All language subtitles for Bull.S02E17.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,308 --> 00:00:26,441
Seven, six, one, six,
2
00:00:26,443 --> 00:00:28,143
three, nine, one, six, two,
3
00:00:28,145 --> 00:00:30,779
four, five, six, eight, seven, two, nine.
4
00:00:40,391 --> 00:00:42,391
_
5
00:01:16,093 --> 00:01:20,195
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
6
00:01:20,764 --> 00:01:21,930
Two, four, five, six,
7
00:01:21,932 --> 00:01:23,898
eight, seven, two, nine.
8
00:01:32,709 --> 00:01:34,870
MAN: Freeze! Don't move!
9
00:01:35,445 --> 00:01:38,790
Hey, boss. I'm headed to the airport.
10
00:01:40,684 --> 00:01:43,852
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
11
00:01:43,854 --> 00:01:46,131
She's coming for her campus visit.
12
00:01:47,591 --> 00:01:49,858
Okay, I'm gonna hop in a cab.
13
00:01:49,860 --> 00:01:52,727
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
14
00:01:52,729 --> 00:01:54,462
Okay.
15
00:01:55,140 --> 00:01:58,099
Hey, you want to take my car?
16
00:02:00,155 --> 00:02:02,356
Well, you want to impress Anna,
don't you?
17
00:02:02,358 --> 00:02:05,225
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
18
00:02:05,227 --> 00:02:07,327
so you can be a bigger part of her life?
19
00:02:07,329 --> 00:02:09,830
Take my car and driver.
It's very impressive.
20
00:02:09,832 --> 00:02:11,932
Thank you, Dr. Bull.
21
00:02:11,934 --> 00:02:14,668
How are you guys doing, by the way?
22
00:02:14,670 --> 00:02:17,738
Me and Anna? Fine.
23
00:02:17,740 --> 00:02:19,006
Why?
24
00:02:19,008 --> 00:02:21,608
Well, for the first 18 years of her life,
25
00:02:21,610 --> 00:02:23,777
you were Uncle Chunk, Mom's best friend.
26
00:02:23,779 --> 00:02:25,112
And then at Thanksgiving,
27
00:02:25,114 --> 00:02:26,747
you tell her you're actually her dad.
28
00:02:26,749 --> 00:02:28,682
That's a lot to throw at an 18-year-old.
29
00:02:28,684 --> 00:02:30,217
That's funny.
30
00:02:30,753 --> 00:02:33,320
She's been really difficult
to reach lately.
31
00:02:33,322 --> 00:02:36,390
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
32
00:02:36,415 --> 00:02:37,824
But I'm hoping
33
00:02:37,826 --> 00:02:41,194
once we actually get to
spend some time together,
34
00:02:41,196 --> 00:02:44,431
be in the same place, things will...
35
00:02:44,433 --> 00:02:46,800
things will get back to normal.
36
00:02:48,026 --> 00:02:51,905
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
37
00:02:51,907 --> 00:02:54,908
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
38
00:02:54,910 --> 00:02:56,643
I made us a dinner reservation
39
00:02:56,645 --> 00:02:58,545
at a really cool Italian spot downtown.
40
00:02:58,547 --> 00:03:00,113
7:00 p.m.
41
00:03:00,115 --> 00:03:01,848
That okay with you?
42
00:03:01,850 --> 00:03:04,017
Guess so.
43
00:03:06,288 --> 00:03:08,522
And my offer still stands.
44
00:03:08,524 --> 00:03:10,824
My place isn't a palace,
but if you have any issues
45
00:03:10,826 --> 00:03:13,093
staying in the dorms, you know...
46
00:03:13,095 --> 00:03:17,230
That's kind of the whole point, isn't it?
47
00:03:17,232 --> 00:03:18,807
It is.
48
00:03:19,602 --> 00:03:22,636
I'm so proud of you.
49
00:03:22,638 --> 00:03:24,563
So impressed.
50
00:03:25,541 --> 00:03:29,076
So, what's first on your agenda today?
51
00:03:29,078 --> 00:03:30,877
I'm meeting with Chloe Tomlin.
52
00:03:30,879 --> 00:03:34,481
Chloe Tomlin. I know that name.
53
00:03:34,483 --> 00:03:35,882
Maybe you've read her.
54
00:03:35,884 --> 00:03:37,618
She's an investigative journalist
55
00:03:37,620 --> 00:03:39,286
for the
New York Ledger.
56
00:03:39,288 --> 00:03:41,054
She's also an adjunct professor here,
57
00:03:41,056 --> 00:03:42,623
and she's the one who recommended me
58
00:03:42,625 --> 00:03:44,558
for the scholarship.
59
00:03:45,427 --> 00:03:47,661
Uh, Ms. Tomlin?
60
00:03:47,663 --> 00:03:50,063
I'm Anna Baker.
61
00:03:50,065 --> 00:03:51,765
I'm a prospective freshman.
62
00:03:51,767 --> 00:03:53,634
Okay.
63
00:03:53,636 --> 00:03:55,869
Uh, you recommended me
for the scholarship?
64
00:03:55,871 --> 00:03:57,137
And did you get it?
65
00:03:57,139 --> 00:03:58,572
Yes. You're welcome.
66
00:03:59,222 --> 00:04:01,441
W-We had an 11:00 a.m.
67
00:04:01,975 --> 00:04:04,011
I'm sorry. I would have called to cancel,
68
00:04:04,013 --> 00:04:06,647
but they really do only give you
one call from jail,
69
00:04:06,649 --> 00:04:09,349
and I used it to ask my editor
to bail me out.
70
00:04:09,351 --> 00:04:10,884
You were in jail?
71
00:04:10,886 --> 00:04:12,252
Sure was.
72
00:04:12,254 --> 00:04:14,454
Probably should only
discuss that with a lawyer,
73
00:04:14,456 --> 00:04:18,349
which I don't have and need
to find and can't really afford.
74
00:04:18,351 --> 00:04:20,127
Maybe you can help her, Dad.
75
00:04:20,781 --> 00:04:23,148
I don't really have the authority to...
76
00:04:29,238 --> 00:04:30,937
Here you go.
77
00:04:30,939 --> 00:04:34,641
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
78
00:04:34,643 --> 00:04:36,910
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
79
00:04:36,912 --> 00:04:38,311
But give me your card,
80
00:04:38,313 --> 00:04:41,181
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
81
00:04:49,310 --> 00:04:51,925
I feel obliged to point out
that you are flirting
82
00:04:51,927 --> 00:04:53,627
with an enormous liability risk here.
83
00:04:53,629 --> 00:04:54,795
Quiet, you two.
84
00:04:54,797 --> 00:04:56,096
Don't distract him.
Let the man do his work.
85
00:04:56,098 --> 00:04:59,232
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
86
00:04:59,234 --> 00:05:00,734
Absolutely.
87
00:05:00,736 --> 00:05:02,736
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
88
00:05:02,738 --> 00:05:05,272
asking him to do something
I don't know how to do.
89
00:05:08,110 --> 00:05:09,509
Okay.
90
00:05:09,511 --> 00:05:11,044
Give it a try Dr. Bull.
91
00:05:11,046 --> 00:05:12,671
You sure?
92
00:05:13,782 --> 00:05:17,084
Ripley, double macchiato.
93
00:05:24,560 --> 00:05:26,893
Ah.
94
00:05:38,073 --> 00:05:41,942
Hmm. Two shots.
95
00:05:41,944 --> 00:05:43,443
Dab of milk.
96
00:05:43,445 --> 00:05:45,545
Piping hot.
97
00:05:48,784 --> 00:05:51,718
Mmm. It's delicious.
98
00:05:51,720 --> 00:05:54,254
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
99
00:05:54,256 --> 00:05:55,422
Isaiah.
100
00:05:55,447 --> 00:05:57,591
I-I know it's a little unusual.
101
00:05:57,593 --> 00:05:58,792
Oh, relax.
102
00:05:58,794 --> 00:06:00,527
The woman you're replacing
is named after wire,
103
00:06:00,529 --> 00:06:02,129
and we got a guy around here
104
00:06:02,131 --> 00:06:03,830
named after a kind of peanut butter.
105
00:06:03,832 --> 00:06:05,140
You'll fit right in.
106
00:06:09,019 --> 00:06:10,871
CHUNK: Dr. Bull.
107
00:06:10,873 --> 00:06:12,839
This is Chloe Tomlin,
108
00:06:12,841 --> 00:06:15,542
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
109
00:06:15,544 --> 00:06:17,978
CHLOE: About six months
ago, this woman...
110
00:06:17,980 --> 00:06:19,813
let's call her Meg... looked me up
111
00:06:19,815 --> 00:06:22,949
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
112
00:06:22,951 --> 00:06:25,719
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
113
00:06:25,721 --> 00:06:27,554
in all of North America.
114
00:06:29,539 --> 00:06:30,824
What?
115
00:06:31,927 --> 00:06:34,728
That's just a known fact.
116
00:06:35,295 --> 00:06:37,297
So, this woman Meg...
117
00:06:37,299 --> 00:06:38,765
Meets this dude at a restaurant.
118
00:06:38,767 --> 00:06:40,867
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
119
00:06:40,869 --> 00:06:42,035
so she decides to go.
120
00:06:42,037 --> 00:06:43,570
The guy must have followed her out,
121
00:06:43,572 --> 00:06:44,871
because before she knows it,
122
00:06:44,873 --> 00:06:47,541
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
123
00:06:47,543 --> 00:06:48,642
You can guess the rest.
124
00:06:48,644 --> 00:06:50,677
So did she go to the police?
125
00:06:50,679 --> 00:06:53,046
Yes, but there wasn't much they could do.
126
00:06:53,048 --> 00:06:55,182
The only information she had
about her rapist
127
00:06:55,184 --> 00:06:56,650
was from the Spark4U app.
128
00:06:56,652 --> 00:06:58,151
BULL: And let me guess.
129
00:06:58,153 --> 00:06:59,731
The entire profile was fake.
130
00:06:59,733 --> 00:07:03,056
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
131
00:07:03,058 --> 00:07:05,892
Turns out Spark4U's
lauded security features
132
00:07:05,894 --> 00:07:08,962
do next to nothing
to actually vet their users.
133
00:07:08,964 --> 00:07:10,497
So the police never found the guy.
134
00:07:10,499 --> 00:07:11,998
BULL: Okay.
135
00:07:12,000 --> 00:07:14,868
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
136
00:07:14,870 --> 00:07:16,503
Turns out several of the women
137
00:07:16,505 --> 00:07:19,339
in Meg's online
sexual assault survivors forum
138
00:07:19,341 --> 00:07:21,975
had also met their assailants on Spark4U.
139
00:07:21,977 --> 00:07:24,578
So she broke into Spark4U to get proof
140
00:07:24,580 --> 00:07:27,247
so that she could publish her exposé.
141
00:07:27,249 --> 00:07:29,349
How'd you know what you were looking for?
142
00:07:29,351 --> 00:07:30,984
Or where to find it?
143
00:07:30,986 --> 00:07:33,486
How'd you even get in?
144
00:07:33,488 --> 00:07:35,121
I had a source.
145
00:07:35,123 --> 00:07:37,157
Someone inside the company;
they sent me a key card
146
00:07:37,159 --> 00:07:38,959
and codes to access the file.
147
00:07:38,961 --> 00:07:41,828
The irony is no one
would have known I was there
148
00:07:41,830 --> 00:07:44,731
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
149
00:07:44,733 --> 00:07:47,367
Well, there's our defense:
it's not burglary
150
00:07:47,369 --> 00:07:49,736
if someone with lawful authority
gave her the key.
151
00:07:49,738 --> 00:07:51,738
“Our”?
152
00:07:51,740 --> 00:07:53,773
Does that mean you're taking my case?
153
00:07:53,775 --> 00:07:58,044
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
154
00:07:58,046 --> 00:08:00,347
derail such a promising career.
155
00:08:00,349 --> 00:08:01,815
Especially when that career is...
156
00:08:01,817 --> 00:08:03,316
I don't know...
157
00:08:03,318 --> 00:08:06,186
cornerstone of any functional democracy.
158
00:08:06,845 --> 00:08:08,555
Thank you, Dr. Bull.
159
00:08:08,557 --> 00:08:11,338
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. ColĂłn.
160
00:08:11,340 --> 00:08:12,693
Can I see the paperwork from
161
00:08:12,718 --> 00:08:14,111
- your arraignment?
- Yeah.
162
00:08:17,132 --> 00:08:19,833
Oh. It's my editor. May I?
163
00:08:19,835 --> 00:08:21,134
Yeah.
164
00:08:21,136 --> 00:08:22,435
Hey, Tom.
165
00:08:22,437 --> 00:08:24,704
Hey, uh, guys? I-I don't get this.
166
00:08:24,706 --> 00:08:27,040
If Chloe's being charged with burglary,
167
00:08:27,042 --> 00:08:29,109
why is her arraignment in federal court?
168
00:08:29,111 --> 00:08:30,895
BAILIFF:
The court calls Chloe Tomlin
169
00:08:30,897 --> 00:08:34,915
in the matter of
United States
v. Chloe Tomlin.
170
00:08:36,919 --> 00:08:39,219
AUSA Hartman.
171
00:08:39,221 --> 00:08:42,522
She's tough, smart.
172
00:08:42,524 --> 00:08:44,424
BULL: Who's Mr. Skinny Tie?
173
00:08:44,426 --> 00:08:47,560
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
174
00:08:47,562 --> 00:08:49,629
Never trust a man in a skinny tie.
175
00:08:49,631 --> 00:08:52,065
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
176
00:08:52,067 --> 00:08:54,701
of Spark4U Enterprises Incorporated,
177
00:08:54,703 --> 00:08:56,236
as well as economic espionage
178
00:08:56,238 --> 00:08:59,406
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
179
00:08:59,408 --> 00:09:01,574
I-I don't understand.
What does that mean?
180
00:09:01,576 --> 00:09:03,109
They're accusing you
181
00:09:03,111 --> 00:09:04,678
of stealing proprietary technology.
182
00:09:04,680 --> 00:09:08,081
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
183
00:09:08,083 --> 00:09:10,216
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
184
00:09:10,218 --> 00:09:11,751
My client pleads not guilty, Your Honor.
185
00:09:11,753 --> 00:09:13,453
Take a breath. We'll figure this out.
186
00:09:16,258 --> 00:09:19,259
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
187
00:09:19,261 --> 00:09:21,394
with privileged company information,
188
00:09:21,396 --> 00:09:24,264
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
189
00:09:24,266 --> 00:09:26,499
Your Honor, my client is a journalist.
190
00:09:26,501 --> 00:09:30,136
She has an article, and she has
every right to publish it.
191
00:09:30,138 --> 00:09:34,607
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
192
00:09:34,609 --> 00:09:37,510
is a direct violation
of the First Amendment.
193
00:09:37,512 --> 00:09:39,946
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
194
00:09:39,948 --> 00:09:42,349
I'm inclined to agree with the AUSA.
195
00:09:42,351 --> 00:09:44,918
I'll grant the gag order.
196
00:09:45,887 --> 00:09:47,821
I don't understand. What just happened?
197
00:09:47,823 --> 00:09:49,456
You just lost the right to publish
198
00:09:49,458 --> 00:09:51,224
anything that has to do with Spark4U.
199
00:09:51,226 --> 00:09:54,995
But th-they can't.
I gave those women my word.
200
00:09:54,997 --> 00:09:57,263
I'll just publish it under a pseudonym
201
00:09:57,265 --> 00:09:58,798
or-or leak it someplace.
202
00:09:58,800 --> 00:10:00,967
No, no, no, no, Chloe. You can't do that.
203
00:10:00,969 --> 00:10:02,369
Benny's right.
204
00:10:02,371 --> 00:10:05,305
The only way your story
sees the light of day now
205
00:10:05,307 --> 00:10:07,874
is if we win this case.
206
00:10:07,876 --> 00:10:13,633
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
207
00:10:15,921 --> 00:10:17,611
It's super basic, you know?
208
00:10:17,636 --> 00:10:20,395
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
209
00:10:21,173 --> 00:10:24,663
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
210
00:10:24,665 --> 00:10:26,910
Now I'm sorry I told you about it.
211
00:10:29,832 --> 00:10:31,759
So, how's your job hunt going?
212
00:10:31,761 --> 00:10:33,928
Who would have thunk it?
213
00:10:33,930 --> 00:10:35,763
Turns out an FBI arrest is a barrier
214
00:10:35,765 --> 00:10:38,812
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
215
00:10:41,302 --> 00:10:43,271
You know what I really miss about TAC?
216
00:10:43,273 --> 00:10:45,940
I mean, other than you guys.
217
00:10:45,942 --> 00:10:48,343
The work really felt
like it meant something.
218
00:10:49,132 --> 00:10:51,112
ISAIAH:
I don't get it. If all she stole
219
00:10:51,114 --> 00:10:53,648
were client complaints and
e-mails from the company
220
00:10:53,650 --> 00:10:54,916
saying how sorry they were
221
00:10:54,918 --> 00:10:56,784
and that they were
working on the problem,
222
00:10:56,786 --> 00:10:58,553
what's all this encryption about?
223
00:10:58,555 --> 00:11:01,189
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
224
00:11:01,191 --> 00:11:03,625
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
225
00:11:03,627 --> 00:11:05,660
not so she could sell trade secrets.
226
00:11:08,164 --> 00:11:10,365
Oops.
227
00:11:14,638 --> 00:11:17,505
I don't get that this has
anything to do with her story.
228
00:11:17,507 --> 00:11:19,841
Wow. What are we looking at?
229
00:11:23,647 --> 00:11:25,613
ISAIAH: Looks like in-app advertising.
230
00:11:25,615 --> 00:11:27,348
Two people swipe and “spark,”
231
00:11:27,350 --> 00:11:30,018
and the app suggests
nearby places for them to meet.
232
00:11:30,020 --> 00:11:32,320
I get it. These places
pay to be featured.
233
00:11:32,322 --> 00:11:34,255
It's some kind of new revenue stream.
234
00:11:34,257 --> 00:11:36,791
And since it hasn't gone to market yet,
235
00:11:36,793 --> 00:11:39,432
it is definitely proprietary.
236
00:11:40,363 --> 00:11:42,497
But what did Chloe want with it?
237
00:11:42,499 --> 00:11:44,265
I have no idea.
238
00:11:46,236 --> 00:11:49,871
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
239
00:11:49,873 --> 00:11:52,807
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
240
00:11:52,809 --> 00:11:55,143
You know, they're acting like
Spark4U's “trade secret”"
241
00:11:55,145 --> 00:11:56,744
are the damn nuclear codes.
242
00:11:56,746 --> 00:11:59,380
The worst part is closed court
means empty gallery.
243
00:11:59,382 --> 00:12:01,582
Empty gallery means no mirror jury.
244
00:12:01,584 --> 00:12:03,885
We really need to nail this voir dire,
245
00:12:03,887 --> 00:12:06,762
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
246
00:12:06,764 --> 00:12:08,690
What about whistle-blowers?
247
00:12:08,692 --> 00:12:11,592
We cast Chloe's source at Spark4U...
248
00:12:11,594 --> 00:12:14,429
and by extension, Chloe herself...
249
00:12:14,431 --> 00:12:15,830
as a whistle-blower.
250
00:12:15,832 --> 00:12:17,532
MARISSA: Excuse me, gentlemen.
251
00:12:17,534 --> 00:12:19,600
I hate to interrupt, but...
252
00:12:19,602 --> 00:12:22,203
I have bad news and worse news.
253
00:12:22,205 --> 00:12:23,504
Go easy.
254
00:12:23,506 --> 00:12:25,652
Let's start with the bad news first.
255
00:12:25,654 --> 00:12:28,142
Isaiah and I have been
through everything in the file
256
00:12:28,144 --> 00:12:29,644
that Chloe was apprehended with,
257
00:12:29,646 --> 00:12:32,313
and the contents in there can, in fact,
258
00:12:32,315 --> 00:12:35,283
reasonably be classified
as trade secrets.
259
00:12:35,285 --> 00:12:36,984
Excellent.
260
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
What could be worse?
261
00:12:38,988 --> 00:12:40,221
None of it appears to have
262
00:12:40,223 --> 00:12:41,995
anything to do with Chloe's story.
263
00:12:43,872 --> 00:12:46,094
Well, you were right.
264
00:12:46,096 --> 00:12:48,863
That Chloe Tomlin is an impressive lady.
265
00:12:48,865 --> 00:12:51,399
I did some prep with her this afternoon.
266
00:12:51,401 --> 00:12:53,234
Smart, poised.
267
00:12:53,236 --> 00:12:54,769
I bet we have her
268
00:12:54,771 --> 00:12:57,038
back at that school for you in no time.
269
00:12:57,040 --> 00:12:59,837
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
270
00:12:59,839 --> 00:13:01,192
Don't.
271
00:13:02,223 --> 00:13:03,344
Don't what?
272
00:13:03,346 --> 00:13:04,976
Don't do that.
273
00:13:05,415 --> 00:13:07,949
Don't try and act all dad-ish.
274
00:13:07,951 --> 00:13:10,518
Okay.
275
00:13:10,520 --> 00:13:12,253
I wasn't.
276
00:13:12,255 --> 00:13:14,856
And by the way,
there's no “ish” about it.
277
00:13:14,858 --> 00:13:16,324
I am your dad.
278
00:13:16,326 --> 00:13:19,026
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
279
00:13:19,028 --> 00:13:20,394
and then just turn it on now
280
00:13:20,396 --> 00:13:22,029
because I happen to be
in the neighborhood.
281
00:13:22,031 --> 00:13:24,699
Is that how you think it went down?
282
00:13:24,701 --> 00:13:26,134
What am I supposed to think?
283
00:13:26,136 --> 00:13:28,903
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
284
00:13:28,905 --> 00:13:31,472
and now suddenly you're my father?
285
00:13:31,474 --> 00:13:33,040
Look...
286
00:13:33,042 --> 00:13:36,244
I get how... it could be confusing.
287
00:13:36,246 --> 00:13:38,980
It was confusing living through it.
288
00:13:38,982 --> 00:13:41,282
And I know, at 17, 18,
289
00:13:41,284 --> 00:13:43,384
you think you know exactly who you are,
290
00:13:43,386 --> 00:13:45,153
but you don't, you just...
291
00:13:45,895 --> 00:13:47,288
you don't.
292
00:13:47,894 --> 00:13:51,159
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
293
00:13:51,161 --> 00:13:53,895
was not even something I considered.
294
00:13:53,897 --> 00:13:55,930
I was good at football.
295
00:13:55,932 --> 00:13:59,333
And your mother, she was just like you.
296
00:13:59,335 --> 00:14:02,937
Curious and wicked smart
and so beautiful.
297
00:14:03,701 --> 00:14:06,474
We really did love each other.
298
00:14:06,476 --> 00:14:09,510
And then I got my scholarship,
and your mother decided
299
00:14:09,512 --> 00:14:11,846
that she was gonna go
to school close to home,
300
00:14:11,848 --> 00:14:14,849
just like a half a dozen
other couples in high school.
301
00:14:14,851 --> 00:14:17,018
I never knew she was pregnant.
302
00:14:17,020 --> 00:14:18,820
She didn't tell me.
303
00:14:18,822 --> 00:14:22,256
If I had known, I never
would have left you both.
304
00:14:22,258 --> 00:14:25,293
What I don't understand is,
when you quit football,
305
00:14:25,295 --> 00:14:30,131
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
306
00:14:34,904 --> 00:14:38,439
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
307
00:14:38,441 --> 00:14:40,141
when I did the math.
308
00:14:40,143 --> 00:14:42,143
And by then, you and your mother,
309
00:14:42,145 --> 00:14:45,201
you had your own routine,
your own way of...
310
00:14:46,661 --> 00:14:48,549
Look, we talked about it.
311
00:14:48,551 --> 00:14:50,985
We just didn't want to confuse you.
312
00:14:50,987 --> 00:14:52,553
So we decided
313
00:14:52,555 --> 00:14:54,789
that I would stay in New York for work
314
00:14:54,791 --> 00:14:57,458
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
315
00:14:57,460 --> 00:15:00,895
You decided.
It wasn't your decision to make.
316
00:15:00,897 --> 00:15:03,097
Come on, Anna, you were six.
317
00:15:03,099 --> 00:15:04,357
You know what? I really
ought to be going.
318
00:15:04,382 --> 00:15:05,638
Anna.
319
00:15:16,346 --> 00:15:18,412
Coffee. Black, one sugar.
320
00:15:18,414 --> 00:15:19,547
Thanks.
321
00:15:19,549 --> 00:15:22,250
When did I tell you how I take my coffee?
322
00:15:22,252 --> 00:15:24,552
You didn't. I read that series you wrote
323
00:15:24,554 --> 00:15:26,520
about the rise of the coffee shop
324
00:15:26,522 --> 00:15:28,522
and the death of the neighborhood diner.
325
00:15:28,524 --> 00:15:30,157
That was a long time ago.
326
00:15:30,159 --> 00:15:33,761
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
327
00:15:33,763 --> 00:15:36,931
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
328
00:15:38,034 --> 00:15:39,867
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
329
00:15:39,869 --> 00:15:41,202
Okay.
330
00:15:41,204 --> 00:15:43,484
So I need your help
reconciling something.
331
00:15:43,486 --> 00:15:46,872
If you went into Spark4U
looking for proof
332
00:15:46,874 --> 00:15:48,643
that the company was trying
to silence its victims,
333
00:15:48,645 --> 00:15:50,544
why were you caught with plans
334
00:15:50,546 --> 00:15:52,380
for an exclusive advertising feature,
335
00:15:52,382 --> 00:15:56,050
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
336
00:15:56,052 --> 00:15:57,685
What?
337
00:15:57,687 --> 00:16:01,188
That... that's not possible.
That's not what I did.
338
00:16:01,190 --> 00:16:03,524
Well, it may not have been
what you intended,
339
00:16:03,526 --> 00:16:05,927
but we decrypted the files you stole,
340
00:16:05,929 --> 00:16:07,762
and that's what they contain.
341
00:16:08,468 --> 00:16:09,563
I don't know.
342
00:16:09,565 --> 00:16:12,066
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
343
00:16:12,068 --> 00:16:14,068
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
344
00:16:14,070 --> 00:16:16,437
the filing system and
my source didn't know.
345
00:16:16,439 --> 00:16:19,140
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
346
00:16:20,169 --> 00:16:22,143
I'm a journalist, Dr. Bull.
347
00:16:22,145 --> 00:16:24,979
Why would I risk my career,
my reputation,
348
00:16:24,981 --> 00:16:28,482
to steal tech I can't use
and don't understand?
349
00:16:29,347 --> 00:16:31,352
I believe you.
350
00:16:31,354 --> 00:16:34,221
Now we just have to find
a jury that does, too.
351
00:16:34,223 --> 00:16:36,490
BENNY:
If you discovered
352
00:16:36,492 --> 00:16:39,660
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
353
00:16:39,662 --> 00:16:41,963
- would you let her know?
- That's a tricky question.
354
00:16:41,965 --> 00:16:43,364
Well...
355
00:16:43,366 --> 00:16:45,466
those are the only ones worth asking.
356
00:16:45,468 --> 00:16:48,102
What does that have to do with anything?
357
00:16:48,104 --> 00:16:51,906
It will help us predict how
much a person values the truth
358
00:16:51,908 --> 00:16:54,976
over the possible consequences
of reporting that truth.
359
00:16:54,978 --> 00:16:56,978
WOMAN: Well, the problem with that is,
360
00:16:56,980 --> 00:16:58,846
that could really crush my friend.
361
00:16:58,848 --> 00:17:00,948
Plus, it's not really my business, right?
362
00:17:00,950 --> 00:17:02,516
So you wouldn't tell her?
363
00:17:06,789 --> 00:17:10,012
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
364
00:17:10,693 --> 00:17:11,993
I got to tell him.
365
00:17:11,995 --> 00:17:14,462
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
366
00:17:16,394 --> 00:17:18,966
You may think you know,
but you don't know.
367
00:17:18,968 --> 00:17:22,470
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
368
00:17:24,694 --> 00:17:26,640
Some things, it's better not to know.
369
00:17:26,642 --> 00:17:28,442
The truth is not always pretty.
370
00:17:29,657 --> 00:17:32,013
MARISSA: That puts us down
to our final strike, Bull,
371
00:17:32,015 --> 00:17:34,181
and I'm seeing two potential problems.
372
00:17:34,183 --> 00:17:36,250
- Talk to me.
- Juror number 19,
373
00:17:36,252 --> 00:17:38,085
Steven Whitaker, 42.
374
00:17:38,087 --> 00:17:41,355
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
375
00:17:41,357 --> 00:17:44,125
And therefore distrusts
the mainstream media.
376
00:17:44,127 --> 00:17:46,093
But juror number four, Megan Palowski,
377
00:17:46,095 --> 00:17:48,062
happens to have met her husband
on a dating app,
378
00:17:48,064 --> 00:17:50,631
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
379
00:17:50,633 --> 00:17:53,167
Last one. What are you thinking, boss?
380
00:17:55,271 --> 00:17:56,737
Strike number four.
381
00:17:56,739 --> 00:17:59,473
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
382
00:17:59,475 --> 00:18:01,509
And maybe our conspiracy theorist
383
00:18:01,511 --> 00:18:03,677
will latch on to a corporate cover-up.
384
00:18:03,679 --> 00:18:06,147
Your Honor, we move
to strike juror number four.
385
00:18:06,149 --> 00:18:09,216
Juror 19 is acceptable to the defense.
386
00:18:09,218 --> 00:18:11,352
Juror four, you are excused.
387
00:18:11,354 --> 00:18:14,321
And we have our jury.
388
00:18:14,323 --> 00:18:16,757
That seems like it went well.
389
00:18:16,759 --> 00:18:18,359
It went fine.
390
00:18:18,361 --> 00:18:21,729
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
391
00:18:21,731 --> 00:18:23,898
to see things our way and half isn't.
392
00:18:23,900 --> 00:18:25,232
But I suppose,
393
00:18:25,234 --> 00:18:27,835
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
394
00:18:27,837 --> 00:18:29,270
that is what you hope for.
395
00:18:29,272 --> 00:18:31,238
The truth is, no matter what...
396
00:18:31,240 --> 00:18:34,608
we've got our work cut out for us.
397
00:18:34,610 --> 00:18:36,277
HARTMAN: Mr. ColĂłn.
398
00:18:36,279 --> 00:18:38,612
Dr. Bull. Fellas.
399
00:18:38,614 --> 00:18:40,781
An updated witness list.
400
00:18:46,189 --> 00:18:48,122
Only one change.
401
00:18:48,124 --> 00:18:50,890
Who the hell is Jamal Bardsley?
402
00:18:52,113 --> 00:18:53,928
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
403
00:18:53,930 --> 00:18:55,629
Why would they call him?
404
00:18:55,631 --> 00:18:57,631
Well, according to this
interview transcript,
405
00:18:57,633 --> 00:19:00,134
he works for Spark4U's
biggest competitor.
406
00:19:00,136 --> 00:19:01,502
I had no idea.
407
00:19:01,504 --> 00:19:03,838
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
408
00:19:03,840 --> 00:19:05,940
And back then, he worked
for a telecom company.
409
00:19:05,942 --> 00:19:07,741
Well, be that as it may,
410
00:19:07,743 --> 00:19:09,977
prosecution's gonna
offer this up as proof
411
00:19:09,979 --> 00:19:11,979
that you had motive and means
412
00:19:11,981 --> 00:19:13,948
to benefit from stealing
corporate secrets.
413
00:19:13,950 --> 00:19:15,783
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
414
00:19:15,785 --> 00:19:17,318
He will tell them that on the stand.
415
00:19:17,320 --> 00:19:18,752
Well, just because he says it
416
00:19:18,754 --> 00:19:20,518
doesn't mean the jury's gonna believe it.
417
00:19:22,144 --> 00:19:24,191
How do we fix this? What do we do?
418
00:19:25,358 --> 00:19:27,761
Your source inside Spark4U.
419
00:19:27,763 --> 00:19:29,830
That's the only person who can verify
420
00:19:29,832 --> 00:19:32,266
what you were really after
and how you got in.
421
00:19:32,268 --> 00:19:34,335
Look, I would share
my correspondence with you,
422
00:19:34,337 --> 00:19:36,504
but we communicated through
an app called ChatErase.
423
00:19:36,506 --> 00:19:37,771
It automatically deletes messages
424
00:19:37,773 --> 00:19:39,173
once they've been viewed.
425
00:19:39,175 --> 00:19:40,541
Then I need a name.
426
00:19:40,543 --> 00:19:42,776
We need to put this person on the stand.
427
00:19:42,778 --> 00:19:44,211
I don't have name.
428
00:19:44,213 --> 00:19:46,313
They reached out to me anonymously.
429
00:19:48,045 --> 00:19:49,832
They must have given you
evidence to verify
430
00:19:49,834 --> 00:19:52,086
they were who they claimed
to be within the company.
431
00:19:52,088 --> 00:19:54,588
And if I can give that to
my investigator, then she can...
432
00:19:54,590 --> 00:19:58,125
No, Dr. Bull. My source could go to jail.
433
00:19:58,127 --> 00:20:00,027
That person trusted me to protect them.
434
00:20:00,029 --> 00:20:02,663
As a journalist,
I am only as good as my word.
435
00:20:02,665 --> 00:20:04,770
My career would be over if...
436
00:20:06,188 --> 00:20:07,401
No.
437
00:20:08,124 --> 00:20:09,970
I can't reveal my source to you.
438
00:20:09,972 --> 00:20:12,606
Even it means spending
the next 30 years in prison?
439
00:20:12,608 --> 00:20:16,143
Yes. That is exactly what I mean.
440
00:20:21,166 --> 00:20:22,766
You asked to see me, Dr. Bull?
441
00:20:22,768 --> 00:20:25,051
What do you know about ChatErase?
442
00:20:25,053 --> 00:20:26,469
ChatErase?
443
00:20:27,419 --> 00:20:29,386
It's a ephemeral messaging app.
444
00:20:29,388 --> 00:20:31,021
End-to-end encryption.
445
00:20:31,023 --> 00:20:33,657
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
446
00:20:33,659 --> 00:20:34,958
Why do you ask?
447
00:20:34,960 --> 00:20:36,360
So they just disappear?
448
00:20:36,362 --> 00:20:38,528
There's really no record
of them anywhere?
449
00:20:38,530 --> 00:20:39,933
The messages just vanish?
450
00:20:39,935 --> 00:20:42,232
Oh, well, it's the Internet.
451
00:20:42,234 --> 00:20:44,768
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
452
00:20:44,770 --> 00:20:47,137
just not anywhere
you would expect to find it.
453
00:20:47,139 --> 00:20:48,538
So it is possible to locate them.
454
00:20:48,540 --> 00:20:49,673
They're out there, somewhere.
455
00:20:49,675 --> 00:20:51,475
Theoretically.
But the point of the technology
456
00:20:51,477 --> 00:20:53,310
is to make sure that doesn't happen.
457
00:20:53,312 --> 00:20:56,012
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
458
00:20:56,014 --> 00:20:59,783
Aren't you an amazing cyber sleuth?
459
00:21:00,915 --> 00:21:05,188
I need those messages our client
exchanged with her source.
460
00:21:05,790 --> 00:21:06,890
Dr. Bull...
461
00:21:06,892 --> 00:21:09,059
I got to be honest...
462
00:21:09,061 --> 00:21:12,095
Really? Why you? Why now? No one else is.
463
00:21:13,165 --> 00:21:14,297
I need it done.
464
00:21:14,299 --> 00:21:16,533
Go, Isaiah.
465
00:21:16,535 --> 00:21:18,877
HARTMAN:
Mr. Hill,
466
00:21:18,879 --> 00:21:21,330
what is your relationship to the accused?
467
00:21:21,332 --> 00:21:22,873
HILL: I am, uh...
468
00:21:22,875 --> 00:21:26,543
uh, was... her editor
at the
New York Ledger.
469
00:21:26,545 --> 00:21:28,145
When'd you stop working for him?
470
00:21:28,147 --> 00:21:29,646
I didn't know I had.
471
00:21:29,648 --> 00:21:30,914
HARTMAN: Now, the defense
472
00:21:30,916 --> 00:21:32,616
is claiming that Ms. Tomlin
473
00:21:32,618 --> 00:21:35,652
broke into Spark4U in pursuit of a story.
474
00:21:35,654 --> 00:21:38,455
Is that something
that your newspaper condones?
475
00:21:38,457 --> 00:21:42,793
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
476
00:21:42,795 --> 00:21:44,194
No.
477
00:21:44,196 --> 00:21:46,830
That's why she's been placed
on administrative leave,
478
00:21:46,832 --> 00:21:48,799
pending the outcome of this trial.
479
00:21:48,801 --> 00:21:50,867
Is this the first you've heard of this?
480
00:21:50,869 --> 00:21:52,569
HARTMAN: Ms. Tomlin is accused
481
00:21:52,571 --> 00:21:54,604
of stealing proprietary code.
482
00:21:54,606 --> 00:21:56,540
Could you explain to all of us
483
00:21:56,542 --> 00:21:58,675
what that could possibly have to do
484
00:21:58,677 --> 00:22:01,044
with her alleged Spark4U exposé?
485
00:22:01,046 --> 00:22:03,079
Objection! Speculation.
486
00:22:03,081 --> 00:22:04,195
Sustained.
487
00:22:04,197 --> 00:22:05,657
Let me rephrase.
488
00:22:05,659 --> 00:22:07,851
What was Ms. Tomlin's story about?
489
00:22:12,825 --> 00:22:15,225
I-I actually...
490
00:22:15,227 --> 00:22:18,428
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
491
00:22:18,430 --> 00:22:20,430
And, uh,
492
00:22:20,432 --> 00:22:22,866
she never mentioned to me
that she was interested
493
00:22:22,868 --> 00:22:24,534
in pursuing one on her own.
494
00:22:26,405 --> 00:22:28,505
He's lying. He's just lying.
495
00:22:28,507 --> 00:22:30,707
We were gonna publish it three days ago.
496
00:22:30,709 --> 00:22:32,142
I don't understand.
497
00:22:32,144 --> 00:22:33,577
HARTMAN: So is it possible
498
00:22:33,579 --> 00:22:35,245
that she made the whole thing up
499
00:22:35,247 --> 00:22:37,113
as an excuse for committing this crime?
500
00:22:37,115 --> 00:22:38,982
- Objection!
- Sustained.
501
00:22:38,984 --> 00:22:40,851
Ms. Hartman.
502
00:22:40,853 --> 00:22:42,385
Withdrawn, Your Honor.
503
00:22:43,956 --> 00:22:46,189
BENNY: I don't need a mirror jury
504
00:22:46,191 --> 00:22:47,891
to know that this is killing us.
505
00:22:56,134 --> 00:22:58,001
Chloe?
506
00:22:58,003 --> 00:22:59,936
Who are you?
507
00:23:00,946 --> 00:23:03,195
You don't understand. I had no choice.
508
00:23:03,197 --> 00:23:04,589
It came down from the masthead.
509
00:23:04,591 --> 00:23:05,909
They threatened to lay off
half the department.
510
00:23:05,911 --> 00:23:07,110
Once this blows over...
511
00:23:07,112 --> 00:23:08,879
Go to hell, Tom.
512
00:23:09,681 --> 00:23:11,114
Wait a minute.
513
00:23:11,116 --> 00:23:12,849
You're saying that the publishers
514
00:23:12,851 --> 00:23:15,051
of the
New York Ledger
told you to perjure yourself?
515
00:23:15,053 --> 00:23:16,753
I'm not saying anything of the kind.
516
00:23:16,755 --> 00:23:17,873
BULL: As I recall,
517
00:23:17,875 --> 00:23:19,706
one of the owners of the
Ledger
made his fortune
518
00:23:19,708 --> 00:23:21,224
in tech startups and apps.
519
00:23:21,226 --> 00:23:23,193
I have no idea.
520
00:23:23,195 --> 00:23:24,882
I just work there.
521
00:23:24,884 --> 00:23:27,531
Ah, money... the enemy of truth.
522
00:23:27,533 --> 00:23:29,599
Ah, truth.
523
00:23:29,601 --> 00:23:31,368
Yes, I remember truth.
524
00:23:31,370 --> 00:23:35,071
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
525
00:23:35,073 --> 00:23:38,074
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
526
00:23:44,149 --> 00:23:46,483
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
527
00:23:46,485 --> 00:23:49,085
I announced last call an hour ago.
528
00:23:49,087 --> 00:23:50,987
Leave me alone.
529
00:23:50,989 --> 00:23:53,189
I'm pondering.
530
00:23:56,662 --> 00:24:01,431
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
531
00:24:01,433 --> 00:24:03,425
Hmm.
532
00:24:04,002 --> 00:24:06,262
God, the world stinks.
533
00:24:07,105 --> 00:24:10,273
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
534
00:24:10,275 --> 00:24:12,242
sold her right down the river,
535
00:24:12,244 --> 00:24:14,603
then went to Chloe and admitted it.
536
00:24:15,514 --> 00:24:17,681
I don't know which was worse...
537
00:24:18,274 --> 00:24:20,743
watching him ruin her life under oath,
538
00:24:20,745 --> 00:24:23,453
or watching him crush her spirit
with the truth,
539
00:24:23,455 --> 00:24:26,656
'cause he thought
that'd make it all better.
540
00:24:30,629 --> 00:24:33,029
I don't know what to do for this girl.
541
00:24:33,031 --> 00:24:36,099
I mean, she won't tell me her source.
542
00:24:36,750 --> 00:24:39,193
The people she works for
won't stand up for her.
543
00:24:39,195 --> 00:24:41,104
It's like that movie with George Clooney,
544
00:24:41,106 --> 00:24:43,373
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
545
00:24:43,375 --> 00:24:45,141
- The Perfect Storm?
- Right.
546
00:24:45,143 --> 00:24:46,276
Except I can't decide
547
00:24:46,278 --> 00:24:47,944
if I'm George Clooney or Mark Wahlberg.
548
00:24:47,946 --> 00:24:49,512
I just had a crazy thought.
549
00:24:49,514 --> 00:24:51,214
Ooh. I love crazy thoughts.
550
00:24:51,216 --> 00:24:52,515
This closed courtroom
551
00:24:52,517 --> 00:24:54,066
is making me nuts.
552
00:24:54,068 --> 00:24:56,480
No mirror jurors, no way for me to help.
553
00:24:56,482 --> 00:24:58,406
But then it occurred to me,
554
00:24:58,408 --> 00:25:00,890
if the courtroom is really closed,
555
00:25:00,892 --> 00:25:04,327
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
556
00:25:04,329 --> 00:25:06,529
to testify on her behalf.
557
00:25:07,239 --> 00:25:09,666
I know they're embarrassed
about what happened to them.
558
00:25:09,668 --> 00:25:11,568
I'm sure they'd rather stay anonymous,
559
00:25:11,570 --> 00:25:13,470
but under the circumstances,
560
00:25:13,472 --> 00:25:16,640
maybe they would be willing to
talk about how they went to her
561
00:25:16,642 --> 00:25:18,642
to help try and expose this thing.
562
00:25:18,644 --> 00:25:22,278
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
563
00:25:22,280 --> 00:25:24,881
No. I don't think so.
564
00:25:24,883 --> 00:25:26,049
Well, wait till it happens.
565
00:25:26,051 --> 00:25:27,684
You'll see. It's a great feeling.
566
00:25:29,287 --> 00:25:31,721
And that is a terrific idea.
567
00:25:31,723 --> 00:25:34,190
Jury keeps looking at Chloe as a criminal
568
00:25:34,192 --> 00:25:36,626
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
569
00:25:36,628 --> 00:25:40,363
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
570
00:25:40,365 --> 00:25:42,499
we got a shot at changing their minds.
571
00:25:42,501 --> 00:25:44,200
You're a genius.
572
00:25:44,202 --> 00:25:46,836
Man, that feels great.
573
00:25:46,838 --> 00:25:48,905
I'm gonna make some calls
574
00:25:48,907 --> 00:25:51,574
and see if I can round up
some of the girls.
575
00:25:51,576 --> 00:25:53,910
Now that I know you're not
closing the place up,
576
00:25:53,912 --> 00:25:55,746
I'm gonna do some more pondering.
577
00:26:00,065 --> 00:26:02,232
See how that worked out?
578
00:26:16,003 --> 00:26:17,131
It's 2:00 in the morning.
579
00:26:17,133 --> 00:26:18,753
Why do you keep ringing my buzzer?
580
00:26:18,755 --> 00:26:20,834
I'm sorry. My name is Isaiah.
581
00:26:20,834 --> 00:26:22,501
You don't know me, but I'm the guy
582
00:26:22,503 --> 00:26:24,322
who got your job at TAC,
and I really need your help.
583
00:26:24,324 --> 00:26:26,772
You the flying coffee guy?
584
00:26:26,904 --> 00:26:28,804
You know what a cheap trick
that is, right?
585
00:26:32,449 --> 00:26:34,777
Is that Chloe's laptop?
586
00:26:36,854 --> 00:26:38,464
All right, give me a second.
587
00:26:39,277 --> 00:26:42,017
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
588
00:26:42,019 --> 00:26:44,153
One is to find
the ChatErase encryption key
589
00:26:44,155 --> 00:26:45,654
on Chloe's computer.
590
00:26:45,656 --> 00:26:50,125
The other is to locate
a covert third-party app
591
00:26:50,127 --> 00:26:51,827
that spies on ChatErase in the hopes
592
00:26:51,829 --> 00:26:53,862
of profiting from leaking secrets.
593
00:26:53,864 --> 00:26:56,899
One has to exist.
We just have to find it.
594
00:26:56,901 --> 00:26:59,335
That's...
595
00:26:59,337 --> 00:27:01,870
I hadn't thought of that.
596
00:27:03,574 --> 00:27:06,041
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
597
00:27:06,043 --> 00:27:08,177
The hell you will.
598
00:27:08,179 --> 00:27:10,846
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
599
00:27:10,848 --> 00:27:12,081
No.
600
00:27:12,083 --> 00:27:15,887
16 million. That's 16 million
people every day
601
00:27:15,889 --> 00:27:17,207
who might be setting up a date
602
00:27:17,209 --> 00:27:18,920
with someone who's going to hurt them.
603
00:27:18,922 --> 00:27:20,755
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
604
00:27:20,757 --> 00:27:22,391
I don't want him to miss the message
605
00:27:22,393 --> 00:27:23,859
because he's mad at the messenger.
606
00:27:23,861 --> 00:27:25,494
Just too important.
607
00:27:26,977 --> 00:27:28,197
BRIDGET:
At a certain point,
608
00:27:28,199 --> 00:27:30,699
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
609
00:27:30,701 --> 00:27:32,801
It was like I was floating above myself,
610
00:27:32,803 --> 00:27:34,932
like I wasn't even there.
611
00:27:34,934 --> 00:27:37,706
And when the assault was over,
did you go to the police?
612
00:27:37,708 --> 00:27:41,076
No. Probably should have.
613
00:27:41,078 --> 00:27:43,178
But I couldn't think.
614
00:27:43,180 --> 00:27:46,515
I just wanted him off me. Wanted it done.
615
00:27:47,693 --> 00:27:49,551
I ran home.
616
00:27:49,553 --> 00:27:51,553
Took a shower.
617
00:27:51,555 --> 00:27:54,089
Hottest shower.
618
00:27:54,091 --> 00:27:57,359
I got in bed, I crawled under the covers.
619
00:27:59,930 --> 00:28:02,598
I just wanted to die.
620
00:28:02,600 --> 00:28:06,535
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
621
00:28:06,537 --> 00:28:08,070
Sit down, Ms. Hartman.
622
00:28:08,072 --> 00:28:09,736
You may continue.
623
00:28:09,738 --> 00:28:11,231
BRIDGET: That's it really.
624
00:28:11,233 --> 00:28:12,808
By the time I went to the police,
625
00:28:12,810 --> 00:28:14,576
his profile was off the app.
626
00:28:14,578 --> 00:28:16,278
And the people at Spark4U claimed
627
00:28:16,280 --> 00:28:17,980
they had no way of finding him.
628
00:28:17,982 --> 00:28:19,715
There wasn't much anybody could do.
629
00:28:20,410 --> 00:28:22,718
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
630
00:28:22,720 --> 00:28:24,555
- the defendant?
- BRIDGET: Yes.
631
00:28:24,557 --> 00:28:26,570
Um, I had heard from another girl
632
00:28:26,572 --> 00:28:27,783
that she was writing an article
633
00:28:27,785 --> 00:28:30,993
on Spark4U about
the people who use the app,
634
00:28:30,995 --> 00:28:34,296
and about how the company
was turning a blind eye
635
00:28:34,298 --> 00:28:37,533
to the assaults, so I thought,
“I have to share this.”
636
00:28:37,535 --> 00:28:39,701
And this was after
you approached the company?
637
00:28:39,703 --> 00:28:42,237
Well, after the police
approached the company,
638
00:28:42,239 --> 00:28:44,740
after the police hit a dead end.
639
00:28:44,742 --> 00:28:48,811
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
640
00:28:48,813 --> 00:28:52,181
I personally went to Spark4U for help.
641
00:28:53,451 --> 00:28:55,717
But they didn't seem very interested.
642
00:28:55,719 --> 00:28:58,654
They just wanted my word
that I would stop going online
643
00:28:58,656 --> 00:29:00,155
onto the victims' forums,
644
00:29:00,157 --> 00:29:02,524
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
645
00:29:02,526 --> 00:29:03,759
How do you mean?
646
00:29:06,311 --> 00:29:07,729
Um...
647
00:29:08,730 --> 00:29:10,265
I know that signing
a nondisclosure agreement
648
00:29:10,267 --> 00:29:11,633
means you can't discuss
649
00:29:11,635 --> 00:29:12,835
certain things,
650
00:29:12,837 --> 00:29:14,603
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
651
00:29:14,605 --> 00:29:15,871
Objection, Your Honor!
652
00:29:15,873 --> 00:29:17,072
BENNY: Are you testifying that
653
00:29:17,074 --> 00:29:19,408
- Spark4U had you sign an NDA?
- Your Honor?
654
00:29:19,410 --> 00:29:20,809
- In return for what?
- Your Honor!
655
00:29:20,811 --> 00:29:22,535
They paid me.
656
00:29:25,816 --> 00:29:28,250
Marissa, I ever tell you you're a genius?
657
00:29:28,792 --> 00:29:30,252
Oh, wait. That's right. You're not here.
658
00:29:30,254 --> 00:29:31,453
HARTMAN: Objection!
659
00:29:31,455 --> 00:29:32,955
Your Honor, I request to be heard.
660
00:29:32,957 --> 00:29:34,490
Order!
661
00:29:34,492 --> 00:29:35,958
Counsel, sidebar.
662
00:29:35,960 --> 00:29:38,127
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
663
00:29:38,129 --> 00:29:41,363
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
664
00:29:41,365 --> 00:29:44,333
Now, however much this might
frustrate the defense,
665
00:29:44,335 --> 00:29:45,667
she is not legally allowed
666
00:29:45,669 --> 00:29:47,302
to discuss her dealings with the company.
667
00:29:47,304 --> 00:29:49,338
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
668
00:29:49,340 --> 00:29:51,854
Any civil contract should be voided
669
00:29:51,856 --> 00:29:53,775
if it's preventing the court
from hearing the truth.
670
00:29:53,777 --> 00:29:56,798
All well and good, Mr. ColĂłn,
but the witness's dealings
671
00:29:56,800 --> 00:29:58,850
with the company are not
on trial at the moment.
672
00:29:58,852 --> 00:30:00,015
BULL: No,
673
00:30:00,017 --> 00:30:02,535
but they are material in
explaining our client's actions.
674
00:30:02,537 --> 00:30:03,746
Your Honor,
675
00:30:03,748 --> 00:30:04,987
this NDA
676
00:30:04,989 --> 00:30:07,356
was meant to protect Spark4U
from defamation.
677
00:30:07,358 --> 00:30:10,325
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
678
00:30:10,327 --> 00:30:12,773
Bridget Means's testimony
679
00:30:12,775 --> 00:30:16,331
is not public, and therefore
can't harm the company.
680
00:30:16,333 --> 00:30:19,001
Dr. Bull makes a very good point.
681
00:30:19,003 --> 00:30:20,536
I will allow testimony.
682
00:30:20,538 --> 00:30:24,439
The witness may discuss her
settlement and other dealings
683
00:30:24,441 --> 00:30:25,741
with Spark4U.
684
00:30:26,507 --> 00:30:28,006
BENNY:
Good day.
685
00:30:28,031 --> 00:30:29,597
Important day.
686
00:30:29,749 --> 00:30:31,087
Her idea.
687
00:30:31,089 --> 00:30:33,515
Oh, shucks. You're making me blush.
688
00:30:33,517 --> 00:30:35,851
Well, stop blushing. We're not there yet.
689
00:30:35,853 --> 00:30:37,853
Bridget's testimony was helpful,
690
00:30:37,855 --> 00:30:40,789
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
691
00:30:40,791 --> 00:30:42,879
that Chloe broke into
their place of business
692
00:30:42,881 --> 00:30:44,404
to steal proprietary information.
693
00:30:44,406 --> 00:30:45,761
ISAIAH: Dr. Bull?
694
00:30:45,763 --> 00:30:48,597
Uh, sorry to interrupt,
695
00:30:48,599 --> 00:30:51,600
but I had a kind of breakthrough.
696
00:30:51,602 --> 00:30:53,374
These are
697
00:30:53,376 --> 00:30:54,903
the printouts of Chloe's text messages
698
00:30:54,905 --> 00:30:56,510
with her anonymous source.
699
00:30:57,766 --> 00:30:58,863
You got them?
700
00:30:58,865 --> 00:31:01,245
MARISSA: Well, how? I thought
you said it was impossible.
701
00:31:01,247 --> 00:31:03,433
Uh, I don't know what to tell you.
702
00:31:03,435 --> 00:31:05,813
I really thought
it couldn't be done, either.
703
00:31:05,815 --> 00:31:07,716
Turns out I was wrong.
704
00:31:09,887 --> 00:31:12,588
Well, this is great.
705
00:31:12,590 --> 00:31:15,057
All right.
706
00:31:15,059 --> 00:31:16,892
Introduce them into evidence tomorrow.
707
00:31:16,894 --> 00:31:19,428
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
708
00:31:19,430 --> 00:31:21,463
someone from Spark4U let her in.
709
00:31:21,465 --> 00:31:24,783
Well, actually, that's not true, either.
710
00:31:25,102 --> 00:31:27,069
- What do you mean?
- I mean, her source
711
00:31:27,071 --> 00:31:30,305
wasn't someone inside Spark4U;
it was someone with a computer
712
00:31:30,307 --> 00:31:32,858
registered to a company called GoldLark.
713
00:31:32,860 --> 00:31:35,939
GoldLark?
They're a private security firm.
714
00:31:35,941 --> 00:31:39,673
Paramilitary, spies, fixers.
715
00:31:39,675 --> 00:31:41,044
Why would a whistle-blower
716
00:31:41,046 --> 00:31:44,198
from Spark4U hire a private security firm
717
00:31:44,200 --> 00:31:45,954
to leak information?
718
00:31:45,956 --> 00:31:49,258
They wouldn't. Doesn't make sense.
719
00:31:49,260 --> 00:31:51,026
But what does make sense...
720
00:31:55,897 --> 00:31:57,599
What if Chloe's source wasn't a source?
721
00:31:57,601 --> 00:32:01,156
What if Spark4U got wind of Chloe's story
722
00:32:01,158 --> 00:32:03,205
and hired a fixer from GoldLark
723
00:32:03,207 --> 00:32:07,309
to impersonate a concerned
whistle-blower to entrap her,
724
00:32:07,311 --> 00:32:09,884
ensure she was caught with trade secrets
725
00:32:09,886 --> 00:32:12,453
so they could get a gag order
and lock her up,
726
00:32:12,455 --> 00:32:14,640
keep the story from ever seeing
the light of day?
727
00:32:14,642 --> 00:32:16,418
Wow, that is really dark.
728
00:32:16,420 --> 00:32:18,787
What kind of a mind thinks that way?
729
00:32:19,713 --> 00:32:21,189
Well, I just did.
730
00:32:22,359 --> 00:32:23,659
So they set her up?
731
00:32:23,661 --> 00:32:25,727
Looks that way.
732
00:32:26,344 --> 00:32:29,331
And now it's our job to knock 'em down.
733
00:32:29,333 --> 00:32:32,042
We were able to track
the messages from GoldLark
734
00:32:32,044 --> 00:32:33,722
to a woman named Jessa Northrop.
735
00:32:33,724 --> 00:32:36,638
She's ex-CIA. Now she works as a fixer.
736
00:32:36,640 --> 00:32:40,171
My guess is, after she delivered
the key card,
737
00:32:40,173 --> 00:32:42,230
she had Spark4U change
the security protocols
738
00:32:42,232 --> 00:32:43,650
so you'd get caught.
739
00:32:43,652 --> 00:32:47,209
So, the numbers were never
for the files I wanted.
740
00:32:47,211 --> 00:32:48,884
They were always gonna lead me to data
741
00:32:48,886 --> 00:32:52,754
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
742
00:32:52,756 --> 00:32:56,124
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
743
00:32:56,126 --> 00:32:57,726
What did I miss?
744
00:32:57,728 --> 00:32:59,227
Maybe nothing.
745
00:32:59,229 --> 00:33:01,496
Maybe it was next to impossible.
746
00:33:01,498 --> 00:33:04,232
I mean, my team barely detected the ruse.
747
00:33:04,234 --> 00:33:07,413
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
748
00:33:07,415 --> 00:33:09,304
real information from someone
within the company.
749
00:33:09,306 --> 00:33:13,156
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
750
00:33:14,559 --> 00:33:17,312
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
751
00:33:17,314 --> 00:33:19,247
And I'm hoping, after she testifies,
752
00:33:19,249 --> 00:33:21,817
the jury will start
to see that this wasn't
753
00:33:21,819 --> 00:33:23,919
about a crime you committed.
754
00:33:23,921 --> 00:33:26,772
It was about a cover-up
you were trying to expose.
755
00:33:27,948 --> 00:33:29,524
BENNY:
Ms. Northrop, do you work
756
00:33:29,526 --> 00:33:31,360
for the private security firm, GoldLark?
757
00:33:31,362 --> 00:33:32,527
I do.
758
00:33:32,529 --> 00:33:35,997
Does GoldLark contract out
to private companies
759
00:33:35,999 --> 00:33:40,569
in all manner of investigative
and intelligence work,
760
00:33:40,571 --> 00:33:41,970
covert and otherwise?
761
00:33:41,972 --> 00:33:43,205
Yes.
762
00:33:43,207 --> 00:33:44,573
And can you confirm for me
763
00:33:44,575 --> 00:33:46,441
that Spark4U Enterprises
764
00:33:46,443 --> 00:33:49,044
has contracted with GoldLark in the past?
765
00:33:49,046 --> 00:33:50,445
I can't speak to the past.
766
00:33:50,447 --> 00:33:52,514
I only began working there
six months ago.
767
00:33:52,516 --> 00:33:55,784
In the time that you have
worked at GoldLark,
768
00:33:55,786 --> 00:33:57,919
has Spark4U hired you
769
00:33:57,921 --> 00:34:00,105
to do a job for them?
770
00:34:08,011 --> 00:34:09,129
Your Honor, I'd like
771
00:34:09,131 --> 00:34:10,602
to exercise my Fifth Amendment rights
772
00:34:10,604 --> 00:34:11,933
against self-incrimination.
773
00:34:11,935 --> 00:34:13,902
Ask another question, Mr. ColĂłn.
774
00:34:13,904 --> 00:34:15,737
BENNY: Ms. Northrop,
775
00:34:15,739 --> 00:34:18,673
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
776
00:34:18,675 --> 00:34:20,375
and reach out to my client,
777
00:34:20,377 --> 00:34:21,877
Chloe Tomlin,
778
00:34:21,879 --> 00:34:24,079
and convince her to break into Spark4U?
779
00:34:24,081 --> 00:34:25,480
I plead the Fifth.
780
00:34:25,482 --> 00:34:27,332
Is it your intention, ma'am,
781
00:34:27,334 --> 00:34:29,751
to take the Fifth
on all further questioning?
782
00:34:29,753 --> 00:34:30,819
It is.
783
00:34:30,821 --> 00:34:32,587
Then you're excused.
784
00:34:41,605 --> 00:34:43,165
We were so close.
785
00:34:43,167 --> 00:34:45,600
We got her on the stand.
786
00:34:45,602 --> 00:34:48,136
The jury knows she's guilty of something.
787
00:34:48,138 --> 00:34:50,872
They just don't know what.
788
00:34:50,874 --> 00:34:53,708
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
789
00:34:53,710 --> 00:34:55,177
to explain what really happened,
790
00:34:55,179 --> 00:34:57,946
all we'll have is a jury
filled with a lot of
791
00:34:57,948 --> 00:34:59,981
doubt and confusion.
792
00:34:59,983 --> 00:35:03,452
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
793
00:35:04,044 --> 00:35:05,921
So, I had a crazy thought.
794
00:35:05,923 --> 00:35:07,823
- Another one?
- I just keep thinking
795
00:35:07,825 --> 00:35:09,491
about that key card.
796
00:35:09,493 --> 00:35:11,793
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
797
00:35:11,795 --> 00:35:13,460
- What about it?
- Well, if her source
798
00:35:13,462 --> 00:35:16,031
wasn't an actual Spark4U employee,
799
00:35:16,033 --> 00:35:18,133
how did this fixer get the card?
800
00:35:18,135 --> 00:35:20,268
Someone had to give it to her, right?
801
00:35:20,270 --> 00:35:22,637
Someone from inside the company.
802
00:35:22,639 --> 00:35:25,640
Marissa. Anyone ever told you
you're a genius?
803
00:35:25,642 --> 00:35:28,810
No. Never. Not once. Not ever.
804
00:35:32,589 --> 00:35:34,569
Do you solemnly swear or affirm...
805
00:35:34,623 --> 00:35:35,722
Like I told you,
806
00:35:35,724 --> 00:35:37,491
never trust a man in a skinny tie.
807
00:35:37,493 --> 00:35:39,526
- ...to the best of your knowledge?
- I do.
808
00:35:44,299 --> 00:35:46,133
Mr. Gatewood.
809
00:35:47,603 --> 00:35:51,538
So, you are the founder
810
00:35:51,540 --> 00:35:55,208
and CEO of Spark4U, the dating app?
811
00:35:55,210 --> 00:35:57,611
- Yes, I am.
- If I may ask,
812
00:35:57,613 --> 00:36:01,214
what's your company worth
at the moment? In round numbers.
813
00:36:01,216 --> 00:36:02,816
- In round numbers?
- Mm-hmm.
814
00:36:02,818 --> 00:36:08,088
Our IPO last year was valued
at approximately $3.3 billion.
815
00:36:08,090 --> 00:36:09,956
Wow.
816
00:36:09,958 --> 00:36:14,255
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
817
00:36:15,930 --> 00:36:18,365
Please keep your musings
to yourself, Mr. ColĂłn.
818
00:36:18,367 --> 00:36:20,500
I apologize, Your Honor.
819
00:36:20,502 --> 00:36:23,437
Now, Mr. Gatewood, did you know that
820
00:36:23,439 --> 00:36:27,407
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
821
00:36:27,409 --> 00:36:29,076
the alleged cover-up regarding
822
00:36:29,078 --> 00:36:31,511
your company's response
to sexual assaults?
823
00:36:31,513 --> 00:36:33,980
I did not, but I can assure you
824
00:36:33,982 --> 00:36:36,516
that we take all such incidents
very seriously.
825
00:36:36,518 --> 00:36:38,485
The safety of our users is
826
00:36:38,487 --> 00:36:40,687
the company's primary concern.
827
00:36:40,689 --> 00:36:43,190
That's very admirable.
828
00:36:45,478 --> 00:36:46,927
Mr. Gatewood, is it true
829
00:36:46,929 --> 00:36:50,711
that your assistant had
a new key card made for you
830
00:36:50,713 --> 00:36:52,265
on the day that
831
00:36:52,267 --> 00:36:55,535
Ms. Tomlin allegedly broke into Spark4U?
832
00:36:55,537 --> 00:36:57,838
I...
833
00:36:57,840 --> 00:37:00,907
don't remember the exact date,
834
00:37:00,909 --> 00:37:04,077
but I do recall losing my security card
835
00:37:04,079 --> 00:37:06,506
around that time and
needing another one made, yes.
836
00:37:06,508 --> 00:37:08,982
So, presumably, you've been
using this replacement card
837
00:37:08,984 --> 00:37:11,051
to get into your office
for the last several weeks,
838
00:37:11,053 --> 00:37:12,230
is that correct?
839
00:37:12,232 --> 00:37:13,720
I would assume so.
840
00:37:13,722 --> 00:37:15,622
I mean, my key card is not something
841
00:37:15,624 --> 00:37:17,244
I pay a lot of attention to.
842
00:37:17,246 --> 00:37:20,026
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
843
00:37:26,196 --> 00:37:28,301
Answer the question, Mr. Gatewood.
844
00:37:29,875 --> 00:37:31,156
No.
845
00:37:31,408 --> 00:37:34,608
I lost the replacement card
you're referring to as well.
846
00:37:34,610 --> 00:37:37,210
On the very day I got it,
as a matter of fact.
847
00:37:37,212 --> 00:37:39,279
That's interesting.
848
00:37:39,281 --> 00:37:41,314
Because...
849
00:37:41,316 --> 00:37:44,785
your security department records
850
00:37:44,787 --> 00:37:47,788
indicate that no additional key cards
851
00:37:47,790 --> 00:37:51,525
were made for you
since the day of the break-in.
852
00:37:52,361 --> 00:37:55,328
So, if you lost your replacement card,
853
00:37:55,757 --> 00:37:58,131
then how are you getting
into the building?
854
00:37:58,133 --> 00:38:00,500
I've been using my assistant's card.
855
00:38:00,502 --> 00:38:04,004
Then how has he or she
been getting into the building?
856
00:38:06,317 --> 00:38:08,675
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
857
00:38:08,677 --> 00:38:10,710
Let me give you a hand.
858
00:38:10,712 --> 00:38:14,047
Is it possible that you never
actually lost your key card?
859
00:38:14,049 --> 00:38:16,342
That this replacement card you had made
860
00:38:16,344 --> 00:38:19,019
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
861
00:38:19,021 --> 00:38:21,021
Objection! Your Honor, argumentative.
862
00:38:21,023 --> 00:38:23,824
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
863
00:38:23,826 --> 00:38:25,959
- So she'd have one...
- Mr. ColĂłn!
864
00:38:25,961 --> 00:38:27,494
...to deliver to my client,
865
00:38:27,496 --> 00:38:28,709
- who thought...
- Mr. ColĂłn!
866
00:38:28,734 --> 00:38:29,796
She was a whistle-blower,
867
00:38:29,798 --> 00:38:32,899
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
868
00:38:32,901 --> 00:38:34,868
- so she could never publish
- Mr. ColĂłn!
869
00:38:34,870 --> 00:38:36,371
Her damning story about your company?
870
00:38:36,373 --> 00:38:38,038
Mr. ColĂłn!
871
00:38:38,907 --> 00:38:40,307
I will have order.
872
00:38:40,309 --> 00:38:44,177
Mr. ColĂłn, you are dangerously
close to being in contempt.
873
00:38:44,597 --> 00:38:47,380
Ms. Hartman's objections are sustained.
874
00:38:47,382 --> 00:38:50,350
Ladies and gentlemen of the
jury, you are to disregard
875
00:38:50,352 --> 00:38:52,118
the defense's assertions.
876
00:38:52,120 --> 00:38:53,820
'Cause that works.
877
00:38:53,822 --> 00:38:57,023
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
878
00:38:57,025 --> 00:38:59,292
what the jury is telling us, but...
879
00:39:00,762 --> 00:39:02,963
...Stevie Wonder could read this jury.
880
00:39:02,965 --> 00:39:06,867
We, the jury, find
the accused, Chloe Tomlin,
881
00:39:06,869 --> 00:39:08,835
not guilty on all counts.
882
00:39:08,837 --> 00:39:11,738
Oh. Thank you.
883
00:39:11,740 --> 00:39:13,640
I can't thank you enough.
884
00:39:13,642 --> 00:39:17,043
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
885
00:39:18,013 --> 00:39:19,613
Glad we could help.
886
00:39:21,759 --> 00:39:23,817
How do I ever make this up to you?
887
00:39:23,819 --> 00:39:26,486
How do I ever... repay you?
888
00:39:26,488 --> 00:39:28,755
You publish that article,
889
00:39:28,757 --> 00:39:30,357
someplace you feel good about,
890
00:39:30,359 --> 00:39:32,525
someplace that feels good about you,
891
00:39:32,527 --> 00:39:35,195
and then you write a few thousand more.
892
00:39:35,197 --> 00:39:36,663
Deal.
893
00:39:42,004 --> 00:39:43,737
There she is.
894
00:39:43,739 --> 00:39:46,740
Hey. I was reading about everything.
895
00:39:46,742 --> 00:39:48,742
It's pretty exciting, huh?
896
00:39:48,744 --> 00:39:50,343
Thanks for making it happen.
897
00:39:50,345 --> 00:39:52,412
You're welcome.
898
00:39:52,414 --> 00:39:56,216
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
899
00:39:56,218 --> 00:40:00,353
If it weren't for you, TAC would
have never gotten involved.
900
00:40:00,355 --> 00:40:01,988
I don't know.
901
00:40:01,990 --> 00:40:03,256
Oh, I do.
902
00:40:03,258 --> 00:40:06,359
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
903
00:40:06,361 --> 00:40:09,062
I think you're staring
at an “A” in her class.
904
00:40:10,666 --> 00:40:14,270
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
905
00:40:16,605 --> 00:40:19,873
Listen, I get it.
906
00:40:19,875 --> 00:40:21,875
I know you're angry.
907
00:40:21,877 --> 00:40:24,010
And I'm sorry about that.
908
00:40:24,012 --> 00:40:26,212
I know you don't agree with the way
909
00:40:26,214 --> 00:40:29,015
your mother and I handled
things all those years.
910
00:40:31,579 --> 00:40:33,353
But...
911
00:40:33,355 --> 00:40:36,556
don't turn your back on this city,
912
00:40:36,558 --> 00:40:39,125
on this amazing opportunity,
913
00:40:39,127 --> 00:40:41,328
on this fantastic university,
914
00:40:41,330 --> 00:40:44,431
just because this is where I live.
915
00:40:45,934 --> 00:40:48,435
We can work on things and keep talking.
916
00:40:48,437 --> 00:40:52,038
We can not keep talking
if your heart is not into it.
917
00:40:52,040 --> 00:40:54,441
But just don't close any doors.
918
00:40:54,443 --> 00:40:56,042
Not yet.
919
00:40:56,044 --> 00:40:58,378
I'm not closing any doors.
920
00:40:58,380 --> 00:41:01,815
And I'm not turning my back on the city.
921
00:41:01,817 --> 00:41:03,583
Or NYU.
922
00:41:03,585 --> 00:41:04,918
It's just...
923
00:41:04,920 --> 00:41:07,754
Mom overnighted me this yesterday.
924
00:41:07,756 --> 00:41:09,923
What's this?
925
00:41:12,160 --> 00:41:14,427
Columbia?
926
00:41:17,599 --> 00:41:19,632
You got accepted at Columbia?
927
00:41:21,303 --> 00:41:23,636
And another scholarship?!
928
00:41:23,638 --> 00:41:25,805
Baby, come here.
929
00:41:27,642 --> 00:41:29,971
I am so proud of you.
930
00:41:31,146 --> 00:41:33,213
This doesn't mean we're okay.
931
00:41:34,282 --> 00:41:36,216
'Cause...
932
00:41:36,218 --> 00:41:38,752
I'm coming back
to see Columbia next month,
933
00:41:38,754 --> 00:41:41,065
and I need a place to stay.
934
00:41:41,623 --> 00:41:45,325
And I find this car and driver
very impressive.
935
00:41:47,129 --> 00:41:49,429
I'll be sure to tell my boss.
936
00:41:54,102 --> 00:41:57,404
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
937
00:41:57,406 --> 00:41:59,906
It's 4:30 in the afternoon.
938
00:41:59,908 --> 00:42:01,574
Hi, Dr. Bull.
939
00:42:01,576 --> 00:42:04,677
You went behind my back once
and ended up in jail.
940
00:42:04,679 --> 00:42:07,914
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
941
00:42:08,301 --> 00:42:11,084
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
942
00:42:11,086 --> 00:42:14,354
You're a very bad liar, Cable.
943
00:42:14,356 --> 00:42:17,557
It's actually one of
your more endearing qualities.
944
00:42:17,559 --> 00:42:20,627
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
945
00:42:20,629 --> 00:42:21,961
didn't you?
946
00:42:21,963 --> 00:42:24,230
I told him not to tell you.
947
00:42:24,232 --> 00:42:27,467
He didn't. But you just did.
948
00:42:31,840 --> 00:42:34,307
- You want to come back?
- Yes.
949
00:42:34,309 --> 00:42:36,142
- You want to think about it a minute?
- No.
950
00:42:37,246 --> 00:42:38,796
Nice pajamas.
951
00:42:38,798 --> 00:42:40,847
I'll see you in the morning.
952
00:42:45,560 --> 00:42:51,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70528