All language subtitles for Blood.Money.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,529 --> 00:00:32,364 - Now this isn't right, this isn't even a road. 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,365 - Trust me. 3 00:00:35,435 --> 00:00:37,469 - It just doesn't look at all like what she described. 4 00:00:37,471 --> 00:00:39,238 - Well it is nighttime. 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,372 - I'm telling you, we should've gone left 6 00:00:40,374 --> 00:00:41,640 at that petrol station. 7 00:00:41,642 --> 00:00:44,043 - Well I'm telling you, this is right. 8 00:00:44,045 --> 00:00:46,278 - Well excuse me if i don't explicitly trust 9 00:00:46,280 --> 00:00:48,213 your sense of direction. 10 00:00:48,215 --> 00:00:49,715 - You cannot keep throwing your mom's birthday 11 00:00:49,717 --> 00:00:50,783 back in my face. 12 00:00:50,785 --> 00:00:52,618 - We were nearly two hours late. 13 00:00:52,620 --> 00:00:56,622 - Yeah, what a crying shame that would've been. 14 00:01:01,728 --> 00:01:04,129 - See, this is why they invented GPS. 15 00:01:04,131 --> 00:01:06,165 - You do know that people managed to find their way 16 00:01:06,167 --> 00:01:09,234 for thousands of years before GPS was invented. 17 00:01:09,236 --> 00:01:13,472 - Yeah, they also died of smallpox back then as well. 18 00:01:19,379 --> 00:01:21,713 - Shall we ask for directions? 19 00:01:21,715 --> 00:01:22,815 Yeah? 20 00:01:36,162 --> 00:01:37,262 - Where the hell have you been? 21 00:01:37,264 --> 00:01:38,197 I thought we were lost. 22 00:01:38,199 --> 00:01:39,665 - Sorry, sorry, sorry, I know, 23 00:01:39,667 --> 00:01:41,700 Louis wanted to have a drink before we set off and-- 24 00:01:41,702 --> 00:01:43,402 - you've been drinking? 25 00:01:43,404 --> 00:01:44,703 - Just a little something to settle the nerves. 26 00:01:44,705 --> 00:01:46,138 - Unbelievable. 27 00:01:46,140 --> 00:01:48,407 - Mia's sure we can still trust him? 28 00:01:48,409 --> 00:01:50,742 - Well, you should see the way the little friggen' 29 00:01:50,744 --> 00:01:52,211 baguette boy looks at her. 30 00:01:52,213 --> 00:01:53,846 Anyway, here are a few accessories 31 00:01:53,848 --> 00:01:53,846 fresh from the catwalks of Paris, 32 00:01:53,848 --> 00:01:57,850 you should look very fetching. 33 00:01:57,852 --> 00:02:00,853 Okay, gotta get going, so don't forget to park 34 00:02:00,855 --> 00:02:01,787 in front of the bakery, yeah? 35 00:02:01,789 --> 00:02:02,721 - In the blind spot, we know. 36 00:02:02,723 --> 00:02:05,190 - Yeah, yeah, bonne chance. 37 00:02:19,472 --> 00:02:21,140 - Zander's right you know? 38 00:02:21,142 --> 00:02:23,909 This'll really bring out your eyes. 39 00:03:31,911 --> 00:03:33,779 - You see the way Mia jumped that fence? 40 00:03:33,781 --> 00:03:34,980 Fucking bad ass. 41 00:03:36,683 --> 00:03:40,252 - The others should be back by now. 42 00:03:40,254 --> 00:03:42,955 - Guys, clear some space. 43 00:03:42,957 --> 00:03:44,256 - Is that a good idea? 44 00:03:44,258 --> 00:03:46,258 - I want to look at it. 45 00:03:58,338 --> 00:04:01,773 - What is French for we are fucking rich? 46 00:04:03,610 --> 00:04:06,311 Your dad's got really shit taste in art. 47 00:04:06,313 --> 00:04:10,249 - Don't knock it, it's worth more than the house. 48 00:04:11,651 --> 00:04:13,685 - At least put it away if you're gonna throw vodka around. 49 00:04:13,687 --> 00:04:15,654 - Oh, come on, shh. 50 00:04:15,656 --> 00:04:16,555 Happy. 51 00:04:18,791 --> 00:04:20,926 Wait what's that even say? 52 00:04:20,928 --> 00:04:22,027 Henry, go on do your French. 53 00:04:25,032 --> 00:04:26,732 - And where the hell are they? 54 00:04:26,734 --> 00:04:29,001 - Shouldn't you get onto Eddie and let him know it's done? 55 00:04:29,003 --> 00:04:30,802 - I want to wait until they're back. 56 00:04:30,804 --> 00:04:33,005 - He'll be waiting too. 57 00:04:33,007 --> 00:04:34,306 - Fine. 58 00:04:36,376 --> 00:04:39,344 - Yeah but, they can still track a laptop can't they? 59 00:04:39,346 --> 00:04:41,046 Does this mean I can get my phone back? 60 00:04:41,048 --> 00:04:44,349 - No, because Eddie set him up with a fake account. 61 00:04:44,351 --> 00:04:46,285 - Yeah but, you know this whole radio silence thing, 62 00:04:46,287 --> 00:04:49,354 it's probably more conspicuous than if I checked in 63 00:04:49,356 --> 00:04:49,354 at your dad's gallery. 64 00:04:49,356 --> 00:04:51,323 I'm just saying, people are gonna notice 65 00:04:51,325 --> 00:04:52,858 if I just disappear. 66 00:04:52,860 --> 00:04:55,527 - No phones, that was the rule. 67 00:05:04,871 --> 00:05:05,704 - I can't believe you shitheads 68 00:05:05,706 --> 00:05:06,905 actually pulled it off. 69 00:05:06,907 --> 00:05:08,907 - I told you we'd do it. 70 00:05:08,909 --> 00:05:10,342 - No problems? 71 00:05:10,344 --> 00:05:12,878 - It was just as Mia said it would be. 72 00:05:12,880 --> 00:05:14,446 - Her daddy's gonna be pissed. 73 00:05:14,448 --> 00:05:16,081 - I think that's the point. 74 00:05:16,083 --> 00:05:18,684 - Sounds like my kinda lass. 75 00:05:20,486 --> 00:05:25,357 Anyway, I suppose I should be getting myself on a ferry. 76 00:05:25,359 --> 00:05:28,994 - Yeah, the sooner we get out of this place, the better. 77 00:05:28,996 --> 00:05:32,597 - I'll sort it all, don't worry, just sit tight, okay? 78 00:05:32,599 --> 00:05:34,966 And look after the fucking thing, yeah? 79 00:05:34,968 --> 00:05:36,468 - Don't worry. 80 00:05:36,470 --> 00:05:38,570 - Okay, I'll be seeing you. 81 00:05:40,873 --> 00:05:45,110 - To your dad, for being rich enough to waste money on art, 82 00:05:46,846 --> 00:05:50,515 and stupid enough to leave it lying around. 83 00:05:52,518 --> 00:05:53,418 - Amen! 84 00:05:59,392 --> 00:06:01,893 - You think he'll suspect you? 85 00:06:03,963 --> 00:06:05,464 - That would involve him thinking 86 00:06:05,466 --> 00:06:07,999 about someone else for a second. 87 00:06:10,470 --> 00:06:11,603 - What'd Eddie say? 88 00:06:11,605 --> 00:06:12,871 - He's on his way. 89 00:06:12,873 --> 00:06:13,805 - Oh cool, when's he gonna get here? 90 00:06:13,807 --> 00:06:14,740 - I don't know exactly Zander, 91 00:06:14,742 --> 00:06:16,375 I didn't ask for his itinerary. 92 00:06:16,377 --> 00:06:18,777 As soon as he can, I guess. 93 00:06:24,083 --> 00:06:25,050 - Here we go. 94 00:06:34,727 --> 00:06:36,128 What time do you call this? 95 00:06:36,130 --> 00:06:38,530 - Sean was shitting himself. 96 00:06:39,699 --> 00:06:40,632 Where's Louis? 97 00:06:40,634 --> 00:06:42,067 - Yeah, where's frenchie? 98 00:06:42,069 --> 00:06:43,835 - Something happened. 99 00:06:43,837 --> 00:06:44,669 - What? 100 00:06:44,671 --> 00:06:46,438 - Don't freak out. 101 00:06:48,040 --> 00:06:48,974 - What's happened? 102 00:06:48,976 --> 00:06:50,575 - It was all so fast, okay? 103 00:06:50,577 --> 00:06:51,977 - Where's Louis? 104 00:06:56,883 --> 00:06:57,716 Oh my god. 105 00:06:57,718 --> 00:06:58,917 - Oh fuck! 106 00:06:58,919 --> 00:07:00,152 - What the hell happened? 107 00:07:00,154 --> 00:07:01,486 - A guard just came out of nowhere. 108 00:07:01,488 --> 00:07:02,721 - Well is he dead? 109 00:07:02,723 --> 00:07:03,955 - He looks pretty fucking dead to me. 110 00:07:03,957 --> 00:07:05,657 - Why didn't you do something? 111 00:07:05,659 --> 00:07:06,892 - Like what exactly? 112 00:07:06,894 --> 00:07:07,893 - Well why didn't you take him to a hospital? 113 00:07:07,895 --> 00:07:08,860 - And get us both arrested? 114 00:07:08,862 --> 00:07:09,761 No chance. 115 00:07:11,531 --> 00:07:12,864 - No, what are you doing, don't touch it! 116 00:07:12,866 --> 00:07:14,699 - We have to check. 117 00:07:22,742 --> 00:07:24,876 Oh god, he's dead. 118 00:07:24,878 --> 00:07:26,745 - We're dead. 119 00:07:26,747 --> 00:07:28,780 - No, no we're not. 120 00:07:28,782 --> 00:07:30,449 - We killed someone. 121 00:07:30,451 --> 00:07:31,683 - How are you so calm? 122 00:07:31,685 --> 00:07:32,517 - We didn't do this. 123 00:07:32,519 --> 00:07:33,151 - Oh, so we're innocent? 124 00:07:33,153 --> 00:07:34,553 - Yes, 125 00:07:34,555 --> 00:07:35,954 no. 126 00:07:35,956 --> 00:07:38,156 I don't know, but this is not our fault. 127 00:07:38,158 --> 00:07:39,624 - I told him it'd be easy. 128 00:07:39,626 --> 00:07:40,992 - And you could've saved him. 129 00:07:40,994 --> 00:07:42,194 - Are you kidding? 130 00:07:42,196 --> 00:07:43,628 You'd have done the exact same thing 131 00:07:43,630 --> 00:07:45,130 if you were in that car. - No, I would've have. 132 00:07:45,132 --> 00:07:46,765 - Do not get high and mighty with me-- 133 00:07:46,767 --> 00:07:48,033 - how could you be this-- 134 00:07:48,035 --> 00:07:48,967 - there's nothing we could do, Sean. 135 00:07:48,969 --> 00:07:50,068 - You don't know that. 136 00:07:50,070 --> 00:07:51,470 - Look at him. 137 00:07:51,472 --> 00:07:52,938 Do you think he stood a fucking chance? 138 00:07:52,940 --> 00:07:53,972 - You could've tried. 139 00:07:53,974 --> 00:07:55,640 - I'm not having this argument. 140 00:07:55,642 --> 00:07:56,641 - No, course not, because whatever you say goes, 141 00:07:56,643 --> 00:07:56,641 isn't that right? 142 00:07:56,643 --> 00:08:00,011 - Look, some of us need this money. 143 00:08:00,013 --> 00:08:01,513 You know, like actually need it. 144 00:08:01,515 --> 00:08:04,082 - Yeah, well now someone is dead. 145 00:08:06,519 --> 00:08:07,219 Guys? 146 00:08:09,055 --> 00:08:11,590 - Well, it's done now. 147 00:08:11,592 --> 00:08:13,091 So, well go on then, what do we do? 148 00:08:13,093 --> 00:08:14,693 - Yeah but that does not mean that we're not responsible. 149 00:08:14,695 --> 00:08:17,696 - Oh, come on, don't be so fucking naive? 150 00:08:17,698 --> 00:08:18,897 - It's done! 151 00:08:18,899 --> 00:08:20,799 - No, wait, we can't just leave him in there. 152 00:08:20,801 --> 00:08:22,100 - Why not? - 'Cause he's gonna leak. 153 00:08:22,102 --> 00:08:23,535 - Jesus, zan. 154 00:08:23,537 --> 00:08:26,571 - Look, I'm sorry, but, it's a rental. 155 00:08:29,075 --> 00:08:32,644 - All right, all right we'll move him. 156 00:08:32,646 --> 00:08:35,580 Somewhere out of the way. 157 00:08:38,151 --> 00:08:39,985 - Not much of a resting place. 158 00:08:39,987 --> 00:08:43,688 - Well it's dry, and away from the house. 159 00:08:44,590 --> 00:08:45,557 - It's all my fault. 160 00:08:45,559 --> 00:08:47,526 - You can't blame yourself. 161 00:08:47,528 --> 00:08:49,661 - He only did it because I asked. 162 00:08:49,663 --> 00:08:53,565 - He was in it for the money, Mia, same as us. 163 00:08:54,767 --> 00:08:57,669 - And look where it got him. 164 00:09:09,048 --> 00:09:10,882 - What, here, here? - Yeah. 165 00:09:10,884 --> 00:09:11,783 - Okay. 166 00:09:15,288 --> 00:09:16,187 Okay, 167 00:09:18,024 --> 00:09:18,924 okay. 168 00:09:20,293 --> 00:09:22,561 Okay, help me grab that. 169 00:09:28,834 --> 00:09:30,802 - What's the point in that? 170 00:09:30,804 --> 00:09:33,838 - Well it doesn't hurt to be cautious. 171 00:09:37,910 --> 00:09:39,044 - Sorry, Louis. 172 00:09:40,713 --> 00:09:41,846 - He was a bit of a prick though. 173 00:09:41,848 --> 00:09:41,846 - Zander! - What? 174 00:09:41,848 --> 00:09:46,685 No, come on, he was always perving over Mia. 175 00:09:47,787 --> 00:09:50,322 - In a weird way I guess this makes it easier. 176 00:09:50,324 --> 00:09:51,222 - What? 177 00:09:51,224 --> 00:09:54,726 - Dividing the money, goes into five shares, 178 00:09:54,728 --> 00:09:55,961 much easier than six. 179 00:09:55,963 --> 00:09:57,729 - How can you even? 180 00:09:57,731 --> 00:09:58,797 He earned his cut. 181 00:09:58,799 --> 00:09:59,798 - It's no use to him now. 182 00:09:59,800 --> 00:10:01,066 - You've changed your tune. 183 00:10:01,068 --> 00:10:02,767 - Well what are we supposed to do? 184 00:10:02,769 --> 00:10:04,803 Track down his poor French mother? 185 00:10:04,805 --> 00:10:04,803 - I can't believe it, you just want to take it. 186 00:10:04,805 --> 00:10:07,939 - Look me in the eye and tell me you weren't thinking 187 00:10:07,941 --> 00:10:10,241 exactly the same thing on the drive over. 188 00:10:10,243 --> 00:10:12,911 - I see, so you'll give us shit for not taking him 189 00:10:12,913 --> 00:10:15,313 to a hospital, but you're all cool with robbing a corpse, 190 00:10:15,315 --> 00:10:17,048 that's some fine moral compass you got there. 191 00:10:17,050 --> 00:10:19,751 - Fuck you, we don't all have jobs waiting for us back home. 192 00:10:19,753 --> 00:10:21,086 - You think i like working for my dad? 193 00:10:21,088 --> 00:10:23,755 - Can you two just please give it a rest for once? 194 00:10:23,757 --> 00:10:26,024 - Yep, or get a ruler out. 195 00:10:37,203 --> 00:10:38,103 - Kase? 196 00:10:41,941 --> 00:10:43,008 Are you all right? 197 00:10:43,010 --> 00:10:45,076 - Oh, so now you care? 198 00:10:45,078 --> 00:10:47,312 - That was really scary, i just wanted to-- 199 00:10:47,314 --> 00:10:50,649 - you don't get to have it both ways. 200 00:11:00,960 --> 00:11:01,826 Sure. 201 00:11:08,000 --> 00:11:10,001 - This one is to Louie. 202 00:11:11,404 --> 00:11:12,303 Ready? 203 00:11:14,306 --> 00:11:17,042 - Jesus zan, it's not even nine A.M. 204 00:11:17,044 --> 00:11:19,978 - I think it's well deserved. 205 00:11:19,980 --> 00:11:21,346 Come on, to Louis. 206 00:11:26,053 --> 00:11:28,086 Let's go again. 207 00:11:28,088 --> 00:11:31,423 - Reese, Reese what are you doing? 208 00:11:31,425 --> 00:11:32,791 - Putting it somewhere safe. 209 00:11:32,793 --> 00:11:34,225 - But I thought it was locked? 210 00:11:34,227 --> 00:11:37,128 - It was, it'll be out of the way up here, 211 00:11:37,130 --> 00:11:38,897 safe from that lot. 212 00:11:38,899 --> 00:11:38,897 - What can they do? 213 00:11:38,899 --> 00:11:42,333 - Listen to them, they think it's all over, 214 00:11:42,335 --> 00:11:44,069 they've done their bit. 215 00:11:44,071 --> 00:11:46,037 - They've risked just as much as us. 216 00:11:46,039 --> 00:11:47,205 - Yeah, and I'll be damned if they're gonna 217 00:11:47,207 --> 00:11:49,107 fuck it up for us now. 218 00:11:51,043 --> 00:11:51,943 - Shit. 219 00:11:57,783 --> 00:11:59,184 Wow. 220 00:11:59,186 --> 00:12:01,486 I thought Mia's dad was one of those neat obsessives. 221 00:12:01,488 --> 00:12:04,022 - No, not by the looks of this. 222 00:12:04,024 --> 00:12:05,490 I don't know how somebody can have so much stuff 223 00:12:05,492 --> 00:12:07,759 and not want any of it. 224 00:12:07,761 --> 00:12:09,127 - It's a wise man who appreciates 225 00:12:09,129 --> 00:12:11,963 what he's got before it's gone. 226 00:12:14,366 --> 00:12:15,200 - Kasey, listen-- 227 00:12:15,202 --> 00:12:16,468 - don't. 228 00:12:16,470 --> 00:12:19,337 - Look, can you just fucking hear me out? 229 00:12:19,339 --> 00:12:21,406 I know none of this was, 230 00:12:22,942 --> 00:12:24,976 what I mean is, 231 00:12:24,978 --> 00:12:27,112 you're right, I don't get to have it both ways. 232 00:12:27,114 --> 00:12:29,748 But it's nice we can be friends again. 233 00:12:29,750 --> 00:12:33,818 Pass it all off as a bit of stupid fun, no harm. 234 00:12:35,154 --> 00:12:37,155 - Stupid fun. 235 00:12:37,157 --> 00:12:38,289 - Well what else would you call it? 236 00:12:38,291 --> 00:12:39,124 - Well I thought you-- 237 00:12:39,126 --> 00:12:40,158 - do you need a minute? 238 00:12:40,160 --> 00:12:41,292 - Leave it Sean. 239 00:12:41,294 --> 00:12:42,494 - What do you want? 240 00:12:42,496 --> 00:12:44,129 - You disappeared up here with the painting. 241 00:12:44,131 --> 00:12:46,197 I think I have a right to see what you're doing. 242 00:12:46,199 --> 00:12:47,499 - Don't you trust us? 243 00:12:47,501 --> 00:12:49,234 - I just want to check for myself. 244 00:12:49,236 --> 00:12:50,168 - That's a no, then. 245 00:12:50,170 --> 00:12:51,269 - Hmm. 246 00:12:56,208 --> 00:12:59,310 Wait, we need to be able to find it again, you know? 247 00:12:59,312 --> 00:13:01,546 - I'm just being cautious. 248 00:13:03,048 --> 00:13:03,047 What if the police turn up? 249 00:13:03,049 --> 00:13:06,084 - Oh yeah, 'cause they're sure to be foiled 250 00:13:06,086 --> 00:13:07,485 by your cunning hiding place. 251 00:13:07,487 --> 00:13:09,921 Besides, wouldn't we be in handcuffs right now 252 00:13:09,923 --> 00:13:09,921 if they knew who we were? 253 00:13:09,923 --> 00:13:12,891 - That doesn't mean they won't put it together later. 254 00:13:12,893 --> 00:13:15,059 Who knows what they might find. 255 00:13:15,061 --> 00:13:17,262 We were careful in there, were you? 256 00:13:17,264 --> 00:13:19,464 - I'm not the only who brought back a fucking dead guy! 257 00:13:19,466 --> 00:13:23,301 - Okay, you guys need to calm down. 258 00:13:23,303 --> 00:13:25,537 No one knows we're here, not even Mia's dad. 259 00:13:25,539 --> 00:13:28,840 The only one was Louis and, well. 260 00:13:28,842 --> 00:13:31,543 - Yeah, that's one less loose end. 261 00:13:47,259 --> 00:13:49,027 All right, I'm gonna get some sleep. 262 00:13:49,029 --> 00:13:50,528 I suggest you do the same. 263 00:13:50,530 --> 00:13:52,063 - What about outside? 264 00:13:52,065 --> 00:13:53,364 It could take awhile to dig that deep. 265 00:13:53,366 --> 00:13:55,500 - Speaking from experience? 266 00:13:58,304 --> 00:14:01,906 - I don't know what you ever saw in him. 267 00:14:10,149 --> 00:14:11,216 - Hey. 268 00:14:15,588 --> 00:14:16,554 - Hey what? 269 00:14:17,957 --> 00:14:20,959 - I can't remember how tall he was. 270 00:14:22,161 --> 00:14:23,361 - What? 271 00:14:23,363 --> 00:14:24,262 - Louis. 272 00:14:24,264 --> 00:14:29,100 I mean, I know he was taller than me but, 273 00:14:29,102 --> 00:14:32,103 how big does this thing need to be? 274 00:14:45,217 --> 00:14:48,453 - Come then, we'll go faster with the two of us. 275 00:14:48,455 --> 00:14:49,988 - Thanks. 276 00:14:57,229 --> 00:15:00,431 - So go on, what are you gonna do with your share? 277 00:15:00,433 --> 00:15:03,968 - I don't know, go traveling, buy stuff. 278 00:15:05,070 --> 00:15:07,605 Thing is, I can do whatever I like now. 279 00:15:07,607 --> 00:15:10,541 - Yeah but, won't your dad wonder 280 00:15:10,543 --> 00:15:13,378 where you got all the money from? 281 00:15:14,546 --> 00:15:17,415 - Like he'd actually care. 282 00:15:17,417 --> 00:15:21,452 He'd probably think I started selling drugs or something. 283 00:15:22,554 --> 00:15:25,590 Maybe he'll try to buy some off me. 284 00:15:26,692 --> 00:15:29,460 - Yeah well I'm gonna buy a houseboat, me. 285 00:15:29,462 --> 00:15:32,030 - What? - Yep, not one of those like, 286 00:15:32,032 --> 00:15:34,265 shitty canal boats, no like, a proper one. 287 00:15:34,267 --> 00:15:37,068 With like rooms and everything. 288 00:15:37,070 --> 00:15:38,536 - Yeah, dream big. 289 00:15:38,538 --> 00:15:40,672 - Yeah come on, think about it. 290 00:15:40,674 --> 00:15:43,441 If I ever get bored of living in the same place, 291 00:15:43,443 --> 00:15:47,545 then, screw it, I just set off some place else. 292 00:15:47,547 --> 00:15:51,449 You know, no mortgages and all that crap. 293 00:15:51,451 --> 00:15:54,452 Just somewhere that was mine, forever. 294 00:15:56,456 --> 00:15:59,223 - It does sound good actually. 295 00:16:02,695 --> 00:16:02,694 - Hey. 296 00:16:04,964 --> 00:16:06,664 Promise me you're gonna visit. 297 00:16:06,666 --> 00:16:11,102 - Please, you'll be needing a spare room just for me. 298 00:17:18,704 --> 00:17:19,804 - All right, where the hell is Reese? 299 00:17:19,806 --> 00:17:22,173 Come on, it's gotta be his turn now. 300 00:17:22,175 --> 00:17:24,375 - Do you want me to give him a shout? 301 00:17:24,377 --> 00:17:28,212 - Him and Kasey are sleeping upstairs. 302 00:17:28,214 --> 00:17:29,180 Separately. 303 00:17:33,819 --> 00:17:37,188 - I wish those two never hooked up. 304 00:17:37,190 --> 00:17:39,123 It's really messed up with the group dynamics. 305 00:17:39,125 --> 00:17:40,691 - Yeah. 306 00:17:40,693 --> 00:17:42,693 Well Reese has been in a sulk this whole holiday. 307 00:17:42,695 --> 00:17:46,064 - Yeah, he can be a right dick when he's in a mood. 308 00:17:46,066 --> 00:17:48,132 - Don't do the same mistake. 309 00:17:48,134 --> 00:17:48,833 - What? 310 00:17:49,768 --> 00:17:51,069 - Kasey? 311 00:17:51,071 --> 00:17:56,074 It's really hard to go back once you've crossed that line. 312 00:17:56,076 --> 00:17:57,141 Just saying. 313 00:18:04,216 --> 00:18:05,716 - I need a drink. 314 00:18:11,390 --> 00:18:13,591 - He should really let this Kasey thing go. 315 00:18:13,593 --> 00:18:16,194 - Honestly, just leave him to it. 316 00:18:16,196 --> 00:18:17,728 You know, if those three want to implode on each other, 317 00:18:17,730 --> 00:18:21,666 then so be it, and great, more money for us. 318 00:18:53,699 --> 00:18:54,832 - Sean? 319 00:18:56,301 --> 00:18:57,201 Sean! 320 00:19:18,524 --> 00:19:19,590 - Thank you. 321 00:19:27,266 --> 00:19:29,200 - Thank you. 322 00:19:35,941 --> 00:19:37,942 - Just like in uni. 323 00:19:37,944 --> 00:19:41,679 - Though no one's drinking gin out of a pan. 324 00:19:45,184 --> 00:19:46,551 - That's enough, I'm not that hungry. 325 00:19:46,553 --> 00:19:49,387 - Oh then, pass it over here. 326 00:19:49,389 --> 00:19:50,888 'Cause some of us have worked up an appetite 327 00:19:50,890 --> 00:19:52,957 digging a fucking grave. 328 00:20:01,934 --> 00:20:03,935 I am getting the wine. 329 00:20:03,937 --> 00:20:07,572 - Careful, last time we all sat around drinking wine 330 00:20:07,574 --> 00:20:10,441 Mia hatched a criminal plot. 331 00:20:10,443 --> 00:20:12,210 - Well what can I say? 332 00:20:12,212 --> 00:20:14,812 It brings out my devious side. 333 00:20:14,814 --> 00:20:16,547 - What's it gonna be this time? 334 00:20:16,549 --> 00:20:18,282 Grand Theft Auto? 335 00:20:18,284 --> 00:20:21,419 What's a little murder between friends? 336 00:20:26,358 --> 00:20:28,426 - Any update from Eddie? 337 00:20:29,294 --> 00:20:30,695 - Radio silence. 338 00:20:31,897 --> 00:20:34,298 - I don't see why he didn't come sooner. 339 00:20:34,300 --> 00:20:35,967 - I don't think he really believed we'd pull it off. 340 00:20:35,969 --> 00:20:37,435 - Can you blame him? 341 00:20:37,437 --> 00:20:39,003 - I didn't think we'd pull it off either. 342 00:20:39,005 --> 00:20:40,805 - And yet, here we are. 343 00:20:40,807 --> 00:20:42,240 - Yeah well, he better hurry up, 344 00:20:42,242 --> 00:20:44,575 'cause this place is giving me the creeps. 345 00:20:44,577 --> 00:20:46,611 - We still have to finish up outside tonight, too. 346 00:20:46,613 --> 00:20:49,280 - Even better, I just want to get out of here. 347 00:20:49,282 --> 00:20:49,280 - Yeah we all do. 348 00:20:49,282 --> 00:20:52,783 - Well, let's hope i don't go stir crazy. 349 00:20:52,785 --> 00:20:55,720 - Read a book, take your mind off it. 350 00:20:55,722 --> 00:20:55,720 - Yeah 'cause you can talk. 351 00:20:55,722 --> 00:20:59,824 All work and no play makes Reese a very dull boy, yeah. 352 00:20:59,826 --> 00:21:01,993 - Then go stretch your legs after we've eaten. 353 00:21:01,995 --> 00:21:03,828 - Yeah well, if you do, don't wander too far, 354 00:21:03,830 --> 00:21:05,329 it's getting to be dark. 355 00:21:05,331 --> 00:21:06,264 - And? 356 00:21:06,266 --> 00:21:08,699 - Don't tell me you're scared. 357 00:21:08,701 --> 00:21:12,370 - Only of tripping over a root and breaking my neck. 358 00:21:12,372 --> 00:21:15,940 - Not sure there's enough room in the woodshed for two. 359 00:21:20,312 --> 00:21:22,880 - I can't believe you just said that. 360 00:21:22,882 --> 00:21:25,916 - You know, my dad told me a creepy story about those woods. 361 00:21:25,918 --> 00:21:27,852 - Okay, let me guess. 362 00:21:27,854 --> 00:21:31,055 It is the jilted ghost of a woman in white 363 00:21:31,057 --> 00:21:34,925 who lurks the hallways looking to avenge her former lover. 364 00:21:34,927 --> 00:21:36,394 - I can get behind that. 365 00:21:36,396 --> 00:21:38,763 - How about, just got it, it's better, okay? 366 00:21:38,765 --> 00:21:43,000 It is haunted by a dead soldier from the war. 367 00:21:43,002 --> 00:21:45,936 And sometimes, at night, if you listen very closely 368 00:21:45,938 --> 00:21:48,506 you can hear his parachute harness 369 00:21:48,508 --> 00:21:51,475 jangling from the branches above you. 370 00:21:51,477 --> 00:21:54,745 - That's not scary, ghosts have gotta be from like, 371 00:21:54,747 --> 00:21:56,881 like olden times. 372 00:21:56,883 --> 00:21:59,750 - Okay, what, are you like 12? 373 00:21:59,752 --> 00:22:01,319 World war ii is olden days. 374 00:22:01,321 --> 00:22:05,523 - Okay, just let me tell you the actual story. 375 00:22:05,525 --> 00:22:07,458 - Here we go. 376 00:22:09,695 --> 00:22:12,096 - So there's this stone in the middle of the wood 377 00:22:12,098 --> 00:22:15,032 called the witch's needle. 378 00:22:15,034 --> 00:22:18,402 Apparently they buried an old witch there, 379 00:22:18,404 --> 00:22:20,905 and put this huge stone on top of it to stop her 380 00:22:20,907 --> 00:22:22,940 climbing out of her grave. 381 00:22:22,942 --> 00:22:24,909 The story goes that one night, 382 00:22:24,911 --> 00:22:27,378 two teenagers were walking in the woods 383 00:22:27,380 --> 00:22:31,982 when they start hearing footsteps on the path behind them. 384 00:22:31,984 --> 00:22:35,386 At first, they don't really think much about it. 385 00:22:35,388 --> 00:22:37,922 There's loads of villagers around. 386 00:22:37,924 --> 00:22:40,758 But then, their torches goes out. 387 00:22:42,060 --> 00:22:45,463 And as they stand there in the darkness, 388 00:22:46,598 --> 00:22:49,533 the footsteps get closer and closer. 389 00:22:51,403 --> 00:22:52,703 It's pitch black. 390 00:22:54,673 --> 00:22:57,541 And suddenly, they can feel it, 391 00:22:59,077 --> 00:23:02,413 breathing on the back of their necks. 392 00:23:04,649 --> 00:23:08,786 The one with the torch desperately presses the switch, 393 00:23:08,788 --> 00:23:11,756 when suddenly, finally, it gets on. 394 00:23:13,125 --> 00:23:17,528 Only now, he's the only one standing in the woods. 395 00:23:17,530 --> 00:23:19,597 His friend has vanished. 396 00:23:20,866 --> 00:23:25,102 He panics and starts running, desperate to get out. 397 00:23:26,705 --> 00:23:29,106 And then, he hears it again. 398 00:23:30,575 --> 00:23:33,177 Footsteps on the path behind him. 399 00:23:38,584 --> 00:23:39,517 - Scared, zan? 400 00:23:39,519 --> 00:23:41,051 - Piss off. 401 00:23:42,621 --> 00:23:45,156 - Don't really see what that's got to do with a dead witch. 402 00:23:45,158 --> 00:23:48,058 - Well, some things just can't stay buried. 403 00:23:48,060 --> 00:23:48,058 - Well that's shit. 404 00:23:48,060 --> 00:23:51,128 - Well go on then, you tell a better one. 405 00:23:51,130 --> 00:23:52,530 - That stuff's all for kids. 406 00:23:52,532 --> 00:23:52,530 - Killjoy. 407 00:23:52,532 --> 00:23:56,066 - Yeah, come on, it's just a bit of stupid fun. 408 00:23:56,068 --> 00:23:59,804 - Funny, I'm not allowed to use that excuse. 409 00:24:03,542 --> 00:24:04,742 - Nice going. 410 00:24:04,744 --> 00:24:05,709 - Kasey. - What? 411 00:24:05,711 --> 00:24:07,077 - Well Kasey. 412 00:24:07,079 --> 00:24:10,681 Why can't you just keep your mouth shut? 413 00:24:22,661 --> 00:24:23,828 - Hi. 414 00:24:24,629 --> 00:24:26,197 - I am knackered. 415 00:24:26,199 --> 00:24:29,200 - Being a criminal really takes it out of you. 416 00:24:29,202 --> 00:24:30,634 - I don't mean that. 417 00:24:30,636 --> 00:24:32,236 I just cooked for five people. 418 00:24:32,238 --> 00:24:36,574 I don't know how my mom did it for so many years. 419 00:24:40,979 --> 00:24:41,879 Listen, 420 00:24:44,716 --> 00:24:46,250 I wanted to ask you. 421 00:24:47,586 --> 00:24:49,220 Louis, what happened? 422 00:24:52,858 --> 00:24:56,160 - Reese said he was slow coming out the door. 423 00:24:56,162 --> 00:24:57,795 Guard saw him. 424 00:24:57,797 --> 00:24:59,797 - So you weren't there? 425 00:25:01,666 --> 00:25:05,035 - I'd gone to get the car, that was my job. 426 00:25:06,137 --> 00:25:07,938 But why does this matter? 427 00:25:07,940 --> 00:25:10,741 - Just something Reese said. 428 00:25:10,743 --> 00:25:12,142 - You are beyond paranoid? 429 00:25:12,144 --> 00:25:13,844 - Can you blame me? 430 00:25:13,846 --> 00:25:17,681 This whole thing has turned into a fucking nightmare. 431 00:25:17,683 --> 00:25:17,681 It was meant to be easy, 432 00:25:17,683 --> 00:25:20,251 and now we have a body on our hands. 433 00:25:20,253 --> 00:25:22,553 - Please, don't. 434 00:25:22,555 --> 00:25:25,789 - How do you seem so okay with it all? 435 00:25:26,658 --> 00:25:28,826 - I'm not okay with this. 436 00:25:29,928 --> 00:25:33,931 Of course I'm not, but you know I need that money, my mom. 437 00:25:36,935 --> 00:25:40,838 It was an accident, what happened to Louis. 438 00:25:40,840 --> 00:25:43,674 I wish he was still alive, i wish none of it had happened, 439 00:25:43,676 --> 00:25:46,777 but, I just keep thinking that this is going 440 00:25:46,779 --> 00:25:48,879 to save my mom's life. 441 00:25:54,786 --> 00:25:56,120 - Do you trust Reese? 442 00:25:56,122 --> 00:25:57,021 - Why? 443 00:25:58,323 --> 00:26:00,858 - None of this has turned out how we expected, 444 00:26:00,860 --> 00:26:03,694 and that makes people do stupid things. 445 00:26:03,696 --> 00:26:05,729 - You two used to be best mates. 446 00:26:05,731 --> 00:26:09,967 - Yeah well, lately I've seen what kind of a man he is. 447 00:26:11,803 --> 00:26:13,571 How can someone who says that they love you 448 00:26:13,573 --> 00:26:15,940 just throw you away like that? 449 00:26:18,209 --> 00:26:20,911 He'll be kicking himself in no time. 450 00:26:20,913 --> 00:26:24,915 Okay, he dumped you just before you struck it rich. 451 00:26:24,917 --> 00:26:27,685 That makes him an utter moron. 452 00:26:28,954 --> 00:26:29,853 - Yeah. 453 00:26:30,855 --> 00:26:30,854 - But you liked him, okay? 454 00:26:30,856 --> 00:26:35,960 You made a move and it didn't work out, so what? 455 00:26:35,962 --> 00:26:39,997 It's always the stuff you don't do that you regret more. 456 00:26:39,999 --> 00:26:42,232 Not the stuff that you do. 457 00:26:46,671 --> 00:26:48,739 Whoa, I thought, Reese-- 458 00:26:51,076 --> 00:26:55,312 - do you really want to be thinking about him right now? 459 00:27:50,335 --> 00:27:51,268 - What? 460 00:27:51,270 --> 00:27:54,071 - That, why do you do that? 461 00:27:54,073 --> 00:27:55,272 Why do you that? 462 00:27:59,444 --> 00:28:01,078 What's his problem? 463 00:28:01,080 --> 00:28:03,213 - How long do you have? 464 00:29:36,341 --> 00:29:37,241 - Mia? 465 00:29:39,177 --> 00:29:41,111 What about this one? 466 00:29:42,781 --> 00:29:46,383 - I think my mom got it in a second hand shop. 467 00:29:46,385 --> 00:29:49,253 - Oh, it's nothing special then. 468 00:29:49,255 --> 00:29:50,287 - Nah. 469 00:29:50,289 --> 00:29:51,188 - No? 470 00:29:53,925 --> 00:29:57,261 So why hasn't your dad pimped out this place yet? 471 00:29:57,263 --> 00:29:59,229 - He hates coming here. 472 00:29:59,231 --> 00:30:02,132 Rarely does if he can avoid it. 473 00:30:02,134 --> 00:30:04,535 He keeps telling about selling the house, 474 00:30:04,537 --> 00:30:08,205 although it was my mom's favorite place. 475 00:30:08,207 --> 00:30:11,508 Like he gives a shit, I suppose. 476 00:30:11,510 --> 00:30:12,376 - Wanker. 477 00:30:12,378 --> 00:30:14,111 - Yeah. 478 00:30:14,113 --> 00:30:15,412 I mean, honestly, 479 00:30:18,583 --> 00:30:21,185 it was like seven months after she died 480 00:30:21,187 --> 00:30:24,488 that he tells me he's seeing someone new. 481 00:30:27,492 --> 00:30:31,929 - Well if my dad did that, i would never speak to him again. 482 00:30:36,201 --> 00:30:39,603 - Yeah well, hopefully I'll never have to. 483 00:30:39,605 --> 00:30:40,604 Ever again. 484 00:30:48,379 --> 00:30:53,016 Enough talk about that tosser, do you want another drink? 485 00:30:53,018 --> 00:30:53,917 - Yeah. 486 00:31:10,369 --> 00:31:12,069 - The fuck? 487 00:31:37,462 --> 00:31:38,562 Are you joking? 488 00:31:38,564 --> 00:31:39,396 - He's gone! 489 00:31:39,398 --> 00:31:40,330 - What? 490 00:31:40,332 --> 00:31:41,565 - Louie, he's gone. 491 00:31:41,567 --> 00:31:42,499 - Wait, wait, wait, what do you mean he's gone? 492 00:31:42,501 --> 00:31:45,235 - I mean he's not fucking there. 493 00:31:57,415 --> 00:31:58,382 See? 494 00:31:58,384 --> 00:32:00,050 - Reese, what did you do? 495 00:32:00,052 --> 00:32:01,251 - I haven't fucking touched him. 496 00:32:01,253 --> 00:32:02,219 - Who would do that? 497 00:32:02,221 --> 00:32:03,253 - Fuck, fuck, fuck, he's gone! 498 00:32:03,255 --> 00:32:04,488 - What's going on? 499 00:32:04,490 --> 00:32:05,923 - Get over here! 500 00:32:05,925 --> 00:32:07,524 - But he was just here, i don't understanding. 501 00:32:07,526 --> 00:32:07,524 - How could he move, when? 502 00:32:07,526 --> 00:32:10,260 - Reese just noticed it now, didn't you hear him shouting? 503 00:32:10,262 --> 00:32:11,528 - Are you fucking with us? 504 00:32:11,530 --> 00:32:11,528 - What? 505 00:32:11,530 --> 00:32:11,528 - I swear to god if you've moved him-- 506 00:32:11,530 --> 00:32:15,232 - why the hell would I do that? 507 00:32:15,234 --> 00:32:16,166 - Oh I can think of a few reasons. 508 00:32:16,168 --> 00:32:17,401 - You really think that I would, 509 00:32:17,403 --> 00:32:17,401 you must have gone fucking mental. 510 00:32:17,403 --> 00:32:20,537 - No, no, no, wait, wait, wait, maybe, maybe, 511 00:32:20,539 --> 00:32:23,006 maybe a wild animal took him. 512 00:32:23,008 --> 00:32:25,042 Well come on, we are in the middle of nowhere. 513 00:32:25,044 --> 00:32:26,476 - We're still in fucking France. 514 00:32:26,478 --> 00:32:28,178 - Yeah, I know we're in France, 515 00:32:28,180 --> 00:32:31,148 but there are still like foxes, or a dog maybe? 516 00:32:31,150 --> 00:32:32,950 - Oh you think a dog just dragged him off? 517 00:32:32,952 --> 00:32:34,251 - Yeah, well how would you explain it? 518 00:32:34,253 --> 00:32:35,252 What do you suggest? 519 00:32:35,254 --> 00:32:37,354 - Wait, wait, wait. 520 00:32:37,356 --> 00:32:38,455 What if he walked away? 521 00:32:38,457 --> 00:32:38,455 - You really have lost it. 522 00:32:38,457 --> 00:32:41,558 - I mean, what if he wasn't dead? 523 00:32:41,560 --> 00:32:44,294 - No, I checked his pulse, he was dead. 524 00:32:44,296 --> 00:32:45,495 - Yeah, but you're not a nurse though, are you? 525 00:32:45,497 --> 00:32:47,531 Maybe you did it wrong? 526 00:32:47,533 --> 00:32:49,533 - No, I checked his pulse. 527 00:32:49,535 --> 00:32:50,600 He was dead. 528 00:32:53,638 --> 00:32:54,738 There's no way. 529 00:33:04,716 --> 00:33:05,615 - Oh fuck. 530 00:33:14,192 --> 00:33:15,692 - Louis? 531 00:33:15,694 --> 00:33:16,593 Louis! 532 00:33:20,765 --> 00:33:22,432 Louis. 533 00:33:22,434 --> 00:33:24,167 - Fucking pointless. 534 00:33:28,039 --> 00:33:29,272 - Louis! 535 00:33:34,612 --> 00:33:35,712 - Louis! 536 00:33:39,050 --> 00:33:39,750 Louis! 537 00:33:41,085 --> 00:33:43,020 - You rushed off earlier. 538 00:33:43,022 --> 00:33:46,356 - I could hear them downstairs, i didn't want to wake you. 539 00:33:46,358 --> 00:33:48,025 - You could've waited for me. 540 00:33:48,027 --> 00:33:51,795 - Don't get your knickers in a twist. 541 00:33:51,797 --> 00:33:56,033 - If you woke up out here, all alone, where would you go? 542 00:33:57,135 --> 00:33:58,268 - Don't know. 543 00:33:59,470 --> 00:34:01,471 I doubt he knows where he is, 544 00:34:01,473 --> 00:34:04,174 or if he can even think straight at all. 545 00:34:04,176 --> 00:34:06,076 - We have to find him. 546 00:34:06,078 --> 00:34:07,077 If someone else gets to him first-- 547 00:34:07,079 --> 00:34:09,112 - I know, I know. 548 00:34:09,114 --> 00:34:10,047 - We should've made sure. 549 00:34:10,049 --> 00:34:10,647 - Well we thought we did. 550 00:34:10,649 --> 00:34:12,582 - Well not like that. 551 00:34:15,720 --> 00:34:17,788 I'd do anything for you, you know? 552 00:34:17,790 --> 00:34:19,356 - What? 553 00:34:19,358 --> 00:34:20,690 - You I would do-- 554 00:34:20,692 --> 00:34:22,125 - zan! 555 00:34:23,694 --> 00:34:24,795 Any luck? 556 00:34:25,696 --> 00:34:26,797 - Nope. 557 00:34:26,799 --> 00:34:31,334 And Mia is about to call a fingerprint search 558 00:34:31,336 --> 00:34:33,403 so, thought I'd come this way to hide. 559 00:34:33,405 --> 00:34:35,472 - Okay, this leads down to the river, so we'll go-- 560 00:34:35,474 --> 00:34:36,606 - cool, yeah, I'll come with you. 561 00:34:36,608 --> 00:34:38,809 - Okay, wait for me. 562 00:34:53,157 --> 00:34:56,159 - Why did no one think just to toss him in here? 563 00:34:56,161 --> 00:34:59,830 That would've been the easiest solution, right? 564 00:34:59,832 --> 00:35:00,864 - I'll remember that next time I've got 565 00:35:00,866 --> 00:35:03,133 a dead body on my hands. 566 00:35:06,405 --> 00:35:07,871 What the fuck was that? 567 00:35:07,873 --> 00:35:08,805 - A fox. 568 00:35:08,807 --> 00:35:10,507 - What? 569 00:35:10,509 --> 00:35:12,109 - You've never heard one before? 570 00:35:12,111 --> 00:35:14,144 I hear them all the time when I'm coming home 571 00:35:14,146 --> 00:35:15,712 after a late shift. 572 00:35:15,714 --> 00:35:19,116 - Yeah, but that is a creepy fucking fox. 573 00:35:20,719 --> 00:35:22,686 - Sounds like a girl screaming. 574 00:35:22,688 --> 00:35:24,321 - Listen to it. 575 00:35:24,323 --> 00:35:27,557 You hear how the sound stays the same? 576 00:35:28,559 --> 00:35:30,627 People don't scream like that. 577 00:35:40,806 --> 00:35:43,240 - Wait guys, what is that? 578 00:35:56,254 --> 00:35:57,521 - Zan, be careful! 579 00:35:57,523 --> 00:35:59,589 - It'll be fine, it'll be fine, I've got it, 580 00:35:59,591 --> 00:36:01,224 I'll be right back. 581 00:36:12,737 --> 00:36:13,670 - Zan! 582 00:36:13,672 --> 00:36:15,572 - Are you all right? 583 00:36:15,574 --> 00:36:16,740 - Fucks sake! 584 00:36:20,278 --> 00:36:22,445 - Zan are you okay? 585 00:36:22,447 --> 00:36:23,413 - I'm fine! 586 00:36:35,226 --> 00:36:36,760 I've got it. 587 00:36:36,762 --> 00:36:37,661 - Good. 588 00:36:38,629 --> 00:36:39,863 Now come back. 589 00:36:57,949 --> 00:37:01,284 - Do you think this is Louis' shoe? 590 00:37:01,286 --> 00:37:03,253 - Like I can remember what shoes he had on. 591 00:37:03,255 --> 00:37:05,222 - Well it has to be, right? 592 00:37:05,224 --> 00:37:09,226 - Well then how'd it get all the way over here? 593 00:37:17,435 --> 00:37:18,802 - What is that? 594 00:37:18,804 --> 00:37:22,272 - Nothing, just a piece of twig, come on, 595 00:37:22,274 --> 00:37:23,006 let's get you back to the house 596 00:37:23,008 --> 00:37:26,243 before you die of hypothermia. 597 00:37:26,245 --> 00:37:28,245 - You go, I'll keep looking. 598 00:37:28,247 --> 00:37:29,713 - Oh no you don't. 599 00:37:29,715 --> 00:37:31,248 It'll be dark soon, you'll be no use 600 00:37:31,250 --> 00:37:32,849 to anyone out here in the pitch black. 601 00:37:32,851 --> 00:37:34,384 - Yep, and you don't want to be eaten up 602 00:37:34,386 --> 00:37:36,253 by that evil witch ghost either, so come on. 603 00:37:36,255 --> 00:37:40,323 - Not now that we have a zombie to contend with. 604 00:37:43,261 --> 00:37:44,761 Oh, don't hug me! 605 00:37:44,763 --> 00:37:46,396 Stop, god, stop it! 606 00:37:49,800 --> 00:37:51,434 - What happened to you? 607 00:37:51,436 --> 00:37:55,505 - Decided to go for a little swim, didn't you zan? 608 00:37:55,507 --> 00:37:57,440 - Any sign of Louis? 609 00:38:00,278 --> 00:38:03,713 Maybe if we look tomorrow morning? 610 00:38:03,715 --> 00:38:04,614 - Okay. 611 00:38:11,055 --> 00:38:12,455 - Is there any point? 612 00:38:12,457 --> 00:38:14,724 - Well he's gotta be around here somewhere. 613 00:38:17,963 --> 00:38:19,529 So what about down there? 614 00:38:19,531 --> 00:38:20,997 - Where? - Did you check there? 615 00:38:20,999 --> 00:38:24,868 - Yeah, yeah, right there, I did, yeah. 616 00:38:27,338 --> 00:38:30,006 - There's someone in the house! 617 00:38:36,080 --> 00:38:36,980 Louis? 618 00:38:39,417 --> 00:38:40,483 You're here? 619 00:38:41,652 --> 00:38:44,521 - Mia, I don't think anyone's here. 620 00:38:44,523 --> 00:38:45,655 - It has to be. 621 00:38:45,657 --> 00:38:49,626 - Look, you could've see me, I was up here. 622 00:38:49,628 --> 00:38:53,563 - It wasn't you, someone else was behind you. 623 00:38:53,565 --> 00:38:54,931 - I didn't see anyone. 624 00:38:54,933 --> 00:38:56,333 - Well I know what I saw. 625 00:38:56,335 --> 00:38:57,467 - Look, Mia, i know you want Louis 626 00:38:57,469 --> 00:38:59,002 but this is getting ridiculous now. 627 00:38:59,004 --> 00:39:01,771 - Someone was up here, I swear to god. 628 00:39:01,773 --> 00:39:03,740 - Are you sure it wasn't Reese? 629 00:39:03,742 --> 00:39:05,475 - Yeah, yeah, maybe it was a reflection, 630 00:39:05,477 --> 00:39:07,610 or I don't know, maybe-- 631 00:39:07,612 --> 00:39:10,413 - why don't you believe me? 632 00:39:10,415 --> 00:39:13,483 Someone was here, Louis was up here. 633 00:39:14,552 --> 00:39:16,419 - Are you sure it was Louis? 634 00:39:16,421 --> 00:39:18,822 - It was just for a second, but it has to be. 635 00:39:18,824 --> 00:39:20,724 - Mia I'm just saying, if it was Louis, 636 00:39:20,726 --> 00:39:22,959 why would he hide from us? 637 00:39:30,868 --> 00:39:31,768 - Look. 638 00:39:33,604 --> 00:39:38,608 I know how much you want to find Louis, we all do. 639 00:39:38,610 --> 00:39:40,377 But he's not here. 640 00:39:45,383 --> 00:39:48,451 - Then someone else is in the house. 641 00:39:49,153 --> 00:39:50,587 We have to go. 642 00:39:50,589 --> 00:39:51,554 - Wait, wait, wait, you can't be serious. 643 00:39:51,556 --> 00:39:53,423 - We have to leave. 644 00:39:55,626 --> 00:39:56,926 We have to leave now. 645 00:39:56,928 --> 00:39:58,061 - Wait, wait. 646 00:39:58,863 --> 00:40:00,630 We'll search the house. 647 00:40:00,632 --> 00:40:03,133 We'll see if anyone's here, okay? 648 00:40:03,135 --> 00:40:05,101 - No, we have to go. 649 00:40:05,103 --> 00:40:07,070 - And go where? 650 00:40:07,072 --> 00:40:09,506 Okay, that painting is useless without Eddie, 651 00:40:09,508 --> 00:40:10,807 we can't just leave-- - we could just grab it 652 00:40:10,809 --> 00:40:12,442 and leave. - We're staying. 653 00:40:12,444 --> 00:40:12,442 Okay, you can go if you want, 654 00:40:12,444 --> 00:40:15,678 but that painting is staying right here. 655 00:40:15,680 --> 00:40:16,846 I'm not running off just because 656 00:40:16,848 --> 00:40:18,448 you've freaked yourself out. 657 00:40:18,450 --> 00:40:19,649 - Okay, okay, wait, wait, wait, 658 00:40:19,651 --> 00:40:22,685 Mia, they are right, we can't leave. 659 00:40:22,687 --> 00:40:24,721 We'll search the house, we'll go room to room. 660 00:40:24,723 --> 00:40:27,157 - Will that make you happy? 661 00:40:27,159 --> 00:40:29,058 - It's not about me being happy. 662 00:40:29,060 --> 00:40:32,095 - But if we search the house and there's no one here, 663 00:40:32,097 --> 00:40:34,097 will you agree to stay? 664 00:40:41,672 --> 00:40:44,140 - Fine, we'll do it your way. 665 00:40:45,443 --> 00:40:48,711 - All right, cool, okay, you guys stay here. 666 00:40:48,713 --> 00:40:50,046 Sean and I will check the bedrooms. 667 00:40:50,048 --> 00:40:51,815 - Well no, no, no, we should be sticking together, 668 00:40:51,817 --> 00:40:53,583 it's gonna be safer. 669 00:40:53,585 --> 00:40:55,552 - Yeah but this way, you can keep an eye on the stairs, 670 00:40:55,554 --> 00:40:59,789 and that will stop the risk of anyone getting past us. 671 00:41:00,758 --> 00:41:02,091 - All right, well can we start with my room? 672 00:41:02,093 --> 00:41:04,928 I want to put some dry clothes on. 673 00:41:08,666 --> 00:41:09,866 - Come here. 674 00:41:14,738 --> 00:41:16,940 It's gonna be fine. 675 00:41:27,551 --> 00:41:30,186 - Guys, come on, get out, I've gotta change. 676 00:41:30,188 --> 00:41:31,087 - Okay. 677 00:41:32,122 --> 00:41:32,989 See ya. 678 00:41:32,991 --> 00:41:34,924 Right, that's just-- 679 00:42:01,185 --> 00:42:03,820 lots of places to hide up here. 680 00:42:55,139 --> 00:42:56,105 - Nothing? 681 00:42:56,107 --> 00:42:57,006 - No. 682 00:42:58,909 --> 00:43:01,744 What exactly is their plan if they do find someone? 683 00:43:01,746 --> 00:43:03,980 - Depends who it is, I guess. 684 00:43:23,000 --> 00:43:24,901 - There's no one here. 685 00:43:26,704 --> 00:43:28,171 - You said we'd look properly. 686 00:43:28,173 --> 00:43:29,973 - You know I'm right. 687 00:43:39,717 --> 00:43:40,617 - No one. 688 00:43:44,688 --> 00:43:46,022 - Happy now? 689 00:43:46,024 --> 00:43:49,058 - Come on, let's get you a drink. 690 00:43:57,034 --> 00:43:59,102 - I'll check downstairs. 691 00:45:48,011 --> 00:45:50,012 Oh hey, wait, question. 692 00:45:51,048 --> 00:45:52,482 What is French for, 693 00:45:54,885 --> 00:45:57,754 thank you for the help with the search? 694 00:45:57,756 --> 00:46:00,256 - You were out looking for a dead guy. 695 00:46:00,258 --> 00:46:00,256 There's gotta be a Chinese proverb 696 00:46:00,258 --> 00:46:04,127 about futility in there somewhere. 697 00:46:04,129 --> 00:46:08,331 - Yeah but, it beats sitting around here doing nothing. 698 00:46:15,472 --> 00:46:18,241 Besides, what if Mia is right? 699 00:46:20,244 --> 00:46:22,278 What if he's out there? 700 00:46:22,280 --> 00:46:24,413 - He's dead, I was there. 701 00:46:25,849 --> 00:46:27,850 I saw how much blood he lost. 702 00:46:27,852 --> 00:46:32,088 - All right, so how would you explain what's going on? 703 00:46:34,324 --> 00:46:37,026 - Either it was a wild animal-- 704 00:46:37,028 --> 00:46:41,397 - no, because when I suggested that you all laughed at me. 705 00:46:41,399 --> 00:46:44,267 - Or something moved him. 706 00:46:47,138 --> 00:46:48,237 - But who? 707 00:46:48,239 --> 00:46:49,138 - Exactly. 708 00:46:50,440 --> 00:46:54,277 Now I was in my room all day, so for all I know, 709 00:46:54,279 --> 00:46:57,280 any one of you could have slipped out. 710 00:46:57,282 --> 00:47:01,184 - But Mia and I were down here the whole time. 711 00:47:02,286 --> 00:47:02,285 - Of course you wouldn't be lying about that-- 712 00:47:02,287 --> 00:47:04,921 - no, I wouldn't be lying about that, 713 00:47:04,923 --> 00:47:07,156 why would anyone be lying? 714 00:47:09,426 --> 00:47:12,295 - Because all bets are off now. 715 00:47:13,463 --> 00:47:17,600 We fucked up, the second Louis got shot, the plan changed. 716 00:47:25,242 --> 00:47:26,242 - Okay, so, 717 00:47:27,911 --> 00:47:31,080 so we take the cars and we hop on the next ferry. 718 00:47:31,082 --> 00:47:32,615 We could be home by this time tomorrow, right? 719 00:47:32,617 --> 00:47:33,549 - Not without Eddie. 720 00:47:33,551 --> 00:47:34,951 - Yeah but we don't need him. 721 00:47:34,953 --> 00:47:36,385 - Do you know how to sell a stolen painting? 722 00:47:36,387 --> 00:47:39,488 - You win, how do we actually know he's even coming? 723 00:47:39,490 --> 00:47:43,526 You know, like you just said, the whole game changed. 724 00:47:45,963 --> 00:47:45,962 - He has to. 725 00:47:48,532 --> 00:47:51,534 'Cause if he doesn't, we're fucked. 726 00:48:00,143 --> 00:48:02,078 - What? 727 00:48:02,080 --> 00:48:03,579 What do you want? 728 00:48:20,998 --> 00:48:23,366 - Do you trust the others? 729 00:48:23,368 --> 00:48:23,366 - Of course I do. 730 00:48:23,368 --> 00:48:27,503 - Even now, after everything that's happened? 731 00:48:27,505 --> 00:48:28,537 - We don't know anyone else's-- 732 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 - Reese took the guard's gun. 733 00:48:31,175 --> 00:48:32,441 Did you know that? 734 00:48:32,443 --> 00:48:33,542 - What? 735 00:48:34,678 --> 00:48:37,179 - He tried hiding it from us. 736 00:48:37,181 --> 00:48:38,547 - How do you know? 737 00:48:41,051 --> 00:48:42,652 - Because I found it. 738 00:48:44,087 --> 00:48:45,621 - You took it? 739 00:48:45,623 --> 00:48:47,189 - Well I didn't want to just leave it. 740 00:48:47,191 --> 00:48:48,591 - Oh, so you thought it would be 741 00:48:48,593 --> 00:48:50,526 a good idea just to take it. 742 00:48:50,528 --> 00:48:54,030 - He tried hiding it from us in the first place. 743 00:48:54,032 --> 00:48:55,331 - Why would you take it? 744 00:48:55,333 --> 00:48:56,632 You don't know how to use a fucking gun. 745 00:48:56,634 --> 00:48:58,668 - I don't trust him with it. 746 00:48:58,670 --> 00:49:01,404 - You are like a dog with a bone, I swear to god. 747 00:49:01,406 --> 00:49:04,941 - I can't just sit downstairs knowing he has a weapon 748 00:49:04,943 --> 00:49:06,442 stashed up here. 749 00:49:06,444 --> 00:49:10,413 - You need to let this go, okay, I can handle him. 750 00:49:10,415 --> 00:49:13,616 - I'm just trying to protect us. 751 00:49:13,618 --> 00:49:15,718 - Sean there is no us. 752 00:49:27,664 --> 00:49:29,165 Mia, you in here? 753 00:49:30,434 --> 00:49:31,634 - Up here. 754 00:49:32,636 --> 00:49:34,270 - What are you doing up there? 755 00:49:34,272 --> 00:49:36,572 - Nothing, just sitting. 756 00:49:36,574 --> 00:49:38,975 - Brought you some tea. 757 00:49:48,552 --> 00:49:49,618 - Thank you. 758 00:49:55,092 --> 00:49:57,460 You all think I'm a liar, don't you? 759 00:49:57,462 --> 00:49:59,428 - Of course we don't. 760 00:49:59,430 --> 00:50:03,099 I just know how badly you want to find him. 761 00:50:03,101 --> 00:50:06,202 - We should have never gone to him, if he hadn't-- 762 00:50:06,204 --> 00:50:09,238 - none of this would've been possible without him. 763 00:50:09,240 --> 00:50:13,175 Those cctv tapes would've been the end of us. 764 00:50:13,177 --> 00:50:16,746 - Still, I'm the one who got him involved. 765 00:50:17,748 --> 00:50:21,017 I'm the one who picked him. 766 00:50:21,019 --> 00:50:23,419 He was always so kind to me. 767 00:50:27,391 --> 00:50:30,292 I remember, the first time we met, 768 00:50:31,628 --> 00:50:36,065 me and my dad had just had this massive argument 769 00:50:36,067 --> 00:50:39,468 and he found me outside in the car park. 770 00:50:43,240 --> 00:50:46,042 He told me that he and his dad 771 00:50:46,044 --> 00:50:48,744 used to have shouting matches too, 772 00:50:50,047 --> 00:50:53,182 but that I was louder than any of them. 773 00:50:58,188 --> 00:51:01,323 I knew it'd be easy to persuade him to join us. 774 00:51:01,325 --> 00:51:05,661 - You cannot blame yourself, this was his choice. 775 00:51:05,663 --> 00:51:07,196 - What if he's still out there? 776 00:51:07,198 --> 00:51:10,266 - You can't think like that. 777 00:51:11,501 --> 00:51:14,070 - Do you really think, I mean, 778 00:51:15,138 --> 00:51:17,106 that he was-- 779 00:51:17,108 --> 00:51:18,174 - I'm sorry. 780 00:51:22,579 --> 00:51:24,647 - What if we're wrong? 781 00:51:24,649 --> 00:51:27,116 What if he's still out there? 782 00:51:28,418 --> 00:51:30,820 - I helped Reese put him into that car. 783 00:51:30,822 --> 00:51:34,757 And even then, he just wasn't there anymore. 784 00:51:37,094 --> 00:51:38,861 I wish I was wrong, but there was no way 785 00:51:38,863 --> 00:51:41,297 he could've survived that. 786 00:51:48,638 --> 00:51:51,207 - He must have been so scared. 787 00:51:55,112 --> 00:51:56,812 And it's all my fault. 788 00:52:10,861 --> 00:52:13,295 - It might be a better idea to keep a watch on the house, 789 00:52:13,297 --> 00:52:14,530 than the road. 790 00:52:15,832 --> 00:52:17,466 - Mia's just feeling guilty. 791 00:52:17,468 --> 00:52:19,535 - We're all responsible. 792 00:52:20,837 --> 00:52:24,640 - Some of us are more responsible than others. 793 00:52:24,642 --> 00:52:27,376 - You were all in favor of this stupid heist 794 00:52:27,378 --> 00:52:29,812 even before the facts, and now, 795 00:52:29,814 --> 00:52:32,715 you can't stop shifting the blame. 796 00:52:34,784 --> 00:52:37,153 Do you know what your problem is Reese? 797 00:52:37,155 --> 00:52:38,587 You always want what you can't have, 798 00:52:38,589 --> 00:52:41,257 and the second you get something you don't want it anymore. 799 00:52:41,259 --> 00:52:42,191 - Sean, leave it. 800 00:52:42,193 --> 00:52:44,260 - No, he should hear this. 801 00:52:44,262 --> 00:52:45,494 Do you know what you are Reese? 802 00:52:45,496 --> 00:52:49,265 You're a coward, always too scared to try. 803 00:52:51,768 --> 00:52:52,668 - Yeah? 804 00:52:54,437 --> 00:52:57,339 And what does that make you? 805 00:52:57,341 --> 00:53:00,176 - A man who gets what he wants. 806 00:53:03,680 --> 00:53:04,480 - Where are you going? 807 00:53:04,482 --> 00:53:05,948 - Out. 808 00:53:05,950 --> 00:53:07,616 - What's going on? 809 00:53:07,618 --> 00:53:08,517 - Nothing. 810 00:53:14,724 --> 00:53:17,326 - There you are. 811 00:53:17,328 --> 00:53:18,794 - Didn't realize you were looking for me. 812 00:53:18,796 --> 00:53:20,396 - What are you doing out here? 813 00:53:20,398 --> 00:53:22,531 - I just needed some air. 814 00:53:26,203 --> 00:53:27,770 - Are these yours? 815 00:53:30,240 --> 00:53:31,607 You are unbelievable. 816 00:53:31,609 --> 00:53:32,841 - Kasey, they're not mine. 817 00:53:32,843 --> 00:53:34,343 - After everything you said to me? 818 00:53:34,345 --> 00:53:35,444 All those promises you made? 819 00:53:35,446 --> 00:53:36,845 - I swear to god they're not mine. 820 00:53:36,847 --> 00:53:39,515 - Oh, then whose are they, huh? 821 00:53:39,517 --> 00:53:40,849 You're the only one out of us who smokes, 822 00:53:40,851 --> 00:53:43,219 never mind specific brand. 823 00:53:43,221 --> 00:53:45,221 Jesus Reese, you're so full of shit. 824 00:53:45,223 --> 00:53:45,221 - Kasey please-- 825 00:53:45,223 --> 00:53:47,957 - you knew how much it meant to me. 826 00:53:47,959 --> 00:53:49,592 After everything i watched my mom go through 827 00:53:49,594 --> 00:53:51,227 and my dad powerless to help, 828 00:53:51,229 --> 00:53:54,630 you really didn't mean a single fucking word, did you? 829 00:53:54,632 --> 00:53:56,732 - I don't know how they got there, if you just let me-- 830 00:53:58,836 --> 00:54:01,637 - the fuck are you doing? 831 00:54:04,608 --> 00:54:07,443 - Eddie, thank Christ. 832 00:54:14,451 --> 00:54:15,651 - It's not him. 833 00:54:15,653 --> 00:54:19,288 - What, then who is it? 834 00:54:19,290 --> 00:54:19,288 - I've no idea. 835 00:54:19,290 --> 00:54:23,359 - Shit, fuck, what if it's the police? 836 00:54:24,294 --> 00:54:27,263 - Doesn't look like the police. 837 00:54:27,265 --> 00:54:29,398 Where the fuck is Eddie? 838 00:54:29,400 --> 00:54:31,433 - Go out and talk to him. 839 00:54:31,435 --> 00:54:32,368 - What? 840 00:54:32,370 --> 00:54:33,669 - It's your house, right? 841 00:54:33,671 --> 00:54:34,903 So you have nothing to hide. 842 00:54:34,905 --> 00:54:36,505 Go out and see who it is. 843 00:54:36,507 --> 00:54:37,706 - What am I meant to say? 844 00:54:37,708 --> 00:54:40,309 - Anything, just get him to go away. 845 00:54:40,311 --> 00:54:41,443 - Go on. 846 00:55:10,340 --> 00:55:11,640 - Who the fuck are you? 847 00:55:11,642 --> 00:55:14,710 - I was going to ask you the same question. 848 00:55:14,712 --> 00:55:16,011 - What are you doing here? 849 00:55:16,013 --> 00:55:19,548 - I live here, what's your excuse? 850 00:55:19,550 --> 00:55:22,318 - I know the owner, he's a mate. 851 00:55:22,320 --> 00:55:25,387 - He's not here, you better go. 852 00:55:25,389 --> 00:55:27,556 - Now wait a second, I've driven all this way, 853 00:55:27,558 --> 00:55:31,560 I promised Layla I'd take her somewhere nice. 854 00:55:34,597 --> 00:55:36,899 - You better take her somewhere else. 855 00:55:36,901 --> 00:55:39,401 You're trespassing. 856 00:55:39,403 --> 00:55:41,470 - No, no, no, wait a second. 857 00:55:41,472 --> 00:55:44,039 Charles said this place was empty. 858 00:55:44,041 --> 00:55:45,474 What the hell are you doing here? 859 00:55:45,476 --> 00:55:47,910 I think you're the one trespassing. 860 00:55:49,045 --> 00:55:52,448 Look, you let me get on with my business, 861 00:55:53,616 --> 00:55:55,918 and I'll leave you to yours. 862 00:55:55,920 --> 00:55:59,555 No one needs to know, all right? 863 00:55:59,557 --> 00:56:00,689 - Leave now. 864 00:56:00,691 --> 00:56:02,591 - Layla, come on babe! 865 00:56:03,526 --> 00:56:04,993 - Stop! 866 00:56:04,995 --> 00:56:06,028 - What's going on? 867 00:56:06,030 --> 00:56:07,930 - He wouldn't listen. 868 00:56:07,932 --> 00:56:10,899 - All right mate, don't worry. 869 00:56:10,901 --> 00:56:14,002 I'm not here to interrupt your little party. 870 00:56:14,004 --> 00:56:18,440 - If I were you, I'd listen to when a lady says no. 871 00:56:20,443 --> 00:56:24,546 - Like I said to your bird, i don't give a shit who you are. 872 00:56:24,548 --> 00:56:28,450 See, I know the owner, and he lets me stop over 873 00:56:28,452 --> 00:56:30,753 when I'm in the area, and I was in the area, 874 00:56:30,755 --> 00:56:31,887 so here I am. 875 00:56:35,658 --> 00:56:39,728 - She gave you a chance to leave, remember that. 876 00:56:41,498 --> 00:56:43,732 - Just get out of the fucking way. 877 00:56:43,734 --> 00:56:46,101 Whoa, fucking hell, boy! 878 00:56:46,103 --> 00:56:48,737 - Turn around, and drive out of here. 879 00:56:48,739 --> 00:56:51,673 - Have you fucking lost it? 880 00:56:51,675 --> 00:56:53,909 - Do it while you still can. 881 00:56:59,783 --> 00:57:00,983 I said leave! 882 00:57:00,985 --> 00:57:03,585 - All right, all right, fucking hell! 883 00:57:03,587 --> 00:57:05,020 Your man's mental, you know that? 884 00:57:05,022 --> 00:57:05,954 - Just leave! 885 00:57:05,956 --> 00:57:07,923 - All right, I'm going. 886 00:57:10,593 --> 00:57:14,129 But I'd be careful around him if I were you. 887 00:57:24,841 --> 00:57:28,110 - Where the hell did you get that? 888 00:57:28,112 --> 00:57:29,178 - Ask Reese. 889 00:57:46,729 --> 00:57:47,830 - You stole it. 890 00:57:47,832 --> 00:57:48,764 - You shouldn't have hid it. 891 00:57:48,766 --> 00:57:49,865 - Why did anyone have a gun? 892 00:57:49,867 --> 00:57:51,099 - What were you gonna do with it? 893 00:57:51,101 --> 00:57:52,668 - I've just saved us from that asshole, 894 00:57:52,670 --> 00:57:53,969 you should be thanking me. 895 00:57:53,971 --> 00:57:56,472 - What if he comes back? 896 00:57:56,474 --> 00:57:57,739 - Then I'll sort him out for real. 897 00:57:57,741 --> 00:58:00,809 - Oh Christ, listen to yourself. 898 00:58:00,811 --> 00:58:01,877 - Give it to me. 899 00:58:01,879 --> 00:58:02,878 - Fat chance. 900 00:58:02,880 --> 00:58:03,812 - I'm serious Sean. 901 00:58:03,814 --> 00:58:05,147 - So am I, okay? 902 00:58:05,149 --> 00:58:07,850 You don't get to be the one in charge anymore. 903 00:58:07,852 --> 00:58:10,752 How do we even know you're telling the truth about Louis? 904 00:58:10,754 --> 00:58:12,187 How do we know that you didn't do him in? 905 00:58:12,189 --> 00:58:13,822 - What the fuck are you on about? 906 00:58:13,824 --> 00:58:15,791 - No one else saw it happen, and with him gone, 907 00:58:15,793 --> 00:58:17,893 we all get a bigger cut of the money, don't we? 908 00:58:17,895 --> 00:58:19,728 - An idea which was originally yours, if I remember. 909 00:58:19,730 --> 00:58:21,763 - I'm greedy, what can I say? 910 00:58:21,765 --> 00:58:24,800 But we know that i didn't kill anyone. 911 00:58:24,802 --> 00:58:27,870 - Can both of you calm the fuck down? 912 00:58:27,872 --> 00:58:29,805 - You want to ask questions, yeah? 913 00:58:29,807 --> 00:58:31,907 You want to ask questions? 914 00:58:31,909 --> 00:58:33,642 Who moved Louis? 915 00:58:33,644 --> 00:58:37,779 Because I was in my room all day, where were you? 916 00:58:39,249 --> 00:58:42,117 - Fucking Kasey, if you must know. 917 00:58:42,119 --> 00:58:43,785 - Stop it, Sean. 918 00:58:43,787 --> 00:58:47,556 - Funny, that's not what you were saying earlier. 919 00:58:47,558 --> 00:58:48,757 - Whoa, whoa, whoa, i think we all 920 00:58:48,759 --> 00:58:48,757 need to take a minute here. 921 00:58:48,759 --> 00:58:52,561 - When we get back to england, I want you out. 922 00:58:52,563 --> 00:58:54,863 You can go back to your mom, if she'll fucking take you. 923 00:58:54,865 --> 00:58:54,863 Fuck you! 924 00:58:54,865 --> 00:58:57,933 - Fine, you don't ever need to see me again. 925 00:58:57,935 --> 00:59:00,302 Once I get my money, I'm gone. 926 00:59:01,204 --> 00:59:03,906 - You're all unbelievable. 927 00:59:03,908 --> 00:59:07,743 The whole point of that stupid plan was to change our lives. 928 00:59:07,745 --> 00:59:11,980 - Yeah, well, things are definitely different now. 929 00:59:20,558 --> 00:59:22,758 - You have impeccable taste in men. 930 00:59:22,760 --> 00:59:26,995 - Yeah, just Zander left and I've got the full set. 931 00:59:29,132 --> 00:59:31,667 - Mia wouldn't speak to you ever again. 932 00:59:31,669 --> 00:59:33,735 - Best not then. 933 00:59:41,177 --> 00:59:44,246 - You know I didn't have anything to do with Louis. 934 00:59:44,248 --> 00:59:45,747 You believe me? 935 00:59:46,916 --> 00:59:49,084 - I don't know what to believe. 936 00:59:49,086 --> 00:59:53,322 I just want to go to bed and wake up weeks from now. 937 00:59:56,259 --> 00:59:59,595 - This whole thing was a mistake. 938 00:59:59,597 --> 01:00:02,064 - Do you mean the painting, or? 939 01:00:33,062 --> 01:00:36,198 - What the hell are you doing? 940 01:00:37,300 --> 01:00:40,402 - Look, I was just gonna move it. 941 01:00:40,404 --> 01:00:43,238 - Why the hell would you do that? 942 01:00:47,243 --> 01:00:50,646 - I can see where this is headed, you know? 943 01:00:50,648 --> 01:00:52,014 You and Reese, one more wrong word, 944 01:00:52,016 --> 01:00:55,217 and one of you's gonna snap, so I just, 945 01:00:55,219 --> 01:00:58,220 just thought I'd put it somewhere safe. 946 01:00:58,222 --> 01:00:59,321 - I see. 947 01:01:03,826 --> 01:01:06,061 - Look, I thought that way, 948 01:01:08,398 --> 01:01:10,699 you'd both have to sit and wait out for Eddie 949 01:01:10,701 --> 01:01:13,201 and not take matters into your own hands. 950 01:01:13,203 --> 01:01:18,073 - And that's exactly what you're doing, isn't it? 951 01:01:18,075 --> 01:01:19,007 - Fuck off. 952 01:01:19,009 --> 01:01:21,243 - Jesus, zan, it's only me. 953 01:01:22,712 --> 01:01:24,012 - Yeah, I know. 954 01:01:27,150 --> 01:01:28,350 - I don't think the others would take too kindly 955 01:01:28,352 --> 01:01:30,786 to know what you're doing. 956 01:01:32,689 --> 01:01:36,925 - And yet you haven't shouted for any of them, so. 957 01:01:39,362 --> 01:01:43,799 - I was hoping we could sort this out between ourselves. 958 01:01:47,336 --> 01:01:51,773 - Can you explain to me why exactly you're up here? 959 01:01:55,412 --> 01:01:56,244 - Shit! 960 01:02:06,923 --> 01:02:08,990 Police are outside! 961 01:02:08,992 --> 01:02:10,258 - What? 962 01:02:10,260 --> 01:02:11,727 - Get the lights! 963 01:02:25,274 --> 01:02:26,408 - What are they doing here? 964 01:02:26,410 --> 01:02:28,176 - Get down! 965 01:02:52,335 --> 01:02:55,137 - The doors, are they locked? 966 01:03:09,385 --> 01:03:10,218 - What's going on? 967 01:03:10,220 --> 01:03:11,520 - Police! 968 01:03:45,022 --> 01:03:47,389 - Do you think that drunk bastard called them? 969 01:03:47,391 --> 01:03:50,158 - Why did Sean have to go waving that gun around? 970 01:03:50,160 --> 01:03:54,162 - Okay we have to get out of here, screw Eddie. 971 01:04:12,515 --> 01:04:15,083 - He's gone around the corner. 972 01:04:26,162 --> 01:04:27,062 Fuck. 973 01:04:28,030 --> 01:04:29,497 Go, go, move! 974 01:04:36,172 --> 01:04:37,405 - Stop moving. 975 01:04:39,308 --> 01:04:40,508 - Sean! 976 01:04:42,945 --> 01:04:44,179 - Quit moving. 977 01:04:47,350 --> 01:04:49,618 I'm gonna take my hand away, all right? 978 01:04:49,620 --> 01:04:52,153 Don't make a fucking sound. 979 01:04:58,494 --> 01:05:00,528 - Jesus, what is the matter, we need to go. 980 01:05:00,530 --> 01:05:03,932 - No, no, no, no one is going to the police, okay? 981 01:05:03,934 --> 01:05:07,502 I've not come this fucking far to get arrested. 982 01:05:10,307 --> 01:05:11,573 - Mia. 983 01:05:11,575 --> 01:05:13,541 - Don't you fucking dare. 984 01:05:22,151 --> 01:05:23,518 - No, no, no, Mia, what happened? 985 01:05:23,520 --> 01:05:25,153 - We need to go, we need to go. 986 01:05:25,155 --> 01:05:28,123 - Well who did this to her? 987 01:05:29,659 --> 01:05:33,528 - She was right, there's someone else here. 988 01:05:33,530 --> 01:05:33,528 - The police, why didn't you-- 989 01:05:33,530 --> 01:05:36,364 - I knew it was him, he wouldn't let me. 990 01:05:36,366 --> 01:05:38,199 - We have to go, right now. 991 01:05:38,201 --> 01:05:39,501 - What about Mia? 992 01:05:39,503 --> 01:05:40,468 - We have to leave her. 993 01:05:40,470 --> 01:05:41,403 - What? 994 01:05:41,405 --> 01:05:43,638 - Right now, we have to go. 995 01:05:43,640 --> 01:05:44,940 - Not without the painting. 996 01:05:44,942 --> 01:05:46,207 - What are you fucking kidding? 997 01:05:46,209 --> 01:05:47,409 - She's dead because of it, 998 01:05:47,411 --> 01:05:49,611 I'm not just gonna leave it here. 999 01:05:49,613 --> 01:05:50,545 - It's upstairs. 1000 01:05:50,547 --> 01:05:50,545 - So let's go get it. 1001 01:05:50,547 --> 01:05:54,649 - No fucking way, I'm not going up there, no. 1002 01:05:54,651 --> 01:05:55,550 - Okay. 1003 01:05:57,286 --> 01:06:00,055 Reese, take Zander and get the car. 1004 01:06:00,057 --> 01:06:02,590 Kasey and I will meet you outside with the painting. 1005 01:06:02,592 --> 01:06:04,225 Okay? 1006 01:06:04,227 --> 01:06:05,093 - Move. 1007 01:06:31,687 --> 01:06:32,754 Stand watch. 1008 01:06:46,168 --> 01:06:47,569 - Halfway there. 1009 01:06:56,713 --> 01:06:58,747 - Come on, come on, come on! 1010 01:06:58,749 --> 01:07:01,282 No, no, no, please, please! 1011 01:07:02,685 --> 01:07:05,787 - No, no, no, what's going on, what's going on? 1012 01:07:05,789 --> 01:07:08,790 - Get the engine, get the engine. 1013 01:07:08,792 --> 01:07:11,292 - No, no I'm not going out there. 1014 01:07:18,801 --> 01:07:20,101 Fuck. 1015 01:08:27,437 --> 01:08:28,269 - Oh fuck! 1016 01:08:40,850 --> 01:08:40,849 - No one. 1017 01:08:43,886 --> 01:08:47,188 There's nothing to worry about. 1018 01:08:47,190 --> 01:08:51,693 We give this painting to Eddie, and he'll let us go. 1019 01:08:51,695 --> 01:08:52,760 - Let us go? 1020 01:08:54,497 --> 01:08:56,164 Wait, Eddie's here? 1021 01:08:59,135 --> 01:09:00,702 Oh, you're helping him? 1022 01:09:08,277 --> 01:09:10,145 - Kasey, open the fucking door. 1023 01:09:12,916 --> 01:09:13,815 Kasey! 1024 01:09:16,919 --> 01:09:17,819 Fuck! 1025 01:09:29,932 --> 01:09:31,332 - Oh fuck, fuck. 1026 01:10:56,353 --> 01:10:57,552 - Kasey! 1027 01:10:59,455 --> 01:10:59,454 Kasey, Kasey! 1028 01:11:02,391 --> 01:11:04,459 - Reese, Reese, we have to get out of here! 1029 01:11:04,461 --> 01:11:04,459 - There's someone out there, he got Zander. 1030 01:11:04,461 --> 01:11:06,961 - I know, I know, Sean might be working with him. 1031 01:11:06,963 --> 01:11:09,764 - What? - Come on, we have to go! 1032 01:11:16,439 --> 01:11:16,437 - Whoa, whoa, whoa, 1033 01:11:16,439 --> 01:11:18,439 please, please, please. - Shut the fuck up, 1034 01:11:18,441 --> 01:11:19,507 shut the fuck up! 1035 01:11:19,509 --> 01:11:22,043 - Please just let him. 1036 01:11:22,045 --> 01:11:23,611 Eddie, no, please. 1037 01:11:25,514 --> 01:11:27,415 - Where's the painting, Kasey? 1038 01:11:27,417 --> 01:11:28,516 Where's the fucking painting? 1039 01:11:28,518 --> 01:11:30,418 - Please just let him go! 1040 01:11:35,557 --> 01:11:37,425 - Don't make me ask you again. 1041 01:11:37,427 --> 01:11:38,593 - Okay, okay. 1042 01:11:39,662 --> 01:11:41,596 It's in the kitchen. 1043 01:12:11,627 --> 01:12:13,461 - You check that way. 1044 01:12:23,072 --> 01:12:23,971 - Kasey! 1045 01:12:25,040 --> 01:12:26,474 Just come out. 1046 01:12:27,343 --> 01:12:29,577 We only want the painting. 1047 01:12:30,979 --> 01:12:32,513 Kasey I swear to god! 1048 01:12:39,455 --> 01:12:41,422 Don't you fucking move. 1049 01:12:42,658 --> 01:12:42,657 Where's the painting? 1050 01:12:42,659 --> 01:12:45,526 I know you've hidden it somewhere. 1051 01:12:45,528 --> 01:12:46,961 - Go fuck yourself. 1052 01:12:50,100 --> 01:12:54,035 I told you you didn't know how to use a fucking gun. 1053 01:13:29,705 --> 01:13:31,038 - Fuck! 1054 01:13:35,677 --> 01:13:36,577 Sean! 1055 01:13:38,514 --> 01:13:40,481 Where the fuck are you? 1056 01:13:47,523 --> 01:13:48,856 - Fuck. 1057 01:14:20,956 --> 01:14:24,659 - Bitch! 1058 01:14:28,163 --> 01:14:29,764 No, no, no, no, no, no. 1059 01:14:29,766 --> 01:14:30,865 No, no. 1060 01:14:37,473 --> 01:14:39,240 The fuck have you done? 1061 01:15:45,841 --> 01:15:46,741 - Kasey. 1062 01:15:59,588 --> 01:16:01,689 - Are you okay? 1063 01:16:01,691 --> 01:16:02,590 - No. 1064 01:16:03,659 --> 01:16:04,559 You? 1065 01:16:08,063 --> 01:16:08,963 - No. 1066 01:16:11,934 --> 01:16:14,735 - I was so scared you'd, is Sean? 1067 01:16:18,607 --> 01:16:20,675 - Come to France, you said. 1068 01:16:20,677 --> 01:16:22,677 It'll be fun, you said. 1069 01:16:24,179 --> 01:16:28,883 - Well let's never listen to a word I say ever again, okay? 1070 01:16:28,885 --> 01:16:29,784 - Deal. 1071 01:16:31,320 --> 01:16:32,219 Oh fuck. 1072 01:16:36,291 --> 01:16:37,124 - The painting. 1073 01:16:37,126 --> 01:16:38,726 - Just leave it. 1074 01:16:39,962 --> 01:16:41,629 - But you can't just-- 1075 01:16:41,631 --> 01:16:43,164 - I thought we weren't listening to you anymore? 1076 01:16:43,166 --> 01:16:44,999 - After everything? 1077 01:16:46,034 --> 01:16:47,969 - It doesn't matter. 1078 01:17:03,251 --> 01:17:06,153 - What's French for take us to a hospital? 1079 01:17:06,155 --> 01:17:08,990 - I think he'll get it. 75727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.