All language subtitles for DDLValley.cool_smpsns.S28E13.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:03,524 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,743 _ 3 00:00:09,433 --> 00:00:10,432 (gasps) 4 00:00:15,977 --> 00:00:17,910 (school bell ringing) 5 00:00:20,381 --> 00:00:21,614 (burps) 6 00:00:21,649 --> 00:00:23,616 (tires screech) 7 00:00:23,651 --> 00:00:25,618 D'oh! 8 00:00:25,653 --> 00:00:27,593 (tires screeching) 9 00:00:37,797 --> 00:00:41,098 ♪ ♪ 10 00:00:44,437 --> 00:00:46,871 (Strauss' "Also Sprach Zarathustra" playing) 11 00:00:59,552 --> 00:01:01,952 (clacking) 12 00:01:24,977 --> 00:01:26,977 (alarm wailing) 13 00:01:30,316 --> 00:01:32,616 (alarm stops) 14 00:01:36,122 --> 00:01:37,488 (gulping) 15 00:01:37,523 --> 00:01:39,724 (whoops) 16 00:01:39,759 --> 00:01:41,726 - Simpson. - Uh-oh. The boss. 17 00:01:41,761 --> 00:01:43,728 Do you know what you've done? 18 00:01:43,763 --> 00:01:47,231 You won the Count the Buttons in the Button Jar Challenge. 19 00:01:47,266 --> 00:01:49,567 Thanks to him, you all get the rest of the day off. 20 00:01:49,602 --> 00:01:51,900 (chuckles) Go home. 21 00:01:51,902 --> 00:01:54,870 Live your lives. Don't look back. 22 00:01:54,905 --> 00:01:56,638 Smithers, the bodies. 23 00:01:56,673 --> 00:01:58,640 (beeping) 24 00:01:58,675 --> 00:02:02,210 ("James Bond Theme" playing) 25 00:02:02,246 --> 00:02:04,980 I had a great day, and I really want to celebrate with the boys. 26 00:02:05,015 --> 00:02:07,582 So don't wait up for me, my sweet, 27 00:02:07,618 --> 00:02:10,418 wonderful bartender, Moe. 28 00:02:10,454 --> 00:02:12,154 All right, but who's the boys? 29 00:02:12,189 --> 00:02:15,190 Marge's boobs. See ya. 30 00:02:15,225 --> 00:02:17,359 (rapping): ♪ I'm so happy ♪ 31 00:02:17,394 --> 00:02:20,162 ♪ Bursting with joy, my day's been spectacular ♪ 32 00:02:20,197 --> 00:02:23,832 ♪ Improving my vernacular, eating Cracker Jack-ular ♪ 33 00:02:23,867 --> 00:02:26,568 ♪ It's a perfect day so far... ♪ 34 00:02:26,603 --> 00:02:29,571 Patty and Selma's car?! D'oh! 35 00:02:29,606 --> 00:02:32,007 Homie, stop dropping rhymes and get dressed. 36 00:02:32,042 --> 00:02:35,877 We're going to the 38th annual DMV Awards. 37 00:02:35,913 --> 00:02:37,712 Aw, there are too many award shows. 38 00:02:37,748 --> 00:02:39,548 People don't deserve so many awards. 39 00:02:39,583 --> 00:02:42,584 People suck. They should just be grateful to be alive. 40 00:02:42,619 --> 00:02:45,420 Get your best coffin suit, 'cause you're goin'. 41 00:02:45,455 --> 00:02:47,189 (groans) You're at table one, 42 00:02:47,224 --> 00:02:50,025 next to the bathroom, furthest from the bar. 43 00:02:50,060 --> 00:02:53,028 Patty and Selma are producing the Surlys this year. 44 00:02:53,063 --> 00:02:55,030 Hamilton's gonna win everything. 45 00:02:55,065 --> 00:02:57,432 Fred Hamilton. Window six. 46 00:02:57,467 --> 00:02:59,935 He can make every person in the room 47 00:02:59,970 --> 00:03:03,271 feel like their number is the furthest from being called. 48 00:03:03,307 --> 00:03:05,173 (laughing) 49 00:03:06,743 --> 00:03:10,445 You know, Selma, James Bond has a license to kill. 50 00:03:10,480 --> 00:03:12,547 HOMER: Stop forcing banter! 51 00:03:12,583 --> 00:03:16,284 But a lot of people would kill for these licenses. 52 00:03:16,320 --> 00:03:18,787 HOMER: Heckle! Heckle! 53 00:03:18,822 --> 00:03:20,789 For Funniest Vanity Plate, 54 00:03:20,824 --> 00:03:24,459 the nominees are I Heart Heart Doctors, 55 00:03:24,494 --> 00:03:26,628 from the writing team of... 56 00:03:26,663 --> 00:03:28,263 A team?! 57 00:03:28,298 --> 00:03:30,665 ♪ ♪ 58 00:03:32,269 --> 00:03:33,835 - Beep-beep, beep-beep. - Beep-beep, beep-beep. 59 00:03:33,870 --> 00:03:36,838 Objects may be sexier than they appear. 60 00:03:36,873 --> 00:03:38,406 (growls) 61 00:03:38,442 --> 00:03:39,641 That's it. I'm leaving. 62 00:03:39,676 --> 00:03:41,576 Take me! You'd slow me down! 63 00:03:41,612 --> 00:03:44,246 Lisa Simpson here, covering the Surly Awards 64 00:03:44,281 --> 00:03:47,449 for Springfield Elementary School Radio, WSES. 65 00:03:47,484 --> 00:03:49,784 Ooh, here comes an audience member now. 66 00:03:49,820 --> 00:03:52,854 One guy in the In Memoriam reel was alive when it started! 67 00:03:52,889 --> 00:03:54,623 Don't forget your gift bag! 68 00:03:54,658 --> 00:03:57,025 It's just a coupon for a dollar off at the car wash, 69 00:03:57,060 --> 00:03:58,860 but if you don't have one, the lady at the car wash 70 00:03:58,895 --> 00:04:01,363 will give you one from out of a drawer! 71 00:04:01,398 --> 00:04:03,198 - (tires screech) - Homie, come back! 72 00:04:03,233 --> 00:04:04,976 You're the next presenter! 73 00:04:04,978 --> 00:04:06,945 The winner is me 'cause I'm leaving! 74 00:04:07,337 --> 00:04:09,537 Stomach filled with rage. 75 00:04:09,573 --> 00:04:12,307 Must quench with French fries. 76 00:04:14,244 --> 00:04:15,810 Five Krusty Burgers. No tomato. 77 00:04:15,846 --> 00:04:18,813 Sorry, sir. We no longer serve Krusty Burgers. 78 00:04:18,849 --> 00:04:22,617 But it's your name! It's as if Macy's didn't sell Mace! 79 00:04:22,653 --> 00:04:25,186 Our corporate parent in Kumamoto, Japan, 80 00:04:25,222 --> 00:04:29,891 has instituted the following fun and nonnegotiable changes... 81 00:04:31,862 --> 00:04:35,630 Hey, hey! Try our Buttermilk Sriracha Sandwich, 82 00:04:35,666 --> 00:04:38,133 Kobe Shiitake Ciabatta Explosion, 83 00:04:38,168 --> 00:04:41,303 and Hanoi Honey Barbecue Banh Mi Pho-furter. 84 00:04:41,338 --> 00:04:44,139 Get 'em quick, before they're Sai-gone! 85 00:04:44,174 --> 00:04:45,840 (laughs) 86 00:04:45,876 --> 00:04:47,909 Oh, I just want a one-pound burger 87 00:04:47,944 --> 00:04:50,645 that a snake couldn't fit its mouth around. 88 00:04:50,681 --> 00:04:53,315 Sorry. We no longer sell the Python Buster. 89 00:04:53,350 --> 00:04:57,185 Would you like some Kombucha Kimchi Mini Tacos instead? 90 00:04:57,220 --> 00:04:58,920 Just give me a cup. 91 00:04:58,955 --> 00:05:00,588 That's beet aioli. 92 00:05:00,624 --> 00:05:02,590 No! 93 00:05:04,245 --> 00:05:07,195 People! Beware! The crap you love to eat 94 00:05:07,230 --> 00:05:09,397 has been replaced by food! 95 00:05:09,433 --> 00:05:10,432 (tires screech) 96 00:05:11,468 --> 00:05:12,767 (tires screech) 97 00:05:15,238 --> 00:05:17,238 ♪ ♪ 98 00:05:26,083 --> 00:05:29,384 Heavenly Father, I know you're a friend of the eating man. 99 00:05:29,419 --> 00:05:32,387 You created Sunday so we can have brunch. 100 00:05:32,422 --> 00:05:35,957 Please, O Lard, shower me with your divine grease 101 00:05:35,992 --> 00:05:37,959 and deliver me some egg rolls. 102 00:05:37,994 --> 00:05:40,962 Or pizza or hot dogs. Whatever I can eat while driving. 103 00:05:40,997 --> 00:05:44,466 For thine is the flower and the gravy forever. 104 00:05:44,501 --> 00:05:46,301 A menu 105 00:05:46,336 --> 00:05:48,703 would be great. 106 00:05:48,739 --> 00:05:50,772 ♪ ♪ 107 00:05:50,807 --> 00:05:52,941 (gasps) Thank you. 108 00:05:55,112 --> 00:05:57,078 Help you? 109 00:05:57,114 --> 00:06:00,515 Um, what's the healthiest thing in this place? 110 00:06:01,518 --> 00:06:02,951 (whoops) 111 00:06:02,986 --> 00:06:05,553 Chewie, we're home. 112 00:06:05,589 --> 00:06:07,455 Chewie is what I call my mouth. 113 00:06:07,686 --> 00:06:10,365 I really don't care what you call your mouth. 114 00:06:20,586 --> 00:06:21,885 Ah. 115 00:06:21,920 --> 00:06:24,688 Just in time for breakfast. 116 00:06:24,723 --> 00:06:26,356 Hi, guys. 117 00:06:26,391 --> 00:06:29,192 So, Homie, I'm sure you have a good explanation 118 00:06:29,228 --> 00:06:31,391 - for where you were. - The best. 119 00:06:31,555 --> 00:06:34,255 I was eating hot dogs. 120 00:06:34,291 --> 00:06:35,657 Hot dogs? (scoffs) 121 00:06:35,692 --> 00:06:38,259 That is so stupid it must be the truth. 122 00:06:38,295 --> 00:06:41,830 I bet you're picturing me as a hot dog right now. 123 00:06:41,865 --> 00:06:43,765 Absolutely not! 124 00:06:43,800 --> 00:06:45,634 (chuckles) 125 00:06:45,669 --> 00:06:47,135 And these weren't just any hot dogs... 126 00:06:47,170 --> 00:06:50,038 they were Deuce's Caboose chili dogs! 127 00:06:50,073 --> 00:06:51,606 We were worried sick! 128 00:06:51,642 --> 00:06:52,841 What do you think we are, 129 00:06:52,876 --> 00:06:53,675 man? 130 00:06:53,710 --> 00:06:55,610 Take that. 131 00:06:55,646 --> 00:06:57,345 Ow! No fair! 132 00:06:57,381 --> 00:06:59,114 She nut-butted me. 133 00:06:59,149 --> 00:07:02,117 (chuckles) Deuce's Caboose, eh? 134 00:07:02,152 --> 00:07:04,619 We used to take you there when you were a boy. 135 00:07:04,655 --> 00:07:06,354 I don't remember any of that. 136 00:07:06,390 --> 00:07:09,457 Well, you were young then, and you're stupid now. 137 00:07:09,493 --> 00:07:12,627 Your mom and me dropped you off there every Wednesday afternoon 138 00:07:12,663 --> 00:07:15,530 while we tuned up our marriage. 139 00:07:15,634 --> 00:07:16,485 Turn here. 140 00:07:16,486 --> 00:07:18,968 Oh, you just love to tell me what to do. 141 00:07:19,002 --> 00:07:22,391 We come here every week, and you get lost. 142 00:07:22,393 --> 00:07:25,527 - Please stop fighting. - Oh, you would just love it 143 00:07:25,563 --> 00:07:27,162 if we did that, wouldn't you? 144 00:07:34,939 --> 00:07:40,309 He'll take a small soda and sit there for 50 minutes. 145 00:07:43,848 --> 00:07:46,949 Hey, kid, have a chili dog, 146 00:07:46,984 --> 00:07:48,384 on the house. 147 00:07:48,419 --> 00:07:51,921 If we split up, no one gets Homer! 148 00:07:54,759 --> 00:07:57,593 ("Flower Duet" playing) 149 00:08:10,308 --> 00:08:13,976 That's when I started eating my emotions. 150 00:08:14,011 --> 00:08:16,845 Oh. You poor guy. 151 00:08:16,881 --> 00:08:18,514 Fat-man begins. 152 00:08:18,549 --> 00:08:21,183 Well, it taught me a great coping skill. 153 00:08:21,218 --> 00:08:24,620 Eating is to me what drinking is to me. 154 00:08:24,655 --> 00:08:27,790 (chuckles) I just wish I had something aggravating in my life 155 00:08:27,825 --> 00:08:29,191 to make me hungry now. 156 00:08:29,226 --> 00:08:30,993 Hello! (gasps) 157 00:08:31,028 --> 00:08:35,164 Uh, Homie, Patty and Selma lost their jobs at the DMV, 158 00:08:35,199 --> 00:08:37,933 because they spent too much on the award show. 159 00:08:37,969 --> 00:08:40,269 We went over the $43 budget. 160 00:08:40,304 --> 00:08:42,504 By $100,000. 161 00:08:42,540 --> 00:08:46,342 To save money, I said they could live here for a while. 162 00:08:46,377 --> 00:08:49,278 And don't forget, we have a baby and an iguana. 163 00:08:49,313 --> 00:08:51,280 And they both have different sleep schedules. 164 00:08:51,315 --> 00:08:53,882 What they do have in common is diarrhea. 165 00:08:53,918 --> 00:08:56,418 And we forgot to bring diapers. 166 00:08:57,922 --> 00:09:01,290 Hey. You remember me as a kid, right? 167 00:09:01,325 --> 00:09:02,558 No, sir. 168 00:09:02,593 --> 00:09:05,561 But you called me your "Little H-Dog," remember? 169 00:09:05,596 --> 00:09:07,563 Look, man, I'm getting up there. 170 00:09:07,598 --> 00:09:09,832 I can barely remember the starting lineup 171 00:09:09,867 --> 00:09:12,901 of the 1961 Chicago Blackhawks. 172 00:09:12,937 --> 00:09:15,671 Uh, Bobby Hull; Al Arbour; 173 00:09:15,706 --> 00:09:17,673 Ed Litzenberger, captain; 174 00:09:17,708 --> 00:09:20,409 Stan Mikita; and... that's all. 175 00:09:20,444 --> 00:09:22,644 Also, Dollard St. Laurent. 176 00:09:22,680 --> 00:09:24,146 But not you. 177 00:09:24,181 --> 00:09:26,915 I'm sorry, sir. 178 00:09:32,957 --> 00:09:34,223 MARTIN: Okay, people, 179 00:09:34,258 --> 00:09:35,724 what have you got? We're being killed 180 00:09:35,760 --> 00:09:37,393 in the ratings by the morning announcements. 181 00:09:37,428 --> 00:09:38,894 SKINNER: Attention, 182 00:09:38,929 --> 00:09:41,397 the bus that took 30 kids on a "field trip" 183 00:09:41,432 --> 00:09:43,332 was not from this school. 184 00:09:43,367 --> 00:09:46,502 If anyone's mom can go pick up 30 students in Chinatown, 185 00:09:46,537 --> 00:09:48,837 it would be much appreciated. 186 00:09:48,873 --> 00:09:51,073 Why didn't we break that story?! 187 00:09:51,108 --> 00:09:55,077 Damn it, we're even being beaten by Jimbo's podcast. 188 00:09:55,112 --> 00:09:57,513 Today on Left, Right & Center, we'll discuss whether 189 00:09:57,548 --> 00:10:00,082 to punch someone in the left, right, or center. 190 00:10:00,117 --> 00:10:01,917 Our special guest today 191 00:10:01,952 --> 00:10:05,254 is upside-down nerd, Milhouse Van Houten. 192 00:10:05,289 --> 00:10:07,523 Thanks for having me back. 193 00:10:07,558 --> 00:10:09,758 Aren't we just supposed to do the stories we want 194 00:10:09,794 --> 00:10:11,927 and not worry about ratings? 195 00:10:11,962 --> 00:10:13,695 That's kindergarten talk. 196 00:10:13,731 --> 00:10:16,932 This is professional fourth-grade radio. 197 00:10:16,967 --> 00:10:18,467 (knocking) 198 00:10:18,502 --> 00:10:19,935 Meeting's over. 199 00:10:19,970 --> 00:10:22,037 I've got to put the balls back in. 200 00:10:22,073 --> 00:10:24,506 I'm the smartest ball in the bag. 201 00:10:25,910 --> 00:10:28,377 You could be replaced, and it wouldn't be hard. 202 00:10:28,412 --> 00:10:30,045 A cinder block with a stretched-out belt 203 00:10:30,081 --> 00:10:31,980 would do the trick. 204 00:10:33,651 --> 00:10:35,084 (engine revving, tires squealing) 205 00:10:35,119 --> 00:10:37,486 ♪ ♪ 206 00:10:49,366 --> 00:10:51,266 No one's eating at my place. 207 00:10:51,302 --> 00:10:53,168 No one! 208 00:10:53,204 --> 00:10:56,905 I'm a self-hating chew. 209 00:10:56,941 --> 00:10:59,741 ♪ Hot dog! ♪ 210 00:10:59,777 --> 00:11:02,277 ♪ Life is tasting pretty good ♪ 211 00:11:02,313 --> 00:11:04,746 ♪ Oh, yeah ♪ 212 00:11:04,782 --> 00:11:07,649 ♪ Hot dog ♪ 213 00:11:07,685 --> 00:11:10,419 ♪ 'Cause you love me like you should ♪ 214 00:11:10,454 --> 00:11:12,521 ♪ Oh, yeah ♪ 215 00:11:12,556 --> 00:11:15,124 ♪ So put some mustard on my roll ♪ 216 00:11:15,159 --> 00:11:17,359 ♪ 'Cause you're barking up my soul ♪ 217 00:11:17,394 --> 00:11:19,561 ♪ Hot dog ♪ 218 00:11:19,597 --> 00:11:21,630 - ♪ I like to see you walk ♪ - ♪ Beef log ♪ 219 00:11:21,665 --> 00:11:22,965 ♪ I like to hear you talk ♪ 220 00:11:23,000 --> 00:11:25,167 - ♪ Food blog ♪ - ♪ I really relish you ♪ 221 00:11:25,202 --> 00:11:27,369 - What rhymes with relish? - ♪ Who could embellish you? ♪ 222 00:11:27,404 --> 00:11:30,038 - (Homer whoops) - BOTH: ♪ Hot dog ♪ 223 00:11:30,074 --> 00:11:32,441 - ♪ Hot dog ♪ - ♪ Hot dog ♪ 224 00:11:32,476 --> 00:11:34,343 ♪ Hot dog ♪ 225 00:11:34,378 --> 00:11:36,178 ♪ Don't know what's inside of you ♪ 226 00:11:36,213 --> 00:11:37,813 ♪ Hot dog! ♪ 227 00:11:37,848 --> 00:11:41,216 (laughter) 228 00:11:41,252 --> 00:11:46,155 Ah. I still don't remember you, man. 229 00:11:46,190 --> 00:11:47,956 LISA: Here at Springfield Elementary, 230 00:11:47,992 --> 00:11:50,225 detention has many names. 231 00:11:50,261 --> 00:11:53,629 Purgatraz, The Skinner Sheraton, Spitball Alley, 232 00:11:53,664 --> 00:11:56,064 The Bully Pen, 311 Worth, 233 00:11:56,100 --> 00:11:57,966 Little Devil's Island 234 00:11:58,002 --> 00:11:59,735 and Dead Man Chalking. 235 00:11:59,770 --> 00:12:04,206 And I am here with the legendary Nurple Purpler Nelson Muntz. 236 00:12:04,241 --> 00:12:07,209 Yo. Nelson, let me get right to it. 237 00:12:07,244 --> 00:12:08,810 Haw-haw! 238 00:12:08,846 --> 00:12:11,213 Where did that come from? 239 00:12:11,248 --> 00:12:14,249 Um... wow. First of all, great question. 240 00:12:14,285 --> 00:12:17,419 I guess I just saw a jerk doing something lame, 241 00:12:17,454 --> 00:12:19,988 and I wanted to make the dope feel like a dingus. 242 00:12:20,024 --> 00:12:24,426 Well, Mr. Muntz, I just happen to have one of those "dingi" 243 00:12:24,461 --> 00:12:26,562 right here. 244 00:12:26,597 --> 00:12:29,598 Milhouse, how does it feel to get a full Nelson? 245 00:12:29,633 --> 00:12:31,667 The first haw isn't that bad. 246 00:12:31,702 --> 00:12:34,503 But the second one is devastating. 247 00:12:34,538 --> 00:12:37,206 Wow! Wow! 248 00:12:37,241 --> 00:12:40,342 Sorry, Lisa. Funding has run out for our radio station. 249 00:12:40,377 --> 00:12:42,678 I'm, uh, gonna have to take back your hat. 250 00:12:42,713 --> 00:12:45,013 What?! Jeff and Becky broke up! 251 00:12:45,049 --> 00:12:48,784 Just before the story of the year! 252 00:12:52,590 --> 00:12:54,389 What's wrong, sweetie? 253 00:12:54,425 --> 00:12:56,525 They took away my radio station, 254 00:12:56,560 --> 00:13:00,796 which was the only source of news in a 50-foot area. 255 00:13:00,831 --> 00:13:03,265 You could come with me to the hot dog stand 256 00:13:03,300 --> 00:13:05,767 and do the word search on the kids' menu. 257 00:13:05,803 --> 00:13:07,603 Do they have diagonals? 258 00:13:07,638 --> 00:13:12,140 Diagonals! That's where "race car" was hiding. 259 00:13:14,178 --> 00:13:16,979 Oh, no, the hot dog stand is closed! 260 00:13:17,014 --> 00:13:20,082 The place I forgot for 30 years is gone! 261 00:13:23,087 --> 00:13:25,454 There's always a weak link. There's always a weak link! 262 00:13:25,489 --> 00:13:26,888 (groaning) 263 00:13:26,924 --> 00:13:28,957 We should help that man. He's choking. 264 00:13:28,993 --> 00:13:32,094 I remember when you used to help me when I was choking. 265 00:13:32,129 --> 00:13:34,296 Why don't you ask the girl at the hiking store? 266 00:13:34,393 --> 00:13:37,370 I gave her my number because I was ordering boots. 267 00:13:39,047 --> 00:13:42,537 Don't let it be forgot that on this shining spot 268 00:13:42,539 --> 00:13:45,239 was a place I really ate a lot. 269 00:13:45,670 --> 00:13:50,172 I don't see how you can blame a man of 97 for retiring. 270 00:13:50,173 --> 00:13:53,073 - I thought we were the same age. - So did I. 271 00:13:53,075 --> 00:13:56,042 Well, I hope you didn't sell it to some clown. 272 00:13:59,649 --> 00:14:02,083 (Krusty's theme song playing) 273 00:14:09,626 --> 00:14:11,086 Here's a check. 274 00:14:11,088 --> 00:14:13,392 Welcome to the Krusty Burger family. 275 00:14:13,394 --> 00:14:16,261 And since we're family, we don't talk! 276 00:14:17,329 --> 00:14:18,762 Next problem. 277 00:14:18,797 --> 00:14:21,298 Oh! What else are you gonna change? 278 00:14:21,333 --> 00:14:24,768 We're gonna keep everything that makes Deuce's Caboose great. 279 00:14:24,803 --> 00:14:26,737 Like the hot dogs and the caboose? 280 00:14:26,772 --> 00:14:29,940 No. God, no. We're already talking to C-list actors 281 00:14:29,975 --> 00:14:31,942 about playing the owner in commercials. 282 00:14:31,977 --> 00:14:34,478 We're trying to find a cheap Garrett Morris. 283 00:14:34,513 --> 00:14:36,980 (creaking, engine starting) 284 00:14:37,016 --> 00:14:39,583 Hot dogs, come with me if you want to live! 285 00:14:39,618 --> 00:14:42,819 (engine revving) 286 00:14:42,855 --> 00:14:44,721 Somebody, stop them! 287 00:14:44,757 --> 00:14:47,157 (Krusty's theme song plays in reverse) 288 00:14:52,798 --> 00:14:55,098 That better be a monkey's tail I'm feeling. 289 00:14:55,134 --> 00:14:57,100 Uh, chimps have no tails. 290 00:14:57,136 --> 00:14:59,503 Chimps have no tails?! 291 00:14:59,538 --> 00:15:01,004 Dad, what are we doing?! 292 00:15:01,040 --> 00:15:03,440 I'm saving a precious childhood memory! 293 00:15:03,475 --> 00:15:05,442 You realize this will be my childhood memory, 294 00:15:05,477 --> 00:15:07,310 and maybe not so precious? 295 00:15:07,346 --> 00:15:09,312 That's a problem for grownup Lisa. 296 00:15:09,348 --> 00:15:10,781 All right, then. 297 00:15:10,816 --> 00:15:13,216 ♪ ♪ 298 00:15:17,990 --> 00:15:21,425 I certainly hope that isn't your father's hot dog caboose. 299 00:15:21,460 --> 00:15:23,860 I have no end game! 300 00:15:23,896 --> 00:15:26,530 Oh, Lord! He's on the news so much, 301 00:15:26,565 --> 00:15:29,132 he has his own theme music now. 302 00:15:29,168 --> 00:15:30,701 ♪ Go, Homer, go! ♪ 303 00:15:30,736 --> 00:15:33,203 ♪ Never know what he's gonna do! ♪ 304 00:15:33,238 --> 00:15:34,771 Kent Brockman with you. 305 00:15:34,807 --> 00:15:36,606 You're watching Channel 6 Super Team Coverage 306 00:15:36,642 --> 00:15:40,043 of Chili Dog Day Afternoon Weiner on a Roll. 307 00:15:40,079 --> 00:15:41,778 Indeed. 308 00:15:41,814 --> 00:15:45,182 Basically, I'm just watching it like the rest of you. 309 00:15:45,217 --> 00:15:48,351 I guess you'd like some kind of commentary or perspective. 310 00:15:48,387 --> 00:15:50,721 I don't have any, but I'd like you to remember 311 00:15:50,756 --> 00:15:53,290 you're watching Channel 6... the one that doesn't cut away 312 00:15:53,325 --> 00:15:54,691 when somebody dies. 313 00:15:54,727 --> 00:15:56,560 (siren wailing) 314 00:15:56,595 --> 00:16:00,297 Chief Wiggum, maybe I can defuse the situation. 315 00:16:00,332 --> 00:16:02,065 De-fuse. Huh. 316 00:16:02,101 --> 00:16:04,067 Well, there's a first time for everything. 317 00:16:04,103 --> 00:16:05,569 Can you hand me your mic? 318 00:16:05,604 --> 00:16:07,204 Every police regulation says "no," 319 00:16:07,239 --> 00:16:08,872 but do you know what says "yes"? 320 00:16:08,907 --> 00:16:10,373 What? Your eyes. 321 00:16:10,409 --> 00:16:11,942 Aw. 322 00:16:13,679 --> 00:16:16,813 This is Lisa Simpson, a name you can trust, 323 00:16:16,849 --> 00:16:20,717 and I'm with Homer Simpson, a man who just stole a caboose. 324 00:16:20,753 --> 00:16:23,019 My father is on quick-sided quest 325 00:16:23,055 --> 00:16:25,722 to save a greasy spoon from being licked. 326 00:16:25,758 --> 00:16:28,725 I have to save that caboose full of hot dogs, 327 00:16:28,761 --> 00:16:31,261 which is what my father called me. 328 00:16:35,801 --> 00:16:40,170 This aggression shall not stand, so let us ride! 329 00:16:40,205 --> 00:16:43,373 Say, Colonel, which army were you in? 330 00:16:43,408 --> 00:16:45,342 Never you mind which army I was in 331 00:16:45,377 --> 00:16:47,377 and which courthouse we surrendered at. 332 00:16:47,412 --> 00:16:49,112 I said let's ride! 333 00:16:52,551 --> 00:16:54,084 I guess that's it... 334 00:16:54,119 --> 00:16:56,620 the one freeway chase that ends in failure. 335 00:16:56,655 --> 00:16:58,588 No, it has not! 336 00:16:58,624 --> 00:17:00,957 We shall overeat! 337 00:17:02,161 --> 00:17:05,729 (dramatic music playing) 338 00:17:09,601 --> 00:17:12,502 (upbeat instrumental music plays) 339 00:17:14,406 --> 00:17:16,773 (dramatic music playing) 340 00:17:30,088 --> 00:17:32,155 ALL: Yay! 341 00:17:32,191 --> 00:17:33,623 D'oh! 342 00:17:36,195 --> 00:17:38,328 I'm sorry, Dad. It's over. 343 00:17:38,363 --> 00:17:40,797 No, it's not! 344 00:17:40,833 --> 00:17:42,766 (soft squeak) 345 00:17:45,671 --> 00:17:47,337 Krusty, run regular! 346 00:17:47,372 --> 00:17:50,140 I forgot how! 347 00:17:55,113 --> 00:17:57,647 (creaking) 348 00:17:57,683 --> 00:18:00,617 So that's what it's for. 349 00:18:00,652 --> 00:18:04,321 No! I can't let my Little H-Dog die! 350 00:18:04,356 --> 00:18:06,523 (gasps) You do remember me! 351 00:18:06,558 --> 00:18:09,793 I never forgot you! How could I? 352 00:18:09,828 --> 00:18:10,493 (creaking) 353 00:18:10,529 --> 00:18:11,828 You were such a sweet, 354 00:18:11,864 --> 00:18:15,098 sad little boy, and I failed you. 355 00:18:15,133 --> 00:18:17,300 - No, you didn't. - Yes, I did! 356 00:18:17,336 --> 00:18:20,270 You needed a father, and all I could give you 357 00:18:20,305 --> 00:18:23,340 was steamed tubes filled with chicken asses. 358 00:18:23,375 --> 00:18:26,142 But I love those chicken asses! 359 00:18:26,178 --> 00:18:28,511 I love... you. 360 00:18:28,547 --> 00:18:31,314 (both crying) 361 00:18:31,350 --> 00:18:34,718 Your chili dogs didn't get me through my childhood. You did! 362 00:18:34,753 --> 00:18:38,688 Suddenly this hot dog-covered locomotive seems like a joke! 363 00:18:38,724 --> 00:18:40,523 Take my hand, son. 364 00:18:40,559 --> 00:18:43,026 It's strong from turning a can opener. 365 00:18:43,061 --> 00:18:44,794 Your chili was store-bought?! 366 00:18:44,830 --> 00:18:46,696 I didn't say I paid for it. 367 00:18:55,340 --> 00:18:57,540 (explosion) 368 00:18:57,576 --> 00:19:00,310 - Mmm! - Oh, yeah! - Ooh! 369 00:19:00,345 --> 00:19:02,145 - Oh! - Ooh, yeah, baby! 370 00:19:02,180 --> 00:19:03,713 You're a hero, Dad! 371 00:19:03,749 --> 00:19:06,349 They're calling you Public Elephant Number One! 372 00:19:06,385 --> 00:19:07,751 Well, I guess that's better than 373 00:19:07,786 --> 00:19:09,419 "Local Man Cut Out of Dressing Room." 374 00:19:09,789 --> 00:19:12,690 It sure is, Dad. It sure is. 375 00:19:14,359 --> 00:19:16,159 Chief, why are you letting him leave? 376 00:19:16,194 --> 00:19:18,828 He just committed a series of serious crimes. 377 00:19:18,864 --> 00:19:21,898 Forget it, Lou. It's Chili Town. 378 00:19:21,934 --> 00:19:24,367 ("Chinatown" theme music plays) 379 00:19:27,873 --> 00:19:30,273 (distant siren wails) 380 00:19:44,279 --> 00:19:47,871 Gentlemen, I'm-a so tired of all the bad-a blood 381 00:19:47,873 --> 00:19:49,185 between our companies. 382 00:19:49,367 --> 00:19:52,240 Can't we have a peace... of pizza? 383 00:19:52,242 --> 00:19:53,908 What are you doing? 384 00:19:53,944 --> 00:19:55,076 You fools! 385 00:19:55,111 --> 00:19:56,978 I'm a real person in here! 386 00:19:57,013 --> 00:19:58,379 (taps playing) 387 00:20:02,452 --> 00:20:05,053 _ 27713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.