Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,394 --> 00:00:21,063
Don't shoot!
2
00:00:28,529 --> 00:00:29,738
Vicente!
3
00:00:29,821 --> 00:00:31,198
Hold your fire!
4
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
Hold your fire, damn it!
5
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
♪ Mamacita ♪
6
00:01:35,929 --> 00:01:38,181
♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪
7
00:01:39,516 --> 00:01:41,852
♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪
8
00:01:42,519 --> 00:01:46,398
♪ And the toys that he will leave? ♪
9
00:01:47,149 --> 00:01:48,275
♪ Mamacita ♪
10
00:01:50,277 --> 00:01:52,821
♪ Oh, where is Santa Claus? ♪
11
00:01:53,572 --> 00:01:56,450
♪ I look for him because ♪
12
00:01:57,451 --> 00:01:59,202
Shut up.
13
00:02:02,122 --> 00:02:05,083
♪ I know that I should be sleeping ♪
14
00:02:05,667 --> 00:02:08,378
♪ But maybe he's not far away ♪
15
00:02:09,379 --> 00:02:12,257
♪ So out of the window, I'm peeping ♪
16
00:02:13,216 --> 00:02:16,136
♪ Hoping to see him in his sleigh ♪
17
00:02:18,680 --> 00:02:22,309
♪ I hope he won't forget
To crack his castanets ♪
18
00:02:22,434 --> 00:02:25,687
♪ And to his reindeer say ♪
19
00:02:26,271 --> 00:02:30,067
♪ Oh, Pancho! Oh, Vixen!
Oh, Pedro! Oh, Blitzen! ♪
20
00:02:30,150 --> 00:02:33,362
♪ Olé, olé, olé, olé, olé! Santa Claus! ♪
21
00:02:33,445 --> 00:02:34,488
♪ Mamacita ♪
22
00:02:35,614 --> 00:02:39,159
Once again, no snow here, folks.
23
00:02:39,242 --> 00:02:42,871
That's 40 consecutive years
without a white Christmas for El Camino.
24
00:02:42,954 --> 00:02:44,539
- Mm-mmm.
- Boo-hoo, I say.
25
00:02:45,332 --> 00:02:47,876
- There were three?
- They were damn terrorists.
26
00:02:47,959 --> 00:02:52,589
It was so dark, I barely had time
to get to my flashlight.
27
00:02:52,673 --> 00:02:55,509
♪ But maybe he's not far away ♪
28
00:02:55,592 --> 00:02:58,679
♪ So out of the window, I'm peeping ♪
29
00:02:59,513 --> 00:03:02,391
♪ Hoping to see him in his sleigh ♪
30
00:03:04,810 --> 00:03:06,561
♪ I hope he won't forget ♪
31
00:03:06,645 --> 00:03:08,522
♪ To crack his castanets ♪
32
00:03:08,730 --> 00:03:12,067
♪ And to his reindeer say ♪
33
00:03:12,484 --> 00:03:15,904
♪ Oh, Pancho! Oh, Vixen!
Oh, Pedro! Oh, Blitzen! ♪
34
00:03:16,279 --> 00:03:19,658
♪ Olé, olé, olé, olé, olé! Santa Claus! ♪
35
00:03:19,741 --> 00:03:21,034
♪ Mamacita ♪
36
00:03:21,702 --> 00:03:23,829
I'll make sure we do a better job
for you.
37
00:03:26,331 --> 00:03:29,084
♪ Oh, where is Santa Claus? ♪
38
00:03:29,960 --> 00:03:32,838
♪ It's Christmas Eve ♪
39
00:03:33,588 --> 00:03:36,550
♪ All right, Mamacita, I'll go sleep now ♪
40
00:03:38,593 --> 00:03:40,804
Fran, where the hell's Carl?
41
00:03:41,304 --> 00:03:42,973
Right where he always is.
42
00:03:44,141 --> 00:03:46,560
Yeah?
43
00:03:53,859 --> 00:03:55,610
Where were you last night, Carl?
44
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
I was out on patrol, as always I am.
45
00:03:58,321 --> 00:03:59,156
That right?
46
00:03:59,740 --> 00:04:03,827
Talbert kid,
cookin' meth in his old man's barn.
47
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Lit himself up.
48
00:04:05,746 --> 00:04:08,957
Yeah?
Well, that kid's always been trouble.
49
00:04:09,207 --> 00:04:11,501
You didn't take any calls last night,
Carl.
50
00:04:11,710 --> 00:04:14,713
Your cruiser's parked
as crooked as it was when I left here.
51
00:04:14,796 --> 00:04:18,008
- Maybe I park crooked.
- Maybe you don't give a shit anymore.
52
00:04:19,968 --> 00:04:20,802
Uh-huh.
53
00:04:22,512 --> 00:04:23,346
Yeah.
54
00:04:26,308 --> 00:04:28,560
I've been serving in this uniform
for 25 years.
55
00:04:28,643 --> 00:04:32,814
Yeah, well, you haven't booked
a narcotics offense in over a year.
56
00:04:32,898 --> 00:04:36,276
In fact, all you have done
is push your weight around.
57
00:04:36,693 --> 00:04:39,321
False arrests, unwarranted searches.
58
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
God knows what else!
59
00:04:41,031 --> 00:04:43,992
My situation is being taken care of
by the legal system, and you know that.
60
00:04:44,075 --> 00:04:47,996
There's only one thing I know for sure,
and that's what's in that goddamn cup.
61
00:04:50,499 --> 00:04:51,875
Worse goes on in this town
62
00:04:51,958 --> 00:04:55,003
than some junkie burning down
his daddy's barn.
63
00:05:24,115 --> 00:05:25,075
Afternoon.
64
00:05:25,158 --> 00:05:27,369
Uh, do y'all have any rooms for tonight?
65
00:05:28,495 --> 00:05:30,664
That depends.
How many are you looking for?
66
00:05:31,039 --> 00:05:32,040
Uh, just one.
67
00:05:32,123 --> 00:05:32,999
Just one?
68
00:05:33,792 --> 00:05:36,002
'Cause you said "rooms," plural.
69
00:05:37,462 --> 00:05:40,257
- Yeah, it's just me, so just one room.
- Oh.
70
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
One singular room.
71
00:05:43,093 --> 00:05:45,303
We take cash and credit card,
72
00:05:45,387 --> 00:05:49,766
personalized checks
with a validated and unexpired license.
73
00:05:50,267 --> 00:05:51,393
I'll do card.
74
00:05:52,227 --> 00:05:53,812
Well, goddamn.
75
00:05:54,145 --> 00:05:55,564
That's a fancy card.
76
00:05:56,314 --> 00:05:57,232
Where you in from?
77
00:05:58,817 --> 00:06:01,319
Mind if I just get the room, man?
It's been a long drive.
78
00:06:01,403 --> 00:06:03,530
Yeah. Tuckered out?
79
00:06:10,912 --> 00:06:13,081
Declined. This card is no good.
80
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Oh. Telling me to call, whatnot.
81
00:06:16,126 --> 00:06:18,086
Oh, that's all right. I'll pay cash.
82
00:06:18,169 --> 00:06:19,796
Yeah, I still gotta call.
83
00:06:19,880 --> 00:06:24,050
No, it's all right. Here. I'll do it.
You don't wanna sit on hold forever.
84
00:06:25,176 --> 00:06:28,430
All right. You got a point there.
85
00:06:29,556 --> 00:06:32,142
♪ Down by the Wrangler jeans ♪
86
00:06:32,225 --> 00:06:33,727
Whose car is that out there?
87
00:06:34,436 --> 00:06:36,980
This fella's. It's nice, right?
88
00:06:37,355 --> 00:06:40,108
- Yeah, it's mine.
- I need your license.
89
00:06:41,443 --> 00:06:42,319
Here you go.
90
00:06:43,653 --> 00:06:47,115
Eric Norris.
You're a long way from Missouri, huh?
91
00:06:47,532 --> 00:06:49,534
Hmm. What year is that car?
92
00:06:50,118 --> 00:06:52,829
Uh, it's a '70-something.
93
00:06:53,747 --> 00:06:57,334
- ♪ Things like trampolines ♪
- I'm gonna put you in three.
94
00:06:58,501 --> 00:07:01,421
Just past two.
If you get to four, you've gone too far.
95
00:07:01,880 --> 00:07:02,797
- All right?
- All right.
96
00:07:02,881 --> 00:07:05,300
I'll hold on to the 100 for incidentals.
Enjoy your stay.
97
00:07:05,383 --> 00:07:07,344
- ♪ Yes, I'm a ballerina ♪
- Thank you.
98
00:07:07,969 --> 00:07:10,889
♪ A ballet dancer on her tippy-toes ♪
99
00:07:11,348 --> 00:07:14,809
♪ I said
A ballet dancer on her tippy-toes ♪
100
00:07:16,269 --> 00:07:18,730
♪ We got married in a Walmart ♪
101
00:07:19,397 --> 00:07:22,943
♪ Down by the franks and beans ♪
102
00:07:23,234 --> 00:07:27,030
♪ Killed a guy in Texas
Stole my grandma's Hyundai ♪
103
00:07:27,113 --> 00:07:30,408
♪ Now my face is on a magazine ♪
104
00:07:30,492 --> 00:07:33,495
♪ Makin' love and then just makin' bacon ♪
105
00:07:34,371 --> 00:07:37,916
♪ Wiping down the Foreman grill ♪
106
00:07:39,584 --> 00:07:43,713
♪ Lookee there, over yonder ♪
107
00:07:49,386 --> 00:07:50,804
What are you doing?
108
00:07:54,140 --> 00:07:55,308
Did you make this?
109
00:07:56,726 --> 00:07:57,727
Look at you.
110
00:08:10,365 --> 00:08:12,158
Good?
111
00:08:28,174 --> 00:08:32,303
Children can develop cases of autism
that are not visibly recognized.
112
00:08:32,387 --> 00:08:35,181
They can seem perfectly normal
with only minor anomalies.
113
00:08:35,265 --> 00:08:36,391
You know what I think?
114
00:08:36,850 --> 00:08:39,019
I think he'll talk
when he's damn well ready.
115
00:08:39,102 --> 00:08:40,353
That's not how it works.
116
00:08:40,687 --> 00:08:42,605
In my professional opinion,
117
00:08:42,689 --> 00:08:45,900
your son has developmental issues
on the spectrum.
118
00:08:45,984 --> 00:08:47,986
Everybody's different, doc.
119
00:08:48,069 --> 00:08:50,071
I don't need a test
to know he's perfectly fine.
120
00:08:53,241 --> 00:08:54,075
We all set?
121
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
How low am I on the totem pole
122
00:09:30,737 --> 00:09:34,574
to be covering a handicapped librarian
directing a passion play?
123
00:09:35,283 --> 00:09:36,159
That's nice.
124
00:09:36,242 --> 00:09:38,411
It's like a human interest story,
you know?
125
00:09:38,953 --> 00:09:42,040
School raises $5,000
to help for medical expenses.
126
00:09:42,415 --> 00:09:43,666
It's, like, super sweet.
127
00:09:43,750 --> 00:09:45,418
Yeah, it's sweet.
128
00:09:46,753 --> 00:09:47,962
Always sweet...
129
00:09:48,546 --> 00:09:49,631
for Beth Flowers.
130
00:09:52,801 --> 00:09:54,177
It's definitely my name.
131
00:09:54,928 --> 00:09:56,096
I gotta change my name.
132
00:09:56,387 --> 00:10:00,016
No. Beth Flowers is, like,
a super catchy news name.
133
00:10:01,392 --> 00:10:04,521
It's like Dallas Raines, you know?
That weatherman in L.A.?
134
00:10:05,605 --> 00:10:06,856
He's not even from Dallas.
135
00:10:06,940 --> 00:10:08,399
No. Small market.
136
00:10:09,317 --> 00:10:11,778
Why can't I cover something
with national appeal?
137
00:10:12,237 --> 00:10:14,614
Like, I don't know...
138
00:10:15,448 --> 00:10:16,699
a cult, or...
139
00:10:18,409 --> 00:10:20,161
a government sex scandal?
140
00:10:20,245 --> 00:10:21,079
Yeah.
141
00:10:21,996 --> 00:10:25,250
- Let's hope something like that happens.
- Oh, God. I gotta pee.
142
00:10:29,003 --> 00:10:30,505
Okay.
143
00:10:32,549 --> 00:10:34,759
Have you decided
what you're gonna name that thing?
144
00:10:34,843 --> 00:10:36,302
Is Heather still in the running?
145
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
Uh, Heather's too vixen.
146
00:10:40,056 --> 00:10:42,308
Liza or Megan. I don't know.
147
00:10:42,392 --> 00:10:44,519
Suzy's cute. I like Suzy with a Z.
148
00:10:44,602 --> 00:10:47,856
Love Suzy. I knew a stripper
in Cincinnati named Suzy, right?
149
00:10:47,939 --> 00:10:49,232
She did this move, right?
150
00:10:49,315 --> 00:10:51,359
Where she gripped the pole
with both legs.
151
00:10:51,442 --> 00:10:54,737
She was twerking at the top of the pole
and she just dropped down.
152
00:10:54,863 --> 00:10:57,615
We thought she had to go to the hospital,
but she was fine.
153
00:10:57,740 --> 00:11:00,201
- That's what she does every night.
- Don't look!
154
00:11:00,285 --> 00:11:02,120
I'm not looking. I'm talking to you.
155
00:11:06,583 --> 00:11:08,293
You all save room for cake?
156
00:11:08,626 --> 00:11:10,503
No. No, thank you. Not today.
157
00:11:12,547 --> 00:11:13,882
Dessert's a treat, babe.
158
00:11:14,424 --> 00:11:15,967
All right. Take your time.
159
00:11:16,050 --> 00:11:18,636
You know, Momma can't afford dessert
at every meal.
160
00:11:19,137 --> 00:11:21,472
And you don't need any more sugar.
161
00:11:23,016 --> 00:11:25,226
- Everything good?
- Yes, ma'am. Very good.
162
00:11:25,727 --> 00:11:27,687
You don't have to lie.
163
00:11:28,980 --> 00:11:32,567
Is there a grocery store close
or anywhere I can buy a couple things?
164
00:11:32,650 --> 00:11:34,319
Next door's got about everything.
165
00:11:35,612 --> 00:11:37,030
How much is this cake here?
166
00:11:37,405 --> 00:11:39,616
$3.95. Worth every penny.
167
00:11:40,825 --> 00:11:43,745
- Can you send a piece to the little man?
- Aw!
168
00:11:51,419 --> 00:11:53,296
No, we said we weren't going to get
any cake.
169
00:11:53,379 --> 00:11:54,839
It's that gentleman right there.
170
00:11:55,632 --> 00:11:56,716
He bought it for you.
171
00:12:06,809 --> 00:12:08,061
There he is, right there.
172
00:12:09,479 --> 00:12:10,688
Look at that.
173
00:12:10,772 --> 00:12:12,857
Got a gallon of Drano right there.
174
00:12:12,941 --> 00:12:14,984
That's a main ingredient in meth.
175
00:12:15,485 --> 00:12:18,196
He's paying cash.
He's got fraudulent credit cards.
176
00:12:18,279 --> 00:12:21,908
Knows dick about his car. Look, Billy,
this ain't brain science here.
177
00:12:22,492 --> 00:12:23,952
It's probable cause.
178
00:12:24,994 --> 00:12:28,456
And that's probably
'cause he's likely up to no good.
179
00:12:28,915 --> 00:12:30,083
Oh, that's for certain.
180
00:12:35,046 --> 00:12:36,047
Mm!
181
00:12:38,049 --> 00:12:40,051
Oh, look at that.
182
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
Oh.
183
00:12:43,846 --> 00:12:45,807
Dental hygienist.
184
00:12:45,890 --> 00:12:46,891
We're home.
185
00:12:46,975 --> 00:12:48,476
Yes, you are.
186
00:12:48,893 --> 00:12:51,479
Unless you're my date
and didn't knock.
187
00:12:51,813 --> 00:12:53,564
Where are you? Come here!
188
00:12:53,648 --> 00:12:56,109
What are you so happy about today?
189
00:12:57,485 --> 00:12:58,528
Look at that.
190
00:12:59,320 --> 00:13:00,405
You finished it.
191
00:13:01,614 --> 00:13:04,742
- ♪ The itsy-bitsy spider... ♪
- Are you going out again tonight?
192
00:13:05,159 --> 00:13:08,079
Well,
I can't find a man sitting in here.
193
00:13:08,496 --> 00:13:10,623
Tried that already. It only worked once.
194
00:13:11,416 --> 00:13:14,294
You didn't like that cable guy, did ya?
195
00:13:14,752 --> 00:13:16,838
"He sprang to his sleigh",
196
00:13:16,921 --> 00:13:19,590
to his team gave a whistle,
197
00:13:19,841 --> 00:13:23,594
and away they all flew
like the down on a thistle.
198
00:13:23,928 --> 00:13:27,724
But I heard him exclaim,
ere he drove out of sight,
199
00:13:28,141 --> 00:13:32,312
"'Happy Christmas to all,
and to all a good night.'"
200
00:13:36,691 --> 00:13:38,276
No, buddy, it's your turn.
201
00:13:38,359 --> 00:13:41,070
You wanna be a big boy,
you gotta read it all by yourself.
202
00:13:48,745 --> 00:13:51,247
I have to work a couple hours,
so I'll be back by eight.
203
00:13:51,331 --> 00:13:53,583
Dental hygienist is taking me bowling!
204
00:13:55,001 --> 00:13:57,003
He's anxious to meet the Jewels.
205
00:13:57,128 --> 00:13:59,130
Come on, Ma. I don't ask for much.
206
00:13:59,339 --> 00:14:01,466
Seth's reading. He's not gonna bug you.
207
00:14:01,549 --> 00:14:04,177
Oh, my God, this is short.
208
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
Well, I guess we can just hang out here.
209
00:14:07,472 --> 00:14:10,183
Forget it. I'll be back in time
for you to go out.
210
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
You got a sexy bowling shirt or something?
211
00:14:12,352 --> 00:14:15,271
- They don't make sexy bowling shirts.
- Well, they should.
212
00:14:15,605 --> 00:14:17,565
Need to spice up that sport.
213
00:14:53,267 --> 00:14:54,143
Excuse me.
214
00:14:56,229 --> 00:14:57,438
Excuse me.
215
00:15:04,529 --> 00:15:06,030
- Excuse me.
- God!
216
00:15:06,114 --> 00:15:09,075
- You scared the crap outta me!
- Sorry. I didn't mean to...
217
00:15:09,158 --> 00:15:11,828
Well, you did.
The hell are you standing over me for?
218
00:15:11,911 --> 00:15:14,580
- I was trying to get something to drink...
- You hover over people?
219
00:15:14,664 --> 00:15:15,832
Scare the shit outta them?
220
00:15:15,915 --> 00:15:17,625
Take it easy, all right? I'm sorry.
221
00:15:17,708 --> 00:15:18,835
I'm sorry.
222
00:15:19,627 --> 00:15:20,503
What do you want?
223
00:15:21,838 --> 00:15:24,090
I'll take the tequila there.
224
00:15:24,382 --> 00:15:25,216
Please.
225
00:15:27,343 --> 00:15:28,928
It's $26.50.
226
00:15:31,431 --> 00:15:33,141
What were you reading?
227
00:15:33,933 --> 00:15:34,892
I'm studying.
228
00:15:34,976 --> 00:15:36,060
Oh, what for?
229
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
What, are you a cop?
230
00:15:38,104 --> 00:15:40,815
Do I look like one?
231
00:15:44,068 --> 00:15:46,028
I go to college in Baxter twice a week.
232
00:15:46,946 --> 00:15:48,906
At night, for your information.
233
00:15:49,574 --> 00:15:51,200
Hmm. What are you studying?
234
00:15:51,951 --> 00:15:54,787
Developmental biology.
Do you want to know my sign, too?
235
00:16:02,587 --> 00:16:04,005
Thanks for the cake.
236
00:16:05,923 --> 00:16:08,509
Yeah. You're welcome.
237
00:16:09,177 --> 00:16:10,011
Why'd you do that?
238
00:16:10,928 --> 00:16:12,889
I was just trying to be nice.
239
00:16:13,389 --> 00:16:15,391
Yeah? For what?
240
00:16:18,227 --> 00:16:20,480
I just think a kid should have
a piece of cake.
241
00:16:23,107 --> 00:16:23,941
Thanks.
242
00:16:24,775 --> 00:16:25,651
You're welcome.
243
00:17:07,527 --> 00:17:08,444
Yeah, what?
244
00:17:09,862 --> 00:17:11,572
I'm looking for a Mr. Roth?
245
00:17:11,697 --> 00:17:14,700
- A Mr. Michael Roth?
- No Michael fucker here now.
246
00:17:15,159 --> 00:17:16,786
Get the hell away from my door.
247
00:17:17,161 --> 00:17:18,955
Do you know of a Michael Roth?
248
00:17:20,164 --> 00:17:22,625
What the fuck is the matter with you?
249
00:17:24,544 --> 00:17:27,964
He used to live here. I was wondering
if you had any information about him,
250
00:17:28,047 --> 00:17:31,676
- or knew anyone who did, or anything...
- No, no, and no.
251
00:17:31,759 --> 00:17:33,052
Now, fuck off.
252
00:17:33,511 --> 00:17:35,888
- Hold on a second...
- You wanna break those fingers?
253
00:17:35,972 --> 00:17:38,724
- I can do that.
- I found this letter. It's 15 years old,
254
00:17:38,808 --> 00:17:40,601
but that's the return address.
255
00:17:43,771 --> 00:17:45,398
What are you, stupid?
256
00:17:45,815 --> 00:17:48,693
Nobody lives in this shit factory
for 15 years.
257
00:17:51,195 --> 00:17:53,489
All right. I'm sorry to disturb you.
258
00:17:53,948 --> 00:17:57,577
Eh. You took a shot, you know?
You can cross it off your list.
259
00:18:10,506 --> 00:18:12,216
Hey, man. Listen.
260
00:18:12,800 --> 00:18:16,012
There was a guy in here before me.
A veteran type.
261
00:18:16,804 --> 00:18:19,098
I'll tell you all about him
if you buy me a drink.
262
00:18:21,142 --> 00:18:22,685
Come on! Tell you what,
263
00:18:22,768 --> 00:18:26,063
if it wasn't him, we got nothing
to talk about, it cost you a beer.
264
00:18:26,147 --> 00:18:28,149
- I'm good, man.
- It's Christmas.
265
00:18:28,608 --> 00:18:31,360
Ho, ho, ho. Who's gonna know?
266
00:18:37,867 --> 00:18:39,619
Hey. You mind?
267
00:18:40,244 --> 00:18:42,496
- Help yourself.
- All right.
268
00:18:42,580 --> 00:18:44,999
Praise the Lord. He always provides.
269
00:18:49,378 --> 00:18:52,673
Hey, nice ride. What is it, a '71?
270
00:18:53,883 --> 00:18:57,303
That's the year I found
our Lord and Savior Jesus Christ,
271
00:18:57,386 --> 00:18:59,430
and the honorable Jack Daniels.
272
00:18:59,513 --> 00:19:00,973
Jack's still with me.
273
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
So, what's your name?
274
00:19:04,226 --> 00:19:06,771
Bukowski. My friends call me Charles.
275
00:19:07,855 --> 00:19:10,149
- Original.
- That's me, one of a kind.
276
00:19:12,526 --> 00:19:15,154
Since we're getting friendly,
what do they call you?
277
00:19:15,363 --> 00:19:16,280
Eric.
278
00:19:18,574 --> 00:19:19,742
Where are we going?
279
00:19:20,993 --> 00:19:25,081
While I get my bearings,
you drive, I'll point.
280
00:19:46,727 --> 00:19:48,187
Hey, uh, Tammy.
281
00:19:48,354 --> 00:19:49,480
Two Pabst.
282
00:19:49,563 --> 00:19:51,440
Actually, I'll take a Heineken.
283
00:19:51,649 --> 00:19:53,025
The Pabst are for me.
284
00:19:53,109 --> 00:19:55,486
You order whatever you want.
You're paying.
285
00:19:55,569 --> 00:19:57,029
Uh, Heineken, please.
286
00:19:57,113 --> 00:19:59,156
- You got it, darling.
- Oh, man.
287
00:19:59,240 --> 00:20:01,909
Um... you got any quarters?
288
00:20:02,535 --> 00:20:04,120
- For what?
- The jukebox.
289
00:20:05,496 --> 00:20:07,832
Look, I don't have time for this.
Are we gonna talk?
290
00:20:07,915 --> 00:20:09,375
It's about ambiance.
291
00:20:09,458 --> 00:20:12,128
It's a fucking holiday.
Show a little class.
292
00:20:17,091 --> 00:20:18,259
Ah.
293
00:20:18,884 --> 00:20:19,719
Here you go.
294
00:20:19,802 --> 00:20:21,470
- Gracias.
- Por nada.
295
00:20:21,595 --> 00:20:23,264
- And gracias. Ah.
- Enjoy.
296
00:20:23,806 --> 00:20:26,100
Oh, man. All righty.
297
00:20:38,028 --> 00:20:41,115
♪ Up on the rooftop, reindeer pause ♪
298
00:20:41,782 --> 00:20:44,577
♪ And out comes good old Santa Claus ♪
Huh?
299
00:20:45,244 --> 00:20:46,287
♪ Down ♪...
300
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
Watch where you're going,
you drunk fucker!
301
00:20:48,706 --> 00:20:49,665
Drunk fucker?
302
00:20:49,749 --> 00:20:50,791
- Shit.
- Watch it!
303
00:20:50,875 --> 00:20:52,793
Hey! Settle down!
304
00:20:52,877 --> 00:20:55,004
- Get off me!
- Take it easy. He's drunk.
305
00:20:55,087 --> 00:20:57,089
I got an eye on him.
Everybody settle down.
306
00:20:57,465 --> 00:20:59,800
Ho, ho, ho! Ho! Oh!
307
00:21:02,094 --> 00:21:05,014
Stop. Sit down.
308
00:21:05,848 --> 00:21:06,974
What is wrong with you?
309
00:21:11,353 --> 00:21:12,772
Shit.
310
00:21:14,398 --> 00:21:16,484
I feel like, in all that kerfuckle...
311
00:21:17,234 --> 00:21:19,153
I seem to have misplaced my beverages.
312
00:21:21,447 --> 00:21:22,281
Do you mind?
313
00:21:23,532 --> 00:21:26,660
- You sure that's a good idea?
- Not all ideas are good ones,
314
00:21:26,744 --> 00:21:29,580
but they are ideas nevertheless.
315
00:21:30,706 --> 00:21:32,917
Tammy, could you get me another beer?
316
00:21:33,000 --> 00:21:35,336
And maybe get the one
off the jukebox for me?
317
00:21:35,419 --> 00:21:36,712
You got it, babe.
318
00:21:40,049 --> 00:21:40,925
So...
319
00:21:41,550 --> 00:21:42,468
Michael Roth?
320
00:21:43,093 --> 00:21:45,429
- Yeah?
- You said you knew him?
321
00:21:45,513 --> 00:21:48,015
I said I knew a guy
that said he was Michael Roth.
322
00:21:49,391 --> 00:21:50,392
What does that mean?
323
00:21:51,685 --> 00:21:53,020
What does what mean?
324
00:21:53,521 --> 00:21:55,439
The guy who lived in your apartment
before you.
325
00:21:55,523 --> 00:21:57,358
The guy, the guy, um...
326
00:21:57,900 --> 00:21:59,276
When I moved in there,
327
00:21:59,527 --> 00:22:01,654
to that shithole, about six years ago,
328
00:22:01,737 --> 00:22:04,198
literally, that guy was gone
before he moved out.
329
00:22:04,657 --> 00:22:06,075
He was a Vietnam vet.
330
00:22:06,158 --> 00:22:07,868
Oh, yeah? What did he look like?
331
00:22:09,870 --> 00:22:12,039
It was six years ago.
How the fuck would I remember?
332
00:22:12,122 --> 00:22:14,542
- I can't remember what I said to you.
- You have to remember.
333
00:22:14,667 --> 00:22:16,710
- Eric, right?
- You had a conversation with him.
334
00:22:16,794 --> 00:22:19,964
He had hair that grew
out of the top of his head, right?
335
00:22:20,381 --> 00:22:23,425
He was this big, but if I was standing up,
then my hand would be higher.
336
00:22:23,509 --> 00:22:24,510
No, really.
337
00:22:24,593 --> 00:22:27,763
He had a mid skin tone.
The guy spoke English.
338
00:22:27,847 --> 00:22:29,932
- Run with that.
- I'm glad this is a joke to you.
339
00:22:30,015 --> 00:22:32,434
- Am I scaring you off?
- Enjoy the beer.
340
00:22:32,893 --> 00:22:34,478
Hey, Merry Christmas to you.
341
00:23:10,639 --> 00:23:13,267
- What the hell?
- Can we ask you some questions?
342
00:23:13,392 --> 00:23:14,476
About what?
343
00:23:14,977 --> 00:23:17,438
Hot damn! You were right, Carl.
344
00:23:17,521 --> 00:23:19,189
Looks like we got something here.
345
00:23:20,608 --> 00:23:22,067
What's going on here?
346
00:23:22,943 --> 00:23:24,820
Ah, looks like illegal herb.
347
00:23:26,739 --> 00:23:27,990
Wait, that's not mine.
348
00:23:28,115 --> 00:23:29,325
- No?
- No.
349
00:23:42,004 --> 00:23:44,089
- Well, you're in some shit now.
- What?
350
00:23:44,173 --> 00:23:46,926
- This is an interrogation.
- Explain this.
351
00:23:48,385 --> 00:23:49,637
My toilet overflowed.
352
00:23:49,720 --> 00:23:51,931
Oh. Why didn't you call the front desk?
353
00:23:52,014 --> 00:23:54,683
That's what a normal person does
when their shitter overflows.
354
00:23:54,767 --> 00:23:56,769
- I was gonna fix it.
- Oh, you're a plumber.
355
00:24:03,859 --> 00:24:05,653
- Cook crystal? See this?
- What?
356
00:24:06,946 --> 00:24:09,823
- This here. This is indisputable.
- No. That ain't mine.
357
00:24:09,907 --> 00:24:12,117
Ain't mine!
Never heard that before.
358
00:24:12,201 --> 00:24:13,410
I gave someone a ride.
359
00:24:13,494 --> 00:24:15,120
- They left it in my car.
- Oh, yeah?
360
00:24:15,204 --> 00:24:17,706
Okay, and who's "they"?
Do you remember his name?
361
00:24:17,873 --> 00:24:19,458
- Charles.
- Charles what?
362
00:24:19,583 --> 00:24:21,710
- Am I being charged?
- You're fixing to be.
363
00:24:21,794 --> 00:24:24,129
This is bullshit.
I want to speak to a lawyer.
364
00:24:24,213 --> 00:24:26,632
Ain't a lawyer within 50 miles of here.
365
00:24:26,715 --> 00:24:27,841
Plus, it's Christmas.
366
00:24:28,175 --> 00:24:31,720
Ah! Oh, shit, it is Christmas.
Merry Christmas, Carl.
367
00:24:31,804 --> 00:24:32,638
Shut up.
368
00:24:32,721 --> 00:24:34,515
What the fuck you talking about?
369
00:24:41,063 --> 00:24:42,356
Hey, tough guy.
370
00:24:42,940 --> 00:24:44,608
- Let me ask you something.
- Yeah?
371
00:24:45,734 --> 00:24:47,027
You running meth?
372
00:24:47,111 --> 00:24:48,195
- No.
- Be honest.
373
00:24:48,278 --> 00:24:49,446
- Ow! No!
- Be honest!
374
00:24:49,530 --> 00:24:50,990
Don't know what you're talking about.
375
00:24:51,073 --> 00:24:52,491
Drunk bastard. Stay down!
376
00:24:52,574 --> 00:24:53,742
Get off me, man!
377
00:24:55,285 --> 00:24:59,206
Oh, you think you come in this town,
peddling shit, huh?
378
00:24:59,289 --> 00:25:03,002
Getting our kids all strung out?
You are sorely mistaken.
379
00:25:03,335 --> 00:25:05,546
Ease up on him.
380
00:25:05,629 --> 00:25:07,339
- Ease up!
- Shut up, Billy!
381
00:25:07,589 --> 00:25:09,717
- Come on!
- He's running meth, and he knows it.
382
00:25:09,842 --> 00:25:11,260
- I'm not.
- You know you are.
383
00:25:11,343 --> 00:25:13,303
- You son of a bitch!
- Shit!
384
00:25:13,554 --> 00:25:14,722
Fuck, Carl!
385
00:25:14,805 --> 00:25:15,931
Why'd you do that?
386
00:25:18,642 --> 00:25:20,936
Merry Christmas, you drunk fucker!
387
00:25:25,149 --> 00:25:26,442
Fucking kids.
388
00:25:47,296 --> 00:25:50,591
Merry Christmas, mi reina.
I'm missing you a lot today.
389
00:25:52,051 --> 00:25:55,554
Don't worry about that Pabst girl.
She's a little too rigid for me.
390
00:26:05,647 --> 00:26:07,357
Oh, this damn cooler, man.
391
00:26:08,734 --> 00:26:09,735
¡Cabrón!
392
00:26:09,818 --> 00:26:12,321
Shit.
393
00:26:16,200 --> 00:26:18,077
No, no, señor.
394
00:26:26,919 --> 00:26:28,128
Cooler's out again?
395
00:26:28,212 --> 00:26:31,465
I tried that trick that you do.
I almost killed myself.
396
00:26:31,548 --> 00:26:34,384
- Well, you need a lady's touch.
- Thank you, Katie.
397
00:26:34,551 --> 00:26:36,720
- Okay, I'll be there in an hour.
- An hour?
398
00:26:37,262 --> 00:26:38,722
My beer will be piss in an hour.
399
00:26:38,806 --> 00:26:40,808
Okay, okay. I'll be there soon.
400
00:26:47,773 --> 00:26:50,109
Oh, you should ask for a raise, baby.
401
00:26:50,776 --> 00:26:53,362
You want something in life,
you gotta growl for it.
402
00:26:53,821 --> 00:26:55,447
Or do something more illicit.
403
00:26:55,531 --> 00:26:58,492
I am waiting for the day
you tell me I'm adopted.
404
00:26:58,575 --> 00:27:00,369
Well, you keep on waiting, sweetie.
405
00:27:01,370 --> 00:27:02,204
Uh-uh!
406
00:27:02,412 --> 00:27:04,623
That's for Dennis, honey.
You got your cereal.
407
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
That's his name?
408
00:27:07,584 --> 00:27:10,170
Dennis McClarty.
All right, you can have one piece.
409
00:27:10,254 --> 00:27:13,966
Dennis the dental hygienist, wow.
410
00:27:14,133 --> 00:27:15,050
Yeah.
411
00:27:15,634 --> 00:27:18,846
I hope he's better at cleaning teeth
than he is at the hokey-pokey.
412
00:27:21,515 --> 00:27:24,268
- I thought I smelled bacon.
- Good morning.
413
00:27:24,351 --> 00:27:26,728
Mm!
414
00:27:26,812 --> 00:27:29,898
- Ooh, you brushed your teeth this morning.
- Oh, well...
415
00:27:29,982 --> 00:27:31,859
Your little talk scared the snot outta me.
416
00:27:32,442 --> 00:27:34,444
I'm gonna floss like I'm getting paid
for it.
417
00:27:34,570 --> 00:27:37,573
You be true to your teeth,
they'll never be false to you.
418
00:27:38,031 --> 00:27:40,033
Hi, Dennis McClarty.
419
00:27:40,325 --> 00:27:42,411
- Kate.
- Kate, that's a nice name.
420
00:27:42,494 --> 00:27:44,121
Who's this little guy, huh?
421
00:27:44,913 --> 00:27:47,332
Oh, he's the silent type, this one.
422
00:27:47,416 --> 00:27:49,251
Oh, well, silence is golden.
423
00:27:50,127 --> 00:27:52,045
Okay, I'll be back in a couple hours.
424
00:27:52,129 --> 00:27:53,130
Couple hours?
425
00:27:53,213 --> 00:27:56,133
- Well, Dennis and I were gonna go bowling.
- Yeah.
426
00:27:57,050 --> 00:27:58,343
But you did that last night.
427
00:27:58,427 --> 00:28:01,138
- Oh, we didn't make it.
- Make it.
428
00:28:01,805 --> 00:28:03,557
- We can take the little guy.
- Sure.
429
00:28:03,640 --> 00:28:05,642
- You like to bowl?
- We'll take Seth bowling.
430
00:28:05,726 --> 00:28:07,186
- Right?
- Oh, come on.
431
00:28:07,269 --> 00:28:08,312
Why you shaking your head?
432
00:28:18,155 --> 00:28:21,575
Mother of a bitch! Oh!
433
00:28:24,620 --> 00:28:25,787
Baby Jesus.
434
00:28:37,758 --> 00:28:38,800
Shit.
435
00:28:45,265 --> 00:28:46,099
Jesus.
436
00:29:13,585 --> 00:29:15,170
Hey. Hey!
437
00:29:15,254 --> 00:29:16,713
Get up. Come on, get up.
438
00:29:17,673 --> 00:29:20,509
Hey, put your arm down.
I'm not gonna hurt you. Sit up.
439
00:29:22,844 --> 00:29:23,679
Listen...
440
00:29:25,264 --> 00:29:26,723
you had a bag of pot.
441
00:29:26,807 --> 00:29:28,308
Okay? That's a fact.
442
00:29:28,850 --> 00:29:30,185
And you had some booze.
443
00:29:30,269 --> 00:29:31,561
And a bad credit card.
444
00:29:31,645 --> 00:29:34,064
As an officer of the law,
there's a lot to go on there.
445
00:29:34,147 --> 00:29:38,944
Now, in your defense,
my partner got pretty rough,
446
00:29:39,027 --> 00:29:42,072
and I'm sorry about that. Okay?
447
00:29:42,656 --> 00:29:44,324
That's not how we do things here.
448
00:29:45,742 --> 00:29:48,704
We're all in hot water now,
so here's what's gonna happen.
449
00:29:49,788 --> 00:29:52,332
I'm gonna go into the restroom,
over yonder.
450
00:29:52,416 --> 00:29:53,250
See that?
451
00:29:54,710 --> 00:29:58,505
I'm gonna put these keys,
your car keys, right there.
452
00:30:00,048 --> 00:30:02,301
And this is open. This is gonna be open.
453
00:30:02,884 --> 00:30:04,803
And I'm gonna be in the restroom.
454
00:30:05,095 --> 00:30:05,971
We clear?
455
00:30:09,141 --> 00:30:12,561
Hey, I'm gonna be in there
for quite a while.
456
00:30:19,318 --> 00:30:20,986
When do you get off duty?
457
00:30:22,154 --> 00:30:23,822
Been on duty my whole life.
458
00:30:24,156 --> 00:30:25,240
Every waking hour.
459
00:30:26,575 --> 00:30:28,243
It's been a long-ass night.
460
00:30:29,828 --> 00:30:31,204
You drinking that now?
461
00:30:32,998 --> 00:30:35,459
- Ain't it early?
- That's what I was thinking. It is...
462
00:30:35,542 --> 00:30:38,045
No, I mean a little early
for stupid questions.
463
00:30:39,588 --> 00:30:41,423
You been listening?
It's been a long night.
464
00:30:41,506 --> 00:30:45,052
I been listening. I just been thinking,
you shouldn't drink on the job, amigo.
465
00:30:45,135 --> 00:30:47,471
Maybe you should mind your own shit life.
466
00:30:48,221 --> 00:30:49,348
And I'll mind mine.
467
00:30:51,141 --> 00:30:52,142
That's all I got.
468
00:30:52,351 --> 00:30:53,477
I'll catch you later.
469
00:30:54,436 --> 00:30:55,270
Yes, sir.
470
00:30:56,355 --> 00:30:58,398
Glad to help
law enforcement get through the day.
471
00:30:58,482 --> 00:31:02,152
Yeah, yeah. Feliz Navidad.
Ain't that what you people say?
472
00:31:02,944 --> 00:31:03,987
Sí, señor.
473
00:31:09,242 --> 00:31:11,953
♪ O, little town of Bethlehem ♪
474
00:31:12,746 --> 00:31:15,332
♪ How still we see thee lie ♪
475
00:31:15,415 --> 00:31:16,291
What'd he want?
476
00:31:17,376 --> 00:31:18,627
What he always wants.
477
00:31:18,960 --> 00:31:21,463
Vicente, you can't let him run
all over you like that.
478
00:31:21,546 --> 00:31:25,008
He won't be around much longer.
His demons are catching up to him.
479
00:31:25,926 --> 00:31:26,927
How's my man doing?
480
00:31:27,969 --> 00:31:30,180
Santa Claus came
to Vicente's early this year.
481
00:31:33,308 --> 00:31:34,393
Go on. Open it.
482
00:31:36,353 --> 00:31:37,479
Oh, what is it?
483
00:31:37,771 --> 00:31:39,231
Oh...
484
00:31:39,314 --> 00:31:42,192
I got some batteries in the back.
Go get 'em, huh? Come on.
485
00:32:15,976 --> 00:32:16,977
The fuck?
486
00:32:26,194 --> 00:32:29,197
♪ We got married in a Walmart ♪
487
00:32:30,157 --> 00:32:33,702
♪ Down by the Wrangler jeans ♪
488
00:32:35,370 --> 00:32:36,621
Shit.
489
00:32:37,205 --> 00:32:39,332
Billy, Billy come in.
490
00:32:41,001 --> 00:32:42,627
Billy, where are you?
491
00:32:43,420 --> 00:32:46,548
♪ Got a lot of things
Down at the Walmart ♪
492
00:32:47,382 --> 00:32:49,885
♪ Things like trampolines ♪
493
00:32:49,968 --> 00:32:51,761
Get over, get over!
494
00:32:51,845 --> 00:32:52,888
Get over, now!
495
00:32:56,766 --> 00:32:57,601
Shit!
496
00:32:58,143 --> 00:33:00,854
♪ Yes, I'm a ballerina ♪
497
00:33:00,937 --> 00:33:02,814
♪ A ballerina ♪
498
00:33:04,483 --> 00:33:05,692
Shit!
499
00:33:05,775 --> 00:33:06,985
What the fuck?
500
00:33:10,614 --> 00:33:13,492
♪ A ballerina on the lam ♪
501
00:33:20,499 --> 00:33:23,585
♪ We got married in a Walmart ♪
502
00:33:24,252 --> 00:33:27,672
♪ Down by the franks and beans ♪
503
00:33:28,215 --> 00:33:30,133
♪ Killed a guy in Texas ♪
504
00:33:37,891 --> 00:33:40,810
♪ Makin' love
And then we're makin' bacon ♪
505
00:33:41,603 --> 00:33:45,357
♪ Just wipe down the Foreman grill ♪
506
00:33:45,649 --> 00:33:49,402
♪ Lookee there, Bocephus, over yonder ♪
507
00:33:49,486 --> 00:33:52,572
♪ That's where your pappy was killed ♪
508
00:33:52,656 --> 00:33:57,160
♪ Yes, I'm a ballerina, a ballerina ♪
509
00:33:57,244 --> 00:34:02,999
♪ Ballerina on the lam
Ballerina, ballerina ♪
510
00:34:05,377 --> 00:34:08,797
♪ Ballerina, ballerina ♪
511
00:34:14,844 --> 00:34:16,054
Damn you.
512
00:34:16,221 --> 00:34:18,431
Billy, God damn you, Billy.
513
00:34:19,015 --> 00:34:21,184
Billy, I swear to God, I'll kill you.
514
00:34:21,476 --> 00:34:24,563
One day, you're gonna die,
and I ain't gonna give a shit.
515
00:34:25,146 --> 00:34:29,359
I swear on your mother.
516
00:34:29,442 --> 00:34:33,280
Clue me in how that little son of a bitch
got outta jail. Clue me in!
517
00:34:38,868 --> 00:34:40,954
- Merry Christmas, Larry.
- Yeah, spare me.
518
00:34:42,789 --> 00:34:44,249
Yeah. Mm-hmm.
519
00:34:44,958 --> 00:34:46,126
Beer's not cold.
520
00:34:46,793 --> 00:34:48,920
Well, I am used to struggle.
521
00:35:01,516 --> 00:35:02,892
Ah, shit.
522
00:35:10,275 --> 00:35:13,194
Shit.
523
00:35:15,530 --> 00:35:20,493
How about the Jack, the Seven, and give me
that last Wild Turkey you have,
524
00:35:20,577 --> 00:35:23,079
and give me a half dozen
of your daily scratchers.
525
00:35:25,040 --> 00:35:29,169
Why don't you find yourself a good lady?
You wouldn't need all this liquor, Larry.
526
00:35:29,252 --> 00:35:32,172
This is how it works.
I give you money, you give me booze.
527
00:35:32,339 --> 00:35:33,757
It's just simple capitalism.
528
00:35:36,718 --> 00:35:39,137
- Why don't you grab a six-pack, on me?
- No shit?
529
00:35:39,262 --> 00:35:40,847
Trying to spread some cheer, bro.
530
00:35:42,390 --> 00:35:45,852
Look at that.
It's a Merry Christmas after all.
531
00:35:57,781 --> 00:35:59,282
Shots fired!
532
00:35:59,658 --> 00:36:01,868
Shots fired
at Vicente's Liquor Mart!
533
00:36:01,951 --> 00:36:03,411
Billy, get your ass over here!
534
00:36:08,375 --> 00:36:09,709
I can't get it to work.
535
00:36:14,756 --> 00:36:16,049
Get down! Get down!
536
00:36:16,508 --> 00:36:18,218
- Seth!
- Keep your head down!
537
00:36:19,803 --> 00:36:21,638
Ah, shit!
538
00:36:21,763 --> 00:36:24,099
Goddamn! What did you do that for?
539
00:36:24,182 --> 00:36:25,350
It's military, asshole.
540
00:36:26,059 --> 00:36:28,186
You fire a gun at me, I'm gonna fire back.
541
00:36:28,269 --> 00:36:30,063
I wasn't shooting at you!
542
00:36:31,189 --> 00:36:33,858
- We got a fugitive right there.
- No, no, no, no.
543
00:36:33,942 --> 00:36:35,193
Your partner let me go.
544
00:36:35,276 --> 00:36:38,279
Yeah, you tell that to the judge.
545
00:36:38,363 --> 00:36:42,617
And you... you, hey! Hey! You're going
to jail for attempted murder.
546
00:36:42,701 --> 00:36:45,036
I aimed at your goddamn leg,
I hit you in the goddamn leg.
547
00:36:45,120 --> 00:36:47,872
That's what it looks like
when someone's not trying to kill you.
548
00:36:47,956 --> 00:36:50,125
- Hey, put that away.
- No, no, no, no!
549
00:36:50,792 --> 00:36:53,086
I ain't putting it down! Shut the fuck up!
550
00:36:53,169 --> 00:36:54,754
- Put it away!
- No!
551
00:36:56,464 --> 00:36:59,050
You listen, you're in deep shit.
552
00:36:59,134 --> 00:37:00,176
You got that?
553
00:37:00,260 --> 00:37:01,761
Now, you let everyone go,
554
00:37:01,845 --> 00:37:05,181
- and I promise you due process of law.
- I'm not holding anybody.
555
00:37:05,265 --> 00:37:07,600
Yeah, this is some fucked-up shit.
Look, I'm done.
556
00:37:07,684 --> 00:37:09,561
I'm out of this. I'm out of this.
557
00:37:09,936 --> 00:37:11,146
Hey, hey, hey!
558
00:37:11,229 --> 00:37:14,149
Hey, we don't want
a hostage situation here.
559
00:37:14,232 --> 00:37:15,692
God damn...
560
00:37:16,443 --> 00:37:17,277
you.
561
00:37:17,694 --> 00:37:19,988
Listen, I've got backup coming.
562
00:37:20,113 --> 00:37:23,616
You calm down
and we will talk this out.
563
00:37:23,700 --> 00:37:25,034
Oh, shit.
564
00:37:31,666 --> 00:37:33,460
- Sheriff's Department!
- Fuck.
565
00:37:33,543 --> 00:37:34,753
What's going on?
566
00:37:34,836 --> 00:37:38,298
- Put that shit down and crawl outta here.
- I ain't putting it down!
567
00:37:38,381 --> 00:37:41,634
- Put it down and get out! Now!
- How the hell am I supposed to get out?
568
00:37:41,760 --> 00:37:43,803
God damn it! How am I supposed to move?
569
00:37:48,141 --> 00:37:50,101
- Shit. Shit.
- Damn, damn. Listen.
570
00:37:51,436 --> 00:37:52,562
Hell's going on?
571
00:37:52,645 --> 00:37:55,774
Shut these blinds before RoboCop
out there fires another warning shot.
572
00:37:55,857 --> 00:37:57,984
- Close the blinds!
- Now! Go!
573
00:37:58,943 --> 00:38:02,238
- What's Carl doing all over the radio?
- It was shots fired, Sheriff!
574
00:38:02,322 --> 00:38:03,490
I know that, Billy!
575
00:38:03,573 --> 00:38:05,742
- Who the hell's firing?
- Get him away from the door.
576
00:38:05,825 --> 00:38:07,577
Okay. But I'm not an accessory, man.
577
00:38:07,660 --> 00:38:10,830
Carl was after a suspect.
Could be this kid we picked up.
578
00:38:10,914 --> 00:38:14,667
Who'd you pick up? Are you two
playing cops and robbers again?
579
00:38:15,752 --> 00:38:16,628
Billy.
580
00:38:19,589 --> 00:38:21,591
- You're holding us here?
- Everyone shut up!
581
00:38:21,674 --> 00:38:24,677
Just... just shut up and sit down.
582
00:38:25,428 --> 00:38:28,264
- I just need a minute to think.
- It's okay, honey.
583
00:38:29,140 --> 00:38:31,559
Now, do we know exactly who's in there?
584
00:38:31,976 --> 00:38:34,354
Not exactly, sir.
585
00:38:34,771 --> 00:38:36,439
I believe there's Carl.
586
00:38:36,523 --> 00:38:37,774
Hey, stop it.
587
00:38:38,566 --> 00:38:40,568
Come here. God damn it!
588
00:38:40,777 --> 00:38:42,445
Probably likely Vicente.
589
00:38:43,446 --> 00:38:46,658
And then, I'm guessing,
the kid we picked up. I think.
590
00:38:47,116 --> 00:38:47,992
Or not.
591
00:38:50,453 --> 00:38:52,205
- What's the plan?
- I'm gonna go in back.
592
00:38:52,288 --> 00:38:53,581
Okay, okay.
593
00:38:53,915 --> 00:38:55,542
Okay, okay.
594
00:38:55,625 --> 00:38:56,501
I got you.
595
00:38:57,001 --> 00:38:58,628
Criminal punk bastard.
596
00:38:58,753 --> 00:39:01,256
- Will you just shut the fuck up?
- You shut the fuck up!
597
00:39:01,339 --> 00:39:03,299
- Stop pointing that.
- Where are your handcuffs?
598
00:39:03,383 --> 00:39:05,802
Go to hell! God! Shit!
599
00:39:05,885 --> 00:39:07,846
Get 'em out. Get 'em out!
600
00:39:08,888 --> 00:39:10,390
Everybody be cool!
601
00:39:10,473 --> 00:39:12,225
Put your handcuffs on!
602
00:39:12,851 --> 00:39:16,104
- Is there a back way out?
- A window, but you won't fit through it.
603
00:39:16,187 --> 00:39:18,731
Nobody moves, okay? Okay?
604
00:39:19,607 --> 00:39:20,733
God damn it!
605
00:39:22,235 --> 00:39:26,281
Come out with your hands up!
You're... mostly surrounded!
606
00:39:52,640 --> 00:39:54,434
Freeze!
607
00:39:54,517 --> 00:39:56,769
- Shit!
- Shots fired! Shots fired!
608
00:40:00,690 --> 00:40:01,774
Oh, shit!
609
00:40:02,442 --> 00:40:04,068
God damn it.
610
00:40:07,614 --> 00:40:09,574
Taking fire, Sheriff! Taking fire!
611
00:40:09,699 --> 00:40:10,658
Returning fire!
612
00:40:12,702 --> 00:40:14,704
Damn it.
613
00:40:14,787 --> 00:40:15,997
Sheriff taking fire.
614
00:40:19,918 --> 00:40:21,461
- Everyone all right?
- It's okay.
615
00:40:21,544 --> 00:40:22,587
I got you. Just hold me.
616
00:40:22,670 --> 00:40:24,339
Quite a police force you got.
617
00:40:24,422 --> 00:40:26,049
Yeah. They're shooting at each other.
618
00:40:27,300 --> 00:40:28,384
Returning fire!
619
00:40:28,509 --> 00:40:30,595
Sheriff return...
620
00:40:33,848 --> 00:40:35,099
Wait... wait a minute.
621
00:40:36,726 --> 00:40:37,560
Stop firing.
622
00:40:37,810 --> 00:40:39,395
Yes, returning fire!
623
00:40:41,397 --> 00:40:42,565
Stand down.
624
00:40:42,815 --> 00:40:43,775
Man down?
625
00:40:43,858 --> 00:40:49,572
No, not "man down"!
Stand down! Stand down!
626
00:40:49,656 --> 00:40:54,285
- Stop firing. You a fucking idiot?
- Oh, okay. Stand down.
627
00:40:58,748 --> 00:41:00,750
Whatever your name is,
please just...
628
00:41:00,833 --> 00:41:02,502
His name is Eric Norris.
629
00:41:03,169 --> 00:41:05,088
Been running drugs out of Missouri.
630
00:41:05,171 --> 00:41:07,048
Picked him up last night. He's a fugitive.
631
00:41:07,131 --> 00:41:09,884
Now he can add kidnapping,
hit-and-run, and attempted murder!
632
00:41:09,968 --> 00:41:11,094
That's bullshit.
633
00:41:11,844 --> 00:41:13,930
Him and his partner arrested me
for no reason.
634
00:41:14,013 --> 00:41:17,392
That ain't true. He had weed
and crystal meth paraphernalia.
635
00:41:17,475 --> 00:41:19,310
I had Drano. And the weed was his.
636
00:41:19,394 --> 00:41:22,397
They beat the shit out of me
for trying to unclog a toilet.
637
00:41:23,064 --> 00:41:25,900
- You think I did this to myself?
- You're such a dick, Carl.
638
00:41:25,984 --> 00:41:28,653
What? You're gonna listen to him?
639
00:41:28,987 --> 00:41:29,904
Look at him.
640
00:41:30,780 --> 00:41:31,864
Then look at me.
641
00:41:34,659 --> 00:41:35,743
Sheriff, Sheriff!
642
00:41:35,868 --> 00:41:36,703
Sheriff!
643
00:41:41,833 --> 00:41:43,042
What are we gonna do?
644
00:41:49,424 --> 00:41:51,509
We're gonna get a time machine, Billy.
645
00:41:52,677 --> 00:41:54,554
And I'm gonna go back in time
646
00:41:55,054 --> 00:41:57,932
to when my cousin was dating your mother.
647
00:41:58,933 --> 00:42:01,060
And then I'm gonna yank his pecker off,
648
00:42:01,144 --> 00:42:04,397
right before he has the chance
to create an idiot.
649
00:42:19,996 --> 00:42:21,205
My guess is, that's for you.
650
00:42:30,298 --> 00:42:31,883
Hello?
651
00:42:32,467 --> 00:42:36,095
Well, looks like we got a situation here.
652
00:42:36,179 --> 00:42:37,013
Yeah.
653
00:42:37,722 --> 00:42:38,890
Yeah, I'd say we do.
654
00:42:40,558 --> 00:42:43,019
You're shooting up the place,
and there's innocent people here.
655
00:42:43,102 --> 00:42:44,395
Who am I talking to here?
656
00:42:44,812 --> 00:42:46,189
- This the suspect?
- No.
657
00:42:47,023 --> 00:42:48,816
The suspect's your guy
in here on the floor.
658
00:42:48,900 --> 00:42:49,734
Hey.
659
00:42:50,526 --> 00:42:52,153
You talking about Carl Hooker?
660
00:42:52,653 --> 00:42:53,654
Yeah, that's him.
661
00:42:55,531 --> 00:42:58,284
- Why the hell are you shooting at us?
- I'll tell you what.
662
00:42:58,659 --> 00:43:00,745
Why don't you come out,
and we'll talk about it?
663
00:43:01,204 --> 00:43:02,997
I promise you that you'll be safe.
664
00:43:03,081 --> 00:43:04,248
Yeah, I trust you.
665
00:43:04,332 --> 00:43:06,709
Every cop in this fucking town's insane.
666
00:43:11,130 --> 00:43:13,841
Now, when Jesus was born
in Bethlehem of Judea,
667
00:43:14,383 --> 00:43:16,677
wise men from the East came to Jerusalem,
668
00:43:16,761 --> 00:43:20,014
saying, "Where is he that is born
king of the Jews?"
669
00:43:20,098 --> 00:43:23,101
For we have seen a star in the east,
and have come to worship him."
670
00:43:23,935 --> 00:43:25,478
Elias, say your line.
671
00:43:25,895 --> 00:43:27,563
Fear not, baby God.
672
00:43:28,147 --> 00:43:32,193
Lo, the star, which they saw
in the east, went before them.
673
00:43:32,276 --> 00:43:35,571
Until it came and stood over
where the young child was.
674
00:43:35,988 --> 00:43:39,450
When they saw the star, they rejoiced
with exceeding great joy.
675
00:43:40,159 --> 00:43:41,994
When they came into the house,
676
00:43:42,078 --> 00:43:45,039
they saw a young child
with Mary, his mother.
677
00:44:02,181 --> 00:44:04,892
...law enforcement officers yesterday.
678
00:44:05,017 --> 00:44:06,686
Damn it, we have a situation.
679
00:44:06,769 --> 00:44:09,897
...inside Vicente's Liquor Mart.
680
00:44:10,773 --> 00:44:12,608
- Come on!
- Let's go.
681
00:44:13,484 --> 00:44:15,153
This is the situation.
682
00:44:15,820 --> 00:44:19,657
Now, Carl, he radioed in
before he entered the place.
683
00:44:20,199 --> 00:44:23,703
But he never said who he was chasing,
or for what reason.
684
00:44:24,203 --> 00:44:28,124
We have no idea
where all these hostages are located.
685
00:44:28,207 --> 00:44:29,959
They could be
back by the liquor cabinet.
686
00:44:30,042 --> 00:44:31,586
They could be
there by the ice machine,
687
00:44:31,669 --> 00:44:34,630
they could be back there
in the crapper, or in Vicente's office.
688
00:44:35,131 --> 00:44:39,802
Hell, we don't even know who are
the hostages and who's the hostage-taker.
689
00:44:40,803 --> 00:44:44,974
Now, you said that you thought maybe
that this kid you arrested,
690
00:44:45,057 --> 00:44:47,226
- that he could be the gunman?
- Yes. Yes.
691
00:44:47,518 --> 00:44:49,145
I mean, I'm fairly certain.
692
00:44:49,478 --> 00:44:54,358
Although, I...
I do believe I saw two white males,
693
00:44:54,442 --> 00:44:56,444
twenties, duck behind the counter.
694
00:44:57,028 --> 00:45:01,199
And... I mean, this one's...
This is crazy,
695
00:45:01,282 --> 00:45:04,160
but I... I thought I saw a little kid.
696
00:45:05,745 --> 00:45:06,787
Jesus, Billy.
697
00:45:07,371 --> 00:45:08,206
Are you sure?
698
00:45:08,289 --> 00:45:11,709
I can't be positively positive for sure.
699
00:45:11,792 --> 00:45:13,169
But I... I'll tell you this.
700
00:45:13,252 --> 00:45:15,463
There's definitely four or five folks
in there, maybe.
701
00:45:16,172 --> 00:45:20,218
Well, this is a clusterfuck.
702
00:45:21,177 --> 00:45:24,388
All right, Billy...
you're the second-in-command.
703
00:45:25,264 --> 00:45:26,891
I want you to find out all you can.
704
00:45:26,974 --> 00:45:30,186
And make sure
that you secure this entire area.
705
00:45:30,311 --> 00:45:31,479
You got that?
706
00:45:31,938 --> 00:45:33,105
Absolutely, boss.
707
00:45:33,606 --> 00:45:35,233
Second-in-command, let's do this.
708
00:45:46,953 --> 00:45:47,870
Is he okay?
709
00:45:48,871 --> 00:45:50,623
You got yourself in a real mess here.
710
00:45:51,207 --> 00:45:52,833
What's your game plan?
711
00:45:52,917 --> 00:45:54,961
I'm just trying not to get anybody killed.
712
00:45:55,044 --> 00:45:58,172
Then put your gun down, your hands up,
and walk outside.
713
00:45:58,256 --> 00:46:00,258
No, no, that would be a bad idea.
714
00:46:01,425 --> 00:46:04,387
Whoever walks out that door
becomes a target.
715
00:46:04,804 --> 00:46:05,972
I've seen this before.
716
00:46:06,597 --> 00:46:07,682
Doesn't end well.
717
00:46:08,182 --> 00:46:10,559
You think you're right.
He thinks you're wrong.
718
00:46:11,352 --> 00:46:12,353
You lose.
719
00:46:13,020 --> 00:46:14,438
Then let me state the obvious.
720
00:46:14,522 --> 00:46:17,942
You, sir, have shot
a law enforcement officer.
721
00:46:18,276 --> 00:46:20,194
And you, you think you're not a criminal?
722
00:46:20,528 --> 00:46:22,655
I've never heard of good people
that hold hostages.
723
00:46:22,738 --> 00:46:25,533
And you shooting at my car,
trying to kill me. What's that?
724
00:46:25,616 --> 00:46:27,243
That is my word against yours.
725
00:46:27,326 --> 00:46:28,869
You see how this works now?
726
00:46:40,589 --> 00:46:41,549
Okay.
727
00:46:43,634 --> 00:46:45,511
Okay!
728
00:46:46,721 --> 00:46:48,014
Here's what we know for certain.
729
00:46:48,848 --> 00:46:52,268
Vicente Santos is the owner
of Vicente's Liquor Mart,
730
00:46:52,893 --> 00:46:55,104
and as such, he's probably on the scene.
731
00:46:55,938 --> 00:46:58,441
I think maybe Kate Daniels
is working the counter today.
732
00:46:58,524 --> 00:47:00,818
I called her house
and didn't get an answer, so...
733
00:47:00,901 --> 00:47:03,112
I'd deduce she's inside as well.
734
00:47:03,738 --> 00:47:05,698
Which led me to further deduce...
735
00:47:06,532 --> 00:47:09,410
that the little boy inside,
if in fact there is a little boy,
736
00:47:09,493 --> 00:47:10,953
probably her son, Seth.
737
00:47:11,037 --> 00:47:11,871
Okay.
738
00:47:13,289 --> 00:47:15,416
Run the plates on all these vehicles here.
739
00:47:15,916 --> 00:47:17,084
Already did that.
740
00:47:17,168 --> 00:47:20,463
First, we got Vicente's pickup truck,
the blue Dodge.
741
00:47:20,921 --> 00:47:24,050
You got that little shitbox import,
that's Kate Daniels' car.
742
00:47:24,258 --> 00:47:26,052
Carl's patrol vehicle's down the road,
743
00:47:26,135 --> 00:47:28,637
and it appears to have been
in some kind of altercation.
744
00:47:29,055 --> 00:47:31,307
And then we have the Chevelle.
745
00:47:31,932 --> 00:47:32,975
That's Eric Norris'.
746
00:47:33,059 --> 00:47:36,729
Now that's the suspect
that Carl and I tangled with last night.
747
00:47:37,146 --> 00:47:39,315
He may or may not be the hostage-taker.
748
00:47:41,067 --> 00:47:43,277
- Did you hit your head or something?
- No.
749
00:47:43,569 --> 00:47:45,905
You're starting to act
like a damn police officer.
750
00:47:48,074 --> 00:47:49,867
Thank you, sir. Thank you.
751
00:47:49,950 --> 00:47:52,244
You want me to re-establish contact
with the inside?
752
00:47:52,328 --> 00:47:54,663
No. I just want to sit here
and think for a minute.
753
00:47:55,414 --> 00:47:58,793
All right, 'cause I could function
as a negotiator,
754
00:47:58,876 --> 00:48:00,836
establish a rapport maybe.
755
00:48:01,337 --> 00:48:03,089
It's not a damn movie, Billy.
756
00:48:04,256 --> 00:48:06,258
You're not Samuel fucking Jackson.
757
00:48:15,476 --> 00:48:16,936
Wow. Look at that.
758
00:48:18,062 --> 00:48:19,438
This is cool.
759
00:48:21,649 --> 00:48:22,691
Man, looks bad.
760
00:48:23,609 --> 00:48:24,485
Yeah.
761
00:48:27,988 --> 00:48:29,281
It's a security camera.
762
00:48:29,448 --> 00:48:32,243
Yeah, everything's on tape.
763
00:48:32,326 --> 00:48:35,204
You with my gun, and you shooting at me.
764
00:48:35,287 --> 00:48:37,915
- You're on it too, asshole.
- Hey, where are the controls?
765
00:48:38,416 --> 00:48:39,625
My office in the back.
766
00:48:39,708 --> 00:48:42,128
- I'll show you where they are.
- I'll show him.
767
00:48:44,338 --> 00:48:45,381
Fine.
768
00:48:51,303 --> 00:48:53,347
Holy shit, they're everywhere.
769
00:48:53,431 --> 00:48:54,974
Yeah, is that a surprise?
770
00:48:56,016 --> 00:48:57,852
Oh, God.
771
00:49:01,355 --> 00:49:02,898
Look, you want my advice?
772
00:49:03,190 --> 00:49:05,693
If you didn't do anything,
just turn yourself in.
773
00:49:06,318 --> 00:49:09,738
Turn myself in? To the same cops
that are shooting at us for no reason?
774
00:49:09,822 --> 00:49:12,408
Yeah. You're holding two old men
and my child hostage.
775
00:49:12,491 --> 00:49:13,784
At least let them go.
776
00:49:14,243 --> 00:49:16,579
I will. I'm gonna let you all go. I swear.
777
00:49:17,079 --> 00:49:18,706
What are you doing here anyway?
778
00:49:18,789 --> 00:49:20,249
What'd you come here for?
779
00:49:21,459 --> 00:49:22,293
To find someone.
780
00:49:22,376 --> 00:49:23,919
- Yeah? Who?
- A man.
781
00:49:24,003 --> 00:49:25,546
- What man?
- Does it really matter?
782
00:49:25,629 --> 00:49:26,881
Yeah, it does matter.
783
00:49:29,925 --> 00:49:31,427
My father used to live here.
784
00:49:32,136 --> 00:49:33,137
Or he still does.
785
00:49:33,262 --> 00:49:35,681
I don't know, so I came here
to try and find him.
786
00:49:36,140 --> 00:49:37,641
What, and you've never met him?
787
00:49:37,725 --> 00:49:39,143
No, I've never met him.
788
00:49:40,269 --> 00:49:43,230
Thought it might be a good time,
being Christmas and all, but,
789
00:49:43,355 --> 00:49:46,192
in hindsight,
that wasn't such a good idea.
790
00:49:53,073 --> 00:49:54,867
Oh, goody, goody, TV.
791
00:49:55,326 --> 00:49:57,661
We can watch Die Hard.
That's a great Christmas movie.
792
00:49:58,871 --> 00:50:01,332
Vicente's Hostage Mart. Merry Christmas!
793
00:50:01,415 --> 00:50:03,334
- I'm not talking to them.
- Mm...
794
00:50:11,342 --> 00:50:13,010
Hey, what are you doing?
795
00:50:14,261 --> 00:50:15,095
Talk to me.
796
00:50:15,179 --> 00:50:18,182
You got 30 minutes
to release all hostages.
797
00:50:18,432 --> 00:50:22,561
If you don't release them,
we are gonna gas this place.
798
00:50:23,145 --> 00:50:27,233
I advise that you surrender any women
and children forthwith.
799
00:50:27,316 --> 00:50:29,276
You done yakking? Now listen up!
800
00:50:29,360 --> 00:50:31,946
Okay, and who is this?
801
00:50:32,071 --> 00:50:34,615
- The guy you're talking to.
- Don't say anything stupid.
802
00:50:34,698 --> 00:50:36,367
Are you a hostage?
803
00:50:37,034 --> 00:50:38,869
We want money, lots of money.
804
00:50:39,370 --> 00:50:41,539
Do-re-mi. Big bills.
805
00:50:41,622 --> 00:50:45,042
Christmastime, we didn't get any packages,
we're all pissed off in here.
806
00:50:45,125 --> 00:50:47,336
Unmarked
and none of that blue dye or anything.
807
00:50:47,419 --> 00:50:48,420
Bye.
808
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
Seriously?
809
00:50:53,634 --> 00:50:55,010
What the fuck is wrong with you?
810
00:50:55,553 --> 00:50:58,806
- I have always wanted to do that.
- You're out of your goddamn mind.
811
00:50:58,931 --> 00:51:01,475
- You better call them back.
- They're at 911.
812
00:51:01,559 --> 00:51:04,270
- They're gonna think you're part of this.
- They're not.
813
00:51:04,353 --> 00:51:05,896
It's a bunch of dumb shits out there.
814
00:51:06,313 --> 00:51:07,773
Well, that was an older man.
815
00:51:08,274 --> 00:51:10,317
That wasn't that kid I spoke to earlier.
816
00:51:10,401 --> 00:51:12,111
You saying it was an older man?
817
00:51:13,237 --> 00:51:14,613
That's what I just said.
818
00:51:15,114 --> 00:51:17,616
- Okay.
- So, who the hell is who in there?
819
00:51:17,950 --> 00:51:19,451
Well, here's what we know.
820
00:51:19,577 --> 00:51:22,955
Vicente Santos is the owner
of Santos Liquor Mart, and as such...
821
00:51:23,038 --> 00:51:27,334
Damn it, I know what you got written
in your little notebook there, Sherlock.
822
00:51:28,210 --> 00:51:30,713
That wasn't Vicente,
and it sure as hell wasn't Carl.
823
00:51:30,796 --> 00:51:32,840
Well, I don't have a vehicle
for an old-timer.
824
00:51:32,965 --> 00:51:36,260
- I got Vicente's blue pickup...
- Did you talk to that reporter yet?
825
00:51:36,635 --> 00:51:38,596
- No.
- What the hell you waiting for?
826
00:51:38,721 --> 00:51:39,597
Okay.
827
00:51:46,270 --> 00:51:47,313
I'm hungry.
828
00:51:47,521 --> 00:51:48,814
I think we should eat.
829
00:51:48,897 --> 00:51:50,691
The peanuts just aren't doing it.
830
00:51:50,774 --> 00:51:52,359
Come on. What do you say?
831
00:51:53,485 --> 00:51:56,655
We are live, outside
of Vicente's Liquor Mart in El Camino,
832
00:51:56,739 --> 00:52:00,200
in the midst of what appears
to be a hostage situation
833
00:52:00,284 --> 00:52:01,952
on Christmas Eve.
834
00:52:02,036 --> 00:52:05,289
Authorities cannot confirm the identities
of the hostages.
835
00:52:05,372 --> 00:52:08,125
- However, Action 19 News has learned...
- Oh, my grace.
836
00:52:08,208 --> 00:52:11,086
...that Deputy Carl Hooker,
of El Camino's sheriff's department,
837
00:52:11,211 --> 00:52:12,963
is trapped inside the mart.
838
00:52:28,562 --> 00:52:32,024
So, Carl, why don't you tell us
what really happened last night?
839
00:52:32,107 --> 00:52:35,235
You'll find out in court,
or at his funeral.
840
00:52:35,361 --> 00:52:36,945
He don't know the truth at this point.
841
00:52:38,030 --> 00:52:38,864
Come on.
842
00:52:39,823 --> 00:52:40,991
Give us the truth.
843
00:52:41,075 --> 00:52:43,369
- We're all friends here.
- What good is the truth?
844
00:52:43,452 --> 00:52:45,537
The truth will set you free.
845
00:52:45,663 --> 00:52:46,538
Set us free.
846
00:52:46,622 --> 00:52:49,208
I mean, you're a drunk, we all know that.
847
00:52:49,291 --> 00:52:51,001
- It's a small town.
- You're a drunk.
848
00:52:51,126 --> 00:52:52,920
Yeah, but I don't hide behind a badge.
849
00:52:53,170 --> 00:52:54,546
I don't drink and drive.
850
00:52:57,549 --> 00:52:58,676
You ran a red light.
851
00:53:00,344 --> 00:53:03,097
- He had narcotics in his system.
- Yeah?
852
00:53:04,556 --> 00:53:07,976
- What'd you have in your system?
- Had a little blonde girl in my system.
853
00:53:08,102 --> 00:53:09,436
How about that? Ha!
854
00:53:09,520 --> 00:53:11,647
- That's disgusting.
- Tell you what, Carl.
855
00:53:13,273 --> 00:53:15,442
Tell everybody here
what really happened last night,
856
00:53:15,526 --> 00:53:17,861
and I'll walk outside
and surrender right now.
857
00:53:28,580 --> 00:53:30,332
Is there anything else
you can tell us
858
00:53:30,416 --> 00:53:32,710
about the people in the store
when you were shopping?
859
00:53:32,793 --> 00:53:33,794
Not really.
860
00:53:35,295 --> 00:53:36,171
Hello, ma'am.
861
00:53:37,005 --> 00:53:40,926
I'm with the sheriff's department.
Oh, my! They hide that well on TV.
862
00:53:41,176 --> 00:53:42,803
- Beth Flowers.
- Oh, I know.
863
00:53:43,011 --> 00:53:44,096
Billy Calhoun.
864
00:53:44,221 --> 00:53:45,639
Deputy Billy Calhoun.
865
00:53:45,723 --> 00:53:48,475
Second-in-command here on the scene.
866
00:53:49,017 --> 00:53:51,145
May I ask you a few questions?
867
00:53:51,270 --> 00:53:53,939
- Yes, ma'am. That's why I'm here.
- Fantastic.
868
00:53:55,649 --> 00:53:59,945
Deputy Calhoun, do you have any idea
who the gunman is?
869
00:54:00,112 --> 00:54:02,489
Do you have a name? A suspect?
870
00:54:03,240 --> 00:54:06,493
Uh, well, me and my partner and I,
871
00:54:06,577 --> 00:54:09,663
Deputy Carl Hooker, H-O-O-K-E-R,
872
00:54:09,747 --> 00:54:13,584
- arrested a young man last night.
- And what was he arrested for?
873
00:54:13,667 --> 00:54:16,962
He was drug running.
874
00:54:17,796 --> 00:54:19,298
Methamphetamine, we imagine.
875
00:54:19,381 --> 00:54:23,552
We had the suspect, Mr. Eric Norris,
876
00:54:23,635 --> 00:54:27,639
under surveillance
because he fit a profile
877
00:54:27,723 --> 00:54:29,475
- with a gold credit card.
- Eric Norris...
878
00:54:29,558 --> 00:54:30,809
- Drano.
- ...you said?
879
00:54:30,893 --> 00:54:32,436
Well, it's just a feeling you get
880
00:54:32,519 --> 00:54:34,772
when you've been doing this
as long as we have.
881
00:54:34,855 --> 00:54:36,315
It's like a sixth sense.
882
00:54:36,440 --> 00:54:37,775
- Off the record.
- Right.
883
00:54:38,066 --> 00:54:38,901
Right.
884
00:54:40,068 --> 00:54:44,156
So, the suspect posts bail
and was released?
885
00:54:44,823 --> 00:54:46,283
Not exactly. No, ma'am.
886
00:54:48,619 --> 00:54:49,912
He escaped.
887
00:54:51,288 --> 00:54:53,624
- Escaped from?
- From our facilities.
888
00:54:53,707 --> 00:54:54,625
County jail?
889
00:54:55,167 --> 00:54:56,043
Yes, ma'am.
890
00:54:57,002 --> 00:54:58,837
How does that happen, exactly?
891
00:55:00,297 --> 00:55:01,548
You know, we just...
892
00:55:01,632 --> 00:55:03,467
We want to get everyone
outta here safely,
893
00:55:03,550 --> 00:55:07,054
and reunited with their loved ones
before this very special holiday.
894
00:55:08,639 --> 00:55:10,808
All right. This is Beth Flowers
reporting from...
895
00:55:10,891 --> 00:55:13,644
If you have any further questions,
I will be on scene.
896
00:55:14,228 --> 00:55:15,354
Just look for...
897
00:55:16,396 --> 00:55:17,231
Okay.
898
00:55:17,731 --> 00:55:22,361
This is Beth Flowers, reporting live
from Vicente's Liquor Mart.
899
00:55:27,324 --> 00:55:29,576
I'm gonna need some medical attention.
900
00:55:31,078 --> 00:55:31,912
Start talking.
901
00:55:33,831 --> 00:55:36,625
Oh, you're gonna have a dead cop
on your hands,
902
00:55:36,708 --> 00:55:38,377
you don't get me out of here soon.
903
00:55:38,460 --> 00:55:41,505
That's... that's life in prison.
904
00:55:42,798 --> 00:55:43,632
He's right.
905
00:55:44,466 --> 00:55:45,300
Dead pig...
906
00:55:46,093 --> 00:55:47,177
no es bueno.
907
00:55:49,638 --> 00:55:51,181
I just want my life back.
908
00:55:52,140 --> 00:55:55,227
I wanna rewind before I ever came here.
You can do that.
909
00:55:59,106 --> 00:56:01,400
I'm just gonna tell them what happened.
910
00:56:01,483 --> 00:56:02,317
You know?
911
00:56:03,485 --> 00:56:05,112
Everybody's got their own truth.
912
00:56:05,195 --> 00:56:06,613
- You know?
- Yeah.
913
00:56:08,657 --> 00:56:10,158
Only one of them's right.
914
00:56:10,242 --> 00:56:11,660
Only God knows.
915
00:56:12,786 --> 00:56:15,497
He probably knows you don't know shit.
916
00:56:15,998 --> 00:56:18,250
The fuck you know, Vicente.
917
00:56:20,460 --> 00:56:22,588
Remember when your alarm went off?
918
00:56:24,548 --> 00:56:26,800
I was the first one to arrive here.
919
00:56:28,385 --> 00:56:29,219
You were home...
920
00:56:30,804 --> 00:56:32,347
taking care of your sick wife.
921
00:56:32,431 --> 00:56:33,307
Remember?
922
00:56:35,475 --> 00:56:37,686
Huh? I saved your business.
923
00:56:45,027 --> 00:56:46,153
And you, blondie.
924
00:56:48,822 --> 00:56:50,657
Who'd you come running to...
925
00:56:51,867 --> 00:56:54,328
when your boyfriend
was slapping you around?
926
00:56:55,037 --> 00:56:55,871
Hmm?
927
00:56:57,748 --> 00:57:00,042
I ran that ingrate outta town.
928
00:57:05,839 --> 00:57:07,758
And you, you fucking drunk,
929
00:57:08,258 --> 00:57:11,053
with your goddamn Vietnam sob story.
930
00:57:20,520 --> 00:57:22,481
I been cleaning all your messes.
931
00:57:22,940 --> 00:57:23,941
All y'all's.
932
00:57:30,113 --> 00:57:31,406
See, that's my truth.
933
00:57:36,411 --> 00:57:38,121
You, son, are a bad seed.
934
00:57:41,375 --> 00:57:43,669
I'm just doing my job.
935
00:57:46,838 --> 00:57:48,006
What's your truth?
936
00:58:02,938 --> 00:58:04,564
My mom passed away.
937
00:58:05,482 --> 00:58:07,401
I found a letter from my father.
938
00:58:07,693 --> 00:58:08,944
I never met the guy.
939
00:58:09,820 --> 00:58:14,199
So, I came here to try to close a loop.
940
00:58:21,123 --> 00:58:22,666
And that's when you came along.
941
00:58:38,056 --> 00:58:43,103
Well, damn. It's a Christmas miracle,
right here on County Road 191.
942
00:58:43,186 --> 00:58:44,312
Folks, who wants a beer?
943
00:58:44,396 --> 00:58:47,315
You got any of that Bud Lemon?
944
00:58:48,025 --> 00:58:50,193
Bud Light Lemon, that's my favorite.
945
00:58:50,277 --> 00:58:51,111
Got it.
946
00:58:52,696 --> 00:58:53,822
Got it, buddy.
947
00:58:53,905 --> 00:58:55,198
Ooh, ooh.
948
00:58:55,699 --> 00:58:56,700
Stood up too fast.
949
00:58:57,117 --> 00:58:57,951
All right!
950
00:58:58,243 --> 00:59:00,412
It's Christmas. Yum!
951
00:59:01,038 --> 00:59:03,623
♪ Joy to the world ♪
952
00:59:05,042 --> 00:59:06,918
♪ The Lord has come ♪
953
00:59:07,419 --> 00:59:10,922
♪ And Earth receives her king ♪
954
00:59:11,673 --> 00:59:16,970
♪ And everyone prepares his room ♪
955
00:59:17,054 --> 00:59:19,890
♪ And heaven and nature sing ♪
956
00:59:20,348 --> 00:59:23,226
♪ And heaven and nature sing ♪
957
00:59:23,727 --> 00:59:29,024
♪ And heaven and nature sing ♪
958
00:59:29,107 --> 00:59:29,941
Come on.
959
00:59:30,400 --> 00:59:36,323
♪ Joy to the world, the Lord has come ♪
960
00:59:36,406 --> 00:59:40,452
♪ And Earth receives her king ♪
961
00:59:40,535 --> 00:59:41,369
Come on.
962
00:59:41,453 --> 00:59:47,084
♪ And everyone, prepare his room ♪
963
00:59:47,167 --> 00:59:49,252
♪ And heaven and nature sing ♪
964
00:59:49,377 --> 00:59:51,421
Billy.
965
00:59:51,505 --> 00:59:52,339
Yeah?
966
00:59:52,422 --> 00:59:53,882
Call the State Patrol.
967
00:59:54,341 --> 00:59:55,383
State troopers?
968
00:59:55,467 --> 00:59:58,053
This fruitcake is dancing in there.
969
00:59:58,553 --> 00:59:59,930
Now, sing it big.
970
01:00:00,097 --> 01:00:02,724
♪ Joy! To the world ♪
971
01:00:02,974 --> 01:00:04,226
♪ The Lord... ♪
972
01:00:34,965 --> 01:00:39,761
Sheriff Fuller, what can you tell us
about Eric Norris?
973
01:00:43,348 --> 01:00:44,933
You see that barricade over there?
974
01:00:45,016 --> 01:00:47,018
The one that you just walked over?
975
01:00:47,310 --> 01:00:51,273
How would you like to spend Christmas
on a four-by concrete pad?
976
01:00:51,398 --> 01:00:53,358
Sheriff, we're going national.
977
01:00:53,441 --> 01:00:54,568
This is a live feed.
978
01:00:54,651 --> 01:00:57,988
So, you either cooperate
and answer the questions,
979
01:00:58,280 --> 01:01:00,407
or we report it as we see it.
980
01:01:00,490 --> 01:01:01,575
It's up to you.
981
01:01:01,950 --> 01:01:02,826
All right.
982
01:01:03,577 --> 01:01:05,495
I'll give you one comment.
983
01:01:08,081 --> 01:01:12,252
Sheriff, at exactly what time
did Eric Norris escape your custody?
984
01:01:16,548 --> 01:01:19,593
We can't comment on that at this time.
985
01:01:20,051 --> 01:01:23,013
We also have not released
any statement indicating
986
01:01:23,096 --> 01:01:27,559
that one Eric Norris is responsible
for this situation.
987
01:01:27,642 --> 01:01:30,187
What exactly are you sure of, Sheriff?
988
01:01:30,687 --> 01:01:32,564
I'll tell you what we know here.
989
01:01:32,647 --> 01:01:35,734
There is a criminal in that liquor mart.
990
01:01:35,817 --> 01:01:38,862
And he's holed up in there
with numerous hostages.
991
01:01:38,945 --> 01:01:41,865
Exactly how many hostages,
we can't be certain at this time.
992
01:01:43,450 --> 01:01:47,120
Now, you get your ass
behind that barricade.
993
01:01:47,204 --> 01:01:48,663
Yes, sir. Thank you so much, sir.
994
01:01:48,747 --> 01:01:50,207
I really appreciate it.
995
01:01:51,249 --> 01:01:53,835
This is gonna get us live.
996
01:01:54,669 --> 01:01:56,296
Seth needs to go to the bathroom.
997
01:01:57,005 --> 01:01:58,256
All right. Fine.
998
01:02:00,258 --> 01:02:01,176
Anybody else?
999
01:02:02,010 --> 01:02:02,844
I'm good.
1000
01:02:03,345 --> 01:02:05,889
Piss on you.
1001
01:02:07,057 --> 01:02:09,434
Come on. Keep close.
Keep your heads down.
1002
01:02:14,731 --> 01:02:15,899
In there.
1003
01:02:28,078 --> 01:02:30,038
Why'd you wait so long
to come looking for him?
1004
01:02:32,666 --> 01:02:37,379
Uh... I didn't know anything about him.
My mom never talked about him.
1005
01:02:37,963 --> 01:02:40,882
I found all these letters
that he wrote to her.
1006
01:02:41,299 --> 01:02:43,718
Must have been a hundred of 'em.
1007
01:02:45,553 --> 01:02:47,764
And I just couldn't get him
out of my head.
1008
01:02:51,184 --> 01:02:53,436
Yeah, I didn't know my dad much either.
1009
01:02:54,938 --> 01:02:57,148
He bolted right after I was born.
1010
01:02:57,315 --> 01:03:01,820
So, it's been a revolving door
of step-men ever since.
1011
01:03:10,412 --> 01:03:11,246
Psst.
1012
01:03:12,163 --> 01:03:14,165
Hey. Psst! Psst!
1013
01:03:15,583 --> 01:03:16,418
Hey.
1014
01:03:16,501 --> 01:03:18,878
- Psst!
- The fuck's wrong with you, Carl?
1015
01:03:24,217 --> 01:03:25,468
Hey, man. Go on.
1016
01:03:30,807 --> 01:03:33,810
I got a .22 in the small of my back.
1017
01:03:33,893 --> 01:03:34,811
What the fuck?
1018
01:03:35,937 --> 01:03:38,982
- Get that for me.
- I hate to tell you, I'm tired, huh.
1019
01:03:40,942 --> 01:03:42,694
Huh? Hey, listen to me.
1020
01:03:43,361 --> 01:03:46,865
Listen! You think
we're gonna get out of here alive?
1021
01:03:48,533 --> 01:03:50,827
That boy, if he's a good person,
1022
01:03:51,828 --> 01:03:53,621
he'd have let us go a long time ago.
1023
01:03:55,165 --> 01:03:59,002
Now, I ain't gonna hurt no one.
1024
01:04:00,170 --> 01:04:01,046
Look at me.
1025
01:04:01,755 --> 01:04:02,797
Look at me, bro.
1026
01:04:03,048 --> 01:04:04,466
I'll give you my word.
1027
01:04:04,716 --> 01:04:07,344
Look, look, I'll give you my word.
1028
01:04:07,844 --> 01:04:11,014
You're crazy if you don't think you need
some kind of protection.
1029
01:04:11,681 --> 01:04:13,767
You're crazier if you think
1030
01:04:13,850 --> 01:04:17,479
that your shop ain't gonna get
fucked up beyond repair
1031
01:04:17,562 --> 01:04:19,064
when this thing blows up.
1032
01:04:19,814 --> 01:04:22,650
So, come on, hey, hey.
1033
01:04:22,734 --> 01:04:25,320
Oh, god damn it.
1034
01:04:25,737 --> 01:04:26,780
Come on, get it.
1035
01:04:26,946 --> 01:04:29,366
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Get it, get it, get it.
1036
01:04:33,870 --> 01:04:35,288
You need some help with that?
1037
01:04:37,248 --> 01:04:38,541
Let me see it.
1038
01:04:39,209 --> 01:04:40,877
I used to love these things.
1039
01:04:43,880 --> 01:04:45,048
Ah, yeah, see?
1040
01:04:46,341 --> 01:04:48,176
You see this little thing right here?
1041
01:04:49,052 --> 01:04:50,887
Pull that out a little bit...
1042
01:04:52,639 --> 01:04:55,850
and your batteries won't pop out
every time you run into something.
1043
01:04:58,061 --> 01:04:59,354
All right, try it now.
1044
01:05:16,287 --> 01:05:18,456
I think I'm gonna let everybody
outta here.
1045
01:05:21,543 --> 01:05:23,378
It's the only good thing left to do.
1046
01:05:30,969 --> 01:05:32,262
Now, listen to me, boys.
1047
01:05:32,887 --> 01:05:36,558
The truth of the matter is,
we can't negotiate with a crazy person.
1048
01:05:36,850 --> 01:05:38,518
So, when this goes down,
1049
01:05:38,893 --> 01:05:41,938
you are just gonna have to keep your cool.
1050
01:05:42,397 --> 01:05:45,275
Son of a bitch.
Just give me that goddamn thing.
1051
01:05:47,569 --> 01:05:49,737
Frank, you're going
through the front with me.
1052
01:05:49,821 --> 01:05:52,407
Billy, you and Garret,
you cover that back window.
1053
01:05:52,490 --> 01:05:54,617
Now, listen to me.
He can't get out that window,
1054
01:05:54,701 --> 01:05:56,953
but that don't mean
he can't shoot your ass from there,
1055
01:05:57,036 --> 01:05:58,371
- so you watch it.
- Roger that.
1056
01:05:58,455 --> 01:06:01,124
Now, we are gonna resolve this thing
1057
01:06:01,207 --> 01:06:04,752
before those damn Feds show up,
swinging their dicks around.
1058
01:06:05,003 --> 01:06:05,920
This is our town.
1059
01:06:06,880 --> 01:06:08,423
And we're gonna settle it.
1060
01:06:20,351 --> 01:06:21,436
Whose is that?
1061
01:06:22,562 --> 01:06:23,980
Oh, sounds like my boss.
1062
01:06:24,314 --> 01:06:27,317
Now, go ahead and answer it.
Tell him we're all coming out.
1063
01:06:27,400 --> 01:06:28,276
Yeah?
1064
01:06:29,110 --> 01:06:30,570
Take my handcuffs off.
1065
01:06:31,696 --> 01:06:33,114
I'll bite your head off.
1066
01:06:33,698 --> 01:06:35,533
I'll bite your head right off.
1067
01:06:37,452 --> 01:06:39,704
Do the right thing, Carl.
1068
01:06:42,707 --> 01:06:44,000
Let's see here.
1069
01:06:48,129 --> 01:06:48,963
Yello.
1070
01:06:49,047 --> 01:06:52,175
Carl, what you got in there?
1071
01:06:52,258 --> 01:06:53,259
I got six people.
1072
01:06:53,343 --> 01:06:54,677
One's a kid.
1073
01:06:55,512 --> 01:06:57,096
All right, listen up.
1074
01:06:57,597 --> 01:07:00,225
You try to get everybody
down on the floor, Carl.
1075
01:07:01,768 --> 01:07:03,436
'Cause in exactly two minutes...
1076
01:07:04,687 --> 01:07:05,813
we're coming in.
1077
01:07:05,897 --> 01:07:08,399
- Asshole's trying something funny.
- What are you doing?
1078
01:07:08,483 --> 01:07:11,027
- Oh, he's going crazy now.
- You son of a bitch.
1079
01:07:11,110 --> 01:07:13,112
- Help me, help me, help me!
- Give me that.
1080
01:07:15,615 --> 01:07:16,699
Ah, fuck.
1081
01:07:19,327 --> 01:07:22,747
We have a tragic story developing
in the town of El Camino, Nevada.
1082
01:07:22,830 --> 01:07:24,415
A group of Christmas shoppers,
1083
01:07:24,499 --> 01:07:26,709
caught in a liquor mart,
have been taken hostage.
1084
01:07:27,126 --> 01:07:31,297
Our regional correspondent, Beth Flowers,
is live on the scene for us.
1085
01:07:31,381 --> 01:07:34,801
Beth, can you tell us more about
the events that are unfolding down there?
1086
01:07:34,884 --> 01:07:35,843
Yes, Soledad.
1087
01:07:35,927 --> 01:07:38,221
Christmas Eve has turned into a nightmare
1088
01:07:38,304 --> 01:07:41,474
for a group of people being held hostage
in the liquor mart behind me.
1089
01:07:41,891 --> 01:07:44,811
El Camino County Sheriff's Patrol
responded to a distress call
1090
01:07:44,894 --> 01:07:45,895
by one of their own.
1091
01:07:45,979 --> 01:07:48,940
We believe Vicente Santos and Kate Daniels
1092
01:07:49,023 --> 01:07:51,234
are also being held captive.
1093
01:07:51,442 --> 01:07:53,069
I'm here with Jewels Daniels.
1094
01:07:53,152 --> 01:07:57,365
Ms. Daniels, you believe
your daughter is inside the mart.
1095
01:07:57,448 --> 01:07:58,324
Is that true?
1096
01:07:58,449 --> 01:07:59,701
Yes. Yes, I do.
1097
01:07:59,784 --> 01:08:01,703
She has my grandson with her.
1098
01:08:03,246 --> 01:08:04,539
He's only five.
1099
01:08:06,457 --> 01:08:07,625
Do it! Do it!
1100
01:08:10,670 --> 01:08:13,298
Hey, you guys, get away
from the window. Get in the aisle, now.
1101
01:08:13,381 --> 01:08:15,758
- Stay down.
- What's happening, Carl?
1102
01:08:16,467 --> 01:08:17,635
Shut up, Vicente.
1103
01:08:17,719 --> 01:08:19,137
You gave me your word, man.
1104
01:08:19,220 --> 01:08:21,014
Get down! Cover that kid's head!
1105
01:08:24,100 --> 01:08:25,018
Shit.
1106
01:08:25,435 --> 01:08:27,645
- He's doing something. Eric!
- No!
1107
01:08:27,729 --> 01:08:29,480
- He's got a gun!
- Eric!
1108
01:08:30,523 --> 01:08:32,609
Hell no! Hey, hey, hey! Hey!
1109
01:08:32,692 --> 01:08:34,777
No!
1110
01:08:38,114 --> 01:08:40,158
Shots fired!
1111
01:08:40,617 --> 01:08:42,118
- Drop your weapon!
- No, no, no!
1112
01:08:42,619 --> 01:08:43,703
He's got a gun!
1113
01:08:43,786 --> 01:08:45,496
- No, don't shoot!
- Vicente!
1114
01:08:45,580 --> 01:08:46,414
Don't shoot!
1115
01:08:54,797 --> 01:08:56,049
Man down!
1116
01:08:58,134 --> 01:08:59,427
Hold your fire!
1117
01:08:59,844 --> 01:09:02,180
- Hold your fire, damn it!
- Vicente!
1118
01:09:02,764 --> 01:09:03,931
Vicente!
1119
01:09:24,869 --> 01:09:26,996
Hey, you're bleeding, man.
1120
01:09:27,789 --> 01:09:30,208
Oh, shit! Oh!
1121
01:09:31,042 --> 01:09:31,918
Hey.
1122
01:09:32,168 --> 01:09:34,420
Oh, listen.
1123
01:09:34,754 --> 01:09:36,756
I think it's just...
You're gonna be all right.
1124
01:09:36,839 --> 01:09:37,674
Beth!
1125
01:09:42,136 --> 01:09:42,970
Are you okay?
1126
01:09:54,232 --> 01:09:56,025
Just sit up, if you can.
1127
01:09:56,150 --> 01:09:57,318
All right?
1128
01:09:57,402 --> 01:09:58,695
There you go.
1129
01:10:39,360 --> 01:10:41,863
This is some mess
you've gotten yourself into, Sheriff.
1130
01:10:42,697 --> 01:10:45,074
Whole country's been watching
this stupidity unfold.
1131
01:10:46,743 --> 01:10:48,619
Why don't you wait behind the barricade?
1132
01:10:51,080 --> 01:10:52,874
It's like a fucking war zone in here, man.
1133
01:10:52,957 --> 01:10:55,251
Yeah, friendly fire.
1134
01:10:56,169 --> 01:10:57,253
Hell on earth.
1135
01:10:59,672 --> 01:11:01,340
This is gonna hurt a little bit.
1136
01:11:03,009 --> 01:11:04,635
- All right. Ready?
- Yeah.
1137
01:11:04,719 --> 01:11:06,053
Ready? Here.
1138
01:11:06,137 --> 01:11:07,764
Come on, put some pressure on it.
1139
01:11:19,066 --> 01:11:19,942
Hmm.
1140
01:11:22,069 --> 01:11:27,158
Christmas, 1960... 69, Vietnam.
1141
01:11:30,119 --> 01:11:31,496
The Valley of Death.
1142
01:11:33,748 --> 01:11:35,249
I called the coordinates.
1143
01:11:36,584 --> 01:11:40,296
One-five-four-seven north,
1144
01:11:40,379 --> 01:11:43,800
one-zero-eight-three-six east.
1145
01:11:44,967 --> 01:11:48,930
Just, there was a village,
nothing there...
1146
01:11:50,556 --> 01:11:52,266
but farmers and families.
1147
01:11:55,394 --> 01:11:58,731
So, I aborted the artillery strike.
1148
01:12:06,030 --> 01:12:08,699
And then artillery started raining down
on us.
1149
01:12:08,783 --> 01:12:11,619
Twenty-two soldiers dead, 78 civilians,
1150
01:12:11,702 --> 01:12:13,496
and they blamed it all on you.
1151
01:12:14,664 --> 01:12:15,957
I read your letters.
1152
01:12:20,294 --> 01:12:24,757
Twenty-two of the bravest men
I've ever met,
1153
01:12:25,216 --> 01:12:28,427
just doing what they were told,
what I told them to do.
1154
01:12:33,140 --> 01:12:36,519
I spent a great deal of my life
trying to make it up to those...
1155
01:12:37,436 --> 01:12:38,896
those guys.
1156
01:12:39,814 --> 01:12:41,774
Find some sort of truth in all this.
1157
01:12:43,776 --> 01:12:45,820
I lost it at every turn. And I was...
1158
01:12:47,655 --> 01:12:49,490
I got court-martialed over it.
1159
01:12:50,908 --> 01:12:54,787
I lost my house and my money
and my self-respect.
1160
01:12:54,871 --> 01:12:55,705
Your wife.
1161
01:13:04,714 --> 01:13:06,757
Your mother deserved more than that.
1162
01:13:08,342 --> 01:13:09,677
Yeah, she did.
1163
01:13:14,599 --> 01:13:15,725
So did you.
1164
01:13:17,351 --> 01:13:18,185
Yeah.
1165
01:13:29,655 --> 01:13:32,408
Ah, it was a good Christmas, though.
1166
01:13:34,660 --> 01:13:35,703
Tell you what...
1167
01:13:38,789 --> 01:13:41,250
this was a close second.
1168
01:13:55,890 --> 01:13:56,766
Here...
1169
01:13:58,309 --> 01:13:59,143
answer it.
1170
01:13:59,852 --> 01:14:01,479
You guys should get outta here.
1171
01:14:05,107 --> 01:14:05,942
Hello?
1172
01:14:06,692 --> 01:14:08,778
This is Special Agent Patterson.
Who is this?
1173
01:14:08,903 --> 01:14:10,404
Kate Daniels, I work here.
1174
01:14:10,947 --> 01:14:13,282
My son, Seth, is here,
and we're going to be coming out.
1175
01:14:13,366 --> 01:14:14,742
So, please don't shoot.
1176
01:14:14,825 --> 01:14:17,328
Okay, you got my word, Kate.
You and Seth are safe to come out.
1177
01:14:18,204 --> 01:14:20,122
Now, Kate, the gunman, is he alone?
1178
01:14:20,206 --> 01:14:21,332
Has he been shot?
1179
01:14:21,540 --> 01:14:23,960
Yeah. No. I don't know.
1180
01:14:24,293 --> 01:14:25,586
You and Seth come on out.
1181
01:14:26,379 --> 01:14:27,755
We'll handle it from there.
1182
01:14:30,633 --> 01:14:32,760
Okay, he's sending out two hostages.
1183
01:14:33,469 --> 01:14:34,553
The girl and her son!
1184
01:14:35,554 --> 01:14:37,390
Lower your firearms!
1185
01:14:37,974 --> 01:14:39,558
Here's to Eric and Kate.
1186
01:14:40,810 --> 01:14:43,145
You guys look good on each other.
1187
01:14:46,899 --> 01:14:47,942
What is it?
1188
01:15:01,455 --> 01:15:03,207
Here you go, little man.
1189
01:15:04,333 --> 01:15:05,376
Thank you.
1190
01:15:08,671 --> 01:15:09,505
You're welcome.
1191
01:15:11,549 --> 01:15:14,385
Hey, those were...
1192
01:15:15,219 --> 01:15:16,512
Those were really great words.
1193
01:15:18,806 --> 01:15:19,807
Really great.
1194
01:15:25,896 --> 01:15:26,939
Be careful.
1195
01:15:30,818 --> 01:15:33,154
Okay. Okay. Look at me, okay?
1196
01:15:33,237 --> 01:15:35,406
- Look at me.
- Love and turmoil.
1197
01:15:37,074 --> 01:15:39,035
Best combination known to man.
1198
01:15:41,579 --> 01:15:43,080
You should probably go, too.
1199
01:15:43,456 --> 01:15:44,582
Nah, are you kidding?
1200
01:15:45,291 --> 01:15:48,544
I'm gonna stick around.
This is the most fun I've had in years.
1201
01:15:48,878 --> 01:15:51,005
Hmm...
1202
01:15:54,300 --> 01:15:57,386
Kate Daniels
and her son are exiting the liquor mart,
1203
01:15:57,928 --> 01:16:00,431
and they are safely
in the hands of authorities.
1204
01:16:02,975 --> 01:16:03,809
Oh...
1205
01:16:04,560 --> 01:16:05,394
You all right?
1206
01:16:05,478 --> 01:16:06,312
No!
1207
01:16:10,191 --> 01:16:12,401
Apparently,
we're having some technical issues
1208
01:16:12,485 --> 01:16:14,028
- in El Camino.
- Settle down.
1209
01:16:14,111 --> 01:16:16,405
We'll get Beth Flowers back
as soon as we can.
1210
01:16:17,782 --> 01:16:19,575
Well, they'll be coming in now.
1211
01:16:21,952 --> 01:16:24,080
I'm sure they've done the math, right?
1212
01:16:25,581 --> 01:16:29,126
Six minus four equals two.
1213
01:16:31,212 --> 01:16:33,923
So, either you're the bad guy,
or it's me.
1214
01:16:35,800 --> 01:16:38,219
I'm the only one that hasn't been shot.
1215
01:16:38,803 --> 01:16:40,596
I'm just gonna tell the truth.
1216
01:16:41,847 --> 01:16:44,058
The truth is a tricky son of a bitch.
1217
01:16:53,192 --> 01:16:54,568
What do you want for Christmas?
1218
01:16:57,321 --> 01:16:59,990
To get out of here, for one.
1219
01:17:07,123 --> 01:17:11,585
Well, no ask is too big
for the spirit of the holidays.
1220
01:17:11,669 --> 01:17:12,795
That's what I say.
1221
01:17:17,174 --> 01:17:18,092
You know what?
1222
01:17:19,218 --> 01:17:23,305
Christmas is over too quick.
1223
01:17:24,849 --> 01:17:26,225
It's all the buildup...
1224
01:17:29,270 --> 01:17:30,646
and then, bam.
1225
01:17:33,190 --> 01:17:34,775
Tree's all dried out.
1226
01:17:36,235 --> 01:17:37,444
Family leaves.
1227
01:17:41,407 --> 01:17:43,117
And there's shit everywhere.
1228
01:17:53,252 --> 01:17:55,171
You know, Eric Norris...
1229
01:18:00,634 --> 01:18:02,011
...you're a good man.
1230
01:18:05,598 --> 01:18:06,891
Maybe I did something right.
1231
01:18:10,644 --> 01:18:11,520
What are you doing?
1232
01:18:11,604 --> 01:18:16,442
Well, it's not often a guy gets a chance
to right so many wrongs.
1233
01:18:22,406 --> 01:18:24,325
Don't go out there holding the gun.
1234
01:18:29,580 --> 01:18:31,957
Merry Christmas, Eric Norris.
1235
01:18:33,584 --> 01:18:34,919
Sure was nice to meet you.
1236
01:18:45,054 --> 01:18:46,931
Too bad we didn't meet earlier.
1237
01:18:47,514 --> 01:18:49,225
Oh, the things we could have done.
1238
01:18:49,683 --> 01:18:50,684
Larry.
1239
01:18:50,768 --> 01:18:53,062
- He's coming out!
- Don't go out there!
1240
01:18:53,145 --> 01:18:54,980
Sir! This is the FBI.
1241
01:18:55,731 --> 01:18:58,192
Step forward! Get on the ground!
1242
01:19:01,612 --> 01:19:03,530
On the ground, now!
1243
01:19:04,615 --> 01:19:06,367
Hey, take care of yourself.
1244
01:19:07,743 --> 01:19:09,119
Put the gun down!
1245
01:19:09,245 --> 01:19:10,162
Put it down, Larry!
1246
01:19:10,246 --> 01:19:14,541
Listen, I've left one person in there
that needs medical help.
1247
01:19:14,625 --> 01:19:17,461
It's okay, we'll take care
of him. Put the gun down!
1248
01:19:17,544 --> 01:19:18,462
Larry, put it down!
1249
01:19:22,383 --> 01:19:24,718
The life of man...
1250
01:19:25,803 --> 01:19:28,764
solitary, poor...
1251
01:19:29,265 --> 01:19:31,100
nasty, brutish...
1252
01:19:35,813 --> 01:19:36,814
...and short.
1253
01:19:40,526 --> 01:19:41,360
No, no!
1254
01:19:42,444 --> 01:19:43,612
Hold your fire!
1255
01:19:43,696 --> 01:19:45,698
- Hold your fire!
- No!
1256
01:20:01,213 --> 01:20:03,674
It better be better up there, amigo.
1257
01:20:04,341 --> 01:20:06,010
That's all I'm saying.
1258
01:20:06,844 --> 01:20:10,222
That's... that's all...
that's all I'm saying.
1259
01:20:10,556 --> 01:20:13,392
That's all... that's all I'm saying.
1260
01:20:15,936 --> 01:20:16,770
Oh...
1261
01:20:53,640 --> 01:20:56,393
Oh my God, baby, what happened?
What happened in there?
1262
01:21:00,773 --> 01:21:02,941
Okay, honey. He's not...
1263
01:21:03,901 --> 01:21:05,611
Ms. Flowers.
1264
01:21:07,821 --> 01:21:11,867
Get us out!
It hurts so bad!
1265
01:21:48,612 --> 01:21:50,531
I don't want to smoke anymore.
1266
01:21:50,656 --> 01:21:52,032
It's not who I am.
1267
01:21:52,825 --> 01:21:54,618
I don't want to smoke anymore.
1268
01:21:55,244 --> 01:21:56,620
It's not who I am.
1269
01:21:56,787 --> 01:21:59,998
I have the willpower to choose my life.
1270
01:22:00,582 --> 01:22:03,502
I have the willpower to change my life.
1271
01:22:03,585 --> 01:22:06,004
Choose, choose.
1272
01:22:06,088 --> 01:22:08,841
Choose, choose.
1273
01:22:09,007 --> 01:22:12,052
Senator Allen, just today,
admitted his relationship
1274
01:22:12,136 --> 01:22:15,055
with the pharmaceutical giant
was financially beneficial
1275
01:22:15,139 --> 01:22:18,142
to both his campaign
and his campaign staff.
1276
01:22:18,225 --> 01:22:21,895
I'm Beth Flowers, reporting live
from Austin, Texas.
1277
01:22:22,229 --> 01:22:23,480
Back to you, Soledad.
1278
01:22:25,566 --> 01:22:26,692
Oh, my goodness!
1279
01:22:26,775 --> 01:22:28,652
Do it again! Do it again.
1280
01:22:28,735 --> 01:22:32,573
Looks like tomorrow's gonna be hotter
than two rats fucking in a wool sock.
1281
01:22:32,656 --> 01:22:36,410
So, powder up your balls and stay inside.
1282
01:22:36,869 --> 01:22:38,245
Powder up your balls!
1283
01:22:38,328 --> 01:22:39,830
'Cause they get sweaty.
1284
01:22:40,831 --> 01:22:43,709
- So, you say they're back, are they?
- I believe so.
1285
01:22:43,792 --> 01:22:46,336
When you shine your light on them,
they run off?
1286
01:22:46,420 --> 01:22:48,338
- They sure did.
- Not surprised.
1287
01:22:48,422 --> 01:22:50,424
I'm gonna call animal control for you.
1288
01:22:50,507 --> 01:22:52,843
Uh, raccoons are not really
a police matter.
1289
01:22:53,760 --> 01:22:57,473
Listen, I sure appreciate you putting this
on your property.
1290
01:22:58,015 --> 01:23:01,185
I'm gonna clean up El Camino.
That's my promise.
1291
01:23:01,852 --> 01:23:04,897
Safety's my middle name... and my last.
1292
01:23:08,692 --> 01:23:10,694
♪ All for you ♪
1293
01:23:14,072 --> 01:23:17,034
♪ I did my best for you ♪
1294
01:23:19,203 --> 01:23:21,371
It's a miracle
that I'm still alive.
1295
01:23:21,455 --> 01:23:22,706
Four gunshot wounds.
1296
01:23:22,998 --> 01:23:24,249
Thirty-two million dollars.
1297
01:23:25,125 --> 01:23:28,712
I'm not a mathematician,
but that's $8 million per gunshot.
1298
01:23:28,795 --> 01:23:30,756
You're something like a superhero.
1299
01:23:31,340 --> 01:23:33,050
Maybe I'm just a super lucky guy.
1300
01:23:33,133 --> 01:23:34,343
Maybe you're both.
1301
01:23:35,302 --> 01:23:36,178
I'm Vicente.
1302
01:23:36,845 --> 01:23:37,721
I'm Rosa.
1303
01:23:38,847 --> 01:23:39,973
Nice to meet you.
1304
01:23:40,682 --> 01:23:41,725
Pleasure's mine.
1305
01:23:42,684 --> 01:23:44,019
Have one more bite, okay?
1306
01:23:44,520 --> 01:23:45,437
One more bite.
1307
01:23:46,438 --> 01:23:49,024
- Of that?
- Um, we didn't order that.
1308
01:23:49,149 --> 01:23:51,568
I know.
That gentleman just sent it over.
1309
01:23:52,319 --> 01:23:53,237
Eric!
1310
01:23:53,362 --> 01:23:54,196
Hey, buddy.
1311
01:23:55,280 --> 01:23:56,114
Hi.
1312
01:23:56,198 --> 01:23:57,491
Pancakes.
1313
01:23:57,866 --> 01:23:59,076
Yeah, I see that.
1314
01:23:59,451 --> 01:24:00,619
You wanna join us?
1315
01:24:01,912 --> 01:24:02,746
Yeah.
1316
01:24:04,665 --> 01:24:06,291
♪ Said I missed you ♪
1317
01:24:06,375 --> 01:24:08,377
♪ But I long for you ♪
1318
01:24:09,461 --> 01:24:13,840
♪ And I'd do it all over again ♪
1319
01:24:27,062 --> 01:24:31,400
♪ The first day of Christmas
My true love sent to me ♪
1320
01:24:31,567 --> 01:24:34,861
♪ A partridge in a pear tree ♪
1321
01:24:35,612 --> 01:24:39,700
♪ The second day of Christmas
My true love sent to me ♪
1322
01:24:40,075 --> 01:24:41,618
♪ Two turtle doves ♪
1323
01:24:41,702 --> 01:24:45,539
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1324
01:24:46,373 --> 01:24:50,460
♪ The third day of Christmas
My true love sent to me ♪
1325
01:24:50,794 --> 01:24:52,379
♪ Three french hens ♪
1326
01:24:52,462 --> 01:24:54,047
♪ Two turtle doves ♪
1327
01:24:54,131 --> 01:24:57,926
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1328
01:24:58,594 --> 01:25:02,681
♪ The fourth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1329
01:25:03,181 --> 01:25:04,683
♪ Four calling birds ♪
1330
01:25:04,766 --> 01:25:06,310
♪ Three french hens ♪
1331
01:25:06,393 --> 01:25:07,936
♪ Two turtle doves ♪
1332
01:25:08,020 --> 01:25:11,815
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1333
01:25:12,608 --> 01:25:16,612
♪ The fifth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1334
01:25:17,070 --> 01:25:20,616
♪ Five gold rings ♪
1335
01:25:21,325 --> 01:25:22,909
♪ Four calling birds ♪
1336
01:25:22,993 --> 01:25:24,536
♪ Three french hens ♪
1337
01:25:24,620 --> 01:25:26,121
♪ Two turtle doves ♪
1338
01:25:26,204 --> 01:25:29,958
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1339
01:25:30,792 --> 01:25:34,838
♪ The sixth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1340
01:25:35,297 --> 01:25:37,257
♪ Six geese a-laying ♪
1341
01:25:37,341 --> 01:25:40,802
♪ Five gold rings ♪
1342
01:25:41,720 --> 01:25:43,305
♪ Four calling birds ♪
1343
01:25:43,388 --> 01:25:44,931
♪ Three french hens ♪
1344
01:25:45,015 --> 01:25:46,516
♪ Two turtle doves ♪
1345
01:25:46,600 --> 01:25:50,145
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1346
01:25:50,937 --> 01:25:55,192
♪ Whoo! The seventh day of Christmas
My true love sent to me ♪
1347
01:25:55,651 --> 01:25:57,194
♪ Seven swans a-swimming ♪
1348
01:25:57,277 --> 01:25:58,820
♪ Six geese a-laying ♪
1349
01:25:58,904 --> 01:26:02,157
♪ Five gold rings ♪
1350
01:26:03,200 --> 01:26:04,701
♪ Four calling birds ♪
1351
01:26:04,785 --> 01:26:06,370
♪ Three french hens ♪
1352
01:26:06,453 --> 01:26:07,913
♪ Two turtle doves ♪
1353
01:26:07,996 --> 01:26:11,750
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1354
01:26:12,209 --> 01:26:16,588
♪ Whoo! The eighth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1355
01:26:17,089 --> 01:26:18,590
♪ Eight maids a-milking ♪
1356
01:26:18,674 --> 01:26:20,217
♪ Seven swans a-swimming ♪
1357
01:26:20,300 --> 01:26:21,885
♪ Six geese a-laying ♪
1358
01:26:21,968 --> 01:26:25,055
♪ Five gold rings ♪
1359
01:26:26,223 --> 01:26:27,766
♪ Four calling birds ♪
1360
01:26:27,849 --> 01:26:29,393
♪ Three french hens ♪
1361
01:26:29,476 --> 01:26:31,019
♪ Two turtle doves ♪
1362
01:26:31,103 --> 01:26:34,356
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1363
01:26:35,607 --> 01:26:39,611
♪ The ninth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1364
01:26:40,112 --> 01:26:41,613
♪ Nine drummers drumming ♪
1365
01:26:41,697 --> 01:26:43,281
♪ Eight maids a-milking ♪
1366
01:26:43,365 --> 01:26:44,825
♪ Seven swans a-swimming ♪
1367
01:26:44,908 --> 01:26:46,410
♪ Six geese a-laying ♪
1368
01:26:46,493 --> 01:26:49,996
♪ Five gold rings ♪
1369
01:26:50,789 --> 01:26:52,374
♪ Four calling birds ♪
1370
01:26:52,457 --> 01:26:53,959
♪ Three french hens ♪
1371
01:26:54,042 --> 01:26:55,711
♪ Two turtle doves ♪
1372
01:26:55,794 --> 01:26:59,423
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1373
01:26:59,881 --> 01:27:04,136
♪ Whoo! The tenth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1374
01:27:04,720 --> 01:27:06,263
♪ Ten pipers piping ♪
1375
01:27:06,346 --> 01:27:07,931
♪ Nine drummers drumming ♪
1376
01:27:08,014 --> 01:27:09,307
♪ Eight maids a-milking ♪
1377
01:27:09,391 --> 01:27:11,017
♪ Seven swans a-swimming ♪
1378
01:27:11,101 --> 01:27:12,686
♪ Six geese a-laying ♪
1379
01:27:12,769 --> 01:27:16,189
♪ Five gold rings ♪
1380
01:27:17,065 --> 01:27:18,692
♪ Four calling birds ♪
1381
01:27:18,775 --> 01:27:20,277
♪ Three french hens ♪
1382
01:27:20,360 --> 01:27:21,862
♪ Two turtle doves ♪
1383
01:27:21,945 --> 01:27:25,741
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1384
01:27:25,907 --> 01:27:30,495
♪ Whoo! The eleventh day of Christmas
My true love sent to me ♪
1385
01:27:30,912 --> 01:27:32,622
♪ Eleven ladies dancing ♪
1386
01:27:32,706 --> 01:27:34,291
♪ Ten pipers piping ♪
1387
01:27:34,374 --> 01:27:35,667
♪ Nine drummers drumming ♪
1388
01:27:35,751 --> 01:27:37,377
♪ Eight maids a-milking ♪
1389
01:27:37,461 --> 01:27:38,879
♪ Seven swans a-swimming ♪
1390
01:27:38,962 --> 01:27:40,464
♪ Six geese a-laying ♪
1391
01:27:40,547 --> 01:27:44,176
♪ Five gold rings ♪
1392
01:27:44,926 --> 01:27:46,553
♪ Four calling birds ♪
1393
01:27:46,636 --> 01:27:48,096
♪ Three french hens ♪
1394
01:27:48,180 --> 01:27:49,681
♪ Two turtle doves ♪
1395
01:27:49,765 --> 01:27:53,518
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1396
01:27:54,352 --> 01:27:58,482
♪ The twelfth day of Christmas
My true love sent to me ♪
1397
01:27:58,774 --> 01:28:00,233
♪ Twelve lords a-leaping ♪
1398
01:28:00,317 --> 01:28:01,818
♪ Eleven ladies dancing ♪
1399
01:28:01,902 --> 01:28:03,361
♪ Ten pipers piping ♪
1400
01:28:03,487 --> 01:28:05,030
♪ Nine drummers drumming ♪
1401
01:28:05,113 --> 01:28:06,656
♪ Eight maids a-milking ♪
1402
01:28:06,740 --> 01:28:08,158
♪ Seven swans a-swimming ♪
1403
01:28:08,241 --> 01:28:09,743
♪ Six geese a-laying ♪
1404
01:28:09,826 --> 01:28:13,622
♪ Five gold rings ♪
1405
01:28:14,372 --> 01:28:15,957
♪ Four calling birds ♪
1406
01:28:16,041 --> 01:28:17,542
♪ Three french hens ♪
1407
01:28:17,626 --> 01:28:19,169
♪ Two turtle doves ♪
1408
01:28:19,252 --> 01:28:24,090
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1409
01:28:24,424 --> 01:28:27,719
♪ Yes, sir! Whoo! ♪
102452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.