All language subtitles for Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.XviD.DANIDIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,908 KAO �TO PESMA KA�E... "DAN KAD SAM RO�ENA". 2 00:00:20,879 --> 00:00:24,588 POMISAO DA SAM JA BILA "ONA"... TA�TINA NAD TA�TINOM. 3 00:00:24,800 --> 00:00:28,553 ZMIJA U NEDRIMA 4 00:01:05,280 --> 00:01:08,989 Moja majka i ja. 5 00:01:32,519 --> 00:01:34,828 Maite, kao i uvek sa otvorenim ustima. 6 00:02:46,840 --> 00:02:48,794 Volim te, volim te... 7 00:02:51,038 --> 00:02:52,155 �elim te. 8 00:02:53,157 --> 00:02:54,955 Golica� me, Anselmo... 9 00:02:56,240 --> 00:02:58,674 Strpi se, Anselmo. 10 00:02:59,717 --> 00:03:01,276 Volim te...ljubavi... Volim te... 11 00:03:02,877 --> 00:03:06,758 Volim te vi�e od svega na svetu... 12 00:03:08,000 --> 00:03:09,830 Volim te...ljubi me... 13 00:03:11,240 --> 00:03:12,639 �ivote moj... 14 00:03:16,520 --> 00:03:17,747 Anselmo. 15 00:03:19,318 --> 00:03:20,306 Anselmo. 16 00:03:21,400 --> 00:03:22,830 �ta je bilo? 17 00:03:23,960 --> 00:03:25,074 Anselmo. 18 00:03:29,479 --> 00:03:31,072 Ne mogu da di�em... 19 00:03:31,800 --> 00:03:33,199 Gu�im se... 20 00:03:34,000 --> 00:03:35,193 Anselmo! 21 00:03:43,800 --> 00:03:45,026 Anselmo! 22 00:04:09,639 --> 00:04:10,959 Joj, Bo�e! 23 00:04:11,877 --> 00:04:13,199 Bo�e! 24 00:05:37,920 --> 00:05:39,112 Tata... 25 00:05:43,680 --> 00:05:44,829 Tata... 26 00:07:12,079 --> 00:07:13,399 Mo�e li se znati �ta ti radi� ovde? 27 00:07:14,160 --> 00:07:15,718 Ne mogu da zaspim. 28 00:07:16,439 --> 00:07:20,512 Aha...Ne mo�e� da zaspi�. 29 00:07:22,278 --> 00:07:23,951 Zna� li koliko je sati? 30 00:07:27,800 --> 00:07:29,153 Jako je kasno. 31 00:07:30,120 --> 00:07:30,949 Hajde, u krevet! 32 00:07:42,399 --> 00:07:44,072 Laku no�. 33 00:08:00,040 --> 00:08:02,394 Roni, Roni, vidi �ta sam ti donela... 34 00:08:09,879 --> 00:08:11,870 Pravi si alavac... 35 00:09:09,200 --> 00:09:12,110 Rosa, kad �e moje prvo pri�e��e? 36 00:09:12,278 --> 00:09:15,793 Ne znam. Jo� je rano. Mora�e� da sa�eka� jo� koju godinu. 37 00:09:16,879 --> 00:09:19,440 Ana, red je na tebe. Hajde! 38 00:09:30,960 --> 00:09:35,272 "Podu�avam se, gospo�o pastrmko..." 39 00:09:53,600 --> 00:09:57,798 "Da vidimo da li... 40 00:09:59,677 --> 00:10:02,399 ...fu-nkci-o-ni-�e..." 41 00:10:07,038 --> 00:10:08,596 Daj, Rosa, ja �u. 42 00:10:16,639 --> 00:10:19,711 A �ta ako te ujedem za vrat? Ovako... 43 00:10:22,960 --> 00:10:26,873 A ako te poljubim u vrat? Ovako... 44 00:10:28,918 --> 00:10:33,548 A ako te ponovo ujedem ovde? 45 00:10:37,677 --> 00:10:40,875 A �ta bi bilo da te poljubim u uvo? 46 00:10:41,960 --> 00:10:43,711 Ovako, da bude glasno. 47 00:11:04,080 --> 00:11:06,115 Ana... Ana! 48 00:11:09,480 --> 00:11:11,389 Mo�e li se znati o �emu razmi�lja�? 49 00:11:11,600 --> 00:11:15,750 Rosa, je li istina da je moja majka stalno nosila ovaj krsti�? 50 00:11:15,918 --> 00:11:19,514 Naravno da je istina. Baka joj ga je poklonila kad je bila mala. 51 00:11:19,677 --> 00:11:21,830 Ovaj krtsi� te �titi od zlih duhova. 52 00:11:22,120 --> 00:11:23,792 I od vampira. 53 00:11:24,360 --> 00:11:27,033 Evo, spremna si! Gospo�ice, spremne su! 54 00:11:36,519 --> 00:11:37,589 Da vidimo. 55 00:11:50,038 --> 00:11:52,793 Bar izgledaju pristojno. Hvala, Rosa. 56 00:12:00,720 --> 00:12:02,312 Lepo se pona�ajte. 57 00:12:04,000 --> 00:12:05,149 Irena, do�i ovde. 58 00:12:08,720 --> 00:12:12,190 Kad u�ete u sobu, prvo da poljubite svog oca. 59 00:12:12,360 --> 00:12:14,826 Posle �ete da se pomolite za njegovu du�u. 60 00:12:15,038 --> 00:12:16,187 Jesi li razumela? 61 00:12:17,399 --> 00:12:18,990 Ana, jesi li razumela? 62 00:12:21,120 --> 00:12:23,315 Hajde, idemo! Maite... 63 00:12:31,000 --> 00:12:34,230 Kad �e moje prvo pri�e��e? -Sad nije trenutak, Maite! 64 00:12:34,399 --> 00:12:37,471 Stajala sam na stepeni�tu i slu�ala kako tata te�ko di�e. 65 00:12:37,677 --> 00:12:41,798 Kad sam u�la u sobu, videla sam da je mrtav. 66 00:12:42,120 --> 00:12:45,874 Onda se pojavila mama. -Ali, Ana, mama je mrtva. 67 00:12:48,320 --> 00:12:49,639 Puno vam hvala. 68 00:12:55,840 --> 00:12:57,716 Irena, ti prva. Ti si najstarija. 69 00:13:14,879 --> 00:13:19,599 Ana, sad ti. Hajde, Ana. 70 00:13:26,320 --> 00:13:27,307 Hajde! 71 00:13:46,399 --> 00:13:49,355 Ne �elim. -Pri�a�emo nas dve kasnije. 72 00:14:00,000 --> 00:14:02,673 Maite, sada ti. Idi s njom. 73 00:14:12,840 --> 00:14:14,114 Ne mogu da ga dohvatim. 74 00:17:54,317 --> 00:17:57,198 Jednog dana, kad je mama generalno raspremala ku�u, 75 00:17:57,400 --> 00:17:59,516 izvadila je iz ormara jednu metalnu kutiju. 76 00:17:59,720 --> 00:18:01,548 Dala mi ju je i rekla: 77 00:18:02,000 --> 00:18:04,798 "Ana, baci ovo u sme�e, 78 00:18:05,440 --> 00:18:07,509 ne bi smelo da bude ovde." 79 00:18:07,836 --> 00:18:10,509 A i uostalom, sad je beskorisno. 80 00:18:12,960 --> 00:18:18,759 A ja, zaintrigirana... Upitah je �ta ima unutra. 81 00:18:19,759 --> 00:18:21,875 "�ta te briga", odgovorila je. 82 00:18:22,798 --> 00:18:25,028 "Je li otrov?", pitala sam. 83 00:18:26,076 --> 00:18:28,958 Mama se nasme�ila i rekla: 84 00:18:29,596 --> 00:18:33,067 "Da, jedan stra�an otrov. 85 00:18:34,160 --> 00:18:38,038 Sa samo jednom ka�i�icom ovog praha mo�e� ubiti slona." 86 00:18:38,960 --> 00:18:42,634 I onda je rekla: "Hajde, idi baci to u sme�e". 87 00:18:45,038 --> 00:18:47,105 To je na mene ostavilo dubok utisak, i... 88 00:18:48,680 --> 00:18:51,557 ...ne znam ta�no za�to... 89 00:18:52,000 --> 00:18:55,548 ...nisam poslu�ala majku, ve� sam sa�uvala kutiju. 90 00:18:58,720 --> 00:19:00,913 Za�to sam �elela da ubijem oca? 91 00:19:03,240 --> 00:19:06,198 Ovo je pitanje koje sam sebi postavila hiljadu puta. 92 00:19:07,836 --> 00:19:10,354 Odgovori koji mi sad proilaze kroz glavu... 93 00:19:10,759 --> 00:19:15,067 sad...dvadeset godina nakon toga... 94 00:19:16,960 --> 00:19:20,836 ...su previ�e laki, i nezadovoljavaju�i. 95 00:19:22,557 --> 00:19:25,074 Jedino �ega se odli�no se�am je 96 00:19:25,798 --> 00:19:29,346 da sam ga tada smatrala odgovornim 97 00:19:29,519 --> 00:19:32,394 za svu tugu koja je zagor�avala poslednje godine 98 00:19:32,557 --> 00:19:34,596 maj�inog �ivota. 99 00:19:35,355 --> 00:19:38,557 Bila sam ube�ena da je on 100 00:19:39,038 --> 00:19:41,836 prouzrokovao njenu bolest i smrt. 101 00:19:44,480 --> 00:19:45,798 Moja majka... 102 00:19:47,355 --> 00:19:50,557 Po onome �to su pri�ali oni koji su je dobro poznavali... 103 00:19:51,240 --> 00:19:54,038 Moja majka je mogla da postane izvrsna pijanistkinja. 104 00:19:54,240 --> 00:19:56,276 Jo� kad je bila mala... 105 00:19:56,798 --> 00:19:59,075 pokazivala je izvanredan dar za muziku. 106 00:19:59,557 --> 00:20:02,836 I svi su joj predskazivali obe�avaju�u budu�nost. 107 00:20:04,680 --> 00:20:07,353 Dugo godina... 108 00:20:07,880 --> 00:20:10,997 je bila posve�ena isklju�ivo klaviru. 109 00:20:11,200 --> 00:20:13,836 �ak je odr�avala i javne koncerte. 110 00:20:14,038 --> 00:20:17,153 Upravo na jednom koncertu je upoznala mog oca. 111 00:20:17,400 --> 00:20:18,673 Zaljubili su se, 112 00:20:19,557 --> 00:20:20,788 ubrzo su se ven�ali, 113 00:20:21,519 --> 00:20:23,076 i moja majka je ostavila klavir 114 00:20:23,240 --> 00:20:30,198 da bi se du�om i telom posvetila svojim �erkama. Nama. 115 00:20:31,038 --> 00:20:35,076 Mislim da je uvek �eznula za tim vremenom, 116 00:20:35,880 --> 00:20:39,634 i da je �alila �to je napustila profesiju 117 00:20:39,836 --> 00:20:42,593 koja ju je mogla osloboditi. 118 00:20:42,880 --> 00:20:46,190 Sad me�utim...mislim da se u su�tini 119 00:20:46,640 --> 00:20:52,351 bojala da ne�e biti tako sjajan izvo�a� kako su svi predvi�ali. 120 00:20:52,519 --> 00:20:56,718 zato se opredelila za miran i organizovan �ivot bez te�ko�a 121 00:20:57,317 --> 00:21:01,153 da ne bi morala da se suo�i sa takvom odgovorno��u. 122 00:21:24,720 --> 00:21:28,508 Irena, zar te niko nije nau�io kako treba da se jede? 123 00:21:29,519 --> 00:21:32,432 Bolje je da dr�i� vilju�ku ovako. Shvata� li? 124 00:21:35,759 --> 00:21:37,875 Tako. Vide�e� da je lak�e. 125 00:21:46,836 --> 00:21:48,317 Ana, molim te, no�! 126 00:21:54,076 --> 00:21:56,719 Zar je mogu�e da ne znate manire za stolom? 127 00:22:09,596 --> 00:22:11,795 Maite, zatvori usta dok jede�! 128 00:22:16,278 --> 00:22:17,913 Mene niko nije nau�io. 129 00:22:18,355 --> 00:22:21,711 Ne pri�aj gluposti. Ne�e� mi re�i da te roditelji nisu nau�ili 130 00:22:21,920 --> 00:22:23,394 kako se jede? 131 00:22:23,557 --> 00:22:25,835 E pa mene nisu. Ja uvek jedem ovako. 132 00:22:26,240 --> 00:22:27,192 �ta si rekla? 133 00:22:27,557 --> 00:22:28,625 Ni�ta. 134 00:22:29,680 --> 00:22:32,067 Ako ima� ne�to da ka�e�, 135 00:22:32,240 --> 00:22:33,355 reci to glasno. U suprotnom, da �uti�. 136 00:22:33,720 --> 00:22:36,028 Ne volim kad neko mumla. 137 00:22:36,240 --> 00:22:38,192 Irena, vilju�ka. 138 00:22:38,880 --> 00:22:41,189 Tata nam nikad nije govorio kako treba da jedemo. 139 00:22:42,000 --> 00:22:43,592 A va�a majka? 140 00:22:43,798 --> 00:22:45,913 Zar vas moja sestra nikad nije u�ila da jedete kako treba? 141 00:22:46,920 --> 00:22:49,832 Moja majka je umrla pre nego �to sam ja ro�ena. 142 00:22:51,038 --> 00:22:52,788 Gde si �ula tu glupost? 143 00:23:06,440 --> 00:23:08,795 Saslu�ajte me pa�ljivo. 144 00:23:15,720 --> 00:23:17,990 Po �elji va�eg oca 145 00:23:18,160 --> 00:23:21,470 sam preuzela na sebe va�e obrazovanje. 146 00:23:22,200 --> 00:23:26,478 To zna�i da ste od sada vi moja odgovornost. 147 00:23:28,076 --> 00:23:28,796 Va�a baka i ja �emo �iveti u ovoj ku�i. I nas dve 148 00:23:28,960 --> 00:23:34,269 �emo se postarati da vam ni�ta ne zafali. 149 00:23:35,519 --> 00:23:39,875 Mo�da �e vam se �initi malo te�ko u po�etku, 150 00:23:40,400 --> 00:23:43,153 ali sam sigurna ako se svi dovoljno potrudimo 151 00:23:43,355 --> 00:23:45,394 da �emo se lepo slagati. Zar ne, Maite? 152 00:23:48,160 --> 00:23:50,990 Dobro. Samo jo� jedna stvar. 153 00:23:51,160 --> 00:23:53,307 Ku�a je u haosu. 154 00:23:55,880 --> 00:23:58,553 Odsada vi�e nema nereda. 155 00:23:59,640 --> 00:24:03,633 Sve tri moramo da se potrudimo da sve bude kako treba. 156 00:24:05,160 --> 00:24:08,432 Ho�u da ku�a bude sre�ena pre nego �to se zavr�i raspust. 157 00:24:09,480 --> 00:24:11,115 Mogu li da ra�unam na va�u pomo�? 158 00:24:14,640 --> 00:24:15,865 Mogu li da ustanem? 159 00:24:16,160 --> 00:24:17,036 Mo�e�. 160 00:24:19,480 --> 00:24:20,673 Tetka, mogu li da ustanem? 161 00:24:21,317 --> 00:24:22,384 Naravno da mo�e�! 162 00:24:25,798 --> 00:24:27,756 Vidim da �emo se lepo slagati. 163 00:24:37,920 --> 00:24:41,037 Svi su mu�karci isti. Svi. 164 00:24:41,240 --> 00:24:43,673 Vide�e� kad postane� �ena. 165 00:24:44,596 --> 00:24:46,431 Svi ho�e jedno isto. 166 00:24:47,519 --> 00:24:50,192 Jadna ti ako dozvoli� da te nasamare. 167 00:24:50,640 --> 00:24:53,711 Tvoj otac, na primer, je bio opasan tip. 168 00:24:54,000 --> 00:24:56,067 Bio je lud za �enama. 169 00:24:57,317 --> 00:25:00,230 Nekoliko puta sam morala da be�im od njega. 170 00:25:01,400 --> 00:25:04,307 Imao je duge ruke. 171 00:25:04,480 --> 00:25:06,948 Kakav mu�karac... Kad bi ti samo rekla... 172 00:25:07,355 --> 00:25:10,113 Naselje Santa Kruz. 173 00:25:10,519 --> 00:25:12,951 Ti si crveni karanfil. 174 00:25:13,115 --> 00:25:17,394 Ti si moja draga... 175 00:25:17,596 --> 00:25:21,673 �to mi dade vatreni poljubac. 176 00:25:22,160 --> 00:25:25,865 Aj Mari Kruz, aj Mari Kruz. 177 00:25:27,240 --> 00:25:30,230 Aj Mari Kruz, 178 00:25:30,519 --> 00:25:34,067 divna �eno. 179 00:25:34,596 --> 00:25:37,875 Iz naselja Santa Kruz, 180 00:25:38,278 --> 00:25:41,028 Ti si crveni karanfil. 181 00:25:41,960 --> 00:25:43,548 Ti si moja boginja, 182 00:25:43,759 --> 00:25:49,067 �to mi dade vatreni poljubac. 183 00:26:00,759 --> 00:26:03,797 Vatreni poljubac, Mari Kruz. 184 00:26:36,160 --> 00:26:38,230 Kom�inica koja je �ivela pored mene... 185 00:26:38,798 --> 00:26:41,519 Jo� uvek umirem od smeha kad se setim. 186 00:26:42,317 --> 00:26:44,548 Jednog dana, tek tako iznenada... 187 00:26:44,759 --> 00:26:47,144 ...je shvatila da je u tre�em mesecu. Da ti ne pri�am kakva je bruka pukla. 188 00:26:47,480 --> 00:26:51,230 Ispitivali su je ko je otac...ali ni�ta. 189 00:26:51,596 --> 00:26:54,672 Ona se klela da nije bila ni sa kim. 190 00:26:54,836 --> 00:26:58,067 Zna� �ta je govorila? Razume� li o �emu pri�am? 191 00:26:58,240 --> 00:26:59,958 Ni�ta ne razumem. -Dobro. 192 00:27:01,596 --> 00:27:04,999 Evo... Pridr�i. 193 00:27:11,759 --> 00:27:13,951 Tako je. Rekla je da je jednog dana... 194 00:27:16,160 --> 00:27:19,673 prolazila pored nekog gradili�ta i da joj je ne�to upalo u bluzu. 195 00:27:21,240 --> 00:27:23,708 Osetila je da se ne�to mrda ispod ode�e. Zna� li �ta je bilo? 196 00:27:24,557 --> 00:27:25,230 Mi�. 197 00:27:26,519 --> 00:27:30,035 Govorila je da je mi� otac deteta. 198 00:27:31,480 --> 00:27:33,115 Ima� li ne�to za Ronija? 199 00:27:33,317 --> 00:27:35,750 Ne znam kako mo�e� da dr�i� tu �ivotinju. Uh, kako mi se gadi! 200 00:27:36,519 --> 00:27:37,873 Daj mi malo zelene salate. 201 00:27:38,115 --> 00:27:39,913 Idi uzmi u fri�ideru. 202 00:27:40,160 --> 00:27:42,276 Samo nemoj mnogo! Pre neki dan me je grdila tvoja tetka! 203 00:28:14,836 --> 00:28:16,432 Koji sprat? 204 00:28:16,798 --> 00:28:21,316 Tre�i. -Ali nema nikoga jer su oti�li na odmor. 205 00:28:21,836 --> 00:28:24,798 Jesi li mu poslala pismo? -Jesam, ali nije odgovorio. 206 00:28:24,960 --> 00:28:27,554 Zato �to te ne voli. -�ta ti zna�? 207 00:28:27,720 --> 00:28:30,230 Glupa�o! -Glupa�a si ti! 208 00:28:50,880 --> 00:28:53,269 Vidi kako je Roni debelju�kast. 209 00:28:56,038 --> 00:28:57,788 Roni, lepotane! 210 00:29:13,400 --> 00:29:14,355 Maite... 211 00:29:15,440 --> 00:29:16,429 Maite, du�o... 212 00:29:16,720 --> 00:29:18,115 �ta ho�e�? 213 00:29:19,596 --> 00:29:21,113 Potra�i mi. 214 00:29:24,519 --> 00:29:26,556 Ana, je l' mo�e ovo? 215 00:29:27,355 --> 00:29:31,035 Zna� li ko je dole? Onaj tatin zgodni prijatelj. 216 00:29:32,400 --> 00:29:33,673 A ovo? 217 00:29:34,115 --> 00:29:36,236 Da, da, ozna�i mi je. 218 00:30:37,038 --> 00:30:38,871 Mo�e� li da uti�a� muziku? 219 00:30:45,880 --> 00:30:47,393 Ja idem. Budite dobre. 220 00:30:47,720 --> 00:30:48,835 Gde �e�? 221 00:30:49,440 --> 00:30:51,431 Imam hiljadu stvari da obavim. 222 00:30:51,596 --> 00:30:53,076 Ali svakako �u do�i pre Rose. 223 00:30:53,278 --> 00:30:56,352 Pazite na baku. Irena, ti posebno. 224 00:30:57,440 --> 00:30:58,663 Mo�emo li s tobom? 225 00:30:58,920 --> 00:31:01,384 Ne sada. �urim. 226 00:31:01,836 --> 00:31:05,548 Irena, ti si najstarija. Postaraj se da sve bude u redu. 227 00:31:06,960 --> 00:31:09,153 Ako neko bude zvao, recite da se vra�am za par sati. 228 00:31:09,400 --> 00:31:10,719 Va�i? 229 00:31:11,278 --> 00:31:12,759 Budite dobre! 230 00:31:26,240 --> 00:31:27,634 Ho�e� li da igramo? 231 00:33:23,596 --> 00:33:25,269 Mislim da baba zove! 232 00:33:28,596 --> 00:33:30,317 E, ba� bezveze! 233 00:33:32,960 --> 00:33:34,105 Evo, idem ja. 234 00:33:46,759 --> 00:33:50,192 Jadnice, niko ne obra�a pa�nju na tebe. 235 00:33:50,519 --> 00:33:53,750 Ostave te ovde samu. Mora da se umori� od gledanja u dvori�te. 236 00:33:55,355 --> 00:33:56,471 Hajde, idemo! 237 00:34:04,920 --> 00:34:06,951 Ho�e� li da gleda� slike... 238 00:34:07,519 --> 00:34:10,193 ...ili da ti donesem knjigu sa molitvama? 239 00:34:10,920 --> 00:34:12,672 Ho�e� da gleda� slike. 240 00:34:21,280 --> 00:34:22,952 Treba li ti jo� ne�to? 241 00:34:26,480 --> 00:34:27,753 Pusti�u ti neku pesmu. 242 00:35:32,480 --> 00:35:33,797 Ana, dolazi� li? 243 00:35:34,760 --> 00:35:35,748 Gde? 244 00:35:36,159 --> 00:35:38,150 Da istra�ujemo. Ajde, ne budi smor! 245 00:35:38,360 --> 00:35:40,715 Ja nisam smor. Ti si ta koja je smor! 246 00:35:41,599 --> 00:35:43,750 Mogu li ja sa tobom? -Mo�e�. 247 00:35:47,440 --> 00:35:48,668 Dobro, ajde. 248 00:35:57,760 --> 00:35:59,159 Kako mi stoji? 249 00:36:23,000 --> 00:36:24,114 Ana, pomozi mi! 250 00:36:37,119 --> 00:36:39,509 Preveliki ti je. -Nije bitno. 251 00:36:40,480 --> 00:36:42,038 Ja to nikad ne�u nositi. 252 00:36:42,239 --> 00:36:44,958 Mora�e�, jer ako ga ne bude� nosila, ne�e� mo�i da tr�i�. 253 00:36:45,159 --> 00:36:47,355 Za�to ne bih mogla da tr�im? -Zato. 254 00:38:08,199 --> 00:38:09,599 Daj meni metlu. 255 00:38:27,719 --> 00:38:29,072 Draga, kako si? 256 00:38:29,920 --> 00:38:31,478 Kasni�. 257 00:38:32,119 --> 00:38:36,112 Mogu li da znam �ta si radio do...do 11 sati uve�e? 258 00:38:37,000 --> 00:38:39,958 Molim te, ne po�inji opet. Mrtav sam umoran. 259 00:38:40,199 --> 00:38:41,918 Imao sam grozan dan. 260 00:38:42,079 --> 00:38:46,277 Kako da ne! Mene si na�ao da la�e�! Misli� da sam ja glupa? 261 00:38:46,679 --> 00:38:51,547 Ne po�injimo opet. Do�em lepo ku�i da se malo odmorim, i evo �ta na�em! 262 00:38:51,840 --> 00:38:53,670 Zagor�ava� mi �ivot. 263 00:38:53,840 --> 00:38:56,306 Bo�e, �ta sam uradio da bih ovo zaslu�io? 264 00:38:56,518 --> 00:38:59,670 Ne�e� me prevariti sa tim nevinim izrazom lica! 265 00:39:01,159 --> 00:39:03,389 Da, da...Zar misli� da sam ja glupa? 266 00:39:03,559 --> 00:39:05,994 Vrlo dobro znam s kim si bio. 267 00:39:06,159 --> 00:39:09,391 Bio si sa onom...sa...Rosom. 268 00:39:09,559 --> 00:39:12,996 Sa Rosom? -Da, s Rosom. 269 00:39:13,360 --> 00:39:17,239 Ne pri�aj gluposti. Ti i tvoja glupava ljubomora! 270 00:39:17,400 --> 00:39:21,472 Amalija, ja samo tebe volim, ali moje strpljenje ima granice. 271 00:39:21,719 --> 00:39:25,871 Ovo �e da se okon�a. Vide�e� ti ko sam ja! 272 00:39:26,039 --> 00:39:27,871 Amelija, molim te �uti! �u�e nas deca. 273 00:39:28,320 --> 00:39:32,074 Deca spavaju. Ma zna� �ta? Neka se probude! 274 00:39:32,239 --> 00:39:34,150 Neka vide kakav im je otac! 275 00:39:34,320 --> 00:39:37,152 Bestidnik, to si ti, bestidnik! 276 00:39:37,320 --> 00:39:39,992 �uti, Amelija! One nisu ni�ta krive! �uti! 277 00:39:40,239 --> 00:39:44,677 Ne�u da u�utim! Vika�u koliko ho�u! �ta ti misli� ko si ti? 278 00:39:47,119 --> 00:39:48,108 Joj, Bo�e! 279 00:39:54,760 --> 00:39:55,954 �ta to radite? 280 00:39:56,840 --> 00:39:59,353 Ni�ta. -Ni�ta, samo smo se igrale. 281 00:40:01,960 --> 00:40:03,710 Ja glumim slu�avku. 282 00:40:06,679 --> 00:40:08,159 Ana, do�i ovamo! 283 00:40:13,239 --> 00:40:17,393 �ta to ima� iza le�a? Daj mi to. 284 00:40:20,760 --> 00:40:22,079 Moja perika. 285 00:40:27,000 --> 00:40:29,195 �minkale ste se mojim karminom. 286 00:40:30,320 --> 00:40:32,038 Irena, zar i ti? 287 00:40:33,239 --> 00:40:35,958 Ajde u kupatilo da se umijete. 288 00:40:36,800 --> 00:40:39,360 Ajde, brzo! I da se ovo nije ponovilo. 289 00:40:41,800 --> 00:40:45,190 Zna�i, ti si glumila slu�avku, je li malena? 290 00:40:46,280 --> 00:40:47,632 Ruke gore. 291 00:40:48,639 --> 00:40:49,708 Dobro. 292 00:40:51,039 --> 00:40:53,713 Odlu�ila sam da slede�i vikend provedemo na selu. 293 00:40:53,920 --> 00:40:54,875 �ta mislite? 294 00:40:55,039 --> 00:40:57,952 Meni se dopada ideja, ali gde �emo da idemo? 295 00:40:58,119 --> 00:41:01,237 Na imanje Nikole Garatea. Zna� li ko je on? 296 00:41:02,039 --> 00:41:04,507 To je onaj �to je bio u dori�tu pre neki dan. 297 00:41:05,559 --> 00:41:06,878 Amelijin mu�. 298 00:41:08,320 --> 00:41:10,197 Skini pantalone. 299 00:41:10,960 --> 00:41:13,030 Jeste li ikada bile tamo? 300 00:41:13,639 --> 00:41:17,188 I�le smo jednom sa mamom i tatom. Videle smo konje... 301 00:41:18,920 --> 00:41:21,911 ananasovo drvo... i reku...mislim. 302 00:41:22,239 --> 00:41:24,547 Tako. To je jedno divno imanje. 303 00:41:24,719 --> 00:41:26,438 Lepo �emo se provesti, vide�ete. 304 00:41:27,559 --> 00:41:29,277 Da vidimo...izvuci. 305 00:41:29,920 --> 00:41:31,273 I drugu no�icu. 306 00:41:31,679 --> 00:41:33,237 Na kupanje! 307 00:41:34,079 --> 00:41:35,831 Vrela je! 308 00:41:38,280 --> 00:41:39,632 Ajde, rashladi�u je malo. 309 00:41:42,440 --> 00:41:45,159 U�i, u�i. Ne budi nevaljala. Hajde, Maite. 310 00:41:45,960 --> 00:41:47,313 Potopi se. 311 00:41:49,000 --> 00:41:50,592 Potopi se, Maite. 312 00:41:51,880 --> 00:41:53,518 A sad glavu. 313 00:41:55,719 --> 00:41:57,358 Maite, mila. 314 00:41:59,760 --> 00:42:03,469 Nikola je bio najbolji prijatelj va�eg oca. Jako dobar �ovek. 315 00:42:05,079 --> 00:42:09,311 Bili su ista generacija. Bili su zajedno u vojsci u Burgosu. 316 00:42:09,760 --> 00:42:11,829 Amelija je bila sa tatom kad je umro. 317 00:42:13,840 --> 00:42:14,875 �ta si rekla? 318 00:42:19,800 --> 00:42:22,951 Amelija je bila u krevetu sa tatom kad je umro. 319 00:42:24,559 --> 00:42:27,438 Da vidimo. Ispri�aj mi to. 320 00:42:28,440 --> 00:42:30,590 Ho�e� da ka�e� da je Amelija bila sa tvojim ocem... 321 00:42:31,639 --> 00:42:33,471 Jesi li ozbiljna? 322 00:42:34,000 --> 00:42:35,318 Ko ti je to rekao? 323 00:42:35,760 --> 00:42:38,398 Ana, ona ih je videla zajedno u krevetu. 324 00:42:38,559 --> 00:42:39,628 Brbljivice! 325 00:42:40,280 --> 00:42:42,157 Sad mi je sve jasno. 326 00:42:42,480 --> 00:42:43,594 Ti si videla... 327 00:42:43,760 --> 00:42:44,987 �ta si ti videla? 328 00:42:45,880 --> 00:42:47,152 Ja nisam ni�ta videla. 329 00:42:47,480 --> 00:42:48,878 Naravno da nisi! 330 00:42:50,039 --> 00:42:52,429 Zar ne zna� da ne sme da se la�e? 331 00:42:53,079 --> 00:42:55,797 La�i mogu puno da povrede. 332 00:42:56,880 --> 00:43:00,952 Vi ste jo� male i ne shvatate koliko su ozbiljne neke stvari. 333 00:43:01,920 --> 00:43:03,797 Kako ti je tako ne�to palo na pamet? 334 00:43:05,039 --> 00:43:07,554 Jednog dana tata je rekao mami 335 00:43:08,119 --> 00:43:10,315 da je Amelija jako lepa. 336 00:43:10,920 --> 00:43:14,195 Mama je rekla da i nije ba� toliko lepa. 337 00:43:16,039 --> 00:43:17,552 Ja mislim da je Amelija jako lepa. 338 00:43:19,199 --> 00:43:22,317 Jeste. Jako jelepa. Jeste. 339 00:43:27,840 --> 00:43:30,195 Ne mogu da shvatim kako neki ljudi mogu da ka�u... 340 00:43:30,360 --> 00:43:33,079 ...da im je detinjstvo najsre�nije doba �ivota. 341 00:43:33,518 --> 00:43:35,715 U svakom slu�aju, meni nije bilo. 342 00:43:35,920 --> 00:43:39,469 I mo�da zbog toga ne verujem u to 343 00:43:40,400 --> 00:43:43,710 da je detinjstvo raj. Kao ni u de�ju nevinost i prirodnu dobrotu. 344 00:43:44,800 --> 00:43:48,588 Svoje detinjstvo pamtim kao jedan dugi... 345 00:43:49,039 --> 00:43:54,949 beskrajno tu�an period, ispunjen strahom. 346 00:43:55,400 --> 00:43:57,277 Strahom od nepoznatog. 347 00:43:59,280 --> 00:44:01,429 Neke stvari ne mogu da zaboravim. 348 00:44:03,199 --> 00:44:07,112 Neverovatno kako neke uspomene mogu biti tako...tako sna�ne. 349 00:44:08,840 --> 00:44:10,239 Tako sna�ne... 350 00:44:12,239 --> 00:44:15,072 Majka mi je bila bolesna. 351 00:44:15,599 --> 00:44:19,195 Tada nisam znala da ona boluje od neke neizle�ive bolesti, 352 00:44:19,760 --> 00:44:25,036 niti da su je iz bolnice izveli da bi umrla kod ku�e. 353 00:44:25,920 --> 00:44:29,958 Moje dve sestre su bile sa tetkom Paulinom i bakom, 354 00:44:30,159 --> 00:44:32,833 koje tada jo� nisu �ivele sa nama. 355 00:44:33,400 --> 00:44:35,356 Moj otac nije bio tu. 356 00:44:36,400 --> 00:44:37,992 Ne znam gde je bio. 357 00:44:39,280 --> 00:44:41,077 A Rosa je izigravala bolni�arku. 358 00:45:03,679 --> 00:45:05,954 �elela bih da razgovaram sa doktorom. 359 00:45:06,880 --> 00:45:08,233 Vrlo je hitno! 360 00:45:08,920 --> 00:45:10,592 Recite mu da ga Rosa tra�i. 361 00:45:12,280 --> 00:45:15,317 Da, doktore, ja sam, Rosa. 362 00:45:16,440 --> 00:45:19,237 Jako je lo�e. 363 00:45:20,360 --> 00:45:22,873 Do�ite �to pre, molim vas. 364 00:45:24,239 --> 00:45:25,355 Mnogo se mu�i. 365 00:45:25,800 --> 00:45:29,268 Ja ne znam �ta da radim. Da, u devet �asova. 366 00:47:06,440 --> 00:47:08,237 Sve je la�. 367 00:47:12,800 --> 00:47:14,199 Nema ni�ega. 368 00:47:15,518 --> 00:47:17,032 Nema ni�ega. 369 00:47:19,679 --> 00:47:21,556 Prevarili su me. 370 00:47:25,079 --> 00:47:26,717 Bojim se. 371 00:47:29,199 --> 00:47:31,110 Ne �elim da umrem. 372 00:47:31,559 --> 00:47:33,436 Ne �elim da umrem. 373 00:47:35,599 --> 00:47:36,918 Bojim se. 374 00:47:51,360 --> 00:47:53,157 Ne �elim da umrem. 375 00:47:55,960 --> 00:47:57,438 Boli! 376 00:47:58,880 --> 00:48:00,710 Boli! 377 00:48:04,599 --> 00:48:06,396 Boli! 378 00:48:09,159 --> 00:48:10,639 Boli! 379 00:48:12,480 --> 00:48:15,994 Smiri se. Sad �e� odmah da dobije� injekciju. 380 00:48:16,159 --> 00:48:18,753 Rosa! -Vide�e� da �e da prestane. 381 00:48:19,079 --> 00:48:20,672 Hajde, molim te...molim te... 382 00:48:24,239 --> 00:48:25,309 Boli! 383 00:48:28,559 --> 00:48:30,117 �ta ti radi� ovde? 384 00:48:30,280 --> 00:48:32,157 Ajde, idi! Idi da se igra�. 385 00:51:37,639 --> 00:51:38,789 Ana... 386 00:51:40,320 --> 00:51:41,833 �ta radi� ovde? 387 00:51:42,880 --> 00:51:44,996 Ne mogu da zaspim, mama. 388 00:51:46,960 --> 00:51:48,710 Ne mo�e� da zaspi�? 389 00:51:51,360 --> 00:51:52,554 Jesi li probala da broji� ovce? 390 00:51:54,840 --> 00:51:55,875 Uf! 391 00:51:58,119 --> 00:51:59,916 Mogu li da ostanem malo s tobom? 392 00:52:02,800 --> 00:52:03,914 Ana, zna� li ti koliko je sati? -Ne znam. 393 00:52:06,920 --> 00:52:08,353 Jako je kasno. 394 00:52:11,920 --> 00:52:13,556 Ne spava mi se. 395 00:52:15,440 --> 00:52:17,715 Za�to mi ne odsvira� onu pesmu koju toliko volim? 396 00:52:21,840 --> 00:52:24,797 Nije vreme za klavir. 397 00:52:25,360 --> 00:52:26,588 Hajde, mama. 398 00:52:30,079 --> 00:52:31,148 Dobro. 399 00:52:32,518 --> 00:52:34,510 Ali posle toga ide� na spavanje. - Ho�u. 400 00:52:35,440 --> 00:52:36,268 Stvarno? -Da. 401 00:52:38,119 --> 00:52:39,235 Obe�ava�? 402 00:52:39,440 --> 00:52:40,713 Obe�avam. 403 00:52:49,639 --> 00:52:51,869 Pesma koju voli�... 404 00:53:02,440 --> 00:53:03,838 Ova, zar ne? 405 00:53:06,679 --> 00:53:07,829 Kako nije? 406 00:53:13,639 --> 00:53:15,391 Ne znam. Duni. 407 00:53:15,760 --> 00:53:16,909 I u ovu. 408 00:53:26,000 --> 00:53:27,318 Je li to ta? 409 00:54:28,000 --> 00:54:29,556 �ta bi sa obe�anjem? A? 410 00:54:33,400 --> 00:54:34,672 Na spavanje... 411 00:54:36,280 --> 00:54:37,474 Poljubi me. 412 00:54:41,280 --> 00:54:42,474 Jo� jedan. 413 00:54:44,159 --> 00:54:45,831 Filmski poljubac. 414 00:54:47,079 --> 00:54:50,867 Sad jedan eskimski. 415 00:54:54,320 --> 00:54:56,197 A sad me poljubi kao... 416 00:54:56,719 --> 00:54:58,789 Kao medved! -Kao medved! 417 00:54:59,360 --> 00:55:02,670 Tako, kao medved. A sad, medvedice, u krevet! Ajde! 418 00:55:02,960 --> 00:55:04,677 Dosta je bilo sa medvedima. 419 00:55:31,639 --> 00:55:34,871 Jo� si budna? Rekao sam ti da �u do�i kasno. 420 00:55:35,559 --> 00:55:38,027 Hajde u krevet. -Ne spava mi se. 421 00:55:38,679 --> 00:55:41,239 Anselmo, �ekala sam te. 422 00:55:41,639 --> 00:55:43,231 Htela sam da popri�am s tobom. 423 00:55:43,800 --> 00:55:47,713 Pri�a�emo sutra ako ti ne smeta. Umoran sam. Odoh u krevet. 424 00:55:48,280 --> 00:55:50,918 Hajde da spavamo. Sutra �emo �askati ceo dan. 425 00:55:51,079 --> 00:55:54,117 Ne �elim da �askam sutra. 426 00:55:54,960 --> 00:55:56,552 Ho�u sada da razgovaramo. 427 00:55:59,000 --> 00:56:00,637 O �emu? 428 00:56:03,800 --> 00:56:04,835 Ne znam. 429 00:56:09,079 --> 00:56:11,992 Reci mi �ta si radio. Jesi li se lepo proveo? 430 00:56:14,800 --> 00:56:16,755 Jesam, lepo sam se proveo. 431 00:56:17,079 --> 00:56:18,751 Tako zna�i, lepo si se proveo. 432 00:56:23,000 --> 00:56:24,318 Ne mogu vi�e. 433 00:56:25,960 --> 00:56:27,552 Ne mogu vi�e, Anselmo. 434 00:56:28,320 --> 00:56:32,954 Iscrpljena sam. Ne mogu vi�e. 435 00:56:34,119 --> 00:56:37,351 Marija, prestani da pri�a� gluposti. Ne po�injimo ponovo. 436 00:56:38,159 --> 00:56:40,309 Treba da prona�e� neku razonodu. 437 00:56:40,480 --> 00:56:44,393 Ne �elim da se razonodim! -Po ceo dan si zatvorena i samo misli� o jednoj stvari. 438 00:56:44,599 --> 00:56:45,918 �elim da umrem! 439 00:56:46,760 --> 00:56:48,351 �elim da umrem! 440 00:56:49,119 --> 00:56:51,474 �elim da umrem! 441 00:56:51,679 --> 00:56:54,034 Daj, Marija, smiri se. Ne budi takva. 442 00:57:00,039 --> 00:57:01,518 Bolesna sam. 443 00:57:03,239 --> 00:57:06,914 Bolesna sam. -Smiri se, Marija, nije ti ni�ta! 444 00:57:07,400 --> 00:57:09,550 �ta ti je? Ni�ta, ama ba� ni�ta! 445 00:57:10,760 --> 00:57:12,034 Pomozi mi. 446 00:57:12,760 --> 00:57:14,989 Pomozi mi, bolesna sam! 447 00:57:15,159 --> 00:57:18,516 Kako da ti pomognem kad ne znam �ta ti je? �ta ho�e� da uradim? 448 00:57:20,480 --> 00:57:23,516 Pri�aj mi...pri�aj mi o sebi. 449 00:57:24,760 --> 00:57:28,275 Ne ostavljaj me ovde samu...po ceo dan... 450 00:57:28,960 --> 00:57:30,152 Voli me! 451 00:57:30,960 --> 00:57:32,277 Voli me! 452 00:57:33,320 --> 00:57:35,231 Bolesna sam! 453 00:57:35,920 --> 00:57:39,514 Evo, po�injemo ponovo! Ti i tvoja prokleta bolest! 454 00:57:43,000 --> 00:57:45,719 Marija, ti nisi bolesna! -Bolesna sam! 455 00:57:48,320 --> 00:57:51,231 Rekao sam da ti ne dozvoljavam da me ucenjuje�. 456 00:57:51,679 --> 00:57:54,114 Ti samo ho�e� da mi zagor�a� �ivot. 457 00:57:55,239 --> 00:57:59,114 Slu�aj me, dosta mi je tvoje kuknjave i tvojih optu�bi. 458 00:57:59,320 --> 00:58:01,514 Ja sam takav kakav sam i ostavi me na miru! 459 00:58:17,199 --> 00:58:18,268 Ana... 460 00:58:18,719 --> 00:58:20,311 Ana...�ta to radi�? 461 00:58:22,518 --> 00:58:24,431 Gde si bila? 462 00:58:27,119 --> 00:58:30,748 Ajde, reci mi. Gde si bila? 463 00:58:31,599 --> 00:58:33,271 I�la sam da pijem vode. 464 00:58:33,960 --> 00:58:36,554 I ba� si u kuhinju morala da ide�? 465 00:58:36,719 --> 00:58:38,119 Bila sam �edna. 466 00:58:41,639 --> 00:58:44,791 Hajde! Na spavanje! Laku no�, Ana. 467 00:58:46,440 --> 00:58:48,873 Laku no�, tetka. Lepo spavaj. 468 00:58:53,079 --> 00:58:55,070 Ostavi�u upaljeno svetlo u hodniku. 469 00:58:55,239 --> 00:58:56,275 Zovi ako ti treba ne�to. 470 00:58:56,440 --> 00:58:58,032 Lepo spavaj, Ana. 471 01:01:01,559 --> 01:01:05,916 �avole. Uvek si otkrivena. 472 01:01:09,639 --> 01:01:11,391 Laku no�, mama. 473 01:01:44,000 --> 01:01:45,478 Jo� si budna? 474 01:01:45,679 --> 01:01:47,590 Ne mogu da zaspim. 475 01:01:50,480 --> 01:01:51,547 Ne mo�e� da zaspi�? -Ne mogu. 476 01:01:54,719 --> 01:01:56,391 Jesi li probala da broji� ovce? 477 01:01:57,599 --> 01:01:58,588 Uh. 478 01:02:03,800 --> 01:02:06,597 Mogu li da ostanem malo s tobom? -Mo�e�. 479 01:02:11,039 --> 01:02:12,835 Ho�e� da ti ispri�am neku pri�u? 480 01:02:13,039 --> 01:02:15,315 Ho�u. O Malom bademu. 481 01:02:15,480 --> 01:02:17,231 O Malom bademu? 482 01:02:20,960 --> 01:02:22,677 �ekaj da se setim... 483 01:02:24,159 --> 01:02:27,755 Jednom davno u nekoj dalekoj zemlji... 484 01:02:29,039 --> 01:02:32,429 �ivela jedna jako, jako mala devoj�ica. 485 01:02:33,719 --> 01:02:37,759 Bila je tako maju�na da je li�ila na badem. 486 01:02:39,079 --> 01:02:41,878 Pa su je zvali Mali badem. 487 01:02:44,079 --> 01:02:45,148 Jednog jutra, 488 01:02:46,119 --> 01:02:50,159 se probudila u svom krevetu... 489 01:02:50,559 --> 01:02:54,235 ...koji je tako�e bio jako, jako mali. 490 01:03:25,239 --> 01:03:26,195 Mama! 491 01:03:28,440 --> 01:03:29,474 Mama! 492 01:03:30,760 --> 01:03:32,159 Mama! 493 01:03:40,679 --> 01:03:42,079 �ta je bilo? 494 01:03:44,159 --> 01:03:45,434 Mama! 495 01:03:46,480 --> 01:03:48,038 �ta je bilo, Ana? -Mama! 496 01:03:48,280 --> 01:03:49,838 Irena, idi u krevet. 497 01:03:50,599 --> 01:03:51,793 �ta je bilo s tobom? 498 01:03:53,039 --> 01:03:55,713 Smiri se, sve je u redu. 499 01:03:56,039 --> 01:03:57,472 Smiri se. 500 01:03:57,840 --> 01:04:00,831 �ta je bilo? Jesi li sanjala ne�to? �ta je bilo? 501 01:04:01,000 --> 01:04:02,672 �elim da umrem. 502 01:04:03,039 --> 01:04:04,597 �elim da umrem. 503 01:04:05,199 --> 01:04:08,670 �elim da umrem. -Ana, zaboga, ne pri�aj gluposti. 504 01:04:10,599 --> 01:04:13,592 Samo si ru�no sanjala. 505 01:04:14,280 --> 01:04:18,797 Ispri�a�u ti pri�u. Ho�e�? 506 01:04:21,400 --> 01:04:22,628 Da vidimo... 507 01:04:24,000 --> 01:04:26,114 Koju bih mogla da ti ispri�am? 508 01:04:27,000 --> 01:04:29,275 Znam! O Malom bademu. 509 01:04:32,119 --> 01:04:33,155 Jednom davno, 510 01:04:33,320 --> 01:04:37,552 u nekoj dalekoj zemlji, �ivela je jedna devoj�ica tako mala... 511 01:04:38,079 --> 01:04:39,431 �elim da umre�. �elim da umre�. 512 01:04:40,000 --> 01:04:41,876 Kako mo�e� da ka�e� tako ne�to? 513 01:04:43,239 --> 01:04:44,639 �elim da umre�. 514 01:04:45,320 --> 01:04:46,594 �elim da umre�! 515 01:05:53,239 --> 01:05:56,277 Ti si zla zato �to ne radi� ono �to bi trebalo. 516 01:05:56,880 --> 01:05:59,268 Samo mu�i� moju tetku Paulinu, 517 01:05:59,880 --> 01:06:03,190 Rosu i moje sestre. 518 01:06:06,518 --> 01:06:09,909 Ti si zla zato �to ne radi� ono �to bi trebalo. 519 01:06:15,599 --> 01:06:18,353 Neposlu�na si, i kradljivica si. 520 01:06:22,239 --> 01:06:24,389 Jednog dana si tvojoj drugarici Sofiji 521 01:06:24,639 --> 01:06:27,199 uzela olovku, i nikad joj nisi vratila. 522 01:06:29,559 --> 01:06:33,313 Nisu sve moje uspomene iz tog perioda tu�ne. 523 01:06:34,360 --> 01:06:36,920 Od svih stvari kojih se rado se�am... 524 01:06:37,239 --> 01:06:39,469 ...malo koja se mo�e porediti sa onim vikendom. 525 01:06:41,079 --> 01:06:42,672 Da budem iskrena... 526 01:06:42,840 --> 01:06:45,273 ...ne mogu da shvatim za�to... 527 01:06:45,440 --> 01:06:50,036 ...mi se ba� to putovanje tako duboko urezalo u se�anje. 528 01:06:52,360 --> 01:06:57,913 Ne znam za�to, ali bila sam tako slobodna, druga�ija. 529 01:06:58,320 --> 01:07:01,630 Se�am se da sam nosila farmerke 530 01:07:01,800 --> 01:07:03,916 sa cvetnim d�epovima, 531 01:07:04,119 --> 01:07:07,192 cvetnu bluzu sa crvenim dugmi�ima 532 01:07:07,559 --> 01:07:09,516 i neboplavu jaknu. 533 01:07:10,400 --> 01:07:12,550 Tetka Paulina je vozila. 534 01:07:13,199 --> 01:07:16,987 Irena je imala privilegiju da sedi napred po�to je najstarija. 535 01:07:17,320 --> 01:07:20,516 Maite i ja smo sedele pozadi. 536 01:08:12,079 --> 01:08:14,594 Zdravo? Kako ste putovali? -Zdravo! kako ste? 537 01:08:16,640 --> 01:08:21,314 Zdravo, lepotice! Ne boj se kuce. Ne boj se. 538 01:08:21,479 --> 01:08:24,073 Kako je? Zdravo, du�o. 539 01:08:26,640 --> 01:08:28,470 Je l' se boji� kuce? 540 01:08:29,198 --> 01:08:30,679 Figaro, do�i! 541 01:08:31,279 --> 01:08:35,393 Nikolino i Amelijino imanje je bilo prelepo. 542 01:08:35,600 --> 01:08:39,194 Mirni kutak koji mi se �inio kao da je sa drugog sveta. 543 01:08:39,920 --> 01:08:43,546 Ali u to vreme je bilo te�ko odr�avati jedno takvo imanje. 544 01:08:43,760 --> 01:08:47,036 Kasnije su ga prodali i preselili se u Madrid. 545 01:08:48,078 --> 01:08:50,469 Svaka �ast za kuvanje. 546 01:08:50,640 --> 01:08:52,631 Ru�ak je bio izvrstan. -Odli�an. 547 01:08:52,800 --> 01:08:55,029 Ti nikad ne kuva�? 548 01:08:55,359 --> 01:08:57,112 Ne pitaj! Grozno kuvam! 549 01:08:58,760 --> 01:09:02,546 Sada razumem za�to je moj otac bio toliko op�injen tom �enom. 550 01:09:02,880 --> 01:09:08,113 Amelija je bila jako topla �ena, ne�na i senzualna. 551 01:09:08,319 --> 01:09:10,707 Lice joj je sijalo kada se sme�ila. 552 01:09:11,198 --> 01:09:15,671 Imala je tamnu ko�u koja je prosto pozivala da je dodirnete. 553 01:09:21,238 --> 01:09:23,908 Irena, za�to ne idete napolje da se igrate? 554 01:09:24,078 --> 01:09:25,274 Ne ide mi se. �itam. 555 01:09:26,439 --> 01:09:27,555 Irena... 556 01:09:28,479 --> 01:09:29,993 Irena, je l' ti se svi�a knjiga? -Da. 557 01:09:30,560 --> 01:09:32,868 Poklanjam ti je. Ali pod jednim uslovom. 558 01:09:33,520 --> 01:09:34,747 Kojim uslovom? 559 01:09:36,680 --> 01:09:38,750 Ako iza�ete napolje da se igrate. 560 01:09:39,158 --> 01:09:40,386 U�ivajte malo u sve�em vazduhu. 561 01:09:40,560 --> 01:09:43,028 Toga nema u Madridu. Hajde! 562 01:09:44,439 --> 01:09:45,792 �ta se ka�e? 563 01:09:48,600 --> 01:09:49,475 Hvala. 564 01:09:50,439 --> 01:09:52,078 Hajde, idemo. Hajde, Maite. 565 01:10:13,118 --> 01:10:14,951 Nema varanja i nemoj da gleda�. 566 01:10:17,359 --> 01:10:18,429 1, 2, 3, 567 01:10:18,600 --> 01:10:20,750 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 568 01:10:20,920 --> 01:10:23,036 1 1, 12, 13, 14, 15, 569 01:10:23,198 --> 01:10:25,760 16, 17, 18, 19, 20! 570 01:10:26,078 --> 01:10:29,675 Kre�em! Ko se nije sakrio, magarac je bio! 571 01:10:53,000 --> 01:10:56,792 Videla sam te! Iza�i! Videla sam te! 572 01:10:57,520 --> 01:10:58,667 Iza kog drveta? 573 01:11:01,037 --> 01:11:02,268 Iza tog! 574 01:11:04,560 --> 01:11:07,113 Iza�i, Maite, nema varanja! 575 01:11:11,720 --> 01:11:14,712 Sad mora� da umre�. Hajde, umri! 576 01:11:29,720 --> 01:11:31,390 Irena, videla sam te. 577 01:11:32,319 --> 01:11:35,354 Iza �bunja si! Iza�i! 578 01:11:40,078 --> 01:11:41,069 Umri! 579 01:11:41,960 --> 01:11:43,518 Aj, jadna ja! 580 01:11:57,840 --> 01:11:59,796 An�ele �uvaru, dragi pratio�e, 581 01:11:59,960 --> 01:12:01,951 ne ostavljaj me samu nikada, 582 01:12:02,118 --> 01:12:03,997 jer se mogu izgubiti. 583 01:12:04,479 --> 01:12:07,551 U�ini da o�ive moje sestre, lrena i Maite. 584 01:12:20,760 --> 01:12:21,747 Hajdemo, Maite. 585 01:12:48,399 --> 01:12:49,912 Je l' bi ti mogao da �ivi� ovde? 586 01:12:50,078 --> 01:12:53,550 Ne, bilo bi nemogu�e. Moram da idem svaki dan na posao u Madrid. 587 01:12:55,399 --> 01:12:59,073 Za�to se ne igra� sa sestrama? -Ho�u da budem s tobom! 588 01:13:00,840 --> 01:13:02,273 Jeste li se posva�ale? -Nismo. 589 01:13:04,520 --> 01:13:07,398 Ju�e mi je trebalo 35 minuta. 590 01:13:07,560 --> 01:13:09,435 Ajde idi igraj se sa sestrama. 591 01:13:16,319 --> 01:13:18,037 Jesi li video koliko je Ana porasla? 592 01:13:18,680 --> 01:13:20,475 Da. Vreme ba� leti. 593 01:13:20,640 --> 01:13:23,551 Pro�lo je 8 godina otkako smo se upoznali u Burgosu. Se�a� li se? 594 01:13:24,520 --> 01:13:26,795 Koliko dugo si bio u Burgosu? 595 01:13:27,000 --> 01:13:29,594 Tek toliko da odslu�am godinu na Vojnoj akademiji. 596 01:13:36,078 --> 01:13:37,305 Ana... 597 01:13:38,560 --> 01:13:40,435 Idi potra�i tatu... 598 01:13:40,920 --> 01:13:44,595 ...i reci mu da do 9 sati moramo biti u Madridu. 599 01:14:36,720 --> 01:14:40,712 Skroz si mokra. Pi�ulja, ti si jedna pi�ulja! 600 01:14:41,000 --> 01:14:42,636 Da promenimo pelenu... 601 01:14:43,037 --> 01:14:45,712 Ni�ta me nemoj tako gledati! To mi se ne svi�a! 602 01:14:46,800 --> 01:14:48,233 Jo� nije vreme za to. 603 01:14:49,479 --> 01:14:52,073 Znam ja �ta ti ho�e�. 604 01:14:52,319 --> 01:14:54,550 Ali mora�e� malo da sa�eka�. 605 01:14:55,279 --> 01:14:58,192 Nestrpljivica! Prava si nestrpljivica! 606 01:15:03,880 --> 01:15:04,787 Hajde. 607 01:15:10,198 --> 01:15:12,430 Aj, ujela si me! 608 01:15:13,198 --> 01:15:14,917 Gledaj malo, devoj�ice! 609 01:15:19,279 --> 01:15:21,395 Alavica, prava si alavica. 610 01:15:29,640 --> 01:15:33,349 Rosa, imaju li deca dlake kad se rode? 611 01:15:33,520 --> 01:15:35,875 Zavisi od bolova u stomaku. 612 01:15:36,078 --> 01:15:38,796 Ja sam sa Hasintom imala u�asne bolove. 613 01:15:39,118 --> 01:15:42,747 Ako majka ima jake bolove, to dete �e biti jako dlakavo. 614 01:15:45,479 --> 01:15:48,756 Koliko dece si imala? -�etvoro. Poslednje mi je umrlo. 615 01:15:51,000 --> 01:15:53,309 Ja znam onoga �to �ivi u Nema�koj. 616 01:15:53,479 --> 01:15:56,390 On, Marija, koja �ivi u Barseloni, i Hasinto. 617 01:15:56,600 --> 01:16:00,149 Se�a� li ga se? Videla si ga pro�le godine u selu. I�li smo sa tvojom majkom, laka joj zemlja! 618 01:16:00,880 --> 01:16:02,551 Ne, ne se�am ga se. 619 01:16:04,078 --> 01:16:07,675 Daj meni. Gledaj! Mora� da je dr�i� ovako. 620 01:16:08,439 --> 01:16:09,587 Vidi�? 621 01:16:11,000 --> 01:16:14,390 Se�am se kad si se ti rodila. Otac ti je bio jako nezadovoljan. 622 01:16:14,640 --> 01:16:16,435 Bog ga je kaznio. Tri �erke! Kakav je poro�aj bio s tobom! 623 01:16:17,078 --> 01:16:20,277 Morali su kle�tima da te vade! 624 01:16:20,560 --> 01:16:21,627 Kako to? 625 01:16:21,800 --> 01:16:24,109 Nisi htela da iza�e�, pa su morali na silu da te izvade. 626 01:16:24,279 --> 01:16:26,840 Doktor, anesteziolog i babica 627 01:16:27,118 --> 01:16:30,157 nisu mogli da te izvade iz stomaka. A vukli su iz sve snage. 628 01:16:30,560 --> 01:16:31,832 �ta ka�e� na to? 629 01:16:34,118 --> 01:16:36,109 Ako se pa�ljivo pogleda� u ogledalo, 630 01:16:36,279 --> 01:16:38,430 vide�e� da se ovuda jo� prime�uje. 631 01:16:41,000 --> 01:16:41,988 Ovde? 632 01:16:42,158 --> 01:16:44,546 Tvoja jadna majka je htela da te doji 633 01:16:44,720 --> 01:16:48,269 ali kako je bila tako bleda i osetljiva, nije mogla. 634 01:16:48,560 --> 01:16:51,518 Tako da sam ja ta koja te je odgojila. 635 01:16:52,359 --> 01:16:55,670 Ti si me dojila? -Ne. Hranila sam te na fla�icu. 636 01:16:57,960 --> 01:17:01,350 Ima� jako velike grudi. Poka�i mi ih! 637 01:17:01,520 --> 01:17:04,113 �ta ti misli�? Da je ovo cirkus? 638 01:17:04,640 --> 01:17:06,118 Ajde, poka�i mi ih. 639 01:17:06,920 --> 01:17:10,069 Ja �u da zatvorim o�i i da brojim do pet. Posle toga mi ih poka�i. 640 01:17:11,319 --> 01:17:13,595 Jedan... dva... 641 01:17:14,279 --> 01:17:16,430 tri... �etiri... 642 01:17:16,920 --> 01:17:18,069 i pet. 643 01:17:22,037 --> 01:17:23,712 Kako su velike! 644 01:17:26,359 --> 01:17:28,920 Ajde, idi vidi �ta ho�e ova ve�tica. 645 01:17:49,479 --> 01:17:50,435 Ova? 646 01:17:54,640 --> 01:17:56,229 Onda mora da je ova, zar ne? 647 01:18:00,960 --> 01:18:02,595 Ho�e� li da je pogleda� izbliza? 648 01:18:11,880 --> 01:18:13,359 Ko je ovo? Je l' mama? 649 01:18:19,198 --> 01:18:22,590 Ako nije mama, ko je onda? 650 01:18:30,920 --> 01:18:32,148 Tvoja sestra? 651 01:18:33,680 --> 01:18:34,908 Tvoja majka? 652 01:18:37,840 --> 01:18:38,953 Prijateljica? 653 01:19:06,037 --> 01:19:07,792 Razglednica sa jezera. 654 01:19:11,359 --> 01:19:14,475 Bila si sa dedom u �vajcarskoj... 655 01:19:16,037 --> 01:19:17,712 ...kad ste bili mladi. 656 01:19:19,158 --> 01:19:22,354 A ovaj hotel te podse�a na va� medeni mesec. 657 01:19:26,399 --> 01:19:29,836 Jezero je bilo divno u zoru. Prepuno labudova. 658 01:19:32,238 --> 01:19:34,515 Mogle su se videti planine prekrivene snegom. 659 01:19:36,479 --> 01:19:39,828 A ovo je bio prozor tvoje sobe. 660 01:20:12,198 --> 01:20:13,314 Da li... 661 01:20:13,640 --> 01:20:15,595 Da li �eli� da umre�? 662 01:20:25,399 --> 01:20:27,960 Ho�e� li da ti ja pomognem? 663 01:20:35,840 --> 01:20:37,956 �ekaj, odmah se vra�am. 664 01:20:58,198 --> 01:21:01,590 Vidi, ovde ga �uvam. To je jedan stra�an otrov. 665 01:21:02,520 --> 01:21:06,511 Samo jedna ka�i�ica ovog praha mo�e ubiti slona. 666 01:21:17,238 --> 01:21:20,630 Stra�an otrov. Smrtonosan! 667 01:21:22,920 --> 01:21:25,194 Ne�e�? 668 01:21:27,399 --> 01:21:29,550 Malopre si mi rekla da ho�e�. 669 01:21:32,720 --> 01:21:34,073 Ne�e�? Za�to ne�e�? 670 01:21:38,158 --> 01:21:39,591 Kako god ho�e�. 671 01:21:52,560 --> 01:21:53,470 Roni. 672 01:21:54,840 --> 01:21:55,908 Roni. 673 01:21:57,359 --> 01:21:58,837 Jesi li dobro? 674 01:22:00,800 --> 01:22:02,118 �ta ti je? 675 01:22:07,359 --> 01:22:08,759 Jadni�ku mali. 676 01:22:09,640 --> 01:22:11,278 Jadni�ak Roni. 677 01:22:13,920 --> 01:22:17,796 Ja �u da brinem o tebi. Vide�e�, brzo �e� da ozdravi�. 678 01:22:49,279 --> 01:22:50,759 Mrtav je. 679 01:23:24,319 --> 01:23:25,796 Stavi sliku. 680 01:23:32,439 --> 01:23:35,273 U ime Oca i Sina i Svetog Duha. Amin. 681 01:23:36,680 --> 01:23:39,911 O�e Na� koji si na nebu nek se sveti ime Tvoje... 682 01:23:45,880 --> 01:23:49,587 �ta bude kad neko umre? -Ostavi me na miru! 683 01:23:49,800 --> 01:23:53,189 Ne budi takva, i ja sam tebi �inila usluge. 684 01:23:53,560 --> 01:23:55,354 Nema ni�ta. Jednostavno umre�. 685 01:23:56,439 --> 01:23:57,634 Kako to umre�? 686 01:23:58,640 --> 01:24:01,948 Ja ne razumem to kako se umire. 687 01:24:02,359 --> 01:24:03,314 Otkud ja znam. 688 01:24:03,680 --> 01:24:06,148 U ime Oca i Sina i Svetog Duha. 689 01:24:42,520 --> 01:24:44,511 Zdravo, Ana! �ta radi�? 690 01:24:45,158 --> 01:24:46,113 Ni�ta. 691 01:24:48,198 --> 01:24:50,109 Je l' ti tetka kod ku�e? 692 01:24:50,880 --> 01:24:53,073 Ne znam. Mislim da jeste. 693 01:24:53,238 --> 01:24:56,912 Umij lice ako ne�e� da te Paulina izgrdi. 694 01:25:04,600 --> 01:25:05,635 Hvala. 695 01:25:16,760 --> 01:25:19,591 Pogre�io sam �to sam se o�enio sa njom. 696 01:25:20,238 --> 01:25:23,198 Tada sam mislio da je ljubav najmo�nija stvar na svetu. 697 01:25:23,359 --> 01:25:25,997 Da je dovoljno da se volimo 698 01:25:26,158 --> 01:25:29,197 pa da sve ide kako treba. 699 01:25:29,840 --> 01:25:32,113 Ubrzo sam shvatio da nisam bio u pravu. 700 01:25:35,000 --> 01:25:37,832 Da, ispostavilo se da je moj brak potpuni proma�aj. 701 01:25:38,037 --> 01:25:40,759 Svako nosi svoj teret kako najbolje ume. 702 01:25:41,439 --> 01:25:45,752 Ja ne�u da se predam. Da povijem glavu i nastavim dalje. 703 01:25:46,439 --> 01:25:47,587 To nikako! 704 01:25:49,238 --> 01:25:52,198 Ne znam, mo�da ti dosa�ujem svojim problemima. 705 01:25:52,359 --> 01:25:54,189 Ma kakvi! Ba� naprotiv. 706 01:25:56,078 --> 01:25:58,752 Mada, sada vi�e nije ni toliko va�no. 707 01:25:59,960 --> 01:26:03,712 Dobro, pri�aj mi! Kako si ti? �ta radi�? 708 01:26:04,000 --> 01:26:06,832 Ja? �ta bih ja radila? Ni�ta. 709 01:26:09,399 --> 01:26:11,277 Po ceo dan sam u ku�i. 710 01:26:11,439 --> 01:26:14,033 Dok deca ne krenu u �kolu. 711 01:26:14,479 --> 01:26:16,435 Milsim da bi trebalo vi�e da izlazi�. 712 01:26:17,399 --> 01:26:20,868 Ne mo�e� ceo �ivot provesti zatvorena izme�u �etiri zida. 713 01:26:21,640 --> 01:26:24,676 �ena kao ti... jo� uvek tako mlada... 714 01:26:32,479 --> 01:26:34,229 Hvala, Rosa. Gde su devoj�ice? 715 01:26:36,118 --> 01:26:38,314 Raspremamo gospodinovu sobu. 716 01:26:39,037 --> 01:26:40,917 Ku�a mi je u haosu. 717 01:26:41,158 --> 01:26:42,957 U �ivotu nisam videla toliki nered. 718 01:26:45,840 --> 01:26:47,193 Ali...da nije Rose... 719 01:26:48,640 --> 01:26:49,675 �elite li jo� ne�to? 720 01:26:50,198 --> 01:26:53,747 Ne, hvala. Ah, da, nemoj da dira� vitrinu. Ja �u da je raspremim. 721 01:26:55,520 --> 01:26:57,670 Jo� �aja? -Molim. 722 01:27:10,520 --> 01:27:12,430 Molim te, skloni se odatle! 723 01:27:15,920 --> 01:27:18,877 Rosa, kad se zavr�io �panski gra�anski rat? 724 01:27:20,198 --> 01:27:22,953 Mislim da se zavr�io 1939. godine. 725 01:27:23,118 --> 01:27:24,551 I �ta je tata radio u ratu? 726 01:27:24,760 --> 01:27:26,671 Nisam ba� sigurna. 727 01:27:28,078 --> 01:27:30,832 Ah da, tvoja majka mi je rekla da se prijavio kao dobrovoljac. 728 01:27:31,439 --> 01:27:33,237 A posle se borio u Rusiji zajedno sa nacistima. 729 01:27:33,439 --> 01:27:35,555 Tamo su ga ranili u nogu. 730 01:27:35,920 --> 01:27:37,319 �ta to radi� sa tim pi�toljem? 731 01:27:37,520 --> 01:27:39,395 Vrati to na mesto! -Moj je! 732 01:27:39,720 --> 01:27:42,234 Mani se gluposti i vrati to na mesto! 733 01:27:43,920 --> 01:27:48,072 Tata mi ga je poklonio. Pitaj Irenu. Je l' da da je moj? 734 01:27:48,399 --> 01:27:51,836 Jeste. Meni je poklonio ovu pu�ku, a Ani pi�tolj. 735 01:27:52,078 --> 01:27:54,594 A meni je poklonio zastavu Legije. 736 01:27:54,800 --> 01:27:58,429 Prekinite s glupostima i vratite to gde je bilo! Oru�je je opasno! 737 01:27:58,600 --> 01:28:00,033 Ni re�i vi�e! 738 01:28:00,198 --> 01:28:02,270 Ono �to je moje, moje je. 739 01:28:02,439 --> 01:28:06,511 Mani me! Idi pitaj tetku �ta misli o tome da dr�i� pi�tolj! 740 01:28:06,880 --> 01:28:10,350 Ajde, idi! Pa da vidimo �ta �e da ti ka�e! 741 01:28:12,000 --> 01:28:13,671 Kako bih mogla da zaboravim? 742 01:28:13,880 --> 01:28:16,952 Bilo je to u Burgosu, leta 1965-te. 743 01:28:17,479 --> 01:28:19,710 Trebalo je da te po�alju u Kapetaniju. 744 01:28:19,920 --> 01:28:21,399 Jo� uvek me voli�. 745 01:28:21,680 --> 01:28:25,389 Oduvek si me volela, Paulina. I ja tebe volim. Volim te, �ivote moj. 746 01:28:26,037 --> 01:28:29,189 Draga, oduvek sam bio zaljubljen u tebe. 747 01:28:34,037 --> 01:28:35,917 Ana, za�to ne kuca� pre nego �to u�e�? 748 01:28:37,000 --> 01:28:38,636 Vrata su bila otvorena. 749 01:28:38,800 --> 01:28:39,550 �ta ho�e�? 750 01:28:41,600 --> 01:28:44,430 Rosa ka�e da pi�tolj nije moj. 751 01:28:44,600 --> 01:28:45,667 �ta radi� sa tim pi�toljem? 752 01:28:46,319 --> 01:28:47,546 Odmah da si ga spustila! 753 01:28:48,640 --> 01:28:50,595 Smiri se. Prepusti ovo meni. 754 01:28:52,439 --> 01:28:55,988 Ajde, Ana...�ta �e tebi pi�tolj? To je igra�ka za de�ake, zar ne? 755 01:28:56,680 --> 01:29:00,514 Tata mi ga je dao. Moj je. Pitaj Irenu. 756 01:29:00,840 --> 01:29:03,832 Naravno da ti ga je dao. Ajde, daj mi da ga vidim. 757 01:29:04,520 --> 01:29:06,828 Jako je lep. 758 01:29:07,198 --> 01:29:11,395 Bez sumnje da je Luger Pababelum kalibar 38. 759 01:29:12,479 --> 01:29:13,546 Hajde, daj mi da ga vidim... 760 01:29:15,600 --> 01:29:18,591 Hajde, daj mi ga samo na �asak. 761 01:29:21,118 --> 01:29:22,189 Dobro. 762 01:29:22,640 --> 01:29:26,756 Ne brini. Nije napunjen. Vidi, samo se ovde povu�e i... 763 01:29:31,037 --> 01:29:33,314 Ne mogu vi�e! Ne mogu vi�e! 764 01:29:33,840 --> 01:29:36,479 Ima da ih po�aljem u internat! 765 01:29:37,279 --> 01:29:38,997 Paulina, volim te. 766 01:30:38,840 --> 01:30:41,354 Mo�e� li malo da smanji� muziku? 767 01:30:56,640 --> 01:30:57,957 Da umre. 768 01:31:04,720 --> 01:31:06,073 Da umre. 769 01:31:06,479 --> 01:31:07,796 �elim da umre. 770 01:31:42,920 --> 01:31:46,037 Hvala ti, Ana. Zlatna si. -Nema na �emu, tetka. 771 01:32:19,118 --> 01:32:20,551 Jao! Ubola sam se! 772 01:32:20,800 --> 01:32:22,313 Nespretna si kao tvoja majka. 773 01:32:22,680 --> 01:32:24,398 Dr�i iglu kako treba. 774 01:32:26,359 --> 01:32:27,587 Daj to meni. 775 01:32:31,720 --> 01:32:34,837 Gledaj, igla se dr�i ovako. Vidi�? 776 01:32:38,000 --> 01:32:39,319 Vidi�? 777 01:32:42,960 --> 01:32:43,912 Sad ti. 778 01:32:58,037 --> 01:33:01,112 Svakog dana sve vi�e li�i� na majku. 779 01:33:01,800 --> 01:33:03,279 Kako li�imo? 780 01:33:03,439 --> 01:33:06,636 Nekad pravi� iste pokrete kao ona. Potpuno iste. 781 01:33:06,880 --> 01:33:09,599 I nekad kad pri�a�, �ini mi se kao da slu�am nju. 782 01:33:10,439 --> 01:33:13,193 Jadnica, koliko je samo propatila. 783 01:33:13,840 --> 01:33:14,988 Zbog bolesti? 784 01:33:15,158 --> 01:33:16,832 Ne, ne samo zbog toga... 785 01:33:17,479 --> 01:33:20,390 Pri�a�u ti jednom kad poraste�. 786 01:33:20,560 --> 01:33:22,912 Zaslu�ila je mnogo vi�e. 787 01:33:23,078 --> 01:33:25,640 Bila je svetica, Ana, prava svetica. 788 01:33:31,399 --> 01:33:34,631 Meni je sve pri�ala. Sve tajne. 789 01:33:35,000 --> 01:33:37,639 Neke stvari su bile neverovatne. 790 01:33:37,840 --> 01:33:41,957 Se�am se jednog dana, tvoj otac je morao hitno da ode u... 791 01:33:42,520 --> 01:33:44,112 ...u Segoviju mislim da je i�ao. 792 01:33:44,319 --> 01:33:45,877 Ona ga je �ekala celu no�... 793 01:33:46,037 --> 01:33:47,234 �ta to pri�a� o mojoj sestri? 794 01:33:47,399 --> 01:33:48,957 Ni�ta, gospo�ice, ni�ta. 795 01:33:49,439 --> 01:33:52,078 Ne svi�a mi se �to sve vreme mrmlja� o mojoj sestri. 796 01:33:52,920 --> 01:33:55,591 Moja sestra je mrtva i treba da je ostavimo na miru. 797 01:33:55,920 --> 01:33:58,386 Ne treba pri�ati o tome pred njima. 798 01:33:58,560 --> 01:34:00,152 Trebalo bi sama da zna�. 799 01:34:01,760 --> 01:34:03,318 Ana, do�i ovamo. 800 01:34:13,520 --> 01:34:16,671 Ana, ho�u da mi ka�e� ne�to. 801 01:34:17,279 --> 01:34:19,712 Puno misli� o majci, zar ne? 802 01:34:20,880 --> 01:34:23,189 Da, ponekad. 803 01:34:24,479 --> 01:34:27,313 Nemoj misliti da ja poku�avam da zauzmem njeno mesto... 804 01:34:27,479 --> 01:34:28,957 �ta to zna�i? 805 01:34:33,640 --> 01:34:38,430 Ja samo nastojim da budete sre�ne ovde, da vam ni�ta ne fali. 806 01:34:38,640 --> 01:34:42,029 Ali vam ne mogu pru�iti ljubav ako ne �elite da je prihvatite. 807 01:34:42,520 --> 01:34:45,398 Nije mi lako, Ana. Nimalo. 808 01:34:51,479 --> 01:34:52,796 Rosa, idi na�i Maite. 809 01:34:53,600 --> 01:34:55,908 Reci joj da do�e da proba odelo. 810 01:34:56,560 --> 01:34:59,073 Ako �elite da odem, to mi recite. 811 01:34:59,238 --> 01:35:01,515 Da, ho�u da me ostavi� nasamo sa Anom. 812 01:35:01,680 --> 01:35:03,350 Ono �to imam da joj ka�em, ti�e se samo nas dve. 813 01:35:10,399 --> 01:35:13,676 Ovo je previ�e! �ta ona misli ko je! Budala! 814 01:35:13,840 --> 01:35:17,515 Tetka, mogu li da idem? -Ne. I�i �e� kad ja budem rekla! 815 01:35:23,078 --> 01:35:25,310 Radi �ta ho�e�! 816 01:36:32,279 --> 01:36:33,349 Jadnice. 817 01:36:37,037 --> 01:36:38,189 Jadnice. 818 01:38:31,279 --> 01:38:34,795 Ajmo, devojke, ustajanje! Sedam sati, vreme je za �kolu! 819 01:38:35,158 --> 01:38:36,113 Hajde! 820 01:38:36,920 --> 01:38:39,559 Irena, ne pretvaraj se da jo� spava�. Hajde! 821 01:38:40,037 --> 01:38:41,951 Hajde! -Ostavi me na miru! 822 01:38:42,158 --> 01:38:43,274 Hej! 823 01:38:45,520 --> 01:38:47,795 Ja ne�u da idem u �kolu. 824 01:38:49,960 --> 01:38:52,679 Ni ja. -Kako sad to? Kako to ne�ete da idete u �kolu? 825 01:38:53,000 --> 01:38:56,993 �ta vi mislite? Da �e raspust da traje celog �ivota? Hajde! 826 01:38:58,960 --> 01:39:00,518 Nemoj, golica� me! 827 01:39:06,720 --> 01:39:08,118 Ne vrti se! 828 01:39:09,078 --> 01:39:10,636 �avoli mali! 829 01:39:16,198 --> 01:39:18,509 �ta one to rade? 830 01:39:24,840 --> 01:39:26,319 Dobro jutro, tetka. -Dobro jutro, Irena. 831 01:39:27,118 --> 01:39:28,872 Jesi li lepo spavala? -Jesam, a ti? 832 01:39:29,037 --> 01:39:30,109 Odli�no. 833 01:39:30,960 --> 01:39:31,948 Dobro jutro, Rosa. 834 01:39:32,198 --> 01:39:34,792 Dobro jutro, gospo�ice. Hajde, Maite! 835 01:39:36,238 --> 01:39:38,354 Tako. To je moja devoj�ica. 836 01:39:42,520 --> 01:39:43,997 A ti, Ani, jesi li lepo spavala? 837 01:39:44,520 --> 01:39:45,587 Onako. 838 01:39:49,840 --> 01:39:51,398 Evo ti majica. 839 01:39:52,840 --> 01:39:54,113 Samo onako? 840 01:39:55,439 --> 01:39:56,350 Za�to? 841 01:40:04,399 --> 01:40:05,752 Jesi li ru�no sanjala? 842 01:40:08,319 --> 01:40:10,993 Nakon �to smo pre�li mnoge, mnoge ulice... 843 01:40:11,439 --> 01:40:14,796 Iznenada smo se na�li na selu. 844 01:40:15,560 --> 01:40:18,118 U daljini se videla jedna stara prljava ku�a... 845 01:40:18,600 --> 01:40:21,398 ...koja je izgledala napu�teno. 846 01:40:22,720 --> 01:40:24,756 Do�li smo kolima do nje. 847 01:40:25,720 --> 01:40:29,234 Iza�la su dva gospodina, i jedan od njih je rekao: 848 01:40:30,198 --> 01:40:32,077 Kako je pro�ao lov? 849 01:40:32,359 --> 01:40:34,350 Drugi odgovori: 850 01:40:34,760 --> 01:40:37,399 Vrlo dobro. Vidi �ta vam nosim. 851 01:40:38,118 --> 01:40:41,667 Izveli su me iz kola i gurnuli u ku�u. 852 01:40:43,118 --> 01:40:47,238 Kad sam u�la, videla sam prljavu kuhinju, 853 01:40:47,399 --> 01:40:51,439 jedan stari tiganj i jo� neke starudije. 854 01:40:52,037 --> 01:40:56,837 Posle su me uveli u jednu sobu i zaklju�ali. 855 01:40:58,238 --> 01:41:00,671 Ubrzo su mi doneli ne�to hrane. 856 01:41:00,960 --> 01:41:02,595 Ja nisam htela da jedem. 857 01:41:02,880 --> 01:41:06,234 Mislila sam da su je spremili u onom tiganju. 858 01:41:07,880 --> 01:41:10,314 Tra�ili su da im ka�em broj telefona. 859 01:41:10,640 --> 01:41:13,791 Dala sam im iz straha da me ne ubiju. 860 01:41:14,880 --> 01:41:18,109 Zvali su ku�i, ali mama i tata nisu bili tu. 861 01:41:18,279 --> 01:41:21,555 Ali mama i tata su umrli. -Ne u mome snu. 862 01:41:22,520 --> 01:41:24,238 Bili su oti�li da me tra�e. 863 01:41:25,078 --> 01:41:28,152 Rekli su mi da �e ponovo zvati kroz pola sata. 864 01:41:28,439 --> 01:41:31,350 I da �e me ubiti ako mama i tata ne budu tu. 865 01:41:31,720 --> 01:41:33,515 Bila sam prestravljena. 866 01:41:36,000 --> 01:41:39,229 Pozvali su ponovo nakon �to je pro�lo pola sata. 867 01:41:40,840 --> 01:41:44,037 Opet nisu bili tu, jo� uvek nisu bili stigli. 868 01:41:45,037 --> 01:41:46,189 Rekli su mi: 869 01:41:47,238 --> 01:41:49,435 Sad �emo da te ubijemo. 870 01:41:51,279 --> 01:41:56,033 Vezali su me kanapom za neki drveni stub. 871 01:41:58,319 --> 01:42:00,957 Stavili su mi pi�tolj na �elo. 872 01:42:01,399 --> 01:42:03,435 I kad je trebalo da opale... 873 01:42:04,238 --> 01:42:05,559 Probudila sam se. 874 01:42:08,559 --> 01:42:12,559 Preuzeto sa www.titlovi.com 62802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.