All language subtitles for 9.To.5.1980.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,518 --> 00:02:53,814 - She's never worked in her life. - I thought you'd be sympathetic. 2 00:02:54,023 --> 00:02:57,401 I am sympathetic, but why do I have to train her? 3 00:02:57,610 --> 00:02:59,695 Let her work in someone else's section. 4 00:03:00,112 --> 00:03:03,449 She's willing, and she needs the job. She's recently divorced. 5 00:03:03,658 --> 00:03:07,203 And I'm a widow with four kids. Jerry should never have died. 6 00:03:07,370 --> 00:03:11,499 I'd be better off. I could have divorced him. 7 00:03:11,666 --> 00:03:13,960 - Is that her? - Yes. 8 00:03:14,418 --> 00:03:17,463 We'll need a special looker for the hat. 9 00:03:20,549 --> 00:03:22,927 - This way. - This is quite a day for me. 10 00:03:23,135 --> 00:03:26,931 - I bet it is. - I was so exited, I left an hour early. 11 00:03:27,139 --> 00:03:31,310 I'm glad I did. It took me 45 minutes just to find a parking place. 12 00:03:31,519 --> 00:03:34,814 We park inside the building. I'll show you how to punch in. 13 00:03:35,022 --> 00:03:38,693 And I just moved to a new apartment near the airport. 14 00:03:38,943 --> 00:03:41,028 - Hey, Violet. What it is? - Hi, Eddie. 15 00:03:41,237 --> 00:03:43,406 - Hear anything about your promotion? - Nothing. 16 00:03:43,614 --> 00:03:46,450 - Eddie Smith. - Judy Bernly. 17 00:03:46,659 --> 00:03:49,912 - Judy starts work today. - What? 18 00:03:50,121 --> 00:03:54,792 How am I gonna get out of the mailroom if they keep hiring outside people? 19 00:03:55,001 --> 00:03:58,754 Lady, you're gonna hate it here. 20 00:03:59,839 --> 00:04:01,132 Judy. 21 00:04:01,507 --> 00:04:03,175 We're on the 12th floor. 22 00:04:03,384 --> 00:04:07,388 Above us is the president and the chairman of the board. 23 00:04:07,596 --> 00:04:09,557 - Come on, 12. - It sounds so big. 24 00:04:09,765 --> 00:04:13,436 It is. I've been here 12 years, I've never seen the chairman. 25 00:04:13,644 --> 00:04:17,857 Twelve years? All I've done is be a housewife. 26 00:04:18,065 --> 00:04:21,944 I wanted to ask you about salary. I don't think I own live... 27 00:04:22,153 --> 00:04:26,282 That's a touchy subject. Take it up with our boss, Mr. Hart. 28 00:04:26,490 --> 00:04:28,409 I'm sorry. It's all so new. 29 00:04:28,618 --> 00:04:33,456 Don't worry. You'll get the hang of it. Then you'll really be sorry. 30 00:04:33,789 --> 00:04:34,832 Come on. 31 00:04:38,377 --> 00:04:42,548 Well, welcome to the frontlines. 32 00:04:47,386 --> 00:04:51,140 - Here oozes General Patton. - Violet, just a moment. 33 00:04:51,349 --> 00:04:53,684 - Come on. - Just a moment! 34 00:04:53,893 --> 00:04:56,395 - Violet? - Yes. Roz. So sorry. 35 00:04:56,604 --> 00:05:00,441 I need to talk to you about Mr. Hart's rules on office décor. 36 00:05:00,650 --> 00:05:04,195 - You seem lax in your section. - Really? How? 37 00:05:04,403 --> 00:05:06,447 Well, I have typed it up here. 38 00:05:06,656 --> 00:05:12,203 No coffee cups on the desks, no personal items left in view. Photos... 39 00:05:12,411 --> 00:05:16,415 ...plants, et cetera. We mustn't look cluttered or sloppy. 40 00:05:16,624 --> 00:05:21,629 An office that looks efficient is efficient, as Mr. Hart says. 41 00:05:21,837 --> 00:05:24,131 - Hello. - Judy Bernly, Roz Keith. 42 00:05:24,340 --> 00:05:28,135 Roz is Mr. Hart's administrative assistant. Judy is starting today. 43 00:05:28,344 --> 00:05:31,764 - It's nice to meet you. - Welcome to Consolidated. 44 00:05:31,973 --> 00:05:33,432 I hope you enjoy it here. 45 00:05:33,641 --> 00:05:36,644 - We're all a pretty happy bunch. - I think so. 46 00:05:36,852 --> 00:05:40,690 - Put this on the bulletin board. - I know just where to stick it. 47 00:05:40,856 --> 00:05:46,445 Good. And Judy, if there is anything I can do to help you, just drop on by. 48 00:05:46,612 --> 00:05:48,114 Thank you. 49 00:05:52,285 --> 00:05:55,621 Roz is Mr. Hart's eyes, ears, nose and throat. 50 00:05:55,830 --> 00:06:00,710 - Anything she hears, he hears. - You mean, she's a company spy? 51 00:06:00,918 --> 00:06:06,090 If you gossip in the ladies' room, check under the stalls for her shoes. 52 00:06:06,299 --> 00:06:09,719 Happy birthday, Myra. She and Roz are like this: 53 00:06:09,927 --> 00:06:13,764 This section has three zones, each with a supervisor. 54 00:06:13,973 --> 00:06:16,809 The other two supervisors report to me. I go to Mr. Hart. 55 00:06:16,976 --> 00:06:20,438 That's his office. He was just made vice president. 56 00:06:20,646 --> 00:06:24,817 I've never seen anyone leapfrog so fast to the top. 57 00:06:25,234 --> 00:06:29,822 And I have the bad back to prove it. Margaret, anything serious? 58 00:06:30,489 --> 00:06:34,785 - Nothing so far. - Margaret, please. Roz is on my case. 59 00:06:34,994 --> 00:06:36,329 Sorry. 60 00:06:36,537 --> 00:06:40,541 I remember when he was just a management trainee. 61 00:06:40,750 --> 00:06:43,210 I'm the one who trained him. 62 00:06:44,420 --> 00:06:46,380 What's he like? 63 00:06:48,799 --> 00:06:55,514 I like to think, if there's a word to describe my philosophy of business... 64 00:06:56,265 --> 00:07:01,979 ...it's "teamwork." Everybody working together. 65 00:07:02,188 --> 00:07:07,234 You girls, of course, never got a chance to play football or baseball... 66 00:07:07,443 --> 00:07:11,697 ...and I've always felt that's unfortunate, because I think... 67 00:07:11,906 --> 00:07:15,409 ...it's the best place to learn what teamwork is about. 68 00:07:15,618 --> 00:07:18,871 I remember Coach Frye used to tell us: 69 00:07:19,080 --> 00:07:23,793 "A chain is only as strong as its weakest link." 70 00:07:25,836 --> 00:07:28,839 Its weakest link. 71 00:07:30,549 --> 00:07:37,348 I gotta get this chair fixed. I'm not gonna bore you with a long harangue. 72 00:07:37,556 --> 00:07:42,728 Suffice to say that it is a jungle out there, but if we all work together... 73 00:07:42,895 --> 00:07:47,650 ...we can out the balls off the competition and be sitting pretty. 74 00:07:53,072 --> 00:07:55,324 Thank you. I'm happy to work here. 75 00:07:55,533 --> 00:07:59,203 You're a welcome addition, and a damn pretty one too. 76 00:07:59,412 --> 00:08:01,163 - Thank you. - I mean that. 77 00:08:01,372 --> 00:08:07,044 You should see the crones coming through lately. Pathetic. Right, Violet? 78 00:08:07,378 --> 00:08:10,589 Violet, my wife's coming later on. I'd like to get her a present. 79 00:08:10,756 --> 00:08:13,301 Could you pick her out a nice scarf? 80 00:08:13,509 --> 00:08:17,763 - I don't think it's my place to shop... - Violet, goddamn it. 81 00:08:17,972 --> 00:08:23,144 I've been here talking about teamwork, and you're not there for the handoff. 82 00:08:23,352 --> 00:08:29,066 My job description doesn't say anything about making purchases for your wife. 83 00:08:29,275 --> 00:08:33,279 I like people who are flexible and get along. 84 00:08:33,487 --> 00:08:37,199 When I ask an employee, especially one who wants to be promoted... 85 00:08:37,408 --> 00:08:40,995 - ...I expect cooperation. Savvy? - Savvy. 86 00:08:41,203 --> 00:08:44,707 We're talking silk, blue, maybe a little red stripe. 87 00:08:44,915 --> 00:08:49,170 - You're talking to the right person. - Violet's the best. 88 00:08:49,378 --> 00:08:54,008 Knows more about what's going on here than anybody but Mr. Hinkle. 89 00:08:54,550 --> 00:08:57,511 - A deer! - Lucky shot. 90 00:08:57,678 --> 00:09:02,391 If you ever have anything of a serious nature on your mind at all... 91 00:09:02,600 --> 00:09:06,103 ...I want you to come in here and talk to me because... 92 00:09:06,270 --> 00:09:10,942 ...that's why I have my office on this floor, to be close to my girls. 93 00:09:11,108 --> 00:09:13,235 Certainly. Thank you. 94 00:09:13,986 --> 00:09:15,947 Is Doralee back yet? 95 00:09:17,865 --> 00:09:20,826 - No. - Get me a little coffee then, Violet. 96 00:09:21,035 --> 00:09:25,665 - Just a little Skinny and Sweet. - Yes, sir. 97 00:09:29,502 --> 00:09:36,258 Well, that's Franklin Hart Jr. But to me he'll always be "F. Hart." 98 00:09:39,470 --> 00:09:43,432 - Good. She's back. - Hi, Violet. How's everything going? 99 00:09:43,641 --> 00:09:46,060 - Your boss wants coffee. - Great. 100 00:09:46,269 --> 00:09:51,107 I was just gassing up his car. If I'm not filling one tank, I'm filling another. 101 00:09:51,732 --> 00:09:55,361 This is Judy. She'll be working in my section. 102 00:09:55,569 --> 00:09:57,738 - Nice to meet you. - How do you do? 103 00:09:57,947 --> 00:10:01,742 Hope everybody's been friendly and showing you around. 104 00:10:01,951 --> 00:10:05,997 - Everybody's been very nice. - If I can do anything, holler. 105 00:10:06,205 --> 00:10:10,960 - I know what it's like to be new. - Thank you. 106 00:10:13,045 --> 00:10:15,840 Judy, over here. 107 00:10:16,048 --> 00:10:19,135 This is your typewriter, Dictaphone, adding machine. 108 00:10:19,302 --> 00:10:22,471 I better get you a looker for that hat. 109 00:10:37,403 --> 00:10:41,407 Hello? Hello? 110 00:10:44,869 --> 00:10:47,288 Hello? 111 00:10:52,627 --> 00:10:57,757 - They won't let her work part-time. - Of course not. It's too convenient. 112 00:10:57,965 --> 00:11:03,596 - Hi. How's it going? - Violet's gonna show me around outside. 113 00:11:03,804 --> 00:11:08,100 Hart's asked me to buy a scarf for his wife today. 114 00:11:08,309 --> 00:11:11,187 Why doesn't he ask Doralee? 115 00:11:11,729 --> 00:11:13,981 She does everything else for him. 116 00:11:14,190 --> 00:11:18,444 She's too tired. They've been in conference together all morning. 117 00:11:18,653 --> 00:11:24,784 - We'll see you later. Come on, Judy. - Have fun. Salad looks good. 118 00:11:25,743 --> 00:11:28,287 I like this. 119 00:11:28,496 --> 00:11:31,499 What did Margaret mean about Doralee? 120 00:11:31,707 --> 00:11:36,045 Well, rumor has it that she is banging the boss. 121 00:11:36,253 --> 00:11:40,424 She and Mr. Hart? I think that's awful. 122 00:11:40,633 --> 00:11:44,679 Well, live and let live. But I credit her with more brains. 123 00:11:44,887 --> 00:11:47,181 Certainly more taste. 124 00:11:47,390 --> 00:11:52,144 That's how my husband left. He had an affair with his secretary. 125 00:11:52,353 --> 00:11:55,940 Hart won't leave his wife. She's too good a meal ticket. 126 00:11:56,148 --> 00:11:59,694 She's bananas. She adores him. If you can imagine. 127 00:12:06,117 --> 00:12:11,163 Doralee, would you grab your pad and bring your pretty face in here? 128 00:12:11,580 --> 00:12:13,666 Yes, sir. 129 00:12:24,176 --> 00:12:28,222 - Hold it right there. - What? 130 00:12:28,431 --> 00:12:32,476 - Turn around a second. - Is something wrong? 131 00:12:32,977 --> 00:12:36,063 - I got something on my dress? - Nothing's wrong. 132 00:12:36,272 --> 00:12:40,943 As a matter of fact, everything is very, very right. 133 00:12:42,278 --> 00:12:45,823 - Shall we begin, Mr. Hart? - Yeah. 134 00:12:45,990 --> 00:12:51,287 Take a letter to Vernon Henshaw over at Metropolitan Mutual. 135 00:12:51,746 --> 00:12:53,289 Dear Vern: 136 00:12:54,415 --> 00:12:58,502 As you know, the chairman of the board of Consolidated Companies... 137 00:12:58,794 --> 00:13:03,591 ...Mr. Russell Tinsworthy, spends most of his time in Brazil... 138 00:13:04,216 --> 00:13:09,764 ...working on the jungle clearance operation. Consequen... 139 00:13:10,932 --> 00:13:13,851 It's all right. I'll get it. 140 00:13:16,812 --> 00:13:20,983 Here, let me... Let me... Let me help you with those. 141 00:13:21,150 --> 00:13:25,446 - No, that's okay. Really. I've got it. - There you go. 142 00:13:25,655 --> 00:13:29,075 - Doralee. - Yes? 143 00:13:29,283 --> 00:13:33,162 About my conduct in the office here yesterday... 144 00:13:33,371 --> 00:13:38,084 ...I'm afraid I got a little carried away. I'd like to apologize to you. 145 00:13:38,292 --> 00:13:43,589 I've been chased by swifter men than you, and I ain't been caught yet. 146 00:13:43,798 --> 00:13:47,468 - Shall we get back to our letter now? - Yeah. 147 00:13:47,677 --> 00:13:51,847 But, well, could you just come over here for a second? 148 00:13:52,056 --> 00:13:56,352 I have a little something for you. You know... 149 00:13:56,560 --> 00:14:01,482 ...ever since I made that mistake about the convention in San Francisco, I... 150 00:14:01,691 --> 00:14:03,651 You didn't make a mistake. 151 00:14:03,859 --> 00:14:07,947 I'll just make sure that the next time I'm asked to a convention... 152 00:14:08,114 --> 00:14:11,200 ...that there is a convention going on. 153 00:14:11,409 --> 00:14:14,495 Nothing happened anyway. Let's just forget the whole thing. 154 00:14:14,704 --> 00:14:16,122 Fine. 155 00:14:18,374 --> 00:14:23,337 You know, you mean so much more to me than just a dumb secretary. 156 00:14:23,546 --> 00:14:26,716 I bought this for you. I picked it out myself. 157 00:14:26,924 --> 00:14:32,763 Well, thank you. You didn't have to do that. 158 00:14:33,681 --> 00:14:39,228 - It's nice. It's very nice. - It's also very nothing. 159 00:14:39,437 --> 00:14:44,275 I'm a rich man. I've got a checkbook on that desk. You just say the word... 160 00:14:44,483 --> 00:14:47,903 - ...and you can write your own figure. - I could now. 161 00:14:48,070 --> 00:14:51,407 - I sign your name better than you do. - I'm serious. 162 00:14:51,616 --> 00:14:55,578 Understand? I'm crazy about you. You're all I think about. 163 00:14:55,786 --> 00:14:58,748 I've told you before, I'm a married woman. 164 00:14:58,956 --> 00:15:02,418 - I'm married too. That makes it perfect. - Mr. Hart. 165 00:15:02,627 --> 00:15:09,050 - Please. I want you. I need you. - What are you doing, Mr. Hart? 166 00:15:09,258 --> 00:15:11,510 Call me Frank. 167 00:15:11,719 --> 00:15:16,474 Frank? What are you doing on the floor? 168 00:15:16,682 --> 00:15:20,937 Nothing. I tripped. Hit my knee on the damn coffee table. 169 00:15:21,145 --> 00:15:25,650 - That's awful. Did you hurt yourself? - No. 170 00:15:25,858 --> 00:15:27,818 What are you doing here? 171 00:15:28,027 --> 00:15:32,573 - You know I hate it when you come here. - Frank, don't be mad at me. 172 00:15:32,782 --> 00:15:37,578 I came from the travel agency. They have the most wonderful cruises. 173 00:15:37,787 --> 00:15:39,705 - Hello, Doralee. - Hi, Mrs. Hart. 174 00:15:39,914 --> 00:15:42,083 - How are you? - I'm fine. You? 175 00:15:42,291 --> 00:15:46,128 - What a lovely scarf. - It's a present from your husband. 176 00:15:46,337 --> 00:15:52,093 Frank, that was so thoughtful of you. I'm just glad he appreciates you. 177 00:15:52,301 --> 00:15:53,761 Put it on. 178 00:15:56,347 --> 00:16:01,852 It's absolutely adorable. And you are so attractive. 179 00:16:02,061 --> 00:16:04,313 You're sweet. I appreciate that. 180 00:16:04,522 --> 00:16:08,109 Doralee, that'll be all. You can finish the letter later. 181 00:16:08,317 --> 00:16:12,697 Bye. Let me show you these brochures. It won't take a second. 182 00:16:12,905 --> 00:16:15,241 - You did promise to go. - Right. 183 00:16:15,449 --> 00:16:19,787 This is a lovely one. It's an Italian line. 184 00:16:19,996 --> 00:16:22,915 - Looks like the Love Boat, doesn't it? - It does. 185 00:16:23,124 --> 00:16:28,504 - Four weeks of sunshine, Frank. - Four weeks? Are you out of your mind? 186 00:16:28,713 --> 00:16:33,592 You think I'll spend four weeks of my life drifting around on that boat? 187 00:16:39,390 --> 00:16:45,354 Well, I'll be damned. Just look who got paid off for services rendered. 188 00:16:45,563 --> 00:16:48,941 That's the scarf you bought. 189 00:16:49,150 --> 00:16:52,612 Who cares? I suppose she deserves it. 190 00:16:52,820 --> 00:16:56,073 I'll bet you can't wait to see the Xerox room. 191 00:16:57,158 --> 00:17:01,579 Rush memos are always done on regulation Consolidated letterhead. 192 00:17:01,787 --> 00:17:04,874 So you place it in here, 8.5 x 11. See that? 193 00:17:05,082 --> 00:17:08,461 Close the bin firmly. Turn on the power. 194 00:17:08,669 --> 00:17:12,840 Several people have lost their hearing in this room. 195 00:17:13,049 --> 00:17:18,888 Select a number of copies, make this a little darker and start to print. 196 00:17:19,096 --> 00:17:23,434 If anything's wrong, watch this panel. It tells you what to do. 197 00:17:23,643 --> 00:17:27,605 - I think I can handle it. - Okay. I'll leave you to it. 198 00:18:40,720 --> 00:18:46,517 You're too much. Your wife's going on vacation. There'll be no stopping you. 199 00:18:46,726 --> 00:18:50,896 Wait till you hear this new little scheme I've got going. 200 00:18:51,105 --> 00:18:53,774 Come on in here a minute. 201 00:18:57,695 --> 00:19:00,781 What the hell is going on here? 202 00:19:01,949 --> 00:19:05,369 - I'm sorry. It was going too fast. - Too fast? 203 00:19:05,578 --> 00:19:09,457 - Why didn't you just shut it off? - Great scheme you got here. 204 00:19:09,665 --> 00:19:13,336 - Right here. - I'm sorry. I thought I could keep up. 205 00:19:13,544 --> 00:19:19,467 Weren't you checked out on this machine? Any moron could operate it. 206 00:19:19,675 --> 00:19:21,010 - I was. - Yeah. 207 00:19:21,177 --> 00:19:23,095 - I know what to do now. - You do? 208 00:19:23,304 --> 00:19:26,849 Do it, or your first day will be your last. Understand? 209 00:19:27,016 --> 00:19:29,852 - Yes. - Clean this mess up and get to work. 210 00:19:30,019 --> 00:19:31,270 Yes, sir. 211 00:20:07,807 --> 00:20:09,809 Dick? 212 00:20:10,476 --> 00:20:12,186 Judy. 213 00:20:13,938 --> 00:20:15,690 What are you doing here? 214 00:20:15,898 --> 00:20:19,485 Well, I just dropped by to give you these papers. 215 00:20:23,072 --> 00:20:28,995 They're the last. You sign them, and then you give them to your lawyer. 216 00:20:29,203 --> 00:20:30,746 Okay. 217 00:20:32,206 --> 00:20:34,166 How are things with you? 218 00:20:35,501 --> 00:20:38,004 - Everything's fine. - Terrific. 219 00:20:38,212 --> 00:20:43,259 I got a job. I'm a secretary. 220 00:20:45,595 --> 00:20:50,433 - Well, how's Liza? - Fine. She's waiting in the car. 221 00:20:52,768 --> 00:20:55,104 We've gotta go. 222 00:20:57,648 --> 00:20:59,775 Well, so long. 223 00:21:00,776 --> 00:21:02,486 Bye. 224 00:21:26,761 --> 00:21:30,348 - I feel like I was just here. - You'll get used to it. 225 00:21:30,556 --> 00:21:34,310 Everybody does, eventually. 226 00:21:46,739 --> 00:21:48,991 Medicinal purposes. 227 00:21:51,869 --> 00:21:56,165 Violet Newstead, please hold. Please hold. Hi, this is Violet. 228 00:21:56,374 --> 00:22:01,170 Mel? No, no, that's 210, net 30, delivered in nine days... 229 00:22:01,379 --> 00:22:07,969 That's 2% of 440,550... 8,811. My pleasure, Mel. 230 00:22:08,177 --> 00:22:10,721 Violet, please hold. This is Violet. 231 00:22:10,930 --> 00:22:13,849 I've got it. I was waiting for your call. 232 00:22:14,058 --> 00:22:20,439 That route is 32, via Dixie Express. 233 00:22:20,648 --> 00:22:24,026 Don't worry, I've got it under control. Okay, bye. 234 00:22:24,235 --> 00:22:28,906 Violet News... Oh, come on, kids. No. Come on, no fighting. 235 00:22:29,073 --> 00:22:33,035 There's more than one peanut butter and banana sandwich in the world. 236 00:22:33,244 --> 00:22:38,249 Okay. Love you too. No, I don't want to talk to the dog. Bye-bye. 237 00:22:41,961 --> 00:22:45,298 - Hi, Judy. How's everything going? - Fine, thanks. 238 00:22:45,506 --> 00:22:49,719 - Would you like to have lunch with me? - I can't. Thanks. 239 00:22:49,927 --> 00:22:55,141 Maybe tomorrow. I know the cutest little Italian restaurant near here. 240 00:22:55,349 --> 00:22:59,270 I should stay in the office and get to know the routine. 241 00:22:59,478 --> 00:23:03,608 - But thanks anyway. - Yeah. Sure. 242 00:23:11,741 --> 00:23:14,535 - I just don't get it, Dwayne. - What's that? 243 00:23:14,744 --> 00:23:19,165 I'm as nice as I know how to be to every person at that office. 244 00:23:19,373 --> 00:23:23,252 Everybody treats me like a bastard at a family reunion. 245 00:23:23,461 --> 00:23:28,507 - Well, come over here and sit down. - Well, that hurts my feelings. 246 00:23:28,716 --> 00:23:31,302 - Where's my smile? - I don't have one. 247 00:23:31,510 --> 00:23:36,349 - They're jealous you're so pretty. - They're not jealous. 248 00:23:36,557 --> 00:23:42,271 Where's my smile? I want you to smile, okay? You forget all about them. 249 00:23:42,480 --> 00:23:48,569 - I'm gonna give you a warm reception. - I just bet you will. 250 00:23:51,072 --> 00:23:52,657 Violet, little coffee. 251 00:23:53,532 --> 00:23:55,618 Yes, sir. 252 00:24:16,639 --> 00:24:18,599 Yeah. What else? 253 00:24:18,808 --> 00:24:22,770 Did you look at the report I did on the color-coding of accounts? 254 00:24:22,979 --> 00:24:27,400 Last month. I gave it to you. We could improve efficiency by 20%. 255 00:24:27,608 --> 00:24:32,613 I looked into that, but it needs work. I'll have to get back to you on that. 256 00:24:33,364 --> 00:24:35,283 Okay. 257 00:24:40,871 --> 00:24:45,001 Violet, I haven't heard from you. Did you get my memo? 258 00:24:45,209 --> 00:24:47,461 I did. I tore right through it. 259 00:24:47,670 --> 00:24:52,675 Good. You know, we must clamp down hard on any signs of unionization. 260 00:24:52,883 --> 00:24:56,053 Here comes Mr. Hart, with Mr. Hinkle. 261 00:24:58,598 --> 00:25:01,183 Hello, girls. How's it going? 262 00:25:01,392 --> 00:25:02,935 - Just fine, sir. - Hello. 263 00:25:03,144 --> 00:25:07,315 Roz, you'll be getting a copy of this report Frank just gave me. 264 00:25:07,523 --> 00:25:10,818 We are gonna start color-coding the accounts. 265 00:25:11,027 --> 00:25:14,071 - Frank's done a study of its efficiency. - Thank you, sir. 266 00:25:14,280 --> 00:25:17,867 Really? Congratulations, Mr. Hart. 267 00:25:18,075 --> 00:25:21,078 - Thank you, Roz. - Just brilliant. 268 00:25:21,287 --> 00:25:23,456 You're a fine piece of manpower. 269 00:25:24,123 --> 00:25:27,293 Any other reforms you wanna make are fine with me. 270 00:25:27,501 --> 00:25:31,464 - Thank you. - It's your floor. Run it as you please. 271 00:25:31,672 --> 00:25:36,135 - Going up, girls? - No, we're going down. 272 00:25:37,762 --> 00:25:41,140 I can't believe that man. He has no shame. 273 00:25:41,349 --> 00:25:46,562 He presented my idea to the president of the company like it was his own. 274 00:25:46,771 --> 00:25:51,275 - Why didn't you call him on it? - Because I'm playing it safe. 275 00:25:51,484 --> 00:25:55,655 In six weeks he makes the decision about that promotion. 276 00:25:55,863 --> 00:25:59,158 - Till then I'm playing the good girl. - Finished? 277 00:25:59,367 --> 00:26:01,702 - Yeah. - Nice job. 278 00:26:01,911 --> 00:26:05,456 Can you imagine, a mature woman with four kids... 279 00:26:05,665 --> 00:26:10,544 ...installing a garage-door opener, he still refers to me as his "girl"? 280 00:26:10,711 --> 00:26:14,382 Mom, you gotta relax. I'm gonna roll you a joint. 281 00:26:14,548 --> 00:26:17,343 Josh, you know how I feel about that. 282 00:26:17,510 --> 00:26:22,515 Your grandmother will pitch a fit if she even hears you mention marijuana. 283 00:26:22,682 --> 00:26:25,017 She doesn't understand moderation. 284 00:26:25,226 --> 00:26:28,980 You talk about how harm springs from excess. Right? 285 00:26:29,188 --> 00:26:32,692 - Okay. Yes, I know. - I'm talking about one joint. 286 00:26:32,900 --> 00:26:35,236 Okay. I don't like it, Josh. 287 00:26:35,444 --> 00:26:38,698 How long you been waiting for this promotion? 288 00:26:38,906 --> 00:26:41,534 Slip it in my purse. 289 00:26:41,742 --> 00:26:44,203 - It works! - You did it. 290 00:26:49,959 --> 00:26:53,337 - What? - Now, don't go flying off the handle. 291 00:26:53,546 --> 00:26:56,173 You gave the promotion to Bob Enright? 292 00:26:56,382 --> 00:26:58,801 - I've got seniority over him. - I know. 293 00:26:59,010 --> 00:27:03,180 - For chrissake, I trained him. - I know, but the company feels... 294 00:27:03,389 --> 00:27:07,268 The company, bullshit. It's your decision. You promoted him. Why? 295 00:27:07,476 --> 00:27:11,022 In the first place, Bob does have a college degree. 296 00:27:11,230 --> 00:27:14,900 Brilliant! While he's at college getting his degree... 297 00:27:15,109 --> 00:27:17,194 ...I'm working my butt off. 298 00:27:17,403 --> 00:27:21,532 - And he does have a family to support. - And I don't? 299 00:27:21,699 --> 00:27:24,910 - What does that matter? - My hands are tied. 300 00:27:25,077 --> 00:27:26,954 The company needs a man. 301 00:27:27,163 --> 00:27:30,333 Clients would rather deal with men when it comes to figures. 302 00:27:30,541 --> 00:27:34,629 I lose a promotion because of some idiot prejudice. 303 00:27:34,837 --> 00:27:40,426 You're intimidated by any woman that won't sit at the back of the bus. 304 00:27:40,635 --> 00:27:45,181 Spare me the women's lib crap. I know how you feel. I understand. 305 00:27:45,389 --> 00:27:49,644 - You understand ziloh. - I understand I'm still the boss. 306 00:27:49,810 --> 00:27:55,149 You might be valuable out there, but get ahold of yourself. I won't take this. 307 00:27:55,316 --> 00:27:58,110 - Goddamn it. Doralee, get in here! - Okay. 308 00:27:58,277 --> 00:28:00,363 I told you to fix the chair. 309 00:28:00,571 --> 00:28:04,408 Okay. But I'm gonna tell you one thing before I go: 310 00:28:04,575 --> 00:28:07,703 Don't you ever refer to me as your "girl" again. 311 00:28:07,912 --> 00:28:12,500 What are you talking about? What are we gonna do about this chair? 312 00:28:12,708 --> 00:28:17,254 I'll tell you what I'm talking about. I'm no girl, I'm a woman. Do you hear? 313 00:28:17,463 --> 00:28:21,509 I'm not your wife or your mother or even your mistress. 314 00:28:21,717 --> 00:28:24,845 - What? - I am your employee. 315 00:28:25,054 --> 00:28:31,560 As such, I expect to be treated equally, with a little dignity and respect. 316 00:28:31,769 --> 00:28:35,273 - What do you mean, "mistress"? - Never mind, she's upset. 317 00:28:35,481 --> 00:28:38,776 The whole company knows you two are having an affair. 318 00:28:38,985 --> 00:28:45,616 - Who's saying we're having an affair? - Who's been saying it? He has. 319 00:28:46,826 --> 00:28:48,119 What? 320 00:28:50,579 --> 00:28:54,375 - Violet, where are you going? - I'm gonna get drunk. 321 00:28:54,583 --> 00:28:56,711 Attagirl. 322 00:28:56,919 --> 00:28:59,589 You tell everyone I'm sleeping with you? 323 00:28:59,797 --> 00:29:03,342 That explains why they treat me like some dime-store floozy. 324 00:29:03,551 --> 00:29:07,555 - They think I'm screwing the boss. - That's not it. 325 00:29:07,763 --> 00:29:09,348 You love it, don't you? 326 00:29:09,515 --> 00:29:14,562 It gives you a thrill, like knocking over pencils and picking up papers. 327 00:29:14,729 --> 00:29:18,566 Get your scummy hands off of me. I've been straight with you. 328 00:29:18,733 --> 00:29:23,070 I put up with your pinching and staring and chasing me. I need this job... 329 00:29:23,237 --> 00:29:26,616 - ...but this is the last straw! - Let's just sit down and... 330 00:29:26,824 --> 00:29:31,871 I got a gun in my purse and, up to now, I've been forgiving and forgetting. 331 00:29:32,079 --> 00:29:37,001 If you ever say another word about me or make another indecent proposal... 332 00:29:37,209 --> 00:29:42,590 ...I'm gonna get that gun and change you from a rooster to a hen with one shot! 333 00:29:43,299 --> 00:29:46,594 Don't think I can't do it! 334 00:29:49,639 --> 00:29:51,057 Shit. 335 00:29:55,353 --> 00:29:58,272 - Where are you going? - I need a drink. 336 00:29:58,439 --> 00:30:01,567 I'm taking the rest of the day off. 337 00:30:02,360 --> 00:30:04,570 Attagirl. 338 00:30:06,238 --> 00:30:07,615 What do you want? 339 00:30:07,823 --> 00:30:14,372 This is important. I just heard one of the girls commit a serious infraction. 340 00:30:14,580 --> 00:30:17,667 - What? - Maria Delgado was in the restroom... 341 00:30:17,875 --> 00:30:23,339 ...speaking to some girl, when I overheard her reveal her salary... 342 00:30:23,547 --> 00:30:26,842 ...and make estimates of yours and mine. 343 00:30:27,510 --> 00:30:29,637 Get rid of her. Dismiss her. 344 00:30:29,845 --> 00:30:33,808 It isn't as if she hasn't been warned. In my memo... 345 00:30:33,975 --> 00:30:36,978 Did you hear what I said? Fire the bitch! 346 00:30:37,186 --> 00:30:38,771 What? 347 00:30:38,980 --> 00:30:43,025 - I don't believe it! Fired for that? - It's okay. 348 00:30:43,234 --> 00:30:47,905 - I wanted to spend time with my kids. - But it's so unfair. 349 00:30:48,114 --> 00:30:52,034 - We've got to do something. - Sure, let's all revolt. 350 00:30:52,243 --> 00:30:58,582 Don't you get in trouble for me. It's not worth it. I'll find another job. 351 00:30:58,791 --> 00:31:03,671 It was hard for me to work full-time anyway. 352 00:31:03,879 --> 00:31:07,174 I promised myself I wouldn't cry. 353 00:31:07,383 --> 00:31:09,468 - Does Violet know about this? - No. 354 00:31:09,677 --> 00:31:12,346 She's down at Charlie's, getting drunk. 355 00:31:12,888 --> 00:31:16,392 Well, I'm gonna tell her. This is a disgrace. 356 00:31:16,601 --> 00:31:18,352 Attagirl. 357 00:31:35,661 --> 00:31:37,246 What a rat. 358 00:31:37,455 --> 00:31:39,290 What a liar. 359 00:31:39,498 --> 00:31:41,917 What a creep. 360 00:31:42,084 --> 00:31:45,713 To think he told everybody I was sleeping with him... 361 00:31:45,880 --> 00:31:50,092 It's so unfair. Just so unfair. 362 00:31:50,301 --> 00:31:54,764 Twelve years of service, and he shoots me down. 363 00:31:55,640 --> 00:31:59,852 We've got to do something. He can't treat people like that. 364 00:32:00,019 --> 00:32:01,646 Do? What's to do? Quit? 365 00:32:01,854 --> 00:32:04,690 - I can't quit. - It's the same all over. 366 00:32:04,899 --> 00:32:08,527 Look, couldn't we just all get together and complain? 367 00:32:08,736 --> 00:32:12,657 - Complain to who? - We're in a pink-collar ghetto. 368 00:32:12,865 --> 00:32:14,367 Let's have another drink. 369 00:32:14,575 --> 00:32:16,702 - This one's on me. - I've got it. 370 00:32:16,911 --> 00:32:19,246 - It's my turn. - I've got it. 371 00:32:19,455 --> 00:32:22,041 - I've really got it. - What's that? 372 00:32:22,249 --> 00:32:24,919 Violet, I didn't think you smoked. 373 00:32:25,127 --> 00:32:27,672 This is a gift from my son. 374 00:32:27,880 --> 00:32:30,841 Let's go to the ladies' room and light up. 375 00:32:31,050 --> 00:32:33,094 Is that a marijuana cigarette? 376 00:32:33,302 --> 00:32:36,138 There's not enough for everybody. Come on. 377 00:32:36,347 --> 00:32:40,268 - We can't. Someone might come in. - It is dangerous. 378 00:32:40,476 --> 00:32:46,691 Would you two show a little spunk? I mean, what are you, a man or a mouse? 379 00:32:46,899 --> 00:32:48,776 I mean, a woman or a "wouse"? 380 00:32:48,985 --> 00:32:52,738 Let's go to my house. My husband is at a singing gig. 381 00:32:52,947 --> 00:32:56,909 We could have ourselves an old-fashioned ladies' pot party. 382 00:32:57,118 --> 00:33:00,579 To tell the truth, that stuff don't do much for me. 383 00:33:00,788 --> 00:33:04,333 I smoked a marijuana cigarette at a party once. 384 00:33:04,542 --> 00:33:08,254 I could never figure out what the big deal was. 385 00:33:17,096 --> 00:33:21,392 - Threatening Hart with a gun? - And he knows I've got one too. 386 00:33:21,601 --> 00:33:25,396 I keep it right here at all times. 387 00:33:25,605 --> 00:33:29,108 All I can think, he must have peed in his pants. 388 00:33:32,403 --> 00:33:35,781 - Have you ever fired it? - Have I ever fired it? 389 00:33:35,990 --> 00:33:39,785 Really, just once. Right after Dwayne bought it for me. 390 00:33:39,994 --> 00:33:43,748 I was coming home from this rodeo in Dallas with a girlfriend... 391 00:33:43,956 --> 00:33:47,960 ...and two men started to hassle us and wouldn't let up. 392 00:33:48,169 --> 00:33:51,005 I was gonna be big because I had a gun. 393 00:33:51,172 --> 00:33:56,802 So I reached to get my gun, and I shot a hole clean through my purse. 394 00:33:59,931 --> 00:34:04,644 - But they ran off. - I bet they did. 395 00:34:04,852 --> 00:34:07,104 Like turkeys. 396 00:34:07,521 --> 00:34:14,278 Wow. This is... This is really good pot. 397 00:34:16,864 --> 00:34:20,451 - What did you say it was called again? - Maui Wowie. 398 00:34:20,660 --> 00:34:22,787 Well, I love it. 399 00:34:22,995 --> 00:34:24,330 It's primo. 400 00:34:26,040 --> 00:34:28,793 I don't think I could ever carry a gun. 401 00:34:29,001 --> 00:34:33,464 I don't understand guys like Hart who shoot those defenseless animals... 402 00:34:33,673 --> 00:34:38,886 ...like Bambi and Thumper and that cute, little skunk. 403 00:34:39,220 --> 00:34:41,639 I'd like to hunt Hart. 404 00:34:41,847 --> 00:34:45,977 I'd like to chase his lily-white tail and see how he likes it. 405 00:35:00,700 --> 00:35:03,619 I think she's stoned. 406 00:35:03,786 --> 00:35:05,871 Thumper. 407 00:35:06,038 --> 00:35:09,417 - Am I stoned? - I think you're stoned. 408 00:35:11,669 --> 00:35:15,172 - It's so funny! - What's so funny? 409 00:35:15,339 --> 00:35:19,051 I have this image of Hart running for his life... 410 00:35:19,218 --> 00:35:23,222 ...and the whole office is out to get him and hunt him down. 411 00:35:49,665 --> 00:35:50,791 There he is! 412 00:35:52,209 --> 00:35:54,503 Get him! 413 00:35:55,963 --> 00:35:58,674 Kill the bastard! 414 00:36:15,441 --> 00:36:17,151 Who's there? 415 00:36:19,779 --> 00:36:25,451 Hello, Hart. Looks like you've gotten yourself in a spot of trouble. 416 00:36:25,660 --> 00:36:27,995 Judy? 417 00:36:28,162 --> 00:36:31,874 You've got to help me. That mob is trying to kill me. 418 00:36:32,083 --> 00:36:36,671 - Why would they do such a nasty thing? - I don't know. I'm not such a bad guy. 419 00:36:36,879 --> 00:36:39,715 You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot. 420 00:36:40,049 --> 00:36:43,427 I have a few faults. Is that a reason to kill me? 421 00:36:43,636 --> 00:36:45,763 You're foul, Hart... 422 00:36:45,930 --> 00:36:50,017 ...a wart on the nose of humanity, and I'm going to blast it off. 423 00:36:50,226 --> 00:36:52,186 Judy. Judy. Judy. 424 00:36:52,395 --> 00:36:56,148 Goodbye, boss man. It's quitting time. 425 00:36:56,315 --> 00:37:01,487 - You can't mean this. - One, two, three, four... 426 00:37:01,654 --> 00:37:05,074 Why me? I'm just an ordinary guy trying to do his job. 427 00:37:05,283 --> 00:37:08,577 - ...eight, nine... - Holy shit! 428 00:37:08,744 --> 00:37:10,579 ...ten. 429 00:38:13,476 --> 00:38:14,852 Hi. 430 00:38:23,903 --> 00:38:25,988 That's great. 431 00:38:30,952 --> 00:38:35,957 I have just wrecked my diet, but I love good barbecue. Don't you? 432 00:38:36,123 --> 00:38:39,377 Dwayne fixed these last night. 433 00:38:39,585 --> 00:38:42,922 - That is so wonderful. - These olives... 434 00:38:43,089 --> 00:38:46,425 Everything tastes so wonderful. 435 00:38:46,634 --> 00:38:50,554 What about you, Doralee? What's your fantasy for doing him in? 436 00:38:50,763 --> 00:38:52,890 Me? Well... 437 00:38:53,057 --> 00:38:59,105 ...I'd like to ride up one day and give him a taste of his own medicine. 438 00:39:16,122 --> 00:39:20,293 Hey, hot stuff. Grab your pad and pencil, and get your buns in here. 439 00:39:20,459 --> 00:39:22,253 Yes, ma'am. 440 00:39:28,134 --> 00:39:29,677 Morning. 441 00:39:32,221 --> 00:39:35,725 - Hold it. Hold it right there. - Is something wrong? 442 00:39:35,933 --> 00:39:41,522 No, nothing's wrong. I just wanted to check your bod. Turn around a second. 443 00:39:42,440 --> 00:39:44,483 You got a nice ass, Frank. 444 00:39:44,692 --> 00:39:48,821 You should get your pants out tighter. Bring them up in the crotch. 445 00:39:48,988 --> 00:39:52,491 You got a nice package, might as well show it off. 446 00:39:52,742 --> 00:39:57,788 - Mrs. Rhodes. - Come here. I want you to take a memo. 447 00:40:01,208 --> 00:40:03,377 To all personnel... 448 00:40:04,128 --> 00:40:08,841 - That's great cologne you're wearing. - Thank you. 449 00:40:09,050 --> 00:40:12,386 That stuff's turning me on. What's that called? 450 00:40:12,553 --> 00:40:14,889 - Stud. - Stud. 451 00:40:17,350 --> 00:40:21,520 It's very sexy. Only I don't like that tie you're wearing. 452 00:40:21,812 --> 00:40:25,608 - What happened to the ones I gave you? - Nothing, I... 453 00:40:25,816 --> 00:40:28,611 - Take it off. Take it off. - Excuse me? 454 00:40:28,778 --> 00:40:32,114 I can't work with those stripes glaring at me. 455 00:40:32,323 --> 00:40:37,954 How about unbuttoning that coat and your shirt? You need to loosen up. 456 00:40:38,120 --> 00:40:39,956 That's better. 457 00:40:40,456 --> 00:40:42,166 - Where were we? - The memo. 458 00:40:42,333 --> 00:40:46,462 Yeah. By the way, I got a surprise for you here. 459 00:40:46,671 --> 00:40:50,258 - I am a married man. - Forget about your wife, Frank. 460 00:40:50,424 --> 00:40:54,929 You may be hers in the evening, but you're my boy from 9 to 5. 461 00:40:55,096 --> 00:40:58,474 I wanted to show you what I got for you. Isn't it pretty? 462 00:40:58,641 --> 00:41:03,646 Yes, it's very pretty, but you shouldn't be buying gifts for me. 463 00:41:03,813 --> 00:41:06,524 Okay, let me put it on you here. 464 00:41:06,732 --> 00:41:10,861 - Now, that wasn't so bad, was it? - No. 465 00:41:11,070 --> 00:41:13,531 I love your hair. It's so sexy. 466 00:41:13,739 --> 00:41:16,909 Let's go over on the couch. I'll go look the door. 467 00:41:17,076 --> 00:41:20,538 - Mrs. Rhodes. - Let's be friendly, Frank. 468 00:41:20,705 --> 00:41:25,710 You need to be a little more cooperative if you want to keep this job. 469 00:41:25,876 --> 00:41:27,878 I'm not that kind of boy! 470 00:41:28,045 --> 00:41:32,925 One little kiss? What's that gonna hurt? Who's gonna know? 471 00:41:33,092 --> 00:41:37,847 No. I won't. I won't kiss that mouth! 472 00:41:38,014 --> 00:41:42,351 Frank, you get back here! I'm warning you. Come back here. 473 00:41:42,560 --> 00:41:44,353 No. I won't. 474 00:41:44,520 --> 00:41:47,148 And he's out of the chute, ladies and gentlemen. 475 00:41:47,356 --> 00:41:50,151 Look at him. That's a big, bold hitter. 476 00:41:50,318 --> 00:41:53,487 There's Doralee Rhodes. She's gonna try to rope this... 477 00:41:53,654 --> 00:41:56,407 She's already got him down. 478 00:41:56,574 --> 00:42:02,788 Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot. 479 00:42:02,997 --> 00:42:06,125 Just five seconds, ladies and gentlemen. 480 00:42:24,018 --> 00:42:30,274 I can just see Hart hanging there with a dumb look, wondering what happened. 481 00:42:30,775 --> 00:42:34,028 What's your fantasy, Violet? How would you bump him off? 482 00:42:34,195 --> 00:42:36,322 I have to think about it. 483 00:42:37,448 --> 00:42:40,409 For me, it would have to be like a fairy tale. 484 00:42:40,576 --> 00:42:44,497 You know, something gruesome and horrible and real gory. 485 00:42:44,664 --> 00:42:46,916 But kind of cute. 486 00:42:49,085 --> 00:42:51,212 Violet, get me some coffee. 487 00:42:51,504 --> 00:42:53,714 Yes, sir. 488 00:43:11,983 --> 00:43:14,151 Sorry. 489 00:44:11,459 --> 00:44:13,544 Thank you. 490 00:44:52,416 --> 00:44:57,880 - Your coffee, Mr. Hart. - Yeah. Put it down. 491 00:45:00,591 --> 00:45:03,427 Just the way you like it. 492 00:45:12,645 --> 00:45:17,984 - More coffee, Mr. Hart? - Coffee? 493 00:45:42,383 --> 00:45:47,555 - I think something was in that coffee. - I think you're right. 494 00:45:48,139 --> 00:45:50,474 - I think it was poisoned. - Right again. 495 00:45:52,643 --> 00:45:54,437 I think you did it. 496 00:45:59,275 --> 00:46:04,989 - But why? Why? - Why do you think? 497 00:46:06,449 --> 00:46:09,410 I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot? 498 00:46:09,619 --> 00:46:10,953 Bingo. 499 00:47:12,807 --> 00:47:17,228 - I had such a good time last night. - We should do that more often. 500 00:47:17,395 --> 00:47:21,816 - How is Hart? I haven't seen him. - He didn't talk about yesterday. 501 00:47:21,983 --> 00:47:26,696 He's too happy. His wife left this morning on a two-month cruise. 502 00:47:26,862 --> 00:47:27,947 Lucky her. 503 00:47:28,114 --> 00:47:32,034 I don't know. She still has to come back to him, poor thing. 504 00:47:32,201 --> 00:47:34,704 - Let's have lunch. - I can't. I gotta go shop. 505 00:47:34,870 --> 00:47:39,292 We're running out of everything: Cat food, ant spray, rat poison. 506 00:47:39,458 --> 00:47:43,713 Hart wants me to take papers to his lawyer. 507 00:47:43,879 --> 00:47:48,676 Damn it. When you're away, that only means one thing... 508 00:47:52,013 --> 00:47:53,097 Coffee, Violet. 509 00:47:55,057 --> 00:47:56,726 Now. 510 00:47:57,560 --> 00:47:59,687 Yes, sir. 511 00:48:04,150 --> 00:48:07,403 One of these days, he's gonna push me too far. 512 00:48:07,570 --> 00:48:10,740 Then I'm gonna let him have it. Enough is enough. 513 00:48:10,906 --> 00:48:14,660 - We're out of Skinny and Sweet. - I got some at lunch today. 514 00:48:14,827 --> 00:48:20,374 Who does he think he is? He's a miserable, petty, two-bit dictator. 515 00:48:20,541 --> 00:48:26,756 Ordering me around like I'm a flunky... I hate myself for being such a nerd. 516 00:48:26,923 --> 00:48:30,635 He does it to annoy you. Don't let him get to you. 517 00:48:30,801 --> 00:48:33,346 Besides, the day is almost over. 518 00:48:33,554 --> 00:48:38,017 I tell myself the same thing. But I feel the pressure building. 519 00:48:38,184 --> 00:48:42,688 I can't take much more. Something, somewhere, sometime, is gonna snap... 520 00:48:42,855 --> 00:48:48,444 ...and God help Mr. Hart, because I won't be responsible for my actions. 521 00:48:50,071 --> 00:48:54,450 But right now, I'm calm. Perfectly calm. 522 00:49:00,706 --> 00:49:02,166 No. 523 00:49:03,584 --> 00:49:06,462 Not for one second. 524 00:49:07,129 --> 00:49:11,092 Right. All right, hold it. Hold it a minute. 525 00:49:11,259 --> 00:49:14,553 I've already told Bob Enright, and now I'm telling you: 526 00:49:14,720 --> 00:49:19,809 Anything you get from Ajax Warehouse comes directly to me. Got that? 527 00:49:19,976 --> 00:49:21,519 You're the boss. 528 00:49:21,978 --> 00:49:24,480 Remember that a little more often. 529 00:49:25,439 --> 00:49:29,402 - I see he caught you. - I'm a tree. I can bend. 530 00:49:29,568 --> 00:49:32,738 Hang in there, honey. It's almost 5. 531 00:49:32,947 --> 00:49:38,869 Listen to me. Ajax is my deal, so you get your money when I give it to you. 532 00:49:39,036 --> 00:49:42,498 And don't ever call me at this number again. 533 00:49:45,710 --> 00:49:47,920 Doralee. Doralee! 534 00:49:57,471 --> 00:49:59,181 My goodness! 535 00:49:59,348 --> 00:50:05,813 Mr. Hart. Mr. Hart! Mr. Hart! 536 00:50:05,980 --> 00:50:07,440 Oh, no. 537 00:50:21,287 --> 00:50:25,207 - I'm sorry I'm late. - Where have you been? 538 00:50:25,374 --> 00:50:26,959 - You missed it. - What? 539 00:50:27,126 --> 00:50:30,671 They took Hart away in an ambulance, unconscious. 540 00:50:30,838 --> 00:50:34,175 - They did? Where's Doralee? - She went with him. 541 00:50:34,342 --> 00:50:37,011 - I hope it's not too serious. - Me neither. 542 00:50:37,178 --> 00:50:39,013 Maybe a little serious. 543 00:50:39,180 --> 00:50:43,768 Some trifle that'll keep him out of the office for 20 years. Come on. 544 00:50:43,935 --> 00:50:48,105 I gotta drop this off. I'll meet you at the elevator. 545 00:50:54,278 --> 00:50:56,489 Oh, my God! 546 00:50:58,240 --> 00:51:00,660 Oh, my God! 547 00:51:07,583 --> 00:51:10,461 Violet, isn't it awful about Mr. Hart? 548 00:51:10,628 --> 00:51:16,050 - How did it happen, Roz? - Fell and hit his head on the credenza. 549 00:51:16,259 --> 00:51:18,135 - What about the coffee? - What? 550 00:51:18,302 --> 00:51:21,472 - Where is the coffee cup? - Here. 551 00:51:21,639 --> 00:51:26,185 It was by him. He must've been drinking it when he blacked out. 552 00:51:26,352 --> 00:51:28,854 - What hospital? - St. Ambrose. 553 00:51:29,063 --> 00:51:31,816 Oh, my God! 554 00:51:33,234 --> 00:51:35,903 I know how you feel. 555 00:51:38,072 --> 00:51:41,409 Judy. Judy. Hurry. Hurry. 556 00:51:41,575 --> 00:51:45,413 - What's the matter? - Something terrible has happened. 557 00:51:46,831 --> 00:51:50,418 I don't believe it. How could you make such a stupid mistake? 558 00:51:50,585 --> 00:51:53,379 I thought it was Skinny and Sweet. 559 00:51:53,546 --> 00:51:57,675 The boxes are identical, except for the skull and crossbones. 560 00:51:57,842 --> 00:51:59,760 Are you crazy? Someone will see you! 561 00:51:59,927 --> 00:52:02,805 I've got to get to the hospital, tell them what happened. 562 00:52:03,014 --> 00:52:07,685 - Don't be hysterical. - You're right. Keep calm. Keep calm. 563 00:52:19,155 --> 00:52:22,575 - Better speak to Admitting, ma'am. - Yeah. Right. 564 00:52:28,080 --> 00:52:31,125 My boss was brought in. Franklin Hart. 565 00:52:31,292 --> 00:52:35,546 Dr. Siedelman, line one, please. Dr. Siedelman. 566 00:52:35,755 --> 00:52:37,882 There we go. 567 00:52:42,511 --> 00:52:46,223 - What's going on? - Take it easy. 568 00:52:46,390 --> 00:52:50,227 You blacked out. How do you feel? 569 00:52:50,394 --> 00:52:55,608 I feel fine. I just fell off a chair and hit my head. That's all. 570 00:52:55,775 --> 00:53:01,948 That's quite a bump there. I think we'll take you upstairs for x-rays. 571 00:53:02,156 --> 00:53:03,950 X-rays? 572 00:53:05,284 --> 00:53:06,911 Wait a minute, doc. 573 00:53:07,078 --> 00:53:11,624 - No x-rays. I like my head as it is. - We ought to do tests and make sure. 574 00:53:11,791 --> 00:53:15,628 You do tests on yourself. I know what your racket is. 575 00:53:15,795 --> 00:53:20,716 You're not gonna sucker me into a lot of medical bills for a bump on the head. 576 00:53:20,883 --> 00:53:22,802 Hey, doc. Cardiac arrest. 577 00:53:22,969 --> 00:53:26,138 - He stopped breathing. - Open up his shirt. 578 00:53:28,349 --> 00:53:33,312 One, two, three, four, five. One, two... 579 00:53:42,029 --> 00:53:43,781 Hurry! 580 00:53:53,249 --> 00:53:55,459 That bum. 581 00:53:55,626 --> 00:54:01,215 He was our only witness. We had him all ready to testify. Now this. 582 00:54:02,300 --> 00:54:05,553 - There's Doralee. - What are you two doing here? 583 00:54:05,720 --> 00:54:08,180 - Something terrible has happened. - What? 584 00:54:08,347 --> 00:54:11,976 - Violet poisoned Hart's coffee. - It was an accident. 585 00:54:12,143 --> 00:54:15,605 - That's why... - It looks just like Skinny and Sweet. 586 00:54:15,771 --> 00:54:17,982 - Good grief. - We've gotta tell the doctor. 587 00:54:18,149 --> 00:54:21,402 He's in the emergency room, first door on the right. 588 00:54:21,569 --> 00:54:23,446 God, there's a policeman. 589 00:54:24,280 --> 00:54:27,992 - What's he doing here? - I don't know. 590 00:54:28,951 --> 00:54:32,455 - The guy on the gurney, how is he? - He's not so good. 591 00:54:32,622 --> 00:54:36,751 - When can I speak to the doctor? - He knows you're here. 592 00:54:36,918 --> 00:54:38,044 Knows I'm here. 593 00:54:38,252 --> 00:54:42,048 - They found out about it already. - Please don't panic. 594 00:54:42,840 --> 00:54:45,718 - How is he, doc? - He's dead. 595 00:54:46,552 --> 00:54:48,471 Oh, my God! 596 00:54:48,679 --> 00:54:52,391 - Can you tell what caused it? - Not without an autopsy. 597 00:54:52,558 --> 00:54:56,604 Come into my office. I'm fairly certain it was some kind of poison. 598 00:54:56,771 --> 00:54:58,022 Poison? 599 00:54:58,856 --> 00:55:02,151 It's okay. It's okay. Easy, now. 600 00:55:02,318 --> 00:55:08,074 Poison. Poison. It's all over. Did you hear? An autopsy. 601 00:55:08,240 --> 00:55:11,661 I might as well just give them the rat poison. 602 00:55:11,827 --> 00:55:15,623 - You want someone to see it? - Who cares? I'm finished. 603 00:55:15,790 --> 00:55:17,625 - I'm a murderer. - No, you're not. 604 00:55:17,792 --> 00:55:21,003 I'm a murderess. My poor kids. 605 00:55:21,170 --> 00:55:26,968 - You're nothing until proven guilty. - They'll find the poison in the autopsy. 606 00:55:27,134 --> 00:55:30,596 I'm gonna get rid of the poison. I'll get rid of the body! 607 00:55:30,763 --> 00:55:34,267 Violet, it's not murder. It was an accident. 608 00:55:34,475 --> 00:55:39,814 Accident? She thought about doing it last night. We all thought about it. 609 00:55:39,981 --> 00:55:44,360 - She didn't do it on purpose. - Maybe unconsciously I did. 610 00:55:44,527 --> 00:55:47,238 - I'm going to the pen. - We better get her a lawyer. 611 00:55:47,405 --> 00:55:49,949 - I'll be looked up for life. - Where's the phone? 612 00:55:50,157 --> 00:55:51,826 - Over there. - Have change? 613 00:55:51,993 --> 00:55:54,412 - Just sit here. - I'm gonna lose my job. 614 00:55:54,579 --> 00:55:57,582 - Calm down. - I'm no fool. I've killed the boss! 615 00:55:57,748 --> 00:56:00,501 You think they're not gonna fire me? 616 00:56:00,668 --> 00:56:03,754 Now, just sit here. We'll be right back. 617 00:56:19,895 --> 00:56:24,609 This the guy for the autopsy? The doctor would like to see you. 618 00:56:24,775 --> 00:56:26,652 Right this way. 619 00:58:22,893 --> 00:58:26,272 Excuse me. Could you tell me where the coffee shop is? 620 00:58:26,480 --> 00:58:28,316 - What? - The coffee shop. 621 00:58:28,482 --> 00:58:31,986 The coffee shop? I'm new here. I don't drink coffee. 622 00:58:32,194 --> 00:58:34,322 I'm new too. Where do you work? 623 00:58:34,697 --> 00:58:38,075 - Downstairs. - The morgue. 624 00:58:38,284 --> 00:58:40,202 - That's right. - He's... 625 00:58:40,369 --> 00:58:42,163 - Yes, he is. - How did he...? 626 00:58:42,330 --> 00:58:46,417 Coffee. Too much coffee. I'm just taking him out for some air. 627 00:58:46,584 --> 00:58:49,962 I mean, some fresh air for me. He's just along for the ride. 628 00:58:50,713 --> 00:58:54,550 You're a doctor. I didn't see your badge. Sorry. 629 00:58:55,176 --> 00:59:00,514 I'm a doctor. So why the hell am I talking to you? Piss off. 630 00:59:05,269 --> 00:59:06,854 How's Violet? 631 00:59:14,153 --> 00:59:17,531 Honey, I think Violet has flipped out. 632 00:59:50,982 --> 00:59:52,566 Violet! 633 00:59:52,733 --> 00:59:58,614 - What are you doing? - Get in! There's no time for talking! 634 01:00:00,950 --> 01:00:03,828 Violet, slow down! 635 01:00:04,036 --> 01:00:08,291 - Why are you driving so fast? - They can't do an autopsy with no body. 636 01:00:08,457 --> 01:00:13,838 - She has just absolutely flipped. - Where is the body? 637 01:00:14,046 --> 01:00:18,759 The trunk. We can chain cement blocks to his feet and pitch him off the pier. 638 01:00:18,926 --> 01:00:23,347 - No one will ever know. - You're crazy! They always find it! 639 01:00:23,556 --> 01:00:27,602 Crazy, am I? They never found Jimmy Hoffa. 640 01:00:28,519 --> 01:00:32,607 - Will you just slow down? - Let's not panic. Let's not panic. 641 01:00:32,773 --> 01:00:36,360 There's a restaurant. Let's stop for a while. 642 01:00:36,569 --> 01:00:39,905 A restaurant? How can you think of food now? 643 01:00:40,072 --> 01:00:43,534 - I'm not thinking of food! - I'm not hungry. 644 01:00:51,083 --> 01:00:54,962 Violet, we're not criminals. It was an accident. 645 01:00:55,129 --> 01:01:00,051 Well, we're criminals now. We've just stolen a corpse. That sounds criminal. 646 01:01:00,217 --> 01:01:03,220 We'll take it back. We'll just take it back. 647 01:01:03,429 --> 01:01:06,641 We'll get caught if we go back now. 648 01:01:06,807 --> 01:01:11,979 Stop arguing and think about where we can lay our hands on some cement. 649 01:01:15,608 --> 01:01:17,360 Look out! 650 01:01:17,568 --> 01:01:19,487 Don't panic! Don't panic! 651 01:01:28,371 --> 01:01:30,665 - What happened? - She panicked. 652 01:01:30,831 --> 01:01:36,295 Nobody's hurt. It's a little accident. We'll be out of here in no time. 653 01:01:38,381 --> 01:01:44,053 - The front fender is hitting the tire. - Good lord, get out. Let's look at it. 654 01:01:47,640 --> 01:01:52,103 - Not bad. We need to pull the fender out. - Come on. Give me a hand. 655 01:01:52,270 --> 01:01:54,188 Oh, God. 656 01:01:54,605 --> 01:01:57,316 Wait. We need a crowbar or something. 657 01:01:57,483 --> 01:02:01,654 - There's a tire iron in the trunk. - I'll get it. 658 01:02:07,910 --> 01:02:10,705 Judy, turn the blinkers off. 659 01:02:27,471 --> 01:02:31,851 Judy, would you come back here for a second? 660 01:02:36,397 --> 01:02:38,899 - What? - Look. 661 01:02:39,692 --> 01:02:41,986 - Who's that? - I don't know. 662 01:02:42,153 --> 01:02:44,947 - Where's Hart? - I don't know. 663 01:02:45,114 --> 01:02:51,203 Oh, my God, you mean she...? Oh, my God! 664 01:02:52,914 --> 01:02:56,918 Violet, honey, would you come over here for a second? 665 01:02:57,752 --> 01:03:02,340 What's the matter with you two? We have got to... Who's that? 666 01:03:02,506 --> 01:03:03,925 I don't know. 667 01:03:05,009 --> 01:03:08,429 You don't know? What happened to Hart's body? 668 01:03:08,596 --> 01:03:11,849 It's not here. You think it got up and walked away? 669 01:03:12,058 --> 01:03:15,853 - But I put it... - Violet, how could you? How could you? 670 01:03:16,020 --> 01:03:17,855 I guess I made a mistake. 671 01:03:18,022 --> 01:03:23,402 You steal the wrong body, and all you can say is, "I made a mistake"? 672 01:03:23,611 --> 01:03:26,405 - It could happen to anyone. - This is awful. 673 01:03:26,572 --> 01:03:31,619 - It's so improper. It's disrespectful. - He's dead. He doesn't mind. 674 01:03:31,827 --> 01:03:35,164 Look, don't get excited. We'll just take it back. 675 01:03:35,331 --> 01:03:38,918 - What? - No harm's done. Let's take it back. 676 01:03:39,126 --> 01:03:43,089 We just waltz in and say, "We're sorry, we made a mistake." 677 01:03:43,256 --> 01:03:47,802 - Maybe we'll get Hart's body in return. - No need to get sarcastic. 678 01:03:47,969 --> 01:03:53,391 - You took it, you take it back! - Now, stop it. We're in this together. 679 01:03:53,557 --> 01:03:55,559 We have to be very calm. 680 01:03:55,726 --> 01:04:00,773 We'll fix the fender, then we'll figure out a plan to drop off the body. 681 01:04:00,940 --> 01:04:06,112 Then we're gonna sit down and calmly decide what we're gonna do next. 682 01:04:06,696 --> 01:04:09,073 Will you two shut up? 683 01:04:33,973 --> 01:04:38,769 It's not a bad plan. It might work. If we can just find a wheelchair... 684 01:04:38,936 --> 01:04:42,523 I saw a couple outside the emergency entrance. 685 01:04:42,690 --> 01:04:47,194 - I think that's a good idea. - I wish we knew what happened to Hart. 686 01:04:47,361 --> 01:04:50,197 We're gonna find out soon enough. 687 01:04:53,492 --> 01:04:55,536 What's that? 688 01:04:56,037 --> 01:04:57,788 It's a siren. 689 01:04:59,498 --> 01:05:01,918 - A policeman! - He wants us to pull over. 690 01:05:02,084 --> 01:05:05,379 - Do I make a break for it? - I don't know, but I've got my gun. 691 01:05:05,546 --> 01:05:10,760 Put that away! Are you crazy? Oh, my God! Don't panic. Don't panic. 692 01:05:10,968 --> 01:05:14,597 - What does he want? - I don't know, but pull over. 693 01:05:14,805 --> 01:05:19,352 - Be ready for anything. - Stay calm. Listen to him. Don't panic. 694 01:05:19,727 --> 01:05:24,649 - But what if he wants...? - For chrissake, pull over! Pull over! 695 01:05:37,787 --> 01:05:41,249 Evening, ladies. May I see your license and registration? 696 01:05:41,415 --> 01:05:45,253 - Why? I wasn't speeding. - Your taillight is blinking. 697 01:05:45,419 --> 01:05:49,507 - It is? - Are your signals on? 698 01:05:49,674 --> 01:05:52,593 - No. - There must be a short in the trunk. 699 01:05:52,760 --> 01:05:57,098 A short in the trunk? We've got a short in the trunk. 700 01:05:57,265 --> 01:06:00,601 Probably a defective wire. Want to take a look? 701 01:06:00,851 --> 01:06:04,897 - Do we want to take a look? - No. We can't. We don't have time. 702 01:06:05,064 --> 01:06:09,235 - We're on an emergency. - That's right. She's a doctor. 703 01:06:09,443 --> 01:06:10,528 You're a doctor? 704 01:06:11,529 --> 01:06:15,950 - You think I'm a beautician? - I didn't see the badge. What's wrong? 705 01:06:16,117 --> 01:06:20,079 I'm taking this woman to the hospital, and she's very sick. 706 01:06:20,288 --> 01:06:25,251 - Which one of you is sick? - I am. She is. 707 01:06:26,419 --> 01:06:27,837 They're both sick. 708 01:06:30,256 --> 01:06:32,842 What is that you're hiding there? 709 01:06:33,009 --> 01:06:34,760 - This? - Yes. 710 01:06:34,927 --> 01:06:37,972 - It's rat poison. - She ate it. 711 01:06:38,139 --> 01:06:40,141 - What? - She ate the rat poison. 712 01:06:40,308 --> 01:06:43,853 - That's why they're sick. - You ate rat poison? 713 01:06:44,020 --> 01:06:48,024 - I thought it was Skinny and Sweet. - It looks just like it... 714 01:06:48,190 --> 01:06:50,943 ...except for the skull and crossbones. 715 01:06:51,110 --> 01:06:54,614 Can we go now, officer? I'm not feeling well. 716 01:06:54,822 --> 01:07:00,620 She's not well. I've got a dying woman, and you want to look in the trunk? 717 01:07:00,786 --> 01:07:05,333 - I'm sorry, doctor. - If we don't make it, you're responsible. 718 01:07:05,499 --> 01:07:10,004 - Don't worry, I'll give you an escort. - An escort? 719 01:07:10,171 --> 01:07:13,591 - He's going to give us an escort. - Lord. 720 01:07:13,799 --> 01:07:17,136 - Follow me. - Forget it, Mao, we can't wait! 721 01:07:32,902 --> 01:07:35,655 - How'd it go? - I couldn't find out about Hart. 722 01:07:35,905 --> 01:07:39,742 - They either don't know or won't tell us. - What are we gonna do? 723 01:07:39,992 --> 01:07:43,537 Nothing. We're gonna wait until they come to us. 724 01:07:43,704 --> 01:07:48,459 Go to the office in the morning and pretend like nothing has happened. 725 01:07:49,502 --> 01:07:53,673 - Well, what about the other matter? - Don't worry about it. 726 01:07:53,965 --> 01:07:57,218 It's been taken care of. 727 01:08:17,822 --> 01:08:22,243 Hey, Vera. We got another stiff in the john. 728 01:08:31,085 --> 01:08:32,878 Good morning. 729 01:08:33,129 --> 01:08:35,381 Good morning, Violet. 730 01:08:35,548 --> 01:08:40,386 Doralee, no calls this morning. I don't wanna be disturbed at all. 731 01:08:48,519 --> 01:08:53,941 All that running around was useless. Hart had a little bump on his head. 732 01:08:54,191 --> 01:08:57,737 I did put the poison in the coffee. I know it. 733 01:08:57,987 --> 01:09:03,576 - Well, he absolutely did not drink it. - I mean, how could we be so stupid? 734 01:09:03,826 --> 01:09:07,371 - Did anybody look under the stalls? - Yes. Nobody's there. 735 01:09:07,538 --> 01:09:10,750 Let's forget the whole thing. It never happened. 736 01:09:10,917 --> 01:09:14,420 Cops and corpses... I'll never mention it again. 737 01:09:14,587 --> 01:09:16,255 Thank God it's Friday. 738 01:09:16,422 --> 01:09:19,383 Let's start the weekend with a drink after work at Charlie's. 739 01:09:19,634 --> 01:09:25,640 You know, we are so lucky. I am so glad this whole mess is finally over. 740 01:09:36,776 --> 01:09:40,863 - They actually said this? - As clearly as I could make out. 741 01:09:41,113 --> 01:09:43,366 My notes were a little fuzzy. 742 01:09:43,532 --> 01:09:49,622 This is very interesting. "Stealing corpses, eluding the police..." 743 01:09:49,789 --> 01:09:53,584 Maybe they knew you were hiding, just pulling your leg. 744 01:09:53,751 --> 01:09:57,964 I don't think so. Regardless, you should be aware of that coffee business. 745 01:09:58,172 --> 01:09:59,966 Yeah. 746 01:10:00,216 --> 01:10:04,220 Yeah, I think I can use that to some advantage. 747 01:10:05,137 --> 01:10:07,598 Look out, Charlie's, here we come. 748 01:10:07,848 --> 01:10:12,728 - Judy, wait a second. I'll be right back. - Okay. I'll tell Violet. 749 01:10:14,313 --> 01:10:18,192 - It's 5:00. You wanted to see me? - Yeah, I did, Doralee. 750 01:10:18,401 --> 01:10:24,240 - I'd like you to come to my house. - I'm not working tonight, remember? 751 01:10:24,490 --> 01:10:27,368 Who said anything about work? 752 01:10:28,869 --> 01:10:32,915 By the way, have you ever heard of strychnine? 753 01:10:33,165 --> 01:10:36,961 - Strychnine is a poison, I think. - Yes, it is a poison. 754 01:10:37,336 --> 01:10:43,342 I spoke to the hospital. They found traces of strychnine in my stomach. 755 01:10:43,593 --> 01:10:46,345 What? I thought you just hit your head. 756 01:10:46,554 --> 01:10:52,476 I had to be sure. You need evidence if you're gonna accuse someone of murder. 757 01:10:52,685 --> 01:10:54,687 - Murder? - Yeah. 758 01:10:54,895 --> 01:10:58,649 You and Violet and Judy tried to murder me yesterday. 759 01:10:59,275 --> 01:11:03,279 - You put rat poison in my coffee. - I don't believe this. 760 01:11:03,529 --> 01:11:06,866 - It was all a big mistake. - That's very good. 761 01:11:07,033 --> 01:11:10,244 See, you should be soared because I know all about it. 762 01:11:10,411 --> 01:11:14,790 - All I have to do is call the police. - But it was a mistake. 763 01:11:14,999 --> 01:11:18,628 - Violet put the poison in by accident. - Really? 764 01:11:18,794 --> 01:11:22,298 She might get a jury to believe that. She might not. 765 01:11:22,465 --> 01:11:26,302 The question is whether or not you wanna take that chance. 766 01:11:26,469 --> 01:11:30,389 - Just what exactly are you driving at? - It's simple. 767 01:11:30,598 --> 01:11:35,603 - Come to my house, and I'll forget it. - You are disgusting. 768 01:11:35,811 --> 01:11:37,146 Is that a no? 769 01:11:38,648 --> 01:11:42,610 - Too bad. - Think about what you're doing. 770 01:11:42,818 --> 01:11:46,155 I didn't start this. You three girls did all the plotting. 771 01:11:46,364 --> 01:11:49,200 Well, I'm not gonna let you do this. 772 01:11:49,408 --> 01:11:54,121 There's another phone over there. That's something else you might think about. 773 01:11:54,330 --> 01:11:58,501 I don't like it when people give back my presents. 774 01:11:58,709 --> 01:12:03,005 You are rotten, Mr. Hart. Did anybody ever tell you that? 775 01:12:03,256 --> 01:12:07,510 I never thought I'd say this about another human being, but you are evil. 776 01:12:07,760 --> 01:12:12,056 - That's right, evil to the core. - I love it when you get mad. 777 01:12:12,265 --> 01:12:16,769 If you touch that phone, I'm gonna jerk it clean out of the wall. 778 01:12:19,605 --> 01:12:24,360 I know you think this is all a joke, but you're gonna listen to me... 779 01:12:24,527 --> 01:12:26,779 ...whether you like it or not. 780 01:12:26,988 --> 01:12:29,657 Will you shut up and let me explain? 781 01:12:29,865 --> 01:12:32,868 - Can't you just listen? - I'm calling for help. 782 01:12:33,077 --> 01:12:35,997 No, I don't want you to call for help. 783 01:12:36,205 --> 01:12:41,586 You won't listen, but you'll shut up! I gotta figure out what to do. 784 01:12:45,464 --> 01:12:47,091 - Roz. - Is Mr. Hart in? 785 01:12:47,300 --> 01:12:50,678 Yeah, but he's tied up at the moment. 786 01:12:50,928 --> 01:12:55,224 Well, I guess it can wait until Monday. Have a nice weekend. 787 01:12:55,391 --> 01:12:57,935 Yeah, you too, Roz. 788 01:12:58,102 --> 01:13:01,897 Judy, can you come here a second? 789 01:13:02,189 --> 01:13:04,734 - You ready? - No. Something has happened. 790 01:13:04,900 --> 01:13:08,571 - Where's Violet? - The storage room. What's the matter? 791 01:13:08,738 --> 01:13:12,033 - Hart knows everything about last night. - What? 792 01:13:12,199 --> 01:13:15,244 He really thinks we were trying to kill him. 793 01:13:15,411 --> 01:13:19,040 - He was gonna have us arrested. - Oh, dear God. 794 01:13:19,290 --> 01:13:22,960 Get in there and keep an eye on him. Don't let anybody in. 795 01:13:23,210 --> 01:13:27,506 - I've gotta get Violet. - Oh, dear God. 796 01:13:29,008 --> 01:13:31,928 Oh, dear God. 797 01:13:36,057 --> 01:13:39,435 Mr. Hart, I'm so sorry. 798 01:13:40,227 --> 01:13:41,938 What? 799 01:13:42,104 --> 01:13:45,900 I can't understand what you're saying. 800 01:13:48,611 --> 01:13:53,824 - Thank God you've come to your senses. - Doralee didn't mean any harm. 801 01:13:54,033 --> 01:13:57,662 - Just get me untied. - I can't do that until they come back. 802 01:13:58,079 --> 01:14:03,876 Do you think I'll run away? I won't do anything. I give you my word. 803 01:14:04,043 --> 01:14:07,046 - There's a little pain involved here. - I'm sorry. 804 01:14:08,631 --> 01:14:12,843 - Well, I'll just loosen it a little. - Good. Yeah, loosen it. 805 01:14:14,136 --> 01:14:19,392 Mr. Hart, what happened last night was a series of misunderstandings. 806 01:14:19,642 --> 01:14:24,313 Violet just accidentally put rat poison in your coffee. 807 01:14:24,480 --> 01:14:26,774 - Get out of my way. - But, Mr. Hart... 808 01:14:26,941 --> 01:14:29,735 Mr. Hart, you gave me your word. 809 01:14:29,986 --> 01:14:31,988 I lied. 810 01:14:32,154 --> 01:14:35,157 - Goddamn it. - You're not leaving this office. 811 01:14:36,117 --> 01:14:37,535 Watch me. 812 01:14:37,702 --> 01:14:43,708 I was just pretending, but this is out of hand. Nobody makes a fool out of me. 813 01:14:43,958 --> 01:14:46,794 I'm calling the police. 814 01:14:47,503 --> 01:14:49,880 Hold it right there. 815 01:14:50,089 --> 01:14:54,051 - You're as crazy as the other two. - Close that door, or I'll shoot. 816 01:14:59,557 --> 01:15:02,643 Hold it! Don't shoot! I give up! 817 01:15:02,893 --> 01:15:05,146 Don't shoot it! Judy, put it... 818 01:15:05,354 --> 01:15:07,565 Judy, what are you doing? 819 01:15:08,691 --> 01:15:11,068 - Oh, my God. - Oh, Judy. 820 01:15:11,277 --> 01:15:13,154 Christ. 821 01:15:13,321 --> 01:15:16,616 He was gonna call the police. 822 01:15:28,711 --> 01:15:31,464 I just feel terrible doing this to him. 823 01:15:31,631 --> 01:15:34,884 We'll get him up to his place and reason with him. 824 01:15:35,051 --> 01:15:41,682 That house is so far off the road, if he starts yelling, nobody will hear. 825 01:15:49,023 --> 01:15:51,108 So, what are we gonna do now? 826 01:15:51,317 --> 01:15:55,196 You'll pay for this. I swear, you'll pay for this. 827 01:15:55,404 --> 01:15:57,907 - If you'd only listen... - You listen to me. 828 01:15:58,115 --> 01:16:02,161 I'll see you all in prison before I'm through. Kidnapping... 829 01:16:02,328 --> 01:16:06,457 ...attempted murder, roped, beaten, rat poison. 830 01:16:06,666 --> 01:16:09,377 I won't rest until you all get 20 years in prison! 831 01:16:09,752 --> 01:16:12,922 You understand that? 20 years! 832 01:16:13,130 --> 01:16:14,632 God... 833 01:16:15,675 --> 01:16:20,221 - We can't just keep him here forever. - You heard him. He don't believe us. 834 01:16:20,429 --> 01:16:22,098 - He'll prosecute. - Why not? 835 01:16:22,265 --> 01:16:25,101 He's got you for poisoning him, me for roping him... 836 01:16:25,268 --> 01:16:29,230 ...and you for acting like he was first prize at a turkey shoot. 837 01:16:29,397 --> 01:16:32,316 How are we gonna keep him from talking? 838 01:16:34,485 --> 01:16:39,824 I say we hire a couple of wranglers to beat the shit out of him. 839 01:16:41,576 --> 01:16:44,912 If we find something on him, we could trade off. 840 01:16:45,121 --> 01:16:50,042 Blackmail. That sounds good. What could we get on him? 841 01:16:51,586 --> 01:16:55,881 A sex scandal. Take a picture of him in bed with a prostitute. 842 01:16:56,340 --> 01:16:58,509 Who would care? 843 01:16:58,718 --> 01:17:03,598 Hart would just buy up the copies and send them out as Christmas cards. 844 01:17:06,934 --> 01:17:08,811 Lord. 845 01:17:19,363 --> 01:17:21,324 We've gone over everything. 846 01:17:21,490 --> 01:17:25,953 Well, we might as well face it. He's got us. We're licked. 847 01:17:26,162 --> 01:17:29,916 Wait a minute. What's this doing here? 848 01:17:30,666 --> 01:17:32,376 What? 849 01:17:33,711 --> 01:17:36,756 Maybe we do have something to bargain with. 850 01:17:37,131 --> 01:17:41,761 - What is it? - An account book for Ajax Warehouse. 851 01:17:51,771 --> 01:17:57,610 See, there's something suspicious going on here. 852 01:17:58,194 --> 01:18:00,529 - What do you see? - It's too dark. 853 01:18:00,738 --> 01:18:03,658 Why don't you climb up to that window? 854 01:18:19,298 --> 01:18:21,801 I think we got him. 855 01:18:22,635 --> 01:18:24,720 I think we got him. 856 01:18:27,390 --> 01:18:30,851 Yes, indeed, it looks like Frank has been a naughty boy. 857 01:18:31,269 --> 01:18:34,105 An empty warehouse? 858 01:18:34,272 --> 01:18:35,815 What's wrong with that? 859 01:18:36,148 --> 01:18:40,653 That's what Billie Sol Estes said. He got 15 years for embezzlement. 860 01:18:40,820 --> 01:18:44,532 That warehouse should be filled with inventory from Consolidated. 861 01:18:44,699 --> 01:18:47,702 But you sold it, and you pocketed the money. 862 01:18:47,910 --> 01:18:50,162 You'll never prove that. 863 01:18:50,413 --> 01:18:54,542 I'm gonna order the invoices from head office on Monday. 864 01:18:54,750 --> 01:18:58,296 I think you'll see the light when they arrive. 865 01:18:58,796 --> 01:19:04,468 You start tangling with me, you'd better be prepared to play very rough. 866 01:19:04,719 --> 01:19:08,347 I'm not gonna be stopped by three dumb-witted broads. 867 01:19:08,514 --> 01:19:10,641 I'm gonna... 868 01:19:12,560 --> 01:19:14,979 I'm gonna get loose. 869 01:19:15,146 --> 01:19:19,191 I'm gonna break loose if I have to kill somebody to do it. 870 01:19:19,650 --> 01:19:24,906 If we're gonna keep him tied up, we need a better system of confinement. 871 01:19:25,114 --> 01:19:27,950 Yes, something that limits his movement... 872 01:19:28,200 --> 01:19:32,079 ...but it should wear well and be comfortable. 873 01:19:54,477 --> 01:19:58,189 After you sign our statement, we'll let you go. 874 01:19:58,439 --> 01:20:03,402 I got all the razors and scissors. And all the glass. Just in case. 875 01:20:03,611 --> 01:20:06,989 I brought you books and magazines. This one is good. 876 01:20:07,156 --> 01:20:10,576 This'll keep you up to date on all the soap operas. 877 01:20:10,826 --> 01:20:14,705 - You really get hooked on them. - And I got your cigars. 878 01:20:14,872 --> 01:20:18,251 Judy'll stay here at night, Doralee'll bring lunch. 879 01:20:18,417 --> 01:20:21,295 In the daytime, we have this little security system. 880 01:20:21,462 --> 01:20:26,259 - I paid for it on your Master Charge. - You broads are out of your mind. 881 01:20:26,467 --> 01:20:28,636 You can't keep me here a week! 882 01:20:28,886 --> 01:20:32,598 I'm the boss. Don't you think I might be missed at the office? 883 01:20:34,642 --> 01:20:36,310 Franklin Hart's office. 884 01:20:36,560 --> 01:20:40,314 No, he's not here right now. Can I help you? 885 01:20:40,564 --> 01:20:43,192 Yes, Mr. Strell. 886 01:20:44,402 --> 01:20:50,283 Judy Bernly, please hold. Judy Bernly, please hold. Hello, Judy Bernly. 887 01:20:50,491 --> 01:20:53,035 - Violet. - What can I do you for, Bob? 888 01:20:53,286 --> 01:20:56,872 Would you look at this? I've checked all over, and I can't make it out. 889 01:20:57,081 --> 01:21:00,376 But Doralee, I want to talk to him today. 890 01:21:00,585 --> 01:21:02,378 Well, I will tell him. 891 01:21:29,989 --> 01:21:34,327 - He's not here. - He's not? Well, that's kind of funny. 892 01:21:34,577 --> 01:21:37,204 I thought he was. 893 01:21:39,999 --> 01:21:44,086 Well, he hasn't gone to lunch. His coat's still here. 894 01:21:44,337 --> 01:21:49,300 Look at that. I've told him a hundred times this can be very dangerous. 895 01:21:49,508 --> 01:21:52,011 He'll be back. You want to wait? 896 01:21:52,219 --> 01:21:56,724 No, but please tell him it's important I talk to him today. 897 01:21:56,974 --> 01:22:00,186 I will certainly tell him, Roz. 898 01:22:00,394 --> 01:22:03,689 She is going to be tough. 899 01:22:04,065 --> 01:22:05,900 - The others? - Piece of cake. 900 01:22:06,150 --> 01:22:09,654 - There were a few questions from Strell. - I saw those. 901 01:22:09,904 --> 01:22:13,074 And a couple letters. Other than that, we're fine. 902 01:22:13,282 --> 01:22:15,034 Okay. 903 01:22:15,201 --> 01:22:17,870 Did you want a cup of coffee? 904 01:22:18,537 --> 01:22:20,081 Sorry. 905 01:22:44,647 --> 01:22:48,526 Hello, Mr. Hart. Here's your lunch. 906 01:22:49,026 --> 01:22:52,363 Where's the tray stand that was here yesterday? 907 01:22:52,572 --> 01:22:55,116 It's behind that pile of stuff. 908 01:23:04,250 --> 01:23:06,586 Doralee, I'll get you for this! 909 01:23:09,213 --> 01:23:12,300 I'll get your ass. I promise. 910 01:23:17,263 --> 01:23:20,224 I don't understand. Did you give him my message? 911 01:23:20,433 --> 01:23:24,312 Yes, I did. But he left the office just this second. 912 01:23:24,478 --> 01:23:27,148 But I bet you can still catch him. Judy? 913 01:23:28,232 --> 01:23:31,402 - Do you see Mr. Hart? - Yes. 914 01:23:31,611 --> 01:23:34,196 Well, stop him. 915 01:23:34,697 --> 01:23:38,284 Mr. Hart. Mr. Hart. 916 01:23:38,534 --> 01:23:40,453 Mr. Hart. 917 01:23:41,245 --> 01:23:44,206 You just missed him. 918 01:23:50,671 --> 01:23:55,676 - We can't keep that up all week. - You're right. She's gonna be a problem. 919 01:23:58,054 --> 01:24:01,098 Well, I've got some bad news. 920 01:24:01,599 --> 01:24:04,936 Here's the telex from head office in New York. 921 01:24:05,102 --> 01:24:08,064 They've started the computer changeover. 922 01:24:08,272 --> 01:24:12,777 They can't send us the inventory invoices for Ajax Warehouse... 923 01:24:13,027 --> 01:24:15,446 ...for another four to six weeks. 924 01:24:16,072 --> 01:24:18,199 Four to six weeks? 925 01:24:18,366 --> 01:24:21,118 We have to keep Hart tied up all that time? 926 01:24:21,285 --> 01:24:25,081 - Do we have a choice? - Yeah, I think we can pull it off. 927 01:24:25,289 --> 01:24:29,919 I never realized how unpopular Hart is. Nobody wants to see him face to face. 928 01:24:30,169 --> 01:24:32,880 Except Roz. 929 01:24:35,633 --> 01:24:39,512 - What if we sent Roz on vacation? - That's only two weeks. 930 01:24:39,679 --> 01:24:41,806 We gotta keep her away longer. 931 01:24:42,014 --> 01:24:44,934 Have you heard of the Aspen Language Center? 932 01:24:45,184 --> 01:24:49,105 It gives very concentrated lessons in foreign languages. 933 01:24:49,355 --> 01:24:51,983 Why don't we send her there? 934 01:24:52,358 --> 01:24:57,405 That's not half bad. Hart could write her that it's top-secret. 935 01:24:57,613 --> 01:25:01,784 Consolidated is opening overseas centers, and they need executives who... 936 01:25:01,951 --> 01:25:03,286 ...speak French. 937 01:25:03,452 --> 01:25:07,248 - Would she go? - Are you kidding? If Hart asked her? 938 01:25:15,590 --> 01:25:18,259 Bonjour. 939 01:25:22,722 --> 01:25:28,269 It was just so easy. I just typed up this memo and signed Hart's name. 940 01:25:28,519 --> 01:25:32,899 She gets back on the 15th, and Missy returns on the 24th. 941 01:25:33,149 --> 01:25:38,362 Poor Missy. Don't you feel sorry for her? I'll have Hart send her flowers. 942 01:25:38,529 --> 01:25:43,618 - How's everything upstairs? - Very subdued. He's plotting something. 943 01:25:43,784 --> 01:25:47,163 It's gonna be a race to see if he can get free... 944 01:25:47,413 --> 01:25:51,042 ...before we get the invoices sometime around here. 945 01:25:51,292 --> 01:25:56,464 In fact, I think I'll have Hart let everybody keep flowers on their desks. 946 01:25:56,714 --> 01:26:01,010 Change some things around that office. Those rules are so depressing. 947 01:26:25,326 --> 01:26:26,661 It's looking good... 948 01:26:26,827 --> 01:26:30,998 ...but if we're gonna do this, why don't we make changes that really count? 949 01:26:59,819 --> 01:27:05,241 Like sands through the hourglass, so are the days of our lives. 950 01:27:42,153 --> 01:27:46,115 I'm happy to see you still have a hearty appetite. 951 01:27:46,282 --> 01:27:48,075 I'll see you tomorrow. 952 01:27:48,242 --> 01:27:53,205 You keep being a good boy, you'll be out by the end of the week. 953 01:29:58,998 --> 01:30:02,293 - Dick. - Can I come in? 954 01:30:06,213 --> 01:30:08,883 Thanks. It's cold out there. 955 01:30:09,133 --> 01:30:14,138 - Dick, you're supposed to be in Mexico. - I was. I came back. 956 01:30:15,306 --> 01:30:18,893 - You can't stay here. - You're alone, aren't you? 957 01:30:20,311 --> 01:30:24,941 Well, yes. I'm housesitting for a friend. 958 01:30:25,149 --> 01:30:28,945 Yeah. I've been casing the house to make sure. 959 01:30:29,695 --> 01:30:34,242 You could spare a cup of coffee for your freezing old husband, couldn't you? 960 01:30:34,867 --> 01:30:37,411 Ex-husband. 961 01:30:37,578 --> 01:30:42,541 Well, all right. You sit down, but then you're gonna have to go. 962 01:30:54,679 --> 01:30:57,974 It was no good from the start. Nothing worked. 963 01:30:58,224 --> 01:31:01,310 She left after the first week. 964 01:31:03,813 --> 01:31:08,526 Call me tomorrow at work. We could have lunch and talk some more. 965 01:31:08,776 --> 01:31:11,153 I've wanted to see you. 966 01:31:11,320 --> 01:31:14,323 I followed you from the office. 967 01:31:14,532 --> 01:31:19,245 - I thought you were living with someone. - No. 968 01:31:32,008 --> 01:31:36,804 - What was that? - Nothing. Probably the cat. I'll check. 969 01:31:37,054 --> 01:31:38,973 - I'll go with you. - No. 970 01:31:39,140 --> 01:31:40,391 - Judy? - What? 971 01:31:40,558 --> 01:31:44,145 - You look beautiful as ever. - Thanks. 972 01:32:04,040 --> 01:32:05,291 Holy shit. 973 01:32:06,667 --> 01:32:08,920 Oh, my God. 974 01:32:13,507 --> 01:32:16,385 You give me that. 975 01:32:19,347 --> 01:32:23,684 - Let go. - Stay away from me. 976 01:32:26,354 --> 01:32:30,149 Stay away. Stay away, or I'll kill you! 977 01:32:32,193 --> 01:32:34,737 Get your hands off of me. 978 01:32:36,155 --> 01:32:38,074 Let me go. 979 01:32:42,995 --> 01:32:46,207 - Let go. - Help! Let me down! 980 01:32:48,334 --> 01:32:49,585 Judy? 981 01:32:50,670 --> 01:32:52,463 Dick. 982 01:32:53,589 --> 01:32:57,468 Let me down from here, damn it. If I get my hands on you... 983 01:33:00,179 --> 01:33:01,430 Judy? 984 01:33:01,889 --> 01:33:04,642 Will you shut up? 985 01:33:09,647 --> 01:33:11,649 - What's going on? - Nothing. 986 01:33:11,857 --> 01:33:14,277 - Who's in that room? - Nobody. 987 01:33:14,443 --> 01:33:17,363 There's somebody in that room. Let me see. 988 01:33:17,572 --> 01:33:19,782 Good God! 989 01:33:23,244 --> 01:33:25,204 - Who was that? - A friend. 990 01:33:25,413 --> 01:33:29,000 Obviously. So that's what you're into now: Bondage. 991 01:33:29,208 --> 01:33:32,211 - What's that? - Bondage, S&M, sex games. 992 01:33:32,420 --> 01:33:35,464 That's right. All of it. I'm into everything. Get out. 993 01:33:35,673 --> 01:33:38,551 - I can't believe it. Who is that? - My boss. 994 01:33:38,718 --> 01:33:44,515 - An affair with your boss. Typical. - Like your affair with your secretary. 995 01:33:44,724 --> 01:33:50,229 - This isn't you. You can't be serious. - Don't tell me what I can or can't do. 996 01:33:50,396 --> 01:33:55,776 Those days are over. And if I want to have an affair or play sex games... 997 01:33:56,027 --> 01:33:58,696 ...or do M&M's, you can't stop me. 998 01:33:58,946 --> 01:34:02,325 - M&M's? - As a matter of fact, I smoke pot. 999 01:34:02,533 --> 01:34:05,620 - I see what that kind of living's done! - I've changed. 1000 01:34:05,786 --> 01:34:07,580 And not for the better! 1001 01:34:07,830 --> 01:34:12,335 To think I came here tonight to ask you to come back to me... 1002 01:34:12,501 --> 01:34:17,340 Fat chance. Your leaving was the best thing that ever happened to me! 1003 01:34:17,965 --> 01:34:22,428 - Then there's nothing more to say. - Yes, there is. 1004 01:34:22,595 --> 01:34:26,933 Hit the road, buster. This is where you get off. 1005 01:34:35,107 --> 01:34:38,319 What are we gonna do about Roz? She gets back on Friday. 1006 01:34:38,569 --> 01:34:44,951 If she causes any trouble, we'll send her to that school to learn German. 1007 01:34:45,159 --> 01:34:48,329 Forget her. I just talked to New York. 1008 01:34:48,579 --> 01:34:54,043 - The invoices will be here Friday. - Perfect. Three more days. Good. 1009 01:35:14,772 --> 01:35:19,360 Driver, would you bring the bags inside, please? 1010 01:35:41,549 --> 01:35:45,928 - Missy. - Frank, what on earth are you up to? 1011 01:36:04,614 --> 01:36:06,240 Operator? 1012 01:36:06,407 --> 01:36:10,578 Good morning. Would you find a number for me, please? 1013 01:36:13,915 --> 01:36:16,500 - Hello. - Doralee, this is Missy Hart. 1014 01:36:17,877 --> 01:36:21,088 Frank told me never to call anybody at the office, but... 1015 01:36:21,255 --> 01:36:25,384 ...I guess it's okay to call you at home. I just wanted to thank you. 1016 01:36:25,593 --> 01:36:29,388 - Thank me? - I realized it must have been you... 1017 01:36:29,597 --> 01:36:35,019 ...who sent me those flowers during my trip. And you signed Frank's name. 1018 01:36:35,228 --> 01:36:39,857 - Well, it was his idea. - No, it wasn't. I asked him. 1019 01:36:40,066 --> 01:36:44,779 - See, that's why I came back early... - Did you say you've come back? 1020 01:36:44,987 --> 01:36:49,992 Yeah, three days ago. Frank sent me to a hotel for another week. 1021 01:36:50,201 --> 01:36:53,746 He's trying out some new exercise program at the house. 1022 01:36:53,955 --> 01:36:58,960 My goodness, you should see what he's done to our bedroom. 1023 01:36:59,335 --> 01:37:00,920 Hello? 1024 01:37:01,295 --> 01:37:02,922 Hello? 1025 01:37:09,011 --> 01:37:10,638 Hello? 1026 01:37:11,347 --> 01:37:13,140 What? 1027 01:37:13,849 --> 01:37:19,522 - I don't believe it. - Hart must've been free for 3 days. 1028 01:37:19,981 --> 01:37:25,903 Call Judy and tell her. If Hart's been doing what I think, we've been had. 1029 01:37:26,571 --> 01:37:29,657 Don't be silly. He's tied up like always. 1030 01:37:29,865 --> 01:37:33,160 Or he's pretending. You keep a hold of my gun. 1031 01:37:33,411 --> 01:37:36,122 You just sit tight till I get there. 1032 01:38:00,771 --> 01:38:02,565 Judy? 1033 01:38:05,359 --> 01:38:06,694 Judy. 1034 01:38:07,236 --> 01:38:09,864 He found your gun. 1035 01:38:20,374 --> 01:38:21,667 Wait a minute. 1036 01:38:21,834 --> 01:38:25,212 - What happened to the time clock? - You retired it. 1037 01:38:25,379 --> 01:38:27,381 What does that mean? 1038 01:38:27,798 --> 01:38:31,594 While you were away, we managed to make a few changes. 1039 01:38:31,761 --> 01:38:34,138 Changes? What changes? 1040 01:38:44,357 --> 01:38:46,067 Holy shit. 1041 01:38:55,618 --> 01:38:58,537 What is going on? Who authorized all this? 1042 01:38:58,704 --> 01:39:01,791 You did, Mr. Hart. It's your signature. 1043 01:39:02,041 --> 01:39:05,169 Why are all these people here? It's not even 9:00. 1044 01:39:05,419 --> 01:39:10,341 This is another program you authorized. People set their own time. 1045 01:39:10,508 --> 01:39:14,428 Some work 8 to 4, some work 10 to 6, some work 9 to 5. 1046 01:39:14,595 --> 01:39:18,516 Well, I'll put a stop to that. Let's go, girls. Let's go. 1047 01:39:18,766 --> 01:39:23,271 - It's working very nicely. - Less absenteeism. People like it. 1048 01:39:23,479 --> 01:39:29,360 Well, I hate it, and what I say goes. Just keep going to my office. 1049 01:39:32,280 --> 01:39:36,617 - Good morning, Violet. Here it is. - Thanks, Eric. 1050 01:39:37,868 --> 01:39:41,581 Here are the invoices. But you've made them worthless. 1051 01:39:41,789 --> 01:39:46,836 For the last three days, he's managed to put all that missing equipment back. 1052 01:39:47,003 --> 01:39:50,298 It cost me a pretty penny to set it straight. 1053 01:39:51,173 --> 01:39:55,094 You've won. You've trumped our ace. What are you gonna do? 1054 01:39:55,261 --> 01:39:57,513 I'm sorry, Violet. Why don't you sit? 1055 01:39:57,763 --> 01:40:02,685 I'm getting ready to play my last card. I'm gonna send you bitches to jail. 1056 01:40:10,276 --> 01:40:11,736 Yeah. 1057 01:40:11,903 --> 01:40:13,529 What? 1058 01:40:13,821 --> 01:40:16,240 Who's here? 1059 01:40:16,532 --> 01:40:21,037 Jeez, I'll be right out. And you better tell Hart. 1060 01:40:26,083 --> 01:40:27,418 What? 1061 01:40:27,585 --> 01:40:29,712 When? 1062 01:40:29,879 --> 01:40:31,505 Holy shit! 1063 01:40:31,672 --> 01:40:34,926 No. No. No problem! Okay. Right. Thanks. 1064 01:40:35,092 --> 01:40:37,094 - What? - Tinsworthy's here. 1065 01:40:37,261 --> 01:40:38,471 Who's that? 1066 01:40:38,679 --> 01:40:43,684 Russell Tinsworthy, the chairman of the board. He's here to meet with me. 1067 01:40:45,478 --> 01:40:47,647 All right. 1068 01:40:48,856 --> 01:40:52,568 Violet, you've got to stand by me! 1069 01:40:58,449 --> 01:41:00,826 Holy shit, there he is. 1070 01:41:08,292 --> 01:41:12,171 Here's the man himself, Mr. Tinsworthy. Franklin Hart. 1071 01:41:12,338 --> 01:41:15,758 Frank Hart, I would like to shake your hand. 1072 01:41:17,260 --> 01:41:21,931 And here is a small token of my esteem. 1073 01:41:22,098 --> 01:41:24,350 Thanks. It's an honor meeting you. 1074 01:41:24,517 --> 01:41:30,106 I don't get up here often, but I keep tabs on the situation through Perkins. 1075 01:41:30,273 --> 01:41:35,945 When I find a division that shows a 20% rise in productivity over 6 weeks... 1076 01:41:36,112 --> 01:41:39,407 ...I wanna meet the man who's responsible. 1077 01:41:39,865 --> 01:41:42,159 Thank you. We all appreciate that. 1078 01:41:42,326 --> 01:41:45,830 You've managed to create a very splendid environment here. 1079 01:41:45,997 --> 01:41:48,708 Very livable, very personal. 1080 01:41:48,916 --> 01:41:55,006 Well, I find it very... I don't know. The people seem to like it. 1081 01:41:56,007 --> 01:42:00,219 - Keep the crew happy, can't go wrong. - That's the idea, sir. 1082 01:42:01,470 --> 01:42:05,975 Mr. Tinsworthy is interested in some of your other new programs. 1083 01:42:06,142 --> 01:42:11,022 - Like the job-sharing program. - Job-sharing. 1084 01:42:11,230 --> 01:42:14,775 A bold concept. How's it working out? 1085 01:42:15,234 --> 01:42:20,990 I think very well. Well, Violet... I'm sorry, Mr. Tinsworthy. 1086 01:42:21,157 --> 01:42:25,453 I'd like you to meet Violet Newstead, my senior supervisor. 1087 01:42:25,620 --> 01:42:30,750 - I'm very happy to meet you. - I've heard wonderful things about you. 1088 01:42:30,917 --> 01:42:34,045 Violet is pretty much my right arm around here. 1089 01:42:34,211 --> 01:42:38,883 Violet, why don't you just explain the job-sharing situation. 1090 01:42:39,050 --> 01:42:44,305 It's been most effective. For instance, Maria Delgado is a perfect example. 1091 01:42:44,472 --> 01:42:47,934 She shares her job with a worker who takes over in the afternoon. 1092 01:42:48,184 --> 01:42:50,186 She does? I mean, she does. 1093 01:42:50,394 --> 01:42:55,024 Both women are happy, and we're very pleased with their performance. 1094 01:42:55,191 --> 01:42:58,653 - You pulled it off, Frank. - I like to think we did. 1095 01:42:58,819 --> 01:43:01,948 - Like the daycare center. - Daycare center. 1096 01:43:02,114 --> 01:43:07,828 During the war, I set up daycare centers in all the defense plants. 1097 01:43:08,037 --> 01:43:10,915 - Glad you brought it back. - That's the idea. 1098 01:43:11,082 --> 01:43:15,419 - Violet, the daycare center... - Would you like to see it? 1099 01:43:15,586 --> 01:43:19,590 Thank you. I can see why Frank reposes such trust in you. 1100 01:43:19,757 --> 01:43:21,342 - Exactly. - Thank you. 1101 01:43:21,509 --> 01:43:23,261 Violet... 1102 01:43:24,553 --> 01:43:28,057 The center has been open for two weeks. It's very successful. 1103 01:43:28,224 --> 01:43:31,894 - Really? - Yes. Our working parents love it. 1104 01:43:32,061 --> 01:43:35,606 Mr. Hart, it's so good to see you again. 1105 01:43:35,815 --> 01:43:38,359 - Who are you? - Don't you recognize me? 1106 01:43:38,568 --> 01:43:41,153 - Margaret Foster. - The old lush? 1107 01:43:41,320 --> 01:43:43,406 Yes, that was me! 1108 01:43:43,614 --> 01:43:48,035 Thanks to the alcoholic's rehabilitation program you started... 1109 01:43:48,244 --> 01:43:49,620 ...those days are over! 1110 01:43:49,912 --> 01:43:54,709 I'll never forget those wonderful letters of encouragement you sent. 1111 01:43:55,835 --> 01:43:59,088 - God bless you, Mr. Hart. - Good to see you. 1112 01:43:59,255 --> 01:44:02,508 - Doesn't she look great? - Hold this. 1113 01:44:04,093 --> 01:44:09,640 The cost was minimal. It's out down on absenteeism, and we enjoyed doing it. 1114 01:44:09,849 --> 01:44:14,729 Well, Frank, I have to give you credit. You've really pulled it off here. 1115 01:44:14,896 --> 01:44:17,940 That equal pay thing, though, that's got to go. 1116 01:44:18,107 --> 01:44:21,611 It's okay as an incentive, but we don't need to keep priming the pump. 1117 01:44:21,777 --> 01:44:27,658 - No, sir. I don't think so. - I've been talking to Hinkle. 1118 01:44:29,160 --> 01:44:34,790 You're my kind of guy, Frank. Creative, incisive, get the job done. 1119 01:44:34,957 --> 01:44:36,292 - Right, sir. - Right. 1120 01:44:36,542 --> 01:44:39,629 - I want you to come and work with me. - Excuse me? 1121 01:44:39,795 --> 01:44:41,881 I need a man like you, Frank. 1122 01:44:42,048 --> 01:44:45,384 A Brazilian operation is just about to take off. 1123 01:44:45,593 --> 01:44:48,512 - Brazil, sir? - You're gonna love it there. 1124 01:44:48,721 --> 01:44:51,432 You'll be doing a big favor to me... 1125 01:44:51,599 --> 01:44:54,769 - ...and the company. - How could I move to Brazil? 1126 01:44:54,936 --> 01:44:59,065 - I mean a leave of absence. Right? - Anything you say, R.T. 1127 01:44:59,232 --> 01:45:03,527 We go upstairs, and we work this out. I want you on my team. 1128 01:45:03,694 --> 01:45:07,365 - I can't tell you how much I appreciate... - Teamwork! 1129 01:45:07,531 --> 01:45:12,078 That's what it's about. Go where you're most needed, when you're most needed. 1130 01:45:12,286 --> 01:45:16,707 - The jungle... - I'm giving you the chance of a lifetime. 1131 01:45:16,874 --> 01:45:19,794 Two or three years, you won't wanna leave. 1132 01:45:19,961 --> 01:45:24,840 - Two or three years? - You'll love it down there. 1133 01:45:25,007 --> 01:45:27,843 - Mr. Tinsworthy... - Hart! 1134 01:45:28,010 --> 01:45:30,137 Let me tell you one thing. 1135 01:45:30,304 --> 01:45:34,976 I ain't the kind of boy who takes no for an answer. 1136 01:45:35,142 --> 01:45:36,852 Brazil? 1137 01:45:40,731 --> 01:45:44,569 - Did you see the look on his face? - I almost felt sorry. 1138 01:45:44,735 --> 01:45:48,739 We did it! We actually pulled it off, and we didn't panic. 1139 01:45:48,906 --> 01:45:53,202 - Tinsworthy loved what we did. - Except that part about the money. 1140 01:45:53,369 --> 01:45:57,039 - What are we gonna do? - We've come this far, haven't we? 1141 01:45:57,206 --> 01:46:00,626 - This is the beginning. - Here's to the beginning. 1142 01:46:00,793 --> 01:46:04,672 - I'll drink to that. - To the beginning! 1143 01:46:05,506 --> 01:46:07,174 Monsieur Hart. 1144 01:46:08,009 --> 01:46:10,636 Holy merde. 92388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.