Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,900 --> 00:02:03,700
EL CAMINO DE SANTIAGO
2
00:02:05,400 --> 00:02:06,700
Mira, yo no me da la gana, Joseph
3
00:02:06,800 --> 00:02:07,900
"S�".
-No.
4
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
"S�".
-No.
5
00:02:09,000 --> 00:02:11,300
Cuando usted ve va a cambiar tu mente.
6
00:02:11,500 --> 00:02:12,700
Bla, bla, bla, bla ...
7
00:02:13,000 --> 00:02:15,100
Tienen modelo manera.
8
00:02:15,300 --> 00:02:17,600
En el momento prefiero
estar solo.
9
00:02:17,800 --> 00:02:20,400
"�C�mo as�?
-Solo para pensar.
10
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Una cosa es estar solo,
otra ser tonto.
11
00:02:22,900 --> 00:02:24,100
�De veras?
-S�.
12
00:02:24,100 --> 00:02:27,000
Son demasiado y se relaciona
olvidar que ...
13
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
-Ni siquiera mencionar.
-No.
14
00:02:29,900 --> 00:02:31,000
Pero dos cosas.
15
00:02:31,300 --> 00:02:34,000
La primera, todo el
mundo la ha dejado alguna vez
16
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
T� no eres el primero.
17
00:02:37,800 --> 00:02:39,100
El segundo ...
18
00:02:40,200 --> 00:02:41,300
Oye!
19
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Jos�?
20
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
�Cu�l es el segundo?
21
00:02:44,900 --> 00:02:47,700
La segunda es que
son diferentes.
22
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
Oye, Nacho,
23
00:02:49,600 --> 00:02:51,500
son prostitutas.
24
00:02:51,600 --> 00:02:53,300
La noche las ni�as
25
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
son estudiantes.
26
00:02:54,800 --> 00:02:57,200
�Por qu� est�s en mi ducha?
Yo no soy sorda.
27
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
No, parece ser que s�.
No me escuchas
28
00:02:59,700 --> 00:03:02,100
Desde el final
no me oyes.
29
00:03:02,300 --> 00:03:04,600
�Sabes por qu�?
Porque yo soy tu amigo.
30
00:03:05,300 --> 00:03:06,900
Y te quiero.
31
00:03:07,600 --> 00:03:09,700
Y no he hecho nada,
pero te quiero.
32
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
Correcto.
33
00:03:10,900 --> 00:03:13,000
Estudiar qu�?
34
00:03:41,700 --> 00:03:43,000
Pero
35
00:03:43,300 --> 00:03:45,100
Si acabamos de acostarnos.
36
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
Eso no tiene nada que ver.
37
00:03:47,200 --> 00:03:49,300
�Como que no tiene
nada que ver?
38
00:03:49,500 --> 00:03:51,400
me echas un polvo a las 9:00,
39
00:03:51,600 --> 00:03:54,100
a las 9:45 me dices
que quieres dejarme?
40
00:03:54,400 --> 00:03:56,600
no pod�a haber pensado
un poco antes?
41
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
-Yo no he dicho eso.
-Entonces, �qu� decir?
42
00:03:59,500 --> 00:04:00,900
Trate de comprender, Pilar.
43
00:04:01,100 --> 00:04:02,700
Estoy parado
44
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
no hay acci�n.
45
00:04:04,500 --> 00:04:07,000
Me di cuenta de que este fin
de semana en el que decida....
46
00:04:07,200 --> 00:04:09,800
�Qu�?
�Qu� cuenta?
47
00:04:10,700 --> 00:04:11,900
Estoy en crisis.
48
00:04:13,500 --> 00:04:16,000
Oye, �te vas o no?
49
00:04:16,200 --> 00:04:17,600
Me llena, por favor.
50
00:04:17,800 --> 00:04:21,800
Despu�s de tres a�os, �podr�a decirme
que me deje o no?
51
00:04:22,000 --> 00:04:26,100
No, yo no s� qu� decir,
porque soy impotente.
52
00:04:27,600 --> 00:04:31,400
Cuando estaba en la cama con mi
no fue paralizado.
53
00:04:31,800 --> 00:04:33,400
Arturo, que nos conocemos.
54
00:04:34,900 --> 00:04:37,500
Te has follado a alguien este
fin de semana.
55
00:04:37,900 --> 00:04:39,200
-Es eso, no?
-No.
56
00:04:39,400 --> 00:04:41,000
Eso no es importante,
quiero decir.
57
00:04:41,000 --> 00:04:42,700
- �Te estas follando a otra!
- Mujer ...
58
00:04:42,900 --> 00:04:44,700
- Hijo puta!
Yo no s� c�mo sucedi�.
59
00:04:44,900 --> 00:04:46,800
Te amo.
60
00:04:47,000 --> 00:04:48,500
He usado un cond�n, lo juro.
61
00:04:48,700 --> 00:04:51,900
Estoy en medio de una crisis!
No se puede ayudarme?
62
00:04:53,100 --> 00:04:54,900
Hijo de puta.
63
00:04:55,100 --> 00:04:57,500
Se disculpa
para tener sexo con otra
64
00:04:57,700 --> 00:04:58,900
o que me dices eso?
65
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
No lo s�.
66
00:05:01,162 --> 00:05:04,300
- Que!
�D�nde vas?
67
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Eso digo yo.
68
00:05:07,300 --> 00:05:08,600
�D�nde puedo ir?
69
00:05:08,600 --> 00:05:11,600
�Qui�n es usted.
Por lo tanto, se toma sus palabras.
70
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
�C�mo?
71
00:05:12,800 --> 00:05:15,000
Vete.
Yo no quiero ver.
72
00:05:15,200 --> 00:05:18,300
Y yo quiero cenar aqu�,
s� lo que quiero.
73
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
�Largo!
74
00:05:20,500 --> 00:05:22,100
�Te vas a quedar tu sola?
75
00:05:24,700 --> 00:05:27,100
Est� bien para m�, para comer
la "�oquis" antes?
76
00:05:27,300 --> 00:05:29,000
aqu� son fant�sticos.
77
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
Arturo, vete.
78
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Lo har�, pero no de la manera
tratarme.
79
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Idiota.
80
00:05:35,600 --> 00:05:39,200
�Fant�stico! Estoy confundido
y me insulta.
81
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
Incre�ble.
82
00:05:49,600 --> 00:05:50,700
Gracias.
83
00:05:51,200 --> 00:05:52,400
Disfrute.
84
00:05:52,600 --> 00:05:55,400
"�Est�s conectado?
Piensa r�pido.
85
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
�Qu� es m�s importante?
Saber escuchar,
86
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
o saber follar?
87
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
Pues...
- Escuchar?
88
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
�Error!
89
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
Mira, un gato sabe escuchar.
90
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
un geranio tambi�n s�.
91
00:06:09,500 --> 00:06:11,049
Pero vosotras cre�is
que los humanos...
92
00:06:11,050 --> 00:06:13,101
Van a llegar hasta aqu�,
93
00:06:12,300 --> 00:06:13,900
Para escucharnos
los unos a los otros?
94
00:06:14,200 --> 00:06:15,800
�No! No!
95
00:06:16,000 --> 00:06:19,700
El progreso de la humanidad
es debido al sexo.
96
00:06:22,900 --> 00:06:24,100
Te vas a re�r ...
97
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
Escucha caminar muy inflados
en nuestra sociedad.
98
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
S� o no?
99
00:06:28,500 --> 00:06:30,400
Creo que saber escuchar ...
100
00:06:30,600 --> 00:06:34,900
No, usted entra en ella para escuchar
y se pierde en la ilusi�n.
101
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
�Por qu� estas tan calladito?
102
00:06:38,400 --> 00:06:39,500
�No te gusta el sexo?
103
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
Si nos conformamos
por el bien de la humanidad,
104
00:06:42,700 --> 00:06:43,900
as� que vamos a ir!
105
00:06:44,200 --> 00:06:46,100
�Exactamente!
�Bien dicho!
106
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
Vamos al ba�o.
107
00:06:49,300 --> 00:06:50,600
el cuarto de ba�o?
108
00:06:51,200 --> 00:06:52,500
No se pierdan.
109
00:06:55,000 --> 00:06:56,100
�Y qu�?
110
00:06:56,300 --> 00:06:57,500
�Qu�?
�Qu�?
111
00:06:57,800 --> 00:06:59,500
Son un poco tonta.
112
00:06:59,700 --> 00:07:03,500
�Un poco? No, son muy tonta.
113
00:07:03,800 --> 00:07:05,700
Tu a quien quieres follarte
a Stephen Hawking?
114
00:07:06,000 --> 00:07:08,200
Usted dijo que eran estudiantes.
115
00:07:08,400 --> 00:07:10,000
son sabrosos o no?
116
00:07:10,200 --> 00:07:12,800
-Son ...
- dos diosas.
117
00:07:13,100 --> 00:07:16,800
De los que descienden a la Tierra para
hacer dos hombres felices.
118
00:07:17,000 --> 00:07:18,400
S�, pero yo todav�a ...
119
00:07:18,600 --> 00:07:20,700
Est�s fuera de la pr�ctica.
120
00:07:20,900 --> 00:07:24,000
Usted est� siempre en la "seca"
olvidado ya.
121
00:07:24,100 --> 00:07:25,200
�Olvidaste?
122
00:07:25,400 --> 00:07:26,500
Voy a decir una cosa.
123
00:07:28,400 --> 00:07:29,700
Yo pienso que ...
124
00:07:33,200 --> 00:07:35,100
Vamos a hablar con ellos ...
125
00:07:36,900 --> 00:07:38,600
y hacer una org�a.
126
00:07:46,300 --> 00:07:47,800
�Postre?
127
00:07:48,000 --> 00:07:51,100
mejor que tomar un postre en su casa.
128
00:07:51,500 --> 00:07:53,200
-En mi casa?
-Claro.
129
00:07:56,100 --> 00:07:58,100
Nacho es un fot�grafo profesional.
130
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
S�, lo es.
131
00:08:00,500 --> 00:08:02,800
Se podr�a hacer un "libro" de usted.
132
00:08:03,000 --> 00:08:04,700
Eso es interesante.
133
00:08:07,000 --> 00:08:08,900
Se especializa en
134
00:08:09,400 --> 00:08:12,500
retratos de arte,
cosa fina.
135
00:08:17,600 --> 00:08:21,100
Yo siempre trato de darle un toque
arte en mis fotos.
136
00:08:21,200 --> 00:08:22,300
Un genio.
137
00:08:22,300 --> 00:08:23,400
As� que
138
00:08:25,000 --> 00:08:27,500
o nos hacemos?
139
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
-Hola.
-Hola!
140
00:08:31,900 --> 00:08:33,000
Hola
141
00:08:33,300 --> 00:08:37,500
yo estaba escuchando a sus amigos
a medida que se fue al ba�o
142
00:08:38,300 --> 00:08:40,300
y s�lo quiero tener sexo con usted.
143
00:08:40,800 --> 00:08:44,600
Bueno, �ste fue hasta org�a
pero el otro no.
144
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
- Porque piensas que sois tontas.
-No, no ...
145
00:08:47,000 --> 00:08:48,300
Pero muy tonta.
146
00:08:49,700 --> 00:08:51,700
Bueno, lo siento.
147
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
Lo haremos.
148
00:08:58,000 --> 00:08:59,500
Chicas, chicas, chicas!
149
00:08:59,900 --> 00:09:02,600
Si quieres saber la verdad,
estoy feliz.
150
00:09:03,100 --> 00:09:04,200
S�
151
00:09:04,800 --> 00:09:07,800
No, no pas� nada
con Arturo.
152
00:09:08,100 --> 00:09:10,800
Bueno ..
Nada serio, por lo menos.
153
00:09:11,700 --> 00:09:13,000
Es que ...
154
00:09:14,300 --> 00:09:16,800
Nada, me dijo que est� en crisis,
155
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Y que se siente
156
00:09:19,480 --> 00:09:21,580
que ...
157
00:09:22,780 --> 00:09:25,580
Se ha tirado con otra chica
El fin de semana.
158
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
Hola
159
00:09:28,080 --> 00:09:32,380
No, no quiero verlo
o hablar con �l.
160
00:09:32,580 --> 00:09:35,780
Todo lo que quiero ahora es la paz.
161
00:09:35,980 --> 00:09:38,180
Quiero que me deje en paz.
162
00:09:38,680 --> 00:09:42,080
�No!
Todo lo que quiero es estar solo!
163
00:09:42,480 --> 00:09:44,580
�Solo? Para?
164
00:09:44,780 --> 00:09:45,980
Para ...
165
00:09:46,180 --> 00:09:47,280
estar solo.
166
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
Me gusta Arturo,
a hacer una linda pareja,
167
00:09:49,680 --> 00:09:51,380
Y cualquiera puede cometer errores.
168
00:09:51,580 --> 00:09:54,980
S�lo porque tu hermano,
y el amor de Dios no lo defienda!
169
00:09:55,180 --> 00:09:57,880
Bien, eso fue aproximadamente la misma
Yo quer�a hablar con usted.
170
00:09:58,180 --> 00:10:00,080
�De Arturo?
-S� y no.
171
00:10:00,280 --> 00:10:02,080
En las parejas en crisis.
172
00:10:02,280 --> 00:10:05,180
Hay un gur� de Argentina
aparentemente es el hombre ".
173
00:10:05,380 --> 00:10:07,780
Qu�date con �l durante una semana
en un lugar especial,
174
00:10:07,980 --> 00:10:10,680
Tipo de Machu Pichu o el T�bet
en alguna parte,
175
00:10:10,880 --> 00:10:13,180
y que resuelve tu
problemas de relaci�n.
176
00:10:13,380 --> 00:10:16,780
tan simple?
-No, los gastos $ 20.000.
177
00:10:16,980 --> 00:10:20,180
�Quieres que te lo gastes todo
a pegarme con Arturo?
178
00:10:20,280 --> 00:10:21,580
No, mucho mejor.
179
00:10:21,680 --> 00:10:25,080
Quiero que te vayas
y escribir un informe.
180
00:10:25,280 --> 00:10:29,080
Dame una buena raz�n,
porque yo no soy la bolsa de viaje.
181
00:10:29,280 --> 00:10:31,180
"Est� bien ...
- Y no digo que es mi jefe.
182
00:10:31,380 --> 00:10:33,180
Es una buena raz�n
183
00:10:33,380 --> 00:10:35,680
pero voy a dar una mejor.
184
00:10:35,880 --> 00:10:37,480
Nadie lo hizo.
185
00:10:39,380 --> 00:10:40,980
Y voy a Arturo?
186
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
estoy hablando de trabajo.
187
00:10:42,580 --> 00:10:43,980
TRA-BA-JO.
188
00:10:43,980 --> 00:10:46,680
El fot�grafo
por su novio.
189
00:10:46,780 --> 00:10:47,780
�C�mo?
190
00:10:47,780 --> 00:10:50,380
Vamos, no es la primera vez
que hacemos algo.
191
00:10:50,580 --> 00:10:52,880
Usted y el fot�grafo
pasar por novios
192
00:10:53,080 --> 00:10:55,980
as� ser� el pr�ximo
gur� y hacer el informe.
193
00:10:56,280 --> 00:10:57,580
Muy bien, dos preguntas.
194
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
En primer lugar,
195
00:10:59,880 --> 00:11:01,780
�Qui�n es el fot�grafo?
Garrido?
196
00:11:01,880 --> 00:11:02,980
No, no.
197
00:11:02,980 --> 00:11:03,980
-Santolalla?
-N ...
198
00:11:03,980 --> 00:11:06,080
�Qui�n es?
-No es escribir a nadie ...
199
00:11:06,080 --> 00:11:07,480
est�n todos ocupados.
200
00:11:07,480 --> 00:11:09,780
Es un nuevo tipo de fot�grafo,
no me acuerdo su nombre.
201
00:11:09,980 --> 00:11:12,380
algo Nacho.
202
00:11:12,580 --> 00:11:14,480
No s�,
pero es altamente recomendable.
203
00:11:14,680 --> 00:11:16,380
La segunda pregunta.
204
00:11:17,380 --> 00:11:20,980
La media de pretender que estamos
"novios"?
205
00:11:21,180 --> 00:11:22,280
Eso depende de usted,
206
00:11:22,480 --> 00:11:26,180
Olmo, pero no puede encontrar
nada de eso.
207
00:11:26,380 --> 00:11:28,980
�Y d�nde est� la parada?
208
00:11:29,180 --> 00:11:30,980
On-Machu Picchu?
-No.
209
00:11:31,980 --> 00:11:33,880
-Las pir�mides de Egipto.
-No.
210
00:11:34,580 --> 00:11:36,380
-En el desierto de Atacama?
-No.
211
00:11:36,680 --> 00:11:39,080
Es un lugar m�gico, s�lo cerca.
212
00:12:49,880 --> 00:12:51,980
Disculpe, se�ora,
el "Camino de Santiago"?
213
00:12:52,380 --> 00:12:53,580
Se�ora!
214
00:12:53,980 --> 00:12:55,680
El Camino de Santiago?
215
00:12:56,280 --> 00:12:57,380
�Fant�stico!
216
00:13:03,980 --> 00:13:08,380
No, a�n no se reuni� Pilar,
y no vio a los olmos.
217
00:13:08,580 --> 00:13:10,180
Yo no veo a nadie aqu�.
218
00:13:10,780 --> 00:13:12,780
�C�mo puedo reconocerlo?
219
00:13:14,380 --> 00:13:15,780
Periodista, s� lo s�.
220
00:13:15,980 --> 00:13:19,780
S� que soy un periodista, pero
Este lugar est� lleno de peregrinos.
221
00:13:19,780 --> 00:13:21,580
�C�mo puedo saber qui�n es?
222
00:13:21,580 --> 00:13:24,180
Tiene una capucha,
una varita m�gica o ...?
223
00:13:24,780 --> 00:13:25,880
Olmo.
224
00:13:26,580 --> 00:13:29,080
Espera, creo que lo conoc�.
Te llamo m�s tarde.
225
00:13:29,680 --> 00:13:31,280
SOY OLMO
226
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
Disculpe.
227
00:13:32,780 --> 00:13:34,680
T� eres el olmos?
-�Qu� te parece?
228
00:13:34,980 --> 00:13:37,680
S�, por supuesto.
Soy Nacho, es un placer.
229
00:13:37,980 --> 00:13:39,880
Tome una camisa y
pasa con los dem�s.
230
00:13:45,280 --> 00:13:46,680
No fotos.
231
00:13:46,980 --> 00:13:48,580
No, como usted desea.
232
00:13:48,780 --> 00:13:53,280
Me gusta tomar fotos de todos
los viajes que hago, recuerdo,
233
00:13:53,480 --> 00:13:55,380
pero en otro tiempo ...
234
00:13:55,580 --> 00:13:57,980
Bueno, adi�s.
235
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
Hola
236
00:14:00,380 --> 00:14:02,880
Soy Nacho, y tambi�n
estoy en crisis.
237
00:14:03,280 --> 00:14:04,780
ESTOY EN CRISIS
238
00:14:04,980 --> 00:14:07,780
En crisis? Eso era bueno.
239
00:14:10,080 --> 00:14:11,980
Soy Anthony, el placer.
240
00:14:12,380 --> 00:14:15,180
Una mujer de comer un s�ndwich
es Bea, mi mujer.
241
00:14:15,480 --> 00:14:17,680
No es un s�ndwich, es
una bandera desfile.
242
00:14:17,880 --> 00:14:19,780
�l no va a entender.
�C�mo est�s?
243
00:14:20,880 --> 00:14:22,280
Lo que una mujer, �eh!
244
00:14:23,080 --> 00:14:27,580
Como he dicho, si estamos aqu�
es por qu� estamos jodidos!
245
00:14:29,580 --> 00:14:31,780
�Qu� te r�es?
246
00:14:32,980 --> 00:14:35,180
Nada en particular.
247
00:14:35,680 --> 00:14:38,080
�Y tu novia?
Vino solo?
248
00:14:38,380 --> 00:14:39,780
Usted debe perderse.
249
00:14:44,180 --> 00:14:46,980
-Esto es bueno.
-Belleza, belleza ...!
250
00:14:47,380 --> 00:14:48,980
Muy bien.
251
00:14:49,180 --> 00:14:51,580
Que se te ve muy
buena persona, Nacho.
252
00:14:55,280 --> 00:14:56,880
Suelta, Antonio ...
253
00:14:59,124 --> 00:15:00,545
�Ay Antonio!
254
00:15:13,580 --> 00:15:16,780
-buen apetito.
-Gracias. Soy Nacho.
255
00:15:16,980 --> 00:15:18,780
Kim, y mi esposa, Sum.
256
00:15:19,380 --> 00:15:20,880
Niza.
257
00:15:21,780 --> 00:15:25,780
Saint-China, Jap�n, Corea ..?
- ... Corea del Sur
258
00:15:30,780 --> 00:15:33,580
Ella no dijo que es un placer,
no quieren venir a Espa�a,
259
00:15:33,780 --> 00:15:36,780
odia el "Camino" y no
se encuentra en crisis.
260
00:15:36,980 --> 00:15:40,080
Usted est� diciendo que est� cansado
m� y quieren volver a Corea.
261
00:15:41,480 --> 00:15:44,080
Y tambi�n dijo que se sent�a muy,
pero no habla espa�ol.
262
00:15:44,280 --> 00:15:47,380
puede que tenga suerte
Esta semana
263
00:15:47,580 --> 00:15:50,380
y la cosa vaya
ajustando gradualmente.
264
00:15:50,580 --> 00:15:53,080
C�mo dar forma a algo
en seis d�as?
265
00:15:53,280 --> 00:15:55,580
Y adem�s de pagar una fortuna.
266
00:15:55,780 --> 00:15:58,380
Debido a que tuvo que pagar
un dineral
267
00:15:58,980 --> 00:16:02,080
s�lo para caminar a Santiago ...
268
00:16:02,580 --> 00:16:06,480
Si s�lo se tratara de un tour
paseos a caballo por el r�o Mi�o.
269
00:16:06,680 --> 00:16:08,980
Bea, no empieces, por favor.
270
00:16:09,180 --> 00:16:10,480
Mira, los olmos.
271
00:16:10,680 --> 00:16:11,880
Buenas noches.
272
00:16:12,080 --> 00:16:14,980
Me gustar�a presentar las �ltimas
desaparecidas en nuestro grupo.
273
00:16:15,380 --> 00:16:17,380
Pilar, la novia de Nacho.
274
00:16:19,780 --> 00:16:20,980
�T�?
275
00:16:21,480 --> 00:16:23,380
S�, s�, s�.
276
00:16:23,880 --> 00:16:25,580
Soy yo, Nacho, su novio.
277
00:16:25,980 --> 00:16:27,380
�No te acuerdas de m�?
278
00:16:28,380 --> 00:16:30,580
Claro que me acuerdo.
279
00:16:30,780 --> 00:16:33,080
-Son peores que nosotros.
-Bien venida, Pilar.
280
00:16:33,880 --> 00:16:35,480
No hemos ven a s� mismos?
281
00:16:35,580 --> 00:16:36,680
-No.
-S�.
282
00:16:37,780 --> 00:16:40,180
"S� y no.
-S� lo es, pero no.
283
00:16:40,380 --> 00:16:43,280
-Nuestra relaci�n es complicada.
-Muy complicado.
284
00:16:43,480 --> 00:16:47,380
Por eso estamos aqu�.
Para intentar resolver algunas cosas.
285
00:16:47,580 --> 00:16:49,180
Como todos los dem�s, �no?
286
00:16:55,880 --> 00:16:57,580
No, no, no!
287
00:16:57,980 --> 00:16:59,980
No puedo ir
a la semana con esto ...
288
00:17:00,480 --> 00:17:03,980
Lo siento, no puedo pretender
ser su novia.
289
00:17:04,180 --> 00:17:05,380
Yo tampoco.
290
00:17:05,580 --> 00:17:08,780
No hay tiempo para cambiar.
Olmo ha conocido jam�s.
291
00:17:08,980 --> 00:17:13,080
�No ves?
�Pero cu�l es el problema entre los dos?
292
00:17:13,580 --> 00:17:15,580
D�jame hablar.
293
00:17:16,980 --> 00:17:18,180
Escucha, Inma,
294
00:17:18,380 --> 00:17:22,180
Doy las gracias al azar
para hacer este informe,
295
00:17:22,380 --> 00:17:25,980
pero Pilar no quiere
para estar conmigo, ni yo con ella.
296
00:17:26,180 --> 00:17:28,980
Yo no quiero estar aqu� haciendo esto
postura de loto,
297
00:17:30,380 --> 00:17:31,880
pero aqu� estoy.
298
00:17:32,180 --> 00:17:34,280
�Qu� est� pasando ah�?
299
00:17:34,480 --> 00:17:38,380
Pilar y yo tuvimos una peque�a
"rollo" en un restaurante
300
00:17:38,580 --> 00:17:41,580
porque es muy curioso.
301
00:17:41,780 --> 00:17:44,280
No, lo hice
advertir dos cosas: los pobres
302
00:17:44,480 --> 00:17:46,880
ustedes dos eran traviesos.
�Idiotas!
303
00:17:47,080 --> 00:17:51,280
�Oyes eso?
Acaba de llamarme idiota.
304
00:17:51,780 --> 00:17:53,380
Ponga en "manos libres".
305
00:17:54,680 --> 00:17:56,180
Oye, t�.
306
00:17:56,780 --> 00:17:58,380
Olmo cree que son amantes.
307
00:17:58,780 --> 00:18:01,980
La revista pas�
$ 20.000 m�s al d�a
308
00:18:02,180 --> 00:18:03,480
y yo voy a dar a luz
309
00:18:03,480 --> 00:18:05,880
por lo que "cagando a"
a sus problemas.
310
00:18:06,280 --> 00:18:07,980
Pasar�n seis d�as
311
00:18:08,180 --> 00:18:10,780
y debe hacer una
historia fant�stica.
312
00:18:11,080 --> 00:18:14,380
Si no, no deber�a haber
acept� el trabajo, �no?
313
00:18:15,080 --> 00:18:17,480
Ahora, a trabajar.
Ala un beso.
314
00:18:17,680 --> 00:18:19,180
Pero ...
315
00:18:22,780 --> 00:18:23,880
�Pero qu�?
316
00:18:27,980 --> 00:18:31,180
El escritor es mi ...
yo os mando.
317
00:18:31,380 --> 00:18:33,180
Bueno, como usted desea.
318
00:18:33,380 --> 00:18:36,380
Y como, no tenemos que dividir
una cama, �no?
319
00:18:36,580 --> 00:18:38,280
No, estamos en crisis.
320
00:18:38,580 --> 00:18:40,680
-camas individuales.
-Mejor.
321
00:18:42,080 --> 00:18:43,880
"Y escuchar bien.
- D�mela.
322
00:18:44,080 --> 00:18:46,680
Los chicos de pensar
que somos una pareja,
323
00:18:46,880 --> 00:18:50,380
pero si te atreves con un dedo
m�, me cort�.
324
00:18:50,880 --> 00:18:53,280
"�Qu�?
-Has o�do bien.
325
00:18:53,480 --> 00:18:57,080
Tenga en cuenta que
no es mi tipo para nada.
326
00:18:57,280 --> 00:18:59,280
Entonces, fugas ...
327
00:19:01,180 --> 00:19:02,180
Y t� ...!
328
00:19:04,980 --> 00:19:09,180
De la misma manera que los atletas van a los m�sculos de ejercicio
fitness,
329
00:19:09,380 --> 00:19:12,780
tenemos que elaborar una
relaci�n de pareja.
330
00:19:13,080 --> 00:19:14,480
�C�mo lo hacemos?
331
00:19:15,480 --> 00:19:17,980
Es f�cil, con un peque�o ejercicio
que ayuda.
332
00:19:18,180 --> 00:19:20,680
Vamos a empezar con algo
muy simple.
333
00:19:20,980 --> 00:19:22,380
Un beso de buenas noches.
334
00:19:22,780 --> 00:19:23,980
Kissed qui�n?
335
00:19:26,180 --> 00:19:27,480
Nuestro socio.
336
00:19:27,880 --> 00:19:29,780
Bea, por favor,
vamos a demostrar.
337
00:19:29,980 --> 00:19:31,080
�Yo?
338
00:19:35,180 --> 00:19:36,280
Buenas noches, Bea.
339
00:19:36,480 --> 00:19:37,580
Buenas noches, Ol ...
340
00:19:42,880 --> 00:19:45,980
Es importante para besar todos los d�as.
341
00:19:48,080 --> 00:19:49,280
En el lenguaje
342
00:19:49,380 --> 00:19:50,980
incluso si no relacionadas.
343
00:19:57,180 --> 00:19:59,980
Es muy saludable
y fortalece la relaci�n.
344
00:20:08,580 --> 00:20:11,180
Vaya morreo que se esta
pegando Eugenio
345
00:20:14,280 --> 00:20:18,680
Vale, vale..., creo entender
El esp�ritu de la cosa, �no?
346
00:20:19,880 --> 00:20:22,380
Vale, vale..., ya ha ...
347
00:20:23,580 --> 00:20:25,780
As� que, todas las noches.
348
00:20:41,180 --> 00:20:42,980
Hoy vamos a Sarria.
349
00:20:43,380 --> 00:20:46,280
Ser� un viaje largo,
nos ocupan todo el d�a.
350
00:20:46,980 --> 00:20:51,880
Pero primero me gustar�a hacer
un par de �ltimo minuto.
351
00:20:52,580 --> 00:20:54,780
Son de Madrid y de llamadas
Jos� y Fran.
352
00:20:56,780 --> 00:20:57,880
Hola, sea bienvenido!
353
00:20:58,880 --> 00:20:59,980
�C�mo est�s?
354
00:21:01,480 --> 00:21:04,480
Somos el pasado, pero
aqu� estamos.
355
00:21:04,780 --> 00:21:07,580
Y en la parte superior
trajo las herramientas!
356
00:21:10,280 --> 00:21:11,580
Esto es ...
357
00:21:12,680 --> 00:21:13,980
mi compa�ero, Fran.
358
00:21:15,580 --> 00:21:16,780
Es un poco t�mido.
359
00:21:16,980 --> 00:21:19,580
Saluda a este equipo "s�per".
No eres tonta.
360
00:21:20,680 --> 00:21:23,180
Hola a todos.
361
00:21:26,380 --> 00:21:28,980
Valla par de maricones
que han venido, no.
362
00:21:31,780 --> 00:21:33,780
Bien, estamos todos aqu�.
363
00:21:40,380 --> 00:21:41,380
Lo haremos.
364
00:22:04,180 --> 00:22:05,880
Maldita sea, el "Camino de Santiago.
365
00:22:06,080 --> 00:22:07,780
�Qu� est�s haciendo aqu�?
Y con �l?
366
00:22:07,980 --> 00:22:10,680
"No seas grosero!
-Estoy haciendo lo mismo que t�!
367
00:22:10,880 --> 00:22:12,580
No, yo estoy trabajando.
368
00:22:12,780 --> 00:22:14,980
Usted est� aqu� para la facturaci�n, Nacho.
Yo te conozco.
369
00:22:15,180 --> 00:22:17,980
"En realidad, sabemos de ti.
-�Qu� pas�?
370
00:22:18,180 --> 00:22:21,280
Ven aqu� con su primo ...
�Cu�l es el tuyo?
371
00:22:21,480 --> 00:22:23,780
"Ten cuidado, cuidado.
�Por qu�?
372
00:22:23,980 --> 00:22:27,180
Tenga en cuenta que mi primo
es un buen tipo.
373
00:22:27,580 --> 00:22:30,780
Era necesario llegar a la cama,
luego me trajo Fran.
374
00:22:30,980 --> 00:22:33,080
Necesita a temblar.
375
00:22:33,280 --> 00:22:34,780
"S� o no?
Gracias, Jos�
376
00:22:35,380 --> 00:22:38,280
Usted debe dejar,
se echa a perder la historia.
377
00:22:38,480 --> 00:22:39,580
�En serio!
378
00:22:39,780 --> 00:22:43,280
En primer lugar, este lugar
est� llena de ni�as en crisis.
379
00:22:43,580 --> 00:22:45,388
En segundo lugar,
el camino de Santiago..
380
00:22:45,388 --> 00:22:47,481
Todo el mundo sabe que
se folla poco en el suelo.
381
00:22:47,580 --> 00:22:48,780
Y en tercer lugar,
382
00:22:49,780 --> 00:22:51,580
Ya he pagado $ 20.000.
383
00:22:51,780 --> 00:22:52,980
�Qu�?
384
00:22:53,480 --> 00:22:55,180
Usted paga por hacer
"el Camino" con su primo?
385
00:22:55,380 --> 00:22:57,880
-Nosotros pagamos $ 20,000?
-Es en la tuya!
386
00:22:58,080 --> 00:23:02,080
Bueno, he pagado con un cheque
y la cuenta es un poco ...
387
00:23:02,780 --> 00:23:05,180
Usted romper nuestra caba�a.
-De ninguna manera.
388
00:23:05,380 --> 00:23:08,380
-Mierda, ...
- No, no voy a Tesis de su choza.
389
00:23:08,580 --> 00:23:11,180
�Qu� est� pasando aqu�?
390
00:23:11,880 --> 00:23:13,780
Este es tu novia?
391
00:23:14,080 --> 00:23:15,780
Creo que ya s�.
392
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
�Maldici�n, eres ...
393
00:23:18,380 --> 00:23:20,680
S�, que nos cogi�
el restaurante.
394
00:23:20,780 --> 00:23:21,880
El mismo.
395
00:23:21,980 --> 00:23:23,380
�Qu� est�s haciendo aqu�?
396
00:23:24,080 --> 00:23:27,180
Era lo que quer�a saber.
�Qu� est�s haciendo aqu�?
397
00:23:27,380 --> 00:23:30,880
�Qui�n es ese, tu novio?
-Francisco Guti�rrez, muy satisfecho.
398
00:23:30,880 --> 00:23:32,680
Tengo una pregunta.
399
00:23:32,680 --> 00:23:36,480
�Qu� es m�s importante:
Aprenda a escuchar o sexo?
400
00:23:36,680 --> 00:23:38,380
No es mi, Fran.
401
00:23:38,580 --> 00:23:41,180
Si nos permite
estamos quedando atr�s.
402
00:23:41,780 --> 00:23:43,480
El grupo se intrigado.
403
00:23:43,680 --> 00:23:45,880
M�s tarde.
Qu�date con Dios.
404
00:23:46,580 --> 00:23:48,080
Adi�s, Pilar.
405
00:24:14,480 --> 00:24:17,580
Jos�, �est�s seguro
se le factura?
406
00:24:18,280 --> 00:24:20,380
C�llate y camina.
407
00:24:32,980 --> 00:24:35,180
- "�Qu� escribes?
- Un diario de viaje.
408
00:24:35,380 --> 00:24:36,680
!Anda un diario!
409
00:24:37,080 --> 00:24:40,180
M�ralo, la mentira y el sue�o,
como un perro salchicha.
410
00:24:40,380 --> 00:24:44,780
Se pasa todo el d�a as�,
dormir y caminar.
411
00:24:44,980 --> 00:24:47,580
Si trabaj� con otros
algo, �verdad?
412
00:24:47,780 --> 00:24:50,980
Kim, que vino de Corea
s�lo para estar con Olmo, �verdad?
413
00:24:51,180 --> 00:24:53,580
Tenemos el Olmo
ir a Corea!
414
00:24:55,780 --> 00:24:58,080
Lo importante es resolver el
problema con Sum.
415
00:25:03,480 --> 00:25:07,180
-�Qu� te dijo?
-La suma que Olmo es un pico.
416
00:25:07,380 --> 00:25:09,380
Estoy de acuerdo con Sum.
417
00:25:09,580 --> 00:25:13,380
"Entonces, �por qu� has venido?
-Debido a que este traste insisti�.
418
00:25:13,580 --> 00:25:15,880
Hemos hipotecado por el taxi
elevar los 20.000 euros.
419
00:25:16,080 --> 00:25:20,580
Bea, no se moleste al personal
cosas que les interesan.
420
00:25:20,980 --> 00:25:22,780
Pidi� un pr�stamo
venir aqu�?
421
00:25:22,980 --> 00:25:25,180
-Si usted est� diciendo ...
- Y as�.
422
00:25:25,480 --> 00:25:27,180
Yo pensaba que aqu� venia
la gente de dinero.
423
00:25:27,680 --> 00:25:29,380
No, nosotros de dinero no somos.
424
00:25:29,780 --> 00:25:31,443
Pero tenemos tres
hijos maravillosos...
425
00:25:31,444 --> 00:25:33,574
Y nunca nos ha faltado
de nada. A que si
426
00:25:34,280 --> 00:25:38,380
�C�mo podemos.
Nunca pase control sobre la vida.
427
00:25:41,180 --> 00:25:42,986
�Ya es que a ti te cae
bien todo el mundo,
428
00:25:42,987 --> 00:25:45,481
Que a veces pareces
tonto, Antonio
429
00:25:45,580 --> 00:25:49,780
de pie todo el mundo.
Voy a tomar una foto.
430
00:25:49,880 --> 00:25:51,080
Lo haremos.
431
00:25:52,080 --> 00:25:53,680
Mira el pajarito!
432
00:25:54,980 --> 00:25:56,580
debe enfrentarse a ellos.
433
00:25:57,580 --> 00:25:58,780
�Qu�?
434
00:25:59,280 --> 00:26:02,880
Maldita sea, para darse cuenta de que
los buscan.
435
00:26:07,680 --> 00:26:08,880
Hola, que pasa.
436
00:26:09,480 --> 00:26:10,680
Hola
437
00:26:11,480 --> 00:26:13,380
Siempre vienen aqu�?
438
00:26:15,380 --> 00:26:16,580
son los extranjeros.
439
00:26:16,780 --> 00:26:19,280
-Puedo decir algo?
-No, lo tengo.
440
00:26:20,380 --> 00:26:21,580
Vamos a ver.
441
00:26:32,780 --> 00:26:34,180
voy a ir?
442
00:26:34,980 --> 00:26:36,180
Bueno, ...
443
00:26:39,780 --> 00:26:42,180
Los franceses son siempre de prisa.
444
00:26:42,380 --> 00:26:43,380
�Y ahora?
445
00:26:43,580 --> 00:26:47,380
Ahora, nada. Sabemos que
no ruedan nada con ellos.
446
00:26:47,580 --> 00:26:50,080
Dos menos residuos
nuestro tiempo. S� o no?
447
00:26:50,880 --> 00:26:53,280
Francisco,
tiene que concentrarse.
448
00:26:57,380 --> 00:26:58,580
�Correcto!
449
00:26:59,480 --> 00:27:00,580
�Correcto!
450
00:27:06,880 --> 00:27:09,880
Creo que esto
gimnasio para que lo ...
451
00:27:10,180 --> 00:27:11,480
asistieron a la misma academia.
452
00:27:11,680 --> 00:27:14,680
S�, tambi�n,
pero no un gimnasio gay.
453
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
Hay un gimnasio
abierto a todos.
454
00:27:17,080 --> 00:27:20,380
Esta cosa
"gimnasio" y "sauna" ...
455
00:27:20,580 --> 00:27:22,180
�Correcto!
456
00:27:27,180 --> 00:27:29,780
"�Est�s bien?
-Qu� mierda!
457
00:27:30,780 --> 00:27:32,680
Usted debe saber
el vocabulario del "Camino"!
458
00:27:32,980 --> 00:27:35,680
Y usted debe tener cuidado acerca de
gente que camina!
459
00:27:35,880 --> 00:27:38,780
-Todos somos peregrinos.
-Grit� "derecho" unas veinte veces.
460
00:27:38,980 --> 00:27:41,480
Usted tiene un casco.
El peat�n siempre lleva a peor.
461
00:27:41,680 --> 00:27:44,680
-Lo siento.
-El infierno, casi me mata.
462
00:27:44,980 --> 00:27:47,980
"Es un cabr�n.
-No escuch� a pedir disculpas?
463
00:27:48,375 --> 00:27:51,075
Tal vez es la mitad de los sordos.
464
00:27:52,275 --> 00:27:54,975
agujero!
-Qu�! �Qu� dijiste?
465
00:27:55,175 --> 00:27:56,875
Te llam� imb�cil?
466
00:27:57,075 --> 00:27:58,975
Creo que no era yo.
467
00:27:59,475 --> 00:28:02,475
Ya ver�s, cabr�n.
468
00:28:02,875 --> 00:28:06,475
casi destruy� la bicicleta.
-Mierda, ven aqu�!
469
00:28:07,975 --> 00:28:09,775
Es caliente chino.
470
00:28:10,075 --> 00:28:11,175
Kim?
471
00:28:11,575 --> 00:28:13,675
"S�, �qu� pasa?
Ninguna.
472
00:28:14,775 --> 00:28:16,775
Kim! �Alto!
473
00:28:17,475 --> 00:28:18,675
�Todo bien?
474
00:28:20,575 --> 00:28:21,675
Gracias.
475
00:28:23,375 --> 00:28:24,975
Creo que me lastim� la rodilla.
476
00:28:26,575 --> 00:28:29,075
No, yo estaba hablando
Acerca de la c�mara.
477
00:28:30,375 --> 00:28:31,575
C�mara ...
478
00:28:33,975 --> 00:28:35,775
�Maldici�n!
479
00:28:37,175 --> 00:28:39,075
No, la c�mara es buena.
480
00:28:39,275 --> 00:28:42,475
Es mejor tener
un poco m�s cuidadosos.
481
00:28:42,675 --> 00:28:44,675
No hemos venido aqu� de vacaciones.
482
00:28:48,775 --> 00:28:51,575
He, yo todav�a tengo un poco!
483
00:30:51,375 --> 00:30:52,675
Buenas noches.
484
00:31:00,575 --> 00:31:02,775
Nacho, dame esa crema?
485
00:31:05,975 --> 00:31:06,975
�Yo?
486
00:31:07,275 --> 00:31:10,275
-Por favor.
-Bueno.
487
00:31:12,875 --> 00:31:13,875
Gracias.
488
00:31:15,675 --> 00:31:18,675
Todo mi cuerpo me duele.
No me puedo mover.
489
00:31:21,275 --> 00:31:22,975
"Bisolger" no es malo
490
00:31:23,475 --> 00:31:25,375
pero "Geobocid" es mejor
491
00:31:25,975 --> 00:31:27,675
y "Saltratos" es a�n mejor.
492
00:31:27,875 --> 00:31:31,275
"9 de cada 10 pod�logos recomiendan,
y tiene m�s minerales ..."
493
00:31:31,475 --> 00:31:34,175
�C�mo sabes tanto?
494
00:31:34,375 --> 00:31:36,375
La sabidur�a convencional, mujer.
Todo el mundo sabe.
495
00:31:37,575 --> 00:31:40,875
�Quieres un masaje?
Estoy muy bien.
496
00:31:41,075 --> 00:31:42,275
-No.
"Vamos a ...
497
00:31:42,575 --> 00:31:43,875
No, no!
498
00:31:44,175 --> 00:31:46,575
No es nada.
Ser�a un placer para m�.
499
00:31:46,775 --> 00:31:49,075
Despu�s de todo, somos socios, �verdad?
500
00:31:49,875 --> 00:31:51,075
Si usted est� diciendo ...
501
00:31:52,775 --> 00:31:54,775
Sab�a que en algunas culturas
502
00:31:55,075 --> 00:31:58,275
un masaje de pies es
considera un acto sexual?
503
00:31:59,675 --> 00:32:01,275
-No digas tonter�as.
Eso es verdad.
504
00:32:01,575 --> 00:32:02,675
Bien,
505
00:32:02,875 --> 00:32:05,275
el cuerpo entero es de los pies.
506
00:32:06,375 --> 00:32:07,975
El dedo peque�o del pie es la cabeza.
507
00:32:09,575 --> 00:32:11,975
El pen�ltimo est�n de vuelta.
508
00:32:13,575 --> 00:32:15,375
El dedo medio es el pecho.
509
00:32:16,575 --> 00:32:19,275
El dedo �ndice
son las piernas.
510
00:32:22,075 --> 00:32:24,175
�Y el dedo gordo ...
511
00:32:26,475 --> 00:32:29,075
Creo que tiene para hoy.
512
00:32:29,975 --> 00:32:32,275
-Pilar!
No m�s de masajes.
513
00:32:32,475 --> 00:32:33,675
No es eso.
514
00:32:34,475 --> 00:32:35,575
Tus zapatos ...
515
00:32:37,375 --> 00:32:38,475
En serio.
516
00:32:46,775 --> 00:32:48,075
Buenas noches, Pilar.
517
00:32:50,275 --> 00:32:53,175
Listo.
Ahora estamos bien conectados.
518
00:32:53,375 --> 00:32:55,275
-No lo entiendo.
-No te preocupes, Kim.
519
00:32:55,475 --> 00:32:59,475
No hay nada que entender.
Simplemente somos A-TA-DOS.
520
00:32:59,675 --> 00:33:02,075
Cada uno con su problema ...
521
00:33:03,675 --> 00:33:05,475
"cola", no.
"EE.UU.", es muy diferente.
522
00:33:05,775 --> 00:33:08,575
�Cu�nto tiempo vamos a estar?
Este medio apretado.
523
00:33:08,775 --> 00:33:10,275
No son .maricones
524
00:33:12,375 --> 00:33:13,775
Usted est� muy ce�ido, dijo.
525
00:33:14,075 --> 00:33:15,575
Mi, mi amor ...
526
00:33:21,375 --> 00:33:25,675
"Nadie est� obligado a hacer nada.
-Pero entonces debemos hacerlo.
527
00:33:25,875 --> 00:33:27,675
Ver� c�mo es
importante
528
00:33:27,875 --> 00:33:31,275
pasar 24 horas junto a la otra.
529
00:33:31,475 --> 00:33:34,375
Pero podemos mantener a
ir al ba�o, �verdad?
530
00:33:34,575 --> 00:33:37,875
Por lo menos para ...
Preguntas complicado, quiero decir ...
531
00:33:38,075 --> 00:33:39,475
De ninguna manera.
532
00:33:39,675 --> 00:33:41,975
�Por qu� no?
-Es una larga caminata Porto Mar�n.
533
00:33:42,175 --> 00:33:43,275
Y hoy,
534
00:33:44,175 --> 00:33:45,575
Tenemos nuevas camisetas.
535
00:33:45,775 --> 00:33:47,375
yo soy mejor
536
00:33:47,375 --> 00:33:48,575
Usted est� de largo.
537
00:33:48,575 --> 00:33:49,975
Todo en movimiento.
538
00:33:51,575 --> 00:33:53,075
No creo.
539
00:33:53,375 --> 00:33:55,675
Lo he dicho y �l est� de acuerdo.
Es larga.
540
00:33:58,075 --> 00:34:00,075
Est� bien.
�Qu� te parece?
541
00:34:01,275 --> 00:34:02,775
Bueno
542
00:34:06,775 --> 00:34:08,075
Eso es.
543
00:34:11,575 --> 00:34:14,475
-Lo que les molesta.
-Est� bien.
544
00:34:14,775 --> 00:34:18,775
Mi banco llamado y parece que hay
un problema con su cheque.
545
00:34:18,975 --> 00:34:21,875
Es extra�o, porque yo nunca
tener problemas con los controles.
546
00:34:22,075 --> 00:34:23,875
Parece ser, sin fondos.
547
00:34:24,575 --> 00:34:26,475
�Bromeas, Olmos!?
548
00:34:27,475 --> 00:34:29,675
- Tu has o�do eso, Fran?
-S�, he o�do.
549
00:34:29,875 --> 00:34:31,575
Y yo ten�a que decirte.
550
00:34:31,775 --> 00:34:36,975
Absolutamente, y gracias.
Hoy se fijar�.
551
00:34:37,175 --> 00:34:40,575
La ciudad que viene, se vincular� a
mi banco y hacer una transferencia.
552
00:34:40,875 --> 00:34:44,175
una transferencia,
o un cheque de otra cuenta?
553
00:34:44,375 --> 00:34:46,575
Un solo env�o, gracias.
-OK, solucionado.
554
00:34:46,775 --> 00:34:50,275
"S�lo piensa en el dinero.
-Hoy en d�a, los bancos ...
555
00:34:51,575 --> 00:34:54,975
"�Qu� tienen los bancos?
-No podemos confiar en ellos.
556
00:34:55,575 --> 00:34:56,875
Anda ... Paseos.
557
00:34:58,975 --> 00:35:01,875
Bien, entonces vinculado.
558
00:35:02,075 --> 00:35:04,575
Est� bien pagar lo que pagamos.
559
00:35:04,775 --> 00:35:08,275
Pero dormir en el suelo es demasiado.
560
00:35:08,475 --> 00:35:11,575
Me encanta dormir
el campo al aire libre.
561
00:35:11,775 --> 00:35:17,475
Es bueno dormir bajo las estrellas.
-S�, sin duda la columna, es bueno.
562
00:35:21,875 --> 00:35:24,975
No hay ni�as de todo aqu�, palo,
s�lo de las vacas y las ovejas.
563
00:35:25,175 --> 00:35:28,275
Es en su y prepara
la estufa de campamento.
564
00:35:28,475 --> 00:35:32,175
Yo no creo en rollos
m�gicos de eso, eh.
565
00:35:32,375 --> 00:35:35,775
S�lo t� puedes ver la parte de atr�s,
la luz o fuera de foco ...
566
00:35:35,975 --> 00:35:39,075
Tal vez el problema
es el "maestro de burro.
567
00:35:39,275 --> 00:35:43,875
Mira, yo no tengo ninguna foto de �l
y usted no ha escrito nada.
568
00:35:44,075 --> 00:35:47,875
-No hay m�s?
-S�, pero no lo hicieron.
569
00:35:48,075 --> 00:35:50,075
No se que tiene el Olmo ese...
570
00:35:50,975 --> 00:35:53,975
-Este es privada.
-�Cu�ndo llegaste estas?
571
00:35:54,175 --> 00:35:55,775
Son para el informe.
572
00:35:55,975 --> 00:35:58,675
son privados o de
la historia?
573
00:36:02,475 --> 00:36:04,275
Soy un fot�grafo.
574
00:36:04,475 --> 00:36:05,775
y tomar fotos.
575
00:36:06,275 --> 00:36:09,675
No tiene que dar
No hay explicaci�n.
576
00:36:10,175 --> 00:36:11,475
Es que se necesita.
577
00:36:11,775 --> 00:36:13,975
-Nacho!
-Pilar!
578
00:36:17,575 --> 00:36:18,575
�Ven!
579
00:36:20,375 --> 00:36:21,475
�Qu�?
580
00:36:22,175 --> 00:36:24,275
Tenemos que ser tratadas
Toda la noche?
581
00:36:25,175 --> 00:36:26,775
Es muy inc�modo esto, no.
582
00:36:27,575 --> 00:36:30,075
"Esto que ir acostumbr�ndose.
- Estate quieto ya!
583
00:36:30,375 --> 00:36:32,475
Jos�, nadie est� obligado aqu�.
584
00:36:32,875 --> 00:36:35,075
Pero yo creo que deber�a
Reino abajo.
585
00:36:37,475 --> 00:36:39,475
Anthony, cuando quieras ...
586
00:36:40,675 --> 00:36:44,375
Estoy un poco avergonzado
ser el primero.
587
00:36:47,075 --> 00:36:48,175
Vamos a ver.
588
00:36:48,375 --> 00:36:51,575
El mejor momento de la relaci�n de mi
No s� lo que era
589
00:36:51,775 --> 00:36:54,275
pero recuerdo que un d�a antes
despu�s del nacimiento de Julia ...
590
00:36:54,575 --> 00:36:56,275
Anthony, estas personas
no nos conocen.
591
00:36:56,575 --> 00:36:58,975
Julia es la m�s joven, Juan Vicente es ...
592
00:36:59,175 --> 00:37:01,375
Belleza, belleza.
�Escucha!
593
00:37:03,275 --> 00:37:05,575
Poco despu�s de tener a
la ni�a en el hospital,
594
00:37:06,275 --> 00:37:09,275
Yo no recuerdo
dormido toda la noche
595
00:37:09,575 --> 00:37:14,175
porque el plan de salud no cubr�a
dormitorio separado, �no?
596
00:37:14,375 --> 00:37:19,275
Me despert� y vi a Beatriz
dormir en la cama del hospital,
597
00:37:19,575 --> 00:37:21,975
aquellos con ropa de color verde
lugar horrible,
598
00:37:24,075 --> 00:37:25,975
y junto a ella
599
00:37:26,775 --> 00:37:27,775
mi hija.
600
00:37:28,275 --> 00:37:30,375
Que cosa tan bonita en la cama.
601
00:37:31,575 --> 00:37:33,075
Y yo pensaba ...
602
00:37:33,875 --> 00:37:35,875
no cambiar�a este momento
603
00:37:36,675 --> 00:37:37,875
para el mundo
604
00:37:38,775 --> 00:37:40,975
y yo no puedo explicar.
605
00:37:42,975 --> 00:37:44,375
pero empec� a llorar.
606
00:37:45,375 --> 00:37:48,375
Usted grit� en el hospital?
607
00:37:48,975 --> 00:37:51,075
Es un suelto!
608
00:37:51,675 --> 00:37:52,875
Idiota, �no?
609
00:37:55,875 --> 00:37:57,575
Tiene que ser el mismo idiota!
610
00:38:00,475 --> 00:38:01,475
Joder!
611
00:38:02,275 --> 00:38:03,575
�Qu� hermoso, maldici�n!
612
00:38:07,475 --> 00:38:08,975
Nacho, tu turno.
613
00:38:10,475 --> 00:38:13,175
En realidad no pas� nada
en mi cabeza.
614
00:38:14,675 --> 00:38:17,275
Bueno, ya que est� en crisis,
que no puede ...
615
00:38:17,475 --> 00:38:18,575
Claro.
616
00:38:20,330 --> 00:38:22,230
Es una l�stima perder la oportunidad.
617
00:38:22,530 --> 00:38:24,730
No, espera, lo har�.
618
00:38:24,930 --> 00:38:26,330
�De veras?
-S�.
619
00:38:27,230 --> 00:38:32,730
El mejor momento de mi relaci�n
Fue la primera vez que la vi.
620
00:38:33,830 --> 00:38:35,530
Quiero decir, que te vi.
621
00:38:36,330 --> 00:38:37,630
Es el tiempo?
622
00:38:37,930 --> 00:38:41,230
-Un mont�n de tiempo.
-S�, desde hace siglos ...
623
00:38:41,430 --> 00:38:45,230
Pero yo lo recuerdo
como si fuera la semana pasada.
624
00:38:45,430 --> 00:38:49,430
Yo estaba en un restaurante
con otra persona.
625
00:38:49,630 --> 00:38:52,230
Ella me cort� baratos
y todo jodido.
626
00:38:52,730 --> 00:38:54,030
yo lo hice a prop�sito.
627
00:38:56,530 --> 00:38:58,730
S�, pero pens�,
628
00:38:59,030 --> 00:39:00,430
"Co�o, me gusta".
629
00:39:00,630 --> 00:39:01,830
�Qui�n, yo?
630
00:39:02,830 --> 00:39:05,330
S�, pens�,
"Ella es un entrometido ..."
631
00:39:05,930 --> 00:39:08,630
"s�lo cuando se inmiscuye
se llama, pero como ella".
632
00:39:08,830 --> 00:39:10,430
�Por qu� piensas eso?
633
00:39:10,630 --> 00:39:12,230
Es que quer�a saber.
634
00:39:12,630 --> 00:39:16,430
Tal vez porque me gust�
defendi� que esas chicas
635
00:39:16,630 --> 00:39:18,330
que ni siquiera sab�a que
636
00:39:18,530 --> 00:39:21,630
laminados o porque algunos qu�micos
637
00:39:22,530 --> 00:39:23,930
Fue incre�ble, a la derecha, Olmo?
638
00:39:25,430 --> 00:39:28,230
�l pensaba que todos los primeros
vez que me viste?
639
00:39:28,930 --> 00:39:30,730
Absolutamente.
640
00:39:30,930 --> 00:39:33,630
-Nunca me dijo.
-A m� tampoco.
641
00:39:42,230 --> 00:39:44,030
Una noche,
que beb�a mucho.
642
00:39:44,430 --> 00:39:46,130
Hicimos el amor en el cuarto de ba�o
el restaurante.
643
00:39:47,030 --> 00:39:49,430
Y luego tres veces m�s en la noche.
644
00:39:49,730 --> 00:39:51,530
Tambi�n con el sexo anal.
645
00:39:51,830 --> 00:39:53,730
Despu�s de que se trag� mi semen.
646
00:39:54,030 --> 00:39:55,630
Fue la primera vez que Suma
tom� mi semen.
647
00:39:56,230 --> 00:40:00,030
Para m� significa mucho.
Un gran momento en la relaci�n.
648
00:40:00,730 --> 00:40:03,130
Entonces nunca tuvo.
649
00:40:06,730 --> 00:40:09,230
Mi mejor momento hasta ahora.
650
00:40:10,630 --> 00:40:11,630
Muy bien.
651
00:40:12,630 --> 00:40:13,830
Niza.
652
00:40:28,130 --> 00:40:29,530
Palmas a Suma.
653
00:40:58,930 --> 00:41:00,030
Nacho ...
654
00:41:00,730 --> 00:41:01,930
�Qu�?
655
00:41:02,430 --> 00:41:04,630
Lo que dije antes acerca de ...
656
00:41:05,230 --> 00:41:06,330
Sab�as que ...
657
00:41:06,630 --> 00:41:09,230
-la primera vez que vi ...
- �Qu� pasa?
658
00:41:09,630 --> 00:41:11,130
�Por qu� dices eso?
659
00:41:11,530 --> 00:41:14,630
ten�a que decir algo, debemos
mostrar que somos una pareja.
660
00:41:14,830 --> 00:41:15,930
Claro.
661
00:41:16,630 --> 00:41:18,230
Te cre�as en serio?
662
00:41:18,430 --> 00:41:19,930
No, ninguna posibilidad.
663
00:41:20,730 --> 00:41:23,030
"Usted no me atrae.
-T� no.
664
00:41:24,230 --> 00:41:25,530
No, en absoluto.
665
00:41:26,030 --> 00:41:28,030
Nadie ser�a tan insignificante.
666
00:41:28,230 --> 00:41:30,930
"Es la verdad.
Que va.
667
00:41:36,030 --> 00:41:40,330
Quiero que sepas que
no estoy ah� para ti.
668
00:41:40,530 --> 00:41:41,930
Usted ha dicho eso.
669
00:42:11,830 --> 00:42:13,630
Eh lo de noche?
-�Cu�ntos cayeron?
670
00:42:14,030 --> 00:42:18,430
No soy un chismoso
acerca de la intimidad de las ni�as.
671
00:42:18,630 --> 00:42:22,230
S�lo si es ahora,
porque siempre hablar de eso.
672
00:42:22,430 --> 00:42:24,230
Yo podr�a estar cambiando
El "Camino".
673
00:42:24,530 --> 00:42:25,530
"�Qu�?
�Qu�?
674
00:42:25,530 --> 00:42:27,930
Esta entrada
afecta a su mente.
675
00:42:28,130 --> 00:42:30,030
Es una mentira,
no es su novia.
676
00:42:31,430 --> 00:42:33,530
Usted est� haciendo esto para
escribir un informe.
677
00:42:33,730 --> 00:42:36,330
Ella no recuerda
Hasta ma�ana.
678
00:42:36,530 --> 00:42:38,730
Eso es correcto, porque las chicas
son malos.
679
00:42:38,930 --> 00:42:42,430
Es tuyo. Y para su informaci�n
que no se acuerda de m�.
680
00:42:42,630 --> 00:42:43,730
- "�T�?"
-Yo.
681
00:42:43,930 --> 00:42:47,430
Si una chica te da buen d�a,
que te encanta.
682
00:42:47,630 --> 00:42:50,030
Esta vez ser� diferente,
voy a pasar yo de ella.
683
00:42:50,230 --> 00:42:51,430
Yo s� ...
684
00:42:51,630 --> 00:42:54,130
Terminar� pidiendo a casarse con �l,
como los otros.
685
00:42:54,330 --> 00:42:57,330
Usted es un "melena "...
- Esto es para su propio bien.
686
00:42:57,530 --> 00:43:01,030
Ya te lo dije.
Es mejor que me la folle yo.
687
00:43:01,230 --> 00:43:03,030
-Joseph, se me olvida.
-A olvidar.
688
00:43:03,230 --> 00:43:04,530
Ten cuidado.
689
00:43:04,830 --> 00:43:07,130
Olv�dalo, nos
concentrarnos en nosotros mismos.
690
00:43:07,330 --> 00:43:11,030
Me gust� m�s del
cuando se tom� foto de la medicina.
691
00:43:11,430 --> 00:43:14,030
estoy m�s cerca
692
00:43:14,230 --> 00:43:18,130
Ahora que el "retrato" famosos
subi� a la cabeza.
693
00:43:20,330 --> 00:43:21,830
"S� o no?
-S�.
694
00:43:22,030 --> 00:43:23,730
As� me lo digas!
695
00:43:25,430 --> 00:43:26,530
�Qu� otra cosa, Pilar?
696
00:43:26,730 --> 00:43:28,730
sexo con otras personas.
697
00:43:29,230 --> 00:43:32,830
Nacho est� haciendo esto?
-No, Nacho.
698
00:43:33,330 --> 00:43:34,630
Entonces, �qui�n est� hablando?
699
00:43:35,230 --> 00:43:36,330
Estoy hablando de ...
700
00:43:36,630 --> 00:43:38,030
la gente en general.
701
00:43:39,630 --> 00:43:41,730
Y tambi�n sobre m�.
702
00:43:41,930 --> 00:43:44,730
Yo no quer�a tener relaciones sexuales con Nacho.
�No lo ves?
703
00:43:44,930 --> 00:43:46,630
�Por qu� no,
si es tu novio?
704
00:43:46,830 --> 00:43:49,430
S�, pero ... no ...
705
00:43:49,630 --> 00:43:51,430
lo-que-no, Pilar?
-No, yo ...
706
00:43:52,230 --> 00:43:54,930
Una cosa es mi novio
sexo con otras personas
707
00:43:55,130 --> 00:43:57,430
pero yo no quiero hacer esto.
708
00:43:57,730 --> 00:43:59,630
no.
-Pero yo ya lo hice!
709
00:43:59,830 --> 00:44:02,430
"�T�?
-S�, y ahora me gusta.
710
00:44:02,630 --> 00:44:06,230
-que tuvieron relaciones sexuales?
-Con alguien que no es mi novio.
711
00:44:06,630 --> 00:44:08,830
-�Qu� me aconseja usted?
-Ninguno.
712
00:44:09,330 --> 00:44:10,730
-Nada?
-No.
713
00:44:11,830 --> 00:44:14,330
Bueno, nunca se dijo nada.
714
00:44:14,830 --> 00:44:17,730
Por $ 20.000, usted
podr�a decir algo.
715
00:44:18,330 --> 00:44:21,230
ayudar a la gente o no?
716
00:44:21,430 --> 00:44:24,430
Y yo no caminar como una "luz",
necesito ayuda real.
717
00:44:24,630 --> 00:44:26,330
�Qu� quieres, Pilar?
718
00:44:28,030 --> 00:44:30,630
�Yo?
Quiero estar solo
719
00:44:31,230 --> 00:44:33,430
Y yo no quisiera que mi novio
transando all�.
720
00:44:33,630 --> 00:44:36,930
Anoche me acost� con Nacho
y ahora me siento horrible!
721
00:44:37,330 --> 00:44:40,630
Jefe Olmo, vamos
durante tres horas seguidas.
722
00:44:41,130 --> 00:44:43,530
Nos detenemos, o continuar?
-S�.
723
00:44:44,430 --> 00:44:47,230
"S�, �qu�?
-Contin�e caminando.
724
00:44:54,730 --> 00:44:56,530
Vamos a estar alrededor de eso?
725
00:44:58,030 --> 00:44:59,830
Para estar m�s cerca de ...
726
00:45:00,530 --> 00:45:01,730
Santiago!
727
00:45:04,830 --> 00:45:08,730
s�lo puede ser porque estamos muy lejos de
a resolver nuestros problemas ...
728
00:45:10,030 --> 00:45:12,630
Creo que estamos progresando.
Me doy cuenta de esto.
729
00:45:12,830 --> 00:45:14,230
Ir a d�nde?
730
00:45:14,430 --> 00:45:17,730
Si nos paramos desde hace a�os.
731
00:45:17,930 --> 00:45:20,030
V�ase la noche anterior, por ejemplo.
732
00:45:20,230 --> 00:45:22,330
-O que rod� anoche?
�Qu� laminados?
733
00:45:22,530 --> 00:45:24,830
"El mejor momento de mi relaci�n."
734
00:45:25,030 --> 00:45:26,930
�No te gusta
la historia que cont�?
735
00:45:27,130 --> 00:45:29,830
S�, era bonita, Antonio.
Este es el problema.
736
00:45:30,030 --> 00:45:32,481
El Chino habl� del
pedazo de polvo..
737
00:45:32,482 --> 00:45:34,052
Que le hab�a echado
a su mujer,
738
00:45:34,530 --> 00:45:37,330
Nacho y sobre la primera vez
que vio a su novia.
739
00:45:37,530 --> 00:45:41,130
Pero tienen tres hijos y una familia
es m�s importante que eso.
740
00:45:41,330 --> 00:45:44,830
Exactamente, s�lo me ven como la madre de
a sus hijos, no como su amante!
741
00:45:45,030 --> 00:45:47,630
Recuerdo perfectamente
la primera vez que te vi.
742
00:45:47,830 --> 00:45:50,130
En el karaoke de la Plaza El�ptica.
743
00:45:50,330 --> 00:45:52,230
�Cu�ndo fue la �ltima
vez que cantan juntos?
744
00:45:52,430 --> 00:45:55,430
"Ahora no me acuerdo, pero ...
- Sin esto, Antonio.
745
00:45:55,630 --> 00:45:58,630
�Y cu�ndo fue la �ltima vez
jodido de verdad?
746
00:45:59,030 --> 00:46:01,030
no me refiero a un "rapidito"
747
00:46:01,230 --> 00:46:03,330
Una transacci�n en realidad,
como antes.
748
00:46:03,930 --> 00:46:08,430
-O que tiene que ver con el karaoke sexo?
-Mucho ha.
749
00:46:08,630 --> 00:46:12,230
Hemos perdido el fuego en la cama
y fuera de ella.
750
00:46:13,630 --> 00:46:14,830
Y quiero m�s.
751
00:46:15,030 --> 00:46:18,130
�Qu� m�s quieres?
-Quiero m�s.
752
00:46:18,330 --> 00:46:22,430
�Qu� otra cosa, Beatriz?
Este-descubrir.
753
00:46:24,630 --> 00:46:26,730
Hace un buen sexo
con tu esposa?
754
00:46:26,930 --> 00:46:29,530
Drogas Kim, siempre escuchando?
-S�.
755
00:46:31,230 --> 00:46:34,330
�Crees que no recuerdo el
primera canci�n que cantaron juntos?
756
00:46:34,530 --> 00:46:36,530
Me acuerdo perfectamente.
Edad ..
757
00:46:38,230 --> 00:46:41,630
#Dejare mi tierra por ti dejare
mis campos y me ire
lejos de aqui.#
758
00:46:41,930 --> 00:46:45,030
#Cruzare llorando el jardin
y con tus recuerdos partir�#
759
00:46:45,230 --> 00:46:47,330
#Lejos de aqui.#
760
00:46:47,730 --> 00:46:52,630
#De dia vivire pensando
en tu sonrisa.#
761
00:46:52,830 --> 00:46:57,730
#De noche las estrellas
me acompa�aran.#
762
00:46:57,930 --> 00:47:02,230
#Seras como un luz que
alumbra en mi camino ...#
763
00:47:02,430 --> 00:47:06,530
#Me voy, pero te juro
que ma�ana volver�.#
764
00:47:06,530 --> 00:47:07,530
Vamos
765
00:47:07,530 --> 00:47:11,730
#Al partir un beso y una flor,#
766
00:47:11,930 --> 00:47:15,630
#Un te quiero una
caricia y un adios.#
767
00:47:15,830 --> 00:47:16,930
Te quiero, Beatriz!
768
00:47:17,130 --> 00:47:19,430
#Es ligero equipaje
para tan largo viaje ... #
769
00:47:25,230 --> 00:47:28,630
Tenga cuidado,
que contraiga una enfermedad!
770
00:47:28,830 --> 00:47:31,830
potable directamente desde el r�o!
�Qu� valor!
771
00:47:32,400 --> 00:47:34,400
Eres demasiado "gallina"!
772
00:47:35,400 --> 00:47:38,000
�Qu� agua deliciosa!
-S�, deliciosa.
773
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
Yo les dar� agua.
774
00:47:39,900 --> 00:47:41,200
�Y las fotos?
775
00:47:42,000 --> 00:47:43,400
�Maldici�n ...!
776
00:47:44,000 --> 00:47:46,400
-Ya ves lo que hizo?
-Lo siento.
777
00:47:47,000 --> 00:47:49,400
Otro detonado.
778
00:47:49,600 --> 00:47:51,500
Las c�maras ya no est�n
como antes.
779
00:47:53,800 --> 00:47:55,400
Este no es mi estilo de trabajo.
780
00:47:55,600 --> 00:47:58,900
no tiene condiciones.
Esta no es bueno.
781
00:47:59,700 --> 00:48:01,300
S�, lo s�.
782
00:48:02,000 --> 00:48:05,600
Las cosas van mal
con Nacho.
783
00:48:05,900 --> 00:48:09,200
estoy a punto de dar a luz, mi bolso
estallar�. �Qu� te parece?
784
00:48:09,700 --> 00:48:13,800
Para m� es genial, Inma,
estoy feliz, pero ...
785
00:48:13,900 --> 00:48:15,200
No puedo soportarlo.
786
00:48:15,400 --> 00:48:16,800
�Cu�l es el problema?
787
00:48:17,200 --> 00:48:20,800
Sucede que la noche anterior
Nacho y yo tuvimos una ...
788
00:48:21,500 --> 00:48:24,400
una reuni�n
dentro de la bolsa de dormir.
789
00:48:24,600 --> 00:48:27,200
Tom� el-Nacho?
-Un poco.
790
00:48:27,400 --> 00:48:28,600
�Y despu�s?
791
00:48:29,200 --> 00:48:33,200
Terrible, terrible, porque todav�a
siento algo por Arturo.
792
00:48:33,400 --> 00:48:37,500
"no puedo" dar "el primero que viene.
-Parece que usted puede, querida.
793
00:48:37,700 --> 00:48:39,000
Es tu culpa.
794
00:48:39,500 --> 00:48:43,600
nunca Si no fuera por la entrada,
dormir con Nacho.
795
00:48:44,100 --> 00:48:46,600
�Saqu�enme de aqu�!
Con lo que he ...
796
00:48:46,600 --> 00:48:48,400
ya puedo escribir el informe.
797
00:48:48,500 --> 00:48:52,600
No se puede, �por qu�
la mejor parte est� llegando a su fin
798
00:48:52,800 --> 00:48:55,400
a ver si se resuelve Olmo
crisis de las parejas.
799
00:49:00,700 --> 00:49:05,000
Por favor, no hagas esto.
Estoy pidiendo, me desnudan.
800
00:49:05,200 --> 00:49:07,200
No te preocupes por Arturo.
801
00:49:07,400 --> 00:49:10,500
llam� varias veces a
preguntar d�nde.
802
00:49:10,700 --> 00:49:13,000
No digas nada a Arturo.
803
00:49:13,200 --> 00:49:14,224
Yo le llamo de nuevo
en cuanto vuelva..
804
00:49:14,225 --> 00:49:16,022
Es que estoy deseando
volver a verla
805
00:49:16,023 --> 00:49:16,613
pero no ahora.
806
00:49:16,613 --> 00:49:19,400
No puedo hablar con �l.
807
00:49:20,200 --> 00:49:21,600
No, te lo prometo.
808
00:49:28,800 --> 00:49:29,900
Cuatro.
809
00:49:30,000 --> 00:49:32,100
-Tu turno.
-Yo no soy buena en eso.
810
00:49:32,300 --> 00:49:33,500
Come ...
811
00:49:36,400 --> 00:49:37,600
Cuatro y medio.
812
00:49:37,800 --> 00:49:40,500
-macho-macho conect� cuatro!
-Est� bien.
813
00:49:40,700 --> 00:49:42,500
La piedra perfecta es convexa,
814
00:49:42,700 --> 00:49:45,400
crear una bolsa de aire entre
piedra y el agua, y saltar m�s.
815
00:49:45,600 --> 00:49:47,900
No sea pesado y tira, anda.
816
00:49:50,000 --> 00:49:52,800
cinco, seis!
joder, la piedra fue convexa.
817
00:49:53,000 --> 00:49:54,700
En el campeonato nacional
voy yo por delante, y luego..
818
00:49:54,900 --> 00:49:58,800
modalidad e internacionales
China est� en frente.
819
00:49:59,200 --> 00:50:00,400
Esa perra!
820
00:50:00,900 --> 00:50:02,400
�Quieres probar?
821
00:50:03,200 --> 00:50:05,800
-Dame una piedra.
-En este caso, el registro es de seis saltos.
822
00:50:06,500 --> 00:50:08,000
Usted sabe, el problema de las mujeres?
�Qu�?
823
00:50:08,000 --> 00:50:09,100
Son malas.
824
00:50:09,300 --> 00:50:12,200
-mala.
-Muy mala, incluso ...
825
00:50:12,400 --> 00:50:14,200
-Mala.
-M�s.
826
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
�Maldita sea!
�Maldita sea!
827
00:50:20,000 --> 00:50:21,900
Otra vez, maldita sea!
828
00:50:23,900 --> 00:50:25,900
Es mejor ir! Es tarde!
829
00:50:26,100 --> 00:50:27,300
Tenemos que ir.
830
00:50:28,700 --> 00:50:30,400
Tendremos que ir.
831
00:50:43,100 --> 00:50:45,700
El albergue es hermoso.
Estoy tan emocionada!
832
00:50:45,900 --> 00:50:47,900
S�, es hermoso.
833
00:50:49,100 --> 00:50:50,600
Parece que es!
834
00:51:08,600 --> 00:51:09,700
Quiero hablar con usted.
835
00:51:09,900 --> 00:51:11,300
�Yo?
836
00:51:12,800 --> 00:51:16,800
Eso es bueno, que tambi�n
Quiero hablar con usted.
837
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Ella le dec�a a Fran,
838
00:51:19,600 --> 00:51:21,800
"Necesito hablar con Olmos
acerca de dinero".
839
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Exactamente lo que dijimos.
840
00:51:24,200 --> 00:51:25,400
"�De veras?"
-En serio.
841
00:51:25,600 --> 00:51:29,500
�C�mo dormir al aire libre
No tiene tiempo para pasar en el banco.
842
00:51:29,600 --> 00:51:30,800
Claro.
843
00:51:31,200 --> 00:51:35,600
Usted debe estar pensando:
"�Por qu� no llamar al banco?"
844
00:51:35,800 --> 00:51:37,600
-As� es.
-�Ves?
845
00:51:37,800 --> 00:51:40,700
llam�, y saber qu�
dijo el banco?
846
00:51:40,900 --> 00:51:43,200
No tengo ni idea.
847
00:51:43,900 --> 00:51:48,600
Se dijo que el problema con la verificaci�n de
es una cuesti�n puramente t�cnica.
848
00:51:48,800 --> 00:51:51,400
Resuelto.
849
00:51:51,900 --> 00:51:55,100
Puede tomar el control
El Banco de ma�ana.
850
00:51:55,600 --> 00:51:57,600
"�Ma�ana?
Ma�ana.
851
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
No lo s�.
852
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
Estoy con usted.
853
00:52:02,100 --> 00:52:04,600
No, mejor a�n ...
San Francisco.
854
00:52:05,900 --> 00:52:07,000
-Yo?
-S�.
855
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
No es necesario.
856
00:52:08,500 --> 00:52:12,800
Pero si la "vuelta" de nuevo, y
entonces s� tendremos un problema.
857
00:52:13,000 --> 00:52:14,800
Por supuesto que s�, por favor ...!
858
00:52:15,500 --> 00:52:18,100
Vamos a descansar un poco
estamos agotados.
859
00:52:18,400 --> 00:52:21,600
Espero que esta noche dormimos
una cama de verdad
860
00:52:21,800 --> 00:52:24,900
porque las plantas de los pies
En carne viva.
861
00:52:43,600 --> 00:52:46,500
Bien, si nadie va a decir
nada, voy a tratar ...
862
00:52:49,800 --> 00:52:55,000
Admito que no soy perfecto,
a veces un poco ego�sta
863
00:52:56,100 --> 00:52:59,400
y, a veces no te tratan muy bien.
864
00:53:01,400 --> 00:53:02,700
Listo.
865
00:53:05,600 --> 00:53:07,400
�Qu� piensas, Fran?
866
00:53:08,200 --> 00:53:10,400
Creo que es el coraz�n.
867
00:53:10,700 --> 00:53:11,800
�C�mo?
868
00:53:11,900 --> 00:53:14,400
Lo siento,
pero es lo que pienso.
869
00:53:14,600 --> 00:53:16,100
Siempre me tratan como el aire
superioridad.
870
00:53:16,300 --> 00:53:17,900
-Yo?
-S�, usted.
871
00:53:19,100 --> 00:53:22,300
Y ahora tienes la oportunidad de
a reconocer que una lista,
872
00:53:22,500 --> 00:53:26,400
como si estuvieras en la cima de mi
y por encima de todos los dem�s.
873
00:53:26,600 --> 00:53:29,400
Espera un minuto, Francisco.
874
00:53:30,600 --> 00:53:32,100
He hecho un esfuerzo.
875
00:53:32,300 --> 00:53:36,200
Me levant� y me dijo que a
mont�n de mierda.
876
00:53:37,000 --> 00:53:38,500
Pero si usted no acepta,
877
00:53:38,700 --> 00:53:41,000
nunca la cena!
878
00:53:43,700 --> 00:53:44,800
Lo siento.
879
00:53:47,300 --> 00:53:50,400
Est�s loco o es
retraso mental?
880
00:53:51,600 --> 00:53:53,700
Usted est� viendo esto?
881
00:53:53,900 --> 00:53:55,200
�l es as�.
882
00:53:55,400 --> 00:53:58,500
Olmos, este tipo es un idiota.
883
00:53:59,000 --> 00:54:01,800
-No insultos, por favor.
-Lo siento.
884
00:54:04,100 --> 00:54:05,600
Quiero probar.
885
00:54:09,500 --> 00:54:10,700
Una ...
886
00:54:11,700 --> 00:54:16,200
Admito que a veces me
un poco "soso".
887
00:54:17,500 --> 00:54:18,600
soy yo?
888
00:54:20,100 --> 00:54:23,600
�Y si tengo un mal d�a
No soy muy cari�oso con usted.
889
00:54:24,200 --> 00:54:25,200
Pero usted,
890
00:54:25,500 --> 00:54:28,000
poca ayuda con este tipo
El agitado
891
00:54:28,200 --> 00:54:30,300
Es igual a su madre.
892
00:54:30,500 --> 00:54:31,900
Bea-...
- bien.
893
00:54:34,800 --> 00:54:36,000
Te amo.
894
00:54:36,500 --> 00:54:40,400
Y pido disculpas por
no ser perfecta.
895
00:54:41,500 --> 00:54:44,800
Pero usted es tan tonto que
S�lo toma lo peor de m�.
896
00:54:45,100 --> 00:54:46,100
Bea!
897
00:54:46,200 --> 00:54:47,300
Correcto.
898
00:54:47,500 --> 00:54:51,200
No importa, porque estoy
disculparse p�blicamente.
899
00:54:52,000 --> 00:54:53,100
�Qu� pasa?
900
00:54:53,200 --> 00:54:54,800
�Qu� te parece, Antonio?
901
00:55:00,100 --> 00:55:03,800
No te enojes, mujer
pero que no suena
902
00:55:04,300 --> 00:55:05,600
una excusa.
903
00:55:05,800 --> 00:55:07,400
El �ltimo que venir!
904
00:55:08,900 --> 00:55:11,300
Incluso sin la cena, el Jefe Olmo
dijo que podemos beber.
905
00:55:11,700 --> 00:55:13,000
Peregrine vino es bueno.
906
00:55:13,400 --> 00:55:14,700
Bueno, �l dijo.
907
00:55:15,100 --> 00:55:17,700
Este vino es "Don Sim�n".
908
00:55:17,900 --> 00:55:20,000
Usted entiende que, "Don Sim�n".
909
00:55:20,400 --> 00:55:21,800
�l es el chino.
910
00:55:23,300 --> 00:55:24,400
Mi turno.
911
00:55:24,500 --> 00:55:25,900
Cuando quiera, Nacho.
912
00:55:29,800 --> 00:55:31,500
Tengo que admitir que soy un idiota.
913
00:55:32,500 --> 00:55:36,000
yo cre�a que entre Pilar
y yo ten�a algo especial.
914
00:55:36,200 --> 00:55:39,000
pero la vista no es,
Yo soy un completo idiota.
915
00:55:39,100 --> 00:55:40,200
�Qu� has dicho?
916
00:55:40,300 --> 00:55:41,800
Sabes de sobra lo que digo, eh.
917
00:55:42,000 --> 00:55:45,100
Si quiere tanto a estar en otro
ubicaci�n y con los dem�s
918
00:55:45,300 --> 00:55:46,500
�por qu� est�s aqu�?
919
00:55:46,900 --> 00:55:49,000
Desde que se tom� esta idea
beb�?
920
00:55:49,200 --> 00:55:50,800
Usted sabe.
921
00:55:51,000 --> 00:55:54,300
�Por qu� le dijiste a Inma que
no quer�a tener sexo conmigo,
922
00:55:54,500 --> 00:55:57,400
lo siento y que
estaba solo yo no s� para qui�n?
923
00:55:57,600 --> 00:56:00,800
"Usted me estaban mirando?
-S�, era yo.
924
00:56:01,000 --> 00:56:04,600
Admito que no soy perfecto
y que estaban viendo.
925
00:56:04,233 --> 00:56:05,633
Pero no importa.
926
00:56:05,833 --> 00:56:07,933
Lo que importa es que es
mentiroso
927
00:56:08,533 --> 00:56:12,933
y entiendo perfectamente
�por qu� Arturo abandonado.
928
00:56:13,033 --> 00:56:14,233
�Qu�?
�Qu�?
929
00:56:14,233 --> 00:56:16,233
�Qu�? �Qu�?
�Qui�n es Arturo?
930
00:56:16,233 --> 00:56:18,233
-Muchas cosas nos separan.
-Basta.
931
00:56:18,433 --> 00:56:22,833
Pero primero y principal es que
soy un profesional
932
00:56:23,033 --> 00:56:25,033
no es un in�til como t�!
933
00:56:26,133 --> 00:56:28,833
Y me refiero no s�lo en la cama.
934
00:56:29,233 --> 00:56:31,933
No se puede incluso
para hacer una imagen de mierda!
935
00:56:32,133 --> 00:56:33,433
�Qu� es acerca de la foto?
936
00:56:33,433 --> 00:56:38,133
Significa que no tomar� ninguna
viaje cosa buena.
937
00:56:38,433 --> 00:56:41,133
Usted est� de manipulaci�n, la mentira,
938
00:56:41,533 --> 00:56:42,633
y fr�gida.
939
00:56:43,233 --> 00:56:47,033
S�, fr�o, as� que armados
caba�a que en el restaurante.
940
00:56:47,233 --> 00:56:49,733
Bueno, no puedo soportar
los dem�s se divierten.
941
00:56:49,933 --> 00:56:51,133
Usted fue demasiado lejos.
942
00:56:51,333 --> 00:56:54,633
La idea es reconocer
sus defectos, no la pareja.
943
00:56:54,833 --> 00:56:56,933
fr�gida? , fr�gida?
944
00:56:57,633 --> 00:57:00,833
S�, eso es!
Yo s� que
945
00:57:00,833 --> 00:57:02,633
�por qu� nosotros
novios, nos guste o no.
946
00:57:02,833 --> 00:57:04,233
No, �sabes qu�?
�Qu�?
947
00:57:04,433 --> 00:57:05,933
Es ...
-- �Qu� es?
948
00:57:06,033 --> 00:57:07,133
�Qu� es?
949
00:57:07,233 --> 00:57:09,733
Resulta que ...
950
00:57:09,933 --> 00:57:11,633
Es tan r�pido
951
00:57:11,633 --> 00:57:13,233
que no hay tiempo o
mojarse!
952
00:57:13,433 --> 00:57:15,833
Y para su informaci�n,
Soy multi-org�smico!
953
00:57:15,933 --> 00:57:17,033
�Qu�?
954
00:57:19,733 --> 00:57:20,933
S�
955
00:57:22,433 --> 00:57:24,633
Multi-org�smica.
956
00:57:24,933 --> 00:57:26,233
Es bueno o malo?
957
00:57:27,533 --> 00:57:29,233
"A la mierda!"
958
00:57:37,333 --> 00:57:38,633
Yo estaba esperando por m�?
959
00:57:39,333 --> 00:57:40,433
S�
960
00:57:42,033 --> 00:57:44,333
�D�nde est� el cepillo
dientes con otras personas?
961
00:57:44,833 --> 00:57:47,833
No, yo por lo general no hacemos
con nadie.
962
00:57:49,633 --> 00:57:52,433
Hoy nos centraremos
en premolares.
963
00:57:52,733 --> 00:57:53,733
�Correcto!
964
00:58:58,433 --> 00:58:59,633
Y he tra�do
965
00:59:03,033 --> 00:59:04,133
tanga
966
00:59:04,633 --> 00:59:05,833
con cera.
967
00:59:07,333 --> 00:59:08,633
Vas demasiado r�pido.
968
00:59:11,233 --> 00:59:12,433
�C�mo ...
969
00:59:13,533 --> 00:59:14,733
su nombre?
970
00:59:15,933 --> 00:59:17,133
Laura!
971
00:59:17,333 --> 00:59:19,133
"Mi padre.
-Yo estaba buscando.
972
00:59:19,333 --> 00:59:21,633
"Estoy aqu�.
-Veo que es.
973
00:59:21,833 --> 00:59:25,533
"�Y esto?
-Niza, yo soy Jos�
974
00:59:25,733 --> 00:59:28,533
Su primera vez en "Camino"?
-S� lo es.
975
00:59:29,733 --> 00:59:32,533
Yo soy muy devoto ap�stol.
976
00:59:32,733 --> 00:59:33,833
No lo somos.
977
00:59:33,833 --> 00:59:36,633
Nosotros en el Camino de la familia
contacto con la naturaleza.
978
00:59:36,633 --> 00:59:38,533
-Pues muy bien.
-S�, nos encanta la naturaleza.
979
00:59:38,733 --> 00:59:40,833
Es mucho mejor.
Yo soy ...
980
00:59:41,033 --> 00:59:42,233
Yo soy un ecologista.
981
00:59:42,433 --> 00:59:45,433
Yo tambi�n soy vegetariano.
E suficiente ...
982
00:59:45,633 --> 00:59:48,333
Laura, tenemos que dormir.
983
00:59:48,533 --> 00:59:50,833
Ma�ana es un largo viaje
El Monte Do Gozo.
984
00:59:51,033 --> 00:59:53,433
Bueno, me tengo que ir.
Hasta ma�ana.
985
00:59:53,633 --> 00:59:55,433
S�, ma�ana no veo
Monte "de" Gozo.
986
00:59:55,633 --> 00:59:57,033
Monte do Gozo.
987
00:59:57,633 --> 00:59:58,633
Buenas noches.
988
01:00:01,433 --> 01:00:03,033
Si yo le gustaba.
989
01:00:03,833 --> 01:00:04,933
Mira hacia atr�s.
990
01:00:05,933 --> 01:00:06,933
Mira hacia atr�s.
991
01:00:15,033 --> 01:00:16,433
�Qu� est�s haciendo all�?
992
01:00:18,733 --> 01:00:21,033
"Est�s bebiendo?
-No.
993
01:00:22,233 --> 01:00:23,833
Yo estaba buscando.
994
01:00:24,233 --> 01:00:25,733
Pues ya me has encontrado!
995
01:00:25,933 --> 01:00:27,833
Admito que no soy perfecta.
996
01:00:29,133 --> 01:00:32,533
Tengo que admitir que estoy enojado, y
no creo que la derecha.
997
01:00:32,733 --> 01:00:34,033
No, lo s�.
998
01:00:34,233 --> 01:00:36,433
No estoy loco s�lo porque
mir� a m�, sino tambi�n
999
01:00:36,633 --> 01:00:38,133
pero es otra cosa.
1000
01:00:38,333 --> 01:00:40,333
Estoy enojada conmigo porque
1001
01:00:40,533 --> 01:00:42,433
Yo no s� lo que estoy haciendo,
1002
01:00:42,833 --> 01:00:44,033
por encima de todo eso ...
1003
01:00:46,033 --> 01:00:47,133
porque
1004
01:00:47,233 --> 01:00:48,933
Me gust� la otra noche.
1005
01:00:50,633 --> 01:00:51,733
�De veras?
1006
01:00:53,633 --> 01:00:56,233
Yo no lo entiendo, Pilar, �por qu� ...
1007
01:00:56,533 --> 01:00:58,033
�C�mo como?
1008
01:00:58,233 --> 01:01:01,933
-Si te gusta, �por qu� est�s enojado?
-Yo no quer�a gustar.
1009
01:01:02,333 --> 01:01:06,933
Pero usted le dijo a Inma
lament� tener sexo conmigo
1010
01:01:07,133 --> 01:01:09,733
y quer�a tener aqu�.
O no dijo eso?
1011
01:01:09,933 --> 01:01:11,033
�Lo ves?
1012
01:01:11,033 --> 01:01:14,033
yo de que
He disfrutado la noche anterior.
1013
01:01:14,233 --> 01:01:18,433
Pero es una locura querer ir
porque te gusta algo.
1014
01:01:19,233 --> 01:01:20,533
No lo har�a?
1015
01:01:20,633 --> 01:01:21,833
Depende.
1016
01:01:22,033 --> 01:01:23,133
Depende ...
1017
01:01:23,333 --> 01:01:26,133
Depende de muchas cosas.
1018
01:01:26,433 --> 01:01:28,333
te gusta
anoche?
1019
01:01:30,433 --> 01:01:31,433
Muy.
1020
01:01:33,033 --> 01:01:35,033
Me gustar�a un masaje de pies?
1021
01:01:40,033 --> 01:01:43,633
Nos hab�amos detenido en
dedo, �no?
1022
01:01:45,233 --> 01:01:47,433
Me encanta el dedo gordo.
1023
01:01:47,633 --> 01:01:50,233
"�Te gusta?
-Me encanta el dedo gordo del pie.
1024
01:01:50,433 --> 01:01:52,633
-�S�?
-S�.
1025
01:01:54,233 --> 01:01:57,433
Te digo, yo beb� demasiado.
1026
01:01:57,433 --> 01:02:00,233
No se puede ser hoy mucho m�s ...
1027
01:02:00,433 --> 01:02:02,433
Usted puede permanecer en silencio?
1028
01:03:19,133 --> 01:03:21,433
Nunca se dio un ba�o
con un gay.
1029
01:03:23,833 --> 01:03:26,333
Y nunca se dio un ba�o
Con un lento.
1030
01:03:27,833 --> 01:03:30,133
No te enojes,
pero Antonio es correcto.
1031
01:03:30,433 --> 01:03:32,533
Ba�o con un gay
es extra�o.
1032
01:03:35,343 --> 01:03:36,702
Tu sigues toc�ndome los cojones.
1033
01:03:37,295 --> 01:03:38,770
Claro como el se�ori�to
ha mojado esta noche?
1034
01:03:39,026 --> 01:03:40,020
Esta de buen humor, no.
1035
01:03:42,933 --> 01:03:44,233
Con la misma?
1036
01:03:45,933 --> 01:03:47,433
Quiero decir,
con su novia?
1037
01:03:47,633 --> 01:03:50,733
Por supuesto, con el mismo.
�Qui�n m�s?
1038
01:03:50,933 --> 01:03:52,633
Y ella es multi-org�smica?
1039
01:03:52,833 --> 01:03:54,433
Es personal.
1040
01:03:56,633 --> 01:03:58,433
Con usted, no chance!
1041
01:03:58,633 --> 01:04:02,533
El hecho es que Pilar y yo estamos
mucho mejor, gracias a Olmo.
1042
01:04:03,233 --> 01:04:05,333
Este Olmo es un genio.
1043
01:04:05,933 --> 01:04:08,333
No, no me des las gracias,
gracias al "Camino".
1044
01:04:18,233 --> 01:04:19,533
�Qu� es?
1045
01:04:19,733 --> 01:04:21,533
�Qu� es?
1046
01:04:22,233 --> 01:04:23,433
�Qu� es?
1047
01:04:27,433 --> 01:04:28,833
Hola a todos.
1048
01:04:29,233 --> 01:04:31,233
Soy Arturo,
el novio de Pilar.
1049
01:04:31,633 --> 01:04:33,360
- Esto no...no, es lo que parece.
1050
01:04:33,361 --> 01:04:34,838
Pero si este es tu novio,
�Entonces nacho quien es?
1051
01:04:34,839 --> 01:04:35,845
Eso digo yo,
�Quien es Nacho?
1052
01:04:35,846 --> 01:04:40,333
Soy Nacho,
el novio de la Pilar.
1053
01:04:41,333 --> 01:04:43,833
Mi hero�na: multi-org�smica
y dos novios.
1054
01:04:44,033 --> 01:04:47,033
Exactamente.
As� que estamos en crisis.
1055
01:04:47,333 --> 01:04:49,633
Un pilar tiene dos novios?
-Dos?
1056
01:04:53,333 --> 01:04:57,133
Lo siento, Arturo, pero,
tengo dos novios.
1057
01:04:57,333 --> 01:04:59,633
Quiero decir, no son
y novios,
1058
01:04:59,833 --> 01:05:04,033
pero yo soy Nacho y
que, al mismo tiempo.
1059
01:05:04,533 --> 01:05:06,433
Lo siento.
1060
01:05:06,833 --> 01:05:10,333
�Qu� es todo esto?
�Desde cu�ndo? �Y por qu�?
1061
01:05:11,133 --> 01:05:13,633
Es una historia muy larga,
que es mejor olvidar.
1062
01:05:13,833 --> 01:05:15,833
Es muy largo y doloroso.
1063
01:05:16,033 --> 01:05:17,533
No estoy hablando
con usted!
1064
01:05:17,533 --> 01:05:20,033
Es mejor hablar
los tres y solo.
1065
01:05:20,233 --> 01:05:22,233
Usted sab�a que Pilar
era de dos?
1066
01:05:23,433 --> 01:05:24,833
Yo sab�a
1067
01:05:25,233 --> 01:05:27,833
no tan directamente,
1068
01:05:28,333 --> 01:05:29,833
pero s�, lo s�.
1069
01:05:30,133 --> 01:05:32,633
Nacho-el hombre es muy liberal.
-Liberal y con cuernos.
1070
01:05:32,833 --> 01:05:35,633
Nacho tiene raz�n, es mejor
hablar de los tres solos.
1071
01:05:35,833 --> 01:05:38,733
viajo 600 kil�metros
verte
1072
01:05:39,033 --> 01:05:42,133
fin de este mundo ...
Con todas estas vacas y las cosas,
1073
01:05:42,833 --> 01:05:44,333
Y t� con los dem�s!
1074
01:05:44,833 --> 01:05:48,833
Pilar,
decepcionado, tambi�n.
1075
01:05:49,033 --> 01:05:50,833
Usted ten�a relaciones sexuales con otro en Cerler!
1076
01:05:51,033 --> 01:05:53,233
S�, pero es algo muy diferente.
1077
01:05:53,433 --> 01:05:56,533
Por favor, vaya
hablar con los tres solos.
1078
01:05:56,733 --> 01:05:58,833
- Droga!
-Tambi�n estoy adolorida.
1079
01:05:59,140 --> 01:06:02,340
se acerca,
estoy muy nervioso.
1080
01:06:02,540 --> 01:06:06,140
No se demore, ya que en 10 minutos
apartarse en el Monte do Gozo!
1081
01:06:06,340 --> 01:06:09,740
un desaf�o para usted, Jefe Olmo.
Ahora es un tr�o.
1082
01:06:10,940 --> 01:06:13,340
Dios da alas a los que
no vuela.
1083
01:06:15,840 --> 01:06:18,540
Entonces, no es con este tipo?
-Nacho.
1084
01:06:18,740 --> 01:06:20,840
dije que no.
1085
01:06:20,840 --> 01:06:23,840
Estamos haciendo una historia
y tenemos que fingir ser una pareja.
1086
01:06:24,040 --> 01:06:25,440
Inma dijo nada?
1087
01:06:25,640 --> 01:06:28,040
Yo ni siquiera digo
d�nde estabas.
1088
01:06:28,240 --> 01:06:31,040
Tengo su horario
y conoc�a el camino ...
1089
01:06:31,240 --> 01:06:34,040
Estaba a punto de
estropear la historia.
1090
01:06:34,040 --> 01:06:35,740
Casi todo lo destruido.
1091
01:06:35,940 --> 01:06:39,040
Lo siento, pero me pareci�
estaba con alguien ...
1092
01:06:39,240 --> 01:06:41,540
yo quer�a ver ...
Te beso.
1093
01:06:41,740 --> 01:06:45,140
Yo no quiero interferir
pero no hab�a terminado?
1094
01:06:45,340 --> 01:06:49,740
No, lo que sucedi� fue que yo
hab�a una crisis, peque�os,
1095
01:06:49,940 --> 01:06:52,240
pero todo se resuelve.
1096
01:06:52,440 --> 01:06:56,140
S�, pero sucedi�
sexo con otra persona.
1097
01:06:56,340 --> 01:06:59,040
-No puede ser con �l, el amor ...
- yo no ...
1098
01:06:59,240 --> 01:07:02,640
Pero la crisis es una cosa,
traici�n es otro.
1099
01:07:02,840 --> 01:07:04,140
Exactamente, �por qu� ...
1100
01:07:04,140 --> 01:07:05,740
cuando alguien es
a lucha con la pareja,
1101
01:07:05,940 --> 01:07:09,140
no debe ir dormir con la persona
primero que ve.
1102
01:07:09,240 --> 01:07:10,440
No era la primera.
1103
01:07:10,440 --> 01:07:13,640
La tercera persona piensa
est�s solo
1104
01:07:13,840 --> 01:07:17,440
y cuando descubre a
mentira, siento como una mierda.
1105
01:07:17,640 --> 01:07:19,640
Esa chica en Cerler ...
1106
01:07:19,840 --> 01:07:22,640
No estoy hablando
acerca de precisi�n.
1107
01:07:22,840 --> 01:07:25,940
�Por qui�n, entonces?
-Estoy hablando en general.
1108
01:07:26,140 --> 01:07:28,940
Debe ser muy vago,
o perra
1109
01:07:29,140 --> 01:07:31,140
-como el caso ...
1110
01:07:31,340 --> 01:07:34,540
a traicionar a su pareja,
diciendo que solo.
1111
01:07:35,140 --> 01:07:36,440
Estoy perdido.
1112
01:07:36,740 --> 01:07:41,140
Cari�o, te prometo que
esto nunca volver� a suceder.
1113
01:07:42,240 --> 01:07:43,340
�Me perdonas?
1114
01:07:44,940 --> 01:07:48,240
Perd�nalos, mujer.
No seas malo.
1115
01:07:48,740 --> 01:07:50,440
te perdono, Arturo.
1116
01:07:51,140 --> 01:07:53,740
pis� el bal�n, pero perdonar,
1117
01:07:54,440 --> 01:07:57,040
porque errar es humano.
1118
01:07:57,340 --> 01:07:59,840
Y yo siento que
tambi�n se equivoca.
1119
01:08:00,040 --> 01:08:03,640
No hizo nada malo,
Sin embargo, es un santo!
1120
01:08:03,840 --> 01:08:05,640
Sin exagerar ...
1121
01:08:06,340 --> 01:08:09,840
Y ahora todo est� resuelto,
de vuelta a Madrid
1122
01:08:10,740 --> 01:08:13,140
y ma�ana por la noche
Tomar� un avi�n de regreso.
1123
01:08:13,340 --> 01:08:17,140
No, nunca
Yo separan de nuevo.
1124
01:08:17,340 --> 01:08:20,740
�Nunca m�s!
Finalizar el camino con usted.
1125
01:08:21,140 --> 01:08:22,340
Pero ...
1126
01:08:22,740 --> 01:08:25,840
-no llevar mochila o algo ...
- Exactamente.
1127
01:08:26,040 --> 01:08:27,940
Adem�s, necesitamos
fin de la historia.
1128
01:08:28,140 --> 01:08:30,640
�Qu� les decimos a los dem�s?
1129
01:08:31,140 --> 01:08:33,640
Que somos un tr�o,
una pareja abierta, moderna,
1130
01:08:33,840 --> 01:08:35,440
S�, maldita moderna.
1131
01:08:36,540 --> 01:08:38,940
�Y no te preocupes por la mochila.
1132
01:08:39,340 --> 01:08:41,540
puedo gestionar con muy poco.
1133
01:08:43,740 --> 01:08:46,940
Por un momento cre�
que fue con este tipo.
1134
01:08:47,140 --> 01:08:49,040
Quiero decir que con ella ...
1135
01:08:49,240 --> 01:08:51,440
�Cu�l es el problema?
1136
01:08:51,640 --> 01:08:53,440
No me malinterpreten, pero ...
1137
01:08:53,640 --> 01:08:57,040
La revista podr�a haber encontrado
un "novio" mejor.
1138
01:08:57,240 --> 01:08:59,940
Ellos cre�an que
era tu novio?
1139
01:09:00,040 --> 01:09:01,240
Ciertamente.
1140
01:09:01,340 --> 01:09:05,340
Por supuesto que creo.
Pilar, d�game.
1141
01:09:21,440 --> 01:09:24,040
Mant�ngase a la derecha
1142
01:09:27,640 --> 01:09:30,240
Eh, China, China ...
1143
01:09:31,940 --> 01:09:34,740
Tome un agua,
estoy cansado de caminar.
1144
01:09:34,940 --> 01:09:36,540
Mi nombre es Kim, no de China,
1145
01:09:36,740 --> 01:09:39,140
�Y usted no tiene camiseta,
no es el grupo.
1146
01:09:40,540 --> 01:09:42,340
hijo de puta chino.
1147
01:09:57,540 --> 01:09:59,240
Tengo un tel�fono con c�mara.
1148
01:09:59,740 --> 01:10:03,640
Bueno, hacer algo, �por qu� no
alguna foto del viaje.
1149
01:10:04,540 --> 01:10:06,140
Lamento final
El Camino.
1150
01:10:06,340 --> 01:10:10,740
Tambi�n me siento, sobre todo porque
es final y no ...
1151
01:10:10,940 --> 01:10:12,340
Tener un poco de fe.
1152
01:10:12,740 --> 01:10:14,840
Usted y Fran, ya que dar?
1153
01:10:15,040 --> 01:10:19,140
Ustedes son los que no
hablar de sus problemas.
1154
01:10:19,340 --> 01:10:23,140
�Qu� mujer ... Siempre se mete en
que no se conoce.
1155
01:10:23,340 --> 01:10:27,240
-Por lo menos participar en algo ...
- No, no me importa.
1156
01:10:28,040 --> 01:10:29,740
Nuestro problema es ...
1157
01:10:31,240 --> 01:10:33,040
pero estamos mucho
tiempo juntos ...
1158
01:10:33,240 --> 01:10:35,640
Se instalan muy poco.
Casi nunca.
1159
01:10:35,840 --> 01:10:38,340
-No son los �nicos.
-Pero no puede estar en una prisa.
1160
01:10:38,740 --> 01:10:41,240
Como he dicho,
todo a su tiempo.
1161
01:10:41,440 --> 01:10:44,740
Pero esta vez no llega nunca y
Ruta casi terminado.
1162
01:10:44,940 --> 01:10:46,340
Tengo una pregunta.
1163
01:10:46,740 --> 01:10:48,840
�Qui�n es el activo y pasivo?
1164
01:10:49,040 --> 01:10:50,440
�C�mo?
1165
01:10:50,640 --> 01:10:52,840
�qui�n da y qui�n recibe?
1166
01:10:54,240 --> 01:10:57,040
Obviamente, me estoy dando,
y que recibe.
1167
01:10:57,240 --> 01:11:01,140
�De veras? Nunca pens�.
E-a veces es lo contrario.
1168
01:11:02,040 --> 01:11:05,340
No, pero por lo general
prefieren recibir.
1169
01:11:06,240 --> 01:11:07,440
Let ...
1170
01:11:15,540 --> 01:11:16,740
�Qu� est� diciendo?
1171
01:11:16,940 --> 01:11:22,540
Mira la gente, me compr� una cubierta
peregrino genuino.
1172
01:11:23,440 --> 01:11:24,740
Hermoso, �no?
1173
01:11:26,340 --> 01:11:28,740
Tu novio es la mitad de retraso.
1174
01:11:29,740 --> 01:11:32,240
�Por qu� la gente juzga
por la apariencia?
1175
01:11:32,440 --> 01:11:35,140
-Se parece a Batman.
-Si usted est� llamando.
1176
01:11:42,040 --> 01:11:44,440
SIGA OLMO
1177
01:11:53,740 --> 01:11:54,840
Anthony, vamos.
1178
01:12:40,440 --> 01:12:42,240
�Cu�ntos kil�metros
hicimos hoy?
1179
01:12:42,740 --> 01:12:43,840
Mil?
1180
01:12:43,940 --> 01:12:45,340
Anoche, en "El Camino".
1181
01:12:45,740 --> 01:12:46,840
Ven.
1182
01:12:53,140 --> 01:12:54,340
�Espera!
1183
01:12:55,340 --> 01:12:57,540
�Por qu� todos
prisa, Dios m�o?
1184
01:13:01,540 --> 01:13:03,840
-Tenemos que hablar.
-Acerca de qu�?
1185
01:13:04,540 --> 01:13:07,140
Con la llegada de Arturo,
tan de repente,
1186
01:13:07,240 --> 01:13:09,640
Creo que deber�as
una explicaci�n.
1187
01:13:10,040 --> 01:13:12,440
Creo que me enga�� y
aprovech�.
1188
01:13:12,640 --> 01:13:14,440
-Me aprovech� de usted?
-S�.
1189
01:13:14,640 --> 01:13:18,240
�l debe estar molesto con Arturo
y beb� mucho ayer.
1190
01:13:18,440 --> 01:13:22,740
No digas tonter�as,
no me dicen que fue hecho con ella.
1191
01:13:22,940 --> 01:13:24,240
Eso es bueno.
1192
01:13:24,440 --> 01:13:27,340
Arturo era mi novio
por tres a�os.
1193
01:13:27,540 --> 01:13:30,240
Necesito tiempo
para pensar.
1194
01:13:30,440 --> 01:13:32,140
Usted est� muy claro.
1195
01:13:32,340 --> 01:13:34,540
Si Arturo ignorarlo, usted
Ven y c�geme.
1196
01:13:34,740 --> 01:13:38,140
Pero si �l aparece de la nada,
que no tiene nada que ver conmigo.
1197
01:13:38,340 --> 01:13:39,940
-No es as�.
-As� es.
1198
01:13:40,140 --> 01:13:42,140
-No lo es.
-�Qu� es, "pareja joven?
1199
01:13:42,840 --> 01:13:44,940
�qu� est�s hablando?
Ninguna.
1200
01:13:45,140 --> 01:13:49,540
-Habla con �l pronto.
-No, esto no es el momento.
1201
01:13:49,740 --> 01:13:51,540
-Say.
-Tiempo para qu�?
1202
01:13:56,440 --> 01:13:58,940
Bien, entonces.
Vamos a terminar con esto.
1203
01:14:04,440 --> 01:14:06,340
Todos cometemos errores
1204
01:14:06,540 --> 01:14:09,740
y recientemente he sido
un poco confundido.
1205
01:14:12,740 --> 01:14:14,140
Creo que estoy en crisis.
1206
01:14:14,340 --> 01:14:15,740
En crisis?
1207
01:14:18,440 --> 01:14:20,640
-Te has follado a este jam�n?
-�Lo siento!
1208
01:14:20,840 --> 01:14:23,640
Quiero saber ...
Yo no s� c�mo sucedi�.
1209
01:14:23,840 --> 01:14:25,940
No, yo s� ...
Pero, lo siento.
1210
01:14:26,140 --> 01:14:28,540
Bueno, no exactamente.
Perd�name.
1211
01:14:29,040 --> 01:14:30,940
As� que todo es verdad, Pilar?
1212
01:14:31,240 --> 01:14:32,340
Ha tenido relaciones sexuales con este imb�cil?
1213
01:14:32,340 --> 01:14:33,740
-Un poco.
-Dos veces.
1214
01:14:33,740 --> 01:14:35,040
-"�A que te meto!
-�Qu�?
1215
01:14:35,040 --> 01:14:37,840
Usted no puede resolver
Todos los golpes.
1216
01:14:38,340 --> 01:14:40,940
Pero ...
Con este bastando.
1217
01:14:41,240 --> 01:14:44,840
Es el tipo que va tras la mujer
Cuando los amantes no lo son.
1218
01:14:45,040 --> 01:14:46,850
Pero que dices tu, t�o listo,
que yo no sab�a...
1219
01:14:46,851 --> 01:14:47,753
que tenia novio!
1220
01:14:48,540 --> 01:14:50,740
te callas?
�Es s�lo hacer las cosas peor!
1221
01:14:50,940 --> 01:14:54,440
Yo no me callo, porque tengo
mucho que decir.
1222
01:14:54,640 --> 01:14:56,540
Tengo mucho que decir.
1223
01:14:56,740 --> 01:14:58,940
Lo mejor es que
te amo.
1224
01:14:59,140 --> 01:15:00,340
�Qu�?
1225
01:15:00,640 --> 01:15:01,740
�Qu�?
1226
01:15:04,940 --> 01:15:08,440
Te amo
y me quiere.
1227
01:15:09,340 --> 01:15:12,140
Quiero volver a Madrid
m�, no con Arturo.
1228
01:15:13,040 --> 01:15:14,140
Te amo.
1229
01:15:15,540 --> 01:15:16,640
Pero ...
1230
01:15:16,740 --> 01:15:19,940
As� es, yo te mato.
Te voy a matar!
1231
01:15:20,140 --> 01:15:21,540
�Sube!
1232
01:15:21,740 --> 01:15:26,240
Eso es suficiente personal, por favor!
Dije, basta!
1233
01:15:26,700 --> 01:15:27,900
�ya!
1234
01:15:28,700 --> 01:15:32,400
Usted me enga��, ahora es mi turno.
Estamos a mano.
1235
01:15:32,600 --> 01:15:34,400
"Pero ...
- Pero nada!
1236
01:15:35,000 --> 01:15:37,500
Estoy cansado de gasto
esperando la vida.
1237
01:15:37,700 --> 01:15:41,500
"Estoy en crisis, lo dudo,
sexo con alguien en Cerler ..."
1238
01:15:41,600 --> 01:15:42,800
Exactamente.
1239
01:15:42,800 --> 01:15:45,600
Eso es suficiente, Arturo.
�Por qu� no me dejan en paz?
1240
01:15:46,600 --> 01:15:49,900
Usted no puede pasar
toda la vida usando.
1241
01:15:51,700 --> 01:15:52,800
�Y yo?
1242
01:15:53,700 --> 01:15:54,700
�T�?
1243
01:15:54,800 --> 01:15:55,800
Nada.
1244
01:15:56,000 --> 01:15:59,100
me acost� contigo
y lo siento si he hecho da�o.
1245
01:15:59,600 --> 01:16:02,300
En este momento no puedo
estar con nadie.
1246
01:16:03,400 --> 01:16:04,700
Voy a comer.
1247
01:16:09,300 --> 01:16:10,600
�Cuidado!
1248
01:16:15,800 --> 01:16:17,900
Cuando estamos solos,
vas a ver.
1249
01:16:19,000 --> 01:16:22,800
�Qu� est�s diciendo?
Que me olvide tronco.
1250
01:16:25,400 --> 01:16:26,800
Vaya mierda, es el �ltimo.
1251
01:16:38,000 --> 01:16:39,300
Le estaba diciendo a Kim
1252
01:16:39,700 --> 01:16:43,100
Que Sum esta noche est�
muy guapa, verdad, Antonio?
1253
01:16:43,400 --> 01:16:44,681
S�, muy guapa, muy guapa.
1254
01:16:44,959 --> 01:16:47,100
-Tu tambi�n muy guapa.
-Gracias.
1255
01:16:47,600 --> 01:16:49,500
Todos estamos.
1256
01:16:52,200 --> 01:16:54,900
Pues Sum tambi�n opina
que tu eres muy guapo.
1257
01:16:55,100 --> 01:16:58,400
Te resulta atractivo,
un amante latino t�pico.
1258
01:16:58,700 --> 01:17:00,000
�C�mo lo sabes?
1259
01:17:00,200 --> 01:17:01,500
�Por qu�
1260
01:17:01,800 --> 01:17:03,600
se habla de eso
anterior, no es, Kim?
1261
01:17:03,800 --> 01:17:04,900
S�
1262
01:17:07,100 --> 01:17:08,700
Suma dijo: "Antonio guapo."
1263
01:17:08,900 --> 01:17:10,400
Gracias.
1264
01:17:11,400 --> 01:17:14,100
Y pensamos, ya que es
la �ltima noche en el Camino,
1265
01:17:14,300 --> 01:17:16,600
cuatro de nosotros podr�a
hacer algo especial.
1266
01:17:16,800 --> 01:17:18,400
Hacemos
un columpio.
1267
01:17:23,700 --> 01:17:24,900
Broma, �verdad?
1268
01:17:35,600 --> 01:17:39,000
-Jos�, te estaba buscando.
-No, no ahora, Fran.
1269
01:17:39,200 --> 01:17:42,500
S�, ahora, Jos� Camino extremos
ma�ana y a�n no facturados.
1270
01:17:42,700 --> 01:17:44,700
Lo que usted dice es verdad, y no lo es.
1271
01:17:45,000 --> 01:17:48,400
Todo el mundo sabe que llega a Santiago
y empieza a asentarse.
1272
01:17:48,600 --> 01:17:53,300
No, esta noche o jodido o
revelan que no son gays.
1273
01:17:54,200 --> 01:17:56,300
Usted puede decir lo que quieren.
1274
01:17:57,200 --> 01:17:59,800
Estoy harto de eso.
Tengo que ...
1275
01:18:00,000 --> 01:18:01,300
�Qu�?
1276
01:18:02,400 --> 01:18:04,400
Me di cuenta de que
estaba buscando.
1277
01:18:05,300 --> 01:18:07,400
He encontrado algo puro,
1278
01:18:08,400 --> 01:18:09,700
algo limpio.
1279
01:18:09,900 --> 01:18:11,600
�Qu� est�s hablando?
1280
01:18:13,200 --> 01:18:15,000
en el camino
1281
01:18:15,800 --> 01:18:17,800
Conoc� a una persona especial.
1282
01:18:19,000 --> 01:18:20,900
Ella es diferente,
1283
01:18:22,200 --> 01:18:23,500
hermoso.
1284
01:18:24,000 --> 01:18:25,300
Ah� est�.
1285
01:18:25,600 --> 01:18:26,700
Es ella.
1286
01:18:26,900 --> 01:18:30,400
"�Uf, pregunta si hay un amigo.
-No, no.
1287
01:18:31,200 --> 01:18:33,100
Usted no entiende.
1288
01:18:34,300 --> 01:18:35,400
Es totalmente
1289
01:18:36,400 --> 01:18:37,500
plat�nico.
1290
01:18:39,100 --> 01:18:40,300
plat�nico.
1291
01:18:44,700 --> 01:18:46,400
-Hola.
�C�mo est�s?
1292
01:18:46,800 --> 01:18:49,300
me escap� de mi padre est� en mi pie.
1293
01:18:51,000 --> 01:18:53,700
"Usted cepillado los dientes?
-Olv�dalo.
1294
01:18:54,400 --> 01:18:57,200
Conoce usted a la medianoche
hay en el granero.
1295
01:18:57,300 --> 01:18:58,500
Y tener un cond�n.
1296
01:18:58,600 --> 01:18:59,700
preservativos?
1297
01:18:59,700 --> 01:19:01,000
�Y tu novio.
1298
01:19:01,200 --> 01:19:03,300
�C�mo?
-El no s tu novio?
1299
01:19:06,100 --> 01:19:08,200
Yo nunca hab�a tenido relaciones sexuales con una pareja gay
1300
01:19:08,400 --> 01:19:09,700
y tengo curiosidad.
1301
01:19:11,300 --> 01:19:13,200
lo que quiero hacer con usted.
1302
01:19:15,400 --> 01:19:16,500
�Qu� pasa?
1303
01:19:16,700 --> 01:19:18,100
S�, no, yo creo que s�.
1304
01:19:25,800 --> 01:19:27,400
As� que tiene una novia?
1305
01:19:28,500 --> 01:19:30,400
"No hay necesidad.
�Por qu�?
1306
01:19:32,600 --> 01:19:34,500
Vas a tener sexo esta noche.
1307
01:19:35,600 --> 01:19:37,700
voy? �Con qui�n?
1308
01:19:40,500 --> 01:19:42,700
-Me.
-N sucio.
1309
01:19:44,000 --> 01:19:46,800
No podemos tener a la venta
hasta el amanecer?
1310
01:19:47,000 --> 01:19:48,100
Exactamente.
1311
01:19:48,900 --> 01:19:51,200
Ellos no pueden dar nada por la venta!
1312
01:19:51,400 --> 01:19:53,300
-Yo no disparar, jefe.
-Es la idea.
1313
01:19:53,500 --> 01:19:54,600
Pero nos pusimos de acuerdo ...
1314
01:19:54,800 --> 01:19:58,500
Estamos de acuerdo a dormir toda la noche,
y ahora con esta venta ...
1315
01:19:58,700 --> 01:20:03,000
Nos ejercicio
pensar en nuestra pareja.
1316
01:20:03,200 --> 01:20:06,800
Ahora intenta pensar en nada
1317
01:20:07,400 --> 01:20:10,000
y deben tomarse
por nuestros instintos.
1318
01:20:10,800 --> 01:20:13,200
no quiero estar en desacuerdo
1319
01:20:13,400 --> 01:20:17,400
pero el hecho de que vendemos nuestros ojos
no nos impide pensar.
1320
01:20:18,400 --> 01:20:20,000
Pero no debemos gu�a
por la vista,
1321
01:20:20,000 --> 01:20:21,600
pero por lo que sentimos.
1322
01:20:21,800 --> 01:20:23,000
Correcto.
1323
01:20:23,200 --> 01:20:27,100
Es muy importante utilizar el
venta hasta el amanecer.
1324
01:20:27,300 --> 01:20:28,700
Pocos pueden.
1325
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
�Qu� hacemos?
1326
01:20:30,200 --> 01:20:32,600
Todo el mundo hace lo que quiere,
pero con los ojos vendados.
1327
01:20:33,200 --> 01:20:34,900
Se trata de encontrar el camino.
1328
01:20:35,100 --> 01:20:37,800
-Qu� camino?
-Para resolver nuestros problemas.
1329
01:20:37,800 --> 01:20:39,100
Cada uno tiene, Pilar.
1330
01:20:39,200 --> 01:20:42,100
-Cu�l es el premio para el ganador?
-No, Kim.
1331
01:20:42,300 --> 01:20:46,200
La idea es buscar sin
nada a cambio.
1332
01:20:46,400 --> 01:20:49,100
Derecho, y est� pagando
�desde cu�ndo?
1333
01:20:51,000 --> 01:20:52,100
Ya ha empezado.
1334
01:20:56,200 --> 01:20:59,700
Recuerde que usted no puede eliminar
la venta hasta el amanecer,
1335
01:21:00,000 --> 01:21:01,100
no importa qu�.
1336
01:21:01,300 --> 01:21:03,500
No podemos hacer ventas.
1337
01:21:04,000 --> 01:21:08,500
Si tomamos la venta, vamos a perder la oportunidad de
a encontrar nuestro camino.
1338
01:21:52,600 --> 01:21:54,900
Jos�, creo
perdimos.
1339
01:21:55,900 --> 01:21:58,100
-Si tomamos la venta ...?
- Vamos.
1340
01:22:10,900 --> 01:22:14,300
-Vete de aqu�, maldito!
-�Lo sentimos!
1341
01:22:15,300 --> 01:22:17,900
No me empujes a pegar!
1342
01:22:19,700 --> 01:22:22,300
Lo siento, cama mal.
-No, no ...
1343
01:22:22,300 --> 01:22:24,200
Fue un error,
Esta es tu cama.
1344
01:22:24,600 --> 01:22:25,600
Olmo?
1345
01:22:25,700 --> 01:22:26,800
S�
1346
01:22:27,200 --> 01:22:30,500
Si no importa, como la noche anterior,
que me gustar�a dormir aqu�.
1347
01:22:32,700 --> 01:22:35,200
Es alg�n tipo de ejercicio?
1348
01:22:35,400 --> 01:22:36,900
Di que s�.
1349
01:22:37,800 --> 01:22:38,900
Bueno ..
1350
01:22:40,200 --> 01:22:42,000
Eh parejita, es el momento.
1351
01:22:42,200 --> 01:22:44,900
-Laura?
-No podemos hacer ventas.
1352
01:22:45,100 --> 01:22:48,100
�C�mo desea,
Me encantan estos juegos.
1353
01:22:48,300 --> 01:22:50,400
Vamos adentro.
Todos conservan el derecho.
1354
01:22:52,100 --> 01:22:53,400
Oye, Jos�,
1355
01:22:54,000 --> 01:22:56,900
si se pide a la
para nosotros beso?
1356
01:22:57,100 --> 01:22:59,000
Si usted pone una mano sobre m�,
1357
01:22:59,200 --> 01:23:01,900
Debo llenar el culo.
1358
01:23:09,700 --> 01:23:11,400
�Qu� es Beatriz?
1359
01:23:11,600 --> 01:23:12,800
Los chinos est�n esperando.
1360
01:23:13,100 --> 01:23:15,500
�C�mo puede usted estar seguro
usted est� con los ojos vendados?
1361
01:23:15,800 --> 01:23:19,700
No puede ser �l, y qui�n sabe
que tenemos sexo!
1362
01:23:19,900 --> 01:23:22,700
No digas tonter�as.
Tambi�n es lo que quer�a.
1363
01:23:22,900 --> 01:23:24,700
�Qu�?
Pues venid aqu�.
1364
01:23:24,900 --> 01:23:26,500
Esta es nuestra oportunidad.
1365
01:23:26,700 --> 01:23:30,200
Yo no quer�a
dorm�a con un chino!
1366
01:23:31,300 --> 01:23:33,200
Te amo.
Ahora, vamos.
1367
01:23:35,100 --> 01:23:36,400
Encuentra tu camino.
1368
01:23:37,000 --> 01:23:40,200
Encuentra tu camino
como si fuera tan f�cil!
1369
01:23:41,300 --> 01:23:43,400
Est�s desnudo.
1370
01:23:44,800 --> 01:23:48,500
-�Le importa?
-No, de ninguna manera.
1371
01:23:51,300 --> 01:23:52,600
Santiago Ap�stol
1372
01:23:53,200 --> 01:23:55,300
Esta es una petici�n extra�a,
1373
01:23:55,500 --> 01:23:57,800
sobre todo viniendo de un hombre
que es con los ojos vendados,
1374
01:23:58,000 --> 01:24:00,600
pero si los chinos dan a
"acuerdo" esta noche
1375
01:24:00,800 --> 01:24:03,900
Te prometo que el pr�ximo a�o
hacer el "camino" de rodillas.
1376
01:24:04,100 --> 01:24:07,000
tuve relaciones sexuales con
otras chicas. Todo el mundo lo hace.
1377
01:24:07,200 --> 01:24:10,200
Pero al menos eran
mucho m�s hermosa que ella.
1378
01:24:10,400 --> 01:24:14,100
�Qui�n iba a traicionar a su novia
con una m�s fea?
1379
01:24:14,300 --> 01:24:17,500
Nacho es mucho m�s feo que yo!
�Tengo raz�n o no?
1380
01:24:18,900 --> 01:24:20,600
Yo dije que la amaba.
1381
01:24:21,200 --> 01:24:23,700
�Qu� fue lo mejor
de mi vida.
1382
01:24:23,900 --> 01:24:26,300
�Qu� m�s debo hacer?
1383
01:24:26,600 --> 01:24:28,500
Dios, dame una se�al!
1384
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
�Le vas a gritar a tu puta madre!
1385
01:24:32,300 --> 01:24:34,600
ahora es 02:00 AM
idiota!
1386
01:24:35,600 --> 01:24:37,300
Perd�n, perd�n.
1387
01:24:48,450 --> 01:24:50,350
voy, Beatriz.
1388
01:24:50,750 --> 01:24:53,950
Ven, Antonio, vamos.
1389
01:24:54,450 --> 01:24:57,350
Al diablo con esta venda!
1390
01:24:57,650 --> 01:25:00,250
Ellos est�n en crisis.
Estoy bien.
1391
01:25:00,450 --> 01:25:01,750
Ir a caminar.
1392
01:25:06,650 --> 01:25:07,750
�Fuera!
1393
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
Quiero irme a China!
1394
01:25:42,750 --> 01:25:44,150
Perd�n, perd�n.
1395
01:25:44,950 --> 01:25:46,650
Amaneci�?
1396
01:26:20,850 --> 01:26:22,750
�Qu�?
-No, nada.
1397
01:26:23,650 --> 01:26:25,150
Usted est� mirando a m�.
1398
01:26:28,950 --> 01:26:31,650
Buenos d�as.
-Buenos d�as.
1399
01:26:36,150 --> 01:26:37,550
Llegamos a Santiago.
1400
01:26:38,250 --> 01:26:39,750
Aparentemente, s�.
1401
01:26:54,550 --> 01:26:57,350
�Qu�? �Qu�?
-Resulta que ...
1402
01:26:58,850 --> 01:27:01,850
Me-no ...
- saltar.
1403
01:27:03,350 --> 01:27:04,350
Yo soy una persona nueva.
1404
01:27:04,550 --> 01:27:07,550
Chicos, vamos a terminar con esto.
1405
01:27:07,750 --> 01:27:09,750
�Cu�nto tiempo a Santiago?
1406
01:27:09,950 --> 01:27:14,150
Al parecer, unos cinco kil�metros.
Es cuesta abajo.
1407
01:27:14,350 --> 01:27:15,650
Eso es genial.
1408
01:27:15,850 --> 01:27:18,250
Es un hermoso d�a
para poner fin al "Camino".
1409
01:27:19,750 --> 01:27:21,550
"Ella me dijo que ten�a que salir.
�Qui�n?
1410
01:27:22,250 --> 01:27:24,950
Pilar. Le pregunt� a advertir
y que lo sent�a.
1411
01:27:25,150 --> 01:27:28,150
Tienes que ir. �l tom� un autob�s a
Santiago y all� se toma un tren.
1412
01:27:28,250 --> 01:27:29,650
"Y para m�?
-Nada.
1413
01:27:29,750 --> 01:27:32,050
�Por qu� se fue?
-Creo que estaba cansado.
1414
01:27:32,750 --> 01:27:34,350
Yo no lo entiendo.
Yo no lo entiendo.
1415
01:27:34,550 --> 01:27:37,350
No trate de entender.
Haz algo.
1416
01:27:37,650 --> 01:27:39,750
"�Y qu� puedo hacer?
-Es tuyo.
1417
01:27:39,950 --> 01:27:41,750
De usted no lo hizo ni siquiera recordar.
1418
01:27:42,050 --> 01:27:43,750
�Venga ya, por favor!
1419
01:27:43,950 --> 01:27:45,550
Ella no dijo nada especial.
1420
01:27:45,750 --> 01:27:47,950
Pero era para m�.
1421
01:27:49,050 --> 01:27:50,450
�Cu�l autob�s capt�?
1422
01:27:51,150 --> 01:27:53,950
Uno-blanco all�.
1423
01:27:54,550 --> 01:27:57,350
-A d�nde vas?
Te quiero.
1424
01:27:57,550 --> 01:27:58,850
�Otra vez?
1425
01:28:00,250 --> 01:28:01,550
Pilar, espera!
1426
01:28:06,150 --> 01:28:08,550
Pilar, detente!
Pilar!
1427
01:28:08,950 --> 01:28:10,650
Stop!
1428
01:28:15,150 --> 01:28:16,550
Hazte a un lado.
1429
01:28:26,050 --> 01:28:28,050
�Maldita sea.
1430
01:28:28,650 --> 01:28:30,150
No tan r�pido.
1431
01:28:30,750 --> 01:28:32,550
parada, Pilar!
1432
01:28:36,350 --> 01:28:37,750
�Espera!
1433
01:28:42,850 --> 01:28:44,250
Yo no lo creo!
1434
01:28:49,550 --> 01:28:51,050
�Est�s bien?
1435
01:28:54,550 --> 01:28:55,650
�Fuera!
1436
01:29:02,250 --> 01:29:03,450
Coru�a.
1437
01:29:06,150 --> 01:29:08,350
�Maldici�n!
1438
01:29:15,550 --> 01:29:17,150
-Qu� dolor!
No perjudicar� m�s.
1439
01:29:17,350 --> 01:29:19,350
-No fui yo.
-Yo con eso?
1440
01:29:19,550 --> 01:29:21,850
Se�ores, por favor.
1441
01:29:23,050 --> 01:29:24,750
Vamos a llevarlo al hospital.
1442
01:29:24,950 --> 01:29:26,250
Gracias.
1443
01:29:26,750 --> 01:29:29,550
Vamos a avanzar.
El ap�stol nos est� esperando.
1444
01:29:38,550 --> 01:29:41,550
"�Est�s bien?
-No, no lo estoy.
1445
01:30:21,450 --> 01:30:22,950
Catedral de Santiago.
1446
01:30:24,350 --> 01:30:26,950
Millones
venir aqu� cada a�o.
1447
01:30:28,250 --> 01:30:31,450
-Lo que hacemos
-Adelante, besar el santo ...
1448
01:30:32,250 --> 01:30:33,950
y gracias por el viaje.
1449
01:31:02,150 --> 01:31:03,450
Oye, Fran,
1450
01:31:03,650 --> 01:31:06,050
S� que est�s preocupado
lo que pas� anoche
1451
01:31:06,250 --> 01:31:09,550
y debe cuestionar
sexualidad.
1452
01:31:09,750 --> 01:31:12,650
"Eres demasiado joven e. ..
-No lo soy.
1453
01:31:12,850 --> 01:31:15,150
Lo que quiero decir es ...
No lo entiendo.
1454
01:31:15,350 --> 01:31:18,150
El pasado es pasado
y tenemos que mirar hacia delante.
1455
01:31:19,750 --> 01:31:21,250
Jos�-...
- �Qu�?
1456
01:31:22,750 --> 01:31:24,250
Se puede repetir?
1457
01:31:24,450 --> 01:31:27,450
�Maldici�n, no s� si
ver a Laura de nuevo.
1458
01:31:27,650 --> 01:31:30,950
-repito a usted.
-Estados Unidos y una ni�a?
1459
01:31:32,450 --> 01:31:33,750
O no.
1460
01:31:41,350 --> 01:31:45,950
He estado pensando que el pr�ximo a�o
podr�a hacer otro viaje.
1461
01:31:46,350 --> 01:31:48,350
Si se acaba de pagar
una hipoteca.
1462
01:31:48,550 --> 01:31:52,550
Est� bien, pero nada de andar
albergue o algo as�.
1463
01:31:53,250 --> 01:31:54,850
Acabo de un crucero.
1464
01:31:55,050 --> 01:31:58,150
"S�lo t� y yo?
-Un crucero por el Mediterr�neo.
1465
01:31:58,350 --> 01:32:01,850
Pero no tenemos que ir solo.
1466
01:32:02,050 --> 01:32:03,750
Nos encanta el Mediterr�neo.
1467
01:32:05,550 --> 01:32:07,850
la suma, dijo que cuatro
ser�a divertido.
1468
01:32:08,050 --> 01:32:09,450
Un crucero de cuatro?
1469
01:32:09,650 --> 01:32:12,850
En el barco lo tiene todo:
Piscinas, discotecas, karaoke ...
1470
01:32:13,050 --> 01:32:14,650
M�s!
1471
01:32:14,850 --> 01:32:16,950
Bueno, si tenemos que ir,
1472
01:32:17,150 --> 01:32:18,450
vamos!
1473
01:32:34,350 --> 01:32:36,450
�Por qu� est�s acostado?
1474
01:32:37,650 --> 01:32:38,750
Est� de vuelta?
1475
01:32:39,350 --> 01:32:41,050
yo no estaba, es diferente.
1476
01:32:41,250 --> 01:32:42,350
�Y esto?
1477
01:32:43,350 --> 01:32:47,950
Quiero enviar esta tarjeta
pero no tengo su direcci�n.
1478
01:32:48,150 --> 01:32:49,650
Mi e-...?
- S�
1479
01:32:49,850 --> 01:32:51,550
No estoy muy a gusto.
1480
01:32:53,350 --> 01:32:55,750
Entonces, me doy.
Toma.
1481
01:32:58,050 --> 01:32:59,350
Es muy bonito.
1482
01:33:00,450 --> 01:33:02,750
-No voy a decir nada?
-No, nada.
1483
01:33:02,950 --> 01:33:04,350
Ni una palabra.
1484
01:33:05,750 --> 01:33:08,550
�Puede explicar por qu�
tendido en el centro de la plaza?
1485
01:33:09,150 --> 01:33:10,550
Es la tradici�n.
1486
01:33:10,750 --> 01:33:12,850
Tiene la mejor vista de la catedral.
1487
01:33:13,050 --> 01:33:14,950
"Pero yo no lo sab�a.
-Ahora ya lo sabes.
1488
01:33:15,150 --> 01:33:16,450
"Est� bien.
-Derecha.
1489
01:33:16,650 --> 01:33:17,950
�Puedo besarte?
1490
01:33:19,550 --> 01:33:22,050
Aqu� en el centro de la plaza?
Yo no lo s�.
1491
01:33:22,750 --> 01:33:24,550
La catedral, el Santo ...
1492
01:33:24,750 --> 01:33:26,250
Bien, lo siento.
1493
01:33:29,150 --> 01:33:30,650
�Quieres besarme?
1494
01:33:31,750 --> 01:33:32,850
beso.
1495
01:33:41,350 --> 01:33:43,950
�Qu�
Sobre el orgasmo m�ltiple ...
1496
01:33:44,050 --> 01:33:45,250
�Qu�?
1497
01:33:45,550 --> 01:33:47,150
Es verdad?
1498
01:33:47,750 --> 01:33:52,150
"Voy a demostrar ahora mismo.
" Ahora, entonces.
1499
01:33:55,350 --> 01:33:57,350
"Yo tambi�n".
1500
01:34:02,050 --> 01:34:05,250
No puedo caer en amor con usted.
1501
01:34:09,850 --> 01:34:13,150
No puedo caer en amor con usted.
1502
01:34:28,150 --> 01:34:30,750
Dejar mi tierra para ti,
1503
01:34:31,250 --> 01:34:35,150
Salir de mi campo es parte
1504
01:34:35,350 --> 01:34:37,350
Lejos de aqu�.
1505
01:34:39,550 --> 01:34:42,150
Llorando por el jard�n
1506
01:34:42,350 --> 01:34:46,550
Y se ir� con los recuerdos
1507
01:34:46,750 --> 01:34:48,750
Lejos de aqu�.
1508
01:34:49,950 --> 01:34:52,650
Durante el d�a viven
1509
01:34:52,850 --> 01:34:55,550
Pensando en tu sonrisa.
1510
01:34:55,750 --> 01:35:01,050
Durante la noche, las estrellas
acompa�arme.
1511
01:35:01,250 --> 01:35:06,750
Ser� como una luz
luz de mi camino ...
1512
01:35:06,950 --> 01:35:12,550
Yo me haya ido, pero te juro
volver ma�ana.
1513
01:35:15,550 --> 01:35:20,350
Cuando me vaya de un
beso y una flor ...
1514
01:35:21,950 --> 01:35:23,650
Es el equilibrio?
1515
01:35:24,150 --> 01:35:25,750
Lo siento, se pone a cero.
1516
01:35:26,950 --> 01:35:29,050
�C�mo?
Le di un cheque sin fondos.
1517
01:35:29,250 --> 01:35:32,150
�C�mo puede agarrar 20,000
mi cuenta?
1518
01:35:32,250 --> 01:35:33,450
�C�mo?
1519
01:35:33,550 --> 01:35:35,850
Usted pas� un cheque
ning�n fondo de 20.000 euros?
1520
01:35:37,550 --> 01:35:38,850
�Qui�n llama?
1521
01:35:39,350 --> 01:35:42,550
Oye, el problema no es
el cheque sin fondos.
1522
01:35:42,750 --> 01:35:44,750
Usted ha tomado una de
mi cuenta otros
1523
01:35:44,950 --> 01:35:47,050
todos mis ahorros!
1524
01:35:48,550 --> 01:35:49,950
Eso!
1525
01:35:50,650 --> 01:35:54,150
#... Las piedras en el camino. #
1526
01:35:54,350 --> 01:35:59,950
# Lo que nos gusta
quedado atr�s. #
1527
01:36:05,650 --> 01:36:08,250
# Voy a buscar un lugar para ti #
1528
01:36:08,450 --> 01:36:11,750
# Donde el mar y el cielo se unen, #
1529
01:36:12,950 --> 01:36:14,650
# Lejos de aqu�. #
1530
01:36:16,950 --> 01:36:19,650
# Con mis manos y el amor #
1531
01:36:19,850 --> 01:36:22,950
# Yo te har� encontrar
otra ilusi�n, #
1532
01:36:24,350 --> 01:36:25,950
# Lejos de aqu�. #
1533
01:36:27,450 --> 01:36:29,750
Como socio recuperar su
POR 20.000 euros.
1534
01:36:30,150 --> 01:36:33,250
Un cuento de amor verdadero
El Camino de Santiago.
1535
01:36:33,450 --> 01:36:38,250
# De las noche, las estrellas
nos acompa�ar�. #
1536
01:36:38,550 --> 01:36:44,050
# Ser� como una luz
que alumbra mi mi camino ... #
1537
01:36:44,350 --> 01:36:49,557
#Me voy pero te juro
que ma�ana volver�.#
111392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.