All language subtitles for [fmovies.to] Clouds Of Sils Maria - HD 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
- Clouds of Sils Maria (2014)
- Created by DonToribio (Subscene.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene July 1, 2015
2
00:00:46,708 --> 00:00:50,208
Maria Enders will not be doing Jakarta...
or Lima, no, no.
3
00:00:51,751 --> 00:00:57,001
Yes, it's okay on the Annie Leibovitz shoot, but you
still got one day, and in New York, like we agreed?
4
00:00:58,584 --> 00:01:01,544
Yes, I know it'll be tight,
I'm sorry about that.
5
00:01:03,044 --> 00:01:05,377
You're gonna have to excuse me,
I have to jump on another call.
6
00:01:05,544 --> 00:01:08,544
Get back to me by tomorrow,
all right, okay.
7
00:01:10,653 --> 00:01:11,953
Hello.
8
00:01:12,003 --> 00:01:16,253
Yes, this is Valentine, Maria's...
Maria Ender's personal assistant.
9
00:01:20,837 --> 00:01:23,261
Yeah, we received the date of the hearing, but...
10
00:01:23,296 --> 00:01:26,880
she will not be in Paris that day, we...
we told the lawyer two times.
11
00:01:29,755 --> 00:01:34,130
She's the one who filed for divorce,
why would she be holding things up?
12
00:01:34,297 --> 00:01:36,006
That... that's ridiculous.
13
00:01:37,089 --> 00:01:38,881
Okay, well, we're gonna...
14
00:01:38,916 --> 00:01:41,339
Hel... hello?
15
00:01:42,006 --> 00:01:43,798
I'm sorry, we... we're on a...
16
00:01:48,715 --> 00:01:50,215
Hello?
17
00:01:50,549 --> 00:01:52,590
I'm sorry, I can barely... we're just...
18
00:01:52,757 --> 00:01:56,133
we're on a train and I'm not sure if I...
19
00:02:00,716 --> 00:02:02,008
Hello?
20
00:02:04,842 --> 00:02:06,676
No, I still can't, I...
21
00:02:07,092 --> 00:02:11,134
We're in the Alps, there's a ton of
mountains and tunnels and I... yeah.
22
00:02:17,510 --> 00:02:22,094
Have you read this article about Google
and users' private information, it's...
23
00:02:22,428 --> 00:02:24,511
disgraceful, they're too powerful.
24
00:02:24,594 --> 00:02:25,594
Thanks.
25
00:02:25,719 --> 00:02:29,079
So, I have no service in here because of
all the tunnels, but I did reach Gwen.
26
00:02:29,145 --> 00:02:31,429
She says that she's gonna take the
"X-Men" thing off IMDB.
27
00:02:31,520 --> 00:02:32,884
Gwen did the one I was in, huh?
28
00:02:32,934 --> 00:02:34,929
Now, why am I playing Nemesis again?
29
00:02:35,595 --> 00:02:39,094
Well, they have to do it now because
everyone's blogging about it already.
30
00:02:39,513 --> 00:02:42,763
Yeah, I'm sick of acting,
hanging from wires in front of green screens.
31
00:02:42,805 --> 00:02:46,972
-
I've outgrown it.
- Fans are gonna be devastated.
32
00:02:47,389 --> 00:02:51,389
Oh, did you speak to...
what's his name?
33
00:02:51,431 --> 00:02:54,222
Urs... Urs Kobler.
Is the agenda set for tonight?
34
00:02:54,306 --> 00:02:56,672
Yeah, you're all set,
you have just the three interviews,
35
00:02:56,823 --> 00:03:00,057
and then announce the presentation of
the award and the official dinner.
36
00:03:00,223 --> 00:03:05,724
He's gonna meet us at the train station
and start to take us to the Dolder, Dolder, Dol...
37
00:03:05,891 --> 00:03:07,391
That... that's where you wanted to stay, right?
38
00:03:07,516 --> 00:03:09,558
I've written the first draft, wanna hear it?
39
00:03:09,593 --> 00:03:10,866
Sure.
40
00:03:15,309 --> 00:03:18,142
"I'm very honored that
Wilhelm Melchior asked me"
41
00:03:18,184 --> 00:03:20,934
"to accept the prize you
are awarding me tonight."
42
00:03:21,059 --> 00:03:25,476
"As you all know, he decided a long time
ago to stay away from all public events."
43
00:03:25,643 --> 00:03:29,101
"Not because he's shy or proud,
he's a modest and generous man,"
44
00:03:29,268 --> 00:03:33,019
"But he insists on protecting the
peace and quiet he needs to write."
45
00:03:33,727 --> 00:03:38,602
"I wish that I could promise you all that I,
myself, will place this prize in his hands,"
46
00:03:39,019 --> 00:03:40,853
"but Wilhelm has forbidden me to do so."
47
00:03:41,020 --> 00:03:45,805
"He asked me to join him tomorrow in Sils
Maria, where he lives for part of the year."
48
00:03:45,855 --> 00:03:49,271
"But on one condition...
that I come empty-handed."
49
00:03:51,479 --> 00:03:54,563
"If I'm here tonight it's
because I owe everything to him."
50
00:03:54,646 --> 00:03:58,314
"He chose an unknown 18 year old
actress for the lead in a play"
51
00:03:58,355 --> 00:04:01,897
"you all know, the "Maloja's Snake",
and then for the film."
52
00:04:01,939 --> 00:04:04,730
"That unknown actress
who play Sigrid was me."
53
00:04:05,022 --> 00:04:07,698
"In two months of shooting, he gave me"
54
00:04:07,748 --> 00:04:11,702
"everything I needed to build a career on...
my career"
55
00:04:11,856 --> 00:04:17,232
Up to here it's fine and then it's all
downhill.. it's fragments.
56
00:04:18,316 --> 00:04:20,191
You want me to finish it for you?
57
00:04:20,232 --> 00:04:23,578
No, I'm the one who has to pay tribute to him,
I have to find my own words.
58
00:04:23,649 --> 00:04:25,650
From psycholgy you gave me.
59
00:04:29,525 --> 00:04:33,790
So, Mappy says it's gonna take about two and
a half hours to get to Sils Maria from Zurich.
60
00:04:33,851 --> 00:04:35,289
We have a driver.
61
00:04:36,693 --> 00:04:40,364
Also, I texted Wilhelm's wife,
she hasn't gotten back to me yet.
62
00:04:40,739 --> 00:04:45,069
That's not like Rosa,
are you sure I gave you the right number?
63
00:04:47,235 --> 00:04:48,444
I have to take this.
64
00:04:50,732 --> 00:04:52,482
Good evening, dear master.
65
00:04:56,968 --> 00:04:59,599
I told his client,
my ex-husband,
66
00:04:59,719 --> 00:05:04,561
I couldn't make the meeting,
quite simply because we're abroad.
67
00:05:04,917 --> 00:05:08,553
I know you want to grab up
that share of the apartment.
68
00:05:08,788 --> 00:05:11,188
I made a very reasonable offer.
69
00:05:31,231 --> 00:05:35,059
Check-out the average price
per square yard in the 7th. district.
70
00:05:38,587 --> 00:05:42,679
Compromise, yes, but I'm not a
complete idiot, I know that we'd lose out.
71
00:05:43,741 --> 00:05:44,950
I have to talk to you.
72
00:05:45,618 --> 00:05:47,618
You know the law
better than I do, right?
73
00:05:48,038 --> 00:05:50,342
Nobody's being forced
to stay in that area.
74
00:05:50,367 --> 00:05:52,992
I know, I heard...
just a second ago.
75
00:05:53,784 --> 00:05:56,368
I know, I know,
I haven't told her yet, but...
76
00:05:56,868 --> 00:06:00,743
As soon as I can,
okay, I got it, yeah.
77
00:06:03,816 --> 00:06:08,467
Look, if the client wants to sell and
split it up, I have no problem with that.
78
00:06:08,517 --> 00:06:12,056
We'll give it to an agency tomorrow morning
and then we'll see what the market's like.
79
00:06:12,204 --> 00:06:15,537
WILHELM HAS DIED.
80
00:06:34,706 --> 00:06:39,373
Yeah, there's really nothing on net yet,
just... just this press release, and...
81
00:06:40,998 --> 00:06:44,540
- Comments.
- What kind of comments?
82
00:06:45,082 --> 00:06:49,291
You don't wanna know, they're stupid,
it just says... ya know...
83
00:06:50,583 --> 00:06:53,891
From Zorglub228,
"I thought he died a while ago, besides"
84
00:06:53,941 --> 00:06:56,334
"he hasn't written anything
of interest in 20 years."
85
00:06:56,375 --> 00:06:59,209
WiseGuy666,
"Nobody pays attention to writers,"
86
00:06:59,250 --> 00:07:03,417
"people die all over the world
and no one ever mentions them."
87
00:07:04,042 --> 00:07:10,418
ZoraRose, "Didn't know who this guys was.",
but offers her condolences to the family.
88
00:07:13,210 --> 00:07:16,502
So. I spoke to Jost Coverin,
We canceled the press, obviously.
89
00:07:16,794 --> 00:07:18,836
Menor can help me get it tonight.
90
00:07:20,127 --> 00:07:22,478
It's gonna be really... different.
91
00:07:22,528 --> 00:07:28,337
It shall be gloomy, official and stiff,
everything Wilhelm hated.
92
00:07:28,503 --> 00:07:30,587
Yeah, people are gonna be sad.
93
00:07:31,003 --> 00:07:35,588
What do you expect, he's... he's dead.
94
00:07:35,729 --> 00:07:39,428
If I wanted to be true to him,
I'd turn around and go home.
95
00:07:39,763 --> 00:07:41,613
I think you'll find the
words once you're there.
96
00:07:41,680 --> 00:07:44,512
I think they'll come naturally,
I think... I dunno...
97
00:07:45,047 --> 00:07:48,255
Who could do him justice
better than you, a stranger?
98
00:07:49,923 --> 00:07:52,156
You love him, it's different.
99
00:07:53,006 --> 00:07:54,673
I love him.
100
00:07:56,673 --> 00:07:58,799
I know so little about him.
101
00:08:00,757 --> 00:08:03,049
You know...
you know what I mean.
102
00:08:03,654 --> 00:08:08,467
If you want to be true to him,
you have to do them.
103
00:08:11,383 --> 00:08:12,383
Hello?
104
00:08:15,692 --> 00:08:21,384
Um... sure... yeah, we're on a train
so we might lose you, but I'll... I'll ask her.
105
00:08:25,469 --> 00:08:28,302
- It's Franz Zinner.
- Oh, God.
106
00:08:30,885 --> 00:08:33,552
You've got to... have to, I'm sorry.
107
00:09:35,101 --> 00:09:38,310
- Rosa just called.
- I'll call her right back.
108
00:09:38,393 --> 00:09:41,726
She's actually not gonna be available
'til tonight, she's really busy, she...
109
00:09:42,903 --> 00:09:45,060
supposed to go to the morgue.
110
00:09:45,478 --> 00:09:48,103
- Did you find out anything?
- Yeah.
111
00:09:50,853 --> 00:09:55,854
Wilhelm's home in Sils Maria,
Rosa went for a check-up in Basel.
112
00:09:56,270 --> 00:09:58,916
She thinks that he was
home all day writing, as usual,
113
00:09:58,951 --> 00:10:01,562
went for a late afternoon walk,
but she called to check on him,
114
00:10:01,597 --> 00:10:04,779
and couldn't get through, so she got
worried and sent the neighbors over.
115
00:10:05,521 --> 00:10:08,938
Doors were locked,
the lights were out, he wasn't home.
116
00:10:10,563 --> 00:10:12,149
When did they find him?
117
00:10:12,556 --> 00:10:16,189
Late afternoon,
in the middle of nowhere.
118
00:10:16,314 --> 00:10:18,564
They think it was a heart attack.
119
00:10:56,193 --> 00:10:58,777
It's so exciting having yo here.
120
00:10:59,361 --> 00:11:00,736
Thanks.
121
00:11:00,986 --> 00:11:03,819
The cockroaches must've
taken a later train.
122
00:11:06,695 --> 00:11:08,278
Join us at the hotel.
123
00:11:08,320 --> 00:11:10,320
See you there.
124
00:11:11,570 --> 00:11:15,363
Yeah... we're at a loss for words.
125
00:11:15,529 --> 00:11:19,363
I have to say,
my first reaction was to head right back
126
00:11:19,863 --> 00:11:21,779
I understand.
127
00:11:22,071 --> 00:11:27,739
We were wondering if we move forward
or cancel everything.
128
00:11:28,155 --> 00:11:34,448
You know, here in Switzerland,
we are not big on public displays or anything.
129
00:11:35,823 --> 00:11:37,990
Especially greed.
130
00:11:38,198 --> 00:11:40,865
This should have
been a celebration,
131
00:11:40,948 --> 00:11:43,866
and now it will be only
a posthumous homage.
132
00:11:43,991 --> 00:11:46,991
It's gonna generate the kind
of press we do not want.
133
00:11:47,032 --> 00:11:48,263
We are trying to keep
that on distance.
134
00:11:48,313 --> 00:11:50,492
The paparazzi are gonna be all over her,
you realize that, right?
135
00:11:51,367 --> 00:11:53,450
I have to think it over.
136
00:11:53,825 --> 00:11:56,867
Everything's hitting me at once,
so I don't... I don't know.
137
00:11:57,200 --> 00:12:01,326
Of course,
that's why we invited Henryk Wald.
138
00:12:02,326 --> 00:12:04,076
Henryk Wald?
139
00:12:04,743 --> 00:12:05,909
Yes.
140
00:12:07,201 --> 00:12:13,869
He's devastated as well, but he agreed
to hop on a plane to be with us tonight.
141
00:12:14,452 --> 00:12:16,995
If you prefer not
to accept the prize,
142
00:12:17,161 --> 00:12:19,870
Henryk can do it, it's up to you.
143
00:12:20,578 --> 00:12:23,953
He's associated with Wilhelm's theatre,
144
00:12:23,995 --> 00:12:26,871
Most of the plays
were written for him.
145
00:12:27,871 --> 00:12:29,162
You don't appreciate him?
146
00:12:29,204 --> 00:12:33,662
We did two films together...
no, we didn't get along very well.
147
00:12:33,912 --> 00:12:36,288
But I'm glad he's here.
148
00:12:36,788 --> 00:12:40,455
He and Wilhelm were very close
and Rosa likes him a lot.
149
00:12:40,622 --> 00:12:44,081
He's a... a great actor.
150
00:12:46,248 --> 00:12:48,331
One last question...
151
00:12:48,581 --> 00:12:50,539
I forgot to tell you those things, right?
152
00:12:50,574 --> 00:12:53,089
- Chanel.
- Chanel.
153
00:12:53,124 --> 00:12:57,368
The press attaché from Chanel is waiting for
you at the hotel to try on your gown.
154
00:12:57,540 --> 00:13:01,207
- You don't have to.
- No, you do not have to.
155
00:13:08,958 --> 00:13:10,959
Can you turn this off?
156
00:13:15,126 --> 00:13:17,167
And no fruit, thank you.
157
00:13:35,586 --> 00:13:37,879
Okay, all good, thank you.
158
00:13:43,587 --> 00:13:45,754
So, what do you think, what she stay?
159
00:13:45,795 --> 00:13:49,445
- Yeah, she... she'll stay.
- Because if not, I have to change the tickets.
160
00:13:49,530 --> 00:13:53,611
I know, she'll stay,
trust me, thank you.
161
00:13:56,006 --> 00:13:58,714
I can't deal with this,
it's impossible.
162
00:13:59,131 --> 00:14:01,756
I'll never find the right words.
163
00:14:04,090 --> 00:14:07,632
His body isn't even cold yet and
everybody wants a piece of him,
164
00:14:07,798 --> 00:14:09,165
starting with Henryk Wald, of course.
165
00:14:09,257 --> 00:14:11,965
Of course he'd be happy
to accept the prize.
166
00:14:18,008 --> 00:14:20,049
Why are you so upset with him?
167
00:14:20,091 --> 00:14:23,217
I have no reason to have
stopped being upset with him.
168
00:14:23,325 --> 00:14:24,882
So, he was, like, in love
with you or something?
169
00:14:24,950 --> 00:14:29,550
Not at all, he was just...
furious I didn't give in to him.
170
00:14:30,551 --> 00:14:34,426
He's perverse, violent,
he hits women.
171
00:14:34,510 --> 00:14:36,635
He likes to humiliate them.
172
00:14:36,718 --> 00:14:38,760
Look it up on the internet.
173
00:14:39,386 --> 00:14:41,677
I thought we despised
the internet.
174
00:14:43,469 --> 00:14:46,754
- Caroline? Hey! How are you?
- Hello.
175
00:14:46,804 --> 00:14:47,937
- Hi.
- Hi.
176
00:14:47,987 --> 00:14:51,182
Thanks for agreeing to do this, I know
this must be really difficult for you.
177
00:15:00,638 --> 00:15:02,762
- This is Berndt.
- Oh, hi.
178
00:15:02,812 --> 00:15:04,888
- Hi.
- Very pleased to meet you.
179
00:15:04,971 --> 00:15:08,347
Do you remember those really trashy
photos I showed you of Lindsay Lohan?
180
00:15:08,414 --> 00:15:10,264
This guy's responsible.
181
00:15:10,314 --> 00:15:12,394
But I'll try to be more elegant today.
182
00:16:25,897 --> 00:16:27,398
It's Rosa.
183
00:16:30,148 --> 00:16:31,856
Am I bothering you?
184
00:16:32,189 --> 00:16:34,689
I just wanted to tell you...
185
00:16:35,982 --> 00:16:37,357
to thank you.
186
00:16:37,982 --> 00:16:40,690
It's good that you are there,
it's good...
187
00:16:41,649 --> 00:16:44,316
that you're accepting the prize.
188
00:16:44,566 --> 00:16:46,900
It's what Wilhelm wanted.
189
00:16:49,075 --> 00:16:51,483
Henryk? No, I didn't know...
190
00:16:51,608 --> 00:16:55,026
Do you know what he
thought of Henryk?
191
00:16:56,192 --> 00:17:01,026
"The less he understands, the better he is,
and when he understand nothing, he's excellent!"
192
00:17:04,560 --> 00:17:07,652
I would have liked to give you a hug, but...
193
00:17:07,985 --> 00:17:09,735
I'm leaving.
194
00:17:10,694 --> 00:17:15,778
I can't stand being alone in Sils,
it's too difficult.
195
00:17:16,111 --> 00:17:19,111
But there's something I want you...
196
00:17:19,444 --> 00:17:22,245
and only you...
197
00:17:29,655 --> 00:17:31,113
...to know.
198
00:17:42,156 --> 00:17:44,989
So, he knew about the
illness for a long time.
199
00:17:48,990 --> 00:17:52,407
Did the autopsy say what he swallowed?
200
00:17:55,658 --> 00:17:59,908
I feel... he left nothing to chance.
201
00:18:00,866 --> 00:18:04,363
Beautiful,
turn your body a bit sideways, please?
202
00:18:04,667 --> 00:18:08,075
Chin... chin up a little bit,
please, thank you, great.
203
00:18:09,075 --> 00:18:11,700
Maria, sorry, it's...
204
00:18:12,450 --> 00:18:14,243
- Your future ex.
- Again, all right?
205
00:18:14,743 --> 00:18:16,993
- Hold on a second.
- All right.
206
00:18:17,043 --> 00:18:18,495
Hello? Hello?
207
00:18:20,890 --> 00:18:24,489
Spare me the somber tone,
I'm not the one who died.
208
00:18:25,093 --> 00:18:28,759
I know that Wilhelm's dead.
I'm in Zurich now.
209
00:18:50,914 --> 00:18:53,184
The press is all here.
210
00:18:53,219 --> 00:18:55,455
Are we to put them all in?
211
00:18:57,039 --> 00:19:00,456
What you need to know is that
we met very early at Sandusky
212
00:19:00,623 --> 00:19:02,956
we proposed studying
literature and theology.
213
00:19:05,498 --> 00:19:10,124
And I had the privilege of acting in
all of his plays, here and abroad.
214
00:19:10,166 --> 00:19:13,082
He had become a recluse,
mysterious, inaccessible.
215
00:19:13,249 --> 00:19:16,292
Wilhelm was the simplest
man in the world.
216
00:19:16,750 --> 00:19:20,542
He liked to ski in the winter,
and go hiking in the summer.
217
00:19:20,750 --> 00:19:23,167
Those are the fondest
memories I have of him.
218
00:19:23,333 --> 00:19:26,709
His later work,
depicts a bleak, destructive vision.
219
00:19:26,793 --> 00:19:28,959
I acted in those plays.
220
00:19:31,126 --> 00:19:34,794
It's true,
at times I found it a little scary.
221
00:19:38,377 --> 00:19:41,294
A sea of gray hair.
222
00:19:43,170 --> 00:19:44,670
Completely.
223
00:19:46,045 --> 00:19:48,961
So, first I'll say a few words.
224
00:19:49,128 --> 00:19:51,546
I hope I'm up to the task.
225
00:19:51,671 --> 00:19:53,272
And then I'll introduce Henryk.
226
00:19:53,421 --> 00:19:57,046
Once he has finished,
he asks you to join him on stage.
227
00:19:57,129 --> 00:19:59,880
You will introduce the film...
that's it.
228
00:20:14,548 --> 00:20:17,214
I saw Wilhelm two weeks ago.
229
00:20:18,715 --> 00:20:20,424
We went hunting.
230
00:20:22,049 --> 00:20:25,840
He was his usual self,
there, and not there.
231
00:20:29,050 --> 00:20:32,091
He mentioned the prize,
said he wouldn't be attending.
232
00:20:33,466 --> 00:20:35,801
I told him he'd miss an
opportunity to see you.
233
00:20:35,842 --> 00:20:37,967
I was on Long Island
six months ago.
234
00:20:38,051 --> 00:20:40,081
I spent a week with him and Rosa.
235
00:20:40,251 --> 00:20:43,426
- I know.
- I don't give a FUCK that you know.
236
00:20:44,468 --> 00:20:46,718
Henryk, we're almost on.
237
00:20:46,843 --> 00:20:49,052
- We should really go.
- You'll excuse me.
238
00:20:54,261 --> 00:20:57,636
We had an affair when we were
shooting "Maloja's Snake".
239
00:20:57,678 --> 00:21:01,011
- Yeah, I couldn't tell.
- Yeah, I was 18, kinda dumb.
240
00:21:01,053 --> 00:21:03,345
And he really took advantage.
241
00:21:03,720 --> 00:21:05,804
After the shoot,
I never heard from him.
242
00:21:06,137 --> 00:21:09,345
- It destroyed me.
- I'm sure you've run into him since.
243
00:21:10,512 --> 00:21:12,888
We made another film
together afterwards.
244
00:21:14,180 --> 00:21:16,513
- Which one?
- Oh, you don't want to know.
245
00:21:16,638 --> 00:21:19,513
Tolstoy adaptation, German producers.
246
00:21:20,181 --> 00:21:22,222
Who cares?
247
00:21:22,264 --> 00:21:26,597
About ten years later I was famous,
THEN he was interested.
248
00:21:26,681 --> 00:21:29,042
And he kept harassing me,
calling me in the middle of
249
00:21:29,089 --> 00:21:32,848
the night, I didn't give in,
and that he hated.
250
00:21:32,932 --> 00:21:36,765
And he made me pay for it
every single day of the shooting.
251
00:21:37,265 --> 00:21:39,891
He's really amazing in that one movie...
252
00:21:40,433 --> 00:21:42,016
What is it called?
253
00:21:42,474 --> 00:21:47,442
He plays a Soviet defector
with missile codes and shit?
254
00:21:47,525 --> 00:21:50,350
- Do you know...
- No, I don't know, never heard of it.
255
00:21:51,267 --> 00:21:53,184
He's great in it.
256
00:21:53,600 --> 00:21:55,142
He's so intense.
257
00:21:55,184 --> 00:21:59,476
Especially in the more physical scenes,
that stare, he is like...
258
00:21:59,560 --> 00:22:01,976
- I like him.
- Yeah, I kinda got it.
259
00:22:02,143 --> 00:22:04,519
I mean, as an actor, I really like him
260
00:22:12,436 --> 00:22:16,937
Unfortunately, he has to
leave tomorrow morning...
261
00:22:17,020 --> 00:22:18,853
Henryk Wald!
262
00:22:23,696 --> 00:22:28,938
Thank you ladies and gentlemen.
I was here on this stage four years ago,
263
00:22:29,021 --> 00:22:33,814
for the premiere of Wilhelm Melchior's
"The Reichstag Burns".
264
00:22:35,022 --> 00:22:39,189
I didn't know then that
it would be his last work.
265
00:22:39,355 --> 00:22:44,148
He sat there in the third
row and stared at me.
266
00:22:44,981 --> 00:22:47,273
I had never acted so badly.
267
00:22:48,023 --> 00:22:50,274
Maria, you're on in five minutes.
268
00:22:52,691 --> 00:22:55,941
Wilhelm Melchior
will always be with us,
269
00:22:56,066 --> 00:22:58,192
through his works.
270
00:22:58,317 --> 00:22:59,733
Maria.
271
00:22:59,775 --> 00:23:04,483
I had the privilege of working with him
here in London, and elsewhere.
272
00:23:04,650 --> 00:23:09,818
I'm not saying "adieu",
only "see you soon", Wilhelm.
273
00:23:12,734 --> 00:23:16,860
Thank you, Henryk,
with that beautiful tribute.
274
00:23:17,027 --> 00:23:22,735
Now. please welcome an old friend of
Wilhelm, who came just for this occasion.
275
00:23:22,777 --> 00:23:27,236
I ask you to give your heartfelt
applause for... Maria Enders!
276
00:23:39,362 --> 00:23:40,571
Thank you.
277
00:23:43,780 --> 00:23:45,447
Go get 'em, tiger.
278
00:23:46,697 --> 00:23:48,905
Thank you, very much.
279
00:24:07,949 --> 00:24:09,908
- Hi.
- Welcome.
280
00:24:12,158 --> 00:24:14,158
I'm honored to welcome you here.
281
00:24:14,241 --> 00:24:17,241
I wish it had been under
happier circumstances.
282
00:24:17,450 --> 00:24:22,542
It's... it's great to celebrate his work,
especially today.
283
00:24:22,634 --> 00:24:26,284
I was eager that the city
of Zurich pay tribute to him.
284
00:24:26,451 --> 00:24:29,785
He was very grateful to you,
he told me so.
285
00:24:31,844 --> 00:24:34,333
Huh! She'll just be two seconds.
286
00:24:34,368 --> 00:24:37,703
I'm sure she's gonna thrilled to be
relieved of officialdom.
287
00:24:37,786 --> 00:24:40,911
- You know that his last play was set in Zurich?
- Oh, yes.
288
00:24:41,369 --> 00:24:43,994
He hangs around with Ayakotham,
our political tramps.
289
00:24:44,161 --> 00:24:45,460
That's an understatement.
290
00:24:45,504 --> 00:24:48,870
You should know,
your character was evil.
291
00:24:49,329 --> 00:24:51,787
Klaus Diesterweg wants to see you.
292
00:24:53,329 --> 00:24:55,246
Excuse me, sorry.
293
00:24:57,871 --> 00:25:01,237
- I already told him "no".
- He's here just to see you.
294
00:25:01,280 --> 00:25:03,664
His project doesn't interest me, okay?
295
00:25:03,706 --> 00:25:07,039
He's a great director, just hear him out,
you don't have to do it.
296
00:25:07,081 --> 00:25:10,497
- Tell him <>.
- I know, we saw the same production.
297
00:25:11,372 --> 00:25:15,373
I mean, if you'd like to go on chatting with
the Mayor and Henryk, then, be my guest.
298
00:25:17,248 --> 00:25:19,082
No, thank you.
299
00:25:22,674 --> 00:25:24,916
Hi, do you mind if I cut out for a bit?
300
00:25:25,333 --> 00:25:27,666
- I'm just gonna go meet Berndt.
- Berndt?
301
00:25:27,791 --> 00:25:29,334
The photographer.
302
00:25:30,834 --> 00:25:34,209
I'm just gonna find somewhere a bit livelier,
this place hasn't had some.
303
00:25:34,292 --> 00:25:36,750
No problem, I don't plan to hang around.
304
00:25:37,000 --> 00:25:38,501
Enjoy!
305
00:25:42,460 --> 00:25:44,385
Thank you for finding some time for me.
306
00:25:44,426 --> 00:25:46,749
- It's a pleasure to meet you.
- I hope you don't find me to insistent.
307
00:25:46,786 --> 00:25:51,294
No, not at all, I've seen quite a few
of your productions, I enjoy them and...
308
00:25:51,669 --> 00:25:54,836
I know we'll find an
opportunity to work together...
309
00:25:54,871 --> 00:25:56,670
in the future.
310
00:25:56,753 --> 00:25:58,212
Give me one more chance.
311
00:25:58,462 --> 00:25:59,878
Klaus...
312
00:26:02,962 --> 00:26:06,344
I played Sigrid in "Maloja's Snake"...
313
00:26:06,394 --> 00:26:08,129
when I was eighteen.
314
00:26:08,254 --> 00:26:11,004
For me it was more than a role, and...
315
00:26:11,379 --> 00:26:13,880
in some way I AM still Sigrid.
316
00:26:14,005 --> 00:26:16,505
That's my point, Sigrid seduces Helena...
317
00:26:16,630 --> 00:26:20,297
And it has nothing to do with being a lesbian,
by the way... I've always been straight.
318
00:26:20,380 --> 00:26:23,756
- That's not at all what I meant.
- Sigrid is free,
319
00:26:23,840 --> 00:26:27,325
beyond everything, and most of all
she's destructive, unpredictable.
320
00:26:27,344 --> 00:26:28,744
I know.
321
00:26:29,997 --> 00:26:33,832
And right or wrong,
I've always identified with that freedom.
322
00:26:34,507 --> 00:26:36,424
It's a way of...
323
00:26:37,591 --> 00:26:39,341
protecting myself.
324
00:26:39,882 --> 00:26:41,217
Do you smoke?
325
00:26:41,800 --> 00:26:44,508
No, no, I try not to.
326
00:26:47,467 --> 00:26:50,218
And for you Helena
embodies the opposite?
327
00:26:50,301 --> 00:26:52,759
Helena's 40, she runs a company,
328
00:26:52,843 --> 00:26:55,801
she falls head over heels in love
with a girl who doesn't love her.
329
00:26:55,836 --> 00:26:58,176
And woos to suicide.
330
00:26:58,259 --> 00:27:00,844
Yes, she's completely the opposite.
331
00:27:01,177 --> 00:27:05,384
But, what is it that attracts Helena
to Sigrid, if they are so different?
332
00:27:05,510 --> 00:27:07,470
It's obvious...
333
00:27:07,595 --> 00:27:09,053
her youth.
334
00:27:09,520 --> 00:27:13,970
Well, if you're telling me that I'm Helena's
age now, yeah, you're right, it's true.
335
00:27:14,386 --> 00:27:16,679
But that doesn't mean I can play her.
336
00:27:16,721 --> 00:27:18,971
The way I see Helena
is totally different.
337
00:27:19,221 --> 00:27:23,096
Despite her Bourgeois life,
despite her responsibilities,
338
00:27:23,179 --> 00:27:25,513
she's not the epitome of order,
339
00:27:25,597 --> 00:27:28,222
and not at all the
opposite of Sigrid.
340
00:27:28,330 --> 00:27:32,597
Well, she is married, with children,
her social life is a huge success,
341
00:27:32,680 --> 00:27:35,889
and she sacrifices it all.
Yeah, she's destructive.
342
00:27:35,931 --> 00:27:39,539
Sigrid reviles this
hidden violence in Helena.
343
00:27:39,648 --> 00:27:41,973
Was it hidden or chained?
344
00:27:44,224 --> 00:27:47,099
Time's gone by and
she can't accept it.
345
00:27:47,224 --> 00:27:48,890
Me, neither, I guess.
346
00:27:51,182 --> 00:27:53,225
There's no antagonism...
347
00:27:53,308 --> 00:27:56,516
It's the attraction of two
women with the same wound.
348
00:27:56,725 --> 00:27:59,058
Sigrid and Helena are
one in the same person.
349
00:27:59,683 --> 00:28:01,684
One in the same person.
350
00:28:02,184 --> 00:28:04,101
That's what the play is about.
351
00:28:05,517 --> 00:28:09,727
And because you were Sigrid,
only you can be Helena now.
352
00:28:10,143 --> 00:28:12,185
How can you be so sure?
353
00:28:12,518 --> 00:28:14,144
You know, as well as I do, that
354
00:28:14,194 --> 00:28:17,185
Wilhelm Melchior had been
working on a sequel for years.
355
00:28:17,352 --> 00:28:21,388
Yes, but it was about
Sigrid at 40 years' old.
356
00:28:21,486 --> 00:28:25,936
No, it was about Sigrid twenty years later,
became Helena.
357
00:28:29,187 --> 00:28:31,937
So, who's gonna play Sigrid?
358
00:28:32,812 --> 00:28:34,687
Jo-Ann Ellis.
359
00:28:36,312 --> 00:28:39,521
She did super-hero movie that
just opened in the States.
360
00:28:39,813 --> 00:28:42,063
- And besides that?
- Not much.
361
00:28:42,146 --> 00:28:46,856
She's 19 years, she's a lot more interesting
than her interviews and profiles.
362
00:28:46,939 --> 00:28:48,939
She has a theatrical background.
363
00:28:48,981 --> 00:28:52,147
She doesn't want to be
swallowed-up by Hollywood.
364
00:28:52,981 --> 00:28:57,065
She admires you and she's willing
to pull-out of her other commitments.
365
00:29:03,233 --> 00:29:05,441
I've listened carefully.
366
00:29:06,816 --> 00:29:09,608
But to be honest,
the role scares me,
367
00:29:09,649 --> 00:29:11,691
Helena scares me.
368
00:29:11,733 --> 00:29:13,984
I'm in the middle of a divorce,
369
00:29:14,109 --> 00:29:16,734
I feel alone and vulnerable.
370
00:29:16,942 --> 00:29:19,441
Probably too vulnerable to do this.
371
00:29:20,817 --> 00:29:23,693
If you refuse, I'll understand, but...
372
00:29:24,443 --> 00:29:26,735
it will be a missed opportunity.
373
00:29:27,443 --> 00:29:29,651
Especially for Wilhelm.
374
00:29:31,611 --> 00:29:33,611
I should get going.
375
00:29:41,195 --> 00:29:44,320
Excuse me,
but I won't be staying for dinner.
376
00:29:45,820 --> 00:29:47,779
Good evening, Maria.
377
00:29:48,113 --> 00:29:49,529
Klaus.
378
00:29:50,321 --> 00:29:52,258
I have another reason.
379
00:29:52,293 --> 00:29:54,196
Susan Rosenberg...
380
00:29:54,488 --> 00:29:56,489
She played Helena with me.
381
00:29:56,572 --> 00:29:58,947
I remember Susan Rosenberg.
382
00:29:59,322 --> 00:30:02,322
She died in a car
accident a year after.
383
00:30:03,655 --> 00:30:08,748
It is a superstition, I've always
associated her death with Helena's suicide.
384
00:30:08,831 --> 00:30:12,740
She was a lousy actress who didn't
understand a thing about the role,
385
00:30:14,240 --> 00:30:19,199
and her conventional style of acting highlighted
the modernity of your performance.
386
00:30:19,699 --> 00:30:21,699
You should be grateful to her.
387
00:30:40,118 --> 00:30:42,785
Is there a way of changing...
388
00:30:42,952 --> 00:30:45,744
No, I'm sorry.
389
00:31:01,204 --> 00:31:05,746
You were with Klaus Diesterweg,
are you going to accept his offer?
390
00:31:05,771 --> 00:31:06,821
What offer?
391
00:31:06,922 --> 00:31:09,878
You know, he's a very good director.
392
00:31:09,913 --> 00:31:12,330
If he'd offered me a role,
I'd accept it on the spot.
393
00:31:12,413 --> 00:31:15,455
So, that means, then, I should accept it?
394
00:31:15,747 --> 00:31:17,414
God! No!
395
00:31:19,664 --> 00:31:22,956
There's much talk about sequel of his.
396
00:31:23,998 --> 00:31:26,249
Remember, he never finished it.
397
00:31:26,499 --> 00:31:29,832
Sorry to be brutal,
but I'm a simple man,
398
00:31:29,874 --> 00:31:31,957
and the play tells
a simple story.
399
00:31:32,082 --> 00:31:34,562
An older woman falls in
love with a scheming girl
400
00:31:34,612 --> 00:31:37,041
that has her wrapped
around her little finger.
401
00:31:37,083 --> 00:31:39,083
The girl takes advantage of her,
402
00:31:39,125 --> 00:31:41,375
squeezes everything
she can out of her,
403
00:31:41,410 --> 00:31:43,166
then dumps her.
404
00:31:43,208 --> 00:31:45,876
Helena's love for
Sigrid makes her stupid,
405
00:31:45,917 --> 00:31:49,292
and blind to what everybody in
the audience can see right away.
406
00:31:49,667 --> 00:31:53,002
But, then,
that's really all she's ever wanted.
407
00:31:53,627 --> 00:31:56,793
She's fascinated by her own downfall.
408
00:31:56,877 --> 00:31:58,918
It's as clear as day.
409
00:31:59,127 --> 00:32:01,294
That's why the play was such a hit.
410
00:32:01,378 --> 00:32:03,878
It is still being performed today.
411
00:32:05,836 --> 00:32:09,003
Why stage it if you want
to tell another story?
412
00:32:09,086 --> 00:32:11,879
I think your reading is simplistic.
413
00:32:12,629 --> 00:32:14,629
I know Sigrid, and...
414
00:32:14,920 --> 00:32:17,587
believe me,
she's more interesting than that.
415
00:32:17,670 --> 00:32:20,630
Yes, she takes advantage of Helena.
416
00:32:20,713 --> 00:32:23,671
Yes, she fascinates her,
and she knows it.
417
00:32:24,463 --> 00:32:26,163
Well,
you can decide not to look any further,
418
00:32:26,264 --> 00:32:28,358
but I had to, because I played her.
419
00:32:28,439 --> 00:32:32,256
You're just talking about
what's on the surface.
420
00:32:32,464 --> 00:32:35,672
The play's about what
attracts them to each other.
421
00:32:35,714 --> 00:32:40,548
It's harder to see,
and it's more profound, and... truer.
422
00:32:40,965 --> 00:32:45,423
The impossibility of their
relationship is AS cruel to Sigrid.
423
00:32:46,091 --> 00:32:48,091
Cruel for Sigrid?
424
00:32:48,216 --> 00:32:51,049
- I'm sure she'll get over it.
- What do you know?
425
00:32:51,084 --> 00:32:54,818
Time, youth,
she has her life ahead of her.
426
00:32:54,868 --> 00:32:57,157
Well, Helena's young too,
I mean, she's not old.
427
00:32:57,207 --> 00:33:00,780
She has her life ahead of her, too,
but she decides to give it all up.
428
00:33:00,850 --> 00:33:03,475
Helena is not used
to being turned down,
429
00:33:03,510 --> 00:33:06,218
she discovers her own frailty
and she can't accept it.
430
00:33:20,802 --> 00:33:24,095
We'll drop Mrs. Wald off first,
please.
431
00:33:25,220 --> 00:33:27,595
Grand Hotel du Lac, please.
432
00:33:31,221 --> 00:33:33,929
So, Klaus has persuaded you?
433
00:33:34,263 --> 00:33:36,179
You're going to play Helena.
434
00:33:37,679 --> 00:33:43,680
I didn't say that, but I'm considering it...
yes.
435
00:33:56,891 --> 00:34:00,266
Are you sure you don't
want to have a last drink?
436
00:34:04,182 --> 00:34:06,600
I'm already drunk... Darling.
437
00:34:12,142 --> 00:34:13,558
Henryk!
438
00:34:14,475 --> 00:34:15,643
Hold on.
439
00:34:23,727 --> 00:34:25,519
ROOM 338.
440
00:34:53,230 --> 00:34:54,605
HENRYK WALD.
441
00:35:24,691 --> 00:35:26,567
JO-ANN ELLIS.
442
00:36:25,990 --> 00:36:29,571
I just found the main road again, I'm sorry,
I must've set the GPS wrong.
443
00:36:29,621 --> 00:36:32,074
Like, in an hour or so, probably.
444
00:36:32,783 --> 00:36:35,616
I had a... dream.
445
00:36:37,950 --> 00:36:40,117
We were already rehearsing, and...
446
00:36:40,200 --> 00:36:43,534
the past and the present were blended in.
447
00:36:44,200 --> 00:36:47,410
- I'm confused.
- No kidding.
448
00:36:48,368 --> 00:36:51,243
I shouldn't've said yes to Klaus.
449
00:36:51,410 --> 00:36:55,661
But Wilhelm's death...
mourning... I couldn't refuse.
450
00:36:55,786 --> 00:36:57,994
He is a "sick" director.
451
00:36:58,411 --> 00:37:01,119
Jo-Ann's a superstar, it pays well.
452
00:37:01,744 --> 00:37:03,661
I don't need the money.
453
00:37:06,370 --> 00:37:07,870
Okay.
454
00:37:31,623 --> 00:37:32,665
Hello.
455
00:37:38,373 --> 00:37:40,582
Stay as long as you want.
456
00:37:40,666 --> 00:37:46,457
I like the fact that you are working
in the part here, where it was written.
457
00:37:46,999 --> 00:37:50,042
You promised, no ghosts.
458
00:37:51,333 --> 00:37:53,333
There aren't any.
459
00:37:53,375 --> 00:37:54,869
I was joking.
460
00:37:54,892 --> 00:37:58,334
No, it was half joking.
461
00:38:46,339 --> 00:38:49,131
This is what I wanted to show you.
462
00:38:49,256 --> 00:38:51,840
This is where Wilhelm killed himself.
463
00:38:51,882 --> 00:38:55,257
But that... that stays between you and me.
464
00:38:59,966 --> 00:39:03,966
- Is that the Maloja Pass, over there?
- Yes.
465
00:39:04,008 --> 00:39:06,383
- The Snake, right?
- The Snake.
466
00:39:06,425 --> 00:39:11,301
Why a snake? It fades so... it's ambiguous.
467
00:39:12,092 --> 00:39:14,134
The "Maloja's Snake".
468
00:39:14,467 --> 00:39:17,342
It's a cloud formation.
469
00:39:17,510 --> 00:39:21,260
Fairly rare, virtually unexplained...
470
00:39:21,427 --> 00:39:24,468
it's a sign of bad weather.
471
00:39:25,510 --> 00:39:28,469
And the clouds,
they are coming from the Italian lakes,
472
00:39:28,511 --> 00:39:30,594
over the Pass,
473
00:39:30,678 --> 00:39:33,553
and winding through the Valley
474
00:39:33,969 --> 00:39:36,095
like a serpent.
475
00:39:36,845 --> 00:39:39,970
That's why it's a snake.
They call it a snake.
476
00:39:40,054 --> 00:39:43,595
THE MALOJA CLOUD PHENOMENON .
477
00:39:50,680 --> 00:39:52,680
FORBIDDING,
478
00:40:00,306 --> 00:40:03,890
THE CLOUDS RISE
ABOVE THE MALOJA PASS.
479
00:40:13,266 --> 00:40:16,141
THE SO-CALLED MALOJA SNAKE.
480
00:40:26,142 --> 00:40:29,226
Wilhelm was fascinated by this film.
481
00:40:29,268 --> 00:40:34,143
He used to marvel at the fact that
the true nature of the landscape,
482
00:40:34,185 --> 00:40:37,977
revealed itself in these images.
483
00:40:41,269 --> 00:40:44,352
The black and white
creates a distance,
484
00:40:44,436 --> 00:40:47,145
sets the passing of time.
485
00:40:47,562 --> 00:40:50,520
It's almost a century old.
486
00:40:50,895 --> 00:40:54,853
Actually,
it comes from very far away,
487
00:40:55,062 --> 00:40:57,521
That's the beauty of it.
488
00:41:12,439 --> 00:41:14,940
- Love you, Rosa, thank you.
- Thank you.
489
00:41:19,148 --> 00:41:22,691
I won't promise to come and
see you off in London.
490
00:41:22,816 --> 00:41:25,274
I hope you change your mind,
all right?
491
00:41:27,066 --> 00:41:29,607
Theater is only theater.
492
00:41:32,575 --> 00:41:33,900
Come, Maria!
493
00:41:35,692 --> 00:41:37,942
This belonged to Wilhelm...
494
00:41:38,400 --> 00:41:40,151
keep it.
495
00:41:59,820 --> 00:42:02,410
When you were 18 years old,
you weren't a child,
496
00:42:02,445 --> 00:42:05,778
There had to have been some
kind of attraction in her,
497
00:42:06,611 --> 00:42:09,279
Wilhelm was far from a saint, right?
498
00:42:11,904 --> 00:42:13,237
Maybe.
499
00:42:17,480 --> 00:42:21,255
He DID choose me, so,
he must have felt something, but...
500
00:42:21,305 --> 00:42:23,863
that remains unspoken.
501
00:42:24,739 --> 00:42:27,239
- So you admit...
- That it's not very important.
502
00:42:27,823 --> 00:42:30,448
It's not very important.
503
00:42:30,573 --> 00:42:34,157
If that's not important,
what the fuck is important?
504
00:42:34,282 --> 00:42:37,074
All that matters is what's in the movie.
505
00:42:37,199 --> 00:42:39,282
So you admit there was attraction?
506
00:42:39,990 --> 00:42:41,699
Stop.
507
00:42:42,658 --> 00:42:45,116
Why? Was it mutual?
508
00:42:45,283 --> 00:42:46,533
Yes!
509
00:42:46,950 --> 00:42:49,408
No! I don't know, I don't know.
510
00:42:49,783 --> 00:42:51,784
You don't understand.
511
00:42:54,826 --> 00:42:57,534
Yes, I was attracted to Wilhelm, but...
512
00:42:57,617 --> 00:43:04,785
it's normal, I was finally just FEELING
attracted in... with the intimacy.
513
00:43:05,452 --> 00:43:07,702
So, there was intimacy, too?
514
00:43:11,744 --> 00:43:14,036
Stop picking apart every word I say!
515
00:43:14,078 --> 00:43:17,453
Anything more would have
endangered our relationship.
516
00:43:17,870 --> 00:43:19,412
I was...
517
00:43:19,745 --> 00:43:25,079
My intuition told me that I was
far more valuable than desired.
518
00:43:25,370 --> 00:43:28,455
I... I feel ya, you were in love with him.
519
00:43:28,538 --> 00:43:30,746
Of course I wasn't.
520
00:43:30,996 --> 00:43:35,163
Stop over-simplifying,
it's too easy, I was less than that,
521
00:43:35,538 --> 00:43:37,372
and I was better.
522
00:43:38,831 --> 00:43:42,706
I don't know anymore, maybe I'll only
remember what suits me to remember.
523
00:43:42,747 --> 00:43:44,707
Yeah, I think so.
524
00:43:44,790 --> 00:43:47,707
- The story changes every time.
- Bitch!
525
00:43:49,040 --> 00:43:51,790
If you want to christen a
shopping mall in Nanking?
526
00:43:51,957 --> 00:43:53,165
No.
527
00:43:53,708 --> 00:43:55,999
How about he saves his
commercials for eye glasses?
528
00:43:56,083 --> 00:43:58,291
- No.
- It's only in Latin America.
529
00:43:58,333 --> 00:44:00,666
- No!
- All right, um...
530
00:44:01,124 --> 00:44:05,084
There's a Spanish word for, like, it's pretty gory,
you'd be playing a Mother Superior.
531
00:44:05,167 --> 00:44:08,004
There are werewolves involved,
for whatever reason.
532
00:44:08,054 --> 00:44:07,762
No.
533
00:44:07,834 --> 00:44:09,332
No.
534
00:44:09,459 --> 00:44:11,835
An interview with an
Italian magazine targeting
535
00:44:11,876 --> 00:44:14,710
ACTIVE women, "Seduction after 40."
536
00:44:15,793 --> 00:44:18,793
- No!
- It's the cover.
537
00:44:18,918 --> 00:44:20,880
No!
538
00:44:20,930 --> 00:44:23,711
- Mario Testino's shooting it.
- I don't care.
539
00:44:25,002 --> 00:44:27,294
Jo-Ann Ellis'
movie is opening up in Europe.
540
00:44:27,336 --> 00:44:29,253
She wants to meet you.
541
00:44:29,337 --> 00:44:31,587
- When?
- Next week.
542
00:44:32,920 --> 00:44:34,420
Where?
543
00:44:35,128 --> 00:44:38,504
Wherever you want,
she'll come here, if you like.
544
00:44:41,338 --> 00:44:43,546
Maybe I'll tell her to book the Waldhaus.
545
00:44:44,629 --> 00:44:47,964
- When's the movie opening?
- It opened last week.
546
00:44:48,005 --> 00:44:50,005
Have you read a paper lately?
547
00:44:50,255 --> 00:44:52,339
I'm sorry, you wanted one?
548
00:44:53,672 --> 00:44:56,215
It's playing in St. Moritz
if you wanna see it.
549
00:44:56,256 --> 00:44:59,506
Oh, I'd rather wait until rehearsals started.
550
00:44:59,631 --> 00:45:02,215
Keep the image of
Sigrid as myself at 18.
551
00:45:02,256 --> 00:45:05,425
I know, I know, I know,
it's a little disturbing.
552
00:45:05,475 --> 00:45:07,874
If only more interesting.
553
00:45:08,149 --> 00:45:13,132
Well, I didn't know you at 18, but
I'm almost positive Jo-Ann's a lot worse.
554
00:45:13,216 --> 00:45:15,092
How can you be so sure?
555
00:45:15,133 --> 00:45:16,925
Have you Goggled her?
556
00:45:17,008 --> 00:45:19,337
No, I just looked at the pictures.
557
00:45:20,308 --> 00:45:23,634
Well, you should dig a little deeper.
558
00:45:24,176 --> 00:45:27,259
Won't take you long to
find all the naked photos.
559
00:45:27,301 --> 00:45:29,509
The latest updates of her exploits.
560
00:45:29,801 --> 00:45:31,844
Such as?
561
00:45:31,894 --> 00:45:33,469
Her breakup?
562
00:45:34,052 --> 00:45:35,969
Andrew Beltram?
563
00:45:36,927 --> 00:45:38,510
Any idea who that is?
564
00:45:38,719 --> 00:45:40,302
I don't know.
565
00:45:40,886 --> 00:45:44,180
What world do you live in?
He's like...
566
00:45:44,230 --> 00:45:46,678
- He's the biggest star.
- Says who?
567
00:45:47,303 --> 00:45:49,178
Preteens?
568
00:45:49,804 --> 00:45:52,221
They are shits, some of them,
so, be careful.
569
00:45:53,804 --> 00:45:56,429
He broke up with her because she
wouldn't stop getting wasted...
570
00:45:56,464 --> 00:45:58,478
cheating on him in public.
571
00:45:58,513 --> 00:46:01,928
So, she went to his house with a gun,
and he went bat-shit, threw her out.
572
00:46:02,022 --> 00:46:04,987
But, like, violently threw her out.
573
00:46:05,037 --> 00:46:07,412
Not exactly the way Klaus described her.
574
00:46:07,548 --> 00:46:12,681
The neighbors had to subdue her, she was, like,
shooting up the place, apparently it wasn't easy.
575
00:46:12,764 --> 00:46:15,181
She went to rehab to
get out of doing time.
576
00:46:15,223 --> 00:46:18,390
- She's better now.
- According to press releases.
577
00:46:18,432 --> 00:46:19,849
Oh, yeah.
578
00:46:20,349 --> 00:46:26,080
And... the classical training,
the theater background, is that all bullshit?
579
00:46:26,130 --> 00:46:28,141
No, no, that's all true.
580
00:46:28,225 --> 00:46:30,891
She took off and just
really started fucking up,
581
00:46:31,558 --> 00:46:35,934
I think she probably got jealous of,
like, Hollywood... trash.
582
00:46:36,976 --> 00:46:42,267
TMZ deemed her "The A-List actress
that dreamt of making it to the Z-List."
583
00:46:42,309 --> 00:46:44,643
You could have told me sooner.
584
00:46:46,477 --> 00:46:51,154
- You despise internet gossip.
- This is not gossip, it's information.
585
00:46:51,853 --> 00:46:54,936
It's celebrity news...
it's fun.
586
00:46:55,061 --> 00:46:57,603
- I thought you liked her a lot.
- I do.
587
00:46:57,686 --> 00:47:02,270
I love her, she's not... completely
antiseptic like the rest of Hollywood.
588
00:47:02,312 --> 00:47:06,187
Well, you just said she was
a self-destructive, crazy girl.
589
00:47:06,312 --> 00:47:09,396
- I didn't say that.
- Sorry, I must have misunderstood, then.
590
00:47:09,443 --> 00:47:13,105
- Where are my fucking cigarettes?
- They're right in front of you.
591
00:47:13,230 --> 00:47:14,688
Where!
592
00:47:16,563 --> 00:47:17,925
- Hello?
- Ah!
593
00:47:19,981 --> 00:47:22,814
She's brave enough to be herself.
594
00:47:22,856 --> 00:47:25,272
At her age,
I think that's pretty fucking cool.
595
00:47:27,398 --> 00:47:30,349
I don't see what's so cool about
fucking around, getting wasted out
596
00:47:30,399 --> 00:47:33,440
of your mind, and almost killing
your boyfriend who's sick of you.
597
00:47:33,482 --> 00:47:35,732
I think she's got a bright future.
598
00:47:36,023 --> 00:47:38,066
Actually, I think she's my favorite actress.
599
00:47:41,524 --> 00:47:43,858
You mean more than me.
600
00:47:44,983 --> 00:47:48,192
No, I... I didn't mean that.
601
00:47:49,942 --> 00:47:53,859
I'm more... What?
Conventional?
602
00:47:54,193 --> 00:47:55,610
Boring?
603
00:47:56,818 --> 00:47:59,901
And I can't reach her intensity? No.
604
00:48:00,985 --> 00:48:04,277
- I didn't say that.
- Of course not.
605
00:48:06,486 --> 00:48:07,736
Good night.
606
00:48:17,112 --> 00:48:18,903
Motherfucker!
607
00:48:18,987 --> 00:48:21,508
Stop fucking following me
around or I'll fucking kill you!
608
00:48:21,543 --> 00:48:24,029
...fucking kill you!
609
00:48:28,988 --> 00:48:31,405
So, let me ask you a tough question.
610
00:48:31,489 --> 00:48:33,955
You were fired from the
"Forbidden Planet" remake.
611
00:48:33,990 --> 00:48:36,072
Ah, I don't know about that.
612
00:48:36,197 --> 00:48:40,365
You were supposed to play the
old Anne Francis role, Altair.
613
00:48:40,448 --> 00:48:42,198
I don't know, maybe.
614
00:48:42,281 --> 00:48:46,115
After your D.U.I. arrest,
your studio canceled the contract.
615
00:48:46,281 --> 00:48:48,581
Ya know, even if that were true,
616
00:48:48,616 --> 00:48:52,657
that would have cost them
an arm and a leg.
617
00:48:53,407 --> 00:48:56,658
What if it were true, but,
then, I'm not saying it is,
618
00:48:56,742 --> 00:48:58,384
but hypothetically speaking,
619
00:48:58,475 --> 00:49:01,146
I wouldn't be able
to even talk about it right now,
620
00:49:01,208 --> 00:49:05,200
because I would have signed a
confidentiality agreement with the studio.
621
00:49:05,810 --> 00:49:08,493
So, let's imagine you were arrested for a D.U.I.,
622
00:49:08,534 --> 00:49:10,868
and you had insulted
the police officers.
623
00:49:11,615 --> 00:49:14,744
No, no... no, that's not
hypothetical, that's a verified fact.
624
00:49:14,785 --> 00:49:19,077
I did get arrested for a D.U.I,
and I... I... I did assault police officers.
625
00:49:19,119 --> 00:49:23,078
- So, it's the studio's reaction that's hypothetical.
- Exactly!
626
00:49:23,120 --> 00:49:25,979
And their hypothetical batch of craziness,
pause,
627
00:49:26,013 --> 00:49:29,387
would have cost them a
hypothetical seven-figure sum,
628
00:49:29,437 --> 00:49:32,871
which I guess I wouldn't even want
to talk about right now, all right?
629
00:49:32,954 --> 00:49:36,204
So, will you be appearing on the remake of
"Forbidden Planet?
630
00:49:37,704 --> 00:49:41,288
I'd rather die very, very slowly...
631
00:49:41,330 --> 00:49:43,580
of, probably, food poisoning.
632
00:50:06,915 --> 00:50:09,666
Rumor has it that we'll
see you on stage?
633
00:50:10,250 --> 00:50:11,791
Yeah, uh...
634
00:50:12,000 --> 00:50:15,583
I'm gonna... I'm gonna do...
do a play called "Maloja's Snake",
635
00:50:15,625 --> 00:50:18,251
with Maria Enders.
636
00:50:19,626 --> 00:50:22,792
She's gonna play the older woman,
637
00:50:22,834 --> 00:50:26,252
the one who drives her to suicide.
638
00:50:26,652 --> 00:50:28,127
France is kinda rad, eh?
639
00:50:28,168 --> 00:50:30,502
Where in London will it play?
640
00:50:30,710 --> 00:50:34,253
They told me the name of it...
this theatre.
641
00:50:35,461 --> 00:50:39,003
- It's still being negotiated.
- Who's directing?
642
00:50:39,211 --> 00:50:40,461
Klaus.
643
00:50:40,669 --> 00:50:44,308
- Klaus, who?
- Klaus, Klaus, big deal.
644
00:50:44,358 --> 00:50:47,087
- THE Klaus.
- Klaus-Klaus?
645
00:50:47,254 --> 00:50:49,385
- Klaus-Klaus.
- Yes,
646
00:50:49,479 --> 00:50:53,213
fucking Klaus! You should do your job and look
him up, you're a fucking reporter for God's sake.
647
00:50:53,255 --> 00:50:56,538
- Well, you apparently don't know anything.
- Santie Klaus!
648
00:50:58,338 --> 00:51:01,714
- Klaus Kinski.
- Klaus Barbie.
649
00:51:22,466 --> 00:51:24,549
This is the armchair.
650
00:51:29,217 --> 00:51:31,009
Office door.
651
00:51:33,425 --> 00:51:34,842
Desk.
652
00:51:36,509 --> 00:51:38,301
Okay, go ahead.
653
00:51:44,593 --> 00:51:45,927
Come in.
654
00:51:49,969 --> 00:51:53,927
Sigrid, I asked you here because
your internship is almost over.
655
00:51:54,720 --> 00:51:57,387
And I wanted to congratulate you...
656
00:51:57,803 --> 00:52:00,762
personally.
Have a seat.
657
00:52:04,096 --> 00:52:06,721
No, there... you need the armchair.
658
00:52:16,722 --> 00:52:19,722
Every one miles these things are preludes.
659
00:52:20,847 --> 00:52:24,597
Including the nastiest ones,
the ones who think that
660
00:52:24,632 --> 00:52:28,348
I shouldn't have taken over the
company after my father died,
661
00:52:28,765 --> 00:52:32,182
that I'm running it into the ground.
662
00:52:32,891 --> 00:52:35,891
The ones who consider me incompetent,
not because I'm a woman,
663
00:52:35,926 --> 00:52:38,182
but because they look at the figures,
664
00:52:38,432 --> 00:52:42,267
and the figures aren't
what they should be.
665
00:52:43,392 --> 00:52:46,308
I know, it's true,
it keeps me up at night.
666
00:52:49,684 --> 00:52:52,309
It's been eating away at me.
667
00:52:53,059 --> 00:52:55,684
They persuaded me and
I think they're right.
668
00:52:55,768 --> 00:52:58,769
Why are you telling me this,
it's none of my business.
669
00:52:58,810 --> 00:53:01,019
You want people to know?
670
00:53:03,102 --> 00:53:06,603
You think if you re-route their pity,
they'll back off.
671
00:53:08,395 --> 00:53:10,853
I've been around a lot less than you.
672
00:53:10,895 --> 00:53:13,811
Then, my experience is quite the opposite,
wouldn't you agree?
673
00:53:15,062 --> 00:53:17,687
When they tell me about you,
674
00:53:18,021 --> 00:53:20,396
how much they appreciate you,
675
00:53:20,854 --> 00:53:23,354
they're using you to humiliate me.
676
00:53:23,397 --> 00:53:26,605
Shit! I messed up! Fuck!
677
00:53:26,897 --> 00:53:28,277
It's what?
678
00:53:28,380 --> 00:53:32,571
- To remind.
- It's to remind me! Aw, shit!
679
00:53:37,023 --> 00:53:39,648
I hate this fucking scene.
680
00:53:41,023 --> 00:53:44,732
I have too many memories of
Susan Rosenberg,
681
00:53:44,774 --> 00:53:48,524
the disgust she made me feel when
she was slipping into the skin this
682
00:53:48,559 --> 00:53:49,753
defeated woman!
683
00:53:49,891 --> 00:53:54,025
She got such obscene pleasure out of it,
night after night.
684
00:53:54,066 --> 00:53:57,400
- Why... why defeated?
- Defeated by... by...
685
00:53:57,483 --> 00:54:01,734
age, by... by her insecurity.
686
00:54:02,776 --> 00:54:05,326
- Letting this kid lead her around by the nose.
- Stop...
687
00:54:05,392 --> 00:54:06,514
C'mon, let's not...
688
00:54:06,564 --> 00:54:10,318
- That's not all there is to it, there's...
- Let's start over.
689
00:54:11,360 --> 00:54:15,777
This poor woman is ready to kill herself
before the play even starts.
690
00:54:16,235 --> 00:54:19,153
She's using Sigrid as a weapon, that's all.
691
00:54:19,194 --> 00:54:21,319
Let's start over.
692
00:54:27,862 --> 00:54:30,320
When they tell me about you,
693
00:54:31,154 --> 00:54:33,404
how much they appreciate you,
694
00:54:35,196 --> 00:54:40,905
it's to REMIND me how happy they are
to grant you what they never granted me.
695
00:54:42,405 --> 00:54:45,239
They're using you to humiliate me.
696
00:54:45,947 --> 00:54:49,906
It's not just your youth or
your powers of seduction,
697
00:54:51,156 --> 00:54:54,698
No, it's your aplomb,
your unshakeable self confidence.
698
00:54:54,733 --> 00:54:56,205
You don't know me.
699
00:54:56,240 --> 00:55:00,532
Nothing gets to you, you RADIATE
self confidence.
700
00:55:00,573 --> 00:55:04,074
- And you do not?
- I wear a mask.
701
00:55:04,158 --> 00:55:08,199
It works with some people,
others see right through it.
702
00:55:09,699 --> 00:55:11,992
I can tell which is which right away.
703
00:55:12,027 --> 00:55:14,082
There's one thing I excel at,
704
00:55:14,117 --> 00:55:16,575
that's reading people's behavior.
705
00:55:16,610 --> 00:55:18,742
How should I be reading yours?
706
00:55:22,243 --> 00:55:24,160
What do you think?
707
00:55:26,660 --> 00:55:29,411
I don't know, I'm reluctant to say it,
that's pretty clear.
708
00:55:29,702 --> 00:55:31,119
Tell me reluctant.
709
00:55:32,536 --> 00:55:37,537
Helena nervously crosses and uncrosses
her legs, reaches for a cigarette.
710
00:55:39,328 --> 00:55:43,745
Can you talk about your
insecurities, your vulnerabilities?
711
00:55:44,703 --> 00:55:48,496
You opened up to me,
I'm not exactly sure why.
712
00:55:50,288 --> 00:55:52,038
It's as if you're expecting something.
713
00:55:52,121 --> 00:55:53,704
Can I be frank?
714
00:55:58,164 --> 00:56:00,724
I don't think it's company figures
that are keeping you up at night.
715
00:56:00,747 --> 00:56:03,946
- What's keeping me up then?
- Desire.
716
00:56:05,873 --> 00:56:07,373
For me, I think.
717
00:56:07,581 --> 00:56:09,838
I noticed it the second you hired me,
and
718
00:56:09,873 --> 00:56:12,582
I'm sorry,
but I've had fun playing with it.
719
00:56:13,499 --> 00:56:16,041
- You've let me play with it.
- Fun?
720
00:56:17,041 --> 00:56:19,166
What a strange word.
721
00:56:19,832 --> 00:56:21,833
It's not what I was expecting.
722
00:56:21,875 --> 00:56:23,792
This text is impossible!
723
00:56:23,917 --> 00:56:24,719
Oh, my God!
724
00:56:25,519 --> 00:56:26,958
He's gonna know
the play's bad?
725
00:56:27,125 --> 00:56:31,334
No, but everything's waiting
to make Sigrid look good.
726
00:56:32,793 --> 00:56:34,584
I didn't mean it like that.
727
00:56:35,376 --> 00:56:37,959
I see her arrogance, her cruelty...
728
00:56:38,043 --> 00:56:39,960
and Helena's humanity.
729
00:56:42,794 --> 00:56:44,252
It's moving.
730
00:56:44,335 --> 00:56:46,169
Let's start over.
731
00:56:49,420 --> 00:56:50,753
Fun?
732
00:56:52,003 --> 00:56:54,003
What a strange word.
733
00:56:55,670 --> 00:56:58,046
It's not what I was expecting.
734
00:56:58,671 --> 00:57:01,212
She's such a stupid cunt.
735
00:57:01,496 --> 00:57:04,546
And I didn't expect you
to talk about desire, either.
736
00:57:05,379 --> 00:57:07,338
Let me be frank, now.
737
00:57:07,630 --> 00:57:09,547
It makes me uncomfortable.
738
00:57:10,255 --> 00:57:13,755
And it forces me to see you...
differently.
739
00:57:13,838 --> 00:57:16,256
And that gets under your skin.
740
00:57:17,173 --> 00:57:18,589
Pause.
741
00:57:19,381 --> 00:57:21,013
You can tell me.
742
00:57:21,048 --> 00:57:24,049
Stands, lights a cigarette.
743
00:57:24,965 --> 00:57:27,549
In fact, it's exactly what you want to say,
so say it.
744
00:57:27,590 --> 00:57:29,257
Yes, it's true.
745
00:57:29,674 --> 00:57:31,632
You get under my skin.
746
00:57:33,133 --> 00:57:35,883
And I wanted to ask you to stay on, and...
747
00:57:35,925 --> 00:57:38,008
become my personal assistant.
748
00:57:39,258 --> 00:57:42,384
She doesn't accept... I mean, she DOES accepts.
749
00:57:42,426 --> 00:57:45,384
Without hesitation, she accepts!
750
00:58:04,969 --> 00:58:07,969
I've been feeling sick all morning.
751
00:58:12,762 --> 00:58:14,720
I feel dirty.
752
00:58:16,054 --> 00:58:20,221
I don't like Helena,
no matter how much humanity you see in her.
753
00:58:20,638 --> 00:58:23,180
- Want some?
- No, thanks.
754
00:58:25,388 --> 00:58:27,437
Or maybe BECAUSE of that humanity.
755
00:58:27,472 --> 00:58:29,806
I don't know, I don't care,
I don't feel good in her skin.
756
00:58:29,841 --> 00:58:32,264
I don't know why I have
to inflict this on myself.
757
00:58:32,306 --> 00:58:36,765
- Then don't do it.
- That's what I'm saying, I'm not doing it.
758
00:59:07,810 --> 00:59:10,143
I'd like to take the car tonight.
759
00:59:10,686 --> 00:59:13,352
Berndt rented a house on
Lake Como, with some friends.
760
00:59:13,394 --> 00:59:15,436
That's pretty far.
761
00:59:15,852 --> 00:59:19,812
It is... two hours by car.
762
00:59:20,603 --> 00:59:23,645
If I left at six,
I could probably be back by sunrise.
763
00:59:25,812 --> 00:59:28,563
- Would you be okay alone?
- Yeah.
764
00:59:28,646 --> 00:59:31,979
No, just... just be careful on
the mountain roads at night.
765
00:59:34,729 --> 00:59:36,896
Are you involved with him?
766
00:59:37,855 --> 00:59:41,022
I mean is... is this a thing now?
767
00:59:42,689 --> 00:59:44,397
I like him.
768
00:59:44,439 --> 00:59:46,440
Ah! You like him.
769
00:59:47,731 --> 00:59:49,481
That's all we'll get.
770
00:59:51,898 --> 00:59:53,523
You're jealous.
771
00:59:54,648 --> 00:59:56,107
Jealous?
772
00:59:57,274 --> 01:00:02,482
I don't know, it's my time,
my thoughts...
773
01:00:03,524 --> 01:00:07,198
- maybe my affection.
- No, I'm not jealous,
774
01:00:07,233 --> 01:00:11,275
I'm THRILLED that you have a boyfriend,
there haven't been that many.
775
01:00:11,442 --> 01:00:14,818
And when there is one you
burn through him pretty fast.
776
01:00:16,068 --> 01:00:18,818
- I'll tell you.
- No, you won't.
777
01:00:19,026 --> 01:00:22,360
And I never know if I should believe
what little you DO tell me.
778
01:00:23,194 --> 01:00:24,902
It's you.
779
01:00:30,527 --> 01:00:32,820
- Why the fuck are we doing this?
- Yes!
780
01:01:01,864 --> 01:01:04,406
Can you pass me those,
I'm a little late.
781
01:01:07,574 --> 01:01:09,657
- Sorry.
- See ya.
782
01:02:32,749 --> 01:02:35,625
We can anything,
but you did sign a contract,
783
01:02:35,667 --> 01:02:37,834
pulling out'll cost you.
784
01:02:37,959 --> 01:02:40,791
I thought it over,
I worked on the scene, I can't.
785
01:02:40,909 --> 01:02:43,209
I mean, I can, but...
786
01:02:43,250 --> 01:02:46,293
It... it's too hard, I feel
too much resent for Helena.
787
01:02:46,335 --> 01:02:49,210
I'm Sigrid! I want to stay Sigrid!
788
01:02:49,251 --> 01:02:51,543
Sigrid is twenty!
789
01:02:52,668 --> 01:02:55,086
I don't care, I know I'm right.
790
01:02:55,169 --> 01:02:59,127
It doesn't interest me anymore,
it spoils my memories, it's not constructive!
791
01:02:59,211 --> 01:03:02,253
They'll sue and it'll go on for months.
792
01:03:04,587 --> 01:03:07,587
- They can replace me.
- It's too late .
793
01:03:07,670 --> 01:03:09,712
Klaus doesn't want
anyone else for Helena.
794
01:03:09,795 --> 01:03:11,421
So, I'm a hostage!
795
01:03:11,504 --> 01:03:14,165
You'll be appearing in a
prestigious production
796
01:03:14,266 --> 01:03:16,713
that's been waiting for
you for twenty years.
797
01:03:16,796 --> 01:03:19,296
I'm asking you to get me out of this.
798
01:03:19,338 --> 01:03:22,339
Great, but like I said, it won't be cheap.
799
01:03:22,464 --> 01:03:24,047
Figure something out!
800
01:03:24,089 --> 01:03:27,797
There's no use getting upset,
we'll take care of it,
801
01:03:27,839 --> 01:03:31,340
but I'm giving you due diligence, okay?
802
01:06:05,357 --> 01:06:07,690
Wait! You have to stay with us!
803
01:06:07,732 --> 01:06:09,649
We're mutants, just like you.
804
01:06:09,899 --> 01:06:13,483
We all have doubts,
that's what our power is.
805
01:06:13,566 --> 01:06:15,024
Are we worthy of them?
806
01:06:15,066 --> 01:06:16,989
Do we have the right to use them?
807
01:06:17,024 --> 01:06:21,900
After all,
what is good and what is evil?
808
01:06:22,609 --> 01:06:24,900
And who are we to decide?
809
01:06:26,192 --> 01:06:29,610
Scarlet Witch and Doctor
Pretorius both agree.
810
01:06:30,193 --> 01:06:32,360
What you did was not treasonous.
811
01:06:32,395 --> 01:06:34,110
Forgive yourself.
812
01:06:34,151 --> 01:06:36,319
Don't judge urologists so harshly.
813
01:06:41,452 --> 01:06:43,652
Don't you understand?
814
01:06:43,694 --> 01:06:45,528
This is not a mistake.
815
01:06:45,570 --> 01:06:49,570
I have been double-crossing the
Alliance for a very long time now.
816
01:06:49,612 --> 01:06:52,945
And reporting
directly to Sargon.
817
01:06:52,987 --> 01:06:54,738
And you know why?
818
01:06:56,196 --> 01:06:59,446
Because I am madly
in love with him.
819
01:07:00,488 --> 01:07:03,114
Do you remember when he
attacked our Dohl's outpost?
820
01:07:03,197 --> 01:07:06,114
I tried to fight him then
but I was alone and I failed.
821
01:07:06,239 --> 01:07:07,905
You weren't there.
822
01:07:07,989 --> 01:07:10,780
Neither was Doctor Pretorius,
and neither was Scarlett Witch.
823
01:07:10,947 --> 01:07:14,490
He led me into a gravitational field
that neutralized my powers.
824
01:07:14,531 --> 01:07:15,475
He bolted me.
825
01:07:15,756 --> 01:07:18,781
- We tried to find you.
- I woke up alone!
826
01:07:19,615 --> 01:07:21,774
A prisoner in his fortress.
827
01:07:22,099 --> 01:07:25,074
And I know that he raped you.
828
01:07:25,241 --> 01:07:27,282
He didn't rape me.
829
01:07:28,449 --> 01:07:30,158
I fell in love with him.
830
01:07:30,242 --> 01:07:31,825
I refuse to believe this.
831
01:07:31,908 --> 01:07:35,533
Sargon is not a mutant,
but he understands mutant desire.
832
01:07:35,575 --> 01:07:37,950
I became his lover,
it's the only reason he set me free.
833
01:07:37,985 --> 01:07:40,909
You're crazy, Sargon loves no one.
834
01:07:41,201 --> 01:07:43,826
He used me and then
he cast me aside.
835
01:07:43,951 --> 01:07:47,076
But maybe if I obey him,
maybe if I follow his orders...
836
01:07:48,494 --> 01:07:50,660
he might just take me back.
837
01:08:19,747 --> 01:08:21,497
And place your bets, please.
838
01:08:25,873 --> 01:08:28,039
The last bet's in, no more bets.
839
01:08:28,575 --> 01:08:29,548
Feeling lucky.
840
01:08:30,914 --> 01:08:33,415
28, black.
841
01:08:42,333 --> 01:08:43,916
Place your bets, please.
842
01:08:51,376 --> 01:08:53,084
9, red.
843
01:08:55,999 --> 01:08:58,018
Last bets, please.
That's it.
844
01:08:58,092 --> 01:09:03,335
Why I stayed? Because of you that I feel
my brain cells dying one by one.
845
01:09:03,502 --> 01:09:05,793
Okay,
but you don't find her amazing?
846
01:09:06,252 --> 01:09:10,336
- I think she's totally fascinating.
- It's such a stupid character, c'mon.
847
01:09:10,461 --> 01:09:13,294
Because it takes place on a spaceship?
848
01:09:13,836 --> 01:09:17,905
I know, that if it was set on an assembly line
or like a farm or something, you'd love it.
849
01:09:17,955 --> 01:09:23,462
That's true, I have a hard time taking beam
bursts and astronaut suits, and Maliots and...
850
01:09:23,504 --> 01:09:25,796
generic, pop psychology seriously.
851
01:09:25,880 --> 01:09:28,630
- Been there and done that.
- I like it.
852
01:09:28,713 --> 01:09:32,213
I know... I know you do, I'm sorry.
853
01:09:32,963 --> 01:09:37,714
There's no less truth than in
a more supposedly serious film.
854
01:09:37,749 --> 01:09:40,922
She goes deep into the
darker side of her character.
855
01:09:41,381 --> 01:09:44,089
It's daring, it's really daring!
856
01:09:44,124 --> 01:09:46,798
In a... in a big movie like that,
it's fucking cool.
857
01:09:46,840 --> 01:09:51,257
Well, she's got great presence, but
I don't see what's so daring about it.
858
01:09:53,383 --> 01:09:55,716
Despite her superpowers?
859
01:09:58,008 --> 01:09:59,883
Her superpowers?
860
01:10:00,008 --> 01:10:02,300
- Yes, her superpowers.
- Her superpowers?
861
01:10:02,384 --> 01:10:04,030
Yes, his superpowers, so what?
862
01:10:04,080 --> 01:10:07,592
It's a convention, but it's no
dumber than any other convention.
863
01:10:07,675 --> 01:10:11,010
Despite her superpowers,
she's emotionally defenseless.
864
01:10:11,135 --> 01:10:12,865
She's in love,
but she's not loved in return.
865
01:10:12,976 --> 01:10:17,010
This impossible love for Sargon, the Alliance's
worst enemy, leads her to betrayal and manic...
866
01:10:17,045 --> 01:10:18,761
Fucking shit!
867
01:10:18,844 --> 01:10:21,177
Are you telling me there's
nothing there, worth playing there?
868
01:10:21,261 --> 01:10:23,761
I don't know, I don't know,
Val, I don't know.
869
01:10:27,386 --> 01:10:31,887
She knows that it means her downfall, but,
that is the ultimate truth of her desire.
870
01:10:31,970 --> 01:10:34,178
It's fuckin' powerful.
871
01:10:35,553 --> 01:10:39,179
Oh, my God, I hate you sometimes so much!
872
01:10:39,263 --> 01:10:42,054
You're making my head split.
873
01:10:42,721 --> 01:10:47,639
And Sargon,
you find him interesting, too?
874
01:10:49,555 --> 01:10:52,514
- Yeah, I do.
- Oh! Good!
875
01:10:55,640 --> 01:10:57,119
No, Sargon sucks.
876
01:10:59,890 --> 01:11:01,473
Jesus Christ!
877
01:11:14,475 --> 01:11:15,975
All of it?
878
01:11:17,975 --> 01:11:19,433
Did you see that?
879
01:11:19,517 --> 01:11:22,018
My magical door opening power.
880
01:11:23,818 --> 01:11:26,101
Sure you can drive?
881
01:11:26,393 --> 01:11:29,476
- I had the same drinks as you.
- That's my point.
882
01:11:36,602 --> 01:11:38,519
Go, go, go, go.
883
01:11:56,980 --> 01:12:01,188
So...what you were
saying earlier, what's that?
884
01:12:01,855 --> 01:12:05,981
Unlike Jo-Ann,
I don't take that kind of role seriously.
885
01:12:06,898 --> 01:12:11,356
What? No, I don't know
what you're talking about.
886
01:12:11,814 --> 01:12:15,482
I have disdain for those
characters and their...
887
01:12:16,190 --> 01:12:19,690
cartoon psychology, but she doesn't.
888
01:12:20,649 --> 01:12:23,149
Which makes her superior to me.
889
01:12:23,233 --> 01:12:26,269
Don't get jealous, it's not
an attractive quality.
890
01:12:26,400 --> 01:12:30,483
She dives head first into
a character's ambiguities, but...
891
01:12:31,150 --> 01:12:32,901
I don't.
892
01:12:33,901 --> 01:12:37,484
That's why you admire
what she does.
893
01:12:38,442 --> 01:12:39,855
Yeah.
894
01:12:40,201 --> 01:12:45,152
Ya know, I think that when you watch her
in a movie like the one we saw tonight, there's...
895
01:12:45,902 --> 01:12:47,740
there is no distance there.
896
01:12:47,918 --> 01:12:50,194
That's normal, it's...
897
01:12:50,778 --> 01:12:53,903
- Culture, right?
- Yeah, agreed.
898
01:12:54,194 --> 01:12:57,569
- What's wrong with my acting?
- Nothing.
899
01:12:57,694 --> 01:13:00,737
What do I need to do
to make you admire me?
900
01:13:00,772 --> 01:13:02,862
Do I think too much?
901
01:13:02,904 --> 01:13:04,704
Am I too classical?
902
01:13:04,745 --> 01:13:07,204
Am I not liberated like Jo-Ann?
903
01:13:07,312 --> 01:13:10,696
You're here to talk to
me so starting talking.
904
01:13:11,738 --> 01:13:13,363
I don't know, you...
905
01:13:14,446 --> 01:13:19,813
you... you can't be as accomplished as you are
and as well rounded as an actress if you are,
906
01:13:21,057 --> 01:13:24,739
and still expect to hold onto the privileges
of youth, it just doesn't work like that.
907
01:13:27,240 --> 01:13:31,907
So, I'm allowed to not be old,
as long as I don't want to be young, is that it?
908
01:13:31,948 --> 01:13:34,824
Yeah, I don't know, I guess so.
909
01:13:35,491 --> 01:13:37,991
Yes, totally, well put.
910
01:13:41,699 --> 01:13:42,908
Fuck!
911
01:13:49,409 --> 01:13:51,700
I think may be a good night.
912
01:13:54,368 --> 01:13:56,410
Wait, wait, wait!
913
01:13:59,493 --> 01:14:02,202
You didn't tell me how
it went with Berndt.
914
01:14:04,494 --> 01:14:07,827
Yeah, well...
you know, fuck Berndt.
915
01:14:08,536 --> 01:14:11,922
- I thought you wouldn't believe me anyway.
- Try.
916
01:14:12,203 --> 01:14:14,412
Maybe you'll manage to persuade me.
917
01:14:14,703 --> 01:14:19,246
I'm exhausted, I don't know,
I don't have the energy.
918
01:14:20,538 --> 01:14:22,746
All right, good night.
919
01:14:25,621 --> 01:14:29,455
He didn't think he can
get me out of the contract.
920
01:14:30,914 --> 01:14:32,705
Yeah, I figured.
921
01:14:37,706 --> 01:14:41,331
Please knock when
you enter my office.
922
01:14:41,456 --> 01:14:43,213
You summoned me.
923
01:14:43,248 --> 01:14:46,082
I didn't summon you,
I asked you to come.
924
01:14:46,117 --> 01:14:47,639
What's the difference?
925
01:14:47,674 --> 01:14:51,582
What this difference is when I summon you,
it's for professional reasons.
926
01:14:51,624 --> 01:14:54,833
When I ask you to come,
it's for personal reasons..
927
01:14:54,875 --> 01:14:57,042
- So, it's personal.
- Yes.
928
01:14:57,125 --> 01:14:58,309
All the more reason not to knock.
929
01:14:58,375 --> 01:15:01,250
Everyone knocks before
coming into my office.
930
01:15:01,667 --> 01:15:04,793
I could have been in a meeting,
or on a private call.
931
01:15:04,959 --> 01:15:07,709
I'm surprised that
Josephine let you through.
932
01:15:07,744 --> 01:15:10,799
I told Josephine it didn't concern her,
she understood perfectly well.
933
01:15:10,849 --> 01:15:12,554
Understood what?
934
01:15:13,252 --> 01:15:15,402
That we have a
personal relationship.
935
01:15:15,527 --> 01:15:20,702
Since when does Josephine know that we have
what you call "a personal relationship."?
936
01:15:20,887 --> 01:15:23,295
Don't be stupid, she has eyes.
937
01:15:23,330 --> 01:15:25,312
You want me to draw a picture?
938
01:15:25,347 --> 01:15:27,295
Draw me a picture?
939
01:15:27,711 --> 01:15:30,128
I thought it was
between you and me.
940
01:15:30,671 --> 01:15:32,879
I'm appalled.
941
01:15:33,546 --> 01:15:36,087
Who else knows?
942
01:15:37,962 --> 01:15:39,338
I don't know.
943
01:15:39,922 --> 01:15:43,213
But in an office the word
get around pretty fast.
944
01:15:43,255 --> 01:15:47,380
You hired me as your personal assistant,
I'm under qualified.
945
01:15:48,798 --> 01:15:51,162
Everyone understood right away that
I could come and go as I pleased,
946
01:15:51,191 --> 01:15:55,673
and I created a vacuum around you,
to keep my hold on you.
947
01:15:55,756 --> 01:15:58,132
"Created a vacuum,"
948
01:15:59,382 --> 01:16:01,590
to keep your hold.
949
01:16:05,925 --> 01:16:09,133
- Don't you realize?
- No.
950
01:16:09,633 --> 01:16:11,716
I don't see things that way.
951
01:16:11,758 --> 01:16:14,383
Then everyone else
got it before you did.
952
01:16:30,677 --> 01:16:32,844
Shall we stop here?
953
01:16:33,178 --> 01:16:34,594
Sure.
954
01:16:38,303 --> 01:16:41,303
Can you repeat Sigrid's last lines?
955
01:16:46,829 --> 01:16:49,720
Then everyone else
got it before you did.
956
01:16:51,138 --> 01:16:54,096
Helena pauses, stares at Sigrid.
957
01:16:55,263 --> 01:16:58,055
What started at my
place that night,
958
01:16:59,514 --> 01:17:01,722
I won't deny a thing.
959
01:17:04,097 --> 01:17:06,889
I probably wanted it,
I don't know.
960
01:17:07,639 --> 01:17:10,378
It's as if you put
this idea in my head.
961
01:17:11,115 --> 01:17:15,390
If you allowed yourself to be manipulated,
it's because you wanted it.
962
01:17:16,557 --> 01:17:17,981
You don't want anything.
963
01:17:18,016 --> 01:17:21,293
Stop! I can't stand that
condescending tone of yours!
964
01:17:21,343 --> 01:17:24,099
Do you want to be clear?
This can't go on!
965
01:17:24,183 --> 01:17:27,517
- Whatever you say.
- I thought it over, it's finished.
966
01:17:27,600 --> 01:17:29,975
- So, I'll leave.
- No, you'll stay.
967
01:17:30,017 --> 01:17:33,392
You do your job well,
I have no complaints.
968
01:17:34,725 --> 01:17:37,643
- I stay and it's finished?
- If we stop.
969
01:17:37,678 --> 01:17:39,712
- And act as if it never happened.
- Yes.
970
01:17:39,808 --> 01:17:43,268
Helena, you're not capable of that.
971
01:17:45,727 --> 01:17:47,948
If I stay, nothing will change,
you'll be my lover.
972
01:17:49,213 --> 01:17:50,306
No.
973
01:17:50,370 --> 01:17:53,562
You will,
and it'll keep driving everyone else away.
974
01:17:56,062 --> 01:17:57,153
I that what you want?
975
01:17:57,203 --> 01:18:00,437
No, not necessarily,
I'm just telling you how it is.
976
01:18:00,562 --> 01:18:02,854
If you want me to leave,
just say so.
977
01:18:08,688 --> 01:18:12,814
She doesn't speak, say, "It's time."
978
01:18:13,147 --> 01:18:14,837
End of Act Two.
979
01:18:19,898 --> 01:18:22,481
- You hungry?
- Yep.
980
01:18:42,233 --> 01:18:44,692
"You'll be my lover."
981
01:18:47,193 --> 01:18:50,234
"I'll keep driving
everyone else away."
982
01:18:50,269 --> 01:18:52,776
"I'll have a tighter and
tighter hold on you."
983
01:18:52,818 --> 01:18:55,819
Honestly,
you don't find this ridiculous?
984
01:18:55,860 --> 01:18:56,918
Why, because she speaks brutally?
985
01:18:57,360 --> 01:19:00,569
No, because it's phony,
I don't believe it.
986
01:19:02,027 --> 01:19:04,861
So you don't think people can be
blinded by their own emotions?
987
01:19:04,986 --> 01:19:06,747
Yes, I do,
but not to that extent.
988
01:19:07,295 --> 01:19:10,111
Too theoretical.
989
01:19:10,820 --> 01:19:13,154
Even a little stupid.
990
01:19:14,821 --> 01:19:16,161
It's theater.
991
01:19:16,196 --> 01:19:19,946
It's an interpretation of life
that can be truer than life itself.
992
01:19:20,404 --> 01:19:22,507
Sigrid puts Helena's
desires into words.
993
01:19:22,623 --> 01:19:26,056
She says the unspoken, she...
formulates it.
994
01:19:26,106 --> 01:19:27,613
Cruelly.
995
01:19:27,780 --> 01:19:31,364
- Okay, cruelly.
- Yeah, cruelly, because she's up to no good.
996
01:19:31,448 --> 01:19:33,454
You're not in that character's skin,
you...
997
01:19:33,489 --> 01:19:35,072
I have no choice,
I have to be them,
998
01:19:35,141 --> 01:19:40,699
I have to identify with them,
it's funny, I feel it... viscerally.
999
01:19:42,782 --> 01:19:47,324
It can be... literary,
but still be true.
1000
01:19:49,358 --> 01:19:52,825
I can feel the difference,
I can hear it.
1001
01:20:39,371 --> 01:20:43,456
Maria, we gotta go,
sun's about to go down.
1002
01:20:49,456 --> 01:20:55,748
I know a shortcut a little further up, it's steep,
but it'll take us straight to Val Fex.
1003
01:20:56,248 --> 01:20:59,207
- Val Fex is that way.
- No.
1004
01:21:03,458 --> 01:21:05,999
Are you sure this is
the right pathway?
1005
01:21:06,999 --> 01:21:09,250
Actually, not really.
1006
01:21:09,292 --> 01:21:11,917
I'm not even sure
it's a path.
1007
01:21:11,952 --> 01:21:14,834
We might have pooped-up somewhere,
I don't know.
1008
01:21:15,542 --> 01:21:17,167
I think you're right.
1009
01:21:18,793 --> 01:21:23,085
I'm pretty sure Val Fex...
is not this way.
1010
01:21:25,760 --> 01:21:29,002
Anyway, we're heading down,
we'll wind up somewhere.
1011
01:21:31,294 --> 01:21:34,294
I think this road
takes us to Maloja.
1012
01:21:36,128 --> 01:21:38,503
What'll we do when we get to Maloja?
1013
01:21:39,545 --> 01:21:41,337
We take the bus.
1014
01:21:46,213 --> 01:21:50,504
You know, you don't have to keep me
on if you find my ideas simplistic.
1015
01:21:51,971 --> 01:21:53,839
What makes you say that?
1016
01:21:54,839 --> 01:21:57,380
If you find my point of view...
1017
01:21:57,964 --> 01:22:00,005
uninteresting, I...
1018
01:22:01,547 --> 01:22:04,465
I don't really know what I'm doing here,
I...
1019
01:22:05,831 --> 01:22:09,227
I can run lines with you, but I don't really
see the point, you can find anyone to do that.
1020
01:22:09,390 --> 01:22:13,841
No, all I'm saying is that thinking about
a text is different from living it, it...
1021
01:22:13,882 --> 01:22:15,841
It's nothing against you.
1022
01:22:17,507 --> 01:22:19,967
You hate the play and you hate her.
1023
01:22:22,925 --> 01:22:27,508
You don't have to take it out on me,
I'm just doing my job.
1024
01:22:41,302 --> 01:22:42,469
Ready?
1025
01:22:44,094 --> 01:22:45,719
- Are you ready?
- Yes.
1026
01:22:52,970 --> 01:22:54,636
Don't lie to me!
1027
01:22:54,720 --> 01:22:58,929
You received a confirmation
for a flight to Tokyo!
1028
01:22:58,971 --> 01:23:01,929
You're reading my mail,
now, aren't you ashamed?
1029
01:23:02,012 --> 01:23:04,221
I haven't felt shame in a long time.
1030
01:23:04,262 --> 01:23:06,218
I went through all your desk drawers,
your notebooks,
1031
01:23:06,306 --> 01:23:08,680
and I'm doing it because
you want to leave me.
1032
01:23:08,763 --> 01:23:10,805
Now I know when and how.
1033
01:23:10,847 --> 01:23:14,556
Helena is restless,
Sigrid remains poised.
1034
01:23:14,639 --> 01:23:19,223
All you had to do was ask,
yes, I accepted a job in Tokyo.
1035
01:23:19,258 --> 01:23:21,139
A pharmaceutical lab.
1036
01:23:21,181 --> 01:23:23,432
I think it'll be much more interesting
than the work I'm doing here.
1037
01:23:23,474 --> 01:23:26,099
More interesting than
what you're doing here?
1038
01:23:26,182 --> 01:23:29,689
Haven't I given in to
every demand you've made?
1039
01:23:29,724 --> 01:23:33,788
No other company would have given
you that kind of responsibility, and power!
1040
01:23:33,908 --> 01:23:37,933
Exactly... it's weighing on me.
1041
01:23:38,350 --> 01:23:40,392
I know this place in and out.
1042
01:23:40,434 --> 01:23:45,309
The world moves...
I want to feel that, I want to be part of it.
1043
01:23:45,351 --> 01:23:48,559
I want to travel,
Switzerland's too provincial.
1044
01:24:01,394 --> 01:24:04,436
She takes a deep breath,
regains her composure.
1045
01:24:04,478 --> 01:24:06,812
And with me you don't feel free?
1046
01:24:07,104 --> 01:24:09,520
You've become too
dependent on me.
1047
01:24:10,020 --> 01:24:12,567
It's unhealthy,
and what do I get in return?
1048
01:24:12,679 --> 01:24:16,146
I give you whatever you want,
you know that!
1049
01:24:16,688 --> 01:24:20,146
Like a job at a dead-end company?
1050
01:24:20,188 --> 01:24:22,480
How can you say...
and feel like that?
1051
01:24:22,521 --> 01:24:24,689
Open your eyes!
Poor Helena.
1052
01:24:24,731 --> 01:24:26,647
I'm not your poor Helena!
1053
01:24:26,689 --> 01:24:28,158
Nothing I've learned
here is of any use to me.
1054
01:24:28,265 --> 01:24:30,772
I'm not your poor Helena!
1055
01:24:31,064 --> 01:24:33,237
It'll never last.
1056
01:24:33,272 --> 01:24:35,815
You should listen to what the
bankers are telling you.
1057
01:24:35,857 --> 01:24:38,857
- And your board members.
- That's not true!
1058
01:24:41,782 --> 01:24:45,370
God! This relationship with
these two miserable women it's...
1059
01:24:46,708 --> 01:24:49,441
- It's disturbing.
- Disturbing...
1060
01:24:49,524 --> 01:24:54,817
Nowadays people say "disturbing" about
everything even the most conventional ideas.
1061
01:24:55,234 --> 01:24:57,609
Herrwitze... it's a male fantasy.
1062
01:24:57,650 --> 01:25:00,025
Ah, no, it's not.
1063
01:25:00,068 --> 01:25:02,174
I don't know why I should be
helping to bring her to life.
1064
01:25:02,718 --> 01:25:05,348
I thought you weren't saying stuff
like this when you're playing Sigrid.
1065
01:25:05,485 --> 01:25:08,485
Well, I was a kid when I was playing Sigrid.
1066
01:25:08,526 --> 01:25:11,736
I wasn't asking those
kind of questions.
1067
01:25:11,777 --> 01:25:13,403
Like Jo-Ann in he
science fiction film?
1068
01:25:13,521 --> 01:25:15,361
Yeah, probably.
1069
01:25:17,486 --> 01:25:20,070
Well, don't you want to
get that innocence back?
1070
01:25:20,195 --> 01:25:23,570
- You can't get innocent twice.
- You can.
1071
01:25:23,612 --> 01:25:26,410
If you just accepted Helena
the way you accepted Sigrid.
1072
01:25:26,445 --> 01:25:29,946
Obviously it's easier to relate
to strength rather than weakness.
1073
01:25:29,988 --> 01:25:32,321
Youth is better than maturity.
1074
01:25:32,363 --> 01:25:35,905
Cruelty is cruel,
suffering sucks.
1075
01:25:37,030 --> 01:25:41,030
She's...
she's mature and she's innocent.
1076
01:25:41,697 --> 01:25:44,572
She's innocent in her own way,
that's what I like about her.
1077
01:25:50,073 --> 01:25:52,365
I'll make some coffee, wand some?
1078
01:25:54,524 --> 01:25:58,366
Coffee is cool, and
suffering sucks.
1079
01:26:15,701 --> 01:26:17,576
You didn't answer me.
1080
01:26:18,368 --> 01:26:20,744
You have your
interpretation of the play.
1081
01:26:20,827 --> 01:26:22,577
I think mine is just confusing you.
1082
01:26:23,702 --> 01:26:25,744
It's frustrating me.
1083
01:26:26,619 --> 01:26:28,390
It's uncomfortable.
1084
01:26:28,425 --> 01:26:30,161
It's not fair.
1085
01:26:38,246 --> 01:26:39,537
Stay.
1086
01:26:43,537 --> 01:26:45,287
No, no.
1087
01:26:45,496 --> 01:26:47,538
Please stay.
1088
01:26:48,913 --> 01:26:50,622
I need you.
1089
01:28:32,508 --> 01:28:38,134
I prefer eighteenth century music to
any other, it's so bright and lively.
1090
01:28:38,217 --> 01:28:42,175
Yeah, me, too.
Romantic music's so sad and depressing.
1091
01:28:42,425 --> 01:28:45,863
But, I'd rather listen to rock music any
day of the week, though, even the worst.
1092
01:28:45,913 --> 01:28:49,086
Not me, I've had too much of it,
I'm sick of it.
1093
01:28:49,201 --> 01:28:51,802
Well, you're such a snob!
1094
01:28:51,844 --> 01:28:56,552
Well, tastes can get worn out,
kinda like desire.
1095
01:28:57,636 --> 01:29:00,762
I've never listened to Handel properly,
I think he's excellent.
1096
01:29:00,803 --> 01:29:04,303
And I haven't been this
moved by music in ages.
1097
01:29:04,820 --> 01:29:07,178
You're making fun of me.
1098
01:29:07,213 --> 01:29:10,471
No, but I just...
1099
01:29:10,671 --> 01:29:14,263
I find it really cute that you're
trying to put up with my ideas.
1100
01:29:14,304 --> 01:29:16,346
You know I'm not a music whiz.
1101
01:29:16,388 --> 01:29:20,737
I mean, besides that my family practically
spoon fed me which is incredibly specialized,
1102
01:29:21,016 --> 01:29:23,972
I don't know a thing about music.
1103
01:29:25,889 --> 01:29:27,223
Thank you.
1104
01:29:28,931 --> 01:29:31,515
- How did it go with your wife?
- Very well.
1105
01:29:32,556 --> 01:29:34,890
No, I'm kidding,
it was horrible.
1106
01:29:35,181 --> 01:29:39,016
You know... she's not the type
to wear her heart on her sleeve.
1107
01:29:39,182 --> 01:29:41,516
I think she was expecting it..
1108
01:29:41,599 --> 01:29:42,800
Did you tell her about me?
1109
01:29:42,824 --> 01:29:47,584
No, I said, you know, I'd be going off on my
own to write my book and wouldn't be back.
1110
01:29:47,600 --> 01:29:51,669
- Then she must be suspecting something.
- She has no idea you and I know each other.
1111
01:29:51,783 --> 01:29:56,041
- Well, she will once it hits the tabloids.
- They're not going to find us here.
1112
01:29:56,061 --> 01:29:59,143
They're gonna find us anywhere,
it's their job, you know.
1113
01:29:59,601 --> 01:30:01,275
Did you say anything
to Maria Enders?
1114
01:30:01,434 --> 01:30:05,227
Just that I'll be taking advantage of my
press tour and come and say "Hi" to her.
1115
01:30:05,269 --> 01:30:06,636
She didn't find that strange?
1116
01:30:06,819 --> 01:30:11,310
I talked to her assistant and she didn't
seem to question it, so, I guess not.
1117
01:30:27,812 --> 01:30:29,271
There she is, this way.
1118
01:30:29,322 --> 01:30:30,897
- Hi. - Hi. - Hi.
1119
01:30:31,230 --> 01:30:33,480
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
1120
01:30:33,672 --> 01:30:37,563
Wow! I never would have recognized you.
1121
01:30:37,605 --> 01:30:40,395
Really? Well, I mean,
if you've only seen me on the internet,
1122
01:30:40,445 --> 01:30:43,606
an "R" movie that's not really a
big surprise, it's a little weird.
1123
01:30:43,689 --> 01:30:46,314
While, you on the other hand,
look exactly like all your roles.
1124
01:30:46,606 --> 01:30:48,973
I hope not all of them.
1125
01:30:49,049 --> 01:30:51,690
No, no, no,
only the better ones.
1126
01:30:51,815 --> 01:30:54,524
Rest assured,
you don't look like Nemesis.
1127
01:30:55,232 --> 01:30:58,691
- This is Chris, he's a novelist.
- Hi, nice to meet you, Chris.
1128
01:30:58,726 --> 01:30:59,563
My assistant.
1129
01:30:59,583 --> 01:31:03,733
Hey, it's so good to meet the both of you,
seriously.
1130
01:31:04,183 --> 01:31:06,984
Hello,
can I get you anything to drink?
1131
01:31:07,026 --> 01:31:08,776
- A cognac for me, please.
- Yes.
1132
01:31:08,859 --> 01:31:10,651
- I'll have the same.
- Okay.
1133
01:31:10,734 --> 01:31:12,442
- I'm fine, thanks.
- All right.
1134
01:31:12,484 --> 01:31:14,485
What herbal teas do you have?
1135
01:31:14,527 --> 01:31:17,402
We have verbena,
mint and chamomile.
1136
01:31:17,443 --> 01:31:18,852
I'll take chamomile, please.
1137
01:31:18,892 --> 01:31:20,630
- Yeah, sure.
- Thank you.
1138
01:31:23,143 --> 01:31:27,569
I don't think you understand how
much of an honor this is for me.
1139
01:31:27,611 --> 01:31:29,903
When I was 15, I saw...
1140
01:31:30,028 --> 01:31:33,487
Oh, my God, the movie you did,
with the CIA and Harrison Ford.
1141
01:31:33,529 --> 01:31:36,049
- I'm so sorry, I'm going blank.
- "A Beetle on its Back"
1142
01:31:36,084 --> 01:31:38,570
"A Beetle on its Back
" with Harrison Ford.
1143
01:31:38,605 --> 01:31:41,155
You blew my mind.
1144
01:31:41,905 --> 01:31:46,196
You were the epitome of class, you were
everything I ever wanted to be as an actress.
1145
01:31:46,280 --> 01:31:51,239
And in the way that you battled those politicians
and then the military brass, man, it was captivating.
1146
01:31:51,322 --> 01:31:54,614
It was my first Hollywood film I was in,
and the last.
1147
01:31:56,614 --> 01:31:59,317
Sydney Pollack was really nice,
but sometimes I didn't
1148
01:31:59,392 --> 01:32:02,740
understand what he was saying,
but I was too shy to ask.
1149
01:32:02,782 --> 01:32:05,740
But fortunately,
Harrison was there to help...
1150
01:32:05,990 --> 01:32:07,448
a lot!
1151
01:32:09,408 --> 01:32:12,454
Well, then, of course after that I...
I begged my parents,
1152
01:32:12,504 --> 01:32:15,241
to let me see you on stage...
and "The Seagull"... and...
1153
01:32:15,408 --> 01:32:20,284
They didn't know who you were before then,
because... well, they kinda hate movies.
1154
01:32:20,367 --> 01:32:22,107
Well, I hope they tolerate the theater.
1155
01:32:22,350 --> 01:32:26,468
No, no, no, they don't just tolerate the theatre,
I mean, they're absolutely in love with it!
1156
01:32:26,576 --> 01:32:30,868
In fact they see everything...
and when they saw your
1157
01:32:30,910 --> 01:32:34,411
performance, they said it was the
best Nina they'd ever seen.
1158
01:32:34,446 --> 01:32:35,710
And that meant a lot to me.
1159
01:32:36,361 --> 01:32:41,282
I feel that today, ya know, before that, I... I'd never
been able to tell them I wanted to be an actress,
1160
01:32:41,332 --> 01:32:44,995
but because of you I can pursue my vocation.
1161
01:32:45,037 --> 01:32:47,620
I prefer your early French films.
1162
01:32:47,703 --> 01:32:51,532
There was a cycle at the ICA in
London, I saw almost all of them,
1163
01:32:51,582 --> 01:32:54,371
and you came,
you probably don't remember.
1164
01:32:54,454 --> 01:32:57,038
Oh, I remember it perfectly well.
1165
01:32:57,121 --> 01:33:02,000
I was fascinated by how freely
you spoke about your work, and yet...
1166
01:33:02,050 --> 01:33:06,330
Someone asked you if you had any regrets,
and you said,
1167
01:33:06,372 --> 01:33:08,539
"We're not allowed to regret anything,"
1168
01:33:08,655 --> 01:33:13,660
"If we're sincere, then we're the sum total of
our experiences, with no exceptions."
1169
01:33:13,956 --> 01:33:15,111
I said that?
1170
01:33:15,265 --> 01:33:17,706
Well... not... something like that.
1171
01:33:17,790 --> 01:33:19,624
You don't think that anymore?
1172
01:33:20,041 --> 01:33:21,249
No...
1173
01:33:22,041 --> 01:33:26,064
I completely agree with that, 100%
1174
01:33:29,042 --> 01:33:32,500
You know, I am, I'm incredibly
intimidated to take on your role.
1175
01:33:32,542 --> 01:33:35,375
I mean, no one's gonna be able
to do it like you did, and...
1176
01:33:35,458 --> 01:33:38,126
I hope you don't judge me too harshly.
1177
01:33:38,168 --> 01:33:41,001
Well, however one weigh into a character,
they're all good.
1178
01:33:41,043 --> 01:33:43,237
Well,
I cannot wait to do the re-do tomorrow.
1179
01:33:43,401 --> 01:33:46,627
We're working Wilhelm,
shall I hope that's okay with you?
1180
01:33:46,662 --> 01:33:50,460
Sure, as long as his ghost isn't
watching over our scenes all the time.
1181
01:33:50,544 --> 01:33:54,378
I can't promise you that, but don't worry,
he's a well-meaning ghost.
1182
01:33:54,413 --> 01:33:57,086
"Well meaning",
I don't know about that.
1183
01:33:57,211 --> 01:33:58,878
Nor do I.
1184
01:34:00,211 --> 01:34:04,712
You know, it's incredibly brave of
you to take on the role of Helena.
1185
01:34:05,087 --> 01:34:08,629
It's...
it's a way of dealing with time.
1186
01:34:08,712 --> 01:34:12,129
Yeah, but...
I don't know, sometimes I...
1187
01:34:13,130 --> 01:34:16,046
I tell myself that it's just a job.
1188
01:34:16,081 --> 01:34:18,963
And I'll be happy to
move on when it's over.
1189
01:34:20,263 --> 01:34:21,631
Hello.
1190
01:34:21,881 --> 01:34:23,048
Thank you.
1191
01:34:23,089 --> 01:34:26,089
Do you still want to see the
snake you asked me the other day?
1192
01:34:26,124 --> 01:34:27,124
Oh, yeah.
1193
01:34:27,131 --> 01:34:29,790
The weather they are predicting
for tomorrow seems ideal.
1194
01:34:29,825 --> 01:34:32,616
So, you have to make sure
you're out there at daybreak.
1195
01:34:32,651 --> 01:34:35,507
It's wonderful to see
coming over the Maloja Pass.
1196
01:34:35,542 --> 01:34:38,542
Great, awesome,
that's amazing, thank you.
1197
01:34:40,300 --> 01:34:42,633
I thought they were really nice.
1198
01:34:43,933 --> 01:34:45,550
Yeah, it's true!
1199
01:34:45,591 --> 01:34:49,217
She's a lot more interesting
than the person you described.
1200
01:34:49,252 --> 01:34:51,093
I didn't know her
parents were musicians,
1201
01:34:51,186 --> 01:34:55,051
and I liked him, too, he's...
1202
01:34:56,384 --> 01:34:59,010
What's so funny?
Did I say something funny?
1203
01:35:00,135 --> 01:35:02,920
They spent the whole
evening flattering you,
1204
01:35:02,970 --> 01:35:04,552
of course you liked them.
1205
01:35:04,968 --> 01:35:06,136
That has nothing to do with it.
1206
01:35:06,178 --> 01:35:07,744
- No?
- No, of course not.
1207
01:35:18,720 --> 01:35:20,345
Repeat that!
1208
01:35:21,887 --> 01:35:23,388
What?
1209
01:35:24,721 --> 01:35:28,513
What was that movie,
"A Beetle on its back."?
1210
01:35:30,305 --> 01:35:32,306
I can't believe we
got the scoop tonight!
1211
01:35:32,472 --> 01:35:33,889
What scoop?
1212
01:35:34,056 --> 01:35:36,597
She's with Christopher Giles.
1213
01:35:36,632 --> 01:35:39,139
It's...
his name is Christopher Giles?
1214
01:35:39,181 --> 01:35:41,139
- Yes.
- Is he famous?
1215
01:35:41,473 --> 01:35:44,598
He is "uber" famous.
1216
01:35:44,973 --> 01:35:48,223
I can't remember which major
book prize he won, but...
1217
01:35:49,515 --> 01:35:54,058
He's married to Dorothea von
Duisburg, the German artist.
1218
01:35:54,433 --> 01:35:56,503
She'd've showed us
everything last year.
1219
01:36:00,775 --> 01:36:02,642
I know neither of them!
1220
01:36:04,892 --> 01:36:06,975
Well, you should Google him.
1221
01:36:07,267 --> 01:36:09,435
How do you spell his name?
1222
01:36:09,476 --> 01:36:12,001
Giles, G-I-L-E-S.
1223
01:36:12,076 --> 01:36:14,601
Well, he's obviously with her.
1224
01:36:17,602 --> 01:36:21,269
When word gets out, it's gonna be...
like... a tsunami.
1225
01:36:23,477 --> 01:36:25,354
Oh, yeah, on their planet.
1226
01:36:25,470 --> 01:36:27,985
Their planet has a name.
1227
01:36:28,020 --> 01:36:31,395
It's called "The Real World"... welcome!
1228
01:36:32,978 --> 01:36:35,979
Careful with that, come here,
give that to me.
1229
01:36:36,046 --> 01:36:37,271
Stop fighting! Here!
1230
01:36:54,815 --> 01:36:58,356
I spent all night thinking
about Helena's death.
1231
01:36:58,481 --> 01:37:00,065
Her death?
1232
01:37:00,148 --> 01:37:04,024
She doesn't necessarily die, she just...
she disappears.
1233
01:37:04,066 --> 01:37:08,857
- That's your interpretation.
- Well, it's... it's pretty ambiguous.
1234
01:37:09,232 --> 01:37:13,983
She goes out for a hike and never comes back,
seems clear enough to me.
1235
01:37:14,358 --> 01:37:16,275
You don't know that.
1236
01:37:16,317 --> 01:37:19,943
She could reinvent herself somewhere else,
there's really no way of knowing.
1237
01:37:19,984 --> 01:37:22,068
You know,
you can imagine whatever you want.
1238
01:37:22,151 --> 01:37:23,901
Are we going the right way?
1239
01:37:23,943 --> 01:37:26,371
I mean,
I don't mind waking up at the crack of dawn,
1240
01:37:26,421 --> 01:37:29,360
but not to get lost in the
mountains and miss The Snake.
1241
01:37:29,402 --> 01:37:31,860
Well, we're basically here,
you happy?
1242
01:37:32,152 --> 01:37:34,194
What makes you think we're here?
1243
01:37:34,819 --> 01:37:37,195
I've got a map!
You want me to show you?
1244
01:37:37,236 --> 01:37:38,445
Come here.
1245
01:37:40,570 --> 01:37:43,861
This is the bend we just went around,
10 minutes ago,
1246
01:37:43,896 --> 01:37:45,820
and just around there is
the view of the valley.
1247
01:37:45,862 --> 01:37:48,112
- See that?
- How do you know?
1248
01:37:48,196 --> 01:37:49,696
How do...
1249
01:37:51,687 --> 01:37:54,863
Pain in the ass! Jesus Christ!
1250
01:37:55,363 --> 01:38:00,530
I don't know why you're so dead-set on making this
play say the opposite of what it was meant to say.
1251
01:38:01,030 --> 01:38:05,814
At 20, you saw Sigrid's ambition
and you saw her violence
1252
01:38:05,864 --> 01:38:07,885
because you felt this in yourself.
1253
01:38:07,935 --> 01:38:10,364
- So?
- So, what I'm saying... it...
1254
01:38:10,406 --> 01:38:12,615
this text is like an object.
1255
01:38:12,907 --> 01:38:16,240
it's gonna change perspective
based on where you're standing.
1256
01:38:16,657 --> 01:38:17,990
I don't know...
1257
01:38:20,365 --> 01:38:21,818
We should go,
we're gonna miss The Snake.
1258
01:38:21,850 --> 01:38:24,533
Won't be any snake.
1259
01:38:26,408 --> 01:38:28,116
Fuck it.
1260
01:39:18,289 --> 01:39:19,789
Look there!
1261
01:39:21,164 --> 01:39:22,997
Is that The Snake?
1262
01:39:25,123 --> 01:39:26,415
No...
1263
01:39:27,623 --> 01:39:29,457
No, it's just mist.
1264
01:39:30,123 --> 01:39:31,540
Oh, fuck.
1265
01:39:32,115 --> 01:39:34,291
When it breaks up.
1266
01:39:36,958 --> 01:39:39,749
It's still pretty beautiful though.
1267
01:39:39,791 --> 01:39:43,500
It's like it's gathering
and pouring out into the...
1268
01:39:45,417 --> 01:39:47,750
or maybe it is The Snake.
1269
01:39:49,409 --> 01:39:51,751
We have to be patient.
1270
01:39:54,085 --> 01:39:56,751
No, it's not The Snake, it...
1271
01:39:56,960 --> 01:39:58,085
Oh, yes!
1272
01:39:59,043 --> 01:40:02,002
I think it's turning into The Snake!
1273
01:40:02,336 --> 01:40:04,086
How about you?
1274
01:40:04,961 --> 01:40:06,336
Val?
1275
01:40:08,211 --> 01:40:10,212
What the hell are you doing?
1276
01:40:12,337 --> 01:40:13,462
Val!
1277
01:40:29,672 --> 01:40:31,422
Answer me!
1278
01:42:03,432 --> 01:42:05,683
How's the hotel?
1279
01:42:05,808 --> 01:42:08,766
The hotel's fine.
Oh, thanks for the flowers.
1280
01:42:08,808 --> 01:42:12,433
So, did you reach Klaus?
He was really impatient to see you.
1281
01:42:12,475 --> 01:42:15,142
You have to return his calls, you know,
he thinks you're avoiding him.
1282
01:42:15,226 --> 01:42:18,309
We're having dinner,
he's a half hour late.
1283
01:42:18,351 --> 01:42:21,059
Oh, so, he called me to kill time.
1284
01:42:21,101 --> 01:42:22,602
Just kidding.
1285
01:42:22,643 --> 01:42:24,650
I'm not avoiding him, I...
1286
01:42:24,685 --> 01:42:26,120
I want to talk to him one-on-one
1287
01:42:26,185 --> 01:42:29,102
You know how reluctant I was.
I'm over that now.
1288
01:42:29,137 --> 01:42:31,728
Klaus understands
the risks you're taking.
1289
01:42:31,811 --> 01:42:35,669
I know he's sincere, he's doing
this for you and for Wilhelm's memory.
1290
01:42:35,821 --> 01:42:37,728
And for the publicity.
1291
01:42:37,769 --> 01:42:42,729
Twenty years after being Sigrid, I'm Helena,
that's all the press is talking about.
1292
01:42:42,895 --> 01:42:48,020
You know, he's like every artist of
his generation, he has a flair for P.R.
1293
01:42:48,062 --> 01:42:49,570
Oh, and is that a crime?
1294
01:42:49,605 --> 01:42:54,396
"Excel and to know how to show it,
is to be excelled twice."
1295
01:42:54,438 --> 01:42:56,688
Baltasar Gracian said that.
1296
01:42:56,771 --> 01:43:00,522
I have no idea who that is,
but he was right.
1297
01:43:00,606 --> 01:43:03,189
The press is talking
you and your work.
1298
01:43:03,231 --> 01:43:06,607
Well, I said okay to pictures,
knowing of you, it is too soon, too fragile.
1299
01:43:06,642 --> 01:43:08,107
Hold on!
1300
01:43:09,440 --> 01:43:10,690
Yes?
1301
01:43:12,190 --> 01:43:14,357
Tell him I'm on my way down.
1302
01:43:14,440 --> 01:43:15,899
Thank you.
1303
01:43:17,316 --> 01:43:18,983
It's Klaus.
1304
01:43:19,108 --> 01:43:20,608
You'll be fine.
1305
01:43:26,010 --> 01:43:26,991
- Hi.
- Hi.
1306
01:43:27,025 --> 01:43:30,567
Excuse me, I'm dead,
but something terrible had happened.
1307
01:43:31,150 --> 01:43:33,860
Dorothea tried to commit suicide,
she's in a coma.
1308
01:43:33,901 --> 01:43:37,360
- Dorothea?
- Christopher Giles' wife.
1309
01:43:37,818 --> 01:43:41,110
Chris, Jo-Ann's friend,
you mean?
1310
01:43:41,151 --> 01:43:43,711
Yes, but you're not supposed
to know he's Jo-Ann's friend.
1311
01:43:43,736 --> 01:43:45,944
Well, they were together in Sils,
so...
1312
01:43:45,986 --> 01:43:48,111
I thought it was more
recent than that.
1313
01:43:48,194 --> 01:43:50,319
Excuse me, Sir, we can go.
1314
01:43:50,486 --> 01:43:54,070
Well,
she slit her wrists in the studio.
1315
01:43:54,153 --> 01:43:57,570
The housekeeper found her
in a pool of her own blood.
1316
01:43:57,737 --> 01:43:59,445
That's awful.
1317
01:44:00,529 --> 01:44:04,529
- She's a well known artist, right?
- Dorothea's an amazing girl,
1318
01:44:04,613 --> 01:44:07,988
Beautiful, talented,
everything going for her.
1319
01:44:08,654 --> 01:44:10,572
I love her work.
1320
01:44:10,697 --> 01:44:12,572
I don't understand.
1321
01:44:13,197 --> 01:44:17,280
Jo-Ann is devastated,
She was at an exhibition.
1322
01:44:17,572 --> 01:44:21,740
She can't go back to the hotel,
the paparazzi have surrounded the place.
1323
01:44:22,594 --> 01:44:25,448
I suggested she join us,
you don't mind?
1324
01:44:25,490 --> 01:44:27,449
No, of course not.
1325
01:44:59,535 --> 01:45:03,703
It... it's just a rumor,
but the press knew something was up.
1326
01:45:03,745 --> 01:45:06,240
Someone posted in her
blog that it was the real
1327
01:45:06,290 --> 01:45:09,028
reason that Jo-Ann had accepted
to do a play in London.
1328
01:45:09,063 --> 01:45:10,351
And is that true?
1329
01:45:10,401 --> 01:45:15,037
She doesn't need a pretext back in London
but the paparazzi will never let go.
1330
01:45:15,079 --> 01:45:18,537
They needed a picture with
Christopher there going wild.
1331
01:45:23,830 --> 01:45:26,413
She's in her car,
she'll be here in five minutes.
1332
01:45:29,998 --> 01:45:34,206
- You wanted to talk to me?
- I'm sorry, I'm confused.
1333
01:45:34,706 --> 01:45:37,373
I had a long conversation
with Rosa last night.
1334
01:45:37,414 --> 01:45:42,165
I told her that we were in London,
that we were about to start rehearsals.
1335
01:45:42,200 --> 01:45:44,374
That made her happy, I think.
1336
01:45:44,415 --> 01:45:47,375
Now all we have to
do is not disappoint her.
1337
01:45:50,041 --> 01:45:53,250
Chateau Laroze, thank you.
1338
01:45:53,500 --> 01:45:57,400
Rosa gave me fragments from Wilhelm's
follow-up to "Maloja's Snake".
1339
01:45:57,450 --> 01:45:59,667
It's a sign of her trust.
1340
01:45:59,709 --> 01:46:03,126
Some of the pages make no
sense out of context, but...
1341
01:46:03,167 --> 01:46:06,127
there are a few others that
put the play in a new light.
1342
01:46:06,168 --> 01:46:09,085
How old was Wilhelm
when he wrote "Maloja's Snake."?
1343
01:46:09,168 --> 01:46:11,210
Thirty-five or so?
1344
01:46:12,335 --> 01:46:13,499
- Thirty-eight.
- Thirty-eight?
1345
01:46:13,544 --> 01:46:15,285
Yeah, a little older when he made the film.
1346
01:46:15,350 --> 01:46:19,586
Well, he was still a young man,
all action.
1347
01:46:19,628 --> 01:46:22,156
Twenty-five years later
obviously he was more analytical,
1348
01:46:22,187 --> 01:46:24,051
trying to put
things in perspective,
1349
01:46:24,105 --> 01:46:27,254
maybe thinking about posterity.
Who knows?
1350
01:46:27,837 --> 01:46:31,170
Isn't it better to stay
faithful to his youthful energy?
1351
01:46:31,212 --> 01:46:33,213
- And forget the new scenes?
- Yes.
1352
01:46:35,463 --> 01:46:37,796
Wilhelm never had any
distance or maturity.
1353
01:46:37,880 --> 01:46:44,131
On the contrary, his last texts got bolder
and bolder, and more and more... enigmatic.
1354
01:46:45,047 --> 01:46:47,214
He has another way
of looking at it.
1355
01:46:47,756 --> 01:46:49,548
We will think like him.
1356
01:46:50,048 --> 01:46:56,057
We project ourselves into the future,
instead of freezing ourselves in the past, we...
1357
01:46:56,107 --> 01:46:57,232
Jo-Ann!
1358
01:46:58,466 --> 01:47:01,799
- What's happening?
- She's getting a warm bath, but...
1359
01:47:01,841 --> 01:47:05,049
She's lost a lot of blood,
but the doctors won't tell us anything.
1360
01:47:05,091 --> 01:47:09,509
And Chris said she was really the last one he told
her she was just getting used to the new situation.
1361
01:47:09,544 --> 01:47:11,342
Where is Christopher?
1362
01:47:11,384 --> 01:47:13,052
Dorothea's Family
got in from Germany.
1363
01:47:13,173 --> 01:47:17,093
And so he... he told them to leave the hospital,
so they're gonna come join us.
1364
01:47:17,301 --> 01:47:21,912
Here? But, that's ridiculous, he will have all
the paparazzi from the hospital on his trail.
1365
01:47:21,943 --> 01:47:24,056
No, he said there were no paparazzi,
he'd know.
1366
01:47:24,077 --> 01:47:26,329
He's being naive,
of course they are tailing him.
1367
01:47:26,629 --> 01:47:30,802
They are just doing this quickly,
tell them absolutely not to join us.
1368
01:47:37,720 --> 01:47:40,428
His lawyer's cell is turned off,
I'll just text him.
1369
01:47:40,853 --> 01:47:42,792
If they're following you, we are stuck.
1370
01:47:43,954 --> 01:47:47,138
- Do you have the driver?
- Yeah, he's outside.
1371
01:47:47,763 --> 01:47:52,680
Tell Christopher to meet us at my club, at
least there's some peace and quiet.
1372
01:47:52,972 --> 01:47:56,055
Chris! Hey, hey.
1373
01:47:56,389 --> 01:47:59,722
Are you all right?
Did you get my messages?
1374
01:48:00,973 --> 01:48:04,181
Klaus thinks the paparazzi are
following you from the hospital.
1375
01:48:04,848 --> 01:48:07,681
I don't know,
I didn't see any.
1376
01:48:07,890 --> 01:48:11,932
If they can get a picture of us tonight, it'll be
a total disaster, I mean, it spreads like wildfire.
1377
01:48:12,016 --> 01:48:13,932
Let me call my driver.
1378
01:48:15,891 --> 01:48:18,057
Hey Emily, come pick us up.
1379
01:48:19,183 --> 01:48:21,861
Here, the address of my club.
1380
01:48:22,592 --> 01:48:26,433
We go first, wait 5 minutes,
take a taxi and join us.
1381
01:48:53,020 --> 01:48:55,312
Fuck, they're following us.
1382
01:48:56,979 --> 01:48:58,354
Hey, Ari?
1383
01:48:58,396 --> 01:49:00,896
No, there's news,
no news here from the hospital.
1384
01:49:01,062 --> 01:49:04,063
Yeah, I could really use you right now.
1385
01:49:04,313 --> 01:49:07,391
Whatever the first plane out is.
I'm stuck here in
1386
01:49:07,441 --> 01:49:11,272
London 'til... end of the year,
rehearsals start tomorrow.
1387
01:49:11,480 --> 01:49:16,773
If she doesn't make it,
it's gonna be a nuclear, fucking winter.
1388
01:49:17,189 --> 01:49:19,475
What do you want to do,
change hotels?
1389
01:49:19,631 --> 01:49:23,607
No way, wherever I go they're just
gonna find me and chase me down.
1390
01:49:23,649 --> 01:49:25,649
I'll just stay where I am.
1391
01:49:26,804 --> 01:49:29,775
I'm fine with it,.
it must be hard for Chris.
1392
01:49:29,841 --> 01:49:31,844
The media is going to crucify him.
1393
01:49:32,033 --> 01:49:35,900
No, no, I'll take the heat,
I'll be the home wrecker.
1394
01:49:36,358 --> 01:49:39,161
I'm used to the nasty shit written about me,
I can obviously care less.
1395
01:49:39,259 --> 01:49:41,412
Do you want us to cancel
tomorrow's rehearsal?
1396
01:49:41,662 --> 01:49:44,612
- Maria? would you mind?
- Of course not.
1397
01:49:44,817 --> 01:49:46,984
No way, not at all.
1398
01:49:47,067 --> 01:49:48,735
I'd rather work.
1399
01:49:53,485 --> 01:49:56,486
- You didn't get to talk much?
- No.
1400
01:49:56,819 --> 01:49:59,569
Better for new scenes
dropped off at the front desk,
1401
01:49:59,611 --> 01:50:01,652
and we'll talk about them seriously.
1402
01:50:01,803 --> 01:50:05,487
No, we can do that
tomorrow after rehearsal.
1403
01:50:05,737 --> 01:50:09,112
I'm drained after a work day,
it's not the best time for me.
1404
01:50:09,147 --> 01:50:10,945
I know, it's the same for me.
1405
01:50:11,154 --> 01:50:15,488
And next weekend I have to
see my kids in southern Italy.
1406
01:50:16,488 --> 01:50:19,363
We'll manage.
Okay, good night.
1407
01:50:19,398 --> 01:50:20,613
Good night.
1408
01:50:30,989 --> 01:50:35,355
When I tell you about you, and how much
I appreciate you, it's to remind me
1409
01:50:35,605 --> 01:50:39,698
how happy they are to grant
you what they never granted me.
1410
01:50:39,782 --> 01:50:41,741
Even in me...
1411
01:50:54,050 --> 01:50:56,742
- Hi.
- I printed everything out.
1412
01:50:56,784 --> 01:50:59,826
If you want an English assistant to
take a look at the papers, tell me,
1413
01:50:59,868 --> 01:51:03,076
I know a bilingual girl who
specializes in Paris real estate.
1414
01:51:05,243 --> 01:51:06,916
That's the sales agreement.
1415
01:51:06,951 --> 01:51:10,210
Your ex-husband is buying your half of
the apartment for the price you agreed to.
1416
01:51:10,260 --> 01:51:13,744
I don't want to discuss it,
maybe I was wrong.
1417
01:51:14,411 --> 01:51:17,346
And that's the sales agreement
Studio on the Rue Chemin Vert.
1418
01:51:17,445 --> 01:51:19,711
Yeah, expensive,
but worth it's worth it.
1419
01:51:20,545 --> 01:51:23,287
- You say he's ready to sign?
- Tomorrow, as planned.
1420
01:51:23,328 --> 01:51:25,454
You take the Eurostar at 8:15,
1421
01:51:25,496 --> 01:51:29,121
leave Paris at 5:00, and you'll be
back in London in time for dinner.
1422
01:51:29,204 --> 01:51:32,413
- If you want, I can travel with you.
- No, I'm fine.
1423
01:51:36,830 --> 01:51:39,039
What do I tell Piers Roaldson?
1424
01:51:39,455 --> 01:51:41,254
Remind me who he is.
1425
01:51:41,289 --> 01:51:45,123
He's shooting a film at Sains
called "Electric Shockwave".
1426
01:51:45,531 --> 01:51:49,206
- What's he done?
- Nothing, he's twenty-five.
1427
01:51:49,248 --> 01:51:52,499
But Jay says he's good and
that it's been "green lit".
1428
01:51:52,882 --> 01:51:56,166
- What's the part?
- They haven't fenced over yet.
1429
01:51:56,201 --> 01:51:57,922
It's the lead.
1430
01:51:57,957 --> 01:52:02,042
I think your character will
be some sort of hybrid.
1431
01:52:02,667 --> 01:52:06,042
A creation of modern genetics,
but with a soul.
1432
01:52:06,083 --> 01:52:09,167
It's set in the future,
the 23rd century.
1433
01:52:09,250 --> 01:52:11,168
On Earth?
1434
01:52:11,376 --> 01:52:13,668
Maybe, I'm not sure.
1435
01:52:15,584 --> 01:52:16,834
Hello.
1436
01:52:17,626 --> 01:52:19,044
Come in, please.
1437
01:52:19,835 --> 01:52:21,252
Thank you.
1438
01:52:21,685 --> 01:52:25,960
Tell Piers I'm interested and
I'll read the script next week, okay?.
1439
01:52:26,669 --> 01:52:28,413
There are the new
scenes Klaus sent you.
1440
01:52:28,553 --> 01:52:31,878
- Oh, yes, I forgot.
- Want to try the lines?
1441
01:52:32,378 --> 01:52:35,086
No, I haven't read the pages yet.
1442
01:52:35,503 --> 01:52:38,921
- He wants to know what you think.
- Why doesn't he just call me?
1443
01:52:39,129 --> 01:52:41,261
Maybe he's waiting
for your reaction.
1444
01:52:41,296 --> 01:52:45,297
- You've had the scenes for two weeks.
- Yeah, I understand.
1445
01:52:45,672 --> 01:52:49,547
I'd rather discover them at the last
minute and not over-think them, it's...
1446
01:52:49,582 --> 01:52:52,172
it's the only way I can
keep it spontaneous.
1447
01:52:53,780 --> 01:52:57,964
I prepared Sigrid 20 years ago,
I'll do the same thing with Helena.
1448
01:52:58,673 --> 01:53:02,339
If he asks you, just tell him I
think they're very good.
1449
01:54:01,388 --> 01:54:03,930
Very good, but it's still a little long.
1450
01:54:04,555 --> 01:54:07,014
- Jo-Ann, can you hear me?
- Yeah.
1451
01:54:07,181 --> 01:54:09,089
Do the same thing,
but speed it up a little.
1452
01:54:09,847 --> 01:54:11,065
- Okay.
- Why don't you just forget
1453
01:54:11,115 --> 01:54:13,139
one of the files, there are plenty.
1454
01:54:13,431 --> 01:54:15,515
We do it one more time.
1455
01:54:19,057 --> 01:54:20,390
Excuse me.
1456
01:54:20,890 --> 01:54:22,740
Tomorrow is our final dress rehearsal.
1457
01:54:22,799 --> 01:54:26,016
- I know, thanks for taking the time.
- My pleasure.
1458
01:54:26,099 --> 01:54:28,141
I'll just switch this on.
1459
01:54:28,349 --> 01:54:31,349
May I have a cup of coffee,
please.
1460
01:54:31,683 --> 01:54:33,975
Well,
you can imagine my first question.
1461
01:54:34,017 --> 01:54:38,684
Will the media frenzy around
Jo-Ann Ellis steal the spotlight.
1462
01:54:39,059 --> 01:54:42,101
All that matters is the show,
the rest is of no importance.
1463
01:54:42,185 --> 01:54:45,560
And, fortunately,
Dorothea pulled through.
1464
01:54:45,601 --> 01:54:46,942
I know you have a new take on it,
but...
1465
01:54:47,243 --> 01:54:50,780
will the audience be receptive
or might they be too distracted?
1466
01:54:50,877 --> 01:54:52,673
I suppose that's my question.
1467
01:54:52,827 --> 01:54:55,026
I hope they'll be receptive.
1468
01:54:55,061 --> 01:55:00,145
So you... so you think that the shows are
air-tight, no connection to the outside world?
1469
01:55:00,187 --> 01:55:01,478
No.
1470
01:55:01,562 --> 01:55:04,603
No, each theatre goer
brings his own subjectivity.
1471
01:55:04,645 --> 01:55:07,290
And it's generally not
defined by tabloid headlines.
1472
01:55:08,196 --> 01:55:14,104
Some will go for the smell of scandal, so will they
see the show you had in mind, or something else?
1473
01:55:16,146 --> 01:55:18,314
- Jo-Ann.
- What's up?
1474
01:55:18,439 --> 01:55:20,147
I wanted to ask you...
1475
01:55:20,230 --> 01:55:23,022
You know the scene at
the beginning act three,
1476
01:55:23,057 --> 01:55:25,154
when you tell me you want to leave,
and...
1477
01:55:25,189 --> 01:55:27,002
and I get on my knees
and I beg you to stay.
1478
01:55:27,073 --> 01:55:31,273
You're on the phone ordering
pepperoncini pizza for your co-workers, and
1479
01:55:32,065 --> 01:55:34,315
you leave without looking at me,
1480
01:55:34,774 --> 01:55:37,107
as if I didn't exist.
1481
01:55:39,316 --> 01:55:41,656
If you could pause for a second,
1482
01:55:41,691 --> 01:55:46,358
Helena's distress would last longer
when she's left alone in her office.
1483
01:55:47,692 --> 01:55:50,067
Well, the way you're playing it,
1484
01:55:50,400 --> 01:55:54,234
the audience follows you out,
but instantly forgets about her, so...
1485
01:55:54,318 --> 01:55:58,068
So? So what?
1486
01:55:58,984 --> 01:56:00,901
When I played Sigrid, I
1487
01:56:00,943 --> 01:56:05,319
I held it longer,
I thought it was more powerful.
1488
01:56:05,360 --> 01:56:06,885
I mean, it really played well.
1489
01:56:07,044 --> 01:56:11,070
Well, no one really gives a fuck
about Helena at that point, do they?
1490
01:56:11,361 --> 01:56:15,403
I'm sorry, but, I mean, it's pretty clear to me,
this poor woman's all washed up.
1491
01:56:15,445 --> 01:56:18,653
I mean your character,
right, not you?
1492
01:56:18,736 --> 01:56:20,994
When Sigrid leaves Helena's office,
1493
01:56:21,029 --> 01:56:23,821
Helena's a wreck, and we get it,
1494
01:56:23,862 --> 01:56:25,022
ya know, it time to move on.
1495
01:56:25,387 --> 01:56:28,289
I think they want
what comes next.
1496
01:56:29,113 --> 01:56:32,238
If you just held it,
a few seconds longer.
1497
01:56:32,322 --> 01:56:35,113
It doesn't quite feel right for me,
Maria.
1498
01:56:37,573 --> 01:56:39,198
You're right.
1499
01:56:40,448 --> 01:56:41,989
Yeah...
1500
01:56:42,781 --> 01:56:44,073
I...
1501
01:56:45,323 --> 01:56:48,782
I think I'm lost in my memories.
1502
01:56:49,615 --> 01:56:53,782
You think you've forgotten your old
habits, but they all... they all come back.
1503
01:56:53,865 --> 01:56:55,616
I have to break them.
1504
01:56:55,700 --> 01:56:58,200
I guess you do.
1505
01:57:22,994 --> 01:57:25,619
- Hi, come in.
- Hi.
1506
01:57:25,911 --> 01:57:29,036
Thanks so much for seeing me tonight,
I really appreciate it.
1507
01:57:29,119 --> 01:57:32,870
We're leaving early tomorrow morning
for a location scout in the Ukraine.
1508
01:57:33,245 --> 01:57:35,511
That's where we're going to be
shooting our exteriors, mostly.
1509
01:57:35,597 --> 01:57:37,704
I read your script.
1510
01:57:37,954 --> 01:57:38,938
Yeah, well...
1511
01:57:39,013 --> 01:57:42,705
I know we've never met,
but I actually wrote it with you in mind.
1512
01:57:43,038 --> 01:57:44,580
As a mutant?
1513
01:57:44,705 --> 01:57:49,081
I'm trying to consider genetics
from a more human point of view.
1514
01:57:49,706 --> 01:57:54,247
When I was reading it, I imagined
someone much younger.
1515
01:57:54,331 --> 01:57:56,372
Maybe me younger, actually, but...
1516
01:57:56,456 --> 01:57:59,707
you were seeing me in movies
that were made years ago, I...
1517
01:58:00,040 --> 01:58:01,415
I've changed.
1518
01:58:01,457 --> 01:58:03,207
She has no age.
1519
01:58:03,290 --> 01:58:05,582
Or else...
she's every age at once.
1520
01:58:05,617 --> 01:58:07,666
Like all of us.
1521
01:58:08,499 --> 01:58:10,374
Can I be frank?
1522
01:58:11,958 --> 01:58:14,541
Maybe because I'm
working with her, but...
1523
01:58:14,709 --> 01:58:18,667
as I was reading it,
I... I kept thinking about Jo-Ann.
1524
01:58:18,875 --> 01:58:24,376
Yeah, well, personally,
I never think about Jo-Ann Ellis.
1525
01:58:24,460 --> 01:58:26,210
You're wrong, she's smart,
1526
01:58:26,245 --> 01:58:27,960
and talented.
1527
01:58:28,043 --> 01:58:30,626
She's modern,
just like your character.
1528
01:58:30,651 --> 01:58:34,002
My character isn't modern,
not in that way, anyway
1529
01:58:34,044 --> 01:58:36,711
She's... outside of time.
1530
01:58:37,044 --> 01:58:38,794
"Outside of time."
1531
01:58:41,878 --> 01:58:46,003
I don't understand,
it's too abstract for me, sorry.
1532
01:58:47,337 --> 01:58:49,295
I don't like this era.
1533
01:58:49,378 --> 01:58:52,963
- You're wrong, it's yours.
- Hey, man, I didn't choose it.
1534
01:58:53,796 --> 01:58:57,245
And if my era is Jo-Ann Ellis and
viral internet scandals,
1535
01:58:57,323 --> 01:59:00,755
I think I'm entitled to feel unrelated,
aren't I?
1536
01:59:01,464 --> 01:59:05,630
I mean, it's nothing against her,
I guess I just assumed you'd understand.
1537
01:59:07,922 --> 01:59:09,590
Curtain in five minutes.
1538
01:59:10,006 --> 01:59:12,256
- How's the house?
- Full.117565