All language subtitles for Ballerina.aka.Leap!.2016.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,335 --> 00:00:16,785 ♪ You'll know the right words 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ♪ They're all in your head 3 00:00:19,043 --> 00:00:22,133 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,963 ♪ The dreams you've been dreaming 5 00:00:24,126 --> 00:00:25,876 ♪ Well, right now's the time 6 00:00:26,043 --> 00:00:27,543 ♪ You build up these monsters 7 00:00:27,710 --> 00:00:29,290 ♪ They're just in your mind 8 00:00:29,460 --> 00:00:31,210 ♪ If you feel it in your heart 9 00:00:31,376 --> 00:00:33,286 ♪ Then sing it loud 10 00:00:33,460 --> 00:00:36,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 11 00:00:36,626 --> 00:00:40,036 ♪ I know you know who you are So sing it loud 12 00:00:40,210 --> 00:00:42,750 ♪ It's all about you 13 00:00:42,918 --> 00:00:46,288 ♪ You just gotta know, gotta know 14 00:00:46,460 --> 00:00:50,040 ♪ You can do it on your own 15 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 16 00:00:54,126 --> 00:00:56,836 ♪ You know it's about you It's always about you 17 00:00:57,001 --> 00:00:58,881 ♪ So let it go. ♪ 18 00:01:05,376 --> 00:01:08,166 Bye-bye, orphanage! 19 00:01:08,335 --> 00:01:10,455 Slowly! Almost there! 20 00:01:10,626 --> 00:01:13,746 Stop! 21 00:01:16,835 --> 00:01:19,535 - Shhh! - Ha! 22 00:01:21,710 --> 00:01:23,960 Where is Felicie? 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,376 Uh, sir, I don't know. 24 00:01:26,543 --> 00:01:29,133 What are you looking at, you idiot? 25 00:01:29,293 --> 00:01:30,713 Whoa! 26 00:01:30,876 --> 00:01:35,166 Go get Felicie! 27 00:01:35,335 --> 00:01:37,085 You know, I'm having a little bit of trouble 28 00:01:37,251 --> 00:01:38,591 knowing which direction... 29 00:01:38,751 --> 00:01:40,381 - Now! - Ugh! 30 00:01:44,918 --> 00:01:47,788 Ouch! Ah! 31 00:01:53,168 --> 00:01:54,958 Victor! 32 00:01:55,126 --> 00:01:57,956 - Can you help me? - Ha! 33 00:01:58,126 --> 00:02:00,956 Stop! Stop doing your grumpy face! 34 00:02:01,126 --> 00:02:03,876 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 35 00:02:04,043 --> 00:02:07,713 ...I don't know, escaping without me! 36 00:02:07,876 --> 00:02:10,786 Escaping? Me? 37 00:02:10,960 --> 00:02:15,250 No, I was just looking at the spectacular view! 38 00:02:15,418 --> 00:02:17,288 Because, you know, you wouldn't last 39 00:02:17,460 --> 00:02:19,750 more than five minutes out there without me. 40 00:02:19,918 --> 00:02:22,248 Ha! Ha! 41 00:02:24,043 --> 00:02:26,253 Don't start! You know how this ends. 42 00:02:26,418 --> 00:02:27,998 We arrived at the same time, 43 00:02:28,168 --> 00:02:29,838 and we'll escape at the same time. 44 00:02:30,001 --> 00:02:31,381 I promise! 45 00:02:31,543 --> 00:02:34,923 OK! 46 00:02:35,085 --> 00:02:37,875 Hey, Victor! Hiyah! 47 00:02:38,043 --> 00:02:41,423 Oh, no! Here we go! 48 00:02:41,585 --> 00:02:47,335 Whoo! Whoo! 49 00:02:56,835 --> 00:02:58,375 Whoo! 50 00:03:01,668 --> 00:03:05,458 ♪ You just gotta know, gotta know 51 00:03:05,626 --> 00:03:08,536 ♪ You can do it on your own 52 00:03:08,710 --> 00:03:11,750 ♪ This is why I wrote this song 53 00:03:11,918 --> 00:03:14,128 ♪ You know it's about you... ♪ 54 00:03:15,626 --> 00:03:17,956 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 55 00:03:22,376 --> 00:03:25,876 This is the last time! 56 00:03:26,043 --> 00:03:27,443 - We're sorry! - We're sorry, and... 57 00:03:27,585 --> 00:03:30,415 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 58 00:03:30,585 --> 00:03:32,455 Thank you! Thank you, Mother Superior. 59 00:03:32,626 --> 00:03:33,996 Enough. Go to your room. 60 00:03:34,168 --> 00:03:36,088 And may I just say that you are looking very... 61 00:03:36,251 --> 00:03:38,211 - Enough. - ..superior today. 62 00:03:38,376 --> 00:03:39,746 - Enough! - OK! 63 00:03:39,918 --> 00:03:42,998 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 64 00:03:43,168 --> 00:03:44,628 - We all know it! - But I... 65 00:03:44,793 --> 00:03:47,423 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 66 00:03:47,585 --> 00:03:50,665 But get this into your head - dreams are not reality. 67 00:03:50,835 --> 00:03:53,035 Dreams are buried because life is 68 00:03:53,210 --> 00:03:55,210 hard, brutal and without pity. 69 00:03:55,376 --> 00:03:56,746 - But... - Tut-tut-tut! 70 00:03:56,918 --> 00:03:57,958 Agreed? 71 00:04:00,043 --> 00:04:01,593 Agreed. 72 00:04:09,585 --> 00:04:12,035 A dance school in Paris, little lady, 73 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 the Opera de Paris, 74 00:04:13,876 --> 00:04:17,086 full of dancers and dance! 75 00:04:17,251 --> 00:04:18,791 Where did you find this? 76 00:04:18,960 --> 00:04:20,920 I have my sources. OK? Enough! 77 00:04:21,085 --> 00:04:22,835 - Can I see it again? - No. 78 00:04:23,001 --> 00:04:24,841 Please! 79 00:04:25,001 --> 00:04:28,091 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 80 00:04:28,251 --> 00:04:29,751 I will take you to this dance school, 81 00:04:29,918 --> 00:04:31,838 and you will become the greatest dancer, 82 00:04:32,001 --> 00:04:35,501 and I will become the greatest inventor ever! 83 00:04:35,668 --> 00:04:38,458 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 84 00:04:38,626 --> 00:04:41,496 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 85 00:04:41,668 --> 00:04:43,208 - Let me see. - After we escape. 86 00:04:43,376 --> 00:04:44,746 - Now! Now! - No! 87 00:04:44,918 --> 00:04:45,918 - I said after. - Now! 88 00:04:46,043 --> 00:04:47,043 - After! - Now! 89 00:04:47,085 --> 00:04:49,125 - After! - Ow! 90 00:04:50,335 --> 00:04:52,955 A dance school in Paris. 91 00:05:25,376 --> 00:05:28,456 Hmm. 92 00:05:37,918 --> 00:05:39,918 Shhh! It's me! Come on! 93 00:05:40,085 --> 00:05:41,665 Oh, my! 94 00:05:41,835 --> 00:05:43,875 Is a chicken part of your brilliant plan? 95 00:05:44,043 --> 00:05:46,713 - Affirmative! - Great! 96 00:05:52,918 --> 00:05:55,378 Aaah! 97 00:05:59,376 --> 00:06:01,206 I'm taking this pitiful deserter 98 00:06:01,376 --> 00:06:03,456 to Mother Superior. 99 00:06:03,626 --> 00:06:07,086 OK, Sister. Hmm... 100 00:06:07,251 --> 00:06:08,541 Hmm? 101 00:06:08,710 --> 00:06:10,090 Ahh! 102 00:06:10,251 --> 00:06:12,881 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 103 00:06:13,043 --> 00:06:14,543 - This way! - Activate Plan B! 104 00:06:14,710 --> 00:06:16,090 That was your best ever plan? 105 00:06:16,251 --> 00:06:17,631 You are so critical! 106 00:06:17,793 --> 00:06:19,253 And you're a terrible escaper! 107 00:06:19,418 --> 00:06:21,088 'Escaper' is not a word! 108 00:06:21,251 --> 00:06:24,131 Ow! God, not again! 109 00:06:24,293 --> 00:06:27,133 Get back down here! 110 00:06:28,376 --> 00:06:29,786 Open this door! 111 00:06:31,501 --> 00:06:33,461 For the last three months, 112 00:06:33,626 --> 00:06:35,376 I have been studying chickens. 113 00:06:35,543 --> 00:06:37,843 - I know how they eat. - Open this door! 114 00:06:38,001 --> 00:06:39,671 I know how they walk. 115 00:06:39,835 --> 00:06:41,455 I know how they lay an egg. 116 00:06:41,626 --> 00:06:46,086 There is nothing about a chicken that I do not know! 117 00:06:46,251 --> 00:06:48,881 Ta-da! 118 00:06:49,043 --> 00:06:53,093 I call them chicken wings! 119 00:06:54,793 --> 00:06:57,883 Chickens don't fly! 120 00:06:58,043 --> 00:07:01,253 But they have wings. They must fly. 121 00:07:01,418 --> 00:07:03,958 You fly, don't you? 122 00:07:04,126 --> 00:07:07,036 Fly! 123 00:07:07,210 --> 00:07:09,540 Uh-oh! 124 00:07:09,710 --> 00:07:11,880 I'm going to... Grrr! 125 00:07:12,043 --> 00:07:16,633 Come here, you rascals! 126 00:07:16,793 --> 00:07:18,343 - Goodbye! - What? 127 00:07:18,501 --> 00:07:21,171 Let's go! 128 00:07:25,085 --> 00:07:26,785 Cock-a-doodle-doo! 129 00:07:31,210 --> 00:07:34,920 One day, everyone will travel like this! 130 00:07:44,126 --> 00:07:45,536 Ow! 131 00:07:45,710 --> 00:07:48,250 My music box! 132 00:07:52,543 --> 00:07:54,423 Victor! He's behind you! 133 00:07:54,585 --> 00:07:58,915 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 134 00:08:12,668 --> 00:08:15,338 Aaah! Oh no! 135 00:08:31,835 --> 00:08:34,245 Hang on! 136 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 Thanks! 137 00:08:40,626 --> 00:08:42,536 Victor, watch out! 138 00:08:47,043 --> 00:08:51,503 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 139 00:09:01,043 --> 00:09:04,213 I see you! 140 00:09:11,001 --> 00:09:13,041 This way! Let's go! 141 00:09:25,043 --> 00:09:26,963 - Wait! - Oh! Oh, no! 142 00:09:27,126 --> 00:09:30,536 - Yah! - Grab on! Grab on! 143 00:09:30,710 --> 00:09:33,670 - Oh! Let me go! - Let him go! 144 00:09:33,835 --> 00:09:37,785 Let me go, stinky! Oh! 145 00:09:47,626 --> 00:09:50,206 That went well, no? 146 00:09:50,376 --> 00:09:53,126 You're unbelievable. 147 00:09:53,293 --> 00:09:54,923 I know. 148 00:09:55,085 --> 00:09:57,205 Victor, we actually did it! 149 00:09:57,376 --> 00:10:00,706 Yes, we actually did! 150 00:10:00,876 --> 00:10:02,416 Oh. 151 00:10:04,418 --> 00:10:06,088 I can fix this. 152 00:10:07,126 --> 00:10:08,706 But I should say 153 00:10:08,876 --> 00:10:11,456 that seeing as this is the one thing 154 00:10:11,626 --> 00:10:14,916 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 155 00:10:15,085 --> 00:10:18,495 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 156 00:10:18,668 --> 00:10:21,748 little bit more care of it. 157 00:10:21,918 --> 00:10:24,838 Fixed! Don't thank me! 158 00:10:25,001 --> 00:10:28,921 And tomorrow, chérie, Paris... 159 00:10:31,835 --> 00:10:33,375 ...will be ours. 160 00:11:00,543 --> 00:11:03,343 Good morning, sunshine! 161 00:11:03,501 --> 00:11:06,921 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 162 00:11:07,085 --> 00:11:09,165 Start with this one. 163 00:11:09,335 --> 00:11:10,375 Whoa! 164 00:11:23,251 --> 00:11:24,791 Ugh! 165 00:11:28,376 --> 00:11:30,206 I can't see where we are. 166 00:11:30,376 --> 00:11:34,036 Relax! We're in Paris! Aaah! 167 00:11:34,210 --> 00:11:35,920 Quiet! We're going to get caught! 168 00:11:36,085 --> 00:11:37,455 Not another noise out of you. 169 00:11:37,626 --> 00:11:40,036 That wasn't me! 170 00:11:46,918 --> 00:11:48,338 Wow! 171 00:11:48,501 --> 00:11:51,541 - It's incredible! - Paris is amazing. 172 00:12:01,543 --> 00:12:03,343 So, where's the dance school? 173 00:12:03,501 --> 00:12:04,961 Relax, Felicie! 174 00:12:05,126 --> 00:12:06,916 Enjoy Paris. Breathe it in. 175 00:12:07,085 --> 00:12:08,455 Hi there! 176 00:12:08,626 --> 00:12:10,246 Love your moustache, monsieur! 177 00:12:10,418 --> 00:12:12,958 Ah, yes, Paris! 178 00:12:13,126 --> 00:12:15,836 City of romance. City of dreams. 179 00:12:16,001 --> 00:12:18,091 City of fame and fortune! 180 00:12:18,251 --> 00:12:22,131 City of lamp posts. City of pigeons. 181 00:12:22,293 --> 00:12:24,213 Did I say romance? 182 00:12:24,376 --> 00:12:26,336 Yes, you did. Now, where's the dance school? 183 00:12:26,501 --> 00:12:29,091 Uh, I don't know. 184 00:12:29,251 --> 00:12:31,631 Don't worry. We're a team. 185 00:12:31,793 --> 00:12:35,133 - We'll find it together. - Ugh! 186 00:12:36,335 --> 00:12:38,335 Do you think it was stupid to come to Paris? 187 00:12:38,501 --> 00:12:41,841 Don't say that! We should never give up on our dreams. 188 00:12:45,251 --> 00:12:47,631 We're kids! We're all alone. 189 00:12:47,793 --> 00:12:51,213 Was I really crazy to think I could be a dancer? 190 00:12:51,376 --> 00:12:52,876 What do you think? 191 00:12:53,043 --> 00:12:55,463 Victor? 192 00:12:55,626 --> 00:12:57,586 I said... 193 00:12:57,751 --> 00:12:59,841 Victor? 194 00:13:00,001 --> 00:13:02,341 - I'm OK! - Come back! 195 00:13:02,501 --> 00:13:04,211 I can't swim! 196 00:13:04,376 --> 00:13:07,786 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 197 00:13:07,960 --> 00:13:10,090 No matter how dangerous it is, 198 00:13:10,251 --> 00:13:12,591 I will return! 199 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 Victor! Come back! 200 00:13:17,918 --> 00:13:20,668 Don't leave! 201 00:13:20,835 --> 00:13:22,495 Please. 202 00:13:36,835 --> 00:13:38,375 Huh? 203 00:15:42,376 --> 00:15:44,206 Aaah! 204 00:15:44,376 --> 00:15:46,916 What have you come here to do, huh? 205 00:15:47,085 --> 00:15:48,835 You came here to steal, didn't you? 206 00:15:49,001 --> 00:15:50,631 Answer me! You're a thief! 207 00:15:50,793 --> 00:15:53,843 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 208 00:15:54,001 --> 00:15:56,461 Liar! Empty your pockets! 209 00:15:56,626 --> 00:15:58,126 - Get off me! - Oh, yeah? 210 00:15:58,293 --> 00:16:00,463 Leave her alone. 211 00:16:00,626 --> 00:16:02,376 She came here to steal! 212 00:16:02,543 --> 00:16:05,343 I didn't! I really didn't! 213 00:16:05,501 --> 00:16:07,341 Think this through. 214 00:16:07,501 --> 00:16:09,711 If you hurt her, then you will have to explain 215 00:16:09,876 --> 00:16:12,206 how she got here in the first place, 216 00:16:12,376 --> 00:16:16,086 and aren't you supposed to be taking care of the building? 217 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Do you really want to take the fall for this? 218 00:16:27,543 --> 00:16:29,093 Clear off. 219 00:16:31,543 --> 00:16:34,423 - Wait! - Go. Get out of here. 220 00:17:02,960 --> 00:17:05,340 I have nothing to steal! 221 00:17:05,501 --> 00:17:07,591 I-I can't sp... I can't speak! 222 00:17:07,751 --> 00:17:10,251 I just wanted to say thank you for saving me! 223 00:17:10,418 --> 00:17:12,088 You've said it. Have a nice life. 224 00:17:17,126 --> 00:17:20,456 Excuse me, but who was that dancer on stage? 225 00:17:20,626 --> 00:17:22,206 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 226 00:17:22,376 --> 00:17:23,876 Wow! 227 00:17:24,043 --> 00:17:27,713 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 228 00:17:27,876 --> 00:17:30,286 Are you a dancer too? 229 00:17:30,460 --> 00:17:32,790 I'm a cleaner, and you are an irritation. 230 00:17:32,960 --> 00:17:35,250 Go away. 231 00:17:35,418 --> 00:17:37,708 But you're the first person 232 00:17:37,876 --> 00:17:39,746 to show me any kindness in this city. 233 00:17:39,918 --> 00:17:42,588 I've been separated from my best friend. 234 00:17:42,751 --> 00:17:44,541 I have nowhere to go, 235 00:17:44,710 --> 00:17:46,880 and I'm an orphan. 236 00:17:47,043 --> 00:17:50,503 Nice try, but I hate kids, 237 00:17:50,668 --> 00:17:52,668 especially orphans. 238 00:17:52,835 --> 00:17:54,705 Go find another idiot. 239 00:18:06,251 --> 00:18:07,881 The stairs, Odette. 240 00:18:08,043 --> 00:18:09,593 The stairs are a disgrace. 241 00:18:09,751 --> 00:18:11,131 I have guests tomorrow afternoon, 242 00:18:11,293 --> 00:18:15,133 and I want my building looking worthy top to bottom. 243 00:18:15,293 --> 00:18:16,843 I understand, ma'am. 244 00:18:17,001 --> 00:18:18,841 If you understand, 245 00:18:19,001 --> 00:18:21,711 why are you entering your rooms? 246 00:18:31,751 --> 00:18:34,461 Let me help you! 247 00:18:34,626 --> 00:18:36,086 Get out of here! 248 00:18:36,251 --> 00:18:40,091 You need me. I can clean. 249 00:18:40,251 --> 00:18:42,461 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 250 00:18:42,626 --> 00:18:44,786 I'm young. My legs work. Yours don't. 251 00:18:46,126 --> 00:18:49,786 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 252 00:18:58,210 --> 00:19:00,500 Are you coming? 253 00:19:01,751 --> 00:19:05,341 Whoa! That's a lot of stairs. 254 00:19:05,501 --> 00:19:08,211 - Are you the caretaker? - Yes. 255 00:19:08,376 --> 00:19:11,206 And you can stay with me until you get on your feet, 256 00:19:11,376 --> 00:19:13,876 on one condition - no more questions. 257 00:19:14,043 --> 00:19:15,633 How long can I stay? 258 00:19:15,793 --> 00:19:17,793 Ugh. That was a question. 259 00:19:17,960 --> 00:19:20,460 By the way, who was that witch? 260 00:19:20,626 --> 00:19:23,206 Regine Le Haut. She owns this building. 261 00:19:23,376 --> 00:19:26,126 And she eats ginger orphans with ponytails. 262 00:19:26,293 --> 00:19:27,673 Now, clean! 263 00:19:30,085 --> 00:19:32,585 Huh? How long have you worked here? 264 00:19:32,751 --> 00:19:34,381 Do you have a nickname? Wanna know mine? 265 00:19:34,543 --> 00:19:36,543 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 266 00:19:36,626 --> 00:19:38,146 Do you snore? Are you a morning person? 267 00:19:38,293 --> 00:19:39,673 What's your favourite fruit? 268 00:19:39,835 --> 00:19:42,035 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 269 00:19:42,168 --> 00:19:44,838 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 270 00:19:45,001 --> 00:19:46,461 Did you? 271 00:19:46,626 --> 00:19:48,916 You work there, so you must know people. 272 00:19:49,085 --> 00:19:51,585 - Could you help me? - Don't hold your breath. 273 00:19:51,751 --> 00:19:55,501 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 274 00:19:55,668 --> 00:19:58,378 I love dancing. Do you love dancing? 275 00:20:00,085 --> 00:20:02,375 Is that because you've got a limp? 276 00:20:02,543 --> 00:20:05,633 - Get up. - Yes, ma'am. 277 00:20:05,793 --> 00:20:08,343 - Who is this? - No-one. She helps. 278 00:20:08,501 --> 00:20:11,461 You feed it out of your wages. 279 00:20:11,626 --> 00:20:12,996 Yes, ma'am. 280 00:20:13,168 --> 00:20:16,338 I want you to air and press the linen. Now! 281 00:20:16,501 --> 00:20:18,631 Hmm... 282 00:20:20,835 --> 00:20:22,665 It's not clean. 283 00:20:36,501 --> 00:20:38,541 Huh? 284 00:20:58,418 --> 00:20:59,748 Whoa! 285 00:20:59,918 --> 00:21:02,748 Whoa! Oh! 286 00:21:02,918 --> 00:21:04,668 Oh! Whoa! 287 00:21:04,835 --> 00:21:06,375 Hello! 288 00:21:08,210 --> 00:21:11,090 Servants are supposed to knock. Who are you? 289 00:21:12,835 --> 00:21:15,705 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 290 00:21:15,876 --> 00:21:17,246 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 291 00:21:17,418 --> 00:21:19,748 OK! I'm done. 'Bye now! 292 00:21:19,918 --> 00:21:23,208 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 293 00:21:23,376 --> 00:21:26,206 - I don't think so. - Yes, you were. 294 00:21:26,376 --> 00:21:27,746 You were admiring 295 00:21:27,918 --> 00:21:29,748 the most wonderful dancer you've ever seen. 296 00:21:29,918 --> 00:21:31,458 Isn't that so, little rat? 297 00:21:31,626 --> 00:21:34,206 You're not THE most wonderful dancer. 298 00:21:34,376 --> 00:21:37,036 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 299 00:21:40,085 --> 00:21:42,245 - Are you a ballet dancer? - I will be. 300 00:21:42,418 --> 00:21:43,918 Mother and I are waiting 301 00:21:44,085 --> 00:21:46,535 for the letter that admits me to the Opera. 302 00:21:46,710 --> 00:21:48,540 I am so talented! 303 00:21:48,710 --> 00:21:51,920 Plus the director dines in my mom's restaurant, 304 00:21:52,085 --> 00:21:53,915 and he loves the prime rib. 305 00:21:55,668 --> 00:22:00,458 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 306 00:22:00,626 --> 00:22:02,956 Ballerina! Me too! 307 00:22:03,126 --> 00:22:06,336 Reality check, little rat! 308 00:22:06,501 --> 00:22:09,711 You're nothing. I'm a star! 309 00:22:09,876 --> 00:22:11,586 You're just orbiting around me. 310 00:22:11,751 --> 00:22:13,591 What's that? 311 00:22:13,751 --> 00:22:15,631 Have you stolen something from me? 312 00:22:15,793 --> 00:22:17,923 - No. - Show me! What is it? 313 00:22:18,085 --> 00:22:20,125 It's mine, and it's precious. 314 00:22:20,293 --> 00:22:23,923 Oh! 315 00:22:24,085 --> 00:22:26,955 I'm sure. 316 00:22:27,126 --> 00:22:30,746 - Fetch! - No! 317 00:22:36,251 --> 00:22:39,131 Oops! 318 00:22:41,376 --> 00:22:43,496 Oh! 319 00:22:44,543 --> 00:22:45,543 Oh! 320 00:22:54,751 --> 00:22:57,961 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 321 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 from the Opera. 322 00:23:00,501 --> 00:23:03,921 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 323 00:23:04,085 --> 00:23:06,535 Oh, how rude! 324 00:23:06,710 --> 00:23:08,420 Children today have no manners! 325 00:23:27,835 --> 00:23:29,205 Give me that! 326 00:23:29,376 --> 00:23:33,336 You are not Camille Le Haut! 327 00:23:33,501 --> 00:23:35,751 - Of course I am. - No, you're not! 328 00:23:35,918 --> 00:23:37,498 This time I call the police! 329 00:23:37,668 --> 00:23:39,838 Police? Police? Why? No! 330 00:23:40,001 --> 00:23:43,381 ♪ La la la la... ♪ 331 00:23:43,543 --> 00:23:45,093 What's going on here? 332 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Um, she says she's Camille Le Haut. 333 00:23:48,418 --> 00:23:51,788 Hmm... Are you Camille Le Haut? 334 00:23:51,960 --> 00:23:54,090 Uh... yes? 335 00:23:54,251 --> 00:23:58,211 Hmm... She IS Camille Le Haut! 336 00:23:58,376 --> 00:24:01,036 Return to your post, my friend. 337 00:24:01,210 --> 00:24:02,630 Alright, please yourselves. 338 00:24:02,793 --> 00:24:06,213 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 339 00:24:06,376 --> 00:24:07,916 Charmed! 340 00:24:08,085 --> 00:24:11,085 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 341 00:24:11,251 --> 00:24:12,881 director of the Opera. 342 00:24:13,043 --> 00:24:15,543 You are here because your mother serves 343 00:24:15,710 --> 00:24:17,880 the best prime rib in Paris. 344 00:24:18,043 --> 00:24:20,463 Oh! I hope you dance as well. 345 00:24:20,626 --> 00:24:22,586 Of course. 346 00:24:22,751 --> 00:24:24,751 ♪ When I look at my life 347 00:24:24,918 --> 00:24:27,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 348 00:24:27,835 --> 00:24:29,665 ♪ But I won't get it right 349 00:24:29,835 --> 00:24:32,535 ♪ Until I stop asking why and just let it go 350 00:24:34,585 --> 00:24:37,125 ♪ Sometimes I take a look at my life 351 00:24:37,293 --> 00:24:38,673 ♪ I take a look at my life 352 00:24:38,835 --> 00:24:40,705 ♪ And say oh, oh Wanna get it 353 00:24:40,876 --> 00:24:43,836 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 354 00:24:44,001 --> 00:24:47,341 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 355 00:24:47,501 --> 00:24:49,961 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 356 00:24:56,751 --> 00:24:58,591 You're not a dancer, are you? 357 00:24:58,751 --> 00:25:01,341 - Yes, I am! - Who would've thought? 358 00:25:01,501 --> 00:25:02,881 Return to your class! 359 00:25:03,043 --> 00:25:04,423 OK! 360 00:25:04,585 --> 00:25:08,705 Oh, greatest ballet master of all time! 361 00:25:08,876 --> 00:25:12,336 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 362 00:25:12,501 --> 00:25:14,711 He is handsome! He is elegant! 363 00:25:14,876 --> 00:25:19,246 He is strong! He is powerful! He is the man! 364 00:25:19,418 --> 00:25:21,248 You want something from me? 365 00:25:21,418 --> 00:25:23,088 How did you know? Yes! 366 00:25:23,251 --> 00:25:26,461 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 367 00:25:26,626 --> 00:25:29,626 Thank you. 368 00:25:31,626 --> 00:25:34,456 ♪ Looking for the rainbow 369 00:25:34,626 --> 00:25:38,666 ♪ To break the storm inside of me 370 00:25:38,835 --> 00:25:40,335 ♪ The rainbow 371 00:25:40,501 --> 00:25:44,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 372 00:25:44,668 --> 00:25:50,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 373 00:25:50,293 --> 00:25:51,633 ♪ The rainbow... ♪ 374 00:25:51,793 --> 00:25:55,003 Hi! Hello! 375 00:25:56,251 --> 00:25:58,461 OK. Super. 376 00:25:58,626 --> 00:26:01,126 - I'm Felicie! - Felicie? 377 00:26:01,293 --> 00:26:03,963 Uh, no, no, no! No, sorry. 378 00:26:04,126 --> 00:26:08,036 I'm f-friendly, ever so friendly. 379 00:26:08,210 --> 00:26:10,340 And my name is Camille. 380 00:26:10,501 --> 00:26:15,041 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 381 00:26:15,210 --> 00:26:17,590 That's the name that goes with my face. 382 00:26:19,626 --> 00:26:22,626 - Hey, you should warm up! - Warm up? 383 00:26:24,085 --> 00:26:27,245 Oh, my! That is crazy! 384 00:26:27,418 --> 00:26:29,378 I'm guessing you're new, my darling. 385 00:26:29,543 --> 00:26:31,253 You can tell that because... 386 00:26:39,335 --> 00:26:42,375 - Who is that? - You are joking, right? 387 00:26:42,543 --> 00:26:44,383 It's Louis Merante, 388 00:26:44,543 --> 00:26:47,463 ballet master, world-famous choreographer, 389 00:26:47,626 --> 00:26:50,956 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 390 00:26:51,126 --> 00:26:52,496 Fou-whats? 391 00:26:52,668 --> 00:26:55,038 Turns. Really difficult turns. 392 00:26:55,210 --> 00:26:59,090 Eighteen in total, and right after, he vomited! 393 00:26:59,251 --> 00:27:01,291 Silence, mam'selle! First position! 394 00:27:01,460 --> 00:27:02,840 - Uh... - Second! 395 00:27:03,001 --> 00:27:04,131 - What? - Third! 396 00:27:04,293 --> 00:27:07,093 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 397 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Huh? Oh! 398 00:27:09,876 --> 00:27:11,786 Today is an important day. 399 00:27:11,960 --> 00:27:14,040 I've gathered all the coryphées together 400 00:27:14,210 --> 00:27:16,710 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 401 00:27:16,876 --> 00:27:20,086 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 402 00:27:20,251 --> 00:27:22,211 Rosita? Rosita Mauri? 403 00:27:22,376 --> 00:27:23,786 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 404 00:27:23,960 --> 00:27:26,790 So every girl in this room has a chance 405 00:27:26,960 --> 00:27:30,130 to dance in my new ballet, except you. 406 00:27:31,418 --> 00:27:34,918 You've all worked hard, except you! 407 00:27:35,085 --> 00:27:38,335 You are here because of talent and guts. 408 00:27:38,501 --> 00:27:41,381 - Except me. - Exactly! 409 00:27:41,543 --> 00:27:43,543 Starting tomorrow, we'll have an audition. 410 00:27:43,710 --> 00:27:46,130 One of you will be eliminated each day. 411 00:27:46,293 --> 00:27:48,793 So, tomorrow, little rich girl, 412 00:27:48,960 --> 00:27:51,920 no matter what strings you pulled to get here, 413 00:27:52,085 --> 00:27:54,495 that will be you! 414 00:27:54,668 --> 00:27:58,208 But my mother serves the best prime rib in Paris! 415 00:27:58,376 --> 00:28:01,086 I am a vegetarian. 416 00:28:08,376 --> 00:28:11,036 First, second. Second. 417 00:28:11,210 --> 00:28:13,210 No, second, third. 418 00:28:13,376 --> 00:28:14,746 Third? Third? 419 00:28:14,918 --> 00:28:16,788 Third, fourth. 420 00:28:16,960 --> 00:28:19,380 Fifth? Fifth. First. Second. 421 00:28:19,543 --> 00:28:21,633 - Hello! - Third. Third? 422 00:28:21,793 --> 00:28:23,633 Bonjour! 423 00:28:23,793 --> 00:28:25,713 - Fifth, sixth. - How are you? 424 00:28:25,876 --> 00:28:29,206 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 425 00:28:29,376 --> 00:28:31,456 - Oh, Victor! - Hello! 426 00:28:31,626 --> 00:28:34,036 I have so many things to tell you! 427 00:28:34,210 --> 00:28:35,590 Me too. 428 00:28:35,751 --> 00:28:38,961 Wow! This time, it's really broken. 429 00:28:39,126 --> 00:28:40,706 Can you do something? 430 00:28:40,876 --> 00:28:42,586 Don't worry, I've got it. 431 00:28:42,751 --> 00:28:45,041 I am the winner of our little bet. 432 00:28:45,210 --> 00:28:47,380 What bet? 433 00:28:47,543 --> 00:28:50,463 You know, the one about who gets their dream first. 434 00:28:50,626 --> 00:28:53,496 - I am going to be an inventor! - Really? 435 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 You're just jealous that, in 24 hours, 436 00:28:55,835 --> 00:28:58,495 I've got a job with the man who is building that! 437 00:28:58,668 --> 00:29:01,708 Did you bump your head when you fell in the boat? 438 00:29:01,876 --> 00:29:03,246 Nope! 439 00:29:03,418 --> 00:29:05,748 Yesterday, after you got separated, 440 00:29:05,918 --> 00:29:08,668 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 441 00:29:08,835 --> 00:29:10,245 It was all good, totally good. 442 00:29:10,418 --> 00:29:12,038 I was really not scared at all. 443 00:29:12,210 --> 00:29:14,880 I met some charming locals who helped me find my way. 444 00:29:15,043 --> 00:29:16,593 And you will never believe this, 445 00:29:16,751 --> 00:29:18,591 but then I stumbled on a Breton bar 446 00:29:18,751 --> 00:29:21,041 and I got a big, warm and friendly welcome. 447 00:29:21,210 --> 00:29:25,460 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 448 00:29:25,626 --> 00:29:28,786 And then I met this super guy called Mathurin. 449 00:29:28,960 --> 00:29:32,840 We talked, we laughed, we danced together, 450 00:29:33,001 --> 00:29:36,341 and then my new best buddy and I 451 00:29:36,501 --> 00:29:38,841 decided to head home to his place. 452 00:29:39,001 --> 00:29:42,091 And you are never, ever going to believe this 453 00:29:42,251 --> 00:29:46,461 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 454 00:29:46,626 --> 00:29:49,536 the nicest, best 455 00:29:49,710 --> 00:29:52,840 and most magnetic inventor 456 00:29:53,001 --> 00:29:55,091 in the whole world! 457 00:29:55,251 --> 00:29:56,671 I am going to be 458 00:29:56,835 --> 00:30:00,955 the most famous engineer's right-hand man. 459 00:30:01,126 --> 00:30:04,036 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 460 00:30:04,210 --> 00:30:06,670 I am now working on combining air velocity 461 00:30:06,835 --> 00:30:08,205 with fibrous catchment systems. 462 00:30:08,376 --> 00:30:09,746 I'm trying a kite. 463 00:30:09,918 --> 00:30:12,668 - Wow! I made progress too! - Really? 464 00:30:12,835 --> 00:30:15,125 I'm a dancer. Yes! Yes! 465 00:30:15,293 --> 00:30:17,383 A student at the Opera. 466 00:30:17,543 --> 00:30:20,633 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 467 00:30:20,793 --> 00:30:22,963 You, a dancer at the Opera? 468 00:30:23,126 --> 00:30:26,956 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 469 00:30:27,126 --> 00:30:29,586 By the door, I saw some lights and... 470 00:30:29,751 --> 00:30:31,211 - Liar! - OK! 471 00:30:31,376 --> 00:30:34,036 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 472 00:30:34,210 --> 00:30:36,340 - Liar! - She wanted to apologise. 473 00:30:36,501 --> 00:30:37,541 - Liar! - Let me finish. 474 00:30:37,710 --> 00:30:38,710 Liar, liar... 475 00:30:38,751 --> 00:30:41,091 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 476 00:30:41,251 --> 00:30:43,961 When you're lying, your nose shivers. 477 00:30:44,126 --> 00:30:46,496 You're exhausting! 478 00:30:46,668 --> 00:30:48,498 I stole her identity. 479 00:30:48,668 --> 00:30:51,748 What? You stole it? Are you insane? 480 00:30:51,918 --> 00:30:53,918 Whoa! Whoa! Uh-oh! 481 00:30:54,085 --> 00:30:56,245 - Whoa! - Victor! 482 00:30:59,960 --> 00:31:02,210 Victor! Victor! 483 00:31:02,376 --> 00:31:04,536 - Whoa! - Victor! 484 00:31:04,710 --> 00:31:09,840 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 485 00:31:10,001 --> 00:31:12,131 Again? 486 00:31:12,293 --> 00:31:14,923 ♪ You're gonna be somebody 487 00:31:15,085 --> 00:31:18,125 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 488 00:31:18,293 --> 00:31:19,713 Oh! 489 00:31:19,876 --> 00:31:21,626 ♪ Walk on your star... ♪ 490 00:31:21,793 --> 00:31:23,343 Yeah! 491 00:31:23,501 --> 00:31:26,961 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 492 00:31:27,126 --> 00:31:32,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 493 00:31:32,293 --> 00:31:34,463 ♪ You'll be somebody... ♪ 494 00:31:37,293 --> 00:31:38,883 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:31:42,918 --> 00:31:44,748 ♪ You'll be somebody 496 00:31:47,001 --> 00:31:48,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 497 00:31:48,918 --> 00:31:50,878 Whoo! 498 00:31:51,043 --> 00:31:53,093 ♪ You'll be bigger than Mars 499 00:31:53,251 --> 00:31:55,041 ♪ You'll be somebody 500 00:31:56,835 --> 00:31:58,495 ♪ You'll be somebody... ♪ 501 00:31:59,668 --> 00:32:01,748 And to finish, the splits. 502 00:32:03,085 --> 00:32:05,535 Hmm? 503 00:32:08,710 --> 00:32:12,420 Now rise. 504 00:32:16,626 --> 00:32:17,996 The class is over, 505 00:32:18,168 --> 00:32:20,628 and the person who's leaving us today is you. 506 00:32:20,793 --> 00:32:22,883 You have the energy of a bullet, 507 00:32:23,043 --> 00:32:25,543 but the lightness of a depressed elephant. 508 00:32:25,710 --> 00:32:27,920 Pack your trunk! 509 00:32:28,085 --> 00:32:31,955 Ahem! 510 00:32:32,126 --> 00:32:36,536 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 511 00:32:36,710 --> 00:32:38,880 Rise now! 512 00:32:39,043 --> 00:32:41,133 I'm stuck! 513 00:32:41,293 --> 00:32:42,923 Get her out of here. 514 00:32:43,085 --> 00:32:46,335 Didn't you say one person per class? 515 00:32:46,501 --> 00:32:50,341 Very well. Until the next audition. 516 00:32:50,501 --> 00:32:54,791 Then it really will be bye-bye. 517 00:32:54,960 --> 00:32:56,710 Merante hates me. 518 00:32:56,876 --> 00:32:58,746 Don't say that. That's just his way. 519 00:32:58,918 --> 00:33:00,668 No, she's right. He hates you. 520 00:33:00,835 --> 00:33:03,535 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 521 00:33:03,710 --> 00:33:05,630 Oh, I have no chance. 522 00:33:05,793 --> 00:33:07,793 - There's always a chance. - Not always. 523 00:33:07,960 --> 00:33:10,460 This might be one of those times there's no chance at all. 524 00:33:10,626 --> 00:33:12,086 But I really wanna stay here. 525 00:33:12,251 --> 00:33:15,341 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 526 00:33:15,501 --> 00:33:17,421 push yourself and then work some more. 527 00:33:40,210 --> 00:33:44,630 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 528 00:33:44,793 --> 00:33:48,133 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 529 00:33:48,293 --> 00:33:51,883 I love him! He's so blond and shiny. 530 00:34:04,126 --> 00:34:05,626 Oh, wow! 531 00:34:08,376 --> 00:34:12,456 Ooh! You are new, yes? 532 00:34:12,626 --> 00:34:14,376 Yes. 533 00:34:14,543 --> 00:34:17,343 - She's Camille. - She has two eyes. 534 00:34:17,501 --> 00:34:22,631 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 535 00:34:22,793 --> 00:34:24,923 It's mine! 536 00:34:25,085 --> 00:34:26,535 Who does he think he is? 537 00:34:26,710 --> 00:34:29,880 Until we meet again, Minoushka! 538 00:34:30,043 --> 00:34:31,423 Only in your dreams. 539 00:34:31,585 --> 00:34:32,625 Felicie? 540 00:34:32,793 --> 00:34:36,213 - What are you doing here? - I can explain! 541 00:34:36,376 --> 00:34:38,666 There is nothing to explain. 542 00:34:40,126 --> 00:34:42,246 Wait! Wait! 543 00:35:00,543 --> 00:35:02,093 Whoa! 544 00:35:09,543 --> 00:35:11,753 I'm sorry! Triple sorry. 545 00:35:11,918 --> 00:35:15,458 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 546 00:35:15,626 --> 00:35:17,836 I let you into my life, and you lied to me. 547 00:35:18,001 --> 00:35:19,381 I don't like lies. 548 00:35:19,543 --> 00:35:22,343 I could lose my job because of you. 549 00:35:22,501 --> 00:35:24,841 I get it. I messed up. 550 00:35:25,001 --> 00:35:27,501 But you don't understand. 551 00:35:27,668 --> 00:35:30,588 Since I can remember, I've wanted to dance. 552 00:35:30,751 --> 00:35:32,751 And when I saw Rosita Mauri 553 00:35:32,918 --> 00:35:34,788 and she did those amazing moves, 554 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 I knew that's what I wanted to be. 555 00:35:37,001 --> 00:35:39,671 I knew my dream could come true! 556 00:35:41,876 --> 00:35:44,336 I know it's hard to understand. 557 00:35:45,376 --> 00:35:47,666 You hate dancing. 558 00:35:47,835 --> 00:35:52,835 But I just want you to know I'm truly sorry. 559 00:36:25,043 --> 00:36:28,343 Any mail? 560 00:36:28,501 --> 00:36:30,501 There is no mail. 561 00:36:32,835 --> 00:36:36,205 As soon as there is, fetch it. 562 00:36:38,251 --> 00:36:39,881 Can you dance? 563 00:36:40,043 --> 00:36:43,133 Yes. At least, I think I can. 564 00:36:43,293 --> 00:36:45,673 Training starts at 5am tomorrow. 565 00:36:45,835 --> 00:36:48,245 Are you a teacher? 566 00:36:48,418 --> 00:36:50,668 Do you have another option? 567 00:36:52,085 --> 00:36:53,955 5am? 568 00:37:12,918 --> 00:37:15,208 Time to train! 569 00:37:15,376 --> 00:37:16,746 Jump and ring the bell! 570 00:37:16,918 --> 00:37:18,248 - Why? - Just do it. 571 00:37:18,418 --> 00:37:19,918 You don't want me to dance? 572 00:37:20,085 --> 00:37:23,455 No talking. Jump and ring the bell! 573 00:37:23,626 --> 00:37:26,586 Again. 574 00:37:26,751 --> 00:37:28,381 You said we were going to train. 575 00:37:28,543 --> 00:37:31,213 - This is it! Again! - Hmm! 576 00:37:31,376 --> 00:37:32,746 Ha! 577 00:37:32,918 --> 00:37:34,838 Felicie, you lack precision and finesse. 578 00:37:35,001 --> 00:37:36,881 You have little or no sense of rhythm. 579 00:37:37,043 --> 00:37:39,383 You're without balance, grace and charm. 580 00:37:39,543 --> 00:37:42,633 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 581 00:37:44,376 --> 00:37:45,746 You can. 582 00:37:45,918 --> 00:37:48,538 On the good side, you have the energy of a bullet, 583 00:37:48,710 --> 00:37:51,630 but you also have the lightness of a depressed elephant. 584 00:37:51,793 --> 00:37:54,673 Hey! Merante used exactly the same phrase! 585 00:37:54,835 --> 00:37:57,875 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 586 00:37:58,043 --> 00:38:00,463 OK, now jump up, ring this bell, 587 00:38:00,626 --> 00:38:02,626 land and do not splash the water. 588 00:38:02,793 --> 00:38:04,173 But that's impossible. 589 00:38:04,335 --> 00:38:07,375 I thought it was your dream to dance. 590 00:38:07,543 --> 00:38:10,383 OK! 591 00:38:16,126 --> 00:38:18,086 Come on! 592 00:38:24,043 --> 00:38:27,883 ♪ You're so unfair to yourself 593 00:38:30,376 --> 00:38:33,086 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 594 00:38:39,626 --> 00:38:42,456 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 595 00:38:42,626 --> 00:38:46,036 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 596 00:38:46,210 --> 00:38:47,590 Shoo! Shoo! 597 00:38:47,751 --> 00:38:51,631 ♪ You wanna be somebody else 598 00:38:55,001 --> 00:38:59,131 ♪ Every time you falter 599 00:38:59,293 --> 00:39:02,673 ♪ Every time you fall 600 00:39:02,835 --> 00:39:07,495 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 601 00:39:17,376 --> 00:39:21,246 ♪ You'll be brighter than the stars 602 00:39:21,418 --> 00:39:25,288 ♪ And you'll see how radiant you are 603 00:39:25,460 --> 00:39:26,750 ♪ I know you're full of doubt 604 00:39:26,918 --> 00:39:29,208 ♪ But don't let them bring you down 605 00:39:29,376 --> 00:39:33,456 ♪ 'Cause you're unstoppable 606 00:39:33,626 --> 00:39:37,126 ♪ Rising higher than the sun 607 00:39:37,293 --> 00:39:41,463 ♪ Climb all the way to the top 608 00:39:41,626 --> 00:39:43,626 ♪ Way up above the clouds 609 00:39:43,793 --> 00:39:46,593 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 610 00:39:46,751 --> 00:39:49,461 You! 611 00:39:49,626 --> 00:39:51,086 That was not merely bad, 612 00:39:51,251 --> 00:39:53,341 it was a catastrophe wrapped in a disaster 613 00:39:53,501 --> 00:39:55,791 with a side order of bad. 614 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 Ta-ta! 615 00:40:01,751 --> 00:40:03,131 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 616 00:40:03,293 --> 00:40:05,713 You, me, up. 617 00:40:05,876 --> 00:40:07,876 ♪ Even in the dark, you glow 618 00:40:08,043 --> 00:40:11,843 ♪ You'll be brighter than the stars 619 00:40:12,001 --> 00:40:13,961 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 620 00:40:14,126 --> 00:40:16,336 It's incredible! 621 00:40:16,501 --> 00:40:18,881 ♪ They'll never bring you down... ♪ 622 00:40:20,626 --> 00:40:22,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 623 00:40:22,293 --> 00:40:25,543 Last time we met, I was so very rude. 624 00:40:25,710 --> 00:40:28,040 Let me introduce myself. 625 00:40:28,210 --> 00:40:30,960 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 626 00:40:31,126 --> 00:40:33,246 ...the Third. 627 00:40:33,418 --> 00:40:35,538 Big choice of names there. 628 00:40:35,710 --> 00:40:38,750 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 629 00:40:38,918 --> 00:40:41,128 But you and I are unique, 630 00:40:41,293 --> 00:40:44,213 and we do not follow silly rules, yes? 631 00:40:44,376 --> 00:40:48,206 How is that pick-up line working out for you? 632 00:40:48,376 --> 00:40:51,706 It is no line. I say it only to you, Camille. 633 00:40:51,876 --> 00:40:53,246 Just to you. 634 00:41:02,626 --> 00:41:04,746 Et hop! 635 00:41:04,918 --> 00:41:07,748 Minoushka! 636 00:41:13,960 --> 00:41:16,880 Uh, are you alright, Camille? 637 00:41:17,043 --> 00:41:19,633 Yep! I'm OK! 638 00:41:19,793 --> 00:41:22,133 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 639 00:41:22,293 --> 00:41:23,673 is a real Russian prince 640 00:41:23,835 --> 00:41:26,085 with a castle and peacocks and cheekbones! 641 00:41:26,251 --> 00:41:28,421 And he took me on the roof of the Opera, 642 00:41:28,585 --> 00:41:31,625 and he was looking at me like this. 643 00:41:31,793 --> 00:41:33,213 Then like this. 644 00:41:33,376 --> 00:41:36,456 And then once like this. 645 00:41:36,626 --> 00:41:39,336 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 646 00:41:39,501 --> 00:41:41,921 Peacocks? What type of cheekbones? 647 00:41:42,085 --> 00:41:44,125 - And Rudolph? - He's a friend. 648 00:41:44,293 --> 00:41:46,133 He says I'm gonna be everything I wanna be. 649 00:41:46,293 --> 00:41:47,673 I say that too! 650 00:41:47,835 --> 00:41:49,875 But he's deep as well. 651 00:41:50,043 --> 00:41:53,793 Deep? Yeah, well, I have these. 652 00:41:53,960 --> 00:41:56,040 Ta-da! 653 00:41:56,210 --> 00:41:58,340 Whoo-hoo. Doors. 654 00:41:58,501 --> 00:42:00,881 Yes, the doors to the atelier 655 00:42:01,043 --> 00:42:02,883 of my new boss, engineer, genius. 656 00:42:03,043 --> 00:42:05,213 If you saw what was behind these doors, 657 00:42:05,376 --> 00:42:06,786 I would have to kill you. 658 00:42:06,960 --> 00:42:08,340 Ahh! 659 00:42:08,501 --> 00:42:11,631 Looks like you're gonna have to kill me, then! 660 00:42:13,335 --> 00:42:14,875 Oh la la! 661 00:42:17,501 --> 00:42:18,961 What's that? 662 00:42:19,126 --> 00:42:21,706 The Statue of Puberty, 663 00:42:21,876 --> 00:42:24,836 soon to go to America! 664 00:42:25,001 --> 00:42:26,961 But it is a super secret, 665 00:42:27,126 --> 00:42:30,246 so you did not see it, OK? 666 00:42:30,418 --> 00:42:33,088 OK. 667 00:42:33,251 --> 00:42:35,091 So, here's my office, 668 00:42:35,251 --> 00:42:38,671 the home of big ideas and genius. 669 00:42:38,835 --> 00:42:41,205 For example, here we see the plans 670 00:42:41,376 --> 00:42:43,456 for chicken wings version 3. 671 00:42:43,626 --> 00:42:46,456 Oh! Aaah! Ahem! 672 00:42:46,626 --> 00:42:49,786 At the moment, my boss and I are working on several, 673 00:42:49,960 --> 00:42:53,790 uh, important... ..inventions. 674 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 He, uh, he... 675 00:42:57,126 --> 00:42:58,836 He calls me his ideas man. 676 00:42:59,001 --> 00:43:00,961 Do you know how to use all this stuff? 677 00:43:01,126 --> 00:43:04,626 Uh, not yet, but I... I have a chair! 678 00:43:04,793 --> 00:43:07,503 Whoa! Whoa! Whoa! 679 00:43:08,876 --> 00:43:10,246 Ha! 680 00:43:10,418 --> 00:43:12,708 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 681 00:43:12,876 --> 00:43:15,496 He's two sandwiches short of a picnic. 682 00:43:15,668 --> 00:43:19,538 So the pencils all need sharpening, 683 00:43:19,710 --> 00:43:22,000 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 684 00:43:23,710 --> 00:43:25,960 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 685 00:43:26,126 --> 00:43:28,536 Well, uh, he... he has the ideas, 686 00:43:28,710 --> 00:43:31,090 and I think they're great. 687 00:43:31,251 --> 00:43:33,381 But it's a start! 688 00:43:33,543 --> 00:43:36,633 Hey, Victor, you were right for once. 689 00:43:36,793 --> 00:43:38,633 Dreams can come true! 690 00:43:38,793 --> 00:43:42,673 Oh! Oh! Oh no! 691 00:43:47,626 --> 00:43:49,036 First position, second, 692 00:43:49,210 --> 00:43:51,040 third, fourth, fifth. 693 00:43:51,210 --> 00:43:54,040 These five positions form the basis of everything. 694 00:43:54,210 --> 00:43:56,710 First position, second, third, fourth, fifth. 695 00:43:56,876 --> 00:43:58,246 Now you jump. 696 00:43:58,418 --> 00:44:00,788 First position, second, third, fourth, fifth. 697 00:44:00,960 --> 00:44:02,920 And pose and smile! 698 00:44:05,210 --> 00:44:07,920 It's when you're tired that you start to progress. 699 00:44:08,085 --> 00:44:10,375 You were a dancer, weren't you? 700 00:44:10,543 --> 00:44:12,543 No more questions. 701 00:44:12,710 --> 00:44:14,960 Again! 702 00:44:19,210 --> 00:44:23,340 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 703 00:44:24,376 --> 00:44:27,876 Feel the balance. Oh! 704 00:44:28,043 --> 00:44:31,963 Your toes must be as flexible as willow 705 00:44:32,126 --> 00:44:34,126 and hard as a rock. 706 00:44:37,501 --> 00:44:38,541 First position! 707 00:44:38,710 --> 00:44:43,250 Uh-uh-uh! No hands allowed. 708 00:44:43,418 --> 00:44:44,878 What? 709 00:44:45,043 --> 00:44:47,793 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 710 00:44:47,960 --> 00:44:49,340 Oh! 711 00:44:49,501 --> 00:44:51,381 You were a dancer, weren't you? 712 00:44:51,543 --> 00:44:53,463 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 713 00:44:54,710 --> 00:44:56,090 To pirouette, 714 00:44:56,251 --> 00:44:59,251 you must become the mistress of your dizziness. 715 00:44:59,418 --> 00:45:02,878 Stare at a spot, and don't ever lose it. 716 00:45:04,876 --> 00:45:08,746 OK, now come to me, and don't spill the water. 717 00:45:11,668 --> 00:45:12,708 Whoa! 718 00:45:20,376 --> 00:45:22,536 - Cheers! - Cheers! 719 00:45:22,710 --> 00:45:26,000 ♪ When you ask me to jump 720 00:45:26,168 --> 00:45:27,538 ♪ I say how high... ♪ 721 00:45:27,710 --> 00:45:31,540 Try to introduce your left foot to your right foot. 722 00:45:31,710 --> 00:45:34,380 See if they can get along one day. 723 00:45:34,543 --> 00:45:36,883 ♪ I'm waiting in line 724 00:45:37,043 --> 00:45:38,593 ♪ But now that it's time... ♪ 725 00:45:38,751 --> 00:45:41,211 There's a bright future for you 726 00:45:41,376 --> 00:45:44,086 as a candle seller. 727 00:45:48,001 --> 00:45:50,461 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 728 00:45:50,626 --> 00:45:52,496 First position! 729 00:45:52,668 --> 00:45:54,708 Second! Third! 730 00:45:54,876 --> 00:45:57,456 Fourth, and rest in fifth. 731 00:45:57,626 --> 00:45:59,876 Thank you, mam'selles. 732 00:46:06,835 --> 00:46:10,085 That was... better! 733 00:46:10,251 --> 00:46:12,091 Thanks! 734 00:46:12,251 --> 00:46:14,341 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 735 00:46:14,501 --> 00:46:15,881 And I'm the Empress Josephine. 736 00:46:16,043 --> 00:46:17,043 I am! 737 00:46:17,085 --> 00:46:18,455 Of course you are, 738 00:46:18,626 --> 00:46:20,456 but there's a difference between being ready 739 00:46:20,626 --> 00:46:22,036 and being ready to do it well. 740 00:46:22,210 --> 00:46:23,710 That's why we train every day. 741 00:46:23,876 --> 00:46:25,586 That's all we've been doing! 742 00:46:25,751 --> 00:46:28,461 And then you'll be ready when you can answer the question, 743 00:46:28,626 --> 00:46:30,206 "Why do you dance?" 744 00:46:30,376 --> 00:46:32,836 I've answered it! It's my dream! 745 00:46:44,668 --> 00:46:46,088 Oh! Oh! 746 00:46:46,251 --> 00:46:48,091 Ow! Ow! 747 00:46:48,251 --> 00:46:50,131 Oh! 748 00:46:50,293 --> 00:46:53,793 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 749 00:46:53,960 --> 00:46:55,380 and you're not ready. 750 00:46:55,543 --> 00:46:58,793 Are you doing dance or kung-fu? 751 00:46:58,960 --> 00:47:01,460 You are SO funny. 752 00:47:01,626 --> 00:47:04,626 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 753 00:47:04,793 --> 00:47:07,753 Hello! I am loving your apron. 754 00:47:08,960 --> 00:47:12,130 It seems that you are going out tonight. 755 00:47:12,293 --> 00:47:13,293 Yep! 756 00:47:13,418 --> 00:47:16,338 Bring her back late and you will be six inches smaller. 757 00:47:16,501 --> 00:47:18,671 Of course, of course, of course! 758 00:47:18,835 --> 00:47:20,915 It's a quiet, sober, 759 00:47:21,085 --> 00:47:22,835 quiet, sober thing. 760 00:47:24,543 --> 00:47:27,843 - Breton music? - Whoa! 761 00:47:31,085 --> 00:47:32,785 Whoa! Excuse me! 762 00:47:35,251 --> 00:47:37,381 Whoo! 763 00:47:40,918 --> 00:47:43,498 - I love it here! - Whoo! 764 00:47:43,668 --> 00:47:45,378 Let's party! 765 00:47:49,126 --> 00:47:51,536 Did you say you loved me or the bar? 766 00:47:52,585 --> 00:47:55,165 - Yeah! - Whoo! 767 00:47:55,335 --> 00:47:57,125 Whoa! 768 00:48:00,293 --> 00:48:02,793 Wow! 769 00:48:04,668 --> 00:48:06,668 Whoo! 770 00:48:13,751 --> 00:48:16,711 That's my girlfriend! 771 00:48:16,876 --> 00:48:18,416 You're a lucky guy! 772 00:48:30,418 --> 00:48:33,038 Oh, wow! 773 00:48:41,918 --> 00:48:44,418 Oh! Oh! 774 00:48:48,001 --> 00:48:51,791 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 775 00:48:53,126 --> 00:48:57,666 Anyway, tonight was... a good performance. 776 00:48:57,835 --> 00:48:59,375 Thank you, sir. 777 00:49:01,168 --> 00:49:04,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 778 00:49:04,335 --> 00:49:09,665 I have no idea why you're happy, but it is great! 779 00:49:09,835 --> 00:49:12,495 Whoo! 780 00:49:18,126 --> 00:49:20,706 Well, I'd better go in. 781 00:49:20,876 --> 00:49:22,876 I've got my audition tomorrow. 782 00:49:23,043 --> 00:49:26,383 Of course! Sleep well. And I... I... 783 00:49:26,543 --> 00:49:29,963 - What? - I think you're, uh... 784 00:49:31,418 --> 00:49:32,788 I think you're great. 785 00:49:32,960 --> 00:49:34,840 Thanks. 786 00:49:42,876 --> 00:49:45,786 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 787 00:49:45,960 --> 00:49:47,670 I'm stretching. 788 00:49:47,835 --> 00:49:49,535 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 789 00:49:49,710 --> 00:49:51,960 OK! Yeah, it's best I leave. 790 00:49:53,668 --> 00:49:55,998 Stupid, stupid, stupid! 791 00:49:56,168 --> 00:49:58,788 - Hey, Victor! - Uh-huh? 792 00:49:58,960 --> 00:50:03,000 I had the best time. 793 00:50:03,168 --> 00:50:05,918 Thanks! Goodnight, Felicie. 794 00:50:06,085 --> 00:50:09,705 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 795 00:50:28,251 --> 00:50:31,171 Wretch! 796 00:50:31,335 --> 00:50:33,375 I want her put in prison! 797 00:50:33,543 --> 00:50:38,133 She stole my life, my honour and my name! 798 00:50:38,293 --> 00:50:41,133 I want it back! 799 00:50:41,293 --> 00:50:44,133 - Too much. - OK. 800 00:50:44,293 --> 00:50:47,543 What is your name? 801 00:50:51,668 --> 00:50:53,878 My name is Felicie Lebras. 802 00:50:54,043 --> 00:50:56,593 I come from an orphanage in Brittany. 803 00:50:56,751 --> 00:50:58,501 I didn't mean to hurt Camille. 804 00:50:58,668 --> 00:51:00,918 I just wanted to be at the Opera and... 805 00:51:01,085 --> 00:51:03,085 I'm sorry. 806 00:51:03,251 --> 00:51:05,131 Madame... 807 00:51:07,001 --> 00:51:09,421 You traitor! 808 00:51:10,543 --> 00:51:12,793 You knew this! 809 00:51:12,960 --> 00:51:14,380 You stabbed me in the back! 810 00:51:14,543 --> 00:51:17,543 - You are sacked! - Silence! 811 00:51:18,668 --> 00:51:21,878 Alright, like it or lump it, here is my deal. 812 00:51:22,043 --> 00:51:23,423 Miss Le Haut, 813 00:51:23,585 --> 00:51:26,875 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 814 00:51:27,043 --> 00:51:28,923 And you will also be in the auditions 815 00:51:29,085 --> 00:51:30,665 for the part in 'The Nutcracker'. 816 00:51:30,835 --> 00:51:32,205 But I want to be clear, 817 00:51:32,376 --> 00:51:34,956 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 818 00:51:35,126 --> 00:51:36,746 You! 819 00:51:36,918 --> 00:51:40,128 You made a terrible start to the classes, 820 00:51:40,293 --> 00:51:43,173 and you have lied and cheated to be here. 821 00:51:45,293 --> 00:51:48,543 But you have also shown great promise, 822 00:51:48,710 --> 00:51:51,710 and you've worked hard and shown your dedication. 823 00:51:51,876 --> 00:51:54,416 You must have a good teacher. 824 00:51:54,585 --> 00:51:56,625 So you may also stay in the auditions. 825 00:51:56,793 --> 00:51:59,423 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 826 00:51:59,585 --> 00:52:01,705 you may become a coryphée too. 827 00:52:01,876 --> 00:52:04,786 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 828 00:52:04,960 --> 00:52:06,540 - Is that clear? - Yes. 829 00:52:06,710 --> 00:52:08,880 Is that also clear to you, madame? 830 00:52:09,043 --> 00:52:10,793 Clear. 831 00:52:10,960 --> 00:52:14,000 Then, Felicie Lebras from Brittany, 832 00:52:14,168 --> 00:52:17,708 your future at the Opera is in your hands. 833 00:52:24,168 --> 00:52:25,708 Hmm! 834 00:52:27,418 --> 00:52:29,878 What if she's good, Mother? 835 00:52:30,043 --> 00:52:32,213 Get that part, do you hear me? 836 00:52:32,376 --> 00:52:33,916 I want vengeance. 837 00:52:34,960 --> 00:52:38,040 I will have it. 838 00:52:48,293 --> 00:52:50,753 She even makes sweeping look graceful. 839 00:52:50,918 --> 00:52:52,748 She was a good dancer, wasn't she? 840 00:52:52,918 --> 00:52:56,128 Not just a good dancer. The best of her generation. 841 00:52:56,293 --> 00:52:59,293 And then there was a fire onstage. 842 00:53:05,543 --> 00:53:06,963 Oh! 843 00:53:07,126 --> 00:53:08,916 What's this for? 844 00:53:10,293 --> 00:53:12,173 For everything! 845 00:53:12,335 --> 00:53:15,535 We don't have time for this. 846 00:53:15,710 --> 00:53:18,250 We're talking about your future now. 847 00:53:18,418 --> 00:53:21,378 You have only one opponent - Camille. 848 00:53:24,293 --> 00:53:27,173 I have seen her. I know her. 849 00:53:28,251 --> 00:53:30,001 Her technique is perfect, 850 00:53:30,168 --> 00:53:31,708 and she is stronger than she looks. 851 00:53:33,293 --> 00:53:34,843 She is precise, she is sharp, 852 00:53:35,001 --> 00:53:37,501 and losing is not a word in her vocabulary. 853 00:53:37,668 --> 00:53:39,248 Up, down! Up, down! 854 00:53:39,418 --> 00:53:41,748 Up, down! Again! 855 00:53:41,918 --> 00:53:44,248 - Up, down! - I'm tired. 856 00:53:44,418 --> 00:53:45,788 'Tired' is for losers! 857 00:53:45,960 --> 00:53:49,000 Again! I am going to get that part! 858 00:53:49,168 --> 00:53:52,498 If you try to take her down on her turf, you will fail. 859 00:53:53,918 --> 00:53:56,538 Your diet suffers from eating very little food. 860 00:53:56,710 --> 00:53:58,710 Your muscles are like marshmallows. 861 00:53:58,876 --> 00:54:01,956 In short, on paper, you're going to get humiliated. 862 00:54:04,460 --> 00:54:07,840 Great pep talk! So, how do I get that part? 863 00:54:08,001 --> 00:54:11,421 You get the part because you have something 864 00:54:11,585 --> 00:54:14,165 she can only dream of - passion! 865 00:54:22,710 --> 00:54:24,170 Build on this. 866 00:54:24,335 --> 00:54:28,125 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 867 00:54:28,293 --> 00:54:30,173 and put it all into your dance. 868 00:54:30,335 --> 00:54:32,955 Live the music, feel it. 869 00:54:35,460 --> 00:54:38,380 Every note, every sound, every harmony 870 00:54:38,543 --> 00:54:41,003 needs to have your body vibrating 871 00:54:41,168 --> 00:54:45,378 from the end of your hair to the tips of your toes. 872 00:54:45,543 --> 00:54:50,543 And then, and only then, will you take her down. 873 00:54:59,168 --> 00:55:02,288 Alright! The person leaving us today is... 874 00:55:08,293 --> 00:55:10,673 Ahem! 875 00:55:11,710 --> 00:55:14,960 Hmm! 876 00:55:16,293 --> 00:55:18,383 This is the end of the road, Miss Nora. 877 00:55:18,543 --> 00:55:20,253 What road? 878 00:55:20,418 --> 00:55:22,418 Oh, I'm finished. 879 00:55:22,585 --> 00:55:25,415 I like you. Beat her. 880 00:55:25,585 --> 00:55:28,495 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 881 00:55:28,668 --> 00:55:30,838 we will know which one of you will have the honour 882 00:55:31,001 --> 00:55:33,921 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 883 00:55:34,085 --> 00:55:38,495 I can only advise you to give everything, ladies. 884 00:55:38,668 --> 00:55:41,878 You've made lots of progress, dirty, little rat, 885 00:55:42,043 --> 00:55:44,593 but tomorrow I am going to be the chosen one. 886 00:55:44,751 --> 00:55:46,131 We'll see. 887 00:55:46,293 --> 00:55:48,173 You can work as hard as you like, 888 00:55:48,335 --> 00:55:49,785 you can train 24 hours a day, 889 00:55:49,960 --> 00:55:52,420 but you will always be nothing! 890 00:55:52,585 --> 00:55:55,495 - I am somebody. - Who exactly? 891 00:55:55,668 --> 00:55:57,588 Answer me! Who are you? 892 00:55:58,876 --> 00:56:01,496 You're nothing! 893 00:56:04,668 --> 00:56:06,458 Nothing! 894 00:56:08,335 --> 00:56:10,165 She's wrong, you know. 895 00:56:10,335 --> 00:56:12,125 - You're not alone. - What? 896 00:56:14,543 --> 00:56:17,003 You have me. 897 00:56:17,168 --> 00:56:19,788 And I know exactly what we are going to do. 898 00:56:19,960 --> 00:56:21,790 Tonight, to prove our connection, 899 00:56:21,960 --> 00:56:24,380 we will embark on a little romantic party. 900 00:56:24,543 --> 00:56:26,593 I offer you the Eiffel Tower. 901 00:56:26,751 --> 00:56:28,631 I offer you fireworks. 902 00:56:28,793 --> 00:56:31,713 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 903 00:56:31,876 --> 00:56:33,626 You don't need to train. 904 00:56:33,793 --> 00:56:35,673 You don't need to know who you are. 905 00:56:35,835 --> 00:56:37,745 You are unique. 906 00:56:37,918 --> 00:56:39,588 Say that again? 907 00:56:39,751 --> 00:56:41,631 Tonight. 908 00:56:41,793 --> 00:56:44,753 Felicie, it gives me great pleasure 909 00:56:44,918 --> 00:56:46,418 to present to you... 910 00:56:46,585 --> 00:56:48,165 No! 911 00:56:52,543 --> 00:56:55,133 Victor! I'm in the final audition! 912 00:56:55,293 --> 00:56:57,383 Wow! Congratulations! 913 00:56:57,543 --> 00:57:00,923 I have great news too. My boss finally spoke to me! 914 00:57:01,085 --> 00:57:04,665 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 915 00:57:04,835 --> 00:57:07,415 That's good, right? 916 00:57:07,585 --> 00:57:10,495 Ugh! You have no class. 917 00:57:10,668 --> 00:57:13,128 What, me? No class? 918 00:57:13,293 --> 00:57:15,923 - Rudi has class. - Rudi again? 919 00:57:16,085 --> 00:57:18,415 What, is he your boyfriend now? 920 00:57:18,585 --> 00:57:22,625 No! He and I, we're connected. 921 00:57:22,793 --> 00:57:24,593 OK, OK. You win! 922 00:57:24,751 --> 00:57:28,671 I'll give you class and connectivity-ness. 923 00:57:28,835 --> 00:57:30,585 Dinner! You and me. 924 00:57:30,751 --> 00:57:32,711 Some knives and forks, napkins. 925 00:57:32,876 --> 00:57:36,536 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 926 00:57:36,710 --> 00:57:39,670 Is that a yes? 927 00:57:42,543 --> 00:57:44,253 Yeah. 928 00:57:44,418 --> 00:57:45,958 That's a yes. 929 00:57:46,126 --> 00:57:49,286 Sit! I've got something for you. 930 00:57:51,543 --> 00:57:54,593 They were mine. Now they're yours. 931 00:57:54,751 --> 00:57:57,251 Wow! Thanks. 932 00:57:57,418 --> 00:57:58,838 OK, enough talking. 933 00:57:59,001 --> 00:58:00,961 Eat, and then we practise for tomorrow. 934 00:58:01,126 --> 00:58:03,286 What? 935 00:58:03,460 --> 00:58:07,170 Well, I'm going out with Rudi. 936 00:58:07,335 --> 00:58:11,665 He says I'm ready. He says I'm unique. 937 00:58:11,835 --> 00:58:14,085 Why do you dance? 938 00:58:14,251 --> 00:58:16,251 Stop asking me that question! 939 00:58:16,418 --> 00:58:19,878 When I was a dancer, the night before an audition, 940 00:58:20,043 --> 00:58:21,673 I trained and then I rested. 941 00:58:21,835 --> 00:58:24,085 - Rudi's waiting for me. - Stay! 942 00:58:24,251 --> 00:58:26,751 No! You're not my mom! 943 00:58:26,918 --> 00:58:29,128 I'm sorry. I wasn't thinking. 944 00:58:29,293 --> 00:58:31,003 OK. Go, then. 945 00:58:54,293 --> 00:58:57,093 Look at the bird. 946 00:58:57,251 --> 00:58:58,251 Um... 947 00:58:58,418 --> 00:59:01,038 No! Look at me. Look at the bird. 948 00:59:01,210 --> 00:59:03,590 No! Hmm? Look at me. 949 00:59:03,751 --> 00:59:06,251 This is a poem I composed in your honour. 950 00:59:06,418 --> 00:59:09,168 Ah, of course, a poem. 951 00:59:09,335 --> 00:59:11,125 "Look at the bird! 952 00:59:11,293 --> 00:59:13,003 "He flies in the sky. 953 00:59:13,168 --> 00:59:14,878 "No-one can trap him." 954 00:59:20,960 --> 00:59:22,380 Do you like? 955 00:59:22,543 --> 00:59:24,633 That's, uh... 956 00:59:24,793 --> 00:59:27,253 ...well, original. 957 00:59:27,418 --> 00:59:30,128 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 958 00:59:30,293 --> 00:59:33,253 Let us go to the very top! To the stars! 959 00:59:33,418 --> 00:59:36,588 OK, Matty, we practise. 960 00:59:36,751 --> 00:59:39,171 Music, please! Classical! 961 00:59:39,335 --> 00:59:43,245 OK, but that's not my musical comfort zone. 962 00:59:43,418 --> 00:59:45,538 Oh, stop! 963 00:59:45,710 --> 00:59:47,540 Stop, stop, stop! 964 00:59:47,710 --> 00:59:50,250 We'll go Breton, but soft and romantic. 965 00:59:50,418 --> 00:59:52,588 This will blow her away. 966 00:59:52,751 --> 00:59:54,841 She arrives, she giggles. 967 00:59:55,001 --> 00:59:57,591 I am looking dark and mysterious. 968 00:59:57,751 --> 00:59:59,591 I give her the music box. 969 00:59:59,751 --> 01:00:02,881 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 970 01:00:03,043 --> 01:00:06,003 Uh, I don't know much about girls. 971 01:00:06,168 --> 01:00:08,248 Frankly, they are a mystery to me. 972 01:00:08,418 --> 01:00:11,708 But I do know that this one's not coming. 973 01:00:11,876 --> 01:00:15,246 Young, innocent fool! Of course she will come! 974 01:00:15,418 --> 01:00:18,498 I can already smell her perfume. 975 01:00:24,293 --> 01:00:27,713 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 976 01:00:27,876 --> 01:00:30,836 Paris is infested with beggars! Yuck! 977 01:00:31,001 --> 01:00:32,421 - But... - Don't be afraid. 978 01:00:32,585 --> 01:00:34,375 - But... - Quiet! Follow me. 979 01:00:34,543 --> 01:00:38,133 Have no fear, I have developed a fighting technique 980 01:00:38,293 --> 01:00:40,383 based on Cossack dancing. 981 01:00:40,543 --> 01:00:42,253 Don't be ridiculous! 982 01:00:45,418 --> 01:00:48,288 OK, stop right there! He's my friend! 983 01:00:48,460 --> 01:00:50,130 Oh, is this some kind of joke? 984 01:00:50,293 --> 01:00:52,843 No! This is Victor. We grew up together. 985 01:00:53,001 --> 01:00:55,381 Oh, my! This is funny. 986 01:00:55,543 --> 01:00:56,673 Friends, huh? 987 01:00:56,835 --> 01:00:59,245 If we're friends, why are you looking so ashamed? 988 01:00:59,418 --> 01:01:02,418 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 989 01:01:02,585 --> 01:01:05,085 I feel sorry for you, Felicie. 990 01:01:06,501 --> 01:01:08,791 - Oh! You're jealous. - No! 991 01:01:08,960 --> 01:01:11,290 Ever since you started at the Opera, 992 01:01:11,460 --> 01:01:13,250 who are you trying to be? 993 01:01:13,418 --> 01:01:16,248 Mixing with this big, hairy asparagus? 994 01:01:16,418 --> 01:01:19,038 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 995 01:01:20,751 --> 01:01:24,291 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 996 01:01:24,460 --> 01:01:28,130 but that would make my finger dirty and smelly. 997 01:01:28,293 --> 01:01:32,793 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 998 01:01:32,960 --> 01:01:34,540 I can't believe this! 999 01:01:34,710 --> 01:01:36,380 She is MY muse. 1000 01:01:36,543 --> 01:01:39,253 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1001 01:01:39,418 --> 01:01:41,708 with knobs on, asparagus! 1002 01:01:45,585 --> 01:01:48,415 Stop! 1003 01:01:48,585 --> 01:01:50,665 You're both idiots! 1004 01:01:54,668 --> 01:01:56,248 OK. 1005 01:01:56,418 --> 01:01:58,338 Well, goodbye, then. 1006 01:01:59,418 --> 01:02:01,708 Well, goodbye. 1007 01:02:04,376 --> 01:02:07,666 That is so low! 1008 01:03:04,835 --> 01:03:07,585 Oh, no! The audition! 1009 01:03:10,876 --> 01:03:12,586 Hmm... 1010 01:03:12,751 --> 01:03:15,421 - I'm sure this... - Watch it! 1011 01:03:15,585 --> 01:03:17,995 ...production of 'Nutcracker' is going to... 1012 01:03:18,168 --> 01:03:20,998 Excuse me! 1013 01:03:21,168 --> 01:03:22,708 Hmm... 1014 01:03:24,668 --> 01:03:25,748 Hey! 1015 01:03:32,460 --> 01:03:35,380 Bravo! Bravo! 1016 01:03:35,543 --> 01:03:37,173 Thank you, mademoiselle. 1017 01:03:37,335 --> 01:03:38,955 The orphan is late. It's over. 1018 01:03:39,126 --> 01:03:40,536 Ahem! 1019 01:03:40,710 --> 01:03:44,420 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1020 01:03:44,585 --> 01:03:46,995 it is Camille who will dance with Rosita. 1021 01:03:47,168 --> 01:03:49,128 Wait! Wait! I'm here! 1022 01:03:49,293 --> 01:03:52,003 Please, please let me dance. 1023 01:03:52,168 --> 01:03:54,088 It's over! Don't you understand? 1024 01:03:54,251 --> 01:03:56,501 Sit down! 1025 01:03:56,668 --> 01:03:59,878 - I-I apologise. - Did you sleep? 1026 01:04:00,043 --> 01:04:02,253 Not much. 1027 01:04:03,335 --> 01:04:04,745 Did you train yesterday? 1028 01:04:04,918 --> 01:04:07,498 - No. - Why? 1029 01:04:11,793 --> 01:04:13,753 Alright, music! 1030 01:04:23,085 --> 01:04:24,875 Hmm! 1031 01:04:31,293 --> 01:04:34,383 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1032 01:04:34,543 --> 01:04:36,673 Start again! 1033 01:04:50,835 --> 01:04:52,245 You remember our deal? 1034 01:04:54,543 --> 01:04:56,843 Camille, you will have the honour 1035 01:04:57,001 --> 01:04:58,841 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1036 01:05:11,543 --> 01:05:14,503 Did you think it would end here, little rat? 1037 01:05:14,668 --> 01:05:18,288 No! Let me go! No! 1038 01:05:18,460 --> 01:05:20,340 Oh, no! 1039 01:05:21,751 --> 01:05:25,881 Please! Please! 1040 01:05:26,043 --> 01:05:28,293 Odette! No! 1041 01:05:28,460 --> 01:05:30,290 Odette! 1042 01:05:30,460 --> 01:05:31,920 Felicie! 1043 01:05:32,085 --> 01:05:34,245 You will never see her again. 1044 01:05:34,418 --> 01:05:37,668 And, of course, you're sacked. 1045 01:05:58,543 --> 01:06:00,923 Stop! 1046 01:06:01,085 --> 01:06:03,745 Where is Felicie? 1047 01:06:03,918 --> 01:06:06,288 Ahem! 1048 01:06:08,835 --> 01:06:10,785 I'm here. 1049 01:06:10,960 --> 01:06:14,840 Oh! Well, uh, good. 1050 01:06:34,793 --> 01:06:38,293 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1051 01:06:38,460 --> 01:06:41,130 Pull yourself together, you big fool! 1052 01:06:49,126 --> 01:06:52,996 I know. I miss him too. 1053 01:07:36,960 --> 01:07:40,670 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1054 01:07:40,835 --> 01:07:43,745 ♪ Hey, I'm talking to ya 1055 01:07:43,918 --> 01:07:47,838 ♪ We got things to do We got plans to make 1056 01:07:48,001 --> 01:07:53,251 ♪ And I wanna take ya with me 1057 01:07:53,418 --> 01:07:57,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1058 01:08:01,085 --> 01:08:04,415 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1059 01:08:04,585 --> 01:08:07,705 ♪ Can you feel it? 1060 01:08:07,876 --> 01:08:10,666 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1061 01:08:10,835 --> 01:08:14,835 ♪ What are you hearing? 1062 01:08:15,001 --> 01:08:18,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1063 01:08:18,418 --> 01:08:21,248 ♪ I got all I need, all I need to be free 1064 01:08:21,418 --> 01:08:24,838 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1065 01:08:25,001 --> 01:08:27,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1066 01:08:27,918 --> 01:08:30,958 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1067 01:08:31,126 --> 01:08:32,786 ♪ I got all I need, all I need 1068 01:08:32,960 --> 01:08:34,500 ♪ I'm flying 1069 01:08:34,668 --> 01:08:37,248 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1070 01:08:37,418 --> 01:08:41,288 ♪ I got all I need, all I need to be free 1071 01:08:41,460 --> 01:08:44,170 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1072 01:08:44,335 --> 01:08:46,125 ♪ I got all I need, all I need 1073 01:08:46,293 --> 01:08:48,593 ♪ I'm flying... ♪ 1074 01:09:05,835 --> 01:09:08,415 OK, I was escaping, 1075 01:09:08,585 --> 01:09:11,245 but it's stupid, and you caught me. 1076 01:09:11,418 --> 01:09:14,378 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1077 01:09:14,543 --> 01:09:17,713 - This way, quick! - Huh? 1078 01:09:20,335 --> 01:09:24,125 Whoo! Whoo-hoo! 1079 01:09:26,293 --> 01:09:28,753 Whoo! 1080 01:09:46,085 --> 01:09:47,535 Thank you! 1081 01:10:01,168 --> 01:10:03,418 Go now. 1082 01:10:18,001 --> 01:10:20,041 Let me help you. 1083 01:10:23,835 --> 01:10:27,955 You need me. I can clean. 1084 01:10:28,126 --> 01:10:31,746 'Squeaky Clean' is my middle name. 1085 01:10:33,043 --> 01:10:35,753 In fact, I need you. 1086 01:10:35,918 --> 01:10:38,538 I wanna stay with you. 1087 01:10:53,293 --> 01:10:56,253 I'm so sorry! I really missed you! 1088 01:10:56,418 --> 01:10:58,838 Me too. 1089 01:11:01,460 --> 01:11:03,170 Come on. 1090 01:11:03,335 --> 01:11:05,915 Merante has given me a room in the attic. 1091 01:11:06,085 --> 01:11:07,915 There's a little corner for you. 1092 01:11:08,085 --> 01:11:10,245 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1093 01:11:10,418 --> 01:11:12,458 6:00am? 1094 01:11:18,460 --> 01:11:20,090 I promise, he is not here. 1095 01:11:20,251 --> 01:11:23,251 Do you know when he's coming back? Please! 1096 01:11:23,418 --> 01:11:26,378 Well, actually... 1097 01:11:26,543 --> 01:11:28,503 Ow! 1098 01:11:28,668 --> 01:11:30,998 Nope! I don't know that. 1099 01:11:32,585 --> 01:11:34,125 So... 1100 01:11:37,418 --> 01:11:41,288 Will you please tell him that I'm sorry? 1101 01:11:41,460 --> 01:11:44,790 I've been unkind and foolish 1102 01:11:44,960 --> 01:11:47,420 and silly and stupid. 1103 01:11:47,585 --> 01:11:50,835 - And rude. - And rude. 1104 01:11:51,001 --> 01:11:54,711 Tell Victor that he's my best friend ever. 1105 01:11:54,876 --> 01:11:56,416 Oh! 1106 01:11:56,585 --> 01:11:58,245 Uh... 1107 01:11:58,418 --> 01:12:00,878 That's my other hand. 1108 01:12:01,043 --> 01:12:04,423 I have three hands, actually. 1109 01:12:15,668 --> 01:12:18,338 - Thank you. - You're welcome. 1110 01:12:18,501 --> 01:12:20,251 Goodbye, then. 1111 01:12:20,418 --> 01:12:22,418 'Bye, Victor. 1112 01:12:22,585 --> 01:12:24,785 That wasn't him. 1113 01:12:24,960 --> 01:12:26,790 He is not here. 1114 01:12:26,960 --> 01:12:29,960 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1115 01:12:30,126 --> 01:12:31,916 He just has the look of a total nitwit. 1116 01:12:32,085 --> 01:12:34,915 He doesn't wanna speak to me ever again. 1117 01:12:35,085 --> 01:12:37,625 - He will. - No, no, no! 1118 01:12:37,793 --> 01:12:42,503 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1119 01:12:42,668 --> 01:12:44,838 Miss Le Haut, you perform tonight 1120 01:12:45,001 --> 01:12:47,131 and so far, we have no emotion! 1121 01:12:47,293 --> 01:12:50,003 But I'm doing exactly the steps you told me. 1122 01:12:50,168 --> 01:12:53,378 It's not enough to do the steps. 1123 01:12:53,543 --> 01:12:57,963 Find some anger or some pain or some love, 1124 01:12:58,126 --> 01:13:00,496 but find something! 1125 01:13:00,668 --> 01:13:04,958 She lacks this. Tonight will make that clear. 1126 01:13:06,043 --> 01:13:08,593 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1127 01:13:08,751 --> 01:13:11,671 - You can finish here. - OK. 1128 01:13:28,043 --> 01:13:30,093 Leave it. Give it back. 1129 01:13:30,251 --> 01:13:32,251 Silly me! 1130 01:13:32,418 --> 01:13:35,288 I didn't throw it hard enough the first time. 1131 01:13:35,460 --> 01:13:37,790 Don't make the same mistake. 1132 01:13:39,585 --> 01:13:42,875 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1133 01:13:43,043 --> 01:13:45,383 Looks like you need more training. 1134 01:13:45,543 --> 01:13:47,793 You are nowhere near ready. 1135 01:13:51,001 --> 01:13:53,171 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1136 01:13:53,335 --> 01:13:55,245 - Are you sure about that? - Quiet! 1137 01:13:55,418 --> 01:13:57,838 Tonight these seats will be full. 1138 01:13:58,001 --> 01:14:01,711 Paris will be looking at me, adoring me! 1139 01:14:01,876 --> 01:14:04,626 - Or not. - I already told you! 1140 01:14:04,793 --> 01:14:08,793 You are nothing. You will always be nothing! 1141 01:14:10,668 --> 01:14:12,288 Only one way to find out. 1142 01:14:12,460 --> 01:14:14,130 Right here, right now. 1143 01:14:17,668 --> 01:14:20,378 ♪ It's time for me to take it 1144 01:14:20,543 --> 01:14:22,019 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1145 01:14:22,043 --> 01:14:25,883 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1146 01:14:26,043 --> 01:14:27,753 ♪ 'Cause this is my game 1147 01:14:27,918 --> 01:14:31,338 ♪ And you better come to play 1148 01:14:33,043 --> 01:14:35,423 ♪ I used to hold my freak back 1149 01:14:35,585 --> 01:14:37,995 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1150 01:14:38,168 --> 01:14:40,668 Oh, my God! BATTLE! 1151 01:14:40,835 --> 01:14:42,205 ♪ So, leave the lights on 1152 01:14:42,376 --> 01:14:45,706 ♪ No, you can't make me behave 1153 01:14:49,168 --> 01:14:53,378 ♪ So, you say I'm complicated 1154 01:14:53,543 --> 01:14:56,343 ♪ That I must be out of my mind 1155 01:14:56,501 --> 01:15:00,341 ♪ But you had me underrated 1156 01:15:00,501 --> 01:15:03,671 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1157 01:15:03,835 --> 01:15:05,705 ♪ What's wrong with being... ♪ 1158 01:15:05,876 --> 01:15:07,626 ♪ What's wrong with being 1159 01:15:07,793 --> 01:15:10,253 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1160 01:15:10,418 --> 01:15:13,168 ♪ What's wrong with being 1161 01:15:13,335 --> 01:15:16,125 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1162 01:15:22,543 --> 01:15:24,593 You can do it! 1163 01:16:26,418 --> 01:16:28,128 Impressive, ladies. 1164 01:16:28,293 --> 01:16:32,633 But let me ask you both an important question. 1165 01:16:32,793 --> 01:16:35,133 Why do you dance? 1166 01:16:35,293 --> 01:16:37,293 I dance because... 1167 01:16:38,460 --> 01:16:42,090 I dance because... because... 1168 01:16:43,126 --> 01:16:45,036 ...my mother makes me. 1169 01:16:48,835 --> 01:16:51,495 Because it's always been a part of my life. 1170 01:16:51,668 --> 01:16:54,088 It was there with my mom when I was a baby, 1171 01:16:54,251 --> 01:16:56,961 and it's here now, thanks to Odette. 1172 01:16:58,293 --> 01:17:01,923 It allows me to live, to be myself. 1173 01:17:03,043 --> 01:17:06,003 She should dance. 1174 01:17:06,168 --> 01:17:10,628 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1175 01:17:10,793 --> 01:17:14,003 You have a future at the Opera, if you wish it. 1176 01:17:14,168 --> 01:17:18,788 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1177 01:17:21,126 --> 01:17:22,956 Great job. 1178 01:17:28,043 --> 01:17:31,093 Well done, my sweetness! 1179 01:17:31,251 --> 01:17:34,001 OK. Bravo, bravo. 1180 01:17:34,168 --> 01:17:37,998 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1181 01:17:45,668 --> 01:17:47,088 Voilà! 1182 01:17:47,251 --> 01:17:51,461 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1183 01:17:51,626 --> 01:17:54,246 But I'm not sure I want to test them. 1184 01:17:54,418 --> 01:17:56,378 Live dangerously, Matty! 1185 01:17:56,543 --> 01:17:59,543 I promise you they will almost certainly work. 1186 01:17:59,710 --> 01:18:01,960 Oh! 1187 01:18:02,126 --> 01:18:04,376 This is nice! 1188 01:18:04,543 --> 01:18:06,793 Matty, can you give us some privacy? 1189 01:18:06,960 --> 01:18:09,250 - When? - Matty, privacy! 1190 01:18:09,418 --> 01:18:12,128 Oh, now. OK! 1191 01:18:16,168 --> 01:18:17,878 I'm dancing tonight at the Opera. 1192 01:18:18,043 --> 01:18:21,133 - I want you to be there. - Really? 1193 01:18:21,293 --> 01:18:22,753 Really. 1194 01:18:25,543 --> 01:18:28,293 I like you, Felicie. 1195 01:18:28,460 --> 01:18:32,170 You make me laugh and cry at the same time. 1196 01:18:32,335 --> 01:18:35,535 You're a weirdo! 1197 01:18:36,668 --> 01:18:38,168 Tut-tut-tut! 1198 01:18:38,335 --> 01:18:41,205 You cannot help him. 1199 01:18:41,376 --> 01:18:43,916 First you deceive my daughter. 1200 01:18:44,085 --> 01:18:46,835 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1201 01:18:47,001 --> 01:18:49,961 Now you try and take our honour and our future? 1202 01:18:50,126 --> 01:18:51,536 Mother! 1203 01:18:51,710 --> 01:18:54,380 Do you think you can turn my daughter against me 1204 01:18:54,543 --> 01:18:56,383 and get away with it? 1205 01:18:56,543 --> 01:18:59,633 Ah! No-one cheats me! 1206 01:18:59,793 --> 01:19:02,883 Mother! You scared her! Stop! 1207 01:19:07,335 --> 01:19:11,035 The last time she was this late, it did not end well. 1208 01:19:23,876 --> 01:19:25,956 Aaah! 1209 01:19:41,293 --> 01:19:44,633 Hey, it's Matty 1210 01:19:44,793 --> 01:19:47,503 and his twin sister! 1211 01:19:47,668 --> 01:19:49,498 What happened? 1212 01:19:49,668 --> 01:19:51,038 There's a big, scary lady 1213 01:19:51,210 --> 01:19:54,000 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1214 01:19:54,168 --> 01:19:57,708 - What? - And, also, I wet myself. 1215 01:19:59,293 --> 01:20:01,673 Come on! Quickly! Save her! 1216 01:20:01,835 --> 01:20:04,625 Matty, the Pigeon Wings! 1217 01:20:35,168 --> 01:20:39,128 This is the only crown you will touch today, 1218 01:20:39,293 --> 01:20:43,133 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1219 01:20:43,293 --> 01:20:45,753 You will have something to share with Odette. 1220 01:20:45,918 --> 01:20:49,288 Both of you used to be dancers. 1221 01:20:49,460 --> 01:20:51,130 Felicie! 1222 01:20:51,293 --> 01:20:53,543 - Let go! - Oh! 1223 01:20:53,710 --> 01:20:56,380 Uh-oh! OK! 1224 01:20:59,835 --> 01:21:01,375 Uh-oh. 1225 01:21:12,835 --> 01:21:16,245 Felicie! 1226 01:21:16,418 --> 01:21:18,248 - Ha, ha, ha! - No! 1227 01:21:18,418 --> 01:21:20,288 Whoo! 1228 01:21:25,960 --> 01:21:27,840 Whoa! 1229 01:21:40,876 --> 01:21:44,746 - No! - Whoo! 1230 01:21:44,918 --> 01:21:47,418 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1231 01:21:47,585 --> 01:21:50,285 Higher! YES! 1232 01:21:51,793 --> 01:21:56,423 We will be on time! 1233 01:21:59,376 --> 01:22:02,286 In version three, it might be a good idea 1234 01:22:02,460 --> 01:22:04,420 to work on some brakes. 1235 01:22:04,585 --> 01:22:05,955 Can't you just say 1236 01:22:06,126 --> 01:22:08,166 that I've invented something and it worked? 1237 01:22:08,335 --> 01:22:11,415 - I can. - Then say it! 1238 01:22:11,585 --> 01:22:14,245 Victor François Xavier the First, 1239 01:22:14,418 --> 01:22:16,498 you're a great inventor. 1240 01:22:16,668 --> 01:22:17,998 Thank you. 1241 01:22:24,668 --> 01:22:26,088 You're ready. 1242 01:22:27,793 --> 01:22:31,463 Then dance from right here. 1243 01:22:32,751 --> 01:22:35,091 You won the bet. 1244 01:22:35,251 --> 01:22:37,841 You made your dream come true. 1245 01:22:54,543 --> 01:22:56,883 ♪ I had a dream, was it real? 1246 01:22:57,043 --> 01:22:58,883 ♪ We crossed the line and it was... 1247 01:22:59,043 --> 01:23:01,253 ♪ I can't make it stop 1248 01:23:01,418 --> 01:23:03,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1249 01:23:03,835 --> 01:23:05,915 Let's set Paris on fire. 1250 01:23:06,085 --> 01:23:08,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1251 01:23:11,001 --> 01:23:13,671 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1252 01:23:13,835 --> 01:23:16,085 ♪ And take me all the way, all the way 1253 01:23:16,251 --> 01:23:19,131 ♪ Take me, take me, take me all the way 1254 01:23:19,293 --> 01:23:20,673 ♪ Oh, oh, oh 1255 01:23:20,835 --> 01:23:22,705 ♪ I wanna cut through the clouds 1256 01:23:22,876 --> 01:23:24,706 ♪ Break the ceiling 1257 01:23:24,876 --> 01:23:28,586 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1258 01:23:28,751 --> 01:23:31,541 ♪ I wanna cut to the feeling 1259 01:23:31,710 --> 01:23:34,880 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1260 01:23:35,043 --> 01:23:39,093 That really is my girlfriend. 1261 01:23:39,251 --> 01:23:40,671 ♪ Play with the angels 1262 01:23:40,835 --> 01:23:43,375 ♪ I wanna cut to the feeling 1263 01:23:43,543 --> 01:23:45,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:23:45,710 --> 01:23:47,840 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:23:48,001 --> 01:23:50,461 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:23:50,626 --> 01:23:53,746 ♪ Ah, ah, ah, ah 1267 01:23:53,918 --> 01:23:57,788 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1268 01:23:57,960 --> 01:24:01,880 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1269 01:24:02,043 --> 01:24:04,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1270 01:24:04,668 --> 01:24:05,878 ♪ Oh, yeah 1271 01:24:06,043 --> 01:24:08,093 ♪ I wanna cut to the feeling 1272 01:24:08,251 --> 01:24:10,091 ♪ Oh, yeah 1273 01:24:10,251 --> 01:24:12,211 ♪ I wanna play where you play 1274 01:24:12,376 --> 01:24:14,626 ♪ With the angels 1275 01:24:14,793 --> 01:24:16,633 ♪ I wanna wake up with you 1276 01:24:16,793 --> 01:24:18,503 ♪ All in tangles, oh 1277 01:24:18,668 --> 01:24:21,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1278 01:24:21,543 --> 01:24:23,543 ♪ Oh, yeah 1279 01:24:23,710 --> 01:24:25,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1280 01:24:25,876 --> 01:24:27,706 ♪ Oh, yeah 1281 01:24:27,876 --> 01:24:29,876 ♪ Hey, whoo! 1282 01:24:30,043 --> 01:24:33,093 ♪ Take me to emotion 1283 01:24:33,251 --> 01:24:35,251 ♪ I want to go all the way 1284 01:24:35,418 --> 01:24:37,248 ♪ Show me devotion 1285 01:24:37,418 --> 01:24:39,378 ♪ And take me all the way 1286 01:24:39,543 --> 01:24:41,543 ♪ Take me to emotion 1287 01:24:41,710 --> 01:24:43,540 ♪ I want to go all the way 1288 01:24:43,710 --> 01:24:45,710 ♪ Show me devotion 1289 01:24:45,876 --> 01:24:48,416 ♪ And take me all the way, all the way 1290 01:24:48,585 --> 01:24:52,085 ♪ Take me, take me all the way 1291 01:24:52,251 --> 01:24:56,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1292 01:24:56,418 --> 01:24:58,378 ♪ I wanna dance on the roof 1293 01:24:58,543 --> 01:25:00,293 ♪ You and me alone 1294 01:25:00,460 --> 01:25:02,920 ♪ I wanna cut to the feeling 1295 01:25:03,085 --> 01:25:04,705 ♪ Oh, yeah 1296 01:25:04,876 --> 01:25:06,706 ♪ I wanna cut to the feeling 1297 01:25:06,876 --> 01:25:08,706 ♪ Oh, yeah 1298 01:25:08,876 --> 01:25:13,086 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1299 01:25:13,251 --> 01:25:16,881 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1300 01:25:17,043 --> 01:25:19,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1301 01:25:19,960 --> 01:25:21,460 ♪ Oh, yeah 1302 01:25:21,626 --> 01:25:24,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1303 01:25:24,293 --> 01:25:25,383 ♪ Oh, yeah 1304 01:25:25,543 --> 01:25:27,383 ♪ I wanna cut through the clouds 1305 01:25:27,543 --> 01:25:29,423 ♪ Mmm, cut to the feeling 1306 01:25:29,585 --> 01:25:31,835 ♪ I wanna dance on the roof 1307 01:25:32,001 --> 01:25:33,751 ♪ Oh, oh, oh 1308 01:25:33,918 --> 01:25:36,498 ♪ I wanna cut to the feeling 1309 01:25:36,668 --> 01:25:38,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:25:38,543 --> 01:25:40,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:25:40,668 --> 01:25:43,288 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1312 01:26:50,668 --> 01:26:54,498 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1313 01:26:54,668 --> 01:26:57,788 ♪ Waiting for the passing trains 1314 01:26:57,960 --> 01:27:01,500 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1315 01:27:01,668 --> 01:27:04,498 ♪ Wishing we could run away 1316 01:27:04,668 --> 01:27:08,088 ♪ Right across a river in a town so small 1317 01:27:08,251 --> 01:27:11,711 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1318 01:27:11,876 --> 01:27:15,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1319 01:27:15,293 --> 01:27:17,133 ♪ We'll have it all 1320 01:27:17,293 --> 01:27:22,883 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1321 01:27:23,043 --> 01:27:27,093 ♪ We could do the things we promised we would always do 1322 01:27:27,251 --> 01:27:29,791 ♪ Take a train to Timbuktu 1323 01:27:29,960 --> 01:27:31,790 ♪ We could join the circus 1324 01:27:31,960 --> 01:27:36,790 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1325 01:27:36,960 --> 01:27:39,630 ♪ We could do the things we promised 1326 01:27:39,793 --> 01:27:41,633 ♪ Dreaming wide awake 1327 01:27:41,793 --> 01:27:43,673 ♪ Take me back to yesterday 1328 01:27:43,835 --> 01:27:49,665 ♪ We could be the runaways 1329 01:27:49,835 --> 01:27:53,665 ♪ Oh, we could be the runaways 1330 01:27:53,835 --> 01:27:57,495 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1331 01:27:57,668 --> 01:28:01,288 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪ 91243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.