All language subtitles for Furlough.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,191 --> 00:00:26,816 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,987 --> 00:00:31,071 Come on, step up. 3 00:00:33,240 --> 00:00:35,368 Ladies, right up to the door. 4 00:00:36,911 --> 00:00:38,538 Let's see those pretty mugs. 5 00:00:53,762 --> 00:00:55,260 One. 6 00:01:12,405 --> 00:01:14,696 Two. 7 00:01:28,421 --> 00:01:29,504 Three. 8 00:01:43,727 --> 00:01:45,520 Four. 9 00:02:17,887 --> 00:02:20,721 Five. 10 00:02:44,705 --> 00:02:46,538 - Nicole. - What? 11 00:02:46,540 --> 00:02:48,333 How long are you gonna frost that thing for? 12 00:02:48,335 --> 00:02:50,542 I just want to make sure that the icing is perfect 13 00:02:50,544 --> 00:02:52,252 so the canvas on which to paint... 14 00:02:52,254 --> 00:02:54,088 It's a sheet cake. 15 00:02:54,090 --> 00:02:55,423 Sheet cakes are not supposed to.. 16 00:02:55,425 --> 00:02:57,299 Have you been to a church bake off? 17 00:02:57,301 --> 00:02:59,344 Listen, at least you can eat this cake, okay? 18 00:02:59,346 --> 00:03:01,846 I like the cake I made. 19 00:03:01,848 --> 00:03:04,139 - You are a diabetic. - And? 20 00:03:04,141 --> 00:03:05,892 And it was full of sugar. 21 00:03:05,894 --> 00:03:08,852 You remember to take your pills? 22 00:03:08,854 --> 00:03:10,897 - I don't think I did. - I don't think you did either. 23 00:03:10,899 --> 00:03:12,565 - No. - Go on. 24 00:03:16,695 --> 00:03:17,822 Hello. 25 00:03:18,490 --> 00:03:20,364 Oh, no. Okay. 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,367 Mm-hmm. 27 00:03:22,368 --> 00:03:23,743 Alright, thank you. 28 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 What's the matter? 29 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 That's work. 30 00:03:29,334 --> 00:03:30,792 I gotta go in early today. 31 00:03:30,794 --> 00:03:33,710 - Today? - Yeah. 32 00:03:33,712 --> 00:03:36,049 But it's my birthday. 33 00:03:40,552 --> 00:03:41,888 Alrighty. 34 00:03:45,474 --> 00:03:47,394 Come on. Fork it over. 35 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 Come on. 36 00:03:58,070 --> 00:03:59,278 Anderson! 37 00:03:59,280 --> 00:04:00,655 You going to your meeting? 38 00:04:00,657 --> 00:04:03,323 - Oh, yeah. On my way. - Alright. Okay. 39 00:04:04,536 --> 00:04:06,454 - One step at a time. - Have a good night! 40 00:04:11,001 --> 00:04:12,083 There's two cakes back there. 41 00:04:12,085 --> 00:04:13,292 Excelente. 42 00:04:13,294 --> 00:04:14,418 And you like the food? 43 00:04:14,420 --> 00:04:15,627 Yeah. This is good, mom. 44 00:04:15,629 --> 00:04:19,173 Well, there you go. There you go. 45 00:04:19,175 --> 00:04:20,382 - Hey, y'all. - Hey! 46 00:04:20,384 --> 00:04:21,384 I have to go. 47 00:04:21,386 --> 00:04:22,844 I don't know how you do it. 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,469 Being a part of the brutal mass 49 00:04:24,471 --> 00:04:26,221 incarceration system. 50 00:04:26,223 --> 00:04:28,057 Imagine how much more brutal it would be 51 00:04:28,059 --> 00:04:29,894 if I wasn't working in it? 52 00:04:30,562 --> 00:04:31,980 I know I couldn't do it. 53 00:04:32,689 --> 00:04:34,147 Don't eat off his plate. 54 00:04:34,149 --> 00:04:35,440 Momma, I don't have a plate. 55 00:04:35,442 --> 00:04:37,399 I'll make you a plate, do you want a plate? 56 00:04:37,401 --> 00:04:39,153 Ma, she's getting ready to go. 57 00:04:39,778 --> 00:04:41,361 Love you, sis. 58 00:04:41,363 --> 00:04:43,238 Love you too. 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,074 - Love you, Junior. Bye. - Bye. 60 00:04:45,076 --> 00:04:46,868 We'll save you some cake. 61 00:04:46,870 --> 00:04:49,204 Okay. Save me a piece of both. 62 00:04:51,374 --> 00:04:54,000 You gonna win that karaoke contest. 63 00:04:54,002 --> 00:04:58,171 Aahh hoo-ah hoo-aah! Hoo-ha oh! 64 00:04:58,173 --> 00:04:59,421 ♪ Bh-bube bh-bube bh-bube-e ♪♪ 65 00:05:03,052 --> 00:05:05,219 ♪ Do re mi fa so la ti do ♪ 66 00:05:05,221 --> 00:05:06,262 ♪ Do re mi fa so la ti.. ♪ 67 00:05:06,264 --> 00:05:07,346 Stevens! 68 00:05:07,348 --> 00:05:10,183 Oh, uh, you wanted to see me, warden? 69 00:05:10,185 --> 00:05:12,560 Come here, sit down. 70 00:05:12,562 --> 00:05:15,396 Stevens, how would you like the opportunity 71 00:05:15,398 --> 00:05:16,900 to prove yourself? 72 00:05:17,733 --> 00:05:18,940 Sir? 73 00:05:18,942 --> 00:05:21,444 Listen, Stevens, first thing tomorrow 74 00:05:21,446 --> 00:05:23,529 I need you to escort a prisoner on a death bed 75 00:05:23,531 --> 00:05:25,697 visit downstate. 76 00:05:25,699 --> 00:05:27,574 I appreciate it, sir, but I don't think 77 00:05:27,576 --> 00:05:28,825 that I can get away on such short notice 78 00:05:28,827 --> 00:05:30,036 I'm sorry. 79 00:05:30,038 --> 00:05:32,454 I recall you saying you were trying to get 80 00:05:32,456 --> 00:05:33,664 a full time position here. 81 00:05:33,666 --> 00:05:35,457 Yeah, I did. 82 00:05:35,459 --> 00:05:40,462 Well, let's use this as an opportunity to prove it. 83 00:05:40,464 --> 00:05:44,884 Uh, yeah. Okay. 84 00:05:44,886 --> 00:05:46,928 Yes! Excellent! 85 00:05:46,930 --> 00:05:49,096 Stevens, I knew you'd come through for me. 86 00:05:49,098 --> 00:05:50,473 First thing tomorrow. 87 00:05:50,475 --> 00:05:51,933 Get out of here. See you tomorrow. 88 00:06:07,533 --> 00:06:09,534 Come here and lie beside me. 89 00:06:27,012 --> 00:06:30,012 Anderson, warden wants to see you. 90 00:06:30,014 --> 00:06:31,514 Why? What's going on? 91 00:06:31,516 --> 00:06:32,973 How the heck do I know? 92 00:06:32,975 --> 00:06:35,103 You can ask him yourself. Get up. 93 00:06:36,937 --> 00:06:39,938 Uh, Anderson, there's no, oh, easy way to say this 94 00:06:39,940 --> 00:06:42,276 but your mother is dying. 95 00:06:43,153 --> 00:06:46,695 Oh, man. That's too bad. 96 00:06:46,697 --> 00:06:48,197 Well, she only has a short time left 97 00:06:48,199 --> 00:06:49,990 and she requested to see you. 98 00:06:49,992 --> 00:06:54,161 I don't know, I... kinda stuck here. 99 00:06:54,163 --> 00:06:56,456 Well, we sometimes grant emergency furlough 100 00:06:56,458 --> 00:06:57,789 in situations like this. 101 00:06:57,791 --> 00:07:01,084 Oh, you mean like a deathbed visit? 102 00:07:01,086 --> 00:07:04,591 More like a supervised 36 hour release. 103 00:07:06,550 --> 00:07:08,175 Thirty-six hours? 104 00:07:17,103 --> 00:07:19,019 Nicole, what are you doing up? 105 00:07:19,021 --> 00:07:21,813 Why are you here? Shouldn't you be at work? 106 00:07:21,815 --> 00:07:23,399 I got a special detail. 107 00:07:23,401 --> 00:07:25,360 I have to escort a prisoner downstate. 108 00:07:25,362 --> 00:07:27,235 I will be gone for 36 hours. 109 00:07:27,237 --> 00:07:29,781 I'm gonna be here by myself for 36 hours? 110 00:07:29,783 --> 00:07:31,908 I already laid out all your medication. 111 00:07:31,910 --> 00:07:33,868 You know, I have things I have to do 112 00:07:33,870 --> 00:07:35,577 at the library. 113 00:07:35,579 --> 00:07:37,872 Okay, well, maybe you can ask Brandy to take you. 114 00:07:37,874 --> 00:07:39,707 Brandy's not gonna.. She's a terrible driver.. 115 00:07:39,709 --> 00:07:41,375 - I don't understand... - Mom. 116 00:07:41,377 --> 00:07:43,168 The warden says that if I do a good job 117 00:07:43,170 --> 00:07:44,671 he might get me a permanent position 118 00:07:44,673 --> 00:07:47,839 which I have been trying to get, without any luck. 119 00:07:47,841 --> 00:07:49,716 You're going with somebody dangerous. 120 00:07:49,718 --> 00:07:52,678 You putting yourself in danger. 121 00:07:52,680 --> 00:07:55,764 I mean, t... technically, she is a prisoner, momma. 122 00:07:55,766 --> 00:07:56,890 But no, and besides 123 00:07:56,892 --> 00:07:57,933 she's gonna be all chained up. 124 00:07:57,935 --> 00:08:00,603 Well, what are you doing exactly? 125 00:08:00,605 --> 00:08:03,563 I am taking her on a deathbed visit. 126 00:08:03,565 --> 00:08:05,440 - A deathbed visit? - Mm-hmm. 127 00:08:05,442 --> 00:08:07,235 To see her mother. 128 00:08:07,237 --> 00:08:08,362 Oh. 129 00:08:09,488 --> 00:08:10,822 - Her momma's dyin'? - Mm-hmm. 130 00:08:10,824 --> 00:08:12,406 And you're taking her down? 131 00:08:12,408 --> 00:08:13,908 - Mm-hmm. - Thirty-six hours? 132 00:08:13,910 --> 00:08:16,702 - Mm-hmm. - What if I die? 133 00:08:16,704 --> 00:08:17,661 I could. 134 00:08:17,663 --> 00:08:19,622 I don't wanna scare you but.. 135 00:08:21,750 --> 00:08:23,625 Momma.. 136 00:08:23,627 --> 00:08:25,337 - Please be careful. - I will. 137 00:08:26,714 --> 00:08:28,046 Go back to sleep, momma. 138 00:08:30,759 --> 00:08:32,844 Okay. Stay up and write your will. 139 00:08:32,846 --> 00:08:34,387 I'm not feedin' that damn fish. 140 00:08:34,389 --> 00:08:35,932 You better feed that fish. 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,477 - Stevens. - Oh. 142 00:08:41,479 --> 00:08:44,479 Oh, God. It's heavy. 143 00:08:44,481 --> 00:08:46,357 What is she in for again? 144 00:08:46,359 --> 00:08:49,276 - Armed robbery. - Right. 145 00:08:49,278 --> 00:08:50,820 The judge sentenced her 146 00:08:50,822 --> 00:08:52,238 to a mandatory eight. 147 00:08:52,240 --> 00:08:54,656 She's getting off early on good time served. 148 00:08:54,658 --> 00:08:57,660 God, she's got a lot of priors. 149 00:08:57,662 --> 00:08:58,744 Look, don't you worry about that. 150 00:08:58,746 --> 00:08:59,996 Just do your job. 151 00:08:59,998 --> 00:09:01,916 She's in the program, she's clean. 152 00:09:02,958 --> 00:09:04,751 Yeah. Yeah, she seems it. 153 00:09:04,753 --> 00:09:06,086 There you go. 154 00:09:09,841 --> 00:09:11,424 Do I get a weapon, sir? 155 00:09:11,426 --> 00:09:13,802 Oh, yes. You do get a weapon. 156 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 A service revolver. 157 00:09:18,140 --> 00:09:20,849 - You get that. - Oh, Taser. Wow. 158 00:09:20,851 --> 00:09:22,602 - Some of this. - Oh, pepper spray. 159 00:09:22,604 --> 00:09:24,603 I have got that. 160 00:09:24,605 --> 00:09:25,899 Good for you. 161 00:09:27,734 --> 00:09:28,940 Is that all? 162 00:09:28,942 --> 00:09:30,026 What, you want a tank, Stevens? 163 00:09:30,028 --> 00:09:31,861 It's not the zombie apocalypse. 164 00:09:31,863 --> 00:09:34,196 Right. Uh, any advice? 165 00:09:34,198 --> 00:09:35,532 Oh. Yes. 166 00:09:36,658 --> 00:09:38,743 Don't turn your back on the prisoner. 167 00:09:38,745 --> 00:09:40,118 Don't let the prisoner out of your sight. 168 00:09:40,120 --> 00:09:42,456 And whatever she says, don't believe it. 169 00:09:43,416 --> 00:09:44,918 Right, okay. 170 00:09:46,043 --> 00:09:47,834 Thank you. 171 00:09:47,836 --> 00:09:50,003 You're gonna do fine, Stevens. 172 00:09:50,005 --> 00:09:51,129 Yeah. 173 00:09:54,219 --> 00:09:55,801 Right down here. 174 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 There we go. 175 00:10:05,062 --> 00:10:07,229 Inmate, turn around. 176 00:10:07,231 --> 00:10:08,522 I am CO Stevens 177 00:10:08,524 --> 00:10:09,607 and I will be your emergency 178 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 furlough escort. Give me your hands. 179 00:10:14,780 --> 00:10:17,073 You are in my custody and you'll follow 180 00:10:17,075 --> 00:10:20,910 my orders without question. 181 00:10:20,912 --> 00:10:22,536 Alright? 182 00:10:22,538 --> 00:10:24,079 Whatever you say, Officer Stevens. 183 00:10:24,081 --> 00:10:26,581 To the bench. 184 00:10:26,583 --> 00:10:27,791 No, no, don't sit on the bench 185 00:10:27,793 --> 00:10:29,879 just turn around and face the wall. 186 00:10:36,845 --> 00:10:38,388 Alright. Away from the wall. 187 00:10:40,432 --> 00:10:42,681 I have the authority, at my discretion 188 00:10:42,683 --> 00:10:44,057 to terminate this leave at any time. 189 00:10:44,059 --> 00:10:46,810 - Is that clear, Anderson? - Very clear, CO Stevens. 190 00:10:46,812 --> 00:10:49,149 For the next 36 hours.. 191 00:10:50,482 --> 00:10:52,400 ...I own you. 192 00:10:52,402 --> 00:10:55,069 Let me see your eyes so I know you understand. 193 00:10:55,071 --> 00:10:58,071 I just wanna go see my mother. Hm? 194 00:10:58,073 --> 00:10:59,700 Anything you say goes. 195 00:11:00,326 --> 00:11:01,700 Good. 196 00:11:01,702 --> 00:11:02,826 Can we go now? 197 00:11:02,828 --> 00:11:04,036 No, you don't tell me when to go. 198 00:11:04,038 --> 00:11:05,954 I tell you when to go, that's the orders thing 199 00:11:05,956 --> 00:11:08,708 you follow them, I have to give them first. 200 00:11:08,710 --> 00:11:10,628 Okay? 201 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 Okay, let's go. 202 00:11:18,970 --> 00:11:20,055 This way. 203 00:11:23,015 --> 00:11:24,141 Alright. Go. 204 00:11:27,102 --> 00:11:28,810 Stop here. 205 00:11:28,812 --> 00:11:29,688 Here. 206 00:11:35,486 --> 00:11:36,902 Alright. 207 00:12:16,152 --> 00:12:17,819 Alrighty. No, I got it. 208 00:12:17,821 --> 00:12:20,113 Here I come. I'm okay, I can get out. 209 00:12:20,115 --> 00:12:21,321 - I... I can get that. - Wait, wait, wait. 210 00:12:21,323 --> 00:12:23,949 - Wait a minute! - Alright. 211 00:12:23,951 --> 00:12:26,453 Aw, man. It's beautiful. 212 00:12:27,663 --> 00:12:29,374 - Thank you! - Alright. 213 00:12:31,710 --> 00:12:34,421 Hey! Hi, boy! 214 00:12:35,379 --> 00:12:37,004 That lady has handcuffs! 215 00:12:37,006 --> 00:12:38,256 Aw, don't be afraid, don't be worried 216 00:12:38,258 --> 00:12:39,257 there's nothing to be worried about. 217 00:12:39,259 --> 00:12:41,258 Come on. No funny business. 218 00:12:41,260 --> 00:12:42,594 Not from me. 219 00:12:47,017 --> 00:12:48,391 Okay. 220 00:12:48,393 --> 00:12:49,850 - Whoa! No, no. - Okay. 221 00:12:49,852 --> 00:12:51,227 What's... what's going on here? 222 00:12:51,229 --> 00:12:52,978 I... I don't, I really don't want any trouble on my bus. 223 00:12:52,980 --> 00:12:54,063 Well, there's not gonna be any. 224 00:12:54,065 --> 00:12:55,522 - Um.. - Here you go. 225 00:12:55,524 --> 00:12:57,441 I see handcuffs, leg shackles, prison uniforms.. 226 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 Kinda smells like trouble to me. 227 00:12:58,445 --> 00:13:00,277 Yeah, I'm a corrections officer 228 00:13:00,279 --> 00:13:01,988 and she's in my custody. 229 00:13:01,990 --> 00:13:04,824 Look, uh, Nicole Stevens 230 00:13:04,826 --> 00:13:07,035 I'm the captain of this ship, okay? 231 00:13:07,037 --> 00:13:07,951 I'm the captain. 232 00:13:07,953 --> 00:13:10,037 That means my only priority is the safety 233 00:13:10,039 --> 00:13:11,955 of my passengers and of myself. 234 00:13:11,957 --> 00:13:13,833 Okay, captain, but there's nothing to be afraid of. 235 00:13:13,835 --> 00:13:16,044 I'm not afraid of nothin', I just don't like the looks of your passenger. 236 00:13:16,046 --> 00:13:18,421 Oh, come on. Don't judge a book by its cover, mister. 237 00:13:18,423 --> 00:13:19,629 - What? - I'm not, it's not... 238 00:13:19,631 --> 00:13:21,549 Okay, that's it. 239 00:13:21,551 --> 00:13:22,758 You're not boarding! 240 00:13:22,760 --> 00:13:24,009 Oh, God. 241 00:13:24,011 --> 00:13:26,137 Well, it's the law. 242 00:13:26,139 --> 00:13:27,305 You have to let us board. 243 00:13:27,307 --> 00:13:30,141 The law? On this ship I'm the law. 244 00:13:30,143 --> 00:13:32,768 We are on official New York State business, sir. 245 00:13:32,770 --> 00:13:34,228 We're on a deathbed visit here. 246 00:13:34,230 --> 00:13:36,605 - Time is of the essence. - Who's dying? 247 00:13:36,607 --> 00:13:39,566 - My mother. - Oh, your mother? 248 00:13:39,568 --> 00:13:41,026 Where does she live, 'cause I could go 249 00:13:41,028 --> 00:13:42,612 pick her up and bring her back to you. 250 00:13:42,614 --> 00:13:44,280 Listen, this is no time for jokes 251 00:13:44,282 --> 00:13:46,281 this is serious business. 252 00:13:46,283 --> 00:13:48,575 I have no desire to cause trouble. 253 00:13:48,577 --> 00:13:50,494 I... I... I just wanna go see my mother. 254 00:13:50,496 --> 00:13:52,246 Look, mister, you got a mother, right? 255 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Yes, I have a mother. 256 00:13:53,750 --> 00:13:56,209 So I got a mother too. She's asked to see me. 257 00:13:56,211 --> 00:13:57,459 You gonna stop me from seeing her? 258 00:13:57,461 --> 00:14:01,004 Please, mister, please, let me on your bus. 259 00:14:02,926 --> 00:14:06,551 Alright, listen. You stay on your best behavior. 260 00:14:06,553 --> 00:14:07,929 You keep her locked up the entire time... 261 00:14:07,931 --> 00:14:09,012 I mean that's part of the thing. 262 00:14:09,014 --> 00:14:10,555 - Get on the bus. - Okay. 263 00:14:10,557 --> 00:14:11,723 Thank you so much. That was so good of you. 264 00:14:11,725 --> 00:14:13,100 - So, so good of you. - Get on the bus. 265 00:14:13,102 --> 00:14:15,520 - Very thoughtful. - You know, okay. Alright. 266 00:14:15,522 --> 00:14:16,938 I don't think I can get on that step. 267 00:14:16,940 --> 00:14:20,148 Like, maybe push.. That's it, Got.. 268 00:14:20,150 --> 00:14:22,443 Jesus Christ. 269 00:14:22,445 --> 00:14:24,112 Next time I'll do the talking, okay? 270 00:14:24,114 --> 00:14:25,445 - Oh, you got it. - But thanks. 271 00:14:25,447 --> 00:14:27,739 - You did a good job. - Yeah, okay. 272 00:14:27,741 --> 00:14:29,700 Why do we have to take this shitty bus? 273 00:14:29,702 --> 00:14:31,828 'Cause the limousine wasn't available. 274 00:14:31,830 --> 00:14:33,662 Where do you wanna sit, huh? 275 00:14:33,664 --> 00:14:34,998 - Where, here? - Yeah. 276 00:14:35,000 --> 00:14:36,206 - This one's good. - Alright. 277 00:14:36,208 --> 00:14:39,042 - We'll take this one, alright? - Yeah, that's fine. 278 00:14:46,260 --> 00:14:48,804 Hot damn! 279 00:14:51,975 --> 00:14:53,893 We're gonna have a good time. 280 00:15:07,948 --> 00:15:09,114 Welcome aboard, passengers. 281 00:15:09,116 --> 00:15:10,949 A few, uh, quick announcements 282 00:15:10,951 --> 00:15:12,325 and safety procedures. 283 00:15:12,327 --> 00:15:13,994 This is a no smoking ride. 284 00:15:13,996 --> 00:15:15,872 Turn your cell phones off. 285 00:15:15,874 --> 00:15:17,790 Please don't move around the cabin. 286 00:15:17,792 --> 00:15:20,709 Don't bother me, I'm the driver. 287 00:15:20,711 --> 00:15:22,252 You don't want me to be distracted. 288 00:15:22,254 --> 00:15:26,176 Just general manners are appreciated. Thank you. 289 00:15:31,722 --> 00:15:32,930 That's crazy. 290 00:15:41,316 --> 00:15:43,023 No phone calls on the bus, ma'am. 291 00:15:43,025 --> 00:15:45,401 I'll answer it. 292 00:15:45,403 --> 00:15:47,570 - Hello, Nicole? - Hi, I'm working. 293 00:15:47,572 --> 00:15:49,030 - You okay? - Honey. 294 00:15:49,032 --> 00:15:51,114 Where are the Multi-Grain Waffles? 295 00:15:51,116 --> 00:15:54,201 - The frozen ones? - Yeah. 296 00:15:54,203 --> 00:15:56,536 Yeah. In the freezer, where else, mom? 297 00:15:56,538 --> 00:15:57,914 No, they're not in the freezer 298 00:15:57,916 --> 00:15:59,373 I'm looking I... I don't see them. 299 00:15:59,375 --> 00:16:01,209 You sure, they're in the yellow box 300 00:16:01,211 --> 00:16:02,669 remember, they switched the box colors? 301 00:16:02,671 --> 00:16:04,252 - It's yellow now. - I remember that. 302 00:16:04,254 --> 00:16:06,171 I remember that, they're not in here. 303 00:16:06,173 --> 00:16:08,174 No. No, no, no. There were some right when I left. 304 00:16:08,176 --> 00:16:11,009 Well, they're not in here now, Nicole. 305 00:16:11,011 --> 00:16:13,179 Now, I... I need them to keep regular. 306 00:16:13,181 --> 00:16:15,055 Well, what about the bran cereal. 307 00:16:15,057 --> 00:16:16,641 You can try that. 308 00:16:16,643 --> 00:16:19,310 I don't like bran cereal, where are the waffles! 309 00:16:19,312 --> 00:16:21,978 Well, why don't you have Brandy go and pick you up some then? 310 00:16:21,980 --> 00:16:23,855 Brandy is not here. 311 00:16:23,857 --> 00:16:25,941 Listen, I had a whole plan. 312 00:16:25,943 --> 00:16:27,276 I was gonna get the waffles 313 00:16:27,278 --> 00:16:28,820 I was gonna make 'em 314 00:16:28,822 --> 00:16:30,153 I was gonna put syrup on 'em 315 00:16:30,155 --> 00:16:33,866 and some butter, and just have a pleasant day. 316 00:16:33,868 --> 00:16:35,368 Okay, I understand 317 00:16:35,370 --> 00:16:38,161 but I'm working here, I gotta go, moms. 318 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 Love you, okay? Bye. 319 00:16:52,928 --> 00:16:54,847 Who's paying for this trip? 320 00:16:57,057 --> 00:16:59,142 My understanding is that the inmate pays for it. 321 00:16:59,144 --> 00:17:00,309 So, you. 322 00:17:00,311 --> 00:17:02,270 That's a great rule 323 00:17:02,272 --> 00:17:03,228 but I don't know how I'm gonna do that 324 00:17:03,230 --> 00:17:04,730 at 22 cents an hour. 325 00:17:04,732 --> 00:17:07,443 Well, your mom must really wanna see you. 326 00:17:32,801 --> 00:17:34,259 Hi, Brandy. 327 00:17:34,261 --> 00:17:36,304 Who the hell do you think you are running off 328 00:17:36,306 --> 00:17:37,220 and dumping moms in my lap 329 00:17:37,222 --> 00:17:38,305 without even saying a word! 330 00:17:38,307 --> 00:17:40,432 Okay, well, I had an emergency 331 00:17:40,434 --> 00:17:41,642 come up at work, so I didn't really 332 00:17:41,644 --> 00:17:42,768 have a choice. 333 00:17:42,770 --> 00:17:44,312 And you didn't even have the courtesy 334 00:17:44,314 --> 00:17:45,145 to pick up the telephone 335 00:17:45,147 --> 00:17:47,190 and give me a goddamn call? 336 00:17:47,192 --> 00:17:50,109 I didn't wanna wake you up. 337 00:17:50,111 --> 00:17:51,611 When are you coming back? 338 00:17:51,613 --> 00:17:54,697 - Sunday night. - Sunday night? 339 00:17:54,699 --> 00:17:55,907 Yeah. 340 00:17:55,909 --> 00:17:57,408 So who's gonna take her to her volunteer thing 341 00:17:57,410 --> 00:17:58,534 at the library? 342 00:17:58,536 --> 00:18:01,456 I guess you will just have to take her. 343 00:18:02,457 --> 00:18:03,873 You know what, Nicole? 344 00:18:03,875 --> 00:18:05,708 Don't you dare ever try to pull a stunt on me 345 00:18:05,710 --> 00:18:07,168 like this again! You hear me? 346 00:18:07,170 --> 00:18:08,920 - Uh, okay. - Ever. 347 00:18:08,922 --> 00:18:16,469 Bye, Brandy. 348 00:18:16,471 --> 00:18:17,806 Who's Brandy? 349 00:18:20,933 --> 00:18:22,851 She is my sister. 350 00:18:24,561 --> 00:18:28,189 - You got sisters? - No, I'm an only child. 351 00:18:28,191 --> 00:18:29,440 You're lucky. 352 00:18:29,442 --> 00:18:32,485 I wish I had a sister. 353 00:18:32,487 --> 00:18:37,364 You kidding me? 354 00:18:37,366 --> 00:18:38,865 Yeah. 355 00:19:07,439 --> 00:19:08,230 Excuse me. 356 00:19:10,567 --> 00:19:12,109 Ugh! Jesus. 357 00:19:13,361 --> 00:19:15,527 - I gotta go. - Yeah, sure. 358 00:19:15,529 --> 00:19:17,656 No, no, no, no. I gotta go. 359 00:19:19,366 --> 00:19:21,241 Like, number one or number two? 360 00:19:21,243 --> 00:19:24,202 I'm just asking. How urgent is it? 361 00:19:24,204 --> 00:19:26,038 I gotta go. I can't wait. 362 00:19:26,040 --> 00:19:27,332 Why didn't you go before we left? 363 00:19:27,334 --> 00:19:29,834 I did, they served mystery meat for breakfast 364 00:19:29,836 --> 00:19:31,755 and it comes out when it wants to. 365 00:19:37,301 --> 00:19:39,427 Can I please just.. 366 00:19:39,429 --> 00:19:40,303 ...permission to go to the bathroom? 367 00:19:40,305 --> 00:19:41,304 - Yeah. Okay. - Please? 368 00:19:41,306 --> 00:19:43,096 Well, I gotta take you. So. Come on. 369 00:19:43,098 --> 00:19:45,307 Jesus. Okay. Alright, here I come. 370 00:19:45,309 --> 00:19:46,683 Thank you so much. 371 00:19:46,685 --> 00:19:48,436 Thank you so much, you're not gonna regret this. 372 00:19:48,438 --> 00:19:53,815 Excuse me! Thank you so much. Sorry. Comin' through. 373 00:19:53,817 --> 00:19:56,693 - Okay. You gotta undo the cuffs. - What? 374 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 I gotta get the jumpsuit down. 375 00:19:58,365 --> 00:20:01,199 - Just, just undo one of 'em. - No. He'll kick us off. 376 00:20:01,201 --> 00:20:04,410 - I am prairie doggin' it. - You're what-ing it? 377 00:20:04,412 --> 00:20:06,453 You know when a prairie dog sticks his head out of a hole? 378 00:20:06,455 --> 00:20:08,623 Oh, God! Alright, yep. Alright. Thank you. 379 00:20:08,625 --> 00:20:11,834 Alright. Wa.. Wha... wha.. Alright, where're we goin'? 380 00:20:11,836 --> 00:20:14,338 We're going back to the seat. Thank you. I'm so sorry. 381 00:20:16,758 --> 00:20:22,344 Alright, yes, ma'am. Right away, ma'am. 382 00:20:22,346 --> 00:20:25,515 - Captain, we have a situation. - What? What is it? 383 00:20:25,517 --> 00:20:29,309 My prisoner is having an emergency of the number two variety 384 00:20:29,311 --> 00:20:30,519 she needs to relieve herself. 385 00:20:30,521 --> 00:20:32,104 - Are you serious? - Yeah, number two. 386 00:20:32,106 --> 00:20:33,980 Is there a way that I can release her 387 00:20:33,982 --> 00:20:36,316 restraints so that she can get her jumpsuit down? 388 00:20:36,318 --> 00:20:38,443 - Just one of 'em. - No way you're unlocking her. 389 00:20:38,445 --> 00:20:40,779 - No way. - Your choice. 390 00:20:40,781 --> 00:20:42,864 In a minute you're gonna have a real stinky mess 391 00:20:42,866 --> 00:20:44,074 on your hands, okay? 392 00:20:44,076 --> 00:20:46,827 So, ball's in your court. 393 00:20:46,829 --> 00:20:51,373 - Please, please, please. Please.. - She's gotta go. 394 00:20:51,375 --> 00:20:52,292 Uh.. 395 00:20:54,211 --> 00:20:57,880 Attention passengers, uh, we are gonna have to make a very quick 396 00:20:57,882 --> 00:20:59,757 unscheduled rest stop. 397 00:20:59,759 --> 00:21:02,927 You're gonna have exactly ten minutes to do your business 398 00:21:02,929 --> 00:21:05,932 and if you don't make it, uh, tough shit. 399 00:21:07,599 --> 00:21:09,683 - Thank you, thank you, sir. - Thank you so much. 400 00:21:09,685 --> 00:21:11,352 She's prairie dogging. 401 00:21:11,354 --> 00:21:13,773 They call it, they call it a turtle head where I come from. 402 00:21:37,463 --> 00:21:38,462 - I got it. - Okay. 403 00:21:38,464 --> 00:21:41,216 Thank you. Ah! What a relief. 404 00:21:42,301 --> 00:21:44,259 Hey, soldier boy. 405 00:21:44,261 --> 00:21:45,635 Seen any action lately? 406 00:21:45,637 --> 00:21:47,220 Well, I'm always lookin' for action. 407 00:21:47,222 --> 00:21:49,431 But, honey, like you look tied up right now. 408 00:21:49,433 --> 00:21:52,309 - I'm free in six months. - Six months? It's a date. 409 00:21:53,395 --> 00:21:55,228 You see that? I still got it. Yeah! 410 00:21:55,230 --> 00:21:56,396 - Uh-huh! - Six months! 411 00:22:08,243 --> 00:22:10,119 - Thank you so much. - Goodbye. 412 00:22:10,121 --> 00:22:12,537 - Good riddance. - Thank you so so much. 413 00:22:12,539 --> 00:22:14,582 And I hope one day, when you find yourself 414 00:22:14,584 --> 00:22:16,875 in trouble, you find someone to be as kind 415 00:22:16,877 --> 00:22:18,335 to you as you've been to me. 416 00:22:18,337 --> 00:22:19,586 - Okay. - Anderson! 417 00:22:19,588 --> 00:22:20,505 Now, give my best to your mother. 418 00:22:20,507 --> 00:22:21,423 Alright. 419 00:22:26,221 --> 00:22:27,804 Ah, I'm ready. 420 00:22:27,806 --> 00:22:30,390 Feels good to be out in the street, you know. 421 00:22:30,392 --> 00:22:32,225 Well, the train is coming in ten minutes. 422 00:22:32,227 --> 00:22:34,559 Don't get used to it. 423 00:22:38,857 --> 00:22:40,941 There's track trouble so your train's gonna be 424 00:22:40,943 --> 00:22:42,653 delayed two hours. 425 00:22:43,445 --> 00:22:45,571 Okay, thank you. 426 00:22:45,573 --> 00:22:47,489 That's too bad. 427 00:22:47,491 --> 00:22:49,909 Listen, anything happens to either one of us 428 00:22:49,911 --> 00:22:51,621 I'll meet you right back here. 429 00:22:53,373 --> 00:22:54,497 Funny. 430 00:22:54,499 --> 00:22:56,999 No, really. Are you hungry? 431 00:22:57,335 --> 00:22:58,709 We got some time. 432 00:22:58,711 --> 00:23:01,421 Yeah, I haven't eaten since yesterday. 433 00:23:01,423 --> 00:23:02,715 I know a place nearby. 434 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 Alright.. 435 00:23:11,473 --> 00:23:13,474 Oh, goddammit, these hurt. 436 00:23:13,476 --> 00:23:15,142 - What? - Ow! 437 00:23:15,144 --> 00:23:18,603 Please, I need you to stay closer, okay. 438 00:23:18,605 --> 00:23:19,521 I'm right here, I'm right here.. 439 00:23:19,523 --> 00:23:21,231 Wait, give me a minute. Please. 440 00:23:21,233 --> 00:23:23,985 Give me a minute. I just think that we're... 441 00:23:23,987 --> 00:23:25,027 I don't know. 442 00:23:27,656 --> 00:23:30,741 You goddamn bastard, try that again! 443 00:23:30,743 --> 00:23:32,535 What happened? 444 00:23:32,537 --> 00:23:34,828 Tried to run off with my lady's bag. 445 00:23:34,830 --> 00:23:37,373 - Oh! - It's alright. 446 00:23:37,375 --> 00:23:38,708 - Thank you. - Don't you worry. 447 00:23:38,710 --> 00:23:39,584 Alright, just stay close, okay? 448 00:23:39,586 --> 00:23:42,420 Train station's right down here, darlin'. 449 00:23:42,422 --> 00:23:44,463 It's a good thing I'm here. Ow! 450 00:23:44,465 --> 00:23:45,672 - You okay? - Yeah. 451 00:23:45,674 --> 00:23:46,591 No, I'm good. It's just.. 452 00:23:46,593 --> 00:23:48,884 Ow! Goddammit. Ah! 453 00:23:48,886 --> 00:23:50,469 - I must've caught some skin under that. - Alright. 454 00:23:50,471 --> 00:23:53,555 - Come on. - Really? 455 00:23:53,557 --> 00:23:55,641 Yeah. But you better not make me regret this, okay? 456 00:23:55,643 --> 00:23:56,933 I'm not gonna make you regret anything. 457 00:23:56,935 --> 00:23:58,520 We're gonna have a great time. 458 00:24:03,317 --> 00:24:09,529 You got that one? 459 00:24:09,531 --> 00:24:12,574 Oh, fantastic. Thank you so much! 460 00:24:12,576 --> 00:24:14,494 Alright, okay, okay. 461 00:24:14,496 --> 00:24:17,662 No, no, I... I'll be good, I promise. I promise. 462 00:24:17,664 --> 00:24:19,665 - It was a high kick. - That's all I got. 463 00:24:34,557 --> 00:24:37,309 Come to momma. 464 00:24:44,776 --> 00:24:45,775 Thank you! 465 00:24:49,530 --> 00:24:52,239 So, Stevens, what do you think? 466 00:24:52,241 --> 00:24:54,116 Ah? 467 00:24:54,118 --> 00:24:55,575 It's kinda messy, Anderson. 468 00:24:55,577 --> 00:24:57,079 Oh, thank you. 469 00:24:58,539 --> 00:25:01,039 You can call me Joan. Huh. 470 00:25:01,041 --> 00:25:02,543 But how's it taste? 471 00:25:04,628 --> 00:25:08,173 - Not bad, Anderson. - Can't do it, can you? 472 00:25:09,174 --> 00:25:12,802 I'd rather not. 473 00:25:12,804 --> 00:25:14,096 Oh, my God. 474 00:25:17,182 --> 00:25:18,143 Oh. 475 00:25:19,728 --> 00:25:24,021 It's dripping down my sleeves here. 476 00:25:24,023 --> 00:25:27,526 Would you just maybe, help me loosen one. 477 00:25:31,655 --> 00:25:33,575 I got six months. I'm not going anywhere. 478 00:25:35,367 --> 00:25:38,702 - Yeah. - Alrighty. 479 00:25:38,704 --> 00:25:40,705 So sweet, thank you. 480 00:25:40,707 --> 00:25:43,498 Oh, fantastic. That's great. 481 00:25:43,500 --> 00:25:44,917 - There we are. - That's great. 482 00:25:44,919 --> 00:25:46,838 Yeah, alright. 483 00:25:55,846 --> 00:25:57,680 - Come on, give me the other one. - Really? 484 00:25:57,682 --> 00:25:59,306 - Yeah. - Oh, my gosh. 485 00:25:59,308 --> 00:26:01,808 You're too good to me. 486 00:26:01,810 --> 00:26:04,144 I know you're not going anywhere. 487 00:26:04,146 --> 00:26:06,605 - I get to see my mom, right? - Uh-huh. 488 00:26:06,607 --> 00:26:08,650 Mm-hmm. Alright hold on. 489 00:26:09,568 --> 00:26:10,528 Here. 490 00:26:13,698 --> 00:26:15,240 They're going right back on, okay? 491 00:26:16,826 --> 00:26:17,576 Absolutely! 492 00:26:19,287 --> 00:26:21,703 Now, I can eat like a lady. 493 00:26:37,346 --> 00:26:38,389 Jesus! 494 00:26:39,973 --> 00:26:42,975 My mom's gonna freak when she sees this crap. 495 00:26:42,977 --> 00:26:45,105 Oh, no, you look good. 496 00:26:46,855 --> 00:26:47,939 Yeah, well. 497 00:26:47,941 --> 00:26:49,899 You don't know my mother. 498 00:26:49,901 --> 00:26:51,776 She's the reason I ended up like this. 499 00:26:53,904 --> 00:26:56,780 Sorry-ass, loser inmate. 500 00:26:56,782 --> 00:26:59,784 On my way to see her on her deathbed with my CO. 501 00:26:59,786 --> 00:27:02,330 You think this is the way I wanted my life to turn out? 502 00:27:03,248 --> 00:27:05,914 No. Probably not. 503 00:27:05,916 --> 00:27:08,418 But you can't really blame your mom, can you? 504 00:27:08,420 --> 00:27:11,045 Oh, yes, I can, she's a ballbuster. 505 00:27:14,968 --> 00:27:18,052 You know what I'm talking about. 506 00:27:18,054 --> 00:27:20,805 Hi, mom. I'm working now, okay? 507 00:27:20,807 --> 00:27:24,683 I can't talk. I will call you later. 508 00:27:24,685 --> 00:27:27,019 My mother was so out of it 509 00:27:27,021 --> 00:27:30,355 she had me stuck in a loony bin. 510 00:27:30,357 --> 00:27:31,774 But you were a drug addict, no? 511 00:27:31,776 --> 00:27:35,611 Yeah, that's probably what made a drug addict out of me. 512 00:27:35,613 --> 00:27:37,947 You know my mom actually used to work in a mental hospital. 513 00:27:37,949 --> 00:27:40,074 I know those places can be rough 514 00:27:40,076 --> 00:27:42,285 but I'm sure she thought she was doing it for your own good. 515 00:27:45,914 --> 00:27:48,833 It's over now, you know? 516 00:27:48,835 --> 00:27:51,419 You learn a lot about dysfunction 517 00:27:51,421 --> 00:27:54,966 co-dependency... you know. 518 00:27:56,425 --> 00:27:58,426 You gotta, you gotta stand up for yourself. 519 00:27:58,428 --> 00:28:00,886 It's.. 520 00:28:00,888 --> 00:28:02,764 - It's important. - Yeah. 521 00:28:02,766 --> 00:28:03,930 Give me a minute. 522 00:28:03,932 --> 00:28:06,601 Moms, I am working. What do you want? 523 00:28:06,603 --> 00:28:09,644 - Your sister is out of her mind. - Ma.. 524 00:28:09,646 --> 00:28:11,898 She won't help me, I can't find anything 525 00:28:11,900 --> 00:28:13,231 I don't know where anything is 526 00:28:13,233 --> 00:28:15,276 and she's just, she's workin' me! 527 00:28:15,278 --> 00:28:16,443 Pull yourself together, okay? 528 00:28:16,445 --> 00:28:19,947 I need you to lay down, and calm down, alright? 529 00:28:19,949 --> 00:28:22,826 Goddammit, I will be home when I am home. 530 00:28:23,869 --> 00:28:24,912 Wh.. 531 00:28:27,790 --> 00:28:30,042 Ma, what'd she say? 532 00:28:32,127 --> 00:28:34,671 She said give her regards to the sweetest 533 00:28:34,673 --> 00:28:37,215 and best sister she's ever had. 534 00:28:37,217 --> 00:28:38,382 Sure. 535 00:28:38,384 --> 00:28:44,596 You gotta eat. 536 00:28:44,598 --> 00:28:46,891 Nicely executed, officer. 537 00:28:46,893 --> 00:28:47,727 Here's to. 538 00:28:49,645 --> 00:28:52,604 - Yeah. - Feels good, right? 539 00:28:54,901 --> 00:28:59,987 Yeah. 540 00:28:59,989 --> 00:29:01,074 Yeah. 541 00:29:08,914 --> 00:29:11,082 This is not the last impression 542 00:29:11,084 --> 00:29:13,875 I want my mother to have of me. 543 00:29:13,877 --> 00:29:16,129 Alrighty, come on. 544 00:29:16,131 --> 00:29:19,923 No, you don't tell me when to go 545 00:29:19,925 --> 00:29:23,010 I tell you when to go, and we got plenty of time 546 00:29:23,012 --> 00:29:24,845 we don't have to go. 547 00:29:24,847 --> 00:29:26,596 - Oh, we do? - Yeah. 548 00:29:26,598 --> 00:29:30,476 Uh, hey, what do you say we go get a super-quick 549 00:29:30,478 --> 00:29:32,144 shampoo and blowout, huh? 550 00:29:33,189 --> 00:29:35,189 No, we don't have that much time. 551 00:29:35,191 --> 00:29:37,065 Yeah, but it's just around the corner. 552 00:29:37,067 --> 00:29:39,776 Twelve bucks, can't beat that. 553 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 It's a hairdressing school and I used to go there 554 00:29:42,824 --> 00:29:44,489 all the time before I got locked up. 555 00:29:44,491 --> 00:29:47,994 Fine, but it's not on the schedule, so, no. 556 00:29:47,996 --> 00:29:50,830 Well, the train's not on schedule either, man. 557 00:29:50,832 --> 00:29:52,289 We got time, let's go do it. 558 00:29:52,291 --> 00:29:54,584 This is gonna kill my mother. 559 00:29:54,586 --> 00:29:56,169 Please. 560 00:29:56,171 --> 00:30:00,672 Anderson, the answer is no. 561 00:30:11,394 --> 00:30:12,852 You're makin' me nervous back there 562 00:30:12,854 --> 00:30:14,773 you wanna cop a squat? 563 00:30:15,898 --> 00:30:17,608 Only because my feet hurt. 564 00:30:31,705 --> 00:30:34,373 You married? Officer? 565 00:30:34,375 --> 00:30:36,542 I'd rather not say, thank you. 566 00:30:36,544 --> 00:30:39,379 Oh, you are so not, I can tell. 567 00:30:39,381 --> 00:30:42,547 You got a boyfriend? 568 00:30:42,549 --> 00:30:45,051 Not now. 569 00:30:45,053 --> 00:30:47,178 Come on. Why not, look at you. 570 00:30:47,180 --> 00:30:51,599 I am.. I'm busy. 571 00:30:51,601 --> 00:30:53,601 I work a lot, I take care of my mom 572 00:30:53,603 --> 00:30:54,977 I don't really have a lot of time to go out 573 00:30:54,979 --> 00:30:56,898 and meet people. 574 00:30:57,981 --> 00:31:00,274 Too busy for nookie? 575 00:31:00,276 --> 00:31:01,778 Yeah. 576 00:31:07,409 --> 00:31:09,784 I can't believe you still live with your mother. 577 00:31:09,786 --> 00:31:11,160 Unbelievable. 578 00:31:13,038 --> 00:31:15,959 Yeah, well, she raised me and my sister on her own. 579 00:31:16,999 --> 00:31:19,878 And, uh, we're all she has left. So.. 580 00:31:22,257 --> 00:31:25,882 So, your sister helps out, huh? 581 00:31:25,884 --> 00:31:27,802 I wouldn't exactly put it like that. 582 00:31:27,804 --> 00:31:31,014 She, uh, she helps herself out. 583 00:31:31,016 --> 00:31:33,768 You know, one thing I learned in this world? 584 00:31:35,060 --> 00:31:37,103 You gotta help yourself 'cause no one else will. 585 00:31:37,105 --> 00:31:38,938 I think the problem is too many people 586 00:31:38,940 --> 00:31:40,275 think like that. 587 00:31:53,788 --> 00:31:55,121 You have gorgeous hair! 588 00:31:55,123 --> 00:31:57,959 Well, you girls did a fantastic job. 589 00:31:58,999 --> 00:32:00,584 Do I have time to go to the bathroom? 590 00:32:00,586 --> 00:32:02,003 Where's your bathroom? 591 00:32:02,005 --> 00:32:03,504 - Over there. - Alright. 592 00:32:03,506 --> 00:32:05,006 Save us some bother a bit later, right? 593 00:32:05,008 --> 00:32:06,173 Yeah, yeah. 594 00:32:06,175 --> 00:32:07,216 Just save you the trouble later.. 595 00:32:07,218 --> 00:32:08,301 Yeah, that's all I'm talking about. 596 00:32:08,303 --> 00:32:11,094 I mean, you know what happens when you.. 597 00:32:11,096 --> 00:32:13,057 - Ah! - Oh, I'm sorry. Sorry. 598 00:32:14,642 --> 00:32:16,603 - Me first. - Mm-hmm, of course. 599 00:32:17,019 --> 00:32:18,603 Alright. 600 00:32:18,605 --> 00:32:20,188 - Make it quick. - Thank you so much. 601 00:32:20,190 --> 00:32:45,880 Mm-hmm. 602 00:32:45,882 --> 00:32:46,841 Hm. 603 00:32:58,103 --> 00:32:59,434 Yeah, yeah. I'm comin'. Just a minute. 604 00:32:59,436 --> 00:33:01,146 I gotta finish my business. 605 00:33:03,066 --> 00:33:05,985 Oh, baby, real make-up. 606 00:33:14,536 --> 00:33:16,911 Here I come, here I come. 607 00:33:16,913 --> 00:33:18,914 Alrighty. Ready to go? 608 00:33:20,208 --> 00:33:22,208 Someone got a new face. 609 00:33:22,210 --> 00:33:24,754 Oh, come on. Let's go catch our train. 610 00:33:28,090 --> 00:33:29,882 - Great job, ladies. - Okay, wait. 611 00:33:29,884 --> 00:33:31,467 Not so fast, please. 612 00:33:31,469 --> 00:33:33,010 Alright. 613 00:33:33,012 --> 00:33:34,679 Oh, I'm right here, I'm not goin' anywhere. 614 00:33:34,681 --> 00:33:36,180 - Where am I gonna go? Come on. - Hey. 615 00:33:36,182 --> 00:33:38,181 - This is so much fun. - Okay, I need you to.. 616 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 It's amazing! I'm right here! 617 00:33:39,685 --> 00:33:41,143 I need you to restrain yourself. 618 00:33:41,145 --> 00:33:42,937 - And just stay a little.. - I'm restraining myself. 619 00:33:42,939 --> 00:33:45,064 - Thank you. - Absolutely. 620 00:33:45,066 --> 00:33:46,649 It's all good, don't worry. 621 00:33:46,651 --> 00:33:48,234 We don't have far to go, but we better hurry. 622 00:33:48,236 --> 00:33:49,693 - Hold on, please. - Whoa! Whoa! 623 00:33:49,695 --> 00:33:52,113 - Oh, what? Oh, your mom again? - Shut up. 624 00:33:52,115 --> 00:33:53,074 Whatever. 625 00:33:54,241 --> 00:33:57,785 No, the train is delayed another hour. 626 00:33:57,787 --> 00:33:59,411 Oh, God. 627 00:33:59,413 --> 00:34:02,957 Are we even gonna make it to my mom before she's dead? Huh? 628 00:34:02,959 --> 00:34:06,794 Maybe I can find us another way. 629 00:34:06,796 --> 00:34:09,130 One train out there, that's all there is. 630 00:34:09,132 --> 00:34:12,383 You know, um, I'm beginning to feel 631 00:34:12,385 --> 00:34:13,425 a little anxious about all this 632 00:34:13,427 --> 00:34:15,177 it's a lot of excitement for me today. 633 00:34:15,179 --> 00:34:16,720 - Hey, how you doin'? - Good, how're you doing? 634 00:34:16,722 --> 00:34:18,597 - I'm doing alright. - Lookin' good, baby. 635 00:34:18,599 --> 00:34:20,932 - Yeah, thank you, baby. - Oh, God. 636 00:34:20,934 --> 00:34:23,394 But, uh, I think there's a meeting right up here 637 00:34:23,396 --> 00:34:25,146 I could pop right in. 638 00:34:25,148 --> 00:34:27,190 Oh, they help me and calm me right down. 639 00:34:27,192 --> 00:34:28,858 - You ever been to a meeting? - No, I haven't. 640 00:34:28,860 --> 00:34:31,151 Oh, no. You should try it. Ten minutes in a church. 641 00:34:31,153 --> 00:34:32,737 It's a beautiful thing. 642 00:34:32,739 --> 00:34:34,363 All kind of a blur. 643 00:34:34,365 --> 00:34:36,907 I met a guy online. 644 00:34:36,909 --> 00:34:38,242 I think we met for brunch. 645 00:34:38,244 --> 00:34:43,539 I, uh, drank three bottles of rose, uh 646 00:34:43,541 --> 00:34:47,043 but then later on, at spinning class I blacked out. 647 00:34:47,045 --> 00:34:48,878 Thank you so much. I feel so much better already. 648 00:34:48,880 --> 00:34:51,296 - Yeah. Okay. Just.. - I think I hit my neighbor's bike. 649 00:34:51,298 --> 00:34:55,885 And then also, I guess rock bottom. So, uh.. 650 00:34:55,887 --> 00:34:58,637 I know it's only been since yesterday, I think 651 00:34:58,639 --> 00:35:01,891 but taking it one day at a time is really 652 00:35:01,893 --> 00:35:05,228 helping me, so.. 653 00:35:05,230 --> 00:35:07,188 - Thanks. - Thanks for sharing, Karen. 654 00:35:10,193 --> 00:35:12,235 Thanks. 655 00:35:12,237 --> 00:35:15,570 Remember, we're all vulnerable to our feelings and our desires. 656 00:35:15,572 --> 00:35:19,450 The question, do our emotions drive us 657 00:35:19,452 --> 00:35:21,369 or do we drive our emotions? 658 00:35:27,501 --> 00:35:30,378 - Hi, warden. Yes, uh... - E... excuse me. 659 00:35:30,380 --> 00:35:33,005 - One second. - You can't do that in here. 660 00:35:33,007 --> 00:35:35,258 We need an atmosphere of recovery. Please. 661 00:35:35,260 --> 00:35:37,050 Of course. Yep. 662 00:35:37,052 --> 00:35:39,429 Ah, no, we're just at the train station. 663 00:35:39,431 --> 00:35:40,887 Sorry, it's a little noisy. 664 00:35:40,889 --> 00:35:45,642 Uh-huh, yeah. Alright. Uh-huh. 665 00:35:45,644 --> 00:35:48,148 Okay. Yeah. 666 00:35:49,440 --> 00:35:51,983 Oh, God! Ah, no, no. 667 00:35:51,985 --> 00:35:53,191 Everything is going great. 668 00:35:53,193 --> 00:35:57,030 Yes. Thank you so much. Uh-huh, okay. 669 00:35:57,032 --> 00:35:58,533 Oh, God. 670 00:36:01,036 --> 00:36:03,161 Yeah, hi, moms. 671 00:36:03,163 --> 00:36:05,121 Would you like to share, young lady? 672 00:36:05,123 --> 00:36:09,458 Uh, me? No, I, uh.. I gotta go with my CO. 673 00:36:09,460 --> 00:36:13,003 I gotta go, moms. 674 00:36:29,438 --> 00:36:32,440 And despite these noble intentions 675 00:36:32,442 --> 00:36:34,150 I was ruining my life. 676 00:36:34,152 --> 00:36:37,110 I violated the veterinarian's oath 677 00:36:37,112 --> 00:36:39,738 I was taking advantage of all those female 678 00:36:39,740 --> 00:36:42,450 pet owners who were distraught over their 679 00:36:42,452 --> 00:36:46,371 sick and injured puppies and kitty cats. 680 00:36:46,373 --> 00:36:49,081 I lost my family, and most of my friends 681 00:36:49,083 --> 00:36:50,458 because they were basically afraid that 682 00:36:50,460 --> 00:36:52,543 I would offer rescue and shelter 683 00:36:52,545 --> 00:36:55,253 to their wives and, and girlfriends 684 00:36:55,255 --> 00:36:57,715 and, and sometimes their, their mothers. 685 00:36:57,717 --> 00:37:00,425 Um, excuse me, miss, but we have a strict rule. 686 00:37:00,427 --> 00:37:01,885 There's no sitting together 687 00:37:01,887 --> 00:37:03,345 if you could just sit one seat over. 688 00:37:03,347 --> 00:37:06,474 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 689 00:37:06,476 --> 00:37:08,642 - When you're ready. - Yeah. Thanks. 690 00:37:08,644 --> 00:37:10,311 And I was suspended from the board 691 00:37:10,313 --> 00:37:12,063 of animal medicine. 692 00:37:12,065 --> 00:37:14,941 But now, you are sexually sober, is that right? 693 00:37:14,943 --> 00:37:19,028 - How long has that been? - Um... three months. 694 00:37:20,407 --> 00:37:22,615 Whoo! Way to go! 695 00:37:22,617 --> 00:37:26,827 And have you been able to abstain from masturbation? 696 00:37:26,829 --> 00:37:28,537 Well, that's not easy. 697 00:37:28,539 --> 00:37:29,706 We all know that our hands 698 00:37:29,708 --> 00:37:32,416 can be our worst enemies sometimes. 699 00:37:32,418 --> 00:37:34,626 Right? Yeah. 700 00:37:34,628 --> 00:37:36,838 - Right? - Well, Yes. Yes. 701 00:37:36,840 --> 00:37:39,215 Um, well, keep it up! 702 00:37:39,217 --> 00:37:41,717 Uh, I mean.. I mean, the good work. 703 00:37:41,719 --> 00:37:43,344 Yeah, thank you. Thank you. 704 00:37:46,932 --> 00:37:50,267 Um, Kevin said that it's not easy 705 00:37:50,269 --> 00:37:52,353 and that is so true. 706 00:37:52,355 --> 00:37:54,646 Because we have to remember that 707 00:37:54,648 --> 00:38:00,570 our habit makes true intimacy impossible. 708 00:38:00,572 --> 00:38:02,532 Lust kills love.. 709 00:38:04,451 --> 00:38:06,952 Would anybody else like to come up and share? 710 00:38:16,378 --> 00:38:18,670 Ah! Ha ha! I forgot how good this feels. 711 00:38:18,672 --> 00:38:20,505 Oh, me too. 712 00:38:20,507 --> 00:38:23,508 It's been three very long months. 713 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 - Three months? - Yeah, three months. 714 00:38:25,512 --> 00:38:27,012 Baby, it's been years 715 00:38:27,014 --> 00:38:28,555 since I've been with somebody. 716 00:38:28,557 --> 00:38:29,932 - Really? - Yes. 717 00:38:29,934 --> 00:38:32,517 Oh, my God! You must be famished. 718 00:38:32,519 --> 00:38:34,313 I'm starving! 719 00:38:36,565 --> 00:38:39,525 - Oh, yeah. - I am so ready.. 720 00:38:39,527 --> 00:38:41,903 You think you can handle me? 721 00:38:41,905 --> 00:38:43,612 Yes, this is going to be so awesome. 722 00:38:46,617 --> 00:38:49,534 Wait, will you come to my place? 723 00:38:49,536 --> 00:38:51,537 - What? - Come across town to my place. 724 00:38:51,539 --> 00:38:54,499 To my shelter, come to my shelter. 725 00:38:54,501 --> 00:38:57,251 - To your place? - Yeah, I do. 726 00:38:57,253 --> 00:38:59,211 - Yeah, you wanna come? - Oh, yeah. 727 00:38:59,213 --> 00:39:00,380 - You wanna come? - Oh, yeah. 728 00:39:00,382 --> 00:39:03,423 Let me see what my friend is up to. Huh? 729 00:39:20,735 --> 00:39:21,858 - Oh, no! - There you are. 730 00:39:21,860 --> 00:39:22,901 I've been looking for you everywhere. 731 00:39:22,903 --> 00:39:23,945 We got a train to catch. 732 00:39:23,947 --> 00:39:25,530 Yeah, I had to take a call. 733 00:39:25,532 --> 00:39:27,115 Come on. 734 00:39:27,117 --> 00:39:29,200 The train station is like, two minutes away from here. 735 00:39:29,202 --> 00:39:30,867 - You feel better now? - I am so much better. 736 00:39:30,869 --> 00:39:33,746 Thank you so much. Ugh, ugh.. 737 00:39:33,748 --> 00:39:36,708 - Wh... what.. - Ugh! Ugh! 738 00:39:36,710 --> 00:39:37,791 I.. 739 00:39:40,630 --> 00:39:42,630 Oh, my God. What's wrong? 740 00:39:42,632 --> 00:39:47,092 Help! Somebody help! 741 00:39:47,094 --> 00:39:48,427 I'm... I'm a doctor, I'm a doctor. 742 00:39:48,429 --> 00:39:50,514 Hold her legs, she's having a seizure. 743 00:39:51,724 --> 00:39:53,599 Is she going to be okay? 744 00:39:53,601 --> 00:39:56,601 - Yeah, if you do what I say.. - Oh, my gosh. 745 00:39:56,603 --> 00:39:58,938 Oh, my gosh, she's swallowing her tongue. 746 00:39:58,940 --> 00:40:00,858 And she has a very big tongue. 747 00:40:02,402 --> 00:40:04,193 Okay. Hold her legs, now! 748 00:40:04,195 --> 00:40:05,737 - And spread them. - Spread them, what? 749 00:40:05,739 --> 00:40:08,447 There's a pharmacy across the street. 750 00:40:08,449 --> 00:40:11,075 Okay, go and get her this medicine, alright? 751 00:40:11,077 --> 00:40:12,577 - No I can't go, you gotta go. - Right away. 752 00:40:12,579 --> 00:40:14,202 No, you gotta go, I'll stay with her. 753 00:40:14,204 --> 00:40:15,787 I'm... I'm a doctor. Go, go, officer, go! 754 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 Okay! Listen, make sure she doesn't go anywhere. 755 00:40:18,710 --> 00:40:20,168 No, no, she couldn't even if she wanted to. 756 00:40:20,170 --> 00:40:23,920 - Go. Please go. - Alright. B-R-B. 757 00:40:23,922 --> 00:40:25,424 You're gonna be just fine. 758 00:40:28,802 --> 00:40:31,013 Hi. This is for an emergency! 759 00:40:35,351 --> 00:40:37,476 I need you to hurry, come on! 760 00:40:37,478 --> 00:40:38,603 Is this some kind of joke? 761 00:40:38,605 --> 00:40:40,438 Joke? No. What? 762 00:40:40,440 --> 00:40:41,563 It's from a veterinarian. 763 00:40:41,565 --> 00:40:43,691 It's worm medicine for a dog. 764 00:40:43,693 --> 00:40:45,400 - A dog? - Mm-hmm. 765 00:40:49,865 --> 00:40:53,325 Bitch. Not you, sorry. 766 00:40:53,327 --> 00:40:56,621 - Thank you. - Good luck. 767 00:41:11,179 --> 00:41:13,595 No! Oh, my.. 768 00:41:14,891 --> 00:41:16,393 No! 769 00:41:26,568 --> 00:41:29,612 You've reached the voice mail of Doctor Kevin Rivera. 770 00:41:29,614 --> 00:41:32,447 I'm probably busy at the office or at the kennel.. 771 00:41:32,449 --> 00:41:35,784 So please leave a message after the bark. 772 00:41:35,786 --> 00:41:37,327 Okay, I don't know if you are aware 773 00:41:37,329 --> 00:41:38,787 but you have an escapee with you 774 00:41:38,789 --> 00:41:41,668 so you call me back as soon as you can! Okay? 775 00:41:45,755 --> 00:41:47,673 Oh, God! 776 00:41:56,349 --> 00:41:58,724 Good evening, Dr. Rivera. 777 00:41:58,726 --> 00:42:01,351 Good evening, Dennis. 778 00:42:01,353 --> 00:42:04,064 Glad to see you're back to your old self. 779 00:42:04,940 --> 00:42:06,483 Thank you. 780 00:42:15,784 --> 00:42:17,703 Alright, six.. 781 00:42:19,621 --> 00:42:21,329 ...D 782 00:42:22,666 --> 00:42:26,918 Anderson! I know you're in there. Open up! 783 00:42:26,920 --> 00:42:29,256 Are you in there? 784 00:42:33,719 --> 00:42:34,803 Anderson! 785 00:42:39,851 --> 00:42:42,226 - May I assist you? - Ah, yes. 786 00:42:42,228 --> 00:42:45,188 I, I don't know. Who are you? 787 00:42:45,190 --> 00:42:46,229 Miss, I'm Michael Evans 788 00:42:46,231 --> 00:42:47,856 I'm the building manager here. 789 00:42:47,858 --> 00:42:50,150 This door you keep beating on, it's empty. 790 00:42:50,152 --> 00:42:51,985 - Are you sure? - Absolutely. 791 00:42:51,987 --> 00:42:54,655 Yeah. The doc moved out a few months ago. 792 00:42:54,657 --> 00:42:56,949 Damn. Do you know where to? 793 00:42:56,951 --> 00:42:58,784 I have no clue. 794 00:42:58,786 --> 00:43:00,744 I will tell you though, you're not the first woman 795 00:43:00,746 --> 00:43:03,456 to come beating on that door. 796 00:43:03,458 --> 00:43:05,541 He must be a hell of a veterinarian, huh? 797 00:43:05,543 --> 00:43:07,043 - Shit! - Yeah. 798 00:43:07,045 --> 00:43:09,753 Oh, shit. 799 00:43:09,755 --> 00:43:11,880 You know, I'm, you know, I'm being nosy. 800 00:43:11,882 --> 00:43:13,215 Just do me a favor, you can stand in front 801 00:43:13,217 --> 00:43:14,217 of that door as long as you can 802 00:43:14,219 --> 00:43:16,052 maybe he'll come out, I doubt it 803 00:43:16,054 --> 00:43:17,387 but just don't bang on my door, alright? 804 00:43:17,389 --> 00:43:18,929 - Yeah, alright. I got it. - Alright. Thank you. 805 00:43:18,931 --> 00:43:20,807 - Yeah, thanks. - Yeah. 806 00:43:20,809 --> 00:43:21,643 Yep. 807 00:43:24,561 --> 00:43:26,480 God, that looks easier in movies. 808 00:43:29,900 --> 00:43:32,111 Okay, Kevin Rivera. 809 00:43:33,570 --> 00:43:36,322 You better beware, I will find you 810 00:43:36,324 --> 00:43:38,324 where you live. 811 00:43:39,452 --> 00:43:42,994 No. Not now, mom. 812 00:43:42,996 --> 00:43:44,746 Oh, no. 813 00:43:44,748 --> 00:43:47,208 Not now. Come on! 814 00:43:47,210 --> 00:43:50,461 Hey, hey, sir? 815 00:44:23,621 --> 00:44:25,871 I never dreamt I'd get so lucky 816 00:44:25,873 --> 00:44:28,917 as to play footsie with a sexaholic veterinarian. 817 00:44:30,836 --> 00:44:32,878 That's not the only thing I play. 818 00:44:32,880 --> 00:44:34,715 - Oh, no? - Mm-hmm. 819 00:44:39,887 --> 00:44:41,470 Nice. 820 00:44:41,472 --> 00:44:44,557 Mr. Evans? 821 00:44:44,559 --> 00:44:46,061 Yeah, uh, come in. 822 00:44:47,853 --> 00:44:51,813 Hey, uh, can I help you, miss.. 823 00:44:51,815 --> 00:44:55,193 Stevens. Stevens, Nicole. Stevens. 824 00:44:55,195 --> 00:44:58,820 Uh, my phone died 825 00:44:58,822 --> 00:45:00,740 I was wondering if maybe I could charge it in here. 826 00:45:00,742 --> 00:45:03,787 Oh.. I was literally about to walk out the door. 827 00:45:05,454 --> 00:45:07,121 - Okay. - Yeah. 828 00:45:07,123 --> 00:45:09,501 You know, it's king of.. It's kind of urgent. 829 00:45:10,960 --> 00:45:12,251 You a cop? 830 00:45:12,253 --> 00:45:14,503 - I'm a corrections officer. - Fair enough. 831 00:45:14,505 --> 00:45:16,421 It's my civic duty 832 00:45:16,423 --> 00:45:18,965 to assist you, Officer Stevens. 833 00:45:18,967 --> 00:45:20,510 Nicole is fine, thank you. 834 00:45:20,512 --> 00:45:21,802 Outlet is right over there. 835 00:45:21,804 --> 00:45:23,389 Thank you so, so much. 836 00:45:27,476 --> 00:45:29,017 Charge. 837 00:45:29,019 --> 00:45:31,229 What, are you here a case? 838 00:45:31,231 --> 00:45:33,981 - I'm tracking a prisoner. - Oh. 839 00:45:33,983 --> 00:45:35,858 - That I lost. - You lost a prisoner? 840 00:45:35,860 --> 00:45:37,693 It's a long story, I'd rather not talk 841 00:45:37,695 --> 00:45:39,820 about it now, thanks. 842 00:45:39,822 --> 00:45:41,449 Would you like a cup of coffee? 843 00:45:42,992 --> 00:45:45,662 Yeah. Yeah, I would, thank you. 844 00:46:00,592 --> 00:46:03,052 - Here you go. - Oh, thank you. 845 00:46:05,931 --> 00:46:08,266 So where do you think your prisoner is 846 00:46:08,268 --> 00:46:10,101 right this moment? 847 00:46:10,103 --> 00:46:11,811 God, I don't know. 848 00:46:11,813 --> 00:46:14,229 Guess she's off havin' a little party. 849 00:46:14,231 --> 00:46:16,481 Oh, right, with the old super-vet. 850 00:46:16,483 --> 00:46:17,691 Yeah. 851 00:46:17,693 --> 00:46:19,568 Yeah, he parties a certain type of way. 852 00:46:19,570 --> 00:46:21,237 Oh, God, please. I don't wanna know. 853 00:46:21,239 --> 00:46:22,532 Yeah. 854 00:46:23,949 --> 00:46:26,325 You got a tough job ahead of you, Nicole. 855 00:46:26,327 --> 00:46:28,286 Yeah, I'm afraid I'm not gonna have 856 00:46:28,288 --> 00:46:29,494 a job after this. 857 00:46:29,496 --> 00:46:32,123 No, don't say that. 858 00:46:32,125 --> 00:46:34,083 You're good at what you do. 859 00:46:34,085 --> 00:46:36,836 - I can tell. - Mm.. 860 00:46:36,838 --> 00:46:39,546 Fair enough. You're not the best at what you do. 861 00:46:39,548 --> 00:46:44,092 But... you look good in that corrections uniform. 862 00:46:44,094 --> 00:46:45,971 You look like a badass. 863 00:46:47,599 --> 00:46:51,976 What you should do is think like a criminal. 864 00:46:51,978 --> 00:46:55,063 You need to get into the mind of the criminal. 865 00:46:55,065 --> 00:46:58,023 It will lead you to your criminal. 866 00:46:58,025 --> 00:47:00,694 Develop a perp's perspective. 867 00:47:01,528 --> 00:47:03,907 A perp-spective. Exactly. 868 00:47:06,076 --> 00:47:07,992 You think you could do me a favor? 869 00:47:07,994 --> 00:47:10,912 - Yeah, what's up? - That office upstairs, can you unlock it? 870 00:47:10,914 --> 00:47:13,081 You're thinkin' like a criminal. Come on, let's go. 871 00:47:13,083 --> 00:47:14,956 Thank you. 872 00:47:14,958 --> 00:47:16,166 We'll probably both lose our jobs. 873 00:47:16,168 --> 00:47:18,920 Thank you, thank you so much. 874 00:47:18,922 --> 00:47:21,048 Let's make this one fast. I wanna get you in here quick. 875 00:47:23,009 --> 00:47:30,389 Go ahead. 876 00:47:30,391 --> 00:47:34,726 Can I help? Oh, well, try not to.. 877 00:47:42,320 --> 00:47:44,114 Alright, well, I'm tryin' to keep my job. 878 00:47:46,157 --> 00:47:51,661 - They're all empty. - Ooh. 879 00:47:51,663 --> 00:47:52,994 - Thank you. - Sorry. 880 00:47:52,996 --> 00:47:54,540 It's okay. 881 00:48:04,717 --> 00:48:06,633 Bingo. 882 00:48:06,635 --> 00:48:08,677 I told you she was badass, look at this! 883 00:48:08,679 --> 00:48:10,887 Yeah! Hell, yeah! 884 00:48:10,889 --> 00:48:13,516 Okay. Oh, shit. Yeah. 885 00:48:13,518 --> 00:48:19,688 - Uh. - Perp-spective. 886 00:48:25,405 --> 00:48:26,612 Ahh! 887 00:48:36,331 --> 00:48:39,001 - Can I see you again? - Um.. 888 00:48:40,336 --> 00:48:42,253 I'd like to, I mean, I'd like you to 889 00:48:42,255 --> 00:48:43,838 you know, yes. Sure. 890 00:48:43,840 --> 00:48:45,548 Great, I would love to, I mean, under 891 00:48:45,550 --> 00:48:47,050 different circumstances it would be great. 892 00:48:47,052 --> 00:48:49,927 - Okay. - Well, I know you live upstate. 893 00:48:49,929 --> 00:48:53,222 I do. I live with my... self. Upstate. So.. 894 00:48:53,224 --> 00:48:58,226 But I... I... I come to the city, you know, often. So.. 895 00:48:58,228 --> 00:49:01,938 Look, oh, this is my card. 896 00:49:01,940 --> 00:49:04,108 - Oh, yeah. - Got my number on there. 897 00:49:04,110 --> 00:49:05,400 I'll call you now so that... 898 00:49:05,402 --> 00:49:07,570 Right! So that I have.. Yeah, we call each other. 899 00:49:07,572 --> 00:49:11,157 - You can call me if you want to. - Right. 900 00:49:11,159 --> 00:49:12,535 - Okay. - Okay. 901 00:49:17,081 --> 00:49:19,581 - Hello. - Hello. 902 00:49:19,583 --> 00:49:24,211 - Hey. Who this? - Is, is this building, uh, manager Michael Evans? 903 00:49:24,213 --> 00:49:26,838 Is this Officer Stevens? 904 00:49:26,840 --> 00:49:28,257 No, this is Nicole. 905 00:49:28,259 --> 00:49:30,927 You sound great over the phone. 906 00:49:30,929 --> 00:49:33,637 You do, you sound.. You got a nice voice. 907 00:49:33,639 --> 00:49:36,516 You sound, you sound really good.. 908 00:49:36,518 --> 00:49:40,728 Uh, well, I, I got your number. 909 00:49:40,730 --> 00:49:41,771 - I'm gonna hang up now. - I'm gonna hang up now. 910 00:49:41,773 --> 00:49:42,981 Okay. Alright, well.. 911 00:49:45,110 --> 00:49:47,318 We should... we should do this some other time. 912 00:49:47,320 --> 00:49:49,403 We should get together, alright? 913 00:49:49,405 --> 00:49:53,199 Yeah. Thank you for the... electricity. 914 00:49:53,201 --> 00:49:55,784 - Of course. - I'm gonna go. 915 00:49:55,786 --> 00:49:58,080 - Okay. - But thank you. 916 00:50:00,333 --> 00:50:01,749 - Alright. - We'll talk soon. 917 00:50:01,751 --> 00:50:03,083 Absolutely. Call.. You got my number. 918 00:50:03,085 --> 00:50:05,461 - I.. You have mine too. So.. - Alright. 919 00:50:05,463 --> 00:50:06,965 Okay. 920 00:50:16,641 --> 00:50:19,307 Whoopie! Ha-ha. 921 00:50:19,309 --> 00:50:22,188 - Have a nice time, miss? - Oh, you bet, best time ever. 922 00:50:23,773 --> 00:50:24,981 Anderson. 923 00:50:24,983 --> 00:50:28,695 Miss Stevens! Where have you been, huh? 924 00:50:30,612 --> 00:50:33,322 I'm taking you upstate. 925 00:50:33,324 --> 00:50:35,115 And you're gonna be there for a long time 926 00:50:35,117 --> 00:50:38,202 so I really hope that your little trip to the vet was worth it. 927 00:50:38,204 --> 00:50:39,619 Oh, it was worth it. 928 00:50:39,621 --> 00:50:41,246 Oh, sister, you don't know. 929 00:50:41,248 --> 00:50:45,251 Yeah, good. I hope he de-flea'd you. 930 00:50:45,253 --> 00:50:46,171 Go! 931 00:50:49,298 --> 00:50:50,382 Bye, Dennis. 932 00:50:51,925 --> 00:50:53,344 Goodbye, Dennis. 933 00:50:55,096 --> 00:50:56,595 If we hurry, we can catch... 934 00:50:56,597 --> 00:50:58,305 Oh, you are certifiable if you think 935 00:50:58,307 --> 00:50:59,891 I am getting on a train with you right now. 936 00:50:59,893 --> 00:51:02,267 I... I... I am getting on a train, but you are going 937 00:51:02,269 --> 00:51:03,769 back upstate where you belong. You are in... 938 00:51:03,771 --> 00:51:06,521 No, we gotta go out to the island. We gotta go see my mother. 939 00:51:06,523 --> 00:51:07,565 - I'm in trouble? - Yeah. 940 00:51:07,567 --> 00:51:09,191 - What about you? - What about me? 941 00:51:09,193 --> 00:51:11,485 What happened. You wanna make warden... warden look bad 942 00:51:11,487 --> 00:51:13,195 for God's sake? I know. 943 00:51:13,197 --> 00:51:15,947 I'll tell you what we do, I'll tell you what we do, alright? 944 00:51:15,949 --> 00:51:17,950 Here I am, I'm in your custody. 945 00:51:17,952 --> 00:51:20,161 We go out, say goodbye to mom 946 00:51:20,163 --> 00:51:22,621 and get me back in time for Sunday lock-up. 947 00:51:22,623 --> 00:51:25,501 And now, it looks like you know what you're doin' for once. 948 00:51:28,380 --> 00:51:30,170 Won't you just, shh? 949 00:51:30,172 --> 00:51:32,340 Just shut your mouth and stop talking, okay? 950 00:51:32,342 --> 00:51:33,758 I don't wanna hear you speak! 951 00:51:33,760 --> 00:51:36,344 I'm not speakin', I'm not sayin' a word. 952 00:51:36,346 --> 00:51:37,681 I hear sound's comin' out of your mouth. 953 00:51:39,599 --> 00:51:41,724 Ticket, please. 954 00:51:41,726 --> 00:51:44,017 Would you mind taking your leg off 955 00:51:44,019 --> 00:51:46,604 of my belongings, please? Thank you. 956 00:51:46,606 --> 00:51:53,151 - Here you go. - Thank you. 957 00:51:53,153 --> 00:51:54,487 - Here you go. - Thank you. 958 00:51:54,489 --> 00:51:56,032 - Thank you. - Shut up. 959 00:52:29,898 --> 00:52:31,606 This is where you grew up? 960 00:52:31,608 --> 00:52:34,151 Home sweet home. 961 00:52:55,967 --> 00:52:57,342 Just give me a second, alright? 962 00:52:57,344 --> 00:53:00,177 You're ringin' in five, four, three, two, one, or I do. 963 00:53:00,179 --> 00:53:03,389 Haven't you had a good time today? I've had a great time. 964 00:53:03,391 --> 00:53:04,599 ...three.. 965 00:53:06,894 --> 00:53:09,436 Hmm? 966 00:53:09,438 --> 00:53:12,149 Well, guarantee ya that's about to end. 967 00:53:14,360 --> 00:53:15,277 You look good. 968 00:53:17,322 --> 00:53:18,865 Thanks. 969 00:53:24,204 --> 00:53:25,952 Get in here, Joan! 970 00:53:25,954 --> 00:53:29,123 Oh, my goodness. 971 00:53:29,125 --> 00:53:32,168 Let me look at you! 972 00:53:32,170 --> 00:53:35,463 Oh, my goodness! 973 00:53:35,465 --> 00:53:38,548 Oh, God. Let me look at you. 974 00:53:38,550 --> 00:53:40,385 This is Nicole, Paula. 975 00:53:40,387 --> 00:53:42,637 It's Officer Stevens, if you don't mind, ma'am. 976 00:53:42,639 --> 00:53:44,347 No, Officer Stevens. Sorry. 977 00:53:44,349 --> 00:53:48,059 Oh, it's so good to see you. 978 00:53:48,061 --> 00:53:49,396 If you'll excuse me. 979 00:53:51,271 --> 00:53:54,481 - Give me the right. - What is she doing? 980 00:53:54,483 --> 00:53:56,441 She's just doin' her job. 981 00:53:56,443 --> 00:53:59,237 - Alright, down. Other one. - Yup. 982 00:53:59,239 --> 00:54:01,030 Don't, don't watch it. 983 00:54:01,032 --> 00:54:03,282 Do you have to do this in here? 984 00:54:03,284 --> 00:54:05,242 If you knew what it took to get us here, ma'am 985 00:54:05,244 --> 00:54:07,036 you'd be shacklin' her yourself, so, yep. 986 00:54:07,038 --> 00:54:11,289 Yep, I do. Alright, come on. 987 00:54:39,862 --> 00:54:53,374 Mother? 988 00:54:53,376 --> 00:54:54,586 Mother? 989 00:54:56,795 --> 00:55:02,090 I'm here. 990 00:55:02,092 --> 00:55:05,052 Figures.. 991 00:55:05,054 --> 00:55:06,889 You didn't really wanna see me, did you? 992 00:55:08,599 --> 00:55:11,518 But I thank you for the lovely holiday. 993 00:55:12,896 --> 00:55:15,479 Oh, my God, you're still with us. 994 00:55:15,481 --> 00:55:17,815 Hello. 995 00:55:17,817 --> 00:55:20,443 It's Joan, your daughter. 996 00:55:20,445 --> 00:55:25,113 Joan? Ah! I'm glad you came. 997 00:55:25,115 --> 00:55:27,826 - You are? - Yes, I'm glad you came. 998 00:55:29,036 --> 00:55:32,662 Oh, hello, mother. 999 00:55:32,664 --> 00:55:36,126 I need you to sign some papers. 1000 00:55:37,461 --> 00:55:39,047 Sign what papers? 1001 00:55:40,547 --> 00:55:43,423 To give you some money. 1002 00:55:43,425 --> 00:55:45,385 Well, you don't need my signature 1003 00:55:45,387 --> 00:55:47,637 to put me back in your will. 1004 00:55:47,639 --> 00:55:49,429 Not the will. 1005 00:55:49,431 --> 00:55:53,351 It's, it's an agreement. 1006 00:55:53,353 --> 00:55:54,976 What kind of agreement? 1007 00:55:54,978 --> 00:55:59,106 For you to live your life 1008 00:55:59,108 --> 00:56:03,068 any way it pleases you. 1009 00:56:03,070 --> 00:56:04,447 Oh, mother. 1010 00:56:06,365 --> 00:56:09,700 Oh! What's the catch? 1011 00:56:09,702 --> 00:56:14,164 I want you to stay away from my granddaughter. 1012 00:56:17,460 --> 00:56:19,668 You mean my daughter? I can't do that. 1013 00:56:19,670 --> 00:56:20,711 I'm clean and sober now. 1014 00:56:20,713 --> 00:56:22,713 I get out in six months. I'm gonna find her 1015 00:56:22,715 --> 00:56:25,842 I'm gonna make that right. 1016 00:56:25,844 --> 00:56:28,552 She is nothing like you. 1017 00:56:28,554 --> 00:56:32,139 She's a lovely, sweet, young woman. 1018 00:56:32,141 --> 00:56:34,643 I don't want you to disrupt her life. 1019 00:56:36,146 --> 00:56:37,729 I don't doubt she's lovely. 1020 00:56:37,731 --> 00:56:39,521 I would like to meet her some day, alright? 1021 00:56:39,523 --> 00:56:43,483 You must never, ever see her. 1022 00:56:43,485 --> 00:56:44,651 Promise me! 1023 00:56:44,653 --> 00:56:47,405 You are a cold bitch. 1024 00:56:47,407 --> 00:56:49,574 You'll get a $100,000 a year 1025 00:56:49,576 --> 00:56:51,659 in monthly payments 1026 00:56:51,661 --> 00:56:55,162 but as estate executor, I will stop the checks 1027 00:56:55,164 --> 00:56:57,039 the minute I find out 1028 00:56:57,041 --> 00:57:05,590 you've breached your contract and made contact with her. 1029 00:57:05,592 --> 00:57:06,760 Joan.. 1030 00:57:08,260 --> 00:57:11,845 You're 50-something-year-old convict. 1031 00:57:11,847 --> 00:57:13,349 You have no skills. 1032 00:57:14,684 --> 00:57:16,976 Take the money. 1033 00:57:16,978 --> 00:57:19,188 What does she actually know about me? 1034 00:57:21,523 --> 00:57:23,733 Nothing. 1035 00:57:23,735 --> 00:57:26,401 The adoption papers say 1036 00:57:26,403 --> 00:57:32,909 that you died in childbirth. 1037 00:57:32,911 --> 00:57:34,829 Was that really necessary? 1038 00:57:40,668 --> 00:57:42,668 Let's go. 1039 00:57:59,521 --> 00:58:00,855 Paula. 1040 00:58:02,523 --> 00:58:04,356 What's her name? 1041 00:58:04,358 --> 00:58:06,650 Do you know my daughter's name? 1042 00:58:06,652 --> 00:58:10,195 Lily Benson. 1043 00:58:10,197 --> 00:58:17,161 Thank you. 1044 00:58:17,163 --> 00:58:18,246 Go. 1045 00:58:18,248 --> 00:58:20,333 - Love you. - Love you too. 1046 00:58:37,726 --> 00:58:47,025 Anderson, you okay? 1047 00:58:47,027 --> 00:58:48,653 You wanted to keep the baby? 1048 00:58:50,320 --> 00:58:51,989 I don't know what I wanted. 1049 00:58:53,949 --> 00:58:56,410 No one ever gave me any choice. 1050 00:59:00,206 --> 00:59:02,664 Now, all these years later she wants to pay me off 1051 00:59:02,666 --> 00:59:06,209 to not see my kid. 1052 00:59:06,211 --> 00:59:07,963 I got a daughter out there. 1053 00:59:09,965 --> 00:59:11,800 She thinks I'm dead. 1054 00:59:17,431 --> 00:59:24,604 It's not right. 1055 00:59:24,606 --> 00:59:25,857 No, it isn't. 1056 01:00:11,152 --> 01:00:12,485 Okay, next. 1057 01:00:15,114 --> 01:00:23,912 Alright, thank you. 1058 01:00:23,914 --> 01:00:25,041 Your car's ready now. 1059 01:00:26,543 --> 01:00:28,918 - Thanks. - No, wait! 1060 01:00:28,920 --> 01:00:30,836 - Your license and your credit card. - Yeah. 1061 01:00:30,838 --> 01:00:32,923 - Okay. - Yeah. Thanks. 1062 01:02:21,699 --> 01:02:24,784 - Hey. Hey! Hi. - Hi. 1063 01:02:24,786 --> 01:02:27,829 I had a spot of car trouble this morning 1064 01:02:27,831 --> 01:02:31,081 and I was wondering if I could 1065 01:02:31,083 --> 01:02:33,668 trouble you for a lift? 1066 01:02:33,670 --> 01:02:37,170 Mm. Insurance issues. Sorry, I can't. 1067 01:02:37,172 --> 01:02:40,048 - Yeah, insurance, it's a bitch. - Yeah. 1068 01:02:40,050 --> 01:02:42,592 I, um.. 1069 01:02:42,594 --> 01:02:44,220 Look, I, I... I don't usually 1070 01:02:44,222 --> 01:02:45,470 do this sort of thing 1071 01:02:45,472 --> 01:02:47,889 but, uh, it's been a totally hectic morning 1072 01:02:47,891 --> 01:02:50,892 and, um, if you would kindly 1073 01:02:50,894 --> 01:02:54,771 see your way to giving me a ride 1074 01:02:54,773 --> 01:02:56,692 I'd be willing to give you a blow job. 1075 01:02:57,902 --> 01:03:00,445 Mm, hop on board. 1076 01:03:00,447 --> 01:03:02,487 Fantastic! Awesome! 1077 01:03:05,452 --> 01:03:07,909 I can't believe you! 1078 01:03:07,911 --> 01:03:10,746 You are going away for a long time. Up! 1079 01:03:10,748 --> 01:03:13,249 Put 'em behind your back. 1080 01:03:13,251 --> 01:03:15,501 We'll have that little ride another time, huh? 1081 01:03:15,503 --> 01:03:17,961 - That's it. Up! - Alright. 1082 01:03:17,963 --> 01:03:19,755 Whoa! 1083 01:03:19,757 --> 01:03:21,173 - Come on. - Everything cool? 1084 01:03:21,175 --> 01:03:23,760 Yeah. Everything's cool. 1085 01:03:45,407 --> 01:03:48,036 You know, I'm gonna report you for this, right? 1086 01:03:56,670 --> 01:03:58,171 It's gonna mean years. 1087 01:03:59,297 --> 01:04:01,046 What were you thinking? 1088 01:04:01,048 --> 01:04:02,925 You think I was thinkin'? 1089 01:04:05,052 --> 01:04:06,510 Assholes don't think. 1090 01:04:06,512 --> 01:04:09,514 Nope, they don't and you are an asshole, alright? 1091 01:04:09,516 --> 01:04:11,807 You had six months left and now 1092 01:04:11,809 --> 01:04:14,017 you're goin' away for a long time. 1093 01:04:14,019 --> 01:04:15,230 Asshole. 1094 01:04:16,481 --> 01:04:18,898 You, you know what? 1095 01:04:18,900 --> 01:04:21,775 You are the most exhausting 1096 01:04:21,777 --> 01:04:24,487 self-destructive person I have ever met. 1097 01:04:24,489 --> 01:04:26,072 You got that right. 1098 01:04:35,166 --> 01:04:37,499 Oh, Jesus. Hi, mommy! 1099 01:04:37,501 --> 01:04:40,005 What do you want me to do for you now, mommy? 1100 01:04:42,632 --> 01:04:44,923 Hello. 1101 01:04:44,925 --> 01:04:46,260 Yeah, it is. 1102 01:04:48,471 --> 01:04:55,101 Yeah, okay. Mm-hmm. 1103 01:04:55,103 --> 01:04:56,521 That was your mother's lawyer. 1104 01:04:57,605 --> 01:05:07,655 She passed. 1105 01:05:07,657 --> 01:05:10,032 You heard me? 1106 01:05:10,034 --> 01:05:11,493 Loud and clear. 1107 01:05:14,456 --> 01:05:16,583 Get me back to my cell. 1108 01:05:18,626 --> 01:05:21,004 Yup. Gladly. 1109 01:05:27,677 --> 01:05:30,219 You okay? 1110 01:05:30,221 --> 01:05:32,264 Oh, yeah, I'm great. Just great. 1111 01:06:23,983 --> 01:06:25,735 Do you need me to pull over, Anderson? 1112 01:06:27,070 --> 01:06:32,615 I'm fine. What's the matter? 1113 01:07:24,376 --> 01:07:25,920 Where are we? 1114 01:07:28,630 --> 01:07:30,299 We're at the home of Lily Benson. 1115 01:07:32,344 --> 01:07:34,260 - Wait, what? - You heard me. 1116 01:07:34,262 --> 01:07:36,679 Nicole! Wait a minute, where are you going? 1117 01:07:36,681 --> 01:07:38,557 Wait, whoa, whoa, whoa, shit. 1118 01:07:42,353 --> 01:07:43,936 I didn't ask you to bring me here. 1119 01:07:43,938 --> 01:07:44,856 Yeah. 1120 01:07:46,358 --> 01:07:47,275 Get out. 1121 01:07:48,275 --> 01:07:49,650 What are trying to pull? 1122 01:07:49,652 --> 01:07:51,651 You have exactly 15 minutes, okay? 1123 01:07:51,653 --> 01:07:54,447 And don't even think about thinking about doin' anything. 1124 01:07:54,449 --> 01:07:55,782 I want you to stand close to that door 1125 01:07:55,784 --> 01:07:57,117 where I can see you from here. 1126 01:07:59,411 --> 01:08:01,037 I don't, I... I can't do this. 1127 01:08:01,039 --> 01:08:02,371 Yeah. No, no. Not now. 1128 01:08:02,373 --> 01:08:04,206 - Not like this. - Anderson, you're goin' away for a while. 1129 01:08:04,208 --> 01:08:06,877 So I think now is the time. 1130 01:08:13,300 --> 01:08:14,594 Go on. 1131 01:08:18,305 --> 01:08:19,723 Go on. 1132 01:08:53,048 --> 01:08:54,132 Hello. 1133 01:08:54,134 --> 01:08:55,635 Oh, hi. 1134 01:08:57,302 --> 01:09:00,679 Oh, my God, um.. 1135 01:09:00,681 --> 01:09:03,598 I'm... I'm looking for Lily. 1136 01:09:03,600 --> 01:09:04,728 I'm her. 1137 01:09:06,270 --> 01:09:07,394 Can I help you? 1138 01:09:07,396 --> 01:09:10,313 Um.. 1139 01:09:10,315 --> 01:09:12,482 ...I'm, I... I knew her mother. 1140 01:09:12,484 --> 01:09:16,739 - You know Norma? - Uh, her birth mother. 1141 01:09:18,158 --> 01:09:20,324 - My birth mother? - Oh, God. 1142 01:09:20,326 --> 01:09:23,035 You, you knew that.. 1143 01:09:23,037 --> 01:09:25,996 Yeah, my parents told me when I was 12. 1144 01:09:25,998 --> 01:09:28,958 And... did they tell you anything 1145 01:09:28,960 --> 01:09:31,503 about your... mother? 1146 01:09:34,215 --> 01:09:37,260 Excuse me, but why did you come here? 1147 01:09:38,636 --> 01:09:40,221 She would have wanted me to. 1148 01:09:41,430 --> 01:09:43,015 Would you like to step inside? 1149 01:09:43,850 --> 01:09:45,433 Yeah, thanks. 1150 01:09:54,360 --> 01:09:55,485 How did you know her? 1151 01:09:55,487 --> 01:09:58,028 I, um, uh.. 1152 01:09:58,030 --> 01:10:01,242 We were best friends when, uh, we were young. 1153 01:10:02,952 --> 01:10:04,451 Why didn't you contact me before? 1154 01:10:04,453 --> 01:10:07,748 Oh, I just, I just found out about you, um.. 1155 01:10:09,125 --> 01:10:11,461 I'm her only child? 1156 01:10:12,462 --> 01:10:15,254 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1157 01:10:15,256 --> 01:10:17,548 Are you, are you married? 1158 01:10:17,550 --> 01:10:21,971 Yeah. Um, Brad's helping a friend with an addition. 1159 01:10:25,350 --> 01:10:28,103 - Beautiful, beautiful home. - Oh. 1160 01:10:34,484 --> 01:10:36,111 Do you have children? 1161 01:10:37,904 --> 01:10:40,321 Just Johnny, he's seven. 1162 01:10:40,323 --> 01:10:41,825 Hey, hon, come downstairs. 1163 01:10:44,743 --> 01:10:46,496 Do you work? 1164 01:10:47,788 --> 01:10:49,998 I'm a graphic designer. 1165 01:10:50,000 --> 01:10:52,333 I work from the house. 1166 01:10:52,335 --> 01:10:55,672 It's, um, it's kind of slow. 1167 01:10:58,591 --> 01:10:59,799 Can I get you something to drink? 1168 01:10:59,801 --> 01:11:02,593 Some coffee or juice or water? 1169 01:11:02,595 --> 01:11:04,972 Water would be fantastic. 1170 01:11:06,640 --> 01:11:08,225 Have a seat. 1171 01:11:22,907 --> 01:11:25,324 Hello, lady. 1172 01:11:25,326 --> 01:11:27,785 Oh, hello, boy. 1173 01:11:27,787 --> 01:11:29,579 What are you doin'? 1174 01:11:29,581 --> 01:11:31,289 I'm coloring a truck. 1175 01:11:31,291 --> 01:11:33,168 Ooh, a truck. 1176 01:11:35,753 --> 01:11:38,463 Ah, thank you. 1177 01:11:38,465 --> 01:11:41,799 Ma, this lady's watching me color a truck. 1178 01:11:41,801 --> 01:11:43,261 And I hope it's okay. 1179 01:11:44,887 --> 01:11:46,553 He loves his trucks. 1180 01:11:46,555 --> 01:11:48,682 Yeah, I see that. 1181 01:11:53,520 --> 01:11:56,148 How do you think my mother would feel about being a grandmother? 1182 01:11:57,984 --> 01:12:00,862 Once she got over the shock.. 1183 01:12:02,738 --> 01:12:04,448 I know she'd dig it. 1184 01:12:07,702 --> 01:12:09,496 If I could talk to my mother.. 1185 01:12:12,873 --> 01:12:15,165 ...I'd tell her that.. 1186 01:12:15,167 --> 01:12:22,298 ...I didn't care what she did in the past. 1187 01:12:22,300 --> 01:12:28,470 She'd be welcome to visit anytime. 1188 01:12:28,472 --> 01:12:30,389 I... I... I gotta get goin'. 1189 01:12:30,391 --> 01:12:31,473 You could stay for dinner? 1190 01:12:31,475 --> 01:12:34,686 Uh, maybe another time. 1191 01:12:34,688 --> 01:12:36,940 Yeah, okay. 1192 01:12:45,489 --> 01:12:46,573 Bye. 1193 01:12:54,957 --> 01:12:56,417 Yeah. Don't worry, I got it. 1194 01:12:57,793 --> 01:13:07,009 I'll take care of that. 1195 01:13:07,011 --> 01:13:16,602 I'll get the other one too. 1196 01:13:16,604 --> 01:13:17,689 All locked up. 1197 01:13:38,167 --> 01:13:40,668 Alright, lift up. 1198 01:13:40,670 --> 01:13:42,503 Stevens! 1199 01:13:42,505 --> 01:13:43,963 What in the hell is goin' on? 1200 01:13:43,965 --> 01:13:45,589 You know, your phone was goin' straight to voicemail? 1201 01:13:45,591 --> 01:13:46,840 And I hear you rented a car? 1202 01:13:46,842 --> 01:13:48,009 That's not in the budget! 1203 01:13:48,011 --> 01:13:49,760 Please tell me what is happening? 1204 01:13:49,762 --> 01:13:51,845 Alright, sir, there is a very good explanation. 1205 01:13:51,847 --> 01:13:54,014 Oh, she's got a very good explanation she says. 1206 01:13:54,016 --> 01:13:56,476 Please tell me your goddamn explanation. 1207 01:13:56,478 --> 01:13:58,436 There was a problem this morning. 1208 01:13:58,438 --> 01:13:59,853 What? With the prisoner? 1209 01:13:59,855 --> 01:14:01,315 With the train. 1210 01:14:03,234 --> 01:14:05,067 There was a three hour delay and I didn't wanna risk it 1211 01:14:05,069 --> 01:14:07,402 so I thought it'd best just to rent a car. 1212 01:14:07,404 --> 01:14:08,987 As for my phone, there were some issues 1213 01:14:08,989 --> 01:14:11,324 with my provider, but I'm resolving them. 1214 01:14:11,326 --> 01:14:14,285 Warden, warden if I might have permission to speak. 1215 01:14:14,287 --> 01:14:15,370 Speak, Anderson. 1216 01:14:15,372 --> 01:14:17,120 Uh, well, I would just like to say 1217 01:14:17,122 --> 01:14:22,669 that in spite of all the unbelievable travel snafus we came upon 1218 01:14:22,671 --> 01:14:27,423 it was, in fact, Officer Stevens' single-minded determination 1219 01:14:27,425 --> 01:14:30,677 that got me to my mother's bedside before she passed. 1220 01:14:30,679 --> 01:14:34,472 And I know her gratitude was absolutely expressed 1221 01:14:34,474 --> 01:14:36,432 to her very good friend, the governor. 1222 01:14:36,434 --> 01:14:39,727 Oh. Huh... alright. 1223 01:14:39,729 --> 01:14:43,647 Stevens, you did good. 1224 01:14:43,649 --> 01:14:47,026 I want you to come in to fill out some paperwork for a full time position. 1225 01:14:47,028 --> 01:14:48,402 I'm going to put you on staff. 1226 01:14:48,404 --> 01:14:50,655 Thank you so much, sir. 1227 01:14:50,657 --> 01:14:52,949 Alright, I gotta get down to The Jackknife. 1228 01:14:52,951 --> 01:14:56,619 It's karaoke night. So, ladies, good evenin'! 1229 01:14:56,621 --> 01:14:59,998 - Sing well, sir. - Always do. 1230 01:15:04,671 --> 01:15:06,006 You did me right in there. 1231 01:15:08,800 --> 01:15:11,636 I owe you a thank you and an apology. 1232 01:15:13,012 --> 01:15:15,806 Yeah, you do, several. 1233 01:15:17,600 --> 01:15:22,769 Hey, I think it's best if we forget about this weekend, alright? 1234 01:15:22,771 --> 01:15:23,773 Our little secret. 1235 01:15:25,358 --> 01:15:27,193 You got it, Officer Stevens. 1236 01:15:31,573 --> 01:15:33,240 See you around, Joan. 1237 01:16:01,810 --> 01:16:05,103 I don't understand why you don't know where my pills are! 1238 01:16:05,105 --> 01:16:07,440 You know, any time I ask Nicole for my pills 1239 01:16:07,442 --> 01:16:10,151 she has put them in a strategic place for me to find them. 1240 01:16:10,153 --> 01:16:12,570 - Nicole, Nicole, Nicole! - Where is my book? 1241 01:16:12,572 --> 01:16:13,864 You got somethin' to say to me, sis? 1242 01:16:16,242 --> 01:16:17,159 I do. 1243 01:16:18,494 --> 01:16:19,701 Where the hell have you been? 1244 01:16:19,703 --> 01:16:22,080 Working my ass off. Where else, Brandy? 1245 01:16:22,082 --> 01:16:25,833 I have a life. I have my own family. 1246 01:16:25,835 --> 01:16:28,001 So how dare you run off and leave me holdin' the bag? 1247 01:16:28,003 --> 01:16:29,670 Well, you don't think I'd like those things 1248 01:16:29,672 --> 01:16:31,129 particularly in that order? 1249 01:16:31,131 --> 01:16:32,632 I would, okay? 1250 01:16:32,634 --> 01:16:33,924 But how am I supposed to get those things 1251 01:16:33,926 --> 01:16:36,095 if all I do is work and take care of moms? 1252 01:16:37,430 --> 01:16:39,638 - Hi, Nicole. - Hi, moms. 1253 01:16:39,640 --> 01:16:41,433 Did you save me that piece of cake? 1254 01:16:42,143 --> 01:16:43,520 I forgot. 1255 01:16:44,479 --> 01:16:46,228 See? See? 1256 01:16:46,230 --> 01:16:50,400 Okay, from now on, I'm gonna get my fair share. 1257 01:16:50,402 --> 01:16:53,527 I will help out with moms with you, but not instead of you 1258 01:16:53,529 --> 01:16:54,861 because what I will not do 1259 01:16:54,863 --> 01:16:56,196 is I will not give up my life. 1260 01:16:56,198 --> 01:16:58,907 I know you don't think that I have a life, but I do. 1261 01:16:58,909 --> 01:17:02,162 And I will not give it up, so that you can live yours. Okay? 1262 01:17:03,038 --> 01:17:04,791 - Moms, sit down. - Okay. 1263 01:17:09,837 --> 01:17:12,295 I will help out as best as I can. 1264 01:17:12,297 --> 01:17:14,799 - But I am a grown woman. - I know. 1265 01:17:14,801 --> 01:17:18,844 Which means, I have to live my life for myself, okay? 1266 01:17:18,846 --> 01:17:21,388 - Okay. Okay. - Not just for you. 1267 01:17:21,390 --> 01:17:23,849 That was easier than I thought it was gonna be. 1268 01:17:23,851 --> 01:17:25,269 This is non-negotiable. 1269 01:17:26,354 --> 01:17:27,602 Okay. 1270 01:17:27,604 --> 01:17:29,938 I got it, thank you. 1271 01:17:29,940 --> 01:17:32,066 I can't believe she ate my cake. 1272 01:17:32,068 --> 01:17:34,568 - That's so wrong. - Sorry 1273 01:17:34,570 --> 01:17:35,738 That's okay. 1274 01:17:36,573 --> 01:17:37,696 Hello? 1275 01:17:37,698 --> 01:17:39,197 I've got an all-points bulletin out 1276 01:17:39,199 --> 01:17:41,951 on a super-cute, Taser-packin', badass. 1277 01:17:41,953 --> 01:17:45,455 Would you happen to have a 20 on her current location? 1278 01:17:45,457 --> 01:17:47,915 Is there a badass here? 1279 01:17:47,917 --> 01:17:49,250 - Ma. - Ma. 1280 01:17:49,252 --> 01:17:49,916 What? 1281 01:17:49,918 --> 01:17:51,376 Why are you on my phone? 1282 01:17:51,378 --> 01:17:54,296 - Because it rang and you were talking. - Mom. 1283 01:17:54,298 --> 01:17:55,757 Why would you answer her phone? 1284 01:17:55,759 --> 01:17:58,675 Because it was under my butt cheek. 1285 01:17:58,677 --> 01:18:00,803 Uh, where's Nicole Stevens? 1286 01:18:00,805 --> 01:18:05,223 Uh, yes. Is this, uh, building manager, Michael Evans? 1287 01:18:05,225 --> 01:18:07,101 I think I ate the cake. 1288 01:18:08,479 --> 01:18:09,978 I love you, mom. 1289 01:18:09,980 --> 01:18:11,856 I love you too. 1290 01:18:11,858 --> 01:18:13,941 I like that phone feeling though. 1291 01:18:15,569 --> 01:18:17,695 Well, the twenty on Nicole Stevens 1292 01:18:17,697 --> 01:18:20,156 is that she is currently walkin' into her bedroom 1293 01:18:20,158 --> 01:18:22,950 and takin' off her uniform 1294 01:18:22,952 --> 01:18:26,995 in preparation for a nice, hot bubble bath. 1295 01:18:26,997 --> 01:18:30,501 So you tell me. Who's thinking like a criminal now? 1296 01:18:33,128 --> 01:18:35,754 So you ready for me to kick your ass in checkers? 1297 01:18:35,756 --> 01:18:37,005 Wanna try Candyland? 1298 01:18:37,007 --> 01:18:38,299 You did your hair? 1299 01:18:38,301 --> 01:18:39,842 Yeah, you like it? 1300 01:18:39,844 --> 01:18:41,468 It's not bad for an old lady. 1301 01:18:41,470 --> 01:18:42,969 You know I'm a grandma? 1302 01:18:42,971 --> 01:18:45,848 - No, shit! - Uh-huh. You got kids? 1303 01:18:45,850 --> 01:18:47,849 Uh-huh. 1304 01:18:47,851 --> 01:18:49,352 Oh, my God. They twins? 1305 01:18:57,446 --> 01:18:59,696 Subtitles by explosiveskull 91346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.