All language subtitles for Eyewitness (US) - 01x10 - Mothers Day.SVA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:03,877 Trust me, you can't ever outrun who you are. 2 00:00:03,902 --> 00:00:05,501 Previously on "Eyewitness"... 3 00:00:05,537 --> 00:00:07,804 After Buffalo, I just wanted to end it all, 4 00:00:07,839 --> 00:00:09,372 and then I met you. 5 00:00:09,687 --> 00:00:12,727 Well, this is my dream for you, to live a normal life. 6 00:00:12,752 --> 00:00:14,617 They care about you. 7 00:00:14,758 --> 00:00:16,209 Bella purchased a bottle of this stuff 8 00:00:16,234 --> 00:00:17,367 using Larry's credit card. 9 00:00:17,392 --> 00:00:18,695 I think we're looking for a pedophile. 10 00:00:18,773 --> 00:00:21,351 Okay, we've got three dead Vescovis. 11 00:00:21,386 --> 00:00:22,742 [gunfire] 12 00:00:22,767 --> 00:00:25,989 Two kids die in a staged overdose. 13 00:00:26,024 --> 00:00:27,857 We've got Bella's hair in the trunk. 14 00:00:27,892 --> 00:00:30,897 She's found dead. The suicide was staged. 15 00:00:30,922 --> 00:00:34,094 Her rape exam tests for Mithat's semen. 16 00:00:34,133 --> 00:00:35,999 - Sita kills Mithat... - [gunshot] 17 00:00:36,034 --> 00:00:38,201 I want you to be the one to raise Jake. 18 00:00:38,236 --> 00:00:41,219 ... and then kills herself. Case closed. 19 00:00:41,820 --> 00:00:43,706 Until Lukas comes forward. 20 00:00:43,742 --> 00:00:45,208 I was there, in the cabin. 21 00:00:45,243 --> 00:00:47,377 The man you saw is still alive. 22 00:00:47,412 --> 00:00:49,545 The FBI is gonna stay close to Lukas. 23 00:00:49,581 --> 00:00:52,582 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 24 00:00:52,617 --> 00:00:53,914 This cycle that we're caught up in, 25 00:00:53,939 --> 00:00:55,867 you do one thing to try and prevent something, 26 00:00:55,892 --> 00:00:57,781 then you do another thing to try and cover a mistake, 27 00:00:57,806 --> 00:00:59,961 and I'm just tired of living that way, 28 00:00:59,986 --> 00:01:01,883 and I can't turn this off. 29 00:01:02,626 --> 00:01:04,159 He saw me kiss you. 30 00:01:04,184 --> 00:01:05,531 It's really not that big of a deal. 31 00:01:05,556 --> 00:01:07,938 It is a big deal. It's a really big deal. 32 00:01:07,963 --> 00:01:09,922 My dad won't get it. 33 00:01:10,555 --> 00:01:12,201 The shooter's been spotted. 34 00:01:12,237 --> 00:01:14,804 Phil, he was in the cabin with Lukas. 35 00:01:14,961 --> 00:01:16,155 Helen, where are they? 36 00:01:16,180 --> 00:01:18,808 [suspenseful music] 37 00:01:18,843 --> 00:01:21,848 ♪ ♪ 38 00:01:32,037 --> 00:01:33,537 [breathes] 39 00:01:35,758 --> 00:01:38,394 [dramatic music] 40 00:01:38,430 --> 00:01:41,435 ♪ ♪ 41 00:01:52,059 --> 00:01:54,243 ♪ ♪ 42 00:01:54,279 --> 00:01:55,761 Oh, whoa, whoa, whoa. 43 00:01:55,786 --> 00:01:56,848 Hey, what's going on? 44 00:01:56,873 --> 00:01:58,099 Lock this place down. 45 00:01:58,124 --> 00:01:59,983 What, did something happen? 46 00:02:00,018 --> 00:02:01,973 It's Ryan. Don't let him leave this building. 47 00:02:01,998 --> 00:02:03,434 Ryan? 48 00:02:04,489 --> 00:02:06,589 We're locking down all exits and entrances now. 49 00:02:06,624 --> 00:02:08,012 Lock 'em down. 50 00:02:08,359 --> 00:02:11,364 ♪ ♪ 51 00:02:12,184 --> 00:02:14,294 Gabe, where are the boys? 52 00:02:14,319 --> 00:02:15,356 Ryan and I came in here. 53 00:02:15,381 --> 00:02:16,167 - Ryan? - The boys were gone. 54 00:02:16,192 --> 00:02:17,059 - Yeah. - Where did he go? 55 00:02:17,084 --> 00:02:18,176 I don't know. What's going on? 56 00:02:18,201 --> 00:02:19,779 I'll tell you everything, but first alert the staff 57 00:02:19,804 --> 00:02:21,270 that the boys are missing. 58 00:02:21,306 --> 00:02:24,311 ♪ ♪ 59 00:02:39,924 --> 00:02:42,929 ♪ ♪ 60 00:02:43,558 --> 00:02:45,524 [car engine starts] 61 00:02:48,743 --> 00:02:50,419 [line trilling] 62 00:02:52,888 --> 00:02:54,871 - Yeah. - Hey, where did you go? 63 00:02:54,896 --> 00:02:56,738 - Uh, the kids were gone. - Yeah. 64 00:02:56,763 --> 00:02:57,874 I'm headed back to work. 65 00:02:57,909 --> 00:02:59,075 Make some calls, see if I can help you. 66 00:02:59,100 --> 00:03:00,216 Right now I want to do everything I can. 67 00:03:00,241 --> 00:03:02,422 - Where can I find you? - I got to take this call. 68 00:03:02,447 --> 00:03:04,040 No, no, no. 69 00:03:04,065 --> 00:03:05,130 Shit. 70 00:03:05,683 --> 00:03:07,483 They're not anywhere on this floor. 71 00:03:07,519 --> 00:03:09,485 I got people looking for them everywhere. 72 00:03:09,630 --> 00:03:11,888 Well, where's Ryan? Maybe he can help. 73 00:03:11,923 --> 00:03:13,808 - Ryan's the one. - The one what? 74 00:03:13,833 --> 00:03:16,259 - What are you talking about? - Ryan is the guy I've been looking for. 75 00:03:16,294 --> 00:03:18,094 Ryan is the guy in the cabin. 76 00:03:18,372 --> 00:03:19,605 - You sure? - Yes. 77 00:03:19,630 --> 00:03:21,430 We need to find the boys before he does. 78 00:03:21,466 --> 00:03:23,232 I thought you were linked with Philip's GPS. 79 00:03:23,268 --> 00:03:24,950 I was, but you told me to be more trusting, 80 00:03:24,975 --> 00:03:26,216 and now his phone is off. 81 00:03:26,241 --> 00:03:28,394 - Agent Kane? - Yes. 82 00:03:28,419 --> 00:03:30,339 So whatever you had with him, it's over now, okay? 83 00:03:30,375 --> 00:03:31,443 You're with me? 84 00:03:31,468 --> 00:03:32,568 Yeah. 85 00:03:32,593 --> 00:03:34,513 I need you to go check the security monitors. 86 00:03:34,538 --> 00:03:35,811 - All right. - Go. 87 00:03:35,836 --> 00:03:38,841 ♪ ♪ 88 00:03:40,607 --> 00:03:43,075 Lukas, come on. We got to keep moving. 89 00:03:43,621 --> 00:03:45,135 - Ah. - Be careful, be careful. 90 00:03:45,160 --> 00:03:46,360 - Are you okay? - Yeah. 91 00:03:46,385 --> 00:03:48,388 - Are you bleeding? - Um... 92 00:03:48,763 --> 00:03:51,052 - No, I'm good. - Thanks. 93 00:03:52,797 --> 00:03:55,298 Where the hell are we, dude? You getting cell service? 94 00:03:55,333 --> 00:03:56,899 I don't know. I turned my phone off, 95 00:03:56,935 --> 00:03:59,368 back at the hospital so we couldn't get tracked. 96 00:03:59,404 --> 00:04:01,099 What do you mean? 97 00:04:02,674 --> 00:04:06,591 When I... when I saw that guy walk into the hospital, 98 00:04:07,071 --> 00:04:09,572 I think he was wearing a badge. 99 00:04:09,780 --> 00:04:12,785 ♪ ♪ 100 00:04:13,044 --> 00:04:14,591 He's a cop? 101 00:04:16,360 --> 00:04:17,793 What do we do? 102 00:04:17,818 --> 00:04:19,422 We got to get somewhere safe with a phone. 103 00:04:19,457 --> 00:04:20,810 I'll call Helen, I guess. 104 00:04:20,835 --> 00:04:22,730 But we got to keep moving, okay? 105 00:04:22,755 --> 00:04:24,260 Just take it slow. 106 00:04:24,295 --> 00:04:26,128 [groans] 107 00:04:26,164 --> 00:04:29,131 [tense music] 108 00:04:29,175 --> 00:04:32,180 ♪ ♪ 109 00:04:33,344 --> 00:04:35,677 [phone buzzing] 110 00:04:36,669 --> 00:04:38,068 Jesus. 111 00:04:38,093 --> 00:04:39,066 What? 112 00:04:39,091 --> 00:04:40,420 Hey, you better get back here ASAP. 113 00:04:40,445 --> 00:04:41,597 The chief's heading over. 114 00:04:41,622 --> 00:04:43,302 - Why? - I don't know. 115 00:04:43,327 --> 00:04:45,636 He wants you to personally brief him on the bust. 116 00:04:45,661 --> 00:04:46,682 Well, we still got a couple hours. 117 00:04:46,718 --> 00:04:47,826 Tell him I'll be there. 118 00:04:47,851 --> 00:04:51,120 And Burlingame, as of now, task force is "ghost." 119 00:04:51,155 --> 00:04:52,521 Roger that. 120 00:04:55,393 --> 00:04:58,724 Where are we going? California? 121 00:04:59,990 --> 00:05:01,435 Yeah, right. 122 00:05:05,670 --> 00:05:07,646 You should probably take it easy. 123 00:05:07,671 --> 00:05:09,671 I'll be okay. 124 00:05:11,290 --> 00:05:14,057 You even sure it was him... 125 00:05:14,089 --> 00:05:15,224 - Yeah. - Philip? 126 00:05:15,249 --> 00:05:16,519 Yeah, I got a really good look at him. 127 00:05:16,547 --> 00:05:18,755 It was definitely him. 128 00:05:19,050 --> 00:05:20,699 If he knows we're alive, 129 00:05:20,724 --> 00:05:23,519 he's not ever gonna stop until he finds us. 130 00:05:23,554 --> 00:05:26,559 ♪ ♪ 131 00:05:29,544 --> 00:05:31,646 Do you got any money? 132 00:05:31,671 --> 00:05:34,676 ♪ ♪ 133 00:05:52,511 --> 00:05:54,050 Hi, Anne. 134 00:05:54,714 --> 00:05:56,986 I'm agent Kane with the FBI. 135 00:05:57,308 --> 00:05:58,463 I haven't done anything. 136 00:05:58,488 --> 00:06:00,582 No, no. I'm here about your son. 137 00:06:00,707 --> 00:06:02,433 Is he okay? 138 00:06:02,560 --> 00:06:05,129 Yeah, yeah, for now. 139 00:06:06,832 --> 00:06:08,996 Yeah, he's a good kid. 140 00:06:09,133 --> 00:06:12,550 Your son witnessed a murder in a cabin in Tivoli. 141 00:06:13,304 --> 00:06:15,144 You know anything about that? 142 00:06:16,941 --> 00:06:18,543 No. 143 00:06:23,410 --> 00:06:26,615 He's in danger, Anne, and I need to find him. 144 00:06:26,651 --> 00:06:29,185 Well, I haven't spoken to him in weeks. 145 00:06:29,220 --> 00:06:30,996 Didn't he just visit? 146 00:06:31,428 --> 00:06:35,113 Um, I don't know. I-I've been so out of it. 147 00:06:35,910 --> 00:06:37,254 Yeah. 148 00:06:38,269 --> 00:06:41,574 You know, your son and I, it seems we have something in common. 149 00:06:42,984 --> 00:06:45,082 For my mom it was booze. 150 00:06:46,671 --> 00:06:48,488 Did you take good care of her? 151 00:06:48,906 --> 00:06:51,911 ♪ ♪ 152 00:06:52,832 --> 00:06:54,377 Yeah. 153 00:06:54,412 --> 00:06:55,808 God, I loved her. 154 00:06:57,348 --> 00:06:59,457 I didn't care if she drank. 155 00:07:01,652 --> 00:07:03,886 Do you know she used to let me ditch school 156 00:07:03,921 --> 00:07:05,721 so I could take her to the liquor store? 157 00:07:05,757 --> 00:07:06,933 [laughs softly] 158 00:07:07,957 --> 00:07:11,293 Well, I'm getting better... for Philip. 159 00:07:11,329 --> 00:07:14,296 Good, that's good. 160 00:07:18,183 --> 00:07:19,635 Ahem. 161 00:07:19,902 --> 00:07:21,504 Why don't you call Philip? 162 00:07:21,730 --> 00:07:23,339 Have him meet us here, huh? 163 00:07:23,879 --> 00:07:25,508 That way you can show him how good you're doing. 164 00:07:25,543 --> 00:07:26,909 Well, I don't have phone privileges. 165 00:07:26,944 --> 00:07:28,244 Yeah, but you have a phone right there. 166 00:07:28,279 --> 00:07:30,346 Look, if you need to call Philip, 167 00:07:30,381 --> 00:07:32,081 you should call his foster mother. 168 00:07:32,116 --> 00:07:33,589 She's a sheriff. 169 00:07:35,238 --> 00:07:36,988 Well, that's the problem. 170 00:07:37,597 --> 00:07:39,422 I can't. 171 00:07:39,457 --> 00:07:40,754 Why? 172 00:07:43,628 --> 00:07:47,099 Because, Anne, I didn't mean to be, but... 173 00:07:48,068 --> 00:07:50,591 I'm the one your son saw in the cabin. 174 00:07:51,896 --> 00:07:54,901 ♪ ♪ 175 00:07:57,008 --> 00:07:58,833 I'm not gonna scream. 176 00:07:59,037 --> 00:08:02,044 ♪ ♪ 177 00:08:02,458 --> 00:08:03,818 I know. 178 00:08:05,516 --> 00:08:07,016 It's okay. 179 00:08:07,051 --> 00:08:10,372 - Shh, it's okay. - [whimpering] 180 00:08:11,355 --> 00:08:13,355 [crying] 181 00:08:17,728 --> 00:08:19,328 [phone rings] 182 00:08:19,363 --> 00:08:20,654 Wait, right there. 183 00:08:24,068 --> 00:08:25,941 Why didn't they tell us they were leaving? 184 00:08:25,966 --> 00:08:27,803 Maybe they saw Ryan walk in. 185 00:08:27,839 --> 00:08:29,138 Tony, zoom in on those plates 186 00:08:29,173 --> 00:08:31,207 and put out an APB on the truck. 187 00:08:31,242 --> 00:08:33,240 Guys, they've already been gone over half an hour. 188 00:08:33,265 --> 00:08:34,849 They could be anywhere by now. 189 00:08:35,755 --> 00:08:37,046 So let's try Anne's rehab. 190 00:08:37,081 --> 00:08:38,747 She's usually the first place Philip goes. 191 00:08:38,783 --> 00:08:40,683 - Shit. - What? 192 00:08:41,232 --> 00:08:43,638 I just told Ryan the same thing. 193 00:08:43,663 --> 00:08:46,689 ♪ ♪ 194 00:08:47,591 --> 00:08:49,658 [heavy breathing] 195 00:08:49,694 --> 00:08:52,695 [tense music] 196 00:08:52,730 --> 00:08:55,735 ♪ ♪ 197 00:09:05,810 --> 00:09:08,811 [heart beating] 198 00:09:15,453 --> 00:09:18,454 [heart beat slows, stops] 199 00:09:20,758 --> 00:09:22,691 [suspenseful music] 200 00:09:22,727 --> 00:09:23,903 [birds caw] 201 00:09:23,928 --> 00:09:26,618 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 202 00:09:26,657 --> 00:09:29,492 [suspenseful music] 203 00:09:29,528 --> 00:09:32,533 ♪ ♪ 204 00:09:37,500 --> 00:09:38,875 Partial plates on the truck was enough 205 00:09:38,901 --> 00:09:40,759 to get an Amber Alert out for the boys. 206 00:09:40,784 --> 00:09:42,743 - So I'll meet you outside. - Great. 207 00:09:42,791 --> 00:09:44,234 Don't go after Ryan by yourself. 208 00:09:44,270 --> 00:09:45,435 Go to the FBI. Explain. 209 00:09:45,471 --> 00:09:48,105 If I make that kind of an accusation against one of their top agents, 210 00:09:48,140 --> 00:09:49,291 - they'll grill me for hours. - Helen... 211 00:09:49,316 --> 00:09:50,855 - There is not enough time. - ... please. 212 00:09:50,880 --> 00:09:52,133 Babe... 213 00:09:53,716 --> 00:09:55,464 it's gonna be all right. 214 00:09:55,870 --> 00:09:56,989 [scoffs] 215 00:09:57,624 --> 00:09:59,044 Okay. 216 00:09:59,069 --> 00:10:02,036 [solemn music] 217 00:10:02,061 --> 00:10:05,068 ♪ ♪ 218 00:10:06,505 --> 00:10:09,200 I loved the way you looked at me... 219 00:10:11,029 --> 00:10:12,629 the day we met. 220 00:10:12,665 --> 00:10:14,880 You didn't see any of the damage. 221 00:10:14,905 --> 00:10:16,857 I just see you. 222 00:10:16,882 --> 00:10:19,912 ♪ ♪ 223 00:10:19,990 --> 00:10:23,240 - I love you. - I love you too, babes. 224 00:10:23,275 --> 00:10:26,280 ♪ ♪ 225 00:10:40,700 --> 00:10:43,668 [dark music] 226 00:10:43,693 --> 00:10:46,698 ♪ ♪ 227 00:10:54,016 --> 00:10:57,021 ♪ ♪ 228 00:11:01,061 --> 00:11:05,444 _ 229 00:11:08,561 --> 00:11:11,588 ♪ ♪ 230 00:11:11,624 --> 00:11:14,691 The eagle lives out its life in the same mating pair. 231 00:11:14,727 --> 00:11:18,123 It returns to the same nesting area... 232 00:11:19,279 --> 00:11:21,489 I should probably call Helen. 233 00:11:21,514 --> 00:11:24,420 She'll want to know where we are so she can keep us safe. 234 00:11:25,043 --> 00:11:26,842 Like in the hospital? 235 00:11:27,673 --> 00:11:29,439 I don't see why we have to do that. 236 00:11:29,475 --> 00:11:32,303 We're already safe. No one's looking for us here. 237 00:11:33,302 --> 00:11:35,091 I'm really tired, man. 238 00:11:35,802 --> 00:11:37,404 Yeah, okay. 239 00:11:38,050 --> 00:11:41,826 I'm also tired of watching this frigging bald eagle fly around. 240 00:11:41,851 --> 00:11:45,436 Dude, this... thing won't change channels. 241 00:11:45,701 --> 00:11:47,522 - What does P-mode mean? - The batteries are dead. 242 00:11:47,547 --> 00:11:48,946 [remote clatters] 243 00:11:50,829 --> 00:11:53,430 Yeah, now it's broken for sure. 244 00:11:56,163 --> 00:11:58,163 [crunching] 245 00:11:59,928 --> 00:12:01,764 What will we do now? 246 00:12:02,332 --> 00:12:04,715 - You want some? - No. 247 00:12:04,740 --> 00:12:07,608 Yeah, you want some. Here, just try. 248 00:12:08,947 --> 00:12:10,904 Sugary deliciousness. 249 00:12:11,186 --> 00:12:12,416 - Wow. - Come on. 250 00:12:12,451 --> 00:12:15,147 You make it look so appetizing like that. 251 00:12:16,201 --> 00:12:17,521 Don't I just. 252 00:12:17,556 --> 00:12:19,556 [munching] 253 00:12:20,686 --> 00:12:22,259 - Dude. - [chuckles] 254 00:12:22,294 --> 00:12:23,576 What? 255 00:12:26,529 --> 00:12:28,598 I used to eat sugar packets when I was a kid. 256 00:12:28,634 --> 00:12:30,267 My mom, she started this secret game 257 00:12:30,302 --> 00:12:33,003 for just the two of us when we were at restaurants, 258 00:12:33,038 --> 00:12:34,504 and whenever my dad wasn't looking, 259 00:12:34,540 --> 00:12:37,028 we would just sneak as many sugar packets as we could, 260 00:12:37,053 --> 00:12:39,443 and just stuff them into our pockets. 261 00:12:39,478 --> 00:12:41,631 And then after we got home, 262 00:12:41,717 --> 00:12:44,348 you know, while my dad watched the TV that frigging worked, 263 00:12:44,383 --> 00:12:47,643 my mom and I would go upstairs, and lay on her bed, 264 00:12:47,668 --> 00:12:50,608 and pull out all our packets to see who got the most. 265 00:12:52,958 --> 00:12:54,748 She'd usually win. 266 00:12:55,959 --> 00:12:58,795 I thought you said you couldn't remember anything about your mom. 267 00:13:00,468 --> 00:13:02,622 I really didn't think I could. 268 00:13:04,837 --> 00:13:06,350 [exhales] 269 00:13:07,172 --> 00:13:10,140 [Cold Specks "The Mark" playing] 270 00:13:10,175 --> 00:13:13,180 ♪ ♪ 271 00:13:16,209 --> 00:13:20,450 ♪ He left his mark upon my skin ♪ 272 00:13:20,477 --> 00:13:23,873 ♪ Said I've lost my loose heart ♪ 273 00:13:23,898 --> 00:13:26,769 ♪ To the cold, cold wind ♪ 274 00:13:27,437 --> 00:13:28,759 - Sorry, sorry. - It's okay. 275 00:13:28,794 --> 00:13:30,625 [mumbling] 276 00:13:31,196 --> 00:13:33,430 Okay, keep going. Just take it slow. 277 00:13:33,465 --> 00:13:35,399 - Okay. Okay. - I'm trying to. 278 00:13:35,434 --> 00:13:39,406 ♪ I don't know I've sent him out ♪ 279 00:13:41,047 --> 00:13:42,906 ♪ Cross your heart ♪ 280 00:13:42,941 --> 00:13:45,242 ♪ And remember me ♪ 281 00:13:45,277 --> 00:13:47,177 ♪ A good father ♪ 282 00:13:47,212 --> 00:13:49,935 ♪ And a bad seed ♪ 283 00:13:50,649 --> 00:13:52,349 ♪ I left it all ♪ 284 00:13:52,384 --> 00:13:54,851 ♪ I left it clean ♪ 285 00:13:54,887 --> 00:13:57,320 ♪ I'm a collection of memories ♪ 286 00:13:57,356 --> 00:13:59,022 - Ow. - Hey, are you okay? 287 00:13:59,057 --> 00:14:02,025 Yeah, I just... I can't really put weight on that side. 288 00:14:02,060 --> 00:14:04,027 It's okay, it's okay. Lay on your back. 289 00:14:04,062 --> 00:14:05,887 Okay. Okay. 290 00:14:05,912 --> 00:14:08,917 ♪ ♪ 291 00:14:10,021 --> 00:14:11,786 - You okay? - Yeah. 292 00:14:12,905 --> 00:14:14,204 Yeah. 293 00:14:14,239 --> 00:14:18,308 ♪ Take my body home ♪ 294 00:14:18,343 --> 00:14:19,765 Hey... 295 00:14:20,469 --> 00:14:22,202 do you want to? 296 00:14:22,959 --> 00:14:25,615 - Yeah, yeah. - ♪ Cross your heart ♪ 297 00:14:25,651 --> 00:14:28,151 ♪ And remember me ♪ 298 00:14:28,187 --> 00:14:29,319 ♪ A good father... ♪ 299 00:14:29,354 --> 00:14:30,959 Are you sure? 300 00:14:32,090 --> 00:14:33,557 Yes. 301 00:14:33,592 --> 00:14:39,037 ♪ Take my body... ♪ 302 00:14:39,062 --> 00:14:40,715 ♪ Home ♪ 303 00:14:40,740 --> 00:14:43,333 ♪ ♪ 304 00:14:43,368 --> 00:14:44,607 [chuckles] 305 00:14:44,632 --> 00:14:49,210 ♪ Take my body... ♪ 306 00:14:50,382 --> 00:14:52,412 ♪ Home ♪ 307 00:14:52,437 --> 00:14:55,007 ♪ ♪ 308 00:14:56,582 --> 00:14:59,549 [dramatic music] 309 00:14:59,585 --> 00:15:02,590 ♪ ♪ 310 00:15:03,689 --> 00:15:05,389 Oh, God. 311 00:15:06,225 --> 00:15:08,186 What happened? 312 00:15:08,519 --> 00:15:10,519 Heroin overdose. 313 00:15:10,562 --> 00:15:13,567 ♪ ♪ 314 00:15:16,301 --> 00:15:17,667 I thought she was getting better. 315 00:15:17,703 --> 00:15:20,397 She was. Plus, opiates weren't her thing. 316 00:15:20,710 --> 00:15:23,144 Ryan got here before we did. 317 00:15:23,169 --> 00:15:25,405 ♪ ♪ 318 00:15:25,430 --> 00:15:27,546 Oh, Philip. 319 00:15:33,051 --> 00:15:35,686 I wish we could just hang here forever. 320 00:15:37,194 --> 00:15:39,436 Yeah, me too. 321 00:15:39,570 --> 00:15:42,437 But we can't, can we? 322 00:15:43,358 --> 00:15:45,762 [soft music] 323 00:15:45,797 --> 00:15:48,802 ♪ ♪ 324 00:15:56,369 --> 00:15:58,012 [exhales sharply] 325 00:16:03,282 --> 00:16:05,415 [dialing] 326 00:16:05,450 --> 00:16:07,981 [phone buzzing] 327 00:16:08,420 --> 00:16:11,200 - Sheriff Torrance. - Hey, Helen, it's me. 328 00:16:13,492 --> 00:16:16,184 Philip, oh, my God. Where are you? Are you safe? 329 00:16:16,209 --> 00:16:19,206 Yeah, yeah, I'm at the Fallen Pines Motel with Lukas. 330 00:16:19,231 --> 00:16:21,898 The Fallen Pines Motel. Okay, don't move. 331 00:16:21,934 --> 00:16:25,411 Yeah, but, Helen, it was him, the guy from the cabin. 332 00:16:25,436 --> 00:16:27,971 He was at the hospital, and I think he was wearing a badge. 333 00:16:28,006 --> 00:16:29,906 I know, I know. We're going after him. 334 00:16:29,931 --> 00:16:31,247 It's almost over. 335 00:16:31,272 --> 00:16:33,167 Just stay where you are and we'll come get you, okay? 336 00:16:33,192 --> 00:16:34,458 Okay. 337 00:16:38,051 --> 00:16:40,184 I know Fallen Pines. Shit motel off Route 13. 338 00:16:40,209 --> 00:16:42,028 Okay, get over there with Poughkeepsie PD. 339 00:16:42,053 --> 00:16:43,399 Where you going? 340 00:16:45,223 --> 00:16:47,591 I'm going to find and arrest this son of a bitch. 341 00:16:47,626 --> 00:16:49,231 What about Philip? 342 00:16:50,145 --> 00:16:52,195 You want me to tell him about his mom? 343 00:16:52,230 --> 00:16:54,030 ♪ ♪ 344 00:16:54,066 --> 00:16:55,799 No, I'll do it. 345 00:16:56,181 --> 00:16:57,714 Okay. 346 00:16:57,739 --> 00:16:59,336 [car engine starting] 347 00:16:59,371 --> 00:17:02,339 [suspenseful music] 348 00:17:02,374 --> 00:17:05,379 ♪ ♪ 349 00:17:23,195 --> 00:17:26,200 ♪ ♪ 350 00:17:38,400 --> 00:17:41,235 [dark music] 351 00:17:41,271 --> 00:17:44,276 ♪ ♪ 352 00:17:49,994 --> 00:17:52,061 So how is this gonna work? 353 00:17:52,096 --> 00:17:53,454 What? 354 00:17:54,223 --> 00:17:55,657 Us. 355 00:17:56,979 --> 00:17:58,470 Oh, yeah. 356 00:17:58,719 --> 00:18:00,501 Oh, yeah. 357 00:18:03,118 --> 00:18:04,798 You gonna tell people? 358 00:18:05,075 --> 00:18:06,821 Well, are you? 359 00:18:10,536 --> 00:18:12,755 Well, we'll do whatever you want. 360 00:18:13,284 --> 00:18:14,748 Thanks. 361 00:18:16,100 --> 00:18:17,299 Hm. 362 00:18:18,756 --> 00:18:20,289 [phone chimes] 363 00:18:20,325 --> 00:18:22,658 Shit. Did you turn my phone on? 364 00:18:22,694 --> 00:18:25,561 Um... yeah, I turned it on 'cause you said 365 00:18:25,597 --> 00:18:26,990 they were on their way, so I figured that... 366 00:18:27,015 --> 00:18:28,350 No, no, no, no, turn it off, turn it off. 367 00:18:28,375 --> 00:18:30,410 Hold on, there's a bunch of texts from your mom. 368 00:18:30,435 --> 00:18:31,826 Wait, what? 369 00:18:32,804 --> 00:18:34,239 What's wrong? 370 00:18:34,439 --> 00:18:37,640 My mom left rehab and she needs me. 371 00:18:37,675 --> 00:18:39,272 I-I got to go see her. 372 00:18:39,297 --> 00:18:42,598 Wait, you're not gonna wait for them to come pick us up? 373 00:18:42,865 --> 00:18:46,266 Hey, you've reached Anne. Leave a message. 374 00:18:46,317 --> 00:18:48,117 Helen would never let me go and visit her at home, 375 00:18:48,152 --> 00:18:49,986 so I got to go now before she gets here. 376 00:18:50,021 --> 00:18:51,448 Just don't tell them where I'm at, okay? 377 00:18:51,473 --> 00:18:53,856 Right, like I'm not going with you. 378 00:18:53,892 --> 00:18:56,993 [tense music] 379 00:18:57,028 --> 00:18:59,996 [phone buzzing] 380 00:19:00,013 --> 00:19:01,597 _ 381 00:19:01,622 --> 00:19:04,627 ♪ ♪ 382 00:19:08,241 --> 00:19:11,242 [sirens blaring] 383 00:19:16,997 --> 00:19:20,002 ♪ ♪ 384 00:19:20,027 --> 00:19:22,043 Philip, Lukas. 385 00:19:23,356 --> 00:19:25,221 They may be close. Check the perimeter. 386 00:19:25,256 --> 00:19:27,403 All right, copy that. 387 00:19:27,428 --> 00:19:30,396 [dark music] 388 00:19:30,421 --> 00:19:33,426 ♪ ♪ 389 00:19:41,798 --> 00:19:43,522 I just got a call from Tony. 390 00:19:43,547 --> 00:19:45,541 What'd he say? Are they okay? 391 00:19:45,576 --> 00:19:46,906 The boys were already gone. 392 00:19:46,931 --> 00:19:49,013 Goddamn it. You think he's got 'em? 393 00:19:49,038 --> 00:19:51,560 - I'm will find them, Gabe. - Yeah, I know you will. 394 00:19:51,585 --> 00:19:53,521 I've got an idea. I'll call you back. 395 00:19:54,886 --> 00:19:56,085 What are you doing here? 396 00:19:56,120 --> 00:19:57,263 I've been looking all over for you. 397 00:19:57,288 --> 00:19:59,193 I gotta go to the hospital to see my son. 398 00:19:59,218 --> 00:20:00,935 Bo, he's not there. 399 00:20:02,961 --> 00:20:06,138 He's gay. My son. 400 00:20:06,557 --> 00:20:08,356 - Yeah. - Lukas. 401 00:20:08,381 --> 00:20:09,904 I know. 402 00:20:10,935 --> 00:20:12,935 You think you know my son 403 00:20:12,971 --> 00:20:14,810 better than I do. 404 00:20:15,279 --> 00:20:18,292 ♪ ♪ 405 00:20:18,763 --> 00:20:20,086 You think I'm a bad dad 406 00:20:20,111 --> 00:20:23,286 'cause my son doesn't tell me stuff, huh? 407 00:20:24,315 --> 00:20:27,146 Oh, but you got it all perfect, right? 408 00:20:27,351 --> 00:20:28,779 You got it right. 409 00:20:28,804 --> 00:20:31,458 Gabe Caldwell knows everything. 410 00:20:31,723 --> 00:20:34,728 ♪ ♪ 411 00:20:37,729 --> 00:20:39,427 [scoffs] 412 00:20:39,452 --> 00:20:42,457 ♪ ♪ 413 00:20:46,659 --> 00:20:48,825 I don't know anything anymore. 414 00:20:48,940 --> 00:20:51,945 ♪ ♪ 415 00:21:05,612 --> 00:21:07,849 You know what the first thing that... 416 00:21:08,092 --> 00:21:11,974 that I thought when we lost Sally? 417 00:21:12,497 --> 00:21:14,463 What's that? 418 00:21:16,502 --> 00:21:19,552 I wished that she was still alive... 419 00:21:20,817 --> 00:21:22,505 so that she... 420 00:21:23,508 --> 00:21:25,669 could tell Lukas that she was dead. 421 00:21:29,542 --> 00:21:32,547 ♪ ♪ 422 00:21:39,123 --> 00:21:42,128 ♪ ♪ 423 00:21:52,947 --> 00:21:55,337 Hey, it's Sita. I don't really check this, but... 424 00:21:55,362 --> 00:21:57,850 leave a message if it makes you feel better. [phone beeps] 425 00:21:57,875 --> 00:21:59,620 Hey, Sis, it's me. 426 00:21:59,645 --> 00:22:01,625 - [baby gurgles] - [sighs] 427 00:22:01,650 --> 00:22:03,682 Me and Jake are all packed up. 428 00:22:03,707 --> 00:22:07,009 - I think we're gonna... - This mailbox is full and cannot accept 429 00:22:07,034 --> 00:22:08,951 any messages at this time. Good-bye. 430 00:22:08,986 --> 00:22:10,186 [horn honks] 431 00:22:10,221 --> 00:22:13,226 ♪ ♪ 432 00:22:15,447 --> 00:22:17,693 - Where's the task force? - I had to turn in my badge for good. 433 00:22:17,728 --> 00:22:20,385 - They're blaming me for Lukas. - Ryan set you up. 434 00:22:20,410 --> 00:22:21,712 He's the guy we've been looking for. 435 00:22:21,744 --> 00:22:23,873 - Ryan? Are you crazy? - Just tell me where he is. 436 00:22:23,901 --> 00:22:25,126 I don't know. He's on the bust. 437 00:22:25,151 --> 00:22:26,869 - Listen, you're the leak. - It's classif... 438 00:22:26,904 --> 00:22:28,907 - He used you to get to Lukas. - No. 439 00:22:28,932 --> 00:22:32,361 He has killed Philip's mother, and now we cannot find the boys. 440 00:22:33,778 --> 00:22:35,329 He's after my kid. 441 00:22:35,361 --> 00:22:36,986 How close were you and Ryan? 442 00:22:37,011 --> 00:22:38,978 Close enough he could get into your phone? 443 00:22:39,003 --> 00:22:41,837 ♪ ♪ 444 00:22:42,220 --> 00:22:44,111 - Where's the bust? - I don't know. 445 00:22:44,136 --> 00:22:45,767 Okay, I'm gonna find out and then I'm gonna drive you over there. 446 00:22:45,792 --> 00:22:47,689 No, just point me in the right direction, 447 00:22:47,728 --> 00:22:48,838 and I will do this. 448 00:22:48,863 --> 00:22:52,072 You take Jake and go. Just get out. 449 00:22:52,767 --> 00:22:54,831 - What if I can't do this? - [baby gurgling] 450 00:22:55,359 --> 00:22:58,171 I was packing up my apartment today, 451 00:22:58,548 --> 00:23:01,370 and I realized that all my plants are dead. 452 00:23:01,532 --> 00:23:03,892 How am I gonna be able to take care of Jake? 453 00:23:04,934 --> 00:23:06,618 I'm scared, Helen. 454 00:23:08,867 --> 00:23:10,600 Me too. 455 00:23:10,715 --> 00:23:13,720 ♪ ♪ 456 00:23:14,819 --> 00:23:17,493 - So this is where you grew up? - Yeah. 457 00:23:18,290 --> 00:23:21,048 Hey, it's already open. 458 00:23:21,382 --> 00:23:22,993 Mom? 459 00:23:26,063 --> 00:23:27,219 [door closes] 460 00:23:28,055 --> 00:23:30,719 [tense music] 461 00:23:31,344 --> 00:23:34,180 [dramatic music] 462 00:23:34,215 --> 00:23:37,220 ♪ ♪ 463 00:23:42,830 --> 00:23:44,040 [shotgun cocks] 464 00:23:44,799 --> 00:23:46,555 The bust is happening at Pier 3. 465 00:23:46,580 --> 00:23:47,900 What, right now? 466 00:23:48,569 --> 00:23:50,525 You're my backup on this. 467 00:23:50,717 --> 00:23:52,447 You sure you're ready? 468 00:23:53,406 --> 00:23:56,040 Yeah, yeah, no, I've... I've been ready. 469 00:23:56,290 --> 00:23:57,486 [clears throat] 470 00:23:57,511 --> 00:23:59,040 You know, I've been kind of thinking... 471 00:23:59,066 --> 00:24:00,412 What? 472 00:24:00,806 --> 00:24:03,415 Well, I never really told you the whole story, 473 00:24:03,450 --> 00:24:05,216 you know, about the whole... the whole bear thing. 474 00:24:05,251 --> 00:24:07,321 Why don't you tell me tomorrow? 475 00:24:09,983 --> 00:24:11,446 Okay. 476 00:24:12,158 --> 00:24:13,821 Let's do this. 477 00:24:14,761 --> 00:24:17,729 [dramatic music] 478 00:24:17,764 --> 00:24:20,769 ♪ ♪ 479 00:24:44,324 --> 00:24:45,770 What's the status? 480 00:24:45,795 --> 00:24:47,543 Everything's on schedule and ready to rock. 481 00:24:47,568 --> 00:24:48,593 Good. 482 00:24:48,628 --> 00:24:50,239 Oh, and the chief's here. 483 00:24:50,264 --> 00:24:52,434 - He wants to talk to you. - All right. 484 00:24:53,170 --> 00:24:54,606 Sir. 485 00:24:55,285 --> 00:24:57,457 Looks like you guys are all set. 486 00:24:57,621 --> 00:24:58,661 Looks like it. 487 00:24:58,686 --> 00:25:00,731 The Turks are bringing their entire inventory this shipment. 488 00:25:00,863 --> 00:25:02,778 And the Vescovis, where do they come in? 489 00:25:02,803 --> 00:25:04,901 They're here to meet the plane, break the heroin down, 490 00:25:04,926 --> 00:25:06,577 and stash it in their bikes for distribution. 491 00:25:06,613 --> 00:25:08,679 That all the members you expect? 492 00:25:08,715 --> 00:25:11,598 [distantly] Have you tied up all the loose ends? 493 00:25:15,082 --> 00:25:17,082 Agent Kane? 494 00:25:18,491 --> 00:25:21,459 [dramatic music] 495 00:25:21,494 --> 00:25:23,276 ♪ ♪ 496 00:25:23,301 --> 00:25:25,763 [choking] 497 00:25:26,012 --> 00:25:28,590 - Everything okay? - Yeah, sorry. 498 00:25:29,369 --> 00:25:30,868 [coughs] 499 00:25:30,904 --> 00:25:34,605 Things have just been a little tough since I got back. 500 00:25:34,641 --> 00:25:36,020 All right. 501 00:25:36,340 --> 00:25:38,628 I hear Steven Spielberg still throws up on the first day 502 00:25:38,653 --> 00:25:40,111 of every movie he shoots. 503 00:25:40,146 --> 00:25:41,488 No shit? 504 00:25:43,254 --> 00:25:45,716 All right, here we go. Everybody mount up. We're close. 505 00:25:45,752 --> 00:25:48,753 [indistinct chatter] 506 00:25:52,759 --> 00:25:55,764 ♪ ♪ 507 00:25:59,432 --> 00:26:02,299 What the hell is the sheriff doing here? 508 00:26:04,103 --> 00:26:06,070 I'll take care of this. 509 00:26:06,105 --> 00:26:09,110 ♪ ♪ 510 00:26:11,221 --> 00:26:13,087 It's not a good time, Helen. 511 00:26:13,112 --> 00:26:16,776 Philip's missing. The eyewitness. My son. 512 00:26:17,086 --> 00:26:18,685 Whatever it takes, I want him back alive. 513 00:26:18,785 --> 00:26:20,251 Okay, I'll help you find him after the bust. 514 00:26:20,286 --> 00:26:22,385 I know it was you in that trunk. 515 00:26:23,423 --> 00:26:26,257 I know about Bella. I know who you are. 516 00:26:26,292 --> 00:26:27,725 I'm going to arrest you right now, 517 00:26:27,760 --> 00:26:29,093 but I need you to do the right thing first. 518 00:26:29,128 --> 00:26:30,901 Where are the boys? 519 00:26:31,264 --> 00:26:32,969 Boss, the plane's about to dock. 520 00:26:32,994 --> 00:26:35,333 We're just waiting for your orders. 521 00:26:35,368 --> 00:26:37,001 Where are they? 522 00:26:37,036 --> 00:26:40,041 ♪ ♪ 523 00:26:43,095 --> 00:26:44,955 Where are they? 524 00:26:47,580 --> 00:26:49,447 Sheriff Torrance is not authorized to be here, 525 00:26:49,482 --> 00:26:50,830 and she'll jeopardize this operation. 526 00:26:50,861 --> 00:26:52,118 - Get her out of here. - Ryan, stop! 527 00:26:52,144 --> 00:26:54,158 - Get her out of here, Burlingame! - Ryan, don't! 528 00:26:54,183 --> 00:26:55,620 You heard him. You heard what he said. 529 00:26:55,655 --> 00:26:57,922 - Stop! Ryan! - Go, go! 530 00:26:57,957 --> 00:26:59,624 Go, go, go! 531 00:26:59,659 --> 00:27:02,627 [dramatic music] 532 00:27:02,662 --> 00:27:05,667 ♪ ♪ 533 00:27:07,291 --> 00:27:08,966 [muffled] Help. 534 00:27:09,002 --> 00:27:12,007 ♪ ♪ 535 00:27:14,274 --> 00:27:15,606 Are you crazy? Drop the weapon. 536 00:27:15,642 --> 00:27:16,707 No, you drop the weapon. 537 00:27:16,743 --> 00:27:19,477 Put it down! Drop it now! 538 00:27:19,512 --> 00:27:22,517 ♪ ♪ 539 00:27:28,755 --> 00:27:30,721 [car engine starting] 540 00:27:30,757 --> 00:27:33,762 ♪ ♪ 541 00:27:38,765 --> 00:27:40,131 [muffled] Helen! 542 00:27:40,166 --> 00:27:43,223 ♪ ♪ 543 00:27:44,546 --> 00:27:47,415 [siren blaring] 544 00:27:47,450 --> 00:27:50,418 [dramatic music] 545 00:27:50,453 --> 00:27:53,458 ♪ ♪ 546 00:28:06,273 --> 00:28:08,788 Tony, I'm northbound on Highway 15. 547 00:28:09,175 --> 00:28:11,876 Copy that, Helen, I'm about a half a mile behind you. 548 00:28:11,911 --> 00:28:14,878 [siren blaring] 549 00:28:14,914 --> 00:28:17,919 ♪ ♪ 550 00:28:24,023 --> 00:28:25,099 Shit. 551 00:28:25,124 --> 00:28:26,685 [tires screeching] 552 00:28:26,710 --> 00:28:29,715 ♪ ♪ 553 00:28:54,185 --> 00:28:55,769 [yelling] 554 00:28:56,738 --> 00:28:58,284 [grunting] 555 00:29:01,873 --> 00:29:04,878 ♪ ♪ 556 00:29:11,000 --> 00:29:12,299 No. 557 00:29:12,404 --> 00:29:15,409 ♪ ♪ 558 00:29:26,861 --> 00:29:27,970 [shotgun cocks] 559 00:29:27,995 --> 00:29:29,704 I got your back. 560 00:29:30,189 --> 00:29:33,156 [tense music] 561 00:29:33,192 --> 00:29:36,197 ♪ ♪ 562 00:29:37,692 --> 00:29:39,829 - Shit! - Oh, God. 563 00:29:39,854 --> 00:29:41,695 Lukas, Lukas. All right, get him up on three. 564 00:29:41,735 --> 00:29:43,767 - Okay. - Ready, one, two, three. 565 00:29:44,696 --> 00:29:46,064 Careful. 566 00:29:47,204 --> 00:29:48,338 I need an ambulance. 567 00:29:48,374 --> 00:29:50,881 End of the forest road off of 31B exit. 568 00:29:50,906 --> 00:29:52,872 10-4. They're on the way. 569 00:29:55,781 --> 00:29:57,515 He has Philip. 570 00:29:57,540 --> 00:29:58,776 Hey, hey, don't you dare 571 00:29:58,801 --> 00:30:00,040 think about going in there by yourself, okay? 572 00:30:00,065 --> 00:30:00,869 - You wait for backup. - He's got Philip. 573 00:30:00,894 --> 00:30:02,525 - I'll go with you. - No, stay with him. 574 00:30:02,550 --> 00:30:04,187 - Helen. - Keep pressure on that wound. 575 00:30:04,223 --> 00:30:05,525 Wait, Helen, don't... 576 00:30:06,861 --> 00:30:09,388 [suspenseful music] 577 00:30:09,413 --> 00:30:12,418 ♪ ♪ 578 00:30:13,465 --> 00:30:15,432 Philip! 579 00:30:15,467 --> 00:30:18,472 ♪ ♪ 580 00:30:22,856 --> 00:30:24,587 Helen! 581 00:30:26,630 --> 00:30:29,635 ♪ ♪ 582 00:30:39,425 --> 00:30:42,430 ♪ ♪ 583 00:30:49,589 --> 00:30:51,167 Go. 584 00:30:51,670 --> 00:30:53,207 Go. 585 00:30:59,668 --> 00:31:01,450 I couldn't do it, Helen. 586 00:31:03,254 --> 00:31:04,739 Not your boy. 587 00:31:07,690 --> 00:31:09,106 I know. 588 00:31:16,562 --> 00:31:19,411 I wanted to kill myself when I left Buffalo... 589 00:31:20,899 --> 00:31:22,661 because of a case. 590 00:31:24,703 --> 00:31:27,856 I was tracking a suspect who kidnapped a baby, 591 00:31:29,559 --> 00:31:31,668 and I almost got her out, 592 00:31:31,693 --> 00:31:33,473 and he came back. 593 00:31:34,646 --> 00:31:36,536 I hid in the closet, 594 00:31:37,092 --> 00:31:38,281 and I held the baby, 595 00:31:38,309 --> 00:31:40,317 and she started crying, 596 00:31:40,352 --> 00:31:43,512 and so I put my hand over her mouth... 597 00:31:44,754 --> 00:31:46,403 to quiet her, 598 00:31:46,892 --> 00:31:50,411 and I was so relieved when I thought we were safe. 599 00:31:51,715 --> 00:31:54,153 And then I looked down and I saw she wa... 600 00:31:56,201 --> 00:31:58,387 she wasn't moving. 601 00:32:00,339 --> 00:32:02,205 I killed her. 602 00:32:04,010 --> 00:32:05,598 I killed her. 603 00:32:07,279 --> 00:32:10,347 [solemn music] 604 00:32:10,382 --> 00:32:12,700 And I live with that every day, 605 00:32:13,152 --> 00:32:17,154 and I fight like hell to control it 606 00:32:17,189 --> 00:32:20,023 and not to let it destroy me. 607 00:32:22,361 --> 00:32:24,434 Why couldn't you? 608 00:32:25,408 --> 00:32:28,413 ♪ ♪ 609 00:32:35,831 --> 00:32:37,330 I'm sorry, Helen. 610 00:32:39,122 --> 00:32:41,197 So am I. 611 00:32:47,113 --> 00:32:50,736 [slow motion gunfire] 612 00:33:01,085 --> 00:33:02,813 - [gasps] - Oh, God. 613 00:33:04,244 --> 00:33:07,037 [Jesse Marchant's "7 & the Fall" playing] 614 00:33:07,079 --> 00:33:10,084 ♪ ♪ 615 00:33:26,325 --> 00:33:29,125 ♪ Highways ♪ 616 00:33:32,309 --> 00:33:34,743 ♪ Black fog ♪ 617 00:33:38,337 --> 00:33:42,806 ♪ Say good-bye ♪ 618 00:33:42,841 --> 00:33:45,846 ♪ ♪ 619 00:33:52,562 --> 00:33:54,165 Lukas! 620 00:33:54,453 --> 00:33:56,419 Tony. Tony, where the hell are they? 621 00:33:56,455 --> 00:33:58,021 Right down there. 622 00:33:58,071 --> 00:34:01,076 ♪ ♪ 623 00:34:01,727 --> 00:34:03,793 I love you so much, Lukas. 624 00:34:04,103 --> 00:34:08,439 ♪ Well, who's on your side? ♪ 625 00:34:10,236 --> 00:34:15,314 ♪ Who's on your side now? ♪ 626 00:34:16,197 --> 00:34:18,541 ♪ While I lived the fall ♪ 627 00:34:18,566 --> 00:34:22,195 ♪ From your letting down ♪ 628 00:34:22,220 --> 00:34:27,283 ♪ Did you mine your ruin? ♪ 629 00:34:27,753 --> 00:34:29,719 ♪ ♪ 630 00:34:29,755 --> 00:34:32,455 ♪ You can't blame it all ♪ 631 00:34:32,491 --> 00:34:35,525 ♪ On the set of your ways ♪ 632 00:34:35,560 --> 00:34:37,994 ♪ ♪ 633 00:34:39,674 --> 00:34:41,939 _ 634 00:34:44,025 --> 00:34:46,861 [solemn music] 635 00:34:46,896 --> 00:34:49,901 ♪ ♪ 636 00:35:03,079 --> 00:35:06,084 ♪ ♪ 637 00:35:14,360 --> 00:35:15,760 Ah. 638 00:35:18,164 --> 00:35:20,969 I used to take pictures like that with my folks. 639 00:35:21,719 --> 00:35:23,647 - Department store Christmas. - [laughs softly] 640 00:35:23,672 --> 00:35:25,453 You look so happy. 641 00:35:26,457 --> 00:35:31,304 Yeah, my mom used to take me to get McDonald's afterwards. 642 00:35:31,329 --> 00:35:34,334 ♪ ♪ 643 00:35:38,017 --> 00:35:41,319 [chokes up] 644 00:35:41,354 --> 00:35:42,844 Yeah. 645 00:35:44,180 --> 00:35:45,679 You, uh... 646 00:35:45,932 --> 00:35:47,523 you want us to bring your stuff out 647 00:35:47,548 --> 00:35:48,851 to storage at the barn? 648 00:35:48,876 --> 00:35:50,161 No, I'm gonna keep it in my room. 649 00:35:50,196 --> 00:35:51,422 We could keep it downstairs 650 00:35:51,447 --> 00:35:53,758 until we build the darkroom in your closet. 651 00:35:54,934 --> 00:35:56,694 - You guys don't have to do that for me. - We want to. 652 00:35:56,719 --> 00:35:59,062 Okay, downstairs it is. 653 00:36:01,988 --> 00:36:03,117 Hey... 654 00:36:03,752 --> 00:36:05,213 you, uh... 655 00:36:05,238 --> 00:36:07,234 you want me to bring that in? 656 00:36:08,854 --> 00:36:11,721 Nope, I'm gonna bring that down to the station. 657 00:36:12,661 --> 00:36:14,242 What do you want for lunch? 658 00:36:14,267 --> 00:36:16,922 - Depends on who's cooking. - Ha-ha. 659 00:36:16,954 --> 00:36:18,487 Philip, a little support please. 660 00:36:18,512 --> 00:36:21,169 Oh, I'm sorry, Lukas is coming to pick me up. 661 00:36:21,194 --> 00:36:23,578 ♪ ♪ 662 00:36:23,603 --> 00:36:26,571 Let me get you some cash. 663 00:36:26,766 --> 00:36:29,200 ♪ ♪ 664 00:36:29,235 --> 00:36:30,484 Thanks. 665 00:36:30,509 --> 00:36:33,500 Okay, babe. You got the keys? 666 00:36:33,525 --> 00:36:36,695 No, I gave them to Tony to make a set for Philip. 667 00:36:37,110 --> 00:36:39,383 - Where are your keys? - Lost them. 668 00:36:39,408 --> 00:36:42,342 - Where are yours? - You drove. 669 00:36:42,599 --> 00:36:43,742 So what are we gonna do now? 670 00:36:43,767 --> 00:36:47,344 I'm gonna drop this box and text Tony. 671 00:36:48,594 --> 00:36:49,828 You coming home for dinner? 672 00:36:49,853 --> 00:36:52,020 I'm not sure yet. I'll text you guys. 673 00:36:52,172 --> 00:36:53,515 Oh, okay. 674 00:36:53,844 --> 00:36:55,234 Careful. 675 00:36:57,697 --> 00:36:59,096 [chuckles] 676 00:37:00,783 --> 00:37:03,648 Well, he's going out, finally. That's good. 677 00:37:04,655 --> 00:37:06,016 Yeah. 678 00:37:07,906 --> 00:37:10,007 So why are we walking? 679 00:37:10,042 --> 00:37:12,195 We're not. We're about to run. 680 00:37:12,445 --> 00:37:13,664 Why? 681 00:37:13,689 --> 00:37:16,297 My starter's out. Can you believe that? 682 00:37:16,322 --> 00:37:17,548 What? 683 00:37:17,704 --> 00:37:19,079 All right, one, two, three, 684 00:37:19,104 --> 00:37:21,111 I need you to get on the back and push, all right? 685 00:37:21,136 --> 00:37:23,169 - No. No, no, no. - One, two, three. Yeah. 686 00:37:23,194 --> 00:37:25,806 - Does this even work? - Come on. 687 00:37:26,521 --> 00:37:29,501 Okay, okay, okay, it's not gonna work. 688 00:37:30,470 --> 00:37:33,650 Oh, man, damn it. 689 00:37:35,711 --> 00:37:37,133 You know, 690 00:37:37,158 --> 00:37:39,781 I was gonna tell you I had a dream about you last night. 691 00:37:39,806 --> 00:37:42,139 - Mm-mmm. - But maybe it was déjà vu, 692 00:37:42,175 --> 00:37:44,442 'cause you were running down this road with my bike, 693 00:37:44,477 --> 00:37:47,445 and then we went to this crazy party in Red Hook, 694 00:37:47,480 --> 00:37:49,875 and I kissed you in front of everyone. 695 00:37:50,307 --> 00:37:53,516 Oh, all that happened in your déjà vu? 696 00:37:54,055 --> 00:37:55,663 Yeah, it did. 697 00:37:55,688 --> 00:37:58,189 No, Lukas, déjà vu is about something 698 00:37:58,224 --> 00:38:00,852 that already happened, not about the future. 699 00:38:01,063 --> 00:38:03,527 - Oh, my God, you're an idiot. - Mmm. 700 00:38:03,563 --> 00:38:04,579 - Mm-mmm. - Yes. 701 00:38:04,604 --> 00:38:06,938 You just completely made that up, right? 702 00:38:06,963 --> 00:38:09,864 Maybe, but it got you laughing. 703 00:38:09,889 --> 00:38:11,555 Yeah, it did. [chuckles] 704 00:38:11,580 --> 00:38:13,961 So do you want to go to this party in Red Hook? 705 00:38:14,117 --> 00:38:15,516 Yeah, sure. 706 00:38:15,708 --> 00:38:18,152 All right, get behind and push then. 707 00:38:18,177 --> 00:38:19,877 Wait, really? We actually have to do that? 708 00:38:19,912 --> 00:38:21,335 All the way to Red Hook, baby. 709 00:38:21,360 --> 00:38:22,680 You were serious about this? 710 00:38:22,715 --> 00:38:25,867 Hey, as my dad would say, "This is how men are made." 711 00:38:25,892 --> 00:38:27,266 Keep it going. 712 00:38:27,291 --> 00:38:28,958 You want to call Helen? Maybe she can give us a ride. 713 00:38:29,036 --> 00:38:33,505 ♪ He still loved her through it all ♪ 714 00:38:33,860 --> 00:38:38,391 ♪ Hoping she'd come back again ♪ 715 00:38:40,990 --> 00:38:42,750 That was beautiful. 716 00:38:43,065 --> 00:38:45,399 - Did you write it? - I wish. 717 00:38:45,752 --> 00:38:47,656 It's a George Jones song. 718 00:38:47,681 --> 00:38:50,915 He sang it for the love of his life, Tammy Wynette. 719 00:38:51,040 --> 00:38:53,473 Did they live happily ever after? 720 00:38:53,658 --> 00:38:55,055 No. 721 00:38:56,069 --> 00:38:59,537 Was there some sort of tragic plane crash? 722 00:38:59,562 --> 00:39:01,162 Not quite. 723 00:39:01,187 --> 00:39:04,141 He left her for a more well-adjusted woman, 724 00:39:04,166 --> 00:39:06,672 someone he could stay sober around. 725 00:39:07,795 --> 00:39:09,633 But he loved her forever, 726 00:39:11,107 --> 00:39:13,594 and I'll love you forever, babe. 727 00:39:14,200 --> 00:39:16,328 I love you unconditionally. 728 00:39:16,859 --> 00:39:18,258 Always. 729 00:39:20,861 --> 00:39:22,828 Until the end. 730 00:39:22,853 --> 00:39:25,821 [solemn music] 731 00:39:25,846 --> 00:39:28,851 ♪ ♪ 732 00:39:45,372 --> 00:39:48,377 ♪ ♪ 733 00:39:48,415 --> 00:39:52,290 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 49517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.