All language subtitles for Home.2008.(Isabelle Huppert).DVDRiP.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,760 --> 00:00:41,356 Mum, catch it! Catch it! - Marion! Shoot! 2 00:00:41,520 --> 00:00:43,590 Pass! There! 3 00:00:55,000 --> 00:00:55,955 Cheat! 4 00:00:56,960 --> 00:01:01,238 Come on, Julien! Get a move on! - I'm coming! 5 00:01:02,560 --> 00:01:04,471 I'll put it back in. One, two, three! 6 00:01:08,120 --> 00:01:09,394 Quick, quick! 7 00:01:10,600 --> 00:01:13,478 Penalty! Here! 8 00:01:22,000 --> 00:01:25,595 Come on Marion, goal! - Give me my goal! 9 00:01:33,320 --> 00:01:35,231 Three-nil. Three! 10 00:01:41,680 --> 00:01:44,911 Give it to me. You don't want to spoil your sheen. 11 00:01:48,000 --> 00:01:51,151 Julien, have you finished? - Yes. 12 00:01:54,920 --> 00:01:56,990 Come on, I'll wash you. 13 00:02:00,440 --> 00:02:03,000 Pass me the mirror, Mum. Please. 14 00:02:04,200 --> 00:02:05,952 Just look how beautiful he is. 15 00:02:07,200 --> 00:02:09,350 It's a punk hairstyle. 16 00:02:09,640 --> 00:02:11,358 Can you count? 17 00:02:12,040 --> 00:02:13,393 OK. 18 00:02:13,840 --> 00:02:17,196 One, two, three... 19 00:02:17,480 --> 00:02:19,072 What are you looking for? - My cigarettes. 20 00:02:23,680 --> 00:02:25,830 Well? How long? - Ten. 21 00:02:26,120 --> 00:02:28,156 That's not true, you didn't count. - Yes, I did. 22 00:02:28,320 --> 00:02:30,754 No, you didn't! - I tell you, I did! 23 00:02:31,040 --> 00:02:33,508 Rubbish! - I'm telling you, I did! 24 00:02:33,640 --> 00:02:35,870 Come on! Stop it! 25 00:02:37,800 --> 00:02:39,711 Julien, stop it! 26 00:02:43,920 --> 00:02:46,195 I bet you can't stay under water longer than me. 27 00:02:46,360 --> 00:02:49,636 What do you bet, son? - 10. 28 00:02:50,080 --> 00:02:51,877 How far can you count to? 29 00:02:52,480 --> 00:02:54,994 Er... One thousand! - That's not enough. 30 00:02:55,280 --> 00:02:56,076 Let's start. - OK. 31 00:02:56,240 --> 00:02:57,309 Put your pyjamas on first. 32 00:02:57,520 --> 00:02:59,192 One, two, three. - No, Michel! 33 00:02:59,440 --> 00:03:04,070 Michel, what are you doing? Stop it! 34 00:03:07,400 --> 00:03:12,315 Let's drown Mum! - Help! 35 00:03:12,680 --> 00:03:17,276 We'll get Mum all wet! - No! Stop it! 36 00:03:22,040 --> 00:03:24,600 Julien, go away, please. 37 00:04:16,880 --> 00:04:19,440 Pass me the milk, please. - Here you are. 38 00:04:28,600 --> 00:04:30,909 Get some beef or a big chicken. 39 00:04:33,960 --> 00:04:35,439 An arm wrestle? 40 00:04:39,400 --> 00:04:40,958 I'm too strong. 41 00:05:25,400 --> 00:05:26,674 Hi! 42 00:06:29,160 --> 00:06:31,071 Everything OK? - Yes. 43 00:06:35,000 --> 00:06:37,639 I didn't have enough for a big chicken. I got a piece of meat. 44 00:06:37,800 --> 00:06:38,835 OK. 45 00:06:41,520 --> 00:06:43,397 This came today. 46 00:06:44,720 --> 00:06:47,109 Beautiful, aren't they? - Yeah, too beautiful. 47 00:06:47,320 --> 00:06:48,469 Can you see yourself? - Yes. 48 00:06:48,640 --> 00:06:51,598 Aren't you going to open it? Won't you open it now?. 49 00:06:51,760 --> 00:06:53,239 Not here. 50 00:06:54,120 --> 00:06:55,109 Come on! 51 00:06:55,400 --> 00:06:58,233 Wow, it's beautiful! - Shall I take your satchel? 52 00:07:05,400 --> 00:07:06,628 I'm going to win. 53 00:07:06,800 --> 00:07:08,950 No, it's me. - No, me. Watch out! 54 00:07:12,880 --> 00:07:14,074 I win! 55 00:07:14,320 --> 00:07:17,596 Julien and Marion, get your shoes. 56 00:07:17,760 --> 00:07:20,194 Give me those while you're at it. 57 00:07:27,320 --> 00:07:29,356 Thank you, Sir. - Don't mention it, Madam. 58 00:07:31,720 --> 00:07:33,392 Can I have your shirt, please? 59 00:07:34,680 --> 00:07:37,956 I'm washing whites. Anyone have any whites? 60 00:07:39,560 --> 00:07:42,632 Thanks. Here, take that for the cat. 61 00:07:52,400 --> 00:07:54,868 You were hungry, right kitty? 62 00:08:01,440 --> 00:08:03,237 There were only the normal ones! 63 00:08:15,000 --> 00:08:17,878 Shall I fasten it back on? - Yes. 64 00:08:25,400 --> 00:08:26,753 Anything else? I'm washing whites. - No. 65 00:08:32,160 --> 00:08:33,912 Haven't you opened it? 66 00:08:42,240 --> 00:08:43,719 Ah, that's pretty! 67 00:08:46,800 --> 00:08:49,075 It's for summer vacation. 68 00:08:50,320 --> 00:08:51,673 It's pretty. 69 00:08:55,040 --> 00:08:56,473 Go on. Try it on. 70 00:08:58,000 --> 00:08:59,149 Try it on! 71 00:09:04,440 --> 00:09:05,953 It fits you well, doesn't it? 72 00:09:07,000 --> 00:09:09,036 It's too small? - It's OK. 73 00:09:09,640 --> 00:09:11,232 It's pretty, isn't it? 74 00:09:11,600 --> 00:09:14,910 It fits you very well. Move away, so I can have a look at you. 75 00:09:16,880 --> 00:09:18,108 Yes, it's nice. 76 00:09:18,920 --> 00:09:21,878 Ah no, colours were yesterday. Today it's whites. 77 00:09:22,320 --> 00:09:23,958 What do you think of it? 78 00:09:26,320 --> 00:09:29,392 You know very well she'll never wear a thing like that. 79 00:10:54,160 --> 00:10:55,718 For you, addict! 80 00:10:56,480 --> 00:10:58,516 Thanks, Dad. 81 00:11:05,360 --> 00:11:08,079 Hey, give me a hand. Pass me the cans. 82 00:11:12,480 --> 00:11:13,913 Is it heavy? 83 00:11:14,760 --> 00:11:16,034 Come on! 84 00:11:18,320 --> 00:11:21,630 Careful you don't drop them on my head. That's toxic. 85 00:11:21,800 --> 00:11:24,109 I don't want to go bald right away. 86 00:11:28,360 --> 00:11:32,273 That's for killing the bugs in the water once I've finished making it watertight. 87 00:11:32,440 --> 00:11:34,192 When will it be finished? 88 00:11:36,400 --> 00:11:37,879 Don't know. 89 00:11:41,480 --> 00:11:44,392 If all goes well, you can dive in during summer vacation. 90 00:11:46,280 --> 00:11:48,475 That's if I can work in peace... 91 00:12:00,960 --> 00:12:03,713 I saw a car on the highway today. 92 00:12:04,400 --> 00:12:06,038 What are you talking about? 93 00:12:06,520 --> 00:12:08,476 Someone just got lost. 94 00:12:08,680 --> 00:12:11,478 What sort of car? -A construction vehicle. 95 00:12:11,640 --> 00:12:13,756 With workers. 96 00:12:14,160 --> 00:12:17,869 Where was it? -Just over there. Near my playhouse. 97 00:12:18,160 --> 00:12:19,912 Why didn't you tell us before? 98 00:12:20,360 --> 00:12:21,998 I forgot. 99 00:12:27,160 --> 00:12:29,230 He's telling stories. 100 00:12:29,560 --> 00:12:31,551 You're telling us lies, aren't you? 101 00:12:31,720 --> 00:12:33,711 Are you lying? It's a fib, isn't it? 102 00:12:34,000 --> 00:12:36,195 Go and see for yourself if you don't believe me! 103 00:12:36,480 --> 00:12:37,959 Liar! - Poor guy! 104 00:12:38,240 --> 00:12:39,593 Admit that you lied! 105 00:12:39,760 --> 00:12:41,990 We'll make you talk. - Stop! Mercy! Stop! 106 00:12:42,160 --> 00:12:43,513 Aren't you ashamed, lying to your family? 107 00:12:43,800 --> 00:12:46,712 OK. I lied, mercy! Stop! 108 00:12:46,880 --> 00:12:49,348 You see? He's telling stories. 109 00:12:59,120 --> 00:13:00,712 Where was it? 110 00:13:01,200 --> 00:13:02,838 Over there, I think. 111 00:13:03,800 --> 00:13:05,791 Are you sure? - Sure. 112 00:13:08,600 --> 00:13:09,828 But not completely... 113 00:13:48,400 --> 00:13:50,789 Alright, you can drive back. 114 00:15:36,800 --> 00:15:39,109 Did you see the trucks? 115 00:15:39,280 --> 00:15:41,555 Yeah, but we hid in the playhouse when they arrived. 116 00:15:41,720 --> 00:15:46,350 Did they drive by your house? - Guys, look what I've found! Look! 117 00:15:48,000 --> 00:15:49,592 What is it? 118 00:15:50,600 --> 00:15:51,715 Let's see! 119 00:15:52,560 --> 00:15:54,152 Look! It's still quite hot. 120 00:15:54,320 --> 00:15:55,958 It stinks! - It's sticky! 121 00:15:56,240 --> 00:15:58,515 Where did you find that? - It's disgusting! 122 00:16:14,480 --> 00:16:16,675 What's happened to you? What's that on your face? 123 00:16:19,200 --> 00:16:21,998 Look! There and there. 124 00:16:23,880 --> 00:16:25,393 And look there. 125 00:16:25,560 --> 00:16:29,155 Move along. Move out of the way. -And look here. 126 00:16:29,560 --> 00:16:32,597 And here too. - You've been messing around in the tar. 127 00:17:03,920 --> 00:17:07,435 What time did they come by? - Sometime in the afternoon. 128 00:17:07,600 --> 00:17:10,194 Did you see them? - Of course. 129 00:17:10,360 --> 00:17:13,079 And...? -And what? 130 00:17:13,440 --> 00:17:16,910 What did they say? - Nothing. Why should they? 131 00:17:17,080 --> 00:17:21,153 They must have said something. Did they put all this into the yard? 132 00:17:21,320 --> 00:17:23,880 They didn't say anything. It was quick. 133 00:17:27,000 --> 00:17:29,275 None of the sets work. Is it because the dish is down? 134 00:17:29,560 --> 00:17:31,312 That's nothing to do with it. 135 00:17:33,240 --> 00:17:34,468 It is not coming from here. 136 00:17:34,640 --> 00:17:36,870 Look at this kid's face. Who did that to him? 137 00:17:37,040 --> 00:17:40,077 I couldn't do anything else. He's covered himself in tar. 138 00:17:59,040 --> 00:18:00,155 Still nothing. 139 00:18:00,320 --> 00:18:03,676 I'm sure the highway guys cut the cables on purpose. 140 00:18:03,960 --> 00:18:06,793 What cables? Soak your feet in the basin instead of talking nonsense. 141 00:18:06,960 --> 00:18:08,712 Can't you turn that off? 142 00:18:09,000 --> 00:18:10,718 You never know. It can come back any time. 143 00:18:12,760 --> 00:18:15,320 Julien, stop fidgeting, please. 144 00:18:15,480 --> 00:18:19,439 That's no use. It won't go. I'll get some turpentine tomorrow. 145 00:18:19,720 --> 00:18:21,676 Julien, lift your foot, please. 146 00:18:24,640 --> 00:18:27,677 They're really coming this time. -Will there be real cars, then? 147 00:18:27,840 --> 00:18:30,752 What do you expect? I can't stay a skate-run forever. 148 00:18:31,040 --> 00:18:33,349 Julien, lift your feet up. Otherwise I can't wash you. 149 00:18:33,520 --> 00:18:35,795 Stop fussing with his feet! 150 00:18:36,240 --> 00:18:38,754 I told you I'll get some turpentine tomorrow. 151 00:18:41,360 --> 00:18:43,237 Why are you so angry? 152 00:18:48,040 --> 00:18:49,598 Did you hear what I said? 153 00:18:49,880 --> 00:18:54,032 Yes, I heard. They are coming this time. 154 00:18:54,200 --> 00:18:55,519 And? 155 00:18:55,680 --> 00:18:58,240 They've talked about opening it since we settled here. 156 00:18:59,920 --> 00:19:00,670 Marthe. 157 00:19:02,200 --> 00:19:02,996 What? 158 00:19:03,280 --> 00:19:05,589 If they're tarring it's a question of days. 159 00:19:05,880 --> 00:19:06,995 It doesn't mean anything. 160 00:19:07,160 --> 00:19:10,072 They already tarred once, and nothing happened. 161 00:19:10,240 --> 00:19:12,356 It's been like that for ten years. 162 00:19:12,920 --> 00:19:15,195 Look, don't let's start things up! 163 00:19:17,480 --> 00:19:21,678 Can I get out of the tub? Yes, here you are... 164 00:19:28,520 --> 00:19:30,954 We're fine since coming here, aren't we? 165 00:19:36,240 --> 00:19:39,676 You're not going to make us move? Where'd we go? What'd we do? 166 00:19:45,480 --> 00:19:49,155 This is our home. Let's wait and see... 167 00:20:01,360 --> 00:20:03,476 And after all, we're used to noise... 168 00:20:03,640 --> 00:20:07,235 What are you doing? Hurry! - You're a pain, Marion! 169 00:20:07,520 --> 00:20:09,909 Can't you act like everyone else? 170 00:20:11,800 --> 00:20:14,997 I could drown you... - Stop it! 171 00:21:13,320 --> 00:21:16,153 Julien and Marion, let's go in. School tomorrow. 172 00:21:46,120 --> 00:21:48,156 Bye bye! 173 00:21:50,040 --> 00:21:52,429 Come on! Take big steps, Julien. 174 00:22:03,960 --> 00:22:05,712 It's not too sticky? 175 00:22:06,160 --> 00:22:07,639 Is it OK? 176 00:22:52,760 --> 00:22:53,795 There you go! 177 00:22:53,960 --> 00:22:56,428 ...back again in 7 minutes for the next traffic spot. 178 00:22:56,600 --> 00:22:57,749 It's back. 179 00:22:57,920 --> 00:23:03,552 Radiohighway, a spot every 7 minutes. 24 hours a day. 180 00:23:04,880 --> 00:23:08,873 And on Radiohighway, the top spot is the opening... 181 00:23:09,160 --> 00:23:10,957 of the new section E57 scheduled for tonight. 182 00:23:11,240 --> 00:23:13,231 They're talking about us. Route E57. 183 00:23:14,000 --> 00:23:15,592 Scram, Julien! 184 00:23:15,880 --> 00:23:20,715 Dad! It's this evening! Radiohighway is talking about us. 185 00:23:21,000 --> 00:23:25,118 I'll repeat- scheduled for tonight the opening of Route E57... 186 00:23:25,320 --> 00:23:27,197 We'll be back on our inauguration cover in 7 minutes. 187 00:23:35,080 --> 00:23:37,230 Did they say what time it would open? 188 00:23:37,400 --> 00:23:39,914 I don't think so. I dunno. 189 00:23:40,360 --> 00:23:42,828 They said this evening. Tonight. 190 00:23:43,000 --> 00:23:45,070 We'll know soon enough... 191 00:23:46,520 --> 00:23:47,873 Stop! 192 00:24:00,520 --> 00:24:02,829 Hey! - Hey! 193 00:24:03,120 --> 00:24:05,634 What time is it opening? - This evening, tonight... 194 00:24:05,920 --> 00:24:07,876 My dad said not before 3 in the morning. 195 00:24:08,040 --> 00:24:09,393 What does your dad know?. 196 00:24:09,560 --> 00:24:12,120 His boss told him. - How does his boss know?. 197 00:24:12,880 --> 00:24:14,916 Good evening, Sir. 198 00:24:15,720 --> 00:24:17,631 Are you smoking? - Er... No. 199 00:24:18,640 --> 00:24:20,392 Bye! -Aren't you staying? 200 00:24:20,560 --> 00:24:23,870 You're crazy! We'll get killed! Shit, when they open the valves! 201 00:24:24,080 --> 00:24:27,311 Bye! - Bye! 202 00:24:27,480 --> 00:24:30,552 You'll tell us about it... - Yeah. 203 00:24:43,120 --> 00:24:44,997 I've nearly finished. 204 00:24:49,400 --> 00:24:51,391 Why don't you go back to work? 205 00:24:51,960 --> 00:24:53,712 What makes you say that? 206 00:24:55,760 --> 00:24:59,355 You've all you need at home. - I'm not saying that for us. 207 00:24:59,640 --> 00:25:03,838 But I'm very happy here with you. - I couldn't stay shut in all day. 208 00:25:04,120 --> 00:25:06,395 What are you on about? I'm not in prison. 209 00:25:18,680 --> 00:25:20,477 You're not cold? 210 00:25:24,840 --> 00:25:28,310 I bet the first car... 211 00:25:28,480 --> 00:25:30,835 will come from... 212 00:25:31,000 --> 00:25:34,595 From there! A green one. -A red one. 213 00:25:35,080 --> 00:25:37,355 A green as ours, want to bet? 214 00:25:38,120 --> 00:25:39,473 A red one. 215 00:25:39,640 --> 00:25:41,995 A green one. -A red one. 216 00:25:42,480 --> 00:25:44,038 A green one. -A red one. 217 00:25:44,200 --> 00:25:46,475 A green one. -A red one. 218 00:25:49,400 --> 00:25:50,753 Hear that? 219 00:25:52,000 --> 00:25:55,879 That's a green one's sound. - No, it's a red one's sound. 220 00:26:24,560 --> 00:26:26,391 It hasn't started. 221 00:26:27,760 --> 00:26:29,830 That's true, I didn't hear anything. 222 00:26:40,520 --> 00:26:42,988 Hasn't it started? - No. 223 00:26:50,080 --> 00:26:53,550 Did you see the first motorists to take Route E57? 224 00:26:53,720 --> 00:26:54,835 I did, Bruno. 225 00:26:55,000 --> 00:26:57,434 I even saw the very first motorist to take the highway. 226 00:26:57,600 --> 00:27:01,036 A certain Mr. Georges Schwed. A name to remember... 227 00:27:01,200 --> 00:27:04,636 He entered it at exactly 7 a.m., at the wheel of his red VW. 228 00:27:04,920 --> 00:27:07,480 I've won! It's a red one! The first car's red! 229 00:27:07,760 --> 00:27:09,318 What's the time? To the exact minute? 230 00:27:09,600 --> 00:27:11,033 7:22 231 00:27:11,320 --> 00:27:15,233 If Mr. Georges Schwed's red car left Favières-South at 7:00... 232 00:27:15,400 --> 00:27:17,868 at an average speed of 120 km/h... 233 00:27:18,160 --> 00:27:19,912 It should pass by in a second or two. 234 00:27:21,200 --> 00:27:24,112 Julien! Stay here and eat up, please. 235 00:27:25,320 --> 00:27:27,356 How do you know?. - I work it out. 236 00:27:27,640 --> 00:27:29,471 And how do you work it out? - In my head. 237 00:27:29,760 --> 00:27:31,716 ...the first car, the first man... 238 00:27:32,000 --> 00:27:37,791 to take the highway is Mr. Schwed, 42, working at Louvigny. 239 00:27:38,080 --> 00:27:40,230 I met him just as he entered the section Favières-South / Wissant... 240 00:27:40,400 --> 00:27:42,550 in his red VW. 241 00:27:42,720 --> 00:27:44,472 It's a blue one. 242 00:27:44,640 --> 00:27:47,393 It's extraordinary! It's wonderful, un-hoped for! 243 00:27:47,560 --> 00:27:50,711 Hurry up, Julien, I'll help while it's still possible. 244 00:27:50,880 --> 00:27:53,235 They're not ready. I'll do it. 245 00:27:53,400 --> 00:27:55,834 Are you sure? - Of course, it'll be OK. 246 00:27:56,120 --> 00:28:01,148 In half an hour it could be too late. - No! Get going, you're late. 247 00:28:04,240 --> 00:28:06,071 Julien, hurry up! 248 00:28:21,160 --> 00:28:23,276 After the green one, OK? 249 00:28:35,240 --> 00:28:36,719 What's wrong, Mum? 250 00:28:40,920 --> 00:28:43,309 After the grey one, OK? 251 00:28:51,000 --> 00:28:54,993 OK, cross over and I'll keep watch. Go on, Marion. 252 00:28:57,120 --> 00:29:01,318 Hold his hand. Go on. Hurry up! 253 00:29:01,640 --> 00:29:03,915 Hurry up, the bus is coming! 254 00:29:04,920 --> 00:29:06,797 Bye bye! 255 00:29:15,440 --> 00:29:19,115 The new section of Route E57 opened at 7.00 a.m. 256 00:29:19,280 --> 00:29:21,510 And the star of the day is the first user... 257 00:29:21,680 --> 00:29:23,238 of the new section of Route E57. 258 00:29:23,400 --> 00:29:26,312 He's called Georges Schwed, a name to remember. 259 00:29:26,480 --> 00:29:30,075 Jean Luc Pacard was there to hear his first impressions. 260 00:29:30,240 --> 00:29:32,879 It's extraordinary! It's wonderful. 261 00:29:33,040 --> 00:29:35,918 Un-hoped for. And I'm the first on it, too. 262 00:29:36,080 --> 00:29:37,877 What changes will this new highway bring you personally? 263 00:29:38,040 --> 00:29:42,750 A radical change! I must drive between Favières-South and Louvigny. 264 00:29:42,920 --> 00:29:45,832 1h30 in the morning, 1h30 in the evening. 265 00:29:46,000 --> 00:29:47,911 3 hours is infernal. 266 00:29:48,080 --> 00:29:51,595 When you stay on the A road with the jams, the stress... 267 00:29:51,760 --> 00:29:54,115 Have you been waiting long for the reopening of this highway? 268 00:29:54,280 --> 00:29:57,238 We didn't believe it. 10 years ago they started... 269 00:29:57,400 --> 00:29:58,799 suddenly everything stopped... 270 00:29:58,960 --> 00:30:00,109 Hey! - Hey! 271 00:30:00,280 --> 00:30:02,316 Nobody thought it would reopen. 272 00:30:02,640 --> 00:30:07,191 It'll mean a complete change for all the inhabitants of the area. 273 00:30:07,960 --> 00:30:09,996 It started. 274 00:30:10,560 --> 00:30:12,790 I know, I heard, I'm not deaf. 275 00:30:16,920 --> 00:30:20,629 What did you do to my lie-low?. - Your dad slept outside. 276 00:30:58,520 --> 00:31:00,988 They crossed without a problem. 277 00:31:01,160 --> 00:31:05,278 It increased all morning, but now it's fallen off. 278 00:31:06,520 --> 00:31:08,397 Want to hear it? 279 00:31:08,560 --> 00:31:12,519 You'll hear for yourself. Wait... Hold on. 280 00:31:13,560 --> 00:31:15,118 Still there? 281 00:31:25,520 --> 00:31:28,114 Did you hear? Did you hear? 282 00:31:28,800 --> 00:31:30,074 What? 283 00:31:30,880 --> 00:31:33,155 Wait... Hold on. 284 00:31:35,560 --> 00:31:39,439 What time will you be home? Can't you come back earlier? 285 00:31:39,600 --> 00:31:42,637 I'd have liked you to, that's all. 286 00:31:43,000 --> 00:31:44,877 OK, I'll tell them. They'll wait for you. 287 00:31:55,440 --> 00:31:57,749 Stay on the other side, wait for your father! 288 00:31:58,840 --> 00:32:00,239 What? 289 00:32:00,520 --> 00:32:03,512 Stay there! I've got your snack ready! 290 00:32:08,440 --> 00:32:10,112 Throw it! 291 00:32:13,720 --> 00:32:16,314 Throw it! - Go on! 292 00:32:17,640 --> 00:32:21,792 Wait. I'll do it. - No. Stay there. 293 00:32:21,960 --> 00:32:24,713 Take a run up! 294 00:32:25,000 --> 00:32:26,831 Go on, throw it! 295 00:32:27,120 --> 00:32:29,076 Throw, Mum! 296 00:32:45,360 --> 00:32:46,509 Is it OK? 297 00:32:47,800 --> 00:32:49,119 Can you eat it? 298 00:32:52,120 --> 00:32:56,511 Don't eat what's touched the ground. Just what's wrapped up. OK? 299 00:33:17,040 --> 00:33:19,349 Are you OK? - Yeah. 300 00:33:32,200 --> 00:33:36,352 Know the tunnel over there? - I've gone through at least 100 times. 301 00:33:36,800 --> 00:33:38,631 Get in the car, let's go. 302 00:33:47,600 --> 00:33:50,672 And? - Come on! All clear! 303 00:33:51,000 --> 00:33:52,752 Go through, Marion. 304 00:33:53,240 --> 00:33:55,390 There's no risk. Go on. 305 00:33:58,600 --> 00:34:00,113 It's filthy. It's full of creepies. 306 00:34:00,280 --> 00:34:02,874 We'll use it till vacation. After that, we'll see. 307 00:34:18,240 --> 00:34:20,549 You OK, Marion? - Yes. 308 00:34:36,960 --> 00:34:38,632 Are you coming, Dad? 309 00:34:45,800 --> 00:34:46,994 Let's go! 310 00:35:01,480 --> 00:35:06,190 You are over 5000. Exactly 5157, that's already very promising... 311 00:35:06,360 --> 00:35:11,036 ...to have taken the new section of Route E57 in less than 24 hours. 312 00:35:11,200 --> 00:35:14,875 It's already a very good start, a downright success. 313 00:35:34,160 --> 00:35:35,673 No! Let go! 314 00:35:35,840 --> 00:35:41,119 Look, it's Mr. Schwed's car! - He's late today! 315 00:35:41,280 --> 00:35:43,236 Get a move on! 316 00:36:43,440 --> 00:36:47,274 Radiohighway, 108.1. 317 00:36:47,880 --> 00:36:49,757 What are you doing there? 318 00:36:52,480 --> 00:36:53,993 Nothing, why? 319 00:36:55,840 --> 00:36:58,149 I'm just listening to the radio. 320 00:37:06,160 --> 00:37:08,276 Give us a high note. - The ones with cotton round aren't bad. 321 00:37:08,440 --> 00:37:10,670 Higher. 322 00:37:11,640 --> 00:37:15,110 Again. -Aren't these better? 323 00:37:15,840 --> 00:37:19,515 Hold on. Quiet, Julien! 324 00:37:19,680 --> 00:37:20,908 Go on, say something. 325 00:37:24,600 --> 00:37:26,511 Great. Can't hear a thing. 326 00:37:26,800 --> 00:37:29,109 You're stupid! -Julien said nothing? 327 00:37:29,400 --> 00:37:30,594 What'll we do when there are 80 a minute? 328 00:37:30,880 --> 00:37:32,598 80 what? - 80 cars. 329 00:37:32,720 --> 00:37:34,676 Now the average is between 15 and 20. 330 00:37:34,960 --> 00:37:37,235 Must get hot in there! 331 00:37:42,440 --> 00:37:44,351 Haven't heard of restraint? 332 00:38:55,080 --> 00:38:57,310 You're completely crazy! 333 00:39:01,240 --> 00:39:03,071 How many cars since the start? 334 00:39:03,360 --> 00:39:04,713 53,800. 335 00:39:04,920 --> 00:39:08,993 Error of margin between 10 and 15%. - You're sure? 336 00:39:09,800 --> 00:39:11,472 And trucks? -4700. 337 00:39:11,760 --> 00:39:15,673 Same error margin. And 214 motorbikes. 338 00:39:16,120 --> 00:39:18,714 I count for an hour a day, always at the same times. 339 00:39:18,880 --> 00:39:19,995 That's important. 340 00:39:21,400 --> 00:39:23,994 And green cars? - Idiot! 341 00:39:25,200 --> 00:39:27,873 Get me some grass from nearest to the cars. 342 00:39:36,960 --> 00:39:39,838 CO2, toxic gas. 343 00:39:54,960 --> 00:39:57,110 I can't see anything abnormal. 344 00:39:57,280 --> 00:40:00,397 Just a little mark there which must be checked. 345 00:40:00,560 --> 00:40:02,391 I'll circle it. 346 00:40:07,480 --> 00:40:09,710 It's certainly saturnism. 347 00:40:10,640 --> 00:40:13,234 That means lead poisoning. 348 00:40:14,080 --> 00:40:15,957 OK, now me. 349 00:40:19,560 --> 00:40:21,915 Well...? - There are a few spots. 350 00:40:22,080 --> 00:40:23,559 What are they like? 351 00:40:24,040 --> 00:40:26,873 Small, a bit red. 352 00:40:27,040 --> 00:40:29,508 Some others, a bit white. - How many? 353 00:40:29,680 --> 00:40:31,318 Red or white? - Both. 354 00:40:38,800 --> 00:40:42,509 Think it's the highway? -What do you think? 355 00:40:42,800 --> 00:40:45,473 Micro particles from the exhausts settle everywhere. 356 00:40:45,760 --> 00:40:49,833 What then? What do we get? - Constipation. 357 00:40:50,120 --> 00:40:54,398 Pallor. Vomiting. Problems of anorexia. 358 00:40:54,600 --> 00:40:57,068 Psychomotor diminution. 359 00:40:57,680 --> 00:41:00,990 Risk of sterility. Irritability. 360 00:41:01,160 --> 00:41:03,071 Sleeping problems. 361 00:41:03,480 --> 00:41:05,277 I've checked everything. 362 00:41:05,600 --> 00:41:08,398 Not to mention the fact we haven't finished growing. 363 00:41:09,440 --> 00:41:13,797 And if it gets worse? And we're all ill? 364 00:41:14,080 --> 00:41:16,594 Will we stay here much longer? 365 00:41:17,880 --> 00:41:22,158 We'll never leave. Mum only feels well here. 366 00:41:41,480 --> 00:41:45,234 What is it? - Stocks for vacation! 367 00:42:01,920 --> 00:42:04,388 But you're crazy! How shall we manage? 368 00:42:20,520 --> 00:42:22,351 It's OK. We can move. 369 00:42:22,800 --> 00:42:26,156 Down! Down! Easy... 370 00:42:27,640 --> 00:42:30,154 Hurry. Quick. - The shopping. 371 00:42:30,320 --> 00:42:31,548 Here... 372 00:42:33,560 --> 00:42:35,039 Wait! 373 00:42:36,120 --> 00:42:38,236 OK, it's fine. Let's go. 374 00:42:39,400 --> 00:42:41,550 Straight! Ahead! 375 00:42:42,480 --> 00:42:44,311 Careful with the shopping. 376 00:42:44,640 --> 00:42:46,153 Stop! 377 00:42:46,480 --> 00:42:47,833 Quick! 378 00:42:56,560 --> 00:42:58,676 One, two, three! 379 00:43:03,800 --> 00:43:05,199 Down! 380 00:43:07,280 --> 00:43:10,352 Julien, come here! You're nuts! 381 00:43:11,240 --> 00:43:13,549 Let's cross. Quick! -Wait! 382 00:43:13,720 --> 00:43:15,233 Is it OK? - Yes. 383 00:43:15,400 --> 00:43:17,118 Put it down. 384 00:43:17,280 --> 00:43:19,316 Stop! Wait! -What? 385 00:43:19,600 --> 00:43:21,716 I think that I saw something. 386 00:43:22,000 --> 00:43:23,672 Hurry, move back. 387 00:43:28,240 --> 00:43:31,471 What gives? -Wait, it's coming. 388 00:43:31,640 --> 00:43:34,279 There's nothing! - It's coming. 389 00:43:34,840 --> 00:43:36,478 It's coming... 390 00:43:50,280 --> 00:43:51,349 So? 391 00:45:10,680 --> 00:45:12,830 What are you doing? 392 00:45:13,960 --> 00:45:15,439 Nothing... 393 00:45:16,240 --> 00:45:17,639 Go to sleep... 394 00:46:19,920 --> 00:46:21,558 OK, scram! 395 00:46:37,160 --> 00:46:38,513 Where are you? 396 00:46:39,760 --> 00:46:43,435 OK, get back on the highway. Keep left... 397 00:46:43,720 --> 00:46:45,358 No, left and go North. 398 00:46:46,800 --> 00:46:49,075 A mailbox? That's us. 399 00:46:49,360 --> 00:46:52,033 Keep going. I can see you. 400 00:46:52,320 --> 00:46:56,677 Go on, keep going on... Stop! You're there. 401 00:46:57,800 --> 00:46:59,313 A Pizza Party for summer vacation! 402 00:47:02,080 --> 00:47:04,958 You'll hear the highway much less. 403 00:47:05,240 --> 00:47:08,550 Julien! - It's difficult, Mum. It's heavy. 404 00:47:08,720 --> 00:47:10,517 You will feel much better here. 405 00:47:10,680 --> 00:47:13,274 We'll see after summer vacation. Michel, come and help us! 406 00:47:13,440 --> 00:47:16,989 And this one? - On my head. 407 00:47:19,120 --> 00:47:20,235 I'm sleeping there. 408 00:47:20,520 --> 00:47:22,033 No. - Yes. 409 00:47:22,200 --> 00:47:23,758 No, that's my bed. 410 00:47:33,320 --> 00:47:34,639 I'm sleeping next to dad. 411 00:47:34,800 --> 00:47:35,915 No... - Next to dad. 412 00:47:36,080 --> 00:47:38,389 Next to mum. - Next to dad. 413 00:47:40,360 --> 00:47:41,873 Everyone in the bedroom! 414 00:47:42,000 --> 00:47:43,353 Is there room for me? 415 00:47:43,640 --> 00:47:45,676 Put down her mattress. - Move off. 416 00:47:45,840 --> 00:47:47,478 Careful! 417 00:47:52,200 --> 00:47:53,599 Careful! 418 00:47:55,200 --> 00:47:59,113 You alright there? - Yeah! I'm fine. 419 00:47:59,800 --> 00:48:02,109 You'll be much quieter here. 420 00:48:02,400 --> 00:48:06,712 Come here, my little boy. My little boy I love. 421 00:48:08,920 --> 00:48:10,990 Sleepy, sleepy, girls. 422 00:48:12,560 --> 00:48:13,959 Quiet! 423 00:48:15,320 --> 00:48:17,993 Quiet, I said. Go to sleep. 424 00:48:21,680 --> 00:48:23,477 Stop it! 425 00:48:27,040 --> 00:48:29,759 It's so hot! - Stop it! 426 00:48:33,440 --> 00:48:36,716 That's enough! Otherwise you all go back! 427 00:48:37,800 --> 00:48:40,234 I'm not on holiday! I work tomorrow!. 428 00:48:45,480 --> 00:48:47,550 Where are the earplugs? 429 00:49:12,280 --> 00:49:14,236 It looks as if she's dancing. 430 00:49:14,400 --> 00:49:18,871 She hasn't slept for nights. She's worn out. 431 00:49:20,160 --> 00:49:22,435 I've counted. There are less cars on ours. 432 00:49:22,600 --> 00:49:23,999 Julien, stop it! 433 00:49:25,040 --> 00:49:26,871 Stop it! 434 00:49:27,160 --> 00:49:28,354 Change! - Stop it! 435 00:49:28,560 --> 00:49:30,198 You bug me! - Stop it! 436 00:49:30,360 --> 00:49:33,397 Stop making noise. You're driving me mad. 437 00:49:33,560 --> 00:49:35,835 Can't you find something to do? 438 00:50:04,440 --> 00:50:06,556 I'm going. 439 00:50:19,840 --> 00:50:23,992 Well how long is it? - 1 hour 38. 440 00:50:24,280 --> 00:50:26,157 At that stage, it's suicide. 441 00:50:27,600 --> 00:50:30,956 Don't go! It's madness! - Let him be! 442 00:50:34,720 --> 00:50:36,551 I'm going. 443 00:50:52,280 --> 00:50:55,078 Shall I fasten it back on? -What? 444 00:50:55,240 --> 00:50:58,710 Shall I fasten it back on? - No! 445 00:51:12,120 --> 00:51:14,270 Route E57 has been invaded, 446 00:51:14,560 --> 00:51:17,154 the situation is urgent. Careful! 447 00:51:21,040 --> 00:51:22,871 Come on, Joe! 448 00:51:23,520 --> 00:51:25,238 It's hot in here! 449 00:51:36,320 --> 00:51:40,916 Not that! Come out! You're quite crazy! 450 00:51:44,000 --> 00:51:45,638 This water is filthy. 451 00:51:45,800 --> 00:51:48,872 Fine particles are real crap. Turn round. 452 00:51:49,080 --> 00:51:52,675 They block the pores. They penetrate everywhere. Feet. 453 00:51:54,320 --> 00:51:55,514 Hands. 454 00:51:56,840 --> 00:51:58,034 I've counted the cars. 455 00:51:58,320 --> 00:51:59,799 There are ten times more. 456 00:52:00,160 --> 00:52:02,469 At this rate, we'll not outlive the summer. 457 00:52:02,760 --> 00:52:04,796 We'll all die before. All of us. 458 00:52:06,680 --> 00:52:09,035 Stop it! Want to die a slow death? 459 00:52:09,320 --> 00:52:12,517 Stop growing, remain a dwarf your whole life? 460 00:52:12,680 --> 00:52:16,070 I'm doing this for your good. It's for you. 461 00:52:16,360 --> 00:52:17,918 Because I love you. 462 00:52:31,440 --> 00:52:33,908 Shut up! Shut up! 463 00:52:37,320 --> 00:52:39,311 Shut up! 464 00:53:32,640 --> 00:53:34,278 Julien! 465 00:53:50,360 --> 00:53:52,078 He's crazy! 466 00:53:58,280 --> 00:53:59,190 Julien! 467 00:55:01,200 --> 00:55:02,838 Can I ask you a question? 468 00:55:03,160 --> 00:55:05,276 How can you stay there all day long? 469 00:55:05,560 --> 00:55:07,949 I don't care, that's all. 470 00:55:08,920 --> 00:55:12,356 Anyway, my blood has a really high level of antibodies. 471 00:55:12,640 --> 00:55:14,756 A terribly strong immunity. 472 00:55:15,240 --> 00:55:16,468 I was born with that. 473 00:55:17,000 --> 00:55:20,310 You're lucky. I'm the opposite. 474 00:55:22,600 --> 00:55:24,716 Here, I've got others. 475 00:55:40,880 --> 00:55:45,032 Open up, Mum! Open up! Open up! 476 00:55:46,760 --> 00:55:50,594 Please, Mum! Mummy... 477 00:55:51,520 --> 00:55:53,397 Open up, Mum... 478 00:55:54,760 --> 00:55:56,876 It's Julien, Mum. 479 00:55:58,480 --> 00:56:00,436 It's Julien, Mum. 480 00:56:06,840 --> 00:56:12,312 ...a sensor on each wheel measures the rotation speed of the wheel... 481 00:56:57,920 --> 00:57:01,356 What are you doing up here? - I've a lead mark. 482 00:57:01,520 --> 00:57:05,559 What are you on about? -A poisoning mark. 483 00:57:06,120 --> 00:57:07,712 There. The middle of my back. 484 00:57:09,960 --> 00:57:13,316 No, that's a mosquito bite. It's OK... 485 00:57:14,160 --> 00:57:15,309 Come on. 486 00:57:17,520 --> 00:57:20,637 What's the matter? What's wrong? 487 00:57:23,280 --> 00:57:25,350 Are you looking at your crap? 488 00:57:30,040 --> 00:57:32,634 No, why? - It's Marion. 489 00:57:32,840 --> 00:57:35,434 She says it changes because of lead in the vegetables. 490 00:57:35,600 --> 00:57:39,309 It's not true. Marion's talking rubbish. Don't listen to her. 491 00:57:42,680 --> 00:57:44,557 I've peed on myself. 492 00:57:47,920 --> 00:57:49,638 It's nothing. 493 00:57:58,400 --> 00:58:00,755 Can you sleep a bit now?. 494 00:58:01,320 --> 00:58:05,199 Tomorrow evening I'm on holiday. We'll finish the pool together. OK? 495 00:58:09,040 --> 00:58:10,393 Come on... 496 00:58:26,200 --> 00:58:30,557 Radiohighway traffic news in French and in English every 7 minutes. 497 00:58:30,720 --> 00:58:34,872 I repeat, following an accident- traffic on Route E57 brought to a halt. 498 00:58:35,040 --> 00:58:38,077 - Don't stare! 499 00:58:38,360 --> 00:58:39,679 ...several hours to get the traffic going again. 500 00:58:39,840 --> 00:58:42,070 Get dressed. We're going out. 501 00:59:10,000 --> 00:59:13,436 Marion, tell your sister to get dressed. We're going out. 502 00:59:14,640 --> 00:59:16,551 We're going out. Mum asks if you're coming too. 503 00:59:16,720 --> 00:59:17,835 What? -Are you coming? 504 00:59:18,000 --> 00:59:19,752 No, I'm not. 505 00:59:23,800 --> 00:59:25,313 She's staying. 506 00:59:39,880 --> 00:59:41,871 Don't look at them. 507 00:59:58,920 --> 01:00:00,797 Thank you, Sir. 508 01:00:03,000 --> 01:00:04,274 Come on! 509 01:00:25,520 --> 01:00:27,431 More to the left. 510 01:00:39,800 --> 01:00:41,233 Lower. 511 01:00:47,400 --> 01:00:48,833 To the right. 512 01:00:50,600 --> 01:00:52,636 No, the other right. 513 01:00:54,800 --> 01:00:56,950 What do they say on the radio? 514 01:01:20,160 --> 01:01:23,072 Fuck it, all this crap. 515 01:01:24,920 --> 01:01:27,309 Scram, bags of shit! 516 01:01:31,240 --> 01:01:32,912 Marion, help me, please. 517 01:01:34,680 --> 01:01:36,079 Why don't we stay here? 518 01:01:36,240 --> 01:01:38,595 Yes, it's nice here. -We're in a field. 519 01:01:38,880 --> 01:01:41,553 We can't live in a field. -Why not? 520 01:01:41,720 --> 01:01:43,790 Come on. It's over. Let's go. 521 01:01:45,000 --> 01:01:46,149 Come on! 522 01:01:55,880 --> 01:01:57,518 Oh, there you are! 523 01:01:58,080 --> 01:02:01,152 Well, fancy that! 524 01:02:01,920 --> 01:02:04,753 So you've come back? You're so stupid! 525 01:02:04,920 --> 01:02:06,876 Really so stupid. 526 01:02:13,600 --> 01:02:15,397 Where were you? 527 01:02:16,160 --> 01:02:18,151 Judith isn't with you? 528 01:02:18,320 --> 01:02:22,632 What? -Judith? She stayed here? 529 01:02:23,560 --> 01:02:25,710 So where is she? 530 01:02:30,840 --> 01:02:32,558 Well, what shall we do? 531 01:02:36,240 --> 01:02:38,310 What do you want to do? 532 01:02:40,960 --> 01:02:43,679 Call the police? They'll say she's an adult. 533 01:02:46,280 --> 01:02:49,829 Perhaps she's been run over. Perhaps she's dead. 534 01:02:50,000 --> 01:02:52,514 Why are you saying that? It's stupid! 535 01:02:52,840 --> 01:02:57,470 She's shown off her boobs so often, someone's finished by picking her up. 536 01:03:32,760 --> 01:03:34,478 Are you asleep? 537 01:03:38,200 --> 01:03:40,191 Julien, are you asleep? 538 01:03:43,720 --> 01:03:45,472 Wake up. 539 01:04:22,760 --> 01:04:25,513 Mum, I don't want to any more. 540 01:04:31,560 --> 01:04:32,913 What? 541 01:04:33,360 --> 01:04:37,478 I don't want to any more. I'm tired. I want to sleep. 542 01:04:37,800 --> 01:04:41,759 Keep going. Make the most of it. It's the best hour. 543 01:04:41,920 --> 01:04:43,558 It'll do you good. 544 01:04:44,360 --> 01:04:46,032 Mum... 545 01:04:46,520 --> 01:04:49,796 Go on, hurry up. - Mum, please... 546 01:05:01,320 --> 01:05:03,038 What are you doing? 547 01:05:05,560 --> 01:05:08,120 We had great fun. Didn't we, Julien? 548 01:05:10,160 --> 01:05:11,673 You made him go skating? You woke him for it? 549 01:05:11,840 --> 01:05:14,229 Let go, you're hurting me! 550 01:05:23,040 --> 01:05:25,076 We were waiting for Judith. 551 01:05:27,800 --> 01:05:30,712 Julien wake your sister and pack your bag. We're leaving! 552 01:05:35,320 --> 01:05:37,788 Marion, wake up! We're leaving! 553 01:05:38,080 --> 01:05:41,595 Marion, get dressed. We're not staying a second longer. 554 01:05:41,880 --> 01:05:44,110 And you, get your things. Hurry up! 555 01:05:49,360 --> 01:05:50,873 What are you doing? 556 01:05:51,560 --> 01:05:54,791 I said, go and get your things. Pack your bag. Hurry up! 557 01:05:54,960 --> 01:05:58,077 Or I'll go without you! -Where's Mum? And what about Judith? 558 01:05:58,240 --> 01:05:59,719 Judith isn't coming back. 559 01:06:06,600 --> 01:06:10,275 You can leave with the kids if you like. I can't, I can't do it. 560 01:06:11,120 --> 01:06:12,758 I really can't do it. 561 01:06:14,120 --> 01:06:17,715 Do it again, start all over again, I can't, I can't do it. 562 01:06:19,720 --> 01:06:22,871 And what'll I do then? What can I do? 563 01:06:23,840 --> 01:06:26,115 It's perhaps not easy here, but it's our home. 564 01:06:27,880 --> 01:06:29,279 Leave if you want. - Stop that! 565 01:06:29,560 --> 01:06:32,791 Take them away! - Stop it! 566 01:06:32,960 --> 01:06:36,032 You're coming, too! - No, I don't want to leave! 567 01:06:36,200 --> 01:06:37,633 You're coming too! - No! 568 01:06:37,800 --> 01:06:39,552 Let go of me! No! 569 01:06:42,560 --> 01:06:46,872 Stop it! Stop it! 570 01:06:47,880 --> 01:06:50,394 No! - You're coming, too! 571 01:06:51,080 --> 01:06:52,798 Let go! 572 01:06:55,440 --> 01:06:56,998 Stop it! Michel, stop it! 573 01:07:01,080 --> 01:07:04,197 Let go, let go, Michel! 574 01:07:08,720 --> 01:07:11,871 Leave, all of you! Take them away! Take them away! 575 01:07:12,640 --> 01:07:14,392 Take them away! 576 01:07:22,520 --> 01:07:27,036 Let go! Stop it! Let me go! 577 01:07:46,920 --> 01:07:49,832 Open up! Open up! 578 01:08:37,880 --> 01:08:39,598 It's over. 579 01:08:46,920 --> 01:08:48,399 It's over. 580 01:10:32,040 --> 01:10:33,359 Here! 581 01:10:47,880 --> 01:10:50,235 We could've done this earlier! 582 01:12:19,720 --> 01:12:21,438 Go on! 583 01:12:33,160 --> 01:12:36,835 That's nice, isn't it? - It stings! 584 01:12:54,520 --> 01:12:57,159 No, it's OK. - Here. 585 01:12:59,400 --> 01:13:02,278 Why don't you block it all up? -We need ventilation. 586 01:13:02,440 --> 01:13:04,396 You call that ventilation...? 587 01:14:00,560 --> 01:14:04,553 I think you can still hear it here. - Here, too. 588 01:14:07,040 --> 01:14:09,838 Perhaps we'd better put on another layer... 589 01:14:57,440 --> 01:15:01,194 Can't you turn it down to 1? On 3, it's too strong. 590 01:15:01,360 --> 01:15:05,558 It bothers me when I read. -And on 2? 591 01:15:07,280 --> 01:15:09,271 No, it's still too strong. 592 01:15:10,720 --> 01:15:14,076 I'm sorry, I won't go any lower. We're suffocating in here. 593 01:15:26,440 --> 01:15:29,238 I'm doing whites. Do you have any? 594 01:15:39,200 --> 01:15:40,155 Here! 595 01:15:45,800 --> 01:15:46,630 What? 596 01:15:47,560 --> 01:15:49,949 I know, I don't look like Judith. 597 01:15:53,880 --> 01:15:54,995 What do you think of me? 598 01:17:25,760 --> 01:17:27,671 There's still some noise. 599 01:20:06,760 --> 01:20:09,035 She's asleep... - Of course, she's asleep. 600 01:20:09,720 --> 01:20:11,199 She's not dead. 601 01:20:15,840 --> 01:20:18,274 Perhaps she's pretending. - Rubbish... 602 01:20:18,560 --> 01:20:20,790 She simply can't do anything more. 603 01:20:27,360 --> 01:20:31,114 Mum, wake up! Wake up, Mum! 604 01:20:34,520 --> 01:20:37,751 Wake up now!. -What are you up to? Stop it at once! 605 01:20:39,520 --> 01:20:40,919 Stop it! 606 01:21:02,800 --> 01:21:05,075 It's contaminated. Want to try it? 607 01:21:37,360 --> 01:21:40,158 Wait! You must sleep a bit. 608 01:21:44,000 --> 01:21:45,194 Take this. 609 01:21:46,840 --> 01:21:48,717 Get this glass of water. 610 01:21:50,920 --> 01:21:52,797 You take half of one. 611 01:21:59,760 --> 01:22:01,273 Aren't you going to kiss me? 612 01:22:54,440 --> 01:22:56,556 How shall we breathe? 613 01:22:59,480 --> 01:23:01,869 You said we needed ventilation. 614 01:23:02,160 --> 01:23:04,037 Aren't you asleep? 615 01:23:05,040 --> 01:23:06,393 Wait. 616 01:23:07,280 --> 01:23:11,558 Here, take that if it can help. - No, I'll try without. 617 01:23:13,520 --> 01:23:17,638 Don't go downstairs! It's a mess. 618 01:24:16,600 --> 01:24:18,238 Wait for me, here. 43822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.