All language subtitles for Hercules [2014] BluRay.1080p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,115 --> 00:00:45,678 ____________ . NVEE ____________ 1 00:00:46,547 --> 00:00:48,883 You think you know the truth about him? 2 00:00:49,884 --> 00:00:51,385 You know nothing. 3 00:00:55,806 --> 00:00:59,060 His father was Zeus. The Zeus. 4 00:00:59,393 --> 00:01:01,145 King of the gods. 5 00:01:04,565 --> 00:01:08,486 His mother, Alcmene, a mortal woman. 6 00:01:10,571 --> 00:01:12,198 Together, they had a boy. 7 00:01:12,865 --> 00:01:14,158 Half human, 8 00:01:14,867 --> 00:01:16,661 half god. 9 00:01:19,914 --> 00:01:24,585 But Zeus' queen, Hera, saw this bastard child as an insult, 10 00:01:24,919 --> 00:01:27,880 a living reminder of her husband's infidelity. 11 00:01:28,756 --> 00:01:31,384 Alcmene named the boy Hercules, 12 00:01:31,467 --> 00:01:33,636 which means "glory of Hera," 13 00:01:33,886 --> 00:01:36,722 but this failed to appease the goddess. 14 00:01:37,265 --> 00:01:39,725 She wanted him dead. 15 00:01:59,328 --> 00:02:01,664 Luckily, he took after his father. 16 00:02:03,791 --> 00:02:05,459 Once he reached manhood, 17 00:02:05,543 --> 00:02:08,546 the gods commanded him to perform Twelve Labors, 18 00:02:08,713 --> 00:02:11,257 twelve dangerous missions. 19 00:02:11,424 --> 00:02:13,926 If he completed them all and survived, 20 00:02:14,093 --> 00:02:16,887 Hera agreed to finally let him live in peace. 21 00:02:35,656 --> 00:02:38,159 He fought the Lernean Hydra! 22 00:02:51,672 --> 00:02:54,258 He battled the Erymanthean Boar! 23 00:03:07,438 --> 00:03:11,025 But his greatest Labor was the Nemean Lion. 24 00:03:16,113 --> 00:03:18,532 This was no ordinary beast. 25 00:03:21,786 --> 00:03:24,997 It had a hide so tough, no weapon could penetrate it. 26 00:03:37,760 --> 00:03:41,680 But even this monster was no match for the son of Zeus. 27 00:03:45,476 --> 00:03:46,977 What a load of crap! 28 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 Every word is true. 29 00:03:52,233 --> 00:03:53,609 You know what I think? 30 00:03:53,776 --> 00:03:56,529 This friend of yours doesn't even exist. 31 00:03:57,863 --> 00:03:59,031 Laugh all you want. 32 00:03:59,198 --> 00:04:02,993 He's coming. And be warned, Gryza, he despises pirates. 33 00:04:03,786 --> 00:04:05,830 Macedonia has been good to us. 34 00:04:05,996 --> 00:04:08,791 Plenty of villages ripe for pillaging. 35 00:04:08,958 --> 00:04:10,209 We are here to stay. 36 00:04:10,376 --> 00:04:11,544 Finish him. 37 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 The more you struggle, the faster you drop. 38 00:04:18,759 --> 00:04:21,387 Indeed, your fleet is strong. l... 39 00:04:25,099 --> 00:04:29,937 Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, 40 00:04:30,104 --> 00:04:32,064 the Nemean Lion was strong, too. 41 00:04:32,940 --> 00:04:34,817 Yet, he still destroyed it. 42 00:04:34,900 --> 00:04:38,737 And not with a sword or a spear or arrows. No! 43 00:04:42,783 --> 00:04:44,827 I did it with my bare hands! 44 00:04:48,164 --> 00:04:49,457 Or so they say. 45 00:04:52,668 --> 00:04:54,211 Hercules. 46 00:04:54,378 --> 00:04:55,921 ls this all the men you have? 47 00:04:56,088 --> 00:04:58,966 There's 40 of us. One of you. 48 00:04:59,467 --> 00:05:02,928 The king of this land has offered me gold to dispose of you. 49 00:05:03,095 --> 00:05:05,931 So leave, or die. 50 00:05:06,098 --> 00:05:07,766 I get paid either way. 51 00:05:08,559 --> 00:05:11,061 Make him bleed. 52 00:05:17,943 --> 00:05:19,862 Five men with a single blow. 53 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Still think you can destroy the son of Zeus? 54 00:05:22,907 --> 00:05:24,909 Bring me his head! 55 00:05:27,828 --> 00:05:29,997 Seems they need more convincing, Autolycus. 56 00:05:30,080 --> 00:05:31,415 That's why we're here. 57 00:05:33,667 --> 00:05:35,002 Atalanta. 58 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Am phiaraus. 59 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 May Zeus forgive you. 60 00:05:43,928 --> 00:05:45,471 TVdeus? 61 00:06:08,702 --> 00:06:09,787 Die, Hercules! 62 00:06:15,793 --> 00:06:16,794 Good man. 63 00:06:28,430 --> 00:06:29,431 Hurry! 64 00:06:30,307 --> 00:06:31,350 Hurry! Uncle! 65 00:06:33,435 --> 00:06:34,561 Uncle, hurry! 66 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 Hurry! Hurry! 67 00:06:40,192 --> 00:06:41,819 Any longer, Uncle... 68 00:06:41,986 --> 00:06:44,863 And the girls would finally be safe from your attentions. 69 00:06:48,951 --> 00:06:50,494 The rest of you may go. 70 00:06:51,620 --> 00:06:52,997 But not you. 71 00:07:05,342 --> 00:07:06,760 Thirteen, 72 00:07:07,344 --> 00:07:10,389 14,15,16, 73 00:07:10,556 --> 00:07:14,310 -17, 18, 19, 20. -That was fun. 74 00:07:15,185 --> 00:07:18,439 Twenty pirates at two gold pieces a head, 75 00:07:18,522 --> 00:07:20,566 minus the headless ones. Let's see. 76 00:07:20,733 --> 00:07:21,734 Not a bad night. 77 00:07:21,900 --> 00:07:25,529 You see how the pirates ran? My story softened their resolve. 78 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 Their resolve must be broken, lolaus. 79 00:07:28,073 --> 00:07:29,742 When you spread the legend of Hercules, 80 00:07:29,825 --> 00:07:31,994 make it bigger, scarier. 81 00:07:32,077 --> 00:07:35,080 The more they believe Hercules is truly the son of Zeus, 82 00:07:35,164 --> 00:07:36,749 the less likely they are to fight. 83 00:07:42,796 --> 00:07:44,381 Am phiaraus? 84 00:07:45,132 --> 00:07:46,383 Care to join us here on Earth? 85 00:07:51,805 --> 00:07:56,560 A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses. 86 00:08:02,900 --> 00:08:06,403 If you're going to use those herbs, Amphiaraus, at least share. 87 00:08:13,035 --> 00:08:17,456 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 88 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 Fight it! 89 00:08:21,043 --> 00:08:22,753 Keep practicing, boys! 90 00:08:22,920 --> 00:08:25,422 So who's next? You? You? 91 00:08:29,093 --> 00:08:30,427 That's a pretty sight. 92 00:08:30,594 --> 00:08:32,888 One more payday, Autolycus, that's all we need. 93 00:08:33,055 --> 00:08:35,933 Then we get to live like the kings we've served. 94 00:08:36,100 --> 00:08:38,310 Or live simply. 95 00:08:40,354 --> 00:08:42,439 You still dreaming of barbarian lands? 96 00:08:42,856 --> 00:08:46,026 Beyond the Aegean. At the shores of the Black Sea. 97 00:08:46,110 --> 00:08:49,113 That is where I will live out the rest of my days in solitude. 98 00:08:49,530 --> 00:08:51,365 Boring, if you ask me. 99 00:08:51,448 --> 00:08:53,158 Maybe so, Autolycus. 100 00:08:53,325 --> 00:08:56,578 But I'll never find peace unless I move as far away as possible. 101 00:08:57,871 --> 00:08:59,206 What of Tydeus? 102 00:08:59,289 --> 00:09:02,167 Without you to temper his rage, I fear what he may become. 103 00:09:02,334 --> 00:09:04,294 Tydeus will go with me. 104 00:09:04,378 --> 00:09:07,131 Civilization has become too civilized for us. 105 00:09:07,297 --> 00:09:08,465 Uncle! 106 00:09:09,550 --> 00:09:12,553 Join us. The girls are eager to welcome you. 107 00:09:21,311 --> 00:09:23,605 See? I told you I knew Hercules. 108 00:09:25,524 --> 00:09:26,692 Are you his servant? 109 00:09:26,859 --> 00:09:28,360 I'm his nephew. 110 00:09:28,444 --> 00:09:29,486 Are you, really? 111 00:09:29,653 --> 00:09:31,280 I tell of Hercules' Twelve Labors, 112 00:09:31,363 --> 00:09:34,032 like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, 113 00:09:34,116 --> 00:09:35,242 the Belt of Hippolyta 114 00:09:35,325 --> 00:09:38,328 with its buxom naked Amazons and exciting bondage. 115 00:09:38,412 --> 00:09:41,999 -I immortalize him... -He talks, while the rest of us fight. 116 00:09:42,082 --> 00:09:45,502 It is a wonder you share the same blood as Hercules. 117 00:09:46,462 --> 00:09:47,504 Have fun. 118 00:09:48,255 --> 00:09:49,548 Ladies. 119 00:10:10,027 --> 00:10:11,487 What do you want with Hercules? 120 00:10:11,653 --> 00:10:13,322 My words are for him, not you. 121 00:10:13,405 --> 00:10:15,574 Atalanta, it's all right. 122 00:10:22,164 --> 00:10:24,291 You certainly are a hard man to find. 123 00:10:24,458 --> 00:10:26,376 Maybe I don't want anyone to find me. 124 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 I'm not just anyone. 125 00:10:28,420 --> 00:10:31,048 My name is Ergenia, daughter to Lord Cotys. 126 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 Your father is most fortunate to have such a beautiful heir. 127 00:10:36,470 --> 00:10:38,805 My father is most unfortunate. 128 00:10:38,889 --> 00:10:41,058 He battles a warlord, Rhesus. 129 00:10:41,683 --> 00:10:43,477 Our land is torn by civil war. 130 00:10:43,644 --> 00:10:46,396 Every day, villages are destroyed, crops ruined, innocents slaughtered. 131 00:10:46,939 --> 00:10:48,398 We all have problems. 132 00:10:49,775 --> 00:10:54,363 Well, perhaps I can convince you to make our problems your own. 133 00:10:56,073 --> 00:10:57,032 Unfortunately, My Lady, 134 00:10:57,115 --> 00:10:59,284 Hercules is fully committed till the Feast of Dionysus. 135 00:10:59,910 --> 00:11:00,911 We could, however, 136 00:11:01,078 --> 00:11:04,248 advance you to the front of the line, for the right price. 137 00:11:05,541 --> 00:11:07,251 I thought heroes fight for glory. 138 00:11:07,417 --> 00:11:09,294 But mercenaries fight for gold. 139 00:11:09,461 --> 00:11:11,129 Lord Cotys is a rich man. 140 00:11:11,296 --> 00:11:12,506 I like him already. 141 00:11:12,673 --> 00:11:16,260 If you agree to aid him, he will pay your weight in gold. 142 00:11:20,305 --> 00:11:21,723 Eat up. 143 00:11:27,354 --> 00:11:29,648 "A lion and crow in strange alliance." 144 00:11:30,315 --> 00:11:31,817 Told you. 145 00:11:37,406 --> 00:11:39,241 Where are we going? 146 00:12:41,011 --> 00:12:42,346 It is good to see you safe, My Lady. 147 00:12:46,933 --> 00:12:50,520 This war claims more victims every day. We were concerned, My Lady. 148 00:12:50,687 --> 00:12:53,732 Thank you, General Sitacles. I was well protected. 149 00:12:55,233 --> 00:12:58,362 The mighty Hercules. An honor. 150 00:13:00,322 --> 00:13:02,532 Though not quite as big an honor as I expected. 151 00:13:04,201 --> 00:13:06,370 General, go tell my father Hercules is here. 152 00:13:10,457 --> 00:13:13,627 Uncle? Hera. Impressive. 153 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 It's meant to be. 154 00:13:15,587 --> 00:13:18,965 It took five years and a thousand men to build her temple. 155 00:13:19,132 --> 00:13:21,385 Hera is the patron goddess of Thrace. 156 00:13:21,551 --> 00:13:25,847 Everyone knows the legend, how Hera seeks to destroy Hercules. 157 00:13:26,014 --> 00:13:29,393 Perhaps the right cause might finally reconcile you. 158 00:13:29,559 --> 00:13:30,852 Mother! 159 00:13:31,395 --> 00:13:32,688 Arius. 160 00:13:35,857 --> 00:13:38,276 -You're Hercules. -That's right. 161 00:13:38,443 --> 00:13:40,737 My name is Arius. I know all your Labors by heart. 162 00:13:41,238 --> 00:13:43,865 You killed the giant Geryon with a single blow, 163 00:13:43,949 --> 00:13:45,742 cleaned the Augean stables in one night. 164 00:13:45,909 --> 00:13:46,868 Hercules is probably tired. 165 00:13:46,952 --> 00:13:48,704 And the Labor of the Hide, and the Labor of the Mares. 166 00:13:48,787 --> 00:13:50,414 That's enough, Arius. Come along. 167 00:13:51,081 --> 00:13:52,290 Stay away from him. 168 00:13:52,374 --> 00:13:55,085 Men who deal in violence attract violence. 169 00:13:55,669 --> 00:13:58,505 But he's Hercules. He's no mere mortal. He's the greatest! 170 00:14:01,466 --> 00:14:03,427 Lord Cotys will see you now. 171 00:14:10,559 --> 00:14:12,644 Have you ever met royalty, Hercules? 172 00:14:13,562 --> 00:14:15,647 Once or twice. 173 00:14:32,414 --> 00:14:33,665 Father! 174 00:14:39,129 --> 00:14:40,255 Megara. 175 00:14:43,425 --> 00:14:44,926 Welcome home, my love. 176 00:14:51,683 --> 00:14:52,934 Hercules! 177 00:14:56,772 --> 00:15:00,776 Whenever I'm here, I imagine this is what Elysium must look like. 178 00:15:00,984 --> 00:15:05,822 Well, men like us have the means to create our own paradise on Earth. 179 00:15:05,906 --> 00:15:07,324 Look. 180 00:15:07,491 --> 00:15:08,909 Magnificent, aren't they? 181 00:15:10,619 --> 00:15:14,498 Well, do not keep us in suspense. Are we safe from the monster Hydra? 182 00:15:17,292 --> 00:15:19,336 The Hydra's heads, Your Majesty. 183 00:15:27,344 --> 00:15:29,513 The masks of serpents. 184 00:15:30,680 --> 00:15:32,599 No wonder men thought they were monsters. 185 00:15:33,558 --> 00:15:36,019 You've done your sovereign a great service. Come. 186 00:15:36,978 --> 00:15:39,022 Let the people have their hero. 187 00:15:39,189 --> 00:15:42,734 All hail King Eurystheus. 188 00:15:43,485 --> 00:15:46,154 And the mighty protector of Athens, 189 00:15:46,613 --> 00:15:48,698 Hercules! 190 00:15:50,367 --> 00:15:53,119 Hercules! Hercules! Hercules! 191 00:15:53,203 --> 00:15:57,541 A man faced with such adoration might be tempted to think himself a god. 192 00:15:59,543 --> 00:16:02,045 I only want to be a husband and a father. 193 00:16:09,845 --> 00:16:11,263 Lord Cotys awaits. 194 00:16:30,740 --> 00:16:32,701 Hercules. 195 00:16:34,244 --> 00:16:35,579 Welcome. 196 00:16:36,746 --> 00:16:39,583 An honor to host such a legend. 197 00:16:40,083 --> 00:16:41,751 Lord Cows. 198 00:16:43,086 --> 00:16:45,422 But in legend, you fight alone. 199 00:16:46,590 --> 00:16:49,759 My reputation would not exist without my comrades. 200 00:16:51,177 --> 00:16:52,304 Autolycus of Sparta. 201 00:16:54,764 --> 00:16:56,433 Tydeus of Thebes. 202 00:16:58,894 --> 00:17:00,186 Atalanta of Scythia. 203 00:17:01,605 --> 00:17:03,273 lolaus of Athens. 204 00:17:04,190 --> 00:17:06,484 And Amphiaraus of Argos. 205 00:17:06,651 --> 00:17:07,903 Am phiaraus? 206 00:17:10,113 --> 00:17:12,115 The famed seer of Argos. 207 00:17:12,866 --> 00:17:15,535 It is said you have glimpsed your own death, 208 00:17:15,619 --> 00:17:19,289 so you fight each battle knowing that it is not yet your time to die. 209 00:17:19,789 --> 00:17:21,958 What else can you tell of the future? 210 00:17:22,208 --> 00:17:24,920 Only what the gods see fit to reveal. 211 00:17:25,003 --> 00:17:26,004 A shame. 212 00:17:26,463 --> 00:17:29,341 It would have been a great gift to know the outcome of this war. 213 00:17:29,507 --> 00:17:33,136 The gods can be frustrating sometimes, Lord Cotys. 214 00:17:39,768 --> 00:17:44,356 With respect, I fear that the task ahead might not be suitable for a woman, 215 00:17:45,315 --> 00:17:47,567 even if she is an Amazon warrior. 216 00:17:54,366 --> 00:17:56,743 I stand corrected. 217 00:17:59,621 --> 00:18:02,082 When the kings of yesteryear built this citadel, 218 00:18:02,248 --> 00:18:05,335 it was intended as the high seat of all Thrace. 219 00:18:05,835 --> 00:18:08,797 But now Thrace is divided. 220 00:18:08,964 --> 00:18:10,757 This war has depleted our forces. 221 00:18:10,840 --> 00:18:14,552 We're left with nothing but farmers and merchants to replenish our army. 222 00:18:14,719 --> 00:18:16,763 It takes every one of us to resist Rhesus. 223 00:18:17,180 --> 00:18:20,266 People think that he cannot be killed by an ordinary mortal. 224 00:18:20,725 --> 00:18:22,394 Only by a god. 225 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 Rhesus is a sorcerer. 226 00:18:25,814 --> 00:18:29,067 His magic words confuse men, bend them to his will. 227 00:18:29,150 --> 00:18:32,821 He leads an army of monsters, half horse, half human. 228 00:18:34,698 --> 00:18:36,032 Centaurs? 229 00:18:36,700 --> 00:18:38,994 -You've actually seen them? -They have been seen. 230 00:18:42,038 --> 00:18:43,498 Come, Hercules. 231 00:18:43,665 --> 00:18:47,210 Let me show you what misery Rhesus has brought us. 232 00:18:51,047 --> 00:18:54,968 Every week, more refugees arrive seeking my protection, 233 00:18:55,135 --> 00:19:00,223 most of them covered in blood, crippled or burnt by Rhesus' men. 234 00:19:00,390 --> 00:19:04,477 I feared nothing could ever be good again, till you arrived. 235 00:19:05,395 --> 00:19:07,313 I'm just a mercenary fighting for gold. 236 00:19:09,024 --> 00:19:12,360 How we view ourselves is of little consequence. 237 00:19:12,694 --> 00:19:14,904 How others perceive us is important. 238 00:19:15,363 --> 00:19:17,907 And your name, like it or not, 239 00:19:18,074 --> 00:19:20,285 is a rallying cry. 240 00:19:26,624 --> 00:19:30,128 I have seen too much reality to trust in legends, and I am not alone. 241 00:19:31,046 --> 00:19:33,548 Nobody has any faith anymore. 242 00:19:34,257 --> 00:19:38,762 The people need a hero. They need someone to look up to. 243 00:19:39,721 --> 00:19:43,141 My son believes in you. 244 00:19:44,017 --> 00:19:45,602 Bring us peace, 245 00:19:47,437 --> 00:19:49,773 and I will believe in you, too. 246 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 I'm convinced these are good people. 247 00:20:00,200 --> 00:20:04,162 I see. And who's more convincing, Cotys or his daughter? 248 00:20:04,245 --> 00:20:07,207 All the gold on Earth is not as convincing as a pair of breasts. 249 00:20:07,290 --> 00:20:09,542 Maybe, but gold never ages. 250 00:20:09,626 --> 00:20:11,920 Which is why I got them to double our price. 251 00:20:12,003 --> 00:20:15,256 Double your weight in gold? Well clone. 252 00:20:15,340 --> 00:20:16,382 Am phiaraus? 253 00:20:16,466 --> 00:20:17,884 If it be the will of Zeus. 254 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 Which title sounds more terrifying to our enemies? 255 00:20:20,428 --> 00:20:24,015 "Hercules: Savior of Thrace" or "Hercules: A Legend is Born"? 256 00:20:24,099 --> 00:20:26,643 Both sound terrifyingly boring. 257 00:20:27,352 --> 00:20:29,813 What are we supposed to do with an army of farmers? 258 00:20:32,982 --> 00:20:34,025 Train them. 259 00:20:34,192 --> 00:20:35,735 Oh, shit. 260 00:20:43,076 --> 00:20:46,496 In war, there is one thing more important than killing. 261 00:20:47,038 --> 00:20:48,373 Surviving. 262 00:20:49,249 --> 00:20:53,128 My companions and I will show you how to stay alive, 263 00:20:53,753 --> 00:20:57,173 so that you may return home to your farms someday. 264 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 Autolycus. 265 00:21:01,761 --> 00:21:03,680 Shield wall! Form! 266 00:21:21,990 --> 00:21:24,242 Corpses! Every last one of you! 267 00:21:24,617 --> 00:21:27,078 Because your shield wall was weak. 268 00:21:27,537 --> 00:21:28,580 Dead. 269 00:21:29,205 --> 00:21:30,373 Dead. 270 00:21:31,040 --> 00:21:32,208 Very dead. 271 00:21:33,960 --> 00:21:35,295 Soldier, 272 00:21:35,837 --> 00:21:37,589 many lives depend on you. 273 00:21:38,256 --> 00:21:40,758 When attacked, lock your feet in the ground. 274 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 You understand? 275 00:21:45,138 --> 00:21:46,222 Yes, sir. 276 00:21:47,140 --> 00:21:48,766 When a shield wall is strong, 277 00:21:49,642 --> 00:21:51,895 nothing can ever defeat it! 278 00:21:52,645 --> 00:21:55,607 You must learn to work together, react together. 279 00:21:56,065 --> 00:21:59,944 When you do, each individual will become a link in a chain 280 00:22:00,028 --> 00:22:02,363 that will be stronger than iron. 281 00:22:07,160 --> 00:22:08,995 I hope the enemy has a sense of humor. 282 00:22:10,747 --> 00:22:14,375 Right. Today's lesson, how not to stab yourselves! 283 00:22:15,585 --> 00:22:20,465 It is imperative that we strike now, My Lord, given this opportunity. 284 00:22:21,216 --> 00:22:22,717 There you are! 285 00:22:23,009 --> 00:22:27,263 Hercules, my scouts have brought news. Rhesus is on the move. 286 00:22:27,347 --> 00:22:29,224 Archers who shoot lightning from their bows. 287 00:22:29,390 --> 00:22:33,019 And infantry 4,000-strong, their minds bewitched. 288 00:22:33,102 --> 00:22:34,646 Demons march with them. 289 00:22:34,812 --> 00:22:36,439 So now we're fighting demons. 290 00:22:37,106 --> 00:22:39,484 No stranger than the monsters I hear you faced, Hercules. 291 00:22:40,443 --> 00:22:43,363 My Lord, Rhesus is preparing to attack Bessi lands. 292 00:22:43,529 --> 00:22:45,615 He will be on them within six days. 293 00:22:45,782 --> 00:22:49,327 If the Bessi fall, we're next. Unless we intercept him. 294 00:22:49,494 --> 00:22:52,664 Your men need weeks, if not months, of training before they're ready. 295 00:22:52,830 --> 00:22:56,459 The Bessi are a fierce but primitive tribe. 296 00:22:56,793 --> 00:22:59,629 If we do not protect them, then there will be a bloodbath. 297 00:23:00,129 --> 00:23:01,714 Face Rhesus with an untrained army 298 00:23:01,798 --> 00:23:03,633 and you risk losing far more than a single battle. 299 00:23:03,800 --> 00:23:07,971 My Lord, Rhesus is coming. I vouch my life on it. 300 00:23:09,013 --> 00:23:11,140 The longer Rhesus lives, 301 00:23:11,349 --> 00:23:15,979 the more villages will be burnt and the more innocents will be killed. 302 00:23:16,604 --> 00:23:19,691 Assemble your men. We march tomorrow. 303 00:23:22,193 --> 00:23:25,863 Hercules, the gods have offered us a gift. 304 00:23:26,322 --> 00:23:28,074 We must not squander it. 305 00:23:28,574 --> 00:23:30,785 Are your gods going to be fighting with us? 306 00:23:31,411 --> 00:23:32,412 No. 307 00:23:33,246 --> 00:23:35,248 The son of Zeus will. 308 00:23:50,013 --> 00:23:53,016 I've seen how you watch over Hercules. 309 00:23:55,518 --> 00:23:57,687 Tell me, 310 00:23:57,770 --> 00:24:00,481 how did a woman, 311 00:24:00,565 --> 00:24:03,276 beautiful woman, 312 00:24:03,359 --> 00:24:06,446 fall in with these hardened men? 313 00:24:06,529 --> 00:24:07,697 Killers? 314 00:24:12,618 --> 00:24:15,121 Son of Zeus need a woman's protection? 315 00:24:15,204 --> 00:24:16,998 I don't protect him. 316 00:24:18,708 --> 00:24:20,543 I protect you from him. 317 00:24:44,525 --> 00:24:47,570 General, from now on, maybe you should favor the company of your men. 318 00:24:56,079 --> 00:24:57,205 He pulled a knife? 319 00:24:57,288 --> 00:24:59,874 It was only a small prick. 320 00:25:41,290 --> 00:25:43,000 Your mother told you to stay away. You should listen. 321 00:25:44,001 --> 00:25:45,378 What's wrong with him? 322 00:25:49,173 --> 00:25:51,300 Tydeus is my most loyal warrior. 323 00:25:52,844 --> 00:25:54,262 He was born in war. 324 00:25:54,762 --> 00:25:58,599 When I found him, he was more animal than human. 325 00:26:02,353 --> 00:26:04,522 He never speaks of what he saw. 326 00:26:05,398 --> 00:26:07,108 He never speaks at all. 327 00:26:08,192 --> 00:26:10,778 But he relives it every night. 328 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 Come. 329 00:26:13,865 --> 00:26:15,283 Let's find your mother. 330 00:26:21,956 --> 00:26:25,209 When I grow up, I want to be a great hero like you. 331 00:26:25,293 --> 00:26:28,171 -Like me? -No hero is greater than Hercules. 332 00:26:28,254 --> 00:26:29,422 I know all your Labors. 333 00:26:29,505 --> 00:26:33,342 Like the Cretan Bull, you wrestled it for seven days and seven nights. 334 00:26:33,426 --> 00:26:34,552 That's a bit exaggerated. 335 00:26:34,635 --> 00:26:38,431 -And struck it 49 times with your club. -Maybe not quite that many. 336 00:26:38,514 --> 00:26:42,185 Until it fell dead and Crete was saved. It's my favorite Labor. 337 00:26:42,727 --> 00:26:44,353 Also Queen Hippolyta's Belt, 338 00:26:44,437 --> 00:26:47,732 with its buxom Amazons and exciting bondage. 339 00:26:48,816 --> 00:26:51,611 -Do you even know what that means? -No. 340 00:27:01,245 --> 00:27:03,497 -Mother. -Arius. 341 00:27:03,664 --> 00:27:05,833 You're supposed to be in bed. 342 00:27:08,169 --> 00:27:09,837 Why are you in the hospice? 343 00:27:10,004 --> 00:27:11,881 My mother saves people's lives. 344 00:27:13,007 --> 00:27:14,842 Many of our physicians were killed during battle. 345 00:27:15,009 --> 00:27:18,179 So, out of necessity, I taught myself the art of healing. 346 00:27:19,889 --> 00:27:21,098 If I could be like you, 347 00:27:21,265 --> 00:27:24,852 I would protect all of Thrace and no one would ever get hurt. 348 00:27:34,237 --> 00:27:35,363 Here. 349 00:27:37,031 --> 00:27:39,533 I was going to give this to someone else, 350 00:27:40,952 --> 00:27:42,995 but I never got the chance. 351 00:27:44,664 --> 00:27:46,707 Only a hero may wear this. 352 00:27:47,166 --> 00:27:49,752 But to become a hero, you must grow strong. 353 00:27:53,297 --> 00:27:55,091 ls this the Nemean Lion's tooth? 354 00:27:55,258 --> 00:27:57,468 - It is. -Thank you. 355 00:27:58,594 --> 00:27:59,595 Thank you. 356 00:27:59,720 --> 00:28:00,721 Good night. 357 00:28:01,555 --> 00:28:03,224 Good night, Hercules. 358 00:28:07,228 --> 00:28:09,397 Have no fear. 359 00:28:09,981 --> 00:28:15,194 If you fall in the service of a just cause, your souls will go to Elysium, 360 00:28:15,361 --> 00:28:19,490 where they will dwell forever among the shades of heroes, 361 00:28:19,573 --> 00:28:20,908 like Theseus. 362 00:28:21,075 --> 00:28:22,159 Odysseus! 363 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 And the great Achilles. 364 00:28:24,412 --> 00:28:28,332 Or if you're lucky, you'll go to Hades, where all the fun people are. 365 00:28:36,382 --> 00:28:37,925 lolaus. 366 00:28:38,092 --> 00:28:40,261 Your place is beside Lord Cotys, where it's safe. 367 00:28:40,428 --> 00:28:43,431 I've been giving it a lot of thought, and I really feel I'm ready to fight. 368 00:28:43,597 --> 00:28:45,016 You're a storyteller, not a warrior. 369 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 We share the same blood. 370 00:28:46,350 --> 00:28:48,769 And I will not see it shed. Chariot. 371 00:28:49,186 --> 00:28:50,187 Now. 372 00:28:58,362 --> 00:28:59,697 Th racians, 373 00:29:00,197 --> 00:29:03,492 the shield wall is your home. Your shelter. 374 00:29:03,868 --> 00:29:06,871 When you sleep, the wall is your blanket. 375 00:29:07,621 --> 00:29:10,791 When you fight, the wall is your armor. 376 00:29:11,375 --> 00:29:13,627 The shield wall will never break formation 377 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 as long as there is breath in your body. 378 00:29:17,256 --> 00:29:19,258 Remember these words, 379 00:29:20,426 --> 00:29:22,261 and you will taste victory. 380 00:29:23,846 --> 00:29:25,681 -Move the army out! -Move out! 381 00:30:33,791 --> 00:30:34,792 Halt! 382 00:30:35,543 --> 00:30:36,544 Halt! 383 00:30:36,794 --> 00:30:38,921 -Halt! -Halt! 384 00:31:10,244 --> 00:31:12,246 We are too late. 385 00:31:12,413 --> 00:31:15,082 Rhesus has already been here. 386 00:31:18,836 --> 00:31:21,839 Leave the chariots. We'll go down on foot. 387 00:31:50,367 --> 00:31:53,412 The lion and crow cross a field of corpses. 388 00:31:55,206 --> 00:31:57,458 I hate being right all the time. 389 00:32:03,088 --> 00:32:04,089 Halt. 390 00:32:04,173 --> 00:32:05,716 -Halt! -Halt! 391 00:32:17,019 --> 00:32:18,062 This head is rotting. 392 00:32:20,397 --> 00:32:21,732 A week old, at least. 393 00:32:25,027 --> 00:32:27,488 Yet some of these bodies are fresh. 394 00:32:42,628 --> 00:32:43,712 Uncle! 395 00:32:52,805 --> 00:32:55,933 And we've walked into a trap. 396 00:33:03,107 --> 00:33:06,527 Shield wall! Form a single square! Protect Lord Cotys! lolaus, go! 397 00:33:06,610 --> 00:33:08,279 Shield wall! 398 00:33:17,746 --> 00:33:20,457 We're here to help them. Why are they attacking? 399 00:33:20,541 --> 00:33:22,084 This is Rhesus' doing. 400 00:33:22,167 --> 00:33:24,670 They say his spells have the power to cloud minds. 401 00:33:24,837 --> 00:33:27,464 Turn comrades against each other. 402 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 King's guards, around Lord Cotys! 403 00:33:46,817 --> 00:33:48,986 Amphiaraus, do we die in this battle? 404 00:33:49,486 --> 00:33:53,240 My time's not come yet. Not sure about yours. 405 00:33:55,117 --> 00:33:56,827 That's comforting. 406 00:34:04,668 --> 00:34:06,462 I think he wants a challenge. 407 00:34:26,440 --> 00:34:30,152 Hercules' fists have been dipped in the blood of the Hydra! 408 00:34:30,319 --> 00:34:32,571 Lethal to anyone but him! 409 00:34:35,407 --> 00:34:36,450 Watch ! 410 00:34:48,754 --> 00:34:49,880 Did you see that? 411 00:34:50,047 --> 00:34:51,382 The gods fight on our side! 412 00:34:54,176 --> 00:34:57,054 Hercules! Hercules! Hercules! 413 00:34:57,221 --> 00:34:59,973 Hercules! Hercules! Hercules! 414 00:35:00,140 --> 00:35:01,767 Hercules! Hercules! 415 00:35:01,934 --> 00:35:04,687 Hercules! Hercules! Hercules! 416 00:35:18,867 --> 00:35:20,411 Battle position! 417 00:35:29,545 --> 00:35:32,840 Lady Artemis, if I am to fall, let me be judged... 418 00:36:06,665 --> 00:36:08,167 Stand fast! 419 00:36:23,557 --> 00:36:25,392 Hold your position! 420 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 Do not yield! 421 00:37:39,007 --> 00:37:41,927 No retreat! Stay in the wall! 422 00:37:42,594 --> 00:37:44,763 Hold the lines! 423 00:37:44,847 --> 00:37:46,515 Do not yield! 424 00:37:46,598 --> 00:37:49,184 Defend Lord Cotys! 425 00:38:16,169 --> 00:38:17,546 The wall has been breached! 426 00:38:20,799 --> 00:38:24,928 Seal up the shield wall! Defend Lord Cotys! 427 00:38:31,226 --> 00:38:32,394 Whip! 428 00:38:42,863 --> 00:38:44,323 Hercules! 429 00:38:45,073 --> 00:38:46,283 Bring the chariots! 430 00:38:54,082 --> 00:38:55,918 Defend your Lord! 431 00:39:06,762 --> 00:39:08,931 No! 432 00:40:24,715 --> 00:40:26,008 Advance! 433 00:40:26,466 --> 00:40:27,884 Advance! 434 00:40:46,528 --> 00:40:47,529 Make way! 435 00:40:59,124 --> 00:41:01,293 Where is Rhesus? 436 00:41:22,355 --> 00:41:23,690 Lord Cows. 437 00:41:25,108 --> 00:41:27,694 We came here to save this village, 438 00:41:27,778 --> 00:41:30,614 but, no, they killed half my army. 439 00:41:31,782 --> 00:41:32,949 Rhesus. 440 00:41:33,700 --> 00:41:35,243 This is all his doing. 441 00:41:35,410 --> 00:41:36,578 And yours. 442 00:41:37,037 --> 00:41:38,246 I warned you. 443 00:41:38,413 --> 00:41:41,083 Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. 444 00:41:41,249 --> 00:41:43,627 Give me time to make warriors. 445 00:41:46,797 --> 00:41:47,839 Very well. 446 00:41:51,510 --> 00:41:56,348 Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. 447 00:42:06,108 --> 00:42:07,567 Phineas. 448 00:42:07,651 --> 00:42:09,653 You plead your life. 449 00:42:09,736 --> 00:42:11,613 And I gladly offer it. 450 00:42:13,573 --> 00:42:15,117 I failed to see this trap. 451 00:42:15,200 --> 00:42:17,494 The fault is mine! Spare the other scouts. 452 00:42:17,577 --> 00:42:18,954 General Sitacles. 453 00:42:20,122 --> 00:42:23,291 I think we've lost enough men for the day, don't you? 454 00:42:23,917 --> 00:42:26,002 But just to avoid future misunderstandings, 455 00:42:26,086 --> 00:42:29,172 I'll be taking charge of your scouts from now on. 456 00:42:29,256 --> 00:42:30,590 ls that clear? 457 00:42:36,763 --> 00:42:38,682 Thank you. 458 00:42:38,765 --> 00:42:41,393 Another mistake, I'll end you myself. 459 00:43:12,507 --> 00:43:17,053 I'm applying a salve of mint, chamomile and clay to seal the wound. 460 00:43:17,137 --> 00:43:21,016 This is extract of lithops for the pain, a powerful sedative. 461 00:43:21,349 --> 00:43:24,686 It should rest you after consuming it. It may have certain side effects. 462 00:43:24,769 --> 00:43:25,812 I don't need it. 463 00:43:27,105 --> 00:43:30,150 Forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. 464 00:43:30,233 --> 00:43:34,446 And your lion's hide is indestructible? 465 00:43:35,864 --> 00:43:38,199 Drink, son of Zeus. 466 00:43:41,703 --> 00:43:44,789 Arius' father was the same, he distrusted medicines. 467 00:43:45,123 --> 00:43:46,124 Where is he now? 468 00:43:47,125 --> 00:43:50,420 Taken by the gods before my son was born. 469 00:43:50,503 --> 00:43:51,546 I'm sorry. 470 00:43:52,547 --> 00:43:53,798 I never knew my father. 471 00:43:55,467 --> 00:43:58,345 Well, he must have been very, very strong. 472 00:44:02,390 --> 00:44:03,975 Tell me about Arius. 473 00:44:05,226 --> 00:44:06,645 He's a good boy. 474 00:44:06,811 --> 00:44:09,648 And someday, he will make a fine king. 475 00:44:10,315 --> 00:44:11,316 Do you have any children? 476 00:44:15,654 --> 00:44:16,738 Do they live in Athens? 477 00:44:17,364 --> 00:44:19,324 Thank you for your care. 478 00:44:29,834 --> 00:44:31,044 The sedative will help you rest. 479 00:45:04,452 --> 00:45:07,497 How could you do such a terrible thing? 480 00:45:07,580 --> 00:45:09,374 By law, I should execute you, 481 00:45:09,457 --> 00:45:13,044 but I believe a more fitting punishment would be to let you live. 482 00:45:13,128 --> 00:45:16,840 So you can walk the earth in torment, haunted by the knowledge 483 00:45:16,923 --> 00:45:20,885 that you alone are responsible for the death of your loved ones. 484 00:45:22,637 --> 00:45:25,181 The great Hercules. 485 00:45:25,265 --> 00:45:29,227 Hands forever stained with innocent blood. 486 00:45:29,811 --> 00:45:32,814 Get out, you monster. 487 00:45:32,897 --> 00:45:33,898 Get out! 488 00:46:46,137 --> 00:46:47,806 No! 489 00:47:27,512 --> 00:47:29,973 It happened again, didn't it? 490 00:47:31,266 --> 00:47:35,270 Another vision of Cerberus, the three-headed beast of Hades? 491 00:47:35,436 --> 00:47:38,565 The gods show you things they don't share with others. 492 00:47:39,107 --> 00:47:42,110 There's a word for that. Madness. 493 00:47:42,777 --> 00:47:44,612 When we were driven from Athens, 494 00:47:44,696 --> 00:47:47,198 I consulted the Oracle of Delphi on your behalf. 495 00:47:47,282 --> 00:47:49,075 Do you remember her prophecy? 496 00:47:49,951 --> 00:47:53,246 "Hercules must finish the Labor that remains unfinished." 497 00:47:53,413 --> 00:47:55,957 And what is that, Hercules? 498 00:47:56,124 --> 00:47:59,627 Confront the beast that haunts you. Only then will you find peace. 499 00:48:00,420 --> 00:48:01,796 I speak from experience. 500 00:48:01,963 --> 00:48:05,550 No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. 501 00:48:05,717 --> 00:48:08,511 Man cannot escape his fate. 502 00:48:24,402 --> 00:48:26,905 Room for one more in your company? 503 00:48:27,697 --> 00:48:31,534 It'd be a pleasure having female companionship for a change. 504 00:48:31,618 --> 00:48:34,287 Atalanta doesn't quite count. No offense. 505 00:48:34,370 --> 00:48:36,873 If only your manhood was as long as your tongue. 506 00:48:37,707 --> 00:48:39,459 Both can satisfy in different ways. 507 00:48:43,046 --> 00:48:46,716 You're a famed storyteller, lolaus. Grace me with a story. 508 00:48:47,550 --> 00:48:49,802 Any particular subject, My Lady? 509 00:48:50,720 --> 00:48:53,848 Murder, of a woman and her three children. 510 00:48:56,059 --> 00:48:59,687 ls it true? Did Hercules slaughter his own family? 511 00:48:59,854 --> 00:49:02,315 -Who said so? -Soldiers talk. 512 00:49:02,482 --> 00:49:05,568 They say if Hercules ever returns to Athens, 513 00:49:05,652 --> 00:49:07,612 King Eurystheus will have him executed. 514 00:49:12,575 --> 00:49:15,954 Hercules had completed his Labors and returned home. But Hera... 515 00:49:16,037 --> 00:49:18,748 No myths. I want the truth. 516 00:49:18,915 --> 00:49:20,583 No one knows the truth. 517 00:49:21,751 --> 00:49:23,044 Not for sure. 518 00:49:23,628 --> 00:49:28,466 We found Hercules alone. His wife, Megara and the children, dead. 519 00:49:28,549 --> 00:49:29,884 He remembers nothing. 520 00:49:30,468 --> 00:49:32,345 Do you believe he is innocent? 521 00:49:33,346 --> 00:49:38,601 We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens. 522 00:49:38,685 --> 00:49:42,188 We found a home in the army. Looked out for each other. 523 00:49:43,022 --> 00:49:47,235 Hercules' strength set him apart. 524 00:49:47,735 --> 00:49:51,030 Kings of Athens started to send him on all the most dangerous missions. 525 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 The Twelve Labors. 526 00:49:52,281 --> 00:49:53,908 And he took me with him. 527 00:49:54,784 --> 00:49:56,494 To fight by his side. 528 00:49:56,661 --> 00:49:59,455 And with each mission, our numbers grew. 529 00:49:59,956 --> 00:50:04,043 Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated. 530 00:50:04,377 --> 00:50:06,796 My family was gone. Everyone was gone. 531 00:50:06,879 --> 00:50:09,632 Hercules helped me avenge their murder. 532 00:50:09,716 --> 00:50:11,592 He became my brother-in-arms. 533 00:50:12,552 --> 00:50:15,221 Thebes, the city of corpses, 534 00:50:15,555 --> 00:50:17,724 where we found a single child, 535 00:50:18,099 --> 00:50:19,726 Still alive. 536 00:50:20,518 --> 00:50:22,520 Hercules took Tydeus in when 537 00:50:22,603 --> 00:50:25,273 everyone else saw nothing but a wild animal. 538 00:50:26,649 --> 00:50:29,902 You know how a rumor spreads. How a legend grows. 539 00:50:29,986 --> 00:50:32,238 Hercules' deeds were so incredible, 540 00:50:32,321 --> 00:50:35,491 they could not possibly have been performed by a mere mortal. 541 00:50:36,075 --> 00:50:38,119 So we played along. 542 00:50:38,286 --> 00:50:42,582 We encourage people to think Hercules was the son of Zeus. It's good. 543 00:50:42,915 --> 00:50:44,208 Scares the enemy. 544 00:50:44,375 --> 00:50:46,002 lolaus helps. 545 00:50:46,711 --> 00:50:47,837 He talks nice. 546 00:50:49,630 --> 00:50:52,300 You're very loyal friends. 547 00:50:52,383 --> 00:50:53,676 You're avoiding my question. 548 00:50:55,511 --> 00:50:56,971 Hercules is a warrior. 549 00:50:57,055 --> 00:50:58,806 And there is something that haunts warriors. 550 00:50:58,890 --> 00:51:00,391 It can cloud their minds. 551 00:51:00,475 --> 00:51:03,436 We call it the Blood Rage. 552 00:51:04,020 --> 00:51:06,397 This rage afflicted Hercules. 553 00:51:06,481 --> 00:51:09,734 He made me vow to keep the world away from him. 554 00:51:09,817 --> 00:51:12,570 To make sure that he would never harm innocents again. 555 00:51:12,653 --> 00:51:15,656 And that, My Lady, is the truth. 556 00:51:15,823 --> 00:51:17,200 The truth, 557 00:51:19,744 --> 00:51:21,662 whatever the truth, 558 00:51:21,829 --> 00:51:24,665 the death of his loved ones haunts Hercules. 559 00:51:24,957 --> 00:51:27,293 Only the gods can help him, 560 00:51:28,503 --> 00:51:30,296 if he listens. 561 00:51:36,803 --> 00:51:40,348 Come! Gather around, soldiers of Thrace, and behold, 562 00:51:40,681 --> 00:51:43,434 when Hercules gives an order, even the gods listen. 563 00:51:43,518 --> 00:51:45,853 Zeus' master ironsmith, 564 00:51:46,020 --> 00:51:48,231 using the forges of your own citadel, 565 00:51:48,314 --> 00:51:52,860 has crafted these divine weapons that will make you invincible. 566 00:51:53,027 --> 00:51:55,113 As steel is hewn into shields, 567 00:51:55,822 --> 00:51:58,658 so, too, will you be hewn into warriors. 568 00:52:01,452 --> 00:52:04,956 You shall carry the shield of Hercules! 569 00:52:13,339 --> 00:52:14,632 It's lighter. 570 00:52:14,715 --> 00:52:17,635 Infused with the souls of Stymphalian birds 571 00:52:17,718 --> 00:52:19,554 from Hercules' sixth Labor! 572 00:52:19,720 --> 00:52:22,932 Spirits of birds? How does that work, exactly? 573 00:52:24,559 --> 00:52:26,769 Well, much as birds take flight, 574 00:52:26,853 --> 00:52:30,481 so, too, are these shields lighter than air. It's in the fibers. Here. 575 00:52:31,190 --> 00:52:33,568 Try on the helmet of Hercules. 576 00:52:40,700 --> 00:52:42,326 It covers my whole face. 577 00:52:42,493 --> 00:52:47,039 Forged after Hercules' very own helmet, when he defeated the demon Geryon. 578 00:52:47,123 --> 00:52:50,626 You sure it wasn't your horseshit that frightened Geryon to death? 579 00:52:52,461 --> 00:52:54,422 General Sitacles, 580 00:52:54,589 --> 00:52:57,758 perhaps you would care to inspect the armor of Hercules? 581 00:53:12,565 --> 00:53:14,400 Leather armor? 582 00:53:16,944 --> 00:53:19,030 We will be skewered like pigs. 583 00:53:23,075 --> 00:53:24,160 Linothorax. 584 00:53:25,411 --> 00:53:28,581 Hewn from the skin of the Erymanthean Boar. 585 00:53:28,748 --> 00:53:30,541 It's indestructible. 586 00:53:32,752 --> 00:53:36,214 Wait. If it's indestructible, how did Hercules cut it off the boar? 587 00:53:38,090 --> 00:53:40,426 He used an indestructible blade. 588 00:54:11,249 --> 00:54:12,333 Get up. 589 00:54:13,668 --> 00:54:14,669 Next! 590 00:54:22,677 --> 00:54:24,011 Again! 591 00:54:24,470 --> 00:54:25,805 Both eyes open. 592 00:54:27,974 --> 00:54:29,141 Keep practicing. 593 00:54:31,811 --> 00:54:33,145 Firmer grip. 594 00:54:34,105 --> 00:54:35,314 Elbow up. 595 00:54:36,691 --> 00:54:37,692 Good. 596 00:54:37,858 --> 00:54:39,443 Shield wall! Form! 597 00:54:45,116 --> 00:54:46,450 Stand tall. 598 00:54:49,370 --> 00:54:50,538 Excellent. 599 00:55:17,023 --> 00:55:18,858 Careful you don't out yourself, boy. 600 00:55:21,235 --> 00:55:22,236 Again! 601 00:55:29,410 --> 00:55:31,996 Rhesus is here. 602 00:55:32,079 --> 00:55:34,415 Close enough to stick a blade between his ribs. 603 00:55:34,582 --> 00:55:35,750 What did you see? 604 00:55:35,916 --> 00:55:39,045 Centaurs. Half man, half horse. Hundreds of them. 605 00:55:40,379 --> 00:55:41,756 He saw shadows in the night. 606 00:55:41,922 --> 00:55:44,258 My Lord, I will go ahead into the Rhesus camp. 607 00:55:44,717 --> 00:55:47,094 I will bring word of his plans. 608 00:55:51,599 --> 00:55:54,435 If we let them get past Mount Asticus, Thrace will fall. 609 00:55:55,186 --> 00:55:56,729 You want to stop Rhesus? 610 00:55:56,896 --> 00:55:58,814 We'll go through the forest and they'll never see us coming. 611 00:55:58,898 --> 00:56:01,942 It'll slow down our chariots. A gamble. 612 00:56:02,943 --> 00:56:03,944 I have a plan. 613 00:56:08,741 --> 00:56:09,992 The scouts have returned. 614 00:56:10,159 --> 00:56:13,746 Rhesus has made his camp in Mount Asticus, 72 leagues away. 615 00:56:14,080 --> 00:56:16,374 Once these men are ready, we march. 616 00:56:17,875 --> 00:56:20,628 So, have you seen if we win or lose? 617 00:56:21,420 --> 00:56:24,423 The gods have been annoyingly silent on that matter. 618 00:56:25,007 --> 00:56:26,384 What they have told me is that 619 00:56:26,467 --> 00:56:29,387 I'm soon to discover there truly is a heaven or a hell. 620 00:56:31,097 --> 00:56:32,390 When will you die? 621 00:56:32,556 --> 00:56:35,851 Within a week in a place that looks an awful lot like hell. 622 00:56:36,602 --> 00:56:40,147 As always, the gods are generous with hints, 623 00:56:40,314 --> 00:56:42,400 but cheap on specifics. 624 00:56:44,902 --> 00:56:46,362 Cheer up, Hercules. 625 00:56:46,529 --> 00:56:50,491 I've lived, not always well, but long enough. 626 00:56:52,618 --> 00:56:54,870 I'm ready for what's next. 627 00:57:00,709 --> 00:57:03,546 Thracians, halt! 628 00:57:04,839 --> 00:57:07,007 Shield wall! Form! 629 00:57:11,178 --> 00:57:12,430 Battle positions! 630 00:57:15,975 --> 00:57:17,309 TVdeus? 631 00:58:03,481 --> 00:58:04,815 There is no enemy camp. 632 00:58:05,691 --> 00:58:07,735 This is the right place. 633 00:58:25,419 --> 00:58:26,754 Centaurs! 634 00:58:27,505 --> 00:58:28,839 They're real. 635 00:58:52,780 --> 00:58:54,365 It seems that we're expected. 636 00:59:09,797 --> 00:59:10,965 Centaurs? 637 00:59:32,027 --> 00:59:33,320 Rhesus! 638 00:59:33,487 --> 00:59:37,866 You have come looking for a fight, and we are happy to oblige. 639 00:59:39,243 --> 00:59:41,579 Hercules. The son of Zeus. 640 00:59:42,246 --> 00:59:44,248 Your legend ends here. 641 00:59:44,331 --> 00:59:45,332 Look at me. 642 00:59:46,667 --> 00:59:47,835 Do I look afraid? 643 00:59:56,468 --> 00:59:57,678 Phineas. 644 00:59:58,846 --> 01:00:00,514 Traitor! 645 01:00:00,598 --> 01:00:02,224 Hades will have you! 646 01:00:02,308 --> 01:00:04,768 After it has you, My Lord. 647 01:00:04,852 --> 01:00:06,937 It is over, Cotys. 648 01:00:07,313 --> 01:00:10,733 Mount Asticus on your front. The woods at your back. 649 01:00:10,899 --> 01:00:13,360 And my troops outman you three to one. 650 01:00:13,986 --> 01:00:18,782 Surrender now and we shall consider being merciful. 651 01:00:18,949 --> 01:00:21,452 Men die who speak to my lord in such a manner. 652 01:00:28,083 --> 01:00:29,543 You've made your choice. 653 01:00:45,392 --> 01:00:46,393 Go! 654 01:00:57,946 --> 01:01:01,367 In this moment, on this day, 655 01:01:01,742 --> 01:01:04,912 become the man you were born to be! 656 01:01:05,621 --> 01:01:09,917 You have it within yourselves to write your own legends! 657 01:01:10,542 --> 01:01:14,338 Let it be to death or victory! 658 01:01:19,009 --> 01:01:20,135 Charge! 659 01:01:28,936 --> 01:01:29,937 Shield wall! 660 01:01:31,772 --> 01:01:32,898 Flanks out! 661 01:01:42,032 --> 01:01:43,617 Maybe today. 662 01:02:05,305 --> 01:02:06,348 Now! 663 01:02:25,576 --> 01:02:27,911 Watch as the Amazon uses the arrows of Artemis... 664 01:02:27,995 --> 01:02:29,455 Silence, boy! 665 01:02:34,668 --> 01:02:36,170 Spears forward! 666 01:02:55,105 --> 01:02:56,523 Archers, ready! 667 01:02:57,733 --> 01:02:59,151 Loose! 668 01:03:50,828 --> 01:03:51,829 Advance! 669 01:04:01,088 --> 01:04:02,589 Set them aflame! 670 01:04:07,553 --> 01:04:08,637 Take cover! 671 01:04:09,680 --> 01:04:11,390 Defend Lord Cotys! 672 01:04:31,159 --> 01:04:32,244 Maybe not. 673 01:04:32,661 --> 01:04:34,329 Shield wall! Attack! 674 01:04:38,041 --> 01:04:39,418 Push forward! 675 01:04:53,223 --> 01:04:56,059 To kill a snake, cut off its head. 676 01:05:12,534 --> 01:05:15,037 Victory is yours, Lord Cotys! 677 01:05:15,537 --> 01:05:17,664 It is not over yet! 678 01:05:51,865 --> 01:05:53,367 Fucking centaurs. 679 01:05:59,706 --> 01:06:03,877 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 680 01:06:04,294 --> 01:06:07,839 Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys! 681 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 Hail, Lord Cotys! 682 01:06:37,494 --> 01:06:38,954 Halt! 683 01:06:45,919 --> 01:06:47,254 Get up. 684 01:06:48,338 --> 01:06:49,715 Get up. 685 01:06:56,930 --> 01:06:58,265 ,UP- ,En°“gh! 686 01:07:09,109 --> 01:07:11,778 You helped a tyrant enslave a nation. 687 01:07:12,529 --> 01:07:15,031 All I did was stop you from burning more villages. 688 01:07:15,115 --> 01:07:16,533 I burned no villages. 689 01:07:17,075 --> 01:07:18,535 Then who did? 690 01:07:18,702 --> 01:07:20,871 Ask yourself, if Cotys is beloved, 691 01:07:20,954 --> 01:07:23,165 why did he need to hire mercenaries to do his dirty work? 692 01:07:23,331 --> 01:07:24,750 Keep moving, dog. 693 01:07:25,208 --> 01:07:27,878 You've been fighting on the wrong side. 694 01:08:01,328 --> 01:08:03,121 Where are you going? 695 01:08:03,205 --> 01:08:05,207 I'm taking some water to the prisoner. 696 01:08:07,584 --> 01:08:08,668 Sit down. 697 01:08:14,257 --> 01:08:15,759 It's time. 698 01:08:25,936 --> 01:08:28,855 Thrace is finally united. 699 01:08:31,441 --> 01:08:32,692 One land, 700 01:08:33,276 --> 01:08:34,611 one King, 701 01:08:36,112 --> 01:08:37,781 one Thrace. 702 01:08:38,782 --> 01:08:40,283 One land! 703 01:08:40,450 --> 01:08:42,661 One King! One Thrace! 704 01:08:42,828 --> 01:08:45,622 Thrace is not a man, a king, or a god! 705 01:08:46,122 --> 01:08:47,624 Thrace is her people! 706 01:08:55,006 --> 01:08:57,551 Who cares what Rhesus claims? Our work is done. 707 01:08:57,634 --> 01:08:59,261 Let's collect our fee and be gone. 708 01:09:11,356 --> 01:09:12,649 Don't do anything foolish. 709 01:09:15,819 --> 01:09:17,362 Where are you going? 710 01:09:24,452 --> 01:09:25,871 I saw pity in your eyes for Rhesus. 711 01:09:26,288 --> 01:09:27,581 Why? 712 01:09:28,290 --> 01:09:29,374 Look at me. 713 01:09:30,000 --> 01:09:31,835 Cotys is responsible for this war, isn't he? 714 01:09:36,047 --> 01:09:39,676 You lie very well. Clearly, your father's daughter. 715 01:09:40,552 --> 01:09:44,222 I didn't do it for my father. I did it for my son. 716 01:09:45,140 --> 01:09:49,477 If I disobeyed Cotys or resisted in any way, Arius would be executed. 717 01:09:49,686 --> 01:09:53,023 I did what any mother would. I protected my child. 718 01:09:54,232 --> 01:09:56,568 My husband was king. 719 01:09:56,818 --> 01:09:59,112 And Cotys poisoned him to take his place. 720 01:09:59,696 --> 01:10:02,324 Rhesus fought back. Civil war broke out. 721 01:10:02,490 --> 01:10:05,201 Arius is the legitimate king. 722 01:10:07,203 --> 01:10:09,039 My father is old. 723 01:10:09,205 --> 01:10:12,584 He will not live forever, and once he is gone, 724 01:10:12,751 --> 01:10:15,712 my son will be a good king. 725 01:10:16,713 --> 01:10:18,924 And he will heal this land. 726 01:10:19,007 --> 01:10:20,258 That's a dream. 727 01:10:22,052 --> 01:10:23,637 And you can help. 728 01:10:23,720 --> 01:10:26,723 Please, when you leave Thrace, take Arius with you. 729 01:10:26,890 --> 01:10:28,600 Please keep him safe. 730 01:10:29,517 --> 01:10:31,019 Find another savior. 731 01:10:31,603 --> 01:10:32,604 Hercules? 732 01:10:35,065 --> 01:10:36,733 The King commands your presence. 733 01:10:42,197 --> 01:10:43,531 My Lady. 734 01:10:54,918 --> 01:10:56,920 Champion of Thrace! 735 01:10:57,420 --> 01:10:59,089 Something tells me we're not gonna get paid. 736 01:11:00,048 --> 01:11:02,884 -You could be right. -Oh, shit. 737 01:11:05,720 --> 01:11:08,223 You wanted conquerors, not heroes. 738 01:11:08,723 --> 01:11:10,392 You betrayed me, Cows. 739 01:11:10,725 --> 01:11:12,227 Betrayed? 740 01:11:13,395 --> 01:11:17,273 A mercenary who has long since sold his conscience for gold 741 01:11:17,357 --> 01:11:19,776 can hardly presume to judge his employers. 742 01:11:20,318 --> 01:11:22,195 Let's not quibble about details. 743 01:11:27,075 --> 01:11:31,204 We all know your legend, Hercules. But here is mine. 744 01:11:31,371 --> 01:11:34,040 When I was a general in the army of Thrace, 745 01:11:34,124 --> 01:11:36,793 I had dreams of ruling this kingdom. 746 01:11:37,252 --> 01:11:40,171 But thanks to you, my dreams have grown. 747 01:11:40,255 --> 01:11:43,091 I now crave an empire. 748 01:11:43,758 --> 01:11:48,388 My thousands will train more thousands, and they even more. 749 01:11:48,471 --> 01:11:50,557 The lessons of Hercules will spread. 750 01:11:50,724 --> 01:11:53,393 What you began here can never be stopped. 751 01:11:53,560 --> 01:11:57,522 And if you fear what such an army may do, 752 01:11:58,773 --> 01:12:00,150 thenleadit 753 01:12:04,112 --> 01:12:07,323 You want me to serve you? 754 01:12:08,158 --> 01:12:10,869 Spare me the moral outrage. 755 01:12:11,953 --> 01:12:13,204 Child killer. 756 01:12:15,707 --> 01:12:18,835 Getting us all killed, bad idea. 757 01:12:22,756 --> 01:12:26,217 Well, I must take this as a "no." 758 01:12:27,302 --> 01:12:28,553 lnthatcase, 759 01:12:30,221 --> 01:12:32,599 your services are no longer required. 760 01:12:36,936 --> 01:12:39,647 You will be paid in full. Bring them the gold. 761 01:13:21,272 --> 01:13:25,068 If we hurry, we can be spending our fortunes in Macedonia. 762 01:13:28,571 --> 01:13:29,823 Take mine, too. 763 01:13:33,409 --> 01:13:35,370 What do you think you're doing? Let's go. 764 01:13:36,246 --> 01:13:38,164 There will be no more innocent blood on my hands. 765 01:13:38,248 --> 01:13:40,750 I can't leave without setting this right. 766 01:13:42,502 --> 01:13:43,837 I see. 767 01:13:43,920 --> 01:13:47,215 And who's gonna be paying us for this suicidal endeavor? 768 01:13:47,549 --> 01:13:48,675 Thrace needs our help. 769 01:13:48,842 --> 01:13:50,760 To hell with Thrace. We have gold. 770 01:13:51,928 --> 01:13:52,929 You remember the Black Sea. 771 01:13:53,096 --> 01:13:57,016 That beach you spoke of is within reach. Leave now, be free. 772 01:13:59,477 --> 01:14:01,354 I would never be free. 773 01:14:04,399 --> 01:14:06,442 In this fight, you're alone. 774 01:14:09,195 --> 01:14:11,156 Never saw that one coming. 775 01:14:11,322 --> 01:14:13,324 -How can you just walk away? -You can'tjust leave. 776 01:14:13,491 --> 01:14:15,451 - Why not? -It's all right. 777 01:14:15,952 --> 01:14:19,414 You've sacrificed your lives for me. Now you can finally be free. 778 01:14:19,581 --> 01:14:21,624 Whatever debt you feel you owe me is paid. 779 01:14:22,041 --> 01:14:23,376 Debt? 780 01:14:24,711 --> 01:14:27,630 You think we follow you because we owe you? 781 01:14:28,798 --> 01:14:30,133 Look around, Hercules. 782 01:14:31,050 --> 01:14:32,552 We're family. 783 01:14:33,219 --> 01:14:34,971 All we have is each other. 784 01:14:36,931 --> 01:14:40,310 We will fight for you. And if it's our time, we will die for you. 785 01:14:40,560 --> 01:14:42,353 Because you would die for us. 786 01:14:45,064 --> 01:14:47,150 Take that, too. I have no need of it. 787 01:14:48,151 --> 01:14:49,319 This is madness. 788 01:14:49,402 --> 01:14:50,904 You want madness? 789 01:14:50,987 --> 01:14:54,282 Tonight, a spear of flame will pierce my heart. 790 01:14:56,326 --> 01:14:58,995 ls that not the most insane death you've ever heard of? 791 01:15:09,505 --> 01:15:12,258 Crazy. The lot of you. 792 01:15:12,675 --> 01:15:14,010 Autolycus. 793 01:15:14,636 --> 01:15:17,639 lolaus. Go with Autolycus. 794 01:15:18,681 --> 01:15:19,682 I think I'll stay. 795 01:15:19,849 --> 01:15:20,850 Nephew. 796 01:15:21,351 --> 01:15:26,064 Uncle, all I've ever done is tell stories of great deeds performed by others. 797 01:15:27,565 --> 01:15:31,986 It's time I stopped telling their stories. Started living my own. 798 01:15:32,445 --> 01:15:36,032 Well, you may have all completely lost your minds, but not me. 799 01:15:37,533 --> 01:15:38,868 Not me. 800 01:15:42,247 --> 01:15:43,248 Autolycus? 801 01:15:46,960 --> 01:15:48,878 Live like a king, my friend. 802 01:15:58,888 --> 01:16:00,181 What about Cotys? 803 01:16:03,309 --> 01:16:05,311 He paid us to save Thrace. 804 01:16:05,645 --> 01:16:06,854 Let's not disappoint him. 805 01:16:36,259 --> 01:16:37,969 Lay down your arms. 806 01:16:39,846 --> 01:16:41,431 Lay down your arms! 807 01:16:42,265 --> 01:16:45,101 Or your nephew dies first. 808 01:17:01,242 --> 01:17:04,954 I invite you to join me. You refuse. 809 01:17:05,121 --> 01:17:08,291 I order you to leave. You return. 810 01:17:09,250 --> 01:17:11,044 Get your hands off me. 811 01:17:12,962 --> 01:17:16,090 I overheard her conspiring with Hercules. 812 01:17:16,424 --> 01:17:19,302 They were planning to remove the young Prince from your protection. 813 01:17:24,974 --> 01:17:25,975 No. 814 01:17:26,809 --> 01:17:28,978 Let go of him! Don't touch him! 815 01:17:32,440 --> 01:17:34,442 Arius! No! 816 01:17:38,863 --> 01:17:40,656 No! You're hurting him! No! 817 01:17:40,740 --> 01:17:43,159 Hercules, no! Help me! Stop! 818 01:17:43,326 --> 01:17:46,162 -Help! No! -Arius. No. 819 01:17:46,329 --> 01:17:48,164 Arius! No! 820 01:18:35,211 --> 01:18:37,588 Magnificent, aren't they? 821 01:18:38,965 --> 01:18:42,802 An extraordinary species. Incredibly loyal. 822 01:18:43,553 --> 01:18:45,596 As long as they're fed. 823 01:18:46,222 --> 01:18:48,349 -Remember them? -Eurystheus. 824 01:18:50,059 --> 01:18:51,894 They remember you. 825 01:18:52,645 --> 01:18:55,148 Confused, Hercules? 826 01:18:56,399 --> 01:19:01,070 Kingdoms are won with armies, but empires are made by alliances. 827 01:19:02,071 --> 01:19:06,993 King Eurystheus and I will now rule all of Greece. 828 01:19:13,499 --> 01:19:16,669 Cerberus only exists in my mind. 829 01:19:18,254 --> 01:19:20,256 Speak a little louder, Hercules. 830 01:19:21,757 --> 01:19:23,759 I didn't quite catch that. 831 01:19:25,928 --> 01:19:27,263 The wolves. 832 01:19:30,266 --> 01:19:31,851 They were there that night. 833 01:19:32,727 --> 01:19:34,479 The wolves were there. 834 01:19:34,562 --> 01:19:36,272 You drugged me. 835 01:19:52,955 --> 01:19:55,625 The wolves were there the night my family was murdered. 836 01:19:59,545 --> 01:20:02,131 My men told me how your children screamed 837 01:20:03,382 --> 01:20:05,843 as my wolves gnawed on their bones. 838 01:20:08,137 --> 01:20:11,307 As their fangs despoiled your daughter's 839 01:20:12,141 --> 01:20:13,184 pure flesh. 840 01:20:14,727 --> 01:20:18,189 When the people called out your name louder than mine, 841 01:20:18,272 --> 01:20:21,651 you see, when they saw you as a god, 842 01:20:21,734 --> 01:20:23,945 how long before they saw you as their king? 843 01:20:24,111 --> 01:20:25,530 I wanted nothing! 844 01:20:25,696 --> 01:20:29,242 Precisely! Your sin, Hercules, was that you had no ambition! 845 01:20:29,325 --> 01:20:31,869 I can deal with an ambitious man! He can be bought! 846 01:20:31,953 --> 01:20:34,789 But a man who wants nothing has no price! 847 01:20:37,083 --> 01:20:39,585 Killing you would have turned Athens against me. 848 01:20:40,419 --> 01:20:41,754 I had to ruin your name. 849 01:20:45,925 --> 01:20:47,260 My wife! 850 01:20:48,594 --> 01:20:50,012 My children! 851 01:20:50,179 --> 01:20:53,015 Well, you have our permission to join them in death. 852 01:20:53,182 --> 01:20:57,353 All of you! Starting with my faithless daughter! 853 01:20:58,104 --> 01:21:00,106 No! Get off me! 854 01:21:00,856 --> 01:21:03,025 No!No!No! 855 01:21:03,192 --> 01:21:05,653 Unhand me! No! 856 01:21:06,195 --> 01:21:07,655 She's your own flesh and blood! 857 01:21:07,822 --> 01:21:10,199 I will raise Arius to be my worthy successor! 858 01:21:10,366 --> 01:21:14,829 You stay away from my boy! You monster, you bastard! 859 01:21:15,037 --> 01:21:18,499 -You are a monster! You are a monster! -No! 860 01:21:19,166 --> 01:21:22,503 You are not a man! You're a demon! 861 01:21:22,837 --> 01:21:24,338 Who are you? 862 01:21:25,256 --> 01:21:26,340 Are you a murderer? 863 01:21:26,507 --> 01:21:29,010 Damn you! I curse you! 864 01:21:29,176 --> 01:21:31,554 Are you a mercenary who turns his back on the innocent? 865 01:21:31,721 --> 01:21:33,347 Stay away from my son! 866 01:21:33,514 --> 01:21:34,890 Are you only the legend? 867 01:21:35,057 --> 01:21:38,728 Or are you the truth behind the legend? 868 01:21:38,894 --> 01:21:40,521 No! Father, please, please, please. 869 01:21:40,605 --> 01:21:41,606 We believe in you. 870 01:21:42,690 --> 01:21:44,483 We have faith in you. 871 01:21:44,650 --> 01:21:46,569 Have faith in yourself. 872 01:21:46,736 --> 01:21:47,945 Save me! 873 01:21:48,029 --> 01:21:49,739 Remember the man that you are. 874 01:21:49,905 --> 01:21:53,284 Father, the gods will punish you! You cannot escape this time! 875 01:21:53,451 --> 01:21:55,703 Remember the deeds you have performed, 876 01:21:55,870 --> 01:21:57,038 the Labors you have accomplished! 877 01:21:57,913 --> 01:21:59,123 No! No! 878 01:22:00,082 --> 01:22:01,500 -Stop it! -Leave her alone! 879 01:22:01,667 --> 01:22:03,669 Now, tell me! 880 01:22:03,753 --> 01:22:04,754 Please! 881 01:22:04,879 --> 01:22:07,590 Who are you? 882 01:22:07,757 --> 01:22:11,761 I am Hercules! 883 01:22:21,812 --> 01:22:24,273 Unleash the wolves! 884 01:22:28,819 --> 01:22:29,820 Get away! 885 01:22:38,704 --> 01:22:41,624 Three wolves should be more than enough for one lion. 886 01:22:45,002 --> 01:22:46,337 Hurry! 887 01:22:52,718 --> 01:22:53,844 -Hurry! -Hurry! 888 01:22:56,639 --> 01:22:58,474 No! 889 01:23:24,959 --> 01:23:27,253 The gods have revealed your innocence. 890 01:23:27,420 --> 01:23:29,755 The final Labor is complete. 891 01:23:29,922 --> 01:23:32,007 But I'm just getting started. 892 01:23:39,849 --> 01:23:42,226 Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. 893 01:24:11,756 --> 01:24:13,090 My time. 894 01:24:24,393 --> 01:24:26,729 Excuse me. That was my moment, my fate. 895 01:24:26,896 --> 01:24:28,314 You're welcome. 896 01:24:41,160 --> 01:24:43,496 I'm going after Eurystheus! 897 01:25:05,768 --> 01:25:07,895 Hercules, listen to me. None of this is my fault. 898 01:25:07,978 --> 01:25:11,982 You see, Cotys poisoned my mind. Turned me against you. 899 01:25:12,817 --> 01:25:13,818 I like you. 900 01:25:14,235 --> 01:25:15,277 No, stop. 901 01:25:15,903 --> 01:25:18,948 I command you to stop! I'm your King! You took an oath to obey me! 902 01:25:19,114 --> 01:25:21,367 You swore to Zeus! 903 01:25:21,450 --> 01:25:22,451 Wait, wait, wait. 904 01:25:23,702 --> 01:25:27,081 You fight for gold. I have plenty of gold. Name your price. 905 01:25:27,790 --> 01:25:30,000 Find it in your heart to forgive. 906 01:25:35,464 --> 01:25:37,341 You want forgiveness? 907 01:25:53,566 --> 01:25:55,818 Ask my family for forgiveness. 908 01:26:14,461 --> 01:26:16,547 I've never killed a god before. 909 01:26:26,557 --> 01:26:28,684 I really think I'm ready to fight now. 910 01:26:33,188 --> 01:26:34,565 Well done, warrior. 911 01:26:46,619 --> 01:26:48,329 -Eurystheus? -Dead. 912 01:26:48,495 --> 01:26:50,539 - We need to find Arius. -Follow me. 913 01:27:05,512 --> 01:27:07,056 Soldiers of Thrace! 914 01:27:07,222 --> 01:27:10,851 You followed me in battle. Follow me now. 915 01:27:11,268 --> 01:27:13,103 Don't be fools! 916 01:27:13,270 --> 01:27:16,315 Hercules is mortal! Not a god! 917 01:27:17,066 --> 01:27:20,694 Anyone who sides with him will die! 918 01:27:21,904 --> 01:27:23,864 And I will show you. 919 01:27:24,323 --> 01:27:25,574 Bring him. 920 01:27:29,578 --> 01:27:31,330 -Arius! -Mama! 921 01:27:31,497 --> 01:27:33,874 No! He's your grandson! 922 01:27:34,416 --> 01:27:37,169 You failed to save your children, Hercules. 923 01:27:37,252 --> 01:27:39,338 But you may yet save him. 924 01:27:39,505 --> 01:27:40,547 Please, Father! No! 925 01:27:41,048 --> 01:27:42,591 Admit defeat! 926 01:27:43,217 --> 01:27:44,593 Bow to me! 927 01:27:45,761 --> 01:27:48,764 You have until the count of three! 928 01:27:51,266 --> 01:27:52,935 One! 929 01:27:53,978 --> 01:27:54,979 TWo ! 930 01:27:58,023 --> 01:27:59,817 Don't just stand there! Kill someone! 931 01:28:01,610 --> 01:28:03,112 Protect Lord Cotys! 932 01:28:06,281 --> 01:28:07,449 Arius, run! 933 01:28:07,574 --> 01:28:08,617 Mother! 934 01:28:09,952 --> 01:28:10,953 Get the boy! 935 01:29:04,673 --> 01:29:06,175 Tydeus! 936 01:29:09,511 --> 01:29:10,846 Attack! 937 01:29:12,181 --> 01:29:13,432 Hold them back! 938 01:29:29,156 --> 01:29:30,574 Spears! 939 01:29:36,080 --> 01:29:37,414 Go through the fire! 940 01:29:43,295 --> 01:29:46,131 Here! Here! Help! Come on! 941 01:29:49,927 --> 01:29:51,345 Easy, Tydeus. 942 01:30:22,292 --> 01:30:23,335 Hercules. 943 01:30:44,481 --> 01:30:45,816 Lock shields! 944 01:30:46,984 --> 01:30:48,527 March! 945 01:30:50,779 --> 01:30:52,531 Find peace, my brother. 946 01:31:08,463 --> 01:31:13,552 As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall! 947 01:31:14,303 --> 01:31:16,346 There is no way out! 948 01:31:17,472 --> 01:31:19,391 Come out and face me! 949 01:31:26,857 --> 01:31:30,194 You're no hero! You're no god! 950 01:31:30,527 --> 01:31:33,322 You're nothing but a mercenary! 951 01:31:33,488 --> 01:31:36,200 Your wife and children deserved to die! 952 01:31:58,764 --> 01:31:59,848 What're you doing? 953 01:32:00,015 --> 01:32:01,725 Get back up there! 954 01:32:01,892 --> 01:32:04,519 Hercules must die! 955 01:32:07,314 --> 01:32:08,774 Come on! 956 01:32:11,026 --> 01:32:14,238 Kill that filthy bastard! 957 01:33:14,131 --> 01:33:16,842 Hercules! Hercules! 958 01:33:17,467 --> 01:33:20,929 Hercules! Hercules! 959 01:33:21,096 --> 01:33:26,393 Hercules! Hercules! Hercules! 960 01:33:26,476 --> 01:33:30,147 Hercules! Hercules! 961 01:33:30,314 --> 01:33:35,444 Hercules! Hercules! Hercules! 962 01:33:35,527 --> 01:33:40,365 Hercules! Hercules! Hercules! 963 01:33:40,449 --> 01:33:43,285 You want to know the truth about Hercules? 964 01:33:43,618 --> 01:33:45,287 There it is. 965 01:33:46,121 --> 01:33:49,624 To be honest, I prefer it to the legend. 966 01:33:50,334 --> 01:33:53,503 The world needs a hero they can believe in. 967 01:33:54,296 --> 01:33:57,341 Is he actually the son of Zeus? 968 01:33:58,008 --> 01:34:00,344 I don't think it really matters. 969 01:34:01,011 --> 01:34:04,222 You don't need to be a demigod to be a hero. 970 01:34:04,681 --> 01:34:07,684 You just need to believe you're a hero. 971 01:34:08,018 --> 01:34:10,520 It's what worked for him. 972 01:34:12,147 --> 01:34:16,318 But then again, what the hell do I know? 973 01:34:17,194 --> 01:34:19,696 I'm supposed to be dead by now. 69472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.