All language subtitles for Eyewitness s01e10.SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:03,901 Trust me, you can't ever outrun who you are. 2 00:00:03,926 --> 00:00:05,525 Previously on "Eyewitness"... 3 00:00:05,561 --> 00:00:07,828 After Buffalo, I just wanted to end it all, 4 00:00:07,863 --> 00:00:09,396 and then I met you. 5 00:00:09,711 --> 00:00:12,751 Well, this is my dream for you, to live a normal life. 6 00:00:12,776 --> 00:00:14,641 They care about you. 7 00:00:14,782 --> 00:00:16,233 Bella purchased a bottle of this stuff 8 00:00:16,258 --> 00:00:17,391 using Larry's credit card. 9 00:00:17,416 --> 00:00:18,719 I think we're looking for a pedophile. 10 00:00:18,797 --> 00:00:21,375 Okay, we've got three dead Vescovis. 11 00:00:22,791 --> 00:00:26,013 Two kids die in a staged overdose. 12 00:00:26,048 --> 00:00:27,881 We've got Bella's hair in the trunk. 13 00:00:27,916 --> 00:00:30,921 She's found dead. The suicide was staged. 14 00:00:30,946 --> 00:00:34,118 Her rape exam tests for Mithat's semen. 15 00:00:34,157 --> 00:00:36,023 Sita kills Mithat... 16 00:00:36,058 --> 00:00:38,225 I want you to be the one to raise Jake. 17 00:00:38,260 --> 00:00:41,243 ... and then kills herself. Case closed. 18 00:00:41,844 --> 00:00:43,730 Until Lukas comes forward. 19 00:00:43,766 --> 00:00:45,232 I was there, in the cabin. 20 00:00:45,267 --> 00:00:47,401 The man you saw is still alive. 21 00:00:47,436 --> 00:00:49,569 The FBI is gonna stay close to Lukas. 22 00:00:49,605 --> 00:00:52,606 There is no way that guy's gonna get anywhere near him. 23 00:00:52,641 --> 00:00:53,938 This cycle that we're caught up in, 24 00:00:53,963 --> 00:00:55,891 you do one thing to try and prevent something, 25 00:00:55,916 --> 00:00:57,805 then you do another thing to try and cover a mistake, 26 00:00:57,830 --> 00:00:59,985 and I'm just tired of living that way, 27 00:01:00,010 --> 00:01:01,907 and I can't turn this off. 28 00:01:02,650 --> 00:01:04,183 He saw me kiss you. 29 00:01:04,208 --> 00:01:05,555 It's really not that big of a deal. 30 00:01:05,580 --> 00:01:07,962 It is a big deal. It's a really big deal. 31 00:01:07,987 --> 00:01:09,946 My dad won't get it. 32 00:01:10,579 --> 00:01:12,225 The shooter's been spotted. 33 00:01:12,261 --> 00:01:14,828 Phil, he was in the cabin with Lukas. 34 00:01:14,985 --> 00:01:16,179 Helen, where are they? 35 00:01:54,303 --> 00:01:55,785 Oh, whoa, whoa, whoa. 36 00:01:55,810 --> 00:01:56,872 Hey, what's going on? 37 00:01:56,897 --> 00:01:58,123 Lock this place down. 38 00:01:58,148 --> 00:02:00,007 What, did something happen? 39 00:02:00,042 --> 00:02:01,997 It's Ryan. Don't let him leave this building. 40 00:02:02,022 --> 00:02:03,458 Ryan? 41 00:02:04,513 --> 00:02:06,613 We're locking down all exits and entrances now. 42 00:02:06,648 --> 00:02:08,036 Lock 'em down. 43 00:02:12,208 --> 00:02:14,318 Gabe, where are the boys? 44 00:02:14,343 --> 00:02:15,380 Ryan and I came in here. 45 00:02:15,405 --> 00:02:16,191 - Ryan? - The boys were gone. 46 00:02:16,216 --> 00:02:17,083 - Yeah. - Where did he go? 47 00:02:17,108 --> 00:02:18,200 I don't know. What's going on? 48 00:02:18,225 --> 00:02:19,803 I'll tell you everything, but first alert the staff 49 00:02:19,828 --> 00:02:21,294 that the boys are missing. 50 00:02:52,912 --> 00:02:54,895 - Yeah. - Hey, where did you go? 51 00:02:54,920 --> 00:02:56,762 - Uh, the kids were gone. - Yeah. 52 00:02:56,787 --> 00:02:57,898 I'm headed back to work. 53 00:02:57,933 --> 00:02:59,099 Make some calls, see if I can help you. 54 00:02:59,124 --> 00:03:00,240 Right now I want to do everything I can. 55 00:03:00,265 --> 00:03:02,446 - Where can I find you? - I got to take this call. 56 00:03:02,471 --> 00:03:04,064 No, no, no. 57 00:03:04,089 --> 00:03:05,154 Shit. 58 00:03:05,707 --> 00:03:07,507 They're not anywhere on this floor. 59 00:03:07,543 --> 00:03:09,509 I got people looking for them everywhere. 60 00:03:09,654 --> 00:03:11,912 Well, where's Ryan? Maybe he can help. 61 00:03:11,947 --> 00:03:13,832 - Ryan's the one. - The one what? 62 00:03:13,857 --> 00:03:16,283 - What are you talking about? - Ryan is the guy I've been looking for. 63 00:03:16,318 --> 00:03:18,118 Ryan is the guy in the cabin. 64 00:03:18,396 --> 00:03:19,629 - You sure? - Yes. 65 00:03:19,654 --> 00:03:21,454 We need to find the boys before he does. 66 00:03:21,490 --> 00:03:23,256 I thought you were linked with Philip's GPS. 67 00:03:23,292 --> 00:03:24,974 I was, but you told me to be more trusting, 68 00:03:24,999 --> 00:03:26,240 and now his phone is off. 69 00:03:26,265 --> 00:03:28,418 - Agent Kane? - Yes. 70 00:03:28,443 --> 00:03:30,363 So whatever you had with him, it's over now, okay? 71 00:03:30,399 --> 00:03:31,467 You're with me? 72 00:03:31,492 --> 00:03:32,592 Yeah. 73 00:03:32,617 --> 00:03:34,537 I need you to go check the security monitors. 74 00:03:34,562 --> 00:03:35,835 - All right. - Go. 75 00:03:40,631 --> 00:03:43,099 Lukas, come on. We got to keep moving. 76 00:03:43,645 --> 00:03:45,159 - Ah. - Be careful, be careful. 77 00:03:45,184 --> 00:03:46,384 - Are you okay? - Yeah. 78 00:03:46,409 --> 00:03:48,412 - Are you bleeding? - Um... 79 00:03:48,787 --> 00:03:51,076 - No, I'm good. - Thanks. 80 00:03:52,821 --> 00:03:55,322 Where the hell are we, dude? You getting cell service? 81 00:03:55,357 --> 00:03:56,923 I don't know. I turned my phone off, 82 00:03:56,959 --> 00:03:59,392 back at the hospital so we couldn't get tracked. 83 00:03:59,428 --> 00:04:01,123 What do you mean? 84 00:04:02,698 --> 00:04:06,615 When I... when I saw that guy walk into the hospital, 85 00:04:07,095 --> 00:04:09,596 I think he was wearing a badge. 86 00:04:13,068 --> 00:04:14,615 He's a cop? 87 00:04:16,384 --> 00:04:17,817 What do we do? 88 00:04:17,842 --> 00:04:19,446 We got to get somewhere safe with a phone. 89 00:04:19,481 --> 00:04:20,834 I'll call Helen, I guess. 90 00:04:20,859 --> 00:04:22,754 But we got to keep moving, okay? 91 00:04:22,779 --> 00:04:24,284 Just take it slow. 92 00:04:36,693 --> 00:04:38,092 Jesus. 93 00:04:38,117 --> 00:04:39,090 What? 94 00:04:39,115 --> 00:04:40,444 Hey, you better get back here ASAP. 95 00:04:40,469 --> 00:04:41,621 The chief's heading over. 96 00:04:41,646 --> 00:04:43,326 - Why? - I don't know. 97 00:04:43,351 --> 00:04:45,660 He wants you to personally brief him on the bust. 98 00:04:45,685 --> 00:04:46,706 Well, we still got a couple hours. 99 00:04:46,742 --> 00:04:47,850 Tell him I'll be there. 100 00:04:47,875 --> 00:04:51,144 And Burlingame, as of now, task force is "ghost." 101 00:04:51,179 --> 00:04:52,545 Roger that. 102 00:04:55,417 --> 00:04:58,748 Where are we going? California? 103 00:05:00,014 --> 00:05:01,459 Yeah, right. 104 00:05:05,694 --> 00:05:07,670 You should probably take it easy. 105 00:05:07,695 --> 00:05:09,695 I'll be okay. 106 00:05:11,314 --> 00:05:14,081 You even sure it was him... 107 00:05:14,113 --> 00:05:15,248 - Yeah. - Philip? 108 00:05:15,273 --> 00:05:16,543 Yeah, I got a really good look at him. 109 00:05:16,571 --> 00:05:18,779 It was definitely him. 110 00:05:19,074 --> 00:05:20,723 If he knows we're alive, 111 00:05:20,748 --> 00:05:23,543 he's not ever gonna stop until he finds us. 112 00:05:29,568 --> 00:05:31,670 Do you got any money? 113 00:05:52,535 --> 00:05:54,074 Hi, Anne. 114 00:05:54,738 --> 00:05:57,010 I'm agent Kane with the FBI. 115 00:05:57,332 --> 00:05:58,487 I haven't done anything. 116 00:05:58,512 --> 00:06:00,606 No, no. I'm here about your son. 117 00:06:00,731 --> 00:06:02,457 Is he okay? 118 00:06:02,584 --> 00:06:05,153 Yeah, yeah, for now. 119 00:06:06,856 --> 00:06:09,020 Yeah, he's a good kid. 120 00:06:09,157 --> 00:06:12,574 Your son witnessed a murder in a cabin in Tivoli. 121 00:06:13,328 --> 00:06:15,168 You know anything about that? 122 00:06:16,965 --> 00:06:18,567 No. 123 00:06:23,434 --> 00:06:26,639 He's in danger, Anne, and I need to find him. 124 00:06:26,675 --> 00:06:29,209 Well, I haven't spoken to him in weeks. 125 00:06:29,244 --> 00:06:31,020 Didn't he just visit? 126 00:06:31,452 --> 00:06:35,137 Um, I don't know. I-I've been so out of it. 127 00:06:35,934 --> 00:06:37,278 Yeah. 128 00:06:38,293 --> 00:06:41,598 You know, your son and I, it seems we have something in common. 129 00:06:43,008 --> 00:06:45,106 For my mom it was booze. 130 00:06:46,695 --> 00:06:48,512 Did you take good care of her? 131 00:06:52,856 --> 00:06:54,401 Yeah. 132 00:06:54,436 --> 00:06:55,832 God, I loved her. 133 00:06:57,372 --> 00:06:59,481 I didn't care if she drank. 134 00:07:01,676 --> 00:07:03,910 Do you know she used to let me ditch school 135 00:07:03,945 --> 00:07:05,745 so I could take her to the liquor store? 136 00:07:07,981 --> 00:07:11,317 Well, I'm getting better... for Philip. 137 00:07:11,353 --> 00:07:14,320 Good, that's good. 138 00:07:18,207 --> 00:07:19,659 Ahem. 139 00:07:19,926 --> 00:07:21,528 Why don't you call Philip? 140 00:07:21,754 --> 00:07:23,363 Have him meet us here, huh? 141 00:07:23,903 --> 00:07:25,532 That way you can show him how good you're doing. 142 00:07:25,567 --> 00:07:26,933 Well, I don't have phone privileges. 143 00:07:26,968 --> 00:07:28,268 Yeah, but you have a phone right there. 144 00:07:28,303 --> 00:07:30,370 Look, if you need to call Philip, 145 00:07:30,405 --> 00:07:32,105 you should call his foster mother. 146 00:07:32,140 --> 00:07:33,613 She's a sheriff. 147 00:07:35,262 --> 00:07:37,012 Well, that's the problem. 148 00:07:37,621 --> 00:07:39,446 I can't. 149 00:07:39,481 --> 00:07:40,778 Why? 150 00:07:43,652 --> 00:07:47,123 Because, Anne, I didn't mean to be, but... 151 00:07:48,092 --> 00:07:50,615 I'm the one your son saw in the cabin. 152 00:07:57,032 --> 00:07:58,857 I'm not gonna scream. 153 00:08:02,482 --> 00:08:03,842 I know. 154 00:08:05,540 --> 00:08:07,040 It's okay. 155 00:08:07,075 --> 00:08:10,396 Shh, it's okay. 156 00:08:19,387 --> 00:08:20,678 Wait, right there. 157 00:08:24,092 --> 00:08:25,965 Why didn't they tell us they were leaving? 158 00:08:25,990 --> 00:08:27,827 Maybe they saw Ryan walk in. 159 00:08:27,863 --> 00:08:29,162 Tony, zoom in on those plates 160 00:08:29,197 --> 00:08:31,231 and put out an APB on the truck. 161 00:08:31,266 --> 00:08:33,264 Guys, they've already been gone over half an hour. 162 00:08:33,289 --> 00:08:34,873 They could be anywhere by now. 163 00:08:35,779 --> 00:08:37,070 So let's try Anne's rehab. 164 00:08:37,105 --> 00:08:38,771 She's usually the first place Philip goes. 165 00:08:38,807 --> 00:08:40,707 - Shit. - What? 166 00:08:41,256 --> 00:08:43,662 I just told Ryan the same thing. 167 00:09:23,928 --> 00:09:26,615 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 168 00:09:37,435 --> 00:09:38,810 Partial plates on the truck was enough 169 00:09:38,835 --> 00:09:40,693 to get an Amber Alert out for the boys. 170 00:09:40,718 --> 00:09:42,677 - So I'll meet you outside. - Great. 171 00:09:42,725 --> 00:09:44,168 Don't go after Ryan by yourself. 172 00:09:44,204 --> 00:09:45,369 Go to the FBI. Explain. 173 00:09:45,405 --> 00:09:48,039 If I make that kind of an accusation against one of their top agents, 174 00:09:48,074 --> 00:09:49,225 - they'll grill me for hours. - Helen... 175 00:09:49,250 --> 00:09:50,789 - There is not enough time. - ... please. 176 00:09:50,814 --> 00:09:52,067 Babe... 177 00:09:53,650 --> 00:09:55,398 it's gonna be all right. 178 00:09:57,558 --> 00:09:58,978 Okay. 179 00:10:06,439 --> 00:10:09,134 I loved the way you looked at me... 180 00:10:10,963 --> 00:10:12,563 the day we met. 181 00:10:12,599 --> 00:10:14,814 You didn't see any of the damage. 182 00:10:14,839 --> 00:10:16,791 I just see you. 183 00:10:19,924 --> 00:10:23,174 - I love you. - I love you too, babes. 184 00:11:00,995 --> 00:11:05,378 _ 185 00:11:11,558 --> 00:11:14,625 The eagle lives out its life in the same mating pair. 186 00:11:14,661 --> 00:11:18,057 It returns to the same nesting area... 187 00:11:19,213 --> 00:11:21,423 I should probably call Helen. 188 00:11:21,448 --> 00:11:24,354 She'll want to know where we are so she can keep us safe. 189 00:11:24,977 --> 00:11:26,776 Like in the hospital? 190 00:11:27,607 --> 00:11:29,373 I don't see why we have to do that. 191 00:11:29,409 --> 00:11:32,237 We're already safe. No one's looking for us here. 192 00:11:33,236 --> 00:11:35,025 I'm really tired, man. 193 00:11:35,736 --> 00:11:37,338 Yeah, okay. 194 00:11:37,984 --> 00:11:41,760 I'm also tired of watching this frigging bald eagle fly around. 195 00:11:41,785 --> 00:11:45,370 Dude, this... thing won't change channels. 196 00:11:45,635 --> 00:11:47,456 - What does P-mode mean? - The batteries are dead. 197 00:11:50,763 --> 00:11:53,364 Yeah, now it's broken for sure. 198 00:11:59,862 --> 00:12:01,698 What will we do now? 199 00:12:02,266 --> 00:12:04,649 - You want some? - No. 200 00:12:04,674 --> 00:12:07,542 Yeah, you want some. Here, just try. 201 00:12:08,881 --> 00:12:10,838 Sugary deliciousness. 202 00:12:11,120 --> 00:12:12,350 - Wow. - Come on. 203 00:12:12,385 --> 00:12:15,081 You make it look so appetizing like that. 204 00:12:16,135 --> 00:12:17,455 Don't I just. 205 00:12:20,620 --> 00:12:22,193 Dude. 206 00:12:22,228 --> 00:12:23,510 What? 207 00:12:26,463 --> 00:12:28,532 I used to eat sugar packets when I was a kid. 208 00:12:28,568 --> 00:12:30,201 My mom, she started this secret game 209 00:12:30,236 --> 00:12:32,937 for just the two of us when we were at restaurants, 210 00:12:32,972 --> 00:12:34,438 and whenever my dad wasn't looking, 211 00:12:34,474 --> 00:12:36,962 we would just sneak as many sugar packets as we could, 212 00:12:36,987 --> 00:12:39,377 and just stuff them into our pockets. 213 00:12:39,412 --> 00:12:41,565 And then after we got home, 214 00:12:41,651 --> 00:12:44,282 you know, while my dad watched the TV that frigging worked, 215 00:12:44,317 --> 00:12:47,577 my mom and I would go upstairs, and lay on her bed, 216 00:12:47,602 --> 00:12:50,542 and pull out all our packets to see who got the most. 217 00:12:52,892 --> 00:12:54,682 She'd usually win. 218 00:12:55,893 --> 00:12:58,729 I thought you said you couldn't remember anything about your mom. 219 00:13:00,402 --> 00:13:02,556 I really didn't think I could. 220 00:13:27,371 --> 00:13:28,693 - Sorry, sorry. - It's okay. 221 00:13:31,130 --> 00:13:33,364 Okay, keep going. Just take it slow. 222 00:13:33,399 --> 00:13:35,333 - Okay. Okay. - I'm trying to. 223 00:13:57,290 --> 00:13:58,956 - Ow. - Hey, are you okay? 224 00:13:58,991 --> 00:14:01,959 Yeah, I just... I can't really put weight on that side. 225 00:14:01,994 --> 00:14:03,961 It's okay, it's okay. Lay on your back. 226 00:14:03,996 --> 00:14:05,821 Okay. Okay. 227 00:14:09,955 --> 00:14:11,720 - You okay? - Yeah. 228 00:14:12,839 --> 00:14:14,138 Yeah. 229 00:14:18,277 --> 00:14:19,699 Hey... 230 00:14:20,403 --> 00:14:22,136 do you want to? 231 00:14:22,893 --> 00:14:25,549 Yeah, yeah. 232 00:14:29,288 --> 00:14:30,893 Are you sure? 233 00:14:32,024 --> 00:14:33,491 Yes. 234 00:15:03,623 --> 00:15:05,323 Oh, God. 235 00:15:06,159 --> 00:15:08,120 What happened? 236 00:15:08,453 --> 00:15:10,453 Heroin overdose. 237 00:15:16,235 --> 00:15:17,601 I thought she was getting better. 238 00:15:17,637 --> 00:15:20,331 She was. Plus, opiates weren't her thing. 239 00:15:20,644 --> 00:15:23,078 Ryan got here before we did. 240 00:15:25,364 --> 00:15:27,480 Oh, Philip. 241 00:15:32,985 --> 00:15:35,620 I wish we could just hang here forever. 242 00:15:37,128 --> 00:15:39,370 Yeah, me too. 243 00:15:39,504 --> 00:15:42,371 But we can't, can we? 244 00:16:08,354 --> 00:16:11,134 - Sheriff Torrance. - Hey, Helen, it's me. 245 00:16:13,426 --> 00:16:16,118 Philip, oh, my God. Where are you? Are you safe? 246 00:16:16,143 --> 00:16:19,140 Yeah, yeah, I'm at the Fallen Pines Motel with Lukas. 247 00:16:19,165 --> 00:16:21,832 The Fallen Pines Motel. Okay, don't move. 248 00:16:21,868 --> 00:16:25,345 Yeah, but, Helen, it was him, the guy from the cabin. 249 00:16:25,370 --> 00:16:27,905 He was at the hospital, and I think he was wearing a badge. 250 00:16:27,940 --> 00:16:29,840 I know, I know. We're going after him. 251 00:16:29,865 --> 00:16:31,181 It's almost over. 252 00:16:31,206 --> 00:16:33,101 Just stay where you are and we'll come get you, okay? 253 00:16:33,126 --> 00:16:34,392 Okay. 254 00:16:37,985 --> 00:16:40,118 I know Fallen Pines. Shit motel off Route 13. 255 00:16:40,143 --> 00:16:41,962 Okay, get over there with Poughkeepsie PD. 256 00:16:41,987 --> 00:16:43,333 Where you going? 257 00:16:45,157 --> 00:16:47,525 I'm going to find and arrest this son of a bitch. 258 00:16:47,560 --> 00:16:49,165 What about Philip? 259 00:16:50,079 --> 00:16:52,129 You want me to tell him about his mom? 260 00:16:54,000 --> 00:16:55,733 No, I'll do it. 261 00:16:56,115 --> 00:16:57,648 Okay. 262 00:17:50,022 --> 00:17:52,089 So how is this gonna work? 263 00:17:52,124 --> 00:17:53,482 What? 264 00:17:54,251 --> 00:17:55,685 Us. 265 00:17:57,007 --> 00:17:58,498 Oh, yeah. 266 00:17:58,747 --> 00:18:00,529 Oh, yeah. 267 00:18:03,146 --> 00:18:04,826 You gonna tell people? 268 00:18:05,103 --> 00:18:06,849 Well, are you? 269 00:18:10,564 --> 00:18:12,783 Well, we'll do whatever you want. 270 00:18:13,312 --> 00:18:14,776 Thanks. 271 00:18:16,128 --> 00:18:17,327 Hm. 272 00:18:20,353 --> 00:18:22,686 Shit. Did you turn my phone on? 273 00:18:22,722 --> 00:18:25,589 Um... yeah, I turned it on 'cause you said 274 00:18:25,625 --> 00:18:27,018 they were on their way, so I figured that... 275 00:18:27,043 --> 00:18:28,378 No, no, no, no, turn it off, turn it off. 276 00:18:28,403 --> 00:18:30,438 Hold on, there's a bunch of texts from your mom. 277 00:18:30,463 --> 00:18:31,854 Wait, what? 278 00:18:32,832 --> 00:18:34,267 What's wrong? 279 00:18:34,467 --> 00:18:37,668 My mom left rehab and she needs me. 280 00:18:37,703 --> 00:18:39,300 I-I got to go see her. 281 00:18:39,325 --> 00:18:42,626 Wait, you're not gonna wait for them to come pick us up? 282 00:18:42,893 --> 00:18:46,294 Hey, you've reached Anne. Leave a message. 283 00:18:46,345 --> 00:18:48,145 Helen would never let me go and visit her at home, 284 00:18:48,180 --> 00:18:50,014 so I got to go now before she gets here. 285 00:18:50,049 --> 00:18:51,476 Just don't tell them where I'm at, okay? 286 00:18:51,501 --> 00:18:53,884 Right, like I'm not going with you. 287 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 _ 288 00:19:20,055 --> 00:19:22,071 Philip, Lukas. 289 00:19:23,384 --> 00:19:25,249 They may be close. Check the perimeter. 290 00:19:25,284 --> 00:19:27,431 All right, copy that. 291 00:19:41,826 --> 00:19:43,550 I just got a call from Tony. 292 00:19:43,575 --> 00:19:45,569 What'd he say? Are they okay? 293 00:19:45,604 --> 00:19:46,934 The boys were already gone. 294 00:19:46,959 --> 00:19:49,041 Goddamn it. You think he's got 'em? 295 00:19:49,066 --> 00:19:51,588 - I'm will find them, Gabe. - Yeah, I know you will. 296 00:19:51,613 --> 00:19:53,549 I've got an idea. I'll call you back. 297 00:19:54,914 --> 00:19:56,113 What are you doing here? 298 00:19:56,148 --> 00:19:57,291 I've been looking all over for you. 299 00:19:57,316 --> 00:19:59,221 I gotta go to the hospital to see my son. 300 00:19:59,246 --> 00:20:00,963 Bo, he's not there. 301 00:20:02,989 --> 00:20:06,166 He's gay. My son. 302 00:20:06,585 --> 00:20:08,384 - Yeah. - Lukas. 303 00:20:08,409 --> 00:20:09,932 I know. 304 00:20:10,963 --> 00:20:12,963 You think you know my son 305 00:20:12,999 --> 00:20:14,838 better than I do. 306 00:20:18,791 --> 00:20:20,114 You think I'm a bad dad 307 00:20:20,139 --> 00:20:23,314 'cause my son doesn't tell me stuff, huh? 308 00:20:24,343 --> 00:20:27,174 Oh, but you got it all perfect, right? 309 00:20:27,379 --> 00:20:28,807 You got it right. 310 00:20:28,832 --> 00:20:31,486 Gabe Caldwell knows everything. 311 00:20:46,687 --> 00:20:48,853 I don't know anything anymore. 312 00:21:05,640 --> 00:21:07,877 You know what the first thing that... 313 00:21:08,120 --> 00:21:12,002 that I thought when we lost Sally? 314 00:21:12,525 --> 00:21:14,491 What's that? 315 00:21:16,530 --> 00:21:19,580 I wished that she was still alive... 316 00:21:20,845 --> 00:21:22,533 so that she... 317 00:21:23,536 --> 00:21:25,697 could tell Lukas that she was dead. 318 00:21:52,975 --> 00:21:55,365 Hey, it's Sita. I don't really check this, but... 319 00:21:55,390 --> 00:21:57,878 leave a message if it makes you feel better. 320 00:21:57,903 --> 00:21:59,648 Hey, Sis, it's me. 321 00:22:01,678 --> 00:22:03,710 Me and Jake are all packed up. 322 00:22:03,735 --> 00:22:07,037 - I think we're gonna... - This mailbox is full and cannot accept 323 00:22:07,062 --> 00:22:08,979 any messages at this time. Good-bye. 324 00:22:15,475 --> 00:22:17,721 - Where's the task force? - I had to turn in my badge for good. 325 00:22:17,756 --> 00:22:20,413 - They're blaming me for Lukas. - Ryan set you up. 326 00:22:20,438 --> 00:22:21,740 He's the guy we've been looking for. 327 00:22:21,772 --> 00:22:23,901 - Ryan? Are you crazy? - Just tell me where he is. 328 00:22:23,929 --> 00:22:25,154 I don't know. He's on the bust. 329 00:22:25,179 --> 00:22:26,897 - Listen, you're the leak. - It's classif... 330 00:22:26,932 --> 00:22:28,935 - He used you to get to Lukas. - No. 331 00:22:28,960 --> 00:22:32,389 He has killed Philip's mother, and now we cannot find the boys. 332 00:22:33,806 --> 00:22:35,357 He's after my kid. 333 00:22:35,389 --> 00:22:37,014 How close were you and Ryan? 334 00:22:37,039 --> 00:22:39,006 Close enough he could get into your phone? 335 00:22:42,248 --> 00:22:44,139 - Where's the bust? - I don't know. 336 00:22:44,164 --> 00:22:45,795 Okay, I'm gonna find out and then I'm gonna drive you over there. 337 00:22:45,820 --> 00:22:47,717 No, just point me in the right direction, 338 00:22:47,756 --> 00:22:48,866 and I will do this. 339 00:22:48,891 --> 00:22:52,100 You take Jake and go. Just get out. 340 00:22:52,795 --> 00:22:54,859 What if I can't do this? 341 00:22:55,387 --> 00:22:58,199 I was packing up my apartment today, 342 00:22:58,576 --> 00:23:01,398 and I realized that all my plants are dead. 343 00:23:01,560 --> 00:23:03,920 How am I gonna be able to take care of Jake? 344 00:23:04,962 --> 00:23:06,646 I'm scared, Helen. 345 00:23:08,895 --> 00:23:10,628 Me too. 346 00:23:14,847 --> 00:23:17,521 - So this is where you grew up? - Yeah. 347 00:23:18,318 --> 00:23:21,076 Hey, it's already open. 348 00:23:21,410 --> 00:23:23,021 Mom? 349 00:23:44,809 --> 00:23:46,565 The bust is happening at Pier 3. 350 00:23:46,590 --> 00:23:47,910 What, right now? 351 00:23:48,579 --> 00:23:50,535 You're my backup on this. 352 00:23:50,727 --> 00:23:52,457 You sure you're ready? 353 00:23:53,417 --> 00:23:56,051 Yeah, yeah, no, I've... I've been ready. 354 00:23:57,522 --> 00:23:59,051 You know, I've been kind of thinking... 355 00:23:59,076 --> 00:24:00,422 What? 356 00:24:00,816 --> 00:24:03,425 Well, I never really told you the whole story, 357 00:24:03,461 --> 00:24:05,227 you know, about the whole... the whole bear thing. 358 00:24:05,262 --> 00:24:07,332 Why don't you tell me tomorrow? 359 00:24:09,994 --> 00:24:11,457 Okay. 360 00:24:12,169 --> 00:24:13,832 Let's do this. 361 00:24:44,335 --> 00:24:45,781 What's the status? 362 00:24:45,806 --> 00:24:47,554 Everything's on schedule and ready to rock. 363 00:24:47,579 --> 00:24:48,604 Good. 364 00:24:48,639 --> 00:24:50,250 Oh, and the chief's here. 365 00:24:50,275 --> 00:24:52,445 - He wants to talk to you. - All right. 366 00:24:53,181 --> 00:24:54,617 Sir. 367 00:24:55,296 --> 00:24:57,468 Looks like you guys are all set. 368 00:24:57,632 --> 00:24:58,672 Looks like it. 369 00:24:58,697 --> 00:25:00,742 The Turks are bringing their entire inventory this shipment. 370 00:25:00,874 --> 00:25:02,789 And the Vescovis, where do they come in? 371 00:25:02,814 --> 00:25:04,912 They're here to meet the plane, break the heroin down, 372 00:25:04,937 --> 00:25:06,588 and stash it in their bikes for distribution. 373 00:25:06,624 --> 00:25:08,690 That all the members you expect? 374 00:25:08,726 --> 00:25:11,609 Have you tied up all the loose ends? 375 00:25:15,093 --> 00:25:17,093 Agent Kane? 376 00:25:26,023 --> 00:25:28,601 - Everything okay? - Yeah, sorry. 377 00:25:30,915 --> 00:25:34,616 Things have just been a little tough since I got back. 378 00:25:34,652 --> 00:25:36,031 All right. 379 00:25:36,351 --> 00:25:38,639 I hear Steven Spielberg still throws up on the first day 380 00:25:38,664 --> 00:25:40,122 of every movie he shoots. 381 00:25:40,157 --> 00:25:41,499 No shit? 382 00:25:43,265 --> 00:25:45,727 All right, here we go. Everybody mount up. We're close. 383 00:25:59,443 --> 00:26:02,310 What the hell is the sheriff doing here? 384 00:26:04,114 --> 00:26:06,081 I'll take care of this. 385 00:26:11,232 --> 00:26:13,098 It's not a good time, Helen. 386 00:26:13,123 --> 00:26:16,787 Philip's missing. The eyewitness. My son. 387 00:26:17,097 --> 00:26:18,696 Whatever it takes, I want him back alive. 388 00:26:18,796 --> 00:26:20,262 Okay, I'll help you find him after the bust. 389 00:26:20,297 --> 00:26:22,396 I know it was you in that trunk. 390 00:26:23,434 --> 00:26:26,268 I know about Bella. I know who you are. 391 00:26:26,303 --> 00:26:27,736 I'm going to arrest you right now, 392 00:26:27,771 --> 00:26:29,104 but I need you to do the right thing first. 393 00:26:29,139 --> 00:26:30,912 Where are the boys? 394 00:26:31,275 --> 00:26:32,980 Boss, the plane's about to dock. 395 00:26:33,005 --> 00:26:35,344 We're just waiting for your orders. 396 00:26:35,379 --> 00:26:37,012 Where are they? 397 00:26:43,106 --> 00:26:44,966 Where are they? 398 00:26:47,591 --> 00:26:49,458 Sheriff Torrance is not authorized to be here, 399 00:26:49,493 --> 00:26:50,841 and she'll jeopardize this operation. 400 00:26:50,872 --> 00:26:52,129 - Get her out of here. - Ryan, stop! 401 00:26:52,155 --> 00:26:54,169 - Get her out of here, Burlingame! - Ryan, don't! 402 00:26:54,194 --> 00:26:55,631 You heard him. You heard what he said. 403 00:26:55,666 --> 00:26:57,933 - Stop! Ryan! - Go, go! 404 00:26:57,968 --> 00:26:59,635 Go, go, go! 405 00:27:07,302 --> 00:27:08,977 Help. 406 00:27:14,285 --> 00:27:15,617 Are you crazy? Drop the weapon. 407 00:27:15,653 --> 00:27:16,718 No, you drop the weapon. 408 00:27:16,754 --> 00:27:19,488 Put it down! Drop it now! 409 00:27:38,776 --> 00:27:40,142 Helen! 410 00:28:06,286 --> 00:28:08,801 Tony, I'm northbound on Highway 15. 411 00:28:09,188 --> 00:28:11,889 Copy that, Helen, I'm about a half a mile behind you. 412 00:28:24,037 --> 00:28:25,113 Shit. 413 00:29:11,014 --> 00:29:12,313 No. 414 00:29:28,009 --> 00:29:29,718 I got your back. 415 00:29:37,706 --> 00:29:39,843 - Shit! - Oh, God. 416 00:29:39,868 --> 00:29:41,709 Lukas, Lukas. All right, get him up on three. 417 00:29:41,749 --> 00:29:43,781 - Okay. - Ready, one, two, three. 418 00:29:44,710 --> 00:29:46,078 Careful. 419 00:29:47,218 --> 00:29:48,352 I need an ambulance. 420 00:29:48,388 --> 00:29:50,895 End of the forest road off of 31B exit. 421 00:29:50,920 --> 00:29:52,886 10-4. They're on the way. 422 00:29:55,795 --> 00:29:57,529 He has Philip. 423 00:29:57,554 --> 00:29:58,790 Hey, hey, don't you dare 424 00:29:58,815 --> 00:30:00,054 think about going in there by yourself, okay? 425 00:30:00,079 --> 00:30:00,883 - You wait for backup. - He's got Philip. 426 00:30:00,908 --> 00:30:02,539 - I'll go with you. - No, stay with him. 427 00:30:02,564 --> 00:30:04,201 - Helen. - Keep pressure on that wound. 428 00:30:04,237 --> 00:30:05,539 Wait, Helen, don't... 429 00:30:13,479 --> 00:30:15,446 Philip! 430 00:30:22,870 --> 00:30:24,601 Helen! 431 00:30:49,603 --> 00:30:51,181 Go. 432 00:30:51,684 --> 00:30:53,221 Go. 433 00:30:59,682 --> 00:31:01,464 I couldn't do it, Helen. 434 00:31:03,268 --> 00:31:04,753 Not your boy. 435 00:31:07,704 --> 00:31:09,120 I know. 436 00:31:16,576 --> 00:31:19,425 I wanted to kill myself when I left Buffalo... 437 00:31:20,913 --> 00:31:22,675 because of a case. 438 00:31:24,717 --> 00:31:27,870 I was tracking a suspect who kidnapped a baby, 439 00:31:29,573 --> 00:31:31,682 and I almost got her out, 440 00:31:31,707 --> 00:31:33,487 and he came back. 441 00:31:34,660 --> 00:31:36,550 I hid in the closet, 442 00:31:37,106 --> 00:31:38,295 and I held the baby, 443 00:31:38,323 --> 00:31:40,331 and she started crying, 444 00:31:40,366 --> 00:31:43,526 and so I put my hand over her mouth... 445 00:31:44,768 --> 00:31:46,417 to quiet her, 446 00:31:46,906 --> 00:31:50,425 and I was so relieved when I thought we were safe. 447 00:31:51,729 --> 00:31:54,167 And then I looked down and I saw she wa... 448 00:31:56,215 --> 00:31:58,401 she wasn't moving. 449 00:32:00,353 --> 00:32:02,219 I killed her. 450 00:32:04,024 --> 00:32:05,612 I killed her. 451 00:32:10,396 --> 00:32:12,714 And I live with that every day, 452 00:32:13,166 --> 00:32:17,168 and I fight like hell to control it 453 00:32:17,203 --> 00:32:20,037 and not to let it destroy me. 454 00:32:22,375 --> 00:32:24,448 Why couldn't you? 455 00:32:35,845 --> 00:32:37,344 I'm sorry, Helen. 456 00:32:39,136 --> 00:32:41,211 So am I. 457 00:33:01,099 --> 00:33:02,827 Oh, God. 458 00:33:52,576 --> 00:33:54,179 Lukas! 459 00:33:54,467 --> 00:33:56,433 Tony. Tony, where the hell are they? 460 00:33:56,469 --> 00:33:58,035 Right down there. 461 00:34:01,741 --> 00:34:03,807 I love you so much, Lukas. 462 00:34:39,688 --> 00:34:41,953 _ 463 00:35:14,374 --> 00:35:15,774 Ah. 464 00:35:18,178 --> 00:35:20,983 I used to take pictures like that with my folks. 465 00:35:21,733 --> 00:35:23,661 Department store Christmas. 466 00:35:23,686 --> 00:35:25,467 You look so happy. 467 00:35:26,471 --> 00:35:31,318 Yeah, my mom used to take me to get McDonald's afterwards. 468 00:35:41,368 --> 00:35:42,858 Yeah. 469 00:35:44,194 --> 00:35:45,693 You, uh... 470 00:35:45,946 --> 00:35:47,537 you want us to bring your stuff out 471 00:35:47,562 --> 00:35:48,865 to storage at the barn? 472 00:35:48,890 --> 00:35:50,175 No, I'm gonna keep it in my room. 473 00:35:50,210 --> 00:35:51,436 We could keep it downstairs 474 00:35:51,461 --> 00:35:53,772 until we build the darkroom in your closet. 475 00:35:54,948 --> 00:35:56,708 - You guys don't have to do that for me. - We want to. 476 00:35:56,733 --> 00:35:59,076 Okay, downstairs it is. 477 00:36:02,002 --> 00:36:03,131 Hey... 478 00:36:03,766 --> 00:36:05,227 you, uh... 479 00:36:05,252 --> 00:36:07,248 you want me to bring that in? 480 00:36:08,868 --> 00:36:11,735 Nope, I'm gonna bring that down to the station. 481 00:36:12,675 --> 00:36:14,256 What do you want for lunch? 482 00:36:14,281 --> 00:36:16,936 - Depends on who's cooking. - Ha-ha. 483 00:36:16,968 --> 00:36:18,501 Philip, a little support please. 484 00:36:18,526 --> 00:36:21,183 Oh, I'm sorry, Lukas is coming to pick me up. 485 00:36:23,617 --> 00:36:26,585 Let me get you some cash. 486 00:36:29,249 --> 00:36:30,498 Thanks. 487 00:36:30,523 --> 00:36:33,514 Okay, babe. You got the keys? 488 00:36:33,539 --> 00:36:36,709 No, I gave them to Tony to make a set for Philip. 489 00:36:37,124 --> 00:36:39,397 - Where are your keys? - Lost them. 490 00:36:39,422 --> 00:36:42,356 - Where are yours? - You drove. 491 00:36:42,613 --> 00:36:43,756 So what are we gonna do now? 492 00:36:43,781 --> 00:36:47,358 I'm gonna drop this box and text Tony. 493 00:36:48,608 --> 00:36:49,842 You coming home for dinner? 494 00:36:49,867 --> 00:36:52,034 I'm not sure yet. I'll text you guys. 495 00:36:52,186 --> 00:36:53,529 Oh, okay. 496 00:36:53,858 --> 00:36:55,248 Careful. 497 00:37:00,797 --> 00:37:03,662 Well, he's going out, finally. That's good. 498 00:37:04,669 --> 00:37:06,030 Yeah. 499 00:37:07,920 --> 00:37:10,021 So why are we walking? 500 00:37:10,056 --> 00:37:12,209 We're not. We're about to run. 501 00:37:12,459 --> 00:37:13,678 Why? 502 00:37:13,703 --> 00:37:16,311 My starter's out. Can you believe that? 503 00:37:16,336 --> 00:37:17,562 What? 504 00:37:17,718 --> 00:37:19,093 All right, one, two, three, 505 00:37:19,118 --> 00:37:21,125 I need you to get on the back and push, all right? 506 00:37:21,150 --> 00:37:23,183 - No. No, no, no. - One, two, three. Yeah. 507 00:37:23,208 --> 00:37:25,820 - Does this even work? - Come on. 508 00:37:26,535 --> 00:37:29,515 Okay, okay, okay, it's not gonna work. 509 00:37:30,484 --> 00:37:33,664 Oh, man, damn it. 510 00:37:35,725 --> 00:37:37,147 You know, 511 00:37:37,172 --> 00:37:39,795 I was gonna tell you I had a dream about you last night. 512 00:37:39,820 --> 00:37:42,153 - Mm-mmm. - But maybe it was déjà vu, 513 00:37:42,189 --> 00:37:44,456 'cause you were running down this road with my bike, 514 00:37:44,491 --> 00:37:47,459 and then we went to this crazy party in Red Hook, 515 00:37:47,494 --> 00:37:49,889 and I kissed you in front of everyone. 516 00:37:50,321 --> 00:37:53,530 Oh, all that happened in your déjà vu? 517 00:37:54,069 --> 00:37:55,677 Yeah, it did. 518 00:37:55,702 --> 00:37:58,203 No, Lukas, déjà vu is about something 519 00:37:58,238 --> 00:38:00,866 that already happened, not about the future. 520 00:38:01,077 --> 00:38:03,541 - Oh, my God, you're an idiot. - Mmm. 521 00:38:03,577 --> 00:38:04,593 - Mm-mmm. - Yes. 522 00:38:04,618 --> 00:38:06,952 You just completely made that up, right? 523 00:38:06,977 --> 00:38:09,878 Maybe, but it got you laughing. 524 00:38:09,903 --> 00:38:11,569 Yeah, it did. 525 00:38:11,594 --> 00:38:13,975 So do you want to go to this party in Red Hook? 526 00:38:14,131 --> 00:38:15,530 Yeah, sure. 527 00:38:15,722 --> 00:38:18,166 All right, get behind and push then. 528 00:38:18,191 --> 00:38:19,891 Wait, really? We actually have to do that? 529 00:38:19,926 --> 00:38:21,349 All the way to Red Hook, baby. 530 00:38:21,374 --> 00:38:22,694 You were serious about this? 531 00:38:22,729 --> 00:38:25,881 Hey, as my dad would say, "This is how men are made." 532 00:38:25,906 --> 00:38:27,280 Keep it going. 533 00:38:27,305 --> 00:38:28,972 You want to call Helen? Maybe she can give us a ride. 534 00:38:29,050 --> 00:38:33,519 ♪ He still loved her through it all ♪ 535 00:38:33,874 --> 00:38:38,405 ♪ Hoping she'd come back again ♪ 536 00:38:41,004 --> 00:38:42,764 That was beautiful. 537 00:38:43,079 --> 00:38:45,413 - Did you write it? - I wish. 538 00:38:45,766 --> 00:38:47,670 It's a George Jones song. 539 00:38:47,695 --> 00:38:50,929 He sang it for the love of his life, Tammy Wynette. 540 00:38:51,054 --> 00:38:53,487 Did they live happily ever after? 541 00:38:53,672 --> 00:38:55,069 No. 542 00:38:56,083 --> 00:38:59,551 Was there some sort of tragic plane crash? 543 00:38:59,576 --> 00:39:01,176 Not quite. 544 00:39:01,201 --> 00:39:04,155 He left her for a more well-adjusted woman, 545 00:39:04,180 --> 00:39:06,686 someone he could stay sober around. 546 00:39:07,809 --> 00:39:09,647 But he loved her forever, 547 00:39:11,121 --> 00:39:13,608 and I'll love you forever, babe. 548 00:39:14,214 --> 00:39:16,342 I love you unconditionally. 549 00:39:16,873 --> 00:39:18,272 Always. 550 00:39:20,875 --> 00:39:22,842 Until the end. 551 00:39:48,429 --> 00:39:52,304 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 38394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.