All language subtitles for 80.Minutes.2008.1080p.BluRay.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,800 --> 00:01:06,800 - ¡Ya va! 2 00:01:21,621 --> 00:01:23,760 Soy Alex, no estoy aquí, te llamo después. 3 00:01:23,761 --> 00:01:25,261 Deje un mensaje si lo desea. 4 00:01:25,600 --> 00:01:26,710 ¡Soy yo! 5 00:01:26,711 --> 00:01:28,700 El sueño de cualquier hombre. 6 00:01:29,700 --> 00:01:32,701 La que camina y habla perfecto, amigo. 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,400 Ahhh... hace tanto calor aquí. 8 00:01:37,200 --> 00:01:39,401 Pronto estaré toda mojada. 9 00:01:41,000 --> 00:01:42,900 Sólo quiero decirte... 10 00:01:42,901 --> 00:01:44,901 No hagas ningún plan para esta noche. 11 00:01:44,902 --> 00:01:46,486 Es tu cumpleaños... 12 00:01:46,487 --> 00:01:51,121 y tu regalo te estará esperando, y espera pasar un largo rato contigo. 13 00:01:52,700 --> 00:01:53,450 ¡Alex! 14 00:01:53,451 --> 00:01:55,060 Si no estás pronto en casa... 15 00:01:55,061 --> 00:01:57,700 ¡me arruinarás mi fantástica fiesta sorpresa de cumpleaños! 16 00:02:03,660 --> 00:02:04,660 ¡Alex! 17 00:02:05,000 --> 00:02:06,600 ¿Dónde estás? 18 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Llámame. 19 00:02:08,045 --> 00:02:09,045 - ¡Mona! ¡Mona! 20 00:02:34,280 --> 00:02:35,300 - ¡Ya voy! 21 00:02:38,700 --> 00:02:39,700 - ¡Jesús! 22 00:02:41,800 --> 00:02:43,800 - ¡Cálmate! - ¡Ya voy! 23 00:02:57,780 --> 00:02:59,001 - ¿Trajeron algo de grappa? 24 00:03:14,950 --> 00:03:18,000 - Walter. Te ves bien, hombre. 25 00:03:20,615 --> 00:03:22,000 - ¿Qué sucede? 26 00:03:23,201 --> 00:03:24,401 - La cena está lista. 27 00:03:27,200 --> 00:03:29,000 - Hey... espera... 28 00:03:29,680 --> 00:03:32,485 - Esto es verdaderamente raro, y todo eso, pero... 29 00:03:33,450 --> 00:03:35,730 - ¿Se hacen llamar "Bananas"? ¿Qué es todo esto? 30 00:03:38,553 --> 00:03:40,500 - Me debes 15 grandes, Alex. 31 00:03:42,666 --> 00:03:43,666 - ¿Y? 32 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 - Y... 33 00:03:45,801 --> 00:03:47,600 quiero mi dinero de vuelta. 34 00:03:49,070 --> 00:03:51,570 - Si, seguro, quieres tu dinero de vuelta... 35 00:03:51,571 --> 00:03:53,400 me lo prestaste, y lo quieres de vuelta. 36 00:03:54,400 --> 00:03:57,400 - ¿Y qué crees? ¿Crees que tengo tanto dinero bajo mi cama? 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 - Francamente... 38 00:03:59,201 --> 00:04:01,000 - Creo que no tienes tanto dinero en lo absoluto. 39 00:04:01,001 --> 00:04:02,001 - ¿No jodas? 40 00:04:02,400 --> 00:04:05,080 - Asi que, ustedes quieren destrozarme, y... 41 00:04:05,081 --> 00:04:06,580 mira, déjenme en paz. 42 00:04:06,581 --> 00:04:08,100 - ¡Vamos! 43 00:04:09,000 --> 00:04:10,900 - Quiero mi dinero de vuelta esta noche. 44 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 - Eres realmente gracioso cuando te lo propones. 45 00:04:16,001 --> 00:04:18,000 "Quiero mi dinero de vuelta esta noche". 46 00:04:19,500 --> 00:04:22,500 - No conozco a nadie que pueda, darme 15 grandes tan rápido. 47 00:04:22,501 --> 00:04:25,700 - Excepto... bueno, tú. 48 00:04:27,700 --> 00:04:31,000 - Bueno, es obvio, que no puedes pedirmelo a mí. 49 00:04:31,001 --> 00:04:32,001 - ¿Verdad? 50 00:04:35,000 --> 00:04:38,530 - Esperen, esperen... ¿Qué está sucediendo aquí? 51 00:04:38,531 --> 00:04:40,080 - ¿No tienes que trabajar? 52 00:04:40,081 --> 00:04:42,380 - Quiero decir, tienes un restaurante que necesitas atender, amigo. 53 00:04:42,381 --> 00:04:44,200 - Ding, ding... ya está la orden. 54 00:04:44,201 --> 00:04:46,450 - Mi restaurante está cerrado, Alex. ¿Recuerdas? 55 00:04:46,750 --> 00:04:49,300 - Cerramos un día a la semana. Y eso es esta noche. 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 - Está bien. 57 00:04:52,001 --> 00:04:53,520 - Está bien, está bien... bien. 58 00:04:53,521 --> 00:04:55,850 - Mira, yo tengo algunas personas... 59 00:04:55,851 --> 00:04:57,500 que puedo intentar pedírselo. 60 00:04:57,501 --> 00:04:59,720 - Pero... eso significa que tengo que hacer unas llamadas... 61 00:04:59,721 --> 00:05:02,721 significa que.. -Que tú, tienes que conseguir mi dinero. 62 00:05:06,200 --> 00:05:09,100 - Correcto. Pero no puedo hacer eso mientras... 63 00:05:09,101 --> 00:05:11,400 estoy atado a esta maldita silla. 64 00:05:12,401 --> 00:05:14,200 - Tienes 80 minutos, amigo. 65 00:05:17,130 --> 00:05:18,360 - ¿80 minutos? 66 00:05:20,500 --> 00:05:21,600 - ¿Para qué? 67 00:05:21,601 --> 00:05:24,500 - 80 minutos, para conseguir mi dinero. 68 00:05:26,150 --> 00:05:27,250 - ¿Estás loco? 69 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 - ¿Cómo se supone que haga eso? 70 00:05:31,500 --> 00:05:33,100 - Piensa en algo. 71 00:05:34,700 --> 00:05:36,730 - Espera, Walter. 72 00:05:37,660 --> 00:05:40,000 - ¿Estuviste tomando drogas esta noche, hombre? 73 00:05:40,001 --> 00:05:42,300 - ¿Divirtiéndote con una damita? 74 00:05:42,301 --> 00:05:45,700 - No sé, rompiste mi puerta en medio de la noche y... 75 00:05:45,701 --> 00:05:47,430 armaste un buen espectáculo. 76 00:05:47,431 --> 00:05:50,300 - Y por cierto. ¿Cómo se supone que sepa que querías tu dinero... 77 00:05:50,301 --> 00:05:51,301 para esta noche? 78 00:05:51,870 --> 00:05:53,370 - Escucha amigo. 79 00:05:53,371 --> 00:05:55,600 - Dijiste que me devolverías el dinero en 4 semanas. 80 00:05:55,601 --> 00:05:57,450 Y eso fue hace 6 malditos meses. 81 00:05:57,900 --> 00:06:00,470 - Estoy tan enfermo y cansado, de que la gente diga... 82 00:06:00,471 --> 00:06:03,000 cosas como ¿"Pudieras Walter...?". 83 00:06:03,001 --> 00:06:05,300 - Bueno, una cosa. Entiende esto, ¡tú no puedes! 84 00:06:05,301 --> 00:06:07,430 - Quiero mi dinero de vuelta, y lo quiero esta noche. 85 00:06:07,431 --> 00:06:10,270 - En 80 malditos minutos. - Olvídalo, olvídalo... 86 00:06:10,271 --> 00:06:13,722 - Es imposible. -¿Te parezco un repartidor de pizzas? 87 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 - ¡Hazlo posible! 88 00:06:18,820 --> 00:06:20,600 - ¿No quieres la Luna también, Walter? 89 00:06:20,800 --> 00:06:23,540 - No sé, quiero decir... ¿Quieres golpearme? 90 00:06:23,700 --> 00:06:25,380 - Destrozar mi apartamento. 91 00:06:25,381 --> 00:06:28,900 - ¿Destrozar tu apartamento? Esto no se puede destrozar más, amigo. 92 00:06:33,470 --> 00:06:35,001 - Está bien. 93 00:06:37,325 --> 00:06:38,700 - ¿Qué vas a hacer? 94 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 - Voy a matarte. 95 00:06:46,000 --> 00:06:47,850 - Walter... 96 00:06:48,840 --> 00:06:50,500 - Eres un tipo amable. 97 00:06:50,501 --> 00:06:51,701 - Quiero decir... 98 00:06:53,300 --> 00:06:56,700 - Tienes una magnífica esposa, tienes 2 dulces niños, tienes... 99 00:06:56,701 --> 00:06:57,701 un restaurante. 100 00:06:58,500 --> 00:06:59,502 - No eres un asesino. 101 00:07:01,031 --> 00:07:02,600 - ¿Recuerdas a Mack? 102 00:07:04,601 --> 00:07:05,601 - ¿Mack? 103 00:07:05,920 --> 00:07:08,684 - Si, el tipo de la tienda de tatuajes en la otra calle. 104 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 - Si. 105 00:07:10,240 --> 00:07:13,000 - Si. Recuerdo a Mack. ¿Qué hay con él? Está muerto. 106 00:07:15,121 --> 00:07:17,000 - Tuvo un infarto. 107 00:07:17,215 --> 00:07:18,700 - Tú me debes 50 grandes. 108 00:07:19,260 --> 00:07:20,600 - ¿Ves? 109 00:07:20,601 --> 00:07:23,000 - He matado personas por mucho menos. 110 00:07:23,062 --> 00:07:25,630 - ¿Matado? ¡El hombre tuvo un infarto! 111 00:07:26,700 --> 00:07:28,200 - Cómo sea. 112 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 - Tú... 113 00:07:29,630 --> 00:07:31,200 tienes 80 minutos, mi amigo. 114 00:07:31,460 --> 00:07:35,224 - De lo contrario, morirás de repente de un infarto también. 115 00:07:39,300 --> 00:07:41,680 - Está bien. Estamos en el pueblo loco aquí. 116 00:07:41,681 --> 00:07:43,475 - Porque... no sé... 117 00:07:43,476 --> 00:07:45,100 Mike, vamos. Amigo. 118 00:07:45,101 --> 00:07:48,000 - Desátame. Mike. Mikey. Por favor. 119 00:07:48,001 --> 00:07:49,301 - Lo siento, Alex. - ¿Lo sientes? 120 00:07:49,302 --> 00:07:53,000 - Lo loco está en el Amazonas, tienen un problema. ¿Sabes? 121 00:07:53,001 --> 00:07:54,443 - Cada vez que comen carne de cocodrilo... 122 00:07:54,444 --> 00:07:57,720 su estómago se retuerce, y tienen una muerte horrible. 123 00:07:58,150 --> 00:08:01,100 - Tiene que ver con el veneno, con el veneno podrido. 124 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 - ¿Ves? 125 00:08:04,500 --> 00:08:06,300 - Cada vez que le disparan a un cocodrilo... 126 00:08:06,301 --> 00:08:08,000 con ese veneno, se muere. 127 00:08:08,200 --> 00:08:11,650 - El cocodrilo muere, pero el veneno queda adentro del cocodrilo. 128 00:08:12,651 --> 00:08:13,651 - Que demonios. 129 00:08:15,730 --> 00:08:16,730 - ¿No lo entiendes? 130 00:08:17,240 --> 00:08:18,900 - Se queda adentro del animal. 131 00:08:18,901 --> 00:08:20,500 - De hecho, está todo en la carne. 132 00:08:23,880 --> 00:08:27,500 - ¿De que te sirve darle 2 balazos al gran lagarto? 133 00:08:27,700 --> 00:08:29,160 - Si ni siquiera puedes comer su carne. 134 00:08:29,161 --> 00:08:30,800 - Por el veneno. 135 00:08:30,801 --> 00:08:32,101 - Exactamente. 136 00:08:32,102 --> 00:08:33,102 - Exactamente. 137 00:08:33,103 --> 00:08:35,900 - Así que mandan al médico, profundo en la jungla... 138 00:08:35,901 --> 00:08:36,901 - Mike. - ¿Qué? 139 00:08:38,770 --> 00:08:40,428 - ¿Me dejas terminar la historia? 140 00:08:40,900 --> 00:08:42,200 - Lo siento, Walter. 141 00:08:42,201 --> 00:08:44,070 - Hey, está todo bien. 142 00:08:45,000 --> 00:08:45,600 - Así que... 143 00:08:45,900 --> 00:08:48,000 - Este médico, es un hombre astuto. 144 00:08:48,001 --> 00:08:49,860 - Va a su sucucho, dentro de la jungla. 145 00:08:49,861 --> 00:08:51,055 - Hace un nuevo veneno. 146 00:08:51,056 --> 00:08:52,600 -¿Quieres llegar al punto, Walter? 147 00:08:52,601 --> 00:08:54,500 - Si paras de interrumpirme. 148 00:08:55,700 --> 00:08:58,743 - Así que este médico, regresa de su sesión en la jungla... 149 00:08:58,744 --> 00:09:00,800 después de haberle parecido una eternidad. 150 00:09:00,801 --> 00:09:02,000 - ¿Y adivina que pasa? 151 00:09:06,433 --> 00:09:09,230 - Se toma el veneno. Haciéndoles entender... 152 00:09:09,231 --> 00:09:12,100 que pueden comer la carne, sin preocupaciones. 153 00:09:12,101 --> 00:09:14,683 - De hecho, el veneno no está mas ahí. 154 00:09:14,684 --> 00:09:17,150 - Es como si nunca hubiera existido. 155 00:09:17,151 --> 00:09:18,151 - Es fantástico. 156 00:09:18,590 --> 00:09:20,500 - Problema resuelto. - No, no es así. 157 00:09:21,501 --> 00:09:22,501 - ¿Qué más? 158 00:09:22,502 --> 00:09:24,360 - Bueno, la cosa era muy lenta. - ¿Muy lenta? 159 00:09:24,361 --> 00:09:27,222 - Les tomó 4 horas, para poderse comer su cocodrilo. 160 00:09:27,312 --> 00:09:29,465 - 2 horas corriendo por el área. 161 00:09:29,466 --> 00:09:33,270 - Para el momento que moría, estaba usualmente muy lejos. 162 00:09:33,271 --> 00:09:34,271 - En algún lugar. 163 00:09:40,742 --> 00:09:42,000 - Salvado por la campana. 164 00:09:42,001 --> 00:09:43,350 - Así que creo que deberías ir a casa y... 165 00:09:43,351 --> 00:09:45,500 contarles a tus hijos esa historia de Mambo-Jambo. 166 00:09:45,501 --> 00:09:47,000 - Seguro les encantará. 167 00:09:47,001 --> 00:09:48,001 - Entretenida. 168 00:09:48,002 --> 00:09:49,002 - Educativa. 169 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 - Hola Alex. 170 00:09:56,977 --> 00:09:57,977 - Britt. 171 00:09:59,336 --> 00:10:02,400 - ¿Está todo o... k? 172 00:10:02,937 --> 00:10:03,937 - Seguro. 173 00:10:04,861 --> 00:10:06,630 - ¿Qué es eso? ¿Una fiesta de disfraces? 174 00:10:06,631 --> 00:10:09,800 - Jesús Cristo, hombre. ¿No escuchaste lo que te dije? 175 00:10:10,380 --> 00:10:14,000 - 4 horas para un cocodrilo, 2 horas para una anaconda... 176 00:10:14,001 --> 00:10:17,000 y 80 estupidos minutos, para un hombre adulto como tú. 177 00:10:17,630 --> 00:10:18,630 - ¿Qué? 178 00:10:18,631 --> 00:10:21,000 - Si, esta cosa es realmente sorprendente. 179 00:10:21,001 --> 00:10:24,000 - Usándolo bien, pone loco a cualquier hombre. 180 00:10:24,052 --> 00:10:27,800 - No notas nada, sólo que tu corazón late más fuerte. 181 00:10:27,801 --> 00:10:30,800 - Y eso es todo. - Bin-bam-bum... estás muerto. 182 00:10:30,801 --> 00:10:34,000 - Si, básicamente se ve cómo un infarto normal, ¿no? 183 00:10:34,001 --> 00:10:35,001 - Así es. 184 00:10:35,002 --> 00:10:37,500 - Y no es fácil detectarlo, ¿sabes? 185 00:10:37,501 --> 00:10:41,600 - Es por eso que lo usan, KGB, CIA, FBI... 186 00:10:41,601 --> 00:10:43,800 NSA, NASA... Todos. 187 00:10:46,540 --> 00:10:48,300 - ¿Y eso que tiene que ver conmigo? 188 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 - Mike. 189 00:10:57,400 --> 00:10:58,800 - Corten con esa mierda. 190 00:10:58,801 --> 00:10:59,801 - ¡Ahora! 191 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 - Britt. 192 00:11:05,850 --> 00:11:07,430 - No puedes hacer esto. 193 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 - Si que puedo. 194 00:11:09,344 --> 00:11:11,600 - Sueño con ser enfermera. - ¿Qué? 195 00:11:11,800 --> 00:11:14,365 - Oh, por supuesto que tú no sabes eso. 196 00:11:14,744 --> 00:11:16,830 - Pero, antes de empezar a mirarme como una stripper... 197 00:11:16,831 --> 00:11:18,153 tengo un tratamiento que aplicarte. 198 00:11:18,154 --> 00:11:20,367 - No, no... no es esa mi intención. 199 00:11:22,690 --> 00:11:23,690 - Britt. 200 00:11:24,700 --> 00:11:26,252 - No, por favor. - No. 201 00:11:29,600 --> 00:11:32,650 - ¿Qué es esa cosa dura de ahí? 202 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 - Britt. 203 00:11:34,900 --> 00:11:37,500 - Por favor. - ¿Por favor qué? 204 00:11:38,860 --> 00:11:39,860 - Por favor, no. 205 00:11:39,861 --> 00:11:43,500 - Mira, voy a inyectar esto dentro de tu vena ahora... 206 00:11:43,501 --> 00:11:47,000 y hay una sola cosa que, quizás, me detenga. 207 00:11:47,001 --> 00:11:48,001 - ¿Qué? 208 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 - La absoluta verdad incondicional. 209 00:11:52,681 --> 00:11:55,400 - Está bien, vale. - Terminé. 210 00:11:56,288 --> 00:12:00,554 - Puede ser. Cuando hablaste con esos tipos anoche... 211 00:12:00,555 --> 00:12:04,555 dijiste algo como... que nosotras las strippers... 212 00:12:04,556 --> 00:12:06,500 y somos nada más que... 213 00:12:07,500 --> 00:12:10,125 yeguas y sexo barato. 214 00:12:11,400 --> 00:12:12,402 - ¿Si o no? 215 00:12:13,600 --> 00:12:14,653 - Por supuesto que no. 216 00:12:14,654 --> 00:12:15,654 - Respuesta equivocada. 217 00:12:17,285 --> 00:12:18,285 - Por favor. 218 00:12:18,286 --> 00:12:20,534 - Por favor, cuidado donde pones esa aguja, Britt. 219 00:12:21,309 --> 00:12:22,309 - Quizás... 220 00:12:22,780 --> 00:12:24,442 quizás dije algo mal. 221 00:12:25,600 --> 00:12:28,650 - Y yo dije "La verdad absoluta incondicional". 222 00:12:30,060 --> 00:12:31,060 - Está bien. 223 00:12:31,300 --> 00:12:33,061 - Cometí un error. 224 00:12:36,100 --> 00:12:38,150 - Eres una mujer vibrante. 225 00:12:38,151 --> 00:12:40,093 - Siento no haberlo sabido antes. 226 00:12:40,094 --> 00:12:43,014 - Exactamente, absolutamente correcto. 227 00:12:43,015 --> 00:12:44,460 - ¡Pero no es lo que quería oir! 228 00:12:47,880 --> 00:12:50,060 - Britt. ¡Oh Jesús! 229 00:12:50,064 --> 00:12:53,000 - No hagas más movimientos en falso con esa aguja, por favor. 230 00:12:53,350 --> 00:12:54,600 - Yo dije... 231 00:12:54,701 --> 00:12:55,701 - ¿Si? 232 00:12:55,702 --> 00:12:58,200 - Dije que estaba equivocado. 233 00:12:58,201 --> 00:12:59,201 - Totalmente equivocado. 234 00:13:00,200 --> 00:13:02,360 - Y borracho. Borracho de muerte. 235 00:13:05,144 --> 00:13:07,211 - Mis palabras exactas fueron... 236 00:13:09,711 --> 00:13:12,850 - "Tú... tú eres una yegua estúpida... 237 00:13:14,264 --> 00:13:18,483 y cualquier tipo puede tenerte, joderte por monedas, o lo que sea. 238 00:13:23,244 --> 00:13:24,500 - ¡No te burles de mí! 239 00:13:24,501 --> 00:13:26,162 - ¡Te dije la verdad! ¡Te dije la verdad! 240 00:13:26,163 --> 00:13:28,823 - Y lo hiciste de igual forma. - Es tal como eres tú. 241 00:13:28,824 --> 00:13:30,004 - Gracias, conejita. 242 00:13:30,005 --> 00:13:31,405 -Mmmm... ni lo menciones. 243 00:13:31,950 --> 00:13:33,123 - Ah, querido. 244 00:13:33,124 --> 00:13:35,600 - Sólo para que lo tengas claro, nosotras las strippers... 245 00:13:35,601 --> 00:13:38,763 nos quitamos la ropa, sólo cómo una forma de ganarnos la vida. 246 00:13:38,764 --> 00:13:43,000 - No somos putas. Tenemos novios, como cualquiera tiene relaciones. 247 00:13:43,001 --> 00:13:45,382 - Vamos a la iglesia y nos casamos. 248 00:13:45,383 --> 00:13:47,920 - Y la otra cosa que hacemos en el escenario es... 249 00:13:47,921 --> 00:13:51,711 mostrarte un poco de sexo nuevo, que no puedes tener. 250 00:13:51,712 --> 00:13:53,670 - Te haré pagar por esto. 251 00:13:53,671 --> 00:13:55,160 - No lo creo. 252 00:13:55,161 --> 00:13:57,788 - Porque en... 80 minutos. 253 00:13:57,789 --> 00:14:00,000 - 79 minutos a partir de ahora... 254 00:14:01,300 --> 00:14:03,900 - No, 78 minutos desde ahora. Para ser precisa... 255 00:14:03,901 --> 00:14:07,065 el pequeño problema será resuelto, y tú no estarás ahí. 256 00:14:10,390 --> 00:14:12,066 - ¿Oh, Britt? 257 00:14:12,485 --> 00:14:15,067 - El antídoto. - Oh, seguro. 258 00:14:17,140 --> 00:14:18,600 - No lo va a necesitar. 259 00:14:24,550 --> 00:14:26,500 - Mike. Suéltalo. 260 00:14:36,286 --> 00:14:37,359 - Entonces... 261 00:14:37,360 --> 00:14:38,814 amigo mío. 262 00:14:39,340 --> 00:14:40,800 - El reloj está haciendo tic-tac. 263 00:14:48,290 --> 00:14:49,700 - ¿Quieres saber que es esto? 264 00:14:50,466 --> 00:14:52,745 - Esto, es el antídoto. 265 00:14:52,746 --> 00:14:54,600 - Si el dinero está aquí a tiempo, te lo doy. 266 00:14:54,601 --> 00:14:57,100 - Si no, tienes una cita con Dios. 267 00:15:16,127 --> 00:15:17,127 - Walter... 268 00:15:19,940 --> 00:15:21,100 - Por favor, dámelo. 269 00:15:21,690 --> 00:15:23,101 - Y te juro... 270 00:15:24,570 --> 00:15:26,600 - Te juro, sobre una pila de biblias... 271 00:15:27,700 --> 00:15:29,780 sobre la tumba de mi madre... 272 00:15:30,280 --> 00:15:33,140 que voy a traerte tu maldito dinero de vuelta. 273 00:15:33,200 --> 00:15:34,141 - Bien. 274 00:15:34,142 --> 00:15:35,142 - ¿Sabes que? 275 00:15:35,143 --> 00:15:36,840 - Mientras, nos quedaremos aquí en tu apartamento. 276 00:15:36,841 --> 00:15:39,200 - Nos pondremos cómodos, tomaremos una bebidas... 277 00:15:39,201 --> 00:15:40,610 quizás pidamos pizza. 278 00:15:40,611 --> 00:15:41,630 - ¿Sabes por qué? 279 00:15:41,631 --> 00:15:44,271 - Porque la inyección de Michael, se encargará de toda esta mierda. 280 00:15:46,040 --> 00:15:47,474 - Y tengo otra sorpresa para tí. 281 00:15:47,475 --> 00:15:51,000 - Si lo logras en tiempo, tendremos una linda fiesta. 282 00:15:57,390 --> 00:15:58,400 - ¿Y si no lo hago? 283 00:15:59,540 --> 00:16:00,750 - Dale... 284 00:16:02,310 --> 00:16:03,600 - Haz mi día. 285 00:16:11,800 --> 00:16:13,300 - ¿Qué estás esperando? 286 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 - ¡Ve! 287 00:16:35,815 --> 00:16:38,201 - Preparen unas copas, pidamos una pizza. 288 00:16:40,820 --> 00:16:42,280 - Esta va a ser una tremenda noche. 289 00:17:24,355 --> 00:17:26,240 - Carmen, ¿quién llama? 290 00:17:26,241 --> 00:17:27,241 - Carmen. 291 00:17:27,242 --> 00:17:28,500 - Es urgente, ponme con Mona. 292 00:17:28,501 --> 00:17:31,133 - Alex. Es muy bueno que me llames. 293 00:17:31,300 --> 00:17:33,480 - No nos hemos visto en mucho tiempo... 294 00:17:33,481 --> 00:17:35,780 - Carmen, no tengo tiempo ahora, sólo pon a Mona al teléfono. 295 00:17:35,781 --> 00:17:37,500 - Está bien, ya voy. ¡Mona! 296 00:17:42,910 --> 00:17:43,910 - Alex. 297 00:17:44,260 --> 00:17:44,911 - Alex. 298 00:17:44,912 --> 00:17:46,200 Mona, Mona. 299 00:17:46,201 --> 00:17:47,500 - ¿Recibiste mi mensaje? 300 00:17:47,501 --> 00:17:49,200 - Si, sólo escucha... 301 00:17:49,201 --> 00:17:50,954 - Hagas lo que hagas, no vayas a mi apartamento. 302 00:17:50,955 --> 00:17:52,900 - Prométeme que no irás a mi apartamento. 303 00:17:52,901 --> 00:17:54,600 - ¿Tienes a otra mujer contigo? 304 00:17:55,300 --> 00:17:57,300 - Lo sabía. ¡Cabrón! 305 00:17:58,623 --> 00:18:00,670 - No tengo a otra mujer conmigo. 306 00:18:00,671 --> 00:18:03,433 - No me mientas, Alex North. 307 00:18:03,630 --> 00:18:06,600 - Puedo oler a otra mujer a mil millas de distancia. 308 00:18:06,850 --> 00:18:09,431 - Mira, esto no es mierda. No tengo otra mujer... 309 00:18:09,432 --> 00:18:11,040 tu eres la única mujer. 310 00:18:11,041 --> 00:18:12,653 - Entonces, ¿que es lo que pasa? 311 00:18:13,100 --> 00:18:14,800 - Me estaba preparando para la noche de las noches. 312 00:18:15,000 --> 00:18:17,010 - Llevo la ropa interior que te gusta. 313 00:18:17,011 --> 00:18:19,280 - Compré el perfume que te calienta tanto. 314 00:18:19,840 --> 00:18:23,500 - Tengo una emergencia, voy en camino al hospital. 315 00:18:23,501 --> 00:18:24,501 - ¿Qué sucedió? 316 00:18:24,502 --> 00:18:26,500 - No tengo tiempo de explicarte ahora. 317 00:18:26,501 --> 00:18:28,250 - Te contaré todo después. Sólo... 318 00:18:28,251 --> 00:18:31,000 cualquier cosa que hagas, por favor, prométeme... 319 00:18:31,001 --> 00:18:32,700 que no irás a mi apartamento. 320 00:18:39,280 --> 00:18:40,910 Alex, ¿que sucede ahí? 321 00:18:46,360 --> 00:18:48,200 - Eso fue cómo que... ¿te cortó? 322 00:18:48,201 --> 00:18:49,520 - ¡Qué imbécil! 323 00:18:49,521 --> 00:18:52,230 - Creo que, realmente algo malo está sucediendo ahí. 324 00:18:52,231 --> 00:18:53,231 - Mierda. 325 00:19:22,520 --> 00:19:24,600 - ¡Eres un estúpido idiota! 326 00:19:25,350 --> 00:19:26,350 - ¡Hey! 327 00:19:26,550 --> 00:19:27,550 - ¡Hey, tú! 328 00:19:29,444 --> 00:19:30,444 - ¡Tú! 329 00:19:31,670 --> 00:19:34,000 - ¡Maldito idiota! ¡Bueno para nada! 330 00:19:34,001 --> 00:19:35,600 - Hombre, ¡¿qué está mal contigo?! 331 00:19:35,700 --> 00:19:38,500 - Eso de ahí, ¡es un maldito Jaguar nuevo! 332 00:19:39,770 --> 00:19:40,770 - Hey... 333 00:19:40,975 --> 00:19:42,520 - ¿Qué pasa contigo? 334 00:19:42,521 --> 00:19:44,400 - ¿Qué? ¿Estás atrasado para una cita o algo? 335 00:19:44,401 --> 00:19:45,401 - ¡Estúpido! 336 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 - ¿Qué te pasa, hombre? 337 00:19:50,033 --> 00:19:51,000 - ¡Hey! 338 00:19:51,001 --> 00:19:52,150 - ¡Quédate aquí! 339 00:19:52,151 --> 00:19:54,151 - Oh, hombreee... 340 00:20:00,720 --> 00:20:02,760 - Espera... ¡estúpido! 341 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 - ¡Jesús! 342 00:21:13,245 --> 00:21:14,245 - ¡Maldita sea! 343 00:21:16,006 --> 00:21:18,300 - ¡Te agarraré por el número de tu matrícula! 344 00:21:53,460 --> 00:21:54,900 - ¡Hey! ¡Deténgase! 345 00:21:56,750 --> 00:21:57,750 - Seguridad. 346 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 EXAMENES DE ORINA 347 00:22:28,552 --> 00:22:30,000 - ¡Mi nombre es Alex North! 348 00:22:30,160 --> 00:22:32,660 - El doctor Vincent North es mi hermano. Es una emergencia. 349 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 - Está arriba. 350 00:22:35,901 --> 00:22:38,580 - Ah... creo que es mejor así. 351 00:22:39,100 --> 00:22:40,640 - Está bien, salgo de aquí esta noche, pero antes no quiero... 352 00:22:40,641 --> 00:22:42,100 hacer ninguna operación mayor. 353 00:22:42,101 --> 00:22:43,250 - Si, exactamente. 354 00:22:43,940 --> 00:22:45,350 - Espera, espera un segundo. 355 00:22:45,351 --> 00:22:46,351 - ¿Si? 356 00:22:46,920 --> 00:22:48,930 - Dr. North. Hay alguien aquí que dice ser su hermano. 357 00:22:48,931 --> 00:22:50,374 - Y necesita hablar con usted de inmediato. 358 00:22:50,375 --> 00:22:51,375 - Déjalo entrar. 359 00:22:51,376 --> 00:22:53,047 - Mi hermano está aquí, te llamo después. 360 00:22:53,780 --> 00:22:54,780 - Alex. 361 00:22:55,920 --> 00:22:58,380 - ¡Hey! Está todo bien. 362 00:22:58,381 --> 00:23:00,120 - Tienes que darme 15 mil. 363 00:23:00,320 --> 00:23:01,750 - ¿15 mil qué? 364 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 - Mira, no tengo tiempo para tus estúpidas bromas ahora, ¿vale? 365 00:23:05,501 --> 00:23:08,900 - Si no me das... 15 grandes en los próximos... 366 00:23:10,200 --> 00:23:11,532 - ¡Cristo! 64 minutos. 367 00:23:12,100 --> 00:23:14,215 - Entonces, adivina. Tu hermano Alex está muerto. 368 00:23:14,542 --> 00:23:15,662 - ¿Estas qué? 369 00:23:15,663 --> 00:23:16,663 - Lo sé. 370 00:23:16,892 --> 00:23:17,692 - Lo sé. 371 00:23:17,693 --> 00:23:19,825 - Suena completamente loco, pero no es mentira. 372 00:23:19,826 --> 00:23:21,220 - Y no tengo mucho tiempo. 373 00:23:21,700 --> 00:23:24,426 - Así que, por favor, ¿puedes sólo darme el maldito dinero? 374 00:23:24,427 --> 00:23:26,117 - Sé que lo tienes, Vin. - No. 375 00:23:27,530 --> 00:23:29,150 - No te daré ningún dinero. 376 00:23:29,610 --> 00:23:31,225 - Sabes que no te doy dinero. 377 00:23:32,500 --> 00:23:34,220 - Es una cuestión de vida o muerte, ¡Vin! 378 00:23:34,221 --> 00:23:35,640 - No me importa. Puedes tener ese dinero de donde quieras... 379 00:23:35,641 --> 00:23:37,070 pero no de mí. 380 00:23:44,320 --> 00:23:45,910 - ¿Escuchaste lo que te dije? - Si. 381 00:23:46,500 --> 00:23:47,930 - ¿Pero tú recuerdas? 382 00:23:48,600 --> 00:23:51,000 - Te dí 20, que nunca me devolviste. 383 00:23:51,001 --> 00:23:52,980 - Oh... ¡Cristo! 384 00:23:52,981 --> 00:23:54,480 - ¡Tenía 6 años! 385 00:23:54,481 --> 00:23:55,900 - No me vengas con eso. No me importa. 386 00:23:55,901 --> 00:23:58,247 - Aún quiero mi dinero de vuelta. 387 00:23:58,900 --> 00:24:01,930 - ¡Maldita sea! ¡Vamos! Esto no es un juego, Vinny. 388 00:24:01,931 --> 00:24:04,180 - Esto no es mierda, hombre. 389 00:24:04,181 --> 00:24:07,107 - Esto es serio, ¡serio, serio! 390 00:24:08,011 --> 00:24:09,850 - Mira, yo... disculpa. 391 00:24:11,406 --> 00:24:12,406 - Lo siento. 392 00:24:12,536 --> 00:24:14,353 - Walter. ¿Conoces a Walter? 393 00:24:14,430 --> 00:24:16,122 - ¿El que tiene un restaurante? - Si. 394 00:24:16,123 --> 00:24:17,960 - El Walter del restaurante. 395 00:24:17,961 --> 00:24:18,961 - Hace 20 minutos... 396 00:24:19,960 --> 00:24:22,000 Walter irrumpió en mi apartamento... 397 00:24:22,001 --> 00:24:23,884 y me metió una aguja en mi brazo. 398 00:24:23,885 --> 00:24:25,935 - Y me inyectó con este... 399 00:24:25,936 --> 00:24:27,260 veneno. 400 00:24:27,884 --> 00:24:29,736 - Este maldito veneno Amazar. 401 00:24:29,737 --> 00:24:31,220 - Un veneno que usan para... 402 00:24:31,221 --> 00:24:33,500 matar cocodrilos. - ¿Qué? 403 00:24:35,900 --> 00:24:37,114 - Eso fue hace 20 minutos. 404 00:24:37,115 --> 00:24:38,900 - Tenía 80 minutos entonces. 405 00:24:38,901 --> 00:24:40,021 - Ahora... 406 00:24:40,022 --> 00:24:41,615 tengo 62. 407 00:24:42,247 --> 00:24:43,900 - Y si no le devuelvo su dinero... 408 00:24:44,140 --> 00:24:46,446 entonces esa cosa comenzará a comerme por dentro. 409 00:24:46,447 --> 00:24:47,915 - ¿Sabes lo que digo? 410 00:24:47,916 --> 00:24:50,510 - Y... luce como un infarto normal diario. 411 00:24:51,408 --> 00:24:53,060 - Nunca escuché de un veneno así. 412 00:24:53,061 --> 00:24:54,422 - No, no... no puedes. 413 00:24:54,423 --> 00:24:56,667 - No podrías. Porque es nuevo. 414 00:24:57,000 --> 00:24:57,915 - Sabes... es... 415 00:24:57,916 --> 00:25:00,740 fue ese tipo de los Amazar, ese médico... 416 00:25:00,741 --> 00:25:03,540 apareció con esa cosa, que él mismo mezcló... 417 00:25:03,541 --> 00:25:07,000 y todos la usan, KGB, FBI... 418 00:25:07,001 --> 00:25:08,500 NSA. No sé. Cómo sea. 419 00:25:08,501 --> 00:25:09,800 Ese no es el punto. 420 00:25:10,300 --> 00:25:12,580 - El punto es... Que si no aparezco con ese dinero.. 421 00:25:12,581 --> 00:25:14,700 En 62 minutos... 422 00:25:15,370 --> 00:25:17,111 entonces... entonces yo sólo... 423 00:25:17,800 --> 00:25:20,100 estoy muerto. Wang-Bang, muerto. 424 00:25:27,400 --> 00:25:30,000 - ¿Qué crees? ¿Qué tengo tanto dinero conmigo? 425 00:25:30,240 --> 00:25:31,700 - Son casi las 11, el banco está cerrado... 426 00:25:31,701 --> 00:25:33,560 - ¿Qué quieres que haga? Aún si quisiera... 427 00:25:33,561 --> 00:25:35,280 - Hazme un cheque. 428 00:25:36,281 --> 00:25:39,400 - Puedo hacer eso. Puedo hacerte un cheque. 429 00:25:39,401 --> 00:25:40,401 - Está bien, genial. 430 00:25:41,200 --> 00:25:44,200 - Yo.. si... puedo convencerlo que acepte un cheque. Es genial. 431 00:25:44,730 --> 00:25:47,530 - Dije que podía, no significa que lo haré. 432 00:25:53,000 --> 00:25:55,900 - De alguna manera, el mundo entero se está uniendo... 433 00:25:55,901 --> 00:25:57,715 se está uniendo contra mí. 434 00:25:59,200 --> 00:26:00,500 - Mi propio hermano. 435 00:26:01,830 --> 00:26:04,400 - ¿Puedes dejarme morir? - Es un pensamiento. 436 00:26:07,700 --> 00:26:10,335 - Vin, por Dios... lo siento. 437 00:26:11,320 --> 00:26:13,380 - Lo que sea que haya hecho... 438 00:26:13,381 --> 00:26:14,570 lo siento. 439 00:26:15,560 --> 00:26:18,247 - Se que, no he sido el mejor hermano. 440 00:26:19,040 --> 00:26:21,380 - Pero es una situación completamente diferente. 441 00:26:22,335 --> 00:26:23,735 - Y... 442 00:26:24,155 --> 00:26:26,130 no tengo ningún lugar a dónde recurrir. 443 00:26:27,000 --> 00:26:30,060 - Si tú no me ayudas, entonces yo... 444 00:26:47,655 --> 00:26:50,000 - Vamos a hacer el cheque. - Gracias. 445 00:26:51,001 --> 00:26:54,000 - Es la primera vez que sé de ti, en 25 años. 446 00:26:54,001 --> 00:26:58,000 - Pues prepárate, porque si aparece otra, vendré al momento. 447 00:26:58,400 --> 00:26:59,860 - Gracias. 448 00:26:59,861 --> 00:27:01,400 - Bueno, quiero hacerte algunas pruebas. 449 00:27:01,401 --> 00:27:02,600 - ¿Pruebas? 450 00:27:02,601 --> 00:27:04,621 - Algunas pruebas para saber que tipo de veneno es. 451 00:27:04,622 --> 00:27:06,400 - Puedo contactar a "Enfermedades tropicales"... 452 00:27:06,401 --> 00:27:08,230 quizás tengan un antídoto. 453 00:27:08,231 --> 00:27:10,530 - ¿Cuánto va a tomar eso? - Unos pocos minutos. 454 00:27:11,740 --> 00:27:14,110 - Está bien, si. ¡A la mierda! Hagamos algunas pruebas. 455 00:27:23,420 --> 00:27:25,320 - ¿Sabes qué, hombre? 456 00:27:25,321 --> 00:27:29,280 - Cada tratamiento es planeado, cada bebé que nace, hombre. 457 00:27:29,890 --> 00:27:33,580 - A partir de este momento... es todo un maldito infierno, hermano. 458 00:27:33,581 --> 00:27:36,500 - Si hombre, un maldito infierno. 459 00:27:36,501 --> 00:27:39,600 - Ahora, la maldita humanidad nunca reconocerá... 460 00:27:39,601 --> 00:27:43,450 que la "K" es todo una cosa natural, hombre. 461 00:27:43,451 --> 00:27:47,357 - Si, este... una cosa natural. 462 00:27:48,900 --> 00:27:53,071 - Una vez que naces, hombre, es obvio que vas a morir. 463 00:27:56,884 --> 00:27:58,000 - Seguro. 464 00:27:58,001 --> 00:28:01,200 - ¿Cuándo mierda vas a entender, hombre? 465 00:28:01,960 --> 00:28:04,450 - Nada puede desmayarte para siempre, hombre. 466 00:28:05,115 --> 00:28:08,250 - No, nada puede desmayarte por siempre. 467 00:28:08,430 --> 00:28:14,272 - Ni siquiera esta maldita montaña rusa. 468 00:28:15,970 --> 00:28:18,800 - El concepto está en el maldito desarrollo, hombre. 469 00:28:18,801 --> 00:28:20,850 - Es el puto "K", amigo. - Si. 470 00:28:33,283 --> 00:28:34,500 - Lloyd... 471 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 - ¿Lloyd? 472 00:28:36,730 --> 00:28:38,400 - Hola Alex. 473 00:28:38,401 --> 00:28:39,800 - Sólo ponme con Floyd. 474 00:28:40,430 --> 00:28:42,200 - Si, está bien hombre. 475 00:28:42,201 --> 00:28:43,201 - Es Alex. 476 00:28:47,320 --> 00:28:48,600 - Hola Alex. ¿Qué pasa, hombre? 477 00:28:48,601 --> 00:28:50,200 - Floyd, necesito tu ayuda, hombre. 478 00:28:50,201 --> 00:28:52,730 - Estoy en el hospital con Vinny. Choque en mi coche... 479 00:28:53,070 --> 00:28:55,250 - ¡Está en el maldito hospital, hombre! 480 00:28:55,251 --> 00:28:56,255 - ¿Que quieres que haga, hombre? 481 00:28:56,256 --> 00:28:57,763 - Bueno... necesito regresar a mi casa... 482 00:28:57,764 --> 00:28:59,321 tan rápido como sea posible, ¿vale? 483 00:28:59,322 --> 00:29:01,750 - Sólo cuelga el maldito teléfono, y ven a buscarme. 484 00:29:01,751 --> 00:29:02,751 - Si, está bien hombre. 485 00:29:02,752 --> 00:29:03,752 - ¡Gracias! 486 00:29:05,830 --> 00:29:07,930 - Gracias. - A ti. 487 00:29:08,700 --> 00:29:10,230 - No, gracias a ti. 488 00:29:16,850 --> 00:29:19,800 - Todos a los que le pregunté si lo conocían, dijeron que no. 489 00:29:20,943 --> 00:29:21,947 - Vin... 490 00:29:22,700 --> 00:29:25,300 te lo prometo, hombre. Voy a cambiar. 491 00:29:25,301 --> 00:29:28,660 - No puedo prometerlo, voy a llevar esto lo más rápido que pueda... 492 00:29:28,661 --> 00:29:31,350 pero... prometo que trataré de cambiar. 493 00:29:31,351 --> 00:29:33,600 - Tu análisis de sangre estará listo en 2 minutos. 494 00:29:40,710 --> 00:29:41,900 - Esto es tan bueno, hombre. 495 00:29:41,901 --> 00:29:45,017 - Si, es como la estupida "Misión Imposible". 496 00:30:01,350 --> 00:30:04,330 - Adoro a Tom. Adoro a Tom Cruise. ¿Me entiendes? 497 00:30:05,500 --> 00:30:07,400 - Tengo todas las "Misión imposible"... 498 00:30:07,520 --> 00:30:09,340 - Y... si, me gusta... 499 00:30:09,341 --> 00:30:11,900 - Mi película favorita de Tom Cruise es... 500 00:30:11,901 --> 00:30:16,400 "Cóctel"... el sacudía esas cosas... - Si, si. 501 00:30:16,430 --> 00:30:19,070 - Yo haría una de esas de hombres con escopetas... 502 00:30:19,071 --> 00:30:22,012 - Ajá.. y... tu... tienes que ser realmente bien parecido. 503 00:30:22,600 --> 00:30:25,013 - Porque eso es lo que buscan en Hollywood. 504 00:30:25,870 --> 00:30:28,773 - ¿Sabes? Yo podría hacerlo, pero... - Quizás. Quizás. 505 00:30:29,570 --> 00:30:31,411 - Creo que soy un poco flaco. 506 00:30:31,870 --> 00:30:34,671 - No hombre, estás bien así. Serías como Starsky. 507 00:30:35,650 --> 00:30:37,735 - ¿Cómo Owen Wilson? - Si, hombre. 508 00:30:37,736 --> 00:30:39,736 - ¡Adoro a Owen Wilson! 509 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 - ¡Lo adoro! 510 00:30:41,121 --> 00:30:43,870 - El no estaba en "Misión Imposible". ¿Sabes no? 511 00:30:43,871 --> 00:30:44,871 - No. - No. 512 00:30:44,872 --> 00:30:45,872 - No, no estaba. 513 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 - ¡Oiga! 514 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 - ¿Qué hace? 515 00:30:55,820 --> 00:30:57,600 - No puede conducir más ese auto. 516 00:30:58,850 --> 00:31:00,265 - Por supuesto que puedo. 517 00:31:00,266 --> 00:31:02,888 - Esto es un Jaguar nuevo. 518 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 - Baje del auto, señor. 519 00:31:05,300 --> 00:31:06,770 - Se está poniendo en peligro... 520 00:31:06,771 --> 00:31:08,800 y... a otros conductores. 521 00:31:08,900 --> 00:31:10,328 - Deje el auto quieto. 522 00:31:10,329 --> 00:31:13,653 - ¿No escucharon lo que dije? Este es un Jaguar nuevo. 523 00:31:14,200 --> 00:31:14,900 - Nuevo. 524 00:31:14,901 --> 00:31:15,901 - 2 días de uso. 525 00:31:16,680 --> 00:31:19,030 - Lo recogí yo mismo ayer. 526 00:31:20,444 --> 00:31:22,000 - No los dejaré remolcarlo. 527 00:31:23,100 --> 00:31:24,400 - No pueden remolcarlo. 528 00:31:24,950 --> 00:31:25,950 - ¿Está bien? 529 00:31:34,024 --> 00:31:35,024 - Está bien. 530 00:31:38,422 --> 00:31:39,422 - Pero... 531 00:31:40,000 --> 00:31:41,800 - Maneje con cuidado y vaya derecho a casa. 532 00:31:41,987 --> 00:31:42,987 - ¿Entendió? 533 00:31:44,700 --> 00:31:45,700 - Si. 534 00:32:04,100 --> 00:32:05,300 - ¿Viste eso? 535 00:32:05,800 --> 00:32:08,200 - Vamos, realmente hay conductores lunáticos hoy en día. 536 00:32:08,201 --> 00:32:09,975 - Jo... mira lo que encontramos. 537 00:32:15,006 --> 00:32:16,006 - Mierda, hombre. 538 00:32:16,711 --> 00:32:19,000 - ¿Qué? - Ese era el auto de Alex, amigo. 539 00:32:23,700 --> 00:32:24,700 - Oh mierda. 540 00:32:24,701 --> 00:32:27,100 Dr. Forrest, llame al 282, por favor. 541 00:32:27,900 --> 00:32:28,900 - Dr. Guilbert... 542 00:32:32,700 --> 00:32:33,770 - ¿Es este el joven? 543 00:32:33,771 --> 00:32:36,220 - Si, es mi hermano. - ¿Encontró algo? 544 00:32:38,375 --> 00:32:39,400 - Es fantástico. 545 00:32:39,401 --> 00:32:41,700 - Los glóbulos blancos, se están multiplicando... 546 00:32:41,701 --> 00:32:44,000 tratando de matar un virus que no está ahí. 547 00:32:44,001 --> 00:32:46,000 - Eso no es bueno, ¿no? - No. 548 00:32:46,320 --> 00:32:50,200 - Diría que el cuerpo humano puede sobrevivir, por una hora. 549 00:32:52,030 --> 00:32:53,630 - 59 minutos... - ¿Perdón? 550 00:32:54,100 --> 00:32:55,232 - Tengo 59 minutos. 551 00:32:55,824 --> 00:32:58,631 - ¿Tenemos el antídoto para eso? - Desafortunadamente, no. 552 00:32:58,820 --> 00:33:00,830 - Es de Resin de lo que hablamos aquí. 553 00:33:00,831 --> 00:33:04,630 El Resin es uno de los pocos venenos, que no se puede detectar ni en la autopsia. 554 00:33:05,930 --> 00:33:09,308 - No tenemos un antídoto aquí, puedo intentar algo con... 555 00:33:09,309 --> 00:33:10,709 el apartamento de Salud Pública. 556 00:33:11,400 --> 00:33:14,900 - Viniendo de Arizona, estaría aquí en... 557 00:33:14,901 --> 00:33:16,002 3 horas. - ¿3 horas? 558 00:33:16,003 --> 00:33:17,102 - ¡Espere un momento! 559 00:33:17,780 --> 00:33:19,100 - Quisiera que se quedara aquí. 560 00:33:19,101 --> 00:33:20,840 - Quiero hacer algunas pruebas más. 561 00:33:20,841 --> 00:33:22,430 - Doctor. ¿Más pruebas? 562 00:33:22,431 --> 00:33:26,060 - Resin es un veneno bastate raro, y no sabemos mucho de él. 563 00:33:26,061 --> 00:33:28,800 - Usted podría hacer una gran contribución a la ciencia. 564 00:33:28,801 --> 00:33:30,524 - Doctor, con todo respeto. 565 00:33:30,525 --> 00:33:32,870 - ¿Tengo un conejito de indias tatuado en mi frente? 566 00:33:32,871 --> 00:33:34,200 - Gracias. Pero no, gracias. 567 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 - ¡Alex! 568 00:33:44,166 --> 00:33:45,340 - Tienes una pequeña sobrina. 569 00:33:45,341 --> 00:33:49,900 - Y quisiera que la conocieras. Sólo 3 meses de edad. 570 00:33:56,325 --> 00:33:59,800 - Dile a tu esposa que haga una torta. ¿Y adivina qué? Si salgo... 571 00:33:59,801 --> 00:34:03,640 voy a ir a visitarlos, el fin de semana. Gracias Vincent. 572 00:34:34,122 --> 00:34:36,500 - Maldita mierda, hombre. 573 00:34:37,080 --> 00:34:39,060 - ¿Cuánto tiempo te queda, amigo? 574 00:34:40,085 --> 00:34:42,350 - Está bien. 56 minutos. 575 00:34:43,000 --> 00:34:44,087 - Nos tomará... 576 00:34:44,088 --> 00:34:47,700 3 minutos regresar a mi casa, darle el cheque al psicópata... 577 00:34:47,701 --> 00:34:52,000 y entonces... No saben las cosas que haría con ese tipo. 578 00:34:52,001 --> 00:34:53,001 - Y les diré algo más. 579 00:34:53,002 --> 00:34:56,440 - Nunca, nunca, nunca, comeré pizza en ese restaurante. 580 00:34:56,441 --> 00:34:57,441 - Nunca más. 581 00:35:00,360 --> 00:35:02,560 - Ahí hacen la mejor pizza, muero por ella. 582 00:35:03,621 --> 00:35:05,000 - Lloyd. 583 00:35:05,130 --> 00:35:07,388 - ¿Escuchaste lo que acabo de decir? 584 00:35:07,389 --> 00:35:11,530 - ¿Aún van a comer pizza ahí, después de lo que me hizo? 585 00:35:11,531 --> 00:35:13,251 - ¿Por qué no? Tu eres quién le debe dinero. 586 00:35:14,920 --> 00:35:16,066 - El tiene razón, amigo. 587 00:35:16,067 --> 00:35:17,670 - Espera, espera... Floyd. 588 00:35:17,671 --> 00:35:19,334 - ¿Uds. se suponen que sean mis amigos? 589 00:35:19,335 --> 00:35:21,762 - Porque... no sé... cómo... 590 00:35:21,763 --> 00:35:24,150 - Un tipo atrás haciéndome preguntas, cuando ni siquiera entiende... 591 00:35:24,151 --> 00:35:25,737 lo que significa la palabra "lealtad". 592 00:35:25,738 --> 00:35:27,874 - ¿"Lealtad"? No veo que tiene que ver la pizza con la lealtad. 593 00:35:28,166 --> 00:35:29,620 - Está bien. ¿Lloyd? 594 00:35:31,760 --> 00:35:34,700 - El tipo... está tratando... de matarme. 595 00:35:35,300 --> 00:35:38,800 - Si. ¿Pero, por que no puedo comer pizza en ese lugar? 596 00:35:38,801 --> 00:35:40,960 - Número 1: Hacen la mejor pizza de la ciudad. 597 00:35:40,961 --> 00:35:44,260 - Número 2: La mayoría de las veces, no tenemos que pagar. 598 00:35:44,261 --> 00:35:47,100 Y número 4: Estás a 3 minutos de salir de esto. 599 00:35:48,760 --> 00:35:51,315 - ¿Sabes Floyd? No me gusta que te rías, hombre. 600 00:35:51,316 --> 00:35:53,767 - Espera un minuto, yo no... - No, no me gusta la risa. 601 00:35:53,768 --> 00:35:56,430 - Quiero decir, entiendo las pequeñas discrepancias, en el asiento de atrás... 602 00:35:56,431 --> 00:35:58,180 pero no me gusta que te estés riendo. 603 00:35:58,181 --> 00:36:00,021 - Vamos, amigo. Es pizza gratis, hombre. 604 00:36:00,022 --> 00:36:02,026 - Chicos, creo que tenemos un momento de Oprah. 605 00:36:02,027 --> 00:36:03,100 - Lloyd... - Lloyd... 606 00:36:03,660 --> 00:36:06,600 - ¿Momento de Oprah? ¿Que cara...? - ¿Desde cuándo ves Oprah, hombre? 607 00:36:07,500 --> 00:36:09,590 - Si ni siquieras puedes deletrear su nombre. 608 00:36:09,591 --> 00:36:10,591 - Si puedo. 609 00:36:11,793 --> 00:36:13,400 - Lloyd... sólo cállate, hombre. 610 00:36:13,401 --> 00:36:16,300 - Lloyd... ¡Lloyd! ¡Termina con eso, hombre! 611 00:36:16,301 --> 00:36:17,900 - ¡Deja a la maldita Oprah! 612 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 - ¡Cállate! 613 00:37:21,522 --> 00:37:24,545 - Floyd... ¿a dónde vas? - Lejos, ¡lejos de aquí! 614 00:37:27,655 --> 00:37:29,400 - ¡Este no es el camino a mi casa! 615 00:37:35,144 --> 00:37:36,614 - ¿Quienes son estos tipos? 616 00:37:37,666 --> 00:37:39,114 - No puedo... alejarme. 617 00:37:40,414 --> 00:37:41,614 - No lo sé, hombre. 618 00:37:43,055 --> 00:37:44,700 - Floyd, ¿qué sucede? 619 00:37:54,787 --> 00:37:56,687 - ¿Conoces a estos tipos? 620 00:37:56,688 --> 00:37:59,400 - Amigo, esto se está poniendo realmente salvaje, hombre. 621 00:38:03,000 --> 00:38:04,525 - ¿Qué le pasa a estos tipos? 622 00:38:04,526 --> 00:38:07,100 - Se están acercando. - No puedo ir más rápido. 623 00:38:08,410 --> 00:38:11,651 - ¿Qué? Nos van a reventar, eso pasa. 624 00:38:12,334 --> 00:38:14,300 - ¿Por que nos persiguen estos gitanos? 625 00:38:15,115 --> 00:38:17,020 - No vamos a poder llegar a casa. 626 00:38:17,021 --> 00:38:18,021 - ¡Cállate Lloyd! 627 00:38:19,052 --> 00:38:21,541 - Aposté a un caballo por él. - ¿Y? 628 00:38:21,542 --> 00:38:23,456 - Así que hice una movida cara. 629 00:38:24,350 --> 00:38:26,615 - Y pensé que ganaría, pero no. 630 00:38:26,616 --> 00:38:29,600 - Lloyd, ¡cállate, cállate! - Lloyd, ¡no jodas! 631 00:38:30,067 --> 00:38:31,067 - Perdió. 632 00:38:33,840 --> 00:38:35,300 - Fue una mala pista. 633 00:38:43,437 --> 00:38:45,200 - ¿Qué estás haciendo? ¿Estás loco? 634 00:38:48,970 --> 00:38:50,800 - Estos tipos nos matarán si no salimos de la ruta. 635 00:38:50,801 --> 00:38:52,630 - Es verdad, pero no sabemos por dónde vamos. 636 00:38:52,631 --> 00:38:55,471 - No se si notaste que me quedan 50 minutos. 637 00:38:56,800 --> 00:38:58,963 - No estaríamos en esto, si no fuera por Lloyd. 638 00:38:59,600 --> 00:39:01,450 - ¿Por qué no lo hacemos con el auto? 639 00:39:31,400 --> 00:39:32,700 - ¿Están todos bien, hombre? 640 00:39:37,200 --> 00:39:38,500 - Estamos flotando. 641 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 - ¿Qué? 642 00:39:42,160 --> 00:39:45,000 - Estamos flotando, a salvo de los motociclistas. 643 00:39:46,343 --> 00:39:48,530 - ¡Flotando! Sabía que está cosa era buena. 644 00:39:48,531 --> 00:39:49,868 - Si, estamos flotando, pero... 645 00:39:49,869 --> 00:39:51,754 - Obviamente esto es muy pesado para flotar... 646 00:39:51,755 --> 00:39:53,600 ¿no será una ilusión? - ¡Callate Lloyd! 647 00:39:53,601 --> 00:39:55,870 No, hombre. Está flotando, hombre. - ¡Callate Lloyd! 648 00:39:57,000 --> 00:40:00,534 - ¡Ya no hacen autos como este, hombre! ¡Si! 649 00:40:00,730 --> 00:40:03,625 - ¡Un vagón pesado que puede flotar, hombre! 650 00:40:05,677 --> 00:40:07,600 - ¡Salgamos de aquí! 651 00:40:08,475 --> 00:40:11,680 - A tu lado Lloyd. Cierra la puerta, ¡no la abras, hombre! 652 00:40:12,780 --> 00:40:14,834 - ¡Voy a salir por esta maldita puerta! 653 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 - ¡Maldita sea! 654 00:41:05,515 --> 00:41:07,120 - ¿A dónde vas, hombre? 655 00:41:09,400 --> 00:41:10,716 - Uds. 2... 656 00:41:10,717 --> 00:41:13,084 malditos estúpidos... 657 00:41:13,085 --> 00:41:16,150 ¡¿recuerdan algo de lo que les dije?! 658 00:41:16,845 --> 00:41:19,642 - ¡No, Jesús! ¡Me quedan 49 minutos! 659 00:41:19,643 --> 00:41:22,060 - ¡49 minutos! 660 00:41:22,061 --> 00:41:24,000 - ¡Podría estar bien ahora, de no ser por ustedes! 661 00:41:24,001 --> 00:41:25,250 - ¡¡¡Cabezas huecas!!! 662 00:41:27,600 --> 00:41:29,350 - ¿Está bien el cheque, hombre? 663 00:41:41,560 --> 00:41:43,360 - Amigo, ese es el estupido camino equivocado, hombre. 664 00:41:43,361 --> 00:41:46,820 - No... me digas... sobre el camino equivocado. 665 00:41:46,821 --> 00:41:49,000 No, de veras, hombre. ¿Qué pasa si regresan los motociclistas? 666 00:41:49,001 --> 00:41:50,001 - Está bien. 667 00:41:50,002 --> 00:41:53,320 - Quiero que ustedes 2, y esto es realmente mojado... 668 00:41:54,221 --> 00:41:57,100 - Si esos tipos regresan, les diré dónde están. 669 00:41:57,300 --> 00:41:59,115 - Y los voy a enviar directo a ustedes. 670 00:41:59,116 --> 00:42:01,100 - ¿vale? ¡Quédense! 671 00:42:01,610 --> 00:42:02,610 - ¿Qué? 672 00:42:03,775 --> 00:42:04,840 - Lloyd... 673 00:42:04,841 --> 00:42:08,870 tú eres la razón, de que estemos involucrados en todo esto. 674 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 - ¡Hazme un favor! 675 00:42:10,950 --> 00:42:11,950 - ¡No te muevas! 676 00:42:17,425 --> 00:42:19,150 - No me voy a quedar aquí. 677 00:42:20,790 --> 00:42:21,800 - ¡No... 678 00:42:21,801 --> 00:42:24,840 me presionen! 679 00:42:28,090 --> 00:42:29,444 - Que se vaya a la mierda. 680 00:43:56,978 --> 00:43:58,458 - Ahora si vas por el camino correcto. 681 00:44:03,880 --> 00:44:05,410 - ¿Quién es ese? 682 00:44:09,300 --> 00:44:11,090 - ¡Corran! ¡Vámonos a la mierda de aquí! 683 00:45:09,670 --> 00:45:12,200 - ¡El cree que es gracioso tratar de matarnos! 684 00:45:24,647 --> 00:45:25,847 - ¡Qué estúpido! 685 00:45:28,400 --> 00:45:29,200 - ¡Mierda! 686 00:45:29,201 --> 00:45:31,041 - Creo que están borrachos, dejame verificarlo. 687 00:45:32,840 --> 00:45:33,920 - ¡Vámonos de aquí, hombre! 688 00:45:36,487 --> 00:45:37,487 - ¡Para! 689 00:45:37,745 --> 00:45:39,260 - ¿Qué pasa con este idiota? 690 00:45:39,415 --> 00:45:41,724 - ¡Saca el pie del acelerador! 691 00:45:41,725 --> 00:45:43,200 - ¡Dispárale a las llantas! 692 00:45:44,030 --> 00:45:45,230 - ¿Estás sordo? 693 00:45:51,776 --> 00:45:53,109 - ¡Voy a volarle el motor! 694 00:46:01,317 --> 00:46:03,331 - ¡Lo mataste? 695 00:46:06,467 --> 00:46:08,400 - Esperen... 696 00:46:08,401 --> 00:46:09,401 - ¿Estás bien, hombre? 697 00:46:11,482 --> 00:46:13,850 - Esa cosa ya me está haciendo mierda. 698 00:46:14,440 --> 00:46:15,440 - Maldita sea. 699 00:46:15,540 --> 00:46:17,600 - Esperen... déjenme aquí. 700 00:46:19,900 --> 00:46:20,900 - Chicos... - Vamos a seguir, hombre. 701 00:46:20,901 --> 00:46:21,901 - No. 702 00:46:22,320 --> 00:46:25,200 - ¿Aún tienes el cheque? - Si, si. 703 00:46:38,560 --> 00:46:39,860 - ¿A dónde vas? 704 00:46:41,000 --> 00:46:43,200 - Algo anda mal, puedo sentirlo. 705 00:46:43,913 --> 00:46:44,913 - Mierda. 706 00:46:45,870 --> 00:46:47,515 - Voy a su casa. 707 00:46:48,770 --> 00:46:50,300 - ¡No hagas eso! 708 00:46:51,301 --> 00:46:52,301 - ¡Mona! 709 00:46:53,740 --> 00:46:56,900 - ¡Soy tan feliz de no tener un novio! 710 00:47:11,226 --> 00:47:13,500 - 25 años, chicos. 711 00:47:14,100 --> 00:47:15,560 - Sólo tenía un sueño. 712 00:47:16,000 --> 00:47:18,440 - Trabajando para un único objetivo. 713 00:47:18,600 --> 00:47:19,600 - Un Jaguar. 714 00:47:21,083 --> 00:47:23,323 - Era lo más grande para mí. 715 00:47:23,324 --> 00:47:26,200 - Parece ver un alma en un lindo auto como ese, ¿no? 716 00:47:26,840 --> 00:47:29,833 No he sido una estrella de cine... 717 00:47:29,834 --> 00:47:33,177 sólo quiero conducir en mi Jaguar. 718 00:47:40,611 --> 00:47:41,700 - ¿A dónde van? 719 00:47:41,701 --> 00:47:43,365 - Es un estacionamiento de camiones, podemos entrar por el otro lado. 720 00:47:43,366 --> 00:47:44,800 - ¿Qué? - ¡Vamos, amigo! 721 00:48:39,585 --> 00:48:40,885 - Lloyd... 722 00:48:40,886 --> 00:48:43,222 Lloyd... Lloyd... 723 00:48:45,280 --> 00:48:47,282 - Mucho tiempo sin saber de tí... 724 00:48:50,040 --> 00:48:51,970 - Mucho tiempo... 725 00:48:52,300 --> 00:48:53,376 que no te veía. 726 00:48:54,600 --> 00:48:57,820 - Escucha Black, es totalmente normal... 727 00:48:57,821 --> 00:49:00,784 algunas veces ganas, algunas veces pierdes. 728 00:49:01,293 --> 00:49:03,560 - Algunas veces tu ganas... 729 00:49:03,561 --> 00:49:05,132 ¿y algunas veces pierdes? 730 00:49:09,360 --> 00:49:10,866 - Su amigo es realmente un medium. 731 00:49:12,700 --> 00:49:15,000 - ¿Crees que soy un maldito estúpido? ¿Ah? 732 00:49:15,517 --> 00:49:16,517 - Black. 733 00:49:18,980 --> 00:49:21,954 - Cosas cómo estas suceden, no hay caballos en el juego de la suerte... 734 00:49:21,955 --> 00:49:24,295 y si el nombre te dice que vas a tener suerte, dejalo crecer. 735 00:49:24,296 --> 00:49:26,920 - Me prometiste que Neck iba a ganar. 736 00:49:26,921 --> 00:49:28,740 - Yo también pensé eso, pero de alguna manera, el caballo... 737 00:49:28,741 --> 00:49:29,741 tuvo un mal día. 738 00:49:30,581 --> 00:49:34,507 - Se enfermó, la marea, no tener sexo... 739 00:49:35,100 --> 00:49:36,600 - ¿Qué se yo? - Si. 740 00:49:37,600 --> 00:49:39,132 - ¿Qué sabes? 741 00:49:39,400 --> 00:49:41,573 - Mira Black, sólo perdiste 7 mil dólares. 742 00:49:42,600 --> 00:49:44,100 - ¿Sabes cuánto tiempo tuve que trabajar... 743 00:49:44,101 --> 00:49:46,280 para hacer 7 mil dólares? 744 00:49:46,281 --> 00:49:47,700 - Fue sólo trabajo. 745 00:49:48,410 --> 00:49:49,600 - ¡Cállate la maldita boca! 746 00:49:49,700 --> 00:49:51,660 - ¡He matado personas por menos! 747 00:49:53,371 --> 00:49:55,100 - Por favor, Black. 748 00:49:56,355 --> 00:49:58,000 - Está bien. 749 00:49:58,140 --> 00:49:59,140 - Black... 750 00:50:00,800 --> 00:50:02,500 - Escucha... 751 00:50:02,501 --> 00:50:03,900 quiero decir, señor Black... 752 00:50:06,470 --> 00:50:10,142 - Yo... no... tengo nada que ver con... esto. 753 00:50:11,521 --> 00:50:14,110 - Quiero decir, que tal si te quedas con Lloyd aquí... 754 00:50:14,111 --> 00:50:15,400 tienes a Lloyd. 755 00:50:16,600 --> 00:50:20,543 - Tengo que resolver esta situación, y tengo que irme. 756 00:50:20,700 --> 00:50:22,650 - Voy a matar a tu estupido amigo aquí. 757 00:50:24,152 --> 00:50:26,890 - Sólo hay una cosa, que me detendrá de hacerlo. 758 00:50:28,288 --> 00:50:29,288 - Mi dinero. 759 00:50:29,850 --> 00:50:32,000 - Quiero mis 7 mil dólares, de vuelta. 760 00:50:32,001 --> 00:50:34,667 - Si. Bueno... cómo dije... 761 00:50:34,668 --> 00:50:38,926 yo no... tengo nada que ver con esto. y... 762 00:50:38,927 --> 00:50:41,576 mi tiempo se me está acabando, hombre. 763 00:50:44,872 --> 00:50:46,760 - Pero él es tu amigo. 764 00:50:49,166 --> 00:50:52,245 - No... no... técnicamente, no lo es. 765 00:50:53,415 --> 00:50:54,692 - Alex... 766 00:50:56,838 --> 00:50:57,838 - Mira... 767 00:50:57,839 --> 00:50:58,839 Lloyd... 768 00:51:00,334 --> 00:51:02,900 te quiero hombre, pero esta es tu peste, ¿sabes? 769 00:51:02,901 --> 00:51:06,175 - Quiero decir, tu te metiste en esto, tu tienes que sacarte. 770 00:51:06,176 --> 00:51:08,600 - ¡Joder, hombre! ¡Lo van a matar, amigo! 771 00:51:11,385 --> 00:51:12,385 - Mira... 772 00:51:14,400 --> 00:51:15,500 - ¿Puedo irme? 773 00:51:23,443 --> 00:51:25,000 - Está bien, mira hombre, yo... 774 00:51:26,001 --> 00:51:29,483 yo no... yo no tengo dinero, pero... 775 00:51:30,810 --> 00:51:32,700 te lo conseguiré. ¡Te lo conseguiré mañana! 776 00:51:32,701 --> 00:51:35,505 - Te lo conseguiré mañana. - Mañana es muy tarde, hombre. 777 00:51:37,400 --> 00:51:38,400 - ¿Entonces? 778 00:51:38,700 --> 00:51:40,700 - No veo razón para que estés por aquí más tiempo. 779 00:51:42,166 --> 00:51:43,578 - A menos que quieras... 780 00:51:44,400 --> 00:51:46,837 ser testigo de una ejecución... en vivo. 781 00:51:46,838 --> 00:51:47,838 - Alex. 782 00:51:49,421 --> 00:51:52,200 - Mira, amigo, no lo va a matar. 783 00:51:52,201 --> 00:51:53,700 - Alex. ¡¿Qué pasa, hombre?! 784 00:51:53,701 --> 00:51:55,640 - ¡Sólo mantén la boca cerrada, amigo! 785 00:51:56,300 --> 00:51:58,328 - Alex, puedes hacerlo, hombre. 786 00:51:58,925 --> 00:52:01,925 - Tengo que hacer esto. No tengo opción. 787 00:52:01,926 --> 00:52:06,154 - Así que mantén la boca cerrada, Floyd. ¡Sólo mantén la maldita boca cerrada! 788 00:52:15,272 --> 00:52:17,000 - Joder. ¡Mierda, hombre! 789 00:52:17,001 --> 00:52:19,331 - Ese tipo tiene un cheque por 15 grandes, hombre. 790 00:52:19,332 --> 00:52:22,850 - ¡Tiene un cheque por 15 mil, en el bolsillo de su pantalón! 791 00:52:22,851 --> 00:52:23,851 - ¡Floyd! 792 00:52:53,900 --> 00:52:55,400 - Alex. - ¡Mona! 793 00:53:03,775 --> 00:53:05,364 - ¿Qué está sucediendo aquí? 794 00:53:06,524 --> 00:53:08,270 - Esos tipos mataron a Lloyd. 795 00:53:10,330 --> 00:53:11,330 - ¿Qué? 796 00:53:12,110 --> 00:53:14,420 - Lo mataron, justo delante de mis ojos. 797 00:53:17,030 --> 00:53:19,315 - Así no más, a sangre fría. 798 00:53:25,571 --> 00:53:27,151 - 25 años. 799 00:53:27,152 --> 00:53:28,700 - Lo recogí esta mañana. 800 00:53:29,100 --> 00:53:30,520 - Un desperdicio. 801 00:53:31,774 --> 00:53:33,440 - Pintura brillante. 802 00:53:34,200 --> 00:53:35,600 - Asientos de cuero. 803 00:53:37,860 --> 00:53:41,222 - Saben... ¿pueden sentir el olor que tiene un auto nuevo? 804 00:53:55,030 --> 00:53:57,422 - Me sentí... cómo un padre. 805 00:53:58,660 --> 00:54:01,600 - Cómo un padre que ve a su hijo por primera vez. 806 00:54:01,601 --> 00:54:04,100 - Si, ese... ese bebito. 807 00:54:05,717 --> 00:54:07,200 - Ese Jaguar. 808 00:54:09,550 --> 00:54:11,200 - Y ahora... 809 00:54:12,220 --> 00:54:14,000 - ¡No tenía ni un día! 810 00:54:15,840 --> 00:54:18,290 - Mantenga la calma. 811 00:54:18,291 --> 00:54:21,000 - Si, es sólo un maldito auto. 812 00:54:21,371 --> 00:54:23,000 - No lo es. 813 00:55:01,800 --> 00:55:04,090 - No sé que está pasando está noche. 814 00:55:04,091 --> 00:55:05,600 - Es una noche infernal. 815 00:55:13,400 --> 00:55:15,200 - Licencia y registro... 816 00:55:25,921 --> 00:55:27,940 - Mona. ¿Qué estás haciendo? Para el auto. 817 00:55:27,941 --> 00:55:29,570 - Es la... la policía. 818 00:55:29,571 --> 00:55:31,720 - No lo haré. 819 00:55:39,460 --> 00:55:40,830 - ¿Qué sucede contigo? 820 00:55:42,142 --> 00:55:45,070 - ¿Conmigo? ¿Qué pasa contigo, Alex? 821 00:55:48,330 --> 00:55:50,400 - ¿Qué quiere hacer ese tipo? 822 00:55:54,070 --> 00:55:55,420 - ¿Quién está en tu apartamento? 823 00:55:55,440 --> 00:55:56,440 - ¿Qué? 824 00:55:56,820 --> 00:55:58,600 - ¡¿Quién está en tu apartamento?! 825 00:56:01,320 --> 00:56:03,000 - Espere un momento, señora. 826 00:56:06,323 --> 00:56:08,020 - No creo que esto sea legal. 827 00:56:08,150 --> 00:56:09,930 - ¡Cállate, idiota! 828 00:56:16,054 --> 00:56:18,000 - Estás pensando una mejor historia, ¿no? 829 00:56:18,001 --> 00:56:21,600 - Vamos, es verdad. Cada palabra que te dije, es verdad. 830 00:56:23,500 --> 00:56:25,200 - Ni siquiera tienes una palabra que decir. 831 00:56:25,201 --> 00:56:27,600 - Seguro tienes alguna putona en tu apartamento. 832 00:56:29,950 --> 00:56:33,040 - ¡Cristo! No hay nadie... en mi apartamento. 833 00:56:35,041 --> 00:56:39,400 - Excepto Mike, Gordon y Walter. Es tal cómo te lo digo. 834 00:56:40,740 --> 00:56:41,790 - No vomites en el auto, ¿vale? 835 00:56:41,791 --> 00:56:43,640 - Hagas lo que hagas, ¡no vomites en el auto! 836 00:56:43,641 --> 00:56:45,100 - No voy a vomitar en el auto. 837 00:56:45,672 --> 00:56:46,672 - Mejor que no. 838 00:56:48,465 --> 00:56:51,440 - Yo manejaba un auto nuevo, que los haría cagarse en sus pañales. 839 00:56:53,220 --> 00:56:55,560 - Todo fue bla, bla, bla, blin, blin... 840 00:56:55,561 --> 00:56:58,140 nada pasional. No soy diferente a las demás mujeres. 841 00:56:58,141 --> 00:57:00,100 - ¡Es todo mierda, Alex! 842 00:57:01,900 --> 00:57:03,760 - ¿Sabes qué? No creo que ahora sea momento... 843 00:57:03,761 --> 00:57:06,000 de hablar de nuestra relación. - Tienes razón. 844 00:57:06,001 --> 00:57:07,401 - Nunca es el momento correcto, ¿no? 845 00:57:08,700 --> 00:57:12,000 - ¿No te diste cuenta que no me dijiste "te amo" en 4 meses? 846 00:57:12,001 --> 00:57:13,450 - ¡¿Ni siquiera una vez?! 847 00:57:13,757 --> 00:57:16,207 - Eso es porque... sabes que te amo. 848 00:57:16,208 --> 00:57:18,008 - No. 849 00:57:20,000 --> 00:57:21,460 - Te amo. 850 00:57:22,144 --> 00:57:24,870 - Nunca amé a ninguna mujer cómo te amo a ti. 851 00:57:24,871 --> 00:57:26,240 - ¿Cómo puedo creerte? 852 00:57:26,241 --> 00:57:28,001 - Porque... 853 00:57:28,373 --> 00:57:30,780 tengo 20 minutos para vivir. 854 00:57:30,940 --> 00:57:32,770 - ¿Por qué deberia mentirte? 855 00:57:36,080 --> 00:57:37,660 - No lo sé. 856 00:57:42,813 --> 00:57:44,840 - ¿Finalmente te callaste? 857 00:57:49,224 --> 00:57:50,224 - Mona. 858 00:57:52,200 --> 00:57:53,300 - ¡Detén el auto! 859 00:57:56,386 --> 00:57:59,930 - ¿Alguna vez dormiste con otra mujer, desde que estamos juntos? 860 00:57:59,931 --> 00:58:00,931 - ¿Qué? 861 00:58:01,077 --> 00:58:03,872 - ¿Si o no? - ¡Mona! 862 00:58:03,873 --> 00:58:04,873 - ¡Por favor! 863 00:58:04,874 --> 00:58:06,700 - ¿Si, o no? 864 00:58:07,800 --> 00:58:08,800 - Noooo. 865 00:58:08,801 --> 00:58:09,801 - Bien. 866 00:58:20,620 --> 00:58:22,920 - ¡Mieeerrda! - Mierda. 867 00:58:25,310 --> 00:58:27,680 - ¿Qué es esto? 868 00:58:29,800 --> 00:58:30,943 - Uno de mis... 869 00:58:32,900 --> 00:58:35,151 - Uno de mis mejores amigos está muerto. 870 00:58:35,940 --> 00:58:37,600 - Yo lo maté. 871 00:58:38,615 --> 00:58:40,233 - Tú no lo mataste. 872 00:58:41,243 --> 00:58:44,266 - No tenías... otra opción. 873 00:58:44,267 --> 00:58:45,267 - Si la tenía. 874 00:58:47,000 --> 00:58:49,700 - Yo sólo... tenía que darles el cheque. 875 00:58:52,870 --> 00:58:55,100 - Sólo... 876 00:58:55,101 --> 00:58:56,470 el cheque. 877 00:58:58,154 --> 00:58:59,767 - Eso era todo. 878 00:59:00,685 --> 00:59:01,685 - Mierda. 879 00:59:03,623 --> 00:59:06,362 - Quizás puedas... arreglarlo por él de alguna forma. 880 00:59:07,080 --> 00:59:08,080 - Si. 881 00:59:10,354 --> 00:59:12,960 - Puedo arreglarlo por él en el cielo. 882 00:59:14,790 --> 00:59:16,700 - Hey Lloyd... 883 00:59:16,701 --> 00:59:18,900 lo siento. 884 00:59:20,670 --> 00:59:22,500 - Sólo soy... 885 00:59:24,200 --> 00:59:26,360 - Yo sólo soy un estúpido. 886 00:59:29,082 --> 00:59:30,877 - Sé que él entendería. 887 00:59:39,700 --> 00:59:41,500 - 18 minutos. 888 00:59:42,600 --> 00:59:44,650 - Está bien, te llevaré a casa. - No. 889 00:59:45,063 --> 00:59:47,700 - No te quiero cerca de esos tipos. 890 00:59:51,100 --> 00:59:54,080 - Tengo que hacer esto por mi cuenta. Mona. 891 00:59:54,366 --> 00:59:57,000 - Quisiera que hubiera algo que pudiera hacer... 892 00:59:57,532 --> 00:59:59,800 para que el mundo funcionara. 893 01:00:00,215 --> 01:00:01,215 - ¿Sabes? 894 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 - Cómo... 895 01:00:04,113 --> 01:00:06,050 el modo en que sopla el viento. 896 01:00:06,380 --> 01:00:11,200 - Y ahora todo, todo sería completamente diferente. 897 01:00:13,832 --> 01:00:15,700 - No soy el tipo más amable... 898 01:00:18,275 --> 01:00:20,180 - Soy egoista... 899 01:00:22,360 --> 01:00:24,283 - No estoy siempre ahí... 900 01:00:24,284 --> 01:00:26,260 cuando la gente me necesita. 901 01:00:26,640 --> 01:00:28,970 - Pero nunca pensé... 902 01:00:28,971 --> 01:00:31,950 que... lo dejaría morir. 903 01:00:34,600 --> 01:00:36,040 - Mona. 904 01:00:36,900 --> 01:00:38,041 - Prometo... 905 01:00:40,674 --> 01:00:42,860 que si salgo de esta... 906 01:00:45,800 --> 01:00:47,710 todo será diferente. 907 01:00:51,360 --> 01:00:52,840 - Sólo espero que él... 908 01:00:54,234 --> 01:00:56,400 pueda escuchar esto. 909 01:01:31,000 --> 01:01:33,410 - Ten cuidado. - Lo trataré, bebé. 910 01:01:39,040 --> 01:01:40,040 - ¡Mona! 911 01:01:41,510 --> 01:01:43,120 - ¿Está todo bien? 912 01:02:07,700 --> 01:02:08,677 - Floyd. 913 01:02:08,678 --> 01:02:10,580 - Otra cagada más, y lo hago pedazos, hombre... 914 01:02:10,581 --> 01:02:12,570 lo juro por el maldito Dios. - No, no. 915 01:02:12,571 --> 01:02:15,500 - No, Floyd. - Eres un hijo de puta, hombre. 916 01:02:18,280 --> 01:02:19,720 - ¡Hijo de puta! 917 01:02:19,721 --> 01:02:22,114 - No, lo sé. Sé que lo soy. Yo lo hice. 918 01:02:23,110 --> 01:02:24,900 - Cometí un error, amigo. 919 01:02:24,901 --> 01:02:28,800 - ¿Así lo llamas a matar a un amigo? ¿Un maldito error? 920 01:02:29,440 --> 01:02:32,362 - Hombre, mataste a Lloyd, hombre. ¡Tú lo mataste! 921 01:02:32,363 --> 01:02:34,636 - Yo no maté a nadie, ¿vale? 922 01:02:34,637 --> 01:02:37,120 - Yo... yo... no maté a nadie. 923 01:02:37,121 --> 01:02:40,480 - Ellos lo mataron. ¡Ese tipo en la maldita bolsa holandesa! 924 01:02:40,481 --> 01:02:41,413 - Black lo mató. 925 01:02:41,414 --> 01:02:44,337 - No lo sé, es probable que lo matarán de igual manera. 926 01:02:44,430 --> 01:02:47,150 - Hombre, lo único que tenías que hacer era darle el estupido cheque. 927 01:02:47,800 --> 01:02:49,080 - ¡Sólo el cheque! 928 01:02:49,081 --> 01:02:51,930 - ¿Y entonces...? Entonces me hubieran matado a mi. 929 01:02:51,931 --> 01:02:53,400 - Habríamos pensado en algo. 930 01:02:53,431 --> 01:02:54,930 - ¡No tengo un maldito segundo! 931 01:02:54,931 --> 01:02:56,300 - ¡Para pensar en nada! 932 01:02:56,301 --> 01:02:58,500 - ¡Hijo de puta! - ¡No! ¡Floyd! 933 01:02:58,501 --> 01:03:00,860 - No. no lo hagas, por favor. 934 01:03:01,544 --> 01:03:03,115 - Mira... si tú... 935 01:03:03,745 --> 01:03:05,973 si tú rompes ese cheque, entonces... 936 01:03:05,974 --> 01:03:07,090 - ¿Entonces qué, hombre? 937 01:03:07,091 --> 01:03:10,615 - Entonces Floyd, tú me habrás matado a mi. 938 01:03:11,150 --> 01:03:12,850 - No serás mejor que yo. 939 01:03:12,851 --> 01:03:14,900 - ¡Habrás matado a un amigo también, hombre! 940 01:03:15,900 --> 01:03:19,300 - Floyd... mira, si yo pudiera... 941 01:03:20,392 --> 01:03:22,835 - Si pudiera darle para atrás al reloj... 942 01:03:22,836 --> 01:03:24,292 lo hubiese regresado. 943 01:03:24,293 --> 01:03:26,393 - Si pudiera cambiarlo todo... 944 01:03:26,394 --> 01:03:27,930 entonces lo haría, hombre. 945 01:03:27,931 --> 01:03:30,220 - Pero no puedo. 946 01:03:30,221 --> 01:03:31,300 - No puedo. 947 01:03:31,480 --> 01:03:32,700 - Hombre... 948 01:03:33,736 --> 01:03:36,334 ¡le dispararon hombre! 949 01:03:36,335 --> 01:03:40,217 - ¡Lo reventaron! ¡Le dispararon, hombre! 950 01:03:40,920 --> 01:03:43,837 - Y tú corriendo, como una maldita rata. 951 01:03:43,838 --> 01:03:45,877 - ¡Cómo un estupido cobarde, hombre! 952 01:03:45,878 --> 01:03:49,827 - Sé que lo hice. Lo sé... lo sé... 953 01:03:51,840 --> 01:03:54,250 - Hombre... eramos amigos, hombre. 954 01:03:56,100 --> 01:03:57,867 - Eramos amigos. 955 01:03:58,982 --> 01:04:01,930 - Eramos amigos, Floyd. Así es. 956 01:04:03,870 --> 01:04:05,620 - No más, hombre. 957 01:04:06,014 --> 01:04:07,314 - ¡Nunca más! 958 01:04:08,450 --> 01:04:09,650 - Lo siento chicos, pero... 959 01:04:10,214 --> 01:04:11,983 - ¿Qué es esto? 960 01:04:13,555 --> 01:04:14,722 - ¿Un momento gay? 961 01:04:14,822 --> 01:04:19,320 - Deberían haberse escuchado, "No eres más mi amigo". 962 01:04:20,220 --> 01:04:22,700 - ¡Callate la maldita boca, estúpido homofóbico! 963 01:04:24,600 --> 01:04:26,500 - ¿Estúpido? - Si, estúpido. 964 01:04:32,032 --> 01:04:33,230 - Gracias. 965 01:04:34,362 --> 01:04:36,800 - No, no, no, no.... 966 01:04:38,855 --> 01:04:40,026 - Te diré qué... 967 01:04:40,520 --> 01:04:42,000 - Soy un tipo amable. 968 01:04:42,341 --> 01:04:44,500 - Y porque soy un tipo tan amable... 969 01:04:44,860 --> 01:04:48,323 voy a llevarme este cheque, voy a ir al banco mañana en la mañana... 970 01:04:48,324 --> 01:04:52,260 lo voy a cobrar, y tomar sólo mis 7 grandes. 971 01:04:52,270 --> 01:04:53,261 - ¿Qué? 972 01:04:53,262 --> 01:04:55,400 - Tú me escuchaste, sólo tomaré mis 7 grandes... 973 01:04:55,401 --> 01:04:57,050 y el resto, debe ser de... 974 01:05:00,578 --> 01:05:03,440 ¿8 grandes? Los puedes tener de vuelta. 975 01:05:03,900 --> 01:05:06,218 - Lloyd sólo me debía 7 grandes. 976 01:05:06,683 --> 01:05:08,721 - ¡Lloyd está jodidamente muerto! 977 01:05:09,685 --> 01:05:11,500 - Eso es verdad. 978 01:05:11,784 --> 01:05:13,000 - Lloyd está muerto. 979 01:05:13,470 --> 01:05:19,420 - Entonces... no tomaré los 7 grandes, sólo tomaré 6 grandes. 980 01:05:19,421 --> 01:05:20,853 - Mil para Lloyd. 981 01:05:21,437 --> 01:05:24,000 - Ahora, eso es un buen maldito negocio. 982 01:05:26,260 --> 01:05:28,750 - ¿Qué pasa? ¿Vas a dispararme? - Por favor. 983 01:05:28,751 --> 01:05:30,751 - ¿Me vas a disparar? Te voy a cortar la maldita... 984 01:05:31,780 --> 01:05:35,000 - ¡Hijo de puta! ¿Querías matarme? ¿¿ehh?? 985 01:05:35,001 --> 01:05:38,100 - ¿Qué pensabas hacer? Dispárame ahora, hijo de puta... 986 01:05:38,101 --> 01:05:40,080 - ¿Qué ibas a hacer? ¿ehh? 987 01:06:03,880 --> 01:06:05,085 - Le disparaste. 988 01:06:07,680 --> 01:06:09,450 - Le disparaste, hombre. 989 01:06:12,267 --> 01:06:13,467 - El mató a Lloyd. 990 01:06:19,880 --> 01:06:20,880 - ¡Alex! 991 01:06:42,760 --> 01:06:43,760 - Walter... 992 01:06:46,534 --> 01:06:47,534 - Walter... 993 01:07:03,050 --> 01:07:05,740 - Oh Dios... Mike.... 994 01:07:05,970 --> 01:07:06,970 - ¡Mike! 995 01:07:06,971 --> 01:07:08,353 - Alex... - ¿Qué paso? 996 01:07:09,200 --> 01:07:10,647 - Yo quería... 997 01:07:11,277 --> 01:07:14,990 el antídoto... quise quitárselo a Walter... 998 01:07:14,991 --> 01:07:17,350 quería ponerle fin a esta mierda. 999 01:07:17,351 --> 01:07:18,351 - ¿Y? 1000 01:07:18,940 --> 01:07:20,963 - De repente, me enfrentó... 1001 01:07:21,415 --> 01:07:24,230 y de la nada, sacó un arma. 1002 01:07:26,415 --> 01:07:29,000 - Y me disparó. - Me disparó. 1003 01:07:29,556 --> 01:07:31,700 - ¡Maldito desgraciado! 1004 01:07:31,701 --> 01:07:33,200 - Tengo que llamarte una ambulancia. 1005 01:07:33,930 --> 01:07:36,900 - El aún tiene el antídoto. Tienes que ir a buscarlo. 1006 01:07:36,901 --> 01:07:39,000 - Regresó allá, a su restaurante. 1007 01:07:39,001 --> 01:07:40,820 - No me importa, no me importa. 1008 01:07:40,821 --> 01:07:43,301 - Tenemos que sacarte, muchas personas han muerto esta noche... 1009 01:07:44,123 --> 01:07:45,547 - ¿Cuánto tiempo? 1010 01:07:48,350 --> 01:07:49,767 - 7 minutos. 1011 01:07:58,120 --> 01:07:59,440 - Vincent... 1012 01:07:59,441 --> 01:08:00,816 - Si, soy Alex. 1013 01:08:00,946 --> 01:08:03,272 - Mira, tengo a un hombre herido en mi apartamento... 1014 01:08:03,273 --> 01:08:05,273 ¿puedes enviar a alguien aquí para que lo ayude? 1015 01:08:06,570 --> 01:08:08,665 - Genial. - Está bien. 1016 01:08:09,000 --> 01:08:10,400 - No, no. Te explico después. 1017 01:08:13,612 --> 01:08:14,612 - Mike... 1018 01:08:14,920 --> 01:08:17,000 - La ayuda viene en camino. Sólo mantente quieto. 1019 01:08:27,590 --> 01:08:28,853 - Está muerto, hombre. 1020 01:08:29,071 --> 01:08:30,071 - Bien. 1021 01:08:30,072 --> 01:08:31,472 - El asesino a Lloyd. 1022 01:08:31,743 --> 01:08:33,351 - Estoy asustado, hombre. 1023 01:08:33,700 --> 01:08:34,700 - Mira... 1024 01:08:35,200 --> 01:08:37,360 - El se merecía lo peor. Floyd, escúchame. 1025 01:08:37,711 --> 01:08:38,711 - Floyd. 1026 01:08:38,712 --> 01:08:41,332 - Está muerto. -Lo sé, hombre. Sé que está muerto. 1027 01:08:41,521 --> 01:08:44,600 - Mike está arriba, está muy mal... 1028 01:08:44,601 --> 01:08:47,100 llamé a una ambulancia, ya viene en camino. 1029 01:08:47,101 --> 01:08:48,560 - ¿Puedes manejar esto por mi? 1030 01:08:49,000 --> 01:08:50,960 - ¿Puedes manejarlo por mi? Floyd... 1031 01:08:51,680 --> 01:08:52,680 - Floyd... 1032 01:08:52,681 --> 01:08:53,681 - ¿Estás bien? 1033 01:08:54,274 --> 01:08:56,500 - ¿vale? ¿Estás bien? 1034 01:09:00,600 --> 01:09:01,607 - ¿vale? - Si. 1035 01:09:03,373 --> 01:09:04,373 - Estoy bien, sólo ve. 1036 01:09:06,368 --> 01:09:08,200 - En unos minutos regreso por ti Floyd... 1037 01:09:49,700 --> 01:09:52,900 - ¡Cállate! - ¡Sólo cállate la maldita boca! 1038 01:10:21,273 --> 01:10:24,600 Quiero mi dinero de vuelta. Lo quiero esta noche y en 80 minutos. 1039 01:11:55,990 --> 01:11:58,840 Tony regresa a casa después de su primer día de clases. 1040 01:11:58,841 --> 01:12:01,730 Así es. Entonces, el padre pregunta: "Tony, ¿cómo fue tu primer día?" 1041 01:12:01,731 --> 01:12:03,870 Tony dice: "¿Sabes papá? Puedes estar orgulloso de mi..." 1042 01:12:03,871 --> 01:12:06,391 "La profesora me hizo un montón de preguntas, y no le dije nada" 1043 01:12:11,877 --> 01:12:13,940 - ¡Alex! Justo a tiempo. 1044 01:12:14,700 --> 01:12:16,200 - ¿Sabes? Gordon estaba por hacer el chiste... 1045 01:12:16,201 --> 01:12:18,201 sobre la dama que se folla al enano. 1046 01:12:19,340 --> 01:12:23,400 - ¿Puedes... cortar con esa mierda sólo... un minuto? 1047 01:12:23,600 --> 01:12:25,200 - ¿Por qué? ¿Quieres beber algo? 1048 01:12:25,833 --> 01:12:26,833 - Después... 1049 01:12:30,170 --> 01:12:31,900 - Hoy es mi día de suerte. 1050 01:12:34,833 --> 01:12:35,954 - ¿Qué es esto? 1051 01:12:41,116 --> 01:12:42,900 - Hay sangre por todo el cheque. 1052 01:12:46,257 --> 01:12:48,600 - Si llevo esto al banco, me van a mirar gracioso. 1053 01:12:48,601 --> 01:12:50,300 - Entonces van a hacer preguntas graciosas. 1054 01:12:52,260 --> 01:12:53,900 - ¿Crees que soy gracioso? 1055 01:12:54,400 --> 01:12:55,400 - Walter... 1056 01:12:56,785 --> 01:12:58,600 sólo dame el antídoto. 1057 01:13:00,860 --> 01:13:04,334 - Mi hermano... escribió ese... y te hará uno nuevo. 1058 01:13:04,580 --> 01:13:07,000 - Es bueno. - Bien. 1059 01:13:08,157 --> 01:13:09,985 - Lo comprobaré. 1060 01:13:09,986 --> 01:13:11,400 - Gordon, dame el teléfono. 1061 01:13:12,355 --> 01:13:13,401 - Joder... 1062 01:13:17,414 --> 01:13:18,700 - Vamos, Alex. 1063 01:13:18,990 --> 01:13:20,650 - Dame la maldita cosa. 1064 01:13:20,651 --> 01:13:23,100 - No te equivoques. ¿vale? 1065 01:13:26,470 --> 01:13:31,730 - Necesito, una aguja hipodérmica, para poner esto en tu sistema circulatorio. 1066 01:13:32,285 --> 01:13:33,660 - ¡Hijo de puta! 1067 01:13:46,092 --> 01:13:48,800 - Te burlaste de mi. - ¡Hijo de puta! 1068 01:13:54,280 --> 01:13:56,100 - Yo no me burlé de ti. 1069 01:13:57,440 --> 01:13:58,440 - ¿No? 1070 01:14:00,756 --> 01:14:02,145 - ¿Y cómo lo llamas? 1071 01:14:02,146 --> 01:14:05,170 - Si yo te dijera que te devuelvo el dinero en 4 semanas.... 1072 01:14:05,171 --> 01:14:07,783 y después me tomo 6 estupidos meses. 1073 01:14:08,290 --> 01:14:09,290 - Sólo dame el suero. 1074 01:14:10,247 --> 01:14:11,900 - No me dejes morir así. 1075 01:14:12,172 --> 01:14:14,720 - Te dije. Necesito una aguja hipodérmica. 1076 01:14:15,173 --> 01:14:17,810 - Y esto es un restaurante, y no un maldito hospital. 1077 01:14:18,393 --> 01:14:19,393 - ¡Pudrete! 1078 01:14:20,163 --> 01:14:21,563 - Me beberé la cosa. 1079 01:14:26,983 --> 01:14:27,983 - Tú... 1080 01:14:30,474 --> 01:14:31,960 no vas... 1081 01:14:34,400 --> 01:14:35,800 a burlarte de mi... 1082 01:14:37,200 --> 01:14:38,316 nuevamente. 1083 01:14:39,860 --> 01:14:41,060 - Nunca más. 1084 01:14:43,030 --> 01:14:47,190 - ¡¡¡Noooo!!! 1085 01:15:39,054 --> 01:15:41,300 - No me mataste. 1086 01:16:54,000 --> 01:16:56,300 - Levántate, Alex. - ¡Lavántate! 1087 01:16:57,323 --> 01:16:58,323 - Amigo... 1088 01:16:58,324 --> 01:17:01,000 - Todas tus deudas fueron pagadas, ¿y sabes qué? 1089 01:17:01,001 --> 01:17:02,700 - El responsable está ahí. 1090 01:17:02,701 --> 01:17:04,600 - Sólo quería divertirme un poco. 1091 01:17:07,001 --> 01:17:08,001 - Lloyd... 1092 01:17:09,330 --> 01:17:12,100 - Gané mucho dinero con ese ticket que compré, hombre. 1093 01:17:20,920 --> 01:17:21,920 - Lloyd... 1094 01:17:27,170 --> 01:17:29,215 - Lo siento, amigo. ¿vale? 1095 01:17:30,443 --> 01:17:32,366 - Lo siento. - No hay problema. 1096 01:17:33,311 --> 01:17:35,371 - ¿Me perdonarás, hombre? 1097 01:17:43,756 --> 01:17:44,831 - Espera... 1098 01:17:44,832 --> 01:17:46,443 ¿que hay sobre el veneno? 1099 01:17:49,277 --> 01:17:51,460 - Es un líquido totalmente inofensivo. 1100 01:17:51,461 --> 01:17:54,400 - Sólo queríamos darte una oportunidad antes que te fueras a dormir, ¿sabes? 1101 01:17:54,401 --> 01:17:57,840 - Perdóname por todo el dolor que te causé. 1102 01:18:00,510 --> 01:18:01,510 - Espera... 1103 01:18:01,511 --> 01:18:03,315 - ¿De quién fue la idea de esto? 1104 01:18:06,923 --> 01:18:08,797 - ¿Floyd? 1105 01:18:10,723 --> 01:18:12,354 - El maldito Floyd. 1106 01:18:12,355 --> 01:18:15,000 - Sólo quiero decirte que aún somos amigos, hombre. 1107 01:18:16,441 --> 01:18:18,286 - Quieres decirlo, ¿no? 1108 01:18:19,496 --> 01:18:20,496 - Si... 1109 01:18:20,497 --> 01:18:23,131 ¡los mejores malditos amigos! 1110 01:19:12,100 --> 01:19:14,634 No tienes idea, de cuántas malditas películas 1111 01:19:14,646 --> 01:19:16,750 tuve que ver, para sacar lo que dije. 1112 01:19:23,000 --> 01:19:24,316 - Yo soy tu tío. 1113 01:19:37,086 --> 01:19:38,766 - Ivo... ¡Ivo! 1114 01:19:52,711 --> 01:19:54,014 - Esperen... esperen... 1115 01:19:54,041 --> 01:19:55,890 - Dónde está el... 1116 01:19:56,356 --> 01:19:59,230 ¿dónde está el conductor del Jaguar? ¿Qué pasó con el conductor del Jaguar? 1117 01:19:59,231 --> 01:20:01,345 - Oh... -Quiero ver al conductor del Jaguar. 1118 01:20:01,490 --> 01:20:03,330 - No lo he visto, hombre. 1119 01:20:03,331 --> 01:20:05,473 - Eso no era parte del plan. - ¿Qué? 1120 01:20:05,474 --> 01:20:08,900 - Tu accidente no lo fue, ni lo que sucedió con la policía. 1121 01:20:15,418 --> 01:20:17,261 - Uds. no saben nada... 1122 01:20:19,194 --> 01:20:21,340 - No lo entienden... 1123 01:20:25,280 --> 01:20:28,500 - Ahora quiero saber si realmente me amas. 1124 01:20:29,145 --> 01:20:31,000 - ¿Si yo realmente te amo? 1125 01:20:34,715 --> 01:20:36,881 - Si. Realmente te amo. 81253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.