All language subtitles for A.P. Bio 1x07 - Selling Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,368 Yes! 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,384 Yes! 3 00:00:09,078 --> 00:00:10,090 Death. 4 00:00:10,312 --> 00:00:11,376 Mr. Griffin? 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,045 What? What? I-I told you 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,446 today was a day for quiet reflection. 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,248 Can we at least do a Miles Mission? 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,716 Not needed today. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,559 I'm writing a book that's going to crush him, 10 00:00:19,584 --> 00:00:21,086 so everyone stop talking. 11 00:00:21,088 --> 00:00:23,722 Just go to sleep. Does anyone know any lullabies? 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,958 ? The sun is yawning ? 13 00:00:25,960 --> 00:00:28,627 ? It's sleepy-time ? 14 00:00:28,629 --> 00:00:30,929 ? Dreams are spawning ? 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,765 ? Clouds decline ? 16 00:00:32,767 --> 00:00:34,448 O-okay. Interesting. 17 00:00:34,488 --> 00:00:36,268 Is that an original? Yeah? 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,270 All right, well, I have a lot of follow-up questions, 19 00:00:38,272 --> 00:00:40,472 but I will not get sucked into any of this today. 20 00:00:51,919 --> 00:00:54,253 _ 21 00:01:07,368 --> 00:01:09,501 _ 22 00:01:11,906 --> 00:01:12,905 Ah! 23 00:01:12,907 --> 00:01:13,939 Stupid water heater! 24 00:01:18,379 --> 00:01:21,280 _ 25 00:01:25,121 --> 00:01:27,920 Jack, my friend, you just wrote your way 26 00:01:27,922 --> 00:01:30,664 out of this dried-up turd of a town. 27 00:01:30,711 --> 00:01:33,733 Did you just call Toledo a dried-up turd town? 28 00:01:33,758 --> 00:01:36,078 I did. I did, and it is. 29 00:01:36,164 --> 00:01:37,763 And thanks to this book I finished, 30 00:01:37,788 --> 00:01:40,665 I will not be here much longer, hence the champagne. 31 00:01:41,148 --> 00:01:42,832 It's a beautiful day outside. 32 00:01:42,833 --> 00:01:44,258 Why don't we call it early? 33 00:01:44,259 --> 00:01:45,523 Cheers, guys! 34 00:01:48,064 --> 00:01:49,869 We've got some time. 35 00:01:49,894 --> 00:01:51,426 How about the rest of that lullaby? 36 00:01:51,428 --> 00:01:52,501 Sure! 37 00:01:53,030 --> 00:01:55,464 ? The sun is yawning ? 38 00:01:57,268 --> 00:01:59,201 ? It's sleepy-time ? 39 00:02:24,228 --> 00:02:25,738 Hey! Jack-O! 40 00:02:25,739 --> 00:02:27,031 I got your text. 41 00:02:27,173 --> 00:02:28,568 What's the big news? 42 00:02:28,569 --> 00:02:30,535 Well, I just finished writing a new book, 43 00:02:30,538 --> 00:02:33,145 and I'm gonna expose you for the fraud you are. 44 00:02:33,169 --> 00:02:34,673 Yeah, it's my friend Jack. 45 00:02:34,675 --> 00:02:35,808 He wrote a book! 46 00:02:35,810 --> 00:02:37,543 - Jack! - Way to go! 47 00:02:37,545 --> 00:02:39,211 - Are you at a party? - Uh, no, more of a... 48 00:02:39,213 --> 00:02:41,434 It's like a chill sesh, really. 49 00:02:41,539 --> 00:02:44,821 Um, that's David Eggleston, my, uh, publisher. 50 00:02:45,271 --> 00:02:47,871 Steve Jones... from the Sex Pistols! 51 00:02:47,872 --> 00:02:50,039 And, uh, Bill Nye! 52 00:02:50,041 --> 00:02:51,474 I'm sorry, what is happening? 53 00:02:51,476 --> 00:02:53,508 We're all in the same meditation class. 54 00:02:53,645 --> 00:02:55,521 Oh, and this is Fiona. 55 00:02:55,624 --> 00:02:56,924 Uh, she's a model. 56 00:02:56,926 --> 00:02:58,361 At Warby Parker! 57 00:02:59,237 --> 00:03:00,394 Clever as well. 58 00:03:00,396 --> 00:03:01,462 Where are you? 59 00:03:01,464 --> 00:03:02,797 Oh, I'm, um... 60 00:03:02,998 --> 00:03:04,832 I'm actually also... I'm at my 61 00:03:04,834 --> 00:03:06,667 lady friend's apartment. 62 00:03:06,669 --> 00:03:08,235 Is she 75? 63 00:03:08,237 --> 00:03:10,671 All this old lady stuff is... She's being ironic. 64 00:03:10,673 --> 00:03:12,139 - You know. - Yo, what's up, Jack? 65 00:03:12,141 --> 00:03:14,851 Oh! Flav's here with the nachos! 66 00:03:14,914 --> 00:03:17,421 Wait, Flavor Flav was in your meditation class? 67 00:03:17,446 --> 00:03:19,446 No. I'm just a fan of Miles. 68 00:03:19,448 --> 00:03:21,181 His book changed my life. 69 00:03:21,183 --> 00:03:22,716 Philosophy, boy-ee! 70 00:03:22,718 --> 00:03:25,953 Ah! So, what's your book about... boy-ee? 71 00:03:25,955 --> 00:03:27,488 Well, I can tell you what it isn't. 72 00:03:27,490 --> 00:03:28,922 It's not some upbeat pop philosophy 73 00:03:28,924 --> 00:03:30,891 with a dumb title like "A Hundred Smiles" 74 00:03:30,893 --> 00:03:32,693 "in Your Pocket" or some... 75 00:03:32,695 --> 00:03:34,628 Yeah, no, my book is the real deal. 76 00:03:34,630 --> 00:03:36,630 It's called "The End: A Philosophy of Death." 77 00:03:36,632 --> 00:03:39,299 It's tough stuff, but I think it's really gonna resonate. 78 00:03:39,301 --> 00:03:41,935 Hey! Eggleston's one of the top boys as Colfax. 79 00:03:41,937 --> 00:03:43,403 Have you sent them a copy? 80 00:03:43,405 --> 00:03:45,038 Yes, Miles, I didn't forget to send 81 00:03:45,063 --> 00:03:46,091 my book out to one of the biggest 82 00:03:46,116 --> 00:03:47,118 publishing houses in the country. 83 00:03:47,147 --> 00:03:48,951 Great, then I shall put in a good word. 84 00:03:48,992 --> 00:03:51,959 Not to brag, but they're kind of obsessed with me. 85 00:03:51,984 --> 00:03:53,821 - He's the best! - Oh, shut up. 86 00:03:53,846 --> 00:03:55,079 Oh, it... Ah, he... 87 00:03:55,081 --> 00:03:56,514 Listen, we gotta go, Jack, uh, 88 00:03:56,516 --> 00:03:58,516 because David Blaine's about to levitate 89 00:03:58,518 --> 00:03:59,750 on the driveway. 90 00:03:59,752 --> 00:04:00,885 See ya! 91 00:04:01,420 --> 00:04:03,754 Why is Miles getting to hang out with a Sex Pistol? 92 00:04:03,756 --> 00:04:05,456 I should be hanging out with a Sex Pistol. 93 00:04:06,759 --> 00:04:08,884 - You gotta get the... - I know... 94 00:04:09,862 --> 00:04:13,232 Oh, look at you two sharing another Cobb salad. 95 00:04:13,264 --> 00:04:14,565 You know what I say. 96 00:04:14,567 --> 00:04:16,433 Share everything except negativity. 97 00:04:16,435 --> 00:04:18,169 Mm-hmm. - And napkins. 98 00:04:18,171 --> 00:04:20,004 - Yeah, we're with you. - Oh, crap! 99 00:04:20,166 --> 00:04:22,821 Superintendent's been on hold for 42 minutes. 100 00:04:22,846 --> 00:04:24,233 - Wow. - Good job, Helen. 101 00:04:24,582 --> 00:04:27,250 Okay, guys, uh, we need to update 102 00:04:27,252 --> 00:04:29,434 everyone's emergency contact info. 103 00:04:29,435 --> 00:04:32,472 As you know, last week, Mrs. Kenwood had a fall. 104 00:04:32,473 --> 00:04:34,438 We called her emergency contact. 105 00:04:34,440 --> 00:04:37,016 Turns out it was her ex-boyfriend 106 00:04:37,223 --> 00:04:38,522 and current stalker. 107 00:04:38,524 --> 00:04:40,090 Long story short, he already knew. 108 00:04:40,092 --> 00:04:41,425 Not a good guy. Okay. 109 00:04:41,427 --> 00:04:42,926 So let's get started. 110 00:04:42,928 --> 00:04:46,230 Michelle has put down her husband, Keith. 111 00:04:46,232 --> 00:04:47,470 Dreamboat alert! 112 00:04:47,471 --> 00:04:49,003 Michelle, please, we need to get through this quickly. 113 00:04:49,005 --> 00:04:50,471 Stef has put down Mary. 114 00:04:50,473 --> 00:04:51,806 Cobb club! 115 00:04:51,808 --> 00:04:53,602 Okay, can we just... Thank you. 116 00:04:53,725 --> 00:04:57,193 Mary has put down Michelle, and Cathy has put down Ben... 117 00:04:57,218 --> 00:04:59,395 Wait. What did you just say? 118 00:04:59,620 --> 00:05:02,488 Mary, what is the deal, girl? 119 00:05:02,490 --> 00:05:04,223 We were sitting next to each other 120 00:05:04,225 --> 00:05:05,348 when we filled these out. 121 00:05:05,349 --> 00:05:08,180 I put you down, and I told you to put me down. 122 00:05:08,216 --> 00:05:10,979 Right, you definitely told me to put you down, 123 00:05:10,980 --> 00:05:12,679 but I'm a grown-ass woman, so I decided 124 00:05:12,681 --> 00:05:14,052 to put Michelle down. 125 00:05:14,149 --> 00:05:16,183 Don't have a Stef freak-out and start yelling. 126 00:05:16,185 --> 00:05:17,417 I am not yelling! 127 00:05:17,419 --> 00:05:18,618 Ralph, am I yelling? 128 00:05:18,620 --> 00:05:19,753 Ralph, would you call this yelling? 129 00:05:19,755 --> 00:05:21,354 Would you consider this a yell? 130 00:05:21,356 --> 00:05:23,290 'Cause I think this is a very low-decibel "Ralph"! 131 00:05:23,292 --> 00:05:25,792 - Ralph, when someone yells... - I don't even yell, Ralph! 132 00:05:25,794 --> 00:05:27,120 I have a change of voice, Ralph! 133 00:05:27,121 --> 00:05:28,830 Hey! Oh, I can't do this. Walk away, Ralph. 134 00:05:28,831 --> 00:05:29,958 You know what? 135 00:05:30,198 --> 00:05:32,331 You can share your lunch with someone else. 136 00:05:32,852 --> 00:05:35,260 And give me my damn tomato. 137 00:05:35,323 --> 00:05:36,402 This is mine. 138 00:05:39,327 --> 00:05:41,160 You can have half my beefy broccoli. 139 00:05:41,416 --> 00:05:43,495 It really needs to be eaten today. 140 00:05:43,496 --> 00:05:45,708 It's right on the edge. 141 00:05:49,067 --> 00:05:50,806 _ 142 00:05:50,831 --> 00:05:52,690 - All right, well, you didn't get it. - _ 143 00:05:53,104 --> 00:05:55,238 _ 144 00:05:55,240 --> 00:05:57,240 - Oh, come on. - _ 145 00:05:57,242 --> 00:06:00,525 _ 146 00:06:00,526 --> 00:06:02,091 Even the Germans? 147 00:06:04,522 --> 00:06:06,489 Tell you guys, man, the whole publishing world now 148 00:06:06,491 --> 00:06:08,290 is filled with a bunch of corporate frat guys 149 00:06:08,292 --> 00:06:10,259 just so busy high-fiving themselves 150 00:06:10,261 --> 00:06:12,945 and quoting "Scarface" to appreciate real genius. 151 00:06:13,495 --> 00:06:15,831 I'm gonna be stuck in this dead-end hell town forever. 152 00:06:15,833 --> 00:06:18,133 Yesterday you called it a dried-up turd town. 153 00:06:18,313 --> 00:06:20,528 Sounds like you're warming up to Toledo. 154 00:06:21,639 --> 00:06:22,972 Uh, quick, everybody, uh, pretend 155 00:06:22,974 --> 00:06:25,007 you're at a fancy cocktail party. 156 00:06:25,415 --> 00:06:27,282 This is a wonderful fancy cocktail. 157 00:06:27,284 --> 00:06:30,487 Free shrimp, I can just... eat as much shrimp as I want? 158 00:06:30,488 --> 00:06:31,982 - All of it? - Alcohol. 159 00:06:32,529 --> 00:06:33,928 Because we're grown-ups. 160 00:06:34,113 --> 00:06:36,847 - Stop! Okay. All right. - That's enough. Plan B. 161 00:06:36,849 --> 00:06:38,115 Just cover your mouths and shut up. 162 00:06:38,117 --> 00:06:39,917 Don't say anything. Hello! Miles! 163 00:06:39,919 --> 00:06:40,989 Hey! Jack-O. 164 00:06:40,990 --> 00:06:42,020 Brilliant news. 165 00:06:42,021 --> 00:06:43,490 My publishers want to work with you. 166 00:06:43,492 --> 00:06:45,358 Your publishers want to work with me? 167 00:06:45,360 --> 00:06:46,926 Great, well, tell 'em they better hurry up 168 00:06:46,928 --> 00:06:48,628 'cause I'm about to close a number of deals 169 00:06:48,630 --> 00:06:50,230 on "A Philosophy of Death." 170 00:06:50,232 --> 00:06:51,398 You know, big deals. 171 00:06:51,400 --> 00:06:53,233 A big number of-of big deals. 172 00:06:53,235 --> 00:06:55,502 No, uh, not a problem, 'cause the guys at Colfax 173 00:06:55,504 --> 00:06:57,337 didn't actually want that book. 174 00:06:57,339 --> 00:06:59,654 They felt it was a little dark. 175 00:06:59,679 --> 00:07:01,150 But they loved your other idea. 176 00:07:01,175 --> 00:07:02,252 What other idea? 177 00:07:02,253 --> 00:07:03,785 "A Hundred Smiles in Your Pocket." 178 00:07:04,035 --> 00:07:06,669 - I was being sarcastic. - Uh, oh, were you? 179 00:07:06,671 --> 00:07:08,137 Well, they love it. 180 00:07:08,139 --> 00:07:10,572 A hundred fun, easily digestible 181 00:07:10,574 --> 00:07:12,574 philosophy nuggets that help you smile! 182 00:07:12,576 --> 00:07:13,909 I've got the lemons! 183 00:07:13,911 --> 00:07:15,711 Steve, mate, I'm on the blower here, bro. 184 00:07:15,713 --> 00:07:18,347 S-sorry, Jack, it's Steve Jones. 185 00:07:18,349 --> 00:07:20,282 Steve Jones from the Sex Pistols? 186 00:07:20,381 --> 00:07:22,373 Are you kidding me, Miles, what is happening over there? 187 00:07:22,398 --> 00:07:23,430 I know, right? 188 00:07:23,587 --> 00:07:25,222 Weirdest week ever. 189 00:07:25,223 --> 00:07:26,537 Yeah, all right, well, you know, 190 00:07:26,562 --> 00:07:27,723 look, I'm not a sellout, 191 00:07:27,725 --> 00:07:28,824 so why don't you go ahead 192 00:07:28,826 --> 00:07:29,992 and find some other clown 193 00:07:29,994 --> 00:07:31,144 to fill your pants with smiles? 194 00:07:31,145 --> 00:07:33,398 Ah, mm, that's a shame, 'cause, I mean, 195 00:07:33,423 --> 00:07:35,962 it would mean a $40,000 advance. 196 00:07:36,526 --> 00:07:39,156 Uh, 40... Well, yeah, I'm gonna do it! 197 00:07:39,477 --> 00:07:41,610 I mean, of course I'm gonna... 198 00:07:41,635 --> 00:07:42,935 What was the idea, though, again? 199 00:07:43,133 --> 00:07:45,046 "A Mile of Smiles in Your Bonnet"? 200 00:07:45,206 --> 00:07:46,572 I'll write it down this time. 201 00:07:50,386 --> 00:07:52,567 Oh, magnificent. 202 00:07:52,592 --> 00:07:54,058 Your new water heater's ready to go. 203 00:07:54,060 --> 00:07:56,488 - Great! - Thank you, Jiffy. 204 00:07:56,816 --> 00:07:58,196 That's the name of the company. 205 00:07:58,198 --> 00:08:00,164 - My name's Don. - Your name's Don? 206 00:08:00,166 --> 00:08:01,792 Well, how was I supposed to know that? 207 00:08:02,135 --> 00:08:03,267 All right, well, I don't have time 208 00:08:03,269 --> 00:08:04,602 to read your whole shirt, pal. 209 00:08:04,604 --> 00:08:06,223 All right, thanks. Take care. 210 00:08:07,040 --> 00:08:08,473 All right, you're all set. 211 00:08:08,475 --> 00:08:09,907 Time for you to get to know your remote. 212 00:08:09,909 --> 00:08:11,309 I-I think I got it, man. 213 00:08:11,311 --> 00:08:13,144 Um, and do me a favor, leave the box. 214 00:08:13,146 --> 00:08:14,946 I think I'm gonna be moving to New York City soon. 215 00:08:14,948 --> 00:08:16,147 Yeah, oh, and, uh, why don't you get 216 00:08:16,149 --> 00:08:17,415 something nice for your wife? 217 00:08:17,417 --> 00:08:18,716 Ooh. Thank you. 218 00:08:18,718 --> 00:08:20,279 But I do not have a wife. 219 00:08:20,387 --> 00:08:21,652 I want a wife so much. 220 00:08:21,654 --> 00:08:23,187 Okay. All right. Off you go. 221 00:08:23,189 --> 00:08:24,253 Thank you. 222 00:08:32,499 --> 00:08:34,565 Hey! Miles. 223 00:08:34,567 --> 00:08:36,968 Howdy-hi, Jack-O! How's the book coming along? 224 00:08:36,970 --> 00:08:38,736 It's going great... Hey, speaking of, uh, 225 00:08:38,738 --> 00:08:41,806 when can I expect that, uh, money to hit my account? 226 00:08:41,808 --> 00:08:43,508 Listen, that's why I'm calling you. 227 00:08:43,510 --> 00:08:45,243 You need to fly out to New York on Friday 228 00:08:45,245 --> 00:08:47,211 and just do a little dog and pony show 229 00:08:47,213 --> 00:08:48,726 for the guys at Colfax. 230 00:08:48,727 --> 00:08:50,425 So, what, I gotta bro out with a bunch of middle-aged 231 00:08:50,427 --> 00:08:52,461 frat guys who know nothing about good writing? 232 00:08:52,463 --> 00:08:54,723 No, you just gotta present some "smiles." 233 00:08:55,320 --> 00:08:57,287 Sure, man. Uh, yeah, whatever. 234 00:08:57,289 --> 00:08:59,155 Well, then, I shall tell them full steam ahead. 235 00:08:59,157 --> 00:09:01,391 Listen, I've gotta go... Me and David Blaine 236 00:09:01,393 --> 00:09:02,525 are getting our teeth whitened. 237 00:09:02,527 --> 00:09:03,874 More. 238 00:09:03,875 --> 00:09:05,283 Mental. Ciao for now. 239 00:09:05,315 --> 00:09:06,314 Aw! 240 00:09:06,316 --> 00:09:07,615 Why does he get to... 241 00:09:10,754 --> 00:09:11,978 Excuse me. 242 00:09:12,756 --> 00:09:13,921 Hey, Jack! 243 00:09:14,357 --> 00:09:16,324 Have you ever seen a turtle 244 00:09:16,326 --> 00:09:18,536 with a kitten riding on its back? 245 00:09:19,129 --> 00:09:20,517 Uh, no. 246 00:09:20,518 --> 00:09:22,524 Well, you got somethin' to look forward to, hon. 247 00:09:22,525 --> 00:09:24,519 You know, this incessant happy talk 248 00:09:24,521 --> 00:09:25,745 is a form of harassment. 249 00:09:25,770 --> 00:09:26,821 Aww. 250 00:09:27,159 --> 00:09:28,654 What you got there? 251 00:09:28,655 --> 00:09:31,221 It's an Italian espresso maker for the faculty lounge. 252 00:09:31,223 --> 00:09:33,423 Fancy. Does it make cocoa? 253 00:09:33,425 --> 00:09:35,192 Because I'm a strict cocoa-tarian. 254 00:09:36,584 --> 00:09:38,362 You know, I mean this in the nicest possible way, 255 00:09:38,364 --> 00:09:41,249 but you might be the worst person I've ever met. 256 00:09:42,771 --> 00:09:45,569 I'm gonna squeeze the candy out of ya! 257 00:09:45,571 --> 00:09:48,305 See, I really don't like blue cheese. 258 00:09:48,307 --> 00:09:49,451 Oh, just... 259 00:09:51,423 --> 00:09:53,457 Just laugh real hard at whatever I say. 260 00:09:53,459 --> 00:09:54,525 Just... yes? 261 00:09:54,527 --> 00:09:55,926 Oh-ho-ho! 262 00:09:57,603 --> 00:09:59,443 - Hoo! - Oh-ho! 263 00:10:01,540 --> 00:10:03,106 Quick, tell me the funniest thing 264 00:10:03,108 --> 00:10:04,674 you've ever heard in your entire life. 265 00:10:04,676 --> 00:10:06,776 Um... oh, well, Keith made me the cutest lunch. 266 00:10:06,778 --> 00:10:09,194 Yes! 267 00:10:10,148 --> 00:10:12,616 Ha-ha! You... 268 00:10:17,089 --> 00:10:19,256 _ 269 00:10:19,760 --> 00:10:21,993 You're just staring. You're not doing anything. 270 00:10:22,911 --> 00:10:23,960 Actually... 271 00:10:25,505 --> 00:10:27,038 You know what I want to know from you guys? 272 00:10:27,134 --> 00:10:28,733 Tell me, what makes you smile? 273 00:10:28,997 --> 00:10:31,111 - This feels like a trap. - No, no, it's not a trap. 274 00:10:31,112 --> 00:10:32,407 Come on, guys. Extra credit. 275 00:10:32,408 --> 00:10:33,835 Wh-what makes you happy? 276 00:10:33,836 --> 00:10:35,208 Getting my biology book back. 277 00:10:35,210 --> 00:10:36,609 Mutant strains. 278 00:10:36,611 --> 00:10:38,381 - My iPhone. - "Star Wars" LEGOs. 279 00:10:38,382 --> 00:10:39,412 Dinner with my dad 280 00:10:39,414 --> 00:10:40,918 every third Wednesday. 281 00:10:40,919 --> 00:10:42,851 I got one... So an African-American, 282 00:10:42,853 --> 00:10:45,020 a Mexican-American, and a honky walk into a bar... 283 00:10:45,022 --> 00:10:46,544 No. No. Uh-uh. 284 00:10:46,569 --> 00:10:47,956 No, we're not gonna... We're not gonna do that. 285 00:10:47,958 --> 00:10:49,541 That's-that's not what I'm talking about. 286 00:10:49,542 --> 00:10:51,686 Think more, like, warm and fuzzy, you know? 287 00:10:51,717 --> 00:10:53,751 And-and don't be afraid to share somethin' 288 00:10:53,753 --> 00:10:55,319 that just makes you feel good. 289 00:10:55,321 --> 00:10:57,881 It feels really good to pee in the shower. 290 00:10:57,921 --> 00:10:59,287 - Mm-hmm. - Yeah. I know. 291 00:10:59,289 --> 00:11:01,056 But that's-that's not what I mean. 292 00:11:01,058 --> 00:11:02,290 Sorry to interrupt 293 00:11:02,291 --> 00:11:04,090 all the learnin', but I got a little bad news. 294 00:11:04,092 --> 00:11:06,880 The wasps have overtaken the band room again, 295 00:11:06,905 --> 00:11:08,571 so practice is canceled. 296 00:11:08,927 --> 00:11:10,124 Don't be sad, though, 297 00:11:10,125 --> 00:11:12,590 because every frown is just a smile 298 00:11:12,593 --> 00:11:14,393 you're lookin' at the wrong way! 299 00:11:15,562 --> 00:11:17,696 Oh, Helen, you beautiful idiot. 300 00:11:28,042 --> 00:11:29,213 Hey! 301 00:11:29,214 --> 00:11:30,609 Good morning! 302 00:11:30,611 --> 00:11:33,111 There she is. Uh, Helen, would you like 303 00:11:33,113 --> 00:11:34,993 to come to dinner tonight at my place? 304 00:11:35,103 --> 00:11:37,770 I knew I shouldn't have worn this low-cut blouse. 305 00:11:37,772 --> 00:11:40,840 Jack, I am sorry, but you're just not my type. 306 00:11:40,842 --> 00:11:41,941 No! No, it's not that. 307 00:11:41,943 --> 00:11:43,109 I just thought it might be nice 308 00:11:43,111 --> 00:11:44,610 for us to get to know each other. 309 00:11:44,612 --> 00:11:45,630 Really? 310 00:11:46,122 --> 00:11:48,373 Well, I would love that! 311 00:11:48,524 --> 00:11:50,958 Looks like somebody got bit by the sweetie bug! 312 00:11:50,960 --> 00:11:52,226 Right on my li'l bum-bum. 313 00:11:52,228 --> 00:11:53,694 Oh! 314 00:11:53,696 --> 00:11:55,257 Your bum-bum! 315 00:11:55,665 --> 00:11:57,604 Oh, that's so cute! 316 00:11:57,605 --> 00:11:59,804 I have not heard "bum-bum." 317 00:12:00,221 --> 00:12:02,497 I am gonna have a nip slip on this. 318 00:12:04,926 --> 00:12:05,991 Jack. 319 00:12:06,195 --> 00:12:08,465 That was the most sumptuous plate of food 320 00:12:08,502 --> 00:12:10,101 I have ever had in my whole life. 321 00:12:10,126 --> 00:12:11,959 Yeah. Spaghetti's good. 322 00:12:11,961 --> 00:12:13,794 Uh, but listen, there is... 323 00:12:13,796 --> 00:12:15,867 another reason why I brought you here tonight. 324 00:12:15,868 --> 00:12:17,385 Damn this blouse! 325 00:12:17,386 --> 00:12:19,503 No, Helen, it's not the... It's never gonna be the blouse, 326 00:12:19,528 --> 00:12:21,361 all right, I just, I'm working on a book 327 00:12:21,363 --> 00:12:23,854 to help people smile, and I thought, 328 00:12:24,166 --> 00:12:27,222 well, who makes me smile more than anyone? 329 00:12:27,636 --> 00:12:29,327 - Helen? - Yeah. 330 00:12:29,538 --> 00:12:31,138 Ha-ha. Helen does. 331 00:12:31,140 --> 00:12:33,273 So, um, I need your help. 332 00:12:33,275 --> 00:12:36,076 Oh, I'd be so honored to help you with your book. 333 00:12:36,078 --> 00:12:37,544 You know what I always say. 334 00:12:37,546 --> 00:12:40,180 Always go for a second helping of helping! 335 00:12:40,182 --> 00:12:42,049 Okay, yes! That's the stuff I need. 336 00:12:42,051 --> 00:12:43,450 Yeah, I-I need... I need more of those. 337 00:12:43,452 --> 00:12:44,918 You got a bunch of those? 338 00:12:44,920 --> 00:12:46,687 Well, how about we get together tomorrow, 339 00:12:46,689 --> 00:12:48,255 maybe lunchtime, 340 00:12:48,257 --> 00:12:49,656 and I can give you a whole bunch of 'em... 341 00:12:49,658 --> 00:12:51,458 No, no, no. No, uh, now. 342 00:12:51,460 --> 00:12:52,626 I need 'em now. 343 00:12:52,628 --> 00:12:54,394 Oh, Jack, I-I'm tuckered out. 344 00:12:54,396 --> 00:12:55,996 It's almost 8:30. 345 00:12:55,998 --> 00:12:57,331 Wait, wait, wait, wait. No, no, no, just... 346 00:12:57,333 --> 00:12:59,233 I just need... I need 75 more of these, 347 00:12:59,235 --> 00:13:00,901 and then we're good... Come on, we can do it. 348 00:13:00,903 --> 00:13:03,495 Look, I'll, uh, I'll make us some coffee. 349 00:13:03,672 --> 00:13:06,498 - Oh, I-I really shouldn't. - Helen. 350 00:13:07,222 --> 00:13:08,455 What's one cup? 351 00:13:08,457 --> 00:13:10,229 Ugh, God, that smells good. 352 00:13:14,994 --> 00:13:18,695 High fives and low fives are better than no fives! 353 00:13:18,720 --> 00:13:19,699 Ha-ha! 354 00:13:19,701 --> 00:13:21,434 If somebody calls you a wet blanket, 355 00:13:21,436 --> 00:13:23,269 ask 'em how they'd like it in a desert 356 00:13:23,271 --> 00:13:24,371 if they saw you there. 357 00:13:24,373 --> 00:13:25,572 Are you getting this? 358 00:13:25,574 --> 00:13:27,208 Yes. Yes. M-more. More. 359 00:13:27,209 --> 00:13:30,508 If you step on a berry, you just made some jam! 360 00:13:31,242 --> 00:13:32,975 I think I need more coffee, Jack. 361 00:13:35,093 --> 00:13:37,053 If you pass gas when you leave a room, 362 00:13:37,054 --> 00:13:38,319 it's called a toodle-oo! 363 00:13:38,588 --> 00:13:40,061 That the first half of something? 364 00:13:40,062 --> 00:13:41,594 If you spill your milk, 365 00:13:41,596 --> 00:13:43,998 it's just a paper towel gettin' a promotion! 366 00:13:44,074 --> 00:13:46,007 Oh, my God, here's a good one, Jack. 367 00:13:46,009 --> 00:13:48,999 If you escape the womb, you can escape anything! 368 00:13:49,000 --> 00:13:50,084 Boom! 369 00:13:50,400 --> 00:13:52,112 I am gonna be rich. 370 00:13:59,175 --> 00:14:01,976 So that was the Wikipedia entry, 371 00:14:01,978 --> 00:14:04,880 and this is your paper. 372 00:14:05,448 --> 00:14:06,747 Okay, Ralph. 373 00:14:06,772 --> 00:14:08,749 It is the third Friday of the month. 374 00:14:09,022 --> 00:14:10,401 Funky Friday? 375 00:14:10,402 --> 00:14:12,334 The day that Mary and I usually break out the karaoke machine? 376 00:14:12,336 --> 00:14:14,169 Well, today, Mary can suck an egg, 377 00:14:14,171 --> 00:14:17,473 because you and I are going to crush a duet. 378 00:14:17,475 --> 00:14:19,341 Oh, no, I haven't performed in years. 379 00:14:19,343 --> 00:14:22,778 I mean, I played trombone in a ska band in college. 380 00:14:22,780 --> 00:14:24,413 You know, the Skanky Doodles. 381 00:14:24,415 --> 00:14:26,448 We had a killer rendition of "Proud to Be an American," 382 00:14:26,450 --> 00:14:28,817 all ska'd out, and, you know, it was ironic. 383 00:14:28,819 --> 00:14:31,120 But also, no, we were very patriotic 384 00:14:31,358 --> 00:14:33,022 but also questioned everything. 385 00:14:33,024 --> 00:14:35,650 You know, the... '90s were nuts! 386 00:14:35,737 --> 00:14:36,926 You'll be fine. 387 00:14:36,928 --> 00:14:38,560 No one's gonna be looking at you anyway. 388 00:14:38,562 --> 00:14:39,707 See you later, girl! 389 00:14:46,043 --> 00:14:47,976 - What is this? - Hey, hey, hey, hey. 390 00:14:47,978 --> 00:14:50,178 That's my presentation. Give me that. 391 00:14:50,180 --> 00:14:51,713 Don't ever go through my stuff again, 392 00:14:51,715 --> 00:14:54,730 or I'll beat your ass with whatever I can... find. 393 00:14:54,731 --> 00:14:56,263 Aw, you seem upset. 394 00:14:56,265 --> 00:14:57,918 Yo, maybe this will cheer you up. 395 00:14:57,919 --> 00:15:00,987 Fries are like jeans... They, uh, go with anything. 396 00:15:01,299 --> 00:15:03,236 That's very funny. 397 00:15:03,261 --> 00:15:04,822 You know what's really gonna cheer me up? 398 00:15:04,824 --> 00:15:06,190 All the money I'm gonna get from the millions 399 00:15:06,192 --> 00:15:07,558 of people who buy my new book. 400 00:15:07,560 --> 00:15:08,826 "Hundred Smiles in Your Pocket"? 401 00:15:08,828 --> 00:15:09,661 That's lame. 402 00:15:09,663 --> 00:15:11,061 "You grow each day. 403 00:15:11,062 --> 00:15:12,630 Just ask your fingernails." 404 00:15:12,632 --> 00:15:14,132 Yeah, well, of course it sounds terrible 405 00:15:14,134 --> 00:15:15,366 when Marcus reads it. 406 00:15:15,368 --> 00:15:17,574 This is the book you told Miles you weren't gonna write. 407 00:15:17,575 --> 00:15:19,665 It seems like you're selling out, boss. 408 00:15:19,707 --> 00:15:21,173 No, this isn't selling out. 409 00:15:21,175 --> 00:15:22,841 Let me just explain how the world works. 410 00:15:22,843 --> 00:15:24,143 You see, sometimes, you write something 411 00:15:24,145 --> 00:15:25,343 that's just so brilliant 412 00:15:25,368 --> 00:15:27,179 that dum-dums don't want to publish it. 413 00:15:27,571 --> 00:15:30,983 So you go schmooze with a couple Chad Bro Chillingtons, 414 00:15:30,985 --> 00:15:32,518 you know, and then you crank out 415 00:15:32,520 --> 00:15:34,400 whatever drivel they want, get paid. 416 00:15:34,628 --> 00:15:36,822 That is the exact definition of selling out. 417 00:15:36,824 --> 00:15:38,490 Yeah, well, I'll be sure to explain that 418 00:15:38,492 --> 00:15:39,925 to the Sex Pistols when we're watching 419 00:15:39,927 --> 00:15:41,860 David Copperfield levitate in my hot tub. 420 00:15:41,862 --> 00:15:45,126 Maybe he can pull your integrity out of a hat. 421 00:15:46,000 --> 00:15:48,567 He certainly made your principles disappear. 422 00:15:48,569 --> 00:15:50,402 - Right? - Ha. Magic puns. 423 00:15:50,404 --> 00:15:51,703 Yeah, nice. 424 00:15:51,705 --> 00:15:53,639 The ultimate indicator of popularity. 425 00:15:53,641 --> 00:15:55,507 You know what? I'm gonna take off, 426 00:15:55,509 --> 00:15:57,142 go to the airport early, 427 00:15:57,144 --> 00:15:58,165 grab a Cinnabon. 428 00:15:59,780 --> 00:16:01,980 I got it... "Maybe David Copperfield 429 00:16:01,982 --> 00:16:03,148 could pull a rabbit out of..." 430 00:16:03,150 --> 00:16:04,542 Dude, he left. 431 00:16:08,361 --> 00:16:11,206 It is Friday! Who's ready to get funky? 432 00:16:11,439 --> 00:16:12,564 Hey, guys. 433 00:16:12,566 --> 00:16:15,962 Me and my bestie are going to sing it out. 434 00:16:15,987 --> 00:16:19,104 - Come on, Durbs. - All right. Ahem. 435 00:16:19,106 --> 00:16:20,672 ? I tell you what I want, what I really ? 436 00:16:20,674 --> 00:16:22,507 ? Really want, so tell me what you want ? 437 00:16:22,509 --> 00:16:24,309 ? What you really, really want ? 438 00:16:24,311 --> 00:16:26,111 ? I wanna, I wanna, I wanna, I wanna, I wanna ? 439 00:16:26,113 --> 00:16:28,666 ? Really, really, really want to zig-a-zig-nope! ? 440 00:16:28,667 --> 00:16:32,024 Guys, I'm sorry, this... ugh, this is wrong. 441 00:16:32,049 --> 00:16:33,873 All right? And I don't mean my singing. 442 00:16:33,898 --> 00:16:36,565 I think I surprised everyone, including myself, 443 00:16:36,567 --> 00:16:40,202 with how good I was, but Mary and Stef, 444 00:16:40,204 --> 00:16:42,583 you guys, you've had the smallest disagreement, 445 00:16:42,584 --> 00:16:44,705 a-and you're both being so stubborn. 446 00:16:44,929 --> 00:16:46,742 I mean, one of you has gotta step up 447 00:16:46,744 --> 00:16:48,143 and be the bigger woman. 448 00:16:48,145 --> 00:16:50,417 I know he did not just say "bigger woman." 449 00:16:51,723 --> 00:16:53,723 Fine, you know what, I guess... 450 00:16:53,724 --> 00:16:55,791 I guess I did freak out a little bit 451 00:16:55,793 --> 00:16:58,060 because I was jealous that you picked Michelle, 452 00:16:58,062 --> 00:17:00,929 and I thought we agreed we were picking each other. 453 00:17:00,931 --> 00:17:02,287 But we didn't agree. 454 00:17:02,288 --> 00:17:03,753 You told me to put you down and just thought 455 00:17:03,756 --> 00:17:06,323 I would follow along, and I usually do. 456 00:17:06,325 --> 00:17:08,359 Cobb club. Funky Friday. 457 00:17:08,361 --> 00:17:10,652 Getting our nails done on the 14th of every month. 458 00:17:11,130 --> 00:17:12,529 Gotta come up with a name for that one. 459 00:17:12,531 --> 00:17:14,798 So you don't like all of that stuff. 460 00:17:14,800 --> 00:17:16,600 No, I love it! 461 00:17:16,602 --> 00:17:19,362 But that doesn't mean I'm gonna blindly do everything you say. 462 00:17:19,605 --> 00:17:22,139 Besides, I only chose Michelle as my emergency contact 463 00:17:22,141 --> 00:17:23,774 'cause if something crazy happened to me, 464 00:17:23,776 --> 00:17:26,343 well, you'd be right by my side doing it too. 465 00:17:26,345 --> 00:17:27,778 Remember the last time we almost died? 466 00:17:28,088 --> 00:17:30,547 Drunk, topless, parasailing in the Bahamas? 467 00:17:30,549 --> 00:17:32,950 Mm-hmm. Girl, you're right. 468 00:17:32,952 --> 00:17:34,318 I guess if there was an emergency, 469 00:17:34,320 --> 00:17:36,640 chances are we'd be in it together. 470 00:17:37,156 --> 00:17:38,622 You know what, Ralph? 471 00:17:38,624 --> 00:17:41,225 Make Michelle my emergency contact too. 472 00:17:41,227 --> 00:17:43,227 Aww! You're so sweet! 473 00:17:43,229 --> 00:17:44,495 Mm-hmm. 474 00:17:44,497 --> 00:17:45,996 So, okay, worst-case scenario, 475 00:17:45,998 --> 00:17:47,331 how long do you want me to wait 476 00:17:47,333 --> 00:17:49,400 before I give that plug a little yank? 477 00:17:49,402 --> 00:17:53,070 - Jeez, Michelle! - Long! Very long! 478 00:17:53,072 --> 00:17:54,972 Okay. Okay. 479 00:18:06,135 --> 00:18:07,621 All right, come on, bitch. 480 00:18:08,784 --> 00:18:10,310 Come on, bitch. 481 00:18:10,895 --> 00:18:12,518 You got this, bitch. 482 00:18:13,765 --> 00:18:15,670 Don't be a bitch! 483 00:18:22,240 --> 00:18:23,821 Come on, bitch. You little bitch! 484 00:18:24,075 --> 00:18:26,142 Hey! What's up, bro? 485 00:18:26,144 --> 00:18:27,243 What's up, bronies? 486 00:18:27,245 --> 00:18:28,778 Hey, brosephinas. Nice. 487 00:18:28,780 --> 00:18:32,548 Oh! It's the Egg-Man from the FaceTime. 488 00:18:32,550 --> 00:18:35,089 Say hello to my little friend. 489 00:18:35,420 --> 00:18:38,029 Mm? Oh? Yep. 490 00:18:39,699 --> 00:18:41,132 Hey, Jack. 491 00:18:41,259 --> 00:18:42,925 Uh, we're really excited about this. 492 00:18:42,927 --> 00:18:44,032 Totally. 493 00:18:48,266 --> 00:18:49,596 You okay, Jack? 494 00:18:52,103 --> 00:18:53,102 No. 495 00:18:53,104 --> 00:18:54,771 No, guys, I can't, uh... 496 00:18:54,773 --> 00:18:56,071 I can't do this. 497 00:18:56,726 --> 00:18:58,391 Look, I, uh... 498 00:18:58,695 --> 00:19:00,397 I want to tell you guys about something better. 499 00:19:00,830 --> 00:19:03,476 It's called "The End: A Philosophy of Death." 500 00:19:04,168 --> 00:19:05,287 That's me. 501 00:19:05,288 --> 00:19:06,914 That's what I'm about. 502 00:19:07,423 --> 00:19:09,122 Yeah, I thought Miles told you. 503 00:19:09,124 --> 00:19:10,791 It's not something we're interested in. 504 00:19:10,793 --> 00:19:13,174 Well, that's the only book on the table today, so... 505 00:19:13,462 --> 00:19:15,186 We get it, Jack, I mean, 506 00:19:15,187 --> 00:19:18,454 the smile book must have been pretty tough for you to write. 507 00:19:18,929 --> 00:19:21,162 Hold on a second there. Who said it was tough? 508 00:19:21,164 --> 00:19:22,897 'Cause that wasn't tough, all right? 509 00:19:22,899 --> 00:19:24,933 And if you guys read what I wrote, you'd love it. 510 00:19:24,935 --> 00:19:26,668 You'd go nuts. You'd buy it in a heartbeat. 511 00:19:26,670 --> 00:19:28,514 Here, let me just... Hold on. 512 00:19:29,147 --> 00:19:30,513 Oh, God. 513 00:19:30,515 --> 00:19:32,048 Who threw away all this potato salad? 514 00:19:32,050 --> 00:19:33,717 That was mine. Sorry. 515 00:19:33,719 --> 00:19:35,952 All right, well, whatever, I'm just gonna hit you guys 516 00:19:35,954 --> 00:19:37,554 with a couple of these smiles here. 517 00:19:37,556 --> 00:19:38,722 Uh, number 22. 518 00:19:38,724 --> 00:19:40,805 "It's not a flat tire, it's a swing." 519 00:19:42,594 --> 00:19:44,494 Smile 46: "If you step on a berry, 520 00:19:44,496 --> 00:19:45,662 you just made jam." 521 00:19:45,664 --> 00:19:46,963 See, I think I've proven my point. 522 00:19:46,965 --> 00:19:48,665 You know, I can... I can crank out 523 00:19:48,667 --> 00:19:50,182 the kind of crap you guys want, but guess what? 524 00:19:51,570 --> 00:19:53,136 You're never gonna get any of it. 525 00:19:53,138 --> 00:19:56,161 Yeah, none of this is what we wanted, at all. 526 00:19:56,162 --> 00:19:57,507 You know what, I'm glad I'm not moving 527 00:19:57,509 --> 00:19:58,574 to this stupid city. 528 00:19:58,575 --> 00:20:00,043 It's just filled with a bunch of sellouts 529 00:20:00,045 --> 00:20:01,177 like you, Eggleston. 530 00:20:01,179 --> 00:20:02,412 Yeah, you're all just a bunch 531 00:20:02,414 --> 00:20:04,014 of fedora-wearing phonies! 532 00:20:05,232 --> 00:20:07,347 None of us have fedoras. 533 00:20:07,653 --> 00:20:11,032 Buddy... you are a fedora. 534 00:20:13,621 --> 00:20:15,487 So, I wasn't able to hit Eggleston, 535 00:20:15,488 --> 00:20:17,053 but I pee-peed on his building, 536 00:20:17,055 --> 00:20:18,721 and I popped one of the interns pretty good. 537 00:20:18,723 --> 00:20:20,790 There's a warrant for my arrest in New York, 538 00:20:20,792 --> 00:20:21,791 but guess what? 539 00:20:21,793 --> 00:20:23,033 I ain't in New York. 540 00:20:23,407 --> 00:20:25,720 So, a bunch of us read your book about death. 541 00:20:26,610 --> 00:20:29,370 Yeah, yeah, it's... You know, it's... bleak. 542 00:20:29,954 --> 00:20:31,180 It was awesome. 543 00:20:31,182 --> 00:20:33,582 I can't stop thinking about it. 544 00:20:33,584 --> 00:20:35,317 Parts of it were, like, scary. 545 00:20:35,319 --> 00:20:37,186 And I like the part about how, uh, 546 00:20:37,188 --> 00:20:39,355 destruction and creation are basically the same thing. 547 00:20:39,357 --> 00:20:41,357 Oh, or the mouse trap analogy. 548 00:20:41,359 --> 00:20:42,858 That was about destruction, right? 549 00:20:42,860 --> 00:20:44,493 No, no, it was about creation. 550 00:20:44,495 --> 00:20:46,362 They're the same thing, idiot. 551 00:20:46,364 --> 00:20:49,031 No, that's the thing, it's a cyclical process, right? 552 00:20:53,344 --> 00:20:54,810 - I'm dying. - Totally. 553 00:20:54,812 --> 00:20:56,567 We're dying. Man, you dying! 554 00:20:56,848 --> 00:20:58,180 You're dying... You got a little sister? 555 00:20:58,182 --> 00:20:59,381 She dying too! 556 00:21:01,766 --> 00:21:04,134 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 39528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.