All language subtitles for Blindspot.S03E16.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,781 --> 00:00:04,583 (screams) 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,319 Why were you tailing us? 3 00:00:06,355 --> 00:00:07,487 (gasping) 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,589 (zapping, groaning...) 5 00:00:09,625 --> 00:00:11,193 Stop! 6 00:00:13,661 --> 00:00:15,195 Another 50,000 volts 7 00:00:15,231 --> 00:00:17,029 and you'll fry his frontal cortex, 8 00:00:17,065 --> 00:00:18,331 then he's useless to us. 9 00:00:18,367 --> 00:00:21,037 - Give him a 30-second recovery. - (panting) 10 00:00:22,238 --> 00:00:24,037 Have you ever heard of the pain scale? 11 00:00:24,073 --> 00:00:25,738 Doctors use it, you know: 12 00:00:25,774 --> 00:00:27,639 "How much does it hurt from 1 to 10?" 13 00:00:27,675 --> 00:00:30,145 It's a nice, neat concept. 14 00:00:32,415 --> 00:00:33,146 Take it from someone 15 00:00:33,182 --> 00:00:35,782 who knows what a "10" feels like. 16 00:00:35,818 --> 00:00:39,122 Death is preferable. 17 00:00:43,291 --> 00:00:43,956 Go again. 18 00:00:43,992 --> 00:00:46,362 (screaming, electricity arcing) 19 00:00:53,669 --> 00:00:55,167 I hate it. 20 00:00:55,203 --> 00:00:57,770 - I can't with this anymore. - What is the matter with you? 21 00:00:57,806 --> 00:00:59,271 It's too sweet. 22 00:00:59,307 --> 00:01:00,440 You've said that about all of them! 23 00:01:00,476 --> 00:01:02,108 I didn't say that about the banana cake 24 00:01:02,144 --> 00:01:03,410 which you guys threw in the trash. 25 00:01:03,446 --> 00:01:04,743 (Patterson) Where it clearly belonged. 26 00:01:04,779 --> 00:01:06,579 Hey, what's with the breakfast cake? 27 00:01:06,615 --> 00:01:09,215 Meg gave me some decisions to make for the wedding. 28 00:01:09,251 --> 00:01:10,249 All right, do you want a hand? 'Cause I'm kind of 29 00:01:10,285 --> 00:01:12,117 an expert at this stuff now. 30 00:01:12,153 --> 00:01:14,320 Oh, look at this, this is nice. 31 00:01:14,356 --> 00:01:15,588 Kind of reminds me of the time 32 00:01:15,624 --> 00:01:17,189 my prison family baked a cake 33 00:01:17,225 --> 00:01:19,294 for Vinny's wedding to his stalker. 34 00:01:20,228 --> 00:01:23,099 Patterson, got something for you. 35 00:01:24,600 --> 00:01:26,036 How's the carrot? 36 00:01:27,403 --> 00:01:29,071 (Roman) What are you telling me, exactly? 37 00:01:30,206 --> 00:01:32,308 There has to be something else we can do. 38 00:01:33,843 --> 00:01:35,707 Nothing is irreversible. 39 00:01:35,743 --> 00:01:37,312 (door opens) 40 00:01:41,117 --> 00:01:43,053 Look, I'll have to call you back. 41 00:01:46,821 --> 00:01:48,787 Everything all right? 42 00:01:48,823 --> 00:01:51,323 Yeah, yeah, I was just talking to my doctor. 43 00:01:51,359 --> 00:01:53,126 I've been getting these headaches, but, uh... 44 00:01:53,162 --> 00:01:54,394 nothing to worry about. 45 00:01:54,430 --> 00:01:55,361 I hope not. 46 00:01:55,397 --> 00:01:57,263 I've got a new task for you. 47 00:01:57,299 --> 00:01:58,764 We're flying out tomorrow. 48 00:01:58,800 --> 00:02:00,532 Blake's charity gala... She'll be thrilled. 49 00:02:00,568 --> 00:02:03,168 She'll be thrilled because of the reason I'm attending. 50 00:02:03,204 --> 00:02:06,105 Bruyere... he's finally playing ball. 51 00:02:06,141 --> 00:02:07,272 He's ready to make the land deal. 52 00:02:07,308 --> 00:02:09,174 - Tomorrow? - Mm-hmm. 53 00:02:09,210 --> 00:02:10,442 That's great news. 54 00:02:10,478 --> 00:02:11,810 I can't overstate what a critical step this is. 55 00:02:11,846 --> 00:02:14,583 (phone beeping) 56 00:02:15,750 --> 00:02:17,316 Ms. Baker. 57 00:02:17,352 --> 00:02:19,786 Give me a moment and I will find them. 58 00:02:19,822 --> 00:02:21,491 Be right back. 59 00:02:32,935 --> 00:02:34,534 Right, you remember this one, 60 00:02:34,570 --> 00:02:37,470 the dragonfly tattoo? We solved it a few weeks ago? 61 00:02:37,506 --> 00:02:39,471 Led to a thread on a message board, but it was empty. 62 00:02:39,507 --> 00:02:40,239 Until an hour ago. 63 00:02:40,275 --> 00:02:42,208 Two users started a conversation, 64 00:02:42,244 --> 00:02:44,776 Dragonfly164 and Atlantic17. 65 00:02:44,812 --> 00:02:46,345 Cool names, guys. 66 00:02:46,381 --> 00:02:49,281 After Atlantic replied, the messages disappeared so... 67 00:02:49,317 --> 00:02:50,816 I'm thinking maybe they did a little scruba-dub-dub? 68 00:02:50,852 --> 00:02:53,452 Which means there could be older messages as well. 69 00:02:53,488 --> 00:02:54,853 Let's see if we can dig 'em up. 70 00:02:54,889 --> 00:02:56,221 That's why I brought you in here. 71 00:02:56,257 --> 00:02:58,357 Hey, sorry, uh, to interrupt 72 00:02:58,393 --> 00:02:59,893 but I need to talk to you, Patterson. 73 00:02:59,929 --> 00:03:01,560 Oh, sure, yeah, totally. 74 00:03:01,596 --> 00:03:03,495 I wouldn't wanna manterrupt two women... 75 00:03:03,531 --> 00:03:05,231 Wait, no, manterrupting is when... 76 00:03:05,267 --> 00:03:06,766 Sorry, now I'm mansplaining manterrupting. 77 00:03:06,802 --> 00:03:08,201 I'll google it. 78 00:03:08,237 --> 00:03:11,337 Okay, this just came in. It's gotta be Roman. 79 00:03:11,373 --> 00:03:12,839 Another clue to a tattoo? 80 00:03:12,875 --> 00:03:14,641 I don't know, I can't open it. 81 00:03:14,677 --> 00:03:17,510 Whoa, the encryption is a lot heavier this time. 82 00:03:17,546 --> 00:03:19,244 Why is he upping his encryption? 83 00:03:19,280 --> 00:03:21,847 The only reason to encrypt a text this way would be 84 00:03:21,883 --> 00:03:23,282 to ensure that it couldn't be read 85 00:03:23,318 --> 00:03:24,383 if it fell into the wrong hands. 86 00:03:24,419 --> 00:03:25,851 Why would he think my phone 87 00:03:25,887 --> 00:03:27,387 could fall into the wrong hands? 88 00:03:27,423 --> 00:03:30,256 Maybe it's his phone he's worried about. 89 00:03:30,292 --> 00:03:31,423 ♪ Hello ♪ 90 00:03:31,459 --> 00:03:32,791 Hey, I was just coming to find you. 91 00:03:32,827 --> 00:03:35,862 Did they finally approve my request for a therapy llama? 92 00:03:35,898 --> 00:03:38,197 Your position at the FBI is under review. 93 00:03:38,233 --> 00:03:39,933 Hirst orchestrated your deal and now that the Bureau 94 00:03:39,969 --> 00:03:41,900 knows she's dirty, they're rethinkin' it. 95 00:03:41,936 --> 00:03:43,268 That doesn't sound good. 96 00:03:43,304 --> 00:03:44,571 Yeah. An agent from 97 00:03:44,607 --> 00:03:46,672 the Office of Professional Responsibility 98 00:03:46,708 --> 00:03:48,440 is in the conference room waiting on you right now. 99 00:03:48,476 --> 00:03:50,275 Wh... Right now?! I'm in pajamas. 100 00:03:50,311 --> 00:03:51,577 They spring it on you like a drug test 101 00:03:51,613 --> 00:03:53,512 - so you can't prepare for it. - (scoffs) Yeah. 102 00:03:53,548 --> 00:03:55,347 Except the bag of clean urine that I definitely 103 00:03:55,383 --> 00:03:56,849 don't have taped to my leg at all times 104 00:03:56,885 --> 00:03:58,351 wouldn't really help in this situation. 105 00:03:58,387 --> 00:04:01,254 Hang on a second. This is not a big deal, is it? 106 00:04:01,290 --> 00:04:03,322 Unfortunately, it is a big deal, Rich. 107 00:04:03,358 --> 00:04:04,823 OPR holds a lot of power in this building. 108 00:04:04,859 --> 00:04:06,625 Last time a member of our team was under review, 109 00:04:06,661 --> 00:04:07,793 Jane got arrested. 110 00:04:07,829 --> 00:04:09,428 - Ohh... - If you fail this review, 111 00:04:09,464 --> 00:04:11,430 they'll rip up your contract and send you back to prison. 112 00:04:11,466 --> 00:04:13,232 - (elevator dings) - But, hey, you love prison. 113 00:04:13,268 --> 00:04:15,500 Well, I, I mean, I don't love prison. 114 00:04:15,536 --> 00:04:16,902 It really, I mean, it depends on the place. 115 00:04:16,938 --> 00:04:19,738 You know, I mean, Rikers has half-ply toilet paper. 116 00:04:19,774 --> 00:04:20,839 Good luck, Rich. 117 00:04:20,875 --> 00:04:22,741 Half a ply. 118 00:04:22,777 --> 00:04:24,543 (Jane) Did you find more messages on the forum? 119 00:04:24,579 --> 00:04:27,313 (Patterson) Uh, "more" is an understatement. 120 00:04:27,349 --> 00:04:28,981 (Zapata) What forum? 121 00:04:29,017 --> 00:04:31,353 I cracked the dragonfly tattoo. 122 00:04:32,553 --> 00:04:33,986 (Zapata) You see this yet? 123 00:04:34,022 --> 00:04:35,320 This gonna be a problem? 124 00:04:35,356 --> 00:04:36,856 Not if they don't find out. 125 00:04:36,892 --> 00:04:39,591 Well, when it comes out and... it will, 126 00:04:39,627 --> 00:04:42,661 be prepared to be very unpopular with your friends. 127 00:04:42,697 --> 00:04:45,998 The messages were originally deleted 128 00:04:46,034 --> 00:04:47,666 after they were being read. 129 00:04:47,702 --> 00:04:51,337 But if you take a very deep dive into the metadata, 130 00:04:51,373 --> 00:04:52,971 you find these. 131 00:04:53,007 --> 00:04:58,810 Messages between two users, Dragonfly164 and Atlantic17. 132 00:04:58,846 --> 00:05:00,012 So what do they say? 133 00:05:00,048 --> 00:05:02,014 Uh, it looks like Dragonfly 134 00:05:02,050 --> 00:05:03,815 is involved in a terrorist organization. 135 00:05:03,851 --> 00:05:06,685 He refers to some kind of attack they're planning. 136 00:05:06,721 --> 00:05:07,820 What about Atlantic? 137 00:05:07,856 --> 00:05:10,490 Most of it is Dragonfly reporting information to him. 138 00:05:10,526 --> 00:05:13,293 A few months ago, they went silent... 139 00:05:13,329 --> 00:05:14,426 Until this morning. 140 00:05:14,462 --> 00:05:15,695 (Jane) Dragonfly is in New York now. 141 00:05:15,731 --> 00:05:17,430 It says they're meeting under the bridge 142 00:05:17,466 --> 00:05:18,830 at Astoria park today. 143 00:05:18,866 --> 00:05:20,933 (Weller) And if they're here, it could be for an attack. 144 00:05:20,969 --> 00:05:22,067 Any idea who these people are? 145 00:05:22,103 --> 00:05:24,274 (voices fade) 146 00:05:27,409 --> 00:05:29,841 - ...this is a maybe... - You can stop looking. 147 00:05:29,877 --> 00:05:30,842 Why? 148 00:05:30,878 --> 00:05:33,282 I know who Dragonfly164 is. 149 00:05:36,050 --> 00:05:38,288 It's Borden. He's alive. 150 00:05:42,123 --> 00:05:44,559 How could you possibly know that? 151 00:05:46,962 --> 00:05:49,065 Because Atlantic17 is me. 152 00:05:54,769 --> 00:05:58,673 ♪♪ 153 00:05:58,709 --> 00:06:03,448 Subtitles by explosiveskull 154 00:06:04,642 --> 00:06:06,364 Borden's alive? 155 00:06:06,400 --> 00:06:07,345 Why didn't you tell us? 156 00:06:07,381 --> 00:06:08,751 I couldn't. 157 00:06:11,997 --> 00:06:13,718 He is a CIA asset, 158 00:06:13,754 --> 00:06:16,083 and that is why I have been communicating with him. 159 00:06:16,119 --> 00:06:17,647 I was his handler. 160 00:06:23,085 --> 00:06:24,686 Start from the beginning. 161 00:06:27,621 --> 00:06:30,392 That, uh, night at the barn... 162 00:06:48,376 --> 00:06:50,782 He fully expected the explosion to kill him, 163 00:06:50,818 --> 00:06:52,448 but it didn't. 164 00:07:02,623 --> 00:07:05,424 (Zapata) Between the burns and the gunshot wound, 165 00:07:05,460 --> 00:07:07,096 he was in bad shape. 166 00:07:08,429 --> 00:07:11,097 He performed field medicine on himself 167 00:07:11,133 --> 00:07:14,467 and fled the country. The CIA didn't know 168 00:07:14,503 --> 00:07:16,705 he was alive until a year later. 169 00:07:17,772 --> 00:07:19,404 (Zapata) How did you find him here? 170 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 (Keaton) The ID he had on him was a known alias. 171 00:07:21,476 --> 00:07:23,508 The hospital alerted the Mumbai station chief. 172 00:07:23,544 --> 00:07:24,777 How long until he's strong enough 173 00:07:24,813 --> 00:07:26,512 to be transported back to the FBI? 174 00:07:26,548 --> 00:07:27,880 We're not bringing him back. 175 00:07:27,916 --> 00:07:31,383 Nor are we informing the Bureau that he's alive. 176 00:07:31,419 --> 00:07:32,650 We're gonna cut him a deal. 177 00:07:32,686 --> 00:07:34,152 - You can't be serious. - Mm-hmm. 178 00:07:34,188 --> 00:07:37,423 He's gotten dozens of FBI agents killed, he... 179 00:07:37,459 --> 00:07:39,525 He plotted a nuclear attack on D.C. 180 00:07:39,561 --> 00:07:41,493 And Sandstorm is now extinct, 181 00:07:41,529 --> 00:07:42,727 which means Borden is no longer 182 00:07:42,763 --> 00:07:45,498 of any intelligence value to the FBI. 183 00:07:45,534 --> 00:07:48,868 It would be a waste to hand him over to them 184 00:07:48,904 --> 00:07:50,469 when we could use him 185 00:07:50,505 --> 00:07:52,104 to take down someone even worse. 186 00:07:52,140 --> 00:07:53,709 (taps file) 187 00:07:57,512 --> 00:07:58,878 Goran Gorovich. 188 00:07:58,914 --> 00:08:01,179 He killed 100,000 of his own people 189 00:08:01,215 --> 00:08:02,714 through ethnic cleansing. 190 00:08:02,750 --> 00:08:05,150 One of the worst genocides in modern history. 191 00:08:05,186 --> 00:08:07,186 And we have intel that he's planning 192 00:08:07,222 --> 00:08:08,854 to attack the U.S. soon. 193 00:08:08,890 --> 00:08:10,623 What do you want? 194 00:08:10,659 --> 00:08:12,657 We want you to go undercover with one of his cells 195 00:08:12,693 --> 00:08:14,460 and figure out where Gorovich is hiding. 196 00:08:14,496 --> 00:08:16,494 Now, if you can locate him, 197 00:08:16,530 --> 00:08:17,630 we're prepared to offer you 198 00:08:17,666 --> 00:08:19,802 complete immunity for your crimes. 199 00:08:24,205 --> 00:08:25,904 No, thank you. 200 00:08:25,940 --> 00:08:30,209 Look, the alternative is gonna be a life in solitary. 201 00:08:30,245 --> 00:08:32,948 You get a tough jury, lethal injection. 202 00:08:35,516 --> 00:08:38,484 I peeled burnt flesh 203 00:08:38,520 --> 00:08:40,953 off nearly a third of my body. 204 00:08:40,989 --> 00:08:43,689 It took 46 hours 205 00:08:43,725 --> 00:08:45,458 because I kept passing out from the pain. 206 00:08:45,494 --> 00:08:47,158 The last year of my life 207 00:08:47,194 --> 00:08:49,831 has been an unfathomable hell. 208 00:08:53,268 --> 00:08:56,439 I know you wish that I had died in that explosion. 209 00:08:57,606 --> 00:08:59,508 I wish I had, too. 210 00:09:00,942 --> 00:09:02,577 She was too good for you. 211 00:09:04,578 --> 00:09:07,715 Your wife, Chris. 212 00:09:12,087 --> 00:09:14,552 She's the one that got you to join Doctors Without Borders, right? 213 00:09:14,588 --> 00:09:17,122 She'd been working with them since medical school. 214 00:09:17,158 --> 00:09:20,960 You know, one of her earlier trips was pretty traumatic. 215 00:09:20,996 --> 00:09:22,561 A ghost town. 216 00:09:22,597 --> 00:09:23,829 You know, by the time they got there, 217 00:09:23,865 --> 00:09:26,098 there was no one left to be saved. 218 00:09:26,134 --> 00:09:27,733 Entire village massacred, 219 00:09:27,769 --> 00:09:29,567 including a school full of children. 220 00:09:29,603 --> 00:09:32,204 That was Gorovich. Listen, you say 221 00:09:32,240 --> 00:09:35,173 all the horrible things you did were for your wife. 222 00:09:35,209 --> 00:09:37,910 If she could see what you've become, 223 00:09:37,946 --> 00:09:39,849 she would be ashamed. 224 00:09:40,881 --> 00:09:42,248 This is the last thing you can do 225 00:09:42,284 --> 00:09:44,854 that she would actually be proud of. 226 00:09:51,058 --> 00:09:52,694 How would I get in? 227 00:09:53,895 --> 00:09:56,228 Borden went undercover shortly after that. 228 00:09:56,264 --> 00:09:59,732 He hasn't gotten eyes on Gorovich, but... 229 00:09:59,768 --> 00:10:03,067 he has given a lot of good intel to the CIA. 230 00:10:03,103 --> 00:10:05,137 (Jane) The Dragonfly message from this morning 231 00:10:05,173 --> 00:10:06,272 said he's here in New York. 232 00:10:06,308 --> 00:10:07,739 Why is he here? 233 00:10:07,775 --> 00:10:09,074 I don't know. 234 00:10:09,110 --> 00:10:10,609 He was given a new handler 235 00:10:10,645 --> 00:10:12,744 when I came to work on this task force. 236 00:10:12,780 --> 00:10:14,913 Keaton's trying to figure out what's going on. 237 00:10:14,949 --> 00:10:17,815 If Borden is on U.S. soil, then we need to arrest him. 238 00:10:17,851 --> 00:10:20,819 You can't do that. If he is still undercover, 239 00:10:20,855 --> 00:10:22,588 you will blow a year-long op. 240 00:10:22,624 --> 00:10:25,060 I have to meet with him alone. 241 00:10:26,995 --> 00:10:29,631 There's nothing left to talk about then. 242 00:10:34,635 --> 00:10:36,569 Patterson! 243 00:10:36,605 --> 00:10:39,008 I am so sorry! 244 00:10:42,910 --> 00:10:44,142 You have no idea 245 00:10:44,178 --> 00:10:47,245 how hard it was for me to keep that from you. 246 00:10:47,281 --> 00:10:50,181 How hard it was for you?! 247 00:10:50,217 --> 00:10:52,283 I can still feel his hands on me 248 00:10:52,319 --> 00:10:55,186 when I try to fall asleep at night. 249 00:10:55,222 --> 00:10:57,723 Because before he beat me, shot me, 250 00:10:57,759 --> 00:11:00,124 and put a tracking device in me, 251 00:11:00,160 --> 00:11:02,661 he used to sleep in my bed. 252 00:11:02,697 --> 00:11:04,796 - I know... - All this time, you knew 253 00:11:04,832 --> 00:11:07,333 he was still out there and you said nothing. 254 00:11:07,369 --> 00:11:09,902 I was trying to protect you. 255 00:11:09,938 --> 00:11:11,936 I thought it would be better 256 00:11:11,972 --> 00:11:14,339 if you never knew he was alive. 257 00:11:14,375 --> 00:11:17,910 It tormented me that he died on his own terms! 258 00:11:17,946 --> 00:11:20,679 All I wanted was to put him in prison, 259 00:11:20,715 --> 00:11:22,781 to take back a fraction of the control 260 00:11:22,817 --> 00:11:24,682 that he took away from me! 261 00:11:24,718 --> 00:11:26,719 You got a second chance 262 00:11:26,755 --> 00:11:28,686 and you should have given me that. 263 00:11:28,722 --> 00:11:30,858 But instead, you chose to work with him. 264 00:11:31,992 --> 00:11:35,129 I had to. It is my job. 265 00:11:36,997 --> 00:11:39,330 You're my best friend. 266 00:11:39,366 --> 00:11:42,734 Whatever it would've cost you to say no, 267 00:11:42,770 --> 00:11:45,039 you should have cared about me more. 268 00:11:51,246 --> 00:11:54,616 We'll be by tomorrow to start prepping you on your targets. 269 00:11:58,419 --> 00:12:00,823 How, how's, how's Patterson? 270 00:12:05,125 --> 00:12:06,959 Ahh! 271 00:12:06,995 --> 00:12:10,295 Don't ever say her name again. 272 00:12:10,331 --> 00:12:13,869 (moaning) 273 00:12:20,275 --> 00:12:22,273 Mr. Dotcom... 274 00:12:22,309 --> 00:12:24,142 - Millicent Van Der Waal. - Okay. 275 00:12:24,178 --> 00:12:25,911 I've been looking forward to this review. 276 00:12:25,947 --> 00:12:27,850 - Great. - Oh, please. 277 00:12:28,750 --> 00:12:29,848 I've heard tales. 278 00:12:29,884 --> 00:12:31,282 Oh, people love to exaggerate, 279 00:12:31,318 --> 00:12:32,750 you know... believe everything you hear. 280 00:12:32,786 --> 00:12:34,219 - (clears throat) - As you know, 281 00:12:34,255 --> 00:12:36,254 you're being investigated because you were hired 282 00:12:36,290 --> 00:12:38,423 by the traitor, Eleanor Hirst. 283 00:12:38,459 --> 00:12:40,158 - Horrible woman. - Mm... 284 00:12:40,194 --> 00:12:42,261 'Course I didn't know anything about what she was really doing. 285 00:12:42,297 --> 00:12:44,430 She offered me a way out of prison, I said yes. 286 00:12:44,466 --> 00:12:45,797 That's all I know. 287 00:12:45,833 --> 00:12:46,998 Well, let that be a lesson: 288 00:12:47,034 --> 00:12:49,200 Never trust a woman with a short haircut. 289 00:12:49,236 --> 00:12:51,302 Sure... 290 00:12:51,338 --> 00:12:52,771 Yeah, that's wise. 291 00:12:52,807 --> 00:12:54,239 Why don't you tell me a little bit 292 00:12:54,275 --> 00:12:56,307 about the day Hirst was arrested? 293 00:12:56,343 --> 00:12:58,076 From my understanding, she asked you 294 00:12:58,112 --> 00:12:59,878 to help her frame her fellow agents. 295 00:12:59,914 --> 00:13:01,913 She did, but I didn't. 296 00:13:01,949 --> 00:13:03,181 I told the team what she was doing 297 00:13:03,217 --> 00:13:04,916 and I even got Patterson out of the building 298 00:13:04,952 --> 00:13:06,384 after Hirst locked it down, so... 299 00:13:06,420 --> 00:13:07,719 - Really? - Yeah. 300 00:13:07,755 --> 00:13:09,991 And how exactly did you manage that? 301 00:13:11,826 --> 00:13:13,358 Just, uh, you know, any Joe Sixpack 302 00:13:13,394 --> 00:13:14,926 could have done it, I think. 303 00:13:14,962 --> 00:13:16,494 I got lucky is what it is. I mean, I don't wanna 304 00:13:16,530 --> 00:13:18,062 bore you with the details of my... 305 00:13:18,098 --> 00:13:18,931 Hmm. 306 00:13:18,967 --> 00:13:21,800 See, the thing is, the boring details are 307 00:13:21,836 --> 00:13:24,302 the only way I could confirm that your story is true. 308 00:13:24,338 --> 00:13:28,507 I have to warn you that lying to me is not advisable. 309 00:13:28,543 --> 00:13:30,041 I'm not lying. Okay, I mean, 310 00:13:30,077 --> 00:13:31,509 do you wanna know how I did it? 311 00:13:31,545 --> 00:13:33,144 - I can tell you how I did it, sure. - Great. 312 00:13:33,180 --> 00:13:35,980 First I used Patterson's computer login to hack into 313 00:13:36,016 --> 00:13:37,883 the FBI security system and download a virus. 314 00:13:37,919 --> 00:13:40,051 - Hey, how do you know my login? - Please. 315 00:13:40,087 --> 00:13:42,019 Then I let her into my tunnels and, uh... 316 00:13:42,055 --> 00:13:42,854 Your tunnels? 317 00:13:42,890 --> 00:13:45,224 Well, our... our tunnels, you know. 318 00:13:45,260 --> 00:13:46,791 Just the vents in the building. 319 00:13:46,827 --> 00:13:48,026 Then there was the delivery man 320 00:13:48,062 --> 00:13:49,360 that I stuffed into a locker, 321 00:13:49,396 --> 00:13:50,796 and, of course, the bomb threat. 322 00:13:50,832 --> 00:13:52,964 Get out! Now! It's a fake! 323 00:13:53,000 --> 00:13:54,233 You know what? Come to think of it, 324 00:13:54,269 --> 00:13:55,533 if I hadn't gotten Patterson out of the building, 325 00:13:55,569 --> 00:13:57,136 then Hirst would've never been arrested. 326 00:13:57,172 --> 00:13:59,003 So, as I see it, I'm due some sort of commendation. 327 00:13:59,039 --> 00:14:01,142 Are you with the department that approves therapy animals? 328 00:14:04,212 --> 00:14:05,477 Whatcha writing there? 329 00:14:05,513 --> 00:14:07,879 Just tallying how many years 330 00:14:07,915 --> 00:14:09,882 you've tacked onto your prison sentence 331 00:14:09,918 --> 00:14:11,953 based on that story alone. 332 00:14:13,420 --> 00:14:15,387 Now, tell me more about the virus. 333 00:14:15,423 --> 00:14:18,157 I... I don't, I don't want to. 334 00:14:18,193 --> 00:14:20,191 Although I'm not thrilled that Agent Zapata 335 00:14:20,227 --> 00:14:21,493 leaked classified intel, 336 00:14:21,529 --> 00:14:22,994 this case has become too pressing 337 00:14:23,030 --> 00:14:24,863 to worry about interagency clearances. 338 00:14:24,899 --> 00:14:26,230 Pressing how? 339 00:14:26,266 --> 00:14:29,000 Borden's handler was a field agent named Conover. 340 00:14:29,036 --> 00:14:30,168 I reached out to him this morning 341 00:14:30,204 --> 00:14:32,537 to find out why the asset is stateside, 342 00:14:32,573 --> 00:14:34,272 but I couldn't get in contact with him. 343 00:14:34,308 --> 00:14:35,407 (Reade) He's missing? 344 00:14:35,443 --> 00:14:37,843 Was missing. A body was found 345 00:14:37,879 --> 00:14:40,412 in a dumpster just outside Belgrade. 346 00:14:40,448 --> 00:14:42,147 It's Conover. 347 00:14:42,183 --> 00:14:43,849 We were able to find security footage 348 00:14:43,885 --> 00:14:45,917 from a camera near the spot he was left. 349 00:14:45,953 --> 00:14:49,120 It's Borden. He killed his handler. 350 00:14:49,156 --> 00:14:52,224 (Keaton) It seems that way. He's most likely turned. 351 00:14:52,260 --> 00:14:54,125 (Weller) Of course he's turned. He's a terrorist. 352 00:14:54,161 --> 00:14:56,228 You should never have trusted him in the first place. 353 00:14:56,264 --> 00:14:58,564 (Keaton) I came here today to give you a friendly tip 354 00:14:58,600 --> 00:15:00,298 that the known terrorist Nigel Thornton, 355 00:15:00,334 --> 00:15:03,902 AKA Robert Borden, will be in Astoria Park at noon. 356 00:15:03,938 --> 00:15:05,970 Whatever you choose to do with this information 357 00:15:06,006 --> 00:15:08,105 is none of my business. 358 00:15:08,141 --> 00:15:09,544 Wait... look. 359 00:15:10,879 --> 00:15:13,011 He is looking right into the camera. 360 00:15:13,047 --> 00:15:14,883 He wanted us to find him! 361 00:15:18,919 --> 00:15:20,352 Zapata's right. 362 00:15:20,388 --> 00:15:23,589 That's the only security camera for ten miles. 363 00:15:23,625 --> 00:15:25,923 It's pretty odd that they just happened 364 00:15:25,959 --> 00:15:27,892 to dump a body there, unless Borden... 365 00:15:27,928 --> 00:15:29,964 chose that spot intentionally. 366 00:15:33,101 --> 00:15:34,333 All right, we give him one chance 367 00:15:34,369 --> 00:15:35,600 to prove he hasn't turned. 368 00:15:35,636 --> 00:15:37,335 Zapata will go to the meet, with backup. 369 00:15:37,371 --> 00:15:39,238 But if anyone gets so much as a bad feeling, 370 00:15:39,274 --> 00:15:41,109 we abort, all right? 371 00:15:52,953 --> 00:15:54,353 (Weller) It's 12:01. 372 00:15:54,389 --> 00:15:55,957 Any minute now. 373 00:16:02,263 --> 00:16:05,296 All right, here he comes down the hill headed west. 374 00:16:05,332 --> 00:16:06,968 It's really him. 375 00:16:07,935 --> 00:16:09,871 (Weller) Two guys coming your way. 376 00:16:15,009 --> 00:16:17,375 - They've drawn their weapons. - It's a trap! 377 00:16:17,411 --> 00:16:19,444 Oh, Zapata, get down now. 378 00:16:19,480 --> 00:16:21,650 Everybody get down! FBI! 379 00:16:25,019 --> 00:16:27,022 Weller! Borden's heading your way! 380 00:16:35,163 --> 00:16:37,396 Stay down. 381 00:16:37,432 --> 00:16:38,997 What are you doing here? 382 00:16:39,033 --> 00:16:41,032 Something I should've done the day you walked in the FBI. 383 00:16:41,068 --> 00:16:44,305 Nigel Thornton, you're under arrest. 384 00:16:46,984 --> 00:16:48,317 (Weller) Come on, Nigel. 385 00:16:48,353 --> 00:16:49,718 We know that you killed your handler 386 00:16:49,754 --> 00:16:50,885 and joined Gorovich. 387 00:16:50,921 --> 00:16:52,654 Why did you lure me to the park? 388 00:16:52,690 --> 00:16:54,023 I didn't lure you there. 389 00:16:54,059 --> 00:16:55,857 I didn't know those guys were gonna show up. 390 00:16:55,893 --> 00:16:57,392 You're not as good a liar as you used to be. 391 00:16:57,428 --> 00:17:00,796 They weren't coming after you. They were coming after me. 392 00:17:00,832 --> 00:17:03,766 They figured out I was working for you. 393 00:17:03,802 --> 00:17:06,738 We have you on camera disposing of your handler's body. 394 00:17:07,735 --> 00:17:09,771 I know. 395 00:17:09,807 --> 00:17:11,339 The cell was working on a new attack, 396 00:17:11,375 --> 00:17:12,942 something really big. 397 00:17:12,978 --> 00:17:15,711 But they were suspicious that they had a mole. 398 00:17:15,747 --> 00:17:17,113 One day I got back to the compound 399 00:17:17,149 --> 00:17:18,279 and Conover was there. 400 00:17:18,315 --> 00:17:20,249 He'd been caught tailing one of them. 401 00:17:20,285 --> 00:17:22,385 You killed him so he wouldn't blow your cover? 402 00:17:22,421 --> 00:17:23,985 No. 403 00:17:24,021 --> 00:17:25,825 I put him out of his misery. 404 00:17:27,258 --> 00:17:29,661 One of my roles for the cell... 405 00:17:31,729 --> 00:17:35,865 ...was keeping prisoners alive while they tortured them. 406 00:17:35,901 --> 00:17:37,298 Go again. 407 00:17:37,334 --> 00:17:38,804 (screaming, electricity arcing) 408 00:17:39,970 --> 00:17:41,871 It turns out I have a real knack 409 00:17:41,907 --> 00:17:44,306 for finding that sweet spot 410 00:17:44,342 --> 00:17:47,179 right on the cusp between life and death. 411 00:17:48,479 --> 00:17:50,913 So, you were supposed to keep Conover alive, 412 00:17:50,949 --> 00:17:54,150 but instead you let them kill him quickly. 413 00:17:54,186 --> 00:17:55,384 I told them it was a mistake. 414 00:17:55,420 --> 00:17:57,219 He must've had a heart condition. 415 00:17:57,255 --> 00:18:01,990 But I knew. They were onto me. 416 00:18:02,026 --> 00:18:04,426 When you brought me in, you found a USB in my jacket. 417 00:18:04,462 --> 00:18:06,261 It contains a copy of every file 418 00:18:06,297 --> 00:18:07,762 from the compound's only computer. 419 00:18:07,798 --> 00:18:08,897 I downloaded it that night, 420 00:18:08,933 --> 00:18:10,398 then I got the hell out of there. 421 00:18:10,434 --> 00:18:12,801 Why didn't you send out the Dragonfly SOS immediately? 422 00:18:12,837 --> 00:18:15,971 Using the message board with the cell after me was too dangerous. 423 00:18:16,007 --> 00:18:18,039 Hey... 424 00:18:18,075 --> 00:18:19,709 How are you? 425 00:18:19,745 --> 00:18:21,447 I'm not sure. 426 00:18:22,948 --> 00:18:26,848 I've moved apartments seven times in the last two years 427 00:18:26,884 --> 00:18:29,417 trying to find one where I felt safe. 428 00:18:29,453 --> 00:18:31,753 I kept telling myself, 429 00:18:31,789 --> 00:18:34,056 "There's no reason to be afraid. 430 00:18:34,092 --> 00:18:36,058 Borden is dead." 431 00:18:36,094 --> 00:18:38,327 You know you can sit this one out if you want. 432 00:18:38,363 --> 00:18:40,362 - We can handle it. - I know. 433 00:18:40,398 --> 00:18:43,499 But if there's a chance to bring down Gorovich, 434 00:18:43,535 --> 00:18:45,366 then I have to stay. 435 00:18:45,402 --> 00:18:47,936 (Zapata) We'll analyze the contents of the USB. 436 00:18:47,972 --> 00:18:49,805 If the intel checks out, 437 00:18:49,841 --> 00:18:51,807 we'll talk again. 438 00:18:51,843 --> 00:18:53,946 Wait, there's something else. 439 00:18:55,380 --> 00:18:57,216 I want to see Agent Patterson. 440 00:18:59,450 --> 00:19:01,884 There's... there's not a lot that keeps me up 441 00:19:01,920 --> 00:19:04,052 at night anymore. 442 00:19:04,088 --> 00:19:08,490 But what I did to Patterson, it... 443 00:19:08,526 --> 00:19:11,229 There are things I need to say to her. 444 00:19:15,400 --> 00:19:19,905 It is not her responsibility to help you sleep at night. 445 00:19:29,046 --> 00:19:32,147 Kurt's right, you don't owe him anything. 446 00:19:32,183 --> 00:19:33,782 Crime scene technicians recovered a phone 447 00:19:33,818 --> 00:19:35,183 from one of the terrorists' dead bodies. 448 00:19:35,219 --> 00:19:37,419 He received a kill order for Borden, not Zapata. 449 00:19:37,455 --> 00:19:38,820 He's telling the truth. 450 00:19:38,856 --> 00:19:40,289 Looks like it. The order also said 451 00:19:40,325 --> 00:19:42,857 get him out of the way before tomorrow's attack. 452 00:19:42,893 --> 00:19:43,959 So we only have one day 453 00:19:43,995 --> 00:19:45,498 to figure out their plan and stop it. 454 00:19:48,033 --> 00:19:50,165 This way, there will only be one access point. 455 00:19:50,201 --> 00:19:51,901 That's excellent. 456 00:19:51,937 --> 00:19:54,135 Sir, if you don't mind my asking... 457 00:19:54,171 --> 00:19:55,871 - Mm-hmm. - We both know you've gone 458 00:19:55,907 --> 00:19:57,906 to some pretty extreme lengths to get this land. 459 00:19:57,942 --> 00:20:00,308 Why is it so important to you? 460 00:20:00,344 --> 00:20:05,548 When you see the world as it looks from space, 461 00:20:05,584 --> 00:20:07,148 what's missing? 462 00:20:07,184 --> 00:20:11,153 All of these arbitrary little lines... 463 00:20:11,189 --> 00:20:13,254 borders, drawn across the world 464 00:20:13,290 --> 00:20:15,391 with no concern for the good of its people. 465 00:20:15,427 --> 00:20:19,427 This land is part of my plan for a new global society, 466 00:20:19,463 --> 00:20:23,132 one rooted in reason and not in folly. 467 00:20:23,168 --> 00:20:27,169 I've served other leaders who wanted to change the world. 468 00:20:27,205 --> 00:20:29,471 But in the end, they were no different 469 00:20:29,507 --> 00:20:31,307 than the men and women they were replacing. 470 00:20:31,343 --> 00:20:32,575 Exactly. 471 00:20:32,611 --> 00:20:35,411 Our mistake is thinking that the "right" leaders 472 00:20:35,447 --> 00:20:36,979 will bring peace to the world 473 00:20:37,015 --> 00:20:39,914 when in all of human history we've never come close. 474 00:20:39,950 --> 00:20:41,616 I'm not sure I understand. 475 00:20:41,652 --> 00:20:43,318 All right, well, then two kids, 476 00:20:43,354 --> 00:20:47,189 they get into a fistfight in the schoolyard. 477 00:20:47,225 --> 00:20:48,891 And if there's other kids around, 478 00:20:48,927 --> 00:20:52,027 maybe they choose sides, but they don't stop the fight. 479 00:20:52,063 --> 00:20:56,065 The only one who stops the fight is the teacher. 480 00:20:56,101 --> 00:20:59,100 Now, in the modern world, there is no teacher. 481 00:20:59,136 --> 00:21:01,002 We need one. 482 00:21:01,038 --> 00:21:02,270 Who the hell is the teacher? 483 00:21:02,306 --> 00:21:06,942 50 million soldiers with a budget of $5 trillion. 484 00:21:06,978 --> 00:21:09,478 Highly paid military contractors 485 00:21:09,514 --> 00:21:12,414 who don't serve country or cause. 486 00:21:12,450 --> 00:21:15,984 Their sole directive would be to prevent violence. 487 00:21:16,020 --> 00:21:17,353 A peacekeeping force greater than 488 00:21:17,389 --> 00:21:20,588 all the world's militaries combined. 489 00:21:20,624 --> 00:21:21,990 It would be the end of war. 490 00:21:22,026 --> 00:21:24,326 - That's the idea. - But where do you get 491 00:21:24,362 --> 00:21:26,228 that many people with no loyalty to any country? 492 00:21:26,264 --> 00:21:29,464 For now, that's where the land comes in. 493 00:21:29,500 --> 00:21:31,066 (piercing tone) 494 00:21:31,102 --> 00:21:33,873 Tom? Tom? Are you okay? 495 00:21:35,539 --> 00:21:38,039 Diane? Diane, quick! Call an ambulance! 496 00:21:38,075 --> 00:21:39,540 Let's move on to the next topic: 497 00:21:39,576 --> 00:21:41,010 - Your patriotism. - Great. 498 00:21:41,046 --> 00:21:42,610 - God bless America, huh? - Have you ever used 499 00:21:42,646 --> 00:21:44,946 the American flag in an act of fornication 500 00:21:44,982 --> 00:21:46,985 known as "Betsy Ross' Revenge"? 501 00:21:48,553 --> 00:21:50,051 You obviously know that I have, 502 00:21:50,087 --> 00:21:51,487 because you obviously know that I applied 503 00:21:51,523 --> 00:21:53,923 to have that name trademarked the very next day. 504 00:21:53,959 --> 00:21:55,628 - It was denied. - I know it was denied. 505 00:21:56,527 --> 00:21:57,992 This isn't about Hirst. 506 00:21:58,028 --> 00:21:59,295 This isn't even about my job performance. 507 00:21:59,331 --> 00:22:01,129 This is about how I don't conform 508 00:22:01,165 --> 00:22:03,331 to your old-fashioned ideas about who should 509 00:22:03,367 --> 00:22:06,067 and shouldn't be working for the government. 510 00:22:06,103 --> 00:22:07,536 - You're right. - Ahh... 511 00:22:07,572 --> 00:22:09,070 You have no respect for this office. 512 00:22:09,106 --> 00:22:10,172 You have no decorum and, 513 00:22:10,208 --> 00:22:12,007 as far as I can tell, no morals. 514 00:22:12,043 --> 00:22:13,174 That's why I'll be recommending 515 00:22:13,210 --> 00:22:14,442 that your contract be terminated. 516 00:22:14,478 --> 00:22:15,944 Wait, hang on, 517 00:22:15,980 --> 00:22:17,279 you're just gonna send me back to prison? 518 00:22:17,315 --> 00:22:18,981 Okay, look, what you just said 519 00:22:19,017 --> 00:22:21,083 might have been true and entirely flattering 520 00:22:21,119 --> 00:22:23,152 when I got here, but this place has changed me. 521 00:22:23,188 --> 00:22:26,020 I care about the work, and I care about the people. 522 00:22:26,056 --> 00:22:28,289 It's not about what your country can do for you, 523 00:22:28,325 --> 00:22:30,491 it's about what you can do for your country. 524 00:22:30,527 --> 00:22:34,933 And you haven't done enough to warrant a position here. 525 00:22:38,670 --> 00:22:40,702 What are you, quoting JFK at me? 526 00:22:40,738 --> 00:22:43,338 He was sluttier than I am! 527 00:22:43,374 --> 00:22:46,442 Only one Gorovich assassin survived the firefight 528 00:22:46,478 --> 00:22:47,742 - in the park. - Mihael. 529 00:22:47,778 --> 00:22:49,010 He was a foot soldier in the same cell 530 00:22:49,046 --> 00:22:50,212 Borden was embedded in. 531 00:22:50,248 --> 00:22:52,047 Unfortunately, he's still in surgery. 532 00:22:52,083 --> 00:22:54,115 Right now the only thing we have to go on is the USB. 533 00:22:54,151 --> 00:22:55,416 Which is basically useless. 534 00:22:55,452 --> 00:22:57,618 Looks like the USB was damaged in transit. 535 00:22:57,654 --> 00:23:00,055 The files from the computer are completely corrupted, 536 00:23:00,091 --> 00:23:01,456 just pages and pages of nonsense. 537 00:23:01,492 --> 00:23:03,692 So these guys are planning an attack for tomorrow 538 00:23:03,728 --> 00:23:05,626 and we have no idea where? 539 00:23:05,662 --> 00:23:07,967 And no way to stop it. 540 00:23:10,768 --> 00:23:12,201 For too long, the United States 541 00:23:12,237 --> 00:23:14,336 has deemed itself the world's police 542 00:23:14,372 --> 00:23:17,573 and interfered with matters that does not concern them. 543 00:23:17,609 --> 00:23:20,209 And it's time to turn the tables. 544 00:23:20,245 --> 00:23:23,382 By the time you are seeing this, that island... 545 00:23:25,182 --> 00:23:28,219 ...will be nothing more than a mass grave. 546 00:23:35,368 --> 00:23:38,189 Mihael the assassin is out of surgery. 547 00:23:38,225 --> 00:23:40,099 He's in bad shape. They gave him heavy meds. 548 00:23:40,135 --> 00:23:41,216 He has no idea where he is. 549 00:23:41,252 --> 00:23:43,592 That's not ideal for interrogation. 550 00:23:43,628 --> 00:23:45,227 Or maybe it's perfect. 551 00:23:45,263 --> 00:23:48,355 The CIA does intentional drugged interrogation 552 00:23:48,391 --> 00:23:49,531 all the time. 553 00:23:49,567 --> 00:23:51,166 If Mihael is already disoriented, 554 00:23:51,202 --> 00:23:52,635 he is highly suggestible. 555 00:23:52,671 --> 00:23:54,771 So instead of telling him we are Feds, 556 00:23:54,807 --> 00:23:56,606 we can pretend to be co-conspirators. 557 00:23:56,642 --> 00:23:58,812 Talk to him about our attack plan. 558 00:24:01,113 --> 00:24:02,715 You should bring Borden. 559 00:24:04,517 --> 00:24:06,483 He's a familiar face to Mihael. 560 00:24:06,519 --> 00:24:08,855 They worked together. It'll help sell the lie. 561 00:24:12,057 --> 00:24:14,993 (man on PA speaking French) 562 00:24:26,704 --> 00:24:28,671 Mr. Jakeman, please sit back down. 563 00:24:28,707 --> 00:24:30,106 It's all right, Tom. 564 00:24:30,142 --> 00:24:31,840 You're at a hospital. You passed out. 565 00:24:31,876 --> 00:24:32,876 I'm fine. 566 00:24:32,912 --> 00:24:35,712 (Crawford) I'm sure you are, but just to be safe, 567 00:24:35,748 --> 00:24:36,913 I've asked these fine doctors 568 00:24:36,949 --> 00:24:38,580 to run a complete battery of tests. 569 00:24:38,616 --> 00:24:39,616 Look, that's really not necessary. 570 00:24:39,652 --> 00:24:40,849 If this is a... 571 00:24:40,885 --> 00:24:42,284 a liability issue for your company, 572 00:24:42,320 --> 00:24:43,852 I'll sign a waiver... 573 00:24:43,888 --> 00:24:45,621 No, this is not... 574 00:24:45,657 --> 00:24:46,955 This is not about liability, son. 575 00:24:46,991 --> 00:24:48,023 Why don't you sit down? 576 00:24:48,059 --> 00:24:50,092 Come on, sit down. 577 00:24:50,128 --> 00:24:52,194 I'm worried about you. 578 00:24:52,230 --> 00:24:54,196 I wanna make sure you're all right. 579 00:24:54,232 --> 00:24:55,934 Where do we begin, Doctor? 580 00:24:57,036 --> 00:25:00,006 (monitor beeping) 581 00:25:03,208 --> 00:25:05,541 Mihael. 582 00:25:05,577 --> 00:25:07,743 Mihael, it's, it's me, it's Nigel. 583 00:25:07,779 --> 00:25:10,046 It's okay, I just finished stitching you up. 584 00:25:10,082 --> 00:25:11,281 What happened? 585 00:25:11,317 --> 00:25:13,649 There was a miscommunication. 586 00:25:13,685 --> 00:25:15,551 The guy wasn't where he was supposed to be. 587 00:25:15,587 --> 00:25:18,120 I was never any good at reading. 588 00:25:18,156 --> 00:25:20,822 (Borden) Listen, I'm supposed to take you back to the compound. 589 00:25:20,858 --> 00:25:22,157 Do you know how to get there? 590 00:25:22,193 --> 00:25:23,626 I liked the story about 591 00:25:23,662 --> 00:25:27,096 the scorpion and the frog, but... 592 00:25:27,132 --> 00:25:29,131 I never knew how it ended. 593 00:25:29,167 --> 00:25:31,833 Mihael, this is important. 594 00:25:31,869 --> 00:25:34,072 Gorovich needs us for the attack tomorrow. 595 00:25:36,141 --> 00:25:38,640 You. 596 00:25:38,676 --> 00:25:40,143 You were the traitor. 597 00:25:40,179 --> 00:25:42,278 No, no, you're disoriented, Mihael. 598 00:25:42,314 --> 00:25:43,612 I'll kill you! 599 00:25:43,648 --> 00:25:45,317 This isn't working. 600 00:25:46,317 --> 00:25:47,282 If you want answers, 601 00:25:47,318 --> 00:25:49,051 you should take him off the opiates. 602 00:25:49,087 --> 00:25:51,087 The pain from his lacerated liver 603 00:25:51,123 --> 00:25:52,625 will open him right up. 604 00:25:53,692 --> 00:25:54,656 Think of the asset she could be, 605 00:25:54,692 --> 00:25:56,024 the intel she can provide. 606 00:25:56,060 --> 00:25:58,627 Ahh! 607 00:25:58,663 --> 00:25:59,695 We can lower the dosage... 608 00:25:59,731 --> 00:26:01,931 We are not torturing him. 609 00:26:01,967 --> 00:26:03,970 It's over, we failed. 610 00:26:09,208 --> 00:26:11,006 Get out! 611 00:26:11,042 --> 00:26:12,844 Now, everyone, go! 612 00:26:18,817 --> 00:26:20,817 Hey, hey, hey, hey, hey! 613 00:26:20,853 --> 00:26:22,952 What did that microscope ever do to you? 614 00:26:22,988 --> 00:26:24,757 Oh, not now, Rich! 615 00:26:27,393 --> 00:26:28,957 I really, I really just thought 616 00:26:28,993 --> 00:26:31,327 that if we could stop this attack, 617 00:26:31,363 --> 00:26:33,963 there would be some purpose to all this. 618 00:26:33,999 --> 00:26:37,804 To what Borden did to me, and now Zapata... 619 00:26:39,672 --> 00:26:41,971 I really don't think we're gonna stop this one. 620 00:26:42,007 --> 00:26:44,107 We're failing, and I can't... 621 00:26:44,143 --> 00:26:46,746 I can't think of anything else to do. 622 00:26:49,048 --> 00:26:50,679 Would you come with me? 623 00:26:50,715 --> 00:26:52,682 I wanna show you something. 624 00:26:52,718 --> 00:26:54,951 Doors definitely don't work with the sensors. 625 00:26:54,987 --> 00:26:57,086 (grunting) 626 00:26:57,122 --> 00:26:58,154 Tah-dah! 627 00:26:58,190 --> 00:26:59,722 I didn't even know this was here. 628 00:26:59,758 --> 00:27:00,889 Oh, barely anybody does. 629 00:27:00,925 --> 00:27:02,724 That's what makes it so magical. 630 00:27:02,760 --> 00:27:04,894 That's, uh, where Jim steals his 3:00 p.m. naps. 631 00:27:04,930 --> 00:27:06,963 That's Briana's crying corner. 632 00:27:06,999 --> 00:27:08,865 It's like the Room of Requirement. 633 00:27:08,901 --> 00:27:10,133 Why are we here, Rich? 634 00:27:10,169 --> 00:27:13,168 Because the thing that you require is a game 635 00:27:13,204 --> 00:27:17,644 in which two adults engage in combat with giant Q-tips. 636 00:27:19,111 --> 00:27:20,409 Supposed to catch it. 637 00:27:20,445 --> 00:27:22,377 - Come on, it'll be fun. - I'm not in the mood. 638 00:27:22,413 --> 00:27:24,280 I know, that's the point. 639 00:27:24,316 --> 00:27:25,418 Ow! 640 00:27:27,051 --> 00:27:28,788 Come on. 641 00:27:30,088 --> 00:27:32,021 Ohh! 642 00:27:32,057 --> 00:27:34,290 All right. 643 00:27:34,326 --> 00:27:36,358 (Rich grunting) 644 00:27:36,394 --> 00:27:38,727 Not in the mood. 645 00:27:38,763 --> 00:27:40,799 (grunting throughout) 646 00:27:42,334 --> 00:27:44,300 - Oh, no! - Oh! 647 00:27:44,336 --> 00:27:45,435 You fell in the river. 648 00:27:45,471 --> 00:27:46,903 - (chuckling) - That's what I call that side 649 00:27:46,939 --> 00:27:48,704 because I spilled blue Gatorade on there once. 650 00:27:48,740 --> 00:27:50,940 Best two out of three? Whoo! 651 00:27:50,976 --> 00:27:51,840 The river... 652 00:27:51,876 --> 00:27:54,176 That's how the Scorpion and the Frog ends. 653 00:27:54,212 --> 00:27:55,912 Are you talking to somebody on your coms? 654 00:27:55,948 --> 00:27:57,480 Borden told Mihael that there was 655 00:27:57,516 --> 00:27:59,448 a miscommunication in the cell. 656 00:27:59,484 --> 00:28:01,783 And Mihael's said that he couldn't read. 657 00:28:01,819 --> 00:28:03,886 We should have taken that at face value. 658 00:28:03,922 --> 00:28:06,054 What if the corrupted files aren't corrupted at all? 659 00:28:06,090 --> 00:28:07,490 They're just made to look that way 660 00:28:07,526 --> 00:28:09,425 to someone who doesn't know the code! 661 00:28:09,461 --> 00:28:11,793 - Which you definitely do. - In the fable, 662 00:28:11,829 --> 00:28:14,196 what does the scorpion say to the frog 663 00:28:14,232 --> 00:28:16,765 at the end after he stung him? 664 00:28:16,801 --> 00:28:18,737 "I can't help it, it's in my nature." 665 00:28:19,971 --> 00:28:22,841 Thank you for the Room of Requirement. 666 00:28:26,912 --> 00:28:28,176 When you're looking at these documents, 667 00:28:28,212 --> 00:28:30,946 they're indistinguishable from any corrupted file. 668 00:28:30,982 --> 00:28:33,483 It's an impressively complex way of encoding. 669 00:28:33,519 --> 00:28:35,050 To crack it, 670 00:28:35,086 --> 00:28:37,119 you get rid of the symbols... they're just noise. 671 00:28:37,155 --> 00:28:40,756 And the letters you're left with are the message, 672 00:28:40,792 --> 00:28:43,091 but they're encoded in a Playfair cipher. 673 00:28:43,127 --> 00:28:46,128 In this case, the key phrase is... 674 00:28:46,164 --> 00:28:48,968 "I can't help it; it's in my nature." 675 00:28:49,999 --> 00:28:50,899 So, you drop every repeating letter, 676 00:28:50,935 --> 00:28:53,836 and those go into a five-by-five grid 677 00:28:53,872 --> 00:28:55,838 with the rest of the alphabet. 678 00:28:55,874 --> 00:28:57,240 Then, whatever the message is, 679 00:28:57,276 --> 00:29:00,041 you translate it in letter pairs using the grid. 680 00:29:00,077 --> 00:29:01,810 Did the USB say anything about the attack, 681 00:29:01,846 --> 00:29:02,878 or where Gorovich is? 682 00:29:02,914 --> 00:29:03,980 Both, actually. 683 00:29:04,016 --> 00:29:05,214 Looks like he couldn't resist 684 00:29:05,250 --> 00:29:06,848 a front-row seat for his big attack. 685 00:29:06,884 --> 00:29:08,317 So, he's on U.S. soil? 686 00:29:08,353 --> 00:29:11,052 He has a cell living in an old fort on Staten Island. 687 00:29:11,088 --> 00:29:13,121 He smuggled himself on a cargo ship 688 00:29:13,157 --> 00:29:14,857 just a few weeks ago to join them. 689 00:29:14,893 --> 00:29:17,292 His cell has crop-dusting planes 690 00:29:17,328 --> 00:29:19,829 that they've outfitted to carry these: 691 00:29:19,865 --> 00:29:21,464 (Jane) Bunker busters... 692 00:29:21,500 --> 00:29:22,865 Those are military-grade bombs 693 00:29:22,901 --> 00:29:24,399 used to blow up underground targets. 694 00:29:24,435 --> 00:29:27,069 Just one of those things could collapse a city block. 695 00:29:27,105 --> 00:29:29,338 Gorovich has 20 of them. And he's planning 696 00:29:29,374 --> 00:29:32,441 on dropping them tomorrow on five major cities. 697 00:29:32,477 --> 00:29:35,047 We have to take him down. Tonight. 698 00:29:38,637 --> 00:29:39,272 (doctor) There was nothing 699 00:29:39,308 --> 00:29:41,837 especially conclusive in your test results. 700 00:29:41,873 --> 00:29:46,942 Your blood test was flagged for an unusual result... 701 00:29:46,978 --> 00:29:49,110 Zeta Interacting Protein. 702 00:29:49,146 --> 00:29:50,946 Are you familiar? 703 00:29:50,982 --> 00:29:52,446 (Jane) Got the chance to start over again... 704 00:29:52,482 --> 00:29:54,116 and now you will too. 705 00:29:54,152 --> 00:29:55,383 (screaming) 706 00:29:55,419 --> 00:29:57,686 ZIP, um... 707 00:29:57,722 --> 00:29:58,954 Yeah, uh... 708 00:29:58,990 --> 00:30:02,757 I had pretty bad PTSD after I was in combat. 709 00:30:02,793 --> 00:30:06,128 A psychiatrist tried treating me with ZIP. 710 00:30:06,164 --> 00:30:07,661 Understood. 711 00:30:07,697 --> 00:30:10,634 Well, I'll be back shortly with your discharge papers. 712 00:30:13,805 --> 00:30:16,638 Sorry, you didn't need to know about my PTSD. 713 00:30:16,674 --> 00:30:18,773 Don't be ashamed of your demons. 714 00:30:18,809 --> 00:30:19,975 We all have them. 715 00:30:20,011 --> 00:30:21,109 (chuckles) I don't know, 716 00:30:21,145 --> 00:30:23,145 you seem pretty unencumbered yourself. 717 00:30:23,181 --> 00:30:24,812 I grew up in a house 718 00:30:24,848 --> 00:30:26,982 where my stepfather beat my mother every day. 719 00:30:27,018 --> 00:30:29,417 I worked my ass off to get out of there... 720 00:30:29,453 --> 00:30:32,052 went to Princeton, where I met Blake's mom. 721 00:30:32,088 --> 00:30:34,089 We started a business together. 722 00:30:34,125 --> 00:30:36,158 Life was damn near perfect. 723 00:30:36,194 --> 00:30:37,692 (scoffs softly) But... 724 00:30:37,728 --> 00:30:42,563 I had this deep anger... at my stepfather, 725 00:30:42,599 --> 00:30:43,732 at my mother for marrying him, 726 00:30:43,768 --> 00:30:48,169 at myself... for not stopping it. 727 00:30:48,205 --> 00:30:49,905 And it was eating away at me. 728 00:30:49,941 --> 00:30:55,110 And I can see that it's eating away at you too, Tom. 729 00:30:55,146 --> 00:30:56,878 And I'm guessing 730 00:30:56,914 --> 00:30:59,917 that it goes back a lot farther than the war? 731 00:31:03,553 --> 00:31:06,554 I grew up in a military family. 732 00:31:06,590 --> 00:31:09,090 There was no love, really, only loyalty. 733 00:31:09,126 --> 00:31:11,193 My mother was obsessed with loyalty. 734 00:31:11,229 --> 00:31:13,899 She wanted us to compete for her affections. 735 00:31:15,500 --> 00:31:18,199 I was loyal. 736 00:31:18,235 --> 00:31:20,472 In the end, I was the only one who was. 737 00:31:22,205 --> 00:31:24,805 They abandoned me anyway. 738 00:31:24,841 --> 00:31:27,575 Can I give you some advice? 739 00:31:27,611 --> 00:31:29,513 Let go of that anger. 740 00:31:31,214 --> 00:31:32,813 I'm not sure I can do that. 741 00:31:32,849 --> 00:31:34,783 Because you think that that anger is what drives you. 742 00:31:34,819 --> 00:31:39,154 No. Anger makes a terrible fuel. 743 00:31:39,190 --> 00:31:41,689 It can't help you build anything. 744 00:31:41,725 --> 00:31:44,225 It can only help you destroy. 745 00:31:44,261 --> 00:31:47,228 You were dealt a bad hand 746 00:31:47,264 --> 00:31:49,965 in this life, just like I was. 747 00:31:50,001 --> 00:31:53,667 So, fold that hand. 748 00:31:53,703 --> 00:31:56,007 Start over with a new one. 749 00:31:57,875 --> 00:32:00,108 The fort is structured like a bull's-eye, 750 00:32:00,144 --> 00:32:03,244 so it's safe to assume Gorovich resides near the center 751 00:32:03,280 --> 00:32:05,280 so that any intruders have to breach through 752 00:32:05,316 --> 00:32:07,048 several layers of security to get to him. 753 00:32:07,084 --> 00:32:09,751 Yeah, the exterior should be exclusively armed guards, 754 00:32:09,787 --> 00:32:11,652 but beyond that it's a bit of a minefield. 755 00:32:11,688 --> 00:32:13,120 They're stationed there long-term, 756 00:32:13,156 --> 00:32:15,756 so their wives and children live with them at the compound. 757 00:32:15,792 --> 00:32:16,957 (Weller) We'll go in quietly. 758 00:32:16,993 --> 00:32:18,627 The further we get into that fort 759 00:32:18,663 --> 00:32:20,227 without alerting Gorovich, the better. 760 00:32:20,263 --> 00:32:21,996 Use hand-to-hand combat whenever possible. 761 00:32:22,032 --> 00:32:24,869 No one fires their weapons unless absolutely necessary. 762 00:32:40,318 --> 00:32:43,922 ♪♪ 763 00:32:48,658 --> 00:32:50,060 (silenced gunshot) 764 00:33:02,607 --> 00:33:05,005 We're not here to hurt you. 765 00:33:05,041 --> 00:33:07,545 We just want Gorovich. 766 00:33:13,751 --> 00:33:16,584 Do you know where the bombs are kept? 767 00:33:16,620 --> 00:33:17,851 I can show you. 768 00:33:17,887 --> 00:33:20,854 Jane, Tasha, you go with her, secure the weapon. 769 00:33:20,890 --> 00:33:22,960 Reade, let's go get Gorovich. 770 00:33:26,030 --> 00:33:29,067 ♪♪ 771 00:33:56,726 --> 00:33:58,597 Why isn't anyone guarding these weapons? 772 00:34:00,031 --> 00:34:02,000 Because they're rigged to explode. 773 00:34:04,100 --> 00:34:06,033 If that goes off, this entire fort becomes 774 00:34:06,069 --> 00:34:07,401 a crater in the ground. 775 00:34:07,437 --> 00:34:08,872 ♪♪ 776 00:34:11,876 --> 00:34:15,747 ♪♪ 777 00:34:26,323 --> 00:34:27,424 (whistles) 778 00:34:30,026 --> 00:34:31,392 (Jane) Gorovich has a dead man's switch. 779 00:34:31,428 --> 00:34:33,260 Do not engage! I repeat, do not engage! 780 00:34:33,296 --> 00:34:34,396 Step back... 781 00:34:34,432 --> 00:34:38,066 Or I remove my finger and we all die. 782 00:34:38,102 --> 00:34:39,267 He's already with him. 783 00:34:39,303 --> 00:34:41,302 Kurt, we're gonna try to disarm it, 784 00:34:41,338 --> 00:34:42,771 but I need you to stall. 785 00:34:42,807 --> 00:34:45,039 We need to remove the blasting caps from the C4. 786 00:34:45,075 --> 00:34:46,810 Careful, fast as you can. 787 00:34:51,448 --> 00:34:54,149 (Reade) All right, you hold all the cards here. 788 00:34:54,185 --> 00:34:55,282 What do you want? 789 00:34:55,318 --> 00:34:56,751 You let me go. 790 00:34:56,787 --> 00:34:59,454 We can get the Director of the CIA on the phone. 791 00:34:59,490 --> 00:35:01,423 He might be willing to release you to the Serbians. 792 00:35:01,459 --> 00:35:02,756 No. 793 00:35:02,792 --> 00:35:04,358 You tell your army to stand down 794 00:35:04,394 --> 00:35:05,794 and let me walk out of here, now! 795 00:35:05,830 --> 00:35:08,329 - Now, get back! - Whoa, easy. 796 00:35:08,365 --> 00:35:11,265 - We can do that, can't we? - Yes. 797 00:35:11,301 --> 00:35:12,767 We can do that. 798 00:35:12,803 --> 00:35:15,135 We'll let you walk out of here, sir... 799 00:35:15,171 --> 00:35:17,207 but you have to hand over that detonator. 800 00:35:19,477 --> 00:35:21,843 Do you know what the best part 801 00:35:21,879 --> 00:35:24,778 about having a bomb is? 802 00:35:24,814 --> 00:35:26,948 There are no negotiations. 803 00:35:26,984 --> 00:35:29,050 Sir... No! 804 00:35:29,086 --> 00:35:30,821 No! 805 00:35:33,089 --> 00:35:34,992 (grunting) 806 00:35:38,095 --> 00:35:39,827 Jane and Zapata, you guys okay? 807 00:35:39,863 --> 00:35:41,995 Yeah, yeah. Yeah, we're good. 808 00:35:42,031 --> 00:35:43,430 We've secured the bunker busters. 809 00:35:43,466 --> 00:35:44,865 (Weller) That's good. 810 00:35:44,901 --> 00:35:47,838 Means we got Gorovich. It's over. 811 00:35:53,446 --> 00:35:55,512 I helped you to get Gorovich 812 00:35:55,548 --> 00:35:57,514 and you throw me to the wolves? 813 00:35:57,550 --> 00:35:58,849 If you're looking for an apology, 814 00:35:58,885 --> 00:36:00,653 you're not gonna get it. 815 00:36:01,620 --> 00:36:03,419 I have worked for so many people. 816 00:36:03,455 --> 00:36:05,488 People I thought I could trust. 817 00:36:05,524 --> 00:36:09,559 And in the end, they all turned their back on me. 818 00:36:09,595 --> 00:36:13,533 Well, working for the CIA won't be any different for you! 819 00:36:14,700 --> 00:36:16,966 At least let me talk to Patterson! 820 00:36:17,002 --> 00:36:18,869 Zapata killed his deal. 821 00:36:18,905 --> 00:36:20,903 He's going away for life. 822 00:36:20,939 --> 00:36:23,474 I know you're there! 823 00:36:23,510 --> 00:36:26,744 Patterson, please, I need to see you! 824 00:36:26,780 --> 00:36:28,778 Are you sure you don't have anything 825 00:36:28,814 --> 00:36:30,314 you want to say to him? 826 00:36:30,350 --> 00:36:32,316 I thought I would. 827 00:36:32,352 --> 00:36:36,352 In my head he's become this great mythical monster. 828 00:36:36,388 --> 00:36:38,655 But now that he's in front of me, 829 00:36:38,691 --> 00:36:44,464 all I can see is a weak, broken shell of a man. 830 00:36:45,798 --> 00:36:50,667 No meaning has to come from this happening to me. 831 00:36:50,703 --> 00:36:53,473 It's just a terrible thing that happened in my past. 832 00:36:55,575 --> 00:36:57,508 Maybe something I'll never truly recover from. 833 00:36:57,544 --> 00:37:00,678 - You might, if... - It's okay. 834 00:37:00,714 --> 00:37:05,048 I have something he doesn't... 835 00:37:05,084 --> 00:37:06,586 A future. 836 00:37:14,426 --> 00:37:17,061 If nothing else, I think we set a hospital record today. 837 00:37:17,097 --> 00:37:20,363 Six figures... on elective scans! 838 00:37:20,399 --> 00:37:23,470 You're lucky to have a father who cares so much. 839 00:37:25,671 --> 00:37:27,537 When they brought you into the ER, 840 00:37:27,573 --> 00:37:31,541 they said they could only give medical info to family, so... 841 00:37:31,577 --> 00:37:32,975 I said I was your father. 842 00:37:33,011 --> 00:37:36,946 Someone has to look out for you. 843 00:37:36,982 --> 00:37:40,718 I've given one of these to each 844 00:37:40,754 --> 00:37:43,519 of my closest colleagues, my inner circle. 845 00:37:43,555 --> 00:37:45,488 It's usually an anniversary gift, 846 00:37:45,524 --> 00:37:47,423 ten years with the company. 847 00:37:47,459 --> 00:37:49,927 Consider this an investment 848 00:37:49,963 --> 00:37:51,598 in the next ten years. 849 00:37:54,600 --> 00:37:56,436 I don't know what to say. 850 00:37:58,705 --> 00:37:59,870 Thank you. 851 00:37:59,906 --> 00:38:01,608 You still up for a trip tomorrow? 852 00:38:02,908 --> 00:38:04,073 Yes, sir. 853 00:38:04,109 --> 00:38:06,747 Let's go build something together. 854 00:38:13,553 --> 00:38:15,052 What's all this about, then? 855 00:38:15,088 --> 00:38:16,519 It's about Rich Dotcom. 856 00:38:16,555 --> 00:38:17,588 Sexual harassment's not my department. 857 00:38:17,624 --> 00:38:18,956 A common mistake though... 858 00:38:18,992 --> 00:38:21,492 We're here to give you our letters of support. 859 00:38:21,528 --> 00:38:23,494 (Weller) I can't believe that I'm gonna say this, 860 00:38:23,530 --> 00:38:25,061 but he deserves to keep his job. 861 00:38:25,097 --> 00:38:27,097 He may be an irreverent ass, 862 00:38:27,133 --> 00:38:29,066 but the work he does here saves lives. 863 00:38:29,102 --> 00:38:32,035 Including all of ours. Now, if we need to go 864 00:38:32,071 --> 00:38:33,102 over your head and go straight 865 00:38:33,138 --> 00:38:34,807 to the Attorney General, we will. 866 00:38:37,810 --> 00:38:39,742 I suppose I can... 867 00:38:39,778 --> 00:38:42,512 delay a decision until his next annual review. 868 00:38:42,548 --> 00:38:45,418 Okay, great. Thank you. 869 00:38:47,886 --> 00:38:51,155 Assistant Director, a word please. 870 00:38:51,191 --> 00:38:53,624 - Okay. - As honorable as it is 871 00:38:53,660 --> 00:38:56,093 that you went to bat for your felon underling, 872 00:38:56,129 --> 00:38:57,528 you'd be better off saving your goodwill 873 00:38:57,564 --> 00:38:59,495 at the Bureau for yourself. 874 00:38:59,531 --> 00:39:00,597 What are you talking about? 875 00:39:00,633 --> 00:39:03,901 Hirst hired you, too, remember? 876 00:39:03,937 --> 00:39:05,806 You're next. 877 00:39:10,676 --> 00:39:12,678 (elevator bell dings) 878 00:39:14,180 --> 00:39:15,878 (Patterson) Here's a copy of the case file 879 00:39:15,914 --> 00:39:17,514 for the dragonfly tattoo. 880 00:39:17,550 --> 00:39:20,082 I figured the CIA would want one, too. 881 00:39:20,118 --> 00:39:22,689 Yeah, thanks. 882 00:39:24,256 --> 00:39:27,791 Hey, Reade still has some extra cake samples 883 00:39:27,827 --> 00:39:29,927 in the fridge, if you wanted... 884 00:39:29,963 --> 00:39:31,794 No. 885 00:39:31,830 --> 00:39:33,966 This is the only relationship I can have with you right now. 886 00:39:35,234 --> 00:39:37,066 - I made a mistake. - I don't think you did. 887 00:39:37,102 --> 00:39:40,838 I think you're just someone who can see things objectively, 888 00:39:40,874 --> 00:39:43,977 without friendships or emotions getting in the way. 889 00:39:45,778 --> 00:39:47,613 The CIA is lucky to have you. 890 00:39:53,118 --> 00:39:55,885 (passing siren) 891 00:39:55,921 --> 00:39:58,624 ♪♪ 892 00:40:07,267 --> 00:40:08,698 I told you not to come. 893 00:40:08,734 --> 00:40:10,633 From my own experience, "don't come" usually means 894 00:40:10,669 --> 00:40:12,202 "I'm gonna do something stupid 895 00:40:12,238 --> 00:40:14,508 and I don't want any witnesses." 896 00:40:19,745 --> 00:40:21,711 Hey, seriously, are you okay? 897 00:40:21,747 --> 00:40:23,613 Why did I agree to be Borden's handler? 898 00:40:23,649 --> 00:40:25,852 I could have passed him off to someone else... 899 00:40:28,254 --> 00:40:29,957 ...but I didn't. 900 00:40:32,158 --> 00:40:34,157 What the hell is wrong with me? 901 00:40:34,193 --> 00:40:35,892 Look, I think you took the job 902 00:40:35,928 --> 00:40:39,061 because you didn't want to let Borden out of your sights. 903 00:40:39,097 --> 00:40:41,999 You were protecting Patterson the best way you knew how. 904 00:40:42,035 --> 00:40:43,800 Maybe someday she'll see that. 905 00:40:43,836 --> 00:40:45,102 And you know what? Even if she doesn't, 906 00:40:45,138 --> 00:40:47,637 it's fine, you still got me. 907 00:40:47,673 --> 00:40:49,805 Everything's gonna be okay. 908 00:40:49,841 --> 00:40:50,943 No, it's not... 909 00:40:55,647 --> 00:40:57,517 I'm in love with you. 910 00:41:00,687 --> 00:41:04,825 Sorry, I, uh... I shouldn't have done that. 911 00:41:06,792 --> 00:41:08,758 You're damn right you shouldn't have done that. 912 00:41:08,794 --> 00:41:12,031 I'm engaged! You can't just say... 913 00:41:13,665 --> 00:41:15,631 Where was this two years ago?! 914 00:41:15,667 --> 00:41:17,133 - What? - Remember? I kissed you, 915 00:41:17,169 --> 00:41:19,236 and you told me you don't have the same feelings for me. 916 00:41:19,272 --> 00:41:21,642 You said it was just the painkillers. 917 00:41:30,249 --> 00:41:31,919 I gotta go. 918 00:41:33,019 --> 00:41:36,253 Wait... Reade! 919 00:41:36,289 --> 00:41:39,926 ♪♪ 920 00:41:42,160 --> 00:41:43,961 Jane! Weller! 921 00:41:43,997 --> 00:41:46,296 That text Roman sent you this morning, I decrypted it. 922 00:41:46,332 --> 00:41:48,198 What did it say? 923 00:41:48,234 --> 00:41:50,200 (Weller) It's an invitation to a gala. 924 00:41:50,236 --> 00:41:51,767 Hosted by Crawford's daughter, Blake. 925 00:41:51,803 --> 00:41:53,639 There was a message with it, too. 926 00:41:54,906 --> 00:41:57,173 "Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag"? 927 00:41:57,209 --> 00:41:58,675 (Patterson) It's chess notation. 928 00:41:58,711 --> 00:42:00,644 That hashtag means "checkmate." 929 00:42:00,680 --> 00:42:02,044 He's saying "Crawford checkmate." 930 00:42:02,080 --> 00:42:04,046 - What's happening at the gala? - I don't know. 931 00:42:04,082 --> 00:42:06,649 But whatever it is, Roman thinks it's enough 932 00:42:06,685 --> 00:42:08,887 to take down Crawford. Tomorrow. 933 00:42:08,923 --> 00:42:11,497 Subtitles by explosiveskull 68604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.