All language subtitles for El.Camino.Christmas.2017.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-SB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,394 --> 00:00:21,063 Don't shoot! 2 00:00:28,529 --> 00:00:29,738 Vicente! 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,198 Hold your fire! 4 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 Hold your fire, damn it! 5 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 ♪ Mamacita ♪ 6 00:01:35,929 --> 00:01:38,181 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 7 00:01:39,516 --> 00:01:41,852 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 8 00:01:42,519 --> 00:01:46,398 ♪ And the toys that he will leave? ♪ 9 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 ♪ Mamacita ♪ 10 00:01:50,277 --> 00:01:52,821 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 11 00:01:53,572 --> 00:01:56,450 ♪ I look for him because ♪ 12 00:01:57,451 --> 00:01:59,202 Shut up. 13 00:02:02,122 --> 00:02:05,083 ♪ I know that I should be sleeping ♪ 14 00:02:05,667 --> 00:02:08,378 ♪ But maybe he's not far away ♪ 15 00:02:09,379 --> 00:02:12,257 ♪ So out of the window, I'm peeping ♪ 16 00:02:13,216 --> 00:02:16,136 ♪ Hoping to see him in his sleigh ♪ 17 00:02:18,680 --> 00:02:22,309 ♪ I hope he won't forget To crack his castanets ♪ 18 00:02:22,434 --> 00:02:25,687 ♪ And to his reindeer say ♪ 19 00:02:26,271 --> 00:02:30,067 ♪ Oh, Pancho! Oh, Vixen! Oh, Pedro! Oh, Blitzen! ♪ 20 00:02:30,150 --> 00:02:33,362 ♪ Olé, olé, olé, olé, olé! Santa Claus! ♪ 21 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 ♪ Mamacita ♪ 22 00:02:35,614 --> 00:02:39,159 Once again, no snow here, folks. 23 00:02:39,242 --> 00:02:42,871 That's 40 consecutive years without a white Christmas for El Camino. 24 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 - Mm-mmm. - Boo-hoo, I say. 25 00:02:45,332 --> 00:02:47,876 - There were three? - They were damn terrorists. 26 00:02:47,959 --> 00:02:52,589 It was so dark, I barely had time to get to my flashlight. 27 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 ♪ But maybe he's not far away ♪ 28 00:02:55,592 --> 00:02:58,679 ♪ So out of the window, I'm peeping ♪ 29 00:02:59,513 --> 00:03:02,391 ♪ Hoping to see him in his sleigh ♪ 30 00:03:04,810 --> 00:03:06,561 ♪ I hope he won't forget ♪ 31 00:03:06,645 --> 00:03:08,522 ♪ To crack his castanets ♪ 32 00:03:08,730 --> 00:03:12,067 ♪ And to his reindeer say ♪ 33 00:03:12,484 --> 00:03:15,904 ♪ Oh, Pancho! Oh, Vixen! Oh, Pedro! Oh, Blitzen! ♪ 34 00:03:16,279 --> 00:03:19,658 ♪ Olé, olé, olé, olé, olé! Santa Claus! ♪ 35 00:03:19,741 --> 00:03:21,034 ♪ Mamacita ♪ 36 00:03:21,702 --> 00:03:23,829 I'll make sure we do a better job for you. 37 00:03:26,331 --> 00:03:29,084 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 38 00:03:29,960 --> 00:03:32,838 ♪ It's Christmas Eve ♪ 39 00:03:33,588 --> 00:03:36,550 ♪ All right, Mamacita, I'll go sleep now ♪ 40 00:03:38,593 --> 00:03:40,804 Fran, where the hell's Carl? 41 00:03:41,304 --> 00:03:42,973 Right where he always is. 42 00:03:44,141 --> 00:03:46,560 Yeah? 43 00:03:53,859 --> 00:03:55,610 Where were you last night, Carl? 44 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 I was out on patrol, as always I am. 45 00:03:58,321 --> 00:03:59,156 That right? 46 00:03:59,740 --> 00:04:03,827 Talbert kid, cookin' meth in his old man's barn. 47 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 Lit himself up. 48 00:04:05,746 --> 00:04:08,957 Yeah? Well, that kid's always been trouble. 49 00:04:09,207 --> 00:04:11,501 You didn't take any calls last night, Carl. 50 00:04:11,710 --> 00:04:14,713 Your cruiser's parked as crooked as it was when I left here. 51 00:04:14,796 --> 00:04:18,008 - Maybe I park crooked. - Maybe you don't give a shit anymore. 52 00:04:19,968 --> 00:04:20,802 Uh-huh. 53 00:04:22,512 --> 00:04:23,346 Yeah. 54 00:04:26,308 --> 00:04:28,560 I've been serving in this uniform for 25 years. 55 00:04:28,643 --> 00:04:32,814 Yeah, well, you haven't booked a narcotics offense in over a year. 56 00:04:32,898 --> 00:04:36,276 In fact, all you have done is push your weight around. 57 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 False arrests, unwarranted searches. 58 00:04:39,404 --> 00:04:40,947 God knows what else! 59 00:04:41,031 --> 00:04:43,992 My situation is being taken care of by the legal system, and you know that. 60 00:04:44,075 --> 00:04:47,996 There's only one thing I know for sure, and that's what's in that goddamn cup. 61 00:04:50,499 --> 00:04:51,875 Worse goes on in this town 62 00:04:51,958 --> 00:04:55,003 than some junkie burning down his daddy's barn. 63 00:05:24,115 --> 00:05:25,075 Afternoon. 64 00:05:25,158 --> 00:05:27,369 Uh, do y'all have any rooms for tonight? 65 00:05:28,495 --> 00:05:30,664 That depends. How many are you looking for? 66 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Uh, just one. 67 00:05:32,123 --> 00:05:32,999 Just one? 68 00:05:33,792 --> 00:05:36,002 'Cause you said "rooms," plural. 69 00:05:37,462 --> 00:05:40,257 - Yeah, it's just me, so just one room. - Oh. 70 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 One singular room. 71 00:05:43,093 --> 00:05:45,303 We take cash and credit card, 72 00:05:45,387 --> 00:05:49,766 personalized checks with a validated and unexpired license. 73 00:05:50,267 --> 00:05:51,393 I'll do card. 74 00:05:52,227 --> 00:05:53,812 Well, goddamn. 75 00:05:54,145 --> 00:05:55,564 That's a fancy card. 76 00:05:56,314 --> 00:05:57,232 Where you in from? 77 00:05:58,817 --> 00:06:01,319 Mind if I just get the room, man? It's been a long drive. 78 00:06:01,403 --> 00:06:03,530 Yeah. Tuckered out? 79 00:06:10,912 --> 00:06:13,081 Declined. This card is no good. 80 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Oh. Telling me to call, whatnot. 81 00:06:16,126 --> 00:06:18,086 Oh, that's all right. I'll pay cash. 82 00:06:18,169 --> 00:06:19,796 Yeah, I still gotta call. 83 00:06:19,880 --> 00:06:24,050 No, it's all right. Here. I'll do it. You don't wanna sit on hold forever. 84 00:06:25,176 --> 00:06:28,430 All right. You got a point there. 85 00:06:29,556 --> 00:06:32,142 ♪ Down by the Wrangler jeans ♪ 86 00:06:32,225 --> 00:06:33,727 Whose car is that out there? 87 00:06:34,436 --> 00:06:36,980 This fella's. It's nice, right? 88 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 - Yeah, it's mine. - I need your license. 89 00:06:41,443 --> 00:06:42,319 Here you go. 90 00:06:43,653 --> 00:06:47,115 Eric Norris. You're a long way from Missouri, huh? 91 00:06:47,532 --> 00:06:49,534 Hmm. What year is that car? 92 00:06:50,118 --> 00:06:52,829 Uh, it's a '70-something. 93 00:06:53,747 --> 00:06:57,334 - ♪ Things like trampolines ♪ - I'm gonna put you in three. 94 00:06:58,501 --> 00:07:01,421 Just past two. If you get to four, you've gone too far. 95 00:07:01,880 --> 00:07:02,797 - All right? - All right. 96 00:07:02,881 --> 00:07:05,300 I'll hold on to the 100 for incidentals. Enjoy your stay. 97 00:07:05,383 --> 00:07:07,344 - ♪ Yes, I'm a ballerina ♪ - Thank you. 98 00:07:07,969 --> 00:07:10,889 ♪ A ballet dancer on her tippy-toes ♪ 99 00:07:11,348 --> 00:07:14,809 ♪ I said A ballet dancer on her tippy-toes ♪ 100 00:07:16,269 --> 00:07:18,730 ♪ We got married in a Walmart ♪ 101 00:07:19,397 --> 00:07:22,943 ♪ Down by the franks and beans ♪ 102 00:07:23,234 --> 00:07:27,030 ♪ Killed a guy in Texas Stole my grandma's Hyundai ♪ 103 00:07:27,113 --> 00:07:30,408 ♪ Now my face is on a magazine ♪ 104 00:07:30,492 --> 00:07:33,495 ♪ Makin' love and then just makin' bacon ♪ 105 00:07:34,371 --> 00:07:37,916 ♪ Wiping down the Foreman grill ♪ 106 00:07:39,584 --> 00:07:43,713 ♪ Lookee there, over yonder ♪ 107 00:07:49,386 --> 00:07:50,804 What are you doing? 108 00:07:54,140 --> 00:07:55,308 Did you make this? 109 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 Look at you. 110 00:08:10,365 --> 00:08:12,158 Good? 111 00:08:28,174 --> 00:08:32,303 Children can develop cases of autism that are not visibly recognized. 112 00:08:32,387 --> 00:08:35,181 They can seem perfectly normal with only minor anomalies. 113 00:08:35,265 --> 00:08:36,391 You know what I think? 114 00:08:36,850 --> 00:08:39,019 I think he'll talk when he's damn well ready. 115 00:08:39,102 --> 00:08:40,353 That's not how it works. 116 00:08:40,687 --> 00:08:42,605 In my professional opinion, 117 00:08:42,689 --> 00:08:45,900 your son has developmental issues on the spectrum. 118 00:08:45,984 --> 00:08:47,986 Everybody's different, doc. 119 00:08:48,069 --> 00:08:50,071 I don't need a test to know he's perfectly fine. 120 00:08:53,241 --> 00:08:54,075 We all set? 121 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 How low am I on the totem pole 122 00:09:30,737 --> 00:09:34,574 to be covering a handicapped librarian directing a passion play? 123 00:09:35,283 --> 00:09:36,159 That's nice. 124 00:09:36,242 --> 00:09:38,411 It's like a human interest story, you know? 125 00:09:38,953 --> 00:09:42,040 School raises $5,000 to help for medical expenses. 126 00:09:42,415 --> 00:09:43,666 It's, like, super sweet. 127 00:09:43,750 --> 00:09:45,418 Yeah, it's sweet. 128 00:09:46,753 --> 00:09:47,962 Always sweet... 129 00:09:48,546 --> 00:09:49,631 for Beth Flowers. 130 00:09:52,801 --> 00:09:54,177 It's definitely my name. 131 00:09:54,928 --> 00:09:56,096 I gotta change my name. 132 00:09:56,387 --> 00:10:00,016 No. Beth Flowers is, like, a super catchy news name. 133 00:10:01,392 --> 00:10:04,521 It's like Dallas Raines, you know? That weatherman in L.A.? 134 00:10:05,605 --> 00:10:06,856 He's not even from Dallas. 135 00:10:06,940 --> 00:10:08,399 No. Small market. 136 00:10:09,317 --> 00:10:11,778 Why can't I cover something with national appeal? 137 00:10:12,237 --> 00:10:14,614 Like, I don't know... 138 00:10:15,448 --> 00:10:16,699 a cult, or... 139 00:10:18,409 --> 00:10:20,161 a government sex scandal? 140 00:10:20,245 --> 00:10:21,079 Yeah. 141 00:10:21,996 --> 00:10:25,250 - Let's hope something like that happens. - Oh, God. I gotta pee. 142 00:10:29,003 --> 00:10:30,505 Okay. 143 00:10:32,549 --> 00:10:34,759 Have you decided what you're gonna name that thing? 144 00:10:34,843 --> 00:10:36,302 Is Heather still in the running? 145 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 Uh, Heather's too vixen. 146 00:10:40,056 --> 00:10:42,308 Liza or Megan. I don't know. 147 00:10:42,392 --> 00:10:44,519 Suzy's cute. I like Suzy with a Z. 148 00:10:44,602 --> 00:10:47,856 Love Suzy. I knew a stripper in Cincinnati named Suzy, right? 149 00:10:47,939 --> 00:10:49,232 She did this move, right? 150 00:10:49,315 --> 00:10:51,359 Where she gripped the pole with both legs. 151 00:10:51,442 --> 00:10:54,737 She was twerking at the top of the pole and she just dropped down. 152 00:10:54,863 --> 00:10:57,615 We thought she had to go to the hospital, but she was fine. 153 00:10:57,740 --> 00:11:00,201 - That's what she does every night. - Don't look! 154 00:11:00,285 --> 00:11:02,120 I'm not looking. I'm talking to you. 155 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 You all save room for cake? 156 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 No. No, thank you. Not today. 157 00:11:12,547 --> 00:11:13,882 Dessert's a treat, babe. 158 00:11:14,424 --> 00:11:15,967 All right. Take your time. 159 00:11:16,050 --> 00:11:18,636 You know, Momma can't afford dessert at every meal. 160 00:11:19,137 --> 00:11:21,472 And you don't need any more sugar. 161 00:11:23,016 --> 00:11:25,226 - Everything good? - Yes, ma'am. Very good. 162 00:11:25,727 --> 00:11:27,687 You don't have to lie. 163 00:11:28,980 --> 00:11:32,567 Is there a grocery store close or anywhere I can buy a couple things? 164 00:11:32,650 --> 00:11:34,319 Next door's got about everything. 165 00:11:35,612 --> 00:11:37,030 How much is this cake here? 166 00:11:37,405 --> 00:11:39,616 $3.95. Worth every penny. 167 00:11:40,825 --> 00:11:43,745 - Can you send a piece to the little man? - Aw! 168 00:11:51,419 --> 00:11:53,296 No, we said we weren't going to get any cake. 169 00:11:53,379 --> 00:11:54,839 It's that gentleman right there. 170 00:11:55,632 --> 00:11:56,716 He bought it for you. 171 00:12:06,809 --> 00:12:08,061 There he is, right there. 172 00:12:09,479 --> 00:12:10,688 Look at that. 173 00:12:10,772 --> 00:12:12,857 Got a gallon of Drano right there. 174 00:12:12,941 --> 00:12:14,984 That's a main ingredient in meth. 175 00:12:15,485 --> 00:12:18,196 He's paying cash. He's got fraudulent credit cards. 176 00:12:18,279 --> 00:12:21,908 Knows dick about his car. Look, Billy, this ain't brain science here. 177 00:12:22,492 --> 00:12:23,952 It's probable cause. 178 00:12:24,994 --> 00:12:28,456 And that's probably 'cause he's likely up to no good. 179 00:12:28,915 --> 00:12:30,083 Oh, that's for certain. 180 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 Mm! 181 00:12:38,049 --> 00:12:40,051 Oh, look at that. 182 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Oh. 183 00:12:43,846 --> 00:12:45,807 Dental hygienist. 184 00:12:45,890 --> 00:12:46,891 We're home. 185 00:12:46,975 --> 00:12:48,476 Yes, you are. 186 00:12:48,893 --> 00:12:51,479 Unless you're my date and didn't knock. 187 00:12:51,813 --> 00:12:53,564 Where are you? Come here! 188 00:12:53,648 --> 00:12:56,109 What are you so happy about today? 189 00:12:57,485 --> 00:12:58,528 Look at that. 190 00:12:59,320 --> 00:13:00,405 You finished it. 191 00:13:01,614 --> 00:13:04,742 - ♪ The itsy-bitsy spider... ♪ - Are you going out again tonight? 192 00:13:05,159 --> 00:13:08,079 Well, I can't find a man sitting in here. 193 00:13:08,496 --> 00:13:10,623 Tried that already. It only worked once. 194 00:13:11,416 --> 00:13:14,294 You didn't like that cable guy, did ya? 195 00:13:14,752 --> 00:13:16,838 "He sprang to his sleigh", 196 00:13:16,921 --> 00:13:19,590 to his team gave a whistle, 197 00:13:19,841 --> 00:13:23,594 and away they all flew like the down on a thistle. 198 00:13:23,928 --> 00:13:27,724 But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, 199 00:13:28,141 --> 00:13:32,312 "'Happy Christmas to all, and to all a good night.'" 200 00:13:36,691 --> 00:13:38,276 No, buddy, it's your turn. 201 00:13:38,359 --> 00:13:41,070 You wanna be a big boy, you gotta read it all by yourself. 202 00:13:48,745 --> 00:13:51,247 I have to work a couple hours, so I'll be back by eight. 203 00:13:51,331 --> 00:13:53,583 Dental hygienist is taking me bowling! 204 00:13:55,001 --> 00:13:57,003 He's anxious to meet the Jewels. 205 00:13:57,128 --> 00:13:59,130 Come on, Ma. I don't ask for much. 206 00:13:59,339 --> 00:14:01,466 Seth's reading. He's not gonna bug you. 207 00:14:01,549 --> 00:14:04,177 Oh, my God, this is short. 208 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 Well, I guess we can just hang out here. 209 00:14:07,472 --> 00:14:10,183 Forget it. I'll be back in time for you to go out. 210 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 You got a sexy bowling shirt or something? 211 00:14:12,352 --> 00:14:15,271 - They don't make sexy bowling shirts. - Well, they should. 212 00:14:15,605 --> 00:14:17,565 Need to spice up that sport. 213 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Excuse me. 214 00:14:56,229 --> 00:14:57,438 Excuse me. 215 00:15:04,529 --> 00:15:06,030 - Excuse me. - God! 216 00:15:06,114 --> 00:15:09,075 - You scared the crap outta me! - Sorry. I didn't mean to... 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,828 Well, you did. The hell are you standing over me for? 218 00:15:11,911 --> 00:15:14,580 - I was trying to get something to drink... - You hover over people? 219 00:15:14,664 --> 00:15:15,832 Scare the shit outta them? 220 00:15:15,915 --> 00:15:17,625 Take it easy, all right? I'm sorry. 221 00:15:17,708 --> 00:15:18,835 I'm sorry. 222 00:15:19,627 --> 00:15:20,503 What do you want? 223 00:15:21,838 --> 00:15:24,090 I'll take the tequila there. 224 00:15:24,382 --> 00:15:25,216 Please. 225 00:15:27,343 --> 00:15:28,928 It's $26.50. 226 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 What were you reading? 227 00:15:33,933 --> 00:15:34,892 I'm studying. 228 00:15:34,976 --> 00:15:36,060 Oh, what for? 229 00:15:36,936 --> 00:15:38,020 What, are you a cop? 230 00:15:38,104 --> 00:15:40,815 Do I look like one? 231 00:15:44,068 --> 00:15:46,028 I go to college in Baxter twice a week. 232 00:15:46,946 --> 00:15:48,906 At night, for your information. 233 00:15:49,574 --> 00:15:51,200 Hmm. What are you studying? 234 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 Developmental biology. Do you want to know my sign, too? 235 00:16:02,587 --> 00:16:04,005 Thanks for the cake. 236 00:16:05,923 --> 00:16:08,509 Yeah. You're welcome. 237 00:16:09,177 --> 00:16:10,011 Why'd you do that? 238 00:16:10,928 --> 00:16:12,889 I was just trying to be nice. 239 00:16:13,389 --> 00:16:15,391 Yeah? For what? 240 00:16:18,227 --> 00:16:20,480 I just think a kid should have a piece of cake. 241 00:16:23,107 --> 00:16:23,941 Thanks. 242 00:16:24,775 --> 00:16:25,651 You're welcome. 243 00:17:07,527 --> 00:17:08,444 Yeah, what? 244 00:17:09,862 --> 00:17:11,572 I'm looking for a Mr. Roth? 245 00:17:11,697 --> 00:17:14,700 - A Mr. Michael Roth? - No Michael fucker here now. 246 00:17:15,159 --> 00:17:16,786 Get the hell away from my door. 247 00:17:17,161 --> 00:17:18,955 Do you know of a Michael Roth? 248 00:17:20,164 --> 00:17:22,625 What the fuck is the matter with you? 249 00:17:24,544 --> 00:17:27,964 He used to live here. I was wondering if you had any information about him, 250 00:17:28,047 --> 00:17:31,676 - or knew anyone who did, or anything... - No, no, and no. 251 00:17:31,759 --> 00:17:33,052 Now, fuck off. 252 00:17:33,511 --> 00:17:35,888 - Hold on a second... - You wanna break those fingers? 253 00:17:35,972 --> 00:17:38,724 - I can do that. - I found this letter. It's 15 years old, 254 00:17:38,808 --> 00:17:40,601 but that's the return address. 255 00:17:43,771 --> 00:17:45,398 What are you, stupid? 256 00:17:45,815 --> 00:17:48,693 Nobody lives in this shit factory for 15 years. 257 00:17:51,195 --> 00:17:53,489 All right. I'm sorry to disturb you. 258 00:17:53,948 --> 00:17:57,577 Eh. You took a shot, you know? You can cross it off your list. 259 00:18:10,506 --> 00:18:12,216 Hey, man. Listen. 260 00:18:12,800 --> 00:18:16,012 There was a guy in here before me. A veteran type. 261 00:18:16,804 --> 00:18:19,098 I'll tell you all about him if you buy me a drink. 262 00:18:21,142 --> 00:18:22,685 Come on! Tell you what, 263 00:18:22,768 --> 00:18:26,063 if it wasn't him, we got nothing to talk about, it cost you a beer. 264 00:18:26,147 --> 00:18:28,149 - I'm good, man. - It's Christmas. 265 00:18:28,608 --> 00:18:31,360 Ho, ho, ho. Who's gonna know? 266 00:18:37,867 --> 00:18:39,619 Hey. You mind? 267 00:18:40,244 --> 00:18:42,496 - Help yourself. - All right. 268 00:18:42,580 --> 00:18:44,999 Praise the Lord. He always provides. 269 00:18:49,378 --> 00:18:52,673 Hey, nice ride. What is it, a '71? 270 00:18:53,883 --> 00:18:57,303 That's the year I found our Lord and Savior Jesus Christ, 271 00:18:57,386 --> 00:18:59,430 and the honorable Jack Daniels. 272 00:18:59,513 --> 00:19:00,973 Jack's still with me. 273 00:19:01,849 --> 00:19:03,225 So, what's your name? 274 00:19:04,226 --> 00:19:06,771 Bukowski. My friends call me Charles. 275 00:19:07,855 --> 00:19:10,149 - Original. - That's me, one of a kind. 276 00:19:12,526 --> 00:19:15,154 Since we're getting friendly, what do they call you? 277 00:19:15,363 --> 00:19:16,280 Eric. 278 00:19:18,574 --> 00:19:19,742 Where are we going? 279 00:19:20,993 --> 00:19:25,081 While I get my bearings, you drive, I'll point. 280 00:19:46,727 --> 00:19:48,187 Hey, uh, Tammy. 281 00:19:48,354 --> 00:19:49,480 Two Pabst. 282 00:19:49,563 --> 00:19:51,440 Actually, I'll take a Heineken. 283 00:19:51,649 --> 00:19:53,025 The Pabst are for me. 284 00:19:53,109 --> 00:19:55,486 You order whatever you want. You're paying. 285 00:19:55,569 --> 00:19:57,029 Uh, Heineken, please. 286 00:19:57,113 --> 00:19:59,156 - You got it, darling. - Oh, man. 287 00:19:59,240 --> 00:20:01,909 Um... you got any quarters? 288 00:20:02,535 --> 00:20:04,120 - For what? - The jukebox. 289 00:20:05,496 --> 00:20:07,832 Look, I don't have time for this. Are we gonna talk? 290 00:20:07,915 --> 00:20:09,375 It's about ambiance. 291 00:20:09,458 --> 00:20:12,128 It's a fucking holiday. Show a little class. 292 00:20:17,091 --> 00:20:18,259 Ah. 293 00:20:18,884 --> 00:20:19,719 Here you go. 294 00:20:19,802 --> 00:20:21,470 - Gracias. - Por nada. 295 00:20:21,595 --> 00:20:23,264 - And gracias. Ah. - Enjoy. 296 00:20:23,806 --> 00:20:26,100 Oh, man. All righty. 297 00:20:38,028 --> 00:20:41,115 ♪ Up on the rooftop, reindeer pause ♪ 298 00:20:41,782 --> 00:20:44,577 ♪ And out comes good old Santa Claus ♪ Huh? 299 00:20:45,244 --> 00:20:46,287 ♪ Down ♪... 300 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Watch where you're going, you drunk fucker! 301 00:20:48,706 --> 00:20:49,665 Drunk fucker? 302 00:20:49,749 --> 00:20:50,791 - Shit. - Watch it! 303 00:20:50,875 --> 00:20:52,793 Hey! Settle down! 304 00:20:52,877 --> 00:20:55,004 - Get off me! - Take it easy. He's drunk. 305 00:20:55,087 --> 00:20:57,089 I got an eye on him. Everybody settle down. 306 00:20:57,465 --> 00:20:59,800 Ho, ho, ho! Ho! Oh! 307 00:21:02,094 --> 00:21:05,014 Stop. Sit down. 308 00:21:05,848 --> 00:21:06,974 What is wrong with you? 309 00:21:11,353 --> 00:21:12,772 Shit. 310 00:21:14,398 --> 00:21:16,484 I feel like, in all that kerfuckle... 311 00:21:17,234 --> 00:21:19,153 I seem to have misplaced my beverages. 312 00:21:21,447 --> 00:21:22,281 Do you mind? 313 00:21:23,532 --> 00:21:26,660 - You sure that's a good idea? - Not all ideas are good ones, 314 00:21:26,744 --> 00:21:29,580 but they are ideas nevertheless. 315 00:21:30,706 --> 00:21:32,917 Tammy, could you get me another beer? 316 00:21:33,000 --> 00:21:35,336 And maybe get the one off the jukebox for me? 317 00:21:35,419 --> 00:21:36,712 You got it, babe. 318 00:21:40,049 --> 00:21:40,925 So... 319 00:21:41,550 --> 00:21:42,468 Michael Roth? 320 00:21:43,093 --> 00:21:45,429 - Yeah? - You said you knew him? 321 00:21:45,513 --> 00:21:48,015 I said I knew a guy that said he was Michael Roth. 322 00:21:49,391 --> 00:21:50,392 What does that mean? 323 00:21:51,685 --> 00:21:53,020 What does what mean? 324 00:21:53,521 --> 00:21:55,439 The guy who lived in your apartment before you. 325 00:21:55,523 --> 00:21:57,358 The guy, the guy, um... 326 00:21:57,900 --> 00:21:59,276 When I moved in there, 327 00:21:59,527 --> 00:22:01,654 to that shithole, about six years ago, 328 00:22:01,737 --> 00:22:04,198 literally, that guy was gone before he moved out. 329 00:22:04,657 --> 00:22:06,075 He was a Vietnam vet. 330 00:22:06,158 --> 00:22:07,868 Oh, yeah? What did he look like? 331 00:22:09,870 --> 00:22:12,039 It was six years ago. How the fuck would I remember? 332 00:22:12,122 --> 00:22:14,542 - I can't remember what I said to you. - You have to remember. 333 00:22:14,667 --> 00:22:16,710 - Eric, right? - You had a conversation with him. 334 00:22:16,794 --> 00:22:19,964 He had hair that grew out of the top of his head, right? 335 00:22:20,381 --> 00:22:23,425 He was this big, but if I was standing up, then my hand would be higher. 336 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 No, really. 337 00:22:24,593 --> 00:22:27,763 He had a mid skin tone. The guy spoke English. 338 00:22:27,847 --> 00:22:29,932 - Run with that. - I'm glad this is a joke to you. 339 00:22:30,015 --> 00:22:32,434 - Am I scaring you off? - Enjoy the beer. 340 00:22:32,893 --> 00:22:34,478 Hey, Merry Christmas to you. 341 00:23:10,639 --> 00:23:13,267 - What the hell? - Can we ask you some questions? 342 00:23:13,392 --> 00:23:14,476 About what? 343 00:23:14,977 --> 00:23:17,438 Hot damn! You were right, Carl. 344 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 Looks like we got something here. 345 00:23:20,608 --> 00:23:22,067 What's going on here? 346 00:23:22,943 --> 00:23:24,820 Ah, looks like illegal herb. 347 00:23:26,739 --> 00:23:27,990 Wait, that's not mine. 348 00:23:28,115 --> 00:23:29,325 - No? - No. 349 00:23:42,004 --> 00:23:44,089 - Well, you're in some shit now. - What? 350 00:23:44,173 --> 00:23:46,926 - This is an interrogation. - Explain this. 351 00:23:48,385 --> 00:23:49,637 My toilet overflowed. 352 00:23:49,720 --> 00:23:51,931 Oh. Why didn't you call the front desk? 353 00:23:52,014 --> 00:23:54,683 That's what a normal person does when their shitter overflows. 354 00:23:54,767 --> 00:23:56,769 - I was gonna fix it. - Oh, you're a plumber. 355 00:24:03,859 --> 00:24:05,653 - Cook crystal? See this? - What? 356 00:24:06,946 --> 00:24:09,823 - This here. This is indisputable. - No. That ain't mine. 357 00:24:09,907 --> 00:24:12,117 Ain't mine! Never heard that before. 358 00:24:12,201 --> 00:24:13,410 I gave someone a ride. 359 00:24:13,494 --> 00:24:15,120 - They left it in my car. - Oh, yeah? 360 00:24:15,204 --> 00:24:17,706 Okay, and who's "they"? Do you remember his name? 361 00:24:17,873 --> 00:24:19,458 - Charles. - Charles what? 362 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 - Am I being charged? - You're fixing to be. 363 00:24:21,794 --> 00:24:24,129 This is bullshit. I want to speak to a lawyer. 364 00:24:24,213 --> 00:24:26,632 Ain't a lawyer within 50 miles of here. 365 00:24:26,715 --> 00:24:27,841 Plus, it's Christmas. 366 00:24:28,175 --> 00:24:31,720 Ah! Oh, shit, it is Christmas. Merry Christmas, Carl. 367 00:24:31,804 --> 00:24:32,638 Shut up. 368 00:24:32,721 --> 00:24:34,515 What the fuck you talking about? 369 00:24:41,063 --> 00:24:42,356 Hey, tough guy. 370 00:24:42,940 --> 00:24:44,608 - Let me ask you something. - Yeah? 371 00:24:45,734 --> 00:24:47,027 You running meth? 372 00:24:47,111 --> 00:24:48,195 - No. - Be honest. 373 00:24:48,278 --> 00:24:49,446 - Ow! No! - Be honest! 374 00:24:49,530 --> 00:24:50,990 Don't know what you're talking about. 375 00:24:51,073 --> 00:24:52,491 Drunk bastard. Stay down! 376 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 Get off me, man! 377 00:24:55,285 --> 00:24:59,206 Oh, you think you come in this town, peddling shit, huh? 378 00:24:59,289 --> 00:25:03,002 Getting our kids all strung out? You are sorely mistaken. 379 00:25:03,335 --> 00:25:05,546 Ease up on him. 380 00:25:05,629 --> 00:25:07,339 - Ease up! - Shut up, Billy! 381 00:25:07,589 --> 00:25:09,717 - Come on! - He's running meth, and he knows it. 382 00:25:09,842 --> 00:25:11,260 - I'm not. - You know you are. 383 00:25:11,343 --> 00:25:13,303 - You son of a bitch! - Shit! 384 00:25:13,554 --> 00:25:14,722 Fuck, Carl! 385 00:25:14,805 --> 00:25:15,931 Why'd you do that? 386 00:25:18,642 --> 00:25:20,936 Merry Christmas, you drunk fucker! 387 00:25:25,149 --> 00:25:26,442 Fucking kids. 388 00:25:47,296 --> 00:25:50,591 Merry Christmas, mi reina. I'm missing you a lot today. 389 00:25:52,051 --> 00:25:55,554 Don't worry about that Pabst girl. She's a little too rigid for me. 390 00:26:05,647 --> 00:26:07,357 Oh, this damn cooler, man. 391 00:26:08,734 --> 00:26:09,735 ¡Cabrón! 392 00:26:09,818 --> 00:26:12,321 Shit. 393 00:26:16,200 --> 00:26:18,077 No, no, señor. 394 00:26:26,919 --> 00:26:28,128 Cooler's out again? 395 00:26:28,212 --> 00:26:31,465 I tried that trick that you do. I almost killed myself. 396 00:26:31,548 --> 00:26:34,384 - Well, you need a lady's touch. - Thank you, Katie. 397 00:26:34,551 --> 00:26:36,720 - Okay, I'll be there in an hour. - An hour? 398 00:26:37,262 --> 00:26:38,722 My beer will be piss in an hour. 399 00:26:38,806 --> 00:26:40,808 Okay, okay. I'll be there soon. 400 00:26:47,773 --> 00:26:50,109 Oh, you should ask for a raise, baby. 401 00:26:50,776 --> 00:26:53,362 You want something in life, you gotta growl for it. 402 00:26:53,821 --> 00:26:55,447 Or do something more illicit. 403 00:26:55,531 --> 00:26:58,492 I am waiting for the day you tell me I'm adopted. 404 00:26:58,575 --> 00:27:00,369 Well, you keep on waiting, sweetie. 405 00:27:01,370 --> 00:27:02,204 Uh-uh! 406 00:27:02,412 --> 00:27:04,623 That's for Dennis, honey. You got your cereal. 407 00:27:05,541 --> 00:27:06,375 That's his name? 408 00:27:07,584 --> 00:27:10,170 Dennis McClarty. All right, you can have one piece. 409 00:27:10,254 --> 00:27:13,966 Dennis the dental hygienist, wow. 410 00:27:14,133 --> 00:27:15,050 Yeah. 411 00:27:15,634 --> 00:27:18,846 I hope he's better at cleaning teeth than he is at the hokey-pokey. 412 00:27:21,515 --> 00:27:24,268 - I thought I smelled bacon. - Good morning. 413 00:27:24,351 --> 00:27:26,728 Mm! 414 00:27:26,812 --> 00:27:29,898 - Ooh, you brushed your teeth this morning. - Oh, well... 415 00:27:29,982 --> 00:27:31,859 Your little talk scared the snot outta me. 416 00:27:32,442 --> 00:27:34,444 I'm gonna floss like I'm getting paid for it. 417 00:27:34,570 --> 00:27:37,573 You be true to your teeth, they'll never be false to you. 418 00:27:38,031 --> 00:27:40,033 Hi, Dennis McClarty. 419 00:27:40,325 --> 00:27:42,411 - Kate. - Kate, that's a nice name. 420 00:27:42,494 --> 00:27:44,121 Who's this little guy, huh? 421 00:27:44,913 --> 00:27:47,332 Oh, he's the silent type, this one. 422 00:27:47,416 --> 00:27:49,251 Oh, well, silence is golden. 423 00:27:50,127 --> 00:27:52,045 Okay, I'll be back in a couple hours. 424 00:27:52,129 --> 00:27:53,130 Couple hours? 425 00:27:53,213 --> 00:27:56,133 - Well, Dennis and I were gonna go bowling. - Yeah. 426 00:27:57,050 --> 00:27:58,343 But you did that last night. 427 00:27:58,427 --> 00:28:01,138 - Oh, we didn't make it. - Make it. 428 00:28:01,805 --> 00:28:03,557 - We can take the little guy. - Sure. 429 00:28:03,640 --> 00:28:05,642 - You like to bowl? - We'll take Seth bowling. 430 00:28:05,726 --> 00:28:07,186 - Right? - Oh, come on. 431 00:28:07,269 --> 00:28:08,312 Why you shaking your head? 432 00:28:18,155 --> 00:28:21,575 Mother of a bitch! Oh! 433 00:28:24,620 --> 00:28:25,787 Baby Jesus. 434 00:28:37,758 --> 00:28:38,800 Shit. 435 00:28:45,265 --> 00:28:46,099 Jesus. 436 00:29:13,585 --> 00:29:15,170 Hey. Hey! 437 00:29:15,254 --> 00:29:16,713 Get up. Come on, get up. 438 00:29:17,673 --> 00:29:20,509 Hey, put your arm down. I'm not gonna hurt you. Sit up. 439 00:29:22,844 --> 00:29:23,679 Listen... 440 00:29:25,264 --> 00:29:26,723 you had a bag of pot. 441 00:29:26,807 --> 00:29:28,308 Okay? That's a fact. 442 00:29:28,850 --> 00:29:30,185 And you had some booze. 443 00:29:30,269 --> 00:29:31,561 And a bad credit card. 444 00:29:31,645 --> 00:29:34,064 As an officer of the law, there's a lot to go on there. 445 00:29:34,147 --> 00:29:38,944 Now, in your defense, my partner got pretty rough, 446 00:29:39,027 --> 00:29:42,072 and I'm sorry about that. Okay? 447 00:29:42,656 --> 00:29:44,324 That's not how we do things here. 448 00:29:45,742 --> 00:29:48,704 We're all in hot water now, so here's what's gonna happen. 449 00:29:49,788 --> 00:29:52,332 I'm gonna go into the restroom, over yonder. 450 00:29:52,416 --> 00:29:53,250 See that? 451 00:29:54,710 --> 00:29:58,505 I'm gonna put these keys, your car keys, right there. 452 00:30:00,048 --> 00:30:02,301 And this is open. This is gonna be open. 453 00:30:02,884 --> 00:30:04,803 And I'm gonna be in the restroom. 454 00:30:05,095 --> 00:30:05,971 We clear? 455 00:30:09,141 --> 00:30:12,561 Hey, I'm gonna be in there for quite a while. 456 00:30:19,318 --> 00:30:20,986 When do you get off duty? 457 00:30:22,154 --> 00:30:23,822 Been on duty my whole life. 458 00:30:24,156 --> 00:30:25,240 Every waking hour. 459 00:30:26,575 --> 00:30:28,243 It's been a long-ass night. 460 00:30:29,828 --> 00:30:31,204 You drinking that now? 461 00:30:32,998 --> 00:30:35,459 - Ain't it early? - That's what I was thinking. It is... 462 00:30:35,542 --> 00:30:38,045 No, I mean a little early for stupid questions. 463 00:30:39,588 --> 00:30:41,423 You been listening? It's been a long night. 464 00:30:41,506 --> 00:30:45,052 I been listening. I just been thinking, you shouldn't drink on the job, amigo. 465 00:30:45,135 --> 00:30:47,471 Maybe you should mind your own shit life. 466 00:30:48,221 --> 00:30:49,348 And I'll mind mine. 467 00:30:51,141 --> 00:30:52,142 That's all I got. 468 00:30:52,351 --> 00:30:53,477 I'll catch you later. 469 00:30:54,436 --> 00:30:55,270 Yes, sir. 470 00:30:56,355 --> 00:30:58,398 Glad to help law enforcement get through the day. 471 00:30:58,482 --> 00:31:02,152 Yeah, yeah. Feliz Navidad. Ain't that what you people say? 472 00:31:02,944 --> 00:31:03,987 Sí, señor. 473 00:31:09,242 --> 00:31:11,953 ♪ O, little town of Bethlehem ♪ 474 00:31:12,746 --> 00:31:15,332 ♪ How still we see thee lie ♪ 475 00:31:15,415 --> 00:31:16,291 What'd he want? 476 00:31:17,376 --> 00:31:18,627 What he always wants. 477 00:31:18,960 --> 00:31:21,463 Vicente, you can't let him run all over you like that. 478 00:31:21,546 --> 00:31:25,008 He won't be around much longer. His demons are catching up to him. 479 00:31:25,926 --> 00:31:26,927 How's my man doing? 480 00:31:27,969 --> 00:31:30,180 Santa Claus came to Vicente's early this year. 481 00:31:33,308 --> 00:31:34,393 Go on. Open it. 482 00:31:36,353 --> 00:31:37,479 Oh, what is it? 483 00:31:37,771 --> 00:31:39,231 Oh... 484 00:31:39,314 --> 00:31:42,192 I got some batteries in the back. Go get 'em, huh? Come on. 485 00:32:15,976 --> 00:32:16,977 The fuck? 486 00:32:26,194 --> 00:32:29,197 ♪ We got married in a Walmart ♪ 487 00:32:30,157 --> 00:32:33,702 ♪ Down by the Wrangler jeans ♪ 488 00:32:35,370 --> 00:32:36,621 Shit. 489 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 Billy, Billy come in. 490 00:32:41,001 --> 00:32:42,627 Billy, where are you? 491 00:32:43,420 --> 00:32:46,548 ♪ Got a lot of things Down at the Walmart ♪ 492 00:32:47,382 --> 00:32:49,885 ♪ Things like trampolines ♪ 493 00:32:49,968 --> 00:32:51,761 Get over, get over! 494 00:32:51,845 --> 00:32:52,888 Get over, now! 495 00:32:56,766 --> 00:32:57,601 Shit! 496 00:32:58,143 --> 00:33:00,854 ♪ Yes, I'm a ballerina ♪ 497 00:33:00,937 --> 00:33:02,814 ♪ A ballerina ♪ 498 00:33:04,483 --> 00:33:05,692 Shit! 499 00:33:05,775 --> 00:33:06,985 What the fuck? 500 00:33:10,614 --> 00:33:13,492 ♪ A ballerina on the lam ♪ 501 00:33:20,499 --> 00:33:23,585 ♪ We got married in a Walmart ♪ 502 00:33:24,252 --> 00:33:27,672 ♪ Down by the franks and beans ♪ 503 00:33:28,215 --> 00:33:30,133 ♪ Killed a guy in Texas ♪ 504 00:33:37,891 --> 00:33:40,810 ♪ Makin' love And then we're makin' bacon ♪ 505 00:33:41,603 --> 00:33:45,357 ♪ Just wipe down the Foreman grill ♪ 506 00:33:45,649 --> 00:33:49,402 ♪ Lookee there, Bocephus, over yonder ♪ 507 00:33:49,486 --> 00:33:52,572 ♪ That's where your pappy was killed ♪ 508 00:33:52,656 --> 00:33:57,160 ♪ Yes, I'm a ballerina, a ballerina ♪ 509 00:33:57,244 --> 00:34:02,999 ♪ Ballerina on the lam Ballerina, ballerina ♪ 510 00:34:05,377 --> 00:34:08,797 ♪ Ballerina, ballerina ♪ 511 00:34:14,844 --> 00:34:16,054 Damn you. 512 00:34:16,221 --> 00:34:18,431 Billy, God damn you, Billy. 513 00:34:19,015 --> 00:34:21,184 Billy, I swear to God, I'll kill you. 514 00:34:21,476 --> 00:34:24,563 One day, you're gonna die, and I ain't gonna give a shit. 515 00:34:25,146 --> 00:34:29,359 I swear on your mother. 516 00:34:29,442 --> 00:34:33,280 Clue me in how that little son of a bitch got outta jail. Clue me in! 517 00:34:38,868 --> 00:34:40,954 - Merry Christmas, Larry. - Yeah, spare me. 518 00:34:42,789 --> 00:34:44,249 Yeah. Mm-hmm. 519 00:34:44,958 --> 00:34:46,126 Beer's not cold. 520 00:34:46,793 --> 00:34:48,920 Well, I am used to struggle. 521 00:35:01,516 --> 00:35:02,892 Ah, shit. 522 00:35:10,275 --> 00:35:13,194 Shit. 523 00:35:15,530 --> 00:35:20,493 How about the Jack, the Seven, and give me that last Wild Turkey you have, 524 00:35:20,577 --> 00:35:23,079 and give me a half dozen of your daily scratchers. 525 00:35:25,040 --> 00:35:29,169 Why don't you find yourself a good lady? You wouldn't need all this liquor, Larry. 526 00:35:29,252 --> 00:35:32,172 This is how it works. I give you money, you give me booze. 527 00:35:32,339 --> 00:35:33,757 It's just simple capitalism. 528 00:35:36,718 --> 00:35:39,137 - Why don't you grab a six-pack, on me? - No shit? 529 00:35:39,262 --> 00:35:40,847 Trying to spread some cheer, bro. 530 00:35:42,390 --> 00:35:45,852 Look at that. It's a Merry Christmas after all. 531 00:35:57,781 --> 00:35:59,282 Shots fired! 532 00:35:59,658 --> 00:36:01,868 Shots fired at Vicente's Liquor Mart! 533 00:36:01,951 --> 00:36:03,411 Billy, get your ass over here! 534 00:36:08,375 --> 00:36:09,709 I can't get it to work. 535 00:36:14,756 --> 00:36:16,049 Get down! Get down! 536 00:36:16,508 --> 00:36:18,218 - Seth! - Keep your head down! 537 00:36:19,803 --> 00:36:21,638 Ah, shit! 538 00:36:21,763 --> 00:36:24,099 Goddamn! What did you do that for? 539 00:36:24,182 --> 00:36:25,350 It's military, asshole. 540 00:36:26,059 --> 00:36:28,186 You fire a gun at me, I'm gonna fire back. 541 00:36:28,269 --> 00:36:30,063 I wasn't shooting at you! 542 00:36:31,189 --> 00:36:33,858 - We got a fugitive right there. - No, no, no, no. 543 00:36:33,942 --> 00:36:35,193 Your partner let me go. 544 00:36:35,276 --> 00:36:38,279 Yeah, you tell that to the judge. 545 00:36:38,363 --> 00:36:42,617 And you... you, hey! Hey! You're going to jail for attempted murder. 546 00:36:42,701 --> 00:36:45,036 I aimed at your goddamn leg, I hit you in the goddamn leg. 547 00:36:45,120 --> 00:36:47,872 That's what it looks like when someone's not trying to kill you. 548 00:36:47,956 --> 00:36:50,125 - Hey, put that away. - No, no, no, no! 549 00:36:50,792 --> 00:36:53,086 I ain't putting it down! Shut the fuck up! 550 00:36:53,169 --> 00:36:54,754 - Put it away! - No! 551 00:36:56,464 --> 00:36:59,050 You listen, you're in deep shit. 552 00:36:59,134 --> 00:37:00,176 You got that? 553 00:37:00,260 --> 00:37:01,761 Now, you let everyone go, 554 00:37:01,845 --> 00:37:05,181 - and I promise you due process of law. - I'm not holding anybody. 555 00:37:05,265 --> 00:37:07,600 Yeah, this is some fucked-up shit. Look, I'm done. 556 00:37:07,684 --> 00:37:09,561 I'm out of this. I'm out of this. 557 00:37:09,936 --> 00:37:11,146 Hey, hey, hey! 558 00:37:11,229 --> 00:37:14,149 Hey, we don't want a hostage situation here. 559 00:37:14,232 --> 00:37:15,692 God damn... 560 00:37:16,443 --> 00:37:17,277 you. 561 00:37:17,694 --> 00:37:19,988 Listen, I've got backup coming. 562 00:37:20,113 --> 00:37:23,616 You calm down and we will talk this out. 563 00:37:23,700 --> 00:37:25,034 Oh, shit. 564 00:37:31,666 --> 00:37:33,460 - Sheriff's Department! - Fuck. 565 00:37:33,543 --> 00:37:34,753 What's going on? 566 00:37:34,836 --> 00:37:38,298 - Put that shit down and crawl outta here. - I ain't putting it down! 567 00:37:38,381 --> 00:37:41,634 - Put it down and get out! Now! - How the hell am I supposed to get out? 568 00:37:41,760 --> 00:37:43,803 God damn it! How am I supposed to move? 569 00:37:48,141 --> 00:37:50,101 - Shit. Shit. - Damn, damn. Listen. 570 00:37:51,436 --> 00:37:52,562 Hell's going on? 571 00:37:52,645 --> 00:37:55,774 Shut these blinds before RoboCop out there fires another warning shot. 572 00:37:55,857 --> 00:37:57,984 - Close the blinds! - Now! Go! 573 00:37:58,943 --> 00:38:02,238 - What's Carl doing all over the radio? - It was shots fired, Sheriff! 574 00:38:02,322 --> 00:38:03,490 I know that, Billy! 575 00:38:03,573 --> 00:38:05,742 - Who the hell's firing? - Get him away from the door. 576 00:38:05,825 --> 00:38:07,577 Okay. But I'm not an accessory, man. 577 00:38:07,660 --> 00:38:10,830 Carl was after a suspect. Could be this kid we picked up. 578 00:38:10,914 --> 00:38:14,667 Who'd you pick up? Are you two playing cops and robbers again? 579 00:38:15,752 --> 00:38:16,628 Billy. 580 00:38:19,589 --> 00:38:21,591 - You're holding us here? - Everyone shut up! 581 00:38:21,674 --> 00:38:24,677 Just... just shut up and sit down. 582 00:38:25,428 --> 00:38:28,264 - I just need a minute to think. - It's okay, honey. 583 00:38:29,140 --> 00:38:31,559 Now, do we know exactly who's in there? 584 00:38:31,976 --> 00:38:34,354 Not exactly, sir. 585 00:38:34,771 --> 00:38:36,439 I believe there's Carl. 586 00:38:36,523 --> 00:38:37,774 Hey, stop it. 587 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 Come here. God damn it! 588 00:38:40,777 --> 00:38:42,445 Probably likely Vicente. 589 00:38:43,446 --> 00:38:46,658 And then, I'm guessing, the kid we picked up. I think. 590 00:38:47,116 --> 00:38:47,992 Or not. 591 00:38:50,453 --> 00:38:52,205 - What's the plan? - I'm gonna go in back. 592 00:38:52,288 --> 00:38:53,581 Okay, okay. 593 00:38:53,915 --> 00:38:55,542 Okay, okay. 594 00:38:55,625 --> 00:38:56,501 I got you. 595 00:38:57,001 --> 00:38:58,628 Criminal punk bastard. 596 00:38:58,753 --> 00:39:01,256 - Will you just shut the fuck up? - You shut the fuck up! 597 00:39:01,339 --> 00:39:03,299 - Stop pointing that. - Where are your handcuffs? 598 00:39:03,383 --> 00:39:05,802 Go to hell! God! Shit! 599 00:39:05,885 --> 00:39:07,846 Get 'em out. Get 'em out! 600 00:39:08,888 --> 00:39:10,390 Everybody be cool! 601 00:39:10,473 --> 00:39:12,225 Put your handcuffs on! 602 00:39:12,851 --> 00:39:16,104 - Is there a back way out? - A window, but you won't fit through it. 603 00:39:16,187 --> 00:39:18,731 Nobody moves, okay? Okay? 604 00:39:19,607 --> 00:39:20,733 God damn it! 605 00:39:22,235 --> 00:39:26,281 Come out with your hands up! You're... mostly surrounded! 606 00:39:52,640 --> 00:39:54,434 Freeze! 607 00:39:54,517 --> 00:39:56,769 - Shit! - Shots fired! Shots fired! 608 00:40:00,690 --> 00:40:01,774 Oh, shit! 609 00:40:02,442 --> 00:40:04,068 God damn it. 610 00:40:07,614 --> 00:40:09,574 Taking fire, Sheriff! Taking fire! 611 00:40:09,699 --> 00:40:10,658 Returning fire! 612 00:40:12,702 --> 00:40:14,704 Damn it. 613 00:40:14,787 --> 00:40:15,997 Sheriff taking fire. 614 00:40:19,918 --> 00:40:21,461 - Everyone all right? - It's okay. 615 00:40:21,544 --> 00:40:22,587 I got you. Just hold me. 616 00:40:22,670 --> 00:40:24,339 Quite a police force you got. 617 00:40:24,422 --> 00:40:26,049 Yeah. They're shooting at each other. 618 00:40:27,300 --> 00:40:28,384 Returning fire! 619 00:40:28,509 --> 00:40:30,595 Sheriff return... 620 00:40:33,848 --> 00:40:35,099 Wait... wait a minute. 621 00:40:36,726 --> 00:40:37,560 Stop firing. 622 00:40:37,810 --> 00:40:39,395 Yes, returning fire! 623 00:40:41,397 --> 00:40:42,565 Stand down. 624 00:40:42,815 --> 00:40:43,775 Man down? 625 00:40:43,858 --> 00:40:49,572 No, not "man down"! Stand down! Stand down! 626 00:40:49,656 --> 00:40:54,285 - Stop firing. You a fucking idiot? - Oh, okay. Stand down. 627 00:40:58,748 --> 00:41:00,750 Whatever your name is, please just... 628 00:41:00,833 --> 00:41:02,502 His name is Eric Norris. 629 00:41:03,169 --> 00:41:05,088 Been running drugs out of Missouri. 630 00:41:05,171 --> 00:41:07,048 Picked him up last night. He's a fugitive. 631 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 Now he can add kidnapping, hit-and-run, and attempted murder! 632 00:41:09,968 --> 00:41:11,094 That's bullshit. 633 00:41:11,844 --> 00:41:13,930 Him and his partner arrested me for no reason. 634 00:41:14,013 --> 00:41:17,392 That ain't true. He had weed and crystal meth paraphernalia. 635 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 I had Drano. And the weed was his. 636 00:41:19,394 --> 00:41:22,397 They beat the shit out of me for trying to unclog a toilet. 637 00:41:23,064 --> 00:41:25,900 - You think I did this to myself? - You're such a dick, Carl. 638 00:41:25,984 --> 00:41:28,653 What? You're gonna listen to him? 639 00:41:28,987 --> 00:41:29,904 Look at him. 640 00:41:30,780 --> 00:41:31,864 Then look at me. 641 00:41:34,659 --> 00:41:35,743 Sheriff, Sheriff! 642 00:41:35,868 --> 00:41:36,703 Sheriff! 643 00:41:41,833 --> 00:41:43,042 What are we gonna do? 644 00:41:49,424 --> 00:41:51,509 We're gonna get a time machine, Billy. 645 00:41:52,677 --> 00:41:54,554 And I'm gonna go back in time 646 00:41:55,054 --> 00:41:57,932 to when my cousin was dating your mother. 647 00:41:58,933 --> 00:42:01,060 And then I'm gonna yank his pecker off, 648 00:42:01,144 --> 00:42:04,397 right before he has the chance to create an idiot. 649 00:42:19,996 --> 00:42:21,205 My guess is, that's for you. 650 00:42:30,298 --> 00:42:31,883 Hello? 651 00:42:32,467 --> 00:42:36,095 Well, looks like we got a situation here. 652 00:42:36,179 --> 00:42:37,013 Yeah. 653 00:42:37,722 --> 00:42:38,890 Yeah, I'd say we do. 654 00:42:40,558 --> 00:42:43,019 You're shooting up the place, and there's innocent people here. 655 00:42:43,102 --> 00:42:44,395 Who am I talking to here? 656 00:42:44,812 --> 00:42:46,189 - This the suspect? - No. 657 00:42:47,023 --> 00:42:48,816 The suspect's your guy in here on the floor. 658 00:42:48,900 --> 00:42:49,734 Hey. 659 00:42:50,526 --> 00:42:52,153 You talking about Carl Hooker? 660 00:42:52,653 --> 00:42:53,654 Yeah, that's him. 661 00:42:55,531 --> 00:42:58,284 - Why the hell are you shooting at us? - I'll tell you what. 662 00:42:58,659 --> 00:43:00,745 Why don't you come out, and we'll talk about it? 663 00:43:01,204 --> 00:43:02,997 I promise you that you'll be safe. 664 00:43:03,081 --> 00:43:04,248 Yeah, I trust you. 665 00:43:04,332 --> 00:43:06,709 Every cop in this fucking town's insane. 666 00:43:11,130 --> 00:43:13,841 Now, when Jesus was born in Bethlehem of Judea, 667 00:43:14,383 --> 00:43:16,677 wise men from the East came to Jerusalem, 668 00:43:16,761 --> 00:43:20,014 saying, "Where is he that is born king of the Jews?" 669 00:43:20,098 --> 00:43:23,101 For we have seen a star in the east, and have come to worship him." 670 00:43:23,935 --> 00:43:25,478 Elias, say your line. 671 00:43:25,895 --> 00:43:27,563 Fear not, baby God. 672 00:43:28,147 --> 00:43:32,193 Lo, the star, which they saw in the east, went before them. 673 00:43:32,276 --> 00:43:35,571 Until it came and stood over where the young child was. 674 00:43:35,988 --> 00:43:39,450 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. 675 00:43:40,159 --> 00:43:41,994 When they came into the house, 676 00:43:42,078 --> 00:43:45,039 they saw a young child with Mary, his mother. 677 00:44:02,181 --> 00:44:04,892 ...law enforcement officers yesterday. 678 00:44:05,017 --> 00:44:06,686 Damn it, we have a situation. 679 00:44:06,769 --> 00:44:09,897 ...inside Vicente's Liquor Mart. 680 00:44:10,773 --> 00:44:12,608 - Come on! - Let's go. 681 00:44:13,484 --> 00:44:15,153 This is the situation. 682 00:44:15,820 --> 00:44:19,657 Now, Carl, he radioed in before he entered the place. 683 00:44:20,199 --> 00:44:23,703 But he never said who he was chasing, or for what reason. 684 00:44:24,203 --> 00:44:28,124 We have no idea where all these hostages are located. 685 00:44:28,207 --> 00:44:29,959 They could be back by the liquor cabinet. 686 00:44:30,042 --> 00:44:31,586 They could be there by the ice machine, 687 00:44:31,669 --> 00:44:34,630 they could be back there in the crapper, or in Vicente's office. 688 00:44:35,131 --> 00:44:39,802 Hell, we don't even know who are the hostages and who's the hostage-taker. 689 00:44:40,803 --> 00:44:44,974 Now, you said that you thought maybe that this kid you arrested, 690 00:44:45,057 --> 00:44:47,226 - that he could be the gunman? - Yes. Yes. 691 00:44:47,518 --> 00:44:49,145 I mean, I'm fairly certain. 692 00:44:49,478 --> 00:44:54,358 Although, I... I do believe I saw two white males, 693 00:44:54,442 --> 00:44:56,444 twenties, duck behind the counter. 694 00:44:57,028 --> 00:45:01,199 And... I mean, this one's... This is crazy, 695 00:45:01,282 --> 00:45:04,160 but I... I thought I saw a little kid. 696 00:45:05,745 --> 00:45:06,787 Jesus, Billy. 697 00:45:07,371 --> 00:45:08,206 Are you sure? 698 00:45:08,289 --> 00:45:11,709 I can't be positively positive for sure. 699 00:45:11,792 --> 00:45:13,169 But I... I'll tell you this. 700 00:45:13,252 --> 00:45:15,463 There's definitely four or five folks in there, maybe. 701 00:45:16,172 --> 00:45:20,218 Well, this is a clusterfuck. 702 00:45:21,177 --> 00:45:24,388 All right, Billy... you're the second-in-command. 703 00:45:25,264 --> 00:45:26,891 I want you to find out all you can. 704 00:45:26,974 --> 00:45:30,186 And make sure that you secure this entire area. 705 00:45:30,311 --> 00:45:31,479 You got that? 706 00:45:31,938 --> 00:45:33,105 Absolutely, boss. 707 00:45:33,606 --> 00:45:35,233 Second-in-command, let's do this. 708 00:45:46,953 --> 00:45:47,870 Is he okay? 709 00:45:48,871 --> 00:45:50,623 You got yourself in a real mess here. 710 00:45:51,207 --> 00:45:52,833 What's your game plan? 711 00:45:52,917 --> 00:45:54,961 I'm just trying not to get anybody killed. 712 00:45:55,044 --> 00:45:58,172 Then put your gun down, your hands up, and walk outside. 713 00:45:58,256 --> 00:46:00,258 No, no, that would be a bad idea. 714 00:46:01,425 --> 00:46:04,387 Whoever walks out that door becomes a target. 715 00:46:04,804 --> 00:46:05,972 I've seen this before. 716 00:46:06,597 --> 00:46:07,682 Doesn't end well. 717 00:46:08,182 --> 00:46:10,559 You think you're right. He thinks you're wrong. 718 00:46:11,352 --> 00:46:12,353 You lose. 719 00:46:13,020 --> 00:46:14,438 Then let me state the obvious. 720 00:46:14,522 --> 00:46:17,942 You, sir, have shot a law enforcement officer. 721 00:46:18,276 --> 00:46:20,194 And you, you think you're not a criminal? 722 00:46:20,528 --> 00:46:22,655 I've never heard of good people that hold hostages. 723 00:46:22,738 --> 00:46:25,533 And you shooting at my car, trying to kill me. What's that? 724 00:46:25,616 --> 00:46:27,243 That is my word against yours. 725 00:46:27,326 --> 00:46:28,869 You see how this works now? 726 00:46:40,589 --> 00:46:41,549 Okay. 727 00:46:43,634 --> 00:46:45,511 Okay! 728 00:46:46,721 --> 00:46:48,014 Here's what we know for certain. 729 00:46:48,848 --> 00:46:52,268 Vicente Santos is the owner of Vicente's Liquor Mart, 730 00:46:52,893 --> 00:46:55,104 and as such, he's probably on the scene. 731 00:46:55,938 --> 00:46:58,441 I think maybe Kate Daniels is working the counter today. 732 00:46:58,524 --> 00:47:00,818 I called her house and didn't get an answer, so... 733 00:47:00,901 --> 00:47:03,112 I'd deduce she's inside as well. 734 00:47:03,738 --> 00:47:05,698 Which led me to further deduce... 735 00:47:06,532 --> 00:47:09,410 that the little boy inside, if in fact there is a little boy, 736 00:47:09,493 --> 00:47:10,953 probably her son, Seth. 737 00:47:11,037 --> 00:47:11,871 Okay. 738 00:47:13,289 --> 00:47:15,416 Run the plates on all these vehicles here. 739 00:47:15,916 --> 00:47:17,084 Already did that. 740 00:47:17,168 --> 00:47:20,463 First, we got Vicente's pickup truck, the blue Dodge. 741 00:47:20,921 --> 00:47:24,050 You got that little shitbox import, that's Kate Daniels' car. 742 00:47:24,258 --> 00:47:26,052 Carl's patrol vehicle's down the road, 743 00:47:26,135 --> 00:47:28,637 and it appears to have been in some kind of altercation. 744 00:47:29,055 --> 00:47:31,307 And then we have the Chevelle. 745 00:47:31,932 --> 00:47:32,975 That's Eric Norris'. 746 00:47:33,059 --> 00:47:36,729 Now that's the suspect that Carl and I tangled with last night. 747 00:47:37,146 --> 00:47:39,315 He may or may not be the hostage-taker. 748 00:47:41,067 --> 00:47:43,277 - Did you hit your head or something? - No. 749 00:47:43,569 --> 00:47:45,905 You're starting to act like a damn police officer. 750 00:47:48,074 --> 00:47:49,867 Thank you, sir. Thank you. 751 00:47:49,950 --> 00:47:52,244 You want me to re-establish contact with the inside? 752 00:47:52,328 --> 00:47:54,663 No. I just want to sit here and think for a minute. 753 00:47:55,414 --> 00:47:58,793 All right, 'cause I could function as a negotiator, 754 00:47:58,876 --> 00:48:00,836 establish a rapport maybe. 755 00:48:01,337 --> 00:48:03,089 It's not a damn movie, Billy. 756 00:48:04,256 --> 00:48:06,258 You're not Samuel fucking Jackson. 757 00:48:15,476 --> 00:48:16,936 Wow. Look at that. 758 00:48:18,062 --> 00:48:19,438 This is cool. 759 00:48:21,649 --> 00:48:22,691 Man, looks bad. 760 00:48:23,609 --> 00:48:24,485 Yeah. 761 00:48:27,988 --> 00:48:29,281 It's a security camera. 762 00:48:29,448 --> 00:48:32,243 Yeah, everything's on tape. 763 00:48:32,326 --> 00:48:35,204 You with my gun, and you shooting at me. 764 00:48:35,287 --> 00:48:37,915 - You're on it too, asshole. - Hey, where are the controls? 765 00:48:38,416 --> 00:48:39,625 My office in the back. 766 00:48:39,708 --> 00:48:42,128 - I'll show you where they are. - I'll show him. 767 00:48:44,338 --> 00:48:45,381 Fine. 768 00:48:51,303 --> 00:48:53,347 Holy shit, they're everywhere. 769 00:48:53,431 --> 00:48:54,974 Yeah, is that a surprise? 770 00:48:56,016 --> 00:48:57,852 Oh, God. 771 00:49:01,355 --> 00:49:02,898 Look, you want my advice? 772 00:49:03,190 --> 00:49:05,693 If you didn't do anything, just turn yourself in. 773 00:49:06,318 --> 00:49:09,738 Turn myself in? To the same cops that are shooting at us for no reason? 774 00:49:09,822 --> 00:49:12,408 Yeah. You're holding two old men and my child hostage. 775 00:49:12,491 --> 00:49:13,784 At least let them go. 776 00:49:14,243 --> 00:49:16,579 I will. I'm gonna let you all go. I swear. 777 00:49:17,079 --> 00:49:18,706 What are you doing here anyway? 778 00:49:18,789 --> 00:49:20,249 What'd you come here for? 779 00:49:21,459 --> 00:49:22,293 To find someone. 780 00:49:22,376 --> 00:49:23,919 - Yeah? Who? - A man. 781 00:49:24,003 --> 00:49:25,546 - What man? - Does it really matter? 782 00:49:25,629 --> 00:49:26,881 Yeah, it does matter. 783 00:49:29,925 --> 00:49:31,427 My father used to live here. 784 00:49:32,136 --> 00:49:33,137 Or he still does. 785 00:49:33,262 --> 00:49:35,681 I don't know, so I came here to try and find him. 786 00:49:36,140 --> 00:49:37,641 What, and you've never met him? 787 00:49:37,725 --> 00:49:39,143 No, I've never met him. 788 00:49:40,269 --> 00:49:43,230 Thought it might be a good time, being Christmas and all, but, 789 00:49:43,355 --> 00:49:46,192 in hindsight, that wasn't such a good idea. 790 00:49:53,073 --> 00:49:54,867 Oh, goody, goody, TV. 791 00:49:55,326 --> 00:49:57,661 We can watch Die Hard. That's a great Christmas movie. 792 00:49:58,871 --> 00:50:01,332 Vicente's Hostage Mart. Merry Christmas! 793 00:50:01,415 --> 00:50:03,334 - I'm not talking to them. - Mm... 794 00:50:11,342 --> 00:50:13,010 Hey, what are you doing? 795 00:50:14,261 --> 00:50:15,095 Talk to me. 796 00:50:15,179 --> 00:50:18,182 You got 30 minutes to release all hostages. 797 00:50:18,432 --> 00:50:22,561 If you don't release them, we are gonna gas this place. 798 00:50:23,145 --> 00:50:27,233 I advise that you surrender any women and children forthwith. 799 00:50:27,316 --> 00:50:29,276 You done yakking? Now listen up! 800 00:50:29,360 --> 00:50:31,946 Okay, and who is this? 801 00:50:32,071 --> 00:50:34,615 - The guy you're talking to. - Don't say anything stupid. 802 00:50:34,698 --> 00:50:36,367 Are you a hostage? 803 00:50:37,034 --> 00:50:38,869 We want money, lots of money. 804 00:50:39,370 --> 00:50:41,539 Do-re-mi. Big bills. 805 00:50:41,622 --> 00:50:45,042 Christmastime, we didn't get any packages, we're all pissed off in here. 806 00:50:45,125 --> 00:50:47,336 Unmarked and none of that blue dye or anything. 807 00:50:47,419 --> 00:50:48,420 Bye. 808 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Seriously? 809 00:50:53,634 --> 00:50:55,010 What the fuck is wrong with you? 810 00:50:55,553 --> 00:50:58,806 - I have always wanted to do that. - You're out of your goddamn mind. 811 00:50:58,931 --> 00:51:01,475 - You better call them back. - They're at 911. 812 00:51:01,559 --> 00:51:04,270 - They're gonna think you're part of this. - They're not. 813 00:51:04,353 --> 00:51:05,896 It's a bunch of dumb shits out there. 814 00:51:06,313 --> 00:51:07,773 Well, that was an older man. 815 00:51:08,274 --> 00:51:10,317 That wasn't that kid I spoke to earlier. 816 00:51:10,401 --> 00:51:12,111 You saying it was an older man? 817 00:51:13,237 --> 00:51:14,613 That's what I just said. 818 00:51:15,114 --> 00:51:17,616 - Okay. - So, who the hell is who in there? 819 00:51:17,950 --> 00:51:19,451 Well, here's what we know. 820 00:51:19,577 --> 00:51:22,955 Vicente Santos is the owner of Santos Liquor Mart, and as such... 821 00:51:23,038 --> 00:51:27,334 Damn it, I know what you got written in your little notebook there, Sherlock. 822 00:51:28,210 --> 00:51:30,713 That wasn't Vicente, and it sure as hell wasn't Carl. 823 00:51:30,796 --> 00:51:32,840 Well, I don't have a vehicle for an old-timer. 824 00:51:32,965 --> 00:51:36,260 - I got Vicente's blue pickup... - Did you talk to that reporter yet? 825 00:51:36,635 --> 00:51:38,596 - No. - What the hell you waiting for? 826 00:51:38,721 --> 00:51:39,597 Okay. 827 00:51:46,270 --> 00:51:47,313 I'm hungry. 828 00:51:47,521 --> 00:51:48,814 I think we should eat. 829 00:51:48,897 --> 00:51:50,691 The peanuts just aren't doing it. 830 00:51:50,774 --> 00:51:52,359 Come on. What do you say? 831 00:51:53,485 --> 00:51:56,655 We are live, outside of Vicente's Liquor Mart in El Camino, 832 00:51:56,739 --> 00:52:00,200 in the midst of what appears to be a hostage situation 833 00:52:00,284 --> 00:52:01,952 on Christmas Eve. 834 00:52:02,036 --> 00:52:05,289 Authorities cannot confirm the identities of the hostages. 835 00:52:05,372 --> 00:52:08,125 - However, Action 19 News has learned... - Oh, my grace. 836 00:52:08,208 --> 00:52:11,086 ...that Deputy Carl Hooker, of El Camino's sheriff's department, 837 00:52:11,211 --> 00:52:12,963 is trapped inside the mart. 838 00:52:28,562 --> 00:52:32,024 So, Carl, why don't you tell us what really happened last night? 839 00:52:32,107 --> 00:52:35,235 You'll find out in court, or at his funeral. 840 00:52:35,361 --> 00:52:36,945 He don't know the truth at this point. 841 00:52:38,030 --> 00:52:38,864 Come on. 842 00:52:39,823 --> 00:52:40,991 Give us the truth. 843 00:52:41,075 --> 00:52:43,369 - We're all friends here. - What good is the truth? 844 00:52:43,452 --> 00:52:45,537 The truth will set you free. 845 00:52:45,663 --> 00:52:46,538 Set us free. 846 00:52:46,622 --> 00:52:49,208 I mean, you're a drunk, we all know that. 847 00:52:49,291 --> 00:52:51,001 - It's a small town. - You're a drunk. 848 00:52:51,126 --> 00:52:52,920 Yeah, but I don't hide behind a badge. 849 00:52:53,170 --> 00:52:54,546 I don't drink and drive. 850 00:52:57,549 --> 00:52:58,676 You ran a red light. 851 00:53:00,344 --> 00:53:03,097 - He had narcotics in his system. - Yeah? 852 00:53:04,556 --> 00:53:07,976 - What'd you have in your system? - Had a little blonde girl in my system. 853 00:53:08,102 --> 00:53:09,436 How about that? Ha! 854 00:53:09,520 --> 00:53:11,647 - That's disgusting. - Tell you what, Carl. 855 00:53:13,273 --> 00:53:15,442 Tell everybody here what really happened last night, 856 00:53:15,526 --> 00:53:17,861 and I'll walk outside and surrender right now. 857 00:53:28,580 --> 00:53:30,332 Is there anything else you can tell us 858 00:53:30,416 --> 00:53:32,710 about the people in the store when you were shopping? 859 00:53:32,793 --> 00:53:33,794 Not really. 860 00:53:35,295 --> 00:53:36,171 Hello, ma'am. 861 00:53:37,005 --> 00:53:40,926 I'm with the sheriff's department. Oh, my! They hide that well on TV. 862 00:53:41,176 --> 00:53:42,803 - Beth Flowers. - Oh, I know. 863 00:53:43,011 --> 00:53:44,096 Billy Calhoun. 864 00:53:44,221 --> 00:53:45,639 Deputy Billy Calhoun. 865 00:53:45,723 --> 00:53:48,475 Second-in-command here on the scene. 866 00:53:49,017 --> 00:53:51,145 May I ask you a few questions? 867 00:53:51,270 --> 00:53:53,939 - Yes, ma'am. That's why I'm here. - Fantastic. 868 00:53:55,649 --> 00:53:59,945 Deputy Calhoun, do you have any idea who the gunman is? 869 00:54:00,112 --> 00:54:02,489 Do you have a name? A suspect? 870 00:54:03,240 --> 00:54:06,493 Uh, well, me and my partner and I, 871 00:54:06,577 --> 00:54:09,663 Deputy Carl Hooker, H-O-O-K-E-R, 872 00:54:09,747 --> 00:54:13,584 - arrested a young man last night. - And what was he arrested for? 873 00:54:13,667 --> 00:54:16,962 He was drug running. 874 00:54:17,796 --> 00:54:19,298 Methamphetamine, we imagine. 875 00:54:19,381 --> 00:54:23,552 We had the suspect, Mr. Eric Norris, 876 00:54:23,635 --> 00:54:27,639 under surveillance because he fit a profile 877 00:54:27,723 --> 00:54:29,475 - with a gold credit card. - Eric Norris... 878 00:54:29,558 --> 00:54:30,809 - Drano. - ...you said? 879 00:54:30,893 --> 00:54:32,436 Well, it's just a feeling you get 880 00:54:32,519 --> 00:54:34,772 when you've been doing this as long as we have. 881 00:54:34,855 --> 00:54:36,315 It's like a sixth sense. 882 00:54:36,440 --> 00:54:37,775 - Off the record. - Right. 883 00:54:38,066 --> 00:54:38,901 Right. 884 00:54:40,068 --> 00:54:44,156 So, the suspect posts bail and was released? 885 00:54:44,823 --> 00:54:46,283 Not exactly. No, ma'am. 886 00:54:48,619 --> 00:54:49,912 He escaped. 887 00:54:51,288 --> 00:54:53,624 - Escaped from? - From our facilities. 888 00:54:53,707 --> 00:54:54,625 County jail? 889 00:54:55,167 --> 00:54:56,043 Yes, ma'am. 890 00:54:57,002 --> 00:54:58,837 How does that happen, exactly? 891 00:55:00,297 --> 00:55:01,548 You know, we just... 892 00:55:01,632 --> 00:55:03,467 We want to get everyone outta here safely, 893 00:55:03,550 --> 00:55:07,054 and reunited with their loved ones before this very special holiday. 894 00:55:08,639 --> 00:55:10,808 All right. This is Beth Flowers reporting from... 895 00:55:10,891 --> 00:55:13,644 If you have any further questions, I will be on scene. 896 00:55:14,228 --> 00:55:15,354 Just look for... 897 00:55:16,396 --> 00:55:17,231 Okay. 898 00:55:17,731 --> 00:55:22,361 This is Beth Flowers, reporting live from Vicente's Liquor Mart. 899 00:55:27,324 --> 00:55:29,576 I'm gonna need some medical attention. 900 00:55:31,078 --> 00:55:31,912 Start talking. 901 00:55:33,831 --> 00:55:36,625 Oh, you're gonna have a dead cop on your hands, 902 00:55:36,708 --> 00:55:38,377 you don't get me out of here soon. 903 00:55:38,460 --> 00:55:41,505 That's... that's life in prison. 904 00:55:42,798 --> 00:55:43,632 He's right. 905 00:55:44,466 --> 00:55:45,300 Dead pig... 906 00:55:46,093 --> 00:55:47,177 no es bueno. 907 00:55:49,638 --> 00:55:51,181 I just want my life back. 908 00:55:52,140 --> 00:55:55,227 I wanna rewind before I ever came here. You can do that. 909 00:55:59,106 --> 00:56:01,400 I'm just gonna tell them what happened. 910 00:56:01,483 --> 00:56:02,317 You know? 911 00:56:03,485 --> 00:56:05,112 Everybody's got their own truth. 912 00:56:05,195 --> 00:56:06,613 - You know? - Yeah. 913 00:56:08,657 --> 00:56:10,158 Only one of them's right. 914 00:56:10,242 --> 00:56:11,660 Only God knows. 915 00:56:12,786 --> 00:56:15,497 He probably knows you don't know shit. 916 00:56:15,998 --> 00:56:18,250 The fuck you know, Vicente. 917 00:56:20,460 --> 00:56:22,588 Remember when your alarm went off? 918 00:56:24,548 --> 00:56:26,800 I was the first one to arrive here. 919 00:56:28,385 --> 00:56:29,219 You were home... 920 00:56:30,804 --> 00:56:32,347 taking care of your sick wife. 921 00:56:32,431 --> 00:56:33,307 Remember? 922 00:56:35,475 --> 00:56:37,686 Huh? I saved your business. 923 00:56:45,027 --> 00:56:46,153 And you, blondie. 924 00:56:48,822 --> 00:56:50,657 Who'd you come running to... 925 00:56:51,867 --> 00:56:54,328 when your boyfriend was slapping you around? 926 00:56:55,037 --> 00:56:55,871 Hmm? 927 00:56:57,748 --> 00:57:00,042 I ran that ingrate outta town. 928 00:57:05,839 --> 00:57:07,758 And you, you fucking drunk, 929 00:57:08,258 --> 00:57:11,053 with your goddamn Vietnam sob story. 930 00:57:20,520 --> 00:57:22,481 I been cleaning all your messes. 931 00:57:22,940 --> 00:57:23,941 All y'all's. 932 00:57:30,113 --> 00:57:31,406 See, that's my truth. 933 00:57:36,411 --> 00:57:38,121 You, son, are a bad seed. 934 00:57:41,375 --> 00:57:43,669 I'm just doing my job. 935 00:57:46,838 --> 00:57:48,006 What's your truth? 936 00:58:02,938 --> 00:58:04,564 My mom passed away. 937 00:58:05,482 --> 00:58:07,401 I found a letter from my father. 938 00:58:07,693 --> 00:58:08,944 I never met the guy. 939 00:58:09,820 --> 00:58:14,199 So, I came here to try to close a loop. 940 00:58:21,123 --> 00:58:22,666 And that's when you came along. 941 00:58:38,056 --> 00:58:43,103 Well, damn. It's a Christmas miracle, right here on County Road 191. 942 00:58:43,186 --> 00:58:44,312 Folks, who wants a beer? 943 00:58:44,396 --> 00:58:47,315 You got any of that Bud Lemon? 944 00:58:48,025 --> 00:58:50,193 Bud Light Lemon, that's my favorite. 945 00:58:50,277 --> 00:58:51,111 Got it. 946 00:58:52,696 --> 00:58:53,822 Got it, buddy. 947 00:58:53,905 --> 00:58:55,198 Ooh, ooh. 948 00:58:55,699 --> 00:58:56,700 Stood up too fast. 949 00:58:57,117 --> 00:58:57,951 All right! 950 00:58:58,243 --> 00:59:00,412 It's Christmas. Yum! 951 00:59:01,038 --> 00:59:03,623 ♪ Joy to the world ♪ 952 00:59:05,042 --> 00:59:06,918 ♪ The Lord has come ♪ 953 00:59:07,419 --> 00:59:10,922 ♪ And Earth receives her king ♪ 954 00:59:11,673 --> 00:59:16,970 ♪ And everyone prepares his room ♪ 955 00:59:17,054 --> 00:59:19,890 ♪ And heaven and nature sing ♪ 956 00:59:20,348 --> 00:59:23,226 ♪ And heaven and nature sing ♪ 957 00:59:23,727 --> 00:59:29,024 ♪ And heaven and nature sing ♪ 958 00:59:29,107 --> 00:59:29,941 Come on. 959 00:59:30,400 --> 00:59:36,323 ♪ Joy to the world, the Lord has come ♪ 960 00:59:36,406 --> 00:59:40,452 ♪ And Earth receives her king ♪ 961 00:59:40,535 --> 00:59:41,369 Come on. 962 00:59:41,453 --> 00:59:47,084 ♪ And everyone, prepare his room ♪ 963 00:59:47,167 --> 00:59:49,252 ♪ And heaven and nature sing ♪ 964 00:59:49,377 --> 00:59:51,421 Billy. 965 00:59:51,505 --> 00:59:52,339 Yeah? 966 00:59:52,422 --> 00:59:53,882 Call the State Patrol. 967 00:59:54,341 --> 00:59:55,383 State troopers? 968 00:59:55,467 --> 00:59:58,053 This fruitcake is dancing in there. 969 00:59:58,553 --> 00:59:59,930 Now, sing it big. 970 01:00:00,097 --> 01:00:02,724 ♪ Joy! To the world ♪ 971 01:00:02,974 --> 01:00:04,226 ♪ The Lord... ♪ 972 01:00:34,965 --> 01:00:39,761 Sheriff Fuller, what can you tell us about Eric Norris? 973 01:00:43,348 --> 01:00:44,933 You see that barricade over there? 974 01:00:45,016 --> 01:00:47,018 The one that you just walked over? 975 01:00:47,310 --> 01:00:51,273 How would you like to spend Christmas on a four-by concrete pad? 976 01:00:51,398 --> 01:00:53,358 Sheriff, we're going national. 977 01:00:53,441 --> 01:00:54,568 This is a live feed. 978 01:00:54,651 --> 01:00:57,988 So, you either cooperate and answer the questions, 979 01:00:58,280 --> 01:01:00,407 or we report it as we see it. 980 01:01:00,490 --> 01:01:01,575 It's up to you. 981 01:01:01,950 --> 01:01:02,826 All right. 982 01:01:03,577 --> 01:01:05,495 I'll give you one comment. 983 01:01:08,081 --> 01:01:12,252 Sheriff, at exactly what time did Eric Norris escape your custody? 984 01:01:16,548 --> 01:01:19,593 We can't comment on that at this time. 985 01:01:20,051 --> 01:01:23,013 We also have not released any statement indicating 986 01:01:23,096 --> 01:01:27,559 that one Eric Norris is responsible for this situation. 987 01:01:27,642 --> 01:01:30,187 What exactly are you sure of, Sheriff? 988 01:01:30,687 --> 01:01:32,564 I'll tell you what we know here. 989 01:01:32,647 --> 01:01:35,734 There is a criminal in that liquor mart. 990 01:01:35,817 --> 01:01:38,862 And he's holed up in there with numerous hostages. 991 01:01:38,945 --> 01:01:41,865 Exactly how many hostages, we can't be certain at this time. 992 01:01:43,450 --> 01:01:47,120 Now, you get your ass behind that barricade. 993 01:01:47,204 --> 01:01:48,663 Yes, sir. Thank you so much, sir. 994 01:01:48,747 --> 01:01:50,207 I really appreciate it. 995 01:01:51,249 --> 01:01:53,835 This is gonna get us live. 996 01:01:54,669 --> 01:01:56,296 Seth needs to go to the bathroom. 997 01:01:57,005 --> 01:01:58,256 All right. Fine. 998 01:02:00,258 --> 01:02:01,176 Anybody else? 999 01:02:02,010 --> 01:02:02,844 I'm good. 1000 01:02:03,345 --> 01:02:05,889 Piss on you. 1001 01:02:07,057 --> 01:02:09,434 Come on. Keep close. Keep your heads down. 1002 01:02:14,731 --> 01:02:15,899 In there. 1003 01:02:28,078 --> 01:02:30,038 Why'd you wait so long to come looking for him? 1004 01:02:32,666 --> 01:02:37,379 Uh... I didn't know anything about him. My mom never talked about him. 1005 01:02:37,963 --> 01:02:40,882 I found all these letters that he wrote to her. 1006 01:02:41,299 --> 01:02:43,718 Must have been a hundred of 'em. 1007 01:02:45,553 --> 01:02:47,764 And I just couldn't get him out of my head. 1008 01:02:51,184 --> 01:02:53,436 Yeah, I didn't know my dad much either. 1009 01:02:54,938 --> 01:02:57,148 He bolted right after I was born. 1010 01:02:57,315 --> 01:03:01,820 So, it's been a revolving door of step-men ever since. 1011 01:03:10,412 --> 01:03:11,246 Psst. 1012 01:03:12,163 --> 01:03:14,165 Hey. Psst! Psst! 1013 01:03:15,583 --> 01:03:16,418 Hey. 1014 01:03:16,501 --> 01:03:18,878 - Psst! - The fuck's wrong with you, Carl? 1015 01:03:24,217 --> 01:03:25,468 Hey, man. Go on. 1016 01:03:30,807 --> 01:03:33,810 I got a .22 in the small of my back. 1017 01:03:33,893 --> 01:03:34,811 What the fuck? 1018 01:03:35,937 --> 01:03:38,982 - Get that for me. - I hate to tell you, I'm tired, huh. 1019 01:03:40,942 --> 01:03:42,694 Huh? Hey, listen to me. 1020 01:03:43,361 --> 01:03:46,865 Listen! You think we're gonna get out of here alive? 1021 01:03:48,533 --> 01:03:50,827 That boy, if he's a good person, 1022 01:03:51,828 --> 01:03:53,621 he'd have let us go a long time ago. 1023 01:03:55,165 --> 01:03:59,002 Now, I ain't gonna hurt no one. 1024 01:04:00,170 --> 01:04:01,046 Look at me. 1025 01:04:01,755 --> 01:04:02,797 Look at me, bro. 1026 01:04:03,048 --> 01:04:04,466 I'll give you my word. 1027 01:04:04,716 --> 01:04:07,344 Look, look, I'll give you my word. 1028 01:04:07,844 --> 01:04:11,014 You're crazy if you don't think you need some kind of protection. 1029 01:04:11,681 --> 01:04:13,767 You're crazier if you think 1030 01:04:13,850 --> 01:04:17,479 that your shop ain't gonna get fucked up beyond repair 1031 01:04:17,562 --> 01:04:19,064 when this thing blows up. 1032 01:04:19,814 --> 01:04:22,650 So, come on, hey, hey. 1033 01:04:22,734 --> 01:04:25,320 Oh, god damn it. 1034 01:04:25,737 --> 01:04:26,780 Come on, get it. 1035 01:04:26,946 --> 01:04:29,366 Yeah, yeah, yeah, yeah. Get it, get it, get it. 1036 01:04:33,870 --> 01:04:35,288 You need some help with that? 1037 01:04:37,248 --> 01:04:38,541 Let me see it. 1038 01:04:39,209 --> 01:04:40,877 I used to love these things. 1039 01:04:43,880 --> 01:04:45,048 Ah, yeah, see? 1040 01:04:46,341 --> 01:04:48,176 You see this little thing right here? 1041 01:04:49,052 --> 01:04:50,887 Pull that out a little bit... 1042 01:04:52,639 --> 01:04:55,850 and your batteries won't pop out every time you run into something. 1043 01:04:58,061 --> 01:04:59,354 All right, try it now. 1044 01:05:16,287 --> 01:05:18,456 I think I'm gonna let everybody outta here. 1045 01:05:21,543 --> 01:05:23,378 It's the only good thing left to do. 1046 01:05:30,969 --> 01:05:32,262 Now, listen to me, boys. 1047 01:05:32,887 --> 01:05:36,558 The truth of the matter is, we can't negotiate with a crazy person. 1048 01:05:36,850 --> 01:05:38,518 So, when this goes down, 1049 01:05:38,893 --> 01:05:41,938 you are just gonna have to keep your cool. 1050 01:05:42,397 --> 01:05:45,275 Son of a bitch. Just give me that goddamn thing. 1051 01:05:47,569 --> 01:05:49,737 Frank, you're going through the front with me. 1052 01:05:49,821 --> 01:05:52,407 Billy, you and Garret, you cover that back window. 1053 01:05:52,490 --> 01:05:54,617 Now, listen to me. He can't get out that window, 1054 01:05:54,701 --> 01:05:56,953 but that don't mean he can't shoot your ass from there, 1055 01:05:57,036 --> 01:05:58,371 - so you watch it. - Roger that. 1056 01:05:58,455 --> 01:06:01,124 Now, we are gonna resolve this thing 1057 01:06:01,207 --> 01:06:04,752 before those damn Feds show up, swinging their dicks around. 1058 01:06:05,003 --> 01:06:05,920 This is our town. 1059 01:06:06,880 --> 01:06:08,423 And we're gonna settle it. 1060 01:06:20,351 --> 01:06:21,436 Whose is that? 1061 01:06:22,562 --> 01:06:23,980 Oh, sounds like my boss. 1062 01:06:24,314 --> 01:06:27,317 Now, go ahead and answer it. Tell him we're all coming out. 1063 01:06:27,400 --> 01:06:28,276 Yeah? 1064 01:06:29,110 --> 01:06:30,570 Take my handcuffs off. 1065 01:06:31,696 --> 01:06:33,114 I'll bite your head off. 1066 01:06:33,698 --> 01:06:35,533 I'll bite your head right off. 1067 01:06:37,452 --> 01:06:39,704 Do the right thing, Carl. 1068 01:06:42,707 --> 01:06:44,000 Let's see here. 1069 01:06:48,129 --> 01:06:48,963 Yello. 1070 01:06:49,047 --> 01:06:52,175 Carl, what you got in there? 1071 01:06:52,258 --> 01:06:53,259 I got six people. 1072 01:06:53,343 --> 01:06:54,677 One's a kid. 1073 01:06:55,512 --> 01:06:57,096 All right, listen up. 1074 01:06:57,597 --> 01:07:00,225 You try to get everybody down on the floor, Carl. 1075 01:07:01,768 --> 01:07:03,436 'Cause in exactly two minutes... 1076 01:07:04,687 --> 01:07:05,813 we're coming in. 1077 01:07:05,897 --> 01:07:08,399 - Asshole's trying something funny. - What are you doing? 1078 01:07:08,483 --> 01:07:11,027 - Oh, he's going crazy now. - You son of a bitch. 1079 01:07:11,110 --> 01:07:13,112 - Help me, help me, help me! - Give me that. 1080 01:07:15,615 --> 01:07:16,699 Ah, fuck. 1081 01:07:19,327 --> 01:07:22,747 We have a tragic story developing in the town of El Camino, Nevada. 1082 01:07:22,830 --> 01:07:24,415 A group of Christmas shoppers, 1083 01:07:24,499 --> 01:07:26,709 caught in a liquor mart, have been taken hostage. 1084 01:07:27,126 --> 01:07:31,297 Our regional correspondent, Beth Flowers, is live on the scene for us. 1085 01:07:31,381 --> 01:07:34,801 Beth, can you tell us more about the events that are unfolding down there? 1086 01:07:34,884 --> 01:07:35,843 Yes, Soledad. 1087 01:07:35,927 --> 01:07:38,221 Christmas Eve has turned into a nightmare 1088 01:07:38,304 --> 01:07:41,474 for a group of people being held hostage in the liquor mart behind me. 1089 01:07:41,891 --> 01:07:44,811 El Camino County Sheriff's Patrol responded to a distress call 1090 01:07:44,894 --> 01:07:45,895 by one of their own. 1091 01:07:45,979 --> 01:07:48,940 We believe Vicente Santos and Kate Daniels 1092 01:07:49,023 --> 01:07:51,234 are also being held captive. 1093 01:07:51,442 --> 01:07:53,069 I'm here with Jewels Daniels. 1094 01:07:53,152 --> 01:07:57,365 Ms. Daniels, you believe your daughter is inside the mart. 1095 01:07:57,448 --> 01:07:58,324 Is that true? 1096 01:07:58,449 --> 01:07:59,701 Yes. Yes, I do. 1097 01:07:59,784 --> 01:08:01,703 She has my grandson with her. 1098 01:08:03,246 --> 01:08:04,539 He's only five. 1099 01:08:06,457 --> 01:08:07,625 Do it! Do it! 1100 01:08:10,670 --> 01:08:13,298 Hey, you guys, get away from the window. Get in the aisle, now. 1101 01:08:13,381 --> 01:08:15,758 - Stay down. - What's happening, Carl? 1102 01:08:16,467 --> 01:08:17,635 Shut up, Vicente. 1103 01:08:17,719 --> 01:08:19,137 You gave me your word, man. 1104 01:08:19,220 --> 01:08:21,014 Get down! Cover that kid's head! 1105 01:08:24,100 --> 01:08:25,018 Shit. 1106 01:08:25,435 --> 01:08:27,645 - He's doing something. Eric! - No! 1107 01:08:27,729 --> 01:08:29,480 - He's got a gun! - Eric! 1108 01:08:30,523 --> 01:08:32,609 Hell no! Hey, hey, hey! Hey! 1109 01:08:32,692 --> 01:08:34,777 No! 1110 01:08:38,114 --> 01:08:40,158 Shots fired! 1111 01:08:40,617 --> 01:08:42,118 - Drop your weapon! - No, no, no! 1112 01:08:42,619 --> 01:08:43,703 He's got a gun! 1113 01:08:43,786 --> 01:08:45,496 - No, don't shoot! - Vicente! 1114 01:08:45,580 --> 01:08:46,414 Don't shoot! 1115 01:08:54,797 --> 01:08:56,049 Man down! 1116 01:08:58,134 --> 01:08:59,427 Hold your fire! 1117 01:08:59,844 --> 01:09:02,180 - Hold your fire, damn it! - Vicente! 1118 01:09:02,764 --> 01:09:03,931 Vicente! 1119 01:09:24,869 --> 01:09:26,996 Hey, you're bleeding, man. 1120 01:09:27,789 --> 01:09:30,208 Oh, shit! Oh! 1121 01:09:31,042 --> 01:09:31,918 Hey. 1122 01:09:32,168 --> 01:09:34,420 Oh, listen. 1123 01:09:34,754 --> 01:09:36,756 I think it's just... You're gonna be all right. 1124 01:09:36,839 --> 01:09:37,674 Beth! 1125 01:09:42,136 --> 01:09:42,970 Are you okay? 1126 01:09:54,232 --> 01:09:56,025 Just sit up, if you can. 1127 01:09:56,150 --> 01:09:57,318 All right? 1128 01:09:57,402 --> 01:09:58,695 There you go. 1129 01:10:39,360 --> 01:10:41,863 This is some mess you've gotten yourself into, Sheriff. 1130 01:10:42,697 --> 01:10:45,074 Whole country's been watching this stupidity unfold. 1131 01:10:46,743 --> 01:10:48,619 Why don't you wait behind the barricade? 1132 01:10:51,080 --> 01:10:52,874 It's like a fucking war zone in here, man. 1133 01:10:52,957 --> 01:10:55,251 Yeah, friendly fire. 1134 01:10:56,169 --> 01:10:57,253 Hell on earth. 1135 01:10:59,672 --> 01:11:01,340 This is gonna hurt a little bit. 1136 01:11:03,009 --> 01:11:04,635 - All right. Ready? - Yeah. 1137 01:11:04,719 --> 01:11:06,053 Ready? Here. 1138 01:11:06,137 --> 01:11:07,764 Come on, put some pressure on it. 1139 01:11:19,066 --> 01:11:19,942 Hmm. 1140 01:11:22,069 --> 01:11:27,158 Christmas, 1960... 69, Vietnam. 1141 01:11:30,119 --> 01:11:31,496 The Valley of Death. 1142 01:11:33,748 --> 01:11:35,249 I called the coordinates. 1143 01:11:36,584 --> 01:11:40,296 One-five-four-seven north, 1144 01:11:40,379 --> 01:11:43,800 one-zero-eight-three-six east. 1145 01:11:44,967 --> 01:11:48,930 Just, there was a village, nothing there... 1146 01:11:50,556 --> 01:11:52,266 but farmers and families. 1147 01:11:55,394 --> 01:11:58,731 So, I aborted the artillery strike. 1148 01:12:06,030 --> 01:12:08,699 And then artillery started raining down on us. 1149 01:12:08,783 --> 01:12:11,619 Twenty-two soldiers dead, 78 civilians, 1150 01:12:11,702 --> 01:12:13,496 and they blamed it all on you. 1151 01:12:14,664 --> 01:12:15,957 I read your letters. 1152 01:12:20,294 --> 01:12:24,757 Twenty-two of the bravest men I've ever met, 1153 01:12:25,216 --> 01:12:28,427 just doing what they were told, what I told them to do. 1154 01:12:33,140 --> 01:12:36,519 I spent a great deal of my life trying to make it up to those... 1155 01:12:37,436 --> 01:12:38,896 those guys. 1156 01:12:39,814 --> 01:12:41,774 Find some sort of truth in all this. 1157 01:12:43,776 --> 01:12:45,820 I lost it at every turn. And I was... 1158 01:12:47,655 --> 01:12:49,490 I got court-martialed over it. 1159 01:12:50,908 --> 01:12:54,787 I lost my house and my money and my self-respect. 1160 01:12:54,871 --> 01:12:55,705 Your wife. 1161 01:13:04,714 --> 01:13:06,757 Your mother deserved more than that. 1162 01:13:08,342 --> 01:13:09,677 Yeah, she did. 1163 01:13:14,599 --> 01:13:15,725 So did you. 1164 01:13:17,351 --> 01:13:18,185 Yeah. 1165 01:13:29,655 --> 01:13:32,408 Ah, it was a good Christmas, though. 1166 01:13:34,660 --> 01:13:35,703 Tell you what... 1167 01:13:38,789 --> 01:13:41,250 this was a close second. 1168 01:13:55,890 --> 01:13:56,766 Here... 1169 01:13:58,309 --> 01:13:59,143 answer it. 1170 01:13:59,852 --> 01:14:01,479 You guys should get outta here. 1171 01:14:05,107 --> 01:14:05,942 Hello? 1172 01:14:06,692 --> 01:14:08,778 This is Special Agent Patterson. Who is this? 1173 01:14:08,903 --> 01:14:10,404 Kate Daniels, I work here. 1174 01:14:10,947 --> 01:14:13,282 My son, Seth, is here, and we're going to be coming out. 1175 01:14:13,366 --> 01:14:14,742 So, please don't shoot. 1176 01:14:14,825 --> 01:14:17,328 Okay, you got my word, Kate. You and Seth are safe to come out. 1177 01:14:18,204 --> 01:14:20,122 Now, Kate, the gunman, is he alone? 1178 01:14:20,206 --> 01:14:21,332 Has he been shot? 1179 01:14:21,540 --> 01:14:23,960 Yeah. No. I don't know. 1180 01:14:24,293 --> 01:14:25,586 You and Seth come on out. 1181 01:14:26,379 --> 01:14:27,755 We'll handle it from there. 1182 01:14:30,633 --> 01:14:32,760 Okay, he's sending out two hostages. 1183 01:14:33,469 --> 01:14:34,553 The girl and her son! 1184 01:14:35,554 --> 01:14:37,390 Lower your firearms! 1185 01:14:37,974 --> 01:14:39,558 Here's to Eric and Kate. 1186 01:14:40,810 --> 01:14:43,145 You guys look good on each other. 1187 01:14:46,899 --> 01:14:47,942 What is it? 1188 01:15:01,455 --> 01:15:03,207 Here you go, little man. 1189 01:15:04,333 --> 01:15:05,376 Thank you. 1190 01:15:08,671 --> 01:15:09,505 You're welcome. 1191 01:15:11,549 --> 01:15:14,385 Hey, those were... 1192 01:15:15,219 --> 01:15:16,512 Those were really great words. 1193 01:15:18,806 --> 01:15:19,807 Really great. 1194 01:15:25,896 --> 01:15:26,939 Be careful. 1195 01:15:30,818 --> 01:15:33,154 Okay. Okay. Look at me, okay? 1196 01:15:33,237 --> 01:15:35,406 - Look at me. - Love and turmoil. 1197 01:15:37,074 --> 01:15:39,035 Best combination known to man. 1198 01:15:41,579 --> 01:15:43,080 You should probably go, too. 1199 01:15:43,456 --> 01:15:44,582 Nah, are you kidding? 1200 01:15:45,291 --> 01:15:48,544 I'm gonna stick around. This is the most fun I've had in years. 1201 01:15:48,878 --> 01:15:51,005 Hmm... 1202 01:15:54,300 --> 01:15:57,386 Kate Daniels and her son are exiting the liquor mart, 1203 01:15:57,928 --> 01:16:00,431 and they are safely in the hands of authorities. 1204 01:16:02,975 --> 01:16:03,809 Oh... 1205 01:16:04,560 --> 01:16:05,394 You all right? 1206 01:16:05,478 --> 01:16:06,312 No! 1207 01:16:10,191 --> 01:16:12,401 Apparently, we're having some technical issues 1208 01:16:12,485 --> 01:16:14,028 - in El Camino. - Settle down. 1209 01:16:14,111 --> 01:16:16,405 We'll get Beth Flowers back as soon as we can. 1210 01:16:17,782 --> 01:16:19,575 Well, they'll be coming in now. 1211 01:16:21,952 --> 01:16:24,080 I'm sure they've done the math, right? 1212 01:16:25,581 --> 01:16:29,126 Six minus four equals two. 1213 01:16:31,212 --> 01:16:33,923 So, either you're the bad guy, or it's me. 1214 01:16:35,800 --> 01:16:38,219 I'm the only one that hasn't been shot. 1215 01:16:38,803 --> 01:16:40,596 I'm just gonna tell the truth. 1216 01:16:41,847 --> 01:16:44,058 The truth is a tricky son of a bitch. 1217 01:16:53,192 --> 01:16:54,568 What do you want for Christmas? 1218 01:16:57,321 --> 01:16:59,990 To get out of here, for one. 1219 01:17:07,123 --> 01:17:11,585 Well, no ask is too big for the spirit of the holidays. 1220 01:17:11,669 --> 01:17:12,795 That's what I say. 1221 01:17:17,174 --> 01:17:18,092 You know what? 1222 01:17:19,218 --> 01:17:23,305 Christmas is over too quick. 1223 01:17:24,849 --> 01:17:26,225 It's all the buildup... 1224 01:17:29,270 --> 01:17:30,646 and then, bam. 1225 01:17:33,190 --> 01:17:34,775 Tree's all dried out. 1226 01:17:36,235 --> 01:17:37,444 Family leaves. 1227 01:17:41,407 --> 01:17:43,117 And there's shit everywhere. 1228 01:17:53,252 --> 01:17:55,171 You know, Eric Norris... 1229 01:18:00,634 --> 01:18:02,011 ...you're a good man. 1230 01:18:05,598 --> 01:18:06,891 Maybe I did something right. 1231 01:18:10,644 --> 01:18:11,520 What are you doing? 1232 01:18:11,604 --> 01:18:16,442 Well, it's not often a guy gets a chance to right so many wrongs. 1233 01:18:22,406 --> 01:18:24,325 Don't go out there holding the gun. 1234 01:18:29,580 --> 01:18:31,957 Merry Christmas, Eric Norris. 1235 01:18:33,584 --> 01:18:34,919 Sure was nice to meet you. 1236 01:18:45,054 --> 01:18:46,931 Too bad we didn't meet earlier. 1237 01:18:47,514 --> 01:18:49,225 Oh, the things we could have done. 1238 01:18:49,683 --> 01:18:50,684 Larry. 1239 01:18:50,768 --> 01:18:53,062 - He's coming out! - Don't go out there! 1240 01:18:53,145 --> 01:18:54,980 Sir! This is the FBI. 1241 01:18:55,731 --> 01:18:58,192 Step forward! Get on the ground! 1242 01:19:01,612 --> 01:19:03,530 On the ground, now! 1243 01:19:04,615 --> 01:19:06,367 Hey, take care of yourself. 1244 01:19:07,743 --> 01:19:09,119 Put the gun down! 1245 01:19:09,245 --> 01:19:10,162 Put it down, Larry! 1246 01:19:10,246 --> 01:19:14,541 Listen, I've left one person in there that needs medical help. 1247 01:19:14,625 --> 01:19:17,461 It's okay, we'll take care of him. Put the gun down! 1248 01:19:17,544 --> 01:19:18,462 Larry, put it down! 1249 01:19:22,383 --> 01:19:24,718 The life of man... 1250 01:19:25,803 --> 01:19:28,764 solitary, poor... 1251 01:19:29,265 --> 01:19:31,100 nasty, brutish... 1252 01:19:35,813 --> 01:19:36,814 ...and short. 1253 01:19:40,526 --> 01:19:41,360 No, no! 1254 01:19:42,444 --> 01:19:43,612 Hold your fire! 1255 01:19:43,696 --> 01:19:45,698 - Hold your fire! - No! 1256 01:20:01,213 --> 01:20:03,674 It better be better up there, amigo. 1257 01:20:04,341 --> 01:20:06,010 That's all I'm saying. 1258 01:20:06,844 --> 01:20:10,222 That's... that's all... that's all I'm saying. 1259 01:20:10,556 --> 01:20:13,392 That's all... that's all I'm saying. 1260 01:20:15,936 --> 01:20:16,770 Oh... 1261 01:20:53,640 --> 01:20:56,393 Oh my God, baby, what happened? What happened in there? 1262 01:21:00,773 --> 01:21:02,941 Okay, honey. He's not... 1263 01:21:03,901 --> 01:21:05,611 Ms. Flowers. 1264 01:21:07,821 --> 01:21:11,867 Get us out! It hurts so bad! 1265 01:21:48,612 --> 01:21:50,531 I don't want to smoke anymore. 1266 01:21:50,656 --> 01:21:52,032 It's not who I am. 1267 01:21:52,825 --> 01:21:54,618 I don't want to smoke anymore. 1268 01:21:55,244 --> 01:21:56,620 It's not who I am. 1269 01:21:56,787 --> 01:21:59,998 I have the willpower to choose my life. 1270 01:22:00,582 --> 01:22:03,502 I have the willpower to change my life. 1271 01:22:03,585 --> 01:22:06,004 Choose, choose. 1272 01:22:06,088 --> 01:22:08,841 Choose, choose. 1273 01:22:09,007 --> 01:22:12,052 Senator Allen, just today, admitted his relationship 1274 01:22:12,136 --> 01:22:15,055 with the pharmaceutical giant was financially beneficial 1275 01:22:15,139 --> 01:22:18,142 to both his campaign and his campaign staff. 1276 01:22:18,225 --> 01:22:21,895 I'm Beth Flowers, reporting live from Austin, Texas. 1277 01:22:22,229 --> 01:22:23,480 Back to you, Soledad. 1278 01:22:25,566 --> 01:22:26,692 Oh, my goodness! 1279 01:22:26,775 --> 01:22:28,652 Do it again! Do it again. 1280 01:22:28,735 --> 01:22:32,573 Looks like tomorrow's gonna be hotter than two rats fucking in a wool sock. 1281 01:22:32,656 --> 01:22:36,410 So, powder up your balls and stay inside. 1282 01:22:36,869 --> 01:22:38,245 Powder up your balls! 1283 01:22:38,328 --> 01:22:39,830 'Cause they get sweaty. 1284 01:22:40,831 --> 01:22:43,709 - So, you say they're back, are they? - I believe so. 1285 01:22:43,792 --> 01:22:46,336 When you shine your light on them, they run off? 1286 01:22:46,420 --> 01:22:48,338 - They sure did. - Not surprised. 1287 01:22:48,422 --> 01:22:50,424 I'm gonna call animal control for you. 1288 01:22:50,507 --> 01:22:52,843 Uh, raccoons are not really a police matter. 1289 01:22:53,760 --> 01:22:57,473 Listen, I sure appreciate you putting this on your property. 1290 01:22:58,015 --> 01:23:01,185 I'm gonna clean up El Camino. That's my promise. 1291 01:23:01,852 --> 01:23:04,897 Safety's my middle name... and my last. 1292 01:23:08,692 --> 01:23:10,694 ♪ All for you ♪ 1293 01:23:14,072 --> 01:23:17,034 ♪ I did my best for you ♪ 1294 01:23:19,203 --> 01:23:21,371 It's a miracle that I'm still alive. 1295 01:23:21,455 --> 01:23:22,706 Four gunshot wounds. 1296 01:23:22,998 --> 01:23:24,249 Thirty-two million dollars. 1297 01:23:25,125 --> 01:23:28,712 I'm not a mathematician, but that's $8 million per gunshot. 1298 01:23:28,795 --> 01:23:30,756 You're something like a superhero. 1299 01:23:31,340 --> 01:23:33,050 Maybe I'm just a super lucky guy. 1300 01:23:33,133 --> 01:23:34,343 Maybe you're both. 1301 01:23:35,302 --> 01:23:36,178 I'm Vicente. 1302 01:23:36,845 --> 01:23:37,721 I'm Rosa. 1303 01:23:38,847 --> 01:23:39,973 Nice to meet you. 1304 01:23:40,682 --> 01:23:41,725 Pleasure's mine. 1305 01:23:42,684 --> 01:23:44,019 Have one more bite, okay? 1306 01:23:44,520 --> 01:23:45,437 One more bite. 1307 01:23:46,438 --> 01:23:49,024 - Of that? - Um, we didn't order that. 1308 01:23:49,149 --> 01:23:51,568 I know. That gentleman just sent it over. 1309 01:23:52,319 --> 01:23:53,237 Eric! 1310 01:23:53,362 --> 01:23:54,196 Hey, buddy. 1311 01:23:55,280 --> 01:23:56,114 Hi. 1312 01:23:56,198 --> 01:23:57,491 Pancakes. 1313 01:23:57,866 --> 01:23:59,076 Yeah, I see that. 1314 01:23:59,451 --> 01:24:00,619 You wanna join us? 1315 01:24:01,912 --> 01:24:02,746 Yeah. 1316 01:24:04,665 --> 01:24:06,291 ♪ Said I missed you ♪ 1317 01:24:06,375 --> 01:24:08,377 ♪ But I long for you ♪ 1318 01:24:09,461 --> 01:24:13,840 ♪ And I'd do it all over again ♪ 1319 01:24:27,062 --> 01:24:31,400 ♪ The first day of Christmas My true love sent to me ♪ 1320 01:24:31,567 --> 01:24:34,861 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 1321 01:24:35,612 --> 01:24:39,700 ♪ The second day of Christmas My true love sent to me ♪ 1322 01:24:40,075 --> 01:24:41,618 ♪ Two turtle doves ♪ 1323 01:24:41,702 --> 01:24:45,539 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1324 01:24:46,373 --> 01:24:50,460 ♪ The third day of Christmas My true love sent to me ♪ 1325 01:24:50,794 --> 01:24:52,379 ♪ Three french hens ♪ 1326 01:24:52,462 --> 01:24:54,047 ♪ Two turtle doves ♪ 1327 01:24:54,131 --> 01:24:57,926 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1328 01:24:58,594 --> 01:25:02,681 ♪ The fourth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1329 01:25:03,181 --> 01:25:04,683 ♪ Four calling birds ♪ 1330 01:25:04,766 --> 01:25:06,310 ♪ Three french hens ♪ 1331 01:25:06,393 --> 01:25:07,936 ♪ Two turtle doves ♪ 1332 01:25:08,020 --> 01:25:11,815 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1333 01:25:12,608 --> 01:25:16,612 ♪ The fifth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1334 01:25:17,070 --> 01:25:20,616 ♪ Five gold rings ♪ 1335 01:25:21,325 --> 01:25:22,909 ♪ Four calling birds ♪ 1336 01:25:22,993 --> 01:25:24,536 ♪ Three french hens ♪ 1337 01:25:24,620 --> 01:25:26,121 ♪ Two turtle doves ♪ 1338 01:25:26,204 --> 01:25:29,958 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1339 01:25:30,792 --> 01:25:34,838 ♪ The sixth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1340 01:25:35,297 --> 01:25:37,257 ♪ Six geese a-laying ♪ 1341 01:25:37,341 --> 01:25:40,802 ♪ Five gold rings ♪ 1342 01:25:41,720 --> 01:25:43,305 ♪ Four calling birds ♪ 1343 01:25:43,388 --> 01:25:44,931 ♪ Three french hens ♪ 1344 01:25:45,015 --> 01:25:46,516 ♪ Two turtle doves ♪ 1345 01:25:46,600 --> 01:25:50,145 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1346 01:25:50,937 --> 01:25:55,192 ♪ Whoo! The seventh day of Christmas My true love sent to me ♪ 1347 01:25:55,651 --> 01:25:57,194 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1348 01:25:57,277 --> 01:25:58,820 ♪ Six geese a-laying ♪ 1349 01:25:58,904 --> 01:26:02,157 ♪ Five gold rings ♪ 1350 01:26:03,200 --> 01:26:04,701 ♪ Four calling birds ♪ 1351 01:26:04,785 --> 01:26:06,370 ♪ Three french hens ♪ 1352 01:26:06,453 --> 01:26:07,913 ♪ Two turtle doves ♪ 1353 01:26:07,996 --> 01:26:11,750 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1354 01:26:12,209 --> 01:26:16,588 ♪ Whoo! The eighth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1355 01:26:17,089 --> 01:26:18,590 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1356 01:26:18,674 --> 01:26:20,217 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1357 01:26:20,300 --> 01:26:21,885 ♪ Six geese a-laying ♪ 1358 01:26:21,968 --> 01:26:25,055 ♪ Five gold rings ♪ 1359 01:26:26,223 --> 01:26:27,766 ♪ Four calling birds ♪ 1360 01:26:27,849 --> 01:26:29,393 ♪ Three french hens ♪ 1361 01:26:29,476 --> 01:26:31,019 ♪ Two turtle doves ♪ 1362 01:26:31,103 --> 01:26:34,356 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1363 01:26:35,607 --> 01:26:39,611 ♪ The ninth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1364 01:26:40,112 --> 01:26:41,613 ♪ Nine drummers drumming ♪ 1365 01:26:41,697 --> 01:26:43,281 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1366 01:26:43,365 --> 01:26:44,825 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1367 01:26:44,908 --> 01:26:46,410 ♪ Six geese a-laying ♪ 1368 01:26:46,493 --> 01:26:49,996 ♪ Five gold rings ♪ 1369 01:26:50,789 --> 01:26:52,374 ♪ Four calling birds ♪ 1370 01:26:52,457 --> 01:26:53,959 ♪ Three french hens ♪ 1371 01:26:54,042 --> 01:26:55,711 ♪ Two turtle doves ♪ 1372 01:26:55,794 --> 01:26:59,423 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1373 01:26:59,881 --> 01:27:04,136 ♪ Whoo! The tenth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1374 01:27:04,720 --> 01:27:06,263 ♪ Ten pipers piping ♪ 1375 01:27:06,346 --> 01:27:07,931 ♪ Nine drummers drumming ♪ 1376 01:27:08,014 --> 01:27:09,307 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1377 01:27:09,391 --> 01:27:11,017 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1378 01:27:11,101 --> 01:27:12,686 ♪ Six geese a-laying ♪ 1379 01:27:12,769 --> 01:27:16,189 ♪ Five gold rings ♪ 1380 01:27:17,065 --> 01:27:18,692 ♪ Four calling birds ♪ 1381 01:27:18,775 --> 01:27:20,277 ♪ Three french hens ♪ 1382 01:27:20,360 --> 01:27:21,862 ♪ Two turtle doves ♪ 1383 01:27:21,945 --> 01:27:25,741 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1384 01:27:25,907 --> 01:27:30,495 ♪ Whoo! The eleventh day of Christmas My true love sent to me ♪ 1385 01:27:30,912 --> 01:27:32,622 ♪ Eleven ladies dancing ♪ 1386 01:27:32,706 --> 01:27:34,291 ♪ Ten pipers piping ♪ 1387 01:27:34,374 --> 01:27:35,667 ♪ Nine drummers drumming ♪ 1388 01:27:35,751 --> 01:27:37,377 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1389 01:27:37,461 --> 01:27:38,879 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1390 01:27:38,962 --> 01:27:40,464 ♪ Six geese a-laying ♪ 1391 01:27:40,547 --> 01:27:44,176 ♪ Five gold rings ♪ 1392 01:27:44,926 --> 01:27:46,553 ♪ Four calling birds ♪ 1393 01:27:46,636 --> 01:27:48,096 ♪ Three french hens ♪ 1394 01:27:48,180 --> 01:27:49,681 ♪ Two turtle doves ♪ 1395 01:27:49,765 --> 01:27:53,518 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1396 01:27:54,352 --> 01:27:58,482 ♪ The twelfth day of Christmas My true love sent to me ♪ 1397 01:27:58,774 --> 01:28:00,233 ♪ Twelve lords a-leaping ♪ 1398 01:28:00,317 --> 01:28:01,818 ♪ Eleven ladies dancing ♪ 1399 01:28:01,902 --> 01:28:03,361 ♪ Ten pipers piping ♪ 1400 01:28:03,487 --> 01:28:05,030 ♪ Nine drummers drumming ♪ 1401 01:28:05,113 --> 01:28:06,656 ♪ Eight maids a-milking ♪ 1402 01:28:06,740 --> 01:28:08,158 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 1403 01:28:08,241 --> 01:28:09,743 ♪ Six geese a-laying ♪ 1404 01:28:09,826 --> 01:28:13,622 ♪ Five gold rings ♪ 1405 01:28:14,372 --> 01:28:15,957 ♪ Four calling birds ♪ 1406 01:28:16,041 --> 01:28:17,542 ♪ Three french hens ♪ 1407 01:28:17,626 --> 01:28:19,169 ♪ Two turtle doves ♪ 1408 01:28:19,252 --> 01:28:24,090 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1409 01:28:24,424 --> 01:28:27,719 ♪ Yes, sir! Whoo! ♪ 102452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.