Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:41,356
Mum, catch it! Catch it!
- Marion! Shoot!
2
00:00:41,520 --> 00:00:43,590
Pass! There!
3
00:00:55,000 --> 00:00:55,955
Cheat!
4
00:00:56,960 --> 00:01:01,238
Come on, Julien! Get a move on!
- I'm coming!
5
00:01:02,560 --> 00:01:04,471
I'll put it back in. One, two, three!
6
00:01:08,120 --> 00:01:09,394
Quick, quick!
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,478
Penalty! Here!
8
00:01:22,000 --> 00:01:25,595
Come on Marion, goal!
- Give me my goal!
9
00:01:33,320 --> 00:01:35,231
Three-nil. Three!
10
00:01:41,680 --> 00:01:44,911
Give it to me.
You don't want to spoil your sheen.
11
00:01:48,000 --> 00:01:51,151
Julien, have you finished?
- Yes.
12
00:01:54,920 --> 00:01:56,990
Come on, I'll wash you.
13
00:02:00,440 --> 00:02:03,000
Pass me the mirror, Mum. Please.
14
00:02:04,200 --> 00:02:05,952
Just look how beautiful he is.
15
00:02:07,200 --> 00:02:09,350
It's a punk hairstyle.
16
00:02:09,640 --> 00:02:11,358
Can you count?
17
00:02:12,040 --> 00:02:13,393
OK.
18
00:02:13,840 --> 00:02:17,196
One, two, three...
19
00:02:17,480 --> 00:02:19,072
What are you looking for?
- My cigarettes.
20
00:02:23,680 --> 00:02:25,830
Well? How long?
- Ten.
21
00:02:26,120 --> 00:02:28,156
That's not true, you didn't count.
- Yes, I did.
22
00:02:28,320 --> 00:02:30,754
No, you didn't!
- I tell you, I did!
23
00:02:31,040 --> 00:02:33,508
Rubbish!
- I'm telling you, I did!
24
00:02:33,640 --> 00:02:35,870
Come on!
Stop it!
25
00:02:37,800 --> 00:02:39,711
Julien, stop it!
26
00:02:43,920 --> 00:02:46,195
I bet you can't stay under water
longer than me.
27
00:02:46,360 --> 00:02:49,636
What do you bet, son?
- 10.
28
00:02:50,080 --> 00:02:51,877
How far can you count to?
29
00:02:52,480 --> 00:02:54,994
Er... One thousand!
- That's not enough.
30
00:02:55,280 --> 00:02:56,076
Let's start.
- OK.
31
00:02:56,240 --> 00:02:57,309
Put your pyjamas on first.
32
00:02:57,520 --> 00:02:59,192
One, two, three.
- No, Michel!
33
00:02:59,440 --> 00:03:04,070
Michel, what are you doing?
Stop it!
34
00:03:07,400 --> 00:03:12,315
Let's drown Mum!
- Help!
35
00:03:12,680 --> 00:03:17,276
We'll get Mum all wet!
- No! Stop it!
36
00:03:22,040 --> 00:03:24,600
Julien, go away, please.
37
00:04:16,880 --> 00:04:19,440
Pass me the milk, please.
- Here you are.
38
00:04:28,600 --> 00:04:30,909
Get some beef
or a big chicken.
39
00:04:33,960 --> 00:04:35,439
An arm wrestle?
40
00:04:39,400 --> 00:04:40,958
I'm too strong.
41
00:05:25,400 --> 00:05:26,674
Hi!
42
00:06:29,160 --> 00:06:31,071
Everything OK?
- Yes.
43
00:06:35,000 --> 00:06:37,639
I didn't have enough for a big chicken.
I got a piece of meat.
44
00:06:37,800 --> 00:06:38,835
OK.
45
00:06:41,520 --> 00:06:43,397
This came today.
46
00:06:44,720 --> 00:06:47,109
Beautiful, aren't they?
- Yeah, too beautiful.
47
00:06:47,320 --> 00:06:48,469
Can you see yourself?
- Yes.
48
00:06:48,640 --> 00:06:51,598
Aren't you going to open it?
Won't you open it now?.
49
00:06:51,760 --> 00:06:53,239
Not here.
50
00:06:54,120 --> 00:06:55,109
Come on!
51
00:06:55,400 --> 00:06:58,233
Wow, it's beautiful!
- Shall I take your satchel?
52
00:07:05,400 --> 00:07:06,628
I'm going to win.
53
00:07:06,800 --> 00:07:08,950
No, it's me.
- No, me. Watch out!
54
00:07:12,880 --> 00:07:14,074
I win!
55
00:07:14,320 --> 00:07:17,596
Julien and Marion,
get your shoes.
56
00:07:17,760 --> 00:07:20,194
Give me those
while you're at it.
57
00:07:27,320 --> 00:07:29,356
Thank you, Sir.
- Don't mention it, Madam.
58
00:07:31,720 --> 00:07:33,392
Can I have your shirt, please?
59
00:07:34,680 --> 00:07:37,956
I'm washing whites.
Anyone have any whites?
60
00:07:39,560 --> 00:07:42,632
Thanks.
Here, take that for the cat.
61
00:07:52,400 --> 00:07:54,868
You were hungry,
right kitty?
62
00:08:01,440 --> 00:08:03,237
There were only the normal ones!
63
00:08:15,000 --> 00:08:17,878
Shall I fasten it back on?
- Yes.
64
00:08:25,400 --> 00:08:26,753
Anything else? I'm washing whites.
- No.
65
00:08:32,160 --> 00:08:33,912
Haven't you opened it?
66
00:08:42,240 --> 00:08:43,719
Ah, that's pretty!
67
00:08:46,800 --> 00:08:49,075
It's for summer vacation.
68
00:08:50,320 --> 00:08:51,673
It's pretty.
69
00:08:55,040 --> 00:08:56,473
Go on. Try it on.
70
00:08:58,000 --> 00:08:59,149
Try it on!
71
00:09:04,440 --> 00:09:05,953
It fits you well, doesn't it?
72
00:09:07,000 --> 00:09:09,036
It's too small?
- It's OK.
73
00:09:09,640 --> 00:09:11,232
It's pretty, isn't it?
74
00:09:11,600 --> 00:09:14,910
It fits you very well. Move away,
so I can have a look at you.
75
00:09:16,880 --> 00:09:18,108
Yes, it's nice.
76
00:09:18,920 --> 00:09:21,878
Ah no, colours were yesterday.
Today it's whites.
77
00:09:22,320 --> 00:09:23,958
What do you think of it?
78
00:09:26,320 --> 00:09:29,392
You know very well
she'll never wear a thing like that.
79
00:10:54,160 --> 00:10:55,718
For you, addict!
80
00:10:56,480 --> 00:10:58,516
Thanks, Dad.
81
00:11:05,360 --> 00:11:08,079
Hey, give me a hand.
Pass me the cans.
82
00:11:12,480 --> 00:11:13,913
Is it heavy?
83
00:11:14,760 --> 00:11:16,034
Come on!
84
00:11:18,320 --> 00:11:21,630
Careful you don't drop them
on my head. That's toxic.
85
00:11:21,800 --> 00:11:24,109
I don't want to go bald right away.
86
00:11:28,360 --> 00:11:32,273
That's for killing the bugs in the water
once I've finished making it watertight.
87
00:11:32,440 --> 00:11:34,192
When will it be finished?
88
00:11:36,400 --> 00:11:37,879
Don't know.
89
00:11:41,480 --> 00:11:44,392
If all goes well, you can dive in
during summer vacation.
90
00:11:46,280 --> 00:11:48,475
That's if I can work in peace...
91
00:12:00,960 --> 00:12:03,713
I saw a car on the highway today.
92
00:12:04,400 --> 00:12:06,038
What are you talking about?
93
00:12:06,520 --> 00:12:08,476
Someone just got lost.
94
00:12:08,680 --> 00:12:11,478
What sort of car?
-A construction vehicle.
95
00:12:11,640 --> 00:12:13,756
With workers.
96
00:12:14,160 --> 00:12:17,869
Where was it?
-Just over there. Near my playhouse.
97
00:12:18,160 --> 00:12:19,912
Why didn't you tell us before?
98
00:12:20,360 --> 00:12:21,998
I forgot.
99
00:12:27,160 --> 00:12:29,230
He's telling stories.
100
00:12:29,560 --> 00:12:31,551
You're telling us
lies, aren't you?
101
00:12:31,720 --> 00:12:33,711
Are you lying?
It's a fib, isn't it?
102
00:12:34,000 --> 00:12:36,195
Go and see for yourself
if you don't believe me!
103
00:12:36,480 --> 00:12:37,959
Liar!
- Poor guy!
104
00:12:38,240 --> 00:12:39,593
Admit that you lied!
105
00:12:39,760 --> 00:12:41,990
We'll make you talk.
- Stop! Mercy! Stop!
106
00:12:42,160 --> 00:12:43,513
Aren't you ashamed,
lying to your family?
107
00:12:43,800 --> 00:12:46,712
OK. I lied, mercy! Stop!
108
00:12:46,880 --> 00:12:49,348
You see?
He's telling stories.
109
00:12:59,120 --> 00:13:00,712
Where was it?
110
00:13:01,200 --> 00:13:02,838
Over there, I think.
111
00:13:03,800 --> 00:13:05,791
Are you sure?
- Sure.
112
00:13:08,600 --> 00:13:09,828
But not completely...
113
00:13:48,400 --> 00:13:50,789
Alright, you can drive back.
114
00:15:36,800 --> 00:15:39,109
Did you see the trucks?
115
00:15:39,280 --> 00:15:41,555
Yeah, but we hid in the playhouse
when they arrived.
116
00:15:41,720 --> 00:15:46,350
Did they drive by your house?
- Guys, look what I've found! Look!
117
00:15:48,000 --> 00:15:49,592
What is it?
118
00:15:50,600 --> 00:15:51,715
Let's see!
119
00:15:52,560 --> 00:15:54,152
Look! It's still quite hot.
120
00:15:54,320 --> 00:15:55,958
It stinks!
- It's sticky!
121
00:15:56,240 --> 00:15:58,515
Where did you find that?
- It's disgusting!
122
00:16:14,480 --> 00:16:16,675
What's happened to you?
What's that on your face?
123
00:16:19,200 --> 00:16:21,998
Look! There and there.
124
00:16:23,880 --> 00:16:25,393
And look there.
125
00:16:25,560 --> 00:16:29,155
Move along. Move out of the way.
-And look here.
126
00:16:29,560 --> 00:16:32,597
And here too.
- You've been messing around in the tar.
127
00:17:03,920 --> 00:17:07,435
What time did they come by?
- Sometime in the afternoon.
128
00:17:07,600 --> 00:17:10,194
Did you see them?
- Of course.
129
00:17:10,360 --> 00:17:13,079
And...?
-And what?
130
00:17:13,440 --> 00:17:16,910
What did they say?
- Nothing. Why should they?
131
00:17:17,080 --> 00:17:21,153
They must have said something.
Did they put all this into the yard?
132
00:17:21,320 --> 00:17:23,880
They didn't say anything.
It was quick.
133
00:17:27,000 --> 00:17:29,275
None of the sets work.
Is it because the dish is down?
134
00:17:29,560 --> 00:17:31,312
That's nothing to do with it.
135
00:17:33,240 --> 00:17:34,468
It is not coming from here.
136
00:17:34,640 --> 00:17:36,870
Look at this kid's face.
Who did that to him?
137
00:17:37,040 --> 00:17:40,077
I couldn't do anything else.
He's covered himself in tar.
138
00:17:59,040 --> 00:18:00,155
Still nothing.
139
00:18:00,320 --> 00:18:03,676
I'm sure the highway guys
cut the cables on purpose.
140
00:18:03,960 --> 00:18:06,793
What cables? Soak your feet in the basin
instead of talking nonsense.
141
00:18:06,960 --> 00:18:08,712
Can't you turn that off?
142
00:18:09,000 --> 00:18:10,718
You never know.
It can come back any time.
143
00:18:12,760 --> 00:18:15,320
Julien, stop fidgeting, please.
144
00:18:15,480 --> 00:18:19,439
That's no use. It won't go.
I'll get some turpentine tomorrow.
145
00:18:19,720 --> 00:18:21,676
Julien, lift your foot, please.
146
00:18:24,640 --> 00:18:27,677
They're really coming this time.
-Will there be real cars, then?
147
00:18:27,840 --> 00:18:30,752
What do you expect?
I can't stay a skate-run forever.
148
00:18:31,040 --> 00:18:33,349
Julien, lift your feet up.
Otherwise I can't wash you.
149
00:18:33,520 --> 00:18:35,795
Stop fussing with his feet!
150
00:18:36,240 --> 00:18:38,754
I told you I'll get
some turpentine tomorrow.
151
00:18:41,360 --> 00:18:43,237
Why are you so angry?
152
00:18:48,040 --> 00:18:49,598
Did you hear what I said?
153
00:18:49,880 --> 00:18:54,032
Yes, I heard.
They are coming this time.
154
00:18:54,200 --> 00:18:55,519
And?
155
00:18:55,680 --> 00:18:58,240
They've talked about opening
it since we settled here.
156
00:18:59,920 --> 00:19:00,670
Marthe.
157
00:19:02,200 --> 00:19:02,996
What?
158
00:19:03,280 --> 00:19:05,589
If they're tarring
it's a question of days.
159
00:19:05,880 --> 00:19:06,995
It doesn't mean anything.
160
00:19:07,160 --> 00:19:10,072
They already tarred once,
and nothing happened.
161
00:19:10,240 --> 00:19:12,356
It's been like that for ten years.
162
00:19:12,920 --> 00:19:15,195
Look, don't let's start things up!
163
00:19:17,480 --> 00:19:21,678
Can I get out of the tub?
Yes, here you are...
164
00:19:28,520 --> 00:19:30,954
We're fine since coming here,
aren't we?
165
00:19:36,240 --> 00:19:39,676
You're not going to make us move?
Where'd we go? What'd we do?
166
00:19:45,480 --> 00:19:49,155
This is our home.
Let's wait and see...
167
00:20:01,360 --> 00:20:03,476
And after all,
we're used to noise...
168
00:20:03,640 --> 00:20:07,235
What are you doing? Hurry!
- You're a pain, Marion!
169
00:20:07,520 --> 00:20:09,909
Can't you act like everyone else?
170
00:20:11,800 --> 00:20:14,997
I could drown you...
- Stop it!
171
00:21:13,320 --> 00:21:16,153
Julien and Marion, let's go in.
School tomorrow.
172
00:21:46,120 --> 00:21:48,156
Bye bye!
173
00:21:50,040 --> 00:21:52,429
Come on!
Take big steps, Julien.
174
00:22:03,960 --> 00:22:05,712
It's not too sticky?
175
00:22:06,160 --> 00:22:07,639
Is it OK?
176
00:22:52,760 --> 00:22:53,795
There you go!
177
00:22:53,960 --> 00:22:56,428
...back again in 7 minutes
for the next traffic spot.
178
00:22:56,600 --> 00:22:57,749
It's back.
179
00:22:57,920 --> 00:23:03,552
Radiohighway, a spot every 7 minutes.
24 hours a day.
180
00:23:04,880 --> 00:23:08,873
And on Radiohighway, the top spot
is the opening...
181
00:23:09,160 --> 00:23:10,957
of the new section E57
scheduled for tonight.
182
00:23:11,240 --> 00:23:13,231
They're talking about us. Route E57.
183
00:23:14,000 --> 00:23:15,592
Scram, Julien!
184
00:23:15,880 --> 00:23:20,715
Dad! It's this evening!
Radiohighway is talking about us.
185
00:23:21,000 --> 00:23:25,118
I'll repeat- scheduled for tonight
the opening of Route E57...
186
00:23:25,320 --> 00:23:27,197
We'll be back on our inauguration
cover in 7 minutes.
187
00:23:35,080 --> 00:23:37,230
Did they say what time it would open?
188
00:23:37,400 --> 00:23:39,914
I don't think so.
I dunno.
189
00:23:40,360 --> 00:23:42,828
They said this evening.
Tonight.
190
00:23:43,000 --> 00:23:45,070
We'll know soon enough...
191
00:23:46,520 --> 00:23:47,873
Stop!
192
00:24:00,520 --> 00:24:02,829
Hey!
- Hey!
193
00:24:03,120 --> 00:24:05,634
What time is it opening?
- This evening, tonight...
194
00:24:05,920 --> 00:24:07,876
My dad said
not before 3 in the morning.
195
00:24:08,040 --> 00:24:09,393
What does your dad know?.
196
00:24:09,560 --> 00:24:12,120
His boss told him.
- How does his boss know?.
197
00:24:12,880 --> 00:24:14,916
Good evening, Sir.
198
00:24:15,720 --> 00:24:17,631
Are you smoking?
- Er... No.
199
00:24:18,640 --> 00:24:20,392
Bye!
-Aren't you staying?
200
00:24:20,560 --> 00:24:23,870
You're crazy! We'll get killed!
Shit, when they open the valves!
201
00:24:24,080 --> 00:24:27,311
Bye!
- Bye!
202
00:24:27,480 --> 00:24:30,552
You'll tell us about it...
- Yeah.
203
00:24:43,120 --> 00:24:44,997
I've nearly finished.
204
00:24:49,400 --> 00:24:51,391
Why don't you go back to work?
205
00:24:51,960 --> 00:24:53,712
What makes you say that?
206
00:24:55,760 --> 00:24:59,355
You've all you need at home.
- I'm not saying that for us.
207
00:24:59,640 --> 00:25:03,838
But I'm very happy here with you.
- I couldn't stay shut in all day.
208
00:25:04,120 --> 00:25:06,395
What are you on about?
I'm not in prison.
209
00:25:18,680 --> 00:25:20,477
You're not cold?
210
00:25:24,840 --> 00:25:28,310
I bet the first car...
211
00:25:28,480 --> 00:25:30,835
will come from...
212
00:25:31,000 --> 00:25:34,595
From there! A green one.
-A red one.
213
00:25:35,080 --> 00:25:37,355
A green as ours, want to bet?
214
00:25:38,120 --> 00:25:39,473
A red one.
215
00:25:39,640 --> 00:25:41,995
A green one.
-A red one.
216
00:25:42,480 --> 00:25:44,038
A green one.
-A red one.
217
00:25:44,200 --> 00:25:46,475
A green one.
-A red one.
218
00:25:49,400 --> 00:25:50,753
Hear that?
219
00:25:52,000 --> 00:25:55,879
That's a green one's sound.
- No, it's a red one's sound.
220
00:26:24,560 --> 00:26:26,391
It hasn't started.
221
00:26:27,760 --> 00:26:29,830
That's true, I didn't hear anything.
222
00:26:40,520 --> 00:26:42,988
Hasn't it started?
- No.
223
00:26:50,080 --> 00:26:53,550
Did you see the first motorists
to take Route E57?
224
00:26:53,720 --> 00:26:54,835
I did, Bruno.
225
00:26:55,000 --> 00:26:57,434
I even saw the very first motorist
to take the highway.
226
00:26:57,600 --> 00:27:01,036
A certain Mr. Georges Schwed.
A name to remember...
227
00:27:01,200 --> 00:27:04,636
He entered it at exactly 7 a.m.,
at the wheel of his red VW.
228
00:27:04,920 --> 00:27:07,480
I've won! It's a red one!
The first car's red!
229
00:27:07,760 --> 00:27:09,318
What's the time?
To the exact minute?
230
00:27:09,600 --> 00:27:11,033
7:22
231
00:27:11,320 --> 00:27:15,233
If Mr. Georges Schwed's red car
left Favières-South at 7:00...
232
00:27:15,400 --> 00:27:17,868
at an average speed of 120 km/h...
233
00:27:18,160 --> 00:27:19,912
It should pass by in a second or two.
234
00:27:21,200 --> 00:27:24,112
Julien! Stay here and eat up, please.
235
00:27:25,320 --> 00:27:27,356
How do you know?.
- I work it out.
236
00:27:27,640 --> 00:27:29,471
And how do you work it out?
- In my head.
237
00:27:29,760 --> 00:27:31,716
...the first car, the first man...
238
00:27:32,000 --> 00:27:37,791
to take the highway
is Mr. Schwed, 42, working at Louvigny.
239
00:27:38,080 --> 00:27:40,230
I met him just as he entered the
section Favières-South / Wissant...
240
00:27:40,400 --> 00:27:42,550
in his red VW.
241
00:27:42,720 --> 00:27:44,472
It's a blue one.
242
00:27:44,640 --> 00:27:47,393
It's extraordinary!
It's wonderful, un-hoped for!
243
00:27:47,560 --> 00:27:50,711
Hurry up, Julien,
I'll help while it's still possible.
244
00:27:50,880 --> 00:27:53,235
They're not ready. I'll do it.
245
00:27:53,400 --> 00:27:55,834
Are you sure?
- Of course, it'll be OK.
246
00:27:56,120 --> 00:28:01,148
In half an hour it could be too late.
- No! Get going, you're late.
247
00:28:04,240 --> 00:28:06,071
Julien, hurry up!
248
00:28:21,160 --> 00:28:23,276
After the green one, OK?
249
00:28:35,240 --> 00:28:36,719
What's wrong, Mum?
250
00:28:40,920 --> 00:28:43,309
After the grey one, OK?
251
00:28:51,000 --> 00:28:54,993
OK, cross over and I'll keep watch.
Go on, Marion.
252
00:28:57,120 --> 00:29:01,318
Hold his hand. Go on.
Hurry up!
253
00:29:01,640 --> 00:29:03,915
Hurry up, the bus is coming!
254
00:29:04,920 --> 00:29:06,797
Bye bye!
255
00:29:15,440 --> 00:29:19,115
The new section
of Route E57 opened at 7.00 a.m.
256
00:29:19,280 --> 00:29:21,510
And the star of the day
is the first user...
257
00:29:21,680 --> 00:29:23,238
of the new section
of Route E57.
258
00:29:23,400 --> 00:29:26,312
He's called Georges Schwed,
a name to remember.
259
00:29:26,480 --> 00:29:30,075
Jean Luc Pacard was there
to hear his first impressions.
260
00:29:30,240 --> 00:29:32,879
It's extraordinary! It's wonderful.
261
00:29:33,040 --> 00:29:35,918
Un-hoped for.
And I'm the first on it, too.
262
00:29:36,080 --> 00:29:37,877
What changes will this new highway
bring you personally?
263
00:29:38,040 --> 00:29:42,750
A radical change! I must drive
between Favières-South and Louvigny.
264
00:29:42,920 --> 00:29:45,832
1h30 in the morning,
1h30 in the evening.
265
00:29:46,000 --> 00:29:47,911
3 hours is infernal.
266
00:29:48,080 --> 00:29:51,595
When you stay on the A road
with the jams, the stress...
267
00:29:51,760 --> 00:29:54,115
Have you been waiting long
for the reopening of this highway?
268
00:29:54,280 --> 00:29:57,238
We didn't believe it.
10 years ago they started...
269
00:29:57,400 --> 00:29:58,799
suddenly everything stopped...
270
00:29:58,960 --> 00:30:00,109
Hey!
- Hey!
271
00:30:00,280 --> 00:30:02,316
Nobody thought it would reopen.
272
00:30:02,640 --> 00:30:07,191
It'll mean a complete change for all
the inhabitants of the area.
273
00:30:07,960 --> 00:30:09,996
It started.
274
00:30:10,560 --> 00:30:12,790
I know, I heard, I'm not deaf.
275
00:30:16,920 --> 00:30:20,629
What did you do to my lie-low?.
- Your dad slept outside.
276
00:30:58,520 --> 00:31:00,988
They crossed without a problem.
277
00:31:01,160 --> 00:31:05,278
It increased all morning,
but now it's fallen off.
278
00:31:06,520 --> 00:31:08,397
Want to hear it?
279
00:31:08,560 --> 00:31:12,519
You'll hear for yourself.
Wait... Hold on.
280
00:31:13,560 --> 00:31:15,118
Still there?
281
00:31:25,520 --> 00:31:28,114
Did you hear? Did you hear?
282
00:31:28,800 --> 00:31:30,074
What?
283
00:31:30,880 --> 00:31:33,155
Wait...
Hold on.
284
00:31:35,560 --> 00:31:39,439
What time will you be home?
Can't you come back earlier?
285
00:31:39,600 --> 00:31:42,637
I'd have liked you to, that's all.
286
00:31:43,000 --> 00:31:44,877
OK, I'll tell them.
They'll wait for you.
287
00:31:55,440 --> 00:31:57,749
Stay on the other side,
wait for your father!
288
00:31:58,840 --> 00:32:00,239
What?
289
00:32:00,520 --> 00:32:03,512
Stay there!
I've got your snack ready!
290
00:32:08,440 --> 00:32:10,112
Throw it!
291
00:32:13,720 --> 00:32:16,314
Throw it!
- Go on!
292
00:32:17,640 --> 00:32:21,792
Wait. I'll do it.
- No. Stay there.
293
00:32:21,960 --> 00:32:24,713
Take a run up!
294
00:32:25,000 --> 00:32:26,831
Go on, throw it!
295
00:32:27,120 --> 00:32:29,076
Throw, Mum!
296
00:32:45,360 --> 00:32:46,509
Is it OK?
297
00:32:47,800 --> 00:32:49,119
Can you eat it?
298
00:32:52,120 --> 00:32:56,511
Don't eat what's touched the ground.
Just what's wrapped up. OK?
299
00:33:17,040 --> 00:33:19,349
Are you OK?
- Yeah.
300
00:33:32,200 --> 00:33:36,352
Know the tunnel over there?
- I've gone through at least 100 times.
301
00:33:36,800 --> 00:33:38,631
Get in the car, let's go.
302
00:33:47,600 --> 00:33:50,672
And?
- Come on! All clear!
303
00:33:51,000 --> 00:33:52,752
Go through, Marion.
304
00:33:53,240 --> 00:33:55,390
There's no risk. Go on.
305
00:33:58,600 --> 00:34:00,113
It's filthy.
It's full of creepies.
306
00:34:00,280 --> 00:34:02,874
We'll use it till vacation.
After that, we'll see.
307
00:34:18,240 --> 00:34:20,549
You OK, Marion?
- Yes.
308
00:34:36,960 --> 00:34:38,632
Are you coming, Dad?
309
00:34:45,800 --> 00:34:46,994
Let's go!
310
00:35:01,480 --> 00:35:06,190
You are over 5000. Exactly 5157,
that's already very promising...
311
00:35:06,360 --> 00:35:11,036
...to have taken the new section
of Route E57 in less than 24 hours.
312
00:35:11,200 --> 00:35:14,875
It's already a very good start,
a downright success.
313
00:35:34,160 --> 00:35:35,673
No! Let go!
314
00:35:35,840 --> 00:35:41,119
Look, it's Mr. Schwed's car!
- He's late today!
315
00:35:41,280 --> 00:35:43,236
Get a move on!
316
00:36:43,440 --> 00:36:47,274
Radiohighway, 108.1.
317
00:36:47,880 --> 00:36:49,757
What are you doing there?
318
00:36:52,480 --> 00:36:53,993
Nothing, why?
319
00:36:55,840 --> 00:36:58,149
I'm just listening to the radio.
320
00:37:06,160 --> 00:37:08,276
Give us a high note.
- The ones with cotton round aren't bad.
321
00:37:08,440 --> 00:37:10,670
Higher.
322
00:37:11,640 --> 00:37:15,110
Again.
-Aren't these better?
323
00:37:15,840 --> 00:37:19,515
Hold on.
Quiet, Julien!
324
00:37:19,680 --> 00:37:20,908
Go on, say something.
325
00:37:24,600 --> 00:37:26,511
Great. Can't hear a thing.
326
00:37:26,800 --> 00:37:29,109
You're stupid!
-Julien said nothing?
327
00:37:29,400 --> 00:37:30,594
What'll we do when there are
80 a minute?
328
00:37:30,880 --> 00:37:32,598
80 what?
- 80 cars.
329
00:37:32,720 --> 00:37:34,676
Now the average is between 15 and 20.
330
00:37:34,960 --> 00:37:37,235
Must get hot in there!
331
00:37:42,440 --> 00:37:44,351
Haven't heard of restraint?
332
00:38:55,080 --> 00:38:57,310
You're completely crazy!
333
00:39:01,240 --> 00:39:03,071
How many cars since the start?
334
00:39:03,360 --> 00:39:04,713
53,800.
335
00:39:04,920 --> 00:39:08,993
Error of margin between 10 and 15%.
- You're sure?
336
00:39:09,800 --> 00:39:11,472
And trucks?
-4700.
337
00:39:11,760 --> 00:39:15,673
Same error margin.
And 214 motorbikes.
338
00:39:16,120 --> 00:39:18,714
I count for an hour a day,
always at the same times.
339
00:39:18,880 --> 00:39:19,995
That's important.
340
00:39:21,400 --> 00:39:23,994
And green cars?
- Idiot!
341
00:39:25,200 --> 00:39:27,873
Get me some grass
from nearest to the cars.
342
00:39:36,960 --> 00:39:39,838
CO2, toxic gas.
343
00:39:54,960 --> 00:39:57,110
I can't see anything abnormal.
344
00:39:57,280 --> 00:40:00,397
Just a little mark there
which must be checked.
345
00:40:00,560 --> 00:40:02,391
I'll circle it.
346
00:40:07,480 --> 00:40:09,710
It's certainly saturnism.
347
00:40:10,640 --> 00:40:13,234
That means lead poisoning.
348
00:40:14,080 --> 00:40:15,957
OK, now me.
349
00:40:19,560 --> 00:40:21,915
Well...?
- There are a few spots.
350
00:40:22,080 --> 00:40:23,559
What are they like?
351
00:40:24,040 --> 00:40:26,873
Small, a bit red.
352
00:40:27,040 --> 00:40:29,508
Some others, a bit white.
- How many?
353
00:40:29,680 --> 00:40:31,318
Red or white?
- Both.
354
00:40:38,800 --> 00:40:42,509
Think it's the highway?
-What do you think?
355
00:40:42,800 --> 00:40:45,473
Micro particles from the exhausts
settle everywhere.
356
00:40:45,760 --> 00:40:49,833
What then? What do we get?
- Constipation.
357
00:40:50,120 --> 00:40:54,398
Pallor. Vomiting.
Problems of anorexia.
358
00:40:54,600 --> 00:40:57,068
Psychomotor diminution.
359
00:40:57,680 --> 00:41:00,990
Risk of sterility.
Irritability.
360
00:41:01,160 --> 00:41:03,071
Sleeping problems.
361
00:41:03,480 --> 00:41:05,277
I've checked everything.
362
00:41:05,600 --> 00:41:08,398
Not to mention the fact
we haven't finished growing.
363
00:41:09,440 --> 00:41:13,797
And if it gets worse?
And we're all ill?
364
00:41:14,080 --> 00:41:16,594
Will we stay here much longer?
365
00:41:17,880 --> 00:41:22,158
We'll never leave.
Mum only feels well here.
366
00:41:41,480 --> 00:41:45,234
What is it?
- Stocks for vacation!
367
00:42:01,920 --> 00:42:04,388
But you're crazy!
How shall we manage?
368
00:42:20,520 --> 00:42:22,351
It's OK. We can move.
369
00:42:22,800 --> 00:42:26,156
Down! Down!
Easy...
370
00:42:27,640 --> 00:42:30,154
Hurry. Quick.
- The shopping.
371
00:42:30,320 --> 00:42:31,548
Here...
372
00:42:33,560 --> 00:42:35,039
Wait!
373
00:42:36,120 --> 00:42:38,236
OK, it's fine. Let's go.
374
00:42:39,400 --> 00:42:41,550
Straight! Ahead!
375
00:42:42,480 --> 00:42:44,311
Careful with the shopping.
376
00:42:44,640 --> 00:42:46,153
Stop!
377
00:42:46,480 --> 00:42:47,833
Quick!
378
00:42:56,560 --> 00:42:58,676
One, two, three!
379
00:43:03,800 --> 00:43:05,199
Down!
380
00:43:07,280 --> 00:43:10,352
Julien, come here!
You're nuts!
381
00:43:11,240 --> 00:43:13,549
Let's cross. Quick!
-Wait!
382
00:43:13,720 --> 00:43:15,233
Is it OK?
- Yes.
383
00:43:15,400 --> 00:43:17,118
Put it down.
384
00:43:17,280 --> 00:43:19,316
Stop! Wait!
-What?
385
00:43:19,600 --> 00:43:21,716
I think that I saw something.
386
00:43:22,000 --> 00:43:23,672
Hurry, move back.
387
00:43:28,240 --> 00:43:31,471
What gives?
-Wait, it's coming.
388
00:43:31,640 --> 00:43:34,279
There's nothing!
- It's coming.
389
00:43:34,840 --> 00:43:36,478
It's coming...
390
00:43:50,280 --> 00:43:51,349
So?
391
00:45:10,680 --> 00:45:12,830
What are you doing?
392
00:45:13,960 --> 00:45:15,439
Nothing...
393
00:45:16,240 --> 00:45:17,639
Go to sleep...
394
00:46:19,920 --> 00:46:21,558
OK, scram!
395
00:46:37,160 --> 00:46:38,513
Where are you?
396
00:46:39,760 --> 00:46:43,435
OK, get back on the highway.
Keep left...
397
00:46:43,720 --> 00:46:45,358
No, left and go North.
398
00:46:46,800 --> 00:46:49,075
A mailbox?
That's us.
399
00:46:49,360 --> 00:46:52,033
Keep going.
I can see you.
400
00:46:52,320 --> 00:46:56,677
Go on, keep going on...
Stop! You're there.
401
00:46:57,800 --> 00:46:59,313
A Pizza Party for summer vacation!
402
00:47:02,080 --> 00:47:04,958
You'll hear the highway much less.
403
00:47:05,240 --> 00:47:08,550
Julien!
- It's difficult, Mum. It's heavy.
404
00:47:08,720 --> 00:47:10,517
You will feel much better here.
405
00:47:10,680 --> 00:47:13,274
We'll see after summer vacation.
Michel, come and help us!
406
00:47:13,440 --> 00:47:16,989
And this one?
- On my head.
407
00:47:19,120 --> 00:47:20,235
I'm sleeping there.
408
00:47:20,520 --> 00:47:22,033
No.
- Yes.
409
00:47:22,200 --> 00:47:23,758
No, that's my bed.
410
00:47:33,320 --> 00:47:34,639
I'm sleeping next to dad.
411
00:47:34,800 --> 00:47:35,915
No...
- Next to dad.
412
00:47:36,080 --> 00:47:38,389
Next to mum.
- Next to dad.
413
00:47:40,360 --> 00:47:41,873
Everyone in the bedroom!
414
00:47:42,000 --> 00:47:43,353
Is there room for me?
415
00:47:43,640 --> 00:47:45,676
Put down her mattress.
- Move off.
416
00:47:45,840 --> 00:47:47,478
Careful!
417
00:47:52,200 --> 00:47:53,599
Careful!
418
00:47:55,200 --> 00:47:59,113
You alright there?
- Yeah! I'm fine.
419
00:47:59,800 --> 00:48:02,109
You'll be much quieter here.
420
00:48:02,400 --> 00:48:06,712
Come here, my little boy.
My little boy I love.
421
00:48:08,920 --> 00:48:10,990
Sleepy, sleepy, girls.
422
00:48:12,560 --> 00:48:13,959
Quiet!
423
00:48:15,320 --> 00:48:17,993
Quiet, I said. Go to sleep.
424
00:48:21,680 --> 00:48:23,477
Stop it!
425
00:48:27,040 --> 00:48:29,759
It's so hot!
- Stop it!
426
00:48:33,440 --> 00:48:36,716
That's enough!
Otherwise you all go back!
427
00:48:37,800 --> 00:48:40,234
I'm not on holiday!
I work tomorrow!.
428
00:48:45,480 --> 00:48:47,550
Where are the earplugs?
429
00:49:12,280 --> 00:49:14,236
It looks as if she's dancing.
430
00:49:14,400 --> 00:49:18,871
She hasn't slept for nights.
She's worn out.
431
00:49:20,160 --> 00:49:22,435
I've counted.
There are less cars on ours.
432
00:49:22,600 --> 00:49:23,999
Julien, stop it!
433
00:49:25,040 --> 00:49:26,871
Stop it!
434
00:49:27,160 --> 00:49:28,354
Change!
- Stop it!
435
00:49:28,560 --> 00:49:30,198
You bug me!
- Stop it!
436
00:49:30,360 --> 00:49:33,397
Stop making noise.
You're driving me mad.
437
00:49:33,560 --> 00:49:35,835
Can't you find something to do?
438
00:50:04,440 --> 00:50:06,556
I'm going.
439
00:50:19,840 --> 00:50:23,992
Well how long is it?
- 1 hour 38.
440
00:50:24,280 --> 00:50:26,157
At that stage, it's suicide.
441
00:50:27,600 --> 00:50:30,956
Don't go! It's madness!
- Let him be!
442
00:50:34,720 --> 00:50:36,551
I'm going.
443
00:50:52,280 --> 00:50:55,078
Shall I fasten it back on?
-What?
444
00:50:55,240 --> 00:50:58,710
Shall I fasten it back on?
- No!
445
00:51:12,120 --> 00:51:14,270
Route E57 has been invaded,
446
00:51:14,560 --> 00:51:17,154
the situation is urgent. Careful!
447
00:51:21,040 --> 00:51:22,871
Come on, Joe!
448
00:51:23,520 --> 00:51:25,238
It's hot in here!
449
00:51:36,320 --> 00:51:40,916
Not that! Come out!
You're quite crazy!
450
00:51:44,000 --> 00:51:45,638
This water is filthy.
451
00:51:45,800 --> 00:51:48,872
Fine particles are real crap.
Turn round.
452
00:51:49,080 --> 00:51:52,675
They block the pores.
They penetrate everywhere. Feet.
453
00:51:54,320 --> 00:51:55,514
Hands.
454
00:51:56,840 --> 00:51:58,034
I've counted the cars.
455
00:51:58,320 --> 00:51:59,799
There are ten times more.
456
00:52:00,160 --> 00:52:02,469
At this rate,
we'll not outlive the summer.
457
00:52:02,760 --> 00:52:04,796
We'll all die before. All of us.
458
00:52:06,680 --> 00:52:09,035
Stop it!
Want to die a slow death?
459
00:52:09,320 --> 00:52:12,517
Stop growing,
remain a dwarf your whole life?
460
00:52:12,680 --> 00:52:16,070
I'm doing this for your good.
It's for you.
461
00:52:16,360 --> 00:52:17,918
Because I love you.
462
00:52:31,440 --> 00:52:33,908
Shut up!
Shut up!
463
00:52:37,320 --> 00:52:39,311
Shut up!
464
00:53:32,640 --> 00:53:34,278
Julien!
465
00:53:50,360 --> 00:53:52,078
He's crazy!
466
00:53:58,280 --> 00:53:59,190
Julien!
467
00:55:01,200 --> 00:55:02,838
Can I ask you a question?
468
00:55:03,160 --> 00:55:05,276
How can you stay there all day long?
469
00:55:05,560 --> 00:55:07,949
I don't care, that's all.
470
00:55:08,920 --> 00:55:12,356
Anyway, my blood
has a really high level of antibodies.
471
00:55:12,640 --> 00:55:14,756
A terribly strong immunity.
472
00:55:15,240 --> 00:55:16,468
I was born with that.
473
00:55:17,000 --> 00:55:20,310
You're lucky.
I'm the opposite.
474
00:55:22,600 --> 00:55:24,716
Here, I've got others.
475
00:55:40,880 --> 00:55:45,032
Open up, Mum!
Open up! Open up!
476
00:55:46,760 --> 00:55:50,594
Please, Mum!
Mummy...
477
00:55:51,520 --> 00:55:53,397
Open up, Mum...
478
00:55:54,760 --> 00:55:56,876
It's Julien, Mum.
479
00:55:58,480 --> 00:56:00,436
It's Julien, Mum.
480
00:56:06,840 --> 00:56:12,312
...a sensor on each wheel measures
the rotation speed of the wheel...
481
00:56:57,920 --> 00:57:01,356
What are you doing up here?
- I've a lead mark.
482
00:57:01,520 --> 00:57:05,559
What are you on about?
-A poisoning mark.
483
00:57:06,120 --> 00:57:07,712
There. The middle of my back.
484
00:57:09,960 --> 00:57:13,316
No, that's a mosquito bite. It's OK...
485
00:57:14,160 --> 00:57:15,309
Come on.
486
00:57:17,520 --> 00:57:20,637
What's the matter?
What's wrong?
487
00:57:23,280 --> 00:57:25,350
Are you looking at your crap?
488
00:57:30,040 --> 00:57:32,634
No, why?
- It's Marion.
489
00:57:32,840 --> 00:57:35,434
She says it changes
because of lead in the vegetables.
490
00:57:35,600 --> 00:57:39,309
It's not true. Marion's talking rubbish.
Don't listen to her.
491
00:57:42,680 --> 00:57:44,557
I've peed on myself.
492
00:57:47,920 --> 00:57:49,638
It's nothing.
493
00:57:58,400 --> 00:58:00,755
Can you sleep a bit now?.
494
00:58:01,320 --> 00:58:05,199
Tomorrow evening I'm on holiday.
We'll finish the pool together. OK?
495
00:58:09,040 --> 00:58:10,393
Come on...
496
00:58:26,200 --> 00:58:30,557
Radiohighway traffic news in French
and in English every 7 minutes.
497
00:58:30,720 --> 00:58:34,872
I repeat, following an accident-
traffic on Route E57 brought to a halt.
498
00:58:35,040 --> 00:58:38,077
- Don't stare!
499
00:58:38,360 --> 00:58:39,679
...several hours to get
the traffic going again.
500
00:58:39,840 --> 00:58:42,070
Get dressed. We're going out.
501
00:59:10,000 --> 00:59:13,436
Marion, tell your sister to get dressed.
We're going out.
502
00:59:14,640 --> 00:59:16,551
We're going out.
Mum asks if you're coming too.
503
00:59:16,720 --> 00:59:17,835
What?
-Are you coming?
504
00:59:18,000 --> 00:59:19,752
No, I'm not.
505
00:59:23,800 --> 00:59:25,313
She's staying.
506
00:59:39,880 --> 00:59:41,871
Don't look at them.
507
00:59:58,920 --> 01:00:00,797
Thank you, Sir.
508
01:00:03,000 --> 01:00:04,274
Come on!
509
01:00:25,520 --> 01:00:27,431
More to the left.
510
01:00:39,800 --> 01:00:41,233
Lower.
511
01:00:47,400 --> 01:00:48,833
To the right.
512
01:00:50,600 --> 01:00:52,636
No, the other right.
513
01:00:54,800 --> 01:00:56,950
What do they say on the radio?
514
01:01:20,160 --> 01:01:23,072
Fuck it, all this crap.
515
01:01:24,920 --> 01:01:27,309
Scram, bags of shit!
516
01:01:31,240 --> 01:01:32,912
Marion, help me, please.
517
01:01:34,680 --> 01:01:36,079
Why don't we stay here?
518
01:01:36,240 --> 01:01:38,595
Yes, it's nice here.
-We're in a field.
519
01:01:38,880 --> 01:01:41,553
We can't live in a field.
-Why not?
520
01:01:41,720 --> 01:01:43,790
Come on. It's over. Let's go.
521
01:01:45,000 --> 01:01:46,149
Come on!
522
01:01:55,880 --> 01:01:57,518
Oh, there you are!
523
01:01:58,080 --> 01:02:01,152
Well, fancy that!
524
01:02:01,920 --> 01:02:04,753
So you've come back?
You're so stupid!
525
01:02:04,920 --> 01:02:06,876
Really so stupid.
526
01:02:13,600 --> 01:02:15,397
Where were you?
527
01:02:16,160 --> 01:02:18,151
Judith isn't with you?
528
01:02:18,320 --> 01:02:22,632
What?
-Judith? She stayed here?
529
01:02:23,560 --> 01:02:25,710
So where is she?
530
01:02:30,840 --> 01:02:32,558
Well, what shall we do?
531
01:02:36,240 --> 01:02:38,310
What do you want to do?
532
01:02:40,960 --> 01:02:43,679
Call the police?
They'll say she's an adult.
533
01:02:46,280 --> 01:02:49,829
Perhaps she's been run over.
Perhaps she's dead.
534
01:02:50,000 --> 01:02:52,514
Why are you saying that?
It's stupid!
535
01:02:52,840 --> 01:02:57,470
She's shown off her boobs so often,
someone's finished by picking her up.
536
01:03:32,760 --> 01:03:34,478
Are you asleep?
537
01:03:38,200 --> 01:03:40,191
Julien, are you asleep?
538
01:03:43,720 --> 01:03:45,472
Wake up.
539
01:04:22,760 --> 01:04:25,513
Mum, I don't want to any more.
540
01:04:31,560 --> 01:04:32,913
What?
541
01:04:33,360 --> 01:04:37,478
I don't want to any more.
I'm tired. I want to sleep.
542
01:04:37,800 --> 01:04:41,759
Keep going. Make the most of it.
It's the best hour.
543
01:04:41,920 --> 01:04:43,558
It'll do you good.
544
01:04:44,360 --> 01:04:46,032
Mum...
545
01:04:46,520 --> 01:04:49,796
Go on, hurry up.
- Mum, please...
546
01:05:01,320 --> 01:05:03,038
What are you doing?
547
01:05:05,560 --> 01:05:08,120
We had great fun.
Didn't we, Julien?
548
01:05:10,160 --> 01:05:11,673
You made him go skating?
You woke him for it?
549
01:05:11,840 --> 01:05:14,229
Let go,
you're hurting me!
550
01:05:23,040 --> 01:05:25,076
We were waiting for Judith.
551
01:05:27,800 --> 01:05:30,712
Julien wake your sister
and pack your bag. We're leaving!
552
01:05:35,320 --> 01:05:37,788
Marion, wake up!
We're leaving!
553
01:05:38,080 --> 01:05:41,595
Marion, get dressed.
We're not staying a second longer.
554
01:05:41,880 --> 01:05:44,110
And you, get your things.
Hurry up!
555
01:05:49,360 --> 01:05:50,873
What are you doing?
556
01:05:51,560 --> 01:05:54,791
I said, go and get your things.
Pack your bag. Hurry up!
557
01:05:54,960 --> 01:05:58,077
Or I'll go without you!
-Where's Mum? And what about Judith?
558
01:05:58,240 --> 01:05:59,719
Judith isn't coming back.
559
01:06:06,600 --> 01:06:10,275
You can leave with the kids if you like.
I can't, I can't do it.
560
01:06:11,120 --> 01:06:12,758
I really can't do it.
561
01:06:14,120 --> 01:06:17,715
Do it again, start all over again,
I can't, I can't do it.
562
01:06:19,720 --> 01:06:22,871
And what'll I do then?
What can I do?
563
01:06:23,840 --> 01:06:26,115
It's perhaps not easy here,
but it's our home.
564
01:06:27,880 --> 01:06:29,279
Leave if you want.
- Stop that!
565
01:06:29,560 --> 01:06:32,791
Take them away!
- Stop it!
566
01:06:32,960 --> 01:06:36,032
You're coming, too!
- No, I don't want to leave!
567
01:06:36,200 --> 01:06:37,633
You're coming too!
- No!
568
01:06:37,800 --> 01:06:39,552
Let go of me!
No!
569
01:06:42,560 --> 01:06:46,872
Stop it! Stop it!
570
01:06:47,880 --> 01:06:50,394
No!
- You're coming, too!
571
01:06:51,080 --> 01:06:52,798
Let go!
572
01:06:55,440 --> 01:06:56,998
Stop it! Michel, stop it!
573
01:07:01,080 --> 01:07:04,197
Let go, let go, Michel!
574
01:07:08,720 --> 01:07:11,871
Leave, all of you!
Take them away! Take them away!
575
01:07:12,640 --> 01:07:14,392
Take them away!
576
01:07:22,520 --> 01:07:27,036
Let go! Stop it!
Let me go!
577
01:07:46,920 --> 01:07:49,832
Open up!
Open up!
578
01:08:37,880 --> 01:08:39,598
It's over.
579
01:08:46,920 --> 01:08:48,399
It's over.
580
01:10:32,040 --> 01:10:33,359
Here!
581
01:10:47,880 --> 01:10:50,235
We could've done this earlier!
582
01:12:19,720 --> 01:12:21,438
Go on!
583
01:12:33,160 --> 01:12:36,835
That's nice, isn't it?
- It stings!
584
01:12:54,520 --> 01:12:57,159
No, it's OK.
- Here.
585
01:12:59,400 --> 01:13:02,278
Why don't you block it all up?
-We need ventilation.
586
01:13:02,440 --> 01:13:04,396
You call that ventilation...?
587
01:14:00,560 --> 01:14:04,553
I think you can still hear it here.
- Here, too.
588
01:14:07,040 --> 01:14:09,838
Perhaps we'd better put on
another layer...
589
01:14:57,440 --> 01:15:01,194
Can't you turn it down to 1?
On 3, it's too strong.
590
01:15:01,360 --> 01:15:05,558
It bothers me when I read.
-And on 2?
591
01:15:07,280 --> 01:15:09,271
No, it's still too strong.
592
01:15:10,720 --> 01:15:14,076
I'm sorry, I won't go any lower.
We're suffocating in here.
593
01:15:26,440 --> 01:15:29,238
I'm doing whites.
Do you have any?
594
01:15:39,200 --> 01:15:40,155
Here!
595
01:15:45,800 --> 01:15:46,630
What?
596
01:15:47,560 --> 01:15:49,949
I know, I don't look like Judith.
597
01:15:53,880 --> 01:15:54,995
What do you think of me?
598
01:17:25,760 --> 01:17:27,671
There's still some noise.
599
01:20:06,760 --> 01:20:09,035
She's asleep...
- Of course, she's asleep.
600
01:20:09,720 --> 01:20:11,199
She's not dead.
601
01:20:15,840 --> 01:20:18,274
Perhaps she's pretending.
- Rubbish...
602
01:20:18,560 --> 01:20:20,790
She simply can't do anything more.
603
01:20:27,360 --> 01:20:31,114
Mum, wake up!
Wake up, Mum!
604
01:20:34,520 --> 01:20:37,751
Wake up now!.
-What are you up to? Stop it at once!
605
01:20:39,520 --> 01:20:40,919
Stop it!
606
01:21:02,800 --> 01:21:05,075
It's contaminated.
Want to try it?
607
01:21:37,360 --> 01:21:40,158
Wait! You must sleep a bit.
608
01:21:44,000 --> 01:21:45,194
Take this.
609
01:21:46,840 --> 01:21:48,717
Get this glass of water.
610
01:21:50,920 --> 01:21:52,797
You take half of one.
611
01:21:59,760 --> 01:22:01,273
Aren't you going to kiss me?
612
01:22:54,440 --> 01:22:56,556
How shall we breathe?
613
01:22:59,480 --> 01:23:01,869
You said we needed ventilation.
614
01:23:02,160 --> 01:23:04,037
Aren't you asleep?
615
01:23:05,040 --> 01:23:06,393
Wait.
616
01:23:07,280 --> 01:23:11,558
Here, take that if it can help.
- No, I'll try without.
617
01:23:13,520 --> 01:23:17,638
Don't go downstairs!
It's a mess.
618
01:24:16,600 --> 01:24:18,238
Wait for me, here.
43822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.