All language subtitles for Flying Lessons 2010 720p WEB-DL x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,193 --> 00:00:30,462 2 00:00:39,205 --> 00:00:42,374 ♪ I tremble ♪ I tremble, I tremble 3 00:00:42,376 --> 00:00:47,046 ♪ I tremble ♪ I tremble, tremble 4 00:00:47,048 --> 00:00:50,416 ♪ they're gonna eat me alive ♪ 5 00:00:54,921 --> 00:00:58,690 ♪ if I stumble ♪ stumble, stumble 6 00:00:58,692 --> 00:01:03,095 ♪ stumble, stumble, stumble 7 00:01:03,097 --> 00:01:06,398 ♪ they're gonna eat me alive ♪ 8 00:01:11,538 --> 00:01:13,939 ♪ can you hear my heart 9 00:01:13,941 --> 00:01:17,376 ♪ beating like a hammer 10 00:01:17,378 --> 00:01:21,246 ♪ beating like a hammer 11 00:01:21,248 --> 00:01:23,115 ♪ help, I'm alive 12 00:01:23,117 --> 00:01:28,087 ♪ my heart keeps beating like a hammer ♪ 13 00:01:28,089 --> 00:01:31,023 ♪ hard to be soft 14 00:01:31,025 --> 00:01:34,326 ♪ tough to be tender 15 00:01:35,562 --> 00:01:38,230 ♪ come take my pulse 16 00:01:38,232 --> 00:01:41,200 ♪ the pace is on a runaway train ♪ 17 00:01:43,236 --> 00:01:45,204 ♪ help, I'm alive 18 00:01:45,206 --> 00:01:50,576 ♪ my heart keeps beating like a hammer ♪ 19 00:01:50,578 --> 00:01:54,379 ♪ beating like a hammer 20 00:02:44,531 --> 00:02:46,231 Motherfucker! 21 00:03:28,508 --> 00:03:30,242 ( sighs ) 22 00:03:42,188 --> 00:03:45,857 Man: My name is Harry William pleasant. 23 00:03:45,859 --> 00:03:47,926 I'm a police officer. 24 00:03:47,928 --> 00:03:53,999 Uh, it's an everyday kind of thing now, my life... 25 00:03:54,001 --> 00:03:55,767 Everyday kind of job 26 00:03:55,769 --> 00:03:59,071 And, uh, protection. 27 00:03:59,073 --> 00:04:02,507 So that's what I give them, that's who I am, 28 00:04:02,509 --> 00:04:04,509 Protector of the peace. 29 00:04:23,129 --> 00:04:24,830 ( coughs ) 30 00:04:27,734 --> 00:04:29,434 ( cell phone beeps ) 31 00:04:29,436 --> 00:04:31,603 ( dialing ) 32 00:04:36,042 --> 00:04:37,843 ( cell phone ringing ) 33 00:04:44,050 --> 00:04:45,884 ( ringing, beeps ) 34 00:04:51,958 --> 00:04:53,659 ( starts car ) ( ringtone ) 35 00:04:56,996 --> 00:04:58,297 ( beeps ) 36 00:05:00,566 --> 00:05:03,935 Young woman: Hi, mom. I'm...Coming home. 37 00:05:03,937 --> 00:05:05,404 Bye. 38 00:05:28,828 --> 00:05:31,363 ( exhales ) 39 00:05:31,365 --> 00:05:33,031 So, where do you live? 40 00:05:33,033 --> 00:05:36,001 Lompoc. 41 00:05:36,003 --> 00:05:38,103 Lompoc. 42 00:05:38,105 --> 00:05:41,340 I'm sorry. Tell me your name again. 43 00:05:41,342 --> 00:05:45,110 Oh. "the girl you fucked on the bus." 44 00:05:45,112 --> 00:05:48,313 ( laughs ) that will be my name, right? 45 00:05:48,315 --> 00:05:50,615 The one you tell your friends? 46 00:05:50,617 --> 00:05:52,784 The girl you fucked on the bus. 47 00:05:54,020 --> 00:05:55,787 ( laughs) 48 00:06:00,126 --> 00:06:02,794 I'm Sophie. Benji. 49 00:06:03,863 --> 00:06:06,131 Nice to meet you. Nice to meet you. 50 00:06:06,133 --> 00:06:07,432 Hmm. 51 00:06:09,202 --> 00:06:11,169 All right, Benji. That's me. 52 00:06:11,171 --> 00:06:12,838 You goin' to lompoc? 53 00:06:12,840 --> 00:06:14,706 'cause I would love a shower. 54 00:06:14,708 --> 00:06:17,442 Absolutely. Yeah, let's go. 55 00:06:25,852 --> 00:06:27,152 Harry. 56 00:06:48,341 --> 00:06:50,375 Harry. 57 00:06:50,377 --> 00:06:53,412 "sheriff," young lady, "sheriff." 58 00:06:53,414 --> 00:06:55,747 Coffee black, slice of pie, 59 00:06:55,749 --> 00:06:57,182 Apple if you have it. 60 00:06:57,184 --> 00:07:00,118 Right away, sheriff. 61 00:07:02,922 --> 00:07:04,356 ( door closes ) 62 00:07:20,072 --> 00:07:21,940 ( keypad beeping ) 63 00:07:21,942 --> 00:07:24,142 ( beeping ) 64 00:07:53,840 --> 00:07:56,141 Oh! My God, Sophie! 65 00:07:56,143 --> 00:07:58,276 Hi. Hi. Hey! 66 00:07:58,278 --> 00:08:00,946 My baby girl. 67 00:08:00,948 --> 00:08:04,916 Oh, my baby girl. Come here. 68 00:08:06,252 --> 00:08:07,719 Oh! 69 00:08:09,489 --> 00:08:12,858 You only have one suitcase? Yeah. 70 00:08:12,860 --> 00:08:14,826 Okay. 71 00:08:14,828 --> 00:08:17,095 So, um... 72 00:08:17,097 --> 00:08:19,364 Sorry I'm... 73 00:08:19,366 --> 00:08:22,634 I'm--I mean, I'm sorry about the late notice. No, no, no. Come on in. 74 00:08:22,636 --> 00:08:26,638 I hope your hungry, because I made reservations at the club. 75 00:08:26,640 --> 00:08:28,673 Is-- I hope that's okay. 76 00:08:28,675 --> 00:08:30,442 That's fine. 77 00:08:30,444 --> 00:08:32,611 Oh, honey. You just-- 78 00:08:34,714 --> 00:08:37,182 You look great. Really? 79 00:08:37,184 --> 00:08:39,551 Thank you. So do you. 80 00:08:39,553 --> 00:08:41,052 Well, thanks. Um... 81 00:08:41,054 --> 00:08:44,122 I lost ten pounds since I saw you last. 82 00:08:44,124 --> 00:08:47,492 Well, a year and a half. Not exactly a miracle diet. 83 00:08:47,494 --> 00:08:49,561 Um-- um-- 84 00:08:49,563 --> 00:08:51,296 I'm just-- oh, yeah, yeah, yeah. 85 00:08:51,298 --> 00:08:54,733 If you want to go ahead and get settled in, um, your room is all made up. 86 00:09:52,124 --> 00:09:54,960 What happened to that eye? 87 00:09:54,962 --> 00:09:56,494 Hmm. 88 00:09:57,863 --> 00:09:59,931 Senior pictures. 89 00:09:59,933 --> 00:10:01,800 Remember those senior class pictures? 90 00:10:01,802 --> 00:10:03,868 Donnie gibbs, that son of a bitch, 91 00:10:03,870 --> 00:10:05,804 Gives me a cheap elbow. 92 00:10:05,806 --> 00:10:09,274 First day of basketball practice, big shiner. 93 00:10:09,276 --> 00:10:12,944 My right eye, all black and blue. 94 00:10:12,946 --> 00:10:17,916 And my mother tells me, "harry pleasant... 95 00:10:17,918 --> 00:10:20,585 "take a good look at this picture. 96 00:10:20,587 --> 00:10:24,889 "your whole life, every time we look at you 97 00:10:24,891 --> 00:10:27,792 "we're going to see this black eye. 98 00:10:27,794 --> 00:10:29,494 Your whole life." 99 00:10:29,496 --> 00:10:31,229 ( chuckles ) 100 00:10:31,231 --> 00:10:33,565 Yeah. 101 00:10:33,567 --> 00:10:35,767 You remember him? 102 00:10:35,769 --> 00:10:38,503 Donnie? Donnie gibbs. 103 00:10:42,408 --> 00:10:44,075 No. 104 00:10:48,514 --> 00:10:50,649 No, I don't, Harry. 105 00:10:53,119 --> 00:10:54,986 To having you home. 106 00:10:58,157 --> 00:11:00,959 To... 107 00:11:00,961 --> 00:11:03,528 Honor. All right. 108 00:11:03,530 --> 00:11:06,197 May you get on 'er and stay on 'er. 109 00:11:06,199 --> 00:11:09,034 If you can't come in 'er, come on 'er. 110 00:11:10,202 --> 00:11:12,370 That's a new one. 111 00:11:12,372 --> 00:11:14,806 ( awkward chuckle ) 112 00:11:14,808 --> 00:11:16,941 Hmm. 113 00:11:16,943 --> 00:11:19,511 So, how's Jason? 114 00:11:19,513 --> 00:11:21,713 Jay. Jay. Jay. 115 00:11:21,715 --> 00:11:24,115 Administrative assistant. Musician. 116 00:11:24,117 --> 00:11:26,951 Musician. I knew that, and, um, that-- 117 00:11:26,953 --> 00:11:28,319 Musician. Musician. 118 00:11:28,321 --> 00:11:30,955 That sounds so fun. What--what does he play? 119 00:11:30,957 --> 00:11:33,124 We broke up, actually. 120 00:11:33,126 --> 00:11:35,794 When did this happen? 121 00:11:35,796 --> 00:11:37,529 Man, this is cold. 122 00:11:37,531 --> 00:11:39,998 Wait, wait, wait. Wait, wait. Wait. 123 00:11:40,000 --> 00:11:43,501 Sweetie...Where are you living, then? 124 00:11:43,503 --> 00:11:47,005 Um, I'm--I'm looking at a couple of places. 125 00:11:47,007 --> 00:11:49,140 Well, that's great. Yeah. Yeah. 126 00:11:49,142 --> 00:11:51,976 Are you working, or... 127 00:11:51,978 --> 00:11:54,813 You know what? Can we just...Skip this part? 128 00:11:54,815 --> 00:11:56,347 You know what, I'm your mother. 129 00:11:56,349 --> 00:12:00,085 These are the questions I'm supposed to ask you, so... 130 00:12:00,087 --> 00:12:02,120 Mother away. 131 00:12:09,095 --> 00:12:12,097 You need money, don't you? 132 00:12:12,099 --> 00:12:14,065 Yeah. Yeah, yeah. 133 00:12:14,067 --> 00:12:16,935 How much--how much do you need this time? 134 00:12:18,771 --> 00:12:22,040 I guess, like, I need, like, $5,000, 135 00:12:22,042 --> 00:12:24,109 That would be, like, first month, last month, 136 00:12:24,111 --> 00:12:26,778 Security deposit kind of thing. 137 00:12:28,080 --> 00:12:29,114 What? 138 00:12:30,082 --> 00:12:33,284 Nothing. I just-- 139 00:12:33,286 --> 00:12:36,154 I'm sorry, I just... Thought maybe you came home to see me. 140 00:12:41,127 --> 00:12:43,361 Listen...Honey. 141 00:12:45,197 --> 00:12:48,666 Have you thought about maybe just.. 142 00:12:51,437 --> 00:12:54,272 Moving home for a while? 143 00:12:54,274 --> 00:12:56,975 Um, I'm not moving home. 144 00:12:56,977 --> 00:12:59,210 Why? Why not? Why not? I'm not moving home. 145 00:12:59,212 --> 00:13:02,914 Because I'm in the middle of things right now. What things? 146 00:13:02,916 --> 00:13:05,383 Things. My life, mom. I'm in the middle of my life. 147 00:13:05,385 --> 00:13:07,051 Shh! 148 00:13:09,722 --> 00:13:12,056 You know...Sophie, 149 00:13:12,058 --> 00:13:14,058 Hard as it is for you to imagine, 150 00:13:14,060 --> 00:13:17,162 There are bigger problems to solve right now... 151 00:13:17,164 --> 00:13:18,296 Than your life. 152 00:13:21,467 --> 00:13:23,001 Yep. 153 00:13:26,272 --> 00:13:28,239 Well, I'm, um, not hungry. 154 00:13:28,241 --> 00:13:30,575 Please, please. Please don't. Please don't leave. Pl-- 155 00:13:30,577 --> 00:13:32,377 ( silverware clatters ) 156 00:13:41,921 --> 00:13:43,655 ♪ and I have never met 157 00:13:43,657 --> 00:13:47,091 ♪ anyone quite like you 158 00:13:51,163 --> 00:13:54,933 ♪ makes me feel like I could do those sort of things ♪ 159 00:13:54,935 --> 00:13:58,369 ♪ I never thought I'd be able to ♪ 160 00:14:02,474 --> 00:14:08,780 ♪ and I have never met anyone quite like you ♪ 161 00:14:12,384 --> 00:14:14,953 ♪ and if you don't... Sophie? 162 00:14:14,955 --> 00:14:16,554 ( Sophie laughs ) 163 00:14:16,556 --> 00:14:19,490 Surprise, surprise. 164 00:14:19,492 --> 00:14:20,959 Yeah, it is. 165 00:14:20,961 --> 00:14:22,393 Yeah. 166 00:14:25,865 --> 00:14:27,498 What are you doing here? 167 00:14:27,500 --> 00:14:29,334 I was just driving. 168 00:14:29,336 --> 00:14:30,835 You're parked. 169 00:14:30,837 --> 00:14:32,170 I pulled over. 170 00:14:32,172 --> 00:14:33,738 The engine is not on. 171 00:14:33,740 --> 00:14:35,240 Huh. 172 00:14:36,542 --> 00:14:40,078 Did you, uh, forget about me? 173 00:14:40,080 --> 00:14:42,213 Yeah. 174 00:14:42,215 --> 00:14:44,249 Liar. 175 00:14:46,819 --> 00:14:49,120 What are you doing here, Sophie? 176 00:14:50,990 --> 00:14:52,123 Got lost. 177 00:14:53,826 --> 00:14:55,159 Liar. 178 00:14:56,595 --> 00:14:58,529 Come on... 179 00:14:58,531 --> 00:15:00,265 Monkey. 180 00:15:00,267 --> 00:15:02,267 Why so serious? 181 00:15:06,672 --> 00:15:08,473 I'm gonna get back. 182 00:15:15,915 --> 00:15:17,515 ( mouthing words ) 183 00:16:24,450 --> 00:16:25,883 Oh! 184 00:16:27,119 --> 00:16:29,821 ( laughs, groans ) 185 00:16:35,661 --> 00:16:36,828 ( shouts ) 186 00:16:36,830 --> 00:16:39,230 ( fence clanking ) 187 00:16:41,300 --> 00:16:43,334 ( breathing heavily ) 188 00:16:47,439 --> 00:16:49,273 ( grunting ) 189 00:16:51,276 --> 00:16:53,711 ( shouts, groans ) 190 00:16:53,713 --> 00:16:55,713 ( knocks on door ) 191 00:17:07,493 --> 00:17:10,628 ( pats hood, laughs ) 192 00:17:10,630 --> 00:17:13,031 This thing still doesn't run? 193 00:17:13,033 --> 00:17:15,533 No. 194 00:17:15,535 --> 00:17:17,935 You should just get rid of it. 195 00:17:19,371 --> 00:17:20,838 I don't know. 196 00:17:20,840 --> 00:17:23,474 Probably gonna fix it up first. 197 00:17:23,476 --> 00:17:25,977 You've been saying that since High School. 198 00:17:27,980 --> 00:17:30,281 You look different. 199 00:17:32,885 --> 00:17:34,619 Skinny. 200 00:17:36,889 --> 00:17:38,790 ( chuckles ) 201 00:17:43,028 --> 00:17:45,396 I heard, you know. 202 00:17:46,498 --> 00:17:48,166 About you and Milla. 203 00:17:51,203 --> 00:17:53,004 Think I wouldn't find out? 204 00:18:00,712 --> 00:18:04,182 You can deny it. I'll believe you. 205 00:18:13,025 --> 00:18:15,293 ( clears throat ) 206 00:18:15,295 --> 00:18:17,628 How's your mom? 207 00:18:18,897 --> 00:18:21,432 She, uh... 208 00:18:21,434 --> 00:18:24,335 Said she wanted me to move home. 209 00:18:26,238 --> 00:18:27,705 But... 210 00:18:27,707 --> 00:18:29,807 I told her I couldn't. 211 00:18:29,809 --> 00:18:33,711 And I'm....Taking off tomorrow. 212 00:18:33,713 --> 00:18:36,047 Things to do. 213 00:18:36,049 --> 00:18:39,117 Mom writes you a check, and... 214 00:18:39,119 --> 00:18:41,719 She's off. Things to do. 215 00:18:41,721 --> 00:18:45,456 Yeah, well, she cut me off, actually. So... 216 00:18:45,458 --> 00:18:47,258 Well, uh... 217 00:18:47,260 --> 00:18:51,295 How's, uh... ( counting bills )... 218 00:18:51,297 --> 00:18:53,397 How's three dollars? 219 00:18:53,399 --> 00:18:55,566 Three dollars. Well... 220 00:18:59,838 --> 00:19:01,839 Billy, I don't-- 221 00:19:01,841 --> 00:19:04,575 I can't take your lunch money, Billy. 222 00:19:12,251 --> 00:19:14,485 Are you happy here? 223 00:19:20,192 --> 00:19:22,393 Kissing you used to make me happy. 224 00:19:28,867 --> 00:19:30,468 Soph. Stop. 225 00:19:30,470 --> 00:19:32,637 Hmm. Stop. Stop. 226 00:19:32,639 --> 00:19:35,006 Stop. Stop. 227 00:19:36,008 --> 00:19:37,775 ( laughs ) 228 00:19:45,217 --> 00:19:48,286 Soph...It's okay. 229 00:19:48,288 --> 00:19:50,521 ( sniffling ) no. 230 00:19:50,523 --> 00:19:52,590 Nothing's okay. 231 00:20:09,474 --> 00:20:11,842 ( mother groaning ) 232 00:20:11,844 --> 00:20:13,010 Mom?! 233 00:20:13,012 --> 00:20:15,546 I'm in here, Sophie. 234 00:20:15,548 --> 00:20:17,248 Mom! 235 00:20:23,422 --> 00:20:25,556 Mom! I'm okay. 236 00:20:25,558 --> 00:20:28,426 I'm all right, honey. 237 00:20:28,428 --> 00:20:30,595 Oh... 238 00:20:32,598 --> 00:20:34,565 God, honey. 239 00:20:48,847 --> 00:20:52,416 You don't remember me. 240 00:20:52,418 --> 00:20:54,185 No, I do. 241 00:20:58,457 --> 00:21:00,891 Everything okay? 242 00:21:00,893 --> 00:21:02,893 My mom fell. 243 00:21:02,895 --> 00:21:04,829 How bad? 244 00:21:06,398 --> 00:21:09,200 She'll heal. 245 00:21:09,202 --> 00:21:12,937 Friend of mine's getting a little cut stitched up over his eye. 246 00:21:14,940 --> 00:21:21,612 Took quite a bit of convincing to get him here. 247 00:21:21,614 --> 00:21:25,583 Normally that ain't nothing except for the fact that he-- 248 00:21:25,585 --> 00:21:27,585 He's... 249 00:21:27,587 --> 00:21:29,887 Except for what? 250 00:21:29,889 --> 00:21:33,658 Except for the fact that he doesn't remember how it happened. 251 00:21:37,462 --> 00:21:39,563 He gets confused. 252 00:21:40,832 --> 00:21:43,301 He wanders off. 253 00:21:43,303 --> 00:21:46,337 I been staying with him nights, 254 00:21:46,339 --> 00:21:50,574 But it's gotten to a point where if I don't find somebody to look after him during the day 255 00:21:50,576 --> 00:21:54,078 I might have to put him in a home. 256 00:21:56,815 --> 00:21:59,550 ( sighs ) how much does it pay? 257 00:22:00,619 --> 00:22:02,753 Nurse: Mrs. Conway. 258 00:22:12,130 --> 00:22:15,266 Mother: God.... Where's that cream? 259 00:22:15,268 --> 00:22:16,934 Where's the cream? 260 00:22:16,936 --> 00:22:18,536 Ahh! 261 00:22:19,671 --> 00:22:21,439 Oh, shit. 262 00:22:21,441 --> 00:22:23,607 It's nothing. 263 00:22:23,609 --> 00:22:26,610 I'm fine. I'm not-- I'm not asking you to stay. 264 00:22:26,612 --> 00:22:28,012 No-- thank you, honey. 265 00:22:28,014 --> 00:22:29,547 I'll get used to those crutches, 266 00:22:29,549 --> 00:22:31,515 So if you want to go, just-- just go. 267 00:22:31,517 --> 00:22:34,819 It's only two months. Thank you, honey. 268 00:22:34,821 --> 00:22:38,322 Ohh. And I know what I said in the car, but listen, 269 00:22:38,324 --> 00:22:41,459 Listen, I'm not asking you to stay, okay? 270 00:22:41,461 --> 00:22:43,728 You got your whole life back in Los Angeles. 271 00:22:43,730 --> 00:22:47,298 I'm not about to ask you to put everything on hold for me. I mean, that's ridiculous. 272 00:22:47,300 --> 00:22:50,735 I mean, I wouldn't do that, because I'm not that kind of person. I'm just-- 273 00:22:50,737 --> 00:22:53,003 Mom. What? 274 00:22:53,005 --> 00:22:57,241 I was thinking I would stay... And get a job. 275 00:22:57,243 --> 00:23:00,177 Honey. Sweetie, you could-- 276 00:23:00,179 --> 00:23:02,680 I told you I'm not going back to dartmouth, 277 00:23:02,682 --> 00:23:05,750 So can you please just drop it? 278 00:23:05,752 --> 00:23:08,085 I know. Shh. I won't. Sorry. 279 00:23:08,087 --> 00:23:10,154 If I stay... 280 00:23:12,424 --> 00:23:14,625 Just promise me we don't have to talk about it. 281 00:23:18,230 --> 00:23:19,663 I promise. 282 00:23:51,129 --> 00:23:52,763 ( knocks ) 283 00:23:59,070 --> 00:24:01,205 Sophie? Hey. 284 00:24:01,207 --> 00:24:03,307 Why don't you come inside? 285 00:24:09,748 --> 00:24:12,116 ( phone line ringing ) woman: Conway Jennings office. 286 00:24:12,118 --> 00:24:14,885 Hi, yeah, this is Caroline Conway calling. 287 00:24:14,887 --> 00:24:17,087 I was just wondering if Steven was there. 288 00:24:17,089 --> 00:24:19,223 Yes, hold one moment, please. 289 00:24:19,225 --> 00:24:20,724 Thank you. 290 00:24:22,394 --> 00:24:24,395 ( intercom buzzes ) Hmm? 291 00:24:24,397 --> 00:24:27,465 Steven? Caroline Conway, line one. 292 00:24:28,900 --> 00:24:31,469 Uh, just a second. 293 00:24:31,471 --> 00:24:32,837 ( sighs ) 294 00:24:32,839 --> 00:24:34,238 ( groans softly ) 295 00:24:38,276 --> 00:24:40,177 All right, put her through. 296 00:24:40,179 --> 00:24:43,113 ( phone rings ) 297 00:24:43,115 --> 00:24:44,748 This is Steven. 298 00:24:44,750 --> 00:24:47,117 Hi. Caroline. 299 00:24:47,119 --> 00:24:49,753 Hi. What a nice surprise. 300 00:24:49,755 --> 00:24:52,857 Well, actually, I was just kind of hoping you could stop by the house. 301 00:24:52,859 --> 00:24:54,758 What, today? 302 00:24:54,760 --> 00:24:57,595 I was thinking like around, uh, around two o'clock. 303 00:24:57,597 --> 00:25:00,498 Uh, two, two... 304 00:25:00,500 --> 00:25:02,867 Um... 305 00:25:02,869 --> 00:25:04,835 Yeah. That-- that should work out fine. 306 00:25:04,837 --> 00:25:06,103 Oh, great. 307 00:25:06,105 --> 00:25:07,838 I'll see you then. 308 00:25:07,840 --> 00:25:09,940 All right, bye-bye. 309 00:25:11,877 --> 00:25:13,043 ( sighs ) 310 00:25:13,045 --> 00:25:14,678 ( car starts ) 311 00:25:25,891 --> 00:25:27,291 Aaah! 312 00:25:27,293 --> 00:25:28,893 Aahh aaah aaah aah! 313 00:25:28,895 --> 00:25:30,995 Aaah aah aaah aah! 314 00:25:30,997 --> 00:25:32,663 Aaah! 315 00:25:32,665 --> 00:25:34,732 ( breathing heavily ) 316 00:25:37,135 --> 00:25:38,903 You're alive. 317 00:25:41,473 --> 00:25:42,806 You're alive. 318 00:25:42,808 --> 00:25:46,510 These people, I don't know who they are. Those... 319 00:25:46,512 --> 00:25:49,847 They say he'll get worse. What's wrong with him? 320 00:25:49,849 --> 00:25:52,149 ( chuckles ) 321 00:25:52,151 --> 00:25:55,819 According to Harry? Nothing. 322 00:25:55,821 --> 00:25:59,423 According to the doctors he has Alzheimer's disease. 323 00:26:03,595 --> 00:26:05,930 I make his breakfast, so it'd be lunch, 324 00:26:05,932 --> 00:26:09,934 Maybe dinner, depending on what time I get back. Mm-hmm. 325 00:26:09,936 --> 00:26:13,904 Don't worry about his bath. I'll take care of that, unless you-- 326 00:26:13,906 --> 00:26:14,939 Oh. (laughs) 327 00:26:15,941 --> 00:26:19,043 No, that's... That's cool. 328 00:26:19,045 --> 00:26:23,514 It's--really, it's just... Keeping an eye on things. 329 00:26:23,516 --> 00:26:25,449 Okay. 330 00:26:27,619 --> 00:26:30,087 Harry: Oughta be able to figure 'em out... 331 00:26:30,089 --> 00:26:31,922 Harry. 332 00:26:31,924 --> 00:26:34,024 ....Too damn many of them. 333 00:26:34,026 --> 00:26:36,293 Harry? 334 00:26:36,295 --> 00:26:38,128 This is Sophie. 335 00:26:42,968 --> 00:26:46,637 Okay. I guess I'll let you two get to know each other. 336 00:26:52,944 --> 00:26:54,845 Good luck. 337 00:26:56,481 --> 00:26:59,683 ( door opens, closes ) 338 00:27:05,924 --> 00:27:07,391 Harry? 339 00:27:08,593 --> 00:27:10,828 Can I use your restroom? 340 00:27:13,298 --> 00:27:16,000 Upstairs at the end of the hall. 341 00:27:46,631 --> 00:27:49,099 ♪ ( music box plays ) 342 00:27:52,637 --> 00:27:55,005 ( music continues ) 343 00:27:57,609 --> 00:28:00,277 Bathroom's the next one down! 344 00:28:01,946 --> 00:28:03,714 ( music box off ) sorry. 345 00:28:05,850 --> 00:28:08,118 ( music box resumes ) 346 00:28:10,121 --> 00:28:11,655 Cheers. 347 00:28:11,657 --> 00:28:13,090 ( chuckles ) 348 00:28:14,526 --> 00:28:16,894 Apart from the gimp, how ya doin'? 349 00:28:19,364 --> 00:28:22,533 '07 was so much better. 350 00:28:22,535 --> 00:28:24,201 I heard about the appeal. 351 00:28:24,203 --> 00:28:26,837 Oh, yeah, yeah, yeah. 352 00:28:26,839 --> 00:28:29,006 Benefits denied. 353 00:28:29,008 --> 00:28:31,041 Yep, it's been a year and a half, 354 00:28:31,043 --> 00:28:33,043 And everybody in this gossipy fuckin' town 355 00:28:33,045 --> 00:28:34,878 Is still saying that Andy killed himself. 356 00:28:34,880 --> 00:28:39,083 I don't think they... They all think that, ya know? 357 00:28:39,085 --> 00:28:42,686 Well, the insurance company thinks that. 358 00:28:42,688 --> 00:28:45,589 Well, that's what they do, these insurance companies. 359 00:28:45,591 --> 00:28:49,359 I mean, they just... They drag these things out. 360 00:28:49,361 --> 00:28:54,031 You know, Steven, I was driving by the office the other day, 361 00:28:54,033 --> 00:28:55,766 Mm-hmm. And I couldn't help but notice 362 00:28:55,768 --> 00:28:57,334 My name was still on the sign. 363 00:28:57,336 --> 00:28:59,536 I was promised a monthly payment, 364 00:28:59,538 --> 00:29:01,071 By you, by the bank, 365 00:29:01,073 --> 00:29:03,674 There was a whole schedule worked out. Remember? 366 00:29:03,676 --> 00:29:06,176 We're just way past time, okay? 367 00:29:06,178 --> 00:29:09,346 Andy's interest in the firm falls to me, right? 368 00:29:09,348 --> 00:29:13,751 I'd like to help you, really I would, but... 369 00:29:13,753 --> 00:29:15,953 So... 370 00:29:15,955 --> 00:29:17,221 What are you saying? 371 00:29:17,223 --> 00:29:20,958 You just have to be patient. 372 00:29:20,960 --> 00:29:24,261 ( humorless laughter ) just a little while longer. 373 00:29:24,263 --> 00:29:25,596 Sure. 374 00:29:27,065 --> 00:29:28,365 Another year? 375 00:29:32,604 --> 00:29:34,037 What is it? 376 00:29:35,073 --> 00:29:36,373 Huh? 377 00:29:37,809 --> 00:29:42,045 Um, I'm in a little bit of trouble here, Steven. 378 00:29:42,047 --> 00:29:43,814 What kind of trouble? 379 00:29:43,816 --> 00:29:47,551 Uh, just, um, behind on the mortgage a little bit, 380 00:29:47,553 --> 00:29:50,821 And the creditors are-- are circling. 381 00:29:50,823 --> 00:29:54,091 I mean, I guess I could, uh... 382 00:29:54,093 --> 00:29:58,695 Could sell the house, uh, or, I don't know...What, um-- 383 00:30:00,298 --> 00:30:03,267 Fucking foreclosure. 384 00:30:03,269 --> 00:30:06,170 How far behind are you? 385 00:30:06,172 --> 00:30:08,338 Three months. 386 00:30:08,340 --> 00:30:12,009 Let me talk to some people, and, uh.. Who? Who? 387 00:30:12,011 --> 00:30:14,611 Who can you talk to? 388 00:30:14,613 --> 00:30:17,181 I know some people down at the bank. 389 00:30:17,183 --> 00:30:22,019 I'll go chat with them and we'll see if we can figure this out, okay? 390 00:30:22,021 --> 00:30:23,887 Don't worry. 391 00:30:25,190 --> 00:30:26,890 All right? 392 00:30:28,793 --> 00:30:31,028 What are you doing? 393 00:30:31,030 --> 00:30:33,497 I've missed you. 394 00:30:33,499 --> 00:30:37,167 Oh, God, you're a terrible liar. 395 00:30:37,169 --> 00:30:40,103 Oh, no, no, no. I'm serious. 396 00:30:40,105 --> 00:30:44,975 I've tried... I've tried... 397 00:30:44,977 --> 00:30:47,010 But it's true. 398 00:31:18,910 --> 00:31:20,244 ( crickets chirping ) 399 00:31:25,917 --> 00:31:27,718 Hey. 400 00:31:27,720 --> 00:31:29,119 Hey. 401 00:31:31,356 --> 00:31:35,125 So...I'm staying. 402 00:31:36,728 --> 00:31:38,729 Okay. 403 00:31:38,731 --> 00:31:41,231 I just wanted to tell you that. 404 00:31:42,600 --> 00:31:44,167 Okay. 405 00:32:23,107 --> 00:32:24,808 Harry: They're gone! 406 00:32:24,810 --> 00:32:25,976 Whoa! Harry... 407 00:32:25,978 --> 00:32:28,378 You're not wearing any pants, okay? 408 00:32:28,380 --> 00:32:32,382 They're gone! The box of pictures are gone! 409 00:32:32,384 --> 00:32:35,218 Okay. How about you put on some clothes? 410 00:32:35,220 --> 00:32:36,219 All--all right? 411 00:32:51,235 --> 00:32:53,971 Harry, are you decent yet? 412 00:32:53,973 --> 00:32:56,740 ( cabinet doors closing ) 413 00:32:56,742 --> 00:32:58,575 Harry? 414 00:33:01,913 --> 00:33:05,182 Hey, hey, hey! What are you doing? Hey, Harry. Harry. 415 00:33:05,184 --> 00:33:07,417 Are these it? 416 00:33:07,419 --> 00:33:09,286 I had 'em! You mean the pictures? 417 00:33:09,288 --> 00:33:12,055 Are these-- are these it? I had a-- what? 418 00:33:15,493 --> 00:33:17,194 Where did you-- 419 00:33:19,163 --> 00:33:21,531 Where did you-- where'd you find this? 420 00:33:23,201 --> 00:33:25,168 It was in the oven. 421 00:33:25,170 --> 00:33:27,437 The oven! 422 00:33:27,439 --> 00:33:29,206 The oven?! 423 00:33:29,208 --> 00:33:31,174 Yeah. Oh! 424 00:33:33,111 --> 00:33:35,345 Friends for fifty-plus-- 425 00:33:35,347 --> 00:33:39,316 For--for thirty-plus years with that old man. 426 00:33:39,318 --> 00:33:43,153 I never would have guessed the oven. 427 00:33:43,155 --> 00:33:44,454 I-- 428 00:33:45,656 --> 00:33:48,392 Who would have thought the oven? 429 00:33:49,660 --> 00:33:52,295 Ahh. 430 00:33:52,297 --> 00:33:55,866 My, uh... 431 00:33:55,868 --> 00:33:59,302 My, uh...Records 432 00:33:59,304 --> 00:34:03,206 And my mail... 433 00:34:03,208 --> 00:34:08,412 Sometimes even my socks, in the freezer. 434 00:34:08,414 --> 00:34:12,749 ( chuckles ) and he says I'm the one who needs help. 435 00:34:15,686 --> 00:34:18,388 It's all these... 436 00:34:18,390 --> 00:34:23,360 All the letters, they said, uh... 437 00:34:23,362 --> 00:34:26,530 All these things... 438 00:34:26,532 --> 00:34:28,432 All these things. 439 00:34:30,368 --> 00:34:34,071 They said, uh... 440 00:34:34,073 --> 00:34:36,740 Ma-make a scrapbook, 441 00:34:36,742 --> 00:34:38,608 Uh... 442 00:34:39,744 --> 00:34:41,445 Ohh. 443 00:34:42,447 --> 00:34:44,448 Huh. 444 00:34:46,084 --> 00:34:48,018 This is Lucy. 445 00:34:58,463 --> 00:35:01,631 She's my daughter. 446 00:35:06,737 --> 00:35:09,706 How could you forget your daughter? 447 00:35:22,386 --> 00:35:24,387 Hey. 448 00:35:24,389 --> 00:35:26,223 Thank you. 449 00:35:27,925 --> 00:35:29,793 Cheers. Cheers. 450 00:35:32,163 --> 00:35:35,465 Harry, you want some help? 451 00:35:35,467 --> 00:35:37,601 You want to help? 452 00:35:37,603 --> 00:35:39,669 Hand me that, uh... 453 00:35:39,671 --> 00:35:43,607 Uh...The sticky thing, uh... 454 00:35:43,609 --> 00:35:46,076 Uh... 455 00:35:46,078 --> 00:35:47,544 The-- 456 00:36:00,358 --> 00:36:01,691 Ahh. 457 00:36:03,494 --> 00:36:06,429 That's bernice. 458 00:36:06,431 --> 00:36:10,500 She died last year at mission villa. 459 00:36:10,502 --> 00:36:11,835 I'm sorry. 460 00:36:13,538 --> 00:36:16,473 She wanted me to go there too. 461 00:36:16,475 --> 00:36:18,642 It's all she ever talked about, 462 00:36:18,644 --> 00:36:21,511 So we pretty much stopped talkin'. 463 00:36:28,853 --> 00:36:32,322 Well, I've had all the crime fighting I could handle for one day. 464 00:36:32,324 --> 00:36:35,559 So you get out of here. It's a beautiful day out there. 465 00:36:35,561 --> 00:36:37,561 ( chuckles ) oh, wait. 466 00:36:39,030 --> 00:36:41,631 Oh. Thanks. 467 00:36:43,734 --> 00:36:45,535 Bye, Harry! 468 00:36:47,471 --> 00:36:48,805 See ya. 469 00:36:52,176 --> 00:36:54,744 I don't know about selling this place. 470 00:36:54,746 --> 00:36:56,546 Really? 471 00:36:56,548 --> 00:36:58,315 Yeah. I mean... 472 00:36:58,317 --> 00:37:01,251 Sure, it's an option, but, uh... 473 00:37:01,253 --> 00:37:03,320 The more I think about it, 474 00:37:03,322 --> 00:37:06,089 Selling's not a good idea, not in this market. 475 00:37:06,091 --> 00:37:07,524 Yeah? 476 00:37:07,526 --> 00:37:10,327 Yeah, you're probably right. 477 00:37:10,329 --> 00:37:12,596 ( sighs ) anyway, who's gonna buy it? 478 00:37:12,598 --> 00:37:15,265 I mean, who-- who are we kidding? 479 00:37:15,267 --> 00:37:16,900 Right? This house? 480 00:37:16,902 --> 00:37:19,502 It's a beautiful home. 481 00:37:19,504 --> 00:37:22,372 Do you remember when you were a kid 482 00:37:22,374 --> 00:37:25,442 There was always this one house, right? 483 00:37:25,444 --> 00:37:30,547 I mean, it was haunted or there was a witch living inside of it 484 00:37:30,549 --> 00:37:33,750 Or it was where a man... 485 00:37:33,752 --> 00:37:37,787 ( sighs ) where a man killed himself. 486 00:37:37,789 --> 00:37:40,624 Remember? Yeah. 487 00:37:40,626 --> 00:37:45,028 I've been living in that house for eighteen months. 488 00:37:47,064 --> 00:37:48,698 I mean-- 489 00:37:48,700 --> 00:37:50,867 You have no idea. Sometimes I have to 490 00:37:50,869 --> 00:37:53,103 Actually hide behind the curtains 491 00:37:53,105 --> 00:37:56,206 Because there's this whole stream of little kids and their bicycles 492 00:37:56,208 --> 00:37:59,442 Lining up on my driveway, and they're pointing and trying to get a look 493 00:37:59,444 --> 00:38:03,747 And they're saying, "ooh! That's where the man killed himself, mommy, 494 00:38:03,749 --> 00:38:06,082 That's where the man killed himself." 495 00:38:06,084 --> 00:38:09,719 Tell you what. Hmm? 496 00:38:09,721 --> 00:38:12,188 Let me pay your mortgage. 497 00:38:13,891 --> 00:38:15,759 What?! 498 00:38:15,761 --> 00:38:18,428 ( laughs ) no. I'm serious. 499 00:38:18,430 --> 00:38:20,430 No, no, no, no. Steven-- really. Look-- 500 00:38:20,432 --> 00:38:24,401 I'll just bring you up to date just until we can figure this out, okay? 501 00:38:24,403 --> 00:38:27,103 You asked me for my help; let me help. 502 00:38:27,105 --> 00:38:28,772 Hmm. 503 00:38:28,774 --> 00:38:29,839 Sophie, hi! 504 00:38:29,841 --> 00:38:31,574 Steven: Hello, Sophie. You're home early. 505 00:38:34,979 --> 00:38:37,681 "oh, thanks, mom, I'm--I'm good." 506 00:38:38,983 --> 00:38:40,417 Bye, sweetie! 507 00:39:11,849 --> 00:39:13,683 Bye-bye! 508 00:39:17,021 --> 00:39:19,656 Girls, you did a good job-- 509 00:39:19,658 --> 00:39:21,524 Oh! You okay? 510 00:39:21,526 --> 00:39:24,761 Oh, my goodness. Okay, bye. 511 00:39:26,897 --> 00:39:29,432 Hey. Hey. 512 00:39:31,635 --> 00:39:33,536 Come here. Oh. 513 00:39:37,708 --> 00:39:40,710 God, your mom told me you were teaching. 514 00:39:40,712 --> 00:39:43,880 Yeah. First year point. 515 00:39:45,549 --> 00:39:47,350 Wow. 516 00:39:47,352 --> 00:39:48,818 God! 517 00:39:50,020 --> 00:39:53,256 So, how are you? How's--how's L.A.? 518 00:39:53,258 --> 00:39:56,025 It's good. L.A.'s...Good. 519 00:39:56,027 --> 00:39:57,694 It's amazing, actually. 520 00:39:57,696 --> 00:39:59,696 Are you dancing? 521 00:39:59,698 --> 00:40:02,832 Yeah. Yeah. Well, I mean, auditioning. 522 00:40:02,834 --> 00:40:04,768 How long are you home? 523 00:40:04,770 --> 00:40:08,538 Um...I don't even know. 524 00:40:08,540 --> 00:40:11,374 My mom just fell and broke her leg. 525 00:40:11,376 --> 00:40:13,576 I'm sorry. 526 00:40:13,578 --> 00:40:16,079 About what? 527 00:40:20,751 --> 00:40:23,119 It just happened. 528 00:40:23,121 --> 00:40:26,289 Listen... 529 00:40:26,291 --> 00:40:28,858 I'm not mad. I'm... 530 00:40:30,761 --> 00:40:32,796 I'm not anything. 531 00:40:32,798 --> 00:40:34,798 Yes, you are. 532 00:40:42,973 --> 00:40:45,341 Oh, my God. 533 00:40:51,916 --> 00:40:54,250 Look, I was-- I was gonna call you back. 534 00:40:54,252 --> 00:40:57,921 It's just with teaching and...Annie... 535 00:40:57,923 --> 00:41:00,423 How is Annie? 536 00:41:00,425 --> 00:41:02,892 She's almost four. 537 00:41:05,329 --> 00:41:07,096 You want to go do something? 538 00:41:07,098 --> 00:41:09,566 I can't. 539 00:41:09,568 --> 00:41:12,735 I have to pick Annie up from the sitter. 540 00:41:12,737 --> 00:41:14,504 Sure. 541 00:41:14,506 --> 00:41:17,173 But we should. 542 00:41:17,175 --> 00:41:19,843 Yeah. Yeah. 543 00:41:19,845 --> 00:41:21,878 We should. 544 00:41:28,686 --> 00:41:31,521 It's good to see you. 545 00:41:31,523 --> 00:41:33,189 You too. 546 00:41:43,968 --> 00:41:46,636 This town still dead? 547 00:41:46,638 --> 00:41:49,639 I like it here. 548 00:41:49,641 --> 00:41:52,876 You've never left. 549 00:41:52,878 --> 00:41:55,545 I've left. 550 00:41:55,547 --> 00:42:00,617 We were gonna graduate High School and move to New York. 551 00:42:00,619 --> 00:42:03,486 Me, you and Milla. 552 00:42:03,488 --> 00:42:06,890 It was gonna be beautiful. We were convinced. 553 00:42:06,892 --> 00:42:09,792 Well, you were convinced. 554 00:42:10,861 --> 00:42:13,796 I wanted to sing, 555 00:42:13,798 --> 00:42:16,032 Dance, you know... 556 00:42:16,034 --> 00:42:19,702 ( laughs ) anything except dartmouth. 557 00:42:19,704 --> 00:42:22,071 Well, New York was your dream. 558 00:42:22,073 --> 00:42:24,240 And your dream was what? 559 00:42:24,242 --> 00:42:27,210 Maybe my dream was you. 560 00:42:36,720 --> 00:42:38,154 Thanks. 561 00:42:45,829 --> 00:42:49,332 So... 562 00:42:49,334 --> 00:42:51,000 I got a job. 563 00:42:53,737 --> 00:42:55,838 Fuck you. Don't laugh. 564 00:42:55,840 --> 00:42:57,173 ( laughing ) 565 00:42:57,175 --> 00:43:01,044 You're not supposed to laugh. I'm serious. I--I got a job. 566 00:43:01,046 --> 00:43:04,847 I'm working for this old guy named Harry pleasant. 567 00:43:04,849 --> 00:43:06,916 Which I think is a very cool name. 568 00:43:09,620 --> 00:43:11,454 What? 569 00:43:11,456 --> 00:43:12,855 Nothin'. 570 00:43:16,093 --> 00:43:18,528 Have you talked to your dad? 571 00:43:18,530 --> 00:43:22,065 No. Got out and he didn't come home. 572 00:43:22,067 --> 00:43:23,900 Sorry. 573 00:43:23,902 --> 00:43:27,270 I'm not. Yeah, he's a fuckin' loser. 574 00:43:29,873 --> 00:43:31,341 ( exhales ) 575 00:43:34,078 --> 00:43:36,779 Well, how's your mama? 576 00:43:38,048 --> 00:43:40,183 My mom's got me. 577 00:43:45,723 --> 00:43:48,091 Do you remember that time we got busted? 578 00:43:48,093 --> 00:43:50,093 In the pool? Mm-hmm. 579 00:43:50,095 --> 00:43:55,465 You asked me if it was true what people said about my dad. 580 00:43:55,467 --> 00:43:57,900 And I remember... 581 00:43:57,902 --> 00:44:00,470 I remember I wanted to say no. 582 00:44:00,472 --> 00:44:04,440 I mean, I remember I wanted to say something, 583 00:44:04,442 --> 00:44:07,010 And before I could, you said, "fine, 584 00:44:07,012 --> 00:44:10,913 As long as we don't have to talk about my parents either." 585 00:44:10,915 --> 00:44:13,716 I really liked that about you, Sophie. 586 00:44:37,541 --> 00:44:40,376 Uh, Sophie? 587 00:44:40,378 --> 00:44:42,278 What? 588 00:44:42,280 --> 00:44:44,280 That was really rude of you today. 589 00:44:44,282 --> 00:44:46,315 I don't like him. What do you want me to say? 590 00:44:46,317 --> 00:44:48,951 (slurring) yeah, Sophie, that much is clear. 591 00:44:48,953 --> 00:44:51,721 That "mush" is clear? Really? 592 00:44:51,723 --> 00:44:53,489 (mocking) that mush is clear? 593 00:44:53,491 --> 00:44:55,725 Have another glass of fucking wine. 594 00:44:55,727 --> 00:44:58,561 He's an asshole, okay? He's disgusting. 595 00:44:58,563 --> 00:45:00,063 He's...He's ugly. 596 00:45:00,065 --> 00:45:02,532 No. Not ugly. 597 00:45:02,534 --> 00:45:04,200 Fine, he's Steve fucking McQueen. 598 00:45:04,202 --> 00:45:06,836 The point is, he's helping you with the mortgage. 599 00:45:06,838 --> 00:45:08,404 Gee, I wonder why. 600 00:45:08,406 --> 00:45:10,907 ( scoffs ) ( door slams ) 601 00:45:12,976 --> 00:45:15,611 ( game show droning on tv ) 602 00:45:29,560 --> 00:45:31,094 Harry? 603 00:45:42,005 --> 00:45:43,072 Harry? 604 00:45:44,441 --> 00:45:45,942 Harry-- 605 00:45:49,046 --> 00:45:50,713 More coffee? 606 00:45:50,715 --> 00:45:52,949 No, just the check, please. 607 00:46:10,200 --> 00:46:12,001 Sorry. Billy. 608 00:46:15,572 --> 00:46:18,741 ( door opens ) 609 00:46:18,743 --> 00:46:21,978 Hi there. Excuse me, I have to pee. 610 00:46:29,219 --> 00:46:30,853 Ohh. 611 00:46:33,157 --> 00:46:34,924 Oh, God. 612 00:46:34,926 --> 00:46:36,626 ( sniffling ) 613 00:46:36,628 --> 00:46:38,461 God, I was--I-- 614 00:46:38,463 --> 00:46:40,830 I thought he was taking a nap. I know. 615 00:46:40,832 --> 00:46:42,899 I was so worried. Is he okay? 616 00:46:42,901 --> 00:46:44,433 He's fine. He's home. 617 00:46:44,435 --> 00:46:47,103 I--I just--you know, you just turn around for a second, 618 00:46:47,105 --> 00:46:48,171 It's like-- Sophie. 619 00:46:48,173 --> 00:46:49,872 This isn't gonna work, is it? 620 00:46:53,510 --> 00:46:56,078 What, you're, uh... 621 00:46:56,080 --> 00:46:58,147 You're just firing me? 622 00:46:58,149 --> 00:47:00,850 What, you didn't think I would notice? 623 00:47:00,852 --> 00:47:04,587 I can't leave him here with you like this. 624 00:47:04,589 --> 00:47:08,191 And I can't have him out there. 625 00:47:08,193 --> 00:47:10,259 He's not out there, okay? 626 00:47:10,261 --> 00:47:13,296 He wouldn't be just out there. I-- 627 00:47:13,298 --> 00:47:15,331 I can keep him safe. 628 00:47:18,302 --> 00:47:21,270 Fine. You know what? Whatever. Fuck it. 629 00:47:22,673 --> 00:47:24,507 Fuck it. 630 00:47:41,124 --> 00:47:45,261 ♪ darling, please don't go 631 00:47:48,899 --> 00:47:53,102 ♪ eyes in heaven below 632 00:47:56,473 --> 00:48:01,377 ♪ and when the winds go 633 00:48:01,379 --> 00:48:05,314 ♪ finally a storm 634 00:48:12,222 --> 00:48:14,657 ♪... 635 00:48:23,267 --> 00:48:25,668 ( knocking ) 636 00:48:37,915 --> 00:48:39,448 Do you have a minute? 637 00:48:50,627 --> 00:48:52,461 I messed up. 638 00:48:54,231 --> 00:48:57,300 I know that. 639 00:48:57,302 --> 00:48:59,368 And... 640 00:49:01,305 --> 00:49:03,172 I really need this job. 641 00:49:05,042 --> 00:49:06,842 I need to-- 642 00:49:10,814 --> 00:49:12,815 I promise I'll keep him safe. 643 00:49:12,817 --> 00:49:16,519 Sophie, you can't. You're-- Harry: She found my pictures. 644 00:49:17,654 --> 00:49:19,455 She did. 645 00:49:19,457 --> 00:49:22,658 In the oven. 646 00:49:22,660 --> 00:49:25,661 She found 'em, like she said. 647 00:49:27,264 --> 00:49:29,565 So there it is. 648 00:49:39,676 --> 00:49:41,711 Sophie: Okay, home stretch here. 649 00:49:43,413 --> 00:49:46,382 Oh. Um...Gotcha. 650 00:49:47,951 --> 00:49:51,020 ( chuckles ) sorry. 651 00:49:51,022 --> 00:49:55,958 Don't you have, like, a-- like, a regular...Razor? 652 00:49:55,960 --> 00:49:58,094 Well, that's-- 653 00:49:58,096 --> 00:50:01,530 That's Navy issue, about as regular as they come. 654 00:50:01,532 --> 00:50:04,367 Oh....Right. 655 00:50:04,369 --> 00:50:06,035 Hold on. 656 00:50:33,330 --> 00:50:36,032 First lieutenant, second wing. 657 00:50:36,034 --> 00:50:38,434 That's you? 658 00:50:40,337 --> 00:50:43,139 F-86. Navy pilot. 659 00:50:43,141 --> 00:50:45,975 That's Korea. 660 00:50:45,977 --> 00:50:48,544 Two days before they come with everything. 661 00:50:52,649 --> 00:50:56,485 Get to be my age, most things you can't remember. 662 00:51:00,524 --> 00:51:02,258 You think I'm crazy? 663 00:51:03,560 --> 00:51:07,863 No. I don't think you're crazy, Harry. 664 00:51:07,865 --> 00:51:10,733 It's okay. That's what he told ya. 665 00:51:13,103 --> 00:51:15,538 I feel that way anyhow. 666 00:51:15,540 --> 00:51:18,240 But sometimes I'm not. 667 00:51:18,242 --> 00:51:22,445 And that's when I'm thinkin'... 668 00:51:22,447 --> 00:51:25,548 The pictures in your head... 669 00:51:25,550 --> 00:51:29,185 You see... 670 00:51:29,187 --> 00:51:32,521 You have to make peace. 671 00:51:32,523 --> 00:51:34,490 Because... 672 00:51:36,693 --> 00:51:39,595 Tomorrow is always tomorrow... 673 00:51:39,597 --> 00:51:42,031 And... 674 00:51:42,033 --> 00:51:44,467 Today-- here. 675 00:51:47,437 --> 00:51:51,240 That's--that's Korea. 676 00:51:51,242 --> 00:51:54,410 Two days before they come with everything. 677 00:51:54,412 --> 00:51:56,512 Like flying all over again. 678 00:52:06,590 --> 00:52:07,456 So. 679 00:52:08,558 --> 00:52:10,426 What? 680 00:52:10,428 --> 00:52:13,095 You wanna? 681 00:52:13,097 --> 00:52:15,097 No. 682 00:52:15,099 --> 00:52:16,599 Why? 683 00:52:16,601 --> 00:52:18,067 Because. 684 00:52:18,069 --> 00:52:20,469 ( laughs ) 685 00:53:10,654 --> 00:53:13,455 Are you gonna stare at me all night or are you gonna come in? 686 00:53:14,891 --> 00:53:16,425 Pussy. 687 00:53:54,564 --> 00:53:56,632 Man: Hey! 688 00:54:01,037 --> 00:54:04,540 Harry: They say at first it's just the little things. 689 00:54:04,542 --> 00:54:07,710 Names, dates... 690 00:54:07,712 --> 00:54:11,247 But then the dates become years... 691 00:54:11,249 --> 00:54:14,250 Names becomes faces... 692 00:54:14,252 --> 00:54:17,019 The faces become whole people, 693 00:54:17,021 --> 00:54:19,622 Like they never even existed. 694 00:54:25,795 --> 00:54:28,130 I lied, you know. 695 00:54:30,267 --> 00:54:32,635 When I first met you... 696 00:54:32,637 --> 00:54:35,537 I thought you were cute. 697 00:54:36,606 --> 00:54:40,075 But... 698 00:54:40,077 --> 00:54:44,647 To piss off my parents, you were perfect. 699 00:54:44,649 --> 00:54:46,615 Really. 700 00:54:48,585 --> 00:54:50,886 Really. 701 00:54:50,888 --> 00:54:53,756 It was a good plan. 702 00:54:53,758 --> 00:54:55,958 Thank you very much. 703 00:55:01,498 --> 00:55:04,033 So what's the plan now? 704 00:55:05,902 --> 00:55:07,536 I don't know. 705 00:55:48,978 --> 00:55:51,347 ( mutters ) 706 00:55:51,349 --> 00:55:53,215 How's Sophie doing? 707 00:55:53,217 --> 00:55:54,683 She got a job. Oh, yeah? 708 00:55:54,685 --> 00:55:57,986 Yep, yep, working for a retired police officer. 709 00:55:57,988 --> 00:56:00,356 You're kidding. Who woulda thought, right? 710 00:56:00,358 --> 00:56:02,858 Sophie, talking to the police. 711 00:56:05,795 --> 00:56:07,396 You know... 712 00:56:09,499 --> 00:56:11,800 I made those detectives 713 00:56:11,802 --> 00:56:15,237 Talk to every person that Andy knew. 714 00:56:15,239 --> 00:56:17,806 Well, you know that, right? 715 00:56:19,743 --> 00:56:23,746 And every single person said... 716 00:56:23,748 --> 00:56:26,081 That no, no, 717 00:56:26,083 --> 00:56:27,716 He wouldn't do that, right? 718 00:56:27,718 --> 00:56:31,553 I mean, it was impossible. No way. 719 00:56:31,555 --> 00:56:33,822 I mean, everybody gave statements. 720 00:56:33,824 --> 00:56:36,558 Everybody except Sophie. 721 00:56:40,830 --> 00:56:43,665 Well, you know, the, uh... 722 00:56:43,667 --> 00:56:47,269 The insurance company's decision isn't final, Caroline. 723 00:56:47,271 --> 00:56:49,838 If she were... To remember something, 724 00:56:49,840 --> 00:56:52,107 Anything at all... Believe me, I know. 725 00:56:52,109 --> 00:56:54,943 All I'm saying is, it's a lot of money. 726 00:56:54,945 --> 00:56:57,546 What, you don't think I've asked her? 727 00:56:57,548 --> 00:57:00,115 I've asked her, therapists have asked her, 728 00:57:00,117 --> 00:57:03,018 There's no-- there's just-- 729 00:57:03,020 --> 00:57:05,254 There's nothing. 730 00:57:09,759 --> 00:57:13,395 You're just gonna have to face it. 731 00:57:13,397 --> 00:57:15,898 Sophie: Harry? 732 00:57:15,900 --> 00:57:18,767 I'm your father. 733 00:57:18,769 --> 00:57:20,702 Who are you talking to? 734 00:57:22,272 --> 00:57:24,973 We don't have to tell her. 735 00:57:30,480 --> 00:57:32,815 Harry, you want to sit down for a minute? 736 00:57:32,817 --> 00:57:33,949 Hmm. 737 00:57:37,153 --> 00:57:39,822 Bernice wants to tell her. 738 00:57:39,824 --> 00:57:42,124 She insists that we tell her. 739 00:57:48,097 --> 00:57:50,532 That's hers. 740 00:57:51,801 --> 00:57:53,402 That's Lucy's. 741 00:57:53,404 --> 00:57:54,736 See? 742 00:57:54,738 --> 00:57:57,940 It's beautiful. Yeah. 743 00:57:57,942 --> 00:58:00,943 You look a lot like her... 744 00:58:00,945 --> 00:58:03,145 My Lucy. 745 00:58:04,781 --> 00:58:06,849 Yes. Okay, no. What else? 746 00:58:09,018 --> 00:58:13,755 ( sighs ) no, I did not lose the list. 747 00:58:13,757 --> 00:58:17,493 Because I'm looking at it! I have it right here in my hand! 748 00:58:17,495 --> 00:58:18,861 I have to go. 749 00:58:24,868 --> 00:58:26,502 Thank you. 750 00:58:30,874 --> 00:58:31,874 Ahh. 751 00:58:33,843 --> 00:58:36,678 You hung up on her, didn't you? 752 00:58:36,680 --> 00:58:39,681 Yep. 753 00:58:39,683 --> 00:58:43,519 Yep, Andy was always at the gym too. 754 00:58:47,790 --> 00:58:50,959 Okay, so, what's your big plan? 755 00:58:50,961 --> 00:58:55,197 Have you ever thought about selling Andy's shares in Conway Jennings? 756 00:58:55,199 --> 00:58:57,833 I don't know. How much do you think they're worth? 757 00:58:57,835 --> 00:59:00,536 I don't know. I'd have to see. 758 00:59:00,538 --> 00:59:05,040 Okay, well...Why don't you go ahead and do that? 759 00:59:05,042 --> 00:59:07,709 Well, maybe I will. Okay, then. 760 00:59:07,711 --> 00:59:10,279 Okay, fine. Okay. 761 00:59:19,889 --> 00:59:21,390 Oh. 762 00:59:21,392 --> 00:59:22,925 Where are my keys? 763 00:59:22,927 --> 00:59:25,060 Sophie: Harry. Where are my keys? 764 00:59:25,062 --> 00:59:26,595 Where--huh? Sit down. 765 00:59:26,597 --> 00:59:28,330 It's almost time for your morning show. 766 00:59:28,332 --> 00:59:31,099 Where are my keys?!! I can't let you leave. 767 00:59:31,101 --> 00:59:35,404 I can't be late for work! Please, give me my keys! Calm down, it's okay. 768 00:59:35,406 --> 00:59:38,907 I know you--I know you took my keys! Harry. 769 00:59:38,909 --> 00:59:41,443 I know you did! I'll take you. 770 00:59:41,445 --> 00:59:43,912 I'm begging you. Everything's gonna be all right. 771 00:59:43,914 --> 00:59:45,581 Okay. Okay? 772 00:59:45,583 --> 00:59:47,449 Yeah, no. I'll take you. 773 00:59:47,451 --> 00:59:49,017 Yeah. Okay? 774 00:59:49,019 --> 00:59:50,519 Okay. 775 00:59:50,521 --> 00:59:52,454 Okay. Take your coat. 776 00:59:52,456 --> 00:59:54,356 Yeah. 777 00:59:54,358 --> 00:59:56,725 ( sighs ) my keys. 778 00:59:56,727 --> 00:59:58,393 Huh? You don't have to drive. 779 00:59:58,395 --> 01:00:01,630 I'm gonna drive. Okay? Okay. 780 01:00:02,966 --> 01:00:04,700 Okay. 781 01:00:07,270 --> 01:00:09,671 Watch your step. Bye. 782 01:00:11,574 --> 01:00:14,142 Harry: Where-- where we goin'? 783 01:00:14,144 --> 01:00:17,813 Sophie: Harry, it's a surprise. 784 01:00:31,894 --> 01:00:34,162 Harry: They called us "the aces." 785 01:00:38,067 --> 01:00:43,271 You see, the wing break away from the plane... 786 01:00:43,273 --> 01:00:47,409 Catch up with the truth pretty quick, you know you're comin' down with it. 787 01:00:52,148 --> 01:00:55,017 In a flash, it's all around you, 788 01:00:55,019 --> 01:00:58,286 The thunder... 789 01:00:58,288 --> 01:01:01,523 Bumblebees in the sky... 790 01:01:07,130 --> 01:01:11,033 You land there in the water... 791 01:01:11,035 --> 01:01:14,069 And it's...Quiet. 792 01:01:18,441 --> 01:01:22,044 Like sinking under the knives... 793 01:01:22,046 --> 01:01:26,014 Over and over again, dull knives against your... 794 01:01:26,016 --> 01:01:28,450 Legs and your arms. 795 01:01:31,054 --> 01:01:34,289 Like big waves cutting you down. 796 01:01:38,061 --> 01:01:40,629 Had to try... 797 01:01:42,365 --> 01:01:45,400 Really try just to breathe. 798 01:01:48,171 --> 01:01:50,138 Well, eventually you... 799 01:01:50,140 --> 01:01:53,108 You give in, you stop. 800 01:01:55,878 --> 01:01:58,980 And you never forget. 801 01:01:58,982 --> 01:02:02,150 The parachute... 802 01:02:02,152 --> 01:02:05,587 Through the parachute I could see the surface... 803 01:02:05,589 --> 01:02:09,024 The carrier on fire... 804 01:02:09,026 --> 01:02:11,326 A little warm... 805 01:02:13,062 --> 01:02:15,797 And then it turned over. 806 01:02:17,166 --> 01:02:21,069 And something... 807 01:02:21,071 --> 01:02:24,806 Something inside me... 808 01:02:27,577 --> 01:02:31,446 Harry, are you okay? 809 01:02:31,448 --> 01:02:35,751 I finally surfaced with everything I had left. 810 01:02:35,753 --> 01:02:39,121 And the bombs and explosions all around me 811 01:02:39,123 --> 01:02:42,891 Like a million sunrises all at once. 812 01:02:42,893 --> 01:02:45,360 And you never do... 813 01:02:45,362 --> 01:02:48,230 You never do... 814 01:02:48,232 --> 01:02:50,132 Forget... 815 01:02:56,105 --> 01:02:58,039 The beauty. 816 01:02:59,809 --> 01:03:01,943 The beauty. 817 01:03:06,482 --> 01:03:09,117 You never want to forget. 818 01:03:11,654 --> 01:03:13,088 ( line ringing ) 819 01:03:13,090 --> 01:03:15,490 Steven: Hi, this is Steven. 820 01:03:15,492 --> 01:03:18,360 Leave a message and I'll get back to you. Thank you. 821 01:03:20,396 --> 01:03:22,998 I missed him. 822 01:03:23,000 --> 01:03:27,669 I'm mean, I didn't really know it till...I saw him, 823 01:03:27,671 --> 01:03:29,638 But I did. 824 01:03:31,841 --> 01:03:35,076 So...How are you? 825 01:03:35,078 --> 01:03:36,845 How's Kevin? 826 01:03:36,847 --> 01:03:39,815 No Kevin. Mm-mm. 827 01:03:39,817 --> 01:03:42,584 Maybe for a second, but no. 828 01:03:42,586 --> 01:03:46,788 Um, I mean, he sees Annie on the weekends, 829 01:03:46,790 --> 01:03:48,957 And he's a great dad, 830 01:03:48,959 --> 01:03:50,959 But he's... He's just not-- 831 01:03:50,961 --> 01:03:53,862 Who's not? You guys talking about me? 832 01:03:53,864 --> 01:03:56,164 ( laughs ) 833 01:03:56,166 --> 01:03:58,200 Cheers. No. 834 01:03:58,202 --> 01:03:59,367 Not at all? No. 835 01:04:12,114 --> 01:04:13,515 Shot! 836 01:04:13,517 --> 01:04:15,584 All right, I gotta pee. 837 01:04:21,657 --> 01:04:24,125 Ohh. I'm done. 838 01:04:37,173 --> 01:04:38,473 Sophie? 839 01:04:39,675 --> 01:04:41,476 Hey. 840 01:04:41,478 --> 01:04:42,978 Benji. 841 01:04:42,980 --> 01:04:44,145 You're here. 842 01:04:44,147 --> 01:04:47,549 Yeah, we're doing irish car bombs, 843 01:04:47,551 --> 01:04:51,386 Just drop a shot of whiskey in a glass of beer and chug it. 844 01:04:51,388 --> 01:04:53,922 It's like a big shot, if you want to join us. 845 01:05:02,231 --> 01:05:04,266 Will you take me home? 846 01:05:20,516 --> 01:05:22,484 Billy: Soph! 847 01:05:23,786 --> 01:05:25,654 Sophie! 848 01:05:26,956 --> 01:05:28,323 Soph! 849 01:05:29,358 --> 01:05:30,926 We can't. 850 01:05:30,928 --> 01:05:33,328 It's all I think about. 851 01:05:54,917 --> 01:05:56,551 You want me? 852 01:05:56,553 --> 01:05:59,654 Jesus Christ, yes. Okay, I want you. 853 01:06:08,664 --> 01:06:10,398 ( moaning ) 854 01:06:18,407 --> 01:06:20,375 Take this off. Take this off. 855 01:06:25,514 --> 01:06:27,582 ( moaning ) 856 01:06:37,827 --> 01:06:39,294 Oh! 857 01:06:39,296 --> 01:06:41,396 Oh, yes. 858 01:06:48,804 --> 01:06:52,640 Just--just stop, all right? 859 01:06:52,642 --> 01:06:55,110 What the fuck is wrong with you?! 860 01:06:55,112 --> 01:06:57,412 Just take me home. 861 01:06:59,115 --> 01:07:00,482 ( zipping pants ) 862 01:07:00,484 --> 01:07:02,450 Oh... 863 01:07:04,286 --> 01:07:06,454 Okay. 864 01:07:06,456 --> 01:07:08,523 All right, I'll call ya. 865 01:07:08,525 --> 01:07:10,692 All right. All right? 866 01:07:17,299 --> 01:07:18,366 ( sighs ) 867 01:07:40,322 --> 01:07:43,224 How was your night? 868 01:07:44,760 --> 01:07:48,029 Good. How was yours? 869 01:07:48,031 --> 01:07:51,399 Warren beatty was on leno. 870 01:07:51,401 --> 01:07:53,468 Really. Mm-hmm. 871 01:08:05,081 --> 01:08:06,748 ( knocking ) 872 01:08:08,017 --> 01:08:10,351 You clean up good, Harry. 873 01:08:10,353 --> 01:08:14,255 Oh, yeah, well...(laughs)... I thought I'd try it on. 874 01:08:14,257 --> 01:08:17,459 Are we, uh, are we going somewhere special? 875 01:08:17,461 --> 01:08:19,928 No, not me. Lucy. 876 01:08:19,930 --> 01:08:23,231 Every year she comes on my birthday, 877 01:08:23,233 --> 01:08:28,803 And, uh, sometimes-- sometimes she dances with me. 878 01:08:28,805 --> 01:08:30,538 ( knock on door ) 879 01:08:37,313 --> 01:08:39,881 I don't want to talk to you. 880 01:08:39,883 --> 01:08:41,449 Look, I'm sorry, okay? 881 01:08:41,451 --> 01:08:44,986 I think you should leave. No. 882 01:08:44,988 --> 01:08:48,823 I'm still here, Sophie. 883 01:08:48,825 --> 01:08:51,126 I'm still here. 884 01:08:51,128 --> 01:08:53,294 I'm not the one who leaves. 885 01:08:56,732 --> 01:08:58,766 And that's my fault how? 886 01:08:58,768 --> 01:09:00,435 No, that's not what I'm saying. 887 01:09:00,437 --> 01:09:02,670 Then what are you saying? 888 01:09:08,511 --> 01:09:10,645 I love you. 889 01:09:13,082 --> 01:09:14,716 You do? 890 01:09:18,354 --> 01:09:20,021 Why? 891 01:09:22,591 --> 01:09:24,492 Because I do. 892 01:09:26,495 --> 01:09:29,097 Well, I don't love you. 893 01:09:31,033 --> 01:09:32,500 I don't. 894 01:09:42,711 --> 01:09:45,180 Except I know you do. 895 01:10:06,669 --> 01:10:08,603 ( rings doorbell ) 896 01:10:12,374 --> 01:10:14,576 Sorry about that, Harry. 897 01:10:16,378 --> 01:10:20,648 It's because she can't have kids. Bernice. 898 01:10:22,551 --> 01:10:25,687 We've been trying for years. 899 01:10:25,689 --> 01:10:28,489 Now she wants to adopt. 900 01:10:28,491 --> 01:10:31,659 Harry: And you talk about these things-- 901 01:10:31,661 --> 01:10:35,897 Suddenly find yourself talking about these things, 902 01:10:35,899 --> 01:10:39,267 All these things you never wanted to talk about. 903 01:10:40,603 --> 01:10:43,471 Should we not tell her? 904 01:10:44,673 --> 01:10:46,674 My Lucy? 905 01:10:51,547 --> 01:10:54,616 When the time is right... 906 01:10:54,618 --> 01:10:56,584 But it's never right. 907 01:10:58,954 --> 01:11:01,155 It's never the time. 908 01:11:03,392 --> 01:11:06,461 And my advance, when can I expect that? 909 01:11:06,463 --> 01:11:08,596 Within 24 hours. Oh. 910 01:11:08,598 --> 01:11:10,431 Right here. 911 01:11:10,433 --> 01:11:13,134 She's my Lucy. 912 01:11:13,136 --> 01:11:16,304 She's my Lucy. 913 01:11:18,440 --> 01:11:21,709 Now the mother wants to meet her and say hello, 914 01:11:21,711 --> 01:11:24,479 And I'm not even her real father. 915 01:11:24,481 --> 01:11:27,715 Harry: Lyin' to everyone all these years... 916 01:11:27,717 --> 01:11:30,618 Here I am trying to make the rules. 917 01:11:33,989 --> 01:11:36,724 Be careful. Look both ways! ( tires screeching ) 918 01:11:45,234 --> 01:11:48,736 If your father was not the person you thought he was, 919 01:11:48,738 --> 01:11:50,838 Is that something you'd want to know? 920 01:11:55,944 --> 01:11:58,980 My father's dead. He died. 921 01:12:03,786 --> 01:12:06,154 Do you remember him? 922 01:12:10,492 --> 01:12:12,160 You see? 923 01:12:13,762 --> 01:12:16,264 That's what I'm afraid of. 924 01:12:33,816 --> 01:12:36,017 ( car door closes ) 925 01:12:39,221 --> 01:12:42,523 It was me and you. 926 01:12:42,525 --> 01:12:46,060 It was supposed to be me and you getting out of this town, 927 01:12:46,062 --> 01:12:47,962 And then what, I miss a pill? 928 01:12:47,964 --> 01:12:49,697 I don't even know. 929 01:12:51,667 --> 01:12:54,369 What I do know is that 930 01:12:54,371 --> 01:12:58,706 It wasn't me and you anymore, Sophie; it was you. 931 01:12:58,708 --> 01:13:02,310 I wanted one thing that you had, 932 01:13:02,312 --> 01:13:05,913 And the only thing that you left behind... 933 01:13:05,915 --> 01:13:07,815 Was Billy. 934 01:13:10,719 --> 01:13:12,720 He doesn't want me. 935 01:13:14,490 --> 01:13:19,060 He wants you. He has always wanted you. 936 01:13:23,599 --> 01:13:26,334 You gotta believe me. 937 01:13:26,336 --> 01:13:28,603 I'm sorry. 938 01:13:31,340 --> 01:13:33,641 I'm so sorry. 939 01:13:35,244 --> 01:13:36,944 Milla. 940 01:13:39,882 --> 01:13:41,749 ( sighs deeply ) 941 01:13:44,353 --> 01:13:46,521 I don't know what to do. 942 01:13:47,756 --> 01:13:49,791 ( laughs ) 943 01:13:49,793 --> 01:13:51,793 ( laughs ) 944 01:13:59,234 --> 01:14:01,202 Do you love him? 945 01:14:17,419 --> 01:14:19,887 ( revving engine ) 946 01:14:24,960 --> 01:14:26,527 Soph. 947 01:14:28,730 --> 01:14:30,932 Hey. 948 01:14:30,934 --> 01:14:32,500 Hey. 949 01:14:35,938 --> 01:14:38,306 So... 950 01:14:38,308 --> 01:14:41,242 I think I have it all figured out. 951 01:14:41,244 --> 01:14:43,811 The, uh, the plan. 952 01:14:47,749 --> 01:14:50,017 Come with me to New York. 953 01:14:56,792 --> 01:14:58,693 Why won't you? 954 01:15:01,763 --> 01:15:04,365 That man you work for... 955 01:15:07,469 --> 01:15:09,537 Yeah? 956 01:15:09,539 --> 01:15:11,339 Harry pleasant. 957 01:15:13,976 --> 01:15:15,943 His daughter. 958 01:15:18,881 --> 01:15:20,848 Lucy? 959 01:15:23,685 --> 01:15:26,854 You wanted to know what he did, my dad. 960 01:15:32,294 --> 01:15:35,029 When that girl was twenty-one, 961 01:15:35,031 --> 01:15:38,866 Lucy... 962 01:15:38,868 --> 01:15:40,868 He hit her. 963 01:15:43,472 --> 01:15:45,907 He was drunk. 964 01:15:47,409 --> 01:15:49,877 Doesn't even remember it. 965 01:15:54,249 --> 01:15:56,651 He hit her with this car. 966 01:16:00,923 --> 01:16:03,658 This car. 967 01:16:03,660 --> 01:16:05,826 And she died. 968 01:16:09,031 --> 01:16:11,866 I tell everyone that he's a loser. 969 01:16:11,868 --> 01:16:13,901 I tell everyone that I hate him. 970 01:16:15,704 --> 01:16:18,940 None of that's true. 971 01:16:18,942 --> 01:16:20,975 I don't hate him. 972 01:16:24,012 --> 01:16:26,614 Maybe he's never gonna come home. 973 01:16:29,117 --> 01:16:32,353 He's probably not gonna ever come home. 974 01:16:37,926 --> 01:16:39,994 But I don't hate him. 975 01:16:48,070 --> 01:16:49,870 I miss him. 976 01:16:52,441 --> 01:16:54,675 I really miss him. 977 01:16:56,311 --> 01:16:58,312 ( sniffling ) 978 01:17:10,058 --> 01:17:12,059 I love you. 979 01:17:18,066 --> 01:17:20,735 Even when I wasn't here... 980 01:17:21,970 --> 01:17:24,338 Even when I couldn't say it. 981 01:17:26,975 --> 01:17:28,876 ( sniffling ) 982 01:17:34,683 --> 01:17:37,084 You're not him, Billy. 983 01:17:43,258 --> 01:17:45,359 We're not them. 984 01:17:48,463 --> 01:17:50,231 Not these things. 985 01:17:53,301 --> 01:17:55,603 These aren't our things. 986 01:18:03,011 --> 01:18:05,012 Yes, they are. 987 01:18:07,949 --> 01:18:09,583 They are. 988 01:18:10,886 --> 01:18:14,789 ♪ good-bye, my hopeless dream 989 01:18:14,791 --> 01:18:18,826 I'm trying not to think about you ♪ 990 01:18:18,828 --> 01:18:22,863 ♪ can't you just let me be? ♪ 991 01:18:22,865 --> 01:18:26,801 ♪ so long, my luckless romance ♪ 992 01:18:26,803 --> 01:18:28,569 ♪ my back 993 01:18:28,571 --> 01:18:30,404 ♪ is turned on you Sophie. 994 01:18:30,406 --> 01:18:34,575 ♪ shoulda known you'd bring me heartache ♪ 995 01:18:34,577 --> 01:18:36,577 I'm sorry. 996 01:18:36,579 --> 01:18:39,880 ♪ oh, most lovers always do ♪ 997 01:18:55,030 --> 01:18:56,731 Good morning. 998 01:18:56,732 --> 01:18:58,733 Good morning. 999 01:19:00,135 --> 01:19:02,436 I, uh... 1000 01:19:02,438 --> 01:19:06,040 Have a little surprise for you. 1001 01:19:06,042 --> 01:19:08,075 What? Come here. 1002 01:19:17,586 --> 01:19:19,086 Voila. 1003 01:19:20,388 --> 01:19:22,957 Isn't this what you wanted? 1004 01:19:25,026 --> 01:19:27,194 Yeah. No, I mean-- well, do you need more? 1005 01:19:27,196 --> 01:19:29,096 God, no. I-- is that what it is? 1006 01:19:29,098 --> 01:19:31,432 Well, then I'm not understanding. 1007 01:19:38,140 --> 01:19:40,508 Thank you. You're welcome. 1008 01:19:41,910 --> 01:19:44,211 I'm sorry, I have to go to work. I'm late. 1009 01:19:46,081 --> 01:19:47,648 I'm sorry. 1010 01:19:48,984 --> 01:19:51,051 ( humorless chuckle ) 1011 01:20:06,067 --> 01:20:08,502 Harry? Hmm? 1012 01:20:10,405 --> 01:20:13,507 Will you come sit with me a minute? 1013 01:20:13,509 --> 01:20:15,209 Yeah. 1014 01:20:26,254 --> 01:20:28,189 So... 1015 01:20:28,191 --> 01:20:29,857 I... 1016 01:20:29,859 --> 01:20:32,159 I made you something. 1017 01:20:32,161 --> 01:20:34,762 Oh. (laughs ) 1018 01:20:34,764 --> 01:20:37,198 Yeah. Uh... 1019 01:20:41,469 --> 01:20:43,337 ( both laugh ) 1020 01:20:45,140 --> 01:20:46,941 Happy Birthday. 1021 01:20:48,310 --> 01:20:50,211 Oh. (chuckles) 1022 01:20:52,347 --> 01:20:54,281 Well... 1023 01:21:00,989 --> 01:21:02,590 Oh... 1024 01:21:04,159 --> 01:21:05,593 Oh. 1025 01:21:09,197 --> 01:21:11,198 Oh, my-- 1026 01:21:13,702 --> 01:21:15,236 Oh. 1027 01:21:26,147 --> 01:21:28,582 Harry... 1028 01:21:28,584 --> 01:21:30,217 ( chuckles ) 1029 01:21:32,320 --> 01:21:35,956 I'm gonna be leaving soon. 1030 01:21:38,426 --> 01:21:40,294 Oh. 1031 01:21:46,701 --> 01:21:49,870 I'm gonna have to find a good place to hide this, 1032 01:21:49,872 --> 01:21:51,505 Or bernice will steal it. 1033 01:22:04,119 --> 01:22:08,122 ( dialing ) 1034 01:22:08,124 --> 01:22:10,357 ( line ringing ) ( sighs) 1035 01:22:10,359 --> 01:22:13,193 ( ringing ) come on, come on, come on, come on. 1036 01:22:13,195 --> 01:22:15,296 Woman: Stanton, Morrison, Phillips. 1037 01:22:15,298 --> 01:22:18,766 Yeah, I'm-- I'm trying to reach Conway Jennings. 1038 01:22:18,768 --> 01:22:21,902 This is Stanton, Morrison-- yeah, I can hear you. 1039 01:22:21,904 --> 01:22:23,938 I'd like to-- how can I help you, ma'am? 1040 01:22:23,940 --> 01:22:27,441 Yeah, um, I'm looking for a Steven Jennings. 1041 01:22:27,443 --> 01:22:29,944 ( telephone rings ) 1042 01:22:31,046 --> 01:22:34,048 This is Steven. Caroline: Hey, Steven. 1043 01:22:34,050 --> 01:22:37,751 I'm, um, I'm sitting here holding...A letter 1044 01:22:37,753 --> 01:22:41,889 Saying that I am four months now behind in my mortgage, 1045 01:22:41,891 --> 01:22:45,059 And, um, I mean, I-- I should just throw this away 1046 01:22:45,061 --> 01:22:46,493 Because you paid it. 1047 01:22:46,495 --> 01:22:49,763 Look, this really isn't a good time right now. 1048 01:22:49,765 --> 01:22:53,734 Wait, wait. Who is Stanton, Morrison & Phillips, anyway? 1049 01:22:53,736 --> 01:22:57,604 I sold the firm, Caroline, all right? I had to. 1050 01:22:57,606 --> 01:23:00,307 W-when? Yesterday. 1051 01:23:00,309 --> 01:23:03,444 I had to while it was still worth something. 1052 01:23:03,446 --> 01:23:06,280 Okay, uh, well, that's-- that's great. 1053 01:23:06,282 --> 01:23:08,415 Um, so how much do I get? 1054 01:23:08,417 --> 01:23:11,085 Well, it's, um... 1055 01:23:11,087 --> 01:23:14,254 It's a little bit more complicated than that. 1056 01:23:14,256 --> 01:23:17,124 It's not fucking complicated. 1057 01:23:17,126 --> 01:23:19,293 Where is my fucking money? 1058 01:23:19,295 --> 01:23:21,795 Look, Caroline... 1059 01:23:21,797 --> 01:23:26,000 I've got family, okay? I got responsibilities. 1060 01:23:26,002 --> 01:23:27,334 What the fuck are you talking about? 1061 01:23:27,336 --> 01:23:30,437 Caroline, we both know that this is not-- 1062 01:23:30,439 --> 01:23:33,507 Stop. Stop. Please, just stop. 1063 01:23:33,509 --> 01:23:36,010 Please. Can I see you? 1064 01:23:36,012 --> 01:23:38,445 Can I just see you? You can come over, okay? 1065 01:23:38,447 --> 01:23:42,316 (crying) can I see you? Please, can I see you? 1066 01:23:42,318 --> 01:23:45,019 Just...Come over, okay? 1067 01:23:45,021 --> 01:23:47,955 I'm just home. Sophie's out. We've just come-- 1068 01:23:47,957 --> 01:23:50,124 ( slams down phone ) 1069 01:23:50,126 --> 01:23:52,226 ( dial tone ) 1070 01:24:01,503 --> 01:24:04,071 ( 1940s dance music plays on hi-fi ) 1071 01:24:07,909 --> 01:24:11,311 You said that Lucy would dance with you. 1072 01:24:11,313 --> 01:24:13,914 Will you dance with me? 1073 01:24:37,205 --> 01:24:40,574 ( music box plays ) 1074 01:25:28,056 --> 01:25:30,724 She's not coming, is she? 1075 01:25:37,265 --> 01:25:39,666 No, I don't think she is. 1076 01:26:15,537 --> 01:26:18,105 You look a lot like her. 1077 01:26:50,872 --> 01:26:53,373 What are you doing? 1078 01:26:55,577 --> 01:26:59,046 I'm thinking of redoing the room. 1079 01:26:59,048 --> 01:27:01,648 (slurring) maybe a little more modern. 1080 01:27:01,650 --> 01:27:03,483 What do you think? 1081 01:27:07,088 --> 01:27:10,591 I think you're...Drunk. 1082 01:27:10,593 --> 01:27:14,328 Yeah, I guess I am. Want to know why? 1083 01:27:14,330 --> 01:27:18,232 I don't know. Because it's a Wednesday? 1084 01:27:18,234 --> 01:27:20,567 No, I'm-- 1085 01:27:20,569 --> 01:27:24,104 I'm drunk because I'm all alone. 1086 01:27:25,506 --> 01:27:29,776 And pretty soon... Very soon... 1087 01:27:29,778 --> 01:27:35,182 I'm gonna be all alone with no place to be all alone. 1088 01:27:35,184 --> 01:27:36,917 What do you mean? 1089 01:27:38,886 --> 01:27:41,488 You were right about Steven, honey. 1090 01:27:43,258 --> 01:27:46,360 It was all a big lie. 1091 01:27:46,362 --> 01:27:49,029 And I signed off on it. 1092 01:27:50,865 --> 01:27:52,599 ( sighs ) 1093 01:27:56,104 --> 01:27:58,038 Remember this jacket? 1094 01:27:59,574 --> 01:28:01,508 It was your daddy's. 1095 01:28:03,111 --> 01:28:04,645 Mmm. 1096 01:28:05,980 --> 01:28:08,649 He always wore it to the ballet, remember? 1097 01:28:11,152 --> 01:28:14,655 You said we wouldn't talk about him. 1098 01:28:14,657 --> 01:28:16,857 I'm all alone here, Sophie. 1099 01:28:26,267 --> 01:28:28,602 I can't fix this. 1100 01:28:28,604 --> 01:28:31,305 What do you want from me? 1101 01:28:31,307 --> 01:28:35,208 You mean other than acting like you could give a shit? 1102 01:28:36,744 --> 01:28:38,745 Okay. 1103 01:28:43,117 --> 01:28:47,187 Those questions that they asked you were not all that-- 1104 01:28:47,189 --> 01:28:49,690 No, no. I'm not going back into it, mom. 1105 01:28:49,692 --> 01:28:52,592 Sophie, just-- just--just listen. 1106 01:28:52,594 --> 01:28:55,262 You said you wouldn't do this. 1107 01:28:57,699 --> 01:29:00,267 That insurance money... 1108 01:29:00,269 --> 01:29:02,269 I need money-- you said you wouldn't do this. 1109 01:29:02,271 --> 01:29:03,837 I know. Mom, you said you wouldn't. 1110 01:29:03,839 --> 01:29:05,672 I know, I know, I know. 1111 01:29:05,674 --> 01:29:07,708 Just if there was something that you could tell them. 1112 01:29:07,710 --> 01:29:08,709 There's not! 1113 01:29:08,711 --> 01:29:10,677 (stammering ) a statement, anything, 1114 01:29:10,679 --> 01:29:14,014 If they could just ask you a few questions, a few more questions. 1115 01:29:14,016 --> 01:29:17,617 I've already told you there's nothing to remember, and that is never gonna change! 1116 01:29:17,619 --> 01:29:20,687 I need that fucking money. 1117 01:29:22,290 --> 01:29:24,024 That's fine. 1118 01:29:25,393 --> 01:29:26,827 No, it's fine. 1119 01:29:26,829 --> 01:29:28,829 I'll just sell it all. Is that what you want? 1120 01:29:28,831 --> 01:29:32,466 Everything we have to the highest bidder. 1121 01:29:32,468 --> 01:29:33,767 That's fine. 1122 01:29:35,069 --> 01:29:38,305 Honey, please, I just-- 1123 01:29:38,307 --> 01:29:41,775 All...All they want to know... 1124 01:29:46,314 --> 01:29:48,815 All they want to know... 1125 01:29:48,817 --> 01:29:51,151 Is that you saw him, honey. 1126 01:29:51,153 --> 01:29:53,820 You--you saw, right? 1127 01:29:53,822 --> 01:29:56,189 And he was... 1128 01:29:56,191 --> 01:29:59,593 He was okay, he was-- he was fine. 1129 01:29:59,595 --> 01:30:01,995 I mean, he wasn't... 1130 01:30:01,997 --> 01:30:04,564 He wasn't suicidal, for God's sake, 1131 01:30:04,566 --> 01:30:07,734 I mean, that wasn't-- that wasn't daddy. 1132 01:30:15,176 --> 01:30:16,843 What? 1133 01:30:20,181 --> 01:30:23,417 What? I wanted it to be a surprise... 1134 01:30:23,419 --> 01:30:27,187 So I came home early. 1135 01:30:27,189 --> 01:30:29,856 I saw a light on in the barn. 1136 01:30:36,697 --> 01:30:38,331 ( coughing in distance ) 1137 01:30:41,736 --> 01:30:43,603 ( man sobbing ) 1138 01:30:57,084 --> 01:30:59,252 I didn't even... 1139 01:30:59,254 --> 01:31:02,456 Know that dad had a gun. 1140 01:31:05,326 --> 01:31:07,794 He told me that he loved me. 1141 01:31:09,730 --> 01:31:12,799 And that I was... A good girl. 1142 01:31:16,971 --> 01:31:19,973 And he told me to go inside. 1143 01:31:19,975 --> 01:31:22,576 And I said, "no matter what it is, 1144 01:31:22,578 --> 01:31:24,744 We can just forget about it and start over." 1145 01:31:24,746 --> 01:31:26,980 No, I don't believe you. You're lying. 1146 01:31:26,982 --> 01:31:28,982 Then he asked me where you were. 1147 01:31:28,984 --> 01:31:30,784 Ha. I was at dinner. 1148 01:31:30,786 --> 01:31:33,453 No, you weren't. 1149 01:31:33,455 --> 01:31:36,089 I saw you. 1150 01:31:36,091 --> 01:31:39,259 ( dialing ) 1151 01:31:39,261 --> 01:31:41,761 ( line ringing ) 1152 01:31:41,763 --> 01:31:43,163 ( door opens ) 1153 01:31:44,265 --> 01:31:46,766 Whoa! ( laughing ) 1154 01:31:52,807 --> 01:31:54,975 What are you saying? 1155 01:31:54,977 --> 01:31:59,045 You were always with him. Dad knew. 1156 01:31:59,047 --> 01:32:00,881 Shut up! 1157 01:32:04,552 --> 01:32:09,523 I told him that if he was gonna do it that he should do it... 1158 01:32:09,525 --> 01:32:12,559 Operator: 911. Please state your emergency. 1159 01:32:14,328 --> 01:32:17,731 ...But I wasn't going inside. 1160 01:33:06,914 --> 01:33:09,416 ( door opens, closes ) 1161 01:33:21,762 --> 01:33:23,129 Thanks. 1162 01:33:26,934 --> 01:33:28,301 Harry: Hmm. 1163 01:33:31,372 --> 01:33:34,841 1972 Ford ranchero 500. 1164 01:33:39,814 --> 01:33:41,948 Beautiful car. 1165 01:34:16,450 --> 01:34:20,353 ♪ on my back 1166 01:34:20,355 --> 01:34:24,090 ♪ fall asleep 1167 01:34:24,092 --> 01:34:28,695 ♪ never know what it means to dream ♪ 1168 01:34:31,298 --> 01:34:35,001 ♪ on my back 1169 01:34:35,003 --> 01:34:38,471 ♪ fall asleep 1170 01:34:38,473 --> 01:34:43,043 ♪ never know what it means to dream... ♪ 1171 01:34:48,182 --> 01:34:50,784 My cab's here. 1172 01:34:50,786 --> 01:34:53,053 New York, huh? 1173 01:34:54,221 --> 01:34:55,555 Yeah. 1174 01:34:55,557 --> 01:34:57,090 Wow. 1175 01:34:58,325 --> 01:35:02,062 So, uh, call me when you get there? 1176 01:35:13,908 --> 01:35:17,410 I think about him too, you know. 1177 01:35:17,412 --> 01:35:19,379 I think about him. 1178 01:35:19,381 --> 01:35:23,016 I think about him every day. 1179 01:35:23,018 --> 01:35:25,085 Just like you. 1180 01:35:25,087 --> 01:35:27,253 Every day. 1181 01:35:27,255 --> 01:35:29,322 Every moment. 1182 01:35:31,992 --> 01:35:34,494 Sophie...Sophie... 1183 01:35:34,496 --> 01:35:37,197 He was sick, honey. 1184 01:35:37,199 --> 01:35:40,600 It wasn't your fault. You couldn't have stopped him. 1185 01:35:40,602 --> 01:35:43,770 You couldn't have, there was nothing you could have done. 1186 01:35:45,005 --> 01:35:47,273 It wasn't your fault. 1187 01:35:55,116 --> 01:35:56,683 I know. 1188 01:36:13,134 --> 01:36:14,934 Listen, um... 1189 01:36:19,473 --> 01:36:21,641 I'll call you when I get there. 1190 01:36:22,710 --> 01:36:24,277 Okay. 1191 01:36:25,746 --> 01:36:28,448 I'll, uh, get the door for you. 1192 01:36:36,657 --> 01:36:38,291 Bye, mom. 1193 01:36:38,293 --> 01:36:41,394 Harry: Before I started losing 'em 1194 01:36:41,396 --> 01:36:44,898 I was pretty sure that, when you get down to it, 1195 01:36:44,900 --> 01:36:47,167 The facts, I'm sayin', 1196 01:36:47,169 --> 01:36:51,204 Memories are all you really have. 1197 01:36:57,011 --> 01:37:00,580 They're all that make you real or... 1198 01:37:00,582 --> 01:37:03,817 Separate you from what comes next. 1199 01:37:03,819 --> 01:37:05,718 ( starts car ) 1200 01:37:12,293 --> 01:37:15,428 Without memories you don't really exist, 1201 01:37:15,430 --> 01:37:19,933 All you are hasn't even... Happened yet... 1202 01:37:22,269 --> 01:37:25,205 ...Your future. 1203 01:37:25,207 --> 01:37:28,107 Like an anchor, kinda, 1204 01:37:28,109 --> 01:37:32,412 Keepin' a foothold on what's what and who's who. 1205 01:37:34,815 --> 01:37:38,117 But now I'm not so sure. 1206 01:37:38,119 --> 01:37:43,890 That's all just bad thinkin', because... 1207 01:37:43,892 --> 01:37:47,060 How's a man supposed to fly? 1208 01:37:50,965 --> 01:37:53,967 Live his life? I mean... 1209 01:37:56,170 --> 01:38:00,273 ...If he's got everything anchored down in yesterday? 1210 01:38:03,244 --> 01:38:08,181 Doesn't give tomorrow much of a chance... 1211 01:38:08,183 --> 01:38:10,216 Now, does it? 1212 01:39:37,171 --> 01:39:39,105 ♪ tie my shoelaces 1213 01:39:39,107 --> 01:39:43,176 ♪ just to see me fall 1214 01:39:43,178 --> 01:39:46,813 ♪ the bloodshot eyes of a porcelain doll ♪ 1215 01:39:49,116 --> 01:39:51,317 ♪ and entertain me 1216 01:39:51,319 --> 01:39:55,121 ♪ laugh at my expense 1217 01:39:55,123 --> 01:39:58,658 ♪ the quiet scares me much more ♪ 1218 01:40:01,261 --> 01:40:05,098 ♪ oh at last, do it with grace ♪ 1219 01:40:05,100 --> 01:40:07,700 ♪ I feel I'm falling down 1220 01:40:07,702 --> 01:40:10,236 ♪ and with no time erased 1221 01:40:13,040 --> 01:40:16,342 ♪ no regrets, mama 1222 01:40:16,344 --> 01:40:19,445 ♪ no mistakes 1223 01:40:19,447 --> 01:40:24,250 ♪ one act of kindness deserves another ♪ 1224 01:40:25,886 --> 01:40:29,389 ♪ I will catch you, babe 1225 01:40:41,001 --> 01:40:46,839 ♪ steal the moon just to watch and find some peace ♪ 1226 01:40:46,841 --> 01:40:50,476 ♪ at the road where love and laughter meet ♪ 1227 01:40:52,713 --> 01:40:55,381 ♪ I will miss thee, daddy 1228 01:40:55,383 --> 01:40:59,085 ♪ oh, can't you hear? 1229 01:40:59,087 --> 01:41:02,755 ♪ flying high under trepid fear ♪ 1230 01:41:05,359 --> 01:41:08,861 ♪ oh at last, do it with grace ♪ 1231 01:41:08,863 --> 01:41:11,397 ♪ I feel I'm falling down 1232 01:41:11,399 --> 01:41:14,634 ♪ and with no time erased 1233 01:41:17,004 --> 01:41:19,839 ♪ no regrets, mama 1234 01:41:19,841 --> 01:41:23,342 ♪ no mistakes 1235 01:41:23,344 --> 01:41:27,914 ♪ one act of kindness deserves another ♪ 1236 01:41:29,716 --> 01:41:33,119 ♪ I will catch you, babe 1237 01:41:55,976 --> 01:42:00,213 ♪ I'm yours if you 1238 01:42:00,215 --> 01:42:03,616 ♪ have courage to be true 1239 01:42:05,252 --> 01:42:08,054 ♪ I'm yours if you 1240 01:42:08,056 --> 01:42:12,358 ♪ have courage to be true 1241 01:42:14,228 --> 01:42:18,397 ♪ I'm yours if you-oo-oo-oo 1242 01:42:18,399 --> 01:42:22,001 ♪ have courage to be true 1243 01:43:22,396 --> 01:43:25,498 ♪ I feel I'm falling down 1244 01:43:25,500 --> 01:43:28,634 ♪ and with no time erased 1245 01:43:31,371 --> 01:43:34,006 ♪ no regrets, mama 1246 01:43:34,008 --> 01:43:36,709 ♪ no mistakes 1247 01:43:36,711 --> 01:43:41,581 ♪ one act of kindness deserves another ♪ 1248 01:43:41,583 --> 01:43:44,717 ♪ and I will promise 1249 01:43:44,719 --> 01:43:47,486 ♪ to catch you, babe82640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.