All language subtitles for Berlin Station S02E03 ALL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,381 --> 00:00:11,156 Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:11,157 --> 00:00:13,992 Katerina Gerhardt is seeking to up the ante 3 00:00:13,993 --> 00:00:15,947 on the spike in far-right hate crimes 4 00:00:15,948 --> 00:00:16,887 across Europe. 5 00:00:21,841 --> 00:00:24,840 She intends to swing the election by violent means. 6 00:00:24,841 --> 00:00:26,840 We need a camera in her home. 7 00:00:26,841 --> 00:00:28,840 Ester Krug has asked for our help. 8 00:00:28,841 --> 00:00:29,841 We have a rookie who is eager 9 00:00:29,842 --> 00:00:31,840 to gain experience in the field, 10 00:00:31,841 --> 00:00:34,539 and an experienced agent with a lot of wisdom to impart. 11 00:00:34,540 --> 00:00:35,841 April, we have a problem. 12 00:00:35,842 --> 00:00:37,840 Get out of there... now. 13 00:00:38,842 --> 00:00:40,840 Who is he? Josef Emmerich. 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,840 Mrs. Gerhardt's political advisor. 15 00:00:43,841 --> 00:00:45,840 Why is an American woman outside the house 16 00:00:45,841 --> 00:00:48,840 of Katerina Gerhardt two weeks before the election? 17 00:00:48,841 --> 00:00:50,525 I think you should leave. 18 00:00:50,526 --> 00:00:51,841 Let me buy you coffee sometime. 19 00:00:51,842 --> 00:00:54,840 In case you change your mind. 20 00:00:54,841 --> 00:00:56,840 You look like you could use a drink. 21 00:00:56,841 --> 00:00:58,840 That an invitation? I don't know. 22 00:00:58,841 --> 00:00:59,841 Does the new COS deign 23 00:00:59,842 --> 00:01:01,840 to throw one back with her deputy? 24 00:01:01,841 --> 00:01:03,840 Congrats on the ambassadorship. 25 00:01:03,841 --> 00:01:04,641 Cheers. 26 00:01:04,841 --> 00:01:05,841 There's talk of having 27 00:01:05,842 --> 00:01:07,840 our own intelligence outfit, 28 00:01:07,841 --> 00:01:09,840 sourced by the State Department. 29 00:01:09,841 --> 00:01:11,840 Perfect fit for an old pro like you. 30 00:01:11,841 --> 00:01:14,840 Don't answer now. Think about it. 31 00:01:14,841 --> 00:01:16,840 What the fuck are you doing here? 32 00:01:16,841 --> 00:01:18,840 You created the identity of a gunrunner 33 00:01:18,841 --> 00:01:20,840 called Andrew Chevalier. 34 00:01:20,841 --> 00:01:21,841 I need you to wake him up right now. 35 00:01:21,842 --> 00:01:23,840 The people behind me will kill us if you don't play along. 36 00:01:23,841 --> 00:01:25,840 I apologize for the intrusion. 37 00:01:25,841 --> 00:01:27,840 Mr... Chevalier. 38 00:01:27,841 --> 00:01:30,840 We think he's planning an attack to swing the election. 39 00:01:30,841 --> 00:01:33,840 All we need is for him to place an order. 40 00:01:33,841 --> 00:01:36,069 Did you two get any work done? Yes, we did. 41 00:01:36,070 --> 00:01:37,355 Is it an order we can fill? 42 00:01:37,555 --> 00:01:38,841 I've assured Mr. Ganz here 43 00:01:38,842 --> 00:01:40,840 we can get it all to Berlin by the 21st. 44 00:01:40,841 --> 00:01:42,841 That's ten days. 45 00:02:37,841 --> 00:02:40,212 That was quite a line you used to get me here. 46 00:02:40,213 --> 00:02:41,895 You haven't heard that one before? 47 00:02:43,628 --> 00:02:45,187 No. Under the circumstances, 48 00:02:45,188 --> 00:02:47,007 I thought the direct approach was best. 49 00:02:47,008 --> 00:02:48,841 Well, there's direct, and there's showing up 50 00:02:48,842 --> 00:02:50,524 on my doorstep completely unannounced. 51 00:02:50,525 --> 00:02:51,841 Sorry, I didn't mean to scare you. 52 00:02:51,842 --> 00:02:53,840 Oh, I don't scare easily. 53 00:02:53,841 --> 00:02:54,992 No? 54 00:02:59,841 --> 00:03:01,840 Hey. I don't have long. 55 00:03:01,841 --> 00:03:04,840 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 56 00:03:04,841 --> 00:03:06,840 so keep it short and sweet. I'm in Spain. 57 00:03:06,841 --> 00:03:08,840 What the fuck are you doing in Spain? 58 00:03:08,841 --> 00:03:10,840 It's a long story. Listen. 59 00:03:10,841 --> 00:03:12,840 Otto placed an order. 60 00:03:12,841 --> 00:03:15,840 He wants 120 kilos of Semtex. 61 00:03:16,842 --> 00:03:19,840 Hey. I just heard from Daniel. 62 00:03:19,841 --> 00:03:21,840 Good? Bad? Both. 63 00:03:21,841 --> 00:03:23,841 Not a proposal, but perhaps a proposition. 64 00:03:26,841 --> 00:03:27,841 Open it. 65 00:03:32,841 --> 00:03:35,841 The bug you planted at Mrs. Gerhardt's house. 66 00:03:37,577 --> 00:03:39,840 I did no such thing. I thought you'd want it back... 67 00:03:39,841 --> 00:03:42,122 CIA property and everything. 68 00:03:42,841 --> 00:03:45,840 Emmerich knows that I'm CIA. 69 00:03:45,841 --> 00:03:48,840 So if your cover's been blown, what about the rest of us? 70 00:03:48,841 --> 00:03:50,840 Has the PfD figured out that we're targeting them? 71 00:03:50,841 --> 00:03:52,840 Emmerich's done his homework. He has resources. 72 00:03:52,841 --> 00:03:55,840 How do we know the PfD isn't running him into us 73 00:03:55,841 --> 00:03:56,841 to try and figure out what we're up to? 74 00:03:56,842 --> 00:03:58,650 I think we should stick it out. 75 00:03:58,651 --> 00:04:00,841 Let's see if he offers himself up as an agent. 76 00:04:03,341 --> 00:04:05,341 And so what's the proposition? 77 00:04:07,140 --> 00:04:09,840 Katerina Gerhardt has many secrets. 78 00:04:10,234 --> 00:04:12,840 We can't go about uncovering them this way. 79 00:04:12,841 --> 00:04:13,841 "We"? 80 00:04:13,842 --> 00:04:15,840 I thought I was out of options. 81 00:04:16,198 --> 00:04:17,840 Then you walked into the picture, 82 00:04:18,242 --> 00:04:20,840 and I knew I had found my chance. 83 00:04:21,370 --> 00:04:22,840 A chance at what? 84 00:04:22,841 --> 00:04:25,840 To purge my party of its unsavory elements. 85 00:04:26,332 --> 00:04:29,168 Other elements besides Katerina Gerhardt? 86 00:04:29,414 --> 00:04:32,413 Yes, well... Otto Ganz. 87 00:04:32,841 --> 00:04:34,840 If stopping them is what your team here 88 00:04:34,841 --> 00:04:36,840 hopes to accomplish, then we have a common objective. 89 00:04:37,343 --> 00:04:40,840 We're trying to tie Gerhardt to Ganz, correct? 90 00:04:40,841 --> 00:04:42,840 And Josef has basically all but confirmed that. 91 00:04:42,841 --> 00:04:44,840 And then we get Daniel's phone call this morning, 92 00:04:44,841 --> 00:04:46,840 from Spain, with Ganz's orders. Exactly. 93 00:04:46,841 --> 00:04:48,840 And that timing isn't suspicious to you? 94 00:04:48,841 --> 00:04:50,500 Depends on how you look at it. 95 00:04:50,501 --> 00:04:52,484 I see it as confirmation. 96 00:04:53,841 --> 00:04:55,840 And why should I trust you? 97 00:04:55,841 --> 00:04:56,841 I could ask you the same question. 98 00:04:56,842 --> 00:04:59,840 Your organization isn't exactly known 99 00:04:59,841 --> 00:05:01,840 for its trustworthy qualities. 100 00:05:01,841 --> 00:05:04,840 But I think if we work together, 101 00:05:04,841 --> 00:05:06,840 we would make a great team. 102 00:05:09,841 --> 00:05:11,840 Or that's what you would like me to think. 103 00:05:12,462 --> 00:05:13,840 If I wanted to stop you, Valerie, 104 00:05:13,841 --> 00:05:15,840 why would I invite you to tonight's party 105 00:05:15,841 --> 00:05:18,840 at PfD headquarters after the debate? 106 00:05:18,841 --> 00:05:19,841 Will you come? 107 00:05:22,841 --> 00:05:25,350 I'll add you to the guest list either way. 108 00:05:25,841 --> 00:05:27,269 The choice is yours. 109 00:05:28,601 --> 00:05:30,601 It's been a pleasure. 110 00:05:31,841 --> 00:05:34,379 At the end of the day... today, as a matter of fact... 111 00:05:34,380 --> 00:05:35,840 we have to make a decision. 112 00:05:35,841 --> 00:05:37,840 Do I go with him to this event, or do I not? 113 00:05:37,841 --> 00:05:40,840 If he burns you, Valerie, we're done. 114 00:05:40,841 --> 00:05:43,840 Well, yes, but if he helps us to burn Gerhardt and Ganz, 115 00:05:43,841 --> 00:05:44,841 then they're done. 116 00:05:44,842 --> 00:05:46,840 I say you suit up. 117 00:05:46,841 --> 00:05:49,499 I respectfully dissent. Noted. 118 00:05:49,841 --> 00:05:52,002 Come in here a sec, will you? 119 00:05:52,720 --> 00:05:55,720 Robert, please give us a moment. 120 00:05:57,040 --> 00:05:59,039 Absolutely. 121 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 Hey. Hey. 122 00:06:00,842 --> 00:06:02,579 Fill this in for me, please. 123 00:06:02,580 --> 00:06:04,840 Any little thing you can find on Josef Emmerich. 124 00:06:04,841 --> 00:06:05,841 Okay. 125 00:06:06,841 --> 00:06:09,261 Thanks, April. Thank you. 126 00:06:14,841 --> 00:06:16,695 You seem to have a bead on Emmerich. 127 00:06:16,696 --> 00:06:17,841 I think I do. 128 00:06:17,842 --> 00:06:19,840 In that case, let the agency take care 129 00:06:19,841 --> 00:06:21,841 of anything you need for tonight. 130 00:06:24,841 --> 00:06:26,840 On their dime? That's a first. 131 00:06:26,841 --> 00:06:29,559 To be very clear, we both know the company line 132 00:06:29,560 --> 00:06:30,841 on honey traps. 133 00:06:30,842 --> 00:06:32,840 Yes, backwards and forwards. 134 00:06:32,841 --> 00:06:34,840 And you've read my file, so you know that, 135 00:06:34,841 --> 00:06:38,841 despite agency policy... I do have experience. 136 00:06:39,841 --> 00:06:42,525 Is this where we awkwardly trade war stories? 137 00:06:42,526 --> 00:06:44,840 It's where I say I trust your judgment. 138 00:06:44,841 --> 00:06:47,841 Thank you. I appreciate that. 139 00:06:49,542 --> 00:06:50,841 I'm gonna pass. I'll just... 140 00:06:50,842 --> 00:06:52,840 I'll handle it myself, if that's all right. 141 00:06:52,841 --> 00:06:54,606 As you see fit. 142 00:06:55,841 --> 00:06:56,841 Oh, um... 143 00:06:56,842 --> 00:06:58,840 I think it might not be a bad idea 144 00:06:58,841 --> 00:07:01,431 to have April come along as ground support. 145 00:07:01,432 --> 00:07:02,841 Yeah, absolutely. 146 00:07:02,842 --> 00:07:04,841 You'll bring her up to speed? Sure. 147 00:07:33,841 --> 00:07:37,840 So was it just cabin fever that got you out the door, 148 00:07:37,841 --> 00:07:38,841 or have you considered my offer? 149 00:07:38,842 --> 00:07:41,480 No, I have. I have. 150 00:07:41,481 --> 00:07:42,841 Not that I understand... 151 00:07:42,842 --> 00:07:44,840 what it would entail. 152 00:07:44,841 --> 00:07:47,457 Then let's dispense with generalities, shall we? 153 00:07:47,458 --> 00:07:48,841 That's what I was hoping for. 154 00:07:49,041 --> 00:07:49,841 There's an event tonight 155 00:07:49,842 --> 00:07:51,629 at the PfD headquarters... 156 00:07:51,630 --> 00:07:53,840 post-debate rah-rah to rally the troops 157 00:07:53,841 --> 00:07:56,840 in the homestretch before election day, 158 00:07:56,841 --> 00:07:58,840 with lots of continental support on hand: 159 00:07:58,841 --> 00:08:02,840 Italy's Lega Nord, France's National Front, 160 00:08:02,841 --> 00:08:03,841 Danish People's Party. 161 00:08:03,842 --> 00:08:05,840 Oh, it sounds like a barrel of laughs. 162 00:08:05,841 --> 00:08:06,841 Oh. 163 00:08:10,841 --> 00:08:13,840 Well, I'd... I'd like you to go. 164 00:08:13,841 --> 00:08:15,840 Me? With you? 165 00:08:15,841 --> 00:08:18,841 No, I have a previous engagement. 166 00:08:19,716 --> 00:08:21,840 Plus, my being seen there 167 00:08:21,841 --> 00:08:24,840 so close to the election, it, uh... 168 00:08:24,841 --> 00:08:27,282 it could appear biased. 169 00:08:27,841 --> 00:08:29,840 Are you familiar with Nick Fischer, 170 00:08:29,841 --> 00:08:31,374 Oslo Chief of Station? 171 00:08:31,375 --> 00:08:32,829 In name only. 172 00:08:33,841 --> 00:08:36,840 I caught wind of the fact that he's due to be there, 173 00:08:36,841 --> 00:08:39,840 but for some reason didn't request country clearance 174 00:08:39,841 --> 00:08:42,840 for his Berlin trip, as is the custom. 175 00:08:42,841 --> 00:08:44,840 That's between you and BB Yates. 176 00:08:44,841 --> 00:08:47,840 That's her domain. Well, Steven... 177 00:08:47,841 --> 00:08:50,840 I see fit to make this one your domain. 178 00:08:51,264 --> 00:08:52,840 Why? 179 00:08:52,841 --> 00:08:54,840 I have my reasons not to trust 180 00:08:54,841 --> 00:08:57,840 your former ball team these days. 181 00:08:58,842 --> 00:09:01,840 And those reasons being? Gut instinct. 182 00:09:03,481 --> 00:09:05,840 Richard, a personality clash with Robert Kirsch 183 00:09:05,841 --> 00:09:08,948 is not an excuse for a power grab. 184 00:09:09,553 --> 00:09:11,840 Last I recall, the ambassador is the one 185 00:09:11,841 --> 00:09:13,412 with ultimate power. 186 00:09:14,246 --> 00:09:16,840 And if Fischer's up to something on my turf, 187 00:09:16,841 --> 00:09:18,840 I want to know what. 188 00:09:20,841 --> 00:09:23,840 Okay. Um... 189 00:09:23,841 --> 00:09:25,451 Norway has an election coming up. 190 00:09:25,452 --> 00:09:27,144 Maybe he's... he's here to take the temperature. 191 00:09:27,145 --> 00:09:30,840 It's all guesswork until we find out. 192 00:09:31,388 --> 00:09:33,890 Eyes and ears on Fischer. 193 00:09:34,660 --> 00:09:37,659 That's it? Don't make it sound so easy. 194 00:09:37,684 --> 00:09:39,684 Word is, he's a bit off his rocker. 195 00:09:48,841 --> 00:09:50,840 BB, Ester. 196 00:09:50,841 --> 00:09:52,840 What? Why the urgency? 197 00:09:52,841 --> 00:09:55,840 My asset just flew out to Spain with Otto Ganz 198 00:09:55,841 --> 00:09:56,841 to place an order for Semtex. 199 00:09:56,842 --> 00:09:59,359 We just got the same call from Daniel. 200 00:09:59,360 --> 00:10:00,841 Great, so everything's basically on track. 201 00:10:00,842 --> 00:10:02,840 Who's Andrew Chevalier? 202 00:10:02,841 --> 00:10:05,840 I'm sorry? Andrew Chevalier. 203 00:10:05,841 --> 00:10:07,840 The supposed weapons dealer Daniel has tapped. 204 00:10:07,841 --> 00:10:10,343 No idea. Robert? No. 205 00:10:10,841 --> 00:10:12,235 If this is a joint operation, 206 00:10:12,236 --> 00:10:14,840 there cannot be any wildcards that I'm not aware of. 207 00:10:14,841 --> 00:10:16,516 Daniel had to think on his feet. 208 00:10:16,517 --> 00:10:18,840 We didn't even have a chance to sign off. 209 00:10:18,841 --> 00:10:20,840 I hope this is not meant to reassure me. 210 00:10:20,841 --> 00:10:22,840 What should reassure you, Ester, is the fact that, 211 00:10:22,841 --> 00:10:24,507 thanks to us, you are now far closer 212 00:10:24,508 --> 00:10:26,507 to stopping Otto Ganz than you were two weeks ago, 213 00:10:26,508 --> 00:10:28,507 so... you're welcome. 214 00:10:28,508 --> 00:10:30,989 Let's hope you're right about that. 215 00:10:32,508 --> 00:10:34,507 Holy fucking mother of God. 216 00:10:34,508 --> 00:10:35,508 What, you know Chevalier? 217 00:10:35,509 --> 00:10:37,507 I know the man behind the alias: 218 00:10:37,508 --> 00:10:38,508 Hector fucking DeJean. 219 00:10:38,509 --> 00:10:40,507 DeJean? I thought DeJean made for the hills 220 00:10:40,508 --> 00:10:41,762 after his little stunt in Saudi... 221 00:10:41,962 --> 00:10:42,768 at least, that's what I read 222 00:10:42,769 --> 00:10:44,507 in the station report, but... 223 00:10:44,508 --> 00:10:46,793 I mean, if it gets the job done at the end of the day, 224 00:10:46,794 --> 00:10:48,040 does it matter that it's DeJean? 225 00:10:48,041 --> 00:10:49,507 Yeah, it does, actually. 226 00:10:49,508 --> 00:10:51,507 There are things about Hector you don't know. 227 00:10:51,508 --> 00:10:52,508 Like what? Like never mind, all right? 228 00:10:52,509 --> 00:10:55,001 Excuse me... "never mind"? Are you serious? 229 00:10:55,002 --> 00:10:57,507 Is that an order? Okay, listen. 230 00:10:57,508 --> 00:10:59,507 Doing whatever it takes to get the job done 231 00:10:59,508 --> 00:11:01,186 is not how we work around here. 232 00:11:01,187 --> 00:11:03,132 I personally like to draw the line 233 00:11:03,133 --> 00:11:04,507 between rogue and reckless. 234 00:11:04,508 --> 00:11:06,285 "How we work around here" 235 00:11:06,332 --> 00:11:08,318 is my call, not yours. 236 00:11:08,817 --> 00:11:10,817 Oh, BB, come on. 237 00:11:13,506 --> 00:11:14,628 Fuck. 238 00:11:14,629 --> 00:11:16,010 You say Emmerich, 239 00:11:16,011 --> 00:11:18,009 I say enigma. 240 00:11:18,010 --> 00:11:21,009 Aspiring writer turned politician? 241 00:11:21,010 --> 00:11:24,009 Ex-liberal, now super conservative. 242 00:11:24,010 --> 00:11:27,009 And he goes to church, but he did his PhD on Nietzsche. 243 00:11:27,010 --> 00:11:29,009 It's weird. 244 00:11:29,010 --> 00:11:32,419 Oh, I've seen weirder. Anything else? 245 00:11:32,420 --> 00:11:34,010 At one time, it was rumored that 246 00:11:34,011 --> 00:11:38,009 behind his politics lay a gay man, 247 00:11:38,010 --> 00:11:41,010 buried in a right-wing closet. 248 00:11:45,010 --> 00:11:46,884 Hence the late marriage. 249 00:11:46,885 --> 00:11:49,009 And the no kids. 250 00:11:49,010 --> 00:11:50,782 Okay, I need you to keep digging. 251 00:11:50,783 --> 00:11:53,613 I need it for tonight. Tonight? 252 00:11:54,010 --> 00:11:56,009 Yes, you're coming with me 253 00:11:56,010 --> 00:11:58,009 to the post-debate party at PfD headquarters. 254 00:11:58,010 --> 00:12:00,009 Since when? 255 00:12:00,010 --> 00:12:03,289 Since I told BB that I wanted you there as ground support. 256 00:12:03,482 --> 00:12:05,481 After our last one, I wasn't sure, you know... 257 00:12:06,010 --> 00:12:07,544 where I stand. 258 00:12:08,324 --> 00:12:10,517 If you're looking for compliments, April, 259 00:12:10,518 --> 00:12:12,465 you'll have to look elsewhere. 260 00:12:13,575 --> 00:12:14,922 But I did see something in you. 261 00:12:15,011 --> 00:12:17,554 What? Potential. 262 00:12:17,555 --> 00:12:19,468 And a tendency to go off-script, 263 00:12:19,469 --> 00:12:22,009 so I need to know that you can stick to the plan. 264 00:12:22,010 --> 00:12:23,351 What plan? 265 00:12:25,010 --> 00:12:26,812 Yes. 266 00:12:27,829 --> 00:12:28,829 Thank you. 267 00:12:38,010 --> 00:12:40,010 Can I help you find something? 268 00:12:41,752 --> 00:12:44,009 Yes, I'm looking for something... 269 00:12:44,010 --> 00:12:45,749 for evening? 270 00:12:46,689 --> 00:12:48,688 Cocktail, classic? 271 00:12:48,713 --> 00:12:51,210 More business or pleasure? 272 00:12:51,736 --> 00:12:53,256 Um... 273 00:12:54,010 --> 00:12:55,800 I have an idea. 274 00:13:02,829 --> 00:13:03,829 Here. 275 00:13:04,011 --> 00:13:06,311 This is one of my favorites. 276 00:13:13,010 --> 00:13:15,153 Is it a special occasion? 277 00:13:16,010 --> 00:13:18,740 I think perhaps something more... more business. 278 00:13:19,742 --> 00:13:21,742 Yes, of course. 279 00:13:30,696 --> 00:13:32,211 How does it look? 280 00:13:32,720 --> 00:13:34,339 Fine. 281 00:13:35,010 --> 00:13:38,009 There's always this one, still. 282 00:13:38,010 --> 00:13:40,010 You could just try it on. 283 00:14:52,986 --> 00:14:55,660 Probably won't leave the party, but just in case... 284 00:14:55,685 --> 00:14:58,173 You see the blueprint for the PfD headquarters I sent? 285 00:14:58,596 --> 00:15:00,595 Yeah, saved and memorized. 286 00:15:00,743 --> 00:15:03,235 Damn. Photographic memory? 287 00:15:03,582 --> 00:15:06,581 No, just pre-smartphone habits. 288 00:15:07,010 --> 00:15:09,371 You look great. Thanks. 289 00:15:09,372 --> 00:15:12,010 Wish me luck. I'll be right outside. 290 00:15:27,010 --> 00:15:29,009 Hi. Valerie Edwards. 291 00:15:29,010 --> 00:15:30,010 Thank you. 292 00:15:30,011 --> 00:15:33,009 Your bag, please. 293 00:15:43,010 --> 00:15:45,010 Thank you. 294 00:16:07,010 --> 00:16:08,367 You made it. 295 00:16:09,523 --> 00:16:10,523 I'm glad. 296 00:16:14,010 --> 00:16:17,009 It's quite a turnout. How do you say in English... 297 00:16:17,010 --> 00:16:19,254 she "killed it" at the debate. 298 00:16:20,010 --> 00:16:23,380 Cheers. 299 00:16:23,405 --> 00:16:25,405 Don't worry. You're safe. 300 00:16:27,010 --> 00:16:28,010 Josef. 301 00:16:45,683 --> 00:16:47,682 I'd like you to meet Valerie Edwards. 302 00:16:47,683 --> 00:16:49,117 Ah. 303 00:16:49,683 --> 00:16:51,682 Office of Regional Affairs, U.S. Embassy. 304 00:16:51,683 --> 00:16:53,682 It's a pleasure. Yes. 305 00:16:53,683 --> 00:16:55,682 Josef mentioned you. 306 00:16:55,683 --> 00:16:57,682 Kind terms, I hope. 307 00:16:57,683 --> 00:16:59,682 A friend of the White House is a friend of ours. 308 00:17:05,683 --> 00:17:07,682 Forgive me for taking him away. 309 00:17:07,683 --> 00:17:08,683 Oh, no... please, take. 310 00:17:08,684 --> 00:17:10,683 I'll be right back. 311 00:17:46,421 --> 00:17:48,380 Nick Fischer? Who's asking? 312 00:17:48,381 --> 00:17:51,930 Steven Frost. Berlin COS Emeritus. 313 00:17:52,227 --> 00:17:53,683 Frost. Right. Yeah. 314 00:17:53,684 --> 00:17:56,682 Ousted COS is more like it, no? 315 00:17:56,683 --> 00:17:59,205 Uh, well, either way, I'm gonna keep my hand here 316 00:17:59,206 --> 00:18:00,683 until you shake it, so... 317 00:18:00,684 --> 00:18:02,682 Figured they would have 318 00:18:02,683 --> 00:18:05,682 chased you out of Berlin after that whole saga. 319 00:18:05,683 --> 00:18:08,112 Well, that saga did prove me innocent. 320 00:18:08,683 --> 00:18:10,682 Besides, I think this town's seen worse. 321 00:18:12,436 --> 00:18:14,682 So how are things at Oslo Station? 322 00:18:14,994 --> 00:18:16,682 Sorry? 323 00:18:16,683 --> 00:18:19,682 Um... nothing official. You know. 324 00:18:19,683 --> 00:18:21,682 What's the weather like? 325 00:18:21,683 --> 00:18:24,962 Right now, it's... it's feeling pretty cloudy. 326 00:18:26,683 --> 00:18:28,682 Can I buy you a free drink? I'm good. 327 00:18:28,683 --> 00:18:30,682 Thanks. 328 00:18:48,683 --> 00:18:49,683 Hey, stranger. 329 00:18:51,443 --> 00:18:53,442 Hey, Steven. 330 00:18:53,683 --> 00:18:55,682 So what's a lefty like you 331 00:18:55,683 --> 00:18:57,682 doing in a right-wing dump like this? 332 00:18:58,684 --> 00:19:01,683 Oh, you know, trolling. 333 00:19:02,683 --> 00:19:04,179 You? 334 00:19:04,180 --> 00:19:06,682 Well, you know, I'm a little more conservative. 335 00:19:06,683 --> 00:19:07,683 You know that. 336 00:19:07,684 --> 00:19:09,682 Please tell me you're not helping this party. 337 00:19:10,258 --> 00:19:12,718 Well, are you trying to hurt it? 338 00:19:13,522 --> 00:19:15,521 You know I can't talk about that. 339 00:19:15,683 --> 00:19:16,683 Yeah, I do. 340 00:19:16,684 --> 00:19:19,683 I've been reminded of that a lot recently. 341 00:19:21,683 --> 00:19:23,683 Listen... 342 00:19:27,275 --> 00:19:29,682 I never got a chance to apologize... 343 00:19:31,683 --> 00:19:34,683 For Clare, for the mall op... all of it. 344 00:19:36,117 --> 00:19:38,682 I think we all have a lot to apologize for. 345 00:19:38,683 --> 00:19:40,683 You know? 346 00:19:41,683 --> 00:19:43,682 Hector? 347 00:19:44,125 --> 00:19:45,683 Yeah. 348 00:19:48,683 --> 00:19:50,715 Can I tell you something? 349 00:19:51,683 --> 00:19:53,682 I don't... I don't know what BB Yates has you doing here, 350 00:19:53,683 --> 00:19:56,682 but I can't imagine it's with the endorsement 351 00:19:56,683 --> 00:19:59,682 from back home, so just be careful. 352 00:20:00,068 --> 00:20:03,682 You have enough to worry about with this new ambassador. 353 00:20:07,683 --> 00:20:09,233 Thank you. 354 00:20:15,401 --> 00:20:17,259 Will you... will you give Kelly my love? 355 00:20:17,260 --> 00:20:18,683 Absolutely. 356 00:20:18,684 --> 00:20:20,078 Okay. 357 00:22:04,684 --> 00:22:06,683 Hello? 358 00:22:12,683 --> 00:22:14,025 What are you doing? 359 00:22:16,683 --> 00:22:18,682 What does it look like I'm doing? 360 00:22:18,683 --> 00:22:20,682 We do it my way, okay? Not your way. 361 00:22:20,683 --> 00:22:22,682 Your little speech was the perfect distraction. 362 00:22:22,683 --> 00:22:24,682 You couldn't keep that going a little bit longer? 363 00:22:24,683 --> 00:22:27,682 My "little speech"? Now you insult me. 364 00:22:27,683 --> 00:22:29,682 I cut it short to stop you from doing anything stupid. 365 00:22:29,683 --> 00:22:32,682 I knew I shouldn't have come here. 366 00:22:32,683 --> 00:22:34,682 I said we have to be careful. 367 00:22:34,683 --> 00:22:36,682 Why did you ask me to come here tonight? 368 00:22:41,590 --> 00:22:44,307 Oh, we have company. 369 00:22:44,332 --> 00:22:45,332 Yes. 370 00:22:47,683 --> 00:22:49,682 What's this? 371 00:22:49,683 --> 00:22:50,683 It... 372 00:22:52,445 --> 00:22:53,683 Josef has been gracious enough 373 00:22:53,684 --> 00:22:55,682 to give me a tour before I leave. 374 00:22:56,317 --> 00:22:59,682 Ah, he's always the people-pleaser. 375 00:22:59,987 --> 00:23:02,683 What can I say? 376 00:23:04,683 --> 00:23:06,682 Could I ask a huge favor? 377 00:23:06,683 --> 00:23:08,682 Would you mind taking a photo with me? 378 00:23:08,683 --> 00:23:11,707 I'd love to send it back to our friends in D.C. 379 00:23:12,396 --> 00:23:13,834 Yes, would you mind? 380 00:23:14,683 --> 00:23:16,682 Of course. 381 00:23:16,683 --> 00:23:18,682 Great. Thank you. 382 00:23:18,683 --> 00:23:23,052 So, it's... nice smile. 383 00:23:23,683 --> 00:23:27,683 One, two, three. 384 00:23:29,325 --> 00:23:31,018 Beautiful. 385 00:23:33,683 --> 00:23:35,898 That was close. Too close. 386 00:23:36,683 --> 00:23:38,682 Strange how the two of you showed up, one after the other. 387 00:23:38,683 --> 00:23:42,682 What, you think I led her to you? 388 00:23:42,683 --> 00:23:45,478 Well, I don't know, Josef. I don't know what to think. 389 00:23:45,479 --> 00:23:46,683 But I would appreciate it if you would 390 00:23:46,684 --> 00:23:48,683 delete that photo immediately. 391 00:23:49,954 --> 00:23:51,683 Please. 392 00:24:03,683 --> 00:24:05,677 So that's it? We're done? 393 00:24:06,683 --> 00:24:08,682 If I'm not sure I can trust you, 394 00:24:08,683 --> 00:24:09,683 yes, we are done. 395 00:24:09,684 --> 00:24:11,682 This is unbelievable. 396 00:24:11,683 --> 00:24:13,682 The second time in two days I have saved you, 397 00:24:13,683 --> 00:24:16,063 and I'm the one who cannot be trusted. 398 00:24:17,683 --> 00:24:20,683 Maybe we should settle this dispute over a nightcap. 399 00:24:21,683 --> 00:24:24,447 I won't be charmed, Josef. 400 00:24:24,683 --> 00:24:26,991 You don't scare, you won't be charmed... 401 00:24:27,596 --> 00:24:29,596 What emotion can I elicit? 402 00:24:31,683 --> 00:24:33,229 All right. 403 00:24:49,683 --> 00:24:52,682 Any idea why rich people take so long to pee? 404 00:24:52,683 --> 00:24:54,682 The line was around the corner. 405 00:24:55,144 --> 00:24:58,682 10:00. Oh, no. 406 00:24:58,683 --> 00:25:01,359 BB, Kirsch. 407 00:25:01,360 --> 00:25:02,683 Ambassador. 408 00:25:02,684 --> 00:25:04,682 I didn't expect to see you both here. 409 00:25:04,683 --> 00:25:07,682 Thought we would show up, see what the fuss is all about. 410 00:25:07,683 --> 00:25:08,683 Nothing like an Embassy hoedown 411 00:25:08,684 --> 00:25:11,682 to remind you what keeps bad catering in business. 412 00:25:11,683 --> 00:25:13,682 And what is that, sarcasm? 413 00:25:13,683 --> 00:25:16,682 Robert has been in Berlin for a while now. 414 00:25:16,683 --> 00:25:18,682 He's more accustomed to these events than some of us. 415 00:25:18,683 --> 00:25:20,682 Hmm. Maybe it's time 416 00:25:20,683 --> 00:25:22,754 someone had a change of scenery, then. 417 00:25:23,683 --> 00:25:25,682 So how do you think Gerhardt will do? 418 00:25:25,683 --> 00:25:27,682 15% of the vote? 20%? 419 00:25:27,683 --> 00:25:30,682 Polls were predicting 9%. Oh, the press, is it? 420 00:25:30,683 --> 00:25:32,682 When's the last time the polls were right 421 00:25:32,683 --> 00:25:34,682 about anything except how distrusted they are? 422 00:25:34,683 --> 00:25:36,405 Gerhardt could be the best thing 423 00:25:36,406 --> 00:25:38,306 that happened to this country in decades. 424 00:25:38,307 --> 00:25:41,682 Did you have a particular decade in mind, Ambassador? 425 00:25:41,683 --> 00:25:43,682 Don't bait me. 426 00:25:43,683 --> 00:25:45,468 It's exactly that kind of thinking 427 00:25:45,469 --> 00:25:47,682 that wants to keep this country trapped in its past. 428 00:25:47,683 --> 00:25:50,682 If you'll excuse us, we have a team meeting, 8:00. 429 00:25:50,683 --> 00:25:53,682 We want to make sure we're at our best. 430 00:25:53,683 --> 00:25:55,682 Until the next one. Good night. 431 00:25:55,683 --> 00:25:57,682 But I wanted another drink. Good. 432 00:25:57,683 --> 00:25:59,682 I know a wacky spot, and I've been wanting 433 00:25:59,683 --> 00:26:01,682 to check it out. 434 00:26:01,683 --> 00:26:03,682 If there's one thing I can't tolerate, 435 00:26:03,683 --> 00:26:05,172 it's a bully. 436 00:26:05,203 --> 00:26:08,202 And Hanes just stole our lunch money. 437 00:26:08,683 --> 00:26:10,682 Well, we have to appear to do what he's asking. 438 00:26:10,683 --> 00:26:13,682 Otherwise, he could send us home. 439 00:26:13,683 --> 00:26:15,682 See, and there I was starting to think, 440 00:26:15,683 --> 00:26:19,682 this could be... the beginning of a beautiful friendship. 441 00:26:19,683 --> 00:26:22,682 Did you just quote "Casablanca" at me? 442 00:26:22,683 --> 00:26:23,683 We'll always have Berlin. 443 00:26:26,516 --> 00:26:27,444 Where is it? 444 00:26:28,683 --> 00:26:31,682 Where's what? Whatever tracking device 445 00:26:31,683 --> 00:26:33,682 is on you to let your people know where you are 446 00:26:33,683 --> 00:26:35,119 in case you are in trouble. 447 00:26:35,683 --> 00:26:37,682 Oh, is this you admitting that you're trouble? 448 00:26:37,683 --> 00:26:41,682 Maybe, but not the kind of trouble 449 00:26:41,683 --> 00:26:43,682 you need to worry about. 450 00:26:43,683 --> 00:26:45,682 I guess I'd like to feel that we don't have 451 00:26:45,683 --> 00:26:48,132 people following us to a nightcap. 452 00:26:48,683 --> 00:26:52,682 Anything you make my business is their business. 453 00:26:53,417 --> 00:26:55,682 Anything? Oh, right. 454 00:26:55,683 --> 00:26:59,100 Sorry. You "won't be charmed." 455 00:26:59,851 --> 00:27:04,682 At least there's enough space for a truck to pass between us. 456 00:27:06,497 --> 00:27:08,496 Oh, gotcha. 457 00:27:08,521 --> 00:27:10,520 She enjoys a good joke. 458 00:27:11,071 --> 00:27:14,167 Oh, mental note: he overrates his sense of humor. 459 00:27:16,361 --> 00:27:18,203 Valerie, please. 460 00:27:19,204 --> 00:27:21,039 Turn the device off. 461 00:27:21,683 --> 00:27:23,682 Then we will know we can trust each other. 462 00:27:45,341 --> 00:27:46,683 Oh, shit. 463 00:27:56,684 --> 00:27:58,682 Come on, Tim. I'd do it for you. 464 00:27:58,683 --> 00:28:00,682 Yeah, funny what a one-way street this is. 465 00:28:00,683 --> 00:28:04,355 All the shit you people give NSA for inhuman intelligence. 466 00:28:04,356 --> 00:28:05,683 A federal officer is off the radar. 467 00:28:05,684 --> 00:28:08,682 Is this the time for that? 468 00:28:08,683 --> 00:28:10,682 Where's the last place you saw her? 469 00:28:10,683 --> 00:28:12,682 The riverbank. I'll send you the address. 470 00:28:12,683 --> 00:28:14,682 Forget it, I have your pin. 471 00:28:17,683 --> 00:28:19,682 Close enough. That was fast. 472 00:28:19,683 --> 00:28:23,268 But it's already been five minutes, maybe ten. 473 00:28:23,683 --> 00:28:26,063 We'll find her. Promise? 474 00:28:26,683 --> 00:28:28,773 Just give me her cell number. 475 00:29:57,683 --> 00:29:59,323 So, Miss Yates... 476 00:30:00,683 --> 00:30:02,682 how's the vibrant city of Berlin treating you 477 00:30:02,683 --> 00:30:04,682 after one month? In truth, 478 00:30:04,683 --> 00:30:06,997 I haven't seen much of it yet. 479 00:30:07,683 --> 00:30:10,084 Well, if you ever need a tour guide... 480 00:30:10,683 --> 00:30:12,682 I might take you up on that. 481 00:30:12,683 --> 00:30:14,922 I might like it if you did. 482 00:30:16,256 --> 00:30:18,682 Would you like to try my liver transplant? 483 00:30:18,683 --> 00:30:20,682 Oh, God. Only if you'll have a taste 484 00:30:20,683 --> 00:30:22,682 of my hyper-bulimia. 485 00:30:22,683 --> 00:30:24,682 You ready? 486 00:30:24,683 --> 00:30:26,683 Three... Two, one. 487 00:30:55,683 --> 00:30:58,682 You used to have to say a password to get in here. 488 00:30:58,683 --> 00:31:00,682 It was "our secret." 489 00:31:00,683 --> 00:31:03,332 "Unser Geheimnis"? 490 00:31:08,683 --> 00:31:10,682 So, whose secret is it tonight, Josef? 491 00:31:10,683 --> 00:31:13,682 Yours and mine, or yours and Katerina's? 492 00:31:13,683 --> 00:31:15,683 You still think this is all a setup? 493 00:31:17,603 --> 00:31:19,602 Well, I'd be a fool not to wonder... 494 00:31:19,627 --> 00:31:21,626 especially considering your interactions 495 00:31:21,651 --> 00:31:23,650 with each other. Oh. 496 00:31:23,683 --> 00:31:25,682 Now I'm having an affair with her? 497 00:31:25,683 --> 00:31:26,683 Are you? 498 00:31:27,995 --> 00:31:29,682 No. 499 00:31:31,683 --> 00:31:35,682 I'm just trying to uncover the real Josef Emmerich 500 00:31:35,683 --> 00:31:38,380 and his true motives. Because, you see, 501 00:31:38,381 --> 00:31:40,682 you invited me to this event this evening. 502 00:31:40,683 --> 00:31:42,390 You wanted me to see something, 503 00:31:42,391 --> 00:31:44,423 but you didn't want me to do anything. 504 00:31:44,424 --> 00:31:46,318 You introduced me to Katerina, 505 00:31:46,319 --> 00:31:50,141 but you came very, very close to exposing me to her. 506 00:31:50,683 --> 00:31:54,682 You say that you want me to bring her down, and yet... 507 00:31:55,105 --> 00:31:56,682 I don't know, you seem to worship 508 00:31:56,683 --> 00:31:58,442 the ground that she walks on. 509 00:31:59,536 --> 00:32:01,423 So, my question is... 510 00:32:03,683 --> 00:32:06,683 what do you want, Josef? 511 00:32:07,683 --> 00:32:10,682 I like it when you say my name. 512 00:32:10,683 --> 00:32:12,683 I want more of that. 513 00:32:20,683 --> 00:32:21,683 Will you excuse me for a moment? 514 00:32:21,684 --> 00:32:23,683 I'm going to run to the ladies'. 515 00:32:31,683 --> 00:32:34,682 April... what is this, a fire drill? 516 00:32:34,683 --> 00:32:36,682 What happened to the tracking signal? 517 00:32:36,683 --> 00:32:39,682 I turned it off so I could gain his trust. 518 00:32:39,683 --> 00:32:40,683 Well, how was I supposed to know that? 519 00:32:43,170 --> 00:32:45,682 You're absolutely right. I should have told you. 520 00:32:45,683 --> 00:32:46,683 I walked up and down every street 521 00:32:46,684 --> 00:32:49,302 within a ten-block radius. I thought I screwed up. 522 00:32:49,303 --> 00:32:52,329 April, you did everything right. 523 00:32:52,683 --> 00:32:54,682 Except get a little ahead of yourself. 524 00:32:54,683 --> 00:32:56,682 That's all. Do you need me to stay? 525 00:32:56,683 --> 00:32:58,710 No, I think I've got this. 526 00:32:59,398 --> 00:33:00,683 You two have a nice drink. 527 00:33:00,684 --> 00:33:02,256 Thank you. 528 00:33:18,683 --> 00:33:22,025 Your invitation to the PfD tonight... 529 00:33:22,683 --> 00:33:24,235 Yes, what about it? 530 00:33:25,069 --> 00:33:26,683 Does it still stand? 531 00:33:58,683 --> 00:33:59,980 We're done. 532 00:34:04,683 --> 00:34:06,277 Don't say that. 533 00:34:07,683 --> 00:34:09,683 I thought this might only be the beginning. 534 00:34:12,683 --> 00:34:15,683 Josef... Yes, Valerie? 535 00:34:28,683 --> 00:34:30,682 Don't. 536 00:34:30,683 --> 00:34:32,682 I just did. 537 00:34:32,683 --> 00:34:34,682 Your turn. 538 00:35:18,683 --> 00:35:21,683 No. No, no, no, no, no. 539 00:35:55,178 --> 00:35:57,139 What gives, old man? 540 00:35:57,683 --> 00:35:59,266 Why are you following me? 541 00:36:01,018 --> 00:36:03,437 Is this how you take me up on a free drink? 542 00:36:12,683 --> 00:36:15,683 Don't bring a knife to a gunfight. 543 00:36:16,683 --> 00:36:18,682 That would be stupid. 544 00:36:18,683 --> 00:36:19,683 Is that how the CIA travel 545 00:36:19,684 --> 00:36:22,205 in the wild environs of Oslo? 546 00:36:23,123 --> 00:36:25,682 Just be glad I'm not here to kill you. 547 00:36:25,683 --> 00:36:29,682 Oh, I am. 548 00:36:31,527 --> 00:36:34,258 But... why are you here? 549 00:36:34,968 --> 00:36:36,470 In Berlin? 550 00:36:37,683 --> 00:36:40,140 And why is that any business of yours? 551 00:36:41,409 --> 00:36:42,767 Honestly? 552 00:36:44,144 --> 00:36:46,682 I miss the game. I know, it's pathetic. 553 00:36:46,683 --> 00:36:49,682 It's really pathetic. They put me out to pasture. 554 00:36:49,683 --> 00:36:53,682 But... corporate life is about as sterile 555 00:36:53,683 --> 00:36:54,683 as the apartment that comes with it, 556 00:36:54,684 --> 00:36:58,682 and tonight... tonight, I got a whiff of the old life. 557 00:37:00,683 --> 00:37:02,682 I was... I was talking to an ex-colleague 558 00:37:02,683 --> 00:37:04,682 before the event, and he had mentioned 559 00:37:04,683 --> 00:37:06,682 that you were going to be there tonight, so I saw you, 560 00:37:06,683 --> 00:37:08,543 and I knew you didn't have clearance. 561 00:37:09,683 --> 00:37:11,683 So, the DNA kicked in. 562 00:37:13,683 --> 00:37:15,682 Ambassador Hanes invited me, 563 00:37:15,683 --> 00:37:18,682 so tell your colleague not to get his panties bunched... 564 00:37:18,683 --> 00:37:20,682 or her jockstrap. 565 00:37:21,142 --> 00:37:24,300 Hanes... Hanes invites you tonight? 566 00:37:24,301 --> 00:37:25,683 That's why you're here? 567 00:37:25,684 --> 00:37:27,682 He wants to know what to expect 568 00:37:27,683 --> 00:37:31,682 in Norway's elections, given the PfD's momentum here. 569 00:37:38,683 --> 00:37:40,683 I'll show myself out. 570 00:38:00,683 --> 00:38:02,683 BB? 571 00:38:30,683 --> 00:38:33,682 Just... 572 00:38:33,683 --> 00:38:35,682 Are these fish? 573 00:38:35,683 --> 00:38:38,682 I don't want fish eating me... oh, God. 574 00:39:05,683 --> 00:39:07,704 Where'd you go? 575 00:39:08,683 --> 00:39:11,682 Steven. Can I come in? 576 00:39:11,683 --> 00:39:13,682 Yeah, come in. You alone? 577 00:39:13,683 --> 00:39:16,682 No. Yeah... no. 578 00:39:16,683 --> 00:39:19,682 I don't know. So, Robert... 579 00:39:19,683 --> 00:39:22,682 Does the name Nick Fischer mean anything to you? 580 00:39:22,683 --> 00:39:24,682 Oslo COS? Does it? 581 00:39:24,683 --> 00:39:26,682 No, why? 'Cause I... 582 00:39:26,683 --> 00:39:29,682 I ran into him last night. The guy is the strangest dude. 583 00:39:29,683 --> 00:39:33,682 And... and my curiosity got the best of me, and I... 584 00:39:33,683 --> 00:39:35,682 I tried to surveil him. 585 00:39:35,683 --> 00:39:37,682 And he slipped me like nobody's business, 586 00:39:37,683 --> 00:39:41,682 and... well, then it was just humiliating. 587 00:39:41,683 --> 00:39:43,682 Humiliating. 588 00:39:43,683 --> 00:39:45,682 Now I think I'm dreaming about the guy. 589 00:39:45,683 --> 00:39:47,682 Really, I think... I mean, I don't know what else 590 00:39:47,683 --> 00:39:50,682 it could possibly mean... having my toes nibbled on 591 00:39:50,683 --> 00:39:53,682 in a fish spa. Right, "fish"? 592 00:39:53,683 --> 00:39:55,236 Fischer, fish, Fischer. 593 00:39:55,237 --> 00:39:57,682 And my doppelganger is... he... he's watching me. 594 00:39:57,683 --> 00:39:59,682 I'm not following anything that you're saying 595 00:39:59,683 --> 00:40:01,348 here, Steven. I'm sorry. 596 00:40:01,349 --> 00:40:03,682 You had a night last night. 597 00:40:03,683 --> 00:40:04,683 What is this? What happened? 598 00:40:04,684 --> 00:40:07,764 Um... that's a mess, is what it is. 599 00:40:08,683 --> 00:40:10,682 Who is she? 600 00:40:10,683 --> 00:40:12,682 You promise you won't laugh at me? 601 00:40:12,683 --> 00:40:15,897 Yeah. Yeah, well... 602 00:40:16,596 --> 00:40:18,596 I kind of fucked the boss last night. 603 00:40:23,683 --> 00:40:26,682 What? You're not... 604 00:40:26,683 --> 00:40:29,077 you have nothing to say? 605 00:40:29,683 --> 00:40:31,162 Uh... 606 00:40:31,683 --> 00:40:33,682 I'm just a little hurt you didn't try anything with me 607 00:40:33,683 --> 00:40:35,682 when I was chief. 608 00:40:35,683 --> 00:40:36,683 All right, it's not funny. 609 00:40:36,684 --> 00:40:38,682 It's not... this is not funny 610 00:40:38,683 --> 00:40:39,683 at all. This is a big mess. 611 00:40:39,684 --> 00:40:42,682 I got Noah coming into town. 612 00:40:42,683 --> 00:40:44,682 What... what are you doing? That's... 613 00:40:44,683 --> 00:40:46,682 That's a Chateau le Puy. 614 00:40:46,683 --> 00:40:49,682 A what? Chateau le Puy, and it's... 615 00:40:49,683 --> 00:40:51,682 it's nine in the morning, Steven. 616 00:40:54,683 --> 00:40:59,682 Well... then the hair of the dog just got hairier. 617 00:40:59,683 --> 00:41:02,683 It's a very expensive bottle of wine. 618 00:41:15,683 --> 00:41:17,683 Okay, that's good. 619 00:41:28,683 --> 00:41:30,682 Morning. Morning. 620 00:41:30,683 --> 00:41:32,682 What brings you in the office on a Saturday? 621 00:41:32,683 --> 00:41:34,682 Well, a good supply of Aspirin... 622 00:41:34,683 --> 00:41:38,107 If your head feels like mine. 623 00:41:38,108 --> 00:41:39,683 Um... you? 624 00:41:39,684 --> 00:41:41,682 Valerie's on her way in. 625 00:41:41,683 --> 00:41:42,683 She got access to the Gerhardt files. 626 00:41:42,684 --> 00:41:45,362 Okay. That's great. 627 00:41:46,516 --> 00:41:49,407 Hey, um... listen. 628 00:41:50,683 --> 00:41:55,682 There's... something I should tell you. 629 00:41:55,683 --> 00:41:58,682 That sounds like the beginning of a herpes commercial. 630 00:41:59,083 --> 00:42:01,085 I hope it's not. No. 631 00:42:01,683 --> 00:42:05,682 All I have is a kid. Noah. 632 00:42:05,683 --> 00:42:08,682 And he's arriving in Berlin today. 633 00:42:08,683 --> 00:42:10,094 Sounds fun. 634 00:42:10,683 --> 00:42:13,215 For the fall semester. Eighth grade. 635 00:42:13,216 --> 00:42:15,682 You looking for some time off next week? 636 00:42:15,683 --> 00:42:16,683 What? 637 00:42:16,684 --> 00:42:19,682 No, I... I just thought if... 638 00:42:19,683 --> 00:42:22,065 Last night was the beginning of an affair... 639 00:42:22,683 --> 00:42:25,026 there might be this little complication. 640 00:42:25,683 --> 00:42:27,153 Well, I mean... 641 00:42:27,683 --> 00:42:29,682 We went home together, drunk. 642 00:42:29,683 --> 00:42:32,075 I'm not exactly moving in with you. 643 00:42:34,221 --> 00:42:35,352 So, what? Are you saying 644 00:42:35,552 --> 00:42:36,683 that wouldn't have happened 645 00:42:36,684 --> 00:42:37,872 if we weren't drunk? 646 00:42:38,462 --> 00:42:40,682 I'm saying we're both single, middle-aged, 647 00:42:40,683 --> 00:42:42,682 and you have your life, I have my life. 648 00:42:42,683 --> 00:42:45,839 And if ever we want to blow off some steam together... 649 00:42:46,683 --> 00:42:49,050 we'll figure out the logistics. 650 00:42:50,885 --> 00:42:53,179 That's good, yeah. That's what I was thinking. 651 00:42:53,683 --> 00:42:56,683 That's what I was... trying to say. 652 00:42:59,683 --> 00:43:00,683 Okay. 653 00:43:14,683 --> 00:43:16,682 Just when I thought I was done with this city. 654 00:43:16,683 --> 00:43:18,682 No, but it isn't done with you. 655 00:43:18,683 --> 00:43:20,456 Welcome back. 656 00:43:29,006 --> 00:43:32,683 Ah, there he is. Back in one piece. 657 00:43:35,138 --> 00:43:39,682 So... what the fuck was that last night? 658 00:43:39,683 --> 00:43:41,682 Oh! Somebody got the job done. 659 00:43:41,683 --> 00:43:43,682 "Find out what Nick Fischer's doing in Berlin." 660 00:43:43,683 --> 00:43:46,682 Well, I found out. You invited him. 661 00:43:46,683 --> 00:43:49,682 Congratulations. How'd you get him to talk? 662 00:43:49,683 --> 00:43:51,682 Don't worry about it. Like getting back 663 00:43:51,683 --> 00:43:52,683 on a bicycle? It's more like 664 00:43:52,684 --> 00:43:54,682 a pie in the face. 665 00:43:54,683 --> 00:43:56,683 That wasn't the point, Steven. 666 00:43:58,683 --> 00:44:00,997 Anything else worth sharing? 667 00:44:01,683 --> 00:44:02,683 Like what? 668 00:44:02,684 --> 00:44:05,168 Like anything I might want to know. 669 00:44:05,683 --> 00:44:07,683 Not that I can think of. 670 00:44:09,683 --> 00:44:12,683 Not even that Valerie Edwards was there? 671 00:44:14,093 --> 00:44:16,682 You sent me, knowing she'd be there? 672 00:44:16,683 --> 00:44:18,682 I saw that her name was added to the guest list 673 00:44:18,683 --> 00:44:22,682 last minute... which leads me to believe 674 00:44:22,683 --> 00:44:24,682 that BB Yates and Captain Kirsch are up to something 675 00:44:24,683 --> 00:44:26,682 they don't want me to know about. 676 00:44:26,683 --> 00:44:29,682 Like I said, gut instinct. 677 00:44:29,683 --> 00:44:31,682 So, this whole Fischer thing is just a... 678 00:44:31,683 --> 00:44:34,682 it was a test to see if I'd snitch on Berlin Station? 679 00:44:34,683 --> 00:44:37,683 Your loyalties can't be my liabilities, Steven. 680 00:44:40,456 --> 00:44:43,455 I gave 40-plus years to my country, 681 00:44:43,683 --> 00:44:45,682 and they practically handed me a death warrant 682 00:44:45,683 --> 00:44:46,683 as a thank-you note. 683 00:44:46,684 --> 00:44:48,682 Now, the fact that I'm even considering 684 00:44:48,683 --> 00:44:51,682 serving it again... that's loyalty. 685 00:44:51,683 --> 00:44:53,683 That's fucking loyalty. 686 00:44:55,683 --> 00:44:58,216 What are you... you want a PI? 687 00:44:58,217 --> 00:45:00,764 Go look in the fucking Yellow Pages. 688 00:45:01,683 --> 00:45:03,683 Now, that's the Steven Frost I want. 689 00:45:04,683 --> 00:45:07,682 Just had to be sure he was still alive and well 690 00:45:07,683 --> 00:45:09,649 in his bespoke suits. 691 00:45:10,683 --> 00:45:12,443 Coffee? 692 00:45:12,444 --> 00:45:14,570 Jesus. Yeah. 693 00:45:18,683 --> 00:45:21,682 You excited to be with your old man in Berlin? 694 00:45:21,683 --> 00:45:23,682 Yeah. 695 00:45:25,683 --> 00:45:27,328 Damn it. What? 696 00:45:27,329 --> 00:45:29,682 Nothing, just work stuff. 697 00:45:29,683 --> 00:45:30,683 Right. Shit. 698 00:45:30,684 --> 00:45:32,682 Boring work stuff that, for some reason, 699 00:45:32,683 --> 00:45:34,682 is always so urgent. Okay, Mr. Player, 700 00:45:34,683 --> 00:45:36,682 you ready to go meet your new home? 701 00:45:36,683 --> 00:45:38,683 Yeah. Let's do it. 702 00:45:40,683 --> 00:45:43,682 Damn, the embassy pays for all this? 703 00:45:43,683 --> 00:45:45,682 Yeah, not bad, huh? 704 00:45:45,683 --> 00:45:48,682 Offsets the humble salary of a lowly civil servant. 705 00:45:48,683 --> 00:45:50,682 Hmm. The office of... 706 00:45:50,683 --> 00:45:52,682 what's it called again? Regional Affairs. 707 00:45:52,683 --> 00:45:55,682 Local BS? What's the supposed to mean? 708 00:45:57,683 --> 00:46:00,116 You gonna check that? Check what? 709 00:46:00,683 --> 00:46:02,682 Your phone. Not if I don't want to. 710 00:46:02,683 --> 00:46:03,683 But if you have to... 711 00:46:08,683 --> 00:46:10,682 Um... so, this is what we're gonna do. 712 00:46:10,683 --> 00:46:13,682 Did you sleep on the plane? No. 713 00:46:13,683 --> 00:46:15,682 You're gonna take a nap, I'm gonna run out for a few. 714 00:46:15,683 --> 00:46:17,283 I'll be right back, 715 00:46:17,284 --> 00:46:18,683 and we're gonna go out to brunch. 716 00:46:18,684 --> 00:46:20,261 Okay? 717 00:46:20,436 --> 00:46:22,435 Whatever you say, Dad. 718 00:46:22,683 --> 00:46:25,512 Hey, Noah... Same old, same old. 719 00:46:25,537 --> 00:46:26,686 Noah. 720 00:46:32,683 --> 00:46:34,682 Valerie. 721 00:46:34,683 --> 00:46:36,682 April. I was gonna wait till Monday, 722 00:46:36,683 --> 00:46:39,682 but... I wanted to thank you. 723 00:46:39,683 --> 00:46:41,682 For pulling me in on the operation. 724 00:46:42,075 --> 00:46:43,682 No need. 725 00:46:43,683 --> 00:46:45,682 You did me a solid. 726 00:46:45,683 --> 00:46:47,682 I know sometimes I say things I shouldn't... 727 00:46:47,683 --> 00:46:49,682 speak out of school when I should just shut up 728 00:46:49,683 --> 00:46:51,683 and listen. 729 00:46:53,683 --> 00:46:55,683 I'll see you Monday. 730 00:47:01,590 --> 00:47:03,589 Hey, Valerie. Come on in. 731 00:47:04,138 --> 00:47:05,682 Thought you might like to see this in person 732 00:47:05,683 --> 00:47:07,683 more than hear about it on the phone. 733 00:47:12,683 --> 00:47:14,682 Good. I'm on the right track. 734 00:47:14,683 --> 00:47:16,682 You don't seem to see it the same way I do. 735 00:47:16,683 --> 00:47:18,682 It's a big win on your part. 736 00:47:18,683 --> 00:47:20,682 Well, I guess experience has taught me 737 00:47:20,683 --> 00:47:22,682 never to get ahead of myself. 738 00:47:22,683 --> 00:47:24,682 We now have a window into PfD accounts thanks to you. 739 00:47:24,683 --> 00:47:28,682 We know Otto Ganz's order. We set up the weapon exchange 740 00:47:28,683 --> 00:47:31,682 with Daniel. We track these accounts, live, 741 00:47:31,683 --> 00:47:34,682 during the sting op, and if our suspicions hold true, 742 00:47:34,683 --> 00:47:36,682 we catch Katerina Gerhardt and the PfD 743 00:47:36,683 --> 00:47:38,682 in one nasty act of would-be terrorism. 744 00:47:38,683 --> 00:47:40,682 And the rest was almost history. 745 00:47:40,683 --> 00:47:43,682 There is one account that won't decrypt, 746 00:47:43,683 --> 00:47:45,304 so we're not there yet. 747 00:47:46,490 --> 00:47:47,490 How was Josef? 748 00:47:50,683 --> 00:47:51,728 Good. 749 00:47:52,530 --> 00:47:53,530 Good. 750 00:47:53,684 --> 00:47:55,690 Let's keep him in play. 751 00:47:57,316 --> 00:47:58,316 Done. 752 00:47:58,684 --> 00:48:00,683 Thanks. I appreciate it. 753 00:48:06,683 --> 00:48:08,682 Daniel? 754 00:48:11,514 --> 00:48:13,513 Hello, Robert. 755 00:48:13,538 --> 00:48:14,538 What the fuck are you doing here? 756 00:48:14,684 --> 00:48:16,586 Helping you out. 757 00:48:17,683 --> 00:48:18,683 Or hadn't you heard? 758 00:48:19,242 --> 00:48:20,682 I don't need your fucking help. 759 00:48:20,683 --> 00:48:22,682 Oh, I beg to differ. I'm the reason 760 00:48:22,683 --> 00:48:24,682 this mission is going ahead. You're not the reason 761 00:48:24,683 --> 00:48:28,465 for shit. Stay the fuck out of my face, 762 00:48:28,490 --> 00:48:30,489 Thomas Shaw. 763 00:48:30,514 --> 00:48:31,514 Or I'll turn you in to rot in jail 764 00:48:31,539 --> 00:48:33,537 for the rest of your fucking life. 765 00:48:33,562 --> 00:48:35,561 That's a two-way street, boss. 766 00:48:35,683 --> 00:48:38,682 See, if I expose this little rogue operation of yours, 767 00:48:38,683 --> 00:48:40,682 you're done... unless pushing paper 768 00:48:40,683 --> 00:48:44,683 back at Langley's how you wanna sail into the sunset. 769 00:48:54,123 --> 00:48:55,666 Besides... 770 00:48:56,683 --> 00:48:58,878 Shaw is dead and gone. 771 00:48:59,683 --> 00:49:01,682 Now it's Andrew Chevalier. 772 00:49:01,683 --> 00:49:03,682 You think this is fucking funny? 773 00:49:03,683 --> 00:49:05,682 No, I think we have a pretty serious deal 774 00:49:05,683 --> 00:49:08,682 to work out here, and these are my terms. 775 00:49:08,683 --> 00:49:12,224 I will see things through, keep trotting out Chevalier, 776 00:49:12,225 --> 00:49:13,683 be a good soldier, and when I'm done, 777 00:49:13,684 --> 00:49:17,451 you will get all my restrictions lifted... 778 00:49:17,476 --> 00:49:19,475 the travel bans, the frozen accounts, 779 00:49:19,500 --> 00:49:21,499 the black mark on my record. 780 00:49:21,996 --> 00:49:24,682 What makes you think I would agree to a deal like that? 781 00:49:24,683 --> 00:49:27,682 Because Otto Ganz is counting on me, 782 00:49:27,683 --> 00:49:30,683 which means you are too, right? 783 00:49:35,122 --> 00:49:36,683 I missed you. 784 00:49:38,496 --> 00:49:39,496 Really. 785 00:49:54,455 --> 00:49:55,726 Back again? 786 00:49:56,455 --> 00:49:58,454 Guess I couldn't stay away. 787 00:49:58,455 --> 00:50:01,454 How was the suit? Good. 788 00:50:01,455 --> 00:50:04,454 Fine. But... 789 00:50:04,455 --> 00:50:06,455 You need something better than "fine." 790 00:50:07,455 --> 00:50:09,454 Just in case I might need it. Now, there was... 791 00:50:09,455 --> 00:50:12,454 there was something you showed me yesterday. 792 00:50:12,455 --> 00:50:14,455 Yeah, I remember. Come. 793 00:50:20,328 --> 00:50:22,328 This is the one, no? 794 00:50:25,455 --> 00:50:27,454 Yeah, that's the one. 56297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.