All language subtitles for Far Cry 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,810 شركة يوبيسوفت تقدم 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,310 بالتعاون مع أسايلم للترفيه 3 00:00:11,800 --> 00:00:20,310 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق 4 00:00:21,800 --> 00:00:31,310 ترجمة وتدقيق !! نور الهدى السلطان & محمد النعيمي !! 5 00:00:33,200 --> 00:00:38,310 بعيدٌ كُلَ البُعد - الجزء الخامس داخل بوابة عدن أحداث هذا الفيلم مستوحاة من لعبة الفيديو الشهيرة (فار كراي) 6 00:00:38,700 --> 00:00:44,810 كيف الحال جميعاً , ومرحباً بكم في الحلقة الاخيرة من مدونتنا 7 00:00:44,840 --> 00:00:48,310 لدينا (سارة) و (هانا) (هانا) تقود, قولي مرحباً (هانا) 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,350 مرحباً (هانا) لقد بداًّنا هذا منذ وقت طويل 9 00:00:51,380 --> 00:00:54,120 مبدئياً نحن اردنا ان نساعد الناس الذين لم يستطيعوا اكتشاف الامر باًّنفسهم 10 00:00:54,150 --> 00:00:56,750 لكن هذه اخر مدونة لنا 11 00:00:56,790 --> 00:00:59,720 هذا صحيح , لاَّنني سوف اغادر البلاد 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,490 لاقوم ببعض السياحة في نهاية الشهر 13 00:01:01,520 --> 00:01:05,730 و (هانا) ستنضم للقوات البحرية الامريكية 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,700 لكن هذا لا يعني اننا سنفقد تركيزنا 15 00:01:07,730 --> 00:01:09,770 نحن في مهمة , ولدينا هدف 16 00:01:09,800 --> 00:01:11,600 اننا نفقد عقولنا في هذه السيارة 17 00:01:11,630 --> 00:01:15,170 لقد كانت رحلة طويلة , طرحنا الكثير من الاسئلة الشخصية 18 00:01:15,200 --> 00:01:19,440 ما سمعتموه في المدونة الاخيرة كانت رسالة من رجل يدعى (مارك) 19 00:01:19,480 --> 00:01:22,750 (مارك) من مقاطعة (هوب) , في (مونتانا) 20 00:01:22,780 --> 00:01:24,180 حيث نحنُ الان 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,680 هنالك كل الابقار الجميلة وكل شيء 22 00:01:27,720 --> 00:01:29,490 انها جميلة حقاً 23 00:01:29,520 --> 00:01:31,850 لكنه يتهم جماعة اسمهم (بوابة عدن) 24 00:01:31,890 --> 00:01:36,590 بالسيطرة على بلدته واخذ الناس ضد ارادتهم 25 00:01:36,630 --> 00:01:37,630 هذا لا يبدو قانونياً 26 00:01:38,230 --> 00:01:39,400 صحيح 27 00:01:39,430 --> 00:01:41,330 مجموعة من الناس فقدو في مقاطعة (هوب) مؤخراً 28 00:01:41,360 --> 00:01:44,630 لكن هذا لا يعني ان جماعة (بوابة عدن) يخطفون الناس 29 00:01:44,670 --> 00:01:47,470 وهذا لا يعني تنهم لا يخطفون الناس 30 00:01:47,500 --> 00:01:49,640 في كلا الحالتين اظن ان هناك الكثير ليروى عن هذه القصة 31 00:01:49,670 --> 00:01:52,310 الشرطة اخبرتهم انه ليس هنالك شيء للتحقيق بشانه 32 00:01:52,340 --> 00:01:53,380 هنا ياتي دورنا 33 00:01:53,410 --> 00:01:56,380 هنا ياتي دورنا 34 00:01:56,410 --> 00:01:58,410 نحن في طريقنا لنرى (مارك) 35 00:01:58,450 --> 00:02:01,680 وسنحاول ايجاد الدليل الذي يبحث عنه 36 00:02:01,720 --> 00:02:04,750 واذا فعلنا ذلك , يا رفاق انتم ستكونون اول من يعرف 37 00:02:04,790 --> 00:02:06,460 حسناً , ابقو معنا اشتركو 38 00:02:06,490 --> 00:02:09,590 و سوف نحمل الفديو حال تصويره , وداعاً 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,600 رائع فديو جيد 40 00:02:39,290 --> 00:02:40,890 انها جيدة 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,860 جيدة , صحيح ؟ انها من مصنع جعة محلي اسمه (السمور الصفار) 42 00:02:42,890 --> 00:02:48,200 بداًّو بتقديمه منذ فترة طويلة , قبل ان يتغير كل شيء 43 00:02:48,230 --> 00:02:52,370 حسناً . اذاً , انت قمت بتقديم العديد من الاتهامات ضد مجموعة (بوابة عدن) 44 00:02:52,400 --> 00:02:57,540 All true. لقد كانو ياخذون الناس , من بينهم اختي (ليني) 45 00:02:57,570 --> 00:03:02,710 هل تقول ان جماعة (بوابة عدن) اختطفو اختك والشرطة لم تفعل شيئاً؟ 46 00:03:02,750 --> 00:03:06,320 لقد ذهبت بنفسها 47 00:03:06,350 --> 00:03:10,690 لكنها تقضي كل وقتها مع رجل يدعى (جون سيد) 48 00:03:10,720 --> 00:03:12,560 عائلة (سيد) هي من تدير برنامج (بوابة عدن) 49 00:03:12,590 --> 00:03:14,420 (ب.ب.ع) ؟ 50 00:03:14,460 --> 00:03:18,330 هذا ما نطلقه عليهم (ب.ب.ع) برنامج (بوابة عدن) 51 00:03:18,360 --> 00:03:21,230 يوماً ما , اتت الى المنزل حزمت امتعتها وغادرت 52 00:03:21,260 --> 00:03:25,830 اتصلت بها , واخيراً اجابت على الهاتف لكنها لم تكن على سجيتها 53 00:03:25,870 --> 00:03:31,910 بقت تتحدث عن هذا الرجل اسمه (جوزيف) الرجل الذي تحدثت معك عنه ؟ الاب 54 00:03:31,940 --> 00:03:34,610 هل من الممكن انها اصبحت مؤمنة فحسب ؟ 55 00:03:34,640 --> 00:03:37,510 انا اعرف اختي , حسناً ؟ 56 00:03:37,550 --> 00:03:42,020 لكن عندما احادثها على الهاتف لا طاقة , لا حياة 57 00:03:42,050 --> 00:03:44,290 كما لو انها سحبت منها 58 00:03:44,320 --> 00:03:46,590 السؤال هو , ماذا يريدون ؟ 59 00:03:46,620 --> 00:03:49,290 يقولون ان العالم سينتهي 60 00:03:49,330 --> 00:03:53,660 انهم يتحضرون لها , نهاية العالم هل تصدق هذا ؟ 61 00:04:02,640 --> 00:04:05,540 جيد , اجل حسناً 62 00:04:05,570 --> 00:04:08,810 (جوزيف سيد) سيؤدي عظته في مزرعة (التالا) 63 00:04:08,840 --> 00:04:11,650 سوف نذهب للتحقق منها وناخذ نظرة قريبة عن (بوابة عدن) 64 00:04:12,420 --> 00:04:15,280 مثالي , نحن مستعدون 65 00:04:15,320 --> 00:04:17,520 هل الضوء شغال ؟ هل ترين ضوء؟ لا 61 00:04:17,558 --> 00:04:19,360 لا يبدو سيئا كي تبدو ؟ لا , تبدو جيدة 62 00:04:19,393 --> 00:04:20,428 هل انتم مستعدون يا رفاق 66 00:04:20,460 --> 00:04:21,560 اجل 67 00:04:23,090 --> 00:04:25,030 اذا , لنفعلها 68 00:04:36,940 --> 00:04:39,340 انتم هنا لانكم خائفون 69 00:04:39,380 --> 00:04:43,810 خائفون مما راَّيتموه في التلفاز ما سمعتموه من الراديو 70 00:04:43,850 --> 00:04:47,780 خداع . انقسام . الحاد 71 00:04:48,880 --> 00:04:50,290 من المسؤول ؟ 72 00:04:51,090 --> 00:04:53,490 من المحاسب ؟ 73 00:04:55,490 --> 00:04:57,830 لكن هنالك اجابة لهذا الخوف 74 00:05:00,660 --> 00:05:02,370 تلك الاجابة لها اسم 75 00:05:04,930 --> 00:05:06,340 وذلك الاسم 76 00:05:08,070 --> 00:05:10,440 هو (جوزيف سيد) 77 00:05:36,160 --> 00:05:37,570 شكراً لك , اخي (جون) 78 00:05:41,640 --> 00:05:44,370 اريد منكم جميعاً ان تغلقو اعينكم للحظة 79 00:05:45,840 --> 00:05:49,580 واريدكم ان تفكرو ببقية العالم خارج هذه الخيمة 80 00:05:52,150 --> 00:05:55,150 وحيث تجلسون هناك , داخل عتمتكم الخاصة 81 00:05:55,180 --> 00:06:01,560 هل تستطيعون ان ترو كم اصبح مجتمعنا مريضاً ؟ 82 00:06:01,590 --> 00:06:05,530 هل يمكنكم تصور مرض يحوم حول الارض ؟ 83 00:06:07,430 --> 00:06:11,670 جشع . حرب . تجويع 84 00:06:13,440 --> 00:06:15,640 لان الناس ابتعدو عن الههم 85 00:06:17,010 --> 00:06:19,140 هنالك كراهية تتخمر 86 00:06:20,980 --> 00:06:25,980 كانها مخاض يتحرك بداخلنا ببطئ 87 00:06:26,010 --> 00:06:31,990 لذلك اساًّلكم , عندما تفكرون بذلك العالم هل تشعرون بالامان ؟ 88 00:06:32,560 --> 00:06:34,090 لا 89 00:06:34,120 --> 00:06:35,890 لا 90 00:06:35,920 --> 00:06:38,690 هذه هي , هذه (ليني) 91 00:06:38,730 --> 00:06:43,670 اذا كان هنالك شيئ قادم سوف ستشعرون بقدومه , اليس كذلك ؟ 92 00:06:43,700 --> 00:06:47,770 تستقيظون في الصباح , تشغلون التلفاز تنظرون الى الاخبار 93 00:06:47,800 --> 00:06:50,840 مليئة بالخوف والحيرة والغضب 94 00:06:54,010 --> 00:06:57,410 نحن كالحيوانات الخائفة , نركض باتجاه الحافة 95 00:06:58,250 --> 00:07:00,080 و سوف يكون هناك حساب 96 00:07:01,720 --> 00:07:04,890 وسيكون مؤلما 97 00:07:04,920 --> 00:07:08,690 انني انظر الى قلوبكم مباشرة وارى كم لديكم من الالم 98 00:07:08,720 --> 00:07:13,760 لان العالم في الخارج اذاكم بشدة 99 00:07:13,800 --> 00:07:18,130 لكنني هنا لاخبركم , ان المعاناة حسناً , انها اختيار 100 00:07:19,170 --> 00:07:22,070 وانتم تستطيعون اختيار طريق افضل 101 00:07:24,140 --> 00:07:27,940 نحن نحبكم , نحن نريدكم 102 00:07:27,980 --> 00:07:31,010 نحن نتقبلكم كما انتم 103 00:07:31,050 --> 00:07:36,890 كل واحد منكم , وانا اقف هنا اساًّلكم ان تنضمو الينا 104 00:07:38,220 --> 00:07:41,490 ستجدون طماَّنينتكم معنا 105 00:07:43,090 --> 00:07:47,530 انا والدكم , وانتم اولادي 106 00:07:49,130 --> 00:07:54,240 ومعاً سوف ندخل الى (بوابة عدن) 107 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 اجل ! 108 00:08:11,990 --> 00:08:13,690 هذه ليست هي 109 00:08:15,320 --> 00:08:19,930 من الواضح انها تحبه , (مارك) هنالك شيء بشانه 110 00:08:19,960 --> 00:08:21,000 لا , استطيع ان اخرجها من هناك 111 00:08:21,030 --> 00:08:22,200 112 00:08:23,230 --> 00:08:25,000 اهداَّ 113 00:08:25,030 --> 00:08:27,240 انني اصدقك , ان شيئا ما يحدث , حسناً ؟ 114 00:08:27,270 --> 00:08:29,300 لقد راًّيت اختي , هذا ما يحدث 115 00:08:29,340 --> 00:08:33,280 اعلم ذلك , سوف نساعدك هذا ما نفعله , اتتذكر ؟ لهذا اتصلت بنا 116 00:08:33,310 --> 00:08:37,010 انظر , هذا ليس من شاًّني لكن مواجهتها في مكان كهذا 117 00:08:37,050 --> 00:08:39,050 ليست الطريقة المناسبة 118 00:08:39,080 --> 00:08:41,620 اريد انا اعلم ما الذي يحدث لاختي فحسب ما يحدث لبلدتي 119 00:08:41,650 --> 00:08:45,050 والطريقة لفعل ذلك هو كشفهم لكننا سنفعل ذلك بهدوء 120 00:08:46,320 --> 00:08:47,620 هل تثق بنا ؟ 121 00:08:49,690 --> 00:08:50,690 حسناً 122 00:09:10,150 --> 00:09:15,880 حسناً , حسناً لقد تعقبنا 123 00:09:15,920 --> 00:09:18,920 اخت (مارك) لخمسة عشر ميل 124 00:09:18,950 --> 00:09:24,230 نحن خارج الاحياء والان نتتبعهم على الاقدام خلال 125 00:09:24,990 --> 00:09:26,660 هذه الغابة 126 00:09:30,030 --> 00:09:32,130 حسناً , اصبح الامر غريباً 127 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 توقف ! 128 00:09:37,070 --> 00:09:41,110 الطريق للتوبة مدفون بالتضحية و الالم 129 00:09:41,140 --> 00:09:46,820 اعترفي بخطاياكِ , اختاه اطبعيها في دمكِ و انا ساتولى الامر 130 00:09:46,850 --> 00:09:47,880 تباً 131 00:09:47,920 --> 00:09:49,950 سوف تغرقين في حضوره 132 00:09:49,990 --> 00:09:57,630 سوف تغرقين في حضوره وعندما تنهضين سوف تستحقين التوبة 133 00:09:57,660 --> 00:10:01,100 يجب ان نغسل ماضينا , يجب ان نكشف خطايانا 134 00:10:01,130 --> 00:10:02,160 لماذا فعلو هذا بها تواً ؟ 135 00:10:02,200 --> 00:10:04,170 لا بد انه نوع من المخدرات 136 00:10:04,200 --> 00:10:08,270 لقد عرفت , لقد عرف كل واحد قال نعم لهؤلاء الانذال 137 00:10:08,300 --> 00:10:12,040 قفي في نور الرب , وامشي عبر بوابته 138 00:10:12,070 --> 00:10:14,210 مرحباً , سيد (بينك) 139 00:10:14,240 --> 00:10:17,180 تباً , حسناً , حسناً , حسناً 140 00:10:17,210 --> 00:10:18,250 حسناً 141 00:10:18,810 --> 00:10:20,050 يا الهي 142 00:10:20,080 --> 00:10:21,120 تباً 143 00:10:23,750 --> 00:10:25,190 ماذا تفعلون هنا ؟ 144 00:10:27,420 --> 00:10:29,220 الطريق للتوبة ... 145 00:10:30,830 --> 00:10:32,290 انتم مصدومون بما راَّيتموه ؟ 146 00:10:34,160 --> 00:10:36,030 الرب مصدوم بما يحدث لعالمه 147 00:10:36,060 --> 00:10:37,330 ماذا تفعل ؟ 148 00:10:37,370 --> 00:10:38,900 انه مليئ بالكراهية و الخطايا 149 00:10:38,930 --> 00:10:40,100 سنصبح عائلة مجدداً 150 00:10:40,140 --> 00:10:41,300 ماذا ؟ 151 00:10:41,340 --> 00:10:42,340 توقفو ! 152 00:10:43,410 --> 00:10:44,910 لا . ارجوك , توقف 153 00:10:44,940 --> 00:10:46,270 لن نقول اي شيئ 154 00:10:52,280 --> 00:10:55,850 ماذا تفعلون ؟ ما الذي تفرغونه هناك ؟ ما ذلك ؟ 155 00:10:55,880 --> 00:10:57,290 شي يساعدكم على الرؤية 156 00:11:00,920 --> 00:11:03,790 مشيئة الرب يجب ان تكون سر 157 00:11:03,830 --> 00:11:05,390 تهديد ذلك هو خطيئة 158 00:11:06,900 --> 00:11:08,260 الان يجب ان تكفروا عنه 159 00:11:08,300 --> 00:11:09,360 - لا - لا 160 00:11:15,140 --> 00:11:16,710 اهلا بكم في (بوابة عدن) 161 00:11:24,980 --> 00:11:29,050 هل تستطيع ان ترى الان , بني 162 00:11:29,080 --> 00:11:34,790 هل ترى الاكاذيب التي سرقت نظرك ؟ هل ترى النعمة ؟ 163 00:11:34,820 --> 00:11:38,790 انه مصل يريك الحقيقة 164 00:11:38,830 --> 00:11:42,430 لانك كنت ضائع في توهج شاشاتك 165 00:11:42,460 --> 00:11:47,470 المباديء الاستهلاكية الزائفة , غير مبالية لمعاناة الارواح التي حولك 166 00:11:49,870 --> 00:11:53,240 لكنني ساسحب خطاياك من خلال يديك 167 00:11:53,280 --> 00:11:55,810 و سامزقها من عظامك 168 00:11:57,980 --> 00:12:02,080 وسوف اعيدك كملاك مثلما كنت في السابق 169 00:12:02,120 --> 00:12:04,150 جشعكم جعلنا عميان 170 00:12:09,860 --> 00:12:10,890 (اليكس) ! 171 00:12:10,930 --> 00:12:11,960 لا ! 172 00:12:11,990 --> 00:12:13,330 (اليكس) ! لا ! (اليكس) ! 173 00:12:15,860 --> 00:12:17,730 الرب اخبرني بما سياتي 174 00:12:19,170 --> 00:12:21,370 مثلما بنى (نوح) سفينته 175 00:12:21,400 --> 00:12:24,510 انا سوف ابني اقبية للنجاة من الانهيار 176 00:12:26,570 --> 00:12:29,440 بعد ان ينفجر غضب الرب 177 00:12:32,150 --> 00:12:35,550 الملائكة ستمشي الارض مرة اخرى 178 00:12:58,440 --> 00:13:01,010 ابتاه 179 00:13:03,550 --> 00:13:05,180 ابتاه 180 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 كما ترون , البشر سيقاومون 181 00:13:13,590 --> 00:13:16,490 لذلك يجب ان نتحضر للقتال , حسناً ؟ 182 00:13:19,290 --> 00:13:22,530 الاخت (افيث) سوف تساعدنا 183 00:13:29,300 --> 00:13:31,870 انه لشرف لقائكم جميعا 184 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 اين اصدقائي ؟ 185 00:14:35,500 --> 00:14:37,340 بامان 186 00:14:40,110 --> 00:14:41,910 جميعكم بامان الان 187 00:14:43,510 --> 00:14:45,250 انتم امنون من الخطايا 188 00:14:46,480 --> 00:14:48,920 امنون من الانهيار 189 00:14:48,950 --> 00:14:53,090 ترين , كل لحظة نحن نقترب من قدرنا 190 00:14:55,290 --> 00:15:01,200 و ها انتِ هنا , تم ايصالكِ الي 191 00:15:01,230 --> 00:15:06,470 الان , انت و اصدقائك يجب ان تكتشفوا اين تنتمون في هذا العالم 192 00:15:06,500 --> 00:15:11,710 سوف ارسل كل واحد منكم مع احد رسلي سوف يقودونكم 193 00:15:11,740 --> 00:15:16,280 اخوتي (جون) و (يعقوب) , واختي (افيث) 194 00:15:18,350 --> 00:15:20,250 لن تكونو وحيدين 195 00:15:20,280 --> 00:15:23,590 انا لست وحيدا بعد الان , لقد وجدت ناسا احبهم 196 00:15:25,750 --> 00:15:28,160 لقد تجاوزو الامر الان , اليس كذلك ؟ 197 00:15:29,760 --> 00:15:32,090 استطيع ان ارى تلك الحقيقة في عينيك 198 00:15:36,760 --> 00:15:37,970 اين (سارة) ؟ 199 00:15:39,230 --> 00:15:40,240 لا اعلم 200 00:15:48,640 --> 00:15:50,410 يا رفاق هل لديكم اي شيئ على هذا 201 00:15:59,150 --> 00:16:04,090 كاميرتي الصغيرة ما زالت تعمل 202 00:16:04,130 --> 00:16:07,660 نستطيع ان نرفع التصوير اذا ولجنا الى هاتف او حاسوب 203 00:16:07,700 --> 00:16:09,630 تستطيع ان تفعل هذا ؟ 204 00:16:09,660 --> 00:16:11,730 اللقطات الواضحة ترفع ذاتيا الى (الكلاود) * الكلاود خدمة التخزين السحابية عبر الأنترنيت * 205 00:16:11,770 --> 00:16:14,200 وبعدها كل ما علينا فعله هو تحويلها الى الموقع 206 00:16:14,240 --> 00:16:17,510 جميعنا مقيدون ومن يعلم كم نحن متعمقون في الجبال 207 00:16:17,540 --> 00:16:18,670 لن نخرج من هنا 208 00:16:20,080 --> 00:16:23,750 انها محقة , اننا بعيدون جدا 209 00:16:25,610 --> 00:16:29,350 ما الذي تتحدثون عنه بحق الجحيم ؟ هل سنستسلم فحسب ؟ 210 00:16:31,690 --> 00:16:38,030 حسناً , انظر , لقد تم امساكنا اغرقنا تقريبا , سحبنا , والان نحن مقيدون 211 00:16:38,060 --> 00:16:39,630 من يعلم ماذا يفعلون ب(سارة) 212 00:16:39,660 --> 00:16:41,360 لا نعلم ما الذي يخططون له 213 00:16:41,400 --> 00:16:42,660 يجب ان نخرج من هنا 214 00:16:45,600 --> 00:16:47,070 ماذا افعل هنا ؟ 215 00:16:49,470 --> 00:16:54,010 عندما رايتك في الخارج , لقد كانت عينيكِ 216 00:16:55,580 --> 00:16:57,550 مليئتان بالحزن 217 00:17:00,380 --> 00:17:04,290 نحن نعلم ما معنى ان تكون وحيدا 218 00:17:09,820 --> 00:17:14,360 انتِ مميزة جدا , انه يشع منكِ 219 00:17:31,410 --> 00:17:33,250 يا رجل 220 00:17:35,820 --> 00:17:37,090 حسناً 221 00:17:39,850 --> 00:17:42,060 اتذكر 222 00:17:43,590 --> 00:17:45,730 اول مرة وضعوني في احد منازل الرعاية 223 00:17:47,230 --> 00:17:49,600 مررت بوقت صعب عادة لاتنفس 224 00:17:51,400 --> 00:17:52,700 كانك كنت تغرق ؟ 225 00:17:54,770 --> 00:17:55,770 اجل 226 00:17:59,170 --> 00:18:03,150 كانني كنت اغرق , اخذوني بعيدا عن اخوتي 227 00:18:05,410 --> 00:18:10,450 افترسوني , اسائو معاملتي 228 00:18:11,520 --> 00:18:13,090 لست خجولًا لاعترف بهذا الان 229 00:18:14,590 --> 00:18:19,690 يوما ما استيقظت ولقد كان في كل مكان 230 00:18:21,730 --> 00:18:27,770 صوت الرب , كان رعباً يقهر البقية. 231 00:18:27,800 --> 00:18:33,110 كان بداخلي , لقد اختارني 232 00:18:34,880 --> 00:18:36,680 لقد اعطاني حقيقته 233 00:18:38,950 --> 00:18:40,520 ما الذي فعلته ؟ 234 00:18:42,280 --> 00:18:44,490 انصت له (سارة) 235 00:18:59,370 --> 00:19:01,340 يا رفاق 236 00:19:01,370 --> 00:19:04,210 هيا , اعطيني , هيا 237 00:19:10,380 --> 00:19:11,650 انصت الي , اجل 238 00:19:11,680 --> 00:19:13,150 ربما لدي فكرة 239 00:19:13,420 --> 00:19:15,220 حسناً 240 00:19:15,250 --> 00:19:20,360 لكن هناك طريقة لتجاوز الامر هل ستدعيني اريك الطريق ؟ 241 00:19:31,570 --> 00:19:34,240 مرحباً , مرحباً 242 00:19:36,670 --> 00:19:37,840 243 00:19:39,240 --> 00:19:40,540 تبا 244 00:20:03,430 --> 00:20:04,470 انت بخير ؟ 245 00:20:04,500 --> 00:20:06,470 اجل , شكراً يا رجل 246 00:20:10,470 --> 00:20:14,710 بحق الجحيم , يا رفاق , هذا كان قريبا 247 00:20:16,540 --> 00:20:18,980 ليس هنالك اشارة , اكره هذا المكان 248 00:20:19,010 --> 00:20:23,920 (سارة) , اقسم لله انني لن اتخلى عنكِ 249 00:20:25,650 --> 00:20:26,650 ابداً 250 00:20:36,500 --> 00:20:38,430 انتِ في منزلك الان (سارة) 251 00:20:58,390 --> 00:21:00,020 انا خارج , ساًّراك هناك 252 00:21:09,830 --> 00:21:12,530 يجب ان نذهب , الشمس تشرق 253 00:21:23,510 --> 00:21:24,850 حسناً 254 00:21:46,730 --> 00:21:47,870 انتِ في منزلكِ 255 00:22:05,990 --> 00:22:07,860 ماذا عن صديقتكم ؟ 256 00:22:07,890 --> 00:22:08,990 سوف نساعدها 257 00:22:09,020 --> 00:22:11,460 كلما علينا فعله هو تحميل اللقطات من الكاميرا الصغيرة 258 00:22:11,490 --> 00:22:13,060 بعدها نحضر سلاح الفرسان اللعين 259 00:22:13,090 --> 00:22:15,060 لا , لا , اولا الشرطة بعدها اللقطات 260 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 حسناً 261 00:22:23,470 --> 00:22:24,570 هل انت بخير ؟ 262 00:22:47,060 --> 00:22:50,970 لقد حان الوقت , انها النهاية 263 00:22:59,210 --> 00:23:01,140 (جون) ؟ (يعقوب) ! 264 00:23:03,950 --> 00:23:06,580 هيا , (اليكس) ! تبا ! 265 00:23:08,720 --> 00:23:10,420 اذهب , اذهب , اذهب 266 00:23:10,450 --> 00:23:11,450 انخفض 267 00:23:14,560 --> 00:23:17,060 هيا , تحرك ! هيا , هيا , هيا ! 268 00:23:20,060 --> 00:23:21,130 تحرك 269 00:23:49,160 --> 00:23:51,490 مرحباً 270 00:23:51,530 --> 00:23:53,560 اجل ! اجل , انا و اصدقائي تم امساكنا 271 00:23:53,600 --> 00:23:56,830 نحن نجري في الجزء الشمالي من مقاطعة (هوب) على الممشى الابيض 272 00:23:56,860 --> 00:23:58,700 نحن نتجه الى مركز الغابة , هل يمكنك ملاقاتنا ؟ 273 00:24:01,570 --> 00:24:03,770 يجب ان نرفع اللقطات , الشرطة بعيدون بساعات 274 00:24:03,810 --> 00:24:05,940 هؤلاء الملاعين في كل مكان , يجب ان نذهب 275 00:24:05,970 --> 00:24:07,110 (اليكس) , لنذهب ! 276 00:24:53,250 --> 00:24:55,520 اريدك ان تستدرجهم الى اليمين 277 00:24:55,560 --> 00:24:57,190 اريدك ان تستدرجهم الى اليسار 278 00:24:59,560 --> 00:25:03,830 (يعقوب) , اعد اولادي الى المنزل 279 00:25:11,970 --> 00:25:13,810 اذهبوا , سوف اعيقهم بما استطيع 280 00:25:14,580 --> 00:25:15,610 خذه 281 00:25:15,640 --> 00:25:18,110 (اليكس) انصت الي , انها فرصتنا الوحيدة 282 00:25:18,150 --> 00:25:21,180 يجب ان نذهب (اليكس) , هيا , هيا , هيا ! 283 00:25:28,660 --> 00:25:29,720 نفذت ذخيرتي 284 00:25:51,080 --> 00:25:53,880 تريد ان تتلقي بالرب , انها فرصتك 285 00:25:53,920 --> 00:25:55,780 اخفضي سلاحك , ايتها الخروف الصغيرة 286 00:26:04,360 --> 00:26:08,330 اذا كنتم تشاهدون هذا فانتم تعرفون مسبقا ما الذي يحدث 287 00:26:08,360 --> 00:26:12,200 (بوابة عدن) هنا , في مقاطعة (هوب) في (مونتانا) 288 00:26:19,910 --> 00:26:20,910 اللعنة 289 00:26:25,710 --> 00:26:26,850 استسلم , اخي 290 00:26:29,150 --> 00:26:30,690 استسلم لمشيئة الرب 291 00:26:38,230 --> 00:26:43,160 الموت يجتاح العالم مسبقا دعنا لا نقاتل اكثر 292 00:26:43,200 --> 00:26:47,370 القتال قادم شئت ام ابيت 293 00:27:06,850 --> 00:27:08,290 لا تخف , بني 294 00:27:10,930 --> 00:27:15,700 سوف تبرأ من خطاياك , وسوف تنضم ل(عدن) 295 00:27:30,140 --> 00:27:34,080 إذا كنتم تشاهدون هذا فانتم تعرفون مسبقا ما الذي يحدث 296 00:27:34,120 --> 00:27:36,850 (بوابة عدن) هنا , انهم حقيقيون 297 00:27:36,880 --> 00:27:39,090 لا اعلم ما الذي يحاولون فعله 298 00:27:39,120 --> 00:27:42,360 انهم ياخذون الناس , لقد اخذوا (ليني) و (سارة) 299 00:27:44,360 --> 00:27:47,230 لا اعلم ما الذي سيحدث لنا لكن ارجوكم , ارجوكم 300 00:27:47,260 --> 00:27:54,270 تعالوا , تعالوا واقفوهم 301 00:27:55,260 --> 00:30:00,270 مــع تحيات تجمـــع أفـــلام العـــراق 27670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.