Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,028 --> 00:00:03,468
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,469 --> 00:00:07,006
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:33,628 --> 00:00:36,489
Who is the head of this class? Step out.
4
00:00:43,595 --> 00:00:46,295
Who is the owner of this nice pair of shoes?
5
00:00:46,969 --> 00:00:47,954
Step out.
6
00:00:49,872 --> 00:00:52,317
I asked who the head of this class is!
7
00:00:58,980 --> 00:00:59,641
Is it you?
8
00:00:59,642 --> 00:01:03,020
I plan on taking up the position temporarily.
What's it to you?
9
00:01:03,021 --> 00:01:04,048
You follow me out.
10
00:01:04,049 --> 00:01:06,212
Is no one the owner of these shoes?!
11
00:01:08,167 --> 00:01:09,630
They're mine.
12
00:01:12,136 --> 00:01:13,755
Come outside with me.
13
00:01:21,411 --> 00:01:22,816
Hey. You over there.
14
00:01:22,817 --> 00:01:25,091
What are the two of you doing there?
15
00:01:28,278 --> 00:01:29,187
Aish...
16
00:01:32,658 --> 00:01:34,503
Let me use this place first.
17
00:01:34,504 --> 00:01:35,201
You two go back inside.
18
00:01:35,249 --> 00:01:36,559
Who do you think you are?
19
00:01:36,560 --> 00:01:37,401
Me?
20
00:01:38,238 --> 00:01:42,493
Haven't you heard the rumours about me?
I'm Lee Jung Rok from Yangjae Middle School.
21
00:01:43,283 --> 00:01:44,961
You're Lee Jung Rok?
22
00:01:44,962 --> 00:01:47,260
The razor blade from Yangjae Dong?
23
00:01:47,384 --> 00:01:48,604
Razor blade?
24
00:01:48,856 --> 00:01:53,503
I hear you have an abnormally large amount of facial hair,
even though you're only a junior.
25
00:01:54,390 --> 00:01:56,741
Do you want to die?
26
00:01:57,772 --> 00:02:01,965
He is my opponent.
We're competing for the top position. Get in line.
27
00:02:01,966 --> 00:02:05,581
I'm ranked first in the school.
Which top position are you two fighting for?
28
00:02:05,582 --> 00:02:06,407
What?
29
00:02:07,937 --> 00:02:10,968
You're ranked first?
It's because of you that I'm in second place?
30
00:02:10,969 --> 00:02:13,012
Which reference book did you use?
31
00:02:13,013 --> 00:02:14,264
Let go of him.
32
00:02:14,359 --> 00:02:15,717
I have business with him.
33
00:02:15,718 --> 00:02:19,438
Say, I have a group blind date to attend this weekend.
Lend these to me.
34
00:02:19,439 --> 00:02:22,487
Why don't you let him go? That's not borrowing, that's taking.
35
00:02:22,707 --> 00:02:24,968
Who are you? You've been aggressive this whole time.
36
00:02:24,969 --> 00:02:26,788
You don't know who I am?
37
00:02:26,847 --> 00:02:29,288
I'm Im Tae San from Haksu Middle School.
38
00:02:29,289 --> 00:02:31,378
I've never heard of you.
39
00:02:31,921 --> 00:02:34,603
How about you shut up if you don't know anything?
40
00:02:34,604 --> 00:02:36,588
I told you not to touch him!
41
00:02:36,683 --> 00:02:39,524
He is the owner of these nice shoes and is ranked first!
42
00:02:39,706 --> 00:02:42,131
Why can't we touch him?
Is being ranked first so great?
43
00:02:42,132 --> 00:02:45,517
Why you... Are you glaring at me?
44
00:02:48,446 --> 00:02:50,218
Ha! How humiliating!
45
00:02:50,312 --> 00:02:51,706
Let go!
46
00:02:52,520 --> 00:02:54,672
How can you look so na�ve and innocent?
47
00:03:11,778 --> 00:03:16,605
I was fighting for my running shoes,
but why were you guys fighting?
48
00:03:18,081 --> 00:03:19,909
Because of hormones.
49
00:03:20,666 --> 00:03:22,709
This is an impulsive time for us.
50
00:03:22,710 --> 00:03:25,278
But why are we lying down?
51
00:03:26,998 --> 00:03:29,573
Well, it would be strange if we were all lying prostrate.
52
00:03:29,574 --> 00:03:34,784
Men are supposed to lie down
for a view of the sky at times like these.
53
00:03:34,855 --> 00:03:37,092
Haven't you ever seen the movies?
54
00:03:37,451 --> 00:03:40,085
Adolescents sometimes end up fighting for no reason.
55
00:03:40,086 --> 00:03:42,731
They also become "we" for no reason.
56
00:03:42,732 --> 00:03:44,811
When that "we" becomes "friends,"
57
00:03:44,812 --> 00:03:47,989
That friendship transports them into another world.
58
00:03:47,990 --> 00:03:51,039
Only then do adolescents become special.
59
00:03:54,230 --> 00:03:56,628
A Gentleman's Dignity
60
00:04:06,383 --> 00:04:08,822
Were you the one who called us to the roof?
61
00:04:08,823 --> 00:04:09,507
Yes.
62
00:04:10,489 --> 00:04:13,123
- I have something to say.
- I'm going to go crazy here.
63
00:04:13,124 --> 00:04:14,693
Let's go over to him.
64
00:04:21,894 --> 00:04:25,514
Although I have no idea what it is you want to say,
it had better not disappoint.
65
00:04:25,515 --> 00:04:28,045
- Otherwise...
- Thank you for your help.
66
00:04:32,050 --> 00:04:32,830
What?
67
00:04:32,912 --> 00:04:35,583
This is the first time I've felt this way.
68
00:04:36,906 --> 00:04:39,552
This is the first time I've felt this way too.
69
00:04:39,682 --> 00:04:41,313
Should I beat this guy up or not? Are you on drugs?
70
00:04:41,314 --> 00:04:42,483
Are you on drugs?
71
00:04:42,484 --> 00:04:44,258
I think this is all right.
72
00:04:44,345 --> 00:04:45,792
What do you know? How can this be all right?
73
00:04:45,793 --> 00:04:47,567
I don't think it's all right at all.
74
00:04:47,659 --> 00:04:49,249
I know you hate me.
75
00:04:50,282 --> 00:04:53,468
About my mom hitting you, I'm very sorry.
76
00:04:54,252 --> 00:04:56,862
It was because I wanted to apologize that I called you here.
77
00:04:56,863 --> 00:04:59,699
If you wanted to apologize, then you should have come to me.
78
00:04:59,700 --> 00:05:03,822
Your intentions are good,
but your method is wrong, Friend.
79
00:05:03,823 --> 00:05:04,922
I'm sorry.
80
00:05:05,737 --> 00:05:09,282
It's because I wanted to come up to the rooftop for once.
81
00:05:10,262 --> 00:05:12,282
Normally only you guys are allowed here.
82
00:05:12,283 --> 00:05:12,790
What?
83
00:05:12,791 --> 00:05:14,932
Over there! Who's on the roof?
84
00:05:20,414 --> 00:05:22,256
Why are you all lying down?
85
00:05:22,257 --> 00:05:24,171
That was a teacher's voice.
86
00:05:24,395 --> 00:05:26,628
Students aren't allowed on the roof.
87
00:05:28,979 --> 00:05:30,828
The sky is so blue.
88
00:05:31,882 --> 00:05:34,753
You're sure affectedly unconventional.
89
00:05:34,890 --> 00:05:40,455
At the same time, perhaps certain adolescents
are also becoming friends elsewhere.
90
00:05:44,484 --> 00:05:45,491
Final Episode
91
00:05:45,492 --> 00:05:46,502
Where have they gone?
92
00:05:46,503 --> 00:05:48,792
We can hardly open every door to look.
93
00:05:55,400 --> 00:05:56,760
They're in there.
94
00:05:58,094 --> 00:06:00,740
The room that's ordered the most expensive wine.
95
00:06:03,957 --> 00:06:05,516
Where have those women gone?
Have you found them?
96
00:06:05,517 --> 00:06:07,736
We have a pretty good idea where. Let's go.
97
00:06:07,737 --> 00:06:08,741
Those women...
98
00:06:08,742 --> 00:06:11,813
This way. It's this way.
Quickly, this way. This way, this way.
99
00:06:11,890 --> 00:06:16,195
I've worked at nightclubs for over five years, yet this is the
first time I've been drug into a girls' room by the wrist.
100
00:06:16,196 --> 00:06:17,520
Hyungnim.
101
00:06:17,567 --> 00:06:20,037
In this room is the richest woman in Gangnam.
102
00:06:20,119 --> 00:06:23,644
There are also three other beautiful women. Three beautiful women!
103
00:06:23,797 --> 00:06:28,728
They're rather along in years,
but their faces and figures are incredible.
104
00:06:30,026 --> 00:06:33,071
- Come, come, come.
- Incredible, they've even got bookings?
105
00:06:33,072 --> 00:06:34,959
Oi! Youngsters.
106
00:06:36,414 --> 00:06:40,987
This may sound very unreasonable, but can we claim
priority rights over the women in that room?
107
00:06:43,133 --> 00:06:46,393
The women with incredible faces and figures
who are getting on in age...
108
00:06:46,394 --> 00:06:48,440
Are mine, his, and his.
109
00:06:48,876 --> 00:06:50,411
Why am I not included?
110
00:06:50,943 --> 00:06:52,312
Aren't you divorced?
111
00:06:52,313 --> 00:06:53,701
Right.
112
00:06:53,938 --> 00:06:55,994
Please step away from that door.
113
00:06:56,155 --> 00:06:58,002
Go, go.
114
00:06:58,108 --> 00:06:59,405
Let's go.
115
00:07:00,389 --> 00:07:02,279
Noonas, your booking has arrived.
116
00:07:02,280 --> 00:07:04,441
Hyungs, please enter!
117
00:07:16,590 --> 00:07:19,497
I'm the witch hunter of Chung Dam Dong.
118
00:07:21,462 --> 00:07:23,868
The only one I see now is you.
119
00:07:24,317 --> 00:07:27,500
I'm the manhwa character of Sam Sung Dong.
120
00:07:27,772 --> 00:07:30,405
My season is the rainy season.
121
00:07:31,174 --> 00:07:34,187
I'm the hot tempered one from Do Gok Dong.
122
00:07:36,267 --> 00:07:38,689
There will be no forgiveness.
123
00:07:39,350 --> 00:07:41,938
The the gentleman from Sam Sung Dong.
124
00:07:42,150 --> 00:07:44,520
All right, now it's showtime.
125
00:07:50,162 --> 00:07:55,016
You've dared to get a booking? Do you wish to die?
126
00:07:57,008 --> 00:07:58,915
You haven't been scolded enough?
127
00:07:59,092 --> 00:08:01,737
You've had me looking all over for you again?!
128
00:08:01,738 --> 00:08:03,763
You dared to visit a nightclub?
129
00:08:03,841 --> 00:08:06,786
When you're to be a bride the day after tomorrow?
130
00:08:07,953 --> 00:08:10,269
I know we're already divorced, but...
131
00:08:10,576 --> 00:08:12,124
Can I sing a song?
132
00:08:16,742 --> 00:08:19,755
President Kim, what wrong with the 'water' here?
133
00:08:19,850 --> 00:08:23,152
Didn't you say that it is the highest quality?
No need to come over.
134
00:08:25,533 --> 00:08:29,797
We've been caught red-handed,
but are we just going to stay in this room then?
135
00:08:29,798 --> 00:08:30,966
I want to go dancing.
136
00:08:30,967 --> 00:08:31,676
Hey!
137
00:08:32,096 --> 00:08:33,242
Me too, me too.
138
00:08:33,597 --> 00:08:34,375
You...
139
00:08:34,376 --> 00:08:37,400
You're not going to stay behind to watch our bags, right?
140
00:08:38,311 --> 00:08:40,850
I've never fallen behind when it comes to dancing and drinking.
141
00:08:40,851 --> 00:08:44,323
Even though we've been caught,
we'll still maintain that we came to eat marinated crab.
142
00:08:44,324 --> 00:08:45,825
Seo Yi Soo.
143
00:08:48,230 --> 00:08:49,388
Hey!
144
00:08:53,133 --> 00:08:54,953
What did you mention singing for?
145
00:08:55,036 --> 00:08:56,122
You bitter enemy!
146
00:08:56,193 --> 00:08:58,722
Whose fault is this?
147
00:09:19,848 --> 00:09:22,394
Why can't I see Park Min Sook anywhere?
148
00:10:07,126 --> 00:10:08,035
Where did everyone go?
149
00:10:08,106 --> 00:10:09,961
They're probably off being romantic in their different corners.
150
00:10:10,032 --> 00:10:11,549
Since they're different from us.
151
00:10:11,643 --> 00:10:13,097
That's true.
152
00:10:15,282 --> 00:10:18,780
Move aside. My ex-husband has no right to meddle in my business.
153
00:10:18,839 --> 00:10:20,304
Did I say anything?
154
00:10:20,753 --> 00:10:23,565
I am seducing a divorcee as another divorcee.
155
00:10:23,742 --> 00:10:26,545
And the only divorcee I am interested in is standing before me.
156
00:10:31,790 --> 00:10:33,232
Want to listen with me?
157
00:12:02,448 --> 00:12:03,700
What do you think you're doing?
158
00:12:03,771 --> 00:12:05,402
I'm getting angry.
159
00:12:05,512 --> 00:12:07,438
What? Singles party?
160
00:12:07,568 --> 00:12:09,682
Why? Only men can have bachelor parties?
161
00:12:09,765 --> 00:12:11,218
Women want to let loose before they get married too.
162
00:12:11,313 --> 00:12:13,617
Only then can they heartlessly become married women.
163
00:12:13,794 --> 00:12:15,034
Move aside.
164
00:12:15,153 --> 00:12:16,925
I haven't danced enough yet.
165
00:12:20,470 --> 00:12:22,277
Do you know how worried I've been about you?
166
00:12:22,372 --> 00:12:24,711
What's there to worry about? Don't you trust me?
167
00:12:24,770 --> 00:12:26,152
I trust my woman.
168
00:12:26,341 --> 00:12:28,976
But I cannot trust the men who approach my woman.
169
00:12:29,153 --> 00:12:30,937
Because I've done it all.
170
00:12:31,351 --> 00:12:33,123
Why are you doing this?
171
00:12:33,241 --> 00:12:34,163
Why am I doing what?
172
00:12:34,222 --> 00:12:36,987
How can you be the only one who stands out?
173
00:12:37,684 --> 00:12:41,796
All the other women around you look like squids.
174
00:12:43,946 --> 00:12:45,907
Am I very pretty today?
175
00:12:45,978 --> 00:12:48,814
The Earth is round, the sun rises in the east...
176
00:12:48,967 --> 00:12:52,276
And tonight, Seo Yi Soo... is pretty.
177
00:12:57,290 --> 00:12:58,554
What do you think you're doing?
178
00:12:58,696 --> 00:13:01,496
A move to seduce my man.
179
00:13:01,685 --> 00:13:03,292
Don't move.
180
00:13:10,700 --> 00:13:12,891
Don't ever come to such a place without me again.
181
00:13:13,032 --> 00:13:14,828
I will only forgive you this one time.
182
00:13:14,923 --> 00:13:16,754
What kind of�
183
00:13:37,273 --> 00:13:38,785
This is the person I told you about.
184
00:13:38,915 --> 00:13:41,727
President Kang, who will be building townhouses on Jeju Island.
185
00:13:41,869 --> 00:13:43,842
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
186
00:13:43,937 --> 00:13:44,965
I'm Kim Do Jin.
187
00:13:45,142 --> 00:13:46,962
I'm Co-CEO Im Tae San.
188
00:13:47,222 --> 00:13:49,986
I have also heard a lot about you.
189
00:13:50,305 --> 00:13:52,042
I hear you participated in the design of these apartments.
190
00:13:52,113 --> 00:13:52,656
Yes.
191
00:13:52,727 --> 00:13:53,968
Although there are differences in the themes,
192
00:13:54,027 --> 00:13:56,544
the concepts you are most concerned about:
Nature and a place to rest,
193
00:13:56,626 --> 00:14:00,685
Are both reflected in this achitectural piece,
which is why I've invited you here today.
194
00:14:00,827 --> 00:14:02,398
In comparison to other apartments,
195
00:14:02,446 --> 00:14:04,371
The distance between each building here
is twice as large as most.
196
00:14:04,466 --> 00:14:07,609
Therefore, each room of each building can protect their privacy.
197
00:14:07,739 --> 00:14:11,011
At the very least, one would not be able
to see the woman across from them changing.
198
00:14:13,410 --> 00:14:14,296
That's correct.
199
00:14:14,367 --> 00:14:17,408
In addition, I am also currently living here in an apartment of my design.
200
00:14:17,478 --> 00:14:20,550
Seeing that you're so confident in yourself,
I will entrust it to you for you to attempt.
201
00:14:20,668 --> 00:14:22,003
When shall we sign the contract?
202
00:14:22,098 --> 00:14:23,528
Thank you.
203
00:14:28,502 --> 00:14:29,860
See you later.
204
00:14:32,589 --> 00:14:35,554
Wow. It looks like you're going to be making a fortune soon.
205
00:14:35,673 --> 00:14:36,488
Congratulations.
206
00:14:36,571 --> 00:14:39,134
As soon as the contract is signed,
we'll treat you in style.
207
00:14:39,229 --> 00:14:40,635
Does Yoon know?
208
00:14:40,812 --> 00:14:43,671
Or is he afraid to come because Tae San might come?
209
00:14:43,848 --> 00:14:45,302
That's not it.
210
00:14:45,621 --> 00:14:47,818
Yoon went to Daejeon with Me Ah Ri.
211
00:14:47,972 --> 00:14:49,189
Apparently, it was a complete disaster.
212
00:14:49,236 --> 00:14:50,325
Really?
213
00:14:50,478 --> 00:14:53,739
Why? Were Tae San's parents against Yoon?
214
00:14:53,857 --> 00:14:55,866
They said Me Ah Ri shouldn't be the first to marry.
215
00:14:56,043 --> 00:14:57,733
They want Tae San to marry first.
216
00:14:57,945 --> 00:14:59,493
That makes sense.
217
00:14:59,977 --> 00:15:00,757
What happened next?
218
00:15:00,840 --> 00:15:03,085
Is Me Ah Ri the type to obediently heed other people's words?
219
00:15:03,179 --> 00:15:04,751
She's probably watched too many TV dramas.
220
00:15:04,857 --> 00:15:06,925
She went and said, "Mom, I'm pregnant."
221
00:15:07,091 --> 00:15:09,383
The situation became severely bleak for Yoon after that.
222
00:15:09,477 --> 00:15:12,573
That Im Me Ah Ri... Seriously...
223
00:15:14,038 --> 00:15:16,578
So what's the verdict? Are they getting married or not?
224
00:15:16,649 --> 00:15:18,492
Me Ah Ri has done only one thing her entire life,
225
00:15:18,586 --> 00:15:20,430
And that is liking Yoon.
226
00:15:20,654 --> 00:15:23,098
Tae San's mother was surely prepared for this,
227
00:15:23,595 --> 00:15:25,816
So she accepted the inevitable.
228
00:15:26,052 --> 00:15:27,553
That's fortunate.
229
00:15:28,072 --> 00:15:29,597
What about Tae San?
230
00:15:29,656 --> 00:15:32,267
Pro Hong is leaving the country tomorrow for a match.
231
00:15:37,193 --> 00:15:39,042
I don't think you've forgotten anything.
232
00:15:39,172 --> 00:15:41,193
It doesn't matter if you don't win. Don't get too tense.
233
00:15:41,311 --> 00:15:43,863
No. I must win.
234
00:15:44,028 --> 00:15:45,340
That would be best.
235
00:15:45,470 --> 00:15:49,061
But what to do? I won't be able to attend Me Ah Ri's wedding.
236
00:15:49,345 --> 00:15:51,519
It's their own loss.
237
00:15:51,755 --> 00:15:54,957
Who told them to marry in such a rush?
238
00:15:55,122 --> 00:15:57,689
They say it'll be a simple affair.
They won't be having a grand reception.
239
00:15:57,772 --> 00:16:00,796
That makes sense,
since Yoon's already been married once,
240
00:16:00,891 --> 00:16:02,887
it wouldn't be right to hold a grand wedding.
241
00:16:02,946 --> 00:16:04,577
Exactly.
242
00:16:06,408 --> 00:16:08,795
That child grew up in the blink of an eye.
243
00:16:10,661 --> 00:16:13,393
Now she's even getting married.
244
00:16:15,567 --> 00:16:16,418
Enjoy your meal.
245
00:16:16,477 --> 00:16:18,603
- Enjoy your meal.
- Thank you.
246
00:16:19,678 --> 00:16:20,884
What should I eat?
247
00:16:22,750 --> 00:16:25,090
What do you recommend from the menu?
248
00:16:25,444 --> 00:16:27,783
Do you like the chicken donkaseu?
249
00:16:28,487 --> 00:16:30,531
We'll have four sets then.
250
00:16:36,521 --> 00:16:38,553
Please step to the side to pay.
251
00:16:38,648 --> 00:16:40,326
That will be 24,800 Won.
252
00:16:46,038 --> 00:16:47,597
Who is she?
253
00:16:47,928 --> 00:16:50,291
The woman who nearly became my first love.
254
00:16:50,964 --> 00:16:52,300
I lost her to my father's friend.
255
00:16:52,359 --> 00:16:55,111
So your birth is not your only secret?
256
00:17:01,569 --> 00:17:03,649
How is the part-time work coming along?
257
00:17:03,719 --> 00:17:04,653
Are you here to see me?
258
00:17:04,724 --> 00:17:05,480
Yes.
259
00:17:05,563 --> 00:17:08,162
You can sing and play the guitar, right?
260
00:17:08,339 --> 00:17:10,064
Sing a congratulatory song for me.
261
00:17:10,206 --> 00:17:11,612
I'm getting married.
262
00:17:11,813 --> 00:17:12,675
You're what?
263
00:17:12,770 --> 00:17:15,310
Getting married. To Yoon.
264
00:17:16,397 --> 00:17:17,566
Excuse me.
265
00:17:18,788 --> 00:17:21,245
Perhaps I've never expressed it before,
266
00:17:21,611 --> 00:17:22,852
But I liked you once.
267
00:17:22,911 --> 00:17:24,423
Really? So what?
268
00:17:24,494 --> 00:17:25,333
I said I liked you once.
269
00:17:25,416 --> 00:17:26,940
That's your business.
270
00:17:26,999 --> 00:17:29,480
There haven't been only one or two guys who have ever liked me.
271
00:17:29,598 --> 00:17:32,091
Anyway, you're singing the congratulatory song for me. All right?
272
00:17:32,245 --> 00:17:35,026
Since you liked me, you should do something for me.
273
00:17:35,226 --> 00:17:36,668
Understand?
274
00:17:59,927 --> 00:18:01,782
I'm sorry.
275
00:18:05,102 --> 00:18:11,094
I want to be happy with that child now, Jung Ah.
276
00:18:13,812 --> 00:18:15,950
Please give us your approval.
277
00:18:16,683 --> 00:18:17,971
Also...
278
00:18:19,766 --> 00:18:21,527
Please forgive me.
279
00:18:26,143 --> 00:18:27,726
From now on...
280
00:18:31,377 --> 00:18:33,338
I will forget you.
281
00:19:32,513 --> 00:19:34,085
The ceremony will commence at half past seven.
282
00:19:34,144 --> 00:19:37,830
At six o'clock, we will begin to receive the guests.
283
00:19:38,338 --> 00:19:40,512
Thank you. I will leave it to you then.
284
00:19:40,618 --> 00:19:41,634
Yes.
285
00:19:49,151 --> 00:19:52,683
Aren't you feeling bitter about becoming tied down in marriage so soon?
286
00:19:52,754 --> 00:19:54,255
Feeling bitter?
287
00:19:54,467 --> 00:19:59,217
I'm so worried that my parents will go back on their word,
I haven't been able to sleep.
288
00:19:59,323 --> 00:20:01,273
I told you we should get our marriage licence first.
289
00:20:01,379 --> 00:20:04,522
Your parents must be very disappointed.
290
00:20:04,605 --> 00:20:06,885
There is one way to make it up to them.
291
00:20:07,039 --> 00:20:10,016
We just need to have a child before my brother.
292
00:20:10,217 --> 00:20:12,734
They've been longing for a grandchild.
293
00:20:13,053 --> 00:20:14,659
Let's give them one first.
294
00:20:14,825 --> 00:20:16,975
If that's the best way,
295
00:20:17,861 --> 00:20:19,706
I'll do my best.
296
00:20:20,356 --> 00:20:21,691
I will too.
297
00:20:22,140 --> 00:20:26,382
Look handsome tomorrow.
298
00:20:27,717 --> 00:20:31,143
You need to look beautiful too.
299
00:20:37,204 --> 00:20:39,330
[Marriage Vows]
300
00:20:41,185 --> 00:20:42,639
I vow:
301
00:20:42,875 --> 00:20:45,285
Never to default on our credit cards.
302
00:20:45,663 --> 00:20:49,066
I will exercise diligently, so to not grow a belly.
303
00:20:49,196 --> 00:20:51,481
I won't blow on the bottle when drinking soju.
304
00:20:51,600 --> 00:20:53,313
Although my birthday comes earlier,
305
00:20:53,455 --> 00:20:56,645
I will treat Tae San with the reverence and respect
that is his due as my brother-in-law.
306
00:20:56,822 --> 00:21:01,181
I won't look down on Yoon for being older.
307
00:21:01,524 --> 00:21:04,549
I will do facials often.
308
00:21:04,856 --> 00:21:09,043
I will become the dream Yoon takes pride in.
309
00:21:09,114 --> 00:21:15,140
I will never forget the people who approved of our love.
310
00:21:15,576 --> 00:21:18,553
First love is just so beautiful
311
00:21:18,671 --> 00:21:22,239
First love is like a flower
312
00:21:22,570 --> 00:21:27,521
Blooming with the coming of spring, gorgeous splendid blossoms
313
00:21:27,639 --> 00:21:30,699
First love is the ignorance of youth
314
00:21:30,805 --> 00:21:34,019
First love is inexperienced innocence
315
00:21:34,125 --> 00:21:40,454
There is no turning back from the... first true love of youth
316
00:21:40,607 --> 00:21:49,019
Ila Ila Ila...
317
00:21:49,137 --> 00:21:52,445
Thank you, my love
318
00:22:51,542 --> 00:22:55,225
He's terrible at baseball.
319
00:22:57,104 --> 00:22:59,998
Who says I am?
320
00:23:05,244 --> 00:23:08,469
- It's all because of you.
- Yes, it's all you.
321
00:23:08,540 --> 00:23:11,777
Hey. Less talking. More drinking.
322
00:23:11,956 --> 00:23:17,060
Cheers! Cheers!
Bottoms up!
323
00:23:30,119 --> 00:23:32,301
Oppa, get up.
324
00:23:36,349 --> 00:23:38,972
Oppas, go home!
325
00:23:41,652 --> 00:23:43,590
Go home!
326
00:23:45,929 --> 00:23:49,367
Seriously! Why me?
327
00:23:56,400 --> 00:24:02,307
That Choi Yoon Pal. Leaving before playing the opening game.
328
00:24:02,626 --> 00:24:04,741
Those who don't know would think we are professional players.
329
00:24:04,942 --> 00:24:07,399
Should he have postponed his honeymoon for baseball?
330
00:24:07,600 --> 00:24:09,562
Has Me Ah Ri called yet? Have they arrived yet?
331
00:24:09,680 --> 00:24:13,082
They've arrived,
but she said not to disturb her while she's still breathing.
332
00:24:13,260 --> 00:24:15,215
You, me, and Lee Jung Pal are all included.
333
00:24:15,653 --> 00:24:17,307
We'll see about that.
334
00:24:17,496 --> 00:24:20,379
Hey. Even without Yoon, you needn't worry.
Our starting pitcher�
335
00:24:20,473 --> 00:24:23,486
Team Leader Choi, have you ever thought about being the starting pitcher?
336
00:24:23,604 --> 00:24:25,341
To be honest, I don't have much confidence.
337
00:24:25,388 --> 00:24:26,180
I have confidence.
338
00:24:26,274 --> 00:24:26,877
Hyeong Gyu, what about you?
339
00:24:26,947 --> 00:24:29,464
Me. Me. I'm confident that I'll pitch well.
340
00:24:29,629 --> 00:24:31,096
I can give you a shutout without any difficulty.
341
00:24:31,167 --> 00:24:32,869
Shutout?
342
00:24:33,648 --> 00:24:35,751
Do you even know how many innings there are in a game?
343
00:24:35,846 --> 00:24:38,398
Since Yoon's not here, you don't have a starting pitcher anyway.
344
00:24:38,575 --> 00:24:39,449
In the land of the blind, the one-eyed man is king.
345
00:24:39,532 --> 00:24:40,076
Trust me.
346
00:24:40,158 --> 00:24:41,804
You don't even have one eye. You're the back door.
347
00:24:41,922 --> 00:24:42,714
Trust me.
348
00:24:42,805 --> 00:24:44,140
Then I'll be the fourth batter.
349
00:24:44,262 --> 00:24:45,442
Be sure to be waiting at first and second bases.
350
00:24:45,524 --> 00:24:47,243
I'll bring you all back.
351
00:24:47,609 --> 00:24:50,586
Just multiply by two and be the eighth batter.
352
00:24:50,724 --> 00:24:52,733
Then I won't play at all!
353
00:24:54,280 --> 00:24:56,088
What time does the umpire usually arrive?
354
00:24:56,300 --> 00:24:57,635
Is my girlfriend there yet?
355
00:24:57,718 --> 00:25:01,664
She's been there a long time. Yi Soo has an interview today.
356
00:25:01,770 --> 00:25:03,271
What interview?
357
00:25:03,956 --> 00:25:05,256
[JC Cup: National Amateur Baseball League]
358
00:25:05,350 --> 00:25:08,209
We were all surprised to hear that the umpire is a woman.
359
00:25:08,292 --> 00:25:11,080
What do you find the most difficult about being an umpire?
360
00:25:12,136 --> 00:25:13,778
Endurance.
361
00:25:13,955 --> 00:25:20,394
It can be dizzying wearing full protective gear on a hot summer day.
362
00:25:20,666 --> 00:25:24,128
But when I see players full of passion...
363
00:25:28,356 --> 00:25:30,754
I don't find it difficult at all.
364
00:25:30,825 --> 00:25:33,873
Because the umpire needs to set the standard for that passion.
365
00:25:33,944 --> 00:25:36,083
Wow, you're so impressive.
366
00:25:36,177 --> 00:25:40,856
Actually, I was quite startled when we first met earlier.
You really are a beautiful girl.
367
00:25:41,092 --> 00:25:42,368
Thank you.
368
00:25:42,439 --> 00:25:47,540
This is a rather personal question. Do you have a boyfriend?
369
00:25:55,113 --> 00:25:57,701
Yes, I do.
370
00:25:58,658 --> 00:26:03,729
He is someone who would be jealous of the wind that grazes me, saying,
371
00:26:03,906 --> 00:26:06,789
"What right do you have to graze my woman?"
372
00:26:06,978 --> 00:26:08,195
Really?
373
00:26:08,348 --> 00:26:10,593
I know it's a little nauseating.
374
00:26:10,806 --> 00:26:14,480
Although I do get tired of it sometimes,
375
00:26:17,045 --> 00:26:22,492
I actually like him for it.
376
00:26:23,861 --> 00:26:28,445
I'm not sure if he knows it though.
377
00:26:32,402 --> 00:26:36,442
The rules of the league.
378
00:26:37,068 --> 00:26:40,566
I will abide by the rules of the league.
379
00:26:40,707 --> 00:26:44,829
I will make fair calls in accordance to the game rules.
380
00:26:45,065 --> 00:26:46,979
- I will be impartial�
- Seo Yi Soo?
381
00:26:47,168 --> 00:26:50,087
I solemnly swear to make fair calls.
382
00:26:50,181 --> 00:26:51,658
Can't you look at me?
383
00:26:51,776 --> 00:26:55,498
Stop bothering me.
This is my first time taking the oath as an umpire.
384
00:26:55,557 --> 00:26:59,550
Then don't take the oath. You'll make biased calls anyway.
385
00:26:59,668 --> 00:27:00,857
Since I'm on the Blue Cats Team.
386
00:27:01,011 --> 00:27:03,563
This person! What kind of person do you take me for?
387
00:27:03,728 --> 00:27:05,276
You finally look at me.
388
00:27:08,277 --> 00:27:13,026
That person, knows about Seo Yi Soo liking him.
389
00:27:13,534 --> 00:27:16,994
Is that so? He knows?
390
00:27:18,128 --> 00:27:19,439
Also...
391
00:27:21,259 --> 00:27:23,941
I am the starting pitcher for the Blue Cats today.
392
00:27:24,461 --> 00:27:26,257
What?
393
00:27:27,792 --> 00:27:30,462
What to do? The poor Blue Cats!
394
00:28:11,778 --> 00:28:13,987
Seriously...
395
00:28:16,858 --> 00:28:17,910
What?
396
00:28:32,192 --> 00:28:35,288
Come here.
Seriously...
397
00:28:37,800 --> 00:28:39,809
It's all right. We're only losing by four points.
398
00:28:40,801 --> 00:28:44,629
It's four points this round, and no outs.
399
00:28:44,724 --> 00:28:47,370
Hey, Park Min Sook is sitting in the stands right now.
400
00:28:47,512 --> 00:28:48,965
Pretend we're discussing something important.
401
00:28:49,048 --> 00:28:51,222
We are discussing something important!
402
00:28:51,316 --> 00:28:52,049
Really?
403
00:28:52,202 --> 00:28:55,252
What am I going to do with you two..?
404
00:28:56,315 --> 00:28:59,033
Stop throwing useless fancy pitches!
405
00:28:59,151 --> 00:29:01,183
I've been pitching straight balls.
406
00:29:16,708 --> 00:29:19,354
- Where are you throwing the ball?
- Why?
407
00:29:19,791 --> 00:29:21,197
What? What?
408
00:29:21,505 --> 00:29:24,316
Don't! Do Jin! Why are you�
409
00:29:48,282 --> 00:29:51,141
He wasn't purposely throwing it there.
410
00:29:51,838 --> 00:29:55,985
Even if he wanted to throw it that way, he isn't capable of it!
411
00:30:01,395 --> 00:30:03,050
Really...
412
00:30:07,362 --> 00:30:10,493
AF vs Blue Cats
413
00:30:10,658 --> 00:30:12,560
21 to 2?
414
00:30:13,754 --> 00:30:15,701
Were you playing handball?
415
00:30:15,807 --> 00:30:17,993
Pitching when you've just joined the team?
416
00:30:18,123 --> 00:30:20,710
Do you even know how many stitches there are on the baseball?
417
00:30:20,852 --> 00:30:23,605
The baseball is pitched along the seam.
418
00:30:23,688 --> 00:30:25,353
How exactly were you throwing it?
419
00:30:25,448 --> 00:30:29,808
With the strength of my shoulder and using my elbow.
420
00:30:30,635 --> 00:30:32,141
Hard?
421
00:30:33,570 --> 00:30:34,965
Give up your dream of being a pitcher.
422
00:30:35,059 --> 00:30:37,103
Kim Do Jin, you're a batter.
423
00:30:37,410 --> 00:30:38,722
Take this.
424
00:30:40,742 --> 00:30:42,254
Even so...
425
00:30:42,538 --> 00:30:44,357
I said take it!
426
00:30:49,678 --> 00:30:51,367
Leave space between your hands.
427
00:30:52,525 --> 00:30:54,203
Stick out your butt.
428
00:30:54,344 --> 00:30:56,164
Bend your knees.
429
00:30:56,471 --> 00:30:57,960
Bring the bat back.
430
00:30:59,070 --> 00:31:00,583
Then...
431
00:31:00,890 --> 00:31:01,764
Wait.
432
00:31:01,847 --> 00:31:02,638
For how long?
433
00:31:02,709 --> 00:31:04,635
Until the pitcher makes a mistake.
434
00:31:06,219 --> 00:31:08,381
Today's lesson ends here.
435
00:31:08,711 --> 00:31:10,814
Go home now. Continue practicing when you get home.
436
00:31:10,885 --> 00:31:14,536
I'll be very busy when I get home. I have work that needs finishing.
437
00:31:14,607 --> 00:31:16,143
Your girlfriend is a baseball umpire,
438
00:31:16,237 --> 00:31:18,293
Yet your performance before was humiliating.
439
00:31:18,376 --> 00:31:20,290
Do you like baseball more or me more?
440
00:31:22,946 --> 00:31:25,273
Do you like baseball more or me more?
441
00:31:26,372 --> 00:31:27,896
You must be tired.
442
00:31:28,003 --> 00:31:30,306
Just have a good rest when you go home.
443
00:31:30,436 --> 00:31:32,410
Practice next time.
444
00:31:33,319 --> 00:31:35,162
I'm not playing baseball anymore.
445
00:32:02,884 --> 00:32:04,243
What did you say?
446
00:32:04,775 --> 00:32:05,448
What is it?
447
00:32:05,531 --> 00:32:07,114
You're acting like this is the first time you've heard it.
448
00:32:07,232 --> 00:32:08,969
I said marry me.
449
00:32:09,182 --> 00:32:10,705
You're starting this again?
450
00:32:11,639 --> 00:32:13,340
It's time you make a decision.
451
00:32:13,588 --> 00:32:16,105
On that note, here's a present for you.
452
00:32:29,173 --> 00:32:32,280
When you come to me, come eating it.
453
00:32:32,422 --> 00:32:34,844
On a nice day. Dressed prettily.
454
00:32:36,935 --> 00:32:39,145
I don't like sweets.
455
00:32:41,898 --> 00:32:44,079
Have you been practicing baseball?
456
00:32:44,186 --> 00:32:45,922
Will you marry me?
457
00:32:47,612 --> 00:32:49,183
Didn't you ask me that yesterday?
458
00:32:49,313 --> 00:32:52,220
I said, "Marry me" yesterday.
459
00:32:52,385 --> 00:32:54,665
On that note, here's a present for you.
460
00:33:05,044 --> 00:33:06,415
What do you want me to do with it?
461
00:33:06,580 --> 00:33:09,144
Enter the Miss Korea pageant at my age?
462
00:33:10,124 --> 00:33:14,271
I hope that the Do Jin unni beside me wins.
463
00:33:14,425 --> 00:33:15,748
Is that good enough?
464
00:33:16,032 --> 00:33:17,627
You won't be able to be Miss Korea.
465
00:33:17,792 --> 00:33:19,860
Because you're going to be living with me very soon.
466
00:33:23,924 --> 00:33:25,106
What do you think you're doing?
467
00:33:25,200 --> 00:33:29,631
I hope that the Yi Soo unni beside me will come live with me.
468
00:33:29,749 --> 00:33:32,112
On a nice day. Dressed prettily.
469
00:33:36,520 --> 00:33:38,741
The proposals will continue.
470
00:33:38,859 --> 00:33:40,407
Until you say okay.
471
00:33:59,931 --> 00:34:02,318
Why are you working here instead of at your office?
472
00:34:02,432 --> 00:34:04,275
If I work at my office,
473
00:34:04,476 --> 00:34:06,071
Will you marry me?
474
00:34:17,192 --> 00:34:20,595
Aren't we dating toward the goal of marriage?
475
00:34:21,268 --> 00:34:23,868
We're dating to be happy.
476
00:34:23,939 --> 00:34:27,282
We don't know whether we'll end up married or not.
477
00:34:28,605 --> 00:34:29,822
Is that so?
478
00:34:30,059 --> 00:34:32,303
On that note, here's a present for you.
479
00:34:36,457 --> 00:34:37,875
Why do you keep doing this?
480
00:34:38,064 --> 00:34:39,694
You ought to stop now.
481
00:34:39,860 --> 00:34:44,810
You did this yesterday, the day before that,
the day before that, and the day before that.
482
00:34:45,165 --> 00:34:48,118
I've done this before?
483
00:34:50,925 --> 00:34:52,981
I must have forgotten again.
484
00:34:53,891 --> 00:34:57,187
Stop feigning memory loss. I won't fall for it again.
485
00:35:01,050 --> 00:35:02,421
Are you angry at me?
486
00:35:03,082 --> 00:35:05,689
Do you find a joke like this amusing?
487
00:35:05,925 --> 00:35:07,780
I don't find it amusing at all.
488
00:35:08,370 --> 00:35:12,683
Shouldn't this be a little more serious?
489
00:35:15,294 --> 00:35:18,980
It should. I'm sorry.
490
00:35:19,961 --> 00:35:22,854
I've always liked everything to be exciting and fun.
491
00:35:23,067 --> 00:35:26,446
Even if the chief intent is serious,
I like the packaging to be amusing.
492
00:35:27,060 --> 00:35:30,215
Anyway, I'm sorry.
493
00:35:46,562 --> 00:35:49,492
Really... It's not as though I said I would reject his proposals.
494
00:35:49,705 --> 00:35:53,828
It's just that I have to know if he is serious before I answer.
495
00:37:02,055 --> 00:37:03,886
Kimchi! (Cheese!)
496
00:37:06,391 --> 00:37:07,832
Kimchi!
497
00:37:11,093 --> 00:37:12,723
That scared me.
498
00:37:15,311 --> 00:37:16,693
Is it you, Me Ah Ri?
499
00:37:17,671 --> 00:37:19,432
Are you back from your honeymoon?
500
00:37:20,530 --> 00:37:23,071
What if they have a honeymoon baby?
501
00:37:24,956 --> 00:37:27,071
- That would be great!
- Really?
502
00:37:27,248 --> 00:37:28,005
Is that a good thing?
503
00:37:28,076 --> 00:37:30,157
She's still so young.
504
00:37:30,299 --> 00:37:30,996
I don't know! So what?
505
00:37:31,043 --> 00:37:34,730
Will you be unhappy if they do have a honeymoon baby?
506
00:37:53,276 --> 00:37:55,190
What kind of a spread is this?
507
00:37:55,297 --> 00:37:57,364
Isn't this what men eat to improve potency?
508
00:37:57,447 --> 00:37:59,916
Don't you touch any of it then!
509
00:38:00,838 --> 00:38:03,248
Teacher Seo, come eat.
510
00:38:03,425 --> 00:38:05,268
Im Me Ah Ri, come quickly.
511
00:38:06,577 --> 00:38:08,632
Smells nice.
512
00:38:10,416 --> 00:38:11,562
Was it fun?
513
00:38:11,728 --> 00:38:15,048
Yes. We had a blast.
514
00:38:15,379 --> 00:38:16,631
Did you take any pictures?
515
00:38:16,725 --> 00:38:17,541
Not really.
516
00:38:17,612 --> 00:38:20,120
We barely left the hotel.
517
00:38:23,841 --> 00:38:26,393
Rain! It was raining endlessly.
518
00:38:26,488 --> 00:38:28,378
Did you purposely choose a rainy place to go to?
519
00:38:28,888 --> 00:38:30,767
I guess we should eat then.
520
00:38:32,575 --> 00:38:34,890
Our Seo seobang is too thin.
521
00:38:34,973 --> 00:38:37,174
Here. Eat more.
522
00:38:41,640 --> 00:38:43,259
I'll have a drumstick then.
523
00:38:43,377 --> 00:38:47,642
Our Choi seobang loves drumsticks.
524
00:38:47,725 --> 00:38:49,733
Here, eat.
525
00:38:53,196 --> 00:38:56,032
Honey, eat a lot.
526
00:38:56,575 --> 00:38:59,387
Why? He is her Honey.
527
00:38:59,753 --> 00:39:01,148
Have a chicken wing, Yi Soo.
528
00:39:01,230 --> 00:39:02,353
Why should she eat a chicken wing?
529
00:39:02,447 --> 00:39:04,834
There are still many opportunities for you.
530
00:39:04,964 --> 00:39:06,370
Fly away while you still can.
531
00:39:08,591 --> 00:39:11,206
Then shall I?
532
00:39:19,477 --> 00:39:23,257
They say chives are good for men.
533
00:39:23,381 --> 00:39:26,027
Here, eat it with an abalone.
534
00:39:26,133 --> 00:39:27,138
Here.
535
00:39:27,929 --> 00:39:31,887
Hey! Eat this! Eat that! Eat everything!
536
00:39:32,348 --> 00:39:34,203
Why'd you call us here
if you're just going to give everything to Yoon to eat?
537
00:39:34,286 --> 00:39:35,503
I like to eat abalone too.
538
00:39:35,585 --> 00:39:37,487
Why act like this?
539
00:39:37,700 --> 00:39:39,765
Eat. Eat.
540
00:39:41,726 --> 00:39:44,810
Just a minute. It's probably the office.
541
00:39:48,425 --> 00:39:50,103
Why are you doing that?
542
00:39:53,718 --> 00:39:57,995
About one or two months ago,
my eyesight started getting blurry.
543
00:39:58,173 --> 00:39:59,378
It's probably because of fatigue.
544
00:39:59,484 --> 00:40:01,126
It's presbyopia.
545
00:40:01,280 --> 00:40:02,958
Right? It's presbyopia.
546
00:40:03,111 --> 00:40:05,143
Im Me Ah Ri, what are you going to do from now on?
547
00:40:05,451 --> 00:40:08,582
What can she do? At least it's not dementia.
548
00:40:08,641 --> 00:40:10,176
Oppa!
549
00:40:10,614 --> 00:40:13,175
This won't do. We'll go to the hospital tomorrow.
550
00:40:13,364 --> 00:40:14,380
What time are you free?
551
00:40:14,486 --> 00:40:19,484
From now on, Yoon is going to be in trouble.
552
00:40:19,555 --> 00:40:21,492
- A lot of trouble.
- What? Stop singing!
553
00:40:21,551 --> 00:40:30,885
What to do? From now, Yoon is in, big trouble, big trouble...
554
00:40:31,015 --> 00:40:33,496
Have some chicken.
555
00:40:35,848 --> 00:40:37,856
Those are symptoms of presbyopia.
556
00:40:39,215 --> 00:40:43,893
The discomfort you're feeling,
such as myopia and dry eye syndrome
557
00:40:44,012 --> 00:40:45,780
Are all symptoms of presbyopia.
558
00:40:46,005 --> 00:40:48,687
I really have presbyopia?
559
00:40:49,821 --> 00:40:51,357
You're 42 years old?
560
00:40:51,487 --> 00:40:54,440
These symptoms tend to surface in the early 40s.
561
00:40:54,535 --> 00:40:57,264
Is there any chance of it reversing?
562
00:40:57,394 --> 00:40:59,970
He's the head of the family.
563
00:41:00,147 --> 00:41:02,972
His wife is also very young.
564
00:41:03,090 --> 00:41:04,968
Compared to a chicken she is a chick.
565
00:41:05,228 --> 00:41:06,457
Of course it's possible.
566
00:41:06,528 --> 00:41:09,789
Through medication and habits that aid the improvement of eyesight,
567
00:41:09,919 --> 00:41:11,738
It is very much possible to reverse it.
568
00:41:13,262 --> 00:41:15,294
It can be reversed. It can!
569
00:41:15,448 --> 00:41:16,937
Stay strong.
570
00:41:17,161 --> 00:41:18,604
That's good
571
00:41:20,565 --> 00:41:22,621
This has to be kept from Me Ah Ri.
572
00:41:24,181 --> 00:41:25,752
I know.
573
00:41:25,870 --> 00:41:28,812
Why go as a group? We can just get there individually.
574
00:41:29,627 --> 00:41:30,915
I'm hanging up.
575
00:41:35,639 --> 00:41:38,084
Yoon has presbyopia apparently.
576
00:41:38,876 --> 00:41:42,609
Aging is just so saddening.
577
00:41:45,020 --> 00:41:47,442
Then how sad must I be?
578
00:41:47,808 --> 00:41:51,589
Presbyopia. Giving birth at old age. Plus there's you.
579
00:41:55,736 --> 00:41:58,158
I'm asking because I'm rather confused.
580
00:41:58,879 --> 00:42:02,104
We danced together at the nightclub.
581
00:42:02,364 --> 00:42:04,621
You even came to our baseball game.
582
00:42:04,739 --> 00:42:08,646
Yet you're still staying at the hotel.
583
00:42:09,000 --> 00:42:10,099
So?
584
00:42:11,151 --> 00:42:14,790
What kind of a relationship do we have right now?
585
00:42:18,452 --> 00:42:20,709
Tentatively divorced.
586
00:42:21,711 --> 00:42:23,424
What's that?
587
00:42:24,144 --> 00:42:27,098
We're living with the understanding
that we both have signed divorced papers.
588
00:42:27,204 --> 00:42:29,497
We can both become officially divorced at any time.
589
00:42:29,615 --> 00:42:33,632
Every married couple is in a tentatively divorced relationship.
590
00:42:33,998 --> 00:42:36,113
They're no different from us.
591
00:42:36,349 --> 00:42:40,220
From now on, we'll remain tentatively divorced.
592
00:42:40,504 --> 00:42:42,843
Until our black hair turns white.
593
00:42:42,973 --> 00:42:45,844
So you'll move back home?
594
00:42:45,950 --> 00:42:50,357
Before I do that, I have something to tell you.
595
00:42:50,652 --> 00:42:54,930
First, I've given up on having a child.
596
00:42:55,934 --> 00:42:57,624
Given up hoping.
597
00:42:57,919 --> 00:42:59,314
Honey.
598
00:43:00,271 --> 00:43:02,787
Even seven years ago I would have been giving birth at an old age.
599
00:43:03,638 --> 00:43:06,331
Rather than hoping for the near impossible,
600
00:43:07,607 --> 00:43:11,065
I'd rather look forward to a possibility that's close to hope.
601
00:43:12,022 --> 00:43:13,841
What do you mean?
602
00:43:13,947 --> 00:43:20,327
You said before that if we divorce,
you'll renounce the one-third of my assets that is yours, right?
603
00:43:20,753 --> 00:43:21,781
So what?
604
00:43:22,301 --> 00:43:24,191
You want to get divorced again?
605
00:43:24,309 --> 00:43:25,975
No.
606
00:43:26,117 --> 00:43:28,003
Didn't I just tell you?
607
00:43:28,121 --> 00:43:31,985
I want to invest in a possibility that's close to hope.
608
00:43:39,877 --> 00:43:41,259
Congratulations.
609
00:43:41,625 --> 00:43:43,371
You're a father.
610
00:44:02,056 --> 00:44:03,107
Honey.
611
00:44:03,202 --> 00:44:04,986
We now have ten children.
612
00:44:05,127 --> 00:44:07,668
I don't know how many more we'll have in the future.
613
00:44:08,755 --> 00:44:12,630
Children can only be born with their parents' love, right?
614
00:44:14,638 --> 00:44:19,410
I used the money I would've given you to sponsor them,
so take care of them well.
615
00:44:22,092 --> 00:44:25,116
The more I look at you, the more I think that...
616
00:44:26,865 --> 00:44:29,476
You're too good to live with me.
617
00:44:31,154 --> 00:44:33,656
I love you, Park Min Sook.
618
00:44:35,547 --> 00:44:37,047
As you wish.
619
00:45:03,249 --> 00:45:04,466
Teacher!
620
00:45:05,329 --> 00:45:07,243
- Just a minute, please.
- Sure.
621
00:45:08,105 --> 00:45:09,937
How's the apprenticeship coming along?
622
00:45:10,055 --> 00:45:11,981
It's very fun.
623
00:45:12,229 --> 00:45:13,812
Now that I've met my fate,
624
00:45:13,883 --> 00:45:15,537
I want to pursue my dreams.
625
00:45:16,388 --> 00:45:17,864
That's commendable.
626
00:45:18,018 --> 00:45:19,542
Of course!
627
00:45:20,145 --> 00:45:22,173
Teacher, it's here.
628
00:45:22,976 --> 00:45:24,028
This is it.
629
00:45:24,217 --> 00:45:26,662
Buy it for me as a wedding gift.
630
00:45:26,781 --> 00:45:29,333
It's pretty. I want to put it in our bedroom.
631
00:45:29,427 --> 00:45:31,306
It is very pretty.
632
00:45:31,424 --> 00:45:32,617
Please wrap it up for me.
633
00:45:32,700 --> 00:45:35,677
Sure. Please wait one moment.
634
00:45:41,470 --> 00:45:44,459
How's the married life? Are you happy?
635
00:45:44,565 --> 00:45:46,207
Very very much.
636
00:45:46,337 --> 00:45:50,992
I'm so happy to be able to love Yoon without impedance.
637
00:45:51,642 --> 00:45:53,462
That's great.
638
00:45:58,555 --> 00:46:01,001
The things you requested are here.
639
00:46:01,119 --> 00:46:04,167
Is there anything else you want me to steal from Do Jin's house?
640
00:46:04,262 --> 00:46:05,514
Just tell me.
641
00:46:05,585 --> 00:46:08,432
Thanks for stealing these for me,
but it needs to be kept a secret.
642
00:46:08,527 --> 00:46:10,252
Of course.
643
00:46:10,559 --> 00:46:13,303
But there is something I'm curious about.
644
00:46:13,421 --> 00:46:16,399
Didn't you say before
that all four men have the same password?
645
00:46:16,505 --> 00:46:18,100
What is it?
646
00:46:18,218 --> 00:46:22,495
It's not something like their first love's birthday
or anything like that, right?
647
00:46:22,637 --> 00:46:23,771
1233.
648
00:46:23,854 --> 00:46:24,894
December 33rd?
649
00:46:24,953 --> 00:46:28,126
My goodness, since when is there a December 33rd?
650
00:46:28,315 --> 00:46:32,297
1-2-3-3. It's all in the first row.
651
00:46:32,403 --> 00:46:35,286
Which just tells you that they're so lazy,
they can't even be bothered to go to the next row.
652
00:46:35,475 --> 00:46:37,058
Heavens...
653
00:46:47,623 --> 00:46:51,616
The moments of Kim Do Jin's past that I don't know about.
654
00:47:34,612 --> 00:47:38,334
A moment from the life of Seo Yi Soo
that Kim Do Jin doesn't know about.
655
00:47:52,103 --> 00:47:55,246
What's this? Why hasn't there been a response from him?
656
00:48:06,274 --> 00:48:09,299
It's me. Are you busy?
657
00:48:09,583 --> 00:48:13,257
I've sent you a photo. Have you received it yet?
658
00:48:13,517 --> 00:48:15,065
I've received it.
659
00:48:15,703 --> 00:48:19,200
Then why haven't you replied yet?
660
00:48:19,507 --> 00:48:21,090
I was going to do it later.
661
00:48:21,151 --> 00:48:23,892
Are you angry at me by any chance?
662
00:48:24,022 --> 00:48:27,613
You haven't been asking me to marry you.
663
00:48:27,720 --> 00:48:30,850
I don't want to tactlessly pester someone who despises me.
664
00:48:30,921 --> 00:48:33,745
When have I ever... despised you?
665
00:48:33,816 --> 00:48:37,266
So you do like me, but not enough to want to live with me.
666
00:48:37,691 --> 00:48:40,579
I'm in the middle of a meeting. I'm hanging up now.
667
00:48:41,726 --> 00:48:43,084
Hello?
668
00:48:47,786 --> 00:48:51,047
Is he playing hard to get?
669
00:48:51,922 --> 00:48:53,891
Or have we drifted too far apart?
670
00:49:01,665 --> 00:49:03,579
The meeting is not over yet. What are you doing?
671
00:49:03,650 --> 00:49:06,049
Didn't you say that you have an important project for us?
672
00:49:06,179 --> 00:49:08,187
Yes, I do.
673
00:49:08,761 --> 00:49:10,651
It's a very big project.
674
00:49:10,864 --> 00:49:14,219
For this project, you, you, you,
and you all have to participate.
675
00:49:14,302 --> 00:49:15,873
Even Manager Im is included.
676
00:49:16,003 --> 00:49:18,130
This Friday afternoon and evening, clear your schedules.
677
00:49:18,189 --> 00:49:21,603
What kind of project is it that the heads all have to participate?
678
00:49:21,769 --> 00:49:23,671
Let's finish this first.
679
00:49:25,688 --> 00:49:29,705
I'll go to the Namyangju City Hall on Friday.
680
00:49:30,438 --> 00:49:32,765
Has the construction unit for the Quartz Resort been decided on?
681
00:49:32,860 --> 00:49:35,175
Yes. They'll be breaking ground soon.
682
00:49:35,282 --> 00:49:37,893
The lots are selling incredibly well!
683
00:49:43,838 --> 00:49:45,055
Just a minute.
684
00:49:48,446 --> 00:49:50,490
Have you arrived yet?
685
00:49:51,010 --> 00:49:53,609
You've worked hard. Are you satisfied with your result?
686
00:49:53,715 --> 00:49:55,724
I'm comforting myself
687
00:49:56,043 --> 00:49:57,868
With the fact that placing fifth in the International League
688
00:49:57,951 --> 00:49:59,226
Is about the same as placing third in the National League.
689
00:49:59,286 --> 00:50:00,798
It's even better than that.
690
00:50:00,857 --> 00:50:04,909
Many articles have come out saying that
you're back at the peak of your game.
691
00:50:05,087 --> 00:50:08,891
That's information my agency released to the press.
692
00:50:09,210 --> 00:50:12,140
Maybe it's because I'm finally relaxed now after all that anxiety,
693
00:50:12,447 --> 00:50:16,199
But I'm feeling weak and dizzy all of the sudden.
694
00:50:16,282 --> 00:50:17,558
So...
695
00:50:21,693 --> 00:50:22,827
Hello?
696
00:50:23,170 --> 00:50:24,753
Hello? Hong Se Ra?
697
00:50:24,883 --> 00:50:25,935
Se Ra!
698
00:50:26,112 --> 00:50:27,411
Se Ra, what's wrong? Se Ra?
699
00:50:27,494 --> 00:50:29,928
Hey! Miss! Miss!
700
00:50:30,058 --> 00:50:31,450
Are you all right?
701
00:50:33,152 --> 00:50:33,943
Hello?
702
00:50:34,038 --> 00:50:37,181
The person you were speaking to has suddenly fainted.
703
00:50:42,249 --> 00:50:43,974
Hong Se Ra! Are you all right?
704
00:50:44,069 --> 00:50:46,243
Where are you not feeling well?
705
00:50:46,961 --> 00:50:48,438
What is it?
706
00:50:48,733 --> 00:50:50,612
Is it a severe illness?
707
00:50:50,789 --> 00:50:52,030
What is it?
708
00:50:52,136 --> 00:50:53,589
Are you her guardian?
709
00:50:53,672 --> 00:50:55,397
Yes, I'm her guardian.
710
00:50:55,669 --> 00:50:57,205
What's happened to her?
711
00:50:57,334 --> 00:50:58,764
She's a graduate of a college of physical education.
712
00:50:58,835 --> 00:51:00,997
The patient has overexerted herself during her pregnancy.
713
00:51:01,080 --> 00:51:03,679
Why did you overexert yourself during your pregnancy?!
714
00:51:09,066 --> 00:51:10,271
What did you say?
715
00:51:10,413 --> 00:51:13,839
She's six weeks pregnant. The fetus is very healthy.
716
00:51:18,140 --> 00:51:19,910
Hong Se Ra!
717
00:51:21,481 --> 00:51:23,879
That's why I said we couldn't before!
718
00:51:27,790 --> 00:51:29,397
Are you really pregnant?
719
00:51:29,515 --> 00:51:30,956
Really?
720
00:51:31,216 --> 00:51:35,115
Hong Se Ra! How could this happen?
721
00:51:36,205 --> 00:51:37,705
How could something like this happen?
722
00:51:38,674 --> 00:51:40,848
Am I really going to be a father?
723
00:51:40,907 --> 00:51:42,077
Am I really?
724
00:51:42,171 --> 00:51:43,991
Se Ra!
725
00:51:44,144 --> 00:51:46,106
Listen to me first.
726
00:51:46,944 --> 00:51:50,276
I will not have a rushed wedding.
727
00:51:50,453 --> 00:51:52,978
But if we take time to prepare for it, I'll start showing.
728
00:51:53,202 --> 00:51:56,995
I'll rather die than wear a wedding dress with a large stomach.
729
00:51:57,326 --> 00:51:59,216
Then what will we do?
730
00:51:59,688 --> 00:52:03,694
We'll host the wedding ceremony
after I've given birth and recovered my figure.
731
00:52:03,895 --> 00:52:05,773
All right, all right.
We'll do that. We'll do whatever you want.
732
00:52:05,868 --> 00:52:07,640
I'll do everything you say.
733
00:52:08,065 --> 00:52:09,529
There's one other thing.
734
00:52:09,730 --> 00:52:12,081
You can't tell anyone about this.
735
00:52:12,695 --> 00:52:16,169
I still need to tell my agency about this...
736
00:52:16,594 --> 00:52:18,579
All right, I understand. I'll be the only one who knows.
737
00:52:18,650 --> 00:52:21,048
Hong Se Ra!
738
00:52:21,166 --> 00:52:23,446
In all the time we've been in love,
you're at your prettiest today.
739
00:52:23,517 --> 00:52:24,841
The prettiest!
740
00:52:24,943 --> 00:52:26,467
I'm going to go crazy!
741
00:52:26,526 --> 00:52:28,806
Am I going to have to retire like this?
742
00:52:31,051 --> 00:52:33,721
Hey, hey! Calm down.
743
00:52:48,854 --> 00:52:50,602
The air is so refreshing whenever I come here.
744
00:52:50,685 --> 00:52:54,536
The President was very pleased with the aerial blueprint.
745
00:52:54,643 --> 00:52:57,904
We hear you went to the Namyangju City Hall this morning.
746
00:52:57,963 --> 00:53:00,180
Yes. To request the permit.
747
00:53:00,263 --> 00:53:04,953
The President would like to know
if you can dine with him this evening.
748
00:53:05,899 --> 00:53:07,801
I have a very important engagement today.
749
00:53:07,883 --> 00:53:09,183
I actually have to leave now.
750
00:53:09,278 --> 00:53:11,239
You have a previous appointment?
751
00:53:11,475 --> 00:53:15,327
Yes. With the person who will always have first priority with me.
752
00:53:15,740 --> 00:53:18,363
My life will depend on the PT I'll be presenting today.
753
00:53:22,605 --> 00:53:24,507
It was last spring, right?
754
00:53:24,731 --> 00:53:28,642
When your dress started unravelling after it got caught on my bag?
755
00:53:29,056 --> 00:53:30,899
I think so.
756
00:53:32,282 --> 00:53:34,550
Why are you looking so serious? What do you have to say?
757
00:53:34,999 --> 00:53:36,441
Let's go sit down.
758
00:53:37,031 --> 00:53:38,792
How about over there?
759
00:53:50,900 --> 00:53:52,484
What do you have to say?
760
00:53:53,204 --> 00:53:56,831
Can we only meet if we have something to say to each other?
761
00:53:56,914 --> 00:53:57,930
Is that the relationship we're in now?
762
00:53:58,037 --> 00:53:59,809
Your words are sharp.
763
00:54:00,482 --> 00:54:02,609
Have you found someone else?
764
00:54:02,762 --> 00:54:04,027
Someone younger?
765
00:54:04,406 --> 00:54:06,308
Do you really want me to find someone else?
766
00:54:06,402 --> 00:54:07,406
You keep asking me that.
767
00:54:07,477 --> 00:54:09,143
That's a harsh comment.
768
00:54:09,498 --> 00:54:11,636
Are you upset with me?
769
00:54:12,026 --> 00:54:13,952
Men only understand when you're direct with them.
770
00:54:14,070 --> 00:54:17,000
I know you're hoping that I'll just understand,
but that's not too likely,
771
00:54:19,741 --> 00:54:21,736
I'll speak first then.
772
00:54:22,363 --> 00:54:24,182
Clear your schedule for tomorrow night.
773
00:54:24,395 --> 00:54:25,115
Why?
774
00:54:25,222 --> 00:54:29,440
Tae San, Yoon, Jung Rok, and I
take a portrait together every ten years.
775
00:54:29,558 --> 00:54:30,834
All dressed up.
776
00:54:31,141 --> 00:54:34,343
Once every decade, when we reach 20, 30, 40, etc.
777
00:54:34,650 --> 00:54:36,458
This will be the third time.
778
00:54:36,576 --> 00:54:39,243
But why do I need to clear my schedule?
779
00:54:39,314 --> 00:54:43,225
This will be the first time we're taking the picture with our partners.
780
00:54:43,343 --> 00:54:46,249
What if you split up after the picture is taken?
781
00:54:46,438 --> 00:54:49,120
Attorney Choi and Jung Rok are both married.
782
00:54:49,274 --> 00:54:52,417
Tae San and Se Ra are engaged.
783
00:54:52,511 --> 00:54:56,107
We have no reason to be in the picture together.
784
00:54:57,229 --> 00:54:59,580
It seems you are very upset with me.
785
00:55:04,802 --> 00:55:05,996
Yes.
786
00:55:06,858 --> 00:55:08,051
Is that so?
787
00:55:09,256 --> 00:55:11,039
It's really only you?
788
00:55:11,677 --> 00:55:13,178
All right, I understand.
789
00:55:14,005 --> 00:55:15,552
Yes. Me too.
790
00:55:15,883 --> 00:55:17,206
I'll see you later.
791
00:55:17,454 --> 00:55:18,565
All right.
792
00:55:23,126 --> 00:55:25,878
You're not planning on telling me why you're upset?
793
00:55:27,637 --> 00:55:28,676
Fine.
794
00:55:29,161 --> 00:55:31,358
I see you really don't have any idea,
795
00:55:31,488 --> 00:55:33,721
So I'll tell you everything.
796
00:55:34,017 --> 00:55:37,608
It's not anger I'm feeling right now,
797
00:55:37,939 --> 00:55:40,184
It's anxiety.
798
00:55:40,940 --> 00:55:43,034
The happier I feel,
799
00:55:43,211 --> 00:55:45,692
The more I worry about when this happiness will end.
800
00:55:46,235 --> 00:55:49,177
I've prepared myself for the pain in advance.
801
00:55:50,111 --> 00:55:53,242
But you are always sending me strange signals.
802
00:55:53,395 --> 00:55:55,486
Whether you really want to be with me,
803
00:55:55,581 --> 00:55:57,483
Or if it's all just a joke. I can never tell.
804
00:55:57,578 --> 00:55:59,469
Look here, Seo Yi Soo.
805
00:56:00,710 --> 00:56:05,070
To this day, how many times have I asked you to live with me?
806
00:56:05,353 --> 00:56:07,090
What more do you want me to do?
807
00:56:07,326 --> 00:56:09,985
The one who has never said that we should is you, Seo Yi Soo.
808
00:56:10,079 --> 00:56:11,946
That's because you've never once asked with sincerity.
809
00:56:12,040 --> 00:56:13,423
Sincerity?
810
00:56:13,836 --> 00:56:16,771
How many times I have told you that I was speaking sincerely?
811
00:56:17,267 --> 00:56:18,945
Do you really find it so difficult to trust me?
812
00:56:19,453 --> 00:56:21,438
Then I'll make you believe me.
813
00:56:24,226 --> 00:56:25,332
Let's not listen to this alone.
814
00:56:25,474 --> 00:56:27,246
Let's let everyone here listen with us.
815
00:56:30,940 --> 00:56:32,476
Listen carefully.
816
00:57:08,424 --> 00:57:10,043
Seo Yi Soo.
817
00:57:10,315 --> 00:57:11,992
Live with me.
818
00:57:12,323 --> 00:57:14,119
Let's live together.
819
00:57:14,332 --> 00:57:16,092
Do you want to live with me?
820
00:57:16,553 --> 00:57:18,254
Then let's live together.
821
00:57:18,455 --> 00:57:20,353
What I mean is, marry me.
822
00:57:20,636 --> 00:57:22,373
Do you want to marry me?
823
00:57:22,586 --> 00:57:24,086
Will you marry me?
824
00:57:24,358 --> 00:57:25,847
Seo Yi Soo.
825
00:57:26,177 --> 00:57:30,450
Turn your head this way.
826
00:57:38,769 --> 00:57:42,381
If you're unwilling, then get married to me.
827
00:57:42,475 --> 00:57:47,083
Will you spend the rest of your life with me?
828
00:57:47,567 --> 00:57:54,825
- The two of us, sweetly in love with each other
- Come on up, wife!
829
00:57:54,944 --> 00:57:58,535
I want a child who ressembles me
830
00:57:58,701 --> 00:58:03,036
And one who ressembles you
831
00:58:03,556 --> 00:58:11,164
Living together forever, never getting hurt
832
00:58:11,349 --> 00:58:19,986
To be honest, I actually like you more
833
00:58:20,104 --> 00:58:24,062
Everyone says that in a relationship
834
00:58:24,121 --> 00:58:27,366
That is the best kind of relationship
835
00:58:27,461 --> 00:58:31,443
I will love you ever more
836
00:58:31,526 --> 00:58:35,566
I will cherish you ever more
837
00:58:35,660 --> 00:58:40,729
If one day you are in pain and tears, tired and hurt
838
00:58:40,776 --> 00:58:43,671
I will bear the pain with you
839
00:58:43,734 --> 00:58:47,794
I will love you all your life
840
00:58:47,877 --> 00:58:51,682
I will protect you all your life
841
00:58:51,741 --> 00:58:56,904
I am so grateful to have met someone as good as you
842
00:58:56,963 --> 00:59:04,083
I want to love only you each day
843
00:59:04,153 --> 00:59:07,379
Are you willing to marry me?
844
00:59:39,640 --> 00:59:41,625
I will build you a house like this.
845
00:59:42,464 --> 00:59:44,496
Live there with me.
846
00:59:48,123 --> 00:59:50,202
No one will ever leave.
847
00:59:52,841 --> 00:59:56,114
An architect must be responsible for their designs.
848
01:00:00,012 --> 01:00:04,041
This floor plan, was drawn with 130 lines.
849
01:00:04,289 --> 01:00:06,121
For the next 130 years,
850
01:00:06,333 --> 01:00:08,082
You will be happy.
851
01:00:10,302 --> 01:00:11,673
I promise you.
852
01:00:15,631 --> 01:00:18,514
The time now is 5:25pm.
853
01:00:20,002 --> 01:00:21,609
From this moment on,
854
01:00:21,952 --> 01:00:23,925
Let's spend every minute with each other.
855
01:00:24,197 --> 01:00:26,347
Let's not lose a single second.
856
01:00:36,898 --> 01:00:38,458
Will you...
857
01:00:39,261 --> 01:00:40,891
Marry me?
858
01:00:47,081 --> 01:00:48,322
Of course.
859
01:00:48,416 --> 01:00:50,791
You don't know how much I've wanted to.
860
01:00:52,150 --> 01:00:54,713
I've told you to be direct and open with this.
861
01:00:54,855 --> 01:00:57,348
Do you know how afraid I was just now?
862
01:01:01,274 --> 01:01:05,194
What was there to be afraid about?
When I was so handsome and serious?
863
01:01:18,882 --> 01:01:21,800
Hey! What did you drag everyone over here for?
864
01:01:21,859 --> 01:01:23,643
If you have nothing to show us then at least kiss!
865
01:01:24,021 --> 01:01:25,037
Kiss!
866
01:01:25,144 --> 01:01:35,077
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
867
01:01:43,471 --> 01:01:47,074
Who did you say you lost the woman
who nearly became your first love to?
868
01:01:47,700 --> 01:01:48,752
My dad's friend.
869
01:01:48,870 --> 01:01:52,462
My first love was just lost to my friend's dad.
870
01:01:52,556 --> 01:01:55,285
You! You liked Teacher once?
871
01:01:56,561 --> 01:01:58,112
Good grief.
872
01:02:10,683 --> 01:02:13,849
This small hole on a suit's lapel is called
873
01:02:13,967 --> 01:02:15,391
The flower hole.
874
01:02:15,876 --> 01:02:17,931
The floral decoration inserted in the flower hole
875
01:02:18,026 --> 01:02:19,928
Is referred to as a boutonni�re.
876
01:02:21,310 --> 01:02:22,917
I love you.
877
01:02:23,390 --> 01:02:27,891
Kim Do Jin, who is like a flower.
878
01:02:50,143 --> 01:02:51,301
When the bride receives the bouquet,
879
01:02:51,395 --> 01:02:52,695
She selects one flower,
880
01:02:52,813 --> 01:02:54,538
And to signify that she accepts his proposal,
881
01:02:54,597 --> 01:02:56,688
Pins it onto the groom's lapel.
882
01:02:56,795 --> 01:02:58,165
That is the origin of the boutonni�re.
883
01:02:58,539 --> 01:03:00,501
All right. We're ready.
884
01:03:01,198 --> 01:03:03,313
We'll take a picture of the men first.
885
01:03:03,431 --> 01:03:04,600
The men.
886
01:03:04,719 --> 01:03:06,125
All right.
887
01:03:07,790 --> 01:03:09,693
You look handsome, old man.
888
01:03:09,846 --> 01:03:11,332
I love you.
889
01:03:16,023 --> 01:03:17,464
Relax your shoulders.
890
01:03:17,606 --> 01:03:19,614
Because I love you.
891
01:03:20,051 --> 01:03:21,197
All right.
892
01:03:21,363 --> 01:03:23,738
Make sure you look handsome, Im Tae San.
893
01:03:24,068 --> 01:03:26,160
The mountain (San) I will climb.
894
01:03:26,668 --> 01:03:28,782
The mountain only I will climb.
895
01:03:35,528 --> 01:03:37,454
We've already been together
896
01:03:39,675 --> 01:03:43,279
For 27 hours 35 minutes.
897
01:03:44,002 --> 01:03:48,563
They have been the best moments of my life.
898
01:03:52,391 --> 01:03:53,749
All right.
899
01:03:53,844 --> 01:03:55,935
Boys never mature.
900
01:03:56,053 --> 01:03:58,251
They only grow in age.
901
01:03:58,558 --> 01:04:01,542
- But boys who are older know...
- All right. One, two...
902
01:04:01,649 --> 01:04:03,137
How to pass time in a different manner.
903
01:04:03,256 --> 01:04:05,737
How to dazzle the eyes with other colours.
904
01:04:08,324 --> 01:04:10,841
All right, the eight of you.
Please look this way.
905
01:04:10,923 --> 01:04:14,172
Yes, yes. That's great.
Gather together like that. Yes, very good.
906
01:04:14,302 --> 01:04:16,146
One, two...
907
01:04:16,550 --> 01:04:18,181
Thanks to these women,
908
01:04:18,287 --> 01:04:20,059
We were not reduced to becoming ordinary men.
909
01:04:20,390 --> 01:04:23,001
We were given the opportunity to become gentlemen instead.
910
01:04:23,698 --> 01:04:24,962
So we
911
01:04:25,175 --> 01:04:26,392
Passionately say:
912
01:04:27,467 --> 01:04:29,050
Goodbye boys.
913
01:04:45,651 --> 01:04:51,399
You don't know how surprised I was halfway through my sleep.
914
01:04:54,270 --> 01:04:55,629
Why?
915
01:04:57,413 --> 01:04:59,232
Because you...
916
01:05:00,378 --> 01:05:02,399
Were by my side.
917
01:05:07,123 --> 01:05:08,269
Are you still?
918
01:05:10,313 --> 01:05:11,990
Still.
919
01:05:15,027 --> 01:05:16,492
Me too.
920
01:05:20,532 --> 01:05:22,511
I love you.
921
01:05:29,979 --> 01:05:33,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
922
01:05:33,985 --> 01:05:37,010
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
923
01:05:38,002 --> 01:05:41,003
Main Translator: Sayonara
924
01:05:41,996 --> 01:05:44,973
Timer: wichitawx
925
01:05:45,078 --> 01:05:48,118
Editor/QC: Athaclena42
926
01:05:48,119 --> 01:05:50,954
Spot Translator: ay_link
927
01:05:50,955 --> 01:05:53,877
Coordinators: mily2, ay_link
928
01:05:53,878 --> 01:05:55,444
Mommy. Mommy, it hurts.
929
01:05:55,538 --> 01:05:57,452
His mommy's hurt!
930
01:05:59,874 --> 01:06:01,481
I realized that I'm very handsome.
931
01:06:03,702 --> 01:06:04,990
Are you better now?
932
01:06:05,876 --> 01:06:07,766
Entering battery-saving mode.
933
01:06:09,409 --> 01:06:11,405
Even if I'm covered up with twinkle...
934
01:06:11,583 --> 01:06:13,386
What can that shiny stuff cover?
935
01:06:14,130 --> 01:06:16,269
This is all for your sake.
936
01:06:16,434 --> 01:06:17,769
Just let me do it.
937
01:06:17,958 --> 01:06:19,329
This person's really...
938
01:06:19,506 --> 01:06:21,715
You want me to sit on it?
939
01:06:22,542 --> 01:06:23,996
I'll yank a strand of your hair.
940
01:06:24,055 --> 01:06:24,941
Cut.
941
01:06:26,725 --> 01:06:29,327
Today's memo (beauty) is not bad.
Why did you say memo?
942
01:06:29,469 --> 01:06:31,855
A cruise that is based on a cruise ship...
943
01:06:31,973 --> 01:06:33,545
Based on...
944
01:06:34,301 --> 01:06:35,955
That actually hurts...
945
01:06:36,380 --> 01:06:38,566
Hey! How much can it hurt?
946
01:06:48,544 --> 01:06:50,943
That was pretty good. What's wrong?
947
01:06:51,049 --> 01:06:52,171
Chief of Police?
948
01:06:52,313 --> 01:06:54,357
Do... Do you know even know marriage?
949
01:06:55,562 --> 01:06:56,767
Do you even know what he looks like?
950
01:06:56,834 --> 01:06:58,039
What?
951
01:06:59,021 --> 01:08:02,858
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
70462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.