All language subtitles for Eyewitness.S01E09.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:01,984 Previously, on "Eyewitness"... 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,074 We have reason to believe 3 00:00:03,109 --> 00:00:05,514 the man you saw is still alive. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,258 But everything's going to be okay. 5 00:00:10,298 --> 00:00:11,798 We're going to get you an FBI detail. 6 00:00:11,833 --> 00:00:13,366 I'm Agent Kamilah Davis. 7 00:00:13,401 --> 00:00:15,468 Why? Is the guy after Lukas now? 8 00:00:18,423 --> 00:00:19,956 Bella purchased a bottle of this stuff 9 00:00:19,991 --> 00:00:21,224 using Larry's credit card. 10 00:00:21,259 --> 00:00:22,792 - Perfume? - Cologne. 11 00:00:22,828 --> 00:00:24,494 I bought you something. 12 00:00:28,734 --> 00:00:30,900 How can you keep secrets, 13 00:00:30,936 --> 00:00:32,802 real secrets, 14 00:00:32,845 --> 00:00:34,818 from the people you love? 15 00:00:34,850 --> 00:00:37,279 I'm going to get Lukas. They just went for a ride. 16 00:01:33,088 --> 00:01:36,084 Male fell underwater with a gunshot wound to the chest. 17 00:01:40,057 --> 00:01:42,023 Get him prepped for an MRI. 18 00:01:50,567 --> 00:01:52,875 Got the bullet out. Everything's under control. 19 00:01:53,870 --> 00:01:55,937 Is he going to be okay? 20 00:01:56,088 --> 00:01:58,992 He's not doing so great, but he's stable. 21 00:01:59,873 --> 00:02:01,951 I didn't compromise our location. 22 00:02:04,061 --> 00:02:05,670 Someone must have. 23 00:02:15,777 --> 00:02:17,664 It doesn't really matter how hard you try. 24 00:02:17,689 --> 00:02:21,091 You can't... can't change who you are. 25 00:02:21,543 --> 00:02:24,590 - What do you mean? - I mean... 26 00:02:25,635 --> 00:02:29,938 everyone I'm close to gets messed up, and now... 27 00:02:33,176 --> 00:02:34,542 now it's Lukas. 28 00:02:34,578 --> 00:02:36,168 Hey. 29 00:02:37,314 --> 00:02:39,307 That's not how it works. 30 00:02:39,332 --> 00:02:41,216 It's not about you. 31 00:02:41,251 --> 00:02:42,417 - Really? - Yeah. 32 00:02:44,454 --> 00:02:47,088 Then what about you and Helen? 33 00:02:48,358 --> 00:02:50,492 What about us? 34 00:02:57,701 --> 00:02:59,976 I'll be right back. 35 00:03:07,136 --> 00:03:08,869 - Hey. - Hi. 36 00:03:08,894 --> 00:03:10,632 So, how's Lukas? 37 00:03:11,632 --> 00:03:14,201 We still don't know if he's going to wake up. 38 00:03:14,964 --> 00:03:17,362 But the doctor said it could help to hear familiar voices. 39 00:03:17,387 --> 00:03:19,615 Philip really wants to see him. 40 00:03:20,490 --> 00:03:22,157 You've got him pretty close. 41 00:03:22,192 --> 00:03:24,125 You can say that. 42 00:03:26,025 --> 00:03:28,556 How is it we haven't spoken about this? 43 00:03:28,790 --> 00:03:31,009 It just hasn't come up. 44 00:03:31,234 --> 00:03:33,034 I guess. 45 00:03:50,187 --> 00:03:51,686 Hey. 46 00:03:52,096 --> 00:03:53,362 - Hey. - Hi. 47 00:03:53,387 --> 00:03:54,654 What's the prognosis? 48 00:03:54,679 --> 00:03:56,291 They got him stable, but he's in a coma. 49 00:03:56,326 --> 00:03:58,403 And they're moving him to an ICU. 50 00:04:00,410 --> 00:04:02,831 You know this could have happened on anyone's watch, right? 51 00:04:02,866 --> 00:04:04,926 Yeah, but it didn't. 52 00:04:06,169 --> 00:04:07,569 You speak to the family yet? 53 00:04:07,604 --> 00:04:09,804 No, it's just his dad. 54 00:04:09,840 --> 00:04:11,506 He's rounding up his friends. That's him. 55 00:04:11,541 --> 00:04:13,541 Do you want an interview? 56 00:04:14,978 --> 00:04:16,611 No. 57 00:04:17,948 --> 00:04:19,480 I got to get back to the office. 58 00:04:19,516 --> 00:04:21,164 Call you later. 59 00:04:45,976 --> 00:04:47,375 Go on, get this boy out of here. 60 00:04:47,410 --> 00:04:48,910 - Easy, Bo. - Now. 61 00:04:48,945 --> 00:04:50,912 He has every right to be here. They're friends. 62 00:04:50,947 --> 00:04:52,347 Has it ever occurred to you 63 00:04:52,382 --> 00:04:53,426 that ever since Philip showed up... 64 00:04:53,450 --> 00:04:54,834 You're going to go there? 65 00:04:54,859 --> 00:04:56,951 - Tell me I don't have a point. - You don't. 66 00:04:56,987 --> 00:04:59,387 Listen, Bo, I know you're hurting, 67 00:04:59,422 --> 00:05:01,122 but let's not do this here. 68 00:05:02,750 --> 00:05:04,133 Come on. 69 00:05:19,943 --> 00:05:22,075 Is he going to be okay? 70 00:05:22,100 --> 00:05:23,645 They don't know. 71 00:05:23,680 --> 00:05:25,713 They just asked me to talk to him. 72 00:05:25,749 --> 00:05:28,082 Even though I know he doesn't want to hear from me. 73 00:05:28,118 --> 00:05:31,619 I know you guys broke up, but he still likes you. 74 00:05:31,655 --> 00:05:33,056 Maybe. 75 00:05:36,993 --> 00:05:38,960 I know about you guys. 76 00:05:40,830 --> 00:05:42,764 What? What...? 77 00:05:42,799 --> 00:05:45,066 Don't worry. I'm not going to tell anyone. 78 00:05:48,104 --> 00:05:51,585 Do you think people would care if they knew? 79 00:05:52,296 --> 00:05:54,862 At first it would be a big deal. 80 00:05:55,512 --> 00:05:57,378 After that, I don't know. 81 00:05:59,182 --> 00:06:01,182 Why didn't you tell anyone? 82 00:06:04,818 --> 00:06:07,288 I like spending time with Lukas. 83 00:06:07,724 --> 00:06:11,240 People thinking that he was my boyfriend, it was... 84 00:06:12,028 --> 00:06:14,162 it was nice. 85 00:06:17,367 --> 00:06:20,335 He really wanted to make it work with you. 86 00:06:33,383 --> 00:06:35,803 - This shooter must be a real pro. - Why do you say that? 87 00:06:35,839 --> 00:06:37,741 No bullet casings or footprints. But... 88 00:06:37,766 --> 00:06:40,555 this is where he was laying waiting for Lukas. 89 00:06:40,590 --> 00:06:42,156 I don't think this guy's going away. 90 00:06:42,192 --> 00:06:43,591 Yeah, me neither. 91 00:06:57,674 --> 00:07:00,429 We need to stay on this kid 24/7. 92 00:07:00,484 --> 00:07:02,477 As long as we got him in here, I think he's safe. 93 00:07:02,512 --> 00:07:04,345 Hey, guys. I need to change his IV. 94 00:07:04,381 --> 00:07:06,014 Can I have you step out for a moment? 95 00:07:06,049 --> 00:07:07,248 - Yeah. - Yeah. 96 00:07:07,283 --> 00:07:08,516 Thanks. 97 00:07:13,123 --> 00:07:14,661 Can you give me a minute? 98 00:07:14,686 --> 00:07:15,952 Yeah. 99 00:07:21,923 --> 00:07:24,406 I appreciate you listening the other day. 100 00:07:24,431 --> 00:07:27,602 Here I thought I was the one that did most of the talking. 101 00:07:27,824 --> 00:07:29,587 I've never... 102 00:07:30,556 --> 00:07:32,812 talked to anyone like that before. 103 00:07:32,837 --> 00:07:35,877 It's not every day you run into someone who gets where you've been. 104 00:07:36,310 --> 00:07:37,946 Yeah. 105 00:07:38,094 --> 00:07:39,888 Me neither. 106 00:07:39,916 --> 00:07:43,351 So, why did you come, Ryan? Is there anything I should know? 107 00:07:43,378 --> 00:07:44,878 This happened on Kami's watch. 108 00:07:44,921 --> 00:07:46,254 I need to make a report. 109 00:07:46,281 --> 00:07:48,333 It's the same guy we've been after. It has to be. 110 00:07:48,366 --> 00:07:50,490 No, sniping a victim, it's not his M.O. 111 00:07:50,515 --> 00:07:52,021 Not until now. 112 00:07:53,028 --> 00:07:55,086 Haven't all the crime scenes been staged? 113 00:07:55,118 --> 00:07:57,729 Maybe he knows we're getting close. 114 00:07:58,065 --> 00:08:00,101 And he wants it to end. 115 00:08:00,283 --> 00:08:02,770 He's getting sloppy. 116 00:08:03,162 --> 00:08:05,150 Makes your job easier. 117 00:08:10,602 --> 00:08:12,711 Keep me updated on his status. 118 00:08:17,060 --> 00:08:18,760 What? 119 00:08:20,501 --> 00:08:23,048 - What? - That man is the shit. 120 00:08:23,478 --> 00:08:24,992 Tony, I have to ask you something. 121 00:08:25,028 --> 00:08:26,661 What's up? 122 00:08:26,696 --> 00:08:29,837 Did you tell anyone where the FBI had Lukas? 123 00:08:29,916 --> 00:08:31,744 - No. - No? 124 00:08:32,309 --> 00:08:35,577 Helen, I didn't tell anyone where he was. 125 00:08:38,274 --> 00:08:40,007 Bo's farm is huge, 126 00:08:40,043 --> 00:08:42,176 and yet this guy knew exactly how to find him. 127 00:08:42,212 --> 00:08:46,247 So, how did the shooter get Lukas's location 128 00:08:46,282 --> 00:08:48,249 unless it was a leak? 129 00:08:49,365 --> 00:08:51,040 We should... 130 00:08:52,344 --> 00:08:55,555 maybe get out hands on Kamilah's phone records. 131 00:08:56,459 --> 00:08:58,092 Kamilah? 132 00:09:12,704 --> 00:09:13,925 He's not a perp, Helen. 133 00:09:13,972 --> 00:09:16,139 He's a teenager who's in love and he's hurting. 134 00:09:16,175 --> 00:09:17,807 You don't think I know that? 135 00:09:20,900 --> 00:09:22,646 Is there any news on Lukas? 136 00:09:22,681 --> 00:09:24,915 Not yet. They're just waiting for him to wake up. 137 00:09:24,950 --> 00:09:27,117 He will. I know he will. 138 00:09:27,467 --> 00:09:29,286 Philip, I need you to tell me a few things 139 00:09:29,321 --> 00:09:30,756 for Lukas's safety. 140 00:09:30,781 --> 00:09:32,866 Why don't we wait and have pancakes first? 141 00:09:32,891 --> 00:09:35,522 Why don't we eat and talk at the same time? 142 00:09:37,603 --> 00:09:40,595 Did you tell anyone that Lukas had FBI security? 143 00:09:40,866 --> 00:09:42,933 The only kid that I talk to is Lukas. 144 00:09:42,968 --> 00:09:46,636 Philip, I've been doing this way too long... 145 00:09:46,672 --> 00:09:47,871 - Helen. - What? 146 00:09:47,906 --> 00:09:49,914 There's been a security breach. 147 00:09:49,977 --> 00:09:52,391 The guy I'm after shot Lukas. 148 00:09:52,648 --> 00:09:54,352 So, whatever you're hiding from me, 149 00:09:54,379 --> 00:09:57,227 I need you to tell me now, okay? 150 00:09:57,549 --> 00:09:59,149 Philip. 151 00:10:00,485 --> 00:10:02,790 Please. 152 00:10:08,252 --> 00:10:09,726 I'm not hiding anything. 153 00:10:09,761 --> 00:10:11,161 Phone records... 154 00:10:15,267 --> 00:10:17,033 That's okay... 155 00:10:17,069 --> 00:10:18,802 Can you please take me to see my mom? 156 00:10:18,837 --> 00:10:21,238 Yeah. Sure. 157 00:10:23,408 --> 00:10:25,636 I'll meet you outside, okay? 158 00:10:26,245 --> 00:10:27,711 I have to go. 159 00:10:30,118 --> 00:10:32,182 You might be solving the murders, 160 00:10:32,217 --> 00:10:34,728 but you're destroying this family. 161 00:10:50,235 --> 00:10:52,518 I brought some clothes. 162 00:10:53,546 --> 00:10:56,514 When you wake up, you can head straight home. 163 00:11:11,655 --> 00:11:15,357 I know we haven't been connecting, Lukas. 164 00:11:18,548 --> 00:11:21,563 I even worry that the sound of my voice... 165 00:11:23,335 --> 00:11:26,303 could actually do damage. 166 00:11:37,749 --> 00:11:40,283 Honey, I know that I haven't been well, 167 00:11:40,319 --> 00:11:42,886 but you should have told me sooner. 168 00:11:42,921 --> 00:11:45,922 I wanted to. It's just... it's been so crazy. 169 00:11:46,925 --> 00:11:49,059 Is Lukas getting better? 170 00:11:49,653 --> 00:11:51,466 Yeah, that's what they said. 171 00:11:51,491 --> 00:11:53,997 Look, honey, if you come forward now 172 00:11:54,547 --> 00:11:57,081 and tell them what you saw, 173 00:11:57,215 --> 00:11:58,675 they're going to take you away. 174 00:11:58,704 --> 00:12:00,286 I don't want to have to lie anymore. 175 00:12:00,311 --> 00:12:03,406 I know. You're building a life with these people. 176 00:12:03,442 --> 00:12:05,575 And Gabe said that you could stay with them 177 00:12:05,610 --> 00:12:07,243 after you age out, right? 178 00:12:07,599 --> 00:12:08,831 Yeah. 179 00:12:09,003 --> 00:12:11,348 It means they care about you. 180 00:12:12,016 --> 00:12:14,616 They want you to be with them. 181 00:12:15,887 --> 00:12:18,488 Honey, don't risk losing that. 182 00:12:20,225 --> 00:12:22,625 That little town next to their farm, 183 00:12:22,661 --> 00:12:25,341 it's like a little piece of heaven. 184 00:12:25,530 --> 00:12:27,831 Helen told me that they named 185 00:12:27,866 --> 00:12:31,801 a whole type of school of painting after that place. 186 00:12:31,837 --> 00:12:34,371 The Hudson River School. 187 00:12:34,406 --> 00:12:36,200 How'd you know that? 188 00:12:37,042 --> 00:12:39,008 I just remembered. 189 00:12:43,515 --> 00:12:46,328 - What about you? - I've been good. 190 00:12:46,969 --> 00:12:48,718 Yeah, I've been real good. 191 00:12:48,754 --> 00:12:50,520 Yeah. 192 00:12:50,555 --> 00:12:52,989 They give you visitation. That's a good sign, right? 193 00:12:54,526 --> 00:12:57,026 And phone privileges. 194 00:12:57,062 --> 00:12:59,612 That's really good, Mom. 195 00:13:00,065 --> 00:13:01,838 That's really good. 196 00:13:43,475 --> 00:13:45,175 Hey, I've been looking for you. 197 00:13:45,210 --> 00:13:47,577 Hey. Can it wait? 198 00:13:47,946 --> 00:13:51,381 - I'm in the final stages of my bust. - It won't take long. Please. 199 00:13:53,907 --> 00:13:56,519 How exactly did you get your hands on FBI phone records? 200 00:13:56,555 --> 00:13:58,388 Tony has friends in low places. 201 00:13:58,423 --> 00:14:00,635 You seriously think Kamilah of all people leaked his location? 202 00:14:00,659 --> 00:14:01,742 - No. - Then why are you showing me 203 00:14:01,766 --> 00:14:04,561 - her phone records? - I'm trying to prove it wasn't her. 204 00:14:06,448 --> 00:14:07,642 You don't even know there was a leak. 205 00:14:07,666 --> 00:14:09,377 All I know is that Kamilah was supposed to be 206 00:14:09,401 --> 00:14:11,628 the only one who knew where Lukas was. 207 00:14:12,397 --> 00:14:14,404 I think it could be internal from your end. 208 00:14:14,439 --> 00:14:16,573 Maybe someone hacked into her phone. 209 00:14:16,608 --> 00:14:19,881 Maybe her number, too. But we're not going to know until you... 210 00:14:20,953 --> 00:14:23,260 investigate your team. 211 00:14:25,092 --> 00:14:26,391 Okay. 212 00:14:27,138 --> 00:14:28,432 - Really? - Yes. 213 00:14:28,478 --> 00:14:30,771 I just got to wait till after my raid. 214 00:14:30,959 --> 00:14:32,840 - Does that work? - Yeah. 215 00:14:32,865 --> 00:14:34,257 We're going to get this guy. 216 00:14:36,862 --> 00:14:38,394 Good-looking kid. 217 00:14:38,430 --> 00:14:41,090 It's Philip, my foster son. 218 00:14:41,981 --> 00:14:43,733 He's probably checking in on Lukas. 219 00:14:43,768 --> 00:14:45,661 They're friends. 220 00:15:48,543 --> 00:15:51,276 I don't want this investigation to hurt our family. 221 00:15:53,004 --> 00:15:56,487 And I know I can seem cold. And I'm not. And... 222 00:15:58,152 --> 00:16:00,764 and I don't want to be. That's not how I feel. 223 00:16:00,813 --> 00:16:03,209 But in my life some things have happened that have just... 224 00:16:03,234 --> 00:16:04,457 Hey. 225 00:16:05,431 --> 00:16:07,279 You are a city cop. 226 00:16:07,901 --> 00:16:09,734 We can't even imagine. 227 00:16:10,983 --> 00:16:13,984 And I would never want to burden you with that. 228 00:16:16,212 --> 00:16:18,027 But at some point, I just... 229 00:16:19,992 --> 00:16:22,488 I stopped being able to... 230 00:16:29,297 --> 00:16:31,450 Philip, I'm sorry. 231 00:16:32,671 --> 00:16:34,171 I'm sorry for not trusting you, 232 00:16:34,206 --> 00:16:36,657 and I'm really sorry for not letting you in. 233 00:16:48,073 --> 00:16:50,220 Excuse me. 234 00:16:50,256 --> 00:16:52,201 Um... Helen... 235 00:16:54,993 --> 00:16:56,493 I'm really sorry. 236 00:16:56,622 --> 00:16:58,356 I'm sorry. 237 00:17:01,900 --> 00:17:04,067 It's okay. 238 00:17:17,383 --> 00:17:20,384 I'm sorry to interrupt family time. 239 00:17:20,419 --> 00:17:22,686 That's all right. Are you okay? 240 00:17:25,691 --> 00:17:27,090 Lukas had this. 241 00:17:27,126 --> 00:17:28,992 I gave it to him for good luck. 242 00:17:29,028 --> 00:17:30,560 I found it in his pocket. 243 00:17:30,596 --> 00:17:32,262 The MRI came back clean. 244 00:17:32,298 --> 00:17:34,097 So I think he's going to be okay. 245 00:17:34,133 --> 00:17:36,233 Thank God. 246 00:17:37,569 --> 00:17:38,769 That's great. 247 00:17:38,804 --> 00:17:42,005 - Can I offer you something? - No, I... 248 00:17:42,041 --> 00:17:44,408 I just want to ask Philip. 249 00:17:44,443 --> 00:17:47,577 No, no, that's all done. I thought about it. 250 00:17:47,613 --> 00:17:50,747 Sometimes a man's got to admit when he's wrong. 251 00:17:50,772 --> 00:17:54,217 Lukas still needs to hear from his friends. 252 00:17:54,253 --> 00:17:56,286 I know you two were tight. 253 00:17:57,999 --> 00:18:00,957 Well, it would mean a lot to me 254 00:18:00,993 --> 00:18:03,126 if you would come to the hospital. 255 00:18:05,397 --> 00:18:07,638 Yeah, you just want me to come and talk to him? 256 00:18:07,663 --> 00:18:10,831 About whatever you two talk about. 257 00:18:13,105 --> 00:18:15,305 I mean, is there any music that he likes? 258 00:18:17,350 --> 00:18:19,817 Yeah, I think I know what he'd want to hear. 259 00:19:35,854 --> 00:19:37,658 Hey. 260 00:19:37,743 --> 00:19:39,343 Lukas is going to make it. 261 00:19:39,368 --> 00:19:41,203 You should take a moment. You've been going for days. 262 00:19:41,227 --> 00:19:42,626 No, I'm good. 263 00:19:42,868 --> 00:19:44,301 How are you going to wrap the case 264 00:19:44,351 --> 00:19:45,951 if you're burnt out? 265 00:19:46,651 --> 00:19:49,413 I just wanted to sit here with you for a minute. 266 00:19:54,442 --> 00:19:55,920 Okay. 267 00:20:06,624 --> 00:20:08,428 Sometimes when you meet late in life, 268 00:20:08,453 --> 00:20:10,343 things get left out, right? 269 00:20:13,192 --> 00:20:14,613 You had a life. 270 00:20:15,427 --> 00:20:17,050 I had a life. 271 00:20:18,433 --> 00:20:19,863 None of that matters now. 272 00:20:19,888 --> 00:20:21,839 It does matter. I want you to understand 273 00:20:21,864 --> 00:20:24,613 why I've been acting this way. 274 00:20:24,970 --> 00:20:26,436 Okay. 275 00:20:30,075 --> 00:20:33,410 As long as the lid is on this box, 276 00:20:33,445 --> 00:20:35,078 I'm safe. 277 00:20:36,089 --> 00:20:38,114 It's pretty convenient, right? 278 00:20:38,592 --> 00:20:40,350 You don't have to do this. 279 00:20:40,385 --> 00:20:42,352 Yes, I do. 280 00:20:45,390 --> 00:20:47,257 When I met you, it was the first time 281 00:20:47,282 --> 00:20:50,659 I thought that maybe this box didn't exist. 282 00:20:52,732 --> 00:20:54,932 And I love that feeling. 283 00:20:55,668 --> 00:20:57,909 The past isn't important. 284 00:20:59,004 --> 00:21:00,821 In this case, it is. 285 00:21:12,722 --> 00:21:14,889 Helen, what is it? 286 00:21:14,914 --> 00:21:16,874 This... 287 00:21:17,988 --> 00:21:19,538 this... this guy I'm after, 288 00:21:19,563 --> 00:21:21,499 he's playing some kind of game with me. 289 00:21:21,524 --> 00:21:23,750 - What are you talking about? - That box has been tampered with. 290 00:21:23,774 --> 00:21:25,780 - No. - I chased him off the property. 291 00:21:25,816 --> 00:21:28,509 - No. Helen, no one is watching you. - I think he is watching us. 292 00:21:28,534 --> 00:21:30,679 - Helen... - No, he is, Gabe, I'm serious. 293 00:21:30,707 --> 00:21:32,773 Helen, it was me! 294 00:21:32,806 --> 00:21:34,971 - It was me. - What? 295 00:21:37,876 --> 00:21:39,359 What? 296 00:21:41,013 --> 00:21:42,505 I found your key. 297 00:21:43,882 --> 00:21:46,383 You went to my storage unit? 298 00:21:46,418 --> 00:21:48,052 I did. 299 00:21:49,288 --> 00:21:54,090 But for what it's worth, I opened the box, but... 300 00:21:55,434 --> 00:21:57,801 I didn't look inside. 301 00:22:17,678 --> 00:22:20,186 I drove up here to... 302 00:22:20,522 --> 00:22:22,811 down these... 303 00:22:23,522 --> 00:22:25,702 with some vodka. 304 00:22:31,285 --> 00:22:33,486 And then I met you. 305 00:23:02,962 --> 00:23:05,011 I'm so sorry. 306 00:23:10,135 --> 00:23:12,535 I'm so sorry. 307 00:23:32,574 --> 00:23:34,930 Do you hear that, Lukas? That's you. 308 00:23:35,613 --> 00:23:38,147 That's you riding, Lukas. Can you hear it? 309 00:23:47,797 --> 00:23:50,598 I love you, Lukas. Please wake up. 310 00:24:27,184 --> 00:24:29,051 What's up? 311 00:24:30,755 --> 00:24:33,213 Did the lab have anything to say about the bullet? 312 00:24:33,238 --> 00:24:37,459 Nothing, except it was shot out of a sporterized Mauser 98. 313 00:24:37,832 --> 00:24:40,629 There's about 5,000 of those in this county. 314 00:24:41,160 --> 00:24:43,966 So, he was smart enough to use a common gun? 315 00:24:44,001 --> 00:24:45,501 Yeah. 316 00:24:45,536 --> 00:24:47,249 So what do we do now? 317 00:24:47,274 --> 00:24:49,296 Tell me something good. 318 00:24:49,321 --> 00:24:50,539 What are you doing? 319 00:24:50,823 --> 00:24:53,257 I'm just copying all the files for the cabin shooting. 320 00:24:53,289 --> 00:24:55,633 - On whose request? - The FBI. 321 00:24:56,063 --> 00:24:58,147 So they're calling you now if they need something? 322 00:24:58,172 --> 00:25:00,508 Yeah, I am the liaison still, aren't I? 323 00:25:00,539 --> 00:25:02,225 What exactly are you liaising? 324 00:25:02,253 --> 00:25:04,421 Well, Ryan's on his way out, 325 00:25:04,446 --> 00:25:06,858 so he wanted me to get all the files in order for the new guy. 326 00:25:06,882 --> 00:25:08,081 Ryan got fired? 327 00:25:08,117 --> 00:25:09,683 No, he's taking a leave. 328 00:25:09,718 --> 00:25:12,486 No, he can't disappear before we wrap the case. 329 00:25:12,521 --> 00:25:13,887 We need him. 330 00:25:32,153 --> 00:25:34,833 You're not going to stick around and help me catch this guy? 331 00:25:36,609 --> 00:25:39,510 After the bust I think I'm done for a while. 332 00:25:41,500 --> 00:25:45,169 But I heard you were offered to head up the New York office. 333 00:25:46,676 --> 00:25:50,044 Yeah, I just... I seriously need some time off. 334 00:25:50,069 --> 00:25:51,635 What happened? 335 00:25:54,630 --> 00:25:57,123 This cycle that we're caught up in. 336 00:25:57,599 --> 00:26:00,267 Killing while trying to stop killers. 337 00:26:00,302 --> 00:26:03,537 Living in cheap motels. It never ends. 338 00:26:06,842 --> 00:26:09,543 You know, you do one thing to try and prevent something, 339 00:26:09,578 --> 00:26:11,978 and then you do another thing to try and cover a mistake, 340 00:26:12,014 --> 00:26:13,561 and then you're always thinking ten steps ahead. 341 00:26:13,585 --> 00:26:14,915 And I'm just... I'm tired. 342 00:26:14,950 --> 00:26:17,884 I'm tired of living that way. 343 00:26:20,956 --> 00:26:22,923 I was too. 344 00:26:26,962 --> 00:26:28,495 You know, I admire you. 345 00:26:28,530 --> 00:26:31,932 The way you got out, settled down, started a family. 346 00:26:31,967 --> 00:26:33,166 No, it's not easy. 347 00:26:33,202 --> 00:26:34,668 Well... 348 00:26:34,703 --> 00:26:37,504 maybe it's time to turn in your badge, Sheriff. 349 00:26:37,539 --> 00:26:39,906 My husband would like that. 350 00:26:39,942 --> 00:26:42,640 But I have to find this guy first. 351 00:26:43,145 --> 00:26:44,644 Good luck. 352 00:26:44,680 --> 00:26:46,813 Don't "good luck" me. I need your help. 353 00:26:46,849 --> 00:26:48,326 I'm sorry, and whatever it is you're going through, 354 00:26:48,350 --> 00:26:49,616 I'm numb to it. 355 00:26:49,651 --> 00:26:52,819 You have a family. I go home alone. 356 00:26:52,855 --> 00:26:54,821 And I can't turn this off. 357 00:26:58,616 --> 00:27:00,827 You know, a few years ago, 358 00:27:00,852 --> 00:27:02,818 my mom died. 359 00:27:06,168 --> 00:27:07,838 And I felt nothing. 360 00:27:07,863 --> 00:27:09,603 I am always the first one through the door, 361 00:27:09,638 --> 00:27:12,517 and if I keep at it I will take that bullet. 362 00:27:12,542 --> 00:27:15,291 And when I am lying there dying, 363 00:27:15,822 --> 00:27:18,111 I would like to have one good memory. 364 00:27:19,982 --> 00:27:23,441 And I think I'd like to find a few before it's too late. 365 00:27:27,923 --> 00:27:29,890 I hope you can. 366 00:27:29,925 --> 00:27:31,892 Thank you. 367 00:27:36,899 --> 00:27:40,333 Maui is a long way from Poughkeepsie. 368 00:27:40,369 --> 00:27:41,868 If I'm going to take some time off, 369 00:27:41,904 --> 00:27:44,302 I might as well be on a beach, right? 370 00:27:45,623 --> 00:27:48,124 Are you serious? 371 00:27:48,410 --> 00:27:50,911 You can go as far away as you want, 372 00:27:50,946 --> 00:27:52,623 but trust me... 373 00:27:53,515 --> 00:27:56,592 you can't ever outrun who you are. 374 00:28:38,260 --> 00:28:40,588 Where's Philip? 375 00:28:43,632 --> 00:28:45,799 Angel's crew is expected to phase in 20 minutes 376 00:28:45,834 --> 00:28:48,174 before Vic shows up with the product. 377 00:28:50,605 --> 00:28:52,138 Excuse me one second. 378 00:28:54,415 --> 00:28:56,487 - Hey, this is awesome. - Hey, thanks for all your help. 379 00:28:56,511 --> 00:28:57,684 Yeah, no problem. 380 00:28:57,709 --> 00:28:59,295 Do you mind if I stick around for a little bit, 381 00:28:59,319 --> 00:29:00,852 see how you run your op? 382 00:29:00,877 --> 00:29:03,244 - Sure. - Thanks. 383 00:29:16,531 --> 00:29:18,465 Stop staring at me, Tony. 384 00:29:18,500 --> 00:29:20,133 Okay. 385 00:29:20,625 --> 00:29:22,102 Want to hear something cool? 386 00:29:22,137 --> 00:29:24,337 Is it going to help solve this case? 387 00:29:24,373 --> 00:29:25,437 Probably not. 388 00:29:25,462 --> 00:29:27,073 No. Then let's have a little quiet time. 389 00:29:27,109 --> 00:29:29,242 Okay. That's not really my strong suit, 390 00:29:29,277 --> 00:29:30,555 so I'm... I'm just going to go outside. 391 00:29:30,579 --> 00:29:32,012 Okay. 392 00:29:33,367 --> 00:29:35,849 You really think I gave up Lukas's location? 393 00:29:35,884 --> 00:29:37,062 No. 394 00:29:37,087 --> 00:29:38,762 So, why are you running my phone records? 395 00:29:38,787 --> 00:29:40,468 Because I was trying to clear you. 396 00:29:40,501 --> 00:29:41,712 Why are you suspecting me at all? 397 00:29:41,736 --> 00:29:44,656 Because I think a leak came from inside your office. 398 00:29:57,806 --> 00:29:59,706 - What? - What do you mean, what? 399 00:29:59,741 --> 00:30:01,775 You're quieter than usual. Everything all right? 400 00:30:01,810 --> 00:30:03,376 Just a little freaked out. 401 00:30:03,412 --> 00:30:06,012 Well, hey, the doctors are really positive about Lukas. 402 00:30:06,048 --> 00:30:07,680 - I'm sure... - No, it's Bo. 403 00:30:08,953 --> 00:30:11,184 I kissed Lukas in his hospital bed, 404 00:30:11,219 --> 00:30:13,620 - and I think Bo saw me do it. - Wow. 405 00:30:13,655 --> 00:30:15,288 Okay, look, I'm going to pay up 406 00:30:15,323 --> 00:30:17,090 and we can talk about it, all right? 407 00:30:42,630 --> 00:30:46,019 After the bust, everyone on Ryan's team gets investigated. 408 00:30:46,054 --> 00:30:47,130 Wow. 409 00:30:47,155 --> 00:30:48,903 - Who authorized that? - Ryan. 410 00:30:48,928 --> 00:30:50,021 Well, no one's going to be happy about that. 411 00:30:50,045 --> 00:30:51,380 It's not going to be a problem 412 00:30:51,405 --> 00:30:53,839 - if no one leaked. - Okay, look, I don't... 413 00:30:54,996 --> 00:30:57,163 It might not have been the FBI who leaked. 414 00:30:57,199 --> 00:30:58,497 Why not? 415 00:30:58,934 --> 00:31:00,333 Because... 416 00:31:00,927 --> 00:31:02,990 over some drinks, I might have told... 417 00:31:03,022 --> 00:31:04,411 my buddy Sam about it. 418 00:31:04,449 --> 00:31:06,075 Tony, you swore to me 419 00:31:06,100 --> 00:31:07,872 that you didn't give away Lukas's location. 420 00:31:07,897 --> 00:31:09,857 But I didn't... I just said I was part of some top secret 421 00:31:09,881 --> 00:31:12,448 FBI witness protection detail, but I didn't say where. 422 00:31:12,473 --> 00:31:13,669 Why would you do that? 423 00:31:13,702 --> 00:31:14,857 Because I finally have 424 00:31:14,882 --> 00:31:16,124 meaning and purpose, Helen. 425 00:31:16,151 --> 00:31:18,618 But what's... what's the point if no one knows? 426 00:31:20,541 --> 00:31:22,307 Sheriff's office. 427 00:31:23,319 --> 00:31:25,352 I think you need to take a break. 428 00:31:25,669 --> 00:31:27,603 We're both tired. 429 00:31:29,097 --> 00:31:30,864 I got to go get Jake. 430 00:31:33,325 --> 00:31:34,434 Yeah, okay. 431 00:31:34,469 --> 00:31:36,280 No, no, I'm... I'm right here with her, I'll go. 432 00:31:36,304 --> 00:31:38,282 Yeah, just... just give me... just give me a second. 433 00:31:38,306 --> 00:31:39,475 Helen, it's Gabe. He's been calling me. 434 00:31:39,499 --> 00:31:40,867 - Not now. - No, Helen, the shooter's been spotted 435 00:31:40,891 --> 00:31:43,291 in the gas station in Poughkeepsie. 436 00:31:43,571 --> 00:31:44,882 How does Gabe know this? 437 00:31:44,907 --> 00:31:46,507 It was Philip that spotted him. 438 00:31:53,626 --> 00:31:55,092 Gabe. 439 00:31:56,079 --> 00:31:58,194 How does Philip know what this guy looks like? 440 00:31:58,219 --> 00:31:59,875 - He was at the cabin. - What? 441 00:31:59,900 --> 00:32:02,434 He was with Lukas, and they witnessed the murders together. 442 00:32:02,470 --> 00:32:03,936 So what do we do? 443 00:32:03,971 --> 00:32:05,704 - Where's Bo? - Not answering his phone. 444 00:32:05,740 --> 00:32:07,006 Shit. 445 00:32:07,041 --> 00:32:08,874 I'm sorry. I'm so sorry. 446 00:32:08,909 --> 00:32:10,954 - I should have told you that... - We'll talk about it later. 447 00:32:10,978 --> 00:32:12,724 Right now I need you to tell me, what does he look like? 448 00:32:12,748 --> 00:32:15,537 He was wearing a baseball hat, 449 00:32:15,562 --> 00:32:17,873 and he had sunglasses on. But it was him. 450 00:32:17,898 --> 00:32:19,497 And you got a good look at him in the cabin? 451 00:32:19,521 --> 00:32:23,288 Yeah. A white guy. He had dark hair. 452 00:32:23,313 --> 00:32:25,391 What did his face look like? 453 00:32:25,426 --> 00:32:27,126 His hair was covering his eyes, 454 00:32:27,161 --> 00:32:28,971 so I couldn't really tell. 455 00:32:28,996 --> 00:32:30,927 But... but I know it was him at the gas station. 456 00:32:30,952 --> 00:32:32,115 I'm sure it was him. 457 00:32:32,140 --> 00:32:33,787 Let's get these guys out of here. Thank you. 458 00:32:33,811 --> 00:32:35,169 I'm sorry, absolutely not. 459 00:32:35,194 --> 00:32:37,079 I need you to unhook him, please. 460 00:32:37,104 --> 00:32:39,638 No, I need to connect a fresh IV. 461 00:32:39,673 --> 00:32:42,218 - Excuse me. - Hey! Get out. 462 00:32:46,580 --> 00:32:48,808 - He cannot leave. - I'm sorry, he's in danger. 463 00:32:48,833 --> 00:32:51,372 - We have to move the support. - No, this is completely unacceptable. 464 00:32:51,396 --> 00:32:52,424 We're leaving. 465 00:32:52,449 --> 00:32:54,371 Do you have any more staff, or is it just...? 466 00:32:54,396 --> 00:32:56,886 Go find a private room and lock them inside until I get there. 467 00:32:56,911 --> 00:32:58,339 You got it. 468 00:32:59,169 --> 00:33:02,019 Sir, sir, you cannot take him out of the hospital. 469 00:33:06,599 --> 00:33:09,178 - Hey, what's going on, boss? - The killer, he's here. 470 00:33:09,203 --> 00:33:10,536 - In the hospital? - Not yet. 471 00:33:10,571 --> 00:33:11,848 But I think he knows where we are. 472 00:33:11,872 --> 00:33:13,205 I think he's coming for Lukas. 473 00:33:13,240 --> 00:33:15,374 - The gas station is just a mile away. - Shit. 474 00:33:15,416 --> 00:33:18,675 So you have to ask hospital security to screen anyone who comes in 475 00:33:18,700 --> 00:33:20,112 and send them to Lukas's room. 476 00:33:20,147 --> 00:33:21,447 Especially male. 477 00:33:21,482 --> 00:33:23,160 Dark hair, a baseball cap. 478 00:33:23,185 --> 00:33:25,353 Yeah, okay, no problem. What... what are you going to do? 479 00:33:25,377 --> 00:33:27,229 I'm going to wait in this room and set a trap. 480 00:33:27,254 --> 00:33:29,730 - Shouldn't I wait with you? - No, I got this. 481 00:33:30,028 --> 00:33:31,713 All right. 482 00:33:37,798 --> 00:33:41,567 Okay, in here. Philip, lock the door. 483 00:33:43,904 --> 00:33:45,971 Okay, you guys, if you need anything, 484 00:33:46,006 --> 00:33:47,773 I'm going to be right outside, okay? 485 00:33:47,808 --> 00:33:49,741 Okay. 486 00:34:05,575 --> 00:34:07,575 So you told her. 487 00:34:07,862 --> 00:34:09,396 Helen knows everything. 488 00:34:09,421 --> 00:34:11,073 I had to. I mean, you got shot. 489 00:34:11,098 --> 00:34:12,898 And then I saw the guy. 490 00:34:13,162 --> 00:34:15,234 But he's not going to get to you again. 491 00:34:15,269 --> 00:34:16,935 You think we're safe up here? 492 00:34:17,439 --> 00:34:20,607 Yeah. Yeah, Helen's got it covered. 493 00:34:21,609 --> 00:34:23,412 Hey, where's my dad? 494 00:34:25,212 --> 00:34:27,646 - Where is he right now? - No one can find him. 495 00:34:28,206 --> 00:34:31,049 - What do you mean? Is he okay? - Yeah, it's... 496 00:34:33,160 --> 00:34:35,020 He saw me kiss you. 497 00:34:35,055 --> 00:34:36,889 - What? - It's not a big deal. 498 00:34:36,924 --> 00:34:38,241 It was just on the forehead, 499 00:34:38,266 --> 00:34:40,569 and I don't even know if he saw the whole thing. 500 00:34:40,594 --> 00:34:42,661 - But where is he? - I-I don't know. 501 00:34:45,478 --> 00:34:47,044 Why did you have to kiss me? 502 00:34:47,069 --> 00:34:50,748 Because I was afraid that you weren't going to wake up. 503 00:34:50,773 --> 00:34:54,673 And it's... it's really not that big of a deal. 504 00:34:54,708 --> 00:34:55,897 It's just a kiss... 505 00:34:55,922 --> 00:34:58,454 It is a big deal. It's a really big deal. 506 00:34:58,479 --> 00:35:00,445 My dad won't get it. 507 00:35:00,481 --> 00:35:01,873 Rose won't get it. 508 00:35:01,898 --> 00:35:03,764 Well, she already knows. 509 00:35:04,514 --> 00:35:05,981 You told her. 510 00:35:06,006 --> 00:35:08,440 No, she figured it out on her own. 511 00:35:08,465 --> 00:35:10,565 If she knows, she's going to tell everyone. 512 00:35:10,590 --> 00:35:14,069 - No, she said that she won't. - Yes, she will. She will. 513 00:35:14,094 --> 00:35:15,663 - No. No, Lukas, - She will. She's lying. 514 00:35:15,687 --> 00:35:19,342 The only person who is not cool with this is you. 515 00:35:21,068 --> 00:35:23,402 And your dad, I don't know what his deal is, 516 00:35:23,437 --> 00:35:25,370 but he will get over it too. 517 00:36:33,607 --> 00:36:35,941 Sheriff, it's all right. It's all right. 518 00:36:35,967 --> 00:36:38,006 - Is everything okay? - Can you get me some clonazepam? 519 00:36:38,030 --> 00:36:40,302 - Clonazepam. - Yes, I suffer from PTSD, 520 00:36:40,327 --> 00:36:42,529 and I haven't had one of these in years. 521 00:36:42,554 --> 00:36:44,036 Okay, I'm going to help you out. 522 00:36:44,122 --> 00:36:46,349 Is there someone... who can we call? 523 00:36:46,374 --> 00:36:47,986 Yes, there's someone you can call for me. 524 00:37:07,261 --> 00:37:08,579 You okay? 525 00:37:08,604 --> 00:37:10,839 Yes, they gave me a sedative. 526 00:37:10,908 --> 00:37:12,209 All right, let's get you out of here. 527 00:37:12,233 --> 00:37:15,839 Wait, the shooter is here in Poughkeepsie. 528 00:37:15,864 --> 00:37:17,550 He's been spotted. 529 00:37:18,469 --> 00:37:20,057 By who? 530 00:37:20,878 --> 00:37:22,729 Philip. 531 00:37:22,962 --> 00:37:26,300 My foster son. He was in the cabin with Lukas. 532 00:37:30,110 --> 00:37:32,377 I lost all those children in Buffalo, 533 00:37:32,412 --> 00:37:34,379 and I can't lose any more. 534 00:37:37,517 --> 00:37:39,283 Will you help me? 535 00:37:39,446 --> 00:37:42,078 I need to find this guy before he hurts Philip. 536 00:37:42,103 --> 00:37:44,610 - I will. - I was setting a trap for him. 537 00:37:46,956 --> 00:37:48,890 How can I help? 538 00:37:49,313 --> 00:37:51,329 We need to get the boys out of this hospital 539 00:37:51,364 --> 00:37:53,297 and someplace safe. 540 00:37:55,802 --> 00:37:57,602 Where are they? 541 00:37:59,806 --> 00:38:02,906 - Helen, where are they? - They're with Gabe. 542 00:38:03,810 --> 00:38:06,179 - Okay. - But I need you. 543 00:38:07,373 --> 00:38:09,006 I need you. 544 00:38:23,537 --> 00:38:26,995 Did you know that you snore very loudly? 545 00:38:27,567 --> 00:38:28,948 No, I don't. 546 00:38:28,973 --> 00:38:30,539 - You do. - No, I don't. 547 00:38:30,564 --> 00:38:32,958 - Yeah, you do. - No. 548 00:38:34,794 --> 00:38:36,396 Hey, you know what I dreamt? 549 00:38:36,599 --> 00:38:38,276 No, what? 550 00:38:38,311 --> 00:38:40,833 That you got yourself a dirt bike. 551 00:38:41,014 --> 00:38:42,380 Are you serious? 552 00:38:42,405 --> 00:38:44,739 Yeah. A four-stroke. 553 00:38:46,190 --> 00:38:47,923 And what were you riding? 554 00:38:48,154 --> 00:38:49,520 A 252-stroke. 555 00:38:49,556 --> 00:38:52,657 - Right. Of course. - Savage. 556 00:38:56,529 --> 00:38:58,730 Yeah, I've had dreams like that before. 557 00:38:58,765 --> 00:39:00,665 About dirt bikes? 558 00:39:00,700 --> 00:39:02,300 No. 559 00:39:03,870 --> 00:39:07,286 About riding off with you. 560 00:39:08,484 --> 00:39:10,379 Like in a movie? 561 00:39:11,277 --> 00:39:13,114 I guess. 562 00:39:14,482 --> 00:39:17,481 Sometimes I dream the weirdest shit. 563 00:39:22,194 --> 00:39:23,961 Hey, I'm going to get you some water, okay? 564 00:39:23,986 --> 00:39:25,485 Be careful. 565 00:39:25,510 --> 00:39:26,809 I'll go quick. 566 00:39:31,667 --> 00:39:33,634 Are the boys in the hospital? 567 00:39:33,659 --> 00:39:36,178 Yes, I moved them to the maternity ward. 568 00:39:36,202 --> 00:39:38,236 Okay. 569 00:39:38,271 --> 00:39:39,934 Okay, I'm going to go get them, all right? 570 00:39:39,959 --> 00:39:41,426 Ryan. 571 00:39:44,110 --> 00:39:46,903 You're not taking any time off, are you? 572 00:39:49,153 --> 00:39:51,119 I'm not going anywhere. 573 00:39:51,520 --> 00:39:53,820 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com. 40643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.