Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,138 --> 00:00:01,076
Previously, on Black Lightning...
2
00:00:01,077 --> 00:00:03,060
You went too far this time.
3
00:00:03,060 --> 00:00:04,852
And our search for Black Lightning
4
00:00:04,853 --> 00:00:07,014
has expanded to include
another five officers.
5
00:00:07,014 --> 00:00:09,989
This act of trying to frame me, I'm
guessing it's about green light.
6
00:00:09,989 --> 00:00:12,035
And we are getting close
to shutting it down.
7
00:00:12,035 --> 00:00:13,068
Yo, Henderson.
8
00:00:13,068 --> 00:00:15,010
Hampton woods,
you'll find a shallow grave,
9
00:00:15,010 --> 00:00:17,051
and the weapon that
actually killed Lady Eve.
10
00:00:17,051 --> 00:00:19,035
Something weird is
definitely going on.
11
00:00:20,060 --> 00:00:23,989
I did that.
With my hands.
12
00:00:23,989 --> 00:00:27,039
When Black Lightning returned, you said
you would take care of him. You didn't.
13
00:00:27,039 --> 00:00:29,043
I'm bringing ASA
operatives to kill him.
14
00:00:29,043 --> 00:00:32,014
That sample Anissa brought over
from your father's investigation,
15
00:00:32,014 --> 00:00:34,006
it's a vaccine.
16
00:00:34,006 --> 00:00:36,031
Components of the vaccine are the same
active ingredients in green light.
17
00:00:36,031 --> 00:00:39,031
Are you saying someone's been working
on green light for 30 years?
18
00:00:39,031 --> 00:00:42,039
You moved here around the time
the vaccine came to freeland.
19
00:00:42,039 --> 00:00:45,043
When I realized that the Asa's
vaccine was killing children,
20
00:00:45,043 --> 00:00:47,043
I leaked the information
to your father,
21
00:00:47,043 --> 00:00:49,081
and his investigation
got him killed.
22
00:00:55,068 --> 00:00:58,081
All these years,
I've kept secrets from you.
23
00:00:58,081 --> 00:01:01,081
I leaked the information
to your father,
24
00:01:01,081 --> 00:01:04,989
and his investigation
got him killed.
25
00:01:04,989 --> 00:01:08,001
My father was murdered.
26
00:01:08,001 --> 00:01:12,081
Martin proctor, the head of the ASA
for this area, is looking for you.
27
00:01:12,081 --> 00:01:16,035
If you use your powers or you go
out in the suit, he will find you,
28
00:01:16,035 --> 00:01:17,993
and they will kill you.
29
00:01:17,993 --> 00:01:21,010
And they will find Anissa,
and they will kill her, too.
30
00:01:21,010 --> 00:01:24,051
I'm sorry, Jefferson, but you have
to stop being Black Lightning.
31
00:01:35,210 --> 00:01:39,077
== Synced & corrected by MaxPayne ==
32
00:01:49,081 --> 00:01:52,010
Yeah?
33
00:01:52,010 --> 00:01:53,081
Man, I thought you and I were supposed
to shoot straight with each other.
34
00:01:56,056 --> 00:01:58,989
When have I ever shot crooked?
35
00:01:58,989 --> 00:02:03,056
Yeah, I gave you a lead that would
help find Lady Eve's real killer.
36
00:02:03,056 --> 00:02:05,006
And I passed that lead along.
37
00:02:05,006 --> 00:02:07,085
Then why did some fool
destroy the evidence
38
00:02:07,085 --> 00:02:09,039
instead of collecting it?
39
00:02:10,060 --> 00:02:12,039
I don't know what
you want me to say.
40
00:02:14,006 --> 00:02:15,010
Yo...
41
00:02:16,072 --> 00:02:20,047
Yo, you strike me as a good man.
42
00:02:21,039 --> 00:02:23,001
A good man who knows
43
00:02:23,001 --> 00:02:25,989
that a lot of the men
he's working with ain't.
44
00:02:25,989 --> 00:02:27,081
You know, it's so easy
for someone like you.
45
00:02:27,081 --> 00:02:31,027
There's no rules.
No one to answer to.
46
00:02:31,027 --> 00:02:36,085
Yeah, well...
it ain't always easy, brother.
47
00:02:36,085 --> 00:02:39,043
But neither one of us
signed up for easy.
48
00:02:39,043 --> 00:02:43,085
Now, this green light, it's destroying
everything and everyone in its path.
49
00:02:44,047 --> 00:02:46,010
I know.
50
00:02:46,010 --> 00:02:49,027
So there's a connect between
the jokers behind green light
51
00:02:49,027 --> 00:02:54,006
and somebody who's more dangerous to
freeland than you could possibly imagine.
52
00:02:55,047 --> 00:02:57,027
Now, I ain't going to sit around,
53
00:02:57,027 --> 00:03:01,010
and watch something worse than
crack destroy another generation.
54
00:03:03,001 --> 00:03:05,035
Now, I'm going to take out
green light.
55
00:03:06,047 --> 00:03:08,043
And if I have to do it alone...
56
00:03:09,014 --> 00:03:10,997
So be it.
57
00:03:10,997 --> 00:03:13,014
What do you need from me?
58
00:03:16,039 --> 00:03:18,018
Well, you know
I didn't kill Lady Eve.
59
00:03:19,022 --> 00:03:20,997
Yeah. You were set up.
60
00:03:22,047 --> 00:03:23,072
Do you know who it was?
61
00:03:23,072 --> 00:03:25,989
Yeah, I've got some leads.
62
00:03:25,989 --> 00:03:29,997
But you and I both know there are dudes
in your department looking the other way.
63
00:03:29,997 --> 00:03:31,014
Hmm.
64
00:03:35,060 --> 00:03:38,031
I've got some vacation
days stored up.
65
00:03:38,031 --> 00:03:40,064
I'll use them to do
some investigating.
66
00:03:40,064 --> 00:03:43,043
Just do me one favor.
67
00:03:44,081 --> 00:03:46,018
And, what's that?
68
00:03:47,993 --> 00:03:51,006
If I end up dead in
some alley somewhere,
69
00:03:52,014 --> 00:03:53,085
and they say I was dirty,
70
00:03:55,043 --> 00:03:59,993
make sure my wife and my
family know the truth.
71
00:04:03,997 --> 00:04:06,006
I'm not gonna let that happen.
72
00:04:22,068 --> 00:04:24,014
Hey, what's wrong?
73
00:04:25,018 --> 00:04:26,060
I don't know.
74
00:04:27,989 --> 00:04:29,072
Okay. Well, can I help?
75
00:04:29,072 --> 00:04:31,039
Not unless you have some Prozac.
76
00:04:32,039 --> 00:04:35,014
Prozac? Stop. Prozac for what?
77
00:04:38,001 --> 00:04:41,064
I don't know, Anissa. I just
feel like I'm going crazy.
78
00:04:41,064 --> 00:04:44,006
That thing with the phone,
it couldn't have been real.
79
00:04:44,006 --> 00:04:46,018
But it felt real, so...
80
00:04:47,997 --> 00:04:49,047
I think there's something
wrong with me.
81
00:04:50,051 --> 00:04:52,027
Maybe I'm smoking too much weed.
82
00:04:52,027 --> 00:04:53,068
No, it's not.
You're not going crazy.
83
00:04:53,068 --> 00:04:55,989
Though, you do need to stop that.
84
00:04:55,989 --> 00:04:57,085
Okay?
85
00:04:57,085 --> 00:04:59,993
Look, I knew
you weren't going crazy
86
00:04:59,993 --> 00:05:02,989
when you first told me
about the phone, and...
87
00:05:04,056 --> 00:05:06,039
I should've said something,
and I didn't,
88
00:05:06,039 --> 00:05:07,993
and I'm saying it now.
89
00:05:07,993 --> 00:05:09,993
What are you sayin'?
90
00:05:09,993 --> 00:05:11,993
The reason I know you're not crazy is
because I thought I was going crazy...
91
00:05:11,993 --> 00:05:13,051
Well, you are crazy.
92
00:05:13,051 --> 00:05:15,022
Stop playing right now.
93
00:05:15,022 --> 00:05:17,043
I didn't catch anything on fire,
but do you remember the sink?
94
00:05:17,043 --> 00:05:20,014
- You remember how I broke it?
- So?
95
00:05:23,006 --> 00:05:24,035
I have powers.
96
00:05:24,035 --> 00:05:27,022
And it sounds like
you probably do, too.
97
00:05:30,068 --> 00:05:32,993
- "Powers"?
- Yes.
98
00:05:36,077 --> 00:05:38,060
Anissa, what do you mean,
"powers"?
99
00:05:45,077 --> 00:05:47,085
I mean, I have superpowers.
100
00:05:52,072 --> 00:05:54,010
Look, I'm thunder.
101
00:05:55,997 --> 00:05:57,989
All right.
102
00:05:57,989 --> 00:06:00,077
Okay, look. Jennifer, I know
this is a lot for you right now.
103
00:06:00,077 --> 00:06:01,997
- You're messing with me.
- I understand.
104
00:06:01,997 --> 00:06:03,047
- I'm not in the mood.
- I understand.
105
00:06:03,047 --> 00:06:04,081
- I'm not screwing with you.
- You're upsetting my mood
106
00:06:04,081 --> 00:06:05,085
so I'm going back to bed.
107
00:06:05,085 --> 00:06:08,056
Jennifer! I'm not messing with you!
108
00:06:08,056 --> 00:06:10,014
- Stop!
- You stop!
109
00:06:10,014 --> 00:06:14,001
Okay, fine.
I'll show you I'm thunder.
110
00:06:17,081 --> 00:06:20,014
Oh, my god!
111
00:06:20,997 --> 00:06:22,010
Oh, my god! Put me down!
112
00:06:22,010 --> 00:06:27,039
Put me down! Put me down!
Put me down!
113
00:06:27,039 --> 00:06:28,997
- Oh, my god! Oh, my god!
- See, you're not crazy.
114
00:06:28,997 --> 00:06:32,010
Listen, we're just like dad.
115
00:06:32,010 --> 00:06:34,014
- Dad?
- Yes. He has powers, too.
116
00:06:34,014 --> 00:06:35,085
He's Black Lightning.
117
00:06:38,035 --> 00:06:40,060
Come here.
118
00:06:40,060 --> 00:06:42,001
- Get away from me.
- Listen to me.
119
00:06:42,001 --> 00:06:44,018
- Stay away from me!
- Would you listen to me?
120
00:06:44,018 --> 00:06:45,060
- What's going on?
- Dad!
121
00:06:47,085 --> 00:06:49,056
Dad, Anissa said...
122
00:06:49,056 --> 00:06:52,051
Well, she just lifted up my bed
and said you're Black Lightning
123
00:06:52,051 --> 00:06:53,993
and she...
124
00:06:53,993 --> 00:06:56,031
Well, we have powers!
125
00:07:03,997 --> 00:07:05,031
Oh, my god.
126
00:07:08,006 --> 00:07:10,018
- Oh, my god.
- Look, honey, honey, let me explain...
127
00:07:10,018 --> 00:07:12,068
"Explain"? How you've been
lying to me my whole life?
128
00:07:17,051 --> 00:07:19,056
- You said I could trust you.
- And you can.
129
00:07:19,056 --> 00:07:22,989
Is that supposed to be a joke?
Why should I believe anything you say?
130
00:07:22,989 --> 00:07:24,022
Jen, come here.
131
00:07:28,047 --> 00:07:29,043
Really?
132
00:07:40,068 --> 00:07:44,047
- What were you thinking?
- What was I supposed to do?
133
00:07:44,047 --> 00:07:47,006
Just let her think she was going crazy?
She needed to know.
134
00:07:47,006 --> 00:07:49,039
Well, that was not
your decision to make.
135
00:07:49,039 --> 00:07:52,064
I am the only one in this family who
knows exactly what she's going through.
136
00:07:52,064 --> 00:07:55,072
No, I think I have
a pretty good idea.
137
00:07:55,072 --> 00:07:59,027
Oh, really? What major lies did
your parents tell you, dad?
138
00:07:59,027 --> 00:08:01,027
Hey.
139
00:08:01,027 --> 00:08:05,006
Your father and I
never lied to you.
140
00:08:05,006 --> 00:08:07,085
We may have withheld certain pieces
of information to protect you,
141
00:08:07,085 --> 00:08:09,993
but that is what parents do.
142
00:08:09,993 --> 00:08:11,993
Santa claus, the tooth fairy.
143
00:08:11,993 --> 00:08:16,001
Half of being a parent is protecting
your kids, so they can stay kids.
144
00:08:16,001 --> 00:08:17,085
Well, we're not kids anymore.
145
00:08:17,085 --> 00:08:20,039
Listen, even when I am in a nursing
home, I will still be your mother,
146
00:08:20,039 --> 00:08:22,051
and he will still be your father.
147
00:08:22,051 --> 00:08:25,993
What you did,
talking to my child...
148
00:08:25,993 --> 00:08:27,072
Our child.
149
00:08:27,072 --> 00:08:29,077
Our child, about something so
serious, without consulting me first,
150
00:08:29,077 --> 00:08:33,056
not only was it reckless, Anissa,
it was extremely disrespectful.
151
00:08:33,056 --> 00:08:34,047
Okay.
152
00:08:38,022 --> 00:08:40,006
I'm sorry.
153
00:08:40,006 --> 00:08:44,064
You know I would never do anything
to intentionally disrespect you.
154
00:08:44,064 --> 00:08:48,014
Yes, it was wrong,
but I felt like I owed it to her.
155
00:08:48,064 --> 00:08:50,060
Okay...
156
00:08:50,060 --> 00:08:53,022
Well, we're here now, so...
157
00:08:53,022 --> 00:08:55,997
We just have to help her get
through this the best we can.
158
00:08:55,997 --> 00:08:59,060
Mom, she will be all right.
Look at me, I survived.
159
00:08:59,060 --> 00:09:03,072
Jennifer is not the only one
I am worried about, here, Anissa.
160
00:09:03,072 --> 00:09:05,056
Have you forgotten your father,
161
00:09:05,056 --> 00:09:08,064
Black Lightning, is being framed
for a crime he didn't commit?
162
00:09:08,064 --> 00:09:10,993
And that there are people out
there looking to kill him?
163
00:09:10,993 --> 00:09:13,989
And both of you are in
danger, and now this? This?
164
00:09:13,989 --> 00:09:15,993
Mom, mom, mom, I'm sorry.
165
00:09:23,018 --> 00:09:25,010
Hey.
166
00:09:25,010 --> 00:09:28,043
I will never let anything happen to
those girls. You know that, right?
167
00:09:30,018 --> 00:09:32,035
Is that a promise
you can really make?
168
00:09:34,031 --> 00:09:38,068
You know I will lay down my life for them.
For all three of you.
169
00:09:38,068 --> 00:09:40,018
You really think the thought of you
170
00:09:40,018 --> 00:09:43,027
having to lay your life down
makes me feel any better?
171
00:09:54,085 --> 00:09:56,068
Maybe Anissa was right.
172
00:09:58,047 --> 00:10:00,064
Maybe we could've done
things differently.
173
00:10:06,039 --> 00:10:11,035
Yeah. We could've been better.
At all of this.
174
00:10:14,006 --> 00:10:15,051
Hey. Hey.
175
00:10:17,989 --> 00:10:19,056
Even with all of our mistakes...
176
00:10:22,014 --> 00:10:24,056
At least they'll have a chance...
177
00:10:24,056 --> 00:10:27,085
To be a little better at
this with our grandkids.
178
00:10:36,068 --> 00:10:41,056
I mean, Black Lightning has always
been accused of wrongdoing.
179
00:10:41,056 --> 00:10:44,056
But, I can't let someone
trying to frame me,
180
00:10:44,056 --> 00:10:46,043
distract me from my mission.
181
00:10:46,043 --> 00:10:49,993
No, that's what they want.
They can't have it.
182
00:10:49,993 --> 00:10:52,035
No, they can't, so how are
we going to stop them?
183
00:10:56,626 --> 00:10:58,609
Go after green light.
184
00:10:58,609 --> 00:11:00,514
Where do we start?
185
00:11:00,515 --> 00:11:02,544
Okay, we know there's a
connection between green light
186
00:11:02,544 --> 00:11:05,481
and the vaccine that my
father was looking into.
187
00:11:05,481 --> 00:11:06,515
Lynn, you proved that.
188
00:11:07,548 --> 00:11:09,523
So, if we could just pinpoint who,
189
00:11:09,523 --> 00:11:12,498
or what is at the heart of
that connection,
190
00:11:12,498 --> 00:11:15,527
we can kill two birds
with one stone.
191
00:11:15,527 --> 00:11:19,515
Take down green light and take
on who's ever behind this.
192
00:11:19,515 --> 00:11:21,498
Okay, so, is uncle gambi going
to be helping us? Because...
193
00:11:21,498 --> 00:11:23,498
No. No. No!
194
00:11:23,498 --> 00:11:26,510
- What?
- He can't be trusted with this.
195
00:11:26,510 --> 00:11:31,481
Okay, now, my father was clearly
getting close to something.
196
00:11:32,498 --> 00:11:34,552
I mean, that's why he was killed.
197
00:11:36,498 --> 00:11:37,527
So we start there.
198
00:11:37,527 --> 00:11:39,477
Okay.
199
00:11:39,477 --> 00:11:41,477
Besides the powder,
what else was in his file?
200
00:11:44,519 --> 00:11:45,527
Research...
201
00:11:46,565 --> 00:11:49,510
And a reference to a bribery case,
202
00:11:49,766 --> 00:11:50,821
and a politician.
203
00:11:52,064 --> 00:11:53,068
Tobias whale?
204
00:11:54,997 --> 00:11:56,064
- Yes.
- Good.
205
00:11:57,047 --> 00:11:58,077
Okay.
206
00:11:59,804 --> 00:12:02,737
Tomorrow, I need to get my
hands on those court records.
207
00:12:02,821 --> 00:12:04,804
Okay. I'll go with you.
208
00:12:04,804 --> 00:12:08,745
Wait, no. Your sister needs you now.
Stay here and keep an eye on her.
209
00:12:08,745 --> 00:12:09,771
Okay, look...
210
00:12:09,771 --> 00:12:12,737
I know the both of you
are worried about me,
211
00:12:12,737 --> 00:12:14,741
but we have two options.
212
00:12:14,741 --> 00:12:17,812
We could pretend that I'm going to lay
low and make me sneak behind your backs,
213
00:12:17,812 --> 00:12:20,737
or you let me help.
214
00:12:31,787 --> 00:12:32,812
Just be safe.
215
00:12:35,829 --> 00:12:37,754
Both of you.
216
00:12:38,766 --> 00:12:39,758
We will.
217
00:12:53,791 --> 00:12:54,816
Can I come in?
218
00:13:04,766 --> 00:13:06,741
I know exactly what
you're going through.
219
00:13:11,762 --> 00:13:14,750
Well, not unless you came in
here to tell me you're ViXen.
220
00:13:16,733 --> 00:13:17,750
You didn't, right?
221
00:13:17,804 --> 00:13:19,771
Busted.
222
00:13:19,771 --> 00:13:21,816
No. I'm kidding.
223
00:13:21,816 --> 00:13:24,750
- It's not funny.
- I'm sorry.
224
00:13:24,750 --> 00:13:28,758
No, I'm not ViXen.
Or Supergirl.
225
00:13:29,771 --> 00:13:31,791
Just mom.
226
00:13:31,791 --> 00:13:35,745
And you're right.
227
00:13:35,745 --> 00:13:37,771
I can't know what
you're going through.
228
00:13:37,771 --> 00:13:42,737
But I can be here for you,
and I am.
229
00:13:42,737 --> 00:13:44,829
So when you're ready to talk,
you know where to find me, okay?
230
00:13:52,812 --> 00:13:53,812
Hey.
231
00:13:56,750 --> 00:13:57,779
I love you.
232
00:14:30,477 --> 00:14:31,494
What is it?
233
00:14:32,481 --> 00:14:33,485
This.
234
00:14:37,515 --> 00:14:38,552
Bendscorp.
235
00:14:39,569 --> 00:14:41,485
What about them?
236
00:14:42,502 --> 00:14:44,481
Well, look,
237
00:14:44,481 --> 00:14:47,485
they're making monthly
payments to onshore inc.
238
00:14:47,485 --> 00:14:49,502
- You see that?
- Yes.
239
00:14:49,502 --> 00:14:50,573
Okay, dad, there, uh...
240
00:14:50,573 --> 00:14:55,519
There was a check from bendscorp
made out to grandpa in his files.
241
00:14:56,548 --> 00:14:58,569
- Are you sure?
- Positive.
242
00:14:58,569 --> 00:15:02,556
And I only remember because it
wasn't a small amount of money.
243
00:15:02,556 --> 00:15:04,556
And the name of the
corporation was circled,
244
00:15:04,556 --> 00:15:08,489
and gtc was written in big
letters on the check.
245
00:15:10,477 --> 00:15:11,573
What?
246
00:15:11,573 --> 00:15:15,560
Okay, well, instead of saying,
uh, "gotcha,"
247
00:15:15,560 --> 00:15:17,548
my father would say, "gtc."
248
00:15:17,548 --> 00:15:20,477
Now, I don't know.
He thought it was funny.
249
00:15:20,477 --> 00:15:22,489
Hmm.
250
00:15:22,489 --> 00:15:24,544
- Okay, so, bendscorp, whatever it is...
- Right.
251
00:15:24,544 --> 00:15:26,560
Tried to bribe your
grandfather to kill the story
252
00:15:26,560 --> 00:15:29,556
about what they were doing
to the people of freeland.
253
00:15:29,556 --> 00:15:33,539
But the check was the corroboration
he wanted to run his story.
254
00:15:33,539 --> 00:15:35,548
All right.
So, what now?
255
00:15:35,548 --> 00:15:40,510
Well, we need to find out about who
was behind incorporating bendscorp.
256
00:15:40,510 --> 00:15:43,494
Those records are public. Should
be filed here with the state.
257
00:15:43,494 --> 00:15:44,544
All right.
I'll be back.
258
00:15:44,544 --> 00:15:46,510
- We're close.
- Yup.
259
00:15:46,510 --> 00:15:47,523
Close.
260
00:16:01,494 --> 00:16:03,494
Ow! What the...?
261
00:16:03,494 --> 00:16:05,531
I need to know
who made a directed-energy weapon
262
00:16:05,531 --> 00:16:08,502
that mimics the powers of Black
Lightning, and could frame him.
263
00:16:08,502 --> 00:16:11,481
Peter, what did you give me?
264
00:16:11,481 --> 00:16:14,531
In Africa, they refer to the black
mamba venom as the kiss of death.
265
00:16:14,531 --> 00:16:16,489
You just got a neck full of it.
266
00:16:16,489 --> 00:16:21,510
Now, I happen to have some
anti-venom right here.
267
00:16:21,510 --> 00:16:23,544
So it seems that
I have something you want.
268
00:16:23,544 --> 00:16:26,477
You got something I want.
269
00:16:26,477 --> 00:16:29,489
- I have a family.
- Me, too.
270
00:16:30,548 --> 00:16:33,481
Hey, it's a fast-acting poison, man.
We ain't got all day.
271
00:16:33,569 --> 00:16:36,523
I only have a name.
272
00:16:36,523 --> 00:16:39,498
Write it down.
And how to find him.
273
00:16:53,552 --> 00:16:56,502
Follow the instructions,
you'll be fine.
274
00:16:57,498 --> 00:16:58,565
Give my best to your family.
275
00:17:07,974 --> 00:17:11,983
Dad, you're the one who said it wasn't
safe to use our superhero look,
276
00:17:11,983 --> 00:17:13,024
so I improvised.
277
00:17:13,024 --> 00:17:14,979
Yeah, I just don't know about this.
278
00:17:14,979 --> 00:17:16,966
You look great. Relax.
279
00:17:21,033 --> 00:17:22,949
Yo.
280
00:17:23,979 --> 00:17:25,991
I got questions that need answers.
281
00:17:25,991 --> 00:17:28,962
I'm sorry to hear that, Barack.
282
00:17:28,962 --> 00:17:30,003
That's president Obama.
283
00:17:30,003 --> 00:17:32,983
It's disrespectful to call him
by his first name.
284
00:17:32,983 --> 00:17:35,999
The a to z of bendscorp.
Go.
285
00:17:35,999 --> 00:17:39,941
Okay, um, as a law firm of record,
286
00:17:39,941 --> 00:17:43,941
any information I have on bendscorp is
privileged and therefore I can't give...
287
00:17:45,979 --> 00:17:47,999
what are you doing?
What is she doing?
288
00:17:47,999 --> 00:17:49,037
Well, before coming here,
289
00:17:49,037 --> 00:17:51,999
I pulled your birthday,
your kid's birthday,
290
00:17:51,999 --> 00:17:55,029
your wife's birthday, and all of
your social security numbers.
291
00:17:55,029 --> 00:17:58,024
I even managed to get
your family pet's name,
292
00:17:58,024 --> 00:18:03,970
your wife's maiden name, so I'm
pretty confident that eventually,
293
00:18:03,970 --> 00:18:05,987
I can figure out your passwords.
294
00:18:05,987 --> 00:18:08,020
And, guess what?
I have all night.
295
00:18:09,033 --> 00:18:10,995
But here's the thing...
296
00:18:12,029 --> 00:18:13,953
She's patient.
297
00:18:14,003 --> 00:18:16,003
I ain't.
298
00:18:16,003 --> 00:18:18,020
So while she's typing and hacking...
299
00:18:18,020 --> 00:18:22,974
See, I'm trying to decide
whether I want to...
300
00:18:22,974 --> 00:18:29,966
Rare, medium-rare, or well-done.
301
00:18:29,966 --> 00:18:31,012
You know what?
302
00:18:32,033 --> 00:18:33,974
I think I can help you two out.
303
00:18:34,974 --> 00:18:38,008
Oh, okay.
304
00:18:38,008 --> 00:18:39,974
- There you go.
- Thought you might.
305
00:18:41,941 --> 00:18:44,995
For the record, I voted for you.
306
00:18:45,991 --> 00:18:47,016
Both times.
307
00:19:00,958 --> 00:19:01,966
Hey.
308
00:19:07,962 --> 00:19:11,991
Look, I know you're upset,
but you're lucky.
309
00:19:11,991 --> 00:19:13,987
Lucky?
310
00:19:13,987 --> 00:19:15,962
Yeah.
311
00:19:15,962 --> 00:19:19,029
Look, do you know how I found out
the truth about our special family?
312
00:19:20,945 --> 00:19:22,999
Girl, dad and I got into a fight.
313
00:19:22,999 --> 00:19:26,991
Or rather, Black Lightning and
thunder got into a fight...
314
00:19:26,991 --> 00:19:29,003
- who won?
- That's not important, okay.
315
00:19:29,003 --> 00:19:30,995
Okay, obviously, you didn't.
316
00:19:30,995 --> 00:19:33,024
I still don't know how I feel
about that name, thunder.
317
00:19:33,024 --> 00:19:34,991
Anissa, do you have a point?
318
00:19:34,991 --> 00:19:36,945
Yes, I have a point.
319
00:19:37,987 --> 00:19:40,024
Look...
320
00:19:40,024 --> 00:19:42,970
I'm not gonna lie. I was
freaked out at first, too.
321
00:19:42,970 --> 00:19:45,958
And then I thought about all
the people I could help.
322
00:19:45,958 --> 00:19:49,003
Of course you did, Harriet. But,
you know, that's not really my thing.
323
00:19:49,003 --> 00:19:51,979
Because the last march I went
to, to try and help people,
324
00:19:51,979 --> 00:19:54,983
my boyfriend's spine got
severed by a bullet.
325
00:19:54,983 --> 00:19:55,983
So, I'm good.
326
00:19:56,991 --> 00:19:58,949
God, I just want to be normal.
327
00:19:58,949 --> 00:20:02,966
Yeah, well, "normal" is overrated.
328
00:20:02,966 --> 00:20:05,949
That's something you hear
in an after-school special.
329
00:20:05,949 --> 00:20:07,966
I'm serious.
330
00:20:07,966 --> 00:20:09,941
Anissa, I don't want to be
like this.
331
00:20:09,941 --> 00:20:12,016
This is who you are, Jennifer.
332
00:20:12,016 --> 00:20:14,974
This is who we are.
333
00:20:14,974 --> 00:20:17,033
And, listen, you can think
of this as a burden,
334
00:20:17,033 --> 00:20:20,008
or you can think of it as
a gift, a blessing from god.
335
00:20:21,983 --> 00:20:23,983
Choice is yours.
We are who we are.
336
00:20:23,983 --> 00:20:26,970
But that's the point.
The choice is not ours.
337
00:20:26,970 --> 00:20:28,970
We don't have a choice.
338
00:20:28,970 --> 00:20:30,970
Doesn't that...
you off just a little bit?
339
00:20:30,970 --> 00:20:33,962
Not as much as the thought of
a woman getting raped or beaten down
340
00:20:33,962 --> 00:20:35,945
because thunder wasn't
there to protect her.
341
00:20:39,037 --> 00:20:40,037
What's that?
342
00:20:42,949 --> 00:20:44,949
Oh, nothing.
343
00:20:44,949 --> 00:20:47,029
What do you mean, it's nothing?
You're watching something.
344
00:20:52,941 --> 00:20:54,987
Well, that thunder...
she is fine!
345
00:20:54,987 --> 00:20:58,016
Look, she can save me any
day of the week, all right?
346
00:20:58,016 --> 00:20:59,037
I mean...
347
00:20:59,037 --> 00:21:01,970
That... though! Right?
348
00:21:01,970 --> 00:21:03,999
Boys, look.
You know what, though?
349
00:21:10,958 --> 00:21:12,999
No, it's not funny. Even
still, saving all these lives,
350
00:21:12,999 --> 00:21:16,008
all guys want to do is talk about my...
like, really?
351
00:21:16,008 --> 00:21:19,941
Well, I just searched "Black Lightning
and thunder" to see what came up, but...
352
00:21:22,941 --> 00:21:25,008
By the way, you know you have
more fans online than dad does?
353
00:21:26,966 --> 00:21:27,987
What? I do?
354
00:21:29,941 --> 00:21:32,941
Someone actually just started
a new fan page about you,
355
00:21:32,941 --> 00:21:34,974
and it doesn't mention your...
356
00:21:34,974 --> 00:21:36,974
It talks about how
you're challenging
357
00:21:36,974 --> 00:21:39,966
the patriarchy's narrative
of female heroes.
358
00:21:40,970 --> 00:21:43,008
Really?
359
00:21:45,020 --> 00:21:46,953
You want me to show you?
360
00:21:48,970 --> 00:21:50,037
Yeah, I kind of do.
Let me see.
361
00:21:50,037 --> 00:21:52,979
Yeah, I know you wanna see.
362
00:21:52,979 --> 00:21:54,979
Let's see what you've been watching.
363
00:22:02,962 --> 00:22:04,003
Who referred you?
364
00:22:05,941 --> 00:22:07,941
Thomas Hidalgo.
365
00:22:07,941 --> 00:22:09,983
It's in regards to special weapons that
are meant to kill Black Lightning.
366
00:22:09,983 --> 00:22:12,945
He's not permitted to refer anyone.
367
00:22:12,945 --> 00:22:15,945
I think you're going to want
to make an exception for me.
368
00:22:15,945 --> 00:22:18,958
You're going to hurt yourself, old man.
369
00:22:18,958 --> 00:22:22,958
I think you should take up another hobby.
Like golf.
370
00:22:23,995 --> 00:22:25,991
I always hated golf, Caleb.
371
00:22:25,991 --> 00:22:27,974
You're thinking of
hanging up on me,
372
00:22:27,974 --> 00:22:31,987
but that wouldn't be smart since
I know your full name, Caleb Scott,
373
00:22:31,987 --> 00:22:35,012
also your current address,
1245 Goff Avenue.
374
00:22:35,012 --> 00:22:36,958
I also happen to know
375
00:22:36,958 --> 00:22:38,024
that there's a patrol car
about a block away from you,
376
00:22:38,024 --> 00:22:40,949
and that you have a stash of
unregistered assault weapons
377
00:22:40,949 --> 00:22:41,991
that you're selling on
the dark web.
378
00:22:41,991 --> 00:22:44,945
- So...
- What do you want?
379
00:22:47,029 --> 00:22:50,979
I just need to know where someone
got a particular weapon.
380
00:22:50,979 --> 00:22:54,953
You give me that name and address,
I lose your name and address.
381
00:23:14,524 --> 00:23:16,545
Detective Cayman.
382
00:23:16,545 --> 00:23:19,515
Let's see what you got for us.
383
00:23:19,515 --> 00:23:22,524
These are the guns that Carter wanted.
The ones to kill Black Lightning.
384
00:23:30,486 --> 00:23:32,465
Yeah, Cayman.
I always knew you were dirty.
385
00:23:36,549 --> 00:23:38,465
This is good.
386
00:25:05,959 --> 00:25:07,971
Let's go! Let's go!
387
00:25:07,971 --> 00:25:09,005
Let's go!
388
00:25:09,005 --> 00:25:12,959
Martin. I've found another one.
389
00:25:12,959 --> 00:25:14,975
Give me some time.
I'll find out where he lives.
390
00:25:33,959 --> 00:25:35,963
- Thanks for coming.
- You said it was an emergency.
391
00:25:35,963 --> 00:25:36,959
It is.
392
00:25:40,996 --> 00:25:44,934
- Your father know you're here?
- No. He said we can't trust you.
393
00:25:47,921 --> 00:25:48,921
That's fair.
394
00:25:50,009 --> 00:25:51,938
So, why'd you come?
395
00:25:51,938 --> 00:25:53,942
Because I wanted to
determine that for myself.
396
00:25:54,992 --> 00:25:56,955
What happened between you two?
397
00:25:59,988 --> 00:26:03,938
I did something very
bad a long time ago.
398
00:26:03,938 --> 00:26:06,996
And there was stuff I should've
told your father before now.
399
00:26:06,996 --> 00:26:09,950
He doesn't trust me because
I held out on him for so long.
400
00:26:11,979 --> 00:26:13,996
I can't blame him.
401
00:26:13,996 --> 00:26:17,996
But I just want to make things
right, not just with him, but...
402
00:26:18,988 --> 00:26:20,934
With your conscience?
403
00:26:20,934 --> 00:26:22,950
But also, because
people are in danger.
404
00:26:24,917 --> 00:26:27,013
I used to work as
a sort of a scout.
405
00:26:27,013 --> 00:26:29,996
A scout? A scout for who?
406
00:26:29,996 --> 00:26:32,959
For some people
I now know are very bad.
407
00:26:32,959 --> 00:26:35,971
I helped them find
young people with abilities.
408
00:26:35,971 --> 00:26:38,963
You mean, young people
like me with powers?
409
00:26:40,013 --> 00:26:41,917
Yes.
410
00:26:43,934 --> 00:26:46,975
And I just saw the body of one of the
boys that I helped find 30 years ago.
411
00:26:46,975 --> 00:26:47,988
Oh, my god!
412
00:26:47,988 --> 00:26:49,963
Along with several others.
413
00:26:49,963 --> 00:26:52,950
Please. Don't tell
your father just yet.
414
00:26:54,984 --> 00:26:57,942
Listen... Anissa.
415
00:26:57,942 --> 00:27:01,984
I told your father that the people I used
to work for are hunting Black Lightning.
416
00:27:01,984 --> 00:27:04,921
I don't think it's safe for
either of you to be out.
417
00:27:04,921 --> 00:27:07,967
I have seen and done some
terrible things in my life,
418
00:27:07,967 --> 00:27:11,009
but I can't get out of my
head what I saw at that lab.
419
00:27:11,009 --> 00:27:13,988
Black Lightning's the only one
who can expose what's been done
420
00:27:13,988 --> 00:27:15,979
and bring these
people to justice.
421
00:27:17,917 --> 00:27:18,963
Will you please tell him?
422
00:27:24,955 --> 00:27:25,955
Yes.
423
00:27:28,929 --> 00:27:29,959
Anissa...
424
00:27:33,005 --> 00:27:37,005
Regardless of what you all may think
of me, I will always care about you,
425
00:27:37,005 --> 00:27:39,950
and your family.
426
00:27:39,950 --> 00:27:42,000
And I would do anything
to protect you.
427
00:27:48,917 --> 00:27:49,963
This is for you.
428
00:27:58,009 --> 00:27:59,917
Be safe.
429
00:28:25,921 --> 00:28:26,917
Dad.
430
00:28:26,992 --> 00:28:29,942
It's about time.
431
00:28:42,013 --> 00:28:43,959
I'm sorry I'm late.
432
00:28:48,917 --> 00:28:49,996
Uncle gambi gave it to me.
433
00:28:51,963 --> 00:28:52,975
Yeah, I know.
434
00:28:54,959 --> 00:28:56,967
Dad, look, I know you said
we can't trust him,
435
00:28:56,967 --> 00:28:58,988
but he gave me this because
he wants me to be safe.
436
00:28:58,988 --> 00:29:00,959
He cares. About all of us.
437
00:29:00,959 --> 00:29:03,950
Anissa, this is
between him and me.
438
00:29:03,950 --> 00:29:05,921
Now if you knew
the whole story...
439
00:29:05,921 --> 00:29:07,963
Look, I know enough.
440
00:29:07,963 --> 00:29:11,950
He didn't tell you something he should
have, and that... it was wrong.
441
00:29:11,950 --> 00:29:14,921
But Jennifer feels like
you did the same thing.
442
00:29:14,921 --> 00:29:15,963
No. It's completely different.
443
00:29:15,963 --> 00:29:16,992
Is it?
444
00:29:18,946 --> 00:29:20,963
It's not important.
445
00:29:20,963 --> 00:29:22,996
Now, Anissa, you need to know...
446
00:29:22,996 --> 00:29:29,000
The guys we're going after are not just
gangbangers or dealers breaking the law,
447
00:29:29,000 --> 00:29:31,988
they are beyond the law.
448
00:29:32,979 --> 00:29:34,925
So, if we take down their lab...
449
00:29:34,925 --> 00:29:38,934
You mean, when we take down
their lab.
450
00:29:38,934 --> 00:29:44,950
When we take down their lab,
it's like declaring war.
451
00:29:44,950 --> 00:29:46,984
Things could go south. Big time.
452
00:29:46,984 --> 00:29:49,971
If they do, don't worry about me.
I want you to save yourself.
453
00:29:49,971 --> 00:29:52,950
Run. Live for another day.
Do you understand?
454
00:29:52,950 --> 00:29:56,938
Yes. I understand how
serious this moment is.
455
00:29:58,984 --> 00:30:00,959
Let's take your new outfit
out for a test drive.
456
00:30:08,043 --> 00:30:09,047
Hey.
457
00:30:14,089 --> 00:30:16,014
Stop right there.
458
00:30:16,014 --> 00:30:18,035
You said when I was
ready to talk, I could.
459
00:30:18,035 --> 00:30:22,022
Hey. I don't know what goes on in your
friends' families, but in this family,
460
00:30:22,022 --> 00:30:25,064
young ladies who roll their eyes or
give their parents the silent treatment
461
00:30:25,064 --> 00:30:29,018
are young ladies who can start
paying their own phone bills.
462
00:30:29,018 --> 00:30:30,068
Sit down.
463
00:30:41,035 --> 00:30:45,014
Look, there was no right
time to tell you.
464
00:30:45,014 --> 00:30:47,001
And I am sorry that we hurt you.
465
00:30:47,001 --> 00:30:49,072
But you need to know,
that being a parent,
466
00:30:49,072 --> 00:30:52,059
sometimes, we have to make
decisions without consulting you,
467
00:30:52,059 --> 00:30:54,085
and hope and pray that
they're the right ones.
468
00:30:54,085 --> 00:30:57,026
You didn't this time.
469
00:30:57,026 --> 00:31:00,022
You and dad always tell
me that you trust me.
470
00:31:01,089 --> 00:31:06,009
I know where this is going.
Look, honey...
471
00:31:06,009 --> 00:31:09,039
We couldn't have you blurt out the
wrong thing when you were little.
472
00:31:09,039 --> 00:31:11,055
Later, it wasn't worth you knowing
473
00:31:11,055 --> 00:31:14,055
because your father had stopped
being Black Lightning.
474
00:31:14,055 --> 00:31:19,022
The only reason he came back was to get
you and your sister out of that motel.
475
00:31:23,026 --> 00:31:26,022
Why didn't you tell me that I
was going to get powers, too?
476
00:31:26,022 --> 00:31:28,030
We didn't know, baby.
477
00:31:28,030 --> 00:31:30,055
We didn't know
how Jeff got his powers,
478
00:31:30,055 --> 00:31:33,093
but we did know he didn't inherit them.
So why would you?
479
00:31:36,039 --> 00:31:37,043
I feel like a freak.
480
00:31:37,043 --> 00:31:40,064
No. No. No, you're not.
481
00:31:44,014 --> 00:31:45,064
Who's going to want
to be with me?
482
00:31:45,064 --> 00:31:46,064
Hey.
483
00:31:47,089 --> 00:31:49,059
I fell in love with your father.
484
00:31:49,059 --> 00:31:53,001
That's why you broke up, isn't it?
485
00:31:56,026 --> 00:31:58,030
Mom, tell me the truth.
486
00:32:00,047 --> 00:32:03,005
Is that why
you and dad got divorced?
487
00:32:05,005 --> 00:32:06,009
Yes.
488
00:32:08,009 --> 00:32:11,014
But your father has
always been there for us.
489
00:32:11,014 --> 00:32:14,047
If he didn't have powers, you
two would still be together.
490
00:32:14,047 --> 00:32:16,064
So would Anissa and Chenoa.
491
00:32:18,026 --> 00:32:19,997
Mom, I'm not Anissa.
492
00:32:19,997 --> 00:32:21,080
I don't want to save the world.
493
00:32:23,018 --> 00:32:26,997
I want to go to prom, and college,
494
00:32:26,997 --> 00:32:29,014
and get married, and have babies.
495
00:32:33,047 --> 00:32:35,001
Can I even have kids?
496
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
I don't...
497
00:32:39,080 --> 00:32:40,997
You don't know.
498
00:32:43,035 --> 00:32:44,068
Do you?
499
00:32:46,030 --> 00:32:48,018
Oh, baby, no.
I'm so sorry.
500
00:32:53,035 --> 00:32:54,051
I'm so sorry.
501
00:33:04,001 --> 00:33:07,001
All right, so what if
he doesn't show up?
502
00:33:07,001 --> 00:33:09,072
No, we scared the... out
of that crooked lawyer.
503
00:33:09,072 --> 00:33:11,043
We did.
504
00:33:11,043 --> 00:33:14,085
Yeah, he knows that we'll pay
him another visit if he lied.
505
00:33:14,085 --> 00:33:19,005
So if he said Martin proctor will
be here tonight, he'll be here.
506
00:33:19,005 --> 00:33:20,018
All right.
507
00:33:21,018 --> 00:33:22,035
There he is.
508
00:33:24,018 --> 00:33:25,022
Okay.
509
00:34:01,093 --> 00:34:03,072
Hello. Yeah.
510
00:34:15,072 --> 00:34:17,022
I wish we knew
what he was saying.
511
00:34:17,022 --> 00:34:18,093
No, no, no, I got it.
He said,
512
00:34:18,093 --> 00:34:20,089
"something's wrong.
I can't reach Teddy.
513
00:34:20,089 --> 00:34:23,022
We need to move the lab tonight.
Get the last batch out."
514
00:34:23,022 --> 00:34:24,072
Come on. We got to go.
Let's go follow him.
515
00:34:24,072 --> 00:34:26,039
How did you hear that?
516
00:34:27,064 --> 00:34:29,030
I didn't.
517
00:34:29,030 --> 00:34:31,014
So a bunch of us, we took a
lip-reading class, so we could know
518
00:34:31,014 --> 00:34:33,093
what the police were saying about
us while we were protesting.
519
00:34:35,009 --> 00:34:36,030
Hmm.
520
00:34:36,030 --> 00:34:37,089
You know, you're not bad at this.
521
00:34:37,089 --> 00:34:39,035
Really?
522
00:34:39,035 --> 00:34:41,026
Don't get a big head.
I said "not bad," not "good."
523
00:34:41,026 --> 00:34:42,059
- Dad, okay. All right.
- Not bad. Let's go.
524
00:34:44,997 --> 00:34:46,072
Yeah, got you now.
525
00:34:48,009 --> 00:34:49,039
Yo, I was just about to...
526
00:34:49,039 --> 00:34:51,026
Yeah, I'm on Cayman.
527
00:34:51,026 --> 00:34:53,093
He's got his bent boys with him,
and they're with a bunch of guys.
528
00:34:53,093 --> 00:34:55,039
Men in black type.
529
00:34:58,030 --> 00:35:00,080
My gut tells me
they're up to something.
530
00:35:00,080 --> 00:35:02,093
'Cause they got enough
firepower to start a war.
531
00:35:02,093 --> 00:35:04,997
So stop following them. I'm all caught up.
I can't back you up.
532
00:35:04,997 --> 00:35:07,064
No, I got to. This is bad.
I can feel it.
533
00:35:09,030 --> 00:35:11,059
Henderson. Henderson!
534
00:35:19,226 --> 00:35:20,238
Hurry up!
535
00:35:20,238 --> 00:35:21,238
Come on, come on!
536
00:35:52,482 --> 00:35:53,511
Black Lightning's here!
537
00:35:53,511 --> 00:35:55,515
- Get out of here!
- Leave now!
538
00:35:55,515 --> 00:35:57,544
It's Black Lightning!
Let's get out of here!
539
00:35:59,515 --> 00:36:00,519
Get out of here!
540
00:36:03,499 --> 00:36:04,499
What was that?
541
00:36:04,499 --> 00:36:07,482
How should I know?
542
00:36:07,482 --> 00:36:10,465
Because I pay you to know.
Go see what it is.
543
00:36:40,486 --> 00:36:41,507
Hey!
544
00:36:45,469 --> 00:36:46,482
Where are you guys?
545
00:36:46,482 --> 00:36:47,540
We're close. Moving in now.
546
00:36:47,540 --> 00:36:50,532
Our friend's about to
make an appearance.
547
00:36:50,532 --> 00:36:52,540
And also, prepare for evac.
548
00:36:56,469 --> 00:36:58,511
What are you doing?
Don't shoot.
549
00:36:58,511 --> 00:37:00,486
Move and I'll kill the doc.
550
00:37:03,461 --> 00:37:05,478
You'd be doing us a favor.
551
00:37:05,478 --> 00:37:08,507
I'm not a bad guy! I'm a doctor.
I just...
552
00:37:08,507 --> 00:37:11,540
Kill thousands of people every day
with this poison you're making?
553
00:37:20,523 --> 00:37:21,540
You're welcome.
554
00:37:28,557 --> 00:37:31,503
Thank you.
Now get him out of here.
555
00:37:32,544 --> 00:37:34,528
Things are about to get
a little messy.
556
00:38:01,478 --> 00:38:04,515
Remember, orders are to
take the target alive.
557
00:38:36,494 --> 00:38:38,553
And it works.
Switch to standard ammo.
558
00:38:38,553 --> 00:38:41,494
We got body armor,
so headshots to finish.
559
00:39:31,135 --> 00:39:32,135
Hey.
560
00:39:34,085 --> 00:39:35,089
Hey.
561
00:39:41,135 --> 00:39:43,077
Where's your mom?
562
00:39:43,077 --> 00:39:44,139
Uh, she's upstairs.
On the phone.
563
00:39:51,152 --> 00:39:52,173
Listen...
564
00:39:56,135 --> 00:40:00,127
I understand why
you've been upset with me,
565
00:40:01,123 --> 00:40:03,173
but I just want to say,
566
00:40:03,173 --> 00:40:08,173
all these years, I've kept
these secrets to protect you.
567
00:40:09,156 --> 00:40:11,115
And you're right.
568
00:40:11,115 --> 00:40:14,106
Powers aren't always a blessing,
they can be a burden.
569
00:40:14,106 --> 00:40:15,152
I don't want that for you.
570
00:40:15,152 --> 00:40:17,173
But I understand you're not
a little girl anymore,
571
00:40:20,123 --> 00:40:22,156
and I can't treat you like one.
572
00:40:25,089 --> 00:40:27,089
And that means
bein' honest with you.
573
00:40:31,089 --> 00:40:32,144
And I will.
574
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Okay?
575
00:40:37,123 --> 00:40:38,144
From here on out.
576
00:40:45,165 --> 00:40:47,077
I know.
577
00:40:49,131 --> 00:40:53,089
Sometimes I just forget to know.
578
00:40:53,156 --> 00:40:55,094
But mom reminded me.
579
00:41:00,156 --> 00:41:03,089
You want to watch a movie?
580
00:41:08,165 --> 00:41:10,148
Hey, when was the last time
we did that?
581
00:41:12,077 --> 00:41:14,148
I think when I had the flu.
582
00:41:14,148 --> 00:41:17,119
Right.
583
00:41:17,119 --> 00:41:19,135
You got me sick.
584
00:41:19,135 --> 00:41:20,148
Yeah.
585
00:41:22,165 --> 00:41:24,098
The Princess and the frog?
586
00:41:25,110 --> 00:41:26,144
Perfect.
587
00:41:26,144 --> 00:41:28,135
You want me to make some popcorn?44341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.