All language subtitles for And Soon The Darkness(2010).720p.BRRip.H264.ResourceRG by Dusty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,728 --> 00:01:02,822 Camila. 2 00:01:03,070 --> 00:01:04,671 Word wakker. 3 00:01:06,244 --> 00:01:10,356 Word wakker, vuile hoer! 4 00:03:35,933 --> 00:03:38,767 VERMIST CAMILA AGUIRRE 5 00:04:11,877 --> 00:04:14,926 Kijk wat een schattig klein stadje. 6 00:04:21,136 --> 00:04:22,763 Kom even mee. 7 00:04:35,525 --> 00:04:39,912 We zijn kort bij de rivier die Argentini� z'n handelsroute was naar Paraguay. 8 00:04:41,323 --> 00:04:44,418 Blijkbaar is het een mooie leuke stad. 9 00:04:44,576 --> 00:04:48,421 Veel smokkelaars en ruige types. - Echt? 10 00:04:48,580 --> 00:04:50,833 Ik hou er nu al van. 11 00:04:50,999 --> 00:04:52,967 Kies eentje. 12 00:04:54,461 --> 00:04:56,589 Deze? - Ja. 13 00:04:56,755 --> 00:04:58,428 Bedankt. 14 00:04:58,590 --> 00:05:00,103 Alstublieft. Hou het wisselgeld. 15 00:05:00,258 --> 00:05:02,226 Bedankt. Ik bedoel "gracias". 16 00:05:02,386 --> 00:05:03,979 Tot ziens. 17 00:05:19,611 --> 00:05:22,114 Vooruit, vraag het haar. 18 00:05:25,784 --> 00:05:28,754 Goedemiddag. 19 00:05:28,912 --> 00:05:32,962 Waar is hotel Rosa-Maria? 20 00:05:40,465 --> 00:05:42,888 Ok�, gracias. 21 00:05:43,051 --> 00:05:45,645 Heb jij dat begrepen? 22 00:05:45,804 --> 00:05:47,772 Hou je kop. 23 00:06:26,762 --> 00:06:29,015 Hallo? 24 00:06:35,062 --> 00:06:37,360 Goedenavond. 25 00:06:37,522 --> 00:06:40,526 Mijn naam is Stephanie... 26 00:06:41,909 --> 00:06:44,196 en we hebben een... 27 00:06:44,362 --> 00:06:46,035 Je hebt een reservatie? 28 00:06:46,198 --> 00:06:48,371 Je spreekt Engels. - Ja. 29 00:06:48,533 --> 00:06:51,958 Luca, schrijf jij even de namen in. 30 00:06:54,039 --> 00:06:58,460 Je blijft maar ��n nacht? Ja, we vertrekken morgen weer. 31 00:06:58,627 --> 00:07:01,551 Weet jij wanneer de bus naar Posadas vertrekt? 32 00:07:01,713 --> 00:07:04,102 Om 8:00 uur en het is de enige per dag. 33 00:07:04,257 --> 00:07:06,555 Zeg alstublieft dat het 8:00 uur 's avonds is. 34 00:07:06,718 --> 00:07:10,313 Sorry, het is om 8:00 's morgens. 35 00:07:10,472 --> 00:07:11,849 Natuurlijk. 36 00:07:12,015 --> 00:07:14,017 Paspoort alstublieft. 37 00:07:15,560 --> 00:07:17,278 Ellie. 38 00:07:19,815 --> 00:07:22,446 "Assport"? Ellie? 39 00:07:22,609 --> 00:07:23,906 Da's een goeie. 40 00:07:28,907 --> 00:07:31,285 Jullie reizen toch niet alleen? 41 00:07:31,451 --> 00:07:34,455 Ja en nee... 42 00:07:34,621 --> 00:07:39,593 We reisden met een fietsgroep maar ze waren ons na een dag al beu. 43 00:07:41,253 --> 00:07:43,130 Ja, ik begrijp het. 44 00:07:43,296 --> 00:07:47,472 Laat het weten als je iets nodig hebt. 45 00:07:47,634 --> 00:07:49,307 Mooi. - Bedankt. 46 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 Ciao. - Ciao. 47 00:08:17,873 --> 00:08:20,964 De sleutel. - Oh, gracias. 48 00:08:21,126 --> 00:08:23,254 Raar man. 49 00:08:23,420 --> 00:08:27,883 Schattig. - Ja, dit is schattig. 50 00:08:37,475 --> 00:08:39,739 Ik douche eerst. 51 00:08:39,895 --> 00:08:42,648 Dit is groot. 52 00:09:59,516 --> 00:10:02,902 H�, Steph, er zijn geen handdoeken. 53 00:10:03,061 --> 00:10:05,439 Ja, ik kom. 54 00:10:07,190 --> 00:10:09,158 Hier zijn je handdoeken. 55 00:10:09,317 --> 00:10:11,820 Dank u wel. 56 00:10:29,462 --> 00:10:31,851 Wat heb je die kerels verteld? 57 00:10:32,007 --> 00:10:34,180 Niets, alleen dat je single bent. 58 00:10:34,342 --> 00:10:35,855 Bedankt, El. 59 00:10:39,431 --> 00:10:42,526 Goed, ik hou van het potentieel. 60 00:10:46,146 --> 00:10:47,489 Ja, het is hier wel leuk. 61 00:10:47,647 --> 00:10:50,776 Excuseer, twee biertjes alstublieft. 62 00:10:50,942 --> 00:10:53,821 Gracias. 63 00:10:59,392 --> 00:11:00,639 Is dat Nick? 64 00:11:02,203 --> 00:11:05,127 Echt? Hij is zo'n lul. 65 00:11:06,958 --> 00:11:10,295 Dat weet ik. Maar misschien moet ik eens met hem praten. 66 00:11:10,462 --> 00:11:13,515 Nee, hij is het helemaal niet waard. 67 00:11:13,673 --> 00:11:18,512 Ik weet het, maar je weet dat ik niet graag alleen ben. 68 00:11:18,678 --> 00:11:21,306 Dat weet ik, maar ik ben er nu. 69 00:11:21,473 --> 00:11:22,770 Ok�? 70 00:11:22,932 --> 00:11:26,152 We hadden plezier. - Ja, absoluut. 71 00:11:26,311 --> 00:11:28,609 We gaan nog meer plezier hebben. 72 00:11:30,148 --> 00:11:31,695 Gracias. 73 00:11:31,858 --> 00:11:37,163 Sorry, dit hebben wij niet besteld. 74 00:11:43,036 --> 00:11:45,664 Niet onbeleefd zijn. 75 00:11:58,134 --> 00:12:00,523 Nee, nee. - Jawel. 76 00:12:00,678 --> 00:12:02,917 Ellie, nee, ik heb genoeg. - Zwijg en drink. 77 00:12:02,972 --> 00:12:06,519 Morgen wordt een zware dag. - Ja, maar daar dient aspirine voor. 78 00:12:06,684 --> 00:12:09,278 Kom op, het is onze laatste nacht. 79 00:12:09,437 --> 00:12:11,781 Op ons. 80 00:12:11,940 --> 00:12:13,783 Proost. 81 00:12:32,377 --> 00:12:34,220 Wat denk je van hem? 82 00:12:34,379 --> 00:12:36,723 Ik weet niet. Is hij mijn type? 83 00:12:36,881 --> 00:12:39,100 Absoluut. Hij ziet er... 84 00:12:39,259 --> 00:12:41,057 verantwoordelijk uit. 85 00:12:51,312 --> 00:12:53,314 Zal ik hem uitnodigen? Dat kan ik wel doen. 86 00:12:53,481 --> 00:12:55,449 Nee, El. Ga zitten. - Ik doe het. 87 00:12:55,608 --> 00:12:57,997 Jezus, ga zitten! Hij gaat hierheen kijken, Ellie. 88 00:12:58,153 --> 00:13:00,934 Blijf. - Is dat de bedoeling niet? 89 00:13:02,490 --> 00:13:04,163 Mijn God, hoor je dat? 90 00:13:04,325 --> 00:13:07,044 Zeg me alstublieft dat je het niet hoort. 91 00:13:07,203 --> 00:13:09,171 Wat doe je? - Ik doe ons allemaal een plezier. 92 00:13:09,330 --> 00:13:12,584 Nee, je kan dat liedje niet spelen. 93 00:13:19,048 --> 00:13:21,847 Mijn vriend wil weten waarom je niet van dat liedje houdt. 94 00:13:22,010 --> 00:13:25,890 Omdat er weinig verschil is tussen ironie en gewoon rotslecht. 95 00:13:26,055 --> 00:13:29,817 Zoals je shirt. 96 00:13:32,020 --> 00:13:34,773 Goed... nee... 97 00:13:34,939 --> 00:13:37,943 Nee... 98 00:13:38,109 --> 00:13:40,111 Ok�... 99 00:13:46,284 --> 00:13:48,412 Dit is voor jou, schatje. 100 00:14:26,157 --> 00:14:28,626 Rustig aan. 101 00:14:28,785 --> 00:14:30,753 Geen probleem. 102 00:14:41,506 --> 00:14:43,258 Waar ga je heen? 103 00:14:43,424 --> 00:14:45,847 Oh, el pipi. 104 00:14:56,354 --> 00:14:58,698 Meisje in nood, sorry. 105 00:15:21,212 --> 00:15:24,933 Jij bent niet uit deze buurt, nietwaar? 106 00:15:30,888 --> 00:15:32,640 Faalangst? 107 00:15:37,228 --> 00:15:39,105 Blijf kort bij je vriendin. 108 00:15:45,570 --> 00:15:48,494 Dat is pas een blauwtje... 109 00:16:13,306 --> 00:16:15,729 Wil je zitten? - Ja, dank u. 110 00:16:18,311 --> 00:16:21,315 Laat me een foto nemen. 111 00:16:23,149 --> 00:16:24,776 Heb je hem? - Ja. 112 00:16:24,942 --> 00:16:28,321 Laat mij eentje van jou nemen. 113 00:16:30,782 --> 00:16:32,659 Denk je dat? - Ja, ik hou ervan. 114 00:17:22,083 --> 00:17:24,006 Nu ben je mijn gevangene. 115 00:17:24,168 --> 00:17:25,590 Echt? 116 00:17:25,753 --> 00:17:27,926 Betekent dat dat ik in de problemen zit? - Grote problemen. 117 00:17:36,556 --> 00:17:38,229 Wat betekent dat? 118 00:17:38,391 --> 00:17:40,689 Het betekent dat jij... 119 00:17:40,852 --> 00:17:42,570 ...je vriendin... - Mijn vriendin? 120 00:17:42,729 --> 00:17:44,777 ...en ik... 121 00:17:44,939 --> 00:17:48,534 In geen geval, Jose. 122 00:17:48,693 --> 00:17:50,661 Niet met haar. 123 00:19:07,230 --> 00:19:09,278 Mijn God. 124 00:19:09,440 --> 00:19:12,535 Je maakt haar wakker. 125 00:19:15,029 --> 00:19:17,031 Silencio, por favor. 126 00:19:31,629 --> 00:19:32,846 We gaan naar mij thuis. 127 00:19:33,005 --> 00:19:35,007 Naar jou? Nee, dat gaat niet. 128 00:19:35,174 --> 00:19:37,142 Wie zegt dat? 129 00:19:37,301 --> 00:19:38,769 Ik zeg dat. - Jij zegt dat? 130 00:19:38,928 --> 00:19:40,601 Ja, ik... 131 00:19:42,306 --> 00:19:44,934 Je zal er van houden. - Ja, dat weet ik wel. 132 00:19:47,478 --> 00:19:52,609 Ik weet het, ik kan gewoon niet. Mijn vriendin, zij is hier nog. 133 00:19:52,775 --> 00:19:56,999 Zeg haar mee te komen. - Nee, dat doe niet. 134 00:19:59,991 --> 00:20:01,664 Kom op. 135 00:20:01,826 --> 00:20:03,669 Ik woon hier dichtbij. 136 00:20:03,828 --> 00:20:07,256 Nee, ik kan niet mee. - Kom op, ga mee. 137 00:20:07,415 --> 00:20:09,713 Ik ga niet met je mee. 138 00:20:09,876 --> 00:20:11,378 Stop, dat doet pijn. 139 00:20:11,544 --> 00:20:14,013 Stop! - Wat gebeurt hier? 140 00:20:14,171 --> 00:20:15,684 Laat me los! 141 00:20:15,840 --> 00:20:17,308 Maak je weg! - Kom binnen! 142 00:20:19,010 --> 00:20:21,980 We hadden maar wat... 143 00:20:22,138 --> 00:20:24,937 Hou het gesloten. 144 00:20:31,772 --> 00:20:33,774 Hij is gemeen. 145 00:20:33,941 --> 00:20:37,036 Wat? Habla la bamba? 146 00:20:37,194 --> 00:20:39,947 Meisjes, open die klotedeur. 147 00:20:40,114 --> 00:20:43,368 Wil je ons dood hebben? 148 00:20:43,534 --> 00:20:45,832 Ellie, kom naar buiten. 149 00:20:45,995 --> 00:20:47,872 Ellie! 150 00:20:49,707 --> 00:20:52,130 H�, klootzak. 151 00:21:03,930 --> 00:21:05,602 Wat gebeurt er? 152 00:21:07,975 --> 00:21:10,069 Wat gebeurt er? 153 00:21:21,864 --> 00:21:24,083 Sorry, meisjes. 154 00:21:24,241 --> 00:21:26,209 Misschien de volgende keer, goed? 155 00:21:28,162 --> 00:21:29,755 Jij ook. 156 00:21:49,684 --> 00:21:55,156 Steph, je hebt me gered. 157 00:22:18,629 --> 00:22:21,473 Verdomme! Ellie, wakker worden. We zijn laat. 158 00:22:26,971 --> 00:22:28,393 Ik maak geen grapje, El. 159 00:22:28,556 --> 00:22:30,354 We mogen die bus niet missen. 160 00:22:30,516 --> 00:22:32,029 Wacht! 161 00:22:32,184 --> 00:22:33,697 Laat ons hier niet achter! 162 00:22:33,853 --> 00:22:35,776 Wacht! 163 00:22:35,938 --> 00:22:37,656 Nee! 164 00:22:46,365 --> 00:22:48,163 We zijn genaaid. 165 00:22:48,325 --> 00:22:51,329 We nemen de volgende bus. - Die is er niet. 166 00:22:51,495 --> 00:22:53,793 Oh, ja... 167 00:22:53,956 --> 00:22:56,425 Waarom moet dit ons overkomen op de laatste dag? 168 00:22:56,584 --> 00:22:58,882 Alles ging zo goed, tot nu. 169 00:23:01,714 --> 00:23:04,342 Kom, we gaan terug. 170 00:23:09,346 --> 00:23:13,396 Dat is vlucht 206 om16:00 uur. 171 00:23:13,559 --> 00:23:16,108 Dat is toch 4:00 in de namiddag, juist? 172 00:23:16,270 --> 00:23:18,819 Ok�. Nee, dat is goed. Dank u. 173 00:23:18,981 --> 00:23:21,575 Dank u, dag. 174 00:23:21,734 --> 00:23:23,077 Alles in orde? 175 00:23:23,235 --> 00:23:25,203 Nee, Ellie, alles is niet in orde. 176 00:23:25,362 --> 00:23:27,035 Het kost ons beide 200 dollar. 177 00:23:28,866 --> 00:23:32,416 O jeetje, maak me nooit meer wakker. 178 00:23:32,578 --> 00:23:35,127 Laat ons tenminste iets prettigs doen. 179 00:23:35,289 --> 00:23:37,041 Ik doe iets prettigs. 180 00:23:41,045 --> 00:23:43,013 Jullie zijn niet vertrokken? 181 00:23:43,172 --> 00:23:46,927 Nee, we misten onze bus. 182 00:23:47,093 --> 00:23:50,438 Maar we wilden hier heen, Villa Del Lago. 183 00:23:50,596 --> 00:23:52,439 Heb je daar al van gehoord? 184 00:23:55,392 --> 00:23:58,066 Ze zeggen dat het water daar polio kan genezen. 185 00:23:58,229 --> 00:23:59,731 Ik heb geen polio. 186 00:23:59,897 --> 00:24:02,741 Villa Del Lago. 187 00:24:02,900 --> 00:24:06,200 Nee, het is een spookstad. Er is niets meer te zien. 188 00:24:06,362 --> 00:24:09,866 Als je ergens heen wil, 189 00:24:10,032 --> 00:24:14,128 ga dan naar de watervallen of de grotten. 190 00:24:14,286 --> 00:24:16,630 Die zijn prachtig. - Dat klinkt wel leuk. 191 00:24:18,249 --> 00:24:20,297 Ellie. 192 00:24:20,459 --> 00:24:23,554 Goed, bedankt. Geweldig. 193 00:24:42,273 --> 00:24:44,275 Rosa. 194 00:24:46,443 --> 00:24:48,787 Excuseer, meisjes. - Bedankt. 195 00:24:53,617 --> 00:24:55,164 Kom op. 196 00:24:55,327 --> 00:24:57,955 Vooruit, Ellie, we gaan. 197 00:24:58,122 --> 00:24:59,465 Wakker worden. 198 00:24:59,623 --> 00:25:02,422 Stop daarmee! 199 00:25:26,400 --> 00:25:28,576 Kijk daar eens. 200 00:25:28,611 --> 00:25:31,397 TAVERNE - GRILL DE KOE 201 00:26:29,255 --> 00:26:31,303 Laten we hier even rusten. 202 00:26:31,465 --> 00:26:34,218 Ellie, echt? - Doe even rustig. 203 00:26:34,385 --> 00:26:36,513 We moeten nergens zijn. 204 00:26:39,682 --> 00:26:40,934 Jij wint. 205 00:27:02,496 --> 00:27:04,089 Hier, zonnestraaltje. 206 00:27:04,248 --> 00:27:05,966 Het komt allemaal in orde. 207 00:27:06,125 --> 00:27:08,219 Dat beloof ik. 208 00:27:12,339 --> 00:27:14,262 Bedankt, El. 209 00:27:15,592 --> 00:27:17,310 Geweldig. 210 00:28:00,763 --> 00:28:02,765 Ben je klaar? 211 00:28:04,475 --> 00:28:06,694 Ellie, ik weet dat je me kan horen. 212 00:28:06,852 --> 00:28:09,401 We gaan. - Straks. 213 00:28:12,316 --> 00:28:14,410 En wanneer precies is dat dan? 214 00:28:14,568 --> 00:28:16,741 Dat weet ik niet, Steph, als ik klaar ben. 215 00:28:19,490 --> 00:28:22,460 Verdorie, ik zei dat ik niet klaar was. 216 00:28:22,618 --> 00:28:25,713 Ik wel. We kunnen hier niet de hele dag blijven. 217 00:28:25,871 --> 00:28:29,626 Jij moet echt eens leren plezier maken. 218 00:28:29,792 --> 00:28:32,511 En dan, ga jij me het leren? 219 00:28:32,669 --> 00:28:35,673 Ja, eigenlijk zou ik dat kunnen. 220 00:28:35,839 --> 00:28:37,841 Waar zullen we beginnen? 221 00:28:38,008 --> 00:28:40,557 De heren-wc? Dat klinkt wel leuk. 222 00:28:42,012 --> 00:28:45,767 Mooi is dit. Ik zie waar je heen wilt. 223 00:28:45,933 --> 00:28:48,027 Vergeet het. - Nee. 224 00:28:48,185 --> 00:28:51,189 Nee, je hebt gelijk. Als het je niet uitmaakte voor je hem aanviel 225 00:28:51,355 --> 00:28:53,153 in de wc, maakt het je nu zeker niets uit. 226 00:28:53,315 --> 00:28:55,943 Ok�, Steph, het spijt me. 227 00:28:56,110 --> 00:28:59,865 Als het een troost is, hij heeft me niet gekregen. 228 00:29:01,073 --> 00:29:03,576 Het blijft rottig, Ellie. 229 00:29:06,495 --> 00:29:09,374 Ik denk dat je het niet kan helpen. - Wat? 230 00:29:09,540 --> 00:29:12,840 Ik had beter wel iets gedaan 231 00:29:13,001 --> 00:29:15,345 waarvan God weet dat jij het nooit zou gedaan hebben. 232 00:29:15,504 --> 00:29:16,972 Wat bedoel je daar mee? 233 00:29:17,131 --> 00:29:19,179 Laat maar zitten. 234 00:29:19,341 --> 00:29:23,016 Nee, zeg wat je bedoelt. 235 00:29:23,178 --> 00:29:26,603 God verbied je niet om een andere vriend te nemen 236 00:29:26,765 --> 00:29:29,393 inplaats van steeds maar met dezelfde bezig te blijven. 237 00:29:29,560 --> 00:29:31,983 Hij zei dat we het gingen oplossen. 238 00:29:32,146 --> 00:29:33,739 Stephanie, hij heeft je bedrogen. 239 00:29:33,897 --> 00:29:36,320 Ik begrijp niet dat je hem blijft verdedigen. 240 00:29:36,483 --> 00:29:38,872 Je had hem meteen moeten laten vallen... 241 00:29:39,027 --> 00:29:41,200 maar dat deed je niet en nu ben jij gekwetst 242 00:29:41,363 --> 00:29:45,118 en moet ik de stukken bijeen rapen van weer een stukgelopen relatie. 243 00:29:45,284 --> 00:29:48,163 Wat? Ben jij de expert? 244 00:29:48,328 --> 00:29:51,172 Jij denkt dat je een relatie hebt als je z'n achternaam kent. 245 00:29:54,376 --> 00:29:55,753 Weet je wat? Loop heen. 246 00:29:55,919 --> 00:29:57,671 Mooi. 247 00:30:05,762 --> 00:30:07,105 Steph, wacht. 248 00:30:07,264 --> 00:30:08,891 Waar ga je heen? 249 00:30:09,057 --> 00:30:12,106 Wat maakt jou dat uit? Jij bent op vakantie, Ellie. 250 00:30:12,269 --> 00:30:14,442 Maak je geen zorgen dat je de stukken bij elkaar moet rapen. 251 00:30:14,605 --> 00:30:16,107 Veel plezier. 252 00:32:06,049 --> 00:32:09,053 Kom op, El, waar ben je? 253 00:35:45,936 --> 00:35:47,609 Ik ben het... 254 00:35:47,771 --> 00:35:49,444 Waar ben je? 255 00:35:49,606 --> 00:35:51,700 Ik ben aan de Koe-grill nu. 256 00:35:51,858 --> 00:35:54,953 Bel me. 257 00:36:25,392 --> 00:36:27,440 Hi. - Waar is je vriendin? 258 00:36:27,602 --> 00:36:29,070 Ze komt. 259 00:36:33,316 --> 00:36:36,160 Ze komt er zo aan. 260 00:36:36,319 --> 00:36:38,708 Bedankt voor de hulp gisteravond. 261 00:36:38,864 --> 00:36:41,663 Hij was een echte griezel. - Ja. 262 00:36:45,161 --> 00:36:48,461 Ze kreeg waarschijnlijk lekke band. 263 00:36:48,623 --> 00:36:51,547 Ik maar beter gaan. Ik zie je nog wel...? 264 00:36:51,710 --> 00:36:53,838 Michael. - Stephanie. 265 00:36:55,755 --> 00:36:58,019 Waar ga je heen? Ik geef je een lift. 266 00:36:59,259 --> 00:37:01,557 Nee, het is in orde. Bedankt. 267 00:37:05,515 --> 00:37:07,688 Wacht! Nee! 268 00:37:14,065 --> 00:37:15,453 Nee! 269 00:38:16,862 --> 00:38:21,891 Ben je mij gevolgd? - Ik wou zeker zijn dat je in orde bent. 270 00:38:24,636 --> 00:38:27,890 Is dat zo? Je ziet er niet zo uit. 271 00:38:28,974 --> 00:38:30,317 Haar fiets is weg. 272 00:38:34,104 --> 00:38:35,447 Misschien is ze al vertrokken. 273 00:38:35,605 --> 00:38:39,860 Nee, er is maar ��n weg, dan hadden we elkaar tegen gekomen. 274 00:38:40,026 --> 00:38:42,324 Juist. 275 00:38:42,487 --> 00:38:45,912 Ik ga haar zoeken. 276 00:38:52,414 --> 00:38:56,400 Ben je zeker dat het hier is? - Ja, zeker weten. 277 00:39:01,673 --> 00:39:03,641 Hoor je dat? 278 00:39:03,800 --> 00:39:06,053 Het is daar ergens. - Ellie! 279 00:39:43,757 --> 00:39:45,680 Wie bel je? 280 00:39:45,842 --> 00:39:48,561 De politie. 281 00:39:49,679 --> 00:39:52,228 Veel geluk daarmee. 282 00:40:25,381 --> 00:40:28,726 Michael. - Calvo. 283 00:40:39,062 --> 00:40:41,736 Wat zei hij? - We laten het hem zien. 284 00:41:04,796 --> 00:41:07,640 Geef me de telefoon. 285 00:41:07,799 --> 00:41:10,427 Calvo. 286 00:41:39,856 --> 00:41:41,503 Wat vroeg hij? 287 00:41:41,666 --> 00:41:44,294 Waarom zijn jij en je vriendin niet samen? 288 00:41:46,129 --> 00:41:50,304 We zijn uit elkaar geraakt. - Uit elkaar? Hoe dan? 289 00:41:50,466 --> 00:41:52,810 Het was stom, we hadden ruzie. 290 00:41:54,637 --> 00:41:57,561 Ik ben zeker dat ze je zal vergeven. 291 00:41:57,724 --> 00:42:01,231 Wacht, waar ga je heen? - Je vriendin is in orde. 292 00:42:01,394 --> 00:42:05,115 Als ze weet dat ze haar telefoon verloor zal ze hem komen zoeken. 293 00:42:05,273 --> 00:42:07,321 Se�or, wacht alstublieft. Waar ga je heen? 294 00:42:07,483 --> 00:42:08,921 Calvo. 295 00:42:09,819 --> 00:42:14,450 Michael, stop ermee. 296 00:42:15,575 --> 00:42:18,499 Doe jezelf een plezier en zoek een ander vriendje. 297 00:42:18,661 --> 00:42:21,665 Deze heeft de gewoonte om z'n liefjes te kwijt te spelen. 298 00:42:28,171 --> 00:42:31,425 Het spijt me erg, maar ik... 299 00:42:31,591 --> 00:42:33,593 Ze was gisteravond met iemand. 300 00:42:33,760 --> 00:42:36,013 Hoe zag hij eruit? 301 00:42:36,179 --> 00:42:38,273 Hij was groot. 302 00:42:38,431 --> 00:42:40,354 Had bruin haar. 303 00:42:40,516 --> 00:42:42,655 Bruin haar? 304 00:42:42,810 --> 00:42:46,189 Je beschreef zonet de halve bevolking van Argentini�. 305 00:42:46,356 --> 00:42:48,859 Ken je z'n naam? - Nee. 306 00:42:49,025 --> 00:42:51,995 Kun je hem identificeren? - Ja. 307 00:42:52,153 --> 00:42:55,123 Als ik hem moest zien, zeker en vast. 308 00:42:55,281 --> 00:42:59,995 Als je hem ziet, kun je me bellen, maar nu is er niets dat ik kan doen. 309 00:43:01,537 --> 00:43:04,336 Alsjeblieft. Alsjeblieft. 310 00:43:04,499 --> 00:43:08,549 Ok�, we zullen een verslag maken. 311 00:43:08,711 --> 00:43:11,260 Ja, dank u. 312 00:43:13,049 --> 00:43:15,222 Kan ik met je meerijden? 313 00:43:17,053 --> 00:43:18,637 Natuurlijk. 314 00:43:20,890 --> 00:43:23,776 Wil je dat ik meega? - Nee, Michael. Bedankt. 315 00:43:23,935 --> 00:43:26,734 Ik denk dat ik het van nu af aan wel onder controle heb. 316 00:43:26,896 --> 00:43:28,819 Ja, het komt wel in orde met me. 317 00:44:03,349 --> 00:44:07,195 Omdat hij Engels spreekt wil niet zeggen dat je hem kan vertrouwen. 318 00:44:08,646 --> 00:44:10,614 Ik vertrouw momenteel niemand. 319 00:44:49,228 --> 00:44:51,651 Klaar. 320 00:44:51,814 --> 00:44:53,942 Wacht, dat is het? 321 00:44:54,108 --> 00:44:56,531 Dat is het. - Nee. 322 00:44:56,694 --> 00:44:59,038 We moeten haar zoeken. 323 00:44:59,197 --> 00:45:01,666 We kunnen nog altijd een zoektocht organiseren voor het donker wordt. 324 00:45:01,824 --> 00:45:03,497 Een zoektocht? 325 00:45:03,659 --> 00:45:07,004 Waar denk jij dat je bent? Dit is Amerika niet. 326 00:45:07,163 --> 00:45:10,383 Lijkt het erop dat ik een zoektocht kan organiseren? 327 00:45:12,168 --> 00:45:14,170 Wat kunnen we anders doen? 328 00:45:14,337 --> 00:45:17,511 Vandaag? Niets. 329 00:45:17,673 --> 00:45:19,061 Niets? 330 00:45:19,217 --> 00:45:23,643 Maak je alsjeblieft niet zoveel zorgen. 331 00:45:23,805 --> 00:45:25,853 Je vriendin maakt gewoon plezier. 332 00:45:26,015 --> 00:45:30,854 Dat doet ze niet, ok�? Ik ken haar. 333 00:45:31,020 --> 00:45:33,523 Ze zou me zo niet achterlaten. 334 00:45:33,689 --> 00:45:37,159 Zoals jij haar achterliet in een vreemd land? 335 00:45:42,073 --> 00:45:43,666 Dat spijt me. 336 00:45:45,576 --> 00:45:50,211 Ik doe alles wat ik kan. Je hebt m'n woord. 337 00:45:50,373 --> 00:45:53,047 Dit is zo'n boeltje. 338 00:45:55,044 --> 00:45:57,046 Is er nog iemand anders die ik kan spreken? 339 00:45:57,213 --> 00:45:59,841 Je bent moe. 340 00:46:00,007 --> 00:46:03,602 Waarom ga je niet terug naar het hotel en neem een si�sta? 341 00:46:05,221 --> 00:46:08,395 Jij wilt dat ik ga slapen terwijl m'n beste vriendin vermist is? 342 00:46:08,558 --> 00:46:12,108 Ja, ik denk dat je je veel beter zou voelen. 343 00:46:14,355 --> 00:46:17,484 Het is in orde. Kijk, als ze morgen niet terug is, 344 00:46:17,650 --> 00:46:20,995 stellen we een rapport op met de federale politie in Buenos Aires. 345 00:46:21,154 --> 00:46:22,576 In orde? 346 00:46:25,408 --> 00:46:26,910 In orde. 347 00:46:27,076 --> 00:46:28,919 Goed. 348 00:46:43,759 --> 00:46:46,103 Alles komt in orde. Je zal wel zien. 349 00:47:16,209 --> 00:47:19,179 Excuseer me. 350 00:47:24,842 --> 00:47:26,970 Ik zoek mijn vriendin. 351 00:47:27,136 --> 00:47:29,855 Se�ora. Ik zoek gewoon mijn vriendin. 352 00:47:30,014 --> 00:47:32,938 Mi amiga. Se�ora? 353 00:47:56,749 --> 00:47:59,343 Excuseer me. Kan jij me helpen? 354 00:47:59,502 --> 00:48:02,176 Ik zoek mijn vriendin. Ik kan haar niet vinden. 355 00:48:02,338 --> 00:48:05,342 Se�ora? Ik wil gewoon vragen... 356 00:48:11,764 --> 00:48:14,893 Se�ora, alstublieft. 357 00:48:19,313 --> 00:48:21,018 Wacht! 358 00:48:23,901 --> 00:48:26,245 Ik wil je gewoon spreken. 359 00:48:43,045 --> 00:48:44,513 Wacht! 360 00:50:04,960 --> 00:50:07,008 Ellie? 361 00:50:30,027 --> 00:50:31,904 Hallo? 362 00:50:32,071 --> 00:50:33,994 Michael? 363 00:51:09,859 --> 00:51:12,738 Het spijt me. Ik moet er vandoor. 364 00:51:19,285 --> 00:51:22,792 Kijk wat ik vond. Het lag op z'n kamer. Het is van Ellie. 365 00:51:23,409 --> 00:51:25,211 Wie zijn kamer? - Van Michael. 366 00:51:27,543 --> 00:51:30,513 Goed... 367 00:51:30,671 --> 00:51:32,048 Ik zal hem ondervragen, 368 00:51:32,214 --> 00:51:35,309 maar alleen als jij terug naar het hotel gaat en daar op me wacht. 369 00:51:35,468 --> 00:51:38,597 Laat me mijn werk doen, goed? 370 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 Wat scheelt er? 371 00:52:07,416 --> 00:52:10,719 Ellie is verdwenen. - Verdwenen? 372 00:52:12,630 --> 00:52:16,100 We hadden ruzie en ik ging verder zonder haar. 373 00:52:21,806 --> 00:52:24,104 Ik moet haar vinden. 374 00:52:24,266 --> 00:52:27,395 Kom binnen. Drink iets. 375 00:52:31,065 --> 00:52:33,193 Kom, het is in orde. 376 00:53:02,680 --> 00:53:05,524 Maak je geen zorgen. Alles komt in orde. 377 00:56:54,286 --> 00:56:56,709 Nee, laat me gaan! - Ik doe je niets! 378 00:56:59,083 --> 00:57:01,427 Laat me los! - Ik doe je niets. 379 00:57:03,253 --> 00:57:05,221 Wat is er met jou? 380 00:57:11,428 --> 00:57:13,772 Waar heb je dit gehaald? 381 00:57:13,931 --> 00:57:15,808 Heb jij m'n spullen doorzocht? 382 00:57:15,974 --> 00:57:18,648 Waar heb je dit gehaald? 383 00:57:18,811 --> 00:57:22,948 Het is van iemand die ik ken. - Onzin! Dit is van Ellie. 384 00:57:24,258 --> 00:57:25,951 Wat heb je met haar gedaan? 385 00:57:26,110 --> 00:57:30,832 Ik zweer dat ik niets te maken heb met je vriendin, ok�? 386 00:57:30,989 --> 00:57:32,662 Je moet me vertrouwen. 387 00:57:32,825 --> 00:57:35,453 Kijk eens, alstublieft. Wil je hier even naar kijken? 388 00:57:35,619 --> 00:57:38,088 Goed? Kijk er even naar. 389 00:57:46,463 --> 00:57:47,976 Haar naam is Camila. 390 00:57:48,132 --> 00:57:50,351 Ze is hier verdwenen. 391 00:57:50,509 --> 00:57:54,184 Dat is haar armband. 392 00:57:55,931 --> 00:57:59,981 Ik heb me al gek gezocht achter haar. 393 00:58:03,147 --> 00:58:05,115 Hemeltje... 394 00:58:07,985 --> 00:58:09,578 Het spijt me zo. 395 00:58:11,780 --> 00:58:14,454 Het spijt me. 396 00:58:15,450 --> 00:58:17,953 Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten organiseerde ze 397 00:58:18,120 --> 00:58:20,839 een humanitaire missie naar Zuid-Amerika. 398 00:58:20,998 --> 00:58:25,799 En ik wou bij haar zijn, dus ging ik mee. 399 00:58:25,961 --> 00:58:28,339 Wat gebeurde er? 400 00:58:31,216 --> 00:58:33,935 Zes maanden geleden kwamen we hier werken. 401 00:58:34,094 --> 00:58:37,394 Op een dag reed ze voorraden halen naar de stad... 402 00:58:37,556 --> 00:58:40,184 en dat is het laatste wat ik van haar zag. 403 00:58:40,350 --> 00:58:45,071 Niemand weet wat er gebeurde, en indien wel, zeggen ze niets. 404 00:58:45,230 --> 00:58:47,904 Ik zou alles doen om haar terug te krijgen. 405 00:58:49,443 --> 00:58:51,866 En ik verlaat dit land niet voor ik haar gevonden heb. 406 00:58:52,029 --> 00:58:54,828 Heb je de politie gebeld? 407 00:58:54,990 --> 00:58:56,833 Calvo? 408 00:58:56,992 --> 00:58:59,666 Ja, hij maakte een verslag. 409 00:59:03,999 --> 00:59:07,253 Ik voel me slecht. 410 00:59:15,594 --> 00:59:17,471 Ik kan niet... 411 00:59:17,638 --> 00:59:19,857 Ik hoorde verhalen... 412 00:59:20,015 --> 00:59:22,985 over jonge vrouwen die ontvoerd werden 413 00:59:23,143 --> 00:59:25,441 en over de rivier meegenomen werden naar Paraguay. 414 00:59:25,604 --> 00:59:28,483 Ik weet niet of dat gebeurde met jouw vriendin. 415 00:59:28,649 --> 00:59:31,368 Het gebeurt zelden. Het is riskant een Amerikaanse te ontvoeren. 416 00:59:31,526 --> 00:59:33,620 Maar het gebeurt. 417 00:59:33,779 --> 00:59:35,956 Daarom probeerde ik haar te verwittigen. 418 00:59:37,824 --> 00:59:41,214 Ik moet haar vinden. Ik moet Ellie vinden. 419 00:59:43,121 --> 00:59:45,465 Er is kans dat ze hier nog in de buurt is. 420 00:59:45,624 --> 00:59:47,752 Het is te riskant om haar bij daglicht te verplaatsen. 421 00:59:47,918 --> 00:59:50,341 Maar we moeten haar vinden voor het donker wordt. 422 00:59:50,504 --> 00:59:53,633 Hoe? - We moeten ons opsplitsen. 423 00:59:53,799 --> 00:59:57,765 Ik begrijp het als je het niet wil doen maar zo maken we meer kans. 424 00:59:59,263 --> 01:00:02,608 Nee, je hebt gelijk. 425 01:00:02,766 --> 01:00:05,940 Ik zie je hier terug over een uur. 426 01:00:57,904 --> 01:01:00,248 Ellie! 427 01:02:10,852 --> 01:02:13,526 Verdomme. 428 01:02:17,859 --> 01:02:21,955 Michael, je bent moeilijk te vinden. 429 01:02:22,114 --> 01:02:25,084 Zeker verloren gelopen. 430 01:02:25,242 --> 01:02:28,086 Je kent me, ik kijk graag rond. 431 01:02:28,245 --> 01:02:29,918 Ja, natuurlijk. 432 01:02:30,080 --> 01:02:32,174 Heb je Stephanie gezien? 433 01:02:32,332 --> 01:02:34,130 Nee. 434 01:02:34,292 --> 01:02:39,260 Omdat er een wagen gestolen is en dat gebeurt hier zelden. 435 01:02:39,423 --> 01:02:42,051 Een gestolen wagen? 436 01:02:44,219 --> 01:02:46,221 Heb je Stephanie's vriendin gevonden? 437 01:02:46,388 --> 01:02:49,392 Ik wou je hetzelfde vragen. 438 01:02:51,393 --> 01:02:57,115 Dus haar vriendin is nog steeds vermist, en jij zoekt achter een auto? 439 01:03:03,613 --> 01:03:06,366 Kom mee. We maken even een ritje. 440 01:03:20,046 --> 01:03:21,889 Water. 441 01:04:19,814 --> 01:04:24,995 Chucho, ik weet dat jij niet slecht bent. 442 01:04:28,240 --> 01:04:30,334 Dat weet ik van de manier waarop je me kuste. 443 01:04:34,454 --> 01:04:36,127 Kom hier en kus me nog eens. 444 01:04:38,792 --> 01:04:40,715 Kom hier. 445 01:04:50,645 --> 01:04:51,892 Kom hier. 446 01:04:52,055 --> 01:04:53,898 Wil je dat? 447 01:04:54,057 --> 01:04:55,525 Ik wil jou. 448 01:05:01,731 --> 01:05:03,859 Nee! 449 01:05:04,025 --> 01:05:05,288 Help! 450 01:05:09,030 --> 01:05:11,032 Nee! 451 01:05:11,199 --> 01:05:13,076 Mijn God! 452 01:05:14,536 --> 01:05:16,413 Niet doen! Nee! 453 01:05:16,580 --> 01:05:19,379 Smeerlap! 454 01:05:25,088 --> 01:05:27,557 Jij vuile smeerlap. 455 01:05:30,218 --> 01:05:32,061 Help me! 456 01:06:22,604 --> 01:06:24,606 Hou op! 457 01:06:24,773 --> 01:06:26,195 Loop naar de hel! 458 01:06:31,780 --> 01:06:35,284 God, haal me hier alstublieft weg. 459 01:06:37,118 --> 01:06:41,214 Blijkbaar is deze nacht jouw nacht. 460 01:06:59,516 --> 01:07:00,984 Luister. 461 01:07:02,394 --> 01:07:04,396 Niet bewegen, ok�? 462 01:07:59,701 --> 01:08:02,705 Steph. Haast je. 463 01:08:02,871 --> 01:08:04,794 Ellie, alles in orde? 464 01:08:04,956 --> 01:08:08,543 Alles in orde? We gaan naar huis. 465 01:08:13,548 --> 01:08:15,721 Haal dit van me af. - Stil blijven. 466 01:08:23,641 --> 01:08:26,110 Je kan het, ok�? - Hij komt eraan! 467 01:08:36,571 --> 01:08:37,788 Vooruit! 468 01:09:11,981 --> 01:09:14,279 Ellie, komaan. Haast je. 469 01:09:16,361 --> 01:09:17,958 Sluit het! Sluit het! 470 01:09:19,447 --> 01:09:21,950 Mijn God, vooruit Steph! 471 01:09:22,951 --> 01:09:25,845 Verdomd! 472 01:09:28,915 --> 01:09:30,542 Open de deur. 473 01:09:45,306 --> 01:09:47,729 Waar is hij heen? 474 01:09:47,892 --> 01:09:49,485 Waar is hij heen? 475 01:09:54,732 --> 01:09:56,484 Nee! 476 01:09:59,153 --> 01:10:00,871 Kijk uit! 477 01:10:12,166 --> 01:10:14,555 Wacht, stop! 478 01:10:21,593 --> 01:10:27,482 Ellie, mijn God. Ellie, kom op. 479 01:10:29,809 --> 01:10:31,686 Ellie, alstublieft. Ellie! 480 01:10:43,156 --> 01:10:45,625 Laat haar met rust! 481 01:10:50,038 --> 01:10:51,881 Ellie, alstublieft. 482 01:10:54,208 --> 01:10:56,711 Ze is dood! 483 01:10:56,878 --> 01:10:59,757 Ze is dood! 484 01:11:08,556 --> 01:11:12,564 Stephanie, is dit de man die de vorige nacht bij je vriendin was? 485 01:11:12,727 --> 01:11:16,072 Ja! - Ga in de wagen zitten. 486 01:11:18,441 --> 01:11:20,739 Voor je eigen veiligheid. Vertrouw me. 487 01:11:20,902 --> 01:11:22,904 Nu! 488 01:11:41,255 --> 01:11:44,926 Ze zou erg gewild zijn. Wat een verspilling. 489 01:11:52,767 --> 01:11:54,610 "Assport"? Slim. 490 01:11:54,769 --> 01:11:56,021 Dat is een goeie. 491 01:12:02,360 --> 01:12:06,081 Michael! Het is hem, Michael! 492 01:12:06,239 --> 01:12:12,959 Michael! - Maar zij zal haar goed vervangen. 493 01:12:20,211 --> 01:12:22,259 Michael! 494 01:12:22,422 --> 01:12:25,642 Ga weg van die wagen. Waar is zij? 495 01:12:29,053 --> 01:12:31,476 Leg het geweer neer. 496 01:12:31,639 --> 01:12:33,312 Waar is Camila? 497 01:12:33,474 --> 01:12:35,772 Michael, we kunnen elkaar nog steeds helpen... 498 01:12:35,935 --> 01:12:38,859 maar je moet je wapen neerleggen. - Op je knie�n. 499 01:12:45,153 --> 01:12:47,531 Zwijg! Op je knie�n. 500 01:12:53,953 --> 01:12:55,580 Denk even na. 501 01:12:55,747 --> 01:12:59,672 Als je mij neerschiet wie gaat je dan vertellen waar Camila is? 502 01:13:05,006 --> 01:13:07,976 Leg je wapen neer zodat we man tegen man kunnen praten. 503 01:13:08,134 --> 01:13:11,354 We kunnen wel iets uitwerken waar we beiden tevreden mee zijn. 504 01:13:11,512 --> 01:13:14,186 Waar is ze? - Ze is veilig. Vertrouw me. 505 01:13:14,348 --> 01:13:16,521 Waar is ze? 506 01:13:20,855 --> 01:13:24,359 Ik zweer dat haar geen kwaad gedaan is. 507 01:13:26,486 --> 01:13:28,368 Goed. 508 01:13:28,905 --> 01:13:33,160 Ik kan je haar brengen, maar dan moeten we ruilen. 509 01:13:34,911 --> 01:13:36,538 Jij stuk stront. 510 01:13:38,706 --> 01:13:41,209 Dat is de enige manier. 511 01:13:41,375 --> 01:13:44,379 Stephanie voor Camila. 512 01:13:55,556 --> 01:13:57,433 Het is simpel, Michael. 513 01:13:57,600 --> 01:14:00,695 Stephanie voor Camila. 514 01:14:17,078 --> 01:14:18,421 Nee. 515 01:14:20,706 --> 01:14:23,676 Het spijt me. 516 01:14:23,835 --> 01:14:25,633 Michael, nee! 517 01:15:05,501 --> 01:15:12,091 Ik hoop dat je een braaf meisje gaat zijn... 518 01:15:12,258 --> 01:15:17,518 want als je me moeilijkheden bezorgt, zweer ik dat ik je zo vermink 519 01:15:17,680 --> 01:15:21,901 zodat je nog geen $10 per dag verdient met het afzuigen van lullen op straat. 520 01:15:26,564 --> 01:15:28,032 Alstublieft. 521 01:15:30,526 --> 01:15:34,702 Als ik je zei dat je slechts $2000 waard bent? 522 01:15:34,864 --> 01:15:37,617 $6000 als je maagd bent, maar... 523 01:15:41,495 --> 01:15:42,758 Ben jij een maagd? 524 01:15:45,625 --> 01:15:47,502 Ga weg! Stop ermee! 525 01:15:47,668 --> 01:15:51,514 Nee, ik denk niet dat je een maagd bent. 526 01:16:01,098 --> 01:16:02,816 Alsjeblieft. Het spijt me. 527 01:16:02,975 --> 01:16:07,188 Maak je geen zorgen, je bent Amerikaans, niet zomaar een bruine boerin. 528 01:16:07,355 --> 01:16:09,949 Jij bent veel meer waard. 529 01:16:41,597 --> 01:16:45,147 Je hebt geluk dat m'n partner over de rivier voor alles openstaat. 530 01:16:45,309 --> 01:16:48,062 Hij is ook een zakenman... 531 01:16:48,229 --> 01:16:53,405 en hij denkt dat je een mooi speeltje zou zijn voor een van z'n klanten. 532 01:17:00,157 --> 01:17:01,704 Slaap wel. 533 01:20:19,940 --> 01:20:21,988 Sta op. 534 01:20:22,151 --> 01:20:23,994 Ik zou je moeten afmaken. 535 01:20:24,153 --> 01:20:26,281 Dan zou je me veel geld schuldig zijn. 536 01:20:26,447 --> 01:20:27,790 Zet haar recht. 537 01:20:33,537 --> 01:20:35,960 Dit bevalt me niet. - Wat bevalt er niet? 538 01:20:36,123 --> 01:20:38,376 Dit is wat we afspraken. - Dit is gevaarlijk. 539 01:20:38,542 --> 01:20:41,637 Meisjes zoals zij. M'n zoekt haar. 540 01:20:41,795 --> 01:20:43,672 Breng haar dan ergens waar m'n haar niet vind. 541 01:20:43,839 --> 01:20:46,513 Jij hebt makkelijk praten. 542 01:20:52,139 --> 01:20:54,983 Je hebzucht wordt nog eens je dood. 543 01:20:55,142 --> 01:20:59,864 En jij, ik hoop dat je het waard bent. 544 01:21:00,022 --> 01:21:02,320 Nooit! 545 01:21:40,479 --> 01:21:43,528 Help! Help! 546 01:21:46,235 --> 01:21:48,704 Help, iemand! 547 01:21:56,370 --> 01:21:58,122 Alstublieft! 548 01:21:58,289 --> 01:22:00,087 Alstublieft, word wakker! 549 01:22:00,249 --> 01:22:02,718 Alstublieft, help me. 550 01:22:02,876 --> 01:22:05,880 Alstublieft, help me. Help me! 551 01:24:34,695 --> 01:24:38,199 Stephanie, alstublieft. Geef me het wapen. 552 01:24:40,701 --> 01:24:44,205 Vooruit. Wees een braaf meisje. 553 01:24:44,371 --> 01:24:47,375 Geef me gewoon het wapen! 554 01:26:23,762 --> 01:26:26,231 Het is in orde. 37486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.