Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,540 --> 00:00:11,800
- Lugn, Victoria.
- Var Àr min son?
2
00:00:11,860 --> 00:00:14,000
PĂ„ sjukhuset med oss.
3
00:00:14,060 --> 00:00:17,840
- Skicka hem honom.
- Det kan jag inte.
4
00:00:17,900 --> 00:00:23,120
- Iyad ska bo hos oss i nÄgra dÀr.
- Hej, lilleman.
5
00:00:23,180 --> 00:00:27,680
Jag gillar honom inte.
Du gillar honom inte heller.
6
00:00:29,300 --> 00:00:33,280
Vi upphÀver din avstÀngning, Jesper.
7
00:00:33,340 --> 00:00:38,240
PÄ ett villkor. Jag vill trÀffa
henne. Jag vill trÀffa bÄda.
8
00:00:38,300 --> 00:00:41,760
- Hej, mamma.
- Hej, mormor!
9
00:00:44,220 --> 00:00:46,920
Har du besök?
10
00:00:46,980 --> 00:00:50,320
Hur kopplar man bort geofence
över skyddade zoner?
11
00:00:50,380 --> 00:00:53,560
- Varför vill ni flyga dÀr?
- StÀll inga frÄgor.
12
00:00:53,620 --> 00:00:57,200
- Vad ska ni göra?
- StÀll inga frÄgor!
13
00:00:58,300 --> 00:01:04,000
- Vad sÀger Sayf dig?
- Kairo-attacken 2015.
14
00:01:04,060 --> 00:01:09,000
TvÄ sprÀnghuvuden har stulits.
Bara ett Àr Äterfunnet.
15
00:01:09,060 --> 00:01:14,480
Vi tror att nÄgon förbereder
en terrorattack hÀr i Norden.
16
00:01:14,540 --> 00:01:17,520
Har ni 10-Ärsjubileum
pÄ jobbet imorgon?
17
00:01:17,580 --> 00:01:20,760
- Ja.
- GÄ dit och hÀmta BAT: en.
18
00:01:20,820 --> 00:01:23,040
- Ska jag stjÀla den?
- Ja.
19
00:01:23,100 --> 00:01:29,040
- KĂ€nner du igen honom?
- Det Àr chauffören frÄn Göteborg.
20
00:01:29,100 --> 00:01:31,240
Hadzem Saeed Mohamed.
21
00:01:31,300 --> 00:01:35,480
PĂ„ tre veckor i Danmark har han
varit pÄ Arlanda fyra gÄnger.
22
00:01:36,980 --> 00:01:41,200
De fyra gÄnger Hadzem reste mellan
Kastrup och Arlanda-
23
00:01:41,260 --> 00:01:44,840
-sÄ var Victoria Rahbek med.
24
00:01:44,900 --> 00:01:50,120
En banbrytande produkt
och ett stort steg framÄt.
25
00:02:22,860 --> 00:02:26,360
Visst Àr spÀckhuggaren hÀftig?
26
00:02:32,740 --> 00:02:36,200
Visst Àr blÀckfisken fin?
27
00:02:40,220 --> 00:02:42,880
Tentakler. Det heter tentakler.
28
00:04:38,220 --> 00:04:40,680
- Hej.
- God morgon.
29
00:04:40,740 --> 00:04:45,400
Hadzem raderade alla SMS
och samtalslistor frÄn mobilen.
30
00:04:45,460 --> 00:04:48,400
Men jag lyckades rekonstruera
ett av dem.
31
00:04:48,460 --> 00:04:55,680
- Det stÄr "COSU7214823".
- Vad Àr det?
32
00:04:55,740 --> 00:04:58,160
Vi kör det genom vÄra databaser nu.
33
00:04:58,220 --> 00:05:01,680
Kvinnan som flög med Hadzem, dÄ?
Victoria Rahbek.
34
00:05:01,740 --> 00:05:04,920
Vi kör en stor bakgrundskontroll
av henne.
35
00:05:04,980 --> 00:05:09,160
- Var Àr Jesper?
- Utanför hennes hus, tror jag.
36
00:05:09,220 --> 00:05:11,720
Det ska han inte vara.
37
00:05:11,780 --> 00:05:15,480
Vi mÄste veta om det hÀnger ihop
innan vi gör nÄt.
38
00:05:15,540 --> 00:05:19,600
- Be honom dra sig tillbaka.
- Absolut.
39
00:05:35,260 --> 00:05:38,880
- Hej.
- Du kan dra dig tillbaka.
40
00:05:38,940 --> 00:05:40,920
Varför?
41
00:05:40,980 --> 00:05:44,880
Vi ska göra en ordentlig genomgÄng
innan vi agerar.
42
00:05:47,660 --> 00:05:51,240
Ska jag inte bara
prata lite med henne?
43
00:05:51,300 --> 00:05:55,160
- Nej, inte Ànnu.
- TÀnk om hon Àr i fara, dÄ.
44
00:05:55,220 --> 00:05:59,400
Desto större anledning
att utvÀrdera innan vi agerar.
45
00:05:59,460 --> 00:06:02,000
Vi ses pÄ PET.
46
00:06:02,900 --> 00:06:05,600
Ja. Okej.
47
00:06:24,540 --> 00:06:28,040
Min mor mÄste ha tagit fel pÄ tiden.
48
00:06:39,980 --> 00:06:43,040
Det Àr inte din mamma.
49
00:06:43,100 --> 00:06:47,400
Ăppna dörren. HĂ„ll honom borta
frÄn Oskars rum.
50
00:06:47,460 --> 00:06:50,280
Jag hör och ser allt.
51
00:06:57,300 --> 00:07:00,840
Hej.
Christian Jensen, kriminalpolisen.
52
00:07:00,900 --> 00:07:05,880
- Ăr du Victoria Rahbek?
- Ja. Har det hÀnt nÄt?
53
00:07:05,940 --> 00:07:10,440
Vi utreder nÄgra inbrott i egendomen.
Jag har nÄgra frÄgor.
54
00:07:10,500 --> 00:07:14,040
- FÄr jag komma in?
- Visst.
55
00:07:16,580 --> 00:07:20,360
Inbrotten har skett dagtid,
nÀr folk varit pÄ jobbet.
56
00:07:20,420 --> 00:07:22,960
Har du sett eller hört nÄt?
57
00:07:23,020 --> 00:07:29,040
Jag kan nog tyvÀrr inte hjÀlpa dig.
Jag jobbar i Stockholm.
58
00:07:30,260 --> 00:07:33,440
Vad vill du?
59
00:07:35,540 --> 00:07:37,280
Vad tittar du pÄ?
60
00:07:37,340 --> 00:07:41,080
- Bor du ensam?
- Med min son.
61
00:07:41,140 --> 00:07:46,440
- Ăr det han? Han Ă€r gullig.
- Tack.
62
00:07:46,500 --> 00:07:50,080
- Hur gammal Àr han?
- Sex Är.
63
00:07:51,100 --> 00:07:55,480
- Var Àr han?
- Han ser film pÄ sitt rum.
64
00:08:05,540 --> 00:08:11,320
- Jobbar du i Stockholm?
- Ja, tre dÀr i veckan.
65
00:08:11,380 --> 00:08:14,920
Jag Àr utvecklingschef pÄ SparrowSat.
66
00:08:14,980 --> 00:08:20,160
- SpÀnnande.
- Vi bollar med ettor och nollor.
67
00:08:20,220 --> 00:08:23,000
Men jag tycker det Àr spÀnnande.
68
00:08:23,060 --> 00:08:26,680
Jag ska inte störa mer.
Tack för att du tog dig tid.
69
00:08:30,740 --> 00:08:34,400
Har du nÄt nummer vi kan ringa
om det hÀnder nÄt?
70
00:08:34,460 --> 00:08:40,640
Absolut. Ni fÄr mitt jobbnummer
sÄ ni kan nÄ mig Àven i Stockholm.
71
00:09:04,580 --> 00:09:07,480
- Tack.
- Tack sjÀlv.
72
00:09:10,020 --> 00:09:12,120
DĂ„ var det inget mer.
73
00:09:12,180 --> 00:09:16,160
DÄ ÄtergÄr jag till
mina ettor och nollor.
74
00:09:16,220 --> 00:09:21,120
- Ja. Ha en bra dag.
- Detsamma.
75
00:09:29,260 --> 00:09:34,840
- Vad skrev du?
- Numret till... SparrowSat.
76
00:09:56,740 --> 00:10:01,840
Du har kommit till SparrowSat.
Vi har öppet mÄndag till fredag...
77
00:10:05,140 --> 00:10:09,480
Det Àr bra. Vi Äker till flygplatsen
nÀr din mamma kommer.
78
00:10:10,260 --> 00:10:14,240
Numret stÀmmer med de ID-nummer
man anvÀnder pÄ containrar.
79
00:10:14,300 --> 00:10:17,720
ISO-nummer.
Vi hÄller pÄ att spÄra den nu.
80
00:10:17,780 --> 00:10:21,120
Hadzem hade en containers ID-nummer
i sin mobil.
81
00:10:21,180 --> 00:10:23,120
Vi fÄr fokusera pÄ Victoria.
82
00:10:23,180 --> 00:10:27,560
Analys av henne pÄgÄr.
Det tar nog hela dan.
83
00:10:27,620 --> 00:10:30,840
Vi prioriterar att spÄra containern.
84
00:10:30,900 --> 00:10:34,720
De kanske smugglat
det andra sprÀnghuvudet i den.
85
00:10:34,780 --> 00:10:37,680
- Det Àr nÄt med Victoria.
- Vad menar du?
86
00:10:41,100 --> 00:10:42,600
Gick du in?
87
00:10:42,660 --> 00:10:45,200
Det var snabbaste sÀttet att fÄ info.
88
00:10:45,260 --> 00:10:48,720
Ordern var tydlig.
Vi skulle ha vÀntat.
89
00:10:48,780 --> 00:10:52,000
- Hon Àr rÀdd. Det Àr nÄt fel.
- Helvete, Jesper.
90
00:10:52,060 --> 00:10:56,520
Vi har en massa folk
som utreder henne nu.
91
00:10:56,580 --> 00:10:59,760
Det hÀr kanske motarbetar allt.
92
00:10:59,820 --> 00:11:02,360
Hon kanske samarbetar
med terrorister.
93
00:11:02,420 --> 00:11:04,040
Jag tror hon Àr i fara.
94
00:11:04,100 --> 00:11:07,920
DÀrför gör vi en analys.
För att fÄ svar.
95
00:11:11,580 --> 00:11:15,720
Det hÀr gör det otroligt svÄrt
för mig att lita pÄ dig.
96
00:11:17,140 --> 00:11:20,520
Det hÀr fÄr konsekvenser.
97
00:11:20,580 --> 00:11:24,160
Kontakta mig nÀr du spÄrat upp
containern, Marjan.
98
00:11:26,020 --> 00:11:28,840
För helvete, Jesper...
99
00:11:29,740 --> 00:11:36,000
- SĂ„ du ska med till Stockholm?
- Precis. Det Àr ett möte.
100
00:11:36,060 --> 00:11:39,440
- Tar ni sÀllskap tillbaka ocksÄ?
- Ja.
101
00:11:39,500 --> 00:11:43,360
- Hej dÄ, vÀnnen.
- Hur lÀnge stannar du hÀr?
102
00:11:43,420 --> 00:11:48,920
Bara nÄgra dÀr till. Jag har redan
stannat lÀngre Àn jag tÀnkt.
103
00:11:48,980 --> 00:11:52,760
Vi mÄste tyvÀrr skynda oss.
104
00:11:52,820 --> 00:11:55,440
Ha det sÄ trevligt.
105
00:12:08,220 --> 00:12:12,520
JasĂ„? Ăr det hĂ€r du stĂ„r och skĂ€ms?
106
00:12:15,300 --> 00:12:19,680
Jag pratade nyss med Eva.
Hon vill ha bort dig frÄn fallet.
107
00:12:23,140 --> 00:12:28,040
För helvete, Jesper. Du hade precis
börjat reparera ditt rykte-
108
00:12:28,100 --> 00:12:32,280
- och sÄ klantar du till det igen.
Vad fan Àr det frÄgan om?
109
00:12:33,420 --> 00:12:38,520
- Du har det operationella ansvaret.
- Jag kan inte rÀdda dig hela tiden.
110
00:12:38,580 --> 00:12:41,800
Om hon vill ha bort dig
sÄ blir det sÄ.
111
00:12:45,420 --> 00:12:50,280
NĂ€sta frĂ„ga: Ăr det nĂ„n mening
med att ha dig anstÀlld pÄ PET?
112
00:12:59,900 --> 00:13:04,080
- Det du lovade, dÄ?
- Det fÄr du förstÄs.
113
00:13:04,140 --> 00:13:06,880
- NÀr dÄ?
- Om en halvtimme.
114
00:13:06,940 --> 00:13:10,040
Det kommer hit en SĂ€po-officer
och hÀmtar dig.
115
00:13:10,100 --> 00:13:13,400
- Om en halvtimme?
- Ja, du ska till Sverige.
116
00:13:13,460 --> 00:13:16,760
Du fÄr en timme med henne.
AnvÀnd den förnuftigt.
117
00:13:16,820 --> 00:13:19,920
För du trÀffar henne aldrig mer.
118
00:13:54,660 --> 00:14:00,080
GÄ in och delta pÄ festen
fram till klockan tvÄ.
119
00:14:01,220 --> 00:14:06,200
DÄ ska du komma pÄ en bra anledning
att gÄ ivÀg in i testhallen.
120
00:14:06,260 --> 00:14:12,320
Och kom ihÄg att vÀnta 15 sekunder
innan du öppnar dörren.
121
00:14:14,460 --> 00:14:17,240
SÄ att jag hinner vÀnda kameran.
122
00:14:17,300 --> 00:14:21,320
Ingen kommer att se nÀr du tar
flight controllern.
123
00:14:21,380 --> 00:14:23,480
De upptÀcker att den Àr borta.
124
00:14:23,540 --> 00:14:28,200
Du sa sjÀlv att du kan ersÀtta den
med en kopia. Gör det.
125
00:14:28,260 --> 00:14:31,880
Men jag ska Àven ut igen.
De gör stickprovskontroller.
126
00:14:31,940 --> 00:14:33,720
Det blir inga problem.
127
00:14:33,780 --> 00:14:35,880
Den Àr för stor för att dölja.
128
00:14:35,940 --> 00:14:40,800
SÀtt den under behÄn
och stÄ stadigt sÄ ingen ser.
129
00:15:27,340 --> 00:15:29,080
Kan du inte stanna?
130
00:15:29,140 --> 00:15:32,960
Min mor Àr barnvakt
och jag lovade att komma hem.
131
00:15:33,020 --> 00:15:40,400
Ăr allt okej? Jag tycker du var
lite mÀrklig pÄ Skype-mötet igÄr.
132
00:15:40,460 --> 00:15:47,600
FörlÄt. Det blev sÄ kaotiskt
nÀr Oskar kom hem tidigare.
133
00:15:47,660 --> 00:15:50,960
Ja, jag hörde om hans pappa.
134
00:15:51,020 --> 00:15:52,960
SÄ det Àr inget annat?
135
00:15:53,020 --> 00:15:55,600
Nej.
136
00:16:05,140 --> 00:16:09,360
KÀra vÀnner, jag har lovat mig sjÀlv
att inte hÄlla tal idag...
137
00:16:25,180 --> 00:16:27,640
HallÄ? Iyad?
138
00:16:28,980 --> 00:16:32,160
HallÄ?
139
00:16:34,900 --> 00:16:37,400
- UrsÀkta?
- Lund.
140
00:16:37,460 --> 00:16:41,240
Vi lÀste elektroteknik ihop.
Kommer du inte ihÄg?
141
00:16:41,300 --> 00:16:43,560
- Du har misstagit dig.
- LĂ€gg av.
142
00:16:43,620 --> 00:16:48,480
- LÄt mig vara ifred!
- Ja, ja. FörlÄt.
143
00:16:53,420 --> 00:16:55,600
Men ni Àr otroligt lika.
144
00:16:56,780 --> 00:17:00,880
Det som vi har presterat
de 10 sista Ären Àr fantastiskt.
145
00:17:00,940 --> 00:17:06,840
Hur vi tillsammans lyckats utveckla
och etablera SparrowSat-
146
00:17:06,900 --> 00:17:11,560
- som det mest innovativa och
nytÀnkande företaget i branschen.
147
00:17:11,620 --> 00:17:17,560
SÄ det skÄlar vi för. SkÄl!
148
00:19:17,500 --> 00:19:21,080
Victoria! Du kan inte gÄ Àn.
149
00:19:21,140 --> 00:19:23,920
Mamma vÀntar dÀr hemma.
150
00:19:23,980 --> 00:19:27,960
Du kan inte göra sÄ hÀr mot mig.
Allvarligt.
151
00:19:28,020 --> 00:19:32,720
Om jag tvingas lyssna pÄ ett ord till
om Eriks vattenskada sÄ dör jag.
152
00:19:32,780 --> 00:19:35,480
Jag lovade henne att komma hem.
153
00:19:35,540 --> 00:19:38,840
SÀg bara att du blev försenad
eller nÄt.
154
00:19:38,900 --> 00:19:41,640
- Inte idag, Linda.
- Det Àr ju fri bar!
155
00:19:41,700 --> 00:19:44,640
DÄ fÄr du dricka ett glas för mig.
156
00:19:46,220 --> 00:19:50,160
- Okej. Trevlig resa.
- Tack.
157
00:19:51,380 --> 00:19:54,320
- Ge Oskar en kram frÄn mig.
- Det ska jag.
158
00:19:54,380 --> 00:19:58,320
- Ha en trevlig fest.
- NÀsta gÄng... DÄ jÀvlar.
159
00:20:16,860 --> 00:20:20,520
Har du den? Visa mig den.
160
00:20:36,740 --> 00:20:39,120
Bra jobbat.
161
00:20:41,260 --> 00:20:45,760
Titta pÄ mig. Bra jobbat. Tack.
162
00:20:49,380 --> 00:20:53,640
Containern Àr spÄrad. Den kom nyss
till Sverige med tÄg.
163
00:20:53,700 --> 00:20:58,280
Den fanns nyss utanför HÀssleholm.
164
00:20:58,340 --> 00:21:00,680
Den verkar stÄ kvar.
165
00:21:00,740 --> 00:21:04,320
Jag kontaktar SĂ€po
och tar mig dit direkt.
166
00:21:34,220 --> 00:21:36,960
Mysigt stÀlle ni har valt.
167
00:21:52,740 --> 00:21:55,360
- Hej.
- Hej.
168
00:22:01,540 --> 00:22:03,640
HĂ€rligt att se dig.
169
00:22:06,700 --> 00:22:11,040
- Du Àr dig lik.
- Det Àr du ocksÄ.
170
00:22:18,180 --> 00:22:20,440
Jag har nÄt till dig.
171
00:22:23,940 --> 00:22:26,200
Jag tÀnkte att du saknade dem.
172
00:22:30,340 --> 00:22:33,560
BerÀtta hur du har det.
173
00:22:33,620 --> 00:22:37,560
Bara berÀtta vad som hÀnt sen dess.
174
00:22:40,020 --> 00:22:46,160
Dina vÀnner pÄ PET hjÀlpte mig
med allt det praktiska i början.
175
00:22:46,220 --> 00:22:49,720
- Skaffade de dig ett jobb?
- Ja.
176
00:22:49,780 --> 00:22:53,560
Jag jobbar 30 timmar i veckan
som sjuksköterska.
177
00:22:58,500 --> 00:23:00,640
BerÀtta om Mattias.
178
00:23:02,180 --> 00:23:04,040
Hur Àr han?
179
00:23:06,660 --> 00:23:12,720
- Mattias Àr lite tyst.
- Ăr han tyst?
180
00:23:12,780 --> 00:23:17,080
Han gillar att lyssna
och se pÄ saker.
181
00:23:19,940 --> 00:23:23,040
Det bÀsta han vet Àr smoothies.
182
00:23:43,220 --> 00:23:45,520
Jag tÀnker pÄ dig hela tiden.
183
00:23:46,460 --> 00:23:48,760
Hela tiden.
184
00:23:50,180 --> 00:23:55,920
Jag vill be om ursÀkt för allt.
Det skulle inte...
185
00:23:59,580 --> 00:24:02,480
Det skulle inte ha slutat sÄ.
186
00:24:09,940 --> 00:24:13,000
FörlÄt.
187
00:24:15,380 --> 00:24:17,560
Ja.
188
00:24:22,980 --> 00:24:26,160
Hej, Mattias.
189
00:24:27,060 --> 00:24:29,720
- FÄr jag hÄlla honom?
- Ja.
190
00:24:31,300 --> 00:24:34,120
Mattias... Kom hit.
191
00:25:34,020 --> 00:25:37,920
- Hej.
- Vi har lokaliserat den.
192
00:25:37,980 --> 00:25:40,720
- Det Àr den i mitten.
- Okej.
193
00:25:40,780 --> 00:25:45,640
Se till att de gör sig klara.
Vi upprÀttar en kommandocentral.
194
00:25:48,740 --> 00:25:51,840
- Hej!
- Se inte sÄ förvÄnad ut.
195
00:25:51,900 --> 00:25:55,680
Ăven en föredetting kan vara sugen
pÄ lite krutrök.
196
00:25:59,940 --> 00:26:03,160
Har ni tagit reda pÄ
vem som tog in containern?
197
00:26:03,220 --> 00:26:08,200
Ett företag registrerat i Tyskland.
PET undersöker det nu.
198
00:26:08,260 --> 00:26:12,440
Alfa 2 till Alfa 1.
Nationella bombskyddet Àr redo.
199
00:26:12,500 --> 00:26:16,640
- Uppfattat. SÀtt igÄng.
- Uppfattat.
200
00:26:24,220 --> 00:26:27,560
Jag hörde att du hade problem
med din kÀlldrivare.
201
00:26:27,620 --> 00:26:30,280
Det kan man sÀga.
202
00:26:30,340 --> 00:26:34,240
Det finns information som du
borde fÄtt veta tidigare.
203
00:26:36,060 --> 00:26:40,000
För nÄgra Är sen misstÀnkte PET
att en terrorcell-
204
00:26:40,060 --> 00:26:43,000
-försökte etablera sig hÀr i Danmark.
205
00:26:43,060 --> 00:26:47,880
Och Jesper rekryterade en syster
till en av de misstÀnkta.
206
00:26:47,940 --> 00:26:51,840
De kartlade cellen. Det var
ett alldeles utmÀrkt jobb.
207
00:26:51,900 --> 00:26:53,320
Men?
208
00:26:53,380 --> 00:26:57,360
Jesper och kÀllan inledde
en relation. Hon blev gravid.
209
00:26:57,420 --> 00:27:01,320
SĂ„ PET tvingades ge henne
vittnesskydd-
210
00:27:01,380 --> 00:27:05,120
- och gripa de misstÀnkta
alldeles för tidigt.
211
00:27:05,180 --> 00:27:12,240
De hade inget konkret. Bara indicier.
Det var en katastrof för PET.
212
00:27:14,900 --> 00:27:18,240
- Alfa 2 anropar. Vi gÄr in.
- Uppfattat.
213
00:27:43,700 --> 00:27:46,160
Det finns ett dolt utrymme hÀr.
214
00:27:49,140 --> 00:27:51,520
Ser ut som om nÄgon öppnat det.
215
00:27:55,620 --> 00:27:57,280
Jag kollar.
216
00:28:04,060 --> 00:28:06,440
Det Àr tomt.
217
00:28:13,380 --> 00:28:17,200
Containern hade varit pÄ platsen
i en timme innan vi kom.
218
00:28:17,260 --> 00:28:19,240
De mÄste ha tömt den snabbt.
219
00:28:23,020 --> 00:28:25,960
Kan det ha varit
det andra sprÀnghuvudet?
220
00:28:26,020 --> 00:28:28,760
Ja, tillvÀgagÄngssÀttet
Ă€r ju detsamma.
221
00:28:28,820 --> 00:28:32,240
Vi Àr nÀra. Men inte tillrÀckligt.
222
00:28:41,900 --> 00:28:44,640
Skicka hem din mamma
sÄ fort som möjligt.
223
00:28:53,700 --> 00:28:56,480
HallÄ?
224
00:28:57,860 --> 00:29:00,080
Mamma?
225
00:29:01,620 --> 00:29:03,760
Oskar?
226
00:29:03,820 --> 00:29:05,920
Surprise!
227
00:29:09,900 --> 00:29:13,320
Vi tÀnkte att ni var hungriga
efter en sÄ lÄng dag.
228
00:29:13,380 --> 00:29:17,320
- Oskar har hjÀlpt mig med maten.
- Jag har gjort potatismos.
229
00:29:17,380 --> 00:29:20,960
- Potatismos?
- Oskar var sÄ duktig.
230
00:29:21,020 --> 00:29:24,160
Vi gjorde lammfrikadeller, lyad.
Gillar du det?
231
00:29:24,220 --> 00:29:28,720
- Det blir jÀttebra.
- DÄ kan ni sÀtta er till bords.
232
00:29:28,780 --> 00:29:31,520
Tack. Vilken överraskning!
233
00:29:34,660 --> 00:29:39,080
BerÀtta lite om dig sjÀlv, lyad.
Var i Sverige kommer du ifrÄn?
234
00:29:39,140 --> 00:29:44,160
Jag Àr uppvuxen i Sundsvall.
235
00:29:45,500 --> 00:29:48,120
Bor din familj kvar dÀr?
236
00:29:49,340 --> 00:29:52,960
- Det Àr en lÄng historia.
- Jag har gott om tid.
237
00:29:55,300 --> 00:29:57,720
Kan jag fÄ lite?
238
00:30:00,380 --> 00:30:01,920
BerÀtta, lyad.
239
00:30:05,340 --> 00:30:10,040
Jag Àr född i Syrien. Jag flyttade
till Sverige som barn.
240
00:30:10,100 --> 00:30:12,040
Tillsammans med min farbror.
241
00:30:12,100 --> 00:30:16,760
- Bor din familj kvar i Syrien?
- Nej, de...
242
00:30:20,420 --> 00:30:27,520
Mina förÀldrar och min syster... dog.
243
00:30:27,580 --> 00:30:31,880
I Syrien. Innan vi flydde.
244
00:30:31,940 --> 00:30:34,080
Jag har ingen familj kvar dÀr.
245
00:30:34,140 --> 00:30:36,800
SĂ„ hemskt.
246
00:30:38,420 --> 00:30:41,120
Hur har du kunnat klara dig
i Sverige?
247
00:30:41,180 --> 00:30:47,200
- Du kunde vÀl inte sprÄket?
- Man lÀr sig ganska snabbt.
248
00:30:47,260 --> 00:30:50,800
SĂ„ bra.
TÀnk att du har klarat dig sÄ bra.
249
00:30:57,780 --> 00:31:00,440
Jag hÀmtar nÄt.
250
00:31:03,220 --> 00:31:06,240
Vad exakt Àr det du jobbar med?
251
00:31:06,300 --> 00:31:08,920
Just nu skriver jag för FutureTech.
252
00:31:08,980 --> 00:31:14,040
Det var sÄ jag trÀffade Victoria.
Jag intervjuade henne.
253
00:31:28,700 --> 00:31:35,720
Bakom varje teknisk innovation
stÄr faktiskt en mÀnniska.
254
00:31:42,900 --> 00:31:45,120
Jag har fÄtt info frÄn Tyskland.
255
00:31:45,180 --> 00:31:49,320
Alla identiteter bakom
containertransporten var falska.
256
00:31:51,140 --> 00:31:54,120
Vad har ni fÄtt fram
om Victoria Rahbek?
257
00:31:54,180 --> 00:31:58,120
Vi samlar in upplysningar om henne.
258
00:32:01,340 --> 00:32:05,480
Ă k tillbaka till hotellet.
Jag vill att du Àr pigg imorgon.
259
00:32:05,540 --> 00:32:09,080
Nej, det behövs inte.
260
00:32:09,140 --> 00:32:13,000
FÄ dig en god natts sömn.
Det Àr en order.
261
00:32:40,140 --> 00:32:44,080
- Kom hem ordentligt.
- Visst. God natt, vÀnnen.
262
00:32:58,100 --> 00:33:01,240
Ăr du full?
263
00:33:01,300 --> 00:33:04,080
Lite kanske.
264
00:33:06,940 --> 00:33:11,440
Du vet vÀl att vi ska koppla upp
flight controllern tidigt imorgon?
265
00:33:11,500 --> 00:33:13,840
Innan Oskar vaknar.
266
00:33:15,940 --> 00:33:18,600
Jag var bara sugen
pÄ ett glas rödvin.
267
00:33:23,260 --> 00:33:25,840
Men jag Àr sÀkert pigg imorgon.
268
00:33:28,220 --> 00:33:30,880
VÀtskeersÀttning?
269
00:33:34,580 --> 00:33:39,040
"Original Hydrasorb
förbÀttrar din vÀtskeupptagning."
270
00:33:39,100 --> 00:33:41,720
"Tillför kroppen viktiga mineraler"-
271
00:33:41,780 --> 00:33:44,800
- "och ÄterstÀller
salt-och vÀtskebalansen"-
272
00:33:44,860 --> 00:33:48,520
- "vid fysisk anstrÀngning
och utmattning."
273
00:33:49,780 --> 00:33:52,760
- Vill du ha?
- Ja, ge mig en.
274
00:33:52,820 --> 00:33:54,960
Ta den hÀr.
275
00:34:05,100 --> 00:34:09,280
Jag har tÀnkt pÄ vad jag minns av dig
frÄn Lund.
276
00:34:11,460 --> 00:34:14,320
Jag minns helt vanliga saker.
277
00:34:14,380 --> 00:34:17,720
Det var en julfest dÀr alla var med.
278
00:34:19,060 --> 00:34:23,920
- Du var god vÀn med Lasse, eller hur?
- Det var lÀnge sen.
279
00:34:27,260 --> 00:34:29,600
Botten upp.
280
00:34:40,340 --> 00:34:43,400
Jag tror det ska förestÀlla hallon.
281
00:34:45,980 --> 00:34:50,000
Du var en riktig medelsvensson.
282
00:34:53,700 --> 00:34:57,240
- Hade du inte en flickvÀn?
- Nej.
283
00:34:59,300 --> 00:35:01,040
Du minns fel.
284
00:35:01,100 --> 00:35:05,000
Det var systern
till han som spelade...
285
00:35:05,060 --> 00:35:09,080
För din egen skull,
lÄt bli att prata om...
286
00:35:13,580 --> 00:35:15,680
Om Lund.
287
00:35:15,740 --> 00:35:19,000
- Jag kom bara att tÀnka pÄ...
- Okej, tack.
288
00:35:23,220 --> 00:35:29,240
- MÄr du bra?
- Jag... Jag vet inte.
289
00:35:29,300 --> 00:35:31,920
Ska du inte lÀgga dig?
290
00:36:25,220 --> 00:36:27,560
Kom, vÀnnen.
291
00:39:00,020 --> 00:39:01,760
Det Àr Eva.
292
00:39:01,820 --> 00:39:05,800
Det Àr Marjan. Vi har nyheter
om Victoria Rahbek.
293
00:39:32,740 --> 00:39:35,840
FörlÄt.
294
00:39:38,740 --> 00:39:42,400
Hon grundlurade mig.
295
00:39:46,300 --> 00:39:51,200
Vad vill du att jag ska göra?
Ska jag avbryta uppdraget?
296
00:39:54,820 --> 00:40:00,040
Be inte om ursÀkt. Om hon försöker
igen vet hon vad som vÀntar.
297
00:40:05,060 --> 00:40:09,240
Du har BAT: en och sprÀnghuvudet
Àr pÄ plats.
298
00:40:09,300 --> 00:40:11,880
Vi fortsÀtter som planerat.
299
00:40:20,860 --> 00:40:22,280
Hej.
300
00:40:22,340 --> 00:40:25,640
Kan jag komma in?
301
00:40:36,380 --> 00:40:43,160
SÀpo hittade nÄt nÀr de gick igenom
CCTV pÄ Arlanda.
302
00:40:43,220 --> 00:40:47,920
Victoria gick in i en butik
och ringde 112.
303
00:40:54,660 --> 00:41:00,040
BerÀtta om ditt möte med Victoria.
Du sa att nÄt verkade fel.
304
00:41:00,100 --> 00:41:03,680
Jag trodde jag var borta frÄn fallet.
305
00:41:03,740 --> 00:41:06,400
Jag kanske har Àndrat mig.
306
00:41:06,460 --> 00:41:10,480
Under förutsÀttning att du inte
gÄr emot order igen.
307
00:41:12,780 --> 00:41:14,880
Fattar du?
308
00:41:14,940 --> 00:41:16,440
Ja.
309
00:41:19,740 --> 00:41:22,160
Vad var det som verkade fel?
310
00:41:22,220 --> 00:41:27,360
Jag sa att jag utredde nÄgra inbrott
och ville stÀlla nÄgra frÄgor.
311
00:41:28,620 --> 00:41:36,240
Men hon var... rÀdd och spÀnd.
312
00:41:36,300 --> 00:41:39,800
Hon gav mig sitt telefonnummer.
313
00:41:42,020 --> 00:41:47,120
Hon pratade om ettor och nollor.
Hennes jobb handlade om det.
314
00:41:47,180 --> 00:41:50,240
Hon sa det tvÄ gÄnger.
Utan anledning.
315
00:41:50,300 --> 00:41:55,520
Det Àr vissa bokstÀver som lutar.
316
00:42:00,100 --> 00:42:02,160
Har hon skrivit binÀr kod?
317
00:42:05,740 --> 00:42:09,920
Det Àr 20 siffror.
Kan delas med fyra.
318
00:42:12,380 --> 00:42:18,520
Man kan göra det
genom att luta vissa siffror.
319
00:42:18,580 --> 00:42:21,240
SĂ„ att de bildar ett ord.
320
00:42:36,940 --> 00:42:38,600
Det var som fan.
321
00:42:40,980 --> 00:42:43,640
"HELP."
322
00:42:47,620 --> 00:42:52,360
Jag vill ha koderna som gör den
fullt anvÀndbar för militÀrt bruk.
323
00:42:52,420 --> 00:42:55,840
VĂ€ck honom.
Du tar nÀsta flyg till Stockholm.
324
00:42:55,900 --> 00:42:59,400
Oskar stannar hÀr med mig
nÀr du Àr i Stockholm.
325
00:43:01,860 --> 00:43:05,760
Hon Äker nu, ihop med sin son
och en oidentifierad man.
326
00:43:10,540 --> 00:43:13,600
FörlÄt. Jag kan binÀr kod.
327
00:43:15,140 --> 00:43:20,000
Henrik, hon med kepsen
följer efter Victoria.
328
00:43:21,340 --> 00:43:23,520
Ăr du sĂ€ker?
329
00:43:24,660 --> 00:43:26,880
Vem Àr hon?
330
00:43:28,140 --> 00:43:32,360
ĂversĂ€ttning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
26101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.