All language subtitles for Black.Lightning.S01E09.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,138 --> 00:00:01,076 Previously, on Black Lightning... 2 00:00:01,077 --> 00:00:03,060 You went too far this time. 3 00:00:03,060 --> 00:00:04,852 And our search for Black Lightning 4 00:00:04,853 --> 00:00:07,014 has expanded to include another five officers. 5 00:00:07,014 --> 00:00:09,989 This act of trying to frame me, I'm guessing it's about green light. 6 00:00:09,989 --> 00:00:12,035 And we are getting close to shutting it down. 7 00:00:12,035 --> 00:00:13,068 Yo, Henderson. 8 00:00:13,068 --> 00:00:15,010 Hampton woods, you'll find a shallow grave, 9 00:00:15,010 --> 00:00:17,051 and the weapon that actually killed Lady Eve. 10 00:00:17,051 --> 00:00:19,035 Something weird is definitely going on. 11 00:00:20,060 --> 00:00:23,989 I did that. With my hands. 12 00:00:23,989 --> 00:00:27,039 When Black Lightning returned, you said you would take care of him. You didn't. 13 00:00:27,039 --> 00:00:29,043 I'm bringing ASA operatives to kill him. 14 00:00:29,043 --> 00:00:32,014 That sample Anissa brought over from your father's investigation, 15 00:00:32,014 --> 00:00:34,006 it's a vaccine. 16 00:00:34,006 --> 00:00:36,031 Components of the vaccine are the same active ingredients in green light. 17 00:00:36,031 --> 00:00:39,031 Are you saying someone's been working on green light for 30 years? 18 00:00:39,031 --> 00:00:42,039 You moved here around the time the vaccine came to freeland. 19 00:00:42,039 --> 00:00:45,043 When I realized that the Asa's vaccine was killing children, 20 00:00:45,043 --> 00:00:47,043 I leaked the information to your father, 21 00:00:47,043 --> 00:00:49,081 and his investigation got him killed. 22 00:00:55,068 --> 00:00:58,081 All these years, I've kept secrets from you. 23 00:00:58,081 --> 00:01:01,081 I leaked the information to your father, 24 00:01:01,081 --> 00:01:04,989 and his investigation got him killed. 25 00:01:04,989 --> 00:01:08,001 My father was murdered. 26 00:01:08,001 --> 00:01:12,081 Martin proctor, the head of the ASA for this area, is looking for you. 27 00:01:12,081 --> 00:01:16,035 If you use your powers or you go out in the suit, he will find you, 28 00:01:16,035 --> 00:01:17,993 and they will kill you. 29 00:01:17,993 --> 00:01:21,010 And they will find Anissa, and they will kill her, too. 30 00:01:21,010 --> 00:01:24,051 I'm sorry, Jefferson, but you have to stop being Black Lightning. 31 00:01:35,210 --> 00:01:39,077 == Synced & corrected by MaxPayne == 32 00:01:49,081 --> 00:01:52,010 Yeah? 33 00:01:52,010 --> 00:01:53,081 Man, I thought you and I were supposed to shoot straight with each other. 34 00:01:56,056 --> 00:01:58,989 When have I ever shot crooked? 35 00:01:58,989 --> 00:02:03,056 Yeah, I gave you a lead that would help find Lady Eve's real killer. 36 00:02:03,056 --> 00:02:05,006 And I passed that lead along. 37 00:02:05,006 --> 00:02:07,085 Then why did some fool destroy the evidence 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,039 instead of collecting it? 39 00:02:10,060 --> 00:02:12,039 I don't know what you want me to say. 40 00:02:14,006 --> 00:02:15,010 Yo... 41 00:02:16,072 --> 00:02:20,047 Yo, you strike me as a good man. 42 00:02:21,039 --> 00:02:23,001 A good man who knows 43 00:02:23,001 --> 00:02:25,989 that a lot of the men he's working with ain't. 44 00:02:25,989 --> 00:02:27,081 You know, it's so easy for someone like you. 45 00:02:27,081 --> 00:02:31,027 There's no rules. No one to answer to. 46 00:02:31,027 --> 00:02:36,085 Yeah, well... it ain't always easy, brother. 47 00:02:36,085 --> 00:02:39,043 But neither one of us signed up for easy. 48 00:02:39,043 --> 00:02:43,085 Now, this green light, it's destroying everything and everyone in its path. 49 00:02:44,047 --> 00:02:46,010 I know. 50 00:02:46,010 --> 00:02:49,027 So there's a connect between the jokers behind green light 51 00:02:49,027 --> 00:02:54,006 and somebody who's more dangerous to freeland than you could possibly imagine. 52 00:02:55,047 --> 00:02:57,027 Now, I ain't going to sit around, 53 00:02:57,027 --> 00:03:01,010 and watch something worse than crack destroy another generation. 54 00:03:03,001 --> 00:03:05,035 Now, I'm going to take out green light. 55 00:03:06,047 --> 00:03:08,043 And if I have to do it alone... 56 00:03:09,014 --> 00:03:10,997 So be it. 57 00:03:10,997 --> 00:03:13,014 What do you need from me? 58 00:03:16,039 --> 00:03:18,018 Well, you know I didn't kill Lady Eve. 59 00:03:19,022 --> 00:03:20,997 Yeah. You were set up. 60 00:03:22,047 --> 00:03:23,072 Do you know who it was? 61 00:03:23,072 --> 00:03:25,989 Yeah, I've got some leads. 62 00:03:25,989 --> 00:03:29,997 But you and I both know there are dudes in your department looking the other way. 63 00:03:29,997 --> 00:03:31,014 Hmm. 64 00:03:35,060 --> 00:03:38,031 I've got some vacation days stored up. 65 00:03:38,031 --> 00:03:40,064 I'll use them to do some investigating. 66 00:03:40,064 --> 00:03:43,043 Just do me one favor. 67 00:03:44,081 --> 00:03:46,018 And, what's that? 68 00:03:47,993 --> 00:03:51,006 If I end up dead in some alley somewhere, 69 00:03:52,014 --> 00:03:53,085 and they say I was dirty, 70 00:03:55,043 --> 00:03:59,993 make sure my wife and my family know the truth. 71 00:04:03,997 --> 00:04:06,006 I'm not gonna let that happen. 72 00:04:22,068 --> 00:04:24,014 Hey, what's wrong? 73 00:04:25,018 --> 00:04:26,060 I don't know. 74 00:04:27,989 --> 00:04:29,072 Okay. Well, can I help? 75 00:04:29,072 --> 00:04:31,039 Not unless you have some Prozac. 76 00:04:32,039 --> 00:04:35,014 Prozac? Stop. Prozac for what? 77 00:04:38,001 --> 00:04:41,064 I don't know, Anissa. I just feel like I'm going crazy. 78 00:04:41,064 --> 00:04:44,006 That thing with the phone, it couldn't have been real. 79 00:04:44,006 --> 00:04:46,018 But it felt real, so... 80 00:04:47,997 --> 00:04:49,047 I think there's something wrong with me. 81 00:04:50,051 --> 00:04:52,027 Maybe I'm smoking too much weed. 82 00:04:52,027 --> 00:04:53,068 No, it's not. You're not going crazy. 83 00:04:53,068 --> 00:04:55,989 Though, you do need to stop that. 84 00:04:55,989 --> 00:04:57,085 Okay? 85 00:04:57,085 --> 00:04:59,993 Look, I knew you weren't going crazy 86 00:04:59,993 --> 00:05:02,989 when you first told me about the phone, and... 87 00:05:04,056 --> 00:05:06,039 I should've said something, and I didn't, 88 00:05:06,039 --> 00:05:07,993 and I'm saying it now. 89 00:05:07,993 --> 00:05:09,993 What are you sayin'? 90 00:05:09,993 --> 00:05:11,993 The reason I know you're not crazy is because I thought I was going crazy... 91 00:05:11,993 --> 00:05:13,051 Well, you are crazy. 92 00:05:13,051 --> 00:05:15,022 Stop playing right now. 93 00:05:15,022 --> 00:05:17,043 I didn't catch anything on fire, but do you remember the sink? 94 00:05:17,043 --> 00:05:20,014 - You remember how I broke it? - So? 95 00:05:23,006 --> 00:05:24,035 I have powers. 96 00:05:24,035 --> 00:05:27,022 And it sounds like you probably do, too. 97 00:05:30,068 --> 00:05:32,993 - "Powers"? - Yes. 98 00:05:36,077 --> 00:05:38,060 Anissa, what do you mean, "powers"? 99 00:05:45,077 --> 00:05:47,085 I mean, I have superpowers. 100 00:05:52,072 --> 00:05:54,010 Look, I'm thunder. 101 00:05:55,997 --> 00:05:57,989 All right. 102 00:05:57,989 --> 00:06:00,077 Okay, look. Jennifer, I know this is a lot for you right now. 103 00:06:00,077 --> 00:06:01,997 - You're messing with me. - I understand. 104 00:06:01,997 --> 00:06:03,047 - I'm not in the mood. - I understand. 105 00:06:03,047 --> 00:06:04,081 - I'm not screwing with you. - You're upsetting my mood 106 00:06:04,081 --> 00:06:05,085 so I'm going back to bed. 107 00:06:05,085 --> 00:06:08,056 Jennifer! I'm not messing with you! 108 00:06:08,056 --> 00:06:10,014 - Stop! - You stop! 109 00:06:10,014 --> 00:06:14,001 Okay, fine. I'll show you I'm thunder. 110 00:06:17,081 --> 00:06:20,014 Oh, my god! 111 00:06:20,997 --> 00:06:22,010 Oh, my god! Put me down! 112 00:06:22,010 --> 00:06:27,039 Put me down! Put me down! Put me down! 113 00:06:27,039 --> 00:06:28,997 - Oh, my god! Oh, my god! - See, you're not crazy. 114 00:06:28,997 --> 00:06:32,010 Listen, we're just like dad. 115 00:06:32,010 --> 00:06:34,014 - Dad? - Yes. He has powers, too. 116 00:06:34,014 --> 00:06:35,085 He's Black Lightning. 117 00:06:38,035 --> 00:06:40,060 Come here. 118 00:06:40,060 --> 00:06:42,001 - Get away from me. - Listen to me. 119 00:06:42,001 --> 00:06:44,018 - Stay away from me! - Would you listen to me? 120 00:06:44,018 --> 00:06:45,060 - What's going on? - Dad! 121 00:06:47,085 --> 00:06:49,056 Dad, Anissa said... 122 00:06:49,056 --> 00:06:52,051 Well, she just lifted up my bed and said you're Black Lightning 123 00:06:52,051 --> 00:06:53,993 and she... 124 00:06:53,993 --> 00:06:56,031 Well, we have powers! 125 00:07:03,997 --> 00:07:05,031 Oh, my god. 126 00:07:08,006 --> 00:07:10,018 - Oh, my god. - Look, honey, honey, let me explain... 127 00:07:10,018 --> 00:07:12,068 "Explain"? How you've been lying to me my whole life? 128 00:07:17,051 --> 00:07:19,056 - You said I could trust you. - And you can. 129 00:07:19,056 --> 00:07:22,989 Is that supposed to be a joke? Why should I believe anything you say? 130 00:07:22,989 --> 00:07:24,022 Jen, come here. 131 00:07:28,047 --> 00:07:29,043 Really? 132 00:07:40,068 --> 00:07:44,047 - What were you thinking? - What was I supposed to do? 133 00:07:44,047 --> 00:07:47,006 Just let her think she was going crazy? She needed to know. 134 00:07:47,006 --> 00:07:49,039 Well, that was not your decision to make. 135 00:07:49,039 --> 00:07:52,064 I am the only one in this family who knows exactly what she's going through. 136 00:07:52,064 --> 00:07:55,072 No, I think I have a pretty good idea. 137 00:07:55,072 --> 00:07:59,027 Oh, really? What major lies did your parents tell you, dad? 138 00:07:59,027 --> 00:08:01,027 Hey. 139 00:08:01,027 --> 00:08:05,006 Your father and I never lied to you. 140 00:08:05,006 --> 00:08:07,085 We may have withheld certain pieces of information to protect you, 141 00:08:07,085 --> 00:08:09,993 but that is what parents do. 142 00:08:09,993 --> 00:08:11,993 Santa claus, the tooth fairy. 143 00:08:11,993 --> 00:08:16,001 Half of being a parent is protecting your kids, so they can stay kids. 144 00:08:16,001 --> 00:08:17,085 Well, we're not kids anymore. 145 00:08:17,085 --> 00:08:20,039 Listen, even when I am in a nursing home, I will still be your mother, 146 00:08:20,039 --> 00:08:22,051 and he will still be your father. 147 00:08:22,051 --> 00:08:25,993 What you did, talking to my child... 148 00:08:25,993 --> 00:08:27,072 Our child. 149 00:08:27,072 --> 00:08:29,077 Our child, about something so serious, without consulting me first, 150 00:08:29,077 --> 00:08:33,056 not only was it reckless, Anissa, it was extremely disrespectful. 151 00:08:33,056 --> 00:08:34,047 Okay. 152 00:08:38,022 --> 00:08:40,006 I'm sorry. 153 00:08:40,006 --> 00:08:44,064 You know I would never do anything to intentionally disrespect you. 154 00:08:44,064 --> 00:08:48,014 Yes, it was wrong, but I felt like I owed it to her. 155 00:08:48,064 --> 00:08:50,060 Okay... 156 00:08:50,060 --> 00:08:53,022 Well, we're here now, so... 157 00:08:53,022 --> 00:08:55,997 We just have to help her get through this the best we can. 158 00:08:55,997 --> 00:08:59,060 Mom, she will be all right. Look at me, I survived. 159 00:08:59,060 --> 00:09:03,072 Jennifer is not the only one I am worried about, here, Anissa. 160 00:09:03,072 --> 00:09:05,056 Have you forgotten your father, 161 00:09:05,056 --> 00:09:08,064 Black Lightning, is being framed for a crime he didn't commit? 162 00:09:08,064 --> 00:09:10,993 And that there are people out there looking to kill him? 163 00:09:10,993 --> 00:09:13,989 And both of you are in danger, and now this? This? 164 00:09:13,989 --> 00:09:15,993 Mom, mom, mom, I'm sorry. 165 00:09:23,018 --> 00:09:25,010 Hey. 166 00:09:25,010 --> 00:09:28,043 I will never let anything happen to those girls. You know that, right? 167 00:09:30,018 --> 00:09:32,035 Is that a promise you can really make? 168 00:09:34,031 --> 00:09:38,068 You know I will lay down my life for them. For all three of you. 169 00:09:38,068 --> 00:09:40,018 You really think the thought of you 170 00:09:40,018 --> 00:09:43,027 having to lay your life down makes me feel any better? 171 00:09:54,085 --> 00:09:56,068 Maybe Anissa was right. 172 00:09:58,047 --> 00:10:00,064 Maybe we could've done things differently. 173 00:10:06,039 --> 00:10:11,035 Yeah. We could've been better. At all of this. 174 00:10:14,006 --> 00:10:15,051 Hey. Hey. 175 00:10:17,989 --> 00:10:19,056 Even with all of our mistakes... 176 00:10:22,014 --> 00:10:24,056 At least they'll have a chance... 177 00:10:24,056 --> 00:10:27,085 To be a little better at this with our grandkids. 178 00:10:36,068 --> 00:10:41,056 I mean, Black Lightning has always been accused of wrongdoing. 179 00:10:41,056 --> 00:10:44,056 But, I can't let someone trying to frame me, 180 00:10:44,056 --> 00:10:46,043 distract me from my mission. 181 00:10:46,043 --> 00:10:49,993 No, that's what they want. They can't have it. 182 00:10:49,993 --> 00:10:52,035 No, they can't, so how are we going to stop them? 183 00:10:56,626 --> 00:10:58,609 Go after green light. 184 00:10:58,609 --> 00:11:00,514 Where do we start? 185 00:11:00,515 --> 00:11:02,544 Okay, we know there's a connection between green light 186 00:11:02,544 --> 00:11:05,481 and the vaccine that my father was looking into. 187 00:11:05,481 --> 00:11:06,515 Lynn, you proved that. 188 00:11:07,548 --> 00:11:09,523 So, if we could just pinpoint who, 189 00:11:09,523 --> 00:11:12,498 or what is at the heart of that connection, 190 00:11:12,498 --> 00:11:15,527 we can kill two birds with one stone. 191 00:11:15,527 --> 00:11:19,515 Take down green light and take on who's ever behind this. 192 00:11:19,515 --> 00:11:21,498 Okay, so, is uncle gambi going to be helping us? Because... 193 00:11:21,498 --> 00:11:23,498 No. No. No! 194 00:11:23,498 --> 00:11:26,510 - What? - He can't be trusted with this. 195 00:11:26,510 --> 00:11:31,481 Okay, now, my father was clearly getting close to something. 196 00:11:32,498 --> 00:11:34,552 I mean, that's why he was killed. 197 00:11:36,498 --> 00:11:37,527 So we start there. 198 00:11:37,527 --> 00:11:39,477 Okay. 199 00:11:39,477 --> 00:11:41,477 Besides the powder, what else was in his file? 200 00:11:44,519 --> 00:11:45,527 Research... 201 00:11:46,565 --> 00:11:49,510 And a reference to a bribery case, 202 00:11:49,766 --> 00:11:50,821 and a politician. 203 00:11:52,064 --> 00:11:53,068 Tobias whale? 204 00:11:54,997 --> 00:11:56,064 - Yes. - Good. 205 00:11:57,047 --> 00:11:58,077 Okay. 206 00:11:59,804 --> 00:12:02,737 Tomorrow, I need to get my hands on those court records. 207 00:12:02,821 --> 00:12:04,804 Okay. I'll go with you. 208 00:12:04,804 --> 00:12:08,745 Wait, no. Your sister needs you now. Stay here and keep an eye on her. 209 00:12:08,745 --> 00:12:09,771 Okay, look... 210 00:12:09,771 --> 00:12:12,737 I know the both of you are worried about me, 211 00:12:12,737 --> 00:12:14,741 but we have two options. 212 00:12:14,741 --> 00:12:17,812 We could pretend that I'm going to lay low and make me sneak behind your backs, 213 00:12:17,812 --> 00:12:20,737 or you let me help. 214 00:12:31,787 --> 00:12:32,812 Just be safe. 215 00:12:35,829 --> 00:12:37,754 Both of you. 216 00:12:38,766 --> 00:12:39,758 We will. 217 00:12:53,791 --> 00:12:54,816 Can I come in? 218 00:13:04,766 --> 00:13:06,741 I know exactly what you're going through. 219 00:13:11,762 --> 00:13:14,750 Well, not unless you came in here to tell me you're ViXen. 220 00:13:16,733 --> 00:13:17,750 You didn't, right? 221 00:13:17,804 --> 00:13:19,771 Busted. 222 00:13:19,771 --> 00:13:21,816 No. I'm kidding. 223 00:13:21,816 --> 00:13:24,750 - It's not funny. - I'm sorry. 224 00:13:24,750 --> 00:13:28,758 No, I'm not ViXen. Or Supergirl. 225 00:13:29,771 --> 00:13:31,791 Just mom. 226 00:13:31,791 --> 00:13:35,745 And you're right. 227 00:13:35,745 --> 00:13:37,771 I can't know what you're going through. 228 00:13:37,771 --> 00:13:42,737 But I can be here for you, and I am. 229 00:13:42,737 --> 00:13:44,829 So when you're ready to talk, you know where to find me, okay? 230 00:13:52,812 --> 00:13:53,812 Hey. 231 00:13:56,750 --> 00:13:57,779 I love you. 232 00:14:30,477 --> 00:14:31,494 What is it? 233 00:14:32,481 --> 00:14:33,485 This. 234 00:14:37,515 --> 00:14:38,552 Bendscorp. 235 00:14:39,569 --> 00:14:41,485 What about them? 236 00:14:42,502 --> 00:14:44,481 Well, look, 237 00:14:44,481 --> 00:14:47,485 they're making monthly payments to onshore inc. 238 00:14:47,485 --> 00:14:49,502 - You see that? - Yes. 239 00:14:49,502 --> 00:14:50,573 Okay, dad, there, uh... 240 00:14:50,573 --> 00:14:55,519 There was a check from bendscorp made out to grandpa in his files. 241 00:14:56,548 --> 00:14:58,569 - Are you sure? - Positive. 242 00:14:58,569 --> 00:15:02,556 And I only remember because it wasn't a small amount of money. 243 00:15:02,556 --> 00:15:04,556 And the name of the corporation was circled, 244 00:15:04,556 --> 00:15:08,489 and gtc was written in big letters on the check. 245 00:15:10,477 --> 00:15:11,573 What? 246 00:15:11,573 --> 00:15:15,560 Okay, well, instead of saying, uh, "gotcha," 247 00:15:15,560 --> 00:15:17,548 my father would say, "gtc." 248 00:15:17,548 --> 00:15:20,477 Now, I don't know. He thought it was funny. 249 00:15:20,477 --> 00:15:22,489 Hmm. 250 00:15:22,489 --> 00:15:24,544 - Okay, so, bendscorp, whatever it is... - Right. 251 00:15:24,544 --> 00:15:26,560 Tried to bribe your grandfather to kill the story 252 00:15:26,560 --> 00:15:29,556 about what they were doing to the people of freeland. 253 00:15:29,556 --> 00:15:33,539 But the check was the corroboration he wanted to run his story. 254 00:15:33,539 --> 00:15:35,548 All right. So, what now? 255 00:15:35,548 --> 00:15:40,510 Well, we need to find out about who was behind incorporating bendscorp. 256 00:15:40,510 --> 00:15:43,494 Those records are public. Should be filed here with the state. 257 00:15:43,494 --> 00:15:44,544 All right. I'll be back. 258 00:15:44,544 --> 00:15:46,510 - We're close. - Yup. 259 00:15:46,510 --> 00:15:47,523 Close. 260 00:16:01,494 --> 00:16:03,494 Ow! What the...? 261 00:16:03,494 --> 00:16:05,531 I need to know who made a directed-energy weapon 262 00:16:05,531 --> 00:16:08,502 that mimics the powers of Black Lightning, and could frame him. 263 00:16:08,502 --> 00:16:11,481 Peter, what did you give me? 264 00:16:11,481 --> 00:16:14,531 In Africa, they refer to the black mamba venom as the kiss of death. 265 00:16:14,531 --> 00:16:16,489 You just got a neck full of it. 266 00:16:16,489 --> 00:16:21,510 Now, I happen to have some anti-venom right here. 267 00:16:21,510 --> 00:16:23,544 So it seems that I have something you want. 268 00:16:23,544 --> 00:16:26,477 You got something I want. 269 00:16:26,477 --> 00:16:29,489 - I have a family. - Me, too. 270 00:16:30,548 --> 00:16:33,481 Hey, it's a fast-acting poison, man. We ain't got all day. 271 00:16:33,569 --> 00:16:36,523 I only have a name. 272 00:16:36,523 --> 00:16:39,498 Write it down. And how to find him. 273 00:16:53,552 --> 00:16:56,502 Follow the instructions, you'll be fine. 274 00:16:57,498 --> 00:16:58,565 Give my best to your family. 275 00:17:07,974 --> 00:17:11,983 Dad, you're the one who said it wasn't safe to use our superhero look, 276 00:17:11,983 --> 00:17:13,024 so I improvised. 277 00:17:13,024 --> 00:17:14,979 Yeah, I just don't know about this. 278 00:17:14,979 --> 00:17:16,966 You look great. Relax. 279 00:17:21,033 --> 00:17:22,949 Yo. 280 00:17:23,979 --> 00:17:25,991 I got questions that need answers. 281 00:17:25,991 --> 00:17:28,962 I'm sorry to hear that, Barack. 282 00:17:28,962 --> 00:17:30,003 That's president Obama. 283 00:17:30,003 --> 00:17:32,983 It's disrespectful to call him by his first name. 284 00:17:32,983 --> 00:17:35,999 The a to z of bendscorp. Go. 285 00:17:35,999 --> 00:17:39,941 Okay, um, as a law firm of record, 286 00:17:39,941 --> 00:17:43,941 any information I have on bendscorp is privileged and therefore I can't give... 287 00:17:45,979 --> 00:17:47,999 what are you doing? What is she doing? 288 00:17:47,999 --> 00:17:49,037 Well, before coming here, 289 00:17:49,037 --> 00:17:51,999 I pulled your birthday, your kid's birthday, 290 00:17:51,999 --> 00:17:55,029 your wife's birthday, and all of your social security numbers. 291 00:17:55,029 --> 00:17:58,024 I even managed to get your family pet's name, 292 00:17:58,024 --> 00:18:03,970 your wife's maiden name, so I'm pretty confident that eventually, 293 00:18:03,970 --> 00:18:05,987 I can figure out your passwords. 294 00:18:05,987 --> 00:18:08,020 And, guess what? I have all night. 295 00:18:09,033 --> 00:18:10,995 But here's the thing... 296 00:18:12,029 --> 00:18:13,953 She's patient. 297 00:18:14,003 --> 00:18:16,003 I ain't. 298 00:18:16,003 --> 00:18:18,020 So while she's typing and hacking... 299 00:18:18,020 --> 00:18:22,974 See, I'm trying to decide whether I want to... 300 00:18:22,974 --> 00:18:29,966 Rare, medium-rare, or well-done. 301 00:18:29,966 --> 00:18:31,012 You know what? 302 00:18:32,033 --> 00:18:33,974 I think I can help you two out. 303 00:18:34,974 --> 00:18:38,008 Oh, okay. 304 00:18:38,008 --> 00:18:39,974 - There you go. - Thought you might. 305 00:18:41,941 --> 00:18:44,995 For the record, I voted for you. 306 00:18:45,991 --> 00:18:47,016 Both times. 307 00:19:00,958 --> 00:19:01,966 Hey. 308 00:19:07,962 --> 00:19:11,991 Look, I know you're upset, but you're lucky. 309 00:19:11,991 --> 00:19:13,987 Lucky? 310 00:19:13,987 --> 00:19:15,962 Yeah. 311 00:19:15,962 --> 00:19:19,029 Look, do you know how I found out the truth about our special family? 312 00:19:20,945 --> 00:19:22,999 Girl, dad and I got into a fight. 313 00:19:22,999 --> 00:19:26,991 Or rather, Black Lightning and thunder got into a fight... 314 00:19:26,991 --> 00:19:29,003 - who won? - That's not important, okay. 315 00:19:29,003 --> 00:19:30,995 Okay, obviously, you didn't. 316 00:19:30,995 --> 00:19:33,024 I still don't know how I feel about that name, thunder. 317 00:19:33,024 --> 00:19:34,991 Anissa, do you have a point? 318 00:19:34,991 --> 00:19:36,945 Yes, I have a point. 319 00:19:37,987 --> 00:19:40,024 Look... 320 00:19:40,024 --> 00:19:42,970 I'm not gonna lie. I was freaked out at first, too. 321 00:19:42,970 --> 00:19:45,958 And then I thought about all the people I could help. 322 00:19:45,958 --> 00:19:49,003 Of course you did, Harriet. But, you know, that's not really my thing. 323 00:19:49,003 --> 00:19:51,979 Because the last march I went to, to try and help people, 324 00:19:51,979 --> 00:19:54,983 my boyfriend's spine got severed by a bullet. 325 00:19:54,983 --> 00:19:55,983 So, I'm good. 326 00:19:56,991 --> 00:19:58,949 God, I just want to be normal. 327 00:19:58,949 --> 00:20:02,966 Yeah, well, "normal" is overrated. 328 00:20:02,966 --> 00:20:05,949 That's something you hear in an after-school special. 329 00:20:05,949 --> 00:20:07,966 I'm serious. 330 00:20:07,966 --> 00:20:09,941 Anissa, I don't want to be like this. 331 00:20:09,941 --> 00:20:12,016 This is who you are, Jennifer. 332 00:20:12,016 --> 00:20:14,974 This is who we are. 333 00:20:14,974 --> 00:20:17,033 And, listen, you can think of this as a burden, 334 00:20:17,033 --> 00:20:20,008 or you can think of it as a gift, a blessing from god. 335 00:20:21,983 --> 00:20:23,983 Choice is yours. We are who we are. 336 00:20:23,983 --> 00:20:26,970 But that's the point. The choice is not ours. 337 00:20:26,970 --> 00:20:28,970 We don't have a choice. 338 00:20:28,970 --> 00:20:30,970 Doesn't that... you off just a little bit? 339 00:20:30,970 --> 00:20:33,962 Not as much as the thought of a woman getting raped or beaten down 340 00:20:33,962 --> 00:20:35,945 because thunder wasn't there to protect her. 341 00:20:39,037 --> 00:20:40,037 What's that? 342 00:20:42,949 --> 00:20:44,949 Oh, nothing. 343 00:20:44,949 --> 00:20:47,029 What do you mean, it's nothing? You're watching something. 344 00:20:52,941 --> 00:20:54,987 Well, that thunder... she is fine! 345 00:20:54,987 --> 00:20:58,016 Look, she can save me any day of the week, all right? 346 00:20:58,016 --> 00:20:59,037 I mean... 347 00:20:59,037 --> 00:21:01,970 That... though! Right? 348 00:21:01,970 --> 00:21:03,999 Boys, look. You know what, though? 349 00:21:10,958 --> 00:21:12,999 No, it's not funny. Even still, saving all these lives, 350 00:21:12,999 --> 00:21:16,008 all guys want to do is talk about my... like, really? 351 00:21:16,008 --> 00:21:19,941 Well, I just searched "Black Lightning and thunder" to see what came up, but... 352 00:21:22,941 --> 00:21:25,008 By the way, you know you have more fans online than dad does? 353 00:21:26,966 --> 00:21:27,987 What? I do? 354 00:21:29,941 --> 00:21:32,941 Someone actually just started a new fan page about you, 355 00:21:32,941 --> 00:21:34,974 and it doesn't mention your... 356 00:21:34,974 --> 00:21:36,974 It talks about how you're challenging 357 00:21:36,974 --> 00:21:39,966 the patriarchy's narrative of female heroes. 358 00:21:40,970 --> 00:21:43,008 Really? 359 00:21:45,020 --> 00:21:46,953 You want me to show you? 360 00:21:48,970 --> 00:21:50,037 Yeah, I kind of do. Let me see. 361 00:21:50,037 --> 00:21:52,979 Yeah, I know you wanna see. 362 00:21:52,979 --> 00:21:54,979 Let's see what you've been watching. 363 00:22:02,962 --> 00:22:04,003 Who referred you? 364 00:22:05,941 --> 00:22:07,941 Thomas Hidalgo. 365 00:22:07,941 --> 00:22:09,983 It's in regards to special weapons that are meant to kill Black Lightning. 366 00:22:09,983 --> 00:22:12,945 He's not permitted to refer anyone. 367 00:22:12,945 --> 00:22:15,945 I think you're going to want to make an exception for me. 368 00:22:15,945 --> 00:22:18,958 You're going to hurt yourself, old man. 369 00:22:18,958 --> 00:22:22,958 I think you should take up another hobby. Like golf. 370 00:22:23,995 --> 00:22:25,991 I always hated golf, Caleb. 371 00:22:25,991 --> 00:22:27,974 You're thinking of hanging up on me, 372 00:22:27,974 --> 00:22:31,987 but that wouldn't be smart since I know your full name, Caleb Scott, 373 00:22:31,987 --> 00:22:35,012 also your current address, 1245 Goff Avenue. 374 00:22:35,012 --> 00:22:36,958 I also happen to know 375 00:22:36,958 --> 00:22:38,024 that there's a patrol car about a block away from you, 376 00:22:38,024 --> 00:22:40,949 and that you have a stash of unregistered assault weapons 377 00:22:40,949 --> 00:22:41,991 that you're selling on the dark web. 378 00:22:41,991 --> 00:22:44,945 - So... - What do you want? 379 00:22:47,029 --> 00:22:50,979 I just need to know where someone got a particular weapon. 380 00:22:50,979 --> 00:22:54,953 You give me that name and address, I lose your name and address. 381 00:23:14,524 --> 00:23:16,545 Detective Cayman. 382 00:23:16,545 --> 00:23:19,515 Let's see what you got for us. 383 00:23:19,515 --> 00:23:22,524 These are the guns that Carter wanted. The ones to kill Black Lightning. 384 00:23:30,486 --> 00:23:32,465 Yeah, Cayman. I always knew you were dirty. 385 00:23:36,549 --> 00:23:38,465 This is good. 386 00:25:05,959 --> 00:25:07,971 Let's go! Let's go! 387 00:25:07,971 --> 00:25:09,005 Let's go! 388 00:25:09,005 --> 00:25:12,959 Martin. I've found another one. 389 00:25:12,959 --> 00:25:14,975 Give me some time. I'll find out where he lives. 390 00:25:33,959 --> 00:25:35,963 - Thanks for coming. - You said it was an emergency. 391 00:25:35,963 --> 00:25:36,959 It is. 392 00:25:40,996 --> 00:25:44,934 - Your father know you're here? - No. He said we can't trust you. 393 00:25:47,921 --> 00:25:48,921 That's fair. 394 00:25:50,009 --> 00:25:51,938 So, why'd you come? 395 00:25:51,938 --> 00:25:53,942 Because I wanted to determine that for myself. 396 00:25:54,992 --> 00:25:56,955 What happened between you two? 397 00:25:59,988 --> 00:26:03,938 I did something very bad a long time ago. 398 00:26:03,938 --> 00:26:06,996 And there was stuff I should've told your father before now. 399 00:26:06,996 --> 00:26:09,950 He doesn't trust me because I held out on him for so long. 400 00:26:11,979 --> 00:26:13,996 I can't blame him. 401 00:26:13,996 --> 00:26:17,996 But I just want to make things right, not just with him, but... 402 00:26:18,988 --> 00:26:20,934 With your conscience? 403 00:26:20,934 --> 00:26:22,950 But also, because people are in danger. 404 00:26:24,917 --> 00:26:27,013 I used to work as a sort of a scout. 405 00:26:27,013 --> 00:26:29,996 A scout? A scout for who? 406 00:26:29,996 --> 00:26:32,959 For some people I now know are very bad. 407 00:26:32,959 --> 00:26:35,971 I helped them find young people with abilities. 408 00:26:35,971 --> 00:26:38,963 You mean, young people like me with powers? 409 00:26:40,013 --> 00:26:41,917 Yes. 410 00:26:43,934 --> 00:26:46,975 And I just saw the body of one of the boys that I helped find 30 years ago. 411 00:26:46,975 --> 00:26:47,988 Oh, my god! 412 00:26:47,988 --> 00:26:49,963 Along with several others. 413 00:26:49,963 --> 00:26:52,950 Please. Don't tell your father just yet. 414 00:26:54,984 --> 00:26:57,942 Listen... Anissa. 415 00:26:57,942 --> 00:27:01,984 I told your father that the people I used to work for are hunting Black Lightning. 416 00:27:01,984 --> 00:27:04,921 I don't think it's safe for either of you to be out. 417 00:27:04,921 --> 00:27:07,967 I have seen and done some terrible things in my life, 418 00:27:07,967 --> 00:27:11,009 but I can't get out of my head what I saw at that lab. 419 00:27:11,009 --> 00:27:13,988 Black Lightning's the only one who can expose what's been done 420 00:27:13,988 --> 00:27:15,979 and bring these people to justice. 421 00:27:17,917 --> 00:27:18,963 Will you please tell him? 422 00:27:24,955 --> 00:27:25,955 Yes. 423 00:27:28,929 --> 00:27:29,959 Anissa... 424 00:27:33,005 --> 00:27:37,005 Regardless of what you all may think of me, I will always care about you, 425 00:27:37,005 --> 00:27:39,950 and your family. 426 00:27:39,950 --> 00:27:42,000 And I would do anything to protect you. 427 00:27:48,917 --> 00:27:49,963 This is for you. 428 00:27:58,009 --> 00:27:59,917 Be safe. 429 00:28:25,921 --> 00:28:26,917 Dad. 430 00:28:26,992 --> 00:28:29,942 It's about time. 431 00:28:42,013 --> 00:28:43,959 I'm sorry I'm late. 432 00:28:48,917 --> 00:28:49,996 Uncle gambi gave it to me. 433 00:28:51,963 --> 00:28:52,975 Yeah, I know. 434 00:28:54,959 --> 00:28:56,967 Dad, look, I know you said we can't trust him, 435 00:28:56,967 --> 00:28:58,988 but he gave me this because he wants me to be safe. 436 00:28:58,988 --> 00:29:00,959 He cares. About all of us. 437 00:29:00,959 --> 00:29:03,950 Anissa, this is between him and me. 438 00:29:03,950 --> 00:29:05,921 Now if you knew the whole story... 439 00:29:05,921 --> 00:29:07,963 Look, I know enough. 440 00:29:07,963 --> 00:29:11,950 He didn't tell you something he should have, and that... it was wrong. 441 00:29:11,950 --> 00:29:14,921 But Jennifer feels like you did the same thing. 442 00:29:14,921 --> 00:29:15,963 No. It's completely different. 443 00:29:15,963 --> 00:29:16,992 Is it? 444 00:29:18,946 --> 00:29:20,963 It's not important. 445 00:29:20,963 --> 00:29:22,996 Now, Anissa, you need to know... 446 00:29:22,996 --> 00:29:29,000 The guys we're going after are not just gangbangers or dealers breaking the law, 447 00:29:29,000 --> 00:29:31,988 they are beyond the law. 448 00:29:32,979 --> 00:29:34,925 So, if we take down their lab... 449 00:29:34,925 --> 00:29:38,934 You mean, when we take down their lab. 450 00:29:38,934 --> 00:29:44,950 When we take down their lab, it's like declaring war. 451 00:29:44,950 --> 00:29:46,984 Things could go south. Big time. 452 00:29:46,984 --> 00:29:49,971 If they do, don't worry about me. I want you to save yourself. 453 00:29:49,971 --> 00:29:52,950 Run. Live for another day. Do you understand? 454 00:29:52,950 --> 00:29:56,938 Yes. I understand how serious this moment is. 455 00:29:58,984 --> 00:30:00,959 Let's take your new outfit out for a test drive. 456 00:30:08,043 --> 00:30:09,047 Hey. 457 00:30:14,089 --> 00:30:16,014 Stop right there. 458 00:30:16,014 --> 00:30:18,035 You said when I was ready to talk, I could. 459 00:30:18,035 --> 00:30:22,022 Hey. I don't know what goes on in your friends' families, but in this family, 460 00:30:22,022 --> 00:30:25,064 young ladies who roll their eyes or give their parents the silent treatment 461 00:30:25,064 --> 00:30:29,018 are young ladies who can start paying their own phone bills. 462 00:30:29,018 --> 00:30:30,068 Sit down. 463 00:30:41,035 --> 00:30:45,014 Look, there was no right time to tell you. 464 00:30:45,014 --> 00:30:47,001 And I am sorry that we hurt you. 465 00:30:47,001 --> 00:30:49,072 But you need to know, that being a parent, 466 00:30:49,072 --> 00:30:52,059 sometimes, we have to make decisions without consulting you, 467 00:30:52,059 --> 00:30:54,085 and hope and pray that they're the right ones. 468 00:30:54,085 --> 00:30:57,026 You didn't this time. 469 00:30:57,026 --> 00:31:00,022 You and dad always tell me that you trust me. 470 00:31:01,089 --> 00:31:06,009 I know where this is going. Look, honey... 471 00:31:06,009 --> 00:31:09,039 We couldn't have you blurt out the wrong thing when you were little. 472 00:31:09,039 --> 00:31:11,055 Later, it wasn't worth you knowing 473 00:31:11,055 --> 00:31:14,055 because your father had stopped being Black Lightning. 474 00:31:14,055 --> 00:31:19,022 The only reason he came back was to get you and your sister out of that motel. 475 00:31:23,026 --> 00:31:26,022 Why didn't you tell me that I was going to get powers, too? 476 00:31:26,022 --> 00:31:28,030 We didn't know, baby. 477 00:31:28,030 --> 00:31:30,055 We didn't know how Jeff got his powers, 478 00:31:30,055 --> 00:31:33,093 but we did know he didn't inherit them. So why would you? 479 00:31:36,039 --> 00:31:37,043 I feel like a freak. 480 00:31:37,043 --> 00:31:40,064 No. No. No, you're not. 481 00:31:44,014 --> 00:31:45,064 Who's going to want to be with me? 482 00:31:45,064 --> 00:31:46,064 Hey. 483 00:31:47,089 --> 00:31:49,059 I fell in love with your father. 484 00:31:49,059 --> 00:31:53,001 That's why you broke up, isn't it? 485 00:31:56,026 --> 00:31:58,030 Mom, tell me the truth. 486 00:32:00,047 --> 00:32:03,005 Is that why you and dad got divorced? 487 00:32:05,005 --> 00:32:06,009 Yes. 488 00:32:08,009 --> 00:32:11,014 But your father has always been there for us. 489 00:32:11,014 --> 00:32:14,047 If he didn't have powers, you two would still be together. 490 00:32:14,047 --> 00:32:16,064 So would Anissa and Chenoa. 491 00:32:18,026 --> 00:32:19,997 Mom, I'm not Anissa. 492 00:32:19,997 --> 00:32:21,080 I don't want to save the world. 493 00:32:23,018 --> 00:32:26,997 I want to go to prom, and college, 494 00:32:26,997 --> 00:32:29,014 and get married, and have babies. 495 00:32:33,047 --> 00:32:35,001 Can I even have kids? 496 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 I don't... 497 00:32:39,080 --> 00:32:40,997 You don't know. 498 00:32:43,035 --> 00:32:44,068 Do you? 499 00:32:46,030 --> 00:32:48,018 Oh, baby, no. I'm so sorry. 500 00:32:53,035 --> 00:32:54,051 I'm so sorry. 501 00:33:04,001 --> 00:33:07,001 All right, so what if he doesn't show up? 502 00:33:07,001 --> 00:33:09,072 No, we scared the... out of that crooked lawyer. 503 00:33:09,072 --> 00:33:11,043 We did. 504 00:33:11,043 --> 00:33:14,085 Yeah, he knows that we'll pay him another visit if he lied. 505 00:33:14,085 --> 00:33:19,005 So if he said Martin proctor will be here tonight, he'll be here. 506 00:33:19,005 --> 00:33:20,018 All right. 507 00:33:21,018 --> 00:33:22,035 There he is. 508 00:33:24,018 --> 00:33:25,022 Okay. 509 00:34:01,093 --> 00:34:03,072 Hello. Yeah. 510 00:34:15,072 --> 00:34:17,022 I wish we knew what he was saying. 511 00:34:17,022 --> 00:34:18,093 No, no, no, I got it. He said, 512 00:34:18,093 --> 00:34:20,089 "something's wrong. I can't reach Teddy. 513 00:34:20,089 --> 00:34:23,022 We need to move the lab tonight. Get the last batch out." 514 00:34:23,022 --> 00:34:24,072 Come on. We got to go. Let's go follow him. 515 00:34:24,072 --> 00:34:26,039 How did you hear that? 516 00:34:27,064 --> 00:34:29,030 I didn't. 517 00:34:29,030 --> 00:34:31,014 So a bunch of us, we took a lip-reading class, so we could know 518 00:34:31,014 --> 00:34:33,093 what the police were saying about us while we were protesting. 519 00:34:35,009 --> 00:34:36,030 Hmm. 520 00:34:36,030 --> 00:34:37,089 You know, you're not bad at this. 521 00:34:37,089 --> 00:34:39,035 Really? 522 00:34:39,035 --> 00:34:41,026 Don't get a big head. I said "not bad," not "good." 523 00:34:41,026 --> 00:34:42,059 - Dad, okay. All right. - Not bad. Let's go. 524 00:34:44,997 --> 00:34:46,072 Yeah, got you now. 525 00:34:48,009 --> 00:34:49,039 Yo, I was just about to... 526 00:34:49,039 --> 00:34:51,026 Yeah, I'm on Cayman. 527 00:34:51,026 --> 00:34:53,093 He's got his bent boys with him, and they're with a bunch of guys. 528 00:34:53,093 --> 00:34:55,039 Men in black type. 529 00:34:58,030 --> 00:35:00,080 My gut tells me they're up to something. 530 00:35:00,080 --> 00:35:02,093 'Cause they got enough firepower to start a war. 531 00:35:02,093 --> 00:35:04,997 So stop following them. I'm all caught up. I can't back you up. 532 00:35:04,997 --> 00:35:07,064 No, I got to. This is bad. I can feel it. 533 00:35:09,030 --> 00:35:11,059 Henderson. Henderson! 534 00:35:19,226 --> 00:35:20,238 Hurry up! 535 00:35:20,238 --> 00:35:21,238 Come on, come on! 536 00:35:52,482 --> 00:35:53,511 Black Lightning's here! 537 00:35:53,511 --> 00:35:55,515 - Get out of here! - Leave now! 538 00:35:55,515 --> 00:35:57,544 It's Black Lightning! Let's get out of here! 539 00:35:59,515 --> 00:36:00,519 Get out of here! 540 00:36:03,499 --> 00:36:04,499 What was that? 541 00:36:04,499 --> 00:36:07,482 How should I know? 542 00:36:07,482 --> 00:36:10,465 Because I pay you to know. Go see what it is. 543 00:36:40,486 --> 00:36:41,507 Hey! 544 00:36:45,469 --> 00:36:46,482 Where are you guys? 545 00:36:46,482 --> 00:36:47,540 We're close. Moving in now. 546 00:36:47,540 --> 00:36:50,532 Our friend's about to make an appearance. 547 00:36:50,532 --> 00:36:52,540 And also, prepare for evac. 548 00:36:56,469 --> 00:36:58,511 What are you doing? Don't shoot. 549 00:36:58,511 --> 00:37:00,486 Move and I'll kill the doc. 550 00:37:03,461 --> 00:37:05,478 You'd be doing us a favor. 551 00:37:05,478 --> 00:37:08,507 I'm not a bad guy! I'm a doctor. I just... 552 00:37:08,507 --> 00:37:11,540 Kill thousands of people every day with this poison you're making? 553 00:37:20,523 --> 00:37:21,540 You're welcome. 554 00:37:28,557 --> 00:37:31,503 Thank you. Now get him out of here. 555 00:37:32,544 --> 00:37:34,528 Things are about to get a little messy. 556 00:38:01,478 --> 00:38:04,515 Remember, orders are to take the target alive. 557 00:38:36,494 --> 00:38:38,553 And it works. Switch to standard ammo. 558 00:38:38,553 --> 00:38:41,494 We got body armor, so headshots to finish. 559 00:39:31,135 --> 00:39:32,135 Hey. 560 00:39:34,085 --> 00:39:35,089 Hey. 561 00:39:41,135 --> 00:39:43,077 Where's your mom? 562 00:39:43,077 --> 00:39:44,139 Uh, she's upstairs. On the phone. 563 00:39:51,152 --> 00:39:52,173 Listen... 564 00:39:56,135 --> 00:40:00,127 I understand why you've been upset with me, 565 00:40:01,123 --> 00:40:03,173 but I just want to say, 566 00:40:03,173 --> 00:40:08,173 all these years, I've kept these secrets to protect you. 567 00:40:09,156 --> 00:40:11,115 And you're right. 568 00:40:11,115 --> 00:40:14,106 Powers aren't always a blessing, they can be a burden. 569 00:40:14,106 --> 00:40:15,152 I don't want that for you. 570 00:40:15,152 --> 00:40:17,173 But I understand you're not a little girl anymore, 571 00:40:20,123 --> 00:40:22,156 and I can't treat you like one. 572 00:40:25,089 --> 00:40:27,089 And that means bein' honest with you. 573 00:40:31,089 --> 00:40:32,144 And I will. 574 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 Okay? 575 00:40:37,123 --> 00:40:38,144 From here on out. 576 00:40:45,165 --> 00:40:47,077 I know. 577 00:40:49,131 --> 00:40:53,089 Sometimes I just forget to know. 578 00:40:53,156 --> 00:40:55,094 But mom reminded me. 579 00:41:00,156 --> 00:41:03,089 You want to watch a movie? 580 00:41:08,165 --> 00:41:10,148 Hey, when was the last time we did that? 581 00:41:12,077 --> 00:41:14,148 I think when I had the flu. 582 00:41:14,148 --> 00:41:17,119 Right. 583 00:41:17,119 --> 00:41:19,135 You got me sick. 584 00:41:19,135 --> 00:41:20,148 Yeah. 585 00:41:22,165 --> 00:41:24,098 The Princess and the frog? 586 00:41:25,110 --> 00:41:26,144 Perfect. 587 00:41:26,144 --> 00:41:28,135 You want me to make some popcorn?44341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.