Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,556 --> 00:00:04,056
_
2
00:00:04,057 --> 00:00:07,959
Okay, we have 90 seconds
before Demetrius Pertz
3
00:00:07,961 --> 00:00:12,097
walks into this park with a
briefcase of weapons-grade uranium.
4
00:00:12,099 --> 00:00:14,532
- Whoa.
- Yes.
5
00:00:14,534 --> 00:00:18,837
Smith, the rendezvous point is there,
by that fountain.
6
00:00:18,839 --> 00:00:21,506
You have the untraceable
South African Krugerrands
7
00:00:21,508 --> 00:00:23,842
to make the exchange?
8
00:00:23,844 --> 00:00:25,743
Where will the support team be, sir?
9
00:00:25,745 --> 00:00:28,646
We'll be in the last place he expects...
10
00:00:28,648 --> 00:00:30,815
that bush.
11
00:00:30,817 --> 00:00:33,318
Holding the last thing he expects...
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,688
this net I bought at
True Value hardware.
13
00:00:36,690 --> 00:00:38,656
Now, this could be our only chance.
14
00:00:38,658 --> 00:00:41,459
Pertz can smell a rat
through a lead wall.
15
00:00:41,461 --> 00:00:42,727
Is that a real expression?
16
00:00:42,729 --> 00:00:44,589
Great question, Smith!
17
00:00:45,328 --> 00:00:48,099
Bush squad, mount up!
18
00:00:51,532 --> 00:00:53,365
- Hey!
- Sorry, se๏ฟฝor.
19
00:00:53,367 --> 00:00:54,633
This is my spot.
20
00:00:54,635 --> 00:00:56,768
Well, not today. Just go over there.
21
00:00:56,770 --> 00:00:58,370
This is always my spot.
22
00:00:58,372 --> 00:01:01,339
It was my grandfather's spot,
my father's spot.
23
00:01:01,341 --> 00:01:03,608
I hope, one day, to be my son's spot.
24
00:01:03,610 --> 00:01:06,078
Well, your son is gonna be
selling fruit to mutants
25
00:01:06,080 --> 00:01:07,946
if I don't stop this uranium dealer.
26
00:01:07,948 --> 00:01:09,381
My son? No!
27
00:01:09,383 --> 00:01:11,683
Go on, get out of here!
28
00:01:12,386 --> 00:01:14,853
Go on, get out of here!
29
00:01:14,855 --> 00:01:16,421
Whoa. That was weird.
30
00:01:16,423 --> 00:01:18,890
I said, "Get out of here"!
31
00:01:18,992 --> 00:01:21,927
I said, "Get out of here"!
32
00:01:21,929 --> 00:01:23,428
What the hell is happening?
33
00:01:23,430 --> 00:01:25,997
Smith, I have eyes on Pertz.
34
00:01:25,999 --> 00:01:27,232
Are you in position?
35
00:01:27,234 --> 00:01:28,700
No. But let me explain why.
36
00:01:28,702 --> 00:01:31,770
Damn it, Smith, get out of here!
37
00:01:31,772 --> 00:01:33,772
Get out of here!
38
00:01:33,774 --> 00:01:35,207
I know this doesn't make any sense,
39
00:01:35,209 --> 00:01:37,275
but suddenly I don't want to be alone.
40
00:01:37,277 --> 00:01:39,911
I can't be alone.
41
00:01:41,915 --> 00:01:43,248
You're blowing it, Smith.
42
00:01:43,250 --> 00:01:45,484
You're blowing the whole mission.
43
00:01:47,354 --> 00:01:49,621
He has a jet pack! Get the net!
44
00:01:49,623 --> 00:01:52,257
Get the net!
45
00:01:57,164 --> 00:01:58,764
Smith, you idiot.
46
00:01:58,766 --> 00:02:00,699
You let Pertz get away.
47
00:02:00,701 --> 00:02:04,803
You, however, captured 30 guava,
my favorite fruit.
48
00:02:04,805 --> 00:02:08,173
I may have another mission for you.
49
00:02:11,311 --> 00:02:13,845
? Good morning, U.S.A. ?
50
00:02:13,847 --> 00:02:17,482
? I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ?
51
00:02:17,484 --> 00:02:20,152
? The sun in the sky has
a smile on his face ?
52
00:02:20,154 --> 00:02:24,489
? And he's shinin'
a salute to the American race ?
53
00:02:26,660 --> 00:02:30,028
? Oh, boy, it's swell to say ?
54
00:02:30,030 --> 00:02:32,531
- ? Good... ?
- ? Good morning, U.S.A. ?
55
00:02:32,533 --> 00:02:33,632
Aah!
56
00:02:35,169 --> 00:02:37,836
? Good morning, U.S.A. ?
57
00:02:40,430 --> 00:02:41,696
Honestly, sir, I don't know
58
00:02:41,698 --> 00:02:43,098
what made me feel so clingy before,
59
00:02:43,100 --> 00:02:44,332
but I'll be fine.
60
00:02:44,334 --> 00:02:45,700
No, no. I am fine.
61
00:02:45,702 --> 00:02:46,935
Are you, Smith?
62
00:02:46,937 --> 00:02:48,555
Because you're taking a shit with me.
63
00:02:48,572 --> 00:02:50,238
Ha! Yes, I am.
64
00:02:50,240 --> 00:02:52,674
You made my net look like a fool.
65
00:02:52,676 --> 00:02:54,676
Get out of here!
66
00:02:54,778 --> 00:02:56,878
Get out of here!
67
00:02:56,880 --> 00:02:57,879
I don't want to go.
68
00:02:57,881 --> 00:02:59,180
You need to sort this out.
69
00:02:59,182 --> 00:03:01,416
I can't have you
blowing another mission.
70
00:03:01,418 --> 00:03:03,818
Now, hand me that stack of paper.
71
00:03:03,820 --> 00:03:05,019
What are these?
72
00:03:05,021 --> 00:03:07,322
These are tweets from my haters.
73
00:03:07,324 --> 00:03:09,791
I use them for toilet
paper to remind myself
74
00:03:09,793 --> 00:03:11,526
they can't get to me.
75
00:03:11,528 --> 00:03:14,796
Take that at Domino's Pizza.
76
00:03:14,798 --> 00:03:17,198
You did this to yourself.
77
00:03:24,244 --> 00:03:27,942
Oh ho! Epic fail!
78
00:03:29,980 --> 00:03:31,412
Should we be following him?
79
00:03:31,414 --> 00:03:33,882
Are we... are we sure we
want to make that our thing?
80
00:03:33,884 --> 00:03:35,550
I mean, sometimes it feels like we only
81
00:03:35,552 --> 00:03:37,385
get to do one fun thing a week.
82
00:03:37,387 --> 00:03:38,853
True.
83
00:03:38,855 --> 00:03:42,657
Do we really want to put all
of our energy and creativity
84
00:03:42,659 --> 00:03:44,792
into whatever the hell
Klaus has going on?
85
00:03:44,794 --> 00:03:46,928
It will probably be funny.
86
00:03:46,930 --> 00:03:49,597
Oh, Gwen Stefani, Gwen Stefani.
87
00:03:49,599 --> 00:03:50,698
No doubt, no doubt.
88
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
See? Like that.
89
00:03:52,602 --> 00:03:58,439
Do we want to pour that kind
of magic into Klaus' shit soup?
90
00:03:58,441 --> 00:03:59,607
"F" it, I'll do it.
91
00:03:59,609 --> 00:04:01,576
- Yeah, me too.
- What the hell.
92
00:04:01,578 --> 00:04:02,977
I'm not gonna commit quite yet.
93
00:04:02,979 --> 00:04:05,246
I've been planting a lot of seeds,
socially,
94
00:04:05,248 --> 00:04:08,082
and I just know that as
soon as I'm unavailable,
95
00:04:08,084 --> 00:04:09,810
everybody's gonna want a piece of me.
96
00:04:09,850 --> 00:04:13,318
Social butterfly, that's who I'll be.
97
00:04:13,320 --> 00:04:15,487
Spreading his wings.
98
00:04:17,524 --> 00:04:19,191
Should probably eat
something while I have time,
99
00:04:19,193 --> 00:04:20,859
before it gets crazy.
100
00:04:24,407 --> 00:04:25,973
I'd like to know a little bit more
101
00:04:25,975 --> 00:04:28,543
about these flashbacks
you've been having.
102
00:04:28,545 --> 00:04:29,911
I'm sorry, Dr. Ray.
103
00:04:29,913 --> 00:04:32,613
It's just, dude, I saw you die.
104
00:04:32,615 --> 00:04:34,015
Right, right.
105
00:04:34,017 --> 00:04:36,984
You say we had both been
miniaturized, was it?
106
00:04:36,986 --> 00:04:40,254
And my head was bitten
off by a giant ant?
107
00:04:40,256 --> 00:04:43,291
The ant wasn't giant,
it was normal sized.
108
00:04:43,293 --> 00:04:44,625
We were very small.
109
00:04:45,339 --> 00:04:46,093
What are you writing?
110
00:04:46,095 --> 00:04:49,931
Oh, I just drew
a little picture of a nut.
111
00:04:49,933 --> 00:04:53,568
Your separation anxiety
has severely compromised
112
00:04:53,570 --> 00:04:55,036
your ability to do your job.
113
00:04:55,038 --> 00:04:58,472
So no more talk about a
wild C.I.A. shrink ray
114
00:04:58,474 --> 00:05:01,375
or some fantastical clone technology
115
00:05:01,377 --> 00:05:03,511
that could bring a
dead man back to life.
116
00:05:03,513 --> 00:05:06,714
Let's be in the real world,
where I hook you up
117
00:05:06,716 --> 00:05:08,249
to a mental visualizer,
118
00:05:08,251 --> 00:05:11,020
that will print a
photo of your thoughts.
119
00:05:12,345 --> 00:05:15,947
It won't... I... I can't...
I don't see him.
120
00:05:15,949 --> 00:05:17,015
Then forget it.
121
00:05:17,017 --> 00:05:18,750
You're wasting my time.
122
00:05:18,752 --> 00:05:20,529
Go away!
123
00:05:21,555 --> 00:05:23,109
Go away!
124
00:05:25,092 --> 00:05:26,558
Here's your man.
125
00:05:26,560 --> 00:05:29,094
Oh, my God!
126
00:05:29,096 --> 00:05:32,497
It's Curly Neal, sir,
the legendary Harlem Globetrotter.
127
00:05:32,499 --> 00:05:35,701
Somehow, he's responsible
for my separation anxiety.
128
00:05:35,878 --> 00:05:39,747
Listen, Smith,
I'm still upset about Demetrius Pertz.
129
00:05:39,749 --> 00:05:41,148
He made it to U.S. soil,
130
00:05:41,150 --> 00:05:46,120
where the C.I.A. can't operate
because of craven judicial overreach.
131
00:05:46,122 --> 00:05:48,923
- You mean laws?
- You mean laws?
132
00:05:48,925 --> 00:05:50,091
Okay, you're in a mood.
133
00:05:50,093 --> 00:05:52,893
I'm gonna go deal with this.
134
00:05:55,765 --> 00:05:57,498
All right. Klaus, what's going on?
135
00:05:57,500 --> 00:05:59,033
Yeah, dazzle us, fish.
136
00:05:59,035 --> 00:06:01,669
I have a website.
137
00:06:01,671 --> 00:06:03,404
Klaustastrophe.tv.
138
00:06:03,406 --> 00:06:06,641
It's where I document all
the epic fails around me.
139
00:06:06,643 --> 00:06:09,276
See?
140
00:06:12,382 --> 00:06:13,814
Forgot my keys.
141
00:06:17,361 --> 00:06:18,119
Gesundheit.
142
00:06:18,121 --> 00:06:20,354
- Actually, that was a cough.
- Oh.
143
00:06:28,297 --> 00:06:30,498
Klaus, do you even know
what an epic fail is?
144
00:06:30,500 --> 00:06:33,668
Yeah, Klaus,
I was just crying about my life.
145
00:06:33,670 --> 00:06:35,036
It's not that big a deal.
146
00:06:35,038 --> 00:06:37,204
Steve was right to hold
out for something better.
147
00:06:37,206 --> 00:06:38,372
Why, what's he got going on?
148
00:06:38,374 --> 00:06:40,074
He's going to Rhode Island with Stan
149
00:06:40,076 --> 00:06:41,976
to see the Harlem Globetrotters.
150
00:06:41,978 --> 00:06:43,978
Goddamn Klaus.
151
00:06:46,082 --> 00:06:47,381
Best day ever.
152
00:06:47,383 --> 00:06:49,917
First we got to fly Southwest Airlines
153
00:06:49,919 --> 00:06:51,952
in boarding group "C" for cool.
154
00:06:51,954 --> 00:06:53,454
That's what it stands for.
155
00:06:53,456 --> 00:06:57,124
Now we're gonna watch some
former junior college ball hogs
156
00:06:57,126 --> 00:06:59,560
light it up in the same building
157
00:06:59,562 --> 00:07:02,763
that, just 24 hours from now, will host
158
00:07:02,765 --> 00:07:04,965
"Sesame Street on Ice."
159
00:07:04,967 --> 00:07:09,270
Ladies and gentlemen,
the world-famous Harlem Globetrotters.
160
00:07:09,272 --> 00:07:11,839
The road to Curly starts here.
161
00:07:11,841 --> 00:07:12,973
Here they come!
162
00:07:12,975 --> 00:07:14,875
To answer for their sins.
163
00:07:14,877 --> 00:07:16,544
They're amazing, Steve!
164
00:07:16,546 --> 00:07:17,912
At keeping secrets.
165
00:07:17,914 --> 00:07:18,979
I'll kill them if I have to.
166
00:07:18,981 --> 00:07:20,281
Low voice.
167
00:07:29,992 --> 00:07:32,760
Hey, guys, how about
joining us for a magic circle?
168
00:07:32,762 --> 00:07:36,030
Not the first time I've gotten
that invitation from a gentleman.
169
00:07:46,542 --> 00:07:48,109
Whew.
170
00:07:49,946 --> 00:07:51,078
Your turn, pops.
171
00:07:51,080 --> 00:07:52,847
No, wait, I don't know how to...
172
00:08:09,132 --> 00:08:12,266
Aah! Don't get me wet!
173
00:08:12,268 --> 00:08:15,603
It's not water. It's a miracle!
174
00:08:18,307 --> 00:08:21,175
Go on, Stan, we don't want you anymore.
175
00:08:24,046 --> 00:08:24,936
That's it.
176
00:08:25,015 --> 00:08:28,983
When I was 9 years old,
I went to Globetrotters camp.
177
00:08:28,985 --> 00:08:30,985
I had the best month of my life.
178
00:08:30,987 --> 00:08:33,888
And then, for no reason,
they kicked me out.
179
00:08:33,890 --> 00:08:35,389
Wow, that's rough.
180
00:08:35,391 --> 00:08:37,458
But are you too upset to
take a half-court shot
181
00:08:37,460 --> 00:08:40,895
for a lifetime supply of
Little Debbie products?
182
00:08:40,897 --> 00:08:42,029
Give me the rock.
183
00:08:48,437 --> 00:08:49,436
Swish.
184
00:08:59,064 --> 00:09:00,119
I need some answers.
185
00:09:00,121 --> 00:09:01,620
You missed the shot.
You don't get the food.
186
00:09:01,622 --> 00:09:03,322
No. Why did Curly and the Globetrotters
187
00:09:03,324 --> 00:09:04,390
kick me out of camp?
188
00:09:04,672 --> 00:09:05,871
How long ago was this?
189
00:09:05,873 --> 00:09:06,939
34 years.
190
00:09:06,941 --> 00:09:08,240
I'm 24.
191
00:09:08,242 --> 00:09:10,142
I would have been minus 10 years old.
192
00:09:10,144 --> 00:09:11,176
That's a small number.
193
00:09:11,178 --> 00:09:13,478
That's a small integer.
194
00:09:13,480 --> 00:09:16,949
Junior college is still college.
195
00:09:16,951 --> 00:09:18,750
All right. Time to hit the showers.
196
00:09:18,752 --> 00:09:21,053
And don't just sprinkle
water on your hair,
197
00:09:21,055 --> 00:09:22,454
I'll be able to tell.
198
00:09:22,456 --> 00:09:24,923
These kids don't know
where to find Curly,
199
00:09:24,925 --> 00:09:26,792
but I do.
200
00:09:36,837 --> 00:09:38,604
It's just a little further.
201
00:09:38,606 --> 00:09:40,673
Couldn't you have just
written these directions down?
202
00:09:40,742 --> 00:09:43,275
Ooh! Am I such bad company?
203
00:09:43,277 --> 00:09:45,510
Well, good luck finding him yourself.
204
00:09:48,482 --> 00:09:51,433
Damn it!
205
00:09:51,435 --> 00:09:54,336
Have your epic fails
not been epic enough?
206
00:09:54,338 --> 00:09:59,141
Try giving your smoothie
a kick with an M-80 berry.
207
00:10:06,417 --> 00:10:07,983
If it can clean a golf club,
208
00:10:07,985 --> 00:10:11,019
imagine what it can do for teeth.
209
00:10:23,801 --> 00:10:27,336
Roger is about to learn,
when you snooze, you lose.
210
00:10:34,812 --> 00:10:36,478
Aah!
211
00:10:47,291 --> 00:10:50,258
- Wait. Is that...
- It can't be...
212
00:10:50,260 --> 00:10:52,794
- Is it?
- Stan Smith.
213
00:10:52,796 --> 00:10:54,062
Curly?
214
00:10:54,064 --> 00:10:56,732
I thought I'd never see you again.
215
00:10:56,734 --> 00:11:00,035
Curly, I traveled a long way to see you.
216
00:11:00,037 --> 00:11:01,370
Traveling is a violation.
217
00:11:01,372 --> 00:11:03,605
Curly's ball on the porch.
218
00:11:03,607 --> 00:11:06,274
So they got you all the way
out here, huh?
219
00:11:06,276 --> 00:11:07,576
Yeah, we stay isolated
220
00:11:07,578 --> 00:11:09,344
in case another "Space Jam" happens
221
00:11:09,346 --> 00:11:11,780
and they need us to defeat the Monstars.
222
00:11:11,782 --> 00:11:15,183
So I hear you remember those
dribbling tricks I taught you.
223
00:11:15,185 --> 00:11:17,652
Well, my dazzle catch was slow to...
Hold on.
224
00:11:17,654 --> 00:11:19,454
We can't just sit here like friends.
225
00:11:19,456 --> 00:11:21,623
You guys abandoned me.
You kicked me out of your camp.
226
00:11:21,625 --> 00:11:24,259
Oh, Stan, there's no such thing
227
00:11:24,261 --> 00:11:26,795
- as Globetrotter camp.
- What?!
228
00:11:26,797 --> 00:11:29,965
We had just played a show.
229
00:11:29,967 --> 00:11:31,333
And as we were leaving,
230
00:11:31,335 --> 00:11:33,435
we saw you waiting for your dad.
231
00:11:33,437 --> 00:11:36,938
An usher told us he had pounded
a Sprite, burped the words
232
00:11:36,940 --> 00:11:40,475
"Time for some strange,"
and jogged off into the night.
233
00:11:40,477 --> 00:11:42,110
We offered to take you home,
234
00:11:42,112 --> 00:11:44,212
but you didn't know where you lived.
235
00:11:44,214 --> 00:11:46,581
My dad said it was important
I never know our address
236
00:11:46,583 --> 00:11:49,751
in case I was ever captured and
tortured by people looking for him.
237
00:11:49,753 --> 00:11:52,487
Well, that didn't sound
like a great scene to us,
238
00:11:52,489 --> 00:11:55,424
so we took you on the road
and told you it was camp.
239
00:11:55,426 --> 00:11:58,226
And you trotted around the globe with us
240
00:11:58,228 --> 00:12:01,463
on a bus up and down I-70.
241
00:12:01,465 --> 00:12:04,032
But 4 weeks later, your dad showed up,
242
00:12:04,034 --> 00:12:05,434
and we had to give you back.
243
00:12:05,436 --> 00:12:07,335
Except you didn't like that idea.
244
00:12:07,337 --> 00:12:10,072
No, I'm staying with you guys.
245
00:12:10,074 --> 00:12:13,341
Well, you can't, because...
246
00:12:16,380 --> 00:12:20,082
We don't want you around, okay?!
247
00:12:20,084 --> 00:12:21,983
Go on, get out of here!
248
00:12:21,985 --> 00:12:24,619
I said, "Get out of here"!
249
00:12:38,135 --> 00:12:40,402
So you just said that stuff
250
00:12:40,404 --> 00:12:42,771
to make me go back to my dad.
251
00:12:42,773 --> 00:12:45,540
It was the hardest thing I've ever done.
252
00:12:45,542 --> 00:12:47,342
We all missed you so much.
253
00:12:47,344 --> 00:12:49,845
We even tried to adopt you,
but 12 black men
254
00:12:49,847 --> 00:12:51,713
asking for custody of a young white boy
255
00:12:51,715 --> 00:12:53,815
wasn't a slam dunk back then.
256
00:12:53,817 --> 00:12:55,817
Or even now, probably.
257
00:12:55,819 --> 00:12:58,320
You don't know how helpful
you've been to me, Curly.
258
00:12:58,322 --> 00:13:00,288
Come back anytime, Stan.
259
00:13:00,290 --> 00:13:02,290
That won't be necessary.
260
00:13:05,662 --> 00:13:07,929
Guess I can say goodbye
to my separation anxiety
261
00:13:07,931 --> 00:13:10,398
because the Globetrotters
didn't abandon me.
262
00:13:10,400 --> 00:13:12,434
My dad did, which is way worse
263
00:13:12,436 --> 00:13:14,302
because that ain't never going away.
264
00:13:21,044 --> 00:13:23,245
Oh, God, not that guy again.
265
00:13:26,850 --> 00:13:28,316
You almost killed us.
266
00:13:28,318 --> 00:13:30,185
I was taking your notes.
267
00:13:30,187 --> 00:13:32,320
The fails are so epic now.
268
00:13:32,322 --> 00:13:34,689
Traffic is up, so is ad revenue.
269
00:13:34,691 --> 00:13:36,691
People are actually watching this?
270
00:13:36,693 --> 00:13:37,626
Hundreds.
271
00:13:37,628 --> 00:13:39,928
And you can make money from it?
272
00:13:39,930 --> 00:13:41,263
Thousands.
273
00:13:41,265 --> 00:13:43,064
It will take more than
just shouting numbers
274
00:13:43,066 --> 00:13:44,299
to get me on board.
275
00:13:44,301 --> 00:13:45,734
Millions.
276
00:13:45,736 --> 00:13:47,769
Well, you called my bluff, I'm in.
277
00:13:53,043 --> 00:13:53,805
Hi.
278
00:13:53,844 --> 00:13:55,610
I've realized that, due to my crippling,
279
00:13:55,612 --> 00:13:57,679
father-induced separation anxiety,
280
00:13:57,681 --> 00:14:00,482
I can no longer be a
reliable member of the team.
281
00:14:00,484 --> 00:14:03,351
Is there a process for
becoming a lone-wolf agent?
282
00:14:03,353 --> 00:14:06,221
I'd like to stop Demetrius
Pertz all by myself,
283
00:14:06,223 --> 00:14:07,689
without my daddy or anyone.
284
00:14:07,691 --> 00:14:10,892
You'll have to sign
these lone-wolf forms.
285
00:14:13,197 --> 00:14:14,996
Doing what you're told?
286
00:14:14,998 --> 00:14:16,565
You're no lone wolf.
287
00:14:16,567 --> 00:14:19,100
Lone wolves are rebels,
playing by their own rules.
288
00:14:19,102 --> 00:14:21,469
Look at the name I signed.
289
00:14:21,471 --> 00:14:23,238
Butts McButts.
290
00:14:39,908 --> 00:14:43,643
Demetrius Pertz.
And this time, I'm ready.
291
00:14:43,645 --> 00:14:47,413
The only person I can
get killed is myself.
292
00:14:51,119 --> 00:14:53,052
Well, you're halfway there.
293
00:14:55,290 --> 00:14:56,856
See, Klaus? This is what you get
294
00:14:56,858 --> 00:14:58,925
when you work with us on the epic fails.
295
00:14:58,927 --> 00:15:01,728
They're just as epic,
but none of us are bleeding
296
00:15:01,730 --> 00:15:05,532
on either the outside or the inside.
297
00:15:05,534 --> 00:15:08,835
Time to go downstairs to do the laundry.
298
00:15:08,837 --> 00:15:11,337
Can't think of anything safer.
299
00:15:11,339 --> 00:15:12,372
Whoa!
300
00:15:19,047 --> 00:15:22,882
I'm gonna dunk this basketball,
for reals.
301
00:15:29,991 --> 00:15:31,524
Movie time!
302
00:15:31,526 --> 00:15:33,826
I hope it's not a scary one.
303
00:15:41,303 --> 00:15:42,635
Ugh! I got a burnt one.
304
00:15:43,872 --> 00:15:47,273
It's so bad I don't even want
to listen to my catchphrase.
305
00:15:47,275 --> 00:15:48,441
What was bad about it?
306
00:15:48,443 --> 00:15:49,909
Everything.
307
00:15:49,911 --> 00:15:52,845
All those clumsy camera cuts
to hide how fake it was.
308
00:15:52,847 --> 00:15:55,315
Klaustastrophe.tv is over.
309
00:15:55,317 --> 00:15:57,750
Thanks a lot, idiots.
310
00:15:59,988 --> 00:16:02,355
I don't understand.
I did eat that spider.
311
00:16:02,357 --> 00:16:04,023
Why did we cut away from that?
312
00:16:04,025 --> 00:16:07,860
Actually tasted okay,
like a hairy croissant full of blood.
313
00:16:10,732 --> 00:16:12,765
I apologize for the scratchy ropes.
314
00:16:12,767 --> 00:16:14,601
I bought them on scratchyropes.com.
315
00:16:14,603 --> 00:16:15,835
I thought it was a joke.
316
00:16:15,837 --> 00:16:17,437
I was like,
"No one is gonna pay full price
317
00:16:17,439 --> 00:16:19,172
for scratchy ropes," but here we are.
318
00:16:19,174 --> 00:16:22,875
They got my money,
and you got scratchy ropes.
319
00:16:22,877 --> 00:16:25,745
Anyway, I got a sidewinder
missile sale to finish.
320
00:16:25,747 --> 00:16:28,281
So you're going to abandon me, too?
321
00:16:28,283 --> 00:16:31,985
Don't worry,
I'll be back in a minute to kill you.
322
00:16:31,987 --> 00:16:35,755
Whatever.
Go do your thing that's so important.
323
00:16:35,757 --> 00:16:37,223
This is the worst.
324
00:16:37,225 --> 00:16:38,825
If this rope was any scratchier,
325
00:16:38,827 --> 00:16:42,061
it would be overseen by the
state lottery commission.
326
00:16:42,063 --> 00:16:44,664
If I had a team with me,
someone would have laughed at that.
327
00:16:44,666 --> 00:16:46,799
You do have a team with you, Stan.
328
00:16:46,801 --> 00:16:48,234
That just wasn't very funny.
329
00:16:48,236 --> 00:16:49,702
Curly!
330
00:16:52,307 --> 00:16:53,640
How did you guys find me?
331
00:16:53,642 --> 00:16:55,241
With a little help
from the tracking chip
332
00:16:55,243 --> 00:16:56,643
I implanted in your neck
333
00:16:56,645 --> 00:16:58,511
while I was putting
the visualizer on you.
334
00:16:58,513 --> 00:17:02,215
We may not have caused your problems,
Stan, but we can help fix it.
335
00:17:02,217 --> 00:17:05,018
Then come with me, old men and Dr. Ray.
336
00:17:05,020 --> 00:17:07,420
We've got an arms deal to stop.
337
00:17:12,160 --> 00:17:13,926
Any chance any of you are armed?
338
00:17:13,928 --> 00:17:17,263
Just with athletic ability and
a passion for entertainment.
339
00:17:17,265 --> 00:17:19,966
Right! Right.
340
00:17:19,968 --> 00:17:21,100
Grenade!
341
00:17:21,102 --> 00:17:23,503
Magic circle!
342
00:17:28,476 --> 00:17:29,876
Wait, guys, get rid of it.
343
00:17:37,552 --> 00:17:40,787
Okay, that's nice.
344
00:17:40,789 --> 00:17:42,221
Goose, you still got it, man.
345
00:17:42,223 --> 00:17:43,356
Okay, big finish now.
346
00:17:43,358 --> 00:17:44,724
Now, now, now, now, now!
347
00:17:50,832 --> 00:17:53,800
Again, do it again.
348
00:17:53,802 --> 00:17:55,735
Okay, so we make a circle.
349
00:17:57,872 --> 00:18:00,273
- No!
- Boo!
350
00:18:00,275 --> 00:18:03,876
Sorry, Stan, turns out we're
not much of a rescue party.
351
00:18:05,914 --> 00:18:08,281
How about one last magic circle?
352
00:18:11,086 --> 00:18:12,118
Goodbye, guys.
353
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
Thanks for being there for me.
354
00:18:16,725 --> 00:18:19,492
- Is anybody hit?
- No.
355
00:18:19,494 --> 00:18:21,060
The circle really is magic!
356
00:18:21,062 --> 00:18:23,696
Yes, it magically took credit for me
357
00:18:23,698 --> 00:18:26,733
shooting all these bad guys.
358
00:18:26,735 --> 00:18:28,534
Sir! How did you find me?
359
00:18:28,536 --> 00:18:29,702
I had you chipped.
360
00:18:29,704 --> 00:18:31,838
You're remarkably easy to chip.
361
00:18:31,840 --> 00:18:34,006
There are, like, seven in you.
362
00:18:34,008 --> 00:18:35,908
But why? I quit the team.
363
00:18:35,910 --> 00:18:37,276
Don't be a dumbass, Stan.
364
00:18:37,278 --> 00:18:39,045
You'll always be part of the team.
365
00:18:39,047 --> 00:18:40,980
Then you'll die together!
366
00:18:42,684 --> 00:18:43,883
Thanks, coach!
367
00:18:43,885 --> 00:18:46,352
Don't thank me, thank rolling.
368
00:18:49,758 --> 00:18:52,725
Look, guys, I'm...
I'm sorry I yelled at you before.
369
00:18:52,727 --> 00:18:55,228
I mean,
the website isn't that important.
370
00:18:55,230 --> 00:18:57,163
So, I scraped together a few bucks
371
00:18:57,165 --> 00:19:01,234
for a little apology party
if you're interested.
372
00:19:03,505 --> 00:19:06,239
Grab a seat. Dig in.
373
00:19:08,777 --> 00:19:11,544
Epic fail!
374
00:19:11,546 --> 00:19:12,812
What the hell, Klaus?
375
00:19:12,814 --> 00:19:15,148
Your junk was so lame.
376
00:19:15,150 --> 00:19:17,950
This is the primo stuff
that goes right into
377
00:19:17,952 --> 00:19:20,153
the public's veins.
378
00:19:20,155 --> 00:19:22,255
Yes! Whoa!
379
00:19:22,257 --> 00:19:23,923
Nein!
380
00:19:23,925 --> 00:19:26,092
Oh, no. My cup.
381
00:19:26,094 --> 00:19:27,994
I need water, or I'll die.
382
00:19:27,996 --> 00:19:29,729
What are we supposed to do?
383
00:19:29,731 --> 00:19:32,331
Spit on me.
384
00:19:34,936 --> 00:19:36,536
It's not enough.
385
00:19:36,538 --> 00:19:38,271
I need more liquid.
386
00:19:38,273 --> 00:19:40,740
You'll have to...
387
00:19:40,742 --> 00:19:42,775
Whoa, that's where your pee comes out?
388
00:19:42,777 --> 00:19:45,545
- Sometimes.
- Wait, is the camera still on?
389
00:19:45,547 --> 00:19:47,413
Turn it off. Don't film this!
390
00:19:47,415 --> 00:19:49,015
My turn.
391
00:19:51,219 --> 00:19:53,085
So I guess what I'm saying is,
392
00:19:53,087 --> 00:19:54,821
even though I discovered yet another way
393
00:19:54,823 --> 00:19:56,522
my dad really screwed me up,
394
00:19:56,524 --> 00:19:59,625
I realized I don't have to
worry about being abandoned.
395
00:19:59,627 --> 00:20:02,762
There are people in my life
who love and care about me
396
00:20:02,764 --> 00:20:05,131
and will always be there for me...
397
00:20:05,133 --> 00:20:09,168
the Harlem Globetrotters
and my friends from work.
398
00:20:09,170 --> 00:20:12,872
The pattern of abandonment
has been broken.
399
00:20:12,874 --> 00:20:14,574
Where is Steve?
400
00:20:17,212 --> 00:20:19,178
Look, Steve, there's no such thing
401
00:20:19,180 --> 00:20:21,414
as Sesame Street on Ice camp.
402
00:20:21,416 --> 00:20:24,083
Your dad just abandoned
you at the arena.
403
00:20:24,085 --> 00:20:27,687
No, I want to stay with you guys.
404
00:20:27,689 --> 00:20:29,722
Well, you can't.
405
00:20:29,724 --> 00:20:31,039
Because...
406
00:20:33,155 --> 00:20:35,261
we don't want you around, okay?!
407
00:20:35,263 --> 00:20:37,330
Go on, get out of here!
408
00:20:37,332 --> 00:20:39,665
I said, "Get out of here"!
409
00:20:50,011 --> 00:20:53,145
It's okay, Marcus. It's okay.
410
00:20:53,147 --> 00:20:58,484
We've got four other kids in the
van that nobody is coming for.
411
00:21:01,148 --> 00:21:03,152
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
29229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.