All language subtitles for Eyewitness s01e08 .SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,584 Start from the beginning. 2 00:00:01,609 --> 00:00:05,321 I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. 3 00:00:07,523 --> 00:00:08,699 I heard a car pull up. 4 00:00:08,734 --> 00:00:11,671 Then these guys got out, and they took this other guy out of the trunk. 5 00:00:11,696 --> 00:00:13,496 So I hid in there. 6 00:00:14,103 --> 00:00:17,077 The man in the trunk... did he shoot anyone? 7 00:00:17,102 --> 00:00:18,568 Yeah. He shot everyone. 8 00:00:20,117 --> 00:00:23,070 How did you get away without him noticing? 9 00:00:23,095 --> 00:00:24,562 I didn't. 10 00:00:24,587 --> 00:00:26,587 I want you to be the one to raise Jake. 11 00:00:26,612 --> 00:00:27,845 Just promise me. 12 00:00:27,870 --> 00:00:29,336 Yes, I promise. 13 00:00:33,304 --> 00:00:36,605 I went to Poughkeepsie PD and they gave me this cell phone. 14 00:00:36,641 --> 00:00:38,307 It was Sita's. 15 00:00:38,342 --> 00:00:40,142 Tell me the story... you know, 16 00:00:40,177 --> 00:00:43,093 the one I wrote when you first saw me at the hookah bar. 17 00:00:43,118 --> 00:00:45,562 But you're sure the man in the truck was the shooter? 18 00:00:45,587 --> 00:00:46,987 I saw him looking under the bed, 19 00:00:47,012 --> 00:00:48,523 and I just came out and hit him. 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,734 Who's that? 21 00:00:49,759 --> 00:00:51,163 Oh, that's our eyewitness. 22 00:00:51,188 --> 00:00:52,354 He just came forward. 23 00:00:54,813 --> 00:00:56,068 - What is it? - The dog. 24 00:00:56,093 --> 00:00:57,359 His neck was snapped. 25 00:00:57,395 --> 00:00:58,694 He's dead. 26 00:00:58,729 --> 00:01:01,130 - Lukas is here. - What's going on? 27 00:01:01,165 --> 00:01:02,931 Hey. Hey! 28 00:01:07,798 --> 00:01:10,554 The guy in the cabin... I think he just tried to kill my witness. 29 00:01:52,350 --> 00:01:54,917 - Hey. - Hey. 30 00:01:54,952 --> 00:01:56,385 You swim here? 31 00:01:56,420 --> 00:01:58,020 It's the only place around, right? 32 00:01:58,055 --> 00:01:59,417 Yeah. 33 00:01:59,442 --> 00:02:03,058 I mean, it's not regulation size, but it's beautiful. 34 00:02:03,094 --> 00:02:04,393 Yeah. 35 00:02:04,428 --> 00:02:07,529 I'm sorry to hear about Sita. 36 00:02:07,565 --> 00:02:09,401 How are you holding up? 37 00:02:09,426 --> 00:02:12,327 I miss her... a lot. 38 00:02:12,703 --> 00:02:16,003 It's a good distraction, swimming. 39 00:02:16,407 --> 00:02:19,174 You can't hear the real world under there. 40 00:02:19,210 --> 00:02:20,709 Yeah. 41 00:02:25,416 --> 00:02:27,349 It would be good running into you. 42 00:02:27,385 --> 00:02:29,051 Am I gonna see you back at work? 43 00:02:29,086 --> 00:02:31,954 I think I gotta take care of Jake. 44 00:02:31,989 --> 00:02:33,856 How about dinner tonight? 45 00:02:33,891 --> 00:02:36,592 I mean, just to talk things through? 46 00:02:36,627 --> 00:02:38,260 I think I could find a sitter. Sure. 47 00:02:38,295 --> 00:02:39,795 Great. 48 00:02:41,165 --> 00:02:42,898 I got a few more laps. 49 00:02:42,933 --> 00:02:44,733 Race ya. 50 00:02:58,809 --> 00:03:00,215 Can you sit down, son? 51 00:03:00,251 --> 00:03:02,618 Sure, Dad. What's going on? 52 00:03:05,689 --> 00:03:09,418 Lukas, I think you identified the wrong suspect. 53 00:03:10,261 --> 00:03:12,091 What do you mean? Why? 54 00:03:12,116 --> 00:03:13,929 Because that suspect is dead. 55 00:03:13,964 --> 00:03:15,764 So? 56 00:03:15,800 --> 00:03:20,184 We have reason to believe the man you saw is still alive. 57 00:03:23,270 --> 00:03:25,574 Somebody is out there. 58 00:03:25,609 --> 00:03:26,981 But everything's gonna be okay. 59 00:03:27,006 --> 00:03:29,442 We're gonna get you an FBI detail. 60 00:03:29,547 --> 00:03:30,746 The FBI? 61 00:03:30,781 --> 00:03:32,448 It's for his protection. 62 00:03:32,483 --> 00:03:34,416 Why? Is the guy after Lukas now? 63 00:03:34,452 --> 00:03:37,953 Well, they're not sure, but they want to err on the side of caution. 64 00:03:37,988 --> 00:03:39,354 Trust me, they'll keep him safe. 65 00:03:39,390 --> 00:03:41,957 Okay, but how do you know that? 66 00:03:41,992 --> 00:03:45,594 Look, if Lukas were out there alone, I'd be worried. 67 00:03:45,629 --> 00:03:47,718 - But what if he is alone? - Well, he's not. 68 00:03:47,743 --> 00:03:50,332 Helen and Tony are gonna be with him till the FBI shows up. 69 00:03:50,367 --> 00:03:53,640 Yeah, okay, and then what if the guy gets past them? 70 00:03:53,665 --> 00:03:55,838 The FBI is gonna stay close to Lukas. 71 00:03:55,873 --> 00:03:59,523 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 72 00:04:02,546 --> 00:04:04,847 Hey, where are you going? 73 00:04:04,882 --> 00:04:07,077 I'm going over to the Larsons'. They're not picking up. 74 00:04:07,102 --> 00:04:10,085 I need to see what they want me to do with the dog's remains. 75 00:04:10,221 --> 00:04:12,820 - How long are you gonna be gone for? - Not long. 76 00:04:13,518 --> 00:04:15,985 Hey, you want to come with me? 77 00:04:16,010 --> 00:04:18,377 Oh, no, I'm good. I'm good. 78 00:04:26,036 --> 00:04:27,870 Is this guy after me? 79 00:04:27,905 --> 00:04:30,339 We're not sure, but it's always best to be careful. 80 00:04:30,374 --> 00:04:31,907 Wait. Is he gonna be able to practice? 81 00:04:31,942 --> 00:04:34,877 We need to take every precaution until we have the right guy in custody. 82 00:04:34,912 --> 00:04:37,326 The FBI is sending someone for protection, 83 00:04:37,351 --> 00:04:39,553 but in the meantime you'll have to stay inside the house 84 00:04:39,578 --> 00:04:42,746 so that my partner and I can keep an eye on things. 85 00:04:46,891 --> 00:04:51,059 Lukas, the FBI asked that we keep you off your phone for now. 86 00:04:51,095 --> 00:04:53,792 So what am I supposed to do? 87 00:04:58,903 --> 00:05:00,335 I'm sorry, Lukas. 88 00:05:10,476 --> 00:05:12,842 _ 89 00:05:52,697 --> 00:05:54,396 Thank you. 90 00:05:54,553 --> 00:05:57,347 You know, I don't think I've seen you wear color before. 91 00:05:57,394 --> 00:06:00,495 Yeah, it's Sita's. Is that weird? 92 00:06:00,531 --> 00:06:02,130 No, no. 93 00:06:02,166 --> 00:06:04,620 It's comforting. It still smells like her. 94 00:06:08,172 --> 00:06:11,339 I bet you travel a lot at your rank, huh? 95 00:06:11,675 --> 00:06:14,610 - Yeah. - Do you get lonely? 96 00:06:17,314 --> 00:06:21,183 Well, I'm alone, but I'm not lonely, no. 97 00:06:21,218 --> 00:06:22,784 You? 98 00:06:29,360 --> 00:06:31,585 You know what? No matter how hard things got, 99 00:06:31,610 --> 00:06:34,029 even when we were kids, Sita always had this part of her 100 00:06:34,064 --> 00:06:36,265 that would stay positive, 101 00:06:36,455 --> 00:06:39,249 like she was convinced that things would work out. 102 00:06:40,971 --> 00:06:43,672 - What about you? - Yeah, I had that. 103 00:06:43,707 --> 00:06:45,207 I lost it somewhere. 104 00:06:48,012 --> 00:06:49,785 Oh... 105 00:06:50,715 --> 00:06:53,515 - Is everything okay? - Yeah, no. It's Helen. 106 00:06:53,550 --> 00:06:55,617 I promised to send someone to protect her witness, 107 00:06:55,653 --> 00:06:57,219 but I'm slammed. 108 00:06:57,254 --> 00:06:59,699 Burlingame can't spare anyone. 109 00:07:00,357 --> 00:07:01,769 I could do it. 110 00:07:02,715 --> 00:07:04,059 What about Jake? 111 00:07:04,094 --> 00:07:06,962 I could get my aunt to watch him for a little while. 112 00:07:06,997 --> 00:07:08,964 You know, you don't owe me anything, Kami. 113 00:07:08,999 --> 00:07:11,133 It'll keep me busy. I want to. 114 00:07:11,168 --> 00:07:12,824 Good... 115 00:07:13,555 --> 00:07:16,656 because there is no one I would trust more. 116 00:07:24,758 --> 00:07:27,547 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 117 00:07:31,656 --> 00:07:34,725 Be cautious if you feel that your previous life experiences 118 00:07:34,750 --> 00:07:38,062 have left you angry, depressed, or resentful. 119 00:07:38,097 --> 00:07:40,297 Negative emotions from your own past 120 00:07:40,333 --> 00:07:43,834 could hinder your ability to be a positive parent figure. 121 00:07:56,782 --> 00:07:58,972 You know what that means to me? 122 00:07:59,316 --> 00:08:01,619 Yeah, I know. It's been in the family forever. 123 00:08:01,654 --> 00:08:03,754 Yeah, got a lot of us through some tough times, 124 00:08:03,789 --> 00:08:07,124 and now it's gonna keep you safe with everything that's going on. 125 00:08:07,159 --> 00:08:09,190 So I want you to have that. 126 00:08:12,832 --> 00:08:14,665 Is Helen taking me to school? 127 00:08:24,710 --> 00:08:27,211 I knew you wouldn't be able to walk away. 128 00:08:27,246 --> 00:08:29,013 - I'm going to. - So what are you doing here? 129 00:08:29,048 --> 00:08:30,514 Ryan's team's got their hands full with the bust. 130 00:08:30,549 --> 00:08:32,383 He asked me to help protect your witness. 131 00:08:32,418 --> 00:08:33,817 What level protection are we talking about? 132 00:08:33,853 --> 00:08:35,452 24/7 detail. 133 00:08:35,495 --> 00:08:37,549 - With a tracker and secure perimeter? - Mm-hmm. 134 00:08:37,574 --> 00:08:39,033 All information about Lukas's whereabouts 135 00:08:39,058 --> 00:08:40,486 will be between me and my number two. 136 00:08:40,511 --> 00:08:43,512 Good. Where's Jake? 137 00:08:43,537 --> 00:08:46,304 He's with Aunt Lee. For now. 138 00:08:46,565 --> 00:08:48,399 You know, when I asked for the FBI's help, 139 00:08:48,426 --> 00:08:50,222 I was hoping you had moved on. 140 00:08:50,255 --> 00:08:51,669 I told you, this job makes me happy, 141 00:08:51,704 --> 00:08:53,331 and I really need that right now. 142 00:08:53,347 --> 00:08:54,878 _ 143 00:08:55,808 --> 00:08:57,474 I see that. 144 00:08:59,011 --> 00:09:00,902 Hi. 145 00:09:01,386 --> 00:09:03,714 I'm Agent Kamilah Davis. 146 00:09:03,749 --> 00:09:05,349 I guess you're Lukas. 147 00:09:05,384 --> 00:09:06,761 Yeah. 148 00:09:08,855 --> 00:09:10,988 I heard you got some bodyguard now. 149 00:09:11,023 --> 00:09:12,690 Well, they gave me this lame phone. 150 00:09:12,725 --> 00:09:14,325 It doesn't even text, but it's got a tracker. 151 00:09:14,360 --> 00:09:17,206 So if I see anything weird, I just hit this button 152 00:09:17,231 --> 00:09:20,003 and that FBI lady's over here like a flash. 153 00:09:21,822 --> 00:09:24,623 Okay. Well, what about me, Lukas? 154 00:09:24,648 --> 00:09:26,948 I mean, he saw me too. What am I supposed to do? 155 00:09:26,973 --> 00:09:29,606 That guy... he's gonna kill me. 156 00:09:29,642 --> 00:09:32,534 Are you even listening to me? What am I supposed to do? 157 00:09:32,559 --> 00:09:35,433 As long as you're... as long as you just stay by me and Helen, you're safe. 158 00:09:35,458 --> 00:09:37,995 - What about at school? - What about it? I'm right here. 159 00:09:38,020 --> 00:09:41,028 So we can hang out here around your friends? 160 00:09:41,053 --> 00:09:43,535 Yeah. Yeah, of course. 161 00:09:43,560 --> 00:09:45,636 Okay. Just give me a minute. 162 00:09:54,454 --> 00:09:58,356 You make it stop. He's gonna kill me. 163 00:10:01,258 --> 00:10:02,898 _ 164 00:10:12,164 --> 00:10:13,984 - What am I missing? - I don't know. 165 00:10:14,020 --> 00:10:16,587 - You're looking right at it. - No, I'm missing something. 166 00:10:18,758 --> 00:10:21,164 - Why are you taking it down? - Because I'm not seeing it. 167 00:10:21,189 --> 00:10:24,428 Hey, you do know that Lukas would most likely be dead 168 00:10:24,463 --> 00:10:25,930 if it wasn't for what you did? 169 00:10:25,955 --> 00:10:28,298 Yes, and three other kids might still be alive 170 00:10:28,334 --> 00:10:30,100 if I had done better. 171 00:10:30,136 --> 00:10:32,002 You really want to help me? 172 00:10:32,038 --> 00:10:34,180 - Yeah. - So why are you sitting there? 173 00:10:35,373 --> 00:10:36,772 Okay. 174 00:10:42,114 --> 00:10:43,977 Okay. 175 00:10:44,002 --> 00:10:47,023 We've got three dead Vescovis, 176 00:10:47,653 --> 00:10:49,859 a staged shooting. 177 00:10:50,189 --> 00:10:53,039 We've got Bella's hair in the trunk. 178 00:10:53,793 --> 00:10:58,398 A day later, two kids die in a staged overdose. 179 00:11:01,667 --> 00:11:04,945 Sita blows up Mithat's apartment 180 00:11:04,970 --> 00:11:07,367 and then claims she doesn't know him. 181 00:11:08,808 --> 00:11:13,313 Bella runs away. She plans some mystery date... 182 00:11:14,513 --> 00:11:18,282 and that same night, she's found dead. 183 00:11:18,317 --> 00:11:20,317 The suicide was staged. 184 00:11:25,424 --> 00:11:29,913 Her rape exam tests for Mithat's semen. 185 00:11:30,096 --> 00:11:33,664 Sita kills Mithat before we get his confession 186 00:11:33,699 --> 00:11:35,796 and then kills herself 187 00:11:36,102 --> 00:11:38,235 before we can ask her why. 188 00:11:38,270 --> 00:11:39,897 Case closed. 189 00:11:40,906 --> 00:11:43,872 Until Lukas comes forward with this gun, 190 00:11:43,897 --> 00:11:45,676 says he's witnessed the cabin shootings, 191 00:11:45,711 --> 00:11:48,413 IDs Mithat... case closed again, 192 00:11:48,438 --> 00:11:50,705 except someone's still out there trying to silence him. 193 00:11:50,749 --> 00:11:53,632 - And you can't figure out who? - No, I can't figure it out. 194 00:11:53,657 --> 00:11:55,830 So why don't you try to figure it out, hmm? 195 00:11:55,855 --> 00:11:57,335 Go ahead. Tell me what I'm not seeing. 196 00:11:57,360 --> 00:11:58,816 I don't know, Helen. What do you want me to say? 197 00:11:58,858 --> 00:12:02,025 I don't want you to say anything. Just put the pictures back on, please. 198 00:12:04,211 --> 00:12:05,677 Okay. 199 00:12:09,869 --> 00:12:12,536 Not in the same position. 200 00:12:12,563 --> 00:12:14,788 - Then how? - Can you just put them up differently? 201 00:12:14,813 --> 00:12:15,855 Mix it up. 202 00:12:15,880 --> 00:12:16,931 Come on. 203 00:12:16,956 --> 00:12:18,088 Hello. 204 00:12:18,175 --> 00:12:19,475 Yes. 205 00:12:21,814 --> 00:12:23,280 Thank you. 206 00:12:24,307 --> 00:12:25,340 What's up? 207 00:12:25,365 --> 00:12:27,684 Lukas just spotted him outside the school. 208 00:12:27,728 --> 00:12:29,188 The shooter? 209 00:12:29,490 --> 00:12:31,457 I thought he said he forgot what he looked like. 210 00:12:31,482 --> 00:12:33,023 Call Buffalo PD. 211 00:12:33,058 --> 00:12:34,758 Ask for Cheryl Pitzker 212 00:12:34,793 --> 00:12:36,469 and tell her I need her to get here as soon as possible. 213 00:12:36,494 --> 00:12:38,847 - Is that Cheryl with a C? - Yes. 214 00:12:38,931 --> 00:12:41,198 Best sketch artist in the business. 215 00:12:41,233 --> 00:12:43,065 I'll let Kamilah know about her. 216 00:12:43,628 --> 00:12:45,828 Okay. 217 00:13:07,657 --> 00:13:10,001 _ 218 00:13:14,099 --> 00:13:16,133 No one at school can know what's going on. 219 00:13:16,168 --> 00:13:18,268 - Okay. - Can I talk to you for a sec? 220 00:13:18,304 --> 00:13:19,436 Yeah. 221 00:13:23,108 --> 00:13:26,537 So Lukas is absolutely sure he saw this guy? 222 00:13:27,024 --> 00:13:28,490 I don't know. 223 00:13:28,561 --> 00:13:30,347 I mean, he looks pretty shaken up. 224 00:13:30,382 --> 00:13:33,139 Well, he looked pretty shaken up about Mithat too. 225 00:13:34,553 --> 00:13:35,982 How fast can you get another lineup together? 226 00:13:36,007 --> 00:13:38,474 I don't want to put any more images in his head. 227 00:13:38,773 --> 00:13:41,135 I'm having a sketch artist come down tomorrow. 228 00:13:41,160 --> 00:13:42,529 Well, I can just get one from the city. 229 00:13:42,554 --> 00:13:45,373 No, this woman, she specializes in kids with trauma. 230 00:13:45,398 --> 00:13:48,900 Whoever Lukas saw, she'll put his face on paper. 231 00:13:48,925 --> 00:13:50,076 Okay. 232 00:13:59,131 --> 00:14:00,731 _ 233 00:14:45,674 --> 00:14:47,473 So you really saw the guy? 234 00:14:47,508 --> 00:14:49,389 I don't know... maybe. 235 00:14:49,414 --> 00:14:52,301 Well, what happens when they find out that you didn't actually see him? 236 00:14:52,326 --> 00:14:54,451 Why are you stressing me out? 237 00:14:54,476 --> 00:14:57,638 - I don't mean to. It's just... - And why are you whispering? 238 00:14:58,131 --> 00:15:00,332 Because maybe it's wired. 239 00:15:01,670 --> 00:15:02,959 They didn't say that. 240 00:15:02,984 --> 00:15:04,818 Yeah, probably 'cause they don't want to freak you out. 241 00:15:05,005 --> 00:15:07,472 Really? Why? 242 00:15:07,508 --> 00:15:10,248 They probably want to hear if you're being attacked. 243 00:15:10,273 --> 00:15:12,740 I don't know. Give it a try. Say something. 244 00:15:12,765 --> 00:15:16,443 - Like what? - Anything... just something. 245 00:15:19,201 --> 00:15:20,785 Philip's obsessed with me. 246 00:15:20,821 --> 00:15:22,560 Help! He's attacking me. 247 00:15:22,585 --> 00:15:25,123 No, wait. Wait, Philip was the cabin shooter! 248 00:15:25,158 --> 00:15:28,393 - Lukas likes dicks! - What? 249 00:15:37,935 --> 00:15:40,926 - Wait. Wait, wait, wait. - What? 250 00:15:40,951 --> 00:15:44,295 What if that guy is really out there looking for us? 251 00:15:44,732 --> 00:15:47,199 No one can find us here. 252 00:15:47,224 --> 00:15:48,756 How do you know? 253 00:15:49,506 --> 00:15:50,584 How do I know? 254 00:15:50,617 --> 00:15:54,686 'Cause that... only that FBI lady knows where we are, remember? 255 00:15:55,856 --> 00:15:57,455 Yeah, okay. 256 00:16:02,248 --> 00:16:03,873 _ 257 00:16:04,373 --> 00:16:05,857 _ 258 00:16:23,084 --> 00:16:25,076 _ 259 00:16:49,509 --> 00:16:51,376 This is Helen. Leave a message. 260 00:16:51,411 --> 00:16:53,244 Hey, Helen. It's Tony. 261 00:16:53,280 --> 00:16:55,780 I looked into the address on Sita's phone. 262 00:16:55,807 --> 00:16:58,050 I got eyes on a surveillance camera. Gonna try to get the footage for you. 263 00:16:58,075 --> 00:17:00,245 Give me a call back when you can, okay? 264 00:17:34,554 --> 00:17:35,787 What's going on, partner? 265 00:17:35,822 --> 00:17:37,323 - Hey. - I got a present for you. 266 00:17:37,348 --> 00:17:38,371 Oh, yeah? 267 00:17:38,396 --> 00:17:40,730 It's a USB stick with the security cam footage... 268 00:17:40,755 --> 00:17:42,542 think you're gonna like it. 269 00:17:45,065 --> 00:17:47,098 - It's great work. - Right? 270 00:17:47,134 --> 00:17:49,167 Pound it out. 271 00:17:50,237 --> 00:17:51,836 Bam... knew I'd get you. 272 00:17:51,872 --> 00:17:53,471 You been making potpourri again? 273 00:17:53,507 --> 00:17:55,173 No. 274 00:17:55,208 --> 00:17:56,975 Oh, you know what? It's probably the cologne. 275 00:17:57,010 --> 00:17:59,581 - What cologne? - Um... 276 00:18:00,247 --> 00:18:02,047 Okay, so... 277 00:18:02,082 --> 00:18:04,120 Not the cologne Bella bought? 278 00:18:04,145 --> 00:18:06,925 Uh, well, I've been watching this documentary 279 00:18:06,950 --> 00:18:09,821 on how to get into a serial killer's mind, right, and... 280 00:18:09,856 --> 00:18:12,557 You are not telling me that you're wearing the evidence. 281 00:18:12,592 --> 00:18:14,089 N... well, technically, 282 00:18:14,114 --> 00:18:16,705 technically, I'm wearing a sample of the evidence, 283 00:18:16,730 --> 00:18:18,511 'cause I bought it, remember? 284 00:18:18,536 --> 00:18:21,169 And another thing, um... 285 00:18:21,368 --> 00:18:24,964 you still haven't reimbursed me from petty cash. 286 00:18:26,487 --> 00:18:28,073 - We'll talk about it later. - God damn it, Helen. 287 00:18:28,108 --> 00:18:30,208 - Bye, Tony. - All right. 288 00:18:30,235 --> 00:18:32,237 What's up? That looked urgent. 289 00:18:32,262 --> 00:18:33,699 Uh, no, we just... 290 00:18:33,724 --> 00:18:36,402 we just need the FBI to clean up some surveillance footage, that's all. 291 00:18:36,427 --> 00:18:37,753 She's driving all the way to the city? 292 00:18:37,778 --> 00:18:41,542 No. The task force relocated to Poughkeepsie. 293 00:18:42,153 --> 00:18:43,550 Helen didn't tell you? 294 00:18:45,025 --> 00:18:46,524 Right. 295 00:18:46,560 --> 00:18:48,059 She won't be long. 296 00:18:48,095 --> 00:18:51,196 You know, the FBI has pretty fast decoders. 297 00:18:51,231 --> 00:18:53,073 Oh, boy. 298 00:18:55,702 --> 00:18:58,103 I have a few hours before I need to get back to our witness. 299 00:18:58,138 --> 00:19:00,277 Well, that's not much time. 300 00:19:10,268 --> 00:19:11,801 You want a drink? 301 00:19:32,139 --> 00:19:35,106 Good. The witness is in a secure location. 302 00:19:35,142 --> 00:19:36,841 Oh, good. 303 00:19:41,281 --> 00:19:43,148 Wait a second. I'll be right back. 304 00:19:43,183 --> 00:19:44,449 Okay. 305 00:20:05,825 --> 00:20:08,231 Yeah, this probably wasn't a good idea. 306 00:20:08,256 --> 00:20:10,161 No, it's a great idea. 307 00:20:11,730 --> 00:20:13,442 Okay. 308 00:20:13,947 --> 00:20:15,317 I actually got a call. 309 00:20:15,342 --> 00:20:17,709 I've got a meeting in the city. 310 00:20:17,951 --> 00:20:20,251 Right, right. 311 00:20:20,287 --> 00:20:24,088 - We should do this again. - Yeah, I would like to. 312 00:21:32,178 --> 00:21:34,345 Hey. 313 00:21:34,381 --> 00:21:35,604 Where is everyone? 314 00:21:35,629 --> 00:21:37,859 Oh, final day off before we lock it down for the bust. 315 00:21:37,884 --> 00:21:39,166 Right. 316 00:21:39,213 --> 00:21:40,409 How come an empty police station 317 00:21:40,434 --> 00:21:42,033 always makes me feel like I'm at a graveyard? 318 00:21:42,065 --> 00:21:43,274 What's going on, Helen? 319 00:21:43,299 --> 00:21:46,197 Tony pulled an address off Sita Petronelli's phone. 320 00:21:46,453 --> 00:21:48,286 Okay. Look, I'm about to close up shop... 321 00:21:48,322 --> 00:21:50,021 We located nearby surveillance footage 322 00:21:50,057 --> 00:21:51,923 from the night of the shooting. 323 00:21:51,959 --> 00:21:54,729 The file's corrupted. You think you can clean it up for me? 324 00:21:54,754 --> 00:21:55,854 Why? 325 00:21:55,879 --> 00:21:57,929 Because I think Sita was involved in the cabin shootings, 326 00:21:57,965 --> 00:22:00,502 and this address could be a part of it. 327 00:22:00,727 --> 00:22:02,293 Too bad we can't ask her, huh? 328 00:22:02,318 --> 00:22:03,917 Well, if I'm right, we won't need to. 329 00:22:03,957 --> 00:22:07,658 Whoever's in the trunk, they'll be on this tape. 330 00:22:07,975 --> 00:22:09,774 Okay, yeah. 331 00:22:09,810 --> 00:22:11,576 I'll give you a call when it's done. 332 00:22:14,052 --> 00:22:16,281 - You know, you don't have to wait here. - I'll wait. 333 00:22:19,620 --> 00:22:21,987 Why the obsession with this case? 334 00:22:22,022 --> 00:22:24,685 - Catch the bad guy. - No, I'm serious. 335 00:22:27,127 --> 00:22:29,037 Thrill of the hunt? 336 00:22:29,630 --> 00:22:31,830 No. There's something else. 337 00:22:31,865 --> 00:22:33,265 You think you can figure it out 338 00:22:33,300 --> 00:22:36,234 in the time it takes to decode this footage? 339 00:22:36,270 --> 00:22:38,990 - I can guess. - I don't think so. 340 00:22:40,007 --> 00:22:42,440 I read your psych eval from Buffalo. 341 00:22:44,845 --> 00:22:48,015 Okay. So you know everything? 342 00:22:48,040 --> 00:22:49,305 Yeah... 343 00:22:49,330 --> 00:22:51,883 everything except what was on the pages that were torn out. 344 00:22:51,908 --> 00:22:54,469 Well, it's pretty convenient, having an old-school shrink... 345 00:22:54,499 --> 00:22:56,562 hard copy only. 346 00:22:57,024 --> 00:22:59,858 - It's that bad? - No, it was nothing. 347 00:22:59,893 --> 00:23:01,493 Why not tell me? 348 00:23:01,528 --> 00:23:04,523 'Cause I haven't even told my husband. 349 00:23:06,066 --> 00:23:08,326 Isn't that the point of marriage, 350 00:23:08,351 --> 00:23:09,935 telling someone all your secrets? 351 00:23:09,970 --> 00:23:13,102 No. It's more about knowing you have that someone to tell, 352 00:23:13,321 --> 00:23:15,062 if you want to. 353 00:23:20,798 --> 00:23:22,681 I wish I felt that way about someone... 354 00:23:22,716 --> 00:23:24,783 the way you do about your husband. 355 00:23:24,818 --> 00:23:27,786 - Gabe. - Right, Gabe. 356 00:23:27,821 --> 00:23:30,322 You've never had someone to open up to? 357 00:23:30,357 --> 00:23:32,023 Once. 358 00:23:37,409 --> 00:23:38,830 Was she someone in the Bureau? 359 00:23:38,865 --> 00:23:42,867 No, she was just sitting in the edge of frame. 360 00:23:42,903 --> 00:23:45,136 - What do you mean? - I was on a job, 361 00:23:45,172 --> 00:23:47,038 doing surveillance at this cafe... 362 00:23:47,074 --> 00:23:48,873 weeks, months. 363 00:23:48,909 --> 00:23:51,176 I'd zoom the camera from my target up to her face 364 00:23:51,211 --> 00:23:53,579 and just stare at her for hours. 365 00:23:53,880 --> 00:23:55,447 Then one day the job wrapped up. 366 00:23:55,472 --> 00:23:57,415 We moved on, but I just... 367 00:23:57,451 --> 00:23:59,431 I couldn't get her out of my mind. 368 00:23:59,686 --> 00:24:02,587 I missed her more and more every day. 369 00:24:02,622 --> 00:24:04,564 So you looked her up? 370 00:24:08,542 --> 00:24:10,695 That's probably what I would've done. 371 00:24:10,731 --> 00:24:14,018 I showed up at the cafe, 372 00:24:14,870 --> 00:24:17,369 and there she was, sitting in the same place. 373 00:24:17,404 --> 00:24:18,698 Did you talk to her? 374 00:24:18,723 --> 00:24:22,707 No, I just stared at her for a while, at first, 375 00:24:22,743 --> 00:24:26,411 and then she noticed, and I started up a conversation. 376 00:24:26,446 --> 00:24:29,547 - Did you tell her what you do? - No. 377 00:24:31,184 --> 00:24:35,086 I told her I ran a company that produced LED bulbs. 378 00:24:35,122 --> 00:24:38,123 That was the best you could come up with? 379 00:24:38,158 --> 00:24:39,659 Yeah. 380 00:24:40,060 --> 00:24:41,721 Why her? 381 00:24:42,162 --> 00:24:43,361 I don't know. 382 00:24:43,397 --> 00:24:46,768 I just... I felt this connection, 383 00:24:47,267 --> 00:24:48,700 and we couldn't have been more different. 384 00:24:48,735 --> 00:24:50,682 She was younger, a student. 385 00:24:50,707 --> 00:24:52,182 How could she... 386 00:24:53,509 --> 00:24:55,884 she had no way of knowing or... 387 00:24:57,081 --> 00:24:59,807 even understanding what I was about. 388 00:25:00,380 --> 00:25:02,280 Were you in love with her? 389 00:25:07,002 --> 00:25:10,213 It was like everything in my life had led me to this girl... 390 00:25:10,824 --> 00:25:14,846 like I wanted to confess my sins to her and only her, 391 00:25:16,737 --> 00:25:20,534 which was strange because, I mean, I barely knew her. 392 00:25:21,401 --> 00:25:22,878 So what happened? 393 00:25:22,903 --> 00:25:25,470 I got to telling her I was a cop. She seemed excited. 394 00:25:25,505 --> 00:25:26,938 They always are, at first, 395 00:25:26,973 --> 00:25:28,979 until they find out we're batshit crazy. 396 00:25:33,146 --> 00:25:35,814 I couldn't bring myself to tell her much of anything. 397 00:25:35,849 --> 00:25:39,150 I mean, I talked, but I didn't really say anything. 398 00:25:41,752 --> 00:25:43,952 What did she do to deserve 399 00:25:43,977 --> 00:25:46,204 to hear about my nightmares, right? 400 00:25:47,060 --> 00:25:49,294 And then I just wanted to be with her 401 00:25:49,329 --> 00:25:50,955 and for her to remain exactly how she was 402 00:25:50,980 --> 00:25:53,462 in that first moment that I saw her... 403 00:25:54,367 --> 00:25:59,037 innocent, beautiful, and young. 404 00:26:05,078 --> 00:26:06,878 How did it end? 405 00:26:09,015 --> 00:26:10,872 Badly. 406 00:26:29,703 --> 00:26:32,871 After Buffalo, I couldn't go on anymore. 407 00:26:33,940 --> 00:26:36,012 I just wanted to end it all. 408 00:26:36,576 --> 00:26:38,699 - Who hasn't? - No, I really did. 409 00:26:38,724 --> 00:26:40,152 I wrote the letter... 410 00:26:42,097 --> 00:26:45,676 forged the prescriptions, got in my car, and started driving. 411 00:26:46,657 --> 00:26:48,557 So what happened? 412 00:26:51,097 --> 00:26:52,757 I ran out of gas in Tivoli. 413 00:26:54,388 --> 00:26:57,668 And then I went to buy some vodka to go with the pills. 414 00:27:02,863 --> 00:27:05,527 And I bumped into Gabe. 415 00:27:05,552 --> 00:27:07,218 Sorry. 416 00:27:07,243 --> 00:27:10,452 - He talked you out of it? - No, he was buying beef jerky, 417 00:27:10,477 --> 00:27:12,394 and he made me laugh. 418 00:27:13,079 --> 00:27:14,762 And that's it? That's all it took? 419 00:27:14,787 --> 00:27:17,824 Yeah. Well, I hadn't laughed in a really long time. 420 00:27:18,488 --> 00:27:19,706 Right. 421 00:27:19,731 --> 00:27:21,668 And it was like I had this free pass for that one night 422 00:27:21,693 --> 00:27:23,902 to just be whoever I wanted... 423 00:27:24,791 --> 00:27:27,192 happy, even. 424 00:27:27,227 --> 00:27:28,793 - You guys got drunk together. - Oh, yeah. 425 00:27:28,828 --> 00:27:31,229 Oh, yeah, yeah. 426 00:27:31,264 --> 00:27:33,731 And then the next morning, I got back to my motel. 427 00:27:33,767 --> 00:27:36,734 There was no more vodka to wash down the pills, 428 00:27:36,770 --> 00:27:39,137 and so I stayed in Tivoli 429 00:27:39,879 --> 00:27:42,205 and I got a job as a sheriff. 430 00:27:42,230 --> 00:27:44,746 Mm. 431 00:27:46,179 --> 00:27:49,781 This incredibly decent man loved me. 432 00:27:49,816 --> 00:27:52,617 So I became the woman he met that night, 433 00:27:52,652 --> 00:27:54,485 and that's still who he thinks I am. 434 00:27:54,521 --> 00:27:56,087 Well, it seems to be working. 435 00:27:56,122 --> 00:27:59,324 It's working, but it's a lot of work to keep it working... 436 00:27:59,359 --> 00:28:00,792 Hmm. 437 00:28:00,827 --> 00:28:02,807 To be someone you're not. 438 00:28:06,466 --> 00:28:08,925 I don't know. I think I'm just tired. 439 00:28:11,004 --> 00:28:13,271 You really want him to know... 440 00:28:13,296 --> 00:28:15,607 everything, all of it? 441 00:28:17,193 --> 00:28:21,145 How can you keep secrets, real secrets, 442 00:28:21,181 --> 00:28:23,162 from the people you love? 443 00:28:24,718 --> 00:28:26,451 I don't know. 444 00:28:34,863 --> 00:28:36,129 Here we go. 445 00:28:36,154 --> 00:28:37,695 With any luck, this will be our killer. 446 00:28:37,723 --> 00:28:39,506 Big guy is Stig Vescovi. 447 00:28:39,531 --> 00:28:42,133 He died the night in the cabin with the other two. 448 00:28:42,168 --> 00:28:45,370 Does this zoom in? Can you enlarge this image for me? 449 00:28:53,329 --> 00:28:54,857 Okay. 450 00:28:56,224 --> 00:28:58,960 Damn it. I can't see his face. 451 00:28:58,985 --> 00:29:00,652 Shit. 452 00:29:03,960 --> 00:29:06,093 Just every time we get close... 453 00:29:07,761 --> 00:29:10,361 Sorry I couldn't help you find him. 454 00:29:17,037 --> 00:29:18,713 Thank you. 455 00:29:19,439 --> 00:29:22,494 You know, Helen, your husband... 456 00:29:23,353 --> 00:29:25,150 maybe you should try telling him. 457 00:30:10,723 --> 00:30:13,190 - Hey. - Hi. 458 00:30:16,466 --> 00:30:19,133 You've been sitting here since I left? 459 00:30:19,168 --> 00:30:20,767 Yep. 460 00:30:25,374 --> 00:30:28,775 I'm sorry I ran out. I had... I sent you a text. 461 00:30:28,811 --> 00:30:30,778 I saw that. 462 00:30:30,803 --> 00:30:32,669 I had to go into the city. 463 00:30:33,348 --> 00:30:34,950 Yeah. 464 00:30:37,365 --> 00:30:38,765 Ahh. 465 00:30:38,889 --> 00:30:40,722 Okay. 466 00:30:41,325 --> 00:30:43,168 Vodka? 467 00:30:44,893 --> 00:30:47,027 We never drink vodka. 468 00:30:49,064 --> 00:30:52,065 We did the first night we were together. 469 00:30:53,969 --> 00:30:56,803 I can't believe we finished that whole bottle. 470 00:30:56,839 --> 00:31:00,907 We... I practically killed myself trying to keep up. 471 00:31:02,255 --> 00:31:04,267 I hate vodka. 472 00:31:04,880 --> 00:31:07,033 Then why are we drinking it? 473 00:31:09,718 --> 00:31:12,052 Because we did that night. 474 00:31:13,989 --> 00:31:16,935 You were the best thing that ever happened to me. 475 00:31:17,972 --> 00:31:19,672 What about now? 476 00:31:20,379 --> 00:31:22,208 Nothing's changed. 477 00:31:24,099 --> 00:31:25,665 Gabe. 478 00:31:30,339 --> 00:31:33,049 Some things have changed, 479 00:31:35,110 --> 00:31:38,034 but that's... normal. 480 00:31:45,891 --> 00:31:48,235 But it hasn't... 481 00:31:48,415 --> 00:31:51,704 hasn't changed us... 482 00:31:53,862 --> 00:31:56,163 Who you are to me. 483 00:31:56,198 --> 00:32:00,200 Who am I... to you? 484 00:32:01,984 --> 00:32:05,653 You're my wife, and I love you. 485 00:32:34,169 --> 00:32:35,802 I hate that stuff. 486 00:32:37,773 --> 00:32:40,740 Then why did you buy it that night? 487 00:32:44,311 --> 00:32:45,810 I can't remember. 488 00:32:59,723 --> 00:33:01,123 Hi. 489 00:33:03,232 --> 00:33:06,553 Lukas, we have you set up down the hall in Philip's old room. 490 00:33:06,578 --> 00:33:07,935 Philip will be upstairs, 491 00:33:07,960 --> 00:33:09,893 and there'll be an agent right on the porch. 492 00:33:10,172 --> 00:33:12,939 Okay. Thank you, Mrs. Torrance. 493 00:33:12,964 --> 00:33:14,771 Sheriff Torrance. 494 00:33:15,611 --> 00:33:19,746 And Lukas, I'm having a sketch artist come work with you tomorrow 495 00:33:19,773 --> 00:33:22,441 so we can nail down what this guy really looks like. 496 00:33:22,484 --> 00:33:23,865 Cool. 497 00:33:25,654 --> 00:33:27,287 Good night. 498 00:33:41,503 --> 00:33:43,405 Who's this? 499 00:33:43,860 --> 00:33:46,045 Hey, it's me. I'm down here on the FBI phone. 500 00:33:47,329 --> 00:33:49,109 Do you miss me already? 501 00:33:49,144 --> 00:33:50,877 You gotta help me, Philip. 502 00:33:52,819 --> 00:33:54,006 Is it the nightmares again, 503 00:33:54,031 --> 00:33:55,811 where you can see the guy's face? 504 00:33:55,836 --> 00:33:58,513 No, that's the problem. 505 00:34:01,990 --> 00:34:04,123 Just hang on a second. 506 00:34:27,516 --> 00:34:29,032 - So you're sure? - Yes. 507 00:34:29,057 --> 00:34:32,001 I know he's after me, but I can't see him at all. 508 00:34:36,124 --> 00:34:38,158 I used to do this thing 509 00:34:38,185 --> 00:34:40,853 whenever things got really bad back home. 510 00:34:41,136 --> 00:34:43,970 I would turn the sink on 511 00:34:43,995 --> 00:34:46,626 and close my eyes, 512 00:34:47,369 --> 00:34:51,037 and I would pretend that I was underwater, 513 00:34:51,073 --> 00:34:53,973 like I was floating in a pool or something at the bottom. 514 00:34:54,009 --> 00:34:56,276 It was all quiet, just floating there, 515 00:34:56,311 --> 00:34:58,945 and I couldn't hear anything. 516 00:34:58,980 --> 00:35:02,291 No one could get to me. No one could touch me. 517 00:35:05,387 --> 00:35:07,253 I was safe. 518 00:35:11,326 --> 00:35:14,694 - Did it make things better? - No. 519 00:35:14,730 --> 00:35:18,565 No, but it made me forget how bad things were. 520 00:35:21,436 --> 00:35:23,924 I still can't remember anything. 521 00:35:24,973 --> 00:35:28,159 When that sketch artist comes tomorrow, what am I gonna say? 522 00:35:28,184 --> 00:35:29,577 What am I gonna say? 523 00:35:29,611 --> 00:35:31,478 They'll think I'm an asshole. 524 00:35:31,513 --> 00:35:33,947 There's nothing from all those nightmares you had? 525 00:35:33,982 --> 00:35:37,096 The gun was always covering his face. 526 00:36:30,251 --> 00:36:32,251 - How do you know, seriously? - I don't know. 527 00:36:32,285 --> 00:36:34,519 What else could it be? Oh, there's your dad. 528 00:36:34,554 --> 00:36:36,554 - Lukas. - What? 529 00:36:36,589 --> 00:36:39,357 What... Whoa! 530 00:36:39,392 --> 00:36:42,160 - Dad! - Enjoy it, son. 531 00:36:46,199 --> 00:36:49,889 - This bike is insane. - Yeah. Yeah, savage, dude... 532 00:36:49,914 --> 00:36:53,070 It's a 250 two-stroke. It's got twice the power. 533 00:36:54,043 --> 00:36:56,836 You think you could jump the water with this thing? 534 00:36:58,011 --> 00:36:59,774 Hell yeah, I can. 535 00:36:59,799 --> 00:37:01,689 Oh, my God, that would kill on my reel. 536 00:37:01,714 --> 00:37:04,015 - Oh, yeah. - Let's go. 537 00:37:04,050 --> 00:37:06,717 - Okay. Let's go. - Yeah. 538 00:37:09,455 --> 00:37:11,422 - Whoa, you guys cool? - Yeah. 539 00:37:11,457 --> 00:37:13,775 Helen's gonna be here in ten minutes with the sketch artist. 540 00:37:13,800 --> 00:37:15,593 Can we practice a couple jumps? 541 00:37:15,628 --> 00:37:17,728 It's right over that hill. 542 00:37:17,764 --> 00:37:19,697 Yeah, I don't feel comfortable letting you do that. 543 00:37:19,722 --> 00:37:21,922 Just one jump, please? 544 00:37:21,947 --> 00:37:25,282 Okay, one jump, Be back here in ten minutes. 545 00:37:25,471 --> 00:37:27,244 Thank you. 546 00:37:58,816 --> 00:38:00,315 _ 547 00:38:13,786 --> 00:38:15,887 Burlingame, what's your status? 548 00:38:15,922 --> 00:38:17,421 We've speculated that the Vescovis 549 00:38:17,457 --> 00:38:19,123 have been manually splitting their tanks 550 00:38:19,158 --> 00:38:21,893 to hold half gas and half heroin. 551 00:38:21,928 --> 00:38:24,372 - Based on? - Well, based on the fact 552 00:38:24,397 --> 00:38:26,497 that they've been filling up twice as often. 553 00:38:26,532 --> 00:38:29,133 We got eyes on every gas station along the route. 554 00:38:29,168 --> 00:38:31,678 Good work. So what's next? 555 00:38:31,703 --> 00:38:33,603 Dry run this afternoon. 556 00:38:33,628 --> 00:38:35,428 Excellent work. 557 00:38:35,453 --> 00:38:37,186 I'll meet you guys in the field. 558 00:38:37,280 --> 00:38:38,676 Copy that. 559 00:38:46,052 --> 00:38:47,585 - Hey. - Hey. 560 00:38:47,630 --> 00:38:50,259 This is Cheryl Pitzker, the sketch artist I was telling you about. 561 00:38:50,284 --> 00:38:51,668 Nice to meet you. 562 00:38:51,693 --> 00:38:53,291 This is Kamilah Davis with the FBI. 563 00:38:53,326 --> 00:38:55,192 - Hi. - Hi. 564 00:38:55,228 --> 00:38:57,559 Okay, I'm gonna get Lukas. 565 00:38:57,584 --> 00:38:59,797 - They just went for a ride. - Okay. 566 00:39:11,244 --> 00:39:12,677 Whoa. 567 00:39:12,712 --> 00:39:14,773 That sky looks so good. 568 00:39:17,216 --> 00:39:20,006 Yeah, I think I can get all your air from here. 40879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.