All language subtitles for Father.Figures.2017.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,107 --> 00:01:07,405 Well, good news. 2 00:01:07,568 --> 00:01:09,662 I found your car keys. 3 00:01:09,820 --> 00:01:11,242 That's where I left them. 4 00:01:12,322 --> 00:01:14,450 Oh, you know, you have the prostate of an 18-year-old. 5 00:01:14,616 --> 00:01:18,246 Nice! I'd rather have his dick, but you get what you get. 6 00:01:18,704 --> 00:01:21,173 Next time, buy me dinner first. 7 00:01:24,084 --> 00:01:25,882 That's a good one. 8 00:01:26,044 --> 00:01:27,045 I like that joke. 9 00:01:27,212 --> 00:01:29,590 I hadn't heard that before. 10 00:01:35,095 --> 00:01:36,688 Come on. Why do I have to go? 11 00:01:36,847 --> 00:01:37,894 Because... 12 00:01:38,056 --> 00:01:39,979 It's his weekend and you're not missing your grandmother's wedding. 13 00:01:40,142 --> 00:01:41,189 It's no fun there. 14 00:01:41,351 --> 00:01:44,480 Last time he made me watch an entire Super Bowl from 1979. 15 00:01:45,147 --> 00:01:47,150 Who watches a 30-year-old football game? 16 00:01:47,316 --> 00:01:50,741 He's always angry or pissed off... 17 00:01:50,902 --> 00:01:52,370 Don't say that about your father. 18 00:01:52,529 --> 00:01:53,997 It's not my fault he's an asshole. 19 00:01:54,156 --> 00:01:56,375 We're not having this discussion. Go get your bag. 20 00:02:11,006 --> 00:02:13,634 Pick Enterprise. We'll pick you up. 21 00:02:13,717 --> 00:02:14,718 In New York City... 22 00:02:15,302 --> 00:02:16,974 The dedicated detectives who investigate 23 00:02:17,054 --> 00:02:19,768 these vicious felonies are members of an elite squad 24 00:02:19,848 --> 00:02:21,441 known as the Special Victims Unit. 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,021 These are their stories. 26 00:02:43,038 --> 00:02:44,381 Hello. 27 00:02:44,539 --> 00:02:46,166 Ah, there you are. 28 00:02:46,333 --> 00:02:47,334 Hello. 29 00:02:47,417 --> 00:02:48,463 - Hey, Peter. - Sweetheart. 30 00:02:48,543 --> 00:02:49,590 Mom, you look radiant. 31 00:02:49,753 --> 00:02:50,880 - Thank you. - Hi, Sheila. 32 00:02:51,046 --> 00:02:52,423 These are for Mom's bunions... 33 00:02:52,589 --> 00:02:55,934 If you want her on her feet in two hours you'll make sure she wears those. 34 00:02:56,093 --> 00:02:57,891 Thank you, darling. That was sweet. 35 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 You know, Peter, 36 00:02:59,221 --> 00:03:01,895 if ever you start questioning your sexuality, 37 00:03:02,057 --> 00:03:04,856 I'd love to introduce you to my son, Jason. 38 00:03:05,852 --> 00:03:08,731 - He's got a tight little butt. - Ooh. 39 00:03:08,897 --> 00:03:10,240 I'll be downstairs if you need me. 40 00:03:10,607 --> 00:03:12,359 - Thank you, Sheila. - Wow. 41 00:03:12,526 --> 00:03:14,654 Good to know. 42 00:03:14,986 --> 00:03:16,488 Good for Jason. 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,741 Where's Ethan? 44 00:03:18,907 --> 00:03:21,410 Uh, he's here somewhere. Happy as a clam. 45 00:03:23,412 --> 00:03:25,710 Oh, don't be discouraged. 46 00:03:25,872 --> 00:03:27,169 You're a great dad. 47 00:03:27,874 --> 00:03:29,376 Just love him 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,716 and be there for him. 49 00:03:31,878 --> 00:03:34,427 And maybe loosen up a little. 50 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 I'm loose. 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,394 I mean... 52 00:03:40,053 --> 00:03:41,396 I'm loose, whatevs. 53 00:03:42,139 --> 00:03:43,561 Have you seen your brother yet? 54 00:03:43,890 --> 00:03:46,234 Hmm? Oh, you invited him? 55 00:03:50,522 --> 00:03:52,525 Life is so crazy, man. 56 00:03:52,733 --> 00:03:55,703 One minute, you're napping in Maui, unemployed, 57 00:03:55,861 --> 00:03:58,489 uneducated, 30 bucks to your name... 58 00:03:58,655 --> 00:04:00,578 The next minute, some guy's walking up to you 59 00:04:00,824 --> 00:04:04,374 asking if he can put your picture on a barbeque sauce bottle. 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,878 And the next minute... 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,917 They're giving you three cents for every bottle they sell. 62 00:04:09,082 --> 00:04:13,087 And the next minute they're selling 30 million of these bad boys. 63 00:04:13,170 --> 00:04:14,217 And then the next minute... 64 00:04:14,379 --> 00:04:17,098 You're wearing a white leather jacket 65 00:04:17,257 --> 00:04:19,806 and white high-tops to your mom's wedding. 66 00:04:19,968 --> 00:04:21,060 Pete! 67 00:04:22,929 --> 00:04:24,897 It is so good to see you. 68 00:04:25,056 --> 00:04:26,979 I haven't seen this guy in two years. 69 00:04:27,142 --> 00:04:28,394 Four. Actually. 70 00:04:28,560 --> 00:04:30,107 - Has it been that long? - Mmm-hmm. 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,568 Shut the front door. Are you messing with me? 72 00:04:32,731 --> 00:04:33,949 He loves messing with me. 73 00:04:34,107 --> 00:04:36,075 - Are you messing with me? - I'm not. 74 00:04:36,234 --> 00:04:38,453 God, you got to come over to Hawaii. When are you gonna visit? 75 00:04:38,612 --> 00:04:40,535 - Yeah. - Hey, Kaylani! Come here! 76 00:04:40,697 --> 00:04:42,745 I want you to meet someone really special to me. 77 00:04:42,908 --> 00:04:46,083 Someone I've been sleeping with exclusively for the past six months. 78 00:04:46,244 --> 00:04:47,666 Wow! Six whole months? 79 00:04:47,829 --> 00:04:49,047 That's what I'm saying. 80 00:04:49,206 --> 00:04:50,833 It's really special. 81 00:04:51,249 --> 00:04:52,501 Aloha, Peter. 82 00:04:52,959 --> 00:04:54,211 Hi. 83 00:04:59,716 --> 00:05:01,013 Oh, okay. 84 00:05:10,143 --> 00:05:12,237 I can feel your brother inside you. 85 00:05:12,395 --> 00:05:14,193 I am inside you. 86 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 You are? 87 00:05:16,233 --> 00:05:17,360 - Yeah. - Hmm. 88 00:05:17,734 --> 00:05:19,202 We're twins. 89 00:05:22,155 --> 00:05:23,702 That's called a Honi. 90 00:05:24,783 --> 00:05:27,252 That is a sacred Hawaiian greeting 91 00:05:27,410 --> 00:05:28,957 that you just got. 92 00:05:29,120 --> 00:05:30,212 Yeah. 93 00:05:30,372 --> 00:05:31,710 Is that right? 94 00:05:31,790 --> 00:05:33,042 So, 95 00:05:33,124 --> 00:05:36,469 how psyched are you for Mom finding true love again? 96 00:05:36,628 --> 00:05:37,846 It's awesome. 97 00:05:38,004 --> 00:05:40,928 God, I just wish Dad could've been here to see this. 98 00:05:41,258 --> 00:05:42,350 Yeah. 99 00:05:43,468 --> 00:05:44,931 Yo, Uncle Kyle! 100 00:05:45,011 --> 00:05:46,012 Yeah? 101 00:05:46,096 --> 00:05:47,184 You got to see this. 102 00:05:47,264 --> 00:05:48,607 What's your boy's name? 103 00:05:49,724 --> 00:05:50,976 It's Ethan. 104 00:05:51,142 --> 00:05:54,191 You gotta meet Ethan. He is the best kid. Come on! 105 00:06:10,245 --> 00:06:13,920 Do you take this man to be your lawfully wedded husband? 106 00:06:14,583 --> 00:06:18,008 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 107 00:06:19,963 --> 00:06:23,512 I now pronounce you husband and wife. 108 00:06:23,592 --> 00:06:26,220 - Beautiful! - You may kiss the bride. 109 00:06:36,146 --> 00:06:38,023 It's so nice to be here today. 110 00:06:40,025 --> 00:06:42,653 There's a saying in Hawaii that goes 111 00:06:42,819 --> 00:06:44,537 a little something like this... 112 00:06:51,745 --> 00:06:54,123 That translates very simply as... 113 00:06:54,289 --> 00:06:58,340 "Life is alive once more inside of me 114 00:06:58,501 --> 00:07:00,299 "from my love of you." 115 00:07:00,754 --> 00:07:02,006 And, Gene, 116 00:07:02,172 --> 00:07:06,553 my mother's life is so alive right now 117 00:07:06,718 --> 00:07:08,015 with you inside her. 118 00:07:08,261 --> 00:07:10,434 - Hey, now... - So, I want to raise a toast. 119 00:07:10,972 --> 00:07:12,394 To mean Gene... 120 00:07:15,060 --> 00:07:16,903 And the greatest mom on earth. 121 00:07:18,313 --> 00:07:20,611 Cheers! Hey, l'chaim, everybody! 122 00:07:21,483 --> 00:07:23,076 Thank you, darling. 123 00:07:23,234 --> 00:07:24,736 Cheers! 124 00:07:26,738 --> 00:07:27,739 That went good. 125 00:07:27,906 --> 00:07:28,953 What? 126 00:07:29,282 --> 00:07:30,328 What? 127 00:07:30,408 --> 00:07:31,454 Yes. 128 00:07:31,534 --> 00:07:33,411 - No way! - I'm serious. 129 00:07:33,578 --> 00:07:35,125 Wait, wait, wait. One more thing to say. 130 00:07:35,288 --> 00:07:36,631 Wait, everybody hold on. 131 00:07:36,790 --> 00:07:38,758 Forget about that 70 inch TV we gave you, 132 00:07:38,917 --> 00:07:41,511 because we've got another wedding gift. 133 00:07:42,379 --> 00:07:44,427 You're finally gonna be a grandmother! 134 00:07:44,589 --> 00:07:45,807 - Oh! - Yeah. 135 00:07:47,008 --> 00:07:48,226 Yes! 136 00:07:48,385 --> 00:07:49,557 I mean, a grandmother again! 137 00:07:49,719 --> 00:07:51,266 I'm sorry, Pete. 138 00:07:59,980 --> 00:08:01,983 My life is so perfect! 139 00:08:02,148 --> 00:08:04,697 ...an elite squad known as the Special Victims Unit. 140 00:08:04,859 --> 00:08:05,951 These are their stories. 141 00:08:07,904 --> 00:08:10,658 I told you, Detective, I can press charges. 142 00:08:10,824 --> 00:08:12,076 Out of respect for... 143 00:08:12,242 --> 00:08:14,666 Shh. Let's cut to the chase, Nigel. 144 00:08:15,453 --> 00:08:16,955 May I call you Nigel? 145 00:08:19,332 --> 00:08:20,459 You see, Nigel... 146 00:08:21,459 --> 00:08:23,553 I know that men have needs. 147 00:08:25,380 --> 00:08:29,726 But when a wife can't fill those needs, men have to look elsewhere. 148 00:08:30,218 --> 00:08:31,345 Yes. 149 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 What the fuck? 150 00:08:48,486 --> 00:08:50,238 - I need to talk to both of you guys. - What? 151 00:08:50,321 --> 00:08:51,368 Okay. 152 00:08:51,448 --> 00:08:52,575 Mom, I need to talk to you. 153 00:08:52,699 --> 00:08:53,951 - Oh, okay. - Thanks. 154 00:08:55,452 --> 00:08:57,204 - Boom! - What a beauty. 155 00:08:57,287 --> 00:08:58,334 Boy, she is such a good actress. 156 00:08:58,496 --> 00:08:59,543 Hot. 157 00:08:59,706 --> 00:09:01,674 No, no, not her. 158 00:09:02,250 --> 00:09:03,251 Boom. 159 00:09:03,960 --> 00:09:05,337 - Now! - Mmm-hmm? 160 00:09:07,964 --> 00:09:09,841 Foot fetish. 161 00:09:10,008 --> 00:09:11,351 I like this guy. 162 00:09:11,926 --> 00:09:13,724 No, no, not that. 163 00:09:13,887 --> 00:09:15,230 Don't you see the resemblance? 164 00:09:16,931 --> 00:09:18,433 The resemblance to who? 165 00:09:18,600 --> 00:09:20,022 Our father! 166 00:09:20,185 --> 00:09:21,528 He's alive! 167 00:09:21,811 --> 00:09:23,233 To our father? 168 00:09:23,396 --> 00:09:25,774 Are you on acid right now, Pete? 169 00:09:25,940 --> 00:09:28,489 No, Kyle, look at his birthmark. 170 00:09:28,651 --> 00:09:31,120 Yeah, I'm looking. 171 00:09:31,279 --> 00:09:32,701 Mom, can you tell him this isn't our father? 172 00:09:32,864 --> 00:09:33,911 He isn't your father. 173 00:09:34,574 --> 00:09:38,249 Mom, I've been looking at his picture every day since I was four years old. 174 00:09:38,411 --> 00:09:40,209 That birthmark is unmistakable! 175 00:09:40,371 --> 00:09:41,463 Honey, is everything okay? 176 00:09:41,623 --> 00:09:42,966 Well, Pete has, uh, 177 00:09:43,124 --> 00:09:44,717 lost touch with reality. 178 00:09:44,876 --> 00:09:47,095 The man in the photos I gave you 179 00:09:47,712 --> 00:09:49,385 wasn't actually your father. 180 00:09:49,547 --> 00:09:50,548 Okay, what? 181 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 What? 182 00:09:54,677 --> 00:09:57,681 Okay, he was a friend of mine from college. 183 00:09:57,847 --> 00:09:59,770 He was an English exchange student. 184 00:09:59,933 --> 00:10:01,480 He went back after graduation. 185 00:10:01,643 --> 00:10:03,646 I just thought you'd never see him. 186 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 He's not my dad? 187 00:10:04,979 --> 00:10:07,573 He was studying to be a botanist, for crying out loud. 188 00:10:07,732 --> 00:10:09,200 He's an orphan, 189 00:10:09,359 --> 00:10:10,952 and then he got colon cancer. 190 00:10:11,069 --> 00:10:12,161 No. 191 00:10:14,781 --> 00:10:17,284 I made up all those stories about your father. 192 00:10:17,450 --> 00:10:20,499 That he was an orphan, that he came from England. 193 00:10:20,703 --> 00:10:22,751 That he died of colon cancer. 194 00:10:23,665 --> 00:10:25,633 - Wow. - The truth is... 195 00:10:26,251 --> 00:10:30,381 And I probably should've told you a long time ago... 196 00:10:30,755 --> 00:10:32,257 I think you should have. 197 00:10:34,300 --> 00:10:37,179 I wasn't sure who your father was. 198 00:10:40,306 --> 00:10:41,603 How does that work? 199 00:10:42,600 --> 00:10:44,568 Yeah, how does that work? 200 00:10:44,769 --> 00:10:46,271 Well, 201 00:10:46,521 --> 00:10:48,114 you've got to understand... 202 00:10:48,273 --> 00:10:51,197 It was the '70s. It was the crazy '70s. 203 00:10:51,359 --> 00:10:53,453 It was disco era. 204 00:10:53,653 --> 00:10:55,371 I was a young girl living in New York. 205 00:10:55,530 --> 00:10:57,328 And if you went partying in places 206 00:10:57,490 --> 00:10:59,993 like Studio 54... 207 00:11:00,160 --> 00:11:03,835 And, you know, everybody was high and fucking... 208 00:11:03,997 --> 00:11:06,796 And monogamy wasn't exactly a priority. 209 00:11:06,958 --> 00:11:10,133 I mean, you just go in there and the mood, it would... 210 00:11:10,295 --> 00:11:12,093 Baby tonight Hot stuff 211 00:11:12,255 --> 00:11:13,301 Remember that? 212 00:11:13,381 --> 00:11:14,803 And then, you know, you just... 213 00:11:14,966 --> 00:11:16,593 - We get it. - All these great people... 214 00:11:16,759 --> 00:11:18,511 In exactly the same situation you were, 215 00:11:18,678 --> 00:11:20,555 feeling exactly the same thing you were, and... 216 00:11:20,722 --> 00:11:22,440 You would dance with them, you know... 217 00:11:22,599 --> 00:11:26,229 And then you go and you just, you know, you'd sleep with them. 218 00:11:26,394 --> 00:11:29,318 It's true. The priority was smoking weed and fucking. 219 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 Well, sure, yeah. 220 00:11:30,565 --> 00:11:32,067 Studio 54? 221 00:11:32,233 --> 00:11:34,110 - How awesome is that? - Yeah. 222 00:11:34,194 --> 00:11:35,491 Awesome? 223 00:11:35,653 --> 00:11:37,371 You think this is awesome? 224 00:11:37,530 --> 00:11:39,407 Well, it's not not awesome. 225 00:11:39,574 --> 00:11:42,498 It helps to explain my zest for love making. 226 00:11:42,660 --> 00:11:44,628 I've always wondered where I got that from. 227 00:11:47,207 --> 00:11:48,425 Now we know. 228 00:11:48,583 --> 00:11:51,803 I spent my whole life trying to honor my father's memory. 229 00:11:52,170 --> 00:11:53,217 And you have. 230 00:11:53,379 --> 00:11:54,426 What memory? 231 00:11:54,881 --> 00:11:57,430 I stare at assholes all day long 232 00:11:57,592 --> 00:12:00,812 because of a fictional man's colon cancer. 233 00:12:00,970 --> 00:12:03,519 Pete, could you pivot into plastic surgery 234 00:12:03,681 --> 00:12:05,979 or something less butt-related? 235 00:12:06,142 --> 00:12:08,361 I mean, you're really smart, I don't see why not. 236 00:12:08,519 --> 00:12:10,738 Kyle, how are you not freaking out right now? 237 00:12:10,897 --> 00:12:11,898 Okay, that's not fair! 238 00:12:12,065 --> 00:12:13,442 You can't tell people how to freak out. 239 00:12:13,608 --> 00:12:15,110 Now I want everybody to calm down, all right? 240 00:12:15,276 --> 00:12:18,530 I am so sorry, you guys, but the light is going quickly. 241 00:12:18,696 --> 00:12:20,164 It's the last chance for family photos. 242 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 Not a good time, Annie! 243 00:12:22,951 --> 00:12:24,328 It's a perfect time, Annie. 244 00:12:24,494 --> 00:12:26,918 Okay, just get a little bit tighter and we'll get a nice family shot. 245 00:12:27,080 --> 00:12:28,377 Oh, you guys look so good. Hold on. 246 00:12:29,457 --> 00:12:30,800 This looks perfect. 247 00:12:30,959 --> 00:12:32,086 Oh, so good! 248 00:12:33,419 --> 00:12:35,137 That is going to be a good one. 249 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 You can't leave just yet. 250 00:12:36,464 --> 00:12:37,886 We need Mom and her sons. 251 00:12:38,049 --> 00:12:39,517 Oh, good idea. 252 00:12:39,676 --> 00:12:41,428 Okay. Come back up here. 253 00:12:42,929 --> 00:12:45,432 I'm gonna need you guys looking forward... 254 00:12:45,598 --> 00:12:47,066 Big smiles. 255 00:12:47,225 --> 00:12:48,226 Perfect, Kyle. 256 00:12:48,393 --> 00:12:49,861 Oh, my God, Dr. Reynolds... 257 00:12:50,019 --> 00:12:52,443 This means he's out there. 258 00:12:52,772 --> 00:12:54,615 He's out there somewhere. 259 00:12:54,774 --> 00:12:55,866 Not now, Peter. 260 00:12:56,025 --> 00:12:58,528 Dr. Reynolds, if I can get you looking at the camera. 261 00:12:58,695 --> 00:13:00,993 He's been out there this whole time. 262 00:13:01,572 --> 00:13:03,700 That is true. I mean, who do you think it was? 263 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 As we got older, surely... 264 00:13:05,034 --> 00:13:06,126 Was there someone that we started to remind you of? 265 00:13:06,286 --> 00:13:08,038 Just stop it. Will you just please stop it? 266 00:13:08,204 --> 00:13:11,629 None of the men I was with would have made a good father. 267 00:13:11,791 --> 00:13:13,418 I was trying to protect you. 268 00:13:13,584 --> 00:13:15,052 Protect yourself, more like. 269 00:13:15,211 --> 00:13:17,259 Hey, wait a minute. 270 00:13:17,422 --> 00:13:20,346 I need a name. I think you owe me a name. 271 00:13:21,592 --> 00:13:23,060 Hey, Reynolds! 272 00:13:23,428 --> 00:13:25,101 Camera! Now! 273 00:13:26,347 --> 00:13:28,224 Perfect. 274 00:13:28,683 --> 00:13:30,151 We got it. 275 00:13:30,852 --> 00:13:32,274 Fucking thank you. 276 00:13:32,437 --> 00:13:34,565 I can't talk about this now, Peter. 277 00:13:35,982 --> 00:13:38,235 - Okay, she... Mom has spoken... - What? What? What? 278 00:13:39,277 --> 00:13:41,871 Pete, you're spinning out of control literally. 279 00:13:42,030 --> 00:13:43,248 Just calm down. 280 00:13:43,406 --> 00:13:44,453 Stop telling me to calm down! 281 00:13:44,615 --> 00:13:45,742 Okay? 282 00:13:45,908 --> 00:13:47,956 I just need to know this! 283 00:13:48,453 --> 00:13:50,706 Just give me something. 284 00:13:50,872 --> 00:13:51,964 Please. 285 00:13:53,207 --> 00:13:54,584 Terry Bradshaw. 286 00:13:58,004 --> 00:13:59,847 Four time Super Bowl champion, Terry Bradshaw? 287 00:14:00,006 --> 00:14:01,224 Yeah. 288 00:14:01,382 --> 00:14:03,976 The Enterprise Rent-A-Car spokesman, Terry Bradshaw? 289 00:14:04,135 --> 00:14:06,308 Fox sports TV commentator, Terry Bradshaw? 290 00:14:06,471 --> 00:14:08,018 Yep. Terry Bradshaw. 291 00:14:08,181 --> 00:14:09,433 No, no, no. 292 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 That's insane! 293 00:14:11,768 --> 00:14:13,771 We started dating 294 00:14:13,936 --> 00:14:15,233 the fall of '74, 295 00:14:15,396 --> 00:14:16,943 just after he gave up 296 00:14:17,106 --> 00:14:20,281 his starting position to Joe Gilliam. 297 00:14:22,779 --> 00:14:25,077 There's no way she would know who Joe Gilliam was. 298 00:14:25,239 --> 00:14:26,240 Pete! 299 00:14:26,407 --> 00:14:27,579 Wait, Mom, this is... 300 00:14:27,825 --> 00:14:29,418 Do you realize how incredible this is? 301 00:14:29,577 --> 00:14:31,329 This is the guy you loved growing up! 302 00:14:31,496 --> 00:14:33,840 Gene, he had every poster on the wall! 303 00:14:33,998 --> 00:14:36,501 - I know... - Can I get a smile now? 304 00:14:36,667 --> 00:14:38,260 Now, will you relax? 305 00:14:38,419 --> 00:14:40,422 - I love Terry Bradshaw. - I know! 306 00:14:40,755 --> 00:14:42,052 He's the greatest! 307 00:14:42,215 --> 00:14:43,307 - Yeah. - Yup. 308 00:14:43,466 --> 00:14:45,343 Which raises the inevitable question... 309 00:14:45,510 --> 00:14:48,059 Why did you not 310 00:14:48,221 --> 00:14:50,098 tell us 311 00:14:50,264 --> 00:14:52,983 that the coolest man on earth was our father? 312 00:14:54,644 --> 00:14:56,941 Well, he wasn't 313 00:14:57,021 --> 00:14:59,115 the man you saw on TV. 314 00:15:01,818 --> 00:15:03,161 He was violent. 315 00:15:04,445 --> 00:15:05,697 He hit you? 316 00:15:05,863 --> 00:15:06,910 No. 317 00:15:08,366 --> 00:15:10,039 But as a football player, 318 00:15:10,201 --> 00:15:13,671 he was frequently violent. 319 00:15:13,830 --> 00:15:15,048 As a football player? 320 00:15:15,206 --> 00:15:16,833 Yeah, on Sundays. 321 00:15:17,708 --> 00:15:19,176 Sometimes Monday nights. 322 00:15:19,961 --> 00:15:22,339 Oh, on game days 323 00:15:22,505 --> 00:15:23,677 he was violent... I got it. 324 00:15:23,840 --> 00:15:25,342 Yeah, 'cause that was his job. 325 00:15:25,591 --> 00:15:27,184 That's what he did for a living! 326 00:15:29,011 --> 00:15:30,729 Oh, my God! 327 00:15:30,888 --> 00:15:33,437 Do you have any idea what my life might have been like 328 00:15:33,599 --> 00:15:35,226 with Terry Bradshaw in the picture? 329 00:15:36,018 --> 00:15:38,021 I might even be in the NFL right now! 330 00:15:38,187 --> 00:15:39,188 - Come on! - We don't know! 331 00:15:39,355 --> 00:15:40,982 You didn't even make our middle school team. 332 00:15:41,149 --> 00:15:42,987 That's because I didn't have Terry Bradshaw 333 00:15:43,067 --> 00:15:44,410 teaching me the fundamentals. 334 00:15:44,569 --> 00:15:47,288 Oh, Peter, please, just please... 335 00:15:47,989 --> 00:15:51,994 My life is basically crap right now, 336 00:15:52,160 --> 00:15:54,788 and it's your fault. 337 00:15:55,746 --> 00:15:57,123 That's not fair. 338 00:15:57,832 --> 00:16:00,005 Pete. Hey! 339 00:16:00,668 --> 00:16:02,762 Mom, let me talk to him. 340 00:16:03,838 --> 00:16:05,841 Hey, Pete! 341 00:16:06,007 --> 00:16:07,225 Pete, come here for a second. 342 00:16:07,383 --> 00:16:09,351 Hey, Pete, where are you going? 343 00:16:09,510 --> 00:16:11,478 Come on, you got to apologize. 344 00:16:11,637 --> 00:16:12,638 Apologize for what? 345 00:16:12,805 --> 00:16:15,274 Well, you're being really tough on Mom. 346 00:16:15,892 --> 00:16:18,771 Hey, what are you doing? No! You're not driving. 347 00:16:18,936 --> 00:16:21,485 Look, maybe I blew my stack at Mom. 348 00:16:21,856 --> 00:16:23,403 It's just... 349 00:16:23,608 --> 00:16:25,281 She kept Dad from us. 350 00:16:25,443 --> 00:16:26,570 I know. 351 00:16:26,736 --> 00:16:27,828 What the hell? 352 00:16:27,987 --> 00:16:32,038 You know how many times I just wanted to know him? 353 00:16:32,200 --> 00:16:35,454 I just wanted him there to ask about... 354 00:16:35,620 --> 00:16:39,124 Ethan, about Katherine, about... 355 00:16:39,290 --> 00:16:41,964 About everything, you know? 356 00:16:42,126 --> 00:16:43,344 Yeah, I know how much you wanted that. 357 00:16:43,503 --> 00:16:46,427 Yeah, I don't think you do, man. 358 00:16:52,553 --> 00:16:54,726 I can talk to him. 359 00:16:55,097 --> 00:16:56,474 - Yeah. - It's Terry Bradshaw. 360 00:16:59,393 --> 00:17:00,611 I'm gonna go find him. 361 00:17:01,604 --> 00:17:02,651 I'm gonna find Dad. 362 00:17:02,813 --> 00:17:04,281 Great! Let's do it. 363 00:17:04,440 --> 00:17:06,033 - Oh, no. You can't come. - Oh, I'm coming. 364 00:17:06,192 --> 00:17:07,193 You never gave a shit about Dad. 365 00:17:07,360 --> 00:17:08,737 He's my father, too! 366 00:17:09,195 --> 00:17:11,038 I don't take my orders from you. 367 00:17:11,239 --> 00:17:12,616 I take them from the universe. 368 00:17:12,782 --> 00:17:15,251 And the universe wants us to go together. 369 00:17:15,409 --> 00:17:16,706 You're not coming. 370 00:17:16,869 --> 00:17:18,087 Wait, hold on, wait, who was that? 371 00:17:18,246 --> 00:17:20,249 Hello, yes? 372 00:17:20,414 --> 00:17:21,836 It's the universe? 373 00:17:21,999 --> 00:17:23,091 Yeah. 374 00:17:23,626 --> 00:17:26,220 You want me to go with my brother? 375 00:17:26,671 --> 00:17:28,890 Pete doesn't want me to go. 376 00:17:29,090 --> 00:17:31,138 Fuck him? 377 00:17:31,634 --> 00:17:33,386 I know. You said it with a wink. 378 00:17:33,553 --> 00:17:35,851 Okay. I love you, too. 379 00:17:36,180 --> 00:17:38,274 That was the universe. 380 00:17:38,432 --> 00:17:39,433 Now, where does he live? 381 00:17:40,393 --> 00:17:41,394 Miami. 382 00:17:42,270 --> 00:17:43,522 Done. Miami. 383 00:17:43,688 --> 00:17:44,906 That's where we meet him. 384 00:17:46,107 --> 00:17:48,906 - We're going to Miami. - God damn it. Yes! 385 00:17:49,068 --> 00:17:50,286 - Come on! - Fine. 386 00:17:50,444 --> 00:17:53,573 You can come, but don't be annoying. 387 00:17:57,618 --> 00:17:59,791 Let me look at you. Kiss. 388 00:18:02,456 --> 00:18:04,584 Okay, what's our plan? 389 00:18:04,750 --> 00:18:07,219 Um, we're still in good shape. 390 00:18:07,378 --> 00:18:09,221 Mr. Bradshaw will be 391 00:18:09,380 --> 00:18:13,726 at the grand opening of North Miami Beach, Bradshaw Motors. 392 00:18:13,884 --> 00:18:15,682 - Yeah. - This afternoon. 393 00:18:15,845 --> 00:18:17,642 Okay, well, that's where we're gonna meet him. 394 00:18:17,722 --> 00:18:18,723 Yup. 395 00:18:18,806 --> 00:18:20,809 By the way, thank you for letting me upgrade us. 396 00:18:20,975 --> 00:18:22,727 I think you're gonna love first class. 397 00:18:22,893 --> 00:18:24,395 I think it's kind of a waste of money. 398 00:18:24,562 --> 00:18:25,780 Not when it's my money. 399 00:18:25,938 --> 00:18:30,694 Look, Pete, money is never wasted when it's spent on the ones you love. 400 00:18:30,860 --> 00:18:31,987 Like a brother. 401 00:18:32,528 --> 00:18:34,246 Or a jet ski. 402 00:18:34,739 --> 00:18:36,833 Or a party boat. 403 00:18:37,867 --> 00:18:39,710 Push play. Can I see that? 404 00:18:40,411 --> 00:18:42,914 I hate to run. But not running is worse. 405 00:18:43,080 --> 00:18:45,333 So, if I've got to run, it's going to be in the most... 406 00:18:45,499 --> 00:18:47,672 Look at that Adonis. 407 00:18:47,835 --> 00:18:48,927 That's our dad. 408 00:18:49,086 --> 00:18:51,009 I can't believe it. 409 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 Mr. Reynolds... 410 00:18:52,340 --> 00:18:53,512 Oh, and Mr. Reynolds. 411 00:18:54,133 --> 00:18:55,635 - Are you guys married? - No. 412 00:18:55,801 --> 00:18:57,394 We're just watching some footage on our father. 413 00:18:57,553 --> 00:18:58,680 We're on our way to meet him 414 00:18:58,846 --> 00:19:00,018 for the very first time. 415 00:19:00,181 --> 00:19:03,356 So, we're a little nervous and a whole lot excited. 416 00:19:03,517 --> 00:19:05,440 Aren't you just the sweetest thing. 417 00:19:05,603 --> 00:19:06,980 If you think I'm sweet... 418 00:19:07,146 --> 00:19:08,693 Let me introduce you to big bro here. 419 00:19:08,856 --> 00:19:10,608 He is like a ripe, honeydew melon. 420 00:19:10,816 --> 00:19:12,068 Ooh, a honeydew, huh? 421 00:19:12,151 --> 00:19:13,278 I love honeydews. 422 00:19:13,444 --> 00:19:15,037 Yeah, they're really yummy. 423 00:19:15,196 --> 00:19:16,414 They're delicious. 424 00:19:16,572 --> 00:19:19,246 There is this thing, though, you should know about fruit. 425 00:19:19,408 --> 00:19:21,706 A lot of melons in particular. The skin 426 00:19:21,869 --> 00:19:24,167 is a breeding ground for bacteria. 427 00:19:24,330 --> 00:19:27,584 E.coli and stuff. It's just something to be aware of, you know. 428 00:19:27,750 --> 00:19:29,673 Something to keep in mind 429 00:19:29,835 --> 00:19:32,714 in your fruit-related endeavors moving forward. 430 00:19:32,880 --> 00:19:34,098 He's a doctor. 431 00:19:34,256 --> 00:19:36,259 Always saving lives. 432 00:19:36,425 --> 00:19:37,643 Oh, a doctor. 433 00:19:37,802 --> 00:19:40,271 Dr. Reynolds. 434 00:19:40,805 --> 00:19:41,851 - I'll be careful. - Yes. 435 00:19:41,931 --> 00:19:43,649 You're welcome. Be careful. 436 00:19:45,935 --> 00:19:47,187 God! 437 00:19:47,353 --> 00:19:48,605 What are you doing? 438 00:19:48,688 --> 00:19:49,689 What? 439 00:19:49,897 --> 00:19:51,115 You guys had some chemistry. 440 00:19:51,273 --> 00:19:53,776 I was trying to facilitate it. 441 00:19:53,943 --> 00:19:56,321 I think it's called being a wingman. 442 00:19:56,487 --> 00:19:59,582 I don't need a wingman. All right? 443 00:19:59,740 --> 00:20:01,583 I'm not on this trip to get laid. 444 00:20:01,742 --> 00:20:05,497 Come on. There was a little electricity there between you two. 445 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 Did you notice 446 00:20:06,914 --> 00:20:08,757 a little chemistry there between them? 447 00:20:08,916 --> 00:20:11,419 I bet she's a real cock tease. 448 00:20:11,877 --> 00:20:13,379 Yeah, right. Stop projecting. 449 00:20:13,546 --> 00:20:14,638 Listen, 450 00:20:14,797 --> 00:20:18,012 how many women have you been with since the divorce? 451 00:20:18,092 --> 00:20:19,093 Ten? 452 00:20:19,927 --> 00:20:21,349 Yup. Ten. 453 00:20:21,512 --> 00:20:22,855 And it's been a year? 454 00:20:23,389 --> 00:20:26,108 - Three. - Ten in three years? 455 00:20:26,267 --> 00:20:27,268 Yeah. 456 00:20:31,355 --> 00:20:33,904 I'm really sorry. I had no idea. 457 00:20:34,066 --> 00:20:35,784 I'm being sarcastic. 458 00:20:36,902 --> 00:20:39,701 I haven't had sex with anyone since Katherine. 459 00:20:39,864 --> 00:20:43,539 I haven't had sex with anyone besides Katherine. 460 00:20:43,701 --> 00:20:45,039 We got married in college. 461 00:20:45,119 --> 00:20:46,166 Remember? 462 00:20:46,328 --> 00:20:47,455 What? 463 00:20:57,089 --> 00:20:59,558 Welcome to Miami International Airport. 464 00:20:59,717 --> 00:21:02,266 Peter, Peter, Peter, is it like a physical thing? 465 00:21:02,428 --> 00:21:04,396 - What? - Is it like a blood flow... 466 00:21:04,555 --> 00:21:05,682 God, no! 467 00:21:06,015 --> 00:21:08,063 No, my penis is fine! 468 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Well, what is the deal? 469 00:21:09,393 --> 00:21:11,987 Ever since the divorce, I've been a little depressed, okay? 470 00:21:12,146 --> 00:21:13,944 That makes sense. And it just... 471 00:21:14,106 --> 00:21:16,860 Don't patronize me, okay? You wouldn't know anything about that. 472 00:21:17,026 --> 00:21:19,905 Of course I do. You don't think I know what it's like to be depressed? 473 00:21:20,070 --> 00:21:22,573 The saddest I've ever seen you is like... 474 00:21:22,740 --> 00:21:25,038 I've never seen you sad! 475 00:21:25,201 --> 00:21:27,124 - You can't get into a contest... - That is actually sad. 476 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 ...on who's more sad than the other guy. 477 00:21:28,370 --> 00:21:29,371 That's weird! 478 00:21:29,538 --> 00:21:31,836 No. It's weird that you keep... 479 00:21:31,999 --> 00:21:34,002 Dr. Reynolds, good luck meeting your father. 480 00:21:34,168 --> 00:21:36,671 Thanks. Good luck with your uniform. 481 00:21:40,132 --> 00:21:42,260 No, I'm not going to let you do that anymore. 482 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 Do what? 483 00:21:43,594 --> 00:21:45,847 Just deliberately self-sabotage. Okay? 484 00:21:46,013 --> 00:21:48,107 The top mission is still bonding with Dad. 485 00:21:48,265 --> 00:21:50,017 Sub-mission is getting you laid. 486 00:21:50,184 --> 00:21:53,108 Mission below that is gonna be having stone crabs. 487 00:21:53,270 --> 00:21:55,398 Mission below that, swimming with dolphins. 488 00:22:02,655 --> 00:22:03,782 Hey, when we get to the dealership 489 00:22:03,864 --> 00:22:05,411 you have to do all the talking. 490 00:22:05,491 --> 00:22:08,461 You cannot be nervous, Peter. He's a regular guy, 491 00:22:08,619 --> 00:22:10,121 just like us. 492 00:22:10,621 --> 00:22:11,964 There you go. 493 00:22:12,122 --> 00:22:13,169 Thank you. 494 00:22:13,332 --> 00:22:14,925 Don't forget to buy a car. 495 00:22:15,084 --> 00:22:16,552 Just kidding. 496 00:22:16,710 --> 00:22:17,962 Hey, fellas, how you doing? 497 00:22:18,212 --> 00:22:19,885 Hi, Terry Bradshaw. 498 00:22:20,047 --> 00:22:21,549 Yeah. 499 00:22:29,723 --> 00:22:30,975 Is he okay? 500 00:22:32,351 --> 00:22:34,194 Aw! Bless his heart. 501 00:22:34,895 --> 00:22:36,522 You're one of my special fans, aren't you? 502 00:22:36,689 --> 00:22:37,690 Hey, bub. 503 00:22:38,190 --> 00:22:39,817 How you doing? God bless you. 504 00:22:39,984 --> 00:22:41,281 Oh, no. He's not special. 505 00:22:41,443 --> 00:22:43,161 No, no. I am special, Pete. 506 00:22:43,320 --> 00:22:45,118 We're both special. 507 00:22:50,286 --> 00:22:51,378 Do I know you? 508 00:22:51,829 --> 00:22:54,048 Oh, I don't think so. I'd remember. 509 00:22:54,206 --> 00:22:55,708 Really? Are you sure? 510 00:22:56,333 --> 00:22:58,631 You really do look familiar. 511 00:22:59,003 --> 00:23:00,095 - Show him. - Yeah. 512 00:23:00,504 --> 00:23:01,756 Well, um... 513 00:23:02,298 --> 00:23:05,177 Do you remember a woman named Helen Baxter? 514 00:23:05,342 --> 00:23:07,140 Helen Baxter? 515 00:23:08,262 --> 00:23:10,060 Helen Baxter... 516 00:23:10,222 --> 00:23:12,020 Oh, my God. 517 00:23:14,852 --> 00:23:15,979 Wow. 518 00:23:16,729 --> 00:23:17,947 God. 519 00:23:18,355 --> 00:23:21,153 Well, talk about a blast from the past. 520 00:23:24,570 --> 00:23:26,038 This woman was something else. 521 00:23:27,281 --> 00:23:29,079 She had the tightest ass you've ever seen. 522 00:23:29,241 --> 00:23:30,538 I mean, awesome. 523 00:23:30,701 --> 00:23:32,749 Yeah, but Helen was much more than that. 524 00:23:33,537 --> 00:23:36,336 She had a mouth. Oh! 525 00:23:36,707 --> 00:23:39,176 And a tongue. Oh! 526 00:23:39,376 --> 00:23:41,549 And I'm telling you, 527 00:23:41,712 --> 00:23:44,056 it damn near cost us the Super Bowl. 528 00:23:44,214 --> 00:23:48,060 Well, Mom was a Browns fan so... 529 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 Did you say that Helen is your mother? 530 00:23:50,054 --> 00:23:51,055 Yeah. 531 00:23:51,138 --> 00:23:54,108 Well, technically, I said it, sir, because we're... 532 00:23:54,266 --> 00:23:56,519 We're both her sons. We're twins. 533 00:23:56,852 --> 00:23:58,445 You're Helen Baxter's son? 534 00:23:59,355 --> 00:24:01,073 We're both her boys, yes. 535 00:24:01,357 --> 00:24:02,653 That is... 536 00:24:02,733 --> 00:24:04,952 That is what we are saying. Yes. 537 00:24:05,235 --> 00:24:06,407 How is she? 538 00:24:08,155 --> 00:24:09,452 Well, she's great. 539 00:24:09,615 --> 00:24:12,460 You know, she, uh, just got married. 540 00:24:12,618 --> 00:24:15,963 And, uh, she's a lot different than how you remember her. 541 00:24:16,121 --> 00:24:17,167 That's for sure. 542 00:24:17,247 --> 00:24:19,045 Just a little. 543 00:24:19,500 --> 00:24:20,718 Oh, my... 544 00:24:23,253 --> 00:24:24,471 Say it. 545 00:24:25,589 --> 00:24:27,011 Say it. 546 00:24:29,134 --> 00:24:30,727 You're my son, aren't you? 547 00:24:32,554 --> 00:24:34,352 I think so. 548 00:24:34,515 --> 00:24:38,110 Well, technically, we both are because like I was saying earlier, we're twins. 549 00:24:38,268 --> 00:24:39,770 We're both her sons. 550 00:24:40,312 --> 00:24:42,235 You're my son. 551 00:24:42,690 --> 00:24:43,782 Yes. 552 00:24:49,113 --> 00:24:50,911 Come here. Come here. 553 00:24:51,073 --> 00:24:54,293 Oh, this is just amazing. 554 00:24:55,911 --> 00:24:57,788 Oh, my God. 555 00:25:01,500 --> 00:25:03,753 I had no idea that she was even pregnant. 556 00:25:03,919 --> 00:25:06,263 You gotta believe me. Helen never said a word. 557 00:25:06,422 --> 00:25:08,299 We know. Don't worry about it. 558 00:25:08,382 --> 00:25:09,509 I mean, I can't believe this. 559 00:25:09,591 --> 00:25:12,345 I mean, you guys have been out there the whole time. 560 00:25:12,511 --> 00:25:14,104 - It's really emotional. - I know, yeah. 561 00:25:14,304 --> 00:25:16,648 I already have a son. His name is Trent. 562 00:25:17,558 --> 00:25:19,151 He's kind of a nob. Do you know what I'm saying? 563 00:25:19,309 --> 00:25:20,652 So is my son. 564 00:25:20,811 --> 00:25:22,939 Oh, man. Do you have any plans? 565 00:25:23,105 --> 00:25:24,193 You guys got anything to do? 566 00:25:24,273 --> 00:25:25,274 No. 567 00:25:25,357 --> 00:25:26,904 Look, why don't you come over to the house 568 00:25:27,067 --> 00:25:28,614 and we'll have some food and drinks. 569 00:25:28,777 --> 00:25:29,904 - What do you say? - That would be incredible. 570 00:25:30,070 --> 00:25:31,288 - Great. Yeah. - Okay? 571 00:25:31,405 --> 00:25:32,532 Uh... 572 00:25:32,614 --> 00:25:34,366 Pete, why don't you ride with me. 573 00:25:34,533 --> 00:25:37,082 And, Donald, you can just follow, okay? 574 00:25:37,244 --> 00:25:38,541 Okay. It's Kyle. 575 00:25:38,704 --> 00:25:39,705 Is this your car? 576 00:25:39,872 --> 00:25:42,466 Yeah. This is a '75 Stingray. 577 00:25:42,624 --> 00:25:45,048 - It's my favorite car! Literally! - You like it? Really? 578 00:25:45,669 --> 00:25:47,672 Here. You drive. 579 00:25:47,838 --> 00:25:49,385 Donald, see if you can keep up. 580 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 - It's still Kyle. - Come on. Let's go. 581 00:25:51,925 --> 00:25:53,393 You like this, huh? 582 00:26:06,148 --> 00:26:08,492 This is amazing, Mr. Bradshaw! 583 00:26:08,650 --> 00:26:09,651 Please. 584 00:26:09,818 --> 00:26:12,116 Just call me Terry, okay? 585 00:26:12,279 --> 00:26:14,282 All right! Well, then Terry it is! 586 00:26:14,406 --> 00:26:15,494 Whoo! 587 00:26:15,574 --> 00:26:17,793 Okay, take it easy, lead foot. 588 00:26:17,951 --> 00:26:19,874 I'm in a Ford Focus here. 589 00:26:20,913 --> 00:26:23,007 Damn it, slow it down! 590 00:26:39,431 --> 00:26:41,274 Hey, hey, I'm home! 591 00:26:41,433 --> 00:26:42,901 Did you pick up the fresh garlic I needed? 592 00:26:43,060 --> 00:26:44,437 The, uh, fresh garlic. 593 00:26:44,603 --> 00:26:47,448 No, I didn't get the fresh garlic. Got something better, though. 594 00:26:47,606 --> 00:26:48,824 What did you pick up? 595 00:26:48,982 --> 00:26:51,531 I picked up a son. 596 00:26:51,693 --> 00:26:53,070 Pete. Say hi, Pete. 597 00:26:53,153 --> 00:26:54,154 Hi. 598 00:26:54,238 --> 00:26:55,284 How are you? 599 00:26:55,364 --> 00:26:56,707 Pete. 600 00:26:58,951 --> 00:27:00,828 This is a joke. Right? 601 00:27:00,994 --> 00:27:02,462 No, no, this is not a joke. 602 00:27:02,621 --> 00:27:05,375 His mother and I used to have unprotected sex all the time. 603 00:27:05,541 --> 00:27:07,965 Don't worry, Pete. All right? She knows all about my crazy past. 604 00:27:08,961 --> 00:27:10,713 I'm Peter Reynolds. So glad to meet you. 605 00:27:10,879 --> 00:27:13,348 It's nice to meet you, Peter. 606 00:27:13,507 --> 00:27:16,101 Sweetie, could I have a word with you in the kitchen? 607 00:27:16,260 --> 00:27:17,978 - Me? - Yeah. 608 00:27:18,137 --> 00:27:20,231 Hey, Pete, make yourself at home. 609 00:27:20,430 --> 00:27:22,683 My home is your home now. 610 00:27:22,850 --> 00:27:23,977 My home is your home now. 611 00:27:24,143 --> 00:27:25,486 - Can you believe I said that? - Yeah, I heard that. 612 00:27:25,644 --> 00:27:27,112 I think we need to, kind of, just talk. 613 00:27:27,271 --> 00:27:28,898 What? What do you wanna talk... 614 00:27:29,064 --> 00:27:31,283 Listen, sweetie, this is insane, okay? 615 00:27:31,525 --> 00:27:34,279 You can't just invite somebody into our home. 616 00:27:34,444 --> 00:27:37,414 I mean, he could be, like, a con artist looking for money. 617 00:27:37,573 --> 00:27:39,246 - Money? You're serious? - Yes. Did you think about... 618 00:27:39,408 --> 00:27:40,454 - Yes. - No way. 619 00:27:40,534 --> 00:27:41,581 Pete! 620 00:27:42,119 --> 00:27:43,291 Do you need money? 621 00:27:43,453 --> 00:27:45,706 Are you here to rob us? 622 00:27:45,873 --> 00:27:47,500 Oh, no, I'm good. 623 00:27:47,666 --> 00:27:49,043 I'm a physician actually. 624 00:27:50,377 --> 00:27:51,845 Did you hear that? 625 00:27:52,004 --> 00:27:54,678 My boy is a doctor. 626 00:27:54,840 --> 00:27:57,093 You're a doctor, son. Proud of you! 627 00:27:57,259 --> 00:27:59,933 - Thanks! - I've got a doctor in my family. 628 00:28:00,095 --> 00:28:02,519 Go deep, Pete! Deep, deep! 629 00:28:06,435 --> 00:28:08,108 Nice grab, Pete! 630 00:28:08,270 --> 00:28:10,068 Atta boy! Great catch, son. 631 00:28:10,272 --> 00:28:12,366 Way to go, babe. 632 00:28:14,026 --> 00:28:16,324 I gotta tell you, Pete. 633 00:28:16,486 --> 00:28:19,285 Had a bit of a colon cancer scare a few years back. 634 00:28:19,489 --> 00:28:20,536 - Really? - Yeah. 635 00:28:20,699 --> 00:28:23,874 Thank God I had a good GI doc. 636 00:28:24,036 --> 00:28:27,290 I know you guys, you know, you catch a lot of guff. 637 00:28:27,456 --> 00:28:29,959 But, man, it's a noble profession. 638 00:28:30,125 --> 00:28:31,627 Noble as heck. 639 00:28:33,503 --> 00:28:35,096 Really appreciate you saying that. 640 00:28:35,881 --> 00:28:37,599 Really do. 641 00:28:38,258 --> 00:28:39,476 Be cool, man. 642 00:28:39,635 --> 00:28:41,729 You know, when I first came into the league... 643 00:28:41,887 --> 00:28:43,935 I was a bit of a hot head. 644 00:28:44,097 --> 00:28:46,521 I mean, it didn't take so much as a slight breeze, 645 00:28:46,683 --> 00:28:48,651 and God, I'd go off. 646 00:28:48,810 --> 00:28:50,562 Hey, say hello to this guy. 647 00:28:50,771 --> 00:28:53,274 Mr. Powder Keg. Horrible temper. 648 00:28:53,440 --> 00:28:54,441 Shut the fuck up. 649 00:28:54,608 --> 00:28:55,609 Your mother, boy... 650 00:28:55,776 --> 00:28:59,121 She had this amazing patience about her. 651 00:28:59,446 --> 00:29:02,495 She had this way of channeling all my anger 652 00:29:02,658 --> 00:29:04,251 into things that were good. 653 00:29:04,409 --> 00:29:06,958 Not only on the field, but, you know, off the field. 654 00:29:07,788 --> 00:29:09,256 God! 655 00:29:09,414 --> 00:29:12,384 That woman just drove me crazy sometimes. 656 00:29:12,834 --> 00:29:14,802 That sounds like Mom. 657 00:29:14,962 --> 00:29:16,430 I know one thing. 658 00:29:16,838 --> 00:29:19,011 I wouldn't have made it through a single season 659 00:29:19,716 --> 00:29:21,593 had it not been for your mom. 660 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 That's the truth. 661 00:29:23,512 --> 00:29:25,355 God, I loved that woman. 662 00:29:25,514 --> 00:29:26,982 I really did. 663 00:29:27,266 --> 00:29:28,813 Wow. 664 00:29:30,310 --> 00:29:31,937 That's beautiful. 665 00:29:32,938 --> 00:29:33,939 Hey, Terry. 666 00:29:34,106 --> 00:29:37,076 Hey, you want to see someone who can catch, hit me on a bomb. 667 00:29:37,317 --> 00:29:38,864 Go, go. 668 00:29:45,200 --> 00:29:46,288 Oh! 669 00:29:47,577 --> 00:29:49,375 God! 670 00:29:51,790 --> 00:29:53,292 Sorry, son. 671 00:29:53,625 --> 00:29:55,377 Old habits die hard. 672 00:29:55,752 --> 00:29:57,675 Rod Hamilton. 673 00:29:57,838 --> 00:29:59,260 Big fan. 674 00:29:59,423 --> 00:30:01,141 I played 10 years with that guy. 675 00:30:01,300 --> 00:30:04,224 He missed me so much, the bastard moved in next door. 676 00:30:04,469 --> 00:30:07,018 Hey! You still got it, Rod! 677 00:30:07,347 --> 00:30:08,690 He caught the ball. 678 00:30:10,809 --> 00:30:11,856 I love it. 679 00:30:12,019 --> 00:30:14,272 He's still on the juice, baby. 680 00:30:14,438 --> 00:30:16,736 He's still on the juice. 681 00:30:21,236 --> 00:30:22,237 To Rod. 682 00:30:22,404 --> 00:30:24,122 Just demolished you. 683 00:30:24,281 --> 00:30:25,703 Son of a bitch. 684 00:30:25,866 --> 00:30:27,709 You need some Advil. 685 00:30:27,951 --> 00:30:29,043 Hey, Rod. 686 00:30:29,202 --> 00:30:32,001 Does the name Helen Baxter ring a bell? 687 00:30:32,164 --> 00:30:33,256 Ring a bell? 688 00:30:33,415 --> 00:30:35,213 It does more than ring a bell. 689 00:30:35,375 --> 00:30:37,173 I think I just came in my pants. 690 00:30:37,336 --> 00:30:38,963 - No, Rod... - Damn, man. 691 00:30:39,129 --> 00:30:40,347 That woman could fuck. 692 00:30:40,505 --> 00:30:41,802 Oh, Rod, you really might... 693 00:30:41,965 --> 00:30:43,137 Look, the woman 694 00:30:43,300 --> 00:30:45,769 was like a dick whisperer. 695 00:30:45,927 --> 00:30:48,681 Like, she'd get all up inside the head of the dick 696 00:30:48,847 --> 00:30:50,770 and know exactly what it wanted. 697 00:30:50,932 --> 00:30:53,230 Yeah, she'd get all up in that shaft, 698 00:30:53,393 --> 00:30:54,611 and then in them balls, 699 00:30:54,770 --> 00:30:56,864 and in the tip. 700 00:30:57,022 --> 00:30:59,821 Ooh. I'm getting hard just thinking about it. 701 00:30:59,983 --> 00:31:02,611 So, what makes you think about Helen Baxter? 702 00:31:02,778 --> 00:31:04,451 - She's our mom. - Yeah. 703 00:31:05,781 --> 00:31:07,249 I don't know no Helen Baxter. 704 00:31:07,407 --> 00:31:08,499 Sounds like you did. 705 00:31:08,658 --> 00:31:10,160 All we did was cuddle. 706 00:31:10,243 --> 00:31:11,244 Word. 707 00:31:12,079 --> 00:31:15,299 It's okay, Rod, you didn't know. 708 00:31:15,457 --> 00:31:18,006 It's a little awkward, but, yeah, she's our mom. 709 00:31:18,168 --> 00:31:21,138 Hey, Rod, turns out... 710 00:31:21,296 --> 00:31:22,388 I'm their father. 711 00:31:22,547 --> 00:31:23,719 - That's right. - How about that? 712 00:31:23,882 --> 00:31:25,600 These are my boys. How about that? 713 00:31:25,759 --> 00:31:27,136 - Whoa! - Yeah! 714 00:31:27,677 --> 00:31:29,054 Congratulations. 715 00:31:29,221 --> 00:31:30,439 Thank you. Cheers. 716 00:31:30,597 --> 00:31:34,272 Evidently, I knocked Helen up sometime after Super Bowl IX. 717 00:31:34,434 --> 00:31:37,188 Yeah, we were reading, that's when you went off to Australia 718 00:31:37,354 --> 00:31:39,357 to record the country and western album. 719 00:31:39,523 --> 00:31:42,823 Cowboys and Kangaroos, I believe was the name. 720 00:31:42,984 --> 00:31:44,236 That shit was awful, wasn't it? 721 00:31:44,403 --> 00:31:45,996 - You realize what that means... - What? 722 00:31:46,154 --> 00:31:47,997 We were conceived in Australia. 723 00:31:48,156 --> 00:31:49,874 - Yeah. - We're Aussies. 724 00:31:50,033 --> 00:31:51,079 Out in the outback. 725 00:31:51,159 --> 00:31:52,502 No, Pete. 726 00:31:54,037 --> 00:31:55,664 You know, now that I think of it... 727 00:31:55,831 --> 00:31:58,209 Helen didn't make that trip. 728 00:31:58,375 --> 00:32:00,093 We got in this big fight 729 00:32:00,252 --> 00:32:02,721 'cause she didn't have a passport. 730 00:32:02,879 --> 00:32:04,927 - God, I was such a jerk to her. - Wait, wait. 731 00:32:05,424 --> 00:32:08,599 Isn't that when she started dating the Wall Street guy? 732 00:32:08,760 --> 00:32:10,012 Yeah, that skinny, white dude, 733 00:32:10,178 --> 00:32:11,725 he used to throw around his money and coke. 734 00:32:11,805 --> 00:32:12,806 Roland. 735 00:32:12,889 --> 00:32:15,643 Yeah, yeah, Roland. Roland Hunt, asshole. 736 00:32:15,809 --> 00:32:17,061 - Nobody liked him. - No. 737 00:32:17,227 --> 00:32:18,319 Yeah. 738 00:32:19,855 --> 00:32:21,448 What? No. 739 00:32:22,899 --> 00:32:24,276 Terry. 740 00:32:24,526 --> 00:32:25,869 Come on. 741 00:32:26,027 --> 00:32:27,074 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 742 00:32:27,237 --> 00:32:28,238 Look at him. 743 00:32:31,032 --> 00:32:33,330 He actually looks like Roland. 744 00:32:33,660 --> 00:32:34,957 No, I don't. 745 00:32:35,704 --> 00:32:38,583 You know, you do, Pete. 746 00:32:40,208 --> 00:32:41,922 The, uh, eyes? 747 00:32:42,002 --> 00:32:43,003 The nose? 748 00:32:43,086 --> 00:32:44,178 The peanut head. 749 00:32:44,337 --> 00:32:45,509 The long, skinny neck. 750 00:32:45,839 --> 00:32:46,886 The mouth? 751 00:32:47,048 --> 00:32:48,266 Yeah. The mouth. 752 00:32:48,633 --> 00:32:50,135 No, he's right. 753 00:32:50,302 --> 00:32:52,350 You just said Roland was an asshole, nobody liked him. 754 00:32:52,512 --> 00:32:53,889 Why would Mom sleep with him? 755 00:32:54,055 --> 00:32:56,228 Charity fuck? I don't know. 756 00:32:56,391 --> 00:32:58,735 No, no. We already figured this out. 757 00:32:58,894 --> 00:33:00,316 Terry is our dad. 758 00:33:00,479 --> 00:33:02,322 You're our dad, right? 759 00:33:08,361 --> 00:33:10,079 Uh... No. 760 00:33:10,530 --> 00:33:11,576 Gosh, fellas. 761 00:33:11,656 --> 00:33:15,160 I don't know what to say. I'm so sorry I'm not your dad. Really. 762 00:33:15,327 --> 00:33:16,374 Yeah. 763 00:33:16,828 --> 00:33:18,667 Donald. Thanks. 764 00:33:18,747 --> 00:33:19,794 It's still Kyle. 765 00:33:19,956 --> 00:33:21,799 Was that fun, throwing the ball on the beach? 766 00:33:21,958 --> 00:33:23,835 - So fun. - You guys are good, good hands. 767 00:33:24,002 --> 00:33:25,470 I thought it was a blast. 768 00:33:25,629 --> 00:33:27,427 I love you, Terry. 769 00:33:27,839 --> 00:33:29,591 Yeah. Okay. 770 00:33:29,758 --> 00:33:30,759 We'll see you down the road. 771 00:33:30,926 --> 00:33:33,179 All right, man. All right. Y'all be good, hear? 772 00:33:33,345 --> 00:33:34,563 You take care, Mr. Bradshaw. 773 00:33:34,721 --> 00:33:35,813 I will. 774 00:33:35,972 --> 00:33:37,815 Hey, tell your mom I said hi. All right? 775 00:33:37,974 --> 00:33:39,101 Yeah. 776 00:33:39,559 --> 00:33:41,562 All right. See you guys! 777 00:33:52,989 --> 00:33:55,708 Hey, maybe you'll get along even better with Roland. 778 00:33:56,117 --> 00:33:59,246 Aren't you bummed out Terry Bradshaw's not our dad? 779 00:33:59,412 --> 00:34:01,130 How fucking cool would that be? 780 00:34:01,289 --> 00:34:02,290 Listen... 781 00:34:02,457 --> 00:34:05,552 The universe is saying look 'em up. 782 00:34:05,710 --> 00:34:08,300 And the universe has a tendency to point you 783 00:34:08,380 --> 00:34:10,303 in the right direction if you listen to it. 784 00:34:18,974 --> 00:34:20,897 I found a Roland Hunt 785 00:34:21,059 --> 00:34:24,734 investment banker in Beacon, New York. 786 00:34:24,896 --> 00:34:26,443 Two hours north of Manhattan. 787 00:34:26,606 --> 00:34:29,200 All right, looks like we're going to New York. 788 00:35:05,061 --> 00:35:06,188 Make it quick! 789 00:35:06,354 --> 00:35:07,947 I'm pulling out in 30 seconds. 790 00:35:08,231 --> 00:35:09,403 Time me. 791 00:35:09,983 --> 00:35:11,986 I want to get to Roland's office by noon. 792 00:35:12,360 --> 00:35:15,239 12. 13. 14. 793 00:35:22,495 --> 00:35:23,667 Alex, stop it. 794 00:35:23,830 --> 00:35:25,582 Stop it, Alex. Get back here right now. 795 00:35:25,749 --> 00:35:27,672 No! It stinks! 796 00:35:29,127 --> 00:35:30,800 You got a jail break there. 797 00:35:30,962 --> 00:35:31,963 Sorry, man. 798 00:35:32,130 --> 00:35:35,100 I'd come out if I could. Just let me know if he's bothering you. 799 00:35:35,258 --> 00:35:38,181 He's doing good. I actually got a bun in the oven, too. 800 00:35:39,471 --> 00:35:41,439 Whoa. I got a call. Alex, excuse me. 801 00:35:41,598 --> 00:35:42,816 Kapono, talk to me. 802 00:35:45,352 --> 00:35:47,650 What? No, no, you're breaking up. 803 00:35:49,939 --> 00:35:52,192 They're going another way? 804 00:35:52,400 --> 00:35:54,152 What does that mean? 805 00:35:56,863 --> 00:35:58,957 Hey! Whoa, whoa! Hey! Whoa! 806 00:35:59,115 --> 00:36:00,242 I've got flip-flops on! 807 00:36:00,450 --> 00:36:02,703 - Is he peeing on you? - Yeah, has he done this before? 808 00:36:02,869 --> 00:36:04,337 Unfortunately, yes. It's a real problem. 809 00:36:04,496 --> 00:36:06,419 Sir, this is crazy, but you're going to have to pee on my kid. 810 00:36:06,581 --> 00:36:07,833 You want me to pee on your kid? 811 00:36:07,999 --> 00:36:09,842 Please, dad to dad. He needs to learn consequences. 812 00:36:10,043 --> 00:36:11,215 I'm not going to... 813 00:36:11,378 --> 00:36:13,631 Do you hear that Alex? Is that what you want? 814 00:36:14,047 --> 00:36:15,299 Stop! 815 00:36:16,007 --> 00:36:17,225 There! Yeah. 816 00:36:18,134 --> 00:36:19,181 Chaos theory. 817 00:36:21,137 --> 00:36:22,184 He started it. 818 00:36:23,056 --> 00:36:25,775 I swear. This is justified. 819 00:36:29,938 --> 00:36:31,440 That kid had it coming. 820 00:36:46,121 --> 00:36:47,668 How much did Ethan cost? 821 00:36:48,915 --> 00:36:50,258 Well, we didn't buy him. 822 00:36:50,709 --> 00:36:52,803 To raise him. I know you guys didn't buy him. 823 00:36:53,628 --> 00:36:55,471 Um... Well... 824 00:36:56,089 --> 00:36:57,341 Four more years of private school, 825 00:36:57,507 --> 00:37:00,556 four years of college, tutors, summer camp. 826 00:37:01,803 --> 00:37:05,103 Every single Apple product that ever comes out. 827 00:37:05,306 --> 00:37:08,276 Uh, all said and done, we're probably pushing a mil. 828 00:37:08,435 --> 00:37:11,029 A million dollars? 829 00:37:11,271 --> 00:37:12,648 To raise a kid? 830 00:37:12,814 --> 00:37:14,691 What do you care? You're loaded. 831 00:37:15,191 --> 00:37:16,318 Besides... 832 00:37:16,693 --> 00:37:20,448 "Money's never wasted on the ones you love." Right? 833 00:37:20,613 --> 00:37:25,210 No, I know. I was just worried about you and Ethan. 834 00:37:26,244 --> 00:37:28,998 Good thing Roland's a financial wizard, right? 835 00:37:29,414 --> 00:37:30,916 I thought we were going to his office. 836 00:37:30,999 --> 00:37:32,501 This is all residential. 837 00:37:32,667 --> 00:37:34,089 Maybe he works from home. 838 00:37:34,252 --> 00:37:36,550 Destination is on your right. 839 00:38:00,737 --> 00:38:01,738 Kyle, why are you copying me? 840 00:38:01,905 --> 00:38:03,123 - I just did that. - I'm not copying you. 841 00:38:03,281 --> 00:38:04,282 I did all of those things. 842 00:38:04,449 --> 00:38:06,326 You weren't touching this thing. 843 00:38:07,160 --> 00:38:08,912 This is cold. 844 00:38:09,078 --> 00:38:10,170 So? 845 00:38:11,247 --> 00:38:14,342 I don't think anyone's been here for hours. 846 00:38:15,919 --> 00:38:17,011 Door knob tell you that? 847 00:38:17,170 --> 00:38:18,297 These are painted shut. 848 00:38:18,463 --> 00:38:20,511 So, what? Kyle, where are you going? 849 00:38:20,840 --> 00:38:22,433 Come on! Kyle. 850 00:38:22,592 --> 00:38:23,593 This is locked. 851 00:38:23,760 --> 00:38:25,603 Of course it's locked. He's not home. 852 00:38:25,762 --> 00:38:27,139 Come on. What are you doing? 853 00:38:27,305 --> 00:38:28,432 You hear those vibrations? 854 00:38:28,598 --> 00:38:31,272 You're hearing vibrations? 'Cause I'm getting a weird vibe. 855 00:38:32,811 --> 00:38:34,404 Oh. Oh, God. 856 00:38:36,147 --> 00:38:38,571 Looks like you picked the wrong house, motherfuckers. 857 00:38:38,733 --> 00:38:39,905 Pete, don't do anything funny. 858 00:38:40,068 --> 00:38:41,160 Why would you put that in his head? 859 00:38:41,319 --> 00:38:42,320 No karate. 860 00:38:42,487 --> 00:38:44,205 Fucking no karate. 861 00:38:44,364 --> 00:38:46,037 I haven't done karate in 30 years. 862 00:38:46,199 --> 00:38:47,667 He's got a gun. And that beats karate. 863 00:38:47,826 --> 00:38:48,918 Shut the fuck up. 864 00:38:51,663 --> 00:38:54,758 What the fuck kind of B&E guys are you two assholes? 865 00:38:54,916 --> 00:38:56,043 We're not robbers. 866 00:38:56,209 --> 00:38:58,963 We're just looking for a guy named Roland Hunt. That's it. 867 00:38:59,128 --> 00:39:00,550 What do you want with him? 868 00:39:00,713 --> 00:39:03,262 He dated our mom, Helen Baxter, in the '70s. 869 00:39:03,633 --> 00:39:05,351 Oh, shit! 870 00:39:06,386 --> 00:39:09,481 You guys are Lenny Baxter's kids? 871 00:39:10,139 --> 00:39:11,436 You called her Lenny? 872 00:39:11,599 --> 00:39:13,727 You're, uh, Roland Hunt? 873 00:39:13,893 --> 00:39:17,238 I can't believe I almost shot one of Lenny Baxter's kids! 874 00:39:17,397 --> 00:39:18,444 That is hilarious. 875 00:39:18,606 --> 00:39:19,983 And gave this one a heart attack. 876 00:39:20,149 --> 00:39:21,867 Yeah. Almost took you both out. 877 00:39:22,026 --> 00:39:24,154 Two for one. 878 00:39:24,863 --> 00:39:27,161 I mean, I guess you probably don't think it's that funny, but... 879 00:39:27,323 --> 00:39:29,246 Oh, fuck, yeah, I'm sorry about the gun. 880 00:39:29,409 --> 00:39:31,628 Listen, I only got this because we got a lot of break-ins 881 00:39:31,786 --> 00:39:33,709 in the neighborhood. Got it for protection. 882 00:39:33,872 --> 00:39:35,294 Better safe than sorry. 883 00:39:35,456 --> 00:39:38,130 Honestly, I don't even like holding the thing. Here, you take it. 884 00:39:38,293 --> 00:39:40,091 - No, no, no. - Come on in the house, boys. 885 00:39:41,087 --> 00:39:42,805 I thought you were gonna flip him. 886 00:39:42,964 --> 00:39:44,716 You're dangerous. 887 00:39:47,010 --> 00:39:49,308 Mom! We got company! 888 00:39:49,971 --> 00:39:51,393 Mom! 889 00:39:52,849 --> 00:39:54,192 Mom! 890 00:39:54,893 --> 00:39:55,980 Could that be Grandma? 891 00:39:56,060 --> 00:39:57,152 Hello! 892 00:39:57,353 --> 00:39:58,400 Hi! 893 00:39:58,563 --> 00:40:00,486 Roland! They got a fucking gun! 894 00:40:00,648 --> 00:40:02,901 - No. - Don't hold it like that. 895 00:40:03,067 --> 00:40:04,194 Drop the fucking gun, motherfucker. 896 00:40:04,444 --> 00:40:07,664 Fuck! It's just the gun you handed me, like, a minute ago. 897 00:40:07,822 --> 00:40:10,200 Oh, right. Yes. God damn it. So sorry. Shit! 898 00:40:10,450 --> 00:40:12,418 I don't know what's going on with me. 899 00:40:12,619 --> 00:40:14,587 It's tense with all the break-ins in the neighborhood. 900 00:40:14,746 --> 00:40:16,248 I'm really sorry. 901 00:40:16,414 --> 00:40:19,042 Putting this down. You should've seen your faces, though. 902 00:40:19,208 --> 00:40:20,801 You looked like you shit yourselves. 903 00:40:20,960 --> 00:40:22,803 They looked scared as shit. 904 00:40:22,962 --> 00:40:24,635 Right? 905 00:40:24,881 --> 00:40:26,178 Come on and say hi to Mom. 906 00:40:26,424 --> 00:40:28,301 You're holding it in such a threatening way. 907 00:40:28,468 --> 00:40:29,720 You can't do that. 908 00:40:29,886 --> 00:40:30,887 Hey, Mom, it's okay. 909 00:40:31,054 --> 00:40:33,182 These are Lenny Baxter's kids. You remember Lenny? 910 00:40:33,348 --> 00:40:34,349 Oh, Lenny. 911 00:40:35,058 --> 00:40:36,810 What a sweet man! 912 00:40:37,018 --> 00:40:39,362 So, what are you doing here? 913 00:40:39,520 --> 00:40:41,318 Is everything okay with your mom? 914 00:40:41,481 --> 00:40:43,074 Everything's good. We're on a quest. 915 00:40:43,232 --> 00:40:45,610 And I'll just cut right to the chase. 916 00:40:45,777 --> 00:40:48,030 Did you know Lenny 917 00:40:48,196 --> 00:40:51,621 between April and May of 1975? 918 00:40:51,908 --> 00:40:53,660 Know her, like, in a biblical sense. 919 00:40:53,743 --> 00:40:54,744 Sorry. 920 00:40:54,911 --> 00:40:56,129 No, she's heard it all. 921 00:40:56,287 --> 00:40:57,505 Okay. 922 00:40:57,956 --> 00:41:00,209 Yeah. '75, that sounds about right. Yeah. 923 00:41:00,375 --> 00:41:01,877 Why do you ask? 924 00:41:05,129 --> 00:41:06,927 We think we're your sons. 925 00:41:08,216 --> 00:41:09,809 Your boys. 926 00:41:09,968 --> 00:41:11,311 Me and Pete. 927 00:41:11,678 --> 00:41:13,351 You're our dad. 928 00:41:22,105 --> 00:41:23,106 Hi. 929 00:41:52,093 --> 00:41:55,768 Will you just excuse me for a minute? 930 00:42:02,603 --> 00:42:04,526 That was one of the most powerful things I've ever seen. 931 00:42:04,856 --> 00:42:07,234 He just inhaled us. 932 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 Yeah. 933 00:42:08,401 --> 00:42:09,573 Did you smell him? 934 00:42:09,736 --> 00:42:10,949 - You smelled him? - Yes! 935 00:42:11,029 --> 00:42:12,076 What did he smell like? 936 00:42:12,238 --> 00:42:14,241 He smelled like... 937 00:42:14,407 --> 00:42:15,784 - Home. - Home? 938 00:42:15,950 --> 00:42:17,623 Fuck this! No! 939 00:42:17,785 --> 00:42:21,039 There is no fucking way those two jackasses are my kids! 940 00:42:21,205 --> 00:42:22,673 They don't even fucking look like me! 941 00:42:22,874 --> 00:42:25,423 The one with the beard has your beautiful eyes. 942 00:42:25,585 --> 00:42:26,757 Big fucking deal. 943 00:42:26,919 --> 00:42:29,468 Fuck 'em! They look like a couple of total fucking dickheads! 944 00:42:29,630 --> 00:42:32,679 We are not descended from that. 945 00:42:33,342 --> 00:42:34,685 That's not our dad. 946 00:42:38,556 --> 00:42:41,025 Would you boys like anything to drink? 947 00:42:41,184 --> 00:42:43,812 I would love a Hinano beer. 948 00:42:43,978 --> 00:42:45,776 I'll see if we have one. 949 00:42:45,938 --> 00:42:47,156 It's an awesome Tahitian beer. 950 00:42:47,315 --> 00:42:49,067 She is so adorable. 951 00:42:49,233 --> 00:42:50,451 I'm out of here. 952 00:42:50,610 --> 00:42:52,283 If he is our father, I don't want to know. 953 00:42:52,445 --> 00:42:53,913 Come on, Pete. 954 00:42:54,072 --> 00:42:57,451 He's in shock, all right? I'm getting good energy here. 955 00:42:57,617 --> 00:42:58,744 Based on what? 956 00:42:59,160 --> 00:43:02,460 We are all out of Mojumbo. 957 00:43:02,622 --> 00:43:03,669 But... 958 00:43:03,831 --> 00:43:08,132 Roland has something that he'd like to say to you. 959 00:43:09,087 --> 00:43:10,259 I'm sorry. 960 00:43:10,880 --> 00:43:12,974 I don't think they heard you. 961 00:43:14,383 --> 00:43:17,307 I'm sorry! 962 00:43:18,054 --> 00:43:19,397 Well, three times the charm. 963 00:43:19,555 --> 00:43:22,684 Oh, this is just such a blessing. 964 00:43:22,975 --> 00:43:25,148 I'm finally a grandma. 965 00:43:26,437 --> 00:43:28,360 Well, I'm gonna go finish up. 966 00:43:31,234 --> 00:43:32,907 Well, listen. It's a pleasure. Really. 967 00:43:34,821 --> 00:43:37,245 Something I want to show you guys. Come here. 968 00:43:38,157 --> 00:43:39,409 Go ahead, guys. 969 00:43:39,575 --> 00:43:40,952 After you. 970 00:43:42,120 --> 00:43:43,838 Are you happy? 971 00:43:44,205 --> 00:43:45,502 He's gonna kill us down here. 972 00:43:45,665 --> 00:43:46,792 He's not going to kill us. 973 00:43:46,958 --> 00:43:48,585 Yes, he is. 974 00:43:48,751 --> 00:43:50,503 Is there a light down here? 975 00:43:50,670 --> 00:43:53,469 No, that bulb's out. You can use your phone, I guess. 976 00:43:53,631 --> 00:43:54,758 Did you bring the gun? 977 00:43:54,924 --> 00:43:56,426 No, I did not bring the gun. 978 00:43:56,592 --> 00:43:57,719 - Damn it. - I left it upstairs. 979 00:43:57,885 --> 00:43:59,387 Take a left at the bottom of the stairs. 980 00:43:59,554 --> 00:44:01,056 Oh, my God. 981 00:44:01,222 --> 00:44:02,440 Why are there mannequins? 982 00:44:02,598 --> 00:44:04,225 Pete, I'm scared. 983 00:44:06,144 --> 00:44:07,942 How are the vibes now, Kyle? 984 00:44:08,437 --> 00:44:09,564 Not good. 985 00:44:11,983 --> 00:44:14,361 There we go. Now... 986 00:44:15,987 --> 00:44:17,614 I think this is it. 987 00:44:18,322 --> 00:44:19,790 Pete, you want to do the honors? 988 00:44:26,289 --> 00:44:27,836 Oh, shit! 989 00:44:29,458 --> 00:44:32,086 That is the wrong box. 990 00:44:32,170 --> 00:44:33,297 Sorry. 991 00:44:33,796 --> 00:44:35,298 Uh... 992 00:44:35,715 --> 00:44:37,592 Gotta be this one. 993 00:44:39,051 --> 00:44:40,178 Okay... 994 00:44:40,595 --> 00:44:42,393 I'll do it for you. 995 00:44:42,930 --> 00:44:44,352 No rodents. 996 00:44:45,099 --> 00:44:46,442 Go ahead. 997 00:44:49,312 --> 00:44:50,564 Is that Mom? 998 00:44:51,105 --> 00:44:52,197 What? 999 00:44:53,399 --> 00:44:54,526 Oh, my God. 1000 00:44:54,692 --> 00:44:56,410 Look at you guys. 1001 00:44:56,569 --> 00:44:58,242 You look incredible. 1002 00:44:58,738 --> 00:45:00,240 Yeah, she looks really happy. 1003 00:45:00,406 --> 00:45:02,283 She was 1004 00:45:03,159 --> 00:45:05,162 just an amazing woman. 1005 00:45:05,912 --> 00:45:07,084 Okay. 1006 00:45:07,914 --> 00:45:11,714 You don't have to tell us what an amazing lay she was, 1007 00:45:11,876 --> 00:45:15,551 and how suckable her candied nipples are. 1008 00:45:15,713 --> 00:45:16,714 What the hell is the matter... 1009 00:45:16,881 --> 00:45:19,225 This is your mom we're talking about. Jesus. 1010 00:45:19,383 --> 00:45:21,226 Pete! That's not appropriate! 1011 00:45:21,385 --> 00:45:22,386 Sorry, Roland. 1012 00:45:22,553 --> 00:45:23,600 Whatever, anyway. 1013 00:45:23,930 --> 00:45:26,399 My point being, 1014 00:45:27,183 --> 00:45:30,028 she's the only woman I ever truly loved. 1015 00:45:31,354 --> 00:45:32,355 Oh, man. 1016 00:45:33,231 --> 00:45:35,780 I think that's why I got a little, kind of, 1017 00:45:35,942 --> 00:45:40,368 bent out of shape upstairs there when you guys dropped the bombshell on me. 1018 00:45:40,529 --> 00:45:43,248 Honestly, I was just kind of 1019 00:45:44,116 --> 00:45:46,790 regretting what might have been. 1020 00:45:47,453 --> 00:45:48,921 Hmm. 1021 00:45:49,247 --> 00:45:51,591 I mean, I'm not exactly living the dream here. 1022 00:45:52,083 --> 00:45:53,426 Sometimes, um... 1023 00:45:56,087 --> 00:45:57,714 You just... 1024 00:45:58,464 --> 00:46:02,845 Sometimes you just find yourself not where you want to be. 1025 00:46:05,638 --> 00:46:06,810 Yeah. I'm sorry. 1026 00:46:06,973 --> 00:46:08,475 Thanks, Pete. 1027 00:46:11,435 --> 00:46:13,563 Well, I got a work thing, guys. I gotta go. Sorry. 1028 00:46:13,729 --> 00:46:16,357 What, you got like a little Wall Street deal going on? 1029 00:46:16,524 --> 00:46:17,946 No. I'll tell you what I've learned. 1030 00:46:18,109 --> 00:46:20,328 You've got to diversify. 1031 00:46:20,486 --> 00:46:23,285 And I don't care if you're making 10 grand a year or 10 million. 1032 00:46:23,447 --> 00:46:25,165 You don't want it all coming from one place. 1033 00:46:25,324 --> 00:46:26,792 That's how guys get burned. 1034 00:46:26,951 --> 00:46:27,998 Really? 1035 00:46:28,160 --> 00:46:30,709 Oh, yeah. Don't want all your eggs in one basket. 1036 00:46:32,540 --> 00:46:33,758 Come on. 1037 00:46:35,751 --> 00:46:38,345 Lately, I've been doing a lot of work with creditors. 1038 00:46:38,504 --> 00:46:41,303 Helping them to reacquire merchandise 1039 00:46:41,465 --> 00:46:44,344 when the debtor can no longer afford the payments. 1040 00:46:44,510 --> 00:46:45,853 Oh, like a repo man. 1041 00:46:46,012 --> 00:46:47,013 Yeah, exactly. 1042 00:46:47,179 --> 00:46:49,603 Of course now, I gotta call a fucking cab just to do this job. 1043 00:46:49,765 --> 00:46:51,893 We can give you a ride, right? 1044 00:46:52,059 --> 00:46:53,606 Oh, no, I couldn't impose on you guys. 1045 00:46:53,769 --> 00:46:54,770 Oh, come on. 1046 00:46:54,937 --> 00:46:56,985 Besides, it can be dangerous, repo work. 1047 00:46:57,148 --> 00:46:58,991 You know, people don't like having their stuff taken from them. 1048 00:46:59,150 --> 00:47:01,869 Hey, people don't like having their anuses probed either, 1049 00:47:02,028 --> 00:47:05,203 but that's how I've made a living the last 12 years. 1050 00:47:06,657 --> 00:47:08,159 As a doctor. 1051 00:47:08,784 --> 00:47:09,872 Oh. 1052 00:47:09,952 --> 00:47:13,001 Come on. Let us help you. 1053 00:47:13,873 --> 00:47:15,375 So, what happens 1054 00:47:16,208 --> 00:47:18,302 if they show up while you're doing this? 1055 00:47:20,004 --> 00:47:22,257 Hope for the best, prepare for the worst, you know? 1056 00:47:22,840 --> 00:47:24,308 If he does show up, 1057 00:47:24,467 --> 00:47:26,936 you can expect to hear some top-shelf bullshit. 1058 00:47:27,094 --> 00:47:28,095 Is that right? 1059 00:47:28,262 --> 00:47:31,061 "Repossessed? I've never even missed a payment! 1060 00:47:31,223 --> 00:47:33,396 "Got to be a computer error." 1061 00:47:33,559 --> 00:47:35,402 That is classic bullshit. 1062 00:47:35,561 --> 00:47:37,154 They're late on their child support... 1063 00:47:38,189 --> 00:47:39,777 They'll even deny they have kids. 1064 00:47:39,857 --> 00:47:40,904 What? 1065 00:47:41,067 --> 00:47:43,115 God! Just sick. 1066 00:47:45,654 --> 00:47:47,577 Got to love that sound, huh, Pete? 1067 00:47:48,199 --> 00:47:49,200 - There you go. - Oh, wow. 1068 00:47:49,367 --> 00:47:50,994 Plus, there's only going to be room for two of us, so who draws... 1069 00:47:51,077 --> 00:47:52,078 Shotgun! 1070 00:47:52,161 --> 00:47:53,413 Oh, fuck, fuck, fuck. 1071 00:47:53,579 --> 00:47:56,754 No, no. No worries. We're within our legal rights here. 1072 00:47:57,291 --> 00:47:58,918 Just doing our jobs. 1073 00:48:00,044 --> 00:48:01,341 What the fuck you doing to my property? 1074 00:48:01,504 --> 00:48:02,596 Your car's being repossessed. 1075 00:48:02,755 --> 00:48:05,634 I'd advise you to just stand back and let us do our jobs. 1076 00:48:05,800 --> 00:48:09,976 You're going to repossess my car? I've never missed a single payment. 1077 00:48:10,596 --> 00:48:12,098 Guys, this has got to be some kind of computer error. 1078 00:48:12,264 --> 00:48:13,857 Check your little computer things, and you'll find out. 1079 00:48:14,016 --> 00:48:15,108 Two for two. 1080 00:48:15,351 --> 00:48:16,819 My God! 1081 00:48:17,186 --> 00:48:20,190 Word on the street is you even missed your child support payments. 1082 00:48:20,272 --> 00:48:21,273 Come on, man. 1083 00:48:21,440 --> 00:48:23,033 Hey, genius, I don't have any kids. 1084 00:48:23,192 --> 00:48:25,035 I'm sorry. Paying your bills... 1085 00:48:25,194 --> 00:48:27,071 Very basic adult responsibility. 1086 00:48:27,238 --> 00:48:29,206 - Yup. Well said, Pete. - Thank you. 1087 00:48:29,365 --> 00:48:30,912 This is insanity. I'm calling the police. 1088 00:48:31,075 --> 00:48:33,169 Well, feel free, but it is going to be pretty embarrassing 1089 00:48:33,327 --> 00:48:34,954 when I show them the paperwork. 1090 00:48:35,704 --> 00:48:37,126 I left it in the car. 1091 00:48:37,289 --> 00:48:38,290 Kyle, can I have the keys? 1092 00:48:38,374 --> 00:48:39,670 And I'll run down there and get it. 1093 00:48:39,750 --> 00:48:40,796 Give him the keys. 1094 00:48:40,876 --> 00:48:44,881 Thank you. And make sure they don't escape in the old Ferrari. 1095 00:48:45,047 --> 00:48:46,219 Make sure I don't steal my own car. 1096 00:48:46,382 --> 00:48:47,383 We got this. We got this. 1097 00:48:47,550 --> 00:48:48,847 - Yeah, Pete's got this. - Deadbeat asshole. 1098 00:48:49,009 --> 00:48:50,181 Are you fucking kidding me? 1099 00:48:50,845 --> 00:48:53,564 Let me tell you something, McEnroe... 1100 00:48:53,848 --> 00:48:55,475 You're not too big to fail. 1101 00:48:55,641 --> 00:48:56,938 That's right. 1102 00:48:57,101 --> 00:48:58,353 You failed today. 1103 00:48:58,602 --> 00:49:00,525 Because we're taking your Ferrari. 1104 00:49:01,313 --> 00:49:03,691 You just double faulted. 1105 00:49:03,858 --> 00:49:06,657 And the bank broke your serve. 1106 00:49:07,486 --> 00:49:08,704 - You know what, buddy? - What? 1107 00:49:08,863 --> 00:49:12,208 Life isn't about just accumulating stuff. 1108 00:49:12,366 --> 00:49:13,413 All right? 1109 00:49:14,160 --> 00:49:17,039 The fast cars and the big house in Hawaii, 1110 00:49:17,204 --> 00:49:18,422 and the white clothes, 1111 00:49:18,581 --> 00:49:19,582 and the model girlfriend. 1112 00:49:19,748 --> 00:49:21,000 This is freaking New York! 1113 00:49:21,167 --> 00:49:23,010 This is my wife. Hello. 1114 00:49:23,169 --> 00:49:24,716 You think I'm a model? 1115 00:49:24,879 --> 00:49:27,348 Well, he doesn't think you're a model, you're five-two. 1116 00:49:27,506 --> 00:49:28,633 Yeah, she's got a wedding ring. 1117 00:49:28,799 --> 00:49:30,426 I didn't see the wedding ring. 1118 00:49:30,593 --> 00:49:32,391 Oh, my God. You know what? 1119 00:49:32,553 --> 00:49:34,897 This ain't worth it. Fine, you guys are right. 1120 00:49:35,055 --> 00:49:37,274 I'll just cut you a check. Could we just end this, please? 1121 00:49:38,100 --> 00:49:39,647 Do me a favor, go get the check book. 1122 00:49:39,810 --> 00:49:41,153 It's in the closet. My side of the bed, please? 1123 00:49:41,312 --> 00:49:42,313 - Okay. - Thank you. 1124 00:49:42,813 --> 00:49:43,905 All good. 1125 00:49:44,398 --> 00:49:46,025 Yeah, it's me. That Ferrari didn't work out. 1126 00:49:46,192 --> 00:49:49,662 You know anybody who can move a Chevy Malibu? 1127 00:49:49,820 --> 00:49:51,367 All right, call me back. 1128 00:49:56,243 --> 00:49:58,166 You gotta be kidding me. 1129 00:50:04,251 --> 00:50:05,798 Damn it, Lenny. 1130 00:50:06,837 --> 00:50:08,510 Where's Roland? 1131 00:50:08,839 --> 00:50:09,840 He's coming. 1132 00:50:10,007 --> 00:50:11,008 - Honey! - Yeah? 1133 00:50:11,175 --> 00:50:12,267 I've got the check book. 1134 00:50:12,426 --> 00:50:13,894 Great. 1135 00:50:15,054 --> 00:50:16,055 Come on, let's go! 1136 00:50:16,138 --> 00:50:17,139 Give me the gun. Don't point it at me! 1137 00:50:17,306 --> 00:50:18,558 - We're taking the Ferrari! - Pete! 1138 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 Do it for Dad! 1139 00:50:19,975 --> 00:50:21,021 Come on! 1140 00:50:21,101 --> 00:50:22,148 Babe, give me the gun! 1141 00:50:22,978 --> 00:50:24,651 - Shit! - Go, go, go! 1142 00:50:25,606 --> 00:50:27,199 Let go of the fucking gun! 1143 00:50:27,358 --> 00:50:28,576 Stop! 1144 00:50:31,111 --> 00:50:32,158 Roland, we got it! 1145 00:50:32,321 --> 00:50:34,415 We got the car! 1146 00:50:35,950 --> 00:50:37,042 Stop! 1147 00:50:38,953 --> 00:50:40,291 Oh, shit. 1148 00:50:40,371 --> 00:50:41,372 God! 1149 00:50:41,455 --> 00:50:42,501 What was that? 1150 00:50:42,581 --> 00:50:44,333 I think it was a person. 1151 00:50:45,417 --> 00:50:46,418 Roland! 1152 00:50:46,585 --> 00:50:47,757 Oh, my God, you killed Dad! 1153 00:50:47,920 --> 00:50:49,047 - Roland! - Dad! 1154 00:50:49,213 --> 00:50:50,590 Dial 911! 1155 00:50:54,134 --> 00:50:55,852 So, I guess Dad's a bad guy. 1156 00:50:56,011 --> 00:50:57,354 Oh, yeah. 1157 00:50:59,515 --> 00:51:01,893 I understand how Luke Skywalker felt now. 1158 00:51:02,059 --> 00:51:03,777 Yeah, seriously. 1159 00:51:04,645 --> 00:51:06,648 She's really beautiful. 1160 00:51:07,898 --> 00:51:10,117 She looks great here. 1161 00:51:10,276 --> 00:51:11,277 Glowing. 1162 00:51:11,443 --> 00:51:13,537 Roland even looks good. Who's this... 1163 00:51:14,154 --> 00:51:17,283 This guy with the scratched out face? 1164 00:51:20,244 --> 00:51:21,245 Excuse me, doc. 1165 00:51:21,745 --> 00:51:23,497 Doc, any word? 1166 00:51:24,290 --> 00:51:27,169 Well, the good news is that he's in a stable condition. 1167 00:51:27,334 --> 00:51:28,381 - Great! - Okay. All right. 1168 00:51:28,544 --> 00:51:29,716 The bad news, however 1169 00:51:29,878 --> 00:51:31,721 is that his blood is AB positive. 1170 00:51:31,880 --> 00:51:33,007 What? That doesn't sound... 1171 00:51:33,173 --> 00:51:34,265 No, no, it's just that 1172 00:51:34,425 --> 00:51:36,473 the blood you gave is O negative. 1173 00:51:36,635 --> 00:51:39,684 Negative? Mine is? 1174 00:51:39,847 --> 00:51:42,316 It means that 1175 00:51:42,474 --> 00:51:44,397 he can't be our father. 1176 00:51:44,560 --> 00:51:46,107 Genetically. 1177 00:51:46,520 --> 00:51:49,148 You can go in and see him if you like. 1178 00:51:50,190 --> 00:51:51,317 Thank you. 1179 00:51:55,946 --> 00:51:59,495 You're awake. How you doing there, champ? 1180 00:51:59,575 --> 00:52:01,373 Mmm, feeling no pain. 1181 00:52:01,535 --> 00:52:02,536 Yeah. 1182 00:52:03,495 --> 00:52:05,372 Sorry we ran over you. 1183 00:52:05,539 --> 00:52:07,507 And sorry you're going to jail. 1184 00:52:08,208 --> 00:52:09,755 Be good to get off the hamster wheel. 1185 00:52:09,918 --> 00:52:10,919 I hear ya. 1186 00:52:11,086 --> 00:52:12,429 Hey, Roland, let me ask you something. 1187 00:52:14,173 --> 00:52:15,891 When did you know 1188 00:52:16,634 --> 00:52:17,806 that we weren't yours? 1189 00:52:18,886 --> 00:52:20,013 I don't know, 1190 00:52:20,179 --> 00:52:22,022 like, two minutes ago when the doc told me. 1191 00:52:22,181 --> 00:52:23,228 Unbelievable. 1192 00:52:23,599 --> 00:52:24,691 So, as far as you knew, 1193 00:52:24,850 --> 00:52:29,606 you were intentionally duping your own sons into committing a felony? 1194 00:52:30,022 --> 00:52:33,777 Yeah. So? Whatever. Don't be such a fucking pussy about it. 1195 00:52:33,942 --> 00:52:37,572 My dad was an asshole, too. He ran out, he was a crook. 1196 00:52:37,738 --> 00:52:39,160 Life sucks. Life is hard. 1197 00:52:39,323 --> 00:52:40,324 Get over it. 1198 00:52:40,491 --> 00:52:42,664 Life is hard, Pete. 1199 00:52:43,369 --> 00:52:45,793 Wait a minute. You know what? 1200 00:52:46,538 --> 00:52:49,838 Fuck! I should've known you guys weren't mine. 1201 00:52:50,000 --> 00:52:51,218 '75 you said, right? 1202 00:52:51,377 --> 00:52:52,673 Spring of '75? 1203 00:52:52,753 --> 00:52:53,845 Right. 1204 00:52:54,213 --> 00:52:56,682 I started dating Lenny in '74. 1205 00:52:56,840 --> 00:53:00,970 By the spring of '75, I was doing my first stint in the joint. 1206 00:53:01,136 --> 00:53:02,979 I got busted dealing coke in this nightclub 1207 00:53:03,138 --> 00:53:07,393 by some fucking disco-permed, roller-skating, motherfucking narc. 1208 00:53:07,476 --> 00:53:08,603 Wait. 1209 00:53:10,854 --> 00:53:11,981 You mean this guy. 1210 00:53:12,147 --> 00:53:13,399 Yeah. That's the guy. 1211 00:53:13,565 --> 00:53:15,818 I don't know what pissed me off more, he put me in jail, 1212 00:53:15,984 --> 00:53:19,488 or he started schtupping your mom the second I was behind bars. 1213 00:53:19,655 --> 00:53:21,869 This guy was schtupping our mother? 1214 00:53:21,949 --> 00:53:23,701 Hey. 1215 00:53:24,743 --> 00:53:27,497 That guy is your fucking dad. 1216 00:53:27,663 --> 00:53:30,337 I should've known. You look like a couple of junior narcs. 1217 00:53:30,499 --> 00:53:31,876 Well, do you have a name? 1218 00:53:32,793 --> 00:53:34,261 Give me 1,000 bucks and I'll tell you. 1219 00:53:34,420 --> 00:53:35,967 Fuck you! Come on, Kyle. 1220 00:53:36,130 --> 00:53:37,757 Okay, nice meeting you. 1221 00:53:37,923 --> 00:53:39,095 Roland... 1222 00:53:43,345 --> 00:53:45,723 Would you take 400? 1223 00:53:45,931 --> 00:53:47,683 - Sparkly P? - Yup. 1224 00:53:47,850 --> 00:53:52,697 You just paid Roland $1,000 for the name Sparkly P! 1225 00:53:52,855 --> 00:53:54,198 You got conned, Kyle! 1226 00:53:54,356 --> 00:53:56,905 I paid him 680 and I had 1,000. 1227 00:53:57,067 --> 00:53:59,570 I conned him. Yeah! 1228 00:53:59,737 --> 00:54:01,990 And now I think we're ready to make a little inquiry 1229 00:54:02,156 --> 00:54:04,079 into this Sparkly P character. 1230 00:54:04,241 --> 00:54:06,710 Yeah? Where? The white pages? Huh? 1231 00:54:06,869 --> 00:54:08,837 The glitter store? 1232 00:54:08,996 --> 00:54:11,545 Do you realize how insane you sound? 1233 00:54:11,707 --> 00:54:13,675 We're going home! 1234 00:54:13,834 --> 00:54:15,086 You're just gonna give up? 1235 00:54:15,252 --> 00:54:16,674 We almost got killed! 1236 00:54:16,837 --> 00:54:19,841 We? Roland almost got killed. What are you talking about? 1237 00:54:20,007 --> 00:54:21,850 We just had one of the best adventures of our lives. 1238 00:54:22,009 --> 00:54:23,010 No, we didn't. 1239 00:54:23,177 --> 00:54:26,602 What happened to Mr. "I won't rest until we find our dad"? 1240 00:54:26,764 --> 00:54:28,858 The universe doesn't like quitters, Pete. 1241 00:54:29,016 --> 00:54:32,816 You know what? Fuck the universe! The universe sucks! 1242 00:54:32,978 --> 00:54:34,901 - Don't say that. - You realize this whole time... 1243 00:54:35,063 --> 00:54:39,364 It's been telling us it's time to shut down Operation Who's Your Daddy? 1244 00:54:39,526 --> 00:54:41,244 That's a good name for it, Pete. 1245 00:54:41,403 --> 00:54:43,531 That's a good name for the quest! 1246 00:54:45,199 --> 00:54:48,920 But before we close the book on Operation Who's Your Daddy, 1247 00:54:49,077 --> 00:54:50,295 let me say one thing, Pete... 1248 00:54:50,454 --> 00:54:53,128 It's too late. Kyle, book is closed. 1249 00:54:53,290 --> 00:54:54,337 - That's it? - Yup. That's it. 1250 00:54:54,500 --> 00:54:56,503 - You don't want to hear it? - No! 1251 00:54:56,668 --> 00:54:59,171 I got us on the 10:00 p.m. flight out of JFK. 1252 00:54:59,338 --> 00:55:00,681 That is what we're doing. 1253 00:55:02,132 --> 00:55:03,224 Look at this poor guy. 1254 00:55:03,383 --> 00:55:05,511 No one will even give him the time of day. 1255 00:55:05,677 --> 00:55:07,975 Well, we're not stopping. We're not picking up a hitchhiker. 1256 00:55:08,138 --> 00:55:09,936 What do you think is gonna happen? 1257 00:55:10,140 --> 00:55:13,485 You think he's gonna just murder you, rob you, rape you? 1258 00:55:13,644 --> 00:55:14,896 Yeah. All three. 1259 00:55:15,062 --> 00:55:16,985 Okay, all of the above. Look at him. 1260 00:55:17,147 --> 00:55:18,444 I am looking at him. 1261 00:55:19,191 --> 00:55:20,659 You know somebody your whole life, 1262 00:55:21,318 --> 00:55:24,788 and then you wake up and you realize you've been lying next to a racist. 1263 00:55:25,364 --> 00:55:28,459 What? It's not 'cause he's black. It's 'cause he's a stranger, 1264 00:55:28,617 --> 00:55:32,497 and a hitchhiker and could very easily be a serial killer. 1265 00:55:32,704 --> 00:55:35,924 There are no black serial killers, Pete. 1266 00:55:36,083 --> 00:55:37,175 That's a fact. 1267 00:55:37,334 --> 00:55:38,927 Just don't make eye contact, please? 1268 00:55:39,086 --> 00:55:40,804 Because then I'll have to pull over, 1269 00:55:40,963 --> 00:55:44,388 and it'll be awkward and we'll have to give him a ride and all that. 1270 00:55:44,842 --> 00:55:47,061 You're looking in his direction. 1271 00:55:47,219 --> 00:55:48,220 I'm not looking. 1272 00:55:48,387 --> 00:55:49,388 You're totally turning your head. 1273 00:55:49,555 --> 00:55:50,556 My eyes are wandering. 1274 00:55:50,639 --> 00:55:51,640 I'm watching you. 1275 00:55:51,723 --> 00:55:52,770 Look this way. 1276 00:55:52,933 --> 00:55:54,856 - Pete, I'm not looking. - Look out the left. 1277 00:55:55,018 --> 00:55:57,271 - You're totally looking right at him. - My peripheral vision. 1278 00:55:58,730 --> 00:56:00,232 Oh, God damn it! 1279 00:56:00,399 --> 00:56:01,821 What? I didn't look at him! 1280 00:56:01,984 --> 00:56:04,032 - Ah, he got me. - What? 1281 00:56:04,987 --> 00:56:07,661 I blew it. That one's on me. 1282 00:56:08,156 --> 00:56:09,328 - You made eye contact? - Yeah. 1283 00:56:09,491 --> 00:56:10,492 Shit. 1284 00:56:10,659 --> 00:56:13,253 We're still not picking him up so let him down easy. 1285 00:56:13,453 --> 00:56:14,580 Hey, how you doing? 1286 00:56:14,746 --> 00:56:16,589 You stopped. Thank you. 1287 00:56:16,748 --> 00:56:18,375 Thank you. Thank you both. 1288 00:56:18,458 --> 00:56:19,505 Thank you so much. 1289 00:56:19,585 --> 00:56:20,712 Even if you don't give me a ride, 1290 00:56:21,044 --> 00:56:23,012 thank you just for stopping. 1291 00:56:23,171 --> 00:56:25,595 I was beginning to think black was the new invisible out here. 1292 00:56:25,757 --> 00:56:27,600 You know what I mean? The gesture means a lot. 1293 00:56:27,801 --> 00:56:28,802 Where are you headed? 1294 00:56:29,303 --> 00:56:30,850 North. Worcester, Mass. 1295 00:56:31,013 --> 00:56:33,141 Just trying to get to my kid's birthday tomorrow. 1296 00:56:33,307 --> 00:56:35,230 We're really sorry. We're going south. 1297 00:56:35,392 --> 00:56:37,690 We're going to JFK, so... 1298 00:56:37,853 --> 00:56:38,854 How about this? 1299 00:56:39,021 --> 00:56:40,364 There's a train station... 1300 00:56:40,522 --> 00:56:42,274 Uh, it's like two miles south. You take me there? 1301 00:56:42,441 --> 00:56:43,442 Now, I don't see why... 1302 00:56:43,609 --> 00:56:44,736 Are you fucking crazy? 1303 00:56:44,902 --> 00:56:46,905 I'm gonna have to ask you, uh... 1304 00:56:47,070 --> 00:56:48,413 We got a Nervous Nelly here. 1305 00:56:48,572 --> 00:56:51,121 So I know this is gonna sound like a funny question, 1306 00:56:51,283 --> 00:56:53,035 but are you a serial killer? 1307 00:56:54,912 --> 00:56:55,959 No. No. 1308 00:56:56,121 --> 00:56:58,089 I get it. There's a lot of nuts out there. 1309 00:56:58,248 --> 00:57:00,296 I am a stranger, I am a hitchhiker... 1310 00:57:00,459 --> 00:57:01,506 Satisfied? 1311 00:57:01,668 --> 00:57:05,468 ...but I swear to you, I am not a serial killer. 1312 00:57:05,589 --> 00:57:06,716 Hmm... 1313 00:57:06,798 --> 00:57:09,096 Well, did you notice how you emphasized the word "serial"... 1314 00:57:09,259 --> 00:57:11,557 Which makes it sound like 1315 00:57:11,720 --> 00:57:15,020 you're a killer, just not a serial one. 1316 00:57:15,265 --> 00:57:16,517 Oh, man, okay. 1317 00:57:16,683 --> 00:57:19,812 Now that was totally unintentional. I promise you that. 1318 00:57:19,978 --> 00:57:21,025 Didn't mean that. 1319 00:57:21,188 --> 00:57:23,111 But you're still not saying, "I'm not a killer." 1320 00:57:23,273 --> 00:57:26,618 It seems like that's what a non-killer would say. 1321 00:57:27,486 --> 00:57:29,739 I'm an idiot, man. Idiot! 1322 00:57:29,905 --> 00:57:33,034 I've been a non-killer too long to not know the non-killer rules. 1323 00:57:33,200 --> 00:57:34,793 You know what I mean? 1324 00:57:34,952 --> 00:57:37,000 How about this? We'll give you a ride... 1325 00:57:37,162 --> 00:57:38,254 Are you fucking crazy? 1326 00:57:38,413 --> 00:57:39,414 Let me finish, Pete. 1327 00:57:39,581 --> 00:57:41,800 We can give you a ride to the station, 1328 00:57:41,959 --> 00:57:44,713 but, and this is a pretty big but, only if we can tie you up. 1329 00:57:44,878 --> 00:57:49,975 That way you can't rape or kill or murder Mr. Paranoia here. 1330 00:57:59,559 --> 00:58:00,560 You okay? 1331 00:58:00,727 --> 00:58:01,854 Those aren't too tight, are they? 1332 00:58:02,020 --> 00:58:03,942 Almost kill you. Can't kill you. 1333 00:58:05,899 --> 00:58:07,117 Don't even joke around 1334 00:58:07,275 --> 00:58:08,322 with our driver. 1335 00:58:08,485 --> 00:58:10,579 Sorry to interrupt. I'm still not getting a phone signal here. 1336 00:58:10,737 --> 00:58:13,206 Are you sure there's a train station this way? 1337 00:58:13,365 --> 00:58:15,709 100%. I grew up one town over. 1338 00:58:15,867 --> 00:58:18,211 I used to play ice hockey at the rink across the street. 1339 00:58:18,370 --> 00:58:19,747 Just make a left up there. 1340 00:58:20,580 --> 00:58:22,378 I don't see street signs. 1341 00:58:23,875 --> 00:58:25,422 We are fucked. 1342 00:58:25,585 --> 00:58:26,803 Fucked! 1343 00:58:26,962 --> 00:58:27,963 We're gonna miss our flight. 1344 00:58:28,130 --> 00:58:29,473 - Take it easy, Pete. - Do you realize that? 1345 00:58:29,631 --> 00:58:32,851 Okay, then we'll catch another one. Okay? It's not a big deal. 1346 00:58:33,010 --> 00:58:37,015 Classic Kyle! Nothing's ever a big deal. Must be nice. 1347 00:58:37,180 --> 00:58:40,901 Whoa, whoa, whoa, I am sensing a very disturbing vibe here. 1348 00:58:41,059 --> 00:58:43,107 Pete, are you mad at your brother about something? 1349 00:58:43,270 --> 00:58:46,069 Yes! I'm mad! And it's probably obvious. 1350 00:58:46,231 --> 00:58:49,406 There's like a rage pulsing through his entire body. 1351 00:58:49,568 --> 00:58:51,491 Classic Pete right here. 1352 00:58:51,653 --> 00:58:53,906 Luckily, I'm sort of the Pete whisperer. 1353 00:58:54,072 --> 00:58:56,745 I always know how to calm this guy down. 1354 00:58:56,825 --> 00:58:57,996 - Ah... - Good. 1355 00:58:58,076 --> 00:59:02,752 Let me turn on a little music and just lullaby you into just relaxing. 1356 00:59:02,914 --> 00:59:04,382 - Wow. - There. 1357 00:59:04,541 --> 00:59:08,637 A, please don't patronize me and B, no music, okay? 1358 00:59:08,795 --> 00:59:10,047 I just need to focus right now. 1359 00:59:10,213 --> 00:59:12,716 Well, I think music will help you guys relax. 1360 00:59:12,883 --> 00:59:14,010 Makes a great point. 1361 00:59:14,092 --> 00:59:15,810 You can't focus if you're too tense, Pete. 1362 00:59:15,969 --> 00:59:17,221 I just need it quiet, okay? 1363 00:59:22,142 --> 00:59:23,519 What are you, 10? 1364 00:59:23,685 --> 00:59:25,187 Can't you just listen to music? 1365 00:59:26,563 --> 00:59:28,031 No! I don't want to listen to music. 1366 00:59:35,614 --> 00:59:37,708 Enough with the fucking radio, Kyle! 1367 00:59:42,162 --> 00:59:44,631 Oh, that was brilliant. Go get 'em, you idiot. 1368 00:59:44,790 --> 00:59:46,042 I'm not gonna go get 'em. 1369 00:59:46,208 --> 00:59:47,585 Untie me, I'll go get 'em. 1370 00:59:47,751 --> 00:59:51,551 We're not gonna get the keys until you tell me what your problem is with me. 1371 00:59:51,713 --> 00:59:52,840 We're going to be here a while, 1372 00:59:53,006 --> 00:59:54,720 because I have a million problems with you. 1373 00:59:54,800 --> 00:59:55,846 Like what? 1374 00:59:55,926 --> 00:59:57,223 Elaborate, Pete. 1375 00:59:57,385 --> 01:00:01,436 All you've ever done is rub your amazing life in my face. 1376 01:00:01,807 --> 01:00:03,935 Your trophies and your friends, 1377 01:00:04,226 --> 01:00:06,775 and your black Amex and your sunsets. 1378 01:00:06,937 --> 01:00:08,905 Sorry for sending you sunsets. 1379 01:00:09,064 --> 01:00:10,407 I love sunsets. 1380 01:00:10,565 --> 01:00:12,909 Growing up was literally like watching The Kyle Reynolds Show 1381 01:00:13,068 --> 01:00:14,445 24 hours a day. 1382 01:00:14,611 --> 01:00:15,738 Girls just liked you more. 1383 01:00:15,904 --> 01:00:17,827 Pete, I thought you liked hearing about my hook-ups 1384 01:00:17,989 --> 01:00:20,538 the same way I liked hearing about your hook-ups. 1385 01:00:20,700 --> 01:00:21,747 What hook-ups? 1386 01:00:21,827 --> 01:00:22,828 The girl you went out with in ninth grade. 1387 01:00:23,036 --> 01:00:25,334 Remember her, with the glasses and the bad skin? 1388 01:00:25,497 --> 01:00:26,624 - Pamela Hartley. - Yes! 1389 01:00:26,790 --> 01:00:28,508 Yeah, she only dated me to get to you. 1390 01:00:28,667 --> 01:00:30,294 And guess what? The second her skin cleared up, 1391 01:00:30,377 --> 01:00:31,424 he banged her. 1392 01:00:31,586 --> 01:00:33,554 Not cool, Kyle. I'm Team Peter. 1393 01:00:33,713 --> 01:00:35,681 You even had the balls to come home and brag about how you nailed her 1394 01:00:35,841 --> 01:00:37,013 in the back of a Papa John's. 1395 01:00:37,175 --> 01:00:39,974 That girl that I messed around with at Papa John's didn't even wear glasses. 1396 01:00:40,137 --> 01:00:42,856 - Mistaken identity. Back on Team Kyle. - Guess what? 1397 01:00:43,014 --> 01:00:46,143 Junior year, she got contacts and her skin cleared up and you banged her 1398 01:00:46,309 --> 01:00:49,313 right after having a sausage lover's pizza, apparently. 1399 01:00:49,479 --> 01:00:51,026 "This chick loves sausage, Pete." 1400 01:00:51,189 --> 01:00:52,236 I don't remember that. 1401 01:00:52,440 --> 01:00:56,741 If I have to hear about your goddamn barbeque sauce fortune one more time... 1402 01:00:56,903 --> 01:00:59,782 The picture on the bottles could be literally anybody! 1403 01:00:59,948 --> 01:01:02,246 And you've lucked out your entire life. 1404 01:01:02,659 --> 01:01:05,128 The way you've lived, you should be broke and homeless, 1405 01:01:05,287 --> 01:01:07,665 not chillaxing on a beach 1406 01:01:07,831 --> 01:01:10,209 with your perfect girlfriend and your perfect house 1407 01:01:10,375 --> 01:01:11,922 and your soon-to-be perfect family! 1408 01:01:12,085 --> 01:01:13,132 Fuck you! 1409 01:01:13,461 --> 01:01:15,555 Stop blaming me for everything. 1410 01:01:15,714 --> 01:01:18,513 You know, just because you think your life sucks. Okay? 1411 01:01:18,675 --> 01:01:21,599 Take some responsibility for some of the decisions you made. 1412 01:01:21,761 --> 01:01:23,308 You decide to go ahead and marry 1413 01:01:23,471 --> 01:01:24,973 the first girl you ever mess around with, 1414 01:01:25,140 --> 01:01:27,268 and then, big shocker, it doesn't work out? 1415 01:01:27,601 --> 01:01:29,854 You decide to look at assholes for a living, 1416 01:01:30,020 --> 01:01:31,272 that's my fault? 1417 01:01:31,438 --> 01:01:34,112 Spent your whole life trying to impress a dead guy. 1418 01:01:34,274 --> 01:01:36,902 It's not my fault. It's your fault. 1419 01:01:37,068 --> 01:01:38,536 In fact, maybe if you tried 1420 01:01:38,695 --> 01:01:42,199 to be like me a little bit more, you wouldn't be such a miserable dick! 1421 01:01:42,365 --> 01:01:43,867 And your son wouldn't hate you! 1422 01:01:45,702 --> 01:01:48,581 God damn it. 1423 01:01:48,997 --> 01:01:52,172 God damn it! You broke my glasses. 1424 01:01:52,417 --> 01:01:53,464 Fuck! 1425 01:01:53,627 --> 01:01:54,970 Guys, use your words. 1426 01:01:55,128 --> 01:01:56,175 Fuck you, Kyle! 1427 01:01:56,588 --> 01:01:57,635 I hate conflict. 1428 01:01:57,797 --> 01:01:59,174 Fuck you! 1429 01:01:59,257 --> 01:02:00,304 Asshole! 1430 01:02:00,550 --> 01:02:04,396 Hey, guys, my Negro spider senses is tingling. 1431 01:02:06,389 --> 01:02:09,484 I think we may be on a choo-choo track. 1432 01:02:09,684 --> 01:02:11,436 While you were lying on a beach in Maui, I was home 1433 01:02:11,603 --> 01:02:12,821 taking care of Mom! 1434 01:02:12,979 --> 01:02:14,697 I don't like this. 1435 01:02:14,856 --> 01:02:16,779 Yup, that is definitely a choo-choo train. 1436 01:02:16,942 --> 01:02:18,194 Mom is an independent vibrant sexual woman! 1437 01:02:18,360 --> 01:02:19,578 Okay. 1438 01:02:19,736 --> 01:02:21,613 Stop taking care of people! 1439 01:02:22,072 --> 01:02:23,949 It's not the soul train, guys. 1440 01:02:24,115 --> 01:02:26,914 You want to stop fighting and look out the window... 1441 01:02:27,118 --> 01:02:29,872 Motherfuckers, we're on the motherfucking railroad tracks! 1442 01:02:30,038 --> 01:02:32,086 There's a train coming! 1443 01:02:32,207 --> 01:02:34,380 There is a train! 1444 01:02:34,709 --> 01:02:36,177 Get me off the tracks! 1445 01:02:36,336 --> 01:02:37,508 Train. Pete, get out! 1446 01:02:37,671 --> 01:02:39,014 Help! Now! 1447 01:02:40,423 --> 01:02:41,800 Get out! 1448 01:02:43,051 --> 01:02:44,098 My seatbelt! 1449 01:02:50,517 --> 01:02:51,814 Kyle! 1450 01:03:00,902 --> 01:03:01,994 Kyle! 1451 01:03:26,219 --> 01:03:27,220 Pete! 1452 01:03:29,597 --> 01:03:30,724 Pete! 1453 01:03:33,977 --> 01:03:35,195 Kyle! 1454 01:03:36,730 --> 01:03:38,107 Pete! 1455 01:03:39,566 --> 01:03:41,489 Kyle! 1456 01:03:41,985 --> 01:03:43,077 Pete! 1457 01:03:44,821 --> 01:03:46,949 Yes! 1458 01:03:55,290 --> 01:03:56,542 Yeah! 1459 01:04:29,991 --> 01:04:31,459 No. They're literally 1460 01:04:31,618 --> 01:04:35,043 replacing me with a monkey or a seal, some kind of animal. 1461 01:04:35,205 --> 01:04:37,299 Because apparently animals don't get residuals. 1462 01:04:37,457 --> 01:04:40,131 A monkey can't do your job. 1463 01:04:42,837 --> 01:04:44,680 How much do you have left? 1464 01:04:44,839 --> 01:04:46,466 Not as much as I owe. 1465 01:04:47,175 --> 01:04:52,398 Yeah, I'll probably have a repo man showing up at my house in a few weeks. 1466 01:04:52,555 --> 01:04:54,398 Take my Ferraris back. 1467 01:04:55,350 --> 01:04:57,102 Ferraris, plural? 1468 01:04:57,352 --> 01:04:58,979 Three. 1469 01:05:00,146 --> 01:05:02,695 You are incorrigible. 1470 01:05:03,817 --> 01:05:06,992 I'm just an idiot, Pete. You said so yourself. 1471 01:05:07,445 --> 01:05:09,698 You're not an idiot, Kyle. 1472 01:05:09,864 --> 01:05:11,867 You're not, you're just... 1473 01:05:12,409 --> 01:05:13,455 What? 1474 01:05:13,535 --> 01:05:15,412 You're overly optimistic. 1475 01:05:15,578 --> 01:05:16,579 That's all. 1476 01:05:16,746 --> 01:05:19,340 That's a nice way to put it. 1477 01:05:20,333 --> 01:05:21,334 Well, I don't know. 1478 01:05:21,501 --> 01:05:23,595 Who am I kidding? 1479 01:05:24,921 --> 01:05:26,048 I honestly started thinking 1480 01:05:26,214 --> 01:05:29,138 that Kaylani and our kid would be better off without me. 1481 01:05:29,300 --> 01:05:31,553 Maybe I ought to just bail now. 1482 01:05:31,719 --> 01:05:34,894 For their sake because then, maybe, Kaylani 1483 01:05:35,140 --> 01:05:37,939 could tell the kid a cool story the way Mom did. 1484 01:05:38,143 --> 01:05:42,899 "Yeah, your dad was base jumping into a volcano, 1485 01:05:43,064 --> 01:05:44,782 "and the lava got him." 1486 01:05:45,400 --> 01:05:48,404 Or I was a brilliant doctor, like you. 1487 01:05:50,280 --> 01:05:53,910 You have the kindest heart of anyone I have ever met. 1488 01:05:57,370 --> 01:06:00,465 A little while ago, I thought I lost you forever, 1489 01:06:00,623 --> 01:06:04,969 and it was the worst feeling I've ever felt. 1490 01:06:06,713 --> 01:06:09,137 No one's better off without you, Kyle. 1491 01:06:10,258 --> 01:06:12,477 You're gonna be a great dad. 1492 01:06:12,969 --> 01:06:16,849 You know how you were always asking Mom about Dad? 1493 01:06:18,475 --> 01:06:21,024 I wasn't that curious. 1494 01:06:21,895 --> 01:06:23,989 I think because I had you. 1495 01:06:24,647 --> 01:06:26,069 What? 1496 01:06:26,232 --> 01:06:29,031 Yeah, I had a lot of friends and girlfriends 1497 01:06:29,194 --> 01:06:32,243 and people that love me because I'm, kind of, you know, 1498 01:06:32,405 --> 01:06:34,282 bon vivant, a raconteur, 1499 01:06:34,449 --> 01:06:36,543 or whatever you want to say. 1500 01:06:36,701 --> 01:06:38,829 But you never thought I was any of those things. 1501 01:06:39,537 --> 01:06:41,505 But you were still there. 1502 01:06:41,664 --> 01:06:42,756 Getting on me. 1503 01:06:42,916 --> 01:06:45,419 "Hey! Don't jump off the roof into the pool. 1504 01:06:45,585 --> 01:06:47,007 "You'll break your neck. 1505 01:06:47,170 --> 01:06:49,423 "Here, let me show you how to tie your tie." 1506 01:06:50,590 --> 01:06:52,433 Always kind of thought 1507 01:06:52,592 --> 01:06:54,970 that was the type of stuff our dad would've been saying. 1508 01:06:58,306 --> 01:07:00,274 I'm sorry about your glasses. 1509 01:07:00,433 --> 01:07:01,480 Don't be. 1510 01:07:01,643 --> 01:07:02,895 I don't need them. 1511 01:07:03,520 --> 01:07:04,612 What do you mean? 1512 01:07:04,771 --> 01:07:07,115 I don't need glasses. 1513 01:07:07,398 --> 01:07:09,321 I have 20/20 vision. 1514 01:07:10,109 --> 01:07:11,236 What? 1515 01:07:11,402 --> 01:07:14,372 Yeah, I just had this image of who I thought I should be, 1516 01:07:14,572 --> 01:07:17,200 and glasses fit the bill. 1517 01:07:17,367 --> 01:07:18,585 There you go. 1518 01:07:18,743 --> 01:07:20,666 That's why you're brilliant. 1519 01:07:21,746 --> 01:07:24,249 Why did I wear glasses for 20 years? 1520 01:07:24,415 --> 01:07:26,418 Because you're an idiot. 1521 01:07:26,584 --> 01:07:28,211 I'm a fucking idiot. 1522 01:07:28,378 --> 01:07:30,722 I'm a big dumb idiot. 1523 01:07:31,047 --> 01:07:32,924 Boom! A train. 1524 01:07:33,841 --> 01:07:35,639 "Oh, my God! I'm still alive!" 1525 01:07:35,802 --> 01:07:38,351 And that's basically how it all went. 1526 01:07:38,513 --> 01:07:41,141 It's crazy. This is one night we're talking about. 1527 01:07:41,224 --> 01:07:43,352 Yeah. 1528 01:07:43,434 --> 01:07:44,902 I guess we missed our flight. 1529 01:07:45,061 --> 01:07:47,234 You want to check and see when the next one is? 1530 01:07:47,397 --> 01:07:48,444 Nope. 1531 01:07:50,608 --> 01:07:52,030 I feel 1532 01:07:52,193 --> 01:07:57,700 very confident that the universe is telling us to proceed 1533 01:07:57,907 --> 01:07:59,580 with Operation Who's Your Daddy. 1534 01:07:59,742 --> 01:08:01,244 Are you messing with me? 1535 01:08:01,411 --> 01:08:04,005 We started this goddamn mission to find our father together, 1536 01:08:04,163 --> 01:08:07,292 and we are gonna finish it together. Come hell or high water. 1537 01:08:07,458 --> 01:08:09,552 God damn it, that's the spirit! 1538 01:08:11,588 --> 01:08:12,885 Let's do this! 1539 01:08:13,673 --> 01:08:14,720 We're going in! 1540 01:08:14,882 --> 01:08:15,929 We're going in! 1541 01:08:16,092 --> 01:08:18,060 This is happening! 1542 01:08:18,845 --> 01:08:22,099 Thank you for driving all the way out here with the new rental. 1543 01:08:22,265 --> 01:08:23,517 Appreciate it. 1544 01:08:23,683 --> 01:08:25,731 Okay, guys, I think these might be yours? 1545 01:08:25,893 --> 01:08:27,357 Yes, sir. Thank you. 1546 01:08:27,437 --> 01:08:28,438 All right. 1547 01:08:28,521 --> 01:08:30,444 That's gonna be one big fucking insurance mess. 1548 01:08:30,607 --> 01:08:32,655 But, uh, we got everything we need, 1549 01:08:32,817 --> 01:08:33,944 so you're free to go. 1550 01:08:34,110 --> 01:08:35,282 Thanks a lot, officers. 1551 01:08:35,445 --> 01:08:36,446 It's no problem. 1552 01:08:36,613 --> 01:08:37,956 Really appreciate it. 1553 01:08:38,781 --> 01:08:41,455 What now? How do we find Sparkly P? 1554 01:08:41,618 --> 01:08:43,086 - Leg work. - Yes. 1555 01:08:43,369 --> 01:08:45,963 Whoa, whoa, whoa. Did you, uh, just say "Sparkly P"? 1556 01:08:46,831 --> 01:08:47,958 Yeah. 1557 01:08:48,124 --> 01:08:49,876 - The police officer... - From the '70s? 1558 01:08:49,959 --> 01:08:51,086 Yeah. 1559 01:08:51,169 --> 01:08:52,215 You've heard of him? 1560 01:08:52,295 --> 01:08:53,422 Are you kidding me? 1561 01:08:53,588 --> 01:08:55,431 There's not a cop in the whole state who hasn't. 1562 01:08:55,590 --> 01:08:56,591 Yeah. 1563 01:08:56,758 --> 01:08:59,637 Patrick O'Callaghan, AKA Sparkly P. 1564 01:09:00,386 --> 01:09:02,514 Had one of the biggest coke busts in history. 1565 01:09:02,680 --> 01:09:05,058 We spent like two weeks studying him back in the academy. 1566 01:09:05,224 --> 01:09:06,442 The guy's a legend. 1567 01:09:06,601 --> 01:09:09,355 Holy shit, Pete. We could be Irish. 1568 01:09:09,520 --> 01:09:10,738 Yes! 1569 01:09:10,897 --> 01:09:13,275 I'm Irish, too, on my sister's side. 1570 01:09:13,441 --> 01:09:14,988 You know where to find him? 1571 01:09:18,404 --> 01:09:21,579 So, I just talked to my buddy in the force, 1572 01:09:21,741 --> 01:09:25,541 and apparently Mr. Patrick O'Callaghan 1573 01:09:25,703 --> 01:09:28,957 retired the NYPD back in '86. 1574 01:09:29,123 --> 01:09:31,501 This right here is his last known address. 1575 01:09:31,668 --> 01:09:32,760 If anyone comes asking, 1576 01:09:32,919 --> 01:09:34,216 I didn't tell you shit. 1577 01:09:34,671 --> 01:09:36,594 I'm trusting you with this. 1578 01:09:37,340 --> 01:09:39,138 Don't fuck me. 1579 01:09:39,717 --> 01:09:41,594 Not gonna fuck you. 1580 01:09:48,518 --> 01:09:49,645 What? 1581 01:09:52,313 --> 01:09:53,440 What? 1582 01:09:53,606 --> 01:09:55,358 - Guess where he lives? - Where? 1583 01:09:55,525 --> 01:09:56,902 You're not gonna believe this. 1584 01:09:57,276 --> 01:09:58,994 Worcester, Mass. 1585 01:10:00,029 --> 01:10:02,578 Worcester, Mass! You've been leading us there the whole time! 1586 01:10:05,326 --> 01:10:08,546 It's the universe, Pete. The universe is magic! 1587 01:10:08,705 --> 01:10:10,628 I'm magic. I'm a magic man. 1588 01:10:10,790 --> 01:10:14,545 All right. Okay. I guess we're all going home. 1589 01:10:21,968 --> 01:10:23,186 Well, 1590 01:10:25,054 --> 01:10:27,352 thanks for letting me keep a little souvenir. 1591 01:10:27,515 --> 01:10:28,642 Sure. 1592 01:10:29,016 --> 01:10:31,610 This has been magnificent. Thank you, guys. 1593 01:10:31,769 --> 01:10:33,612 I appreciate your assistance. 1594 01:10:33,771 --> 01:10:35,614 Have a good night. 1595 01:10:36,733 --> 01:10:37,780 Hey! 1596 01:10:38,568 --> 01:10:39,569 Yeah? 1597 01:10:39,736 --> 01:10:41,238 We don't even know your name. 1598 01:10:41,404 --> 01:10:42,576 Oh, Kyle... 1599 01:10:43,239 --> 01:10:45,958 You've known it the whole time. 1600 01:10:47,744 --> 01:10:49,587 That's beautiful. 1601 01:10:49,746 --> 01:10:51,043 I think he's messing with us. 1602 01:10:51,205 --> 01:10:52,297 No, he's not. 1603 01:10:52,457 --> 01:10:54,300 - Yeah. - No. 1604 01:10:54,417 --> 01:10:55,885 He was messing with us. 1605 01:11:14,187 --> 01:11:17,782 - Ding! - May we get a room? 1606 01:11:17,940 --> 01:11:20,864 Your cheapest room, please. 1607 01:11:21,027 --> 01:11:23,781 Well, every room in here is cheap, so... 1608 01:11:25,865 --> 01:11:26,992 Sorry? 1609 01:11:27,158 --> 01:11:29,161 Every room in here is really cheap. 1610 01:11:32,079 --> 01:11:34,047 Okay. Here you go. 1611 01:11:35,249 --> 01:11:37,172 We're gonna nab one from ya. 1612 01:11:37,335 --> 01:11:41,181 - So, just the one room? - Mmm-hmm. 1613 01:11:42,465 --> 01:11:43,466 One night? 1614 01:11:43,841 --> 01:11:45,013 Yeah. 1615 01:11:45,551 --> 01:11:46,552 Two beds. 1616 01:11:48,763 --> 01:11:50,231 Oh, um... 1617 01:11:51,265 --> 01:11:54,269 Can we still get food and drinks at the bar? 1618 01:11:54,435 --> 01:11:58,690 Right back there behind you. Food for about another... 1619 01:11:58,856 --> 01:12:01,985 Ten minutes, and drinks till 2:00. 1620 01:12:02,944 --> 01:12:04,116 Till, sorry? 1621 01:12:04,278 --> 01:12:05,279 Till 2:00. 1622 01:12:06,197 --> 01:12:09,417 You're going to have to speak up, Biz Markie, 'cause I can't hear you. 1623 01:12:09,867 --> 01:12:12,666 For 10 more minutes, and drinks until 2:00. 1624 01:12:17,875 --> 01:12:19,172 Okay? 1625 01:12:22,046 --> 01:12:23,844 Hey, do you remember 1626 01:12:24,715 --> 01:12:27,013 when Mom tried to teach us about sex? 1627 01:12:27,176 --> 01:12:29,304 Yeah. 1628 01:12:29,470 --> 01:12:32,645 You had already Papa John'd half the girls at school at that point. 1629 01:12:33,474 --> 01:12:35,192 Turns out, we probably should have listened to her. 1630 01:12:35,351 --> 01:12:36,352 Amen. 1631 01:12:36,519 --> 01:12:40,695 It's like we passed up basketball tips from Michael Jordan, as it turns out. 1632 01:12:40,857 --> 01:12:42,234 We really did. 1633 01:12:44,902 --> 01:12:47,496 I'm gonna hit the head. Excuse me. 1634 01:13:12,221 --> 01:13:13,973 Hi, excuse me. I couldn't help but notice 1635 01:13:14,348 --> 01:13:16,100 that, uh, you're 1636 01:13:16,267 --> 01:13:17,314 crying. 1637 01:13:17,476 --> 01:13:20,525 No. I'm fine. 1638 01:13:20,688 --> 01:13:23,692 I often have that effect on women. Just not usually this fast. 1639 01:13:24,358 --> 01:13:25,610 Sorry. I'll leave you alone. 1640 01:13:25,776 --> 01:13:27,824 No. You know what, please don't. 1641 01:13:27,987 --> 01:13:29,239 Just sit. 1642 01:13:29,739 --> 01:13:30,740 Buy me a drink. 1643 01:13:33,451 --> 01:13:34,578 All right. 1644 01:13:35,036 --> 01:13:36,037 Another... 1645 01:13:36,537 --> 01:13:37,538 Uh, scotch on the rocks. 1646 01:13:37,705 --> 01:13:38,706 Oh, nice. 1647 01:13:38,873 --> 01:13:40,170 Make that two. 1648 01:13:43,794 --> 01:13:45,296 Thank you. 1649 01:13:48,716 --> 01:13:49,717 So... 1650 01:13:50,927 --> 01:13:52,099 Want to talk about it? 1651 01:13:53,846 --> 01:13:54,847 No. 1652 01:13:58,059 --> 01:13:59,481 No sob stories. 1653 01:14:02,188 --> 01:14:03,485 I like that rule. 1654 01:14:03,648 --> 01:14:05,571 Cheers. 1655 01:14:05,733 --> 01:14:06,734 No sob stories. 1656 01:14:06,901 --> 01:14:07,993 All right. 1657 01:14:09,403 --> 01:14:12,282 Do you want to talk about that? 1658 01:14:12,865 --> 01:14:14,367 - This? - Mmm-hmm. 1659 01:14:16,035 --> 01:14:17,662 Uh... Well... 1660 01:14:20,539 --> 01:14:21,916 I can't. 1661 01:14:22,291 --> 01:14:23,543 Why? 1662 01:14:25,169 --> 01:14:27,046 Because I'm a secret agent. 1663 01:14:28,839 --> 01:14:31,342 I don't think you were supposed to tell me that part. 1664 01:14:32,218 --> 01:14:33,764 Well... 1665 01:14:33,844 --> 01:14:36,347 Why don't you let me worry about 1666 01:14:36,514 --> 01:14:39,563 how secret agent-ing works... 1667 01:14:40,059 --> 01:14:42,437 - Seeing as how I am the secret agent. - You're right. 1668 01:14:42,979 --> 01:14:44,481 You should see the other guy. 1669 01:14:44,647 --> 01:14:45,648 Sorry to interrupt, Peter. 1670 01:14:45,815 --> 01:14:48,193 I just got an urgent call from the client. I'm gonna have to go in. 1671 01:14:48,359 --> 01:14:53,035 Apparently old Gary Peterson really shat the bed on the LBJ proposal. 1672 01:14:53,197 --> 01:14:54,198 Guy's just useless. 1673 01:14:55,199 --> 01:14:57,668 He's been screwing up since the beginning. 1674 01:14:57,827 --> 01:14:59,955 Anyway, I'm gonna go into the office, I'm probably going to spend the night, 1675 01:15:00,121 --> 01:15:01,122 and I will see you tomorrow, okay? 1676 01:15:01,288 --> 01:15:02,289 Are you sure? 1677 01:15:02,456 --> 01:15:03,799 I'm gonna see you tomorrow. 1678 01:15:05,459 --> 01:15:06,836 All right. 1679 01:15:08,546 --> 01:15:10,139 Was that the other guy? 1680 01:15:10,297 --> 01:15:11,515 He looks like shit. 1681 01:15:12,049 --> 01:15:13,926 That guy's actually my partner. 1682 01:15:14,218 --> 01:15:15,811 He's another secret agent. 1683 01:15:15,970 --> 01:15:18,018 See, you keep saying "secret", 1684 01:15:18,180 --> 01:15:20,524 but then you keep telling me about it. 1685 01:15:20,683 --> 01:15:23,232 I am failing at this job. 1686 01:15:23,394 --> 01:15:25,067 I will tell you this. 1687 01:15:25,229 --> 01:15:26,947 I'm also a secret agent. 1688 01:15:27,106 --> 01:15:28,324 No! 1689 01:15:28,691 --> 01:15:29,904 Sent here to kill you. 1690 01:15:29,984 --> 01:15:30,985 What? 1691 01:15:31,068 --> 01:15:33,162 That drink, it's poison. 1692 01:15:33,320 --> 01:15:34,697 Wait, what? 1693 01:15:34,864 --> 01:15:35,865 Sorry. 1694 01:15:36,323 --> 01:15:38,166 You surreptitiously poisoned me? 1695 01:15:38,325 --> 01:15:39,998 Surreptitiously. 1696 01:15:40,161 --> 01:15:43,711 You're so good. I had no idea this is poison. 1697 01:15:45,750 --> 01:15:48,754 Yeah! That's, like, almost all poison. 1698 01:15:48,961 --> 01:15:50,429 No, taste mine. You'll taste the difference. 1699 01:15:50,588 --> 01:15:52,056 - Little bit. - Yeah. 1700 01:15:52,465 --> 01:15:54,058 Mmm. 1701 01:15:54,592 --> 01:15:55,889 - Poison. - There is a little difference, yeah. 1702 01:15:56,052 --> 01:15:57,395 - Yeah. - I do taste that. 1703 01:15:57,553 --> 01:16:01,148 So, I'm sorry to tell you, but two hours left to live. 1704 01:16:02,349 --> 01:16:05,478 Well, guess I'd better make these two hours count. 1705 01:16:05,644 --> 01:16:06,645 Yeah, you better. 1706 01:16:06,812 --> 01:16:07,813 Yeah. 1707 01:16:08,272 --> 01:16:10,024 My name is Sarah. 1708 01:16:10,191 --> 01:16:12,819 Code name, Babydoll. 1709 01:16:14,070 --> 01:16:16,073 Well, Sarah, my name's Peter. 1710 01:16:16,238 --> 01:16:18,115 Code name... 1711 01:16:20,576 --> 01:16:22,499 Pinky Pants. 1712 01:16:22,661 --> 01:16:23,662 I've heard about you. 1713 01:16:23,829 --> 01:16:25,206 Yeah, I'm legendary. 1714 01:16:25,372 --> 01:16:26,590 Well, 1715 01:16:27,041 --> 01:16:29,089 here's to your last two hours. 1716 01:16:35,591 --> 01:16:38,845 Hi. Hey! Can you see me? 1717 01:16:39,178 --> 01:16:40,555 - Aloha. - Aloha. 1718 01:16:41,597 --> 01:16:44,442 - Are you ready for naked FaceTime? - Yeah. 1719 01:16:44,600 --> 01:16:45,897 I'm wearing your favorite bra. 1720 01:16:46,060 --> 01:16:47,312 Oh, my gosh. 1721 01:16:47,478 --> 01:16:49,572 Wait, why aren't you naked? 1722 01:16:49,855 --> 01:16:52,324 - Um... - Where are you? 1723 01:16:52,483 --> 01:16:54,326 I'm actually in the car. I'm just kind of settling in. 1724 01:16:54,485 --> 01:16:58,034 I'm trying to give Pete a little privacy because he met a girl. 1725 01:16:58,114 --> 01:16:59,991 Oh. 1726 01:17:01,283 --> 01:17:02,284 Hey. 1727 01:17:03,953 --> 01:17:05,876 Got some room service out here. 1728 01:17:06,038 --> 01:17:08,757 Yeah, bet you don't deliver out to the parking lot too much, 1729 01:17:08,916 --> 01:17:11,670 but I'm just trying to give my brother some privacy. 1730 01:17:11,836 --> 01:17:14,590 Here, wave to Kaylani. That's the room service guy. 1731 01:17:14,755 --> 01:17:15,927 Hi, room service dude. 1732 01:17:16,090 --> 01:17:17,137 Thank you. 1733 01:17:18,425 --> 01:17:19,552 Okay. 1734 01:17:20,344 --> 01:17:22,142 I might get some breakfast later. 1735 01:17:22,304 --> 01:17:23,681 No problem. 1736 01:17:26,350 --> 01:17:27,647 How's your trip been? 1737 01:17:33,107 --> 01:17:34,484 Hey, honey, 1738 01:17:34,650 --> 01:17:35,947 there's something I need to tell you. 1739 01:17:36,110 --> 01:17:37,157 Is everything okay? 1740 01:17:37,319 --> 01:17:39,492 No, everything's going great with the trip. 1741 01:17:39,572 --> 01:17:42,371 It's kind of a recent setback. 1742 01:17:43,993 --> 01:17:45,211 What's up? 1743 01:17:45,578 --> 01:17:48,423 I think it's gonna be good, actually. 1744 01:17:58,549 --> 01:18:00,927 There's so many buttons. Help. 1745 01:18:01,010 --> 01:18:02,353 I'll help and go from the bottom. 1746 01:18:02,511 --> 01:18:03,763 Here we go. 1747 01:18:04,138 --> 01:18:06,311 Oh, God. That's really slowing me down. 1748 01:18:15,774 --> 01:18:17,196 Oh, my God. You have buttons. 1749 01:18:18,068 --> 01:18:20,537 Listen, there's something you should know. 1750 01:18:20,863 --> 01:18:22,740 What? 1751 01:18:22,907 --> 01:18:24,125 I don't manscape. 1752 01:18:24,617 --> 01:18:26,335 Well, what are we working with? 1753 01:18:26,493 --> 01:18:28,120 Well, here you go. 1754 01:18:28,287 --> 01:18:29,459 Oh, no. 1755 01:18:31,916 --> 01:18:33,043 It is what it is. 1756 01:18:33,709 --> 01:18:34,836 Works for me. 1757 01:18:51,518 --> 01:18:52,815 Ahoy! 1758 01:19:00,152 --> 01:19:02,701 Good morning. 1759 01:19:02,863 --> 01:19:04,410 Yes. Yes. 1760 01:19:04,573 --> 01:19:07,327 Any news to report? 1761 01:19:07,868 --> 01:19:09,541 Um... 1762 01:19:13,749 --> 01:19:15,717 You are incorrigible. 1763 01:19:15,876 --> 01:19:16,922 Where is she? 1764 01:19:17,002 --> 01:19:20,347 I don't know actually. I woke up and she was gone. 1765 01:19:20,506 --> 01:19:24,181 You experienced a pure one-night stand. 1766 01:19:24,343 --> 01:19:25,561 Do you know how rare that is? 1767 01:19:25,719 --> 01:19:28,222 You were visited by an angel last night. Plain and simple. 1768 01:19:28,597 --> 01:19:31,396 Well, she did, she did leave a note. 1769 01:19:33,435 --> 01:19:36,814 "Thanks for a really fun night. I needed it." 1770 01:19:38,399 --> 01:19:40,151 "I needed it!" 1771 01:19:40,317 --> 01:19:42,661 Guess who gave it to her? This guy! 1772 01:19:45,322 --> 01:19:47,950 I just like seeing you giddy. 1773 01:19:48,117 --> 01:19:49,835 You're just gleeful. 1774 01:19:49,994 --> 01:19:52,668 This is the Pete I've been trying to get. 1775 01:19:52,830 --> 01:19:54,002 Come on, Worcester! 1776 01:19:54,164 --> 01:19:55,416 Come on. 1777 01:19:59,003 --> 01:20:00,221 Okay. 1778 01:20:00,379 --> 01:20:01,801 You have arrived at your destination. 1779 01:20:01,964 --> 01:20:03,386 This is it. 1780 01:20:06,760 --> 01:20:08,979 Sparkly P likes to party. 1781 01:20:16,729 --> 01:20:18,402 Breathe. 1782 01:20:20,357 --> 01:20:22,200 What is going on? 1783 01:20:22,359 --> 01:20:25,989 Dad gets Clemens to come and pitch batting practice for us at the park. 1784 01:20:26,155 --> 01:20:29,250 Fucker beaned me, like, twice but still greatest day of my life. 1785 01:20:29,408 --> 01:20:30,785 Hey, fellas. Welcome. 1786 01:20:31,035 --> 01:20:32,036 Thank you. 1787 01:20:32,202 --> 01:20:33,624 There's beer, liquor. 1788 01:20:33,787 --> 01:20:35,380 There's food in the back. 1789 01:20:35,539 --> 01:20:36,710 Make yourselves at home. 1790 01:20:38,167 --> 01:20:43,173 Hey, I am so fuckin' happy you're my brother. I love you so much. 1791 01:20:43,630 --> 01:20:45,678 I love you too, bro. You know. 1792 01:20:45,841 --> 01:20:49,471 Okay. Sorry to interrupt. Uh, do you know if Paddy's here? 1793 01:20:49,636 --> 01:20:51,183 Oh, yeah. Dad's inside. 1794 01:20:52,181 --> 01:20:55,981 Come on. He's in the study. I'll take you over. Come on. 1795 01:20:58,479 --> 01:21:01,028 Oh, uh, Dad's over there, guys. 1796 01:21:15,454 --> 01:21:17,582 So, uh, how do you guys know my dad? 1797 01:21:17,748 --> 01:21:19,967 Liam, Sean needs your help changing the keg. 1798 01:21:20,125 --> 01:21:21,923 Oh, for fuck's sakes. 1799 01:21:22,086 --> 01:21:24,430 Sorry, fellas, my brother's a moron. 1800 01:21:24,588 --> 01:21:26,886 Hey. Watch your mouth. That's my boyfriend you're talking about. 1801 01:21:27,049 --> 01:21:30,269 My fuckin' 10-year-old cousin can change a keg. Are you kidding me? 1802 01:21:35,432 --> 01:21:37,105 Oh, man. 1803 01:21:38,644 --> 01:21:40,863 I'm sorry, we're too late. 1804 01:21:41,605 --> 01:21:43,653 I would have really loved to get to know you. 1805 01:21:45,401 --> 01:21:47,825 He seems like a good man. 1806 01:21:47,986 --> 01:21:50,956 Raised a good family. 1807 01:21:53,867 --> 01:21:55,915 Did he just die? 1808 01:21:57,579 --> 01:21:59,252 Presumably, yeah. 1809 01:21:59,832 --> 01:22:02,256 Do you think he died in the line of duty? 1810 01:22:03,043 --> 01:22:05,171 FATHER McMANUS: Paddy O'Callaghan 1811 01:22:05,963 --> 01:22:08,261 was many things to many people. 1812 01:22:09,007 --> 01:22:11,305 There was no role he treasured more 1813 01:22:11,718 --> 01:22:13,015 than being a father. 1814 01:22:13,804 --> 01:22:17,024 And I know there's no one he would rather hear from right now 1815 01:22:17,307 --> 01:22:19,810 than his dear sweet daughter. 1816 01:22:20,102 --> 01:22:22,196 Are you okay to talk, hon? 1817 01:22:22,646 --> 01:22:23,943 Thank you, Father. 1818 01:22:28,026 --> 01:22:29,027 My father and I 1819 01:22:29,570 --> 01:22:31,538 didn't always get along. 1820 01:22:31,864 --> 01:22:34,492 He was a cop who saw the worst in people. 1821 01:22:34,700 --> 01:22:36,919 That's the girl from last night. 1822 01:22:37,578 --> 01:22:38,670 He practically arrested this... 1823 01:22:38,829 --> 01:22:39,921 No. 1824 01:22:41,415 --> 01:22:42,416 That's Babydoll. 1825 01:22:42,583 --> 01:22:43,630 I saw... 1826 01:22:43,792 --> 01:22:45,669 Oh, my God. 1827 01:22:45,836 --> 01:22:48,260 We've all slept with the wrong woman. 1828 01:22:48,422 --> 01:22:49,969 Yeah, but it's our sister. 1829 01:22:50,132 --> 01:22:53,511 I know. But I've slept with some squirrelly women. 1830 01:22:53,677 --> 01:22:55,224 Super squirrelly. 1831 01:22:55,679 --> 01:22:59,149 It doesn't matter how squirrelly they are, they're not our sister. 1832 01:22:59,349 --> 01:23:01,443 No, listen to me. It didn't happen, okay? 1833 01:23:01,602 --> 01:23:03,354 It didn't happen. Just erase it. 1834 01:23:03,520 --> 01:23:05,397 It didn't happen! 1835 01:23:05,856 --> 01:23:08,405 Is that why it was so good? 1836 01:23:08,650 --> 01:23:10,368 I'm a monster. 1837 01:23:10,611 --> 01:23:12,488 I love you, Pop. 1838 01:23:12,821 --> 01:23:15,290 I'm gonna miss you so much. 1839 01:23:15,449 --> 01:23:16,792 - We have to go. - No! 1840 01:23:16,950 --> 01:23:18,997 Stop. Peter. Peter, stop. 1841 01:23:19,077 --> 01:23:21,417 Peter! 1842 01:23:21,497 --> 01:23:22,543 The fuck! 1843 01:23:22,623 --> 01:23:24,250 What the fuck! Sean! 1844 01:23:24,416 --> 01:23:26,544 It wasn't fucking me. 1845 01:23:27,669 --> 01:23:28,796 Did he get you? 1846 01:23:28,962 --> 01:23:30,839 Don't touch! Oh, my... Get your... 1847 01:23:31,006 --> 01:23:32,258 Hey, douchebag! 1848 01:23:33,258 --> 01:23:35,010 - Where's the apology? - I'm sorry. 1849 01:23:35,177 --> 01:23:37,100 - Where's the apology? - Jesus! 1850 01:23:37,262 --> 01:23:39,014 What were you talkin' about? 1851 01:23:39,181 --> 01:23:40,182 Just let us go. 1852 01:23:40,349 --> 01:23:41,521 Why are you not apologizing? 1853 01:23:41,683 --> 01:23:43,856 Hey, stop. Come here. Stop it. 1854 01:23:44,019 --> 01:23:45,146 Contact, bro? 1855 01:23:45,312 --> 01:23:47,064 Contact in O'Callaghan's yard? 1856 01:23:47,231 --> 01:23:48,323 Okay, just stop! Hold it! 1857 01:23:48,482 --> 01:23:49,483 In my yard? 1858 01:23:49,650 --> 01:23:50,947 Hey! We just want an apology! 1859 01:23:51,109 --> 01:23:52,656 Come on, just say you're sorry. 1860 01:23:52,819 --> 01:23:54,287 - I'd really rather not. - Peter, come on! 1861 01:23:54,446 --> 01:23:55,823 Summer's over, you ready for the fall? 1862 01:23:55,989 --> 01:23:57,116 Don't be prideful. Come on, just... 1863 01:23:57,282 --> 01:23:58,579 I'm not being prideful. 1864 01:23:58,742 --> 01:24:01,120 It's hard to apologize when I just got shoved off a porch. 1865 01:24:01,286 --> 01:24:02,378 Charged up! 1866 01:24:02,538 --> 01:24:04,916 I saw you spill the drink on the girl. She's soaked. 1867 01:24:05,082 --> 01:24:06,334 That's true and I am sorry about that. 1868 01:24:06,500 --> 01:24:08,252 Don't tell me, tell them! Just say it. 1869 01:24:08,418 --> 01:24:09,636 - Fine! - Fuck you guys! 1870 01:24:09,795 --> 01:24:10,887 I'm sorry! 1871 01:24:13,382 --> 01:24:14,725 To who? 1872 01:24:14,883 --> 01:24:17,306 To the douchebag's girlfriend. 1873 01:24:19,763 --> 01:24:21,310 Close enough. 1874 01:24:23,684 --> 01:24:25,152 - It's too late. - What? 1875 01:24:25,435 --> 01:24:27,649 Look, you can't move the goalposts. 1876 01:24:27,729 --> 01:24:28,730 They moved. 1877 01:24:28,814 --> 01:24:29,861 He just apologized. 1878 01:24:30,023 --> 01:24:31,445 That's more than I've ever gotten from him. 1879 01:24:31,608 --> 01:24:34,111 Come on, you're lucky we're not demanding an apology! 1880 01:24:34,444 --> 01:24:35,536 He wants an apology. 1881 01:24:35,696 --> 01:24:37,414 Here's an apology, bro. 1882 01:24:37,698 --> 01:24:39,917 - That's an O'Callaghan sorry. - Whoa! 1883 01:24:45,038 --> 01:24:46,210 I got his ankle, Pete! 1884 01:24:46,832 --> 01:24:48,050 I got him in a foot lock. 1885 01:24:51,044 --> 01:24:52,216 I'm gonna sprain his ankle. 1886 01:24:52,379 --> 01:24:54,427 What are you boys doing? Get up! 1887 01:24:54,590 --> 01:24:57,014 What the hell's going on, boys? Huh? 1888 01:24:58,093 --> 01:24:59,265 Whoa. 1889 01:25:00,095 --> 01:25:01,267 Paddy! 1890 01:25:01,680 --> 01:25:02,807 He's alive! 1891 01:25:02,973 --> 01:25:04,441 It's not Paddy, you idiot. 1892 01:25:04,600 --> 01:25:05,692 That's our Uncle Kevin. 1893 01:25:05,851 --> 01:25:07,194 He's Paddy's twin brother. 1894 01:25:07,352 --> 01:25:09,400 My brother's lying dead in there. 1895 01:25:09,563 --> 01:25:10,940 Show a little respect. 1896 01:25:11,023 --> 01:25:12,024 Peter? 1897 01:25:12,983 --> 01:25:14,030 Hey. 1898 01:25:14,318 --> 01:25:15,570 What are you doing here? 1899 01:25:16,403 --> 01:25:18,200 Wait a minute, you know this d-bag? 1900 01:25:18,280 --> 01:25:19,281 Yeah. 1901 01:25:19,364 --> 01:25:22,334 - Is this the guy from last night? - What guy from last night? 1902 01:25:22,492 --> 01:25:24,836 - Is he why you didn't come home? - Did you fuck our sister? 1903 01:25:25,245 --> 01:25:26,838 - Oh, God. - Language. 1904 01:25:26,997 --> 01:25:28,715 Did you eff our sister? 1905 01:25:28,874 --> 01:25:29,921 That's better. 1906 01:25:30,083 --> 01:25:32,586 Stop it, you guys. I'm a grown woman! 1907 01:25:32,753 --> 01:25:34,130 Easy. She's right, boys. Easy. 1908 01:25:34,296 --> 01:25:36,094 Come on. We're acting like animals. 1909 01:25:36,256 --> 01:25:38,304 I'm pretty sure that your sister's had sex before, 1910 01:25:38,467 --> 01:25:41,141 and I can tell you that Peter is a considerate lover. 1911 01:25:41,303 --> 01:25:42,555 - Oh, God! - I'll vouch for that. 1912 01:25:42,721 --> 01:25:44,348 You come to my home. 1913 01:25:44,806 --> 01:25:48,356 To my father's wake the day after fucking my sister? 1914 01:25:49,603 --> 01:25:50,980 I'm going to break your dick. 1915 01:25:51,063 --> 01:25:53,236 Liam, hold off. 1916 01:25:53,482 --> 01:25:55,530 I know I was saying relax a couple of seconds ago. 1917 01:25:55,692 --> 01:25:58,537 But if someone came over to my house and effed my grieving sister, 1918 01:25:58,695 --> 01:26:01,995 I'm pretty sure that I'd want to just rip him limb to limb, okay? 1919 01:26:02,157 --> 01:26:03,875 I'd want to just mutilate his ass. 1920 01:26:04,034 --> 01:26:05,035 What? 1921 01:26:05,202 --> 01:26:06,420 Deservedly. 1922 01:26:06,578 --> 01:26:07,624 But guess what? 1923 01:26:07,704 --> 01:26:08,705 What? 1924 01:26:08,789 --> 01:26:11,543 Someone did just eff my grieving sister. 1925 01:26:11,917 --> 01:26:13,385 - Yeah. - What? 1926 01:26:13,627 --> 01:26:15,095 Peter, do the honors. Chime in. 1927 01:26:15,253 --> 01:26:16,345 - No! - Chime in. 1928 01:26:16,505 --> 01:26:18,803 I don't think we should do the honors. 1929 01:26:18,965 --> 01:26:23,061 Liam, Sean, darling Sarah... 1930 01:26:24,513 --> 01:26:28,604 Paddy's our father. You're our brothers. You're our sister. 1931 01:26:28,684 --> 01:26:29,731 What? 1932 01:26:29,893 --> 01:26:31,566 What the fuck are you talking about? 1933 01:26:31,728 --> 01:26:33,196 What the hell is going on? 1934 01:26:33,814 --> 01:26:37,284 Our mom's name is Helen Baxter. Did Paddy ever mention her? 1935 01:26:38,902 --> 01:26:40,825 - You're Helen's boys? - Yes! 1936 01:26:41,488 --> 01:26:42,580 The twins? 1937 01:26:44,700 --> 01:26:46,327 You don't pick your family. 1938 01:26:47,202 --> 01:26:49,421 - Oh, God! - I'm gonna fucking kill you! 1939 01:26:49,579 --> 01:26:51,377 - I'm going to fucking kill you! - Seanie! Seanie! 1940 01:26:51,581 --> 01:26:53,879 Stop it! You two stay right here. 1941 01:26:54,042 --> 01:26:55,544 What is happening? 1942 01:26:55,711 --> 01:26:58,510 All right, everybody whose last name isn't O'Callaghan, get in the house. 1943 01:26:59,256 --> 01:27:00,724 Come on, move. 1944 01:27:03,844 --> 01:27:06,097 Oh, fuck! 1945 01:27:08,432 --> 01:27:09,604 All right, settle in. 1946 01:27:10,434 --> 01:27:11,652 I'll try to clear this up for you. 1947 01:27:11,810 --> 01:27:12,811 Good. 1948 01:27:12,978 --> 01:27:14,855 Paddy could not be their father. 1949 01:27:15,021 --> 01:27:16,648 How do you know that, Kevin? 1950 01:27:16,815 --> 01:27:18,533 Because Paddy and their mother never had sex. 1951 01:27:18,692 --> 01:27:19,693 What? 1952 01:27:20,652 --> 01:27:22,700 I mean, you can't know that for sure. 1953 01:27:22,863 --> 01:27:25,082 Paddy thought he was gonna marry your mother. 1954 01:27:25,240 --> 01:27:27,117 And despite the sexual climate, 1955 01:27:27,284 --> 01:27:30,254 for him, that meant saving it for their wedding night. 1956 01:27:30,412 --> 01:27:31,959 Yeah, like Sarah's saving her muff. 1957 01:27:32,247 --> 01:27:34,250 Shut the fuck up, Liam. You're no angel. 1958 01:27:34,416 --> 01:27:35,713 Shut up, you two. 1959 01:27:35,876 --> 01:27:38,379 My brother Paddy took this very seriously. 1960 01:27:39,212 --> 01:27:41,260 If you don't believe me, ask your mother. 1961 01:27:42,174 --> 01:27:43,175 Not now, 1962 01:27:43,341 --> 01:27:44,433 you moron! 1963 01:27:44,593 --> 01:27:45,720 You said go ask Ma. 1964 01:27:45,802 --> 01:27:46,803 Sit down. 1965 01:27:46,887 --> 01:27:48,560 Jesus Christ! Sit down. 1966 01:27:49,347 --> 01:27:51,190 So what happened? 1967 01:27:51,349 --> 01:27:54,524 Well, what happened was a guy by the name of Walter Tinkler. 1968 01:27:54,686 --> 01:27:56,859 A veterinarian student from down in New York. 1969 01:27:57,022 --> 01:27:58,615 Dr. Tinkler? We know him! 1970 01:27:58,774 --> 01:28:00,572 The guy who killed Chairman Meow. 1971 01:28:00,734 --> 01:28:02,407 He didn't kill Chairman Meow. 1972 01:28:02,569 --> 01:28:05,618 Well, was Chairman Meow alive when we dropped him off? 1973 01:28:05,781 --> 01:28:07,533 Was he dead when we picked him up? 1974 01:28:07,699 --> 01:28:09,162 In my book, that's murder. 1975 01:28:09,242 --> 01:28:13,167 Hey. Hey. It was just a fuckin' cat. 1976 01:28:13,705 --> 01:28:17,335 We both loved Chairman Meow. 1977 01:28:18,168 --> 01:28:22,014 I can't believe Tinkler's been in our lives this whole time. 1978 01:28:22,172 --> 01:28:24,266 You see, this Tinkler guy and your mother 1979 01:28:24,424 --> 01:28:27,974 had this on-again off-again relationship apparently since high school. 1980 01:28:28,386 --> 01:28:31,561 Paddy was always worried that she'd wind up going back to him. 1981 01:28:32,140 --> 01:28:34,689 Ultimately, she did. 1982 01:28:35,185 --> 01:28:38,780 But she did tell my brother she'd always have a warm spot in the heart for him. 1983 01:28:39,105 --> 01:28:40,903 She let him down soft. 1984 01:28:41,066 --> 01:28:44,036 But this Tinkler guy was the love of her life, 1985 01:28:44,194 --> 01:28:45,787 and that she was going to marry him. 1986 01:28:45,946 --> 01:28:48,370 Mom got married? 1987 01:28:48,532 --> 01:28:49,624 To Tinkler? 1988 01:28:49,783 --> 01:28:50,784 Last I heard... 1989 01:28:50,951 --> 01:28:53,375 She had twins and moved back to Ohio to raise 'em. 1990 01:28:53,870 --> 01:28:54,871 What? 1991 01:28:55,372 --> 01:28:57,591 So, if their mom hadn't broken our dad's heart, 1992 01:28:57,749 --> 01:28:59,547 then the three of us 1993 01:29:00,335 --> 01:29:01,553 never been born? 1994 01:29:01,920 --> 01:29:03,968 That's one way of looking at it. 1995 01:29:04,756 --> 01:29:06,383 Sorry, fellas... 1996 01:29:07,133 --> 01:29:08,430 You made me. 1997 01:29:10,220 --> 01:29:11,517 You gave me life. 1998 01:29:14,099 --> 01:29:17,148 That's not good logic. 1999 01:29:18,687 --> 01:29:22,032 That's all I got. I'm stuck with this. 2000 01:29:22,649 --> 01:29:23,901 Enjoy your fuckin' life. 2001 01:29:24,067 --> 01:29:25,614 Thanks, Uncle Kevin. 2002 01:29:28,196 --> 01:29:29,743 And you two 2003 01:29:29,906 --> 01:29:32,329 are off the hook. Officially. 2004 01:29:32,409 --> 01:29:33,410 Yeah. 2005 01:29:33,493 --> 01:29:35,166 You were sweatin' it there for a second. 2006 01:29:35,412 --> 01:29:38,336 I was, too. I know I said it wasn't a big deal, effing your sister. 2007 01:29:38,498 --> 01:29:39,499 It's a big deal. 2008 01:29:39,666 --> 01:29:42,090 - It's a big deal. - It's criminal. 2009 01:29:44,546 --> 01:29:45,798 Oh, my God! 2010 01:29:45,964 --> 01:29:48,092 Looks like we're going home. 2011 01:30:08,236 --> 01:30:09,488 What was that? 2012 01:30:11,072 --> 01:30:12,449 You honked. 2013 01:30:13,491 --> 01:30:14,743 You asshole. 2014 01:30:27,422 --> 01:30:29,425 - Hello! - Hello! 2015 01:30:29,716 --> 01:30:32,060 I just did... 2016 01:30:32,761 --> 01:30:33,853 Hello? 2017 01:30:34,012 --> 01:30:35,559 Yup. Heard you the first time. 2018 01:30:35,722 --> 01:30:37,019 Sorry. 2019 01:30:37,182 --> 01:30:38,274 How can I help you? 2020 01:30:38,433 --> 01:30:40,185 We really need to see Dr. Tinkler. 2021 01:30:40,352 --> 01:30:42,104 - Kind of a family emergency. - Yeah. 2022 01:30:42,437 --> 01:30:44,906 Well, I'm sorry. He's with a patient and doesn't want to be disturbed. 2023 01:30:45,607 --> 01:30:47,905 Well, I'm sorry. We didn't want to grow up without a father. 2024 01:30:48,068 --> 01:30:49,114 Yeah. 2025 01:30:49,194 --> 01:30:50,321 Could you please disturb him? 2026 01:30:50,487 --> 01:30:53,366 Okay, I can't really speak to your experience. 2027 01:30:53,531 --> 01:30:55,534 Although I did get kicked out of a threesome 2028 01:30:55,617 --> 01:30:57,038 in college and that was very traumatic. 2029 01:30:57,118 --> 01:30:58,245 - No. - Yeah. 2030 01:30:59,162 --> 01:31:00,755 - They just kicked you out? - Yes. 2031 01:31:01,081 --> 01:31:03,505 They went like this... 2032 01:31:03,792 --> 01:31:05,385 In flagrante and then you're gone? 2033 01:31:05,543 --> 01:31:07,716 They said I was underperforming. I thought I was doing great. 2034 01:31:07,879 --> 01:31:09,722 Can we just stay focused here? 2035 01:31:09,881 --> 01:31:11,178 This is super important. 2036 01:31:11,341 --> 01:31:14,265 We have to see the doctor stat, 2037 01:31:14,427 --> 01:31:15,645 which is a medical term. 2038 01:31:15,804 --> 01:31:17,772 Okay, he has an opening... 2039 01:31:17,931 --> 01:31:19,144 Ooh! Thursday. 2040 01:31:19,224 --> 01:31:20,395 I'll pencil you in. 2041 01:31:20,475 --> 01:31:21,563 - No! - Now! 2042 01:31:21,643 --> 01:31:23,896 - Pencil us in now! - Right now! This is urgent. 2043 01:31:24,062 --> 01:31:25,233 Please! 2044 01:31:25,313 --> 01:31:28,904 Ali, could you bring me Butterball's immunization records, please? 2045 01:31:28,984 --> 01:31:30,031 Hello. 2046 01:31:35,699 --> 01:31:36,951 Peter. 2047 01:31:38,827 --> 01:31:40,124 Kyle. 2048 01:31:41,204 --> 01:31:42,422 Walter. 2049 01:31:43,289 --> 01:31:44,507 Dad. 2050 01:31:48,211 --> 01:31:49,804 - What the... Come on. - Get him. 2051 01:31:49,963 --> 01:31:51,840 You gotta get down here right away. They're here. 2052 01:31:52,007 --> 01:31:53,884 Walter, what are you doing? We're your sons. 2053 01:31:54,050 --> 01:31:55,268 Well, you gotta get down here. 2054 01:31:55,427 --> 01:31:58,146 Walter is your father? You said you never wanted children! 2055 01:31:58,638 --> 01:32:00,641 I didn't. I don't. Ali, it's complicated. 2056 01:32:00,807 --> 01:32:01,934 You know what's complicated? 2057 01:32:02,017 --> 01:32:03,144 Dating a man who went to high school with my mother. 2058 01:32:03,309 --> 01:32:04,481 You should just open the door. 2059 01:32:04,978 --> 01:32:06,275 Second door, sucker. 2060 01:32:06,438 --> 01:32:07,656 Pete, I'm in. 2061 01:32:07,814 --> 01:32:10,613 - Now you're gonna talk. - Kyle, please. Guys, calm down. 2062 01:32:10,775 --> 01:32:13,574 Your mother, I think, really should have this conversation. 2063 01:32:13,737 --> 01:32:16,286 Well, that hasn't worked for the last 40 years. 2064 01:32:16,448 --> 01:32:20,078 Look. We're not trying to shake you down, Dad, we just wanna... 2065 01:32:23,163 --> 01:32:24,836 You sick son of a bitch. 2066 01:32:24,998 --> 01:32:27,092 Is this how you butchered Chairman Meow? 2067 01:32:27,292 --> 01:32:30,171 Nobody butchered Chairman Meow. It's called putting him down. 2068 01:32:30,879 --> 01:32:32,176 It's called death. 2069 01:32:32,380 --> 01:32:34,007 Death. Yes. 2070 01:32:34,549 --> 01:32:36,802 It comes to us all. Even the kitties. 2071 01:32:36,968 --> 01:32:38,470 Enough, all right. 2072 01:32:38,845 --> 01:32:42,520 We know you're our father. Why can't you just say it? 2073 01:32:42,682 --> 01:32:44,025 We just want some answers. 2074 01:32:44,434 --> 01:32:45,526 Ooh. Looky here. 2075 01:32:45,685 --> 01:32:48,780 Is this what you do? You just shoot the cats in the head? 2076 01:32:48,938 --> 01:32:51,692 It's a tranquilizer gun. Every vet has one. 2077 01:32:51,858 --> 01:32:54,111 Not on my watch. You're not going to put him down. 2078 01:32:54,277 --> 01:32:56,280 - This has to stop. - We're just snipping him. 2079 01:32:56,446 --> 01:32:57,914 This cat lives... 2080 01:33:00,742 --> 01:33:01,960 Pete, you gotta see this. 2081 01:33:02,118 --> 01:33:03,586 Kyle, stay focused. 2082 01:33:03,745 --> 01:33:05,463 Oh, my God. Those are huge. 2083 01:33:06,414 --> 01:33:08,257 Those are big balls. 2084 01:33:08,416 --> 01:33:11,170 - Unnerving. - Gotta tip your hat to the little guy. 2085 01:33:11,336 --> 01:33:12,929 You're a doctor, is that normal? 2086 01:33:13,088 --> 01:33:15,386 No. Yeah. But for a gorilla. 2087 01:33:16,591 --> 01:33:18,844 That's beautiful. Well done. 2088 01:33:19,010 --> 01:33:20,512 Wow. That's... 2089 01:33:20,678 --> 01:33:21,679 He's gone! 2090 01:33:22,889 --> 01:33:24,186 We got a runner! 2091 01:33:25,266 --> 01:33:26,893 Run, Walter, run! 2092 01:33:27,060 --> 01:33:30,189 Where are you going? We know where you live. 2093 01:33:32,482 --> 01:33:34,280 Whoa. You shot Dad. 2094 01:33:34,442 --> 01:33:36,615 Because this ends now. 2095 01:33:42,117 --> 01:33:43,244 Walter! 2096 01:33:44,160 --> 01:33:45,707 Is he all right? Pete, you're a doctor, look. 2097 01:33:45,870 --> 01:33:47,588 - I know. I think he's okay. - Sweetheart, come through. 2098 01:33:47,747 --> 01:33:48,965 Give him some water. 2099 01:33:49,124 --> 01:33:51,548 - Yeah, it's gonna be okay. Right? - Give me your eyes. It's me, Kyle. 2100 01:33:51,709 --> 01:33:52,801 Why did you run? 2101 01:33:52,961 --> 01:33:54,554 You see how it feels? It doesn't feel good. 2102 01:33:54,712 --> 01:33:55,713 Hey, come on. 2103 01:33:55,880 --> 01:33:57,723 What the fuck did you do to Walter? 2104 01:33:57,882 --> 01:33:58,974 Mom, what are you doing here? 2105 01:33:59,134 --> 01:34:00,852 Yeah, what are you doing here? 2106 01:34:01,010 --> 01:34:02,478 You just called me! Are you kidding? 2107 01:34:02,637 --> 01:34:07,143 I'm sorry. I got shot by a tranquilizer dart and I'm a little woozy. 2108 01:34:07,725 --> 01:34:09,398 It was a whole... It's... 2109 01:34:09,561 --> 01:34:11,438 We shot him because he was trying to escape. 2110 01:34:11,604 --> 01:34:12,605 What the hell, Mom? 2111 01:34:13,064 --> 01:34:16,659 I mean, our Dad was here the whole time. You sent us on this wild goose chase. 2112 01:34:16,818 --> 01:34:18,240 Okay. This family has issues. 2113 01:34:18,403 --> 01:34:20,030 I didn't think you'd go, okay? 2114 01:34:20,196 --> 01:34:22,160 Although, I thought it might be a nice idea 2115 01:34:22,240 --> 01:34:24,083 for you guys to go on a road trip together, 2116 01:34:24,242 --> 01:34:27,337 since you can't stay in the same room together for two minutes. 2117 01:34:27,495 --> 01:34:29,213 We can and we did. 2118 01:34:29,372 --> 01:34:31,090 Yeah, we drove halfway around the country 2119 01:34:31,249 --> 01:34:33,126 looking for a guy who lives next door to us. 2120 01:34:34,043 --> 01:34:35,590 By the way, kind of a bumpy ride. 2121 01:34:35,753 --> 01:34:38,427 He didn't live next door. He actually lived three or four houses down. 2122 01:34:38,590 --> 01:34:40,388 - No, it's definitely our street. - Over. But I know what you mean. 2123 01:34:40,550 --> 01:34:42,177 - No, it wasn't. It was the next street. - It was. 2124 01:34:42,260 --> 01:34:43,261 Stop it! 2125 01:34:44,053 --> 01:34:45,225 Stop it! 2126 01:34:45,513 --> 01:34:47,937 Just take a big deep breath, okay? 2127 01:34:48,099 --> 01:34:49,976 Please. Sit down. 2128 01:34:50,560 --> 01:34:51,778 Sit down. 2129 01:34:53,813 --> 01:34:55,986 There's something I have to say. 2130 01:35:00,528 --> 01:35:02,656 It was, um... 2131 01:35:05,241 --> 01:35:10,873 Okay. It was December 1975, three days before Christmas. 2132 01:35:11,080 --> 01:35:13,128 That's our birthday. 2133 01:35:13,208 --> 01:35:14,209 Yeah. 2134 01:35:14,292 --> 01:35:16,090 I was doing community outreach 2135 01:35:16,252 --> 01:35:21,429 working with women who were in pretty bad situations. 2136 01:35:21,591 --> 01:35:23,764 What kind of bad situations? 2137 01:35:23,927 --> 01:35:24,928 Really bad, Kyle. 2138 01:35:25,011 --> 01:35:26,012 Drugs... 2139 01:35:26,387 --> 01:35:27,479 Abuse... 2140 01:35:27,639 --> 01:35:30,814 Destructive May-December relationships they can't pry themselves away from? 2141 01:35:30,975 --> 01:35:35,651 Ali, don't bring your own drum to the concert. Let Helen talk. 2142 01:35:37,649 --> 01:35:41,700 There was one young girl in particular that I got very close to. 2143 01:35:42,153 --> 01:35:46,204 There was something incredibly special about her. 2144 01:35:46,658 --> 01:35:48,911 She was six months pregnant. 2145 01:35:49,410 --> 01:35:52,004 She went into labor early. 2146 01:35:52,163 --> 01:35:54,382 It was dangerously early. 2147 01:35:54,540 --> 01:36:00,422 And she had a very, very long and hard delivery. 2148 01:36:00,755 --> 01:36:02,598 But at the end, 2149 01:36:03,466 --> 01:36:09,314 she produced two beautiful baby boys. 2150 01:36:15,395 --> 01:36:17,022 Your birth mother... 2151 01:36:24,195 --> 01:36:25,697 Your mother... 2152 01:36:27,991 --> 01:36:29,584 Didn't survive. 2153 01:36:36,499 --> 01:36:38,877 Oh, my God. This just got really sad. 2154 01:36:39,043 --> 01:36:40,716 So, with no family on record, 2155 01:36:40,878 --> 01:36:43,381 the hospital was required to call social services. 2156 01:36:43,548 --> 01:36:47,769 But Helen didn't want to put you into that system and maybe get split up. 2157 01:36:47,927 --> 01:36:51,557 She loved you from the moment she saw you. 2158 01:36:52,974 --> 01:36:55,352 So, I started the process of adoption. 2159 01:36:56,144 --> 01:36:58,021 Despite my objections. 2160 01:36:58,187 --> 01:36:59,860 See, much as I loved Helen... 2161 01:37:00,023 --> 01:37:04,529 I couldn't imagine sacrificing my future for two tiny strangers. You know? 2162 01:37:04,694 --> 01:37:07,994 Kids were never part of my plan. 2163 01:37:08,698 --> 01:37:10,951 I'm better with animals, I guess. 2164 01:37:11,117 --> 01:37:15,543 Helen, on the other hand, could imagine nothing else. 2165 01:37:15,788 --> 01:37:20,840 And I brought you here to Westerville to raise you. 2166 01:37:37,268 --> 01:37:38,986 What was her name? 2167 01:37:39,520 --> 01:37:41,238 Our birth mother. 2168 01:37:43,024 --> 01:37:44,526 Jenny. 2169 01:37:48,321 --> 01:37:49,573 Jenny who? 2170 01:37:50,365 --> 01:37:51,912 I don't know. 2171 01:37:52,867 --> 01:37:57,669 The reason why young girls came to us was because we didn't ask questions. 2172 01:37:58,998 --> 01:38:01,968 We weren't certain that that was her real name. 2173 01:38:02,710 --> 01:38:04,553 What about our dad? 2174 01:38:06,381 --> 01:38:07,928 We never knew. 2175 01:38:08,299 --> 01:38:09,926 She wouldn't talk about it. 2176 01:38:11,219 --> 01:38:16,021 She just wanted to start a new life for the three of you. 2177 01:38:38,579 --> 01:38:40,707 I need to get some air. 2178 01:38:46,671 --> 01:38:48,514 - I'll talk to him. - Yeah. 2179 01:38:56,180 --> 01:38:57,227 Hey. 2180 01:38:58,266 --> 01:38:59,393 Talk to me. 2181 01:39:01,269 --> 01:39:03,488 What's going through your head? 2182 01:39:04,188 --> 01:39:06,987 Biological mother dies at child birth? 2183 01:39:07,150 --> 01:39:09,118 Which I guess is another way of saying we killed her. 2184 01:39:09,277 --> 01:39:10,278 No. 2185 01:39:10,361 --> 01:39:12,079 At a certain point, I just gotta say, you're right. 2186 01:39:12,238 --> 01:39:13,990 The universe is an asshole. 2187 01:39:14,157 --> 01:39:18,959 I think we're a couple of born losers fulfilling our born loser identity. 2188 01:39:19,620 --> 01:39:22,044 I mean, you don't think that's an asshole move? 2189 01:39:22,707 --> 01:39:24,380 Fuck the universe! 2190 01:39:25,793 --> 01:39:26,794 What do you call that? 2191 01:39:26,961 --> 01:39:31,933 I'll grant you, the universe is a little wily, a little unpredictable. 2192 01:39:32,842 --> 01:39:38,224 But it's pretty fucking amazing when you consider it also gave us Mom. 2193 01:39:40,016 --> 01:39:44,442 And Mom gave up everything for us. 2194 01:39:45,897 --> 01:39:48,776 Where would we be right now without Mom? 2195 01:39:48,941 --> 01:39:51,990 And I hate to even contemplate this. 2196 01:39:52,445 --> 01:39:55,574 We might be running around out there, 2197 01:39:57,283 --> 01:40:01,914 not even aware that each other exists. 2198 01:40:06,375 --> 01:40:07,672 We're not losers. 2199 01:40:07,835 --> 01:40:10,338 We're survivors. Okay? 2200 01:40:11,088 --> 01:40:13,682 And that's because of Mom. 2201 01:40:15,468 --> 01:40:19,974 And because of Mom, we can survive anything the universe throws at us. 2202 01:40:22,183 --> 01:40:23,526 I like that. 2203 01:40:24,477 --> 01:40:26,400 All right. Good. 2204 01:40:26,562 --> 01:40:28,109 Survivors. 2205 01:40:29,440 --> 01:40:30,737 That's good. 2206 01:40:30,900 --> 01:40:34,495 But the universe is on probation with me, Pete. 2207 01:40:34,862 --> 01:40:36,489 Fair enough. 2208 01:40:44,830 --> 01:40:49,711 I should've told you as soon as you could understand, 2209 01:40:49,877 --> 01:40:52,050 but I didn't, 2210 01:40:53,089 --> 01:40:56,434 and it just got harder and harder. 2211 01:40:57,051 --> 01:40:58,769 I was so afraid. 2212 01:40:59,345 --> 01:41:00,437 Of what? 2213 01:41:01,430 --> 01:41:03,478 Of hurting you. 2214 01:41:05,726 --> 01:41:07,103 Losing you. 2215 01:41:10,982 --> 01:41:13,610 I'm sorry. I'm sorry. 2216 01:41:13,818 --> 01:41:14,910 No. 2217 01:41:29,292 --> 01:41:30,419 So, 2218 01:41:32,837 --> 01:41:34,305 I got hit by a train. 2219 01:41:34,463 --> 01:41:37,262 You got hit by a train. 2220 01:41:40,177 --> 01:41:43,477 I'm gonna miss you. 2221 01:41:45,016 --> 01:41:49,522 Well, you get after that fantastic girl of yours, 2222 01:41:49,687 --> 01:41:51,234 and give her Honi for me. 2223 01:41:51,397 --> 01:41:52,990 Fuck that! I'm gonna give you a Honi. 2224 01:41:53,149 --> 01:41:54,492 - I don't need a Honi. I'm good. - You do need a Honi. 2225 01:41:54,650 --> 01:41:55,651 We all need Honis. 2226 01:41:55,735 --> 01:41:56,782 Hey! Peter. 2227 01:41:57,320 --> 01:41:59,243 - I'm giving you a Honi. - All right. 2228 01:41:59,405 --> 01:42:01,032 You know what they say... 2229 01:42:01,949 --> 01:42:03,326 A Honi a day... 2230 01:42:31,062 --> 01:42:32,108 Blue, 32! 2231 01:42:32,188 --> 01:42:33,656 Hut! Hut! 2232 01:42:34,982 --> 01:42:36,109 In the end zone. 2233 01:42:37,652 --> 01:42:39,871 - Yeah! It's a catch! - Oh! 2234 01:42:40,029 --> 01:42:41,076 Great throw, Dad. 2235 01:42:41,238 --> 01:42:42,865 Damn, you could've been in the NFL. 2236 01:42:42,948 --> 01:42:45,042 - Eh! Probably. - Hey, you ready for this? 2237 01:42:45,201 --> 01:42:47,169 Probably could've been. Yeah. Hit me. Hit me. 2238 01:42:50,831 --> 01:42:52,128 Oh, shit! 2239 01:42:52,667 --> 01:42:54,385 Boom! You like that? 2240 01:42:54,543 --> 01:42:56,420 Oh, my God. Nice hit. 2241 01:42:57,880 --> 01:42:59,098 Come here, you. 2242 01:43:00,591 --> 01:43:02,059 Oh, gross, guys. 2243 01:43:02,218 --> 01:43:03,595 Come on. Really? 2244 01:43:07,348 --> 01:43:09,567 Life is such a crazy ride. 2245 01:43:09,725 --> 01:43:13,320 One minute you're on this epic quest with your brother... 2246 01:43:13,479 --> 01:43:16,654 The next minute you're getting replaced by a monkey, 2247 01:43:16,816 --> 01:43:17,863 about to lose it all. 2248 01:43:18,025 --> 01:43:19,026 And the next minute, 2249 01:43:19,193 --> 01:43:22,697 you think your brother's been killed by a speeding locomotive. 2250 01:43:22,863 --> 01:43:27,164 And the next minute you think your brother's having sex with his sister. 2251 01:43:27,326 --> 01:43:29,248 But the next minute you're very happy 2252 01:43:29,328 --> 01:43:31,331 to find out that she can't be your sister 2253 01:43:31,497 --> 01:43:34,376 because her father didn't believe in premarital sex. 2254 01:43:34,667 --> 01:43:37,421 I'm not sure they're quite ready to hear about all your adventures. 2255 01:43:37,920 --> 01:43:40,469 You're gonna have to educate those girls about premarital sex, 2256 01:43:40,631 --> 01:43:44,977 because we come from a long line of people with a zest for love making. 2257 01:43:45,136 --> 01:43:47,184 Never hold back on love. 2258 01:43:47,346 --> 01:43:49,189 You hear that? Never. 2259 01:43:49,348 --> 01:43:51,396 But let's not get distracted. Now, where were we? 2260 01:43:51,559 --> 01:43:54,779 Yes, one minute, Dad's getting replaced by a monkey... 2261 01:43:55,020 --> 01:43:56,647 Yeah, but the next minute 2262 01:43:56,897 --> 01:43:58,865 you're inventing an app with your brother 2263 01:43:59,024 --> 01:44:02,403 that sends people optimistic messages from the universe. 2264 01:44:02,778 --> 01:44:05,327 And then the next minute, you're making $3.99... 2265 01:44:05,489 --> 01:44:07,958 - Every time it's downloaded. - Every single time. 2266 01:44:08,117 --> 01:44:10,666 And the next minute, it's been downloaded a million times. 2267 01:44:10,828 --> 01:44:12,330 A million times. 2268 01:44:14,582 --> 01:44:17,210 Hi, it's me. The Universe. 2269 01:44:17,376 --> 01:44:20,471 Remember, life is not a race. 2270 01:44:20,629 --> 01:44:22,757 It's the journey that counts. 2271 01:44:22,923 --> 01:44:24,050 Okay? 2272 01:44:24,800 --> 01:44:25,972 I love you. 2273 01:44:28,053 --> 01:44:30,431 By the way, the Illuminati is real. 160290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.