All language subtitles for Escape Room 2017 1080p WEB-DL DD5.1 H 264-2.9GB [TPB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,315 --> 00:00:49,567 ¡Joder! 2 00:00:51,234 --> 00:00:52,445 Muy bien. 3 00:01:51,712 --> 00:01:53,798 ¿Joder, qué pasa? 4 00:02:08,895 --> 00:02:10,898 ¿Qué? ¿Joder, qué pasa? 5 00:02:14,484 --> 00:02:16,946 ¿Joder, qué pasa? 6 00:02:16,987 --> 00:02:19,240 ¡¿Joder, qué pasa?! 7 00:04:17,357 --> 00:04:18,610 En la próxima hora, 8 00:04:18,650 --> 00:04:20,611 dos candidatos están en una reñida... 9 00:04:20,646 --> 00:04:22,572 campaña previa al caucus de Iowa... 10 00:04:36,460 --> 00:04:40,298 Novedades en el caso de desaparecidos de Colorado... 11 00:04:40,339 --> 00:04:41,816 que hemos cubierto toda la semana. 12 00:04:41,840 --> 00:04:43,676 Cinco personas fueron halladas muertas hoy... 13 00:04:43,759 --> 00:04:44,944 en un depósito a las afueras... 14 00:04:44,968 --> 00:04:46,321 de Wheat Ridge, un suburbio de Denver. 15 00:04:46,345 --> 00:04:49,057 En un comunicado, los investigadores dijeron... 16 00:04:49,139 --> 00:04:52,810 que todos habían sido asesinados "de modo ritualista". 17 00:04:52,851 --> 00:04:54,406 Y, finalmente, la controvertida revista... 18 00:04:54,430 --> 00:04:55,939 de noticias de famosos Pop Now... 19 00:04:55,979 --> 00:04:57,019 ha pedido la quiebra... 20 00:05:08,825 --> 00:05:11,496 En otras noticias, el pronóstico del fin de semana se ve terrible. 21 00:05:33,600 --> 00:05:34,686 ¿Qué me compraste? 22 00:05:34,768 --> 00:05:37,272 - ¿Qué te compré? - Sí, ¿qué me compraste? 23 00:05:37,354 --> 00:05:40,358 - Ya lo verás. - ¿Es frívolo y de encaje? 24 00:05:42,442 --> 00:05:43,653 Qué intriga. 25 00:05:51,994 --> 00:05:54,747 ¿Recuerdas cómo siempre dejas tus cosas en mi baño? 26 00:05:54,830 --> 00:05:57,375 Sí, y lo odias. 27 00:05:57,457 --> 00:05:59,585 ¿Sabes por qué? 28 00:05:59,668 --> 00:06:03,089 Porque son cosas de chicas y no es un baño de mujeres. 29 00:06:03,171 --> 00:06:06,009 Pero podría serlo. 30 00:06:15,642 --> 00:06:17,228 Deberíamos hablar de ello. 31 00:06:19,896 --> 00:06:22,775 "Deberíamos hablar de ello". 32 00:06:22,816 --> 00:06:27,405 Tras todo este tiempo en que evitaste el tema por completo. 33 00:06:27,446 --> 00:06:28,781 Seguro. 34 00:06:32,826 --> 00:06:34,412 ¿En serio? 35 00:06:37,914 --> 00:06:39,709 En serio. 36 00:06:41,877 --> 00:06:43,046 ¿Trato hecho? 37 00:06:43,086 --> 00:06:44,964 - Trato hecho. - ¿Oye? 38 00:06:45,047 --> 00:06:46,049 - ¿Sí? - Chócala. 39 00:06:46,089 --> 00:06:47,759 - Muy bien. - Trato hecho. 40 00:06:47,799 --> 00:06:49,110 Un placer hacer negocios contigo. 41 00:06:49,134 --> 00:06:51,137 Un gusto hacer negocios contigo. 42 00:07:09,112 --> 00:07:10,490 Gracias. 43 00:07:19,206 --> 00:07:20,875 - ¡Hermano mayor! - Hola. 44 00:07:20,958 --> 00:07:22,627 ¡Hola! Te ves estupendo. 45 00:07:22,668 --> 00:07:24,921 - Se arregla bien, ¿no? - ¡Sí! 46 00:07:24,962 --> 00:07:27,715 - ¡Por fin! - ¡Cumpleañero! ¡Hola! 47 00:07:27,798 --> 00:07:29,133 ¡Feliz cumpleaños! 48 00:07:30,217 --> 00:07:33,096 - ¡Sí! Hola, allí está. - Disculpen, amigos. 49 00:07:33,136 --> 00:07:34,430 Fue culpa mía. 50 00:07:34,471 --> 00:07:37,183 Mi afinado instinto me dijo que todos estarían aquí, 51 00:07:37,266 --> 00:07:40,770 así que naturalmente tuve que cambiarme para vestirme a su nivel. 52 00:07:41,770 --> 00:07:43,314 Tan generoso, incluso en tu cumpleaños. 53 00:07:43,397 --> 00:07:44,983 - De nada. - Sí. 54 00:07:45,065 --> 00:07:46,651 Pues estuvimos celebrando sin ti. 55 00:07:48,443 --> 00:07:49,445 Amigo, otra botella. 56 00:07:49,486 --> 00:07:53,408 Mi esposa ya ordenó por ti. Fletán. 57 00:07:53,490 --> 00:07:55,159 Sólomillo. Poco cocido. 58 00:07:56,660 --> 00:07:58,329 - Cangrejo. - Sí. 59 00:07:58,370 --> 00:08:00,623 Hamburguesa con coles de Bruselas. 60 00:08:00,664 --> 00:08:02,458 Pollo picata. 61 00:08:02,499 --> 00:08:05,503 Salmón, sin hongos. 62 00:08:05,585 --> 00:08:06,713 Y Hadlee. 63 00:08:08,171 --> 00:08:11,009 Dice que se llenó con el pan, pero acaba probando toda la comida. 64 00:08:13,135 --> 00:08:15,179 Creí que nos gustaba compartir. 65 00:08:15,262 --> 00:08:16,639 ¿De veras somos tan predecibles? 66 00:08:16,680 --> 00:08:18,349 Predecibles no. 67 00:08:18,432 --> 00:08:19,892 Comprometidos. 68 00:08:19,933 --> 00:08:23,896 Los Chiflados están comprometidos o venden arte en mi galería. 69 00:08:23,937 --> 00:08:25,023 Somos resueltos. 70 00:08:25,105 --> 00:08:27,108 U obstinados. 71 00:08:29,735 --> 00:08:31,154 ¿Qué se siente ser viejo? 72 00:08:31,194 --> 00:08:33,531 Yo le pregunté lo mismo. 73 00:08:33,572 --> 00:08:35,408 - ¿Cuántos años tengo? - Eres viejo. 74 00:08:35,449 --> 00:08:37,327 Tan viejo. 75 00:08:37,367 --> 00:08:39,579 Suficientemente viejo para saber lo que quieres. 76 00:08:39,661 --> 00:08:42,415 ¿Qué quieres en tu cumpleaños? 77 00:08:45,584 --> 00:08:47,670 - Un brindis. - Sí, un brindis. 78 00:08:47,711 --> 00:08:49,339 - Por mí... - No, tú no haces el brindis. 79 00:08:49,379 --> 00:08:50,715 No es tu brindis. 80 00:08:52,591 --> 00:08:53,871 - Está bien. - Igual voy a beber. 81 00:08:55,677 --> 00:08:57,847 Me pareció un cliché tonto, 82 00:08:57,888 --> 00:09:01,100 pero tú eres prueba viviente de que las cosas mejoran con la edad. 83 00:09:01,183 --> 00:09:03,478 Bueno, bueno. 84 00:09:03,560 --> 00:09:06,189 Bueno. ¿Querido? 85 00:09:06,229 --> 00:09:08,900 Estoy muy agradecida de celebrar tu cumpleaños contigo... 86 00:09:08,941 --> 00:09:12,278 y espero hacerlo muchos más. 87 00:09:12,319 --> 00:09:13,696 Dulce. 88 00:09:13,737 --> 00:09:15,114 - Salud. - Salud. 89 00:09:15,155 --> 00:09:16,282 Salud. 90 00:09:23,538 --> 00:09:24,999 ¿Qué es esto? 91 00:09:25,082 --> 00:09:27,627 - Creí que no habría regalos hasta mañana. - Sí. 92 00:09:27,709 --> 00:09:30,129 Supongo que no somos predecibles después de todo. 93 00:09:30,170 --> 00:09:33,967 - ¿Le compraron regalos? - Sí, es su cumpleaños. 94 00:09:43,225 --> 00:09:44,978 ¿Qué? 95 00:09:50,065 --> 00:09:52,402 - ¿Una habitación de escape? - Sí. 96 00:09:52,442 --> 00:09:54,112 - Sí. - ¿Qué es eso? 97 00:09:54,194 --> 00:09:55,916 Te encierran en un cuarto y debes resolver... 98 00:09:55,940 --> 00:09:57,380 una serie de acertijos para salir, 99 00:09:57,406 --> 00:10:00,451 - pero sólo tienes una hora. - No, eso suena horrible. 100 00:10:00,534 --> 00:10:03,997 Suena muy divertido. Supe que es la última locura. 101 00:10:04,079 --> 00:10:07,375 ¿Recuerdan eso de las máscaras secretas, 102 00:10:07,457 --> 00:10:08,851 lo de Macbeth en Nueva York el año pasado? 103 00:10:08,875 --> 00:10:10,837 - Eso no era una habitación de escape. - Lo sé. 104 00:10:10,877 --> 00:10:13,464 Sólo digo que es lo último en la cultura alternativa. 105 00:10:13,505 --> 00:10:14,757 Aparecen por todos lados. 106 00:10:14,798 --> 00:10:18,428 Yo creo que Shakespeare es sumamente aburrido en cualquier forma. 107 00:10:18,468 --> 00:10:20,805 - Sí. - Concuerdo contigo. 108 00:10:20,846 --> 00:10:22,974 Esto no lo será. Lo prometo. 109 00:10:23,056 --> 00:10:26,352 ¿Qué pasa si no lo resolvemos a tiempo? 110 00:10:26,393 --> 00:10:27,812 Quedamos atrapados. 111 00:10:29,521 --> 00:10:30,898 Para siempre. 112 00:10:35,611 --> 00:10:39,157 Es un desafío, una prueba de inteligencia. 113 00:10:46,663 --> 00:10:49,042 Muy bien, cuenta conmigo. ¿Dónde queda? 114 00:10:49,124 --> 00:10:50,793 El misterio es parte del juego. 115 00:10:50,834 --> 00:10:54,213 ¡Qué emoción! ¿Cómo llegaremos, entonces? 116 00:10:54,296 --> 00:10:58,259 Ya lo organicé todo. Sólo necesito que sigan el juego. 117 00:10:58,342 --> 00:11:02,347 ¿Y cómo se te ocurrió algo tan arriesgado? 118 00:11:02,429 --> 00:11:05,391 ¡Disculpa! ¿Qué, te sorprende? 119 00:11:05,432 --> 00:11:07,936 Mucho. 120 00:11:08,018 --> 00:11:11,230 Bien. Feliz cumpleaños. 121 00:11:16,401 --> 00:11:17,820 Embriaguémonos. 122 00:11:23,200 --> 00:11:25,536 - En serio, no es necesario. - No, sólo bromeaba. 123 00:11:27,871 --> 00:11:29,457 Aquí estamos. 124 00:11:30,749 --> 00:11:33,336 - Así se festeja. - Sí. 125 00:11:33,377 --> 00:11:35,004 - Maldita sea. - Yo quiero ir. 126 00:11:35,045 --> 00:11:38,466 Querida, fuimos muy específicos con las reservaciones. 127 00:11:38,548 --> 00:11:40,510 Si hubiéramos podido hablar contigo... 128 00:11:40,550 --> 00:11:41,928 Qué desafortunada soy. 129 00:11:41,969 --> 00:11:44,138 No, linda, eres imprevisible. 130 00:11:45,973 --> 00:11:47,809 - Adiós. - Vamos, preciosa. 131 00:11:48,892 --> 00:11:50,770 No será lo mismo sin ti, chiquita. 132 00:11:50,852 --> 00:11:52,855 Al menos ya tengo planes. 133 00:11:55,065 --> 00:11:56,251 ¿Quieres que te llame un taxi? 134 00:11:56,275 --> 00:12:01,030 Pediré que me lleven. Que se diviertan. 135 00:12:02,447 --> 00:12:04,951 - ¿Cómo volverás a casa? - No me voy a casa. 136 00:12:04,992 --> 00:12:07,537 Esta chica tiene una fiesta sexy a la que asistir. 137 00:12:07,577 --> 00:12:10,665 Fiesta sexy. 138 00:12:12,916 --> 00:12:14,961 - Problemas. - Sí. 139 00:12:17,587 --> 00:12:18,756 Cielos, qué bueno. 140 00:12:18,839 --> 00:12:21,426 Mira la... ¡Miren quién decidió subir! 141 00:12:22,592 --> 00:12:24,095 ¡Hola, amigo! ¡Allí estás! 142 00:12:24,136 --> 00:12:25,972 - ¿Qué pasó? - ¡Feliz cumpleaños, amigo! 143 00:12:26,013 --> 00:12:28,057 ¡Feliz cumpleaños! 144 00:12:39,192 --> 00:12:40,778 - Esto me encanta. - Lo sé. 145 00:12:40,819 --> 00:12:43,448 Esto es increíble. Gracias. 146 00:12:43,488 --> 00:12:45,283 Aún no me lo agradezcas. 147 00:12:50,954 --> 00:12:54,083 - Ay, vamos. - Muy bien, chicos. 148 00:12:55,626 --> 00:12:57,462 Necesitaré sus móviles, por favor. 149 00:13:00,589 --> 00:13:02,508 Claro que no. 150 00:13:02,549 --> 00:13:03,551 Sí. 151 00:13:03,634 --> 00:13:06,304 No puedo dejar que busquen cómo resolver un acertijo. 152 00:13:06,345 --> 00:13:07,513 Nadie puede ayudarlos. 153 00:13:11,475 --> 00:13:12,894 ¿No hay ayudas en el juego? 154 00:13:12,976 --> 00:13:14,687 - ¡Vamos! - No. 155 00:13:14,770 --> 00:13:16,356 ¿Durante una hora? 156 00:13:16,438 --> 00:13:19,108 Vamos, ¿qué problema hay? 157 00:13:19,149 --> 00:13:22,695 Como embajador del cumpleaños, les ordeno entregar los teléfonos. 158 00:13:22,778 --> 00:13:24,697 Gracias. 159 00:13:29,159 --> 00:13:30,286 ¿Sabes qué? A la mierda. 160 00:13:30,327 --> 00:13:32,747 - Entréguenlos. - Aquí tienes. 161 00:13:32,829 --> 00:13:34,999 - Gracias. - Toma. 162 00:13:35,040 --> 00:13:36,626 Como desees, embajador del cumpleaños. 163 00:13:37,709 --> 00:13:39,712 Muy bien, uno más. 164 00:13:43,173 --> 00:13:45,510 - ¿Qué? - Son todos o ninguno. 165 00:13:47,386 --> 00:13:49,013 Bueno, 166 00:13:52,307 --> 00:13:54,352 Estoy orgulloso de ti, Anderson. 167 00:13:54,434 --> 00:13:56,479 No jodas. 168 00:13:57,479 --> 00:13:59,415 ¿Por qué es tan malo conmigo? Yo lo quiero y él me trata mal. 169 00:13:59,439 --> 00:14:01,859 Bien, también necesitará sus carteras, 170 00:14:01,900 --> 00:14:04,404 sus bolsos y cualquier otra cosa que tengan en los bolsillos. 171 00:14:04,444 --> 00:14:05,488 Joder. 172 00:14:05,529 --> 00:14:08,032 Sólo pueden llevar consigo su ingenio. 173 00:14:08,073 --> 00:14:09,909 Y hay seguro en el juego, ¿verdad? 174 00:14:09,950 --> 00:14:13,204 - Yo asumo la responsabilidad por todo. - De acuerdo. 175 00:14:13,245 --> 00:14:14,622 - Gracias, Conrad. - De nada. 176 00:14:15,789 --> 00:14:17,625 - Muy bien. ¿La atrapaste? - Qué bien. 177 00:14:23,380 --> 00:14:25,049 Feliz cumpleaños. 178 00:14:26,675 --> 00:14:28,594 ¡Si! 179 00:14:34,975 --> 00:14:38,271 EMPLEE PRECAUCIÓN 180 00:14:51,992 --> 00:14:53,620 ¿Alguien sabe cuánto hace que viajamos? 181 00:14:53,702 --> 00:14:56,748 ¿Cómo podríamos cuando no se ve nada? 182 00:14:56,788 --> 00:14:58,333 Preguntémosle al chofer. 183 00:15:06,173 --> 00:15:07,400 HABLAR COMUNICACIÓN DIVISORIO AMBIENTE 184 00:15:07,424 --> 00:15:09,802 Tal vez no se supone que se abra. 185 00:15:09,885 --> 00:15:11,429 Todo es parte de ello. 186 00:15:11,470 --> 00:15:12,972 Christen, ¿cómo hallaste este lugar? 187 00:15:13,055 --> 00:15:15,475 Están por todos lados. Se ocultan a simple vista. 188 00:15:15,515 --> 00:15:17,327 ¿Existe una aplicación de habitaciones de escape? 189 00:15:17,351 --> 00:15:19,145 ¿La abres y te anotas? ¿Qué es? 190 00:15:19,186 --> 00:15:21,773 ¿El Uber de los juegos de cacería? 191 00:15:21,855 --> 00:15:24,567 No, ni aplicaciones, ni nada en Internet. 192 00:15:26,151 --> 00:15:27,904 ¿Entonces cómo la hallaste? 193 00:15:29,112 --> 00:15:30,156 Recibí esto. 194 00:15:37,621 --> 00:15:38,957 ¿Qué es? 195 00:15:38,997 --> 00:15:41,167 Una invitación. 196 00:15:55,305 --> 00:15:56,683 Qué bonita. 197 00:15:56,765 --> 00:16:00,019 Sí, pero la pregunta es, ¿quién la envió? 198 00:16:00,102 --> 00:16:02,522 No lo sé. 199 00:16:02,562 --> 00:16:06,359 Pero sé que con todo lo que investigué sobre habitaciones de escape, 200 00:16:06,400 --> 00:16:07,860 mi nombre acabó en una lista, 201 00:16:07,943 --> 00:16:11,489 y esto llegó a mi buzón. Es código Morse. 202 00:16:11,571 --> 00:16:17,036 Dice J-U-E-G-O. 203 00:16:17,077 --> 00:16:18,454 Juego. 204 00:16:24,084 --> 00:16:25,895 PARA LA EXPERIENCIA DE SU VIDA ESTOESESCAPE.COM 205 00:16:25,919 --> 00:16:27,213 ¿Qué? 206 00:16:32,968 --> 00:16:35,138 Bueno, eso es genial. 207 00:16:35,178 --> 00:16:37,223 - Sí, es fantástico. - De veras. 208 00:16:52,404 --> 00:16:54,115 ¿Qué mierda fue eso? 209 00:16:54,197 --> 00:16:56,576 Llegamos. 210 00:17:11,423 --> 00:17:12,925 Tienes que estar bromeando. 211 00:17:12,966 --> 00:17:14,594 Todo es parte del juego. 212 00:17:16,386 --> 00:17:18,348 Pervertido. 213 00:17:20,182 --> 00:17:23,770 Pues estoy muy alegre para que me importe, así que... 214 00:17:25,187 --> 00:17:28,232 - Qué nervios. - Yo te ayudo. 215 00:17:29,399 --> 00:17:31,694 Estoy tan listo. 216 00:17:33,695 --> 00:17:36,074 Bien, hagámoslo. 217 00:17:36,114 --> 00:17:38,534 Así me gusta. 218 00:17:41,328 --> 00:17:43,928 Tómense de las manos, amigos. No quiero perderlos cuando los baje. 219 00:17:45,791 --> 00:17:47,919 ¡Sí! Esto es fantástico. 220 00:17:50,921 --> 00:17:52,215 ¿Tú no te pones una? 221 00:17:52,255 --> 00:17:55,301 Alguien debe estar a cargo. 222 00:17:55,384 --> 00:17:57,428 ¿Eso no es hacer trampa? 223 00:17:59,388 --> 00:18:00,807 Yo no engaño. 224 00:18:05,227 --> 00:18:07,063 Pero todo es parte del juego. 225 00:18:11,817 --> 00:18:14,237 Esto es una locura. 226 00:18:14,278 --> 00:18:15,989 ¿Dónde tienes la mano, Tabby? 227 00:18:16,071 --> 00:18:17,991 Tienes tus manos en mi culo. 228 00:18:18,031 --> 00:18:19,784 Exactamente, correcto. 229 00:18:19,825 --> 00:18:22,078 - ¡Dios! - Bien, ¿todos listos? 230 00:18:22,119 --> 00:18:23,621 Sí, hagámoslo. 231 00:18:23,662 --> 00:18:25,164 Espera, Tyler, ¿dónde tienes la mano? 232 00:18:25,205 --> 00:18:27,208 Estoy... Aquí mismo. 233 00:18:27,291 --> 00:18:29,585 - ¡Dios! - Eso suena seguro. 234 00:18:29,626 --> 00:18:32,171 Está bien, chicos. No toquen sus vendas. 235 00:18:32,254 --> 00:18:34,841 - ¿Me quitó como a un perro? - Sí, ¿sabes qué? 236 00:18:34,923 --> 00:18:36,634 Si te comportaras, no tendría que hacerlo. 237 00:18:44,224 --> 00:18:45,810 Estoy tan excitado ahora. 238 00:18:45,851 --> 00:18:47,645 ¡Bueno, ya cállense! 239 00:18:49,187 --> 00:18:51,316 Tienen una hora. 240 00:19:35,901 --> 00:19:38,780 SALIDA ESCAPATORIA 241 00:19:51,708 --> 00:19:53,211 Muy bien. 242 00:20:24,491 --> 00:20:26,286 ¿Christen? 243 00:20:31,748 --> 00:20:34,419 ¿Qué mierda es esto? 244 00:20:46,763 --> 00:20:49,684 Bueno. Bueno. 245 00:20:54,771 --> 00:20:56,649 Bueno. 246 00:20:59,443 --> 00:21:01,571 Bien... 247 00:21:01,612 --> 00:21:04,574 - tres. - ¿Ya terminaste? 248 00:21:04,615 --> 00:21:06,534 - ¿De qué hablas? - Hablo con Christen. 249 00:21:06,617 --> 00:21:08,578 Me ata algo a las manos. 250 00:21:08,619 --> 00:21:10,955 Sí, también me ató las muñecas. 251 00:21:10,996 --> 00:21:13,458 Voy a quitármela. 252 00:21:13,498 --> 00:21:16,294 No juegas correctamente. 253 00:21:20,922 --> 00:21:21,924 ¿Qué? 254 00:21:25,302 --> 00:21:27,680 - ¡Por Dios! - ¿Qué? 255 00:21:27,763 --> 00:21:29,515 Ya quítate la venda. 256 00:21:44,863 --> 00:21:48,201 - Nos han ligado. - Sí, no digas. 257 00:21:54,998 --> 00:21:57,877 - ¿Estás bromeando? - Al menos intento algo. 258 00:21:57,960 --> 00:21:59,379 - De acuerdo. - Déjame en paz. 259 00:22:01,088 --> 00:22:03,758 Bueno. Si yo... 260 00:22:03,840 --> 00:22:06,302 Si tan sólo... Bien. 261 00:22:06,343 --> 00:22:09,806 Eso es... Sólo lo atas más. 262 00:22:09,846 --> 00:22:11,266 - De acuerdo. - No, eso es... 263 00:22:11,348 --> 00:22:12,642 - Bien, sólo... - Sólo... 264 00:22:12,683 --> 00:22:15,687 Si tan sólo... ¡Joder, Anderson! 265 00:22:19,439 --> 00:22:22,819 - Sólo... - Joder. 266 00:22:22,859 --> 00:22:25,446 ¡Trato de soltarnos! 267 00:22:25,529 --> 00:22:26,698 Si yo... 268 00:22:26,738 --> 00:22:28,700 - Espera, si yo... - Si tú... 269 00:22:28,740 --> 00:22:31,119 Si yo bajo así... 270 00:22:33,036 --> 00:22:34,163 - No, no. - No, eso es... 271 00:22:38,083 --> 00:22:40,003 ¿Conrad? 272 00:22:44,881 --> 00:22:46,759 ¿No hay nadie? 273 00:22:50,804 --> 00:22:53,224 ¡Por Dios, me asustaste! 274 00:22:53,265 --> 00:22:55,560 Misión cumplida. 275 00:22:59,313 --> 00:23:01,524 Eres tan malo. 276 00:23:01,565 --> 00:23:04,110 Pero te gusta. 277 00:23:04,192 --> 00:23:05,486 Así es. 278 00:23:14,703 --> 00:23:17,081 Bueno, esto es raro. 279 00:23:18,874 --> 00:23:20,752 Es perverso. 280 00:23:21,877 --> 00:23:23,630 Esto es raro 281 00:23:25,255 --> 00:23:27,592 ¿Qué es esto? 282 00:23:27,633 --> 00:23:32,513 No lo sé, pero, ¿podemos hacer algo sobre esto primero? 283 00:23:35,182 --> 00:23:37,894 De acuerdo. 284 00:23:37,935 --> 00:23:39,479 Cielos. ¿Qué es esto? 285 00:23:39,561 --> 00:23:42,732 No lo sé, creí que me agarrabas tú y me gustó. 286 00:23:42,773 --> 00:23:46,235 Tenía los ojos vendados, Conrad. ¿Cómo podría habértelo puesto? 287 00:23:46,276 --> 00:23:48,780 Dios, no puedo creer que Christen hiciera esto. 288 00:23:56,995 --> 00:23:58,998 ¿De veras? 289 00:24:23,855 --> 00:24:25,316 Bueno... 290 00:24:28,986 --> 00:24:30,363 Bien, ¿qué tal? 291 00:24:30,445 --> 00:24:35,034 Qué tal si yo hago... No. 292 00:24:35,117 --> 00:24:39,247 - Bien, vamos a... - Para, Anderson. 293 00:24:44,876 --> 00:24:48,631 - Trato de resolverlo. - Sí, pero obviamente no funciona. 294 00:24:48,672 --> 00:24:51,843 Es un maldito acertijo. Debe haber otra solución. 295 00:24:51,925 --> 00:24:53,636 ¿Cómo qué? 296 00:24:56,847 --> 00:24:58,850 Tenemos que trabajar juntos, ¿sí? 297 00:25:00,517 --> 00:25:02,061 Bueno. 298 00:25:03,437 --> 00:25:05,481 Muy bien. 299 00:25:05,522 --> 00:25:07,567 ¿Qué hicimos ya que no funcionó? 300 00:25:07,649 --> 00:25:09,402 Tenemos que reconsiderarlo. 301 00:25:09,484 --> 00:25:13,573 No podemos desatarlo. No podemos rodearnos. 302 00:25:15,657 --> 00:25:17,452 ¿Y si lo atravesamos? 303 00:25:17,534 --> 00:25:19,078 ¿Atravesarlo? 304 00:25:19,161 --> 00:25:21,581 Sí, así. Atravesarlo así. 305 00:25:21,622 --> 00:25:24,542 Así. Atravesarlo. 306 00:25:24,583 --> 00:25:27,211 - ¿Qué? No, eso no está bien. - Sí. 307 00:25:30,213 --> 00:25:34,010 No, no, no. Definitivamente esto tiene sentido. 308 00:25:34,051 --> 00:25:36,930 Bien, pon tu mano aquí. 309 00:25:36,970 --> 00:25:39,015 ¿Cuál es el número? 310 00:25:39,056 --> 00:25:41,142 Tabby, es parte del juego. Hay que determinarlo. 311 00:25:41,224 --> 00:25:44,604 ¿Entonces hay razón para que te pusieran esta cosa horrible? 312 00:25:44,645 --> 00:25:45,647 Sí, es una pista. 313 00:25:47,439 --> 00:25:50,276 Bien, tenemos que hallar un número... 314 00:25:50,359 --> 00:25:53,363 que se relacione al peor par de calzones de la historia. 315 00:25:53,403 --> 00:25:54,989 Así es. 316 00:25:59,910 --> 00:26:03,081 Vamos... Haz... Esto. 317 00:26:03,163 --> 00:26:05,458 - No, yo... - Espera. 318 00:26:05,499 --> 00:26:06,584 No, no, para, para, para. 319 00:26:06,625 --> 00:26:07,961 Creo que lo tengo. 320 00:26:11,004 --> 00:26:13,716 Si yo... 321 00:26:13,757 --> 00:26:16,678 esto... 322 00:26:28,814 --> 00:26:30,775 ¡Qué bien! 323 00:26:30,816 --> 00:26:34,779 Bueno, busquemos la llave para abrirlas. 324 00:26:34,861 --> 00:26:38,408 Sí. Hagámoslo. 325 00:26:38,448 --> 00:26:39,784 Son cuatro números. 326 00:26:39,825 --> 00:26:43,288 Asumamos que A es uno, B es dos y A-B-C. 327 00:26:43,328 --> 00:26:46,040 - No puedes subir más de nueve. - Esto es complicado. 328 00:26:46,123 --> 00:26:47,417 Bueno, querida, pensemos. 329 00:26:47,457 --> 00:26:50,336 ¿Por qué me pondría este cinturón? 330 00:26:50,419 --> 00:26:53,214 El sexo definitivamente no corre. 331 00:26:53,297 --> 00:26:55,550 Creo que acertaste. 332 00:26:55,632 --> 00:26:57,010 Definitivamente no acerté contigo. 333 00:26:57,092 --> 00:26:59,846 No, querida, ¿qué palabra de cinco letras tiene que ver con el sexo? 334 00:26:59,886 --> 00:27:01,472 ¿"Culear"? 335 00:27:03,140 --> 00:27:08,855 No. Demasiados dígitos. 336 00:27:08,937 --> 00:27:10,315 ¿"Morbo"? 337 00:27:10,355 --> 00:27:11,774 ¡Espera! ¿Y mamar? 338 00:27:11,815 --> 00:27:14,986 Tal vez podamos hablar de eso cuando te quitemos esto. 339 00:27:15,068 --> 00:27:16,613 No, es la respuesta. En inglés. 340 00:27:19,156 --> 00:27:23,620 Bueno, entonces H. Pues... H, es ocho. 341 00:27:26,830 --> 00:27:28,791 - Luego E... - Querida. 342 00:27:28,832 --> 00:27:31,502 - ¿Sí? - Cinco. 343 00:27:31,543 --> 00:27:32,962 Muy bien. 344 00:27:35,130 --> 00:27:38,968 A es uno. Bien. 345 00:27:39,009 --> 00:27:41,971 - Y D... Joder. - Cuatro 346 00:27:46,600 --> 00:27:48,603 ¡Si! 347 00:27:54,399 --> 00:27:57,570 - Lo logramos. - Sí, y ahora lo haré. 348 00:28:00,489 --> 00:28:02,033 Me gusta. 349 00:28:35,399 --> 00:28:36,567 Anderson. 350 00:28:36,608 --> 00:28:39,570 ¡Joder! ¿Tyler? 351 00:28:39,611 --> 00:28:42,240 ¿Estás bien? 352 00:28:42,281 --> 00:28:45,576 Sí, la maldita cosa me cortó el dedo al abrirse. 353 00:28:45,617 --> 00:28:47,912 - ¿Natasha está contigo? - Aquí estoy. 354 00:28:47,953 --> 00:28:51,291 - ¿Christen está contigo? - No, estoy sólo. 355 00:28:51,331 --> 00:28:54,377 Eso apesta. 356 00:28:54,418 --> 00:28:55,795 ¿Hay picaporte de tu lado? 357 00:28:58,255 --> 00:29:00,592 No. Sólo un pestillo a este compartimiento. 358 00:29:00,632 --> 00:29:02,635 ¿Supongo que tú tampoco tienes picaporte? 359 00:29:02,718 --> 00:29:04,846 Sólo un dial de combinación. 360 00:29:04,928 --> 00:29:07,932 - ¿Qué pasa en ese cuarto? - No lo sé. 361 00:29:08,015 --> 00:29:11,185 Pensé que lo decoró un novelista bipolar. 362 00:29:11,268 --> 00:29:13,146 ¿Dónde estás tú? 363 00:29:14,771 --> 00:29:16,649 Mi cuarto está lleno de televisores antiguos... 364 00:29:16,732 --> 00:29:18,972 y relojes no sincronizados, demasiados para contarles. 365 00:29:21,862 --> 00:29:23,823 Aparte de la basura de Davy Crockett, 366 00:29:23,905 --> 00:29:27,160 aquí también tenemos relojes. 367 00:29:29,453 --> 00:29:31,831 Pero no parecen estar funcionando. 368 00:29:33,290 --> 00:29:34,417 ¿Cuántos hay? 369 00:29:35,792 --> 00:29:36,961 Cuatro. 370 00:29:38,879 --> 00:29:42,300 - ¿Y todos están parados? - Eso parece. 371 00:29:42,341 --> 00:29:45,595 Han parado en una hora. 372 00:29:45,636 --> 00:29:47,430 ¿Todos en horas distintas? 373 00:29:48,680 --> 00:29:50,141 Sí. 374 00:29:50,182 --> 00:29:52,810 Bien, dime las horas en los relojes. 375 00:29:52,851 --> 00:29:56,439 Doce y seis, 376 00:29:56,480 --> 00:29:58,524 cinco y ocho. 377 00:30:04,154 --> 00:30:05,615 Maldita sea. 378 00:30:08,784 --> 00:30:12,038 Bien, ¿dónde están los relojes? 379 00:30:12,120 --> 00:30:15,833 No sé, por todo el cuarto. ¿Qué? 380 00:30:15,916 --> 00:30:19,379 Hay dos a la izquierda de la puerta y dos a la derecha. 381 00:30:19,419 --> 00:30:21,172 Bien, de los que están a la izquierda, 382 00:30:21,213 --> 00:30:22,966 ¿qué hora es en el más alejado de la puerta? 383 00:30:23,006 --> 00:30:24,175 Las doce. 384 00:30:28,220 --> 00:30:29,722 ¿Y en el primer reloj de la derecha? 385 00:30:29,763 --> 00:30:31,724 Las cinco. 386 00:30:34,476 --> 00:30:35,495 ¿En el segundo de la izquierda? 387 00:30:35,519 --> 00:30:37,522 Las seis. 388 00:30:40,565 --> 00:30:41,943 Y el último de la derecha. 389 00:30:42,025 --> 00:30:43,528 Y las ocho. 390 00:30:53,370 --> 00:30:56,291 - Mierda. - Lo lograste. 391 00:30:58,250 --> 00:30:59,627 No hay problema. 392 00:30:59,710 --> 00:31:03,381 - Vaya, qué moderno. - Sí. 393 00:31:03,463 --> 00:31:05,466 Ya veremos. 394 00:31:07,259 --> 00:31:08,678 Chicos. 395 00:31:15,434 --> 00:31:16,936 Muy bien. 396 00:31:17,019 --> 00:31:19,647 Funciona. 397 00:31:31,575 --> 00:31:35,163 Oye, aquí hay una tarjeta. 398 00:31:35,245 --> 00:31:36,414 Me pregunto qué hace allí. 399 00:31:36,455 --> 00:31:40,668 - ¿Es parte de un acertijo? - No lo sé. 400 00:31:40,751 --> 00:31:41,836 Sí... 401 00:31:46,423 --> 00:31:48,885 ¿Así... Así te las quitaste? 402 00:31:53,597 --> 00:31:54,933 ¿Y ahora? 403 00:31:57,768 --> 00:32:00,229 Caramba. 404 00:32:00,270 --> 00:32:01,856 Exactamente. 405 00:32:01,939 --> 00:32:04,317 Pues la salida queda por esa puerta, 406 00:32:04,399 --> 00:32:06,319 que asumo abriremos al ganar. 407 00:32:06,360 --> 00:32:08,196 Si es que ganamos. 408 00:32:10,238 --> 00:32:12,450 Anderson. Vamos. 409 00:32:12,532 --> 00:32:15,119 Resolvimos el primer acertijo sin sudar. 410 00:32:15,202 --> 00:32:16,913 ¿No quieres ganar? 411 00:32:16,954 --> 00:32:19,098 Saldremos de aquí en tiempo récord. Sólo ponte las pilas. 412 00:32:19,122 --> 00:32:20,959 Muy bien, muéstranos el camino, cumpleañero. 413 00:32:20,999 --> 00:32:23,544 Pero, ¿cómo crees que hallaremos a los demás si no hay puertas? 414 00:32:23,627 --> 00:32:25,630 Tiene que ser todo parte del juego. 415 00:32:29,132 --> 00:32:31,719 - ¿Qué buscas? - No lo sé. 416 00:32:33,011 --> 00:32:35,890 - Eso lo limita. - Ay, vamos, Anderson. 417 00:32:35,973 --> 00:32:38,643 Tiene que haber algo que lleve a lo siguiente. 418 00:32:38,684 --> 00:32:40,478 Ya sabes, ¿cómo una pista? 419 00:32:40,519 --> 00:32:42,021 ¿De veras? 420 00:32:42,104 --> 00:32:44,524 ¿Te molestaría iluminarme, entonces? 421 00:32:46,566 --> 00:32:48,736 De acuerdo. 422 00:32:51,363 --> 00:32:53,533 ¿Qué tal esto? 423 00:32:53,615 --> 00:32:57,161 Es una serie de pinturas de animales en fila. 424 00:32:57,202 --> 00:32:59,831 ¿Y qué? 425 00:32:59,871 --> 00:33:02,000 ¡Podría ser una pista! No lo sé. 426 00:33:02,040 --> 00:33:04,043 ¡Si! 427 00:33:14,303 --> 00:33:17,307 Apuesto a que se basa en el peso. Quítenlas. 428 00:33:17,347 --> 00:33:18,725 Ah, sí. 429 00:33:25,188 --> 00:33:26,733 Es la cadena alimentaria. 430 00:33:26,815 --> 00:33:28,234 Genial. Te la cambio. 431 00:33:31,528 --> 00:33:33,114 Conejo. 432 00:33:33,196 --> 00:33:36,576 - Zorro. - Coyote. 433 00:33:37,951 --> 00:33:40,872 ¿Qué? 434 00:33:49,546 --> 00:33:51,174 ¿En serio? 435 00:33:51,214 --> 00:33:53,301 Vagos. 436 00:33:54,551 --> 00:33:55,970 Típico. 437 00:33:59,056 --> 00:34:01,684 Hola. ¿Ah, sí? 438 00:34:01,725 --> 00:34:03,436 ¿Están ocupados? 439 00:34:03,518 --> 00:34:04,729 No los oímos. 440 00:34:07,064 --> 00:34:08,358 No los oímos. 441 00:34:11,151 --> 00:34:14,447 No... No los oímos. 442 00:34:15,697 --> 00:34:17,909 ¡Por Dios! 443 00:34:17,950 --> 00:34:20,203 Es como si no supiera que es mi hermana. 444 00:34:24,081 --> 00:34:27,961 ¿Adónde creen que lleve esa puerta? 445 00:34:28,001 --> 00:34:30,088 Parece estar conectada al otro cuarto. 446 00:34:30,170 --> 00:34:31,881 Pero no hay puerta en el otro cuarto. 447 00:34:31,922 --> 00:34:35,593 Ya lo sé, pero ¿en serio dices que no parece estar conectada? 448 00:34:35,634 --> 00:34:36,844 Definitivamente lo está. 449 00:34:52,609 --> 00:34:53,987 ¿Qué haces? 450 00:35:03,453 --> 00:35:06,582 Vaya. Joder. 451 00:35:12,462 --> 00:35:14,757 Así que sí había una puerta. 452 00:35:21,305 --> 00:35:22,599 Toma. 453 00:35:26,810 --> 00:35:29,147 - Gracias. - De nada. 454 00:35:31,523 --> 00:35:33,151 Bien, quitemos estos relojes. 455 00:35:38,280 --> 00:35:40,283 Bien, ¿dónde está la llave? 456 00:35:43,493 --> 00:35:45,622 ¿Qué tal la que abrió las esposas? 457 00:35:45,662 --> 00:35:47,665 Ah. Sí. 458 00:36:00,135 --> 00:36:01,137 Basta. 459 00:36:02,721 --> 00:36:05,934 ¿Qué? Vamos. 460 00:36:13,523 --> 00:36:14,901 Es imposible que quepa. 461 00:36:14,983 --> 00:36:16,027 Qué bien. 462 00:36:16,109 --> 00:36:18,196 Fue tu maldita idea. 463 00:36:18,236 --> 00:36:21,282 Tiene que haber una llave por aquí, vamos a encontrarla. 464 00:36:21,365 --> 00:36:24,535 Cielos. 465 00:36:26,244 --> 00:36:29,582 - ¿Quieres? - ¡Dios! 466 00:36:42,469 --> 00:36:45,473 Oigan, busquen un reloj que sólo tenga minutero. 467 00:36:45,555 --> 00:36:49,644 - ¿Por qué? - Maldita sea, sólo hazlo, Anderson. 468 00:36:49,726 --> 00:36:52,939 Muy bien. Lo encontré. 469 00:36:53,021 --> 00:36:57,527 Este reloj sólo tiene minutero. 470 00:37:01,363 --> 00:37:03,157 - Muy bien. - ¿Qué pasa con los relojes? 471 00:37:04,574 --> 00:37:06,077 Toma, toma, toma. 472 00:37:06,159 --> 00:37:08,663 Bien, ¿qué mierda? 473 00:37:11,164 --> 00:37:13,459 Si yo... 474 00:37:31,018 --> 00:37:34,647 - Qué impresionante. - Muy impresionante. 475 00:37:43,280 --> 00:37:45,700 A ver, ayúdame. 476 00:37:50,954 --> 00:37:52,415 ¡Si! 477 00:37:52,456 --> 00:37:54,500 ¡Sí! Hola, chicos. 478 00:37:55,792 --> 00:37:57,020 - Eres mi héroe. Gracias. - Hola. 479 00:37:57,044 --> 00:37:58,046 Nos rescataron. 480 00:37:58,128 --> 00:38:00,715 Sí, un poco más y habría calzones en el suelo. 481 00:38:00,797 --> 00:38:03,468 - Ella lleva falda. - Correcto. 482 00:38:03,550 --> 00:38:04,844 Qué asco. 483 00:38:06,303 --> 00:38:08,473 ¿Joder, qué pasa? 484 00:38:33,747 --> 00:38:35,625 ¿Esa es Christen? 485 00:38:35,666 --> 00:38:37,460 ¡Por Dios! 486 00:38:39,711 --> 00:38:41,339 ¿Dónde está? 487 00:38:41,421 --> 00:38:44,008 Sí, las cosas se pusieron raras. 488 00:38:47,928 --> 00:38:49,347 ¿Qué? 489 00:38:51,515 --> 00:38:54,185 Todo es parte del juego. 490 00:38:57,104 --> 00:39:01,192 Esto es excelente. 491 00:39:01,275 --> 00:39:04,529 Miren, tenemos 41 minutos para rescatar a Christen. 492 00:39:04,569 --> 00:39:05,697 Ese es el juego. 493 00:39:11,451 --> 00:39:12,845 Christen dijo que teníamos una hora. 494 00:39:12,869 --> 00:39:14,681 El tiempo debe haber empezado a correr cuando llegamos. 495 00:39:14,705 --> 00:39:17,041 Probablemente fui yo. Moví esa perilla. 496 00:39:20,252 --> 00:39:22,547 ¿Por qué no está con nosotros? 497 00:39:22,588 --> 00:39:24,632 ¿Por qué se encerraría en una jaula en otro lado? 498 00:39:24,715 --> 00:39:27,176 No lo sé, Anderson. Es lo que debemos determinar. 499 00:39:30,804 --> 00:39:33,516 Está bien. Lo que sea. 500 00:39:33,557 --> 00:39:36,060 Al menos ahora sabemos por qué jugamos, ¿verdad? 501 00:39:36,143 --> 00:39:39,147 Bingo. Esa es la actitud que nos gusta que tengas, Anderson. 502 00:39:39,229 --> 00:39:41,232 Ahora, cada segundo cuenta, 503 00:39:41,315 --> 00:39:43,526 así que es bueno que sepa exactamente qué hacer ahora. 504 00:39:43,567 --> 00:39:44,777 Vengan a ver. 505 00:39:49,364 --> 00:39:52,035 - ¿Qué pasó? - ¿A qué te refieres? 506 00:39:52,075 --> 00:39:53,911 ¿No había cuadrados con letras allí? 507 00:39:53,952 --> 00:39:55,788 Claro que sí. 508 00:39:55,829 --> 00:39:57,749 Sí, pero estuvieron ahí todo el tiempo. 509 00:39:57,789 --> 00:40:00,793 ¿Estás seguro? Porque ustedes se besaban sin parar. 510 00:40:00,834 --> 00:40:04,839 Sí, ¿y cuándo fue la última vez que lo hicieron ustedes? 511 00:40:04,922 --> 00:40:09,093 Miren, deben haber desaparecido ni bien salimos. 512 00:40:09,134 --> 00:40:11,137 Probablemente es la puerta. 513 00:40:19,227 --> 00:40:22,774 ¡Espera! Vuelve a cerrarla. 514 00:40:28,278 --> 00:40:29,989 Vaya, apuesto a que hay que ingresar algo. 515 00:40:30,072 --> 00:40:32,951 Sí, ¿pero qué? 516 00:40:32,991 --> 00:40:34,994 Tiene que ser algo. 517 00:40:37,829 --> 00:40:41,250 Eso... ¿Qué mierda es? 518 00:40:43,460 --> 00:40:44,712 Qué bonito. 519 00:40:44,795 --> 00:40:46,965 ¿Lo tenías sujeto a tu equipo? 520 00:40:47,047 --> 00:40:50,218 - Claro que sí. - Ella soltó al Kraken. 521 00:40:52,594 --> 00:40:53,596 Pues no entiendo. 522 00:40:53,637 --> 00:40:56,474 - ¿Qué cosa? - Es otra tarjeta. 523 00:40:59,559 --> 00:41:00,979 A la mierda. 524 00:41:04,564 --> 00:41:06,609 Vamos, chicos. Estaba por encima de mi ropa. 525 00:41:06,650 --> 00:41:08,319 No está enfermo. Yo lo sabría. 526 00:41:08,360 --> 00:41:09,946 Excelente. 527 00:41:09,987 --> 00:41:15,076 Bueno, no veo otras pistas, así que vamos a concentrarnos. 528 00:41:15,158 --> 00:41:18,538 - Vamos. Vamos, vamos. - Sí. 529 00:41:31,466 --> 00:41:33,636 Obviamente quiere que escribamos algo, 530 00:41:33,677 --> 00:41:35,638 - así que... - ¿Qué tan grande es la palabra? 531 00:41:35,679 --> 00:41:39,183 - ¿Ocho letras? - ¿Ocho? Joder, es grande. 532 00:41:41,935 --> 00:41:46,190 Es como la respuesta a un crucigrama. 533 00:41:46,231 --> 00:41:47,483 A ti te encantan. 534 00:41:49,484 --> 00:41:51,154 Así es. 535 00:41:53,697 --> 00:41:57,160 Y la respuesta está en uno de estos periódicos. 536 00:41:57,200 --> 00:41:58,202 Sí. 537 00:42:01,413 --> 00:42:03,750 No tenemos tiempo de revisarlos todos. 538 00:42:03,790 --> 00:42:07,754 Bien, algunos busquemos Crucigramas y los demás, pistas. 539 00:42:07,794 --> 00:42:10,131 - Implementemos un sistema. - Tomaría mucho tiempo. 540 00:42:10,213 --> 00:42:11,674 Tiene que haber un orden. 541 00:42:11,715 --> 00:42:14,260 ¿Y si hubiera una pista en el titular? 542 00:42:16,219 --> 00:42:18,848 Si sirve de algo, el tema en este es famosos muertos. 543 00:42:18,889 --> 00:42:21,309 ¿Alguno murió en la fecha de hoy? 544 00:42:21,391 --> 00:42:24,228 Tal vez esa sea una maldita pista. 545 00:42:24,269 --> 00:42:26,230 Las fechas. 546 00:42:26,271 --> 00:42:28,024 En realidad no es mala idea. 547 00:42:29,775 --> 00:42:32,403 Muy bonito, Christen. Mi cumpleaños. 548 00:42:32,444 --> 00:42:34,572 - Busquen la fecha de hoy 30 años atrás. - Sí. 549 00:42:40,911 --> 00:42:42,914 Esta pila es de los años '90. 550 00:42:44,498 --> 00:42:46,042 Los '70. 551 00:42:46,083 --> 00:42:47,460 Encontré los '80. 552 00:42:47,501 --> 00:42:50,088 - Perfecto. - ¡Sí! 553 00:42:50,128 --> 00:42:51,965 Muy bien. 554 00:42:55,759 --> 00:42:58,763 ¿Quién tiene el 13 de octubre? 555 00:43:06,144 --> 00:43:07,647 Lunes 13 de octubre de 1986 556 00:43:07,729 --> 00:43:09,899 Aquí está. 557 00:43:09,940 --> 00:43:11,109 Sí, aquí mismo. 558 00:43:14,361 --> 00:43:15,446 Eso es. 559 00:43:16,863 --> 00:43:18,950 Bueno, quiere una palabra. 560 00:43:18,991 --> 00:43:20,618 - ¿De cuántas letras? - Ocho. 561 00:43:20,701 --> 00:43:24,163 - Bien. - Muy bien, la pista es... 562 00:43:24,204 --> 00:43:26,624 "notas narcisistas". 563 00:43:28,959 --> 00:43:30,628 Interesante. 564 00:43:30,711 --> 00:43:32,463 Me alegra que sea fácil. 565 00:43:38,969 --> 00:43:42,765 Bien, enciérrenme en el cuarto e ingresaré palabras hasta resolverlo. 566 00:43:43,890 --> 00:43:46,144 Nosotros empezamos allí. Déjanos hacerlo. 567 00:43:46,184 --> 00:43:47,604 Tyler. 568 00:43:47,644 --> 00:43:50,273 Conrad, esto requerirá resolver problemas rápidamente... 569 00:43:50,314 --> 00:43:52,191 y no estoy seguro de que sea tu fuerte. 570 00:43:54,359 --> 00:43:56,487 ¿Qué? 571 00:43:56,570 --> 00:43:58,698 Puedes dejar que se encargue alguien más, Tyler. 572 00:44:00,657 --> 00:44:02,493 Muy bien. 573 00:44:04,536 --> 00:44:05,872 De acuerdo. 574 00:44:05,954 --> 00:44:07,999 Ya lo tengo. 575 00:44:09,458 --> 00:44:10,627 "Ególatra". 576 00:44:14,504 --> 00:44:15,506 Eso podría funcionar. 577 00:44:15,589 --> 00:44:17,592 Sí. 578 00:44:29,394 --> 00:44:30,396 Bien... 579 00:44:34,316 --> 00:44:37,862 EGÓLATRA 580 00:44:37,945 --> 00:44:40,031 Maldita sea. 581 00:44:40,072 --> 00:44:42,909 Notas narcisistas. 582 00:44:42,991 --> 00:44:46,871 Algo referente a cartas... Memos. 583 00:44:46,912 --> 00:44:49,332 - Memes del ego. - Son tres palabras. 584 00:44:49,373 --> 00:44:52,877 - ¿Y? - Definitivamente no es la respuesta. 585 00:44:55,337 --> 00:45:00,718 - ¿Y si nota no fuera algo escrito? - ¿Qué quieres decir? 586 00:45:00,759 --> 00:45:03,179 ¿Una nota musical? 587 00:45:03,220 --> 00:45:05,139 ¿Una canción narcisista, dices? 588 00:45:05,222 --> 00:45:08,268 Parece que Anderson necesita un abrazo. 589 00:45:08,350 --> 00:45:11,479 - ¿Qué tal egoísta? - Sí, lo intentaré. 590 00:45:13,313 --> 00:45:15,566 ¿Qué es "Eres tan Vanidoso" de Carly Simon? 591 00:45:15,649 --> 00:45:17,235 Eso definitivamente no entrará. 592 00:45:17,276 --> 00:45:19,904 Además, esto tampoco es Jeopardy, así que... 593 00:45:19,987 --> 00:45:23,283 Pues di tú algo, cerebrito. 594 00:45:23,365 --> 00:45:25,285 Sea cual fuere, es tu sintonía. 595 00:45:25,325 --> 00:45:26,411 ¿Qué dijiste? 596 00:45:26,493 --> 00:45:29,747 Nada, sólo que mi esposa es engreída y que... 597 00:45:29,830 --> 00:45:31,374 - No, eso no. - Te amo. 598 00:45:36,336 --> 00:45:38,631 Prueba en inglés. 599 00:45:39,631 --> 00:45:41,259 T... 600 00:45:41,341 --> 00:45:44,554 - ¿T? Bueno, T. - Sí. 601 00:45:45,887 --> 00:45:49,225 - H. - H. 602 00:45:49,266 --> 00:45:52,395 - E. - E. 603 00:45:52,436 --> 00:45:56,441 M. E. 604 00:46:01,612 --> 00:46:02,739 Sintonía en inglés. 605 00:46:04,031 --> 00:46:05,575 - En inglés. - A-B-C-D-E-F... 606 00:46:13,957 --> 00:46:19,464 ¡Si! 607 00:46:23,675 --> 00:46:26,679 Bien. Iré a abrirles. 608 00:46:31,600 --> 00:46:34,687 - Si es que quieren salir. - Nunca me acostumbraré. 609 00:46:34,770 --> 00:46:37,357 ¿Quién es el hermano mayor protector? 610 00:46:37,439 --> 00:46:38,650 Basta. 611 00:46:40,275 --> 00:46:42,737 Me encanta cómo finges tener conciencia... 612 00:46:44,196 --> 00:46:46,824 ¡Dije que basta, maldita sea! ¿Qué mierda te pasa? 613 00:47:08,553 --> 00:47:11,057 ¡Oigan! ¡Joder! 614 00:47:20,190 --> 00:47:21,526 ¿Qué ocurre? 615 00:47:21,566 --> 00:47:23,236 La llave se rompió en la cerradura. 616 00:47:23,318 --> 00:47:24,320 ¿Cómo que se rompió? 617 00:47:24,361 --> 00:47:27,699 Traté de abrir y no funcionó. 618 00:47:27,739 --> 00:47:30,535 - Maldita sea. - Me decepcionas. 619 00:47:30,575 --> 00:47:33,204 - ¿De veras, Anderson? - ¡Dios! 620 00:47:33,245 --> 00:47:34,539 No veo... 621 00:47:36,123 --> 00:47:38,001 Eso es un poco mucho. 622 00:47:39,376 --> 00:47:41,754 Qué especial. 623 00:47:51,972 --> 00:47:55,852 Tendrán que esperar hasta que hallemos el modo de sacarlos. 624 00:48:03,066 --> 00:48:04,444 Esperen. 625 00:48:08,822 --> 00:48:10,158 ¿Qué es eso? 626 00:48:23,086 --> 00:48:24,881 Todo es parte del juego, ¿verdad? 627 00:48:24,922 --> 00:48:27,550 Sí. Qué raro. 628 00:48:27,591 --> 00:48:29,093 ¿Qué? 629 00:48:29,134 --> 00:48:31,763 Resolvimos el acertijo ¿Por qué volvería a cerrarse? 630 00:48:31,803 --> 00:48:36,351 ¿Tal vez... Tenemos que hacer algo más? 631 00:48:37,851 --> 00:48:39,604 Eso no tiene sentido. 632 00:48:43,065 --> 00:48:45,276 Esperen. 633 00:48:48,695 --> 00:48:50,156 Algo está mal. 634 00:48:58,538 --> 00:48:59,707 ¿Qué es eso? 635 00:49:04,544 --> 00:49:06,965 Parece que los quema. 636 00:49:10,884 --> 00:49:13,429 Es como... Ácido. 637 00:49:18,642 --> 00:49:20,019 ¡Por Dios! 638 00:49:21,895 --> 00:49:24,107 ¡Tabby! ¡Tabby! 639 00:49:27,484 --> 00:49:30,446 - ¡Santo cielo! - ¿Qué mierda les pasa? 640 00:49:30,487 --> 00:49:34,367 - ¡Tabby! ¡No! - ¡Mierda... 641 00:49:45,669 --> 00:49:46,796 ¡Tabby! 642 00:49:49,965 --> 00:49:51,134 ¡Joder! 643 00:49:51,174 --> 00:49:53,303 ¡Maldita sea! 644 00:49:53,343 --> 00:49:55,013 - ¿Qué ocurre? - ¡Tabby! 645 00:49:57,764 --> 00:50:00,018 ¡Les está pasando algo! 646 00:50:00,100 --> 00:50:01,978 - ¡No! - ¡Por Dios! 647 00:50:02,019 --> 00:50:03,146 - ¡Tabby! - ¡Por Dios! 648 00:50:03,186 --> 00:50:05,982 ¡Tabby! 649 00:50:06,023 --> 00:50:08,693 ¡Al piso! ¡Vayan al piso! 650 00:50:08,734 --> 00:50:11,362 ¡Por Dios! 651 00:50:11,403 --> 00:50:13,031 - ¡Tabby! - ¡Mierda! 652 00:50:13,113 --> 00:50:15,408 - ¡Por Dios! ¡Por Dios! - ¡Joder! ¡Joder! 653 00:50:15,490 --> 00:50:16,492 ¡Por Dios! 654 00:50:21,330 --> 00:50:23,124 - Santo cielo. - ¡Tabby! 655 00:50:23,206 --> 00:50:25,084 - ¡Conrad! - ¿Qué mierda está pasando? 656 00:50:25,125 --> 00:50:26,336 - ¡Por Dios! - ¡Tabby! 657 00:50:26,376 --> 00:50:27,754 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? 658 00:50:29,379 --> 00:50:31,507 ¿Tabby? ¡Tabby! 659 00:50:31,548 --> 00:50:35,845 Cielos... ¡Por Dios! 660 00:50:35,886 --> 00:50:38,056 - ¡Joder! - ¡Joder! 661 00:50:47,981 --> 00:50:49,359 Joder. 662 00:51:13,090 --> 00:51:16,261 ¿Qué mierda es este lugar? 663 00:52:07,311 --> 00:52:09,063 No. 664 00:52:13,317 --> 00:52:14,902 ¿Qué hiciste? 665 00:52:17,821 --> 00:52:19,157 Yo no... 666 00:52:22,284 --> 00:52:23,953 Yo no hice nada. 667 00:52:26,496 --> 00:52:28,583 ¡Se trabó por su cuenta! 668 00:52:28,665 --> 00:52:30,168 Yo... Traté de abrirla. 669 00:52:30,208 --> 00:52:33,046 No, metiste la pata y mira lo que pasó. 670 00:52:33,128 --> 00:52:36,382 - ¡No pudiste hacer nada! - ¡Traté de ayudarlos! 671 00:52:36,465 --> 00:52:37,634 ¡Mírate! 672 00:52:40,260 --> 00:52:42,513 Traté de ayudarlos. 673 00:53:10,582 --> 00:53:11,960 No. 674 00:53:16,296 --> 00:53:18,132 No la lastimes. 675 00:53:29,893 --> 00:53:31,479 No. 676 00:53:39,903 --> 00:53:41,781 Es real. 677 00:53:43,073 --> 00:53:45,910 - Todo es real. - ¿Real? 678 00:53:45,951 --> 00:53:49,789 ¿De qué hablas? Claro... 679 00:53:51,582 --> 00:53:54,419 ¿Por qué nos traería aquí Christen? 680 00:53:54,501 --> 00:53:55,895 Christen también está en problemas. 681 00:53:55,919 --> 00:53:58,047 ¿Entonces por qué mierda no está con nosotros? 682 00:53:58,088 --> 00:54:00,675 ¡Está encerrada en una puta jaula, Anderson! 683 00:54:02,009 --> 00:54:03,177 ¡Dios santo! 684 00:54:06,263 --> 00:54:07,932 No es un juego. 685 00:54:09,600 --> 00:54:10,768 Tenemos que salir de aquí. 686 00:54:12,686 --> 00:54:14,063 ¡Auxilio! 687 00:54:14,104 --> 00:54:15,106 ¡Joder! 688 00:54:21,403 --> 00:54:25,742 ¡Joder! ¡Joder! ¡No hay modo! 689 00:54:25,782 --> 00:54:27,285 ¿Qué? ¿Entonces... Estamos atrapados? 690 00:54:27,367 --> 00:54:29,579 ¿No hay acertijo que nos saque de aquí? 691 00:54:29,620 --> 00:54:31,789 ¡A la mierda con ellos! 692 00:54:44,801 --> 00:54:47,096 Todos estos cuartos están contenidos. 693 00:54:48,722 --> 00:54:51,893 - Sí, nos dimos cuenta hace mucho. - ¿A qué te refieres? 694 00:54:51,975 --> 00:54:54,479 Eso significa que debe haber algún tipo de ventilación. 695 00:55:08,992 --> 00:55:10,244 ¡Aquí! 696 00:55:12,621 --> 00:55:14,791 - Joder. - Aquí estoy. 697 00:55:14,831 --> 00:55:16,334 Toma esto. 698 00:55:28,220 --> 00:55:29,430 Debemos irnos. 699 00:55:29,513 --> 00:55:32,517 De ningún modo. ¡De ningún maldito modo! 700 00:55:33,642 --> 00:55:36,329 ¿Quieres salir de aquí? ¿No viste lo que les pasó a Conrad y a Tabby? 701 00:55:36,353 --> 00:55:37,956 Tiene que haber otro modo de abrir la puerta. 702 00:55:37,980 --> 00:55:39,941 ¿De veras quieres esperar a resolverlo? 703 00:55:40,023 --> 00:55:41,417 ¿Y si no hubiera modo de abrir la puerta? 704 00:55:41,441 --> 00:55:42,669 ¿Y si sólo fuera cuestión de tiempo? 705 00:55:42,693 --> 00:55:46,489 ¿Para que el lugar se llene de humo ácido y nos friamos, Anderson? 706 00:55:46,530 --> 00:55:48,032 Me voy. 707 00:55:50,409 --> 00:55:53,788 - ¿Qué? - Me voy. 708 00:55:53,870 --> 00:55:55,540 Nos vamos. 709 00:56:10,929 --> 00:56:13,683 - Tash. - Tengo... Tengo que irme. 710 00:56:21,398 --> 00:56:26,529 Bueno. Bueno, me voy, me voy. 711 00:56:36,330 --> 00:56:39,500 El ducto dobla. 712 00:56:39,583 --> 00:56:41,419 Sólo sigue moviéndote. 713 00:56:43,754 --> 00:56:46,007 ¡Ya voy! Los estoy siguiendo. 714 00:56:46,089 --> 00:56:49,093 - ¡Anderson! - ¡Joder! 715 00:57:07,736 --> 00:57:09,113 Hay algo adelante. 716 00:57:09,154 --> 00:57:10,782 Podría ser una apertura. 717 00:57:23,126 --> 00:57:24,963 Anderson. 718 00:57:32,135 --> 00:57:33,680 ¿Qué? 719 00:57:33,762 --> 00:57:35,181 Es otro maldito acertijo. 720 00:57:44,648 --> 00:57:46,818 ¡¿Qué mierda es esta mierda?! 721 00:57:46,858 --> 00:57:48,444 ¡Regresemos y ya! 722 00:57:48,485 --> 00:57:50,863 ¡No! Hay un acertijo, lo resolveremos y nos iremos. 723 00:57:50,904 --> 00:57:54,117 - ¡Fuera de mi camino! - ¡Mierda! ¡Dios! 724 00:57:56,201 --> 00:57:57,662 ¡Joder! 725 00:57:57,703 --> 00:57:59,831 ¡Mierda! 726 00:57:59,913 --> 00:58:01,666 Está bien, vamos a salir. Tenemos que... 727 00:58:01,707 --> 00:58:03,042 tenemos que... 728 00:58:03,125 --> 00:58:05,044 No lo comprendo. 729 00:58:05,127 --> 00:58:07,714 Bueno. Tal vez es... 730 00:58:07,796 --> 00:58:09,841 ¡No, no, no, espera, espera! 731 00:58:09,923 --> 00:58:11,342 - Mierda. - ¿Por qué mierda? 732 00:58:11,383 --> 00:58:14,012 - ¡Maldita sea, Natasha! - ¡No lo sabía! 733 00:58:14,052 --> 00:58:15,763 - ¡Joder! - ¡Quítate! 734 00:58:15,846 --> 00:58:17,682 - Ayúdame... ¡Déjenme verlo! - ¡Joder! 735 00:58:17,723 --> 00:58:19,309 - ¡Cállate! Joder. - Joder. 736 00:58:19,349 --> 00:58:20,518 - ¡Quítate! - ¡No! 737 00:58:20,601 --> 00:58:22,770 - ¡Joder! - Déjame verlo. Puedo resolverlo. 738 00:58:22,853 --> 00:58:24,522 - ¡No, cállate! - ¡Tyler! 739 00:58:24,563 --> 00:58:26,374 - ¡Joder! - Quítate, él es bueno para estas cosas. 740 00:58:26,398 --> 00:58:28,610 Joder. 741 00:58:28,650 --> 00:58:30,194 Es el acertijo griego de la Esfinge. 742 00:58:31,903 --> 00:58:33,615 - Pues resuélvelo. - ¡Espera! 743 00:58:38,994 --> 00:58:41,247 - ¿Oyeron eso? - ¿Qué? 744 00:58:41,330 --> 00:58:42,540 - ¿Qué? - Sólo... 745 00:58:42,623 --> 00:58:46,002 Escuchen. ¿Lo oyen? 746 00:58:49,379 --> 00:58:50,632 Sí, lo oigo. 747 00:58:53,133 --> 00:58:54,360 Por Dios, está subiendo el volumen. 748 00:58:54,384 --> 00:58:55,904 - ¡Anderson! - ¡Está subiendo el volumen! 749 00:58:55,928 --> 00:58:57,196 - ¡Anderson! - Bueno, bueno, bueno. 750 00:58:57,220 --> 00:59:00,183 - Busca un sol. - Bien. 751 00:59:00,223 --> 00:59:02,560 Ponlo junto al amanecer. 752 00:59:02,601 --> 00:59:03,645 Bien, bien, el siguiente. 753 00:59:03,685 --> 00:59:05,772 Ahora busca una estrella y ponla junto a ellos. 754 00:59:07,981 --> 00:59:08,983 - ¡Sí! - Muy bien. 755 00:59:09,066 --> 00:59:10,068 El siguiente, vamos. 756 00:59:10,108 --> 00:59:11,110 - Una criatura. - ¿Qué? 757 00:59:11,193 --> 00:59:13,655 - ¡Un bebé! ¡Un maldito bebé! - Bien, ¿dónde? 758 00:59:13,695 --> 00:59:14,989 Junto a eso. 759 00:59:15,072 --> 00:59:17,033 Bien. El siguiente. ¡El siguiente, vamos! 760 00:59:17,074 --> 00:59:19,035 - Muy bien. - ¡Sólo date prisa! 761 00:59:19,076 --> 00:59:21,996 - ¡Un anciano! - ¡Aquí, aquí, aquí! 762 00:59:23,622 --> 00:59:24,624 Joder. 763 00:59:25,624 --> 00:59:26,793 - ¡Joder! - ¿Qué? 764 00:59:26,875 --> 00:59:29,671 ¿Qué pasa? Algo cerró el ducto a mis espaldas. 765 00:59:29,711 --> 00:59:31,589 - ¿Estás bien? - ¡No! ¿Qué mierda es? 766 00:59:31,672 --> 00:59:34,092 ¡Por Dios! 767 00:59:34,132 --> 00:59:37,762 - ¡Por Dios! ¡Por Dios! - ¡Vamos! 768 00:59:37,803 --> 00:59:39,239 - Tengo la pierna atascada. - ¡Vamos! 769 00:59:39,263 --> 00:59:41,891 ¡Tengo la pierna atascada! ¡Tengo la pierna atascada! 770 00:59:41,932 --> 00:59:44,477 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! ¡Por Dios! ¡Auxilio! 771 00:59:45,477 --> 00:59:46,854 ¡Por Dios! 772 00:59:48,814 --> 00:59:50,108 No. 773 01:00:18,260 --> 01:00:19,554 ¡Ven! 774 01:00:21,763 --> 01:00:24,976 No... 775 01:00:26,476 --> 01:00:29,063 ¡No! 776 01:00:49,166 --> 01:00:51,878 ¿Es en serio? 777 01:01:02,471 --> 01:01:04,515 ¡Anderson! 778 01:01:04,556 --> 01:01:06,184 ¡Anderson, vamos! 779 01:01:06,266 --> 01:01:08,144 No va a venir. 780 01:01:14,733 --> 01:01:20,698 Aquí moriremos. 781 01:01:20,781 --> 01:01:22,367 Vamos a morir aquí. 782 01:01:33,543 --> 01:01:35,463 Él lo sabía. 783 01:01:35,545 --> 01:01:37,257 ¿Qué? 784 01:01:37,339 --> 01:01:40,510 Anderson lo sabía. Tenía que saberlo. 785 01:01:43,345 --> 01:01:45,556 Yo quería que lo supiera. 786 01:01:45,597 --> 01:01:47,892 Quería que se enojara conmigo. 787 01:01:47,933 --> 01:01:49,936 Quería sentir algo. 788 01:01:50,018 --> 01:01:52,397 ¡Dios santísimo! 789 01:01:54,564 --> 01:01:58,569 Él nunca dijo nada. 790 01:02:03,991 --> 01:02:07,537 ¡Oye! ¡Contrólate! 791 01:02:19,256 --> 01:02:21,092 ¡Por Dios! 792 01:02:24,011 --> 01:02:26,598 ¡Por Dios! 793 01:02:26,638 --> 01:02:29,309 ¿Porque todos estos cables salen de los televisores? 794 01:02:29,391 --> 01:02:30,727 Tyler. 795 01:02:30,767 --> 01:02:32,604 Estos tienen los colores primarios. 796 01:02:32,686 --> 01:02:34,689 Tiene que ser otro maldito acertijo, ¿verdad? 797 01:02:34,730 --> 01:02:36,232 Míralos. 798 01:02:37,566 --> 01:02:39,360 Sí. 799 01:02:39,443 --> 01:02:41,946 Amarillo y rojo forman el anaranjado. 800 01:02:42,029 --> 01:02:47,535 Y azul y amarillo, el verde. 801 01:02:47,618 --> 01:02:49,621 Sólo quedan verde y anaranjado. 802 01:02:49,661 --> 01:02:51,873 Tiene que ser. Sí. 803 01:03:02,633 --> 01:03:03,968 ¡No! 804 01:03:06,261 --> 01:03:09,682 ¿Joder, qué pasa? 805 01:03:11,350 --> 01:03:13,728 Joder. 806 01:03:13,769 --> 01:03:15,438 - ¿Qué hacemos? - No lo sé. 807 01:03:15,479 --> 01:03:17,023 - ¿Qué mierda hacemos? - ¡No lo sé! 808 01:03:18,273 --> 01:03:20,713 Todo es parte del juego, Tyler. Tú siempre sabes la respuesta. 809 01:03:20,776 --> 01:03:24,072 - ¿Qué mierda hacemos? - ¡Dije que no lo sé! 810 01:03:24,112 --> 01:03:27,075 Exactamente. No lo sabes. 811 01:03:27,115 --> 01:03:29,661 - Crees ser tan perfecto, Tyler. - Cállate. 812 01:03:29,743 --> 01:03:33,623 Crees que Christen no veía tus mentiras, que nadie sabía lo que hacías. 813 01:03:33,664 --> 01:03:36,167 ¡Cierra el pico! 814 01:03:38,126 --> 01:03:39,671 Ella lo sabía. 815 01:03:46,134 --> 01:03:48,554 - "El Picnic del Osito". - ¿Qué? 816 01:03:48,595 --> 01:03:53,685 Sólo Christen sabría cuánto odio esa canción. 817 01:04:06,446 --> 01:04:08,449 Ay, joder. 818 01:04:11,159 --> 01:04:12,495 ¡Joder! 819 01:04:17,958 --> 01:04:19,836 - Sólo tenemos tres minutos. - ¡Cállate! 820 01:04:25,173 --> 01:04:27,176 Siento algo, una manija. 821 01:04:30,512 --> 01:04:31,514 SALIDA ESCAPATORIA 822 01:04:32,723 --> 01:04:33,725 Gracias a Dios. 823 01:04:36,143 --> 01:04:38,980 ¡Joder, joder! 824 01:04:39,021 --> 01:04:41,065 - Volvió a trabarse. - ¡Mierda! 825 01:04:46,486 --> 01:04:49,198 ¡Si! 826 01:04:51,992 --> 01:04:53,244 ¡Mierda! 827 01:04:57,706 --> 01:04:59,876 ¡Joder! 828 01:04:59,917 --> 01:05:02,420 ¡Joder! ¡Joder! 829 01:05:04,588 --> 01:05:07,592 - ¿Qué? - No puedo abrir la puerta, es muy pesada. 830 01:05:07,633 --> 01:05:09,636 Ven a hacer esto. 831 01:05:09,718 --> 01:05:11,846 Yo abriré la maldita puerta. 832 01:05:15,891 --> 01:05:16,893 De acuerdo. 833 01:05:21,229 --> 01:05:23,566 Creo que siento algo. 834 01:05:23,607 --> 01:05:25,068 ¡Hazlo! 835 01:05:31,114 --> 01:05:33,451 ¿Qué pasó? 836 01:05:35,035 --> 01:05:38,998 La boca empezó a cerrarse sobre mi brazo. 837 01:05:39,039 --> 01:05:43,503 Tú sostenla, yo abriré la puerta, y, cuando te diga, corres. 838 01:05:45,629 --> 01:05:49,717 - ¡No hay tiempo que perder, Natasha! - ¡Bueno, bueno! ¡Dios! 839 01:05:52,678 --> 01:05:53,721 ¡Ahora! 840 01:06:11,196 --> 01:06:13,449 ¡Se cierra! ¡Se cierra! 841 01:06:13,490 --> 01:06:15,493 ¡Se cierra, Tyler! ¡Se cierra! 842 01:06:15,576 --> 01:06:17,579 - ¡Un poquito más! - ¡Se cierra sobre mi brazo! 843 01:06:17,619 --> 01:06:20,999 ¡Se cierra sobre mi brazo, Tyler! 844 01:06:21,039 --> 01:06:23,334 ¡Se cierra! 845 01:06:23,375 --> 01:06:24,669 Sólo un poco más. 846 01:06:26,128 --> 01:06:28,590 ¡Por Dios! ¡Date prisa! 847 01:06:28,630 --> 01:06:32,051 ¡Me corta el brazo, Tyler! 848 01:06:32,134 --> 01:06:34,053 ¡Para, Tyler! Me romperá el brazo. 849 01:06:34,094 --> 01:06:36,431 ¡Deja de abrirla! ¡Se cierra, se cierra! 850 01:06:36,471 --> 01:06:37,682 Lo lamento. 851 01:07:13,508 --> 01:07:14,844 ¡Joder! 852 01:07:26,521 --> 01:07:28,524 ¡Joder! 853 01:07:57,719 --> 01:07:59,722 Christen. 854 01:07:59,763 --> 01:08:02,225 - ¿Puedes oírme? - Sí. 855 01:08:02,266 --> 01:08:05,395 ¿Estás bien? 856 01:08:07,104 --> 01:08:09,565 - Si, bien. - De acuerdo. 857 01:08:09,606 --> 01:08:11,651 ¿Qué es esto, Christen? 858 01:08:12,901 --> 01:08:14,904 ¿Qué? 859 01:08:16,071 --> 01:08:18,491 ¿Qué es esto? 860 01:08:18,532 --> 01:08:19,826 ¿De qué hablas? 861 01:08:19,908 --> 01:08:22,245 ¿Por qué nos trajiste aquí? 862 01:08:22,286 --> 01:08:23,329 ¿A qué te refieres? 863 01:08:23,412 --> 01:08:25,957 ¿Por qué nos trajiste aquí? 864 01:08:25,998 --> 01:08:28,501 Yo no hice nada. 865 01:08:28,584 --> 01:08:31,337 Yo no sabía, no estaba... 866 01:08:35,257 --> 01:08:37,927 ¿Has estado observando todo el tiempo? 867 01:08:37,968 --> 01:08:39,971 Tyler... 868 01:08:40,012 --> 01:08:41,306 ¿Los viste morir a todos? 869 01:08:41,346 --> 01:08:43,474 ¿Fue tu maldita idea? 870 01:08:45,601 --> 01:08:46,603 ¿Lo planeaste tú? 871 01:08:47,603 --> 01:08:49,355 Todos murieron debido a ti. 872 01:08:49,438 --> 01:08:52,317 Yo... ¿Cómo puedes decir eso? 873 01:08:52,357 --> 01:08:55,570 No, Tyler, es... ¿Cómo puedes decir eso? 874 01:08:55,611 --> 01:08:58,865 Mi hermana está muerta. ¡Mi hermana está muerta! 875 01:08:58,947 --> 01:09:02,869 Por tu culpa. ¿Es una broma perversa? 876 01:09:04,578 --> 01:09:05,580 SÁLVALO - SÁLVAME 877 01:09:05,621 --> 01:09:07,457 Dímelo. 878 01:09:09,583 --> 01:09:11,169 SÁLVALA - SÁLVAME 879 01:09:11,251 --> 01:09:13,254 Tyler. 880 01:09:13,295 --> 01:09:15,523 ¿Entonces asumo que tú... No tuviste nada que ver con esto? 881 01:09:15,547 --> 01:09:17,550 ¡No! Me desperté en esta jaula. 882 01:09:17,633 --> 01:09:19,177 No te creo, Christen. 883 01:09:19,217 --> 01:09:22,221 Sólo quiero que esto se acabe. 884 01:09:22,262 --> 01:09:24,557 ¿Crees que no me doy cuenta cuando me mientes? 885 01:09:24,640 --> 01:09:26,280 - Yo no hice nada. - Perdona... Perdona... 886 01:09:26,308 --> 01:09:30,229 Lo siento, no te escucho, Christen. 887 01:09:30,270 --> 01:09:33,107 ¡No puedo oír nada sobre las mentiras! 888 01:09:33,148 --> 01:09:34,734 - Tyler, ¿qué ocurre? - ¡Me mientes! 889 01:09:34,816 --> 01:09:36,986 - ¡Créeme! - No hay tiempo, Christen. 890 01:09:38,654 --> 01:09:40,949 - ¡Tyler! - ¡No! ¡Dilo! 891 01:09:40,989 --> 01:09:42,909 Perdón. Perdón. 892 01:09:42,991 --> 01:09:44,619 ¿Por qué nos trajiste, maldita sea? 893 01:09:44,660 --> 01:09:47,413 ¡No hay tiempo, Christen! ¡Dilo! 894 01:09:49,414 --> 01:09:50,541 ¡Dile! 895 01:09:53,502 --> 01:09:54,504 ¡Dile! 896 01:09:54,586 --> 01:09:56,047 ¡Ahora! ¡Dilo! 897 01:09:56,088 --> 01:09:58,049 ¡Tyler! 898 01:09:58,090 --> 01:09:59,092 SÁLVAME 899 01:10:02,177 --> 01:10:03,930 SÁLVALO 900 01:10:07,224 --> 01:10:09,102 Oh... ¡No! 901 01:10:16,233 --> 01:10:19,112 ¡No! 902 01:10:29,580 --> 01:10:31,374 No sé cómo llegar a ti. 903 01:10:31,415 --> 01:10:34,544 Tyler. ¿Qué hago? 904 01:10:34,585 --> 01:10:35,878 ¿Qué tengo que hacer? 905 01:10:36,962 --> 01:10:38,590 Te amo. 906 01:13:24,713 --> 01:13:26,799 911, ¿cuál es su emergencia? 907 01:13:28,508 --> 01:13:30,136 Sí... 908 01:13:30,218 --> 01:13:31,220 Dígame qué ocurre. 909 01:13:31,261 --> 01:13:33,431 Me... Me secuestraron. 910 01:13:33,472 --> 01:13:36,434 Mis amigos... Creo que ellos fueron... 911 01:13:36,475 --> 01:13:38,853 - No sé dónde están. - Bien, ¿señora? ¿Señora? 912 01:13:38,894 --> 01:13:40,747 - Tal vez fueron... - Necesito que va ya más despacio. 913 01:13:40,771 --> 01:13:43,650 - No sé dónde estoy. - Por favor, respire hondo. 914 01:13:43,732 --> 01:13:48,947 Bien, veo que está en la esquina de Central y Tercera Avenida Este. 915 01:13:49,029 --> 01:13:51,282 Enviaré una patrulla a ayudarla. 916 01:13:51,365 --> 01:13:53,618 - Bien. Sí. Bien, sí. - ¿De acuerdo? 917 01:13:53,659 --> 01:13:55,286 Necesito que siga en línea, ¿sí? 918 01:13:55,327 --> 01:13:57,580 - ¿Puede hacerlo? - Si. Bueno, bueno. 919 01:13:57,621 --> 01:14:00,416 Bien, ¿cómo se llama? 920 01:14:00,457 --> 01:14:03,044 Christen Wills. 921 01:14:03,085 --> 01:14:05,213 ¿Y qué pasó, Christen? 922 01:14:06,838 --> 01:14:09,259 Fuimos a una habitación de escape. 923 01:14:09,299 --> 01:14:12,303 Era el cumpleaños de mi novio y... 924 01:14:12,344 --> 01:14:13,344 ¿Hola? 925 01:14:23,146 --> 01:14:27,110 Tyler tenía razón. 926 01:14:27,192 --> 01:14:29,153 Todos murieron debido a ti. 927 01:14:33,282 --> 01:14:35,201 ¿Quién habla? 928 01:14:37,160 --> 01:14:38,162 ¿Por qué? 929 01:14:38,245 --> 01:14:43,001 No, mi identidad no es importante. 930 01:14:43,083 --> 01:14:46,713 No, pero el por qué... Eso sí. 931 01:14:46,795 --> 01:14:48,631 ¿A qué te refieres? 932 01:14:48,672 --> 01:14:52,093 Tú lo buscaste. 933 01:14:52,134 --> 01:14:54,053 ¿Recuerdas? 934 01:14:54,136 --> 01:14:56,514 No me cuelgues. 935 01:14:57,973 --> 01:14:59,684 No lo hagas. 936 01:15:06,773 --> 01:15:08,901 Hola. 937 01:15:10,986 --> 01:15:13,531 Te estoy observando. 938 01:15:19,494 --> 01:15:24,709 Hallaste exactamente lo que buscabas. 939 01:15:24,791 --> 01:15:27,295 Una noche de escapismo. 940 01:15:27,336 --> 01:15:29,047 Te dejé observar. 941 01:15:32,174 --> 01:15:33,176 Tienen una hora. 942 01:15:36,803 --> 01:15:38,514 La Policía viene en camino. 943 01:15:40,641 --> 01:15:45,730 Escucha, cuando llegue la Policía, hazme un favor. 944 01:15:45,771 --> 01:15:49,901 Quiero que les digas todo, 945 01:15:49,942 --> 01:15:55,490 pero, ¿si vamos a ser honestos? 946 01:15:58,450 --> 01:16:02,789 Debo decir que dudo que te crean. 947 01:16:05,374 --> 01:16:09,462 Realmente no pueden evitarlo, ¿verdad? 948 01:16:11,630 --> 01:16:13,633 Ustedes son tan ingenuos. 949 01:16:13,715 --> 01:16:16,094 Todo es parte del juego, ¿recuerdas? 950 01:16:16,134 --> 01:16:19,138 ¿Quién eres? ¿Qué hiciste? 951 01:16:21,598 --> 01:16:23,768 Deberías preguntarte esto, Christen. 952 01:16:26,520 --> 01:16:29,232 ¿Quién escapa de verdad? 953 01:16:29,273 --> 01:16:30,316 ¿Lo hiciste tú? 954 01:16:33,026 --> 01:16:34,779 ¿O fueron ellos? 955 01:16:45,330 --> 01:16:48,376 Siga en línea. 956 01:16:48,417 --> 01:16:51,546 Christen, ¿puede oírme? 957 01:16:51,587 --> 01:16:54,382 Señora, necesito que diga algo, si puede oírme. 958 01:16:56,341 --> 01:16:57,927 Las patrullas están llegando. 959 01:16:57,968 --> 01:16:59,971 Si puede oírme, todo saldrá bien. 960 01:17:00,053 --> 01:17:03,016 No se me vaya, Christen. 961 01:17:03,098 --> 01:17:04,434 No se me vaya. 65473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.