All language subtitles for Eyewitness (US) - 01x09 - Savior Unknown.FLEET.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:01,984 Previously, on "Eyewitness"... 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,074 We have reason to believe 3 00:00:03,109 --> 00:00:05,514 the man you saw is still alive. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,258 But everything's going to be okay. 5 00:00:10,298 --> 00:00:11,798 We're going to get you an FBI detail. 6 00:00:11,833 --> 00:00:13,366 I'm Agent Kamilah Davis. 7 00:00:13,401 --> 00:00:15,468 Why? Is the guy after Lukas now? 8 00:00:18,423 --> 00:00:19,956 Bella purchased a bottle of this stuff 9 00:00:19,991 --> 00:00:21,224 using Larry's credit card. 10 00:00:21,259 --> 00:00:22,792 - Perfume? - Cologne. 11 00:00:22,828 --> 00:00:24,494 I bought you something. 12 00:00:28,734 --> 00:00:30,900 How can you keep secrets, 13 00:00:30,936 --> 00:00:32,802 real secrets, 14 00:00:32,845 --> 00:00:34,818 from the people you love? 15 00:00:34,850 --> 00:00:37,279 I'm going to get Lukas. They just went for a ride. 16 00:01:33,088 --> 00:01:36,084 Male fell underwater with a gunshot wound to the chest. 17 00:01:40,057 --> 00:01:42,023 Get him prepped for an MRI. 18 00:01:50,567 --> 00:01:52,875 Got the bullet out. Everything's under control. 19 00:01:53,870 --> 00:01:55,937 Is he going to be okay? 20 00:01:56,088 --> 00:01:58,992 He's not doing so great, but he's stable. 21 00:01:59,873 --> 00:02:01,951 I didn't compromise our location. 22 00:02:04,061 --> 00:02:05,670 Someone must have. 23 00:02:15,777 --> 00:02:17,664 It doesn't really matter how hard you try. 24 00:02:17,689 --> 00:02:21,091 You can't... can't change who you are. 25 00:02:21,543 --> 00:02:24,590 - What do you mean? - I mean... 26 00:02:25,635 --> 00:02:29,938 everyone I'm close to gets messed up, and now... 27 00:02:33,176 --> 00:02:34,542 now it's Lukas. 28 00:02:34,578 --> 00:02:36,168 Hey. 29 00:02:37,314 --> 00:02:39,307 That's not how it works. 30 00:02:39,332 --> 00:02:41,216 It's not about you. 31 00:02:41,251 --> 00:02:42,417 - Really? - Yeah. 32 00:02:44,454 --> 00:02:47,088 Then what about you and Helen? 33 00:02:48,358 --> 00:02:50,492 What about us? 34 00:02:57,701 --> 00:02:59,976 I'll be right back. 35 00:03:07,136 --> 00:03:08,869 - Hey. - Hi. 36 00:03:08,894 --> 00:03:10,632 So, how's Lukas? 37 00:03:11,632 --> 00:03:14,201 We still don't know if he's going to wake up. 38 00:03:14,964 --> 00:03:17,362 But the doctor said it could help to hear familiar voices. 39 00:03:17,387 --> 00:03:19,615 Philip really wants to see him. 40 00:03:20,490 --> 00:03:22,157 You've got him pretty close. 41 00:03:22,192 --> 00:03:24,125 You can say that. 42 00:03:26,025 --> 00:03:28,556 How is it we haven't spoken about this? 43 00:03:28,790 --> 00:03:31,009 It just hasn't come up. 44 00:03:31,234 --> 00:03:33,034 I guess. 45 00:03:50,187 --> 00:03:51,686 Hey. 46 00:03:52,096 --> 00:03:53,362 - Hey. - Hi. 47 00:03:53,387 --> 00:03:54,654 What's the prognosis? 48 00:03:54,679 --> 00:03:56,291 They got him stable, but he's in a coma. 49 00:03:56,326 --> 00:03:58,403 And they're moving him to an ICU. 50 00:04:00,410 --> 00:04:02,831 You know this could have happened on anyone's watch, right? 51 00:04:02,866 --> 00:04:04,926 Yeah, but it didn't. 52 00:04:06,169 --> 00:04:07,569 You speak to the family yet? 53 00:04:07,604 --> 00:04:09,804 No, it's just his dad. 54 00:04:09,840 --> 00:04:11,506 He's rounding up his friends. That's him. 55 00:04:11,541 --> 00:04:13,541 Do you want an interview? 56 00:04:14,978 --> 00:04:16,611 No. 57 00:04:17,948 --> 00:04:19,480 I got to get back to the office. 58 00:04:19,516 --> 00:04:21,164 Call you later. 59 00:04:45,976 --> 00:04:47,375 Go on, get this boy out of here. 60 00:04:47,410 --> 00:04:48,910 - Easy, Bo. - Now. 61 00:04:48,945 --> 00:04:50,912 He has every right to be here. They're friends. 62 00:04:50,947 --> 00:04:52,347 Has it ever occurred to you 63 00:04:52,382 --> 00:04:53,414 that ever since Philip showed up... 64 00:04:53,450 --> 00:04:54,834 Oh, you're going to go there? 65 00:04:54,859 --> 00:04:56,951 - Tell me I don't have a point. - You don't. 66 00:04:56,987 --> 00:04:59,387 Listen, Bo, I know you're hurting, 67 00:04:59,422 --> 00:05:01,122 but let's not do this here. 68 00:05:02,750 --> 00:05:04,133 Come on. 69 00:05:19,943 --> 00:05:22,075 Is he going to be okay? 70 00:05:22,100 --> 00:05:23,645 They don't know. 71 00:05:23,680 --> 00:05:25,713 They just asked me to talk to him. 72 00:05:25,749 --> 00:05:28,082 Even though I know he doesn't want to hear from me. 73 00:05:28,118 --> 00:05:31,619 I know you guys broke up, but he still likes you. 74 00:05:31,655 --> 00:05:33,056 Maybe. 75 00:05:36,993 --> 00:05:38,960 I know about you guys. 76 00:05:40,830 --> 00:05:42,764 What? What...? 77 00:05:42,799 --> 00:05:45,066 Don't worry. I'm not going to tell anyone. 78 00:05:48,104 --> 00:05:51,585 Do you think people would care if they knew? 79 00:05:52,296 --> 00:05:54,862 At first it would be a big deal. 80 00:05:55,512 --> 00:05:57,378 After that, I don't know. 81 00:05:59,182 --> 00:06:01,182 Why didn't you tell anyone? 82 00:06:04,818 --> 00:06:07,288 I like spending time with Lukas. 83 00:06:07,724 --> 00:06:11,240 People thinking that he was my boyfriend, it was... 84 00:06:12,028 --> 00:06:14,162 it was nice. 85 00:06:17,367 --> 00:06:20,335 He really wanted to make it work with you. 86 00:06:33,383 --> 00:06:35,803 - This shooter must be a real pro. - Why do you say that? 87 00:06:35,839 --> 00:06:37,741 No bullet casings or footprints. But... 88 00:06:37,766 --> 00:06:40,555 this is where he was laying waiting for Lukas. 89 00:06:40,590 --> 00:06:42,156 I don't think this guy's going away. 90 00:06:42,192 --> 00:06:43,591 Yeah, me neither. 91 00:06:57,674 --> 00:07:00,429 We need to stay on this kid 24/7. 92 00:07:00,484 --> 00:07:02,477 As long as we got him in here, I think he's safe. 93 00:07:02,512 --> 00:07:04,345 Hey, guys. I need to change his IV. 94 00:07:04,381 --> 00:07:06,014 Can I have you step out for a moment? 95 00:07:06,049 --> 00:07:07,248 - Yeah. - Yeah. 96 00:07:07,283 --> 00:07:08,516 Thanks. 97 00:07:13,123 --> 00:07:14,661 Can you give me a minute? 98 00:07:14,686 --> 00:07:15,952 Yeah. 99 00:07:21,923 --> 00:07:24,406 I appreciate you listening the other day. 100 00:07:24,431 --> 00:07:27,602 Here I thought I was the one that did most of the talking. 101 00:07:27,824 --> 00:07:29,587 I've never... 102 00:07:30,556 --> 00:07:32,812 talked to anyone like that before. 103 00:07:32,837 --> 00:07:35,877 It's not every day you run into someone who gets where you've been. 104 00:07:36,310 --> 00:07:37,946 Oh, yeah. 105 00:07:38,094 --> 00:07:39,888 Me neither. 106 00:07:39,916 --> 00:07:43,351 So, why did you come, Ryan? Is there anything I should know? 107 00:07:43,378 --> 00:07:44,878 This happened on Kami's watch. 108 00:07:44,921 --> 00:07:46,254 I need to make a report. 109 00:07:46,281 --> 00:07:48,333 It's the same guy we've been after. It has to be. 110 00:07:48,366 --> 00:07:50,490 No, sniping a victim, it's not his M.O. 111 00:07:50,515 --> 00:07:52,021 Not until now. 112 00:07:53,028 --> 00:07:55,086 Haven't all the crime scenes been staged? 113 00:07:55,118 --> 00:07:57,729 Maybe he knows we're getting close. 114 00:07:58,065 --> 00:08:00,101 And he wants it to end. 115 00:08:00,283 --> 00:08:02,770 He's getting sloppy. 116 00:08:03,162 --> 00:08:05,150 Makes your job easier. 117 00:08:10,602 --> 00:08:12,711 Keep me updated on his status. 118 00:08:17,060 --> 00:08:18,760 What? 119 00:08:20,501 --> 00:08:23,048 - What? - That man is the shit. 120 00:08:23,478 --> 00:08:24,992 Tony, I have to ask you something. 121 00:08:25,028 --> 00:08:26,661 What's up? 122 00:08:26,696 --> 00:08:29,837 Did you tell anyone where the FBI had Lukas? 123 00:08:29,916 --> 00:08:31,744 - No. - No? 124 00:08:32,309 --> 00:08:35,577 Helen, I didn't tell anyone where he was. 125 00:08:38,274 --> 00:08:40,007 Bo's farm is huge, 126 00:08:40,043 --> 00:08:42,176 and yet this guy knew exactly how to find him. 127 00:08:42,212 --> 00:08:46,247 So, how did the shooter get Lukas's location 128 00:08:46,282 --> 00:08:48,249 unless it was a leak? 129 00:08:49,365 --> 00:08:51,040 We should... 130 00:08:52,344 --> 00:08:55,555 maybe get out hands on Kamilah's phone records. 131 00:08:56,459 --> 00:08:58,092 Kamilah? 132 00:09:03,488 --> 00:09:05,894 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 133 00:09:12,704 --> 00:09:13,925 He's not a perp, Helen. 134 00:09:13,972 --> 00:09:16,139 He's a teenager who's in love and he's hurting. 135 00:09:16,175 --> 00:09:17,807 You don't think I know that? 136 00:09:20,900 --> 00:09:22,646 Is there any news on Lukas? 137 00:09:22,681 --> 00:09:24,915 Not yet. They're just waiting for him to wake up. 138 00:09:24,950 --> 00:09:27,117 He will. I know he will. 139 00:09:27,467 --> 00:09:29,286 Philip, I need you to tell me a few things 140 00:09:29,321 --> 00:09:30,756 for Lukas's safety. 141 00:09:30,781 --> 00:09:32,866 Why don't we wait and have pancakes first? 142 00:09:32,891 --> 00:09:35,522 Why don't we eat and talk at the same time? 143 00:09:37,603 --> 00:09:40,595 Did you tell anyone that Lukas had FBI security? 144 00:09:40,866 --> 00:09:42,933 The only kid that I talk to is Lukas. 145 00:09:42,968 --> 00:09:46,636 Philip, I've been doing this way too long... 146 00:09:46,672 --> 00:09:47,871 - Helen. - What? 147 00:09:47,906 --> 00:09:49,914 There's been a security breach. 148 00:09:49,977 --> 00:09:52,391 The guy I'm after shot Lukas. 149 00:09:52,648 --> 00:09:54,352 So, whatever you're hiding from me, 150 00:09:54,379 --> 00:09:57,227 I need you to tell me now, okay? 151 00:09:57,549 --> 00:09:59,149 Philip. 152 00:10:00,485 --> 00:10:02,790 Please. 153 00:10:08,252 --> 00:10:09,726 I'm not hiding anything. 154 00:10:09,761 --> 00:10:11,161 Phone records... 155 00:10:15,267 --> 00:10:17,033 That's okay... 156 00:10:17,069 --> 00:10:18,802 Can you please take me to see my mom? 157 00:10:18,837 --> 00:10:21,238 Yeah. Sure. 158 00:10:23,408 --> 00:10:25,636 I'll meet you outside, okay? 159 00:10:26,245 --> 00:10:27,711 I have to go. 160 00:10:30,118 --> 00:10:32,182 You might be solving the murders, 161 00:10:32,217 --> 00:10:34,728 but you're destroying this family. 162 00:10:50,235 --> 00:10:52,518 I brought some clothes. 163 00:10:53,546 --> 00:10:56,514 When you wake up, you can head straight home. 164 00:11:11,655 --> 00:11:15,357 I know we haven't been connecting, Lukas. 165 00:11:18,548 --> 00:11:21,563 I even worry that the sound of my voice... 166 00:11:23,335 --> 00:11:26,303 could actually do damage. 167 00:11:37,749 --> 00:11:40,283 Honey, I know that I haven't been well, 168 00:11:40,319 --> 00:11:42,886 but you should have told me sooner. 169 00:11:42,921 --> 00:11:45,922 I wanted to. It's just... it's been so crazy. 170 00:11:46,925 --> 00:11:49,059 Is Lukas getting better? 171 00:11:49,653 --> 00:11:51,466 Yeah, that's what they said. 172 00:11:51,491 --> 00:11:53,997 Look, honey, if you come forward now 173 00:11:54,547 --> 00:11:57,081 and tell them what you saw, 174 00:11:57,215 --> 00:11:58,675 they're going to take you away. 175 00:11:58,704 --> 00:12:00,286 I don't want to have to lie anymore. 176 00:12:00,311 --> 00:12:03,406 I know. You're building a life with these people. 177 00:12:03,442 --> 00:12:05,575 And Gabe said that you could stay with them 178 00:12:05,610 --> 00:12:07,243 after you age out, right? 179 00:12:07,599 --> 00:12:08,831 Yeah. 180 00:12:09,003 --> 00:12:11,348 It means they care about you. 181 00:12:12,016 --> 00:12:14,616 They want you to be with them. 182 00:12:15,887 --> 00:12:18,488 Honey, don't risk losing that. 183 00:12:20,225 --> 00:12:22,625 That little town next to their farm, 184 00:12:22,661 --> 00:12:25,341 it's like a little piece of heaven. 185 00:12:25,530 --> 00:12:27,831 Helen told me that they named 186 00:12:27,866 --> 00:12:31,801 a whole type of school of painting after that place. 187 00:12:31,837 --> 00:12:34,371 The Hudson River School. 188 00:12:34,406 --> 00:12:36,200 How'd you know that? 189 00:12:37,042 --> 00:12:39,008 I just remembered. 190 00:12:43,515 --> 00:12:46,328 - What about you? - I've been good. 191 00:12:46,969 --> 00:12:48,718 Yeah, I've been real good. 192 00:12:48,754 --> 00:12:50,520 Yeah. 193 00:12:50,555 --> 00:12:52,989 They give you visitation. That's a good sign, right? 194 00:12:53,024 --> 00:12:54,491 Mm-hmm. 195 00:12:54,526 --> 00:12:57,026 And phone privileges. 196 00:12:57,062 --> 00:12:59,612 That's really good, Mom. 197 00:13:00,065 --> 00:13:01,838 That's really good. 198 00:13:43,475 --> 00:13:45,175 Hey, I've been looking for you. 199 00:13:45,210 --> 00:13:47,577 Hey. Uh, can it wait? 200 00:13:47,946 --> 00:13:51,381 - I'm in the final stages of my bust. - It won't take long. Please. 201 00:13:53,907 --> 00:13:56,519 How exactly did you get your hands on FBI phone records? 202 00:13:56,555 --> 00:13:58,388 Tony has friends in low places. 203 00:13:58,423 --> 00:14:00,623 You seriously think Kamilah of all people leaked his location? 204 00:14:00,659 --> 00:14:01,734 - No. - Then why are you showing me 205 00:14:01,766 --> 00:14:04,561 - her phone records? - I'm trying to prove it wasn't her. 206 00:14:06,448 --> 00:14:07,637 You don't even know there was a leak. 207 00:14:07,666 --> 00:14:09,365 All I know is that Kamilah was supposed to be 208 00:14:09,401 --> 00:14:11,628 the only one who knew where Lukas was. 209 00:14:12,397 --> 00:14:14,404 I think it could be internal from your end. 210 00:14:14,439 --> 00:14:16,573 Maybe someone hacked into her phone. 211 00:14:16,608 --> 00:14:19,881 Maybe her number, too. But we're not going to know until you... 212 00:14:20,953 --> 00:14:23,260 investigate your team. 213 00:14:25,092 --> 00:14:26,391 Okay. 214 00:14:27,138 --> 00:14:28,432 - Really? - Yes. 215 00:14:28,478 --> 00:14:30,771 I just got to wait till after my raid. 216 00:14:30,959 --> 00:14:32,840 - Does that work? - Yeah. 217 00:14:32,865 --> 00:14:34,257 We're going to get this guy. 218 00:14:36,862 --> 00:14:38,394 Good-looking kid. 219 00:14:38,430 --> 00:14:41,090 It's Philip, my foster son. 220 00:14:41,981 --> 00:14:43,733 He's probably checking in on Lukas. 221 00:14:43,768 --> 00:14:45,661 - They're friends. - Hmm. 222 00:15:48,543 --> 00:15:51,276 I don't want this investigation to hurt our family. 223 00:15:53,004 --> 00:15:56,487 And I know I can seem cold. And I'm not. And... 224 00:15:58,152 --> 00:16:00,764 and I don't want to be. That's not how I feel. 225 00:16:00,813 --> 00:16:03,209 But in my life some things have happened that have just... 226 00:16:03,234 --> 00:16:04,457 Hey. 227 00:16:05,431 --> 00:16:07,279 You are a city cop. 228 00:16:07,901 --> 00:16:09,734 We can't even imagine. 229 00:16:10,983 --> 00:16:13,984 And I would never want to burden you with that. 230 00:16:16,212 --> 00:16:18,027 But at some point, I just... 231 00:16:19,992 --> 00:16:22,488 I stopped being able to... 232 00:16:29,297 --> 00:16:31,450 Philip, I'm sorry. 233 00:16:32,671 --> 00:16:34,171 I'm sorry for not trusting you, 234 00:16:34,206 --> 00:16:36,657 and I'm really sorry for not letting you in. 235 00:16:48,073 --> 00:16:50,220 Excuse me. 236 00:16:50,256 --> 00:16:52,201 Um... Helen... 237 00:16:54,993 --> 00:16:56,493 I'm really sorry. 238 00:16:56,622 --> 00:16:58,356 I'm sorry. 239 00:17:01,900 --> 00:17:04,067 It's okay. 240 00:17:17,383 --> 00:17:20,384 I'm sorry to interrupt family time. 241 00:17:20,419 --> 00:17:22,686 That's all right. Are you okay? 242 00:17:25,691 --> 00:17:27,090 Lukas had this. 243 00:17:27,126 --> 00:17:28,992 I gave it to him for good luck. 244 00:17:29,028 --> 00:17:30,560 I found it in his pocket. 245 00:17:30,596 --> 00:17:32,262 The MRI came back clean. 246 00:17:32,298 --> 00:17:34,097 So I think he's going to be okay. 247 00:17:34,133 --> 00:17:36,233 Oh, thank God. 248 00:17:37,569 --> 00:17:38,769 That's great. 249 00:17:38,804 --> 00:17:42,005 - Can I offer you something? - No, I, uh... 250 00:17:42,041 --> 00:17:44,408 I just want to ask Philip. 251 00:17:44,443 --> 00:17:47,577 No, no, that's all done. I thought about it. 252 00:17:47,613 --> 00:17:50,747 Sometimes a man's got to admit when he's wrong. 253 00:17:50,772 --> 00:17:54,217 Lukas still needs to hear from his friends. 254 00:17:54,253 --> 00:17:56,286 I know you two were tight. 255 00:17:57,999 --> 00:18:00,957 Well, it would mean a lot to me 256 00:18:00,993 --> 00:18:03,126 if you would come to the hospital. 257 00:18:05,397 --> 00:18:07,638 Yeah, you just want me to come and talk to him? 258 00:18:07,663 --> 00:18:10,831 About whatever you two talk about. 259 00:18:13,105 --> 00:18:15,305 I mean, is there any music that he likes? 260 00:18:17,350 --> 00:18:19,817 Yeah, I think I know what he'd want to hear. 261 00:19:35,854 --> 00:19:37,658 Hey. 262 00:19:37,743 --> 00:19:39,343 Lukas is going to make it. 263 00:19:39,368 --> 00:19:41,202 You should take a moment. You've been going for days. 264 00:19:41,227 --> 00:19:42,626 No, I'm good. 265 00:19:42,868 --> 00:19:44,301 How are you going to wrap the case 266 00:19:44,351 --> 00:19:45,951 if you're burnt out? 267 00:19:46,651 --> 00:19:49,413 I just wanted to sit here with you for a minute. 268 00:19:54,442 --> 00:19:55,920 Okay. 269 00:20:06,624 --> 00:20:08,428 Sometimes when you meet late in life, 270 00:20:08,453 --> 00:20:10,343 things get left out, right? 271 00:20:13,192 --> 00:20:14,613 You had a life. 272 00:20:15,427 --> 00:20:17,050 I had a life. 273 00:20:18,433 --> 00:20:19,863 None of that matters now. 274 00:20:19,888 --> 00:20:21,839 It does matter. I want you to understand 275 00:20:21,864 --> 00:20:24,613 why I've been acting this way. 276 00:20:24,970 --> 00:20:26,436 Okay. 277 00:20:30,075 --> 00:20:33,410 As long as the lid is on this box, 278 00:20:33,445 --> 00:20:35,078 I'm safe. 279 00:20:36,089 --> 00:20:38,114 It's pretty convenient, right? 280 00:20:38,592 --> 00:20:40,350 You don't have to do this. 281 00:20:40,385 --> 00:20:42,352 Yes, I do. 282 00:20:45,390 --> 00:20:47,257 When I met you, it was the first time 283 00:20:47,282 --> 00:20:50,659 I thought that maybe this box didn't exist. 284 00:20:52,732 --> 00:20:54,932 And I love that feeling. 285 00:20:55,668 --> 00:20:57,909 The past isn't important. 286 00:20:59,004 --> 00:21:00,821 In this case, it is. 287 00:21:12,722 --> 00:21:14,889 Helen, what is it? 288 00:21:14,914 --> 00:21:16,874 This... 289 00:21:17,988 --> 00:21:19,538 this... this guy I'm after, 290 00:21:19,563 --> 00:21:21,499 he's playing some kind of game with me. 291 00:21:21,524 --> 00:21:23,749 - What are you talking about? - That box has been tampered with. 292 00:21:23,774 --> 00:21:25,780 - No. - I chased him off the property. 293 00:21:25,816 --> 00:21:28,509 - No. Helen, no one is watching you. - I think he is watching us. 294 00:21:28,534 --> 00:21:30,679 - Helen... - No, he is, Gabe, I'm serious. 295 00:21:30,707 --> 00:21:32,773 Helen, it was me! 296 00:21:32,806 --> 00:21:34,971 - It was me. - What? 297 00:21:37,876 --> 00:21:39,359 What? 298 00:21:41,013 --> 00:21:42,505 I found your key. 299 00:21:43,882 --> 00:21:46,383 You went to my storage unit? 300 00:21:46,418 --> 00:21:48,052 I did. 301 00:21:49,288 --> 00:21:54,090 But for what it's worth, I opened the box, but... 302 00:21:55,434 --> 00:21:57,801 I didn't look inside. 303 00:22:17,678 --> 00:22:20,186 I drove up here to... 304 00:22:20,522 --> 00:22:22,811 down these... 305 00:22:23,522 --> 00:22:25,702 with some vodka. 306 00:22:31,285 --> 00:22:33,486 And then I met you. 307 00:23:02,962 --> 00:23:05,011 I'm so sorry. 308 00:23:10,135 --> 00:23:12,535 I'm so sorry. 309 00:23:32,574 --> 00:23:34,930 Do you hear that, Lukas? That's you. 310 00:23:35,613 --> 00:23:38,147 That's you riding, Lukas. Can you hear it? 311 00:23:47,797 --> 00:23:50,598 I love you, Lukas. Please wake up. 312 00:24:27,184 --> 00:24:29,051 What's up? 313 00:24:30,755 --> 00:24:33,213 Did the lab have anything to say about the bullet? 314 00:24:33,238 --> 00:24:37,459 Nothing, except it was shot out of a sporterized Mauser 98. 315 00:24:37,832 --> 00:24:40,629 There's about 5,000 of those in this county. 316 00:24:41,160 --> 00:24:43,966 So, he was smart enough to use a common gun? 317 00:24:44,001 --> 00:24:45,501 Yeah. 318 00:24:45,536 --> 00:24:47,249 So what do we do now? 319 00:24:47,274 --> 00:24:49,296 Tell me something good. 320 00:24:49,321 --> 00:24:50,539 What are you doing? 321 00:24:50,823 --> 00:24:53,257 I'm just copying all the files for the cabin shooting. 322 00:24:53,289 --> 00:24:55,633 - On whose request? - The FBI. 323 00:24:56,063 --> 00:24:58,147 So they're calling you now if they need something? 324 00:24:58,172 --> 00:25:00,508 Yeah, I am the liaison still, aren't I? 325 00:25:00,539 --> 00:25:02,225 What exactly are you liaising? 326 00:25:02,253 --> 00:25:04,421 Well, Ryan's on his way out, 327 00:25:04,446 --> 00:25:06,847 so he wanted me to get all the files in order for the new guy. 328 00:25:06,882 --> 00:25:08,081 Ryan got fired? 329 00:25:08,117 --> 00:25:09,683 No, he's taking a leave. 330 00:25:09,718 --> 00:25:12,486 No, he can't disappear before we wrap the case. 331 00:25:12,521 --> 00:25:13,887 We need him. 332 00:25:32,153 --> 00:25:34,833 You're not going to stick around and help me catch this guy? 333 00:25:36,609 --> 00:25:39,510 After the bust I think I'm done for a while. 334 00:25:41,500 --> 00:25:45,169 But I heard you were offered to head up the New York office. 335 00:25:46,676 --> 00:25:50,044 Yeah, I just... I seriously need some time off. 336 00:25:50,069 --> 00:25:51,635 What happened? 337 00:25:54,630 --> 00:25:57,123 This cycle that we're caught up in. 338 00:25:57,599 --> 00:26:00,267 Killing while trying to stop killers. 339 00:26:00,302 --> 00:26:03,537 Living in cheap motels. It never ends. 340 00:26:06,842 --> 00:26:09,543 You know, you do one thing to try and prevent something, 341 00:26:09,578 --> 00:26:11,978 and then you do another thing to try and cover a mistake, 342 00:26:12,014 --> 00:26:13,560 and then you're always thinking ten steps ahead. 343 00:26:13,585 --> 00:26:14,915 And I'm just... I'm tired. 344 00:26:14,950 --> 00:26:17,884 I'm tired of living that way. 345 00:26:20,956 --> 00:26:22,923 I was too. 346 00:26:26,962 --> 00:26:28,495 You know, I admire you. 347 00:26:28,530 --> 00:26:31,932 The way you got out, settled down, started a family. 348 00:26:31,967 --> 00:26:33,166 No, it's not easy. 349 00:26:33,202 --> 00:26:34,668 Well... 350 00:26:34,703 --> 00:26:37,504 maybe it's time to turn in your badge, Sheriff. 351 00:26:37,539 --> 00:26:39,906 My husband would like that. 352 00:26:39,942 --> 00:26:42,640 But I have to find this guy first. 353 00:26:43,145 --> 00:26:44,644 Good luck. 354 00:26:44,680 --> 00:26:46,813 Don't "good luck" me. I need your help. 355 00:26:46,849 --> 00:26:48,315 I'm sorry, and whatever it is you're going through, 356 00:26:48,350 --> 00:26:49,616 I'm numb to it. 357 00:26:49,651 --> 00:26:52,819 You have a family. I go home alone. 358 00:26:52,855 --> 00:26:54,821 And I can't turn this off. 359 00:26:58,616 --> 00:27:00,827 You know, a few years ago, 360 00:27:00,852 --> 00:27:02,818 my mom died. 361 00:27:06,168 --> 00:27:07,838 And I felt nothing. 362 00:27:07,863 --> 00:27:09,603 I am always the first one through the door, 363 00:27:09,638 --> 00:27:12,517 and if I keep at it I will take that bullet. 364 00:27:12,542 --> 00:27:15,291 And when I am lying there dying, 365 00:27:15,822 --> 00:27:18,111 I would like to have one good memory. 366 00:27:19,982 --> 00:27:23,441 And I think I'd like to find a few before it's too late. 367 00:27:27,923 --> 00:27:29,890 I hope you can. 368 00:27:29,925 --> 00:27:31,892 Thank you. 369 00:27:36,899 --> 00:27:40,333 Maui is a long way from Poughkeepsie. 370 00:27:40,369 --> 00:27:41,868 If I'm going to take some time off, 371 00:27:41,904 --> 00:27:44,302 I might as well be on a beach, right? 372 00:27:45,623 --> 00:27:48,124 Are you serious? 373 00:27:48,410 --> 00:27:50,911 You can go as far away as you want, 374 00:27:50,946 --> 00:27:52,623 but trust me... 375 00:27:53,515 --> 00:27:56,592 you can't ever outrun who you are. 376 00:28:38,260 --> 00:28:40,588 Where's Philip? 377 00:28:43,632 --> 00:28:45,799 Angel's crew is expected to phase in 20 minutes 378 00:28:45,834 --> 00:28:48,174 before Vic shows up with the product. 379 00:28:50,605 --> 00:28:52,138 Excuse me one second. 380 00:28:54,415 --> 00:28:56,486 - Hey, this is awesome. - Hey, thanks for all your help. 381 00:28:56,511 --> 00:28:57,684 Yeah, no problem. 382 00:28:57,709 --> 00:28:59,294 Do you mind if I stick around for a little bit, 383 00:28:59,319 --> 00:29:00,852 see how you run your op? 384 00:29:00,877 --> 00:29:03,244 - Sure. - Thanks. 385 00:29:16,531 --> 00:29:18,465 Stop staring at me, Tony. 386 00:29:18,500 --> 00:29:20,133 Okay 387 00:29:20,625 --> 00:29:22,102 Want to hear something cool? 388 00:29:22,137 --> 00:29:24,337 Is it going to help solve this case? 389 00:29:24,373 --> 00:29:25,437 Probably not. 390 00:29:25,462 --> 00:29:27,073 No. Then let's have a little quiet time. 391 00:29:27,109 --> 00:29:29,242 Okay. That's not really my strong suit, 392 00:29:29,277 --> 00:29:30,554 so I'm... I'm just going to go outside. 393 00:29:30,579 --> 00:29:32,012 Okay. 394 00:29:33,367 --> 00:29:35,849 You really think I gave up Lukas's location? 395 00:29:35,884 --> 00:29:37,062 No. 396 00:29:37,087 --> 00:29:38,762 So, why are you running my phone records? 397 00:29:38,787 --> 00:29:40,468 Because I was trying to clear you. 398 00:29:40,501 --> 00:29:41,711 Why are you suspecting me at all? 399 00:29:41,736 --> 00:29:44,656 Because I think a leak came from inside your office. 400 00:29:57,806 --> 00:29:59,706 - What? - What do you mean, what? 401 00:29:59,741 --> 00:30:01,775 You're quieter than usual. Everything all right? 402 00:30:01,810 --> 00:30:03,376 Just a little freaked out. 403 00:30:03,412 --> 00:30:06,012 Well, hey, the doctors are really positive about Lukas. 404 00:30:06,048 --> 00:30:07,680 - I'm sure... - No, it's Bo. 405 00:30:08,953 --> 00:30:11,184 I kissed Lukas in his hospital bed, 406 00:30:11,219 --> 00:30:13,620 - and I think Bo saw me do it. - Oh, wow. 407 00:30:13,655 --> 00:30:15,288 Okay, look, I'm going to pay up 408 00:30:15,323 --> 00:30:17,090 and we can talk about it, all right? 409 00:30:42,630 --> 00:30:46,019 After the bust, everyone on Ryan's team gets investigated. 410 00:30:46,054 --> 00:30:47,130 Oh, wow. 411 00:30:47,155 --> 00:30:48,903 - Who authorized that? - Ryan. 412 00:30:48,928 --> 00:30:50,020 Well, no one's going to be happy about that. 413 00:30:50,045 --> 00:30:51,380 It's not going to be a problem 414 00:30:51,405 --> 00:30:53,839 - if no one leaked. - Okay, look, I don't... 415 00:30:54,996 --> 00:30:57,163 It might not have been the FBI who leaked. 416 00:30:57,199 --> 00:30:58,497 Why not? 417 00:30:58,934 --> 00:31:00,333 Because... 418 00:31:00,927 --> 00:31:02,990 over some drinks, I might have told... 419 00:31:03,022 --> 00:31:04,411 my buddy Sam about it. 420 00:31:04,449 --> 00:31:06,075 Tony, you swore to me 421 00:31:06,100 --> 00:31:07,872 that you didn't give away Lukas's location. 422 00:31:07,897 --> 00:31:09,856 But I didn't... I just said I was part of some top secret 423 00:31:09,881 --> 00:31:12,448 FBI witness protection detail, but I didn't say where. 424 00:31:12,473 --> 00:31:13,669 Why would you do that? 425 00:31:13,702 --> 00:31:14,857 Because I finally have 426 00:31:14,882 --> 00:31:16,124 meaning and purpose, Helen. 427 00:31:16,151 --> 00:31:18,618 But what's... what's the point if no one knows? 428 00:31:20,541 --> 00:31:22,307 Uh, sheriff's office. 429 00:31:23,319 --> 00:31:25,352 I think you need to take a break. 430 00:31:25,669 --> 00:31:27,603 We're both tired. 431 00:31:29,097 --> 00:31:30,864 I got to go get Jake. 432 00:31:33,325 --> 00:31:34,434 Yeah, okay. 433 00:31:34,469 --> 00:31:36,269 No, no, I'm... I'm right here with her, I'll go. 434 00:31:36,304 --> 00:31:38,271 Yeah, just... just give me... just give me a second. 435 00:31:38,306 --> 00:31:39,474 Helen, it's Gabe. He's been calling me. 436 00:31:39,499 --> 00:31:40,866 - Not now. - No, Helen, the shooter's been spotted 437 00:31:40,891 --> 00:31:43,291 in the gas station in Poughkeepsie. 438 00:31:43,571 --> 00:31:44,882 How does Gabe know this? 439 00:31:44,907 --> 00:31:46,507 It was Philip that spotted him. 440 00:31:53,626 --> 00:31:55,092 Gabe. 441 00:31:56,079 --> 00:31:58,194 How does Philip know what this guy looks like? 442 00:31:58,219 --> 00:31:59,875 - He was at the cabin. - What? 443 00:31:59,900 --> 00:32:02,434 He was with Lukas, and they witnessed the murders together. 444 00:32:02,470 --> 00:32:03,936 So what do we do? 445 00:32:03,971 --> 00:32:05,704 - Where's Bo? - Not answering his phone. 446 00:32:05,740 --> 00:32:07,006 Shit. 447 00:32:07,041 --> 00:32:08,874 I'm sorry. I'm so sorry. 448 00:32:08,909 --> 00:32:10,943 - I should have told you that... - We'll talk about it later. 449 00:32:10,978 --> 00:32:12,708 Right now I need you to tell me, what does he look like? 450 00:32:12,748 --> 00:32:15,537 He was wearing a baseball hat, 451 00:32:15,562 --> 00:32:17,873 and he had sunglasses on. But it was him. 452 00:32:17,898 --> 00:32:19,482 And you got a good look at him in the cabin? 453 00:32:19,521 --> 00:32:23,288 Yeah. A white guy. He had dark hair. 454 00:32:23,313 --> 00:32:25,391 What did his face look like? 455 00:32:25,426 --> 00:32:27,126 His hair was covering his eyes, 456 00:32:27,161 --> 00:32:28,971 so I couldn't really tell. 457 00:32:28,996 --> 00:32:30,927 But... but I know it was him at the gas station. 458 00:32:30,952 --> 00:32:32,115 I'm sure it was him. 459 00:32:32,140 --> 00:32:33,786 Let's get these guys out of here. Thank you. 460 00:32:33,811 --> 00:32:35,169 I'm sorry, absolutely not. 461 00:32:35,194 --> 00:32:37,079 I need you to unhook him, please. 462 00:32:37,104 --> 00:32:39,638 No, I need to connect a fresh IV. 463 00:32:39,673 --> 00:32:42,218 - Excuse me. - Hey! Get out. 464 00:32:46,580 --> 00:32:48,808 - He cannot leave. - I'm sorry, he's in danger. 465 00:32:48,833 --> 00:32:51,371 - We have to move the support. - No, this is completely unacceptable. 466 00:32:51,396 --> 00:32:52,424 We're leaving. 467 00:32:52,449 --> 00:32:54,371 Do you have any more staff, or is it just...? 468 00:32:54,396 --> 00:32:56,886 Go find a private room and lock them inside until I get there. 469 00:32:56,911 --> 00:32:58,339 You got it. 470 00:32:59,169 --> 00:33:02,019 Sir, sir, you cannot take him out of the hospital. 471 00:33:06,599 --> 00:33:09,178 - Hey, what's going on, boss? - The killer, he's here. 472 00:33:09,203 --> 00:33:10,536 - In the hospital? - Not yet. 473 00:33:10,571 --> 00:33:11,837 But I think he knows where we are. 474 00:33:11,872 --> 00:33:13,205 I think he's coming for Lukas. 475 00:33:13,240 --> 00:33:15,374 - The gas station is just a mile away. - Shit. 476 00:33:15,416 --> 00:33:18,675 So you have to ask hospital security to screen anyone who comes in 477 00:33:18,700 --> 00:33:20,112 and send them to Lukas's room. 478 00:33:20,147 --> 00:33:21,447 Especially male. 479 00:33:21,482 --> 00:33:23,160 Dark hair, a baseball cap. 480 00:33:23,185 --> 00:33:25,352 Yeah, okay, no problem. What... what are you going to do? 481 00:33:25,377 --> 00:33:27,229 I'm going to wait in this room and set a trap. 482 00:33:27,254 --> 00:33:29,730 - Shouldn't I wait with you? - No, I got this. 483 00:33:30,028 --> 00:33:31,713 All right. 484 00:33:37,798 --> 00:33:41,567 Okay, in here. Philip, lock the door. 485 00:33:43,904 --> 00:33:45,971 Okay, you guys, if you need anything, 486 00:33:46,006 --> 00:33:47,773 I'm going to be right outside, okay? 487 00:33:47,808 --> 00:33:49,741 Oh, okay. 488 00:34:05,575 --> 00:34:07,575 So you told her. 489 00:34:07,862 --> 00:34:09,396 Helen knows everything. 490 00:34:09,421 --> 00:34:11,073 I had to. I mean, you got shot. 491 00:34:11,098 --> 00:34:12,898 And then I saw the guy. 492 00:34:13,162 --> 00:34:15,234 But he's not going to get to you again. 493 00:34:15,269 --> 00:34:16,935 You think we're safe up here? 494 00:34:17,439 --> 00:34:20,607 Yeah. Yeah, Helen's got it covered. 495 00:34:21,609 --> 00:34:23,412 Hey, where's my dad? 496 00:34:25,212 --> 00:34:27,646 - Where is he right now? - No one can find him. 497 00:34:28,206 --> 00:34:31,049 - What do you mean? Is he okay? - Yeah, it's... 498 00:34:33,160 --> 00:34:35,020 He saw me kiss you. 499 00:34:35,055 --> 00:34:36,889 - What? - It's not a big deal. 500 00:34:36,924 --> 00:34:38,241 It was just on the forehead, 501 00:34:38,266 --> 00:34:40,569 and I don't even know if he saw the whole thing. 502 00:34:40,594 --> 00:34:42,661 - But where is he? - I-I don't know. 503 00:34:45,478 --> 00:34:47,044 Why did you have to kiss me? 504 00:34:47,069 --> 00:34:50,748 Because I was afraid that you weren't going to wake up. 505 00:34:50,773 --> 00:34:54,673 And it's... it's really not that big of a deal. 506 00:34:54,708 --> 00:34:55,897 It's just a kiss... 507 00:34:55,922 --> 00:34:58,454 It is a big deal. It's a really big deal. 508 00:34:58,479 --> 00:35:00,445 My dad won't get it. 509 00:35:00,481 --> 00:35:01,873 Rose won't get it. 510 00:35:01,898 --> 00:35:03,764 Well, she already knows. 511 00:35:04,514 --> 00:35:05,981 You told her. 512 00:35:06,006 --> 00:35:08,440 No, she figured it out on her own. 513 00:35:08,465 --> 00:35:10,565 If she knows, she's going to tell everyone. 514 00:35:10,590 --> 00:35:14,069 - No, she said that she won't. - Yes, she will. She will. 515 00:35:14,094 --> 00:35:15,662 - No. No, Lukas, - She will. She's lying. 516 00:35:15,687 --> 00:35:19,342 the only person who is not cool with this is you. 517 00:35:21,068 --> 00:35:23,402 And your dad, I don't know what his deal is, 518 00:35:23,437 --> 00:35:25,370 but he will get over it too. 519 00:36:33,607 --> 00:36:35,941 Sheriff, it's all right. It's all right. 520 00:36:35,967 --> 00:36:37,996 - Is everything okay? - Can you get me some clonazepam? 521 00:36:38,030 --> 00:36:40,302 - Clonazepam. - Yes, I suffer from PTSD, 522 00:36:40,327 --> 00:36:42,529 and I haven't had one of these in years. 523 00:36:42,554 --> 00:36:44,036 Okay, I'm going to help you out. 524 00:36:44,122 --> 00:36:46,349 Is there someone... who can we call? 525 00:36:46,374 --> 00:36:47,986 Yes, there's someone you can call for me. 526 00:37:07,261 --> 00:37:08,579 You okay? 527 00:37:08,604 --> 00:37:10,839 Yes, they gave me a sedative. 528 00:37:10,908 --> 00:37:12,208 All right, let's get you out of here. 529 00:37:12,233 --> 00:37:15,839 Wait, the shooter is here in Poughkeepsie. 530 00:37:15,864 --> 00:37:17,550 He's been spotted. 531 00:37:18,469 --> 00:37:20,057 By who? 532 00:37:20,878 --> 00:37:22,729 Philip. 533 00:37:22,962 --> 00:37:26,300 My foster son. He was in the cabin with Lukas. 534 00:37:30,110 --> 00:37:32,377 I lost all those children in Buffalo, 535 00:37:32,412 --> 00:37:34,379 and I can't lose any more. 536 00:37:37,517 --> 00:37:39,283 Will you help me? 537 00:37:39,446 --> 00:37:42,078 I need to find this guy before he hurts Philip. 538 00:37:42,103 --> 00:37:44,610 - I will. - I was setting a trap for him. 539 00:37:46,956 --> 00:37:48,890 How can I help? 540 00:37:49,313 --> 00:37:51,329 We need to get the boys out of this hospital 541 00:37:51,364 --> 00:37:53,297 and someplace safe. 542 00:37:55,802 --> 00:37:57,602 Where are they? 543 00:37:59,806 --> 00:38:02,906 - Helen, where are they? - They're with Gabe. 544 00:38:03,810 --> 00:38:06,179 - Okay. - But I need you. 545 00:38:07,373 --> 00:38:09,006 I need you. 546 00:38:23,537 --> 00:38:26,995 Did you know that you snore very loudly? 547 00:38:27,567 --> 00:38:28,948 No, I don't. 548 00:38:28,973 --> 00:38:30,539 - You do. - No, I don't. 549 00:38:30,564 --> 00:38:32,958 - Oh, yeah, you do. - No. 550 00:38:34,794 --> 00:38:36,396 Hey, you know what I dreamt? 551 00:38:36,599 --> 00:38:38,276 No, what? 552 00:38:38,311 --> 00:38:40,833 That you got yourself a dirt bike. 553 00:38:41,014 --> 00:38:42,380 Are you serious? 554 00:38:42,405 --> 00:38:44,739 Yeah. A four-stroke. 555 00:38:46,190 --> 00:38:47,923 And what were you riding? 556 00:38:48,154 --> 00:38:49,520 A 252-stroke. 557 00:38:49,556 --> 00:38:52,657 - Oh, right. Of course. - Savage. 558 00:38:56,529 --> 00:38:58,730 Yeah, I've had dreams like that before. 559 00:38:58,765 --> 00:39:00,665 About dirt bikes? 560 00:39:00,700 --> 00:39:02,300 No. 561 00:39:03,870 --> 00:39:07,286 About riding off with you. 562 00:39:08,484 --> 00:39:10,379 Like in a movie? 563 00:39:11,277 --> 00:39:13,114 I guess. 564 00:39:14,482 --> 00:39:17,481 Sometimes I dream the weirdest shit. 565 00:39:22,194 --> 00:39:23,961 Hey, I'm going to get you some water, okay? 566 00:39:23,986 --> 00:39:25,485 Be careful. 567 00:39:25,510 --> 00:39:26,809 I'll go quick. 568 00:39:31,667 --> 00:39:33,634 Are the boys in the hospital? 569 00:39:33,659 --> 00:39:36,178 Yes, I moved them to the maternity ward. 570 00:39:36,202 --> 00:39:38,236 Okay. 571 00:39:38,271 --> 00:39:39,934 Okay, I'm going to go get them, all right? 572 00:39:39,959 --> 00:39:41,426 Ryan. 573 00:39:44,110 --> 00:39:46,903 You're not taking any time off, are you? 574 00:39:49,153 --> 00:39:51,119 I'm not going anywhere. 40664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.