All language subtitles for [fmovies.to] Clouds Of Sils Maria - HD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 - Clouds of Sils Maria (2014) - Created by DonToribio (Subscene.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene July 1, 2015 2 00:00:46,708 --> 00:00:50,208 Maria Enders will not be doing Jakarta... or Lima, no, no. 3 00:00:51,751 --> 00:00:57,001 Yes, it's okay on the Annie Leibovitz shoot, but you still got one day, and in New York, like we agreed? 4 00:00:58,584 --> 00:01:01,544 Yes, I know it'll be tight, I'm sorry about that. 5 00:01:03,044 --> 00:01:05,377 You're gonna have to excuse me, I have to jump on another call. 6 00:01:05,544 --> 00:01:08,544 Get back to me by tomorrow, all right, okay. 7 00:01:10,653 --> 00:01:11,953 Hello. 8 00:01:12,003 --> 00:01:16,253 Yes, this is Valentine, Maria's... Maria Ender's personal assistant. 9 00:01:20,837 --> 00:01:23,261 Yeah, we received the date of the hearing, but... 10 00:01:23,296 --> 00:01:26,880 she will not be in Paris that day, we... we told the lawyer two times. 11 00:01:29,755 --> 00:01:34,130 She's the one who filed for divorce, why would she be holding things up? 12 00:01:34,297 --> 00:01:36,006 That... that's ridiculous. 13 00:01:37,089 --> 00:01:38,881 Okay, well, we're gonna... 14 00:01:38,916 --> 00:01:41,339 Hel... hello? 15 00:01:42,006 --> 00:01:43,798 I'm sorry, we... we're on a... 16 00:01:48,715 --> 00:01:50,215 Hello? 17 00:01:50,549 --> 00:01:52,590 I'm sorry, I can barely... we're just... 18 00:01:52,757 --> 00:01:56,133 we're on a train and I'm not sure if I... 19 00:02:00,716 --> 00:02:02,008 Hello? 20 00:02:04,842 --> 00:02:06,676 No, I still can't, I... 21 00:02:07,092 --> 00:02:11,134 We're in the Alps, there's a ton of mountains and tunnels and I... yeah. 22 00:02:17,510 --> 00:02:22,094 Have you read this article about Google and users' private information, it's... 23 00:02:22,428 --> 00:02:24,511 disgraceful, they're too powerful. 24 00:02:24,594 --> 00:02:25,594 Thanks. 25 00:02:25,719 --> 00:02:29,079 So, I have no service in here because of all the tunnels, but I did reach Gwen. 26 00:02:29,145 --> 00:02:31,429 She says that she's gonna take the "X-Men" thing off IMDB. 27 00:02:31,520 --> 00:02:32,884 Gwen did the one I was in, huh? 28 00:02:32,934 --> 00:02:34,929 Now, why am I playing Nemesis again? 29 00:02:35,595 --> 00:02:39,094 Well, they have to do it now because everyone's blogging about it already. 30 00:02:39,513 --> 00:02:42,763 Yeah, I'm sick of acting, hanging from wires in front of green screens. 31 00:02:42,805 --> 00:02:46,972 - I've outgrown it. - Fans are gonna be devastated. 32 00:02:47,389 --> 00:02:51,389 Oh, did you speak to... what's his name? 33 00:02:51,431 --> 00:02:54,222 Urs... Urs Kobler. Is the agenda set for tonight? 34 00:02:54,306 --> 00:02:56,672 Yeah, you're all set, you have just the three interviews, 35 00:02:56,823 --> 00:03:00,057 and then announce the presentation of the award and the official dinner. 36 00:03:00,223 --> 00:03:05,724 He's gonna meet us at the train station and start to take us to the Dolder, Dolder, Dol... 37 00:03:05,891 --> 00:03:07,391 That... that's where you wanted to stay, right? 38 00:03:07,516 --> 00:03:09,558 I've written the first draft, wanna hear it? 39 00:03:09,593 --> 00:03:10,866 Sure. 40 00:03:15,309 --> 00:03:18,142 "I'm very honored that Wilhelm Melchior asked me" 41 00:03:18,184 --> 00:03:20,934 "to accept the prize you are awarding me tonight." 42 00:03:21,059 --> 00:03:25,476 "As you all know, he decided a long time ago to stay away from all public events." 43 00:03:25,643 --> 00:03:29,101 "Not because he's shy or proud, he's a modest and generous man," 44 00:03:29,268 --> 00:03:33,019 "But he insists on protecting the peace and quiet he needs to write." 45 00:03:33,727 --> 00:03:38,602 "I wish that I could promise you all that I, myself, will place this prize in his hands," 46 00:03:39,019 --> 00:03:40,853 "but Wilhelm has forbidden me to do so." 47 00:03:41,020 --> 00:03:45,805 "He asked me to join him tomorrow in Sils Maria, where he lives for part of the year." 48 00:03:45,855 --> 00:03:49,271 "But on one condition... that I come empty-handed." 49 00:03:51,479 --> 00:03:54,563 "If I'm here tonight it's because I owe everything to him." 50 00:03:54,646 --> 00:03:58,314 "He chose an unknown 18 year old actress for the lead in a play" 51 00:03:58,355 --> 00:04:01,897 "you all know, the "Maloja's Snake", and then for the film." 52 00:04:01,939 --> 00:04:04,730 "That unknown actress who play Sigrid was me." 53 00:04:05,022 --> 00:04:07,698 "In two months of shooting, he gave me" 54 00:04:07,748 --> 00:04:11,702 "everything I needed to build a career on... my career" 55 00:04:11,856 --> 00:04:17,232 Up to here it's fine and then it's all downhill.. it's fragments. 56 00:04:18,316 --> 00:04:20,191 You want me to finish it for you? 57 00:04:20,232 --> 00:04:23,578 No, I'm the one who has to pay tribute to him, I have to find my own words. 58 00:04:23,649 --> 00:04:25,650 From psycholgy you gave me. 59 00:04:29,525 --> 00:04:33,790 So, Mappy says it's gonna take about two and a half hours to get to Sils Maria from Zurich. 60 00:04:33,851 --> 00:04:35,289 We have a driver. 61 00:04:36,693 --> 00:04:40,364 Also, I texted Wilhelm's wife, she hasn't gotten back to me yet. 62 00:04:40,739 --> 00:04:45,069 That's not like Rosa, are you sure I gave you the right number? 63 00:04:47,235 --> 00:04:48,444 I have to take this. 64 00:04:50,732 --> 00:04:52,482 Good evening, dear master. 65 00:04:56,968 --> 00:04:59,599 I told his client, my ex-husband, 66 00:04:59,719 --> 00:05:04,561 I couldn't make the meeting, quite simply because we're abroad. 67 00:05:04,917 --> 00:05:08,553 I know you want to grab up that share of the apartment. 68 00:05:08,788 --> 00:05:11,188 I made a very reasonable offer. 69 00:05:31,231 --> 00:05:35,059 Check-out the average price per square yard in the 7th. district. 70 00:05:38,587 --> 00:05:42,679 Compromise, yes, but I'm not a complete idiot, I know that we'd lose out. 71 00:05:43,741 --> 00:05:44,950 I have to talk to you. 72 00:05:45,618 --> 00:05:47,618 You know the law better than I do, right? 73 00:05:48,038 --> 00:05:50,342 Nobody's being forced to stay in that area. 74 00:05:50,367 --> 00:05:52,992 I know, I heard... just a second ago. 75 00:05:53,784 --> 00:05:56,368 I know, I know, I haven't told her yet, but... 76 00:05:56,868 --> 00:06:00,743 As soon as I can, okay, I got it, yeah. 77 00:06:03,816 --> 00:06:08,467 Look, if the client wants to sell and split it up, I have no problem with that. 78 00:06:08,517 --> 00:06:12,056 We'll give it to an agency tomorrow morning and then we'll see what the market's like. 79 00:06:12,204 --> 00:06:15,537 WILHELM HAS DIED. 80 00:06:34,706 --> 00:06:39,373 Yeah, there's really nothing on net yet, just... just this press release, and... 81 00:06:40,998 --> 00:06:44,540 - Comments. - What kind of comments? 82 00:06:45,082 --> 00:06:49,291 You don't wanna know, they're stupid, it just says... ya know... 83 00:06:50,583 --> 00:06:53,891 From Zorglub228, "I thought he died a while ago, besides" 84 00:06:53,941 --> 00:06:56,334 "he hasn't written anything of interest in 20 years." 85 00:06:56,375 --> 00:06:59,209 WiseGuy666, "Nobody pays attention to writers," 86 00:06:59,250 --> 00:07:03,417 "people die all over the world and no one ever mentions them." 87 00:07:04,042 --> 00:07:10,418 ZoraRose, "Didn't know who this guys was.", but offers her condolences to the family. 88 00:07:13,210 --> 00:07:16,502 So. I spoke to Jost Coverin, We canceled the press, obviously. 89 00:07:16,794 --> 00:07:18,836 Menor can help me get it tonight. 90 00:07:20,127 --> 00:07:22,478 It's gonna be really... different. 91 00:07:22,528 --> 00:07:28,337 It shall be gloomy, official and stiff, everything Wilhelm hated. 92 00:07:28,503 --> 00:07:30,587 Yeah, people are gonna be sad. 93 00:07:31,003 --> 00:07:35,588 What do you expect, he's... he's dead. 94 00:07:35,729 --> 00:07:39,428 If I wanted to be true to him, I'd turn around and go home. 95 00:07:39,763 --> 00:07:41,613 I think you'll find the words once you're there. 96 00:07:41,680 --> 00:07:44,512 I think they'll come naturally, I think... I dunno... 97 00:07:45,047 --> 00:07:48,255 Who could do him justice better than you, a stranger? 98 00:07:49,923 --> 00:07:52,156 You love him, it's different. 99 00:07:53,006 --> 00:07:54,673 I love him. 100 00:07:56,673 --> 00:07:58,799 I know so little about him. 101 00:08:00,757 --> 00:08:03,049 You know... you know what I mean. 102 00:08:03,654 --> 00:08:08,467 If you want to be true to him, you have to do them. 103 00:08:11,383 --> 00:08:12,383 Hello? 104 00:08:15,692 --> 00:08:21,384 Um... sure... yeah, we're on a train so we might lose you, but I'll... I'll ask her. 105 00:08:25,469 --> 00:08:28,302 - It's Franz Zinner. - Oh, God. 106 00:08:30,885 --> 00:08:33,552 You've got to... have to, I'm sorry. 107 00:09:35,101 --> 00:09:38,310 - Rosa just called. - I'll call her right back. 108 00:09:38,393 --> 00:09:41,726 She's actually not gonna be available 'til tonight, she's really busy, she... 109 00:09:42,903 --> 00:09:45,060 supposed to go to the morgue. 110 00:09:45,478 --> 00:09:48,103 - Did you find out anything? - Yeah. 111 00:09:50,853 --> 00:09:55,854 Wilhelm's home in Sils Maria, Rosa went for a check-up in Basel. 112 00:09:56,270 --> 00:09:58,916 She thinks that he was home all day writing, as usual, 113 00:09:58,951 --> 00:10:01,562 went for a late afternoon walk, but she called to check on him, 114 00:10:01,597 --> 00:10:04,779 and couldn't get through, so she got worried and sent the neighbors over. 115 00:10:05,521 --> 00:10:08,938 Doors were locked, the lights were out, he wasn't home. 116 00:10:10,563 --> 00:10:12,149 When did they find him? 117 00:10:12,556 --> 00:10:16,189 Late afternoon, in the middle of nowhere. 118 00:10:16,314 --> 00:10:18,564 They think it was a heart attack. 119 00:10:56,193 --> 00:10:58,777 It's so exciting having yo here. 120 00:10:59,361 --> 00:11:00,736 Thanks. 121 00:11:00,986 --> 00:11:03,819 The cockroaches must've taken a later train. 122 00:11:06,695 --> 00:11:08,278 Join us at the hotel. 123 00:11:08,320 --> 00:11:10,320 See you there. 124 00:11:11,570 --> 00:11:15,363 Yeah... we're at a loss for words. 125 00:11:15,529 --> 00:11:19,363 I have to say, my first reaction was to head right back 126 00:11:19,863 --> 00:11:21,779 I understand. 127 00:11:22,071 --> 00:11:27,739 We were wondering if we move forward or cancel everything. 128 00:11:28,155 --> 00:11:34,448 You know, here in Switzerland, we are not big on public displays or anything. 129 00:11:35,823 --> 00:11:37,990 Especially greed. 130 00:11:38,198 --> 00:11:40,865 This should have been a celebration, 131 00:11:40,948 --> 00:11:43,866 and now it will be only a posthumous homage. 132 00:11:43,991 --> 00:11:46,991 It's gonna generate the kind of press we do not want. 133 00:11:47,032 --> 00:11:48,263 We are trying to keep that on distance. 134 00:11:48,313 --> 00:11:50,492 The paparazzi are gonna be all over her, you realize that, right? 135 00:11:51,367 --> 00:11:53,450 I have to think it over. 136 00:11:53,825 --> 00:11:56,867 Everything's hitting me at once, so I don't... I don't know. 137 00:11:57,200 --> 00:12:01,326 Of course, that's why we invited Henryk Wald. 138 00:12:02,326 --> 00:12:04,076 Henryk Wald? 139 00:12:04,743 --> 00:12:05,909 Yes. 140 00:12:07,201 --> 00:12:13,869 He's devastated as well, but he agreed to hop on a plane to be with us tonight. 141 00:12:14,452 --> 00:12:16,995 If you prefer not to accept the prize, 142 00:12:17,161 --> 00:12:19,870 Henryk can do it, it's up to you. 143 00:12:20,578 --> 00:12:23,953 He's associated with Wilhelm's theatre, 144 00:12:23,995 --> 00:12:26,871 Most of the plays were written for him. 145 00:12:27,871 --> 00:12:29,162 You don't appreciate him? 146 00:12:29,204 --> 00:12:33,662 We did two films together... no, we didn't get along very well. 147 00:12:33,912 --> 00:12:36,288 But I'm glad he's here. 148 00:12:36,788 --> 00:12:40,455 He and Wilhelm were very close and Rosa likes him a lot. 149 00:12:40,622 --> 00:12:44,081 He's a... a great actor. 150 00:12:46,248 --> 00:12:48,331 One last question... 151 00:12:48,581 --> 00:12:50,539 I forgot to tell you those things, right? 152 00:12:50,574 --> 00:12:53,089 - Chanel. - Chanel. 153 00:12:53,124 --> 00:12:57,368 The press attaché from Chanel is waiting for you at the hotel to try on your gown. 154 00:12:57,540 --> 00:13:01,207 - You don't have to. - No, you do not have to. 155 00:13:08,958 --> 00:13:10,959 Can you turn this off? 156 00:13:15,126 --> 00:13:17,167 And no fruit, thank you. 157 00:13:35,586 --> 00:13:37,879 Okay, all good, thank you. 158 00:13:43,587 --> 00:13:45,754 So, what do you think, what she stay? 159 00:13:45,795 --> 00:13:49,445 - Yeah, she... she'll stay. - Because if not, I have to change the tickets. 160 00:13:49,530 --> 00:13:53,611 I know, she'll stay, trust me, thank you. 161 00:13:56,006 --> 00:13:58,714 I can't deal with this, it's impossible. 162 00:13:59,131 --> 00:14:01,756 I'll never find the right words. 163 00:14:04,090 --> 00:14:07,632 His body isn't even cold yet and everybody wants a piece of him, 164 00:14:07,798 --> 00:14:09,165 starting with Henryk Wald, of course. 165 00:14:09,257 --> 00:14:11,965 Of course he'd be happy to accept the prize. 166 00:14:18,008 --> 00:14:20,049 Why are you so upset with him? 167 00:14:20,091 --> 00:14:23,217 I have no reason to have stopped being upset with him. 168 00:14:23,325 --> 00:14:24,882 So, he was, like, in love with you or something? 169 00:14:24,950 --> 00:14:29,550 Not at all, he was just... furious I didn't give in to him. 170 00:14:30,551 --> 00:14:34,426 He's perverse, violent, he hits women. 171 00:14:34,510 --> 00:14:36,635 He likes to humiliate them. 172 00:14:36,718 --> 00:14:38,760 Look it up on the internet. 173 00:14:39,386 --> 00:14:41,677 I thought we despised the internet. 174 00:14:43,469 --> 00:14:46,754 - Caroline? Hey! How are you? - Hello. 175 00:14:46,804 --> 00:14:47,937 - Hi. - Hi. 176 00:14:47,987 --> 00:14:51,182 Thanks for agreeing to do this, I know this must be really difficult for you. 177 00:15:00,638 --> 00:15:02,762 - This is Berndt. - Oh, hi. 178 00:15:02,812 --> 00:15:04,888 - Hi. - Very pleased to meet you. 179 00:15:04,971 --> 00:15:08,347 Do you remember those really trashy photos I showed you of Lindsay Lohan? 180 00:15:08,414 --> 00:15:10,264 This guy's responsible. 181 00:15:10,314 --> 00:15:12,394 But I'll try to be more elegant today. 182 00:16:25,897 --> 00:16:27,398 It's Rosa. 183 00:16:30,148 --> 00:16:31,856 Am I bothering you? 184 00:16:32,189 --> 00:16:34,689 I just wanted to tell you... 185 00:16:35,982 --> 00:16:37,357 to thank you. 186 00:16:37,982 --> 00:16:40,690 It's good that you are there, it's good... 187 00:16:41,649 --> 00:16:44,316 that you're accepting the prize. 188 00:16:44,566 --> 00:16:46,900 It's what Wilhelm wanted. 189 00:16:49,075 --> 00:16:51,483 Henryk? No, I didn't know... 190 00:16:51,608 --> 00:16:55,026 Do you know what he thought of Henryk? 191 00:16:56,192 --> 00:17:01,026 "The less he understands, the better he is, and when he understand nothing, he's excellent!" 192 00:17:04,560 --> 00:17:07,652 I would have liked to give you a hug, but... 193 00:17:07,985 --> 00:17:09,735 I'm leaving. 194 00:17:10,694 --> 00:17:15,778 I can't stand being alone in Sils, it's too difficult. 195 00:17:16,111 --> 00:17:19,111 But there's something I want you... 196 00:17:19,444 --> 00:17:22,245 and only you... 197 00:17:29,655 --> 00:17:31,113 ...to know. 198 00:17:42,156 --> 00:17:44,989 So, he knew about the illness for a long time. 199 00:17:48,990 --> 00:17:52,407 Did the autopsy say what he swallowed? 200 00:17:55,658 --> 00:17:59,908 I feel... he left nothing to chance. 201 00:18:00,866 --> 00:18:04,363 Beautiful, turn your body a bit sideways, please? 202 00:18:04,667 --> 00:18:08,075 Chin... chin up a little bit, please, thank you, great. 203 00:18:09,075 --> 00:18:11,700 Maria, sorry, it's... 204 00:18:12,450 --> 00:18:14,243 - Your future ex. - Again, all right? 205 00:18:14,743 --> 00:18:16,993 - Hold on a second. - All right. 206 00:18:17,043 --> 00:18:18,495 Hello? Hello? 207 00:18:20,890 --> 00:18:24,489 Spare me the somber tone, I'm not the one who died. 208 00:18:25,093 --> 00:18:28,759 I know that Wilhelm's dead. I'm in Zurich now. 209 00:18:50,914 --> 00:18:53,184 The press is all here. 210 00:18:53,219 --> 00:18:55,455 Are we to put them all in? 211 00:18:57,039 --> 00:19:00,456 What you need to know is that we met very early at Sandusky 212 00:19:00,623 --> 00:19:02,956 we proposed studying literature and theology. 213 00:19:05,498 --> 00:19:10,124 And I had the privilege of acting in all of his plays, here and abroad. 214 00:19:10,166 --> 00:19:13,082 He had become a recluse, mysterious, inaccessible. 215 00:19:13,249 --> 00:19:16,292 Wilhelm was the simplest man in the world. 216 00:19:16,750 --> 00:19:20,542 He liked to ski in the winter, and go hiking in the summer. 217 00:19:20,750 --> 00:19:23,167 Those are the fondest memories I have of him. 218 00:19:23,333 --> 00:19:26,709 His later work, depicts a bleak, destructive vision. 219 00:19:26,793 --> 00:19:28,959 I acted in those plays. 220 00:19:31,126 --> 00:19:34,794 It's true, at times I found it a little scary. 221 00:19:38,377 --> 00:19:41,294 A sea of gray hair. 222 00:19:43,170 --> 00:19:44,670 Completely. 223 00:19:46,045 --> 00:19:48,961 So, first I'll say a few words. 224 00:19:49,128 --> 00:19:51,546 I hope I'm up to the task. 225 00:19:51,671 --> 00:19:53,272 And then I'll introduce Henryk. 226 00:19:53,421 --> 00:19:57,046 Once he has finished, he asks you to join him on stage. 227 00:19:57,129 --> 00:19:59,880 You will introduce the film... that's it. 228 00:20:14,548 --> 00:20:17,214 I saw Wilhelm two weeks ago. 229 00:20:18,715 --> 00:20:20,424 We went hunting. 230 00:20:22,049 --> 00:20:25,840 He was his usual self, there, and not there. 231 00:20:29,050 --> 00:20:32,091 He mentioned the prize, said he wouldn't be attending. 232 00:20:33,466 --> 00:20:35,801 I told him he'd miss an opportunity to see you. 233 00:20:35,842 --> 00:20:37,967 I was on Long Island six months ago. 234 00:20:38,051 --> 00:20:40,081 I spent a week with him and Rosa. 235 00:20:40,251 --> 00:20:43,426 - I know. - I don't give a FUCK that you know. 236 00:20:44,468 --> 00:20:46,718 Henryk, we're almost on. 237 00:20:46,843 --> 00:20:49,052 - We should really go. - You'll excuse me. 238 00:20:54,261 --> 00:20:57,636 We had an affair when we were shooting "Maloja's Snake". 239 00:20:57,678 --> 00:21:01,011 - Yeah, I couldn't tell. - Yeah, I was 18, kinda dumb. 240 00:21:01,053 --> 00:21:03,345 And he really took advantage. 241 00:21:03,720 --> 00:21:05,804 After the shoot, I never heard from him. 242 00:21:06,137 --> 00:21:09,345 - It destroyed me. - I'm sure you've run into him since. 243 00:21:10,512 --> 00:21:12,888 We made another film together afterwards. 244 00:21:14,180 --> 00:21:16,513 - Which one? - Oh, you don't want to know. 245 00:21:16,638 --> 00:21:19,513 Tolstoy adaptation, German producers. 246 00:21:20,181 --> 00:21:22,222 Who cares? 247 00:21:22,264 --> 00:21:26,597 About ten years later I was famous, THEN he was interested. 248 00:21:26,681 --> 00:21:29,042 And he kept harassing me, calling me in the middle of 249 00:21:29,089 --> 00:21:32,848 the night, I didn't give in, and that he hated. 250 00:21:32,932 --> 00:21:36,765 And he made me pay for it every single day of the shooting. 251 00:21:37,265 --> 00:21:39,891 He's really amazing in that one movie... 252 00:21:40,433 --> 00:21:42,016 What is it called? 253 00:21:42,474 --> 00:21:47,442 He plays a Soviet defector with missile codes and shit? 254 00:21:47,525 --> 00:21:50,350 - Do you know... - No, I don't know, never heard of it. 255 00:21:51,267 --> 00:21:53,184 He's great in it. 256 00:21:53,600 --> 00:21:55,142 He's so intense. 257 00:21:55,184 --> 00:21:59,476 Especially in the more physical scenes, that stare, he is like... 258 00:21:59,560 --> 00:22:01,976 - I like him. - Yeah, I kinda got it. 259 00:22:02,143 --> 00:22:04,519 I mean, as an actor, I really like him 260 00:22:12,436 --> 00:22:16,937 Unfortunately, he has to leave tomorrow morning... 261 00:22:17,020 --> 00:22:18,853 Henryk Wald! 262 00:22:23,696 --> 00:22:28,938 Thank you ladies and gentlemen. I was here on this stage four years ago, 263 00:22:29,021 --> 00:22:33,814 for the premiere of Wilhelm Melchior's "The Reichstag Burns". 264 00:22:35,022 --> 00:22:39,189 I didn't know then that it would be his last work. 265 00:22:39,355 --> 00:22:44,148 He sat there in the third row and stared at me. 266 00:22:44,981 --> 00:22:47,273 I had never acted so badly. 267 00:22:48,023 --> 00:22:50,274 Maria, you're on in five minutes. 268 00:22:52,691 --> 00:22:55,941 Wilhelm Melchior will always be with us, 269 00:22:56,066 --> 00:22:58,192 through his works. 270 00:22:58,317 --> 00:22:59,733 Maria. 271 00:22:59,775 --> 00:23:04,483 I had the privilege of working with him here in London, and elsewhere. 272 00:23:04,650 --> 00:23:09,818 I'm not saying "adieu", only "see you soon", Wilhelm. 273 00:23:12,734 --> 00:23:16,860 Thank you, Henryk, with that beautiful tribute. 274 00:23:17,027 --> 00:23:22,735 Now. please welcome an old friend of Wilhelm, who came just for this occasion. 275 00:23:22,777 --> 00:23:27,236 I ask you to give your heartfelt applause for... Maria Enders! 276 00:23:39,362 --> 00:23:40,571 Thank you. 277 00:23:43,780 --> 00:23:45,447 Go get 'em, tiger. 278 00:23:46,697 --> 00:23:48,905 Thank you, very much. 279 00:24:07,949 --> 00:24:09,908 - Hi. - Welcome. 280 00:24:12,158 --> 00:24:14,158 I'm honored to welcome you here. 281 00:24:14,241 --> 00:24:17,241 I wish it had been under happier circumstances. 282 00:24:17,450 --> 00:24:22,542 It's... it's great to celebrate his work, especially today. 283 00:24:22,634 --> 00:24:26,284 I was eager that the city of Zurich pay tribute to him. 284 00:24:26,451 --> 00:24:29,785 He was very grateful to you, he told me so. 285 00:24:31,844 --> 00:24:34,333 Huh! She'll just be two seconds. 286 00:24:34,368 --> 00:24:37,703 I'm sure she's gonna thrilled to be relieved of officialdom. 287 00:24:37,786 --> 00:24:40,911 - You know that his last play was set in Zurich? - Oh, yes. 288 00:24:41,369 --> 00:24:43,994 He hangs around with Ayakotham, our political tramps. 289 00:24:44,161 --> 00:24:45,460 That's an understatement. 290 00:24:45,504 --> 00:24:48,870 You should know, your character was evil. 291 00:24:49,329 --> 00:24:51,787 Klaus Diesterweg wants to see you. 292 00:24:53,329 --> 00:24:55,246 Excuse me, sorry. 293 00:24:57,871 --> 00:25:01,237 - I already told him "no". - He's here just to see you. 294 00:25:01,280 --> 00:25:03,664 His project doesn't interest me, okay? 295 00:25:03,706 --> 00:25:07,039 He's a great director, just hear him out, you don't have to do it. 296 00:25:07,081 --> 00:25:10,497 - Tell him <>. - I know, we saw the same production. 297 00:25:11,372 --> 00:25:15,373 I mean, if you'd like to go on chatting with the Mayor and Henryk, then, be my guest. 298 00:25:17,248 --> 00:25:19,082 No, thank you. 299 00:25:22,674 --> 00:25:24,916 Hi, do you mind if I cut out for a bit? 300 00:25:25,333 --> 00:25:27,666 - I'm just gonna go meet Berndt. - Berndt? 301 00:25:27,791 --> 00:25:29,334 The photographer. 302 00:25:30,834 --> 00:25:34,209 I'm just gonna find somewhere a bit livelier, this place hasn't had some. 303 00:25:34,292 --> 00:25:36,750 No problem, I don't plan to hang around. 304 00:25:37,000 --> 00:25:38,501 Enjoy! 305 00:25:42,460 --> 00:25:44,385 Thank you for finding some time for me. 306 00:25:44,426 --> 00:25:46,749 - It's a pleasure to meet you. - I hope you don't find me to insistent. 307 00:25:46,786 --> 00:25:51,294 No, not at all, I've seen quite a few of your productions, I enjoy them and... 308 00:25:51,669 --> 00:25:54,836 I know we'll find an opportunity to work together... 309 00:25:54,871 --> 00:25:56,670 in the future. 310 00:25:56,753 --> 00:25:58,212 Give me one more chance. 311 00:25:58,462 --> 00:25:59,878 Klaus... 312 00:26:02,962 --> 00:26:06,344 I played Sigrid in "Maloja's Snake"... 313 00:26:06,394 --> 00:26:08,129 when I was eighteen. 314 00:26:08,254 --> 00:26:11,004 For me it was more than a role, and... 315 00:26:11,379 --> 00:26:13,880 in some way I AM still Sigrid. 316 00:26:14,005 --> 00:26:16,505 That's my point, Sigrid seduces Helena... 317 00:26:16,630 --> 00:26:20,297 And it has nothing to do with being a lesbian, by the way... I've always been straight. 318 00:26:20,380 --> 00:26:23,756 - That's not at all what I meant. - Sigrid is free, 319 00:26:23,840 --> 00:26:27,325 beyond everything, and most of all she's destructive, unpredictable. 320 00:26:27,344 --> 00:26:28,744 I know. 321 00:26:29,997 --> 00:26:33,832 And right or wrong, I've always identified with that freedom. 322 00:26:34,507 --> 00:26:36,424 It's a way of... 323 00:26:37,591 --> 00:26:39,341 protecting myself. 324 00:26:39,882 --> 00:26:41,217 Do you smoke? 325 00:26:41,800 --> 00:26:44,508 No, no, I try not to. 326 00:26:47,467 --> 00:26:50,218 And for you Helena embodies the opposite? 327 00:26:50,301 --> 00:26:52,759 Helena's 40, she runs a company, 328 00:26:52,843 --> 00:26:55,801 she falls head over heels in love with a girl who doesn't love her. 329 00:26:55,836 --> 00:26:58,176 And woos to suicide. 330 00:26:58,259 --> 00:27:00,844 Yes, she's completely the opposite. 331 00:27:01,177 --> 00:27:05,384 But, what is it that attracts Helena to Sigrid, if they are so different? 332 00:27:05,510 --> 00:27:07,470 It's obvious... 333 00:27:07,595 --> 00:27:09,053 her youth. 334 00:27:09,520 --> 00:27:13,970 Well, if you're telling me that I'm Helena's age now, yeah, you're right, it's true. 335 00:27:14,386 --> 00:27:16,679 But that doesn't mean I can play her. 336 00:27:16,721 --> 00:27:18,971 The way I see Helena is totally different. 337 00:27:19,221 --> 00:27:23,096 Despite her Bourgeois life, despite her responsibilities, 338 00:27:23,179 --> 00:27:25,513 she's not the epitome of order, 339 00:27:25,597 --> 00:27:28,222 and not at all the opposite of Sigrid. 340 00:27:28,330 --> 00:27:32,597 Well, she is married, with children, her social life is a huge success, 341 00:27:32,680 --> 00:27:35,889 and she sacrifices it all. Yeah, she's destructive. 342 00:27:35,931 --> 00:27:39,539 Sigrid reviles this hidden violence in Helena. 343 00:27:39,648 --> 00:27:41,973 Was it hidden or chained? 344 00:27:44,224 --> 00:27:47,099 Time's gone by and she can't accept it. 345 00:27:47,224 --> 00:27:48,890 Me, neither, I guess. 346 00:27:51,182 --> 00:27:53,225 There's no antagonism... 347 00:27:53,308 --> 00:27:56,516 It's the attraction of two women with the same wound. 348 00:27:56,725 --> 00:27:59,058 Sigrid and Helena are one in the same person. 349 00:27:59,683 --> 00:28:01,684 One in the same person. 350 00:28:02,184 --> 00:28:04,101 That's what the play is about. 351 00:28:05,517 --> 00:28:09,727 And because you were Sigrid, only you can be Helena now. 352 00:28:10,143 --> 00:28:12,185 How can you be so sure? 353 00:28:12,518 --> 00:28:14,144 You know, as well as I do, that 354 00:28:14,194 --> 00:28:17,185 Wilhelm Melchior had been working on a sequel for years. 355 00:28:17,352 --> 00:28:21,388 Yes, but it was about Sigrid at 40 years' old. 356 00:28:21,486 --> 00:28:25,936 No, it was about Sigrid twenty years later, became Helena. 357 00:28:29,187 --> 00:28:31,937 So, who's gonna play Sigrid? 358 00:28:32,812 --> 00:28:34,687 Jo-Ann Ellis. 359 00:28:36,312 --> 00:28:39,521 She did super-hero movie that just opened in the States. 360 00:28:39,813 --> 00:28:42,063 - And besides that? - Not much. 361 00:28:42,146 --> 00:28:46,856 She's 19 years, she's a lot more interesting than her interviews and profiles. 362 00:28:46,939 --> 00:28:48,939 She has a theatrical background. 363 00:28:48,981 --> 00:28:52,147 She doesn't want to be swallowed-up by Hollywood. 364 00:28:52,981 --> 00:28:57,065 She admires you and she's willing to pull-out of her other commitments. 365 00:29:03,233 --> 00:29:05,441 I've listened carefully. 366 00:29:06,816 --> 00:29:09,608 But to be honest, the role scares me, 367 00:29:09,649 --> 00:29:11,691 Helena scares me. 368 00:29:11,733 --> 00:29:13,984 I'm in the middle of a divorce, 369 00:29:14,109 --> 00:29:16,734 I feel alone and vulnerable. 370 00:29:16,942 --> 00:29:19,441 Probably too vulnerable to do this. 371 00:29:20,817 --> 00:29:23,693 If you refuse, I'll understand, but... 372 00:29:24,443 --> 00:29:26,735 it will be a missed opportunity. 373 00:29:27,443 --> 00:29:29,651 Especially for Wilhelm. 374 00:29:31,611 --> 00:29:33,611 I should get going. 375 00:29:41,195 --> 00:29:44,320 Excuse me, but I won't be staying for dinner. 376 00:29:45,820 --> 00:29:47,779 Good evening, Maria. 377 00:29:48,113 --> 00:29:49,529 Klaus. 378 00:29:50,321 --> 00:29:52,258 I have another reason. 379 00:29:52,293 --> 00:29:54,196 Susan Rosenberg... 380 00:29:54,488 --> 00:29:56,489 She played Helena with me. 381 00:29:56,572 --> 00:29:58,947 I remember Susan Rosenberg. 382 00:29:59,322 --> 00:30:02,322 She died in a car accident a year after. 383 00:30:03,655 --> 00:30:08,748 It is a superstition, I've always associated her death with Helena's suicide. 384 00:30:08,831 --> 00:30:12,740 She was a lousy actress who didn't understand a thing about the role, 385 00:30:14,240 --> 00:30:19,199 and her conventional style of acting highlighted the modernity of your performance. 386 00:30:19,699 --> 00:30:21,699 You should be grateful to her. 387 00:30:40,118 --> 00:30:42,785 Is there a way of changing... 388 00:30:42,952 --> 00:30:45,744 No, I'm sorry. 389 00:31:01,204 --> 00:31:05,746 You were with Klaus Diesterweg, are you going to accept his offer? 390 00:31:05,771 --> 00:31:06,821 What offer? 391 00:31:06,922 --> 00:31:09,878 You know, he's a very good director. 392 00:31:09,913 --> 00:31:12,330 If he'd offered me a role, I'd accept it on the spot. 393 00:31:12,413 --> 00:31:15,455 So, that means, then, I should accept it? 394 00:31:15,747 --> 00:31:17,414 God! No! 395 00:31:19,664 --> 00:31:22,956 There's much talk about sequel of his. 396 00:31:23,998 --> 00:31:26,249 Remember, he never finished it. 397 00:31:26,499 --> 00:31:29,832 Sorry to be brutal, but I'm a simple man, 398 00:31:29,874 --> 00:31:31,957 and the play tells a simple story. 399 00:31:32,082 --> 00:31:34,562 An older woman falls in love with a scheming girl 400 00:31:34,612 --> 00:31:37,041 that has her wrapped around her little finger. 401 00:31:37,083 --> 00:31:39,083 The girl takes advantage of her, 402 00:31:39,125 --> 00:31:41,375 squeezes everything she can out of her, 403 00:31:41,410 --> 00:31:43,166 then dumps her. 404 00:31:43,208 --> 00:31:45,876 Helena's love for Sigrid makes her stupid, 405 00:31:45,917 --> 00:31:49,292 and blind to what everybody in the audience can see right away. 406 00:31:49,667 --> 00:31:53,002 But, then, that's really all she's ever wanted. 407 00:31:53,627 --> 00:31:56,793 She's fascinated by her own downfall. 408 00:31:56,877 --> 00:31:58,918 It's as clear as day. 409 00:31:59,127 --> 00:32:01,294 That's why the play was such a hit. 410 00:32:01,378 --> 00:32:03,878 It is still being performed today. 411 00:32:05,836 --> 00:32:09,003 Why stage it if you want to tell another story? 412 00:32:09,086 --> 00:32:11,879 I think your reading is simplistic. 413 00:32:12,629 --> 00:32:14,629 I know Sigrid, and... 414 00:32:14,920 --> 00:32:17,587 believe me, she's more interesting than that. 415 00:32:17,670 --> 00:32:20,630 Yes, she takes advantage of Helena. 416 00:32:20,713 --> 00:32:23,671 Yes, she fascinates her, and she knows it. 417 00:32:24,463 --> 00:32:26,163 Well, you can decide not to look any further, 418 00:32:26,264 --> 00:32:28,358 but I had to, because I played her. 419 00:32:28,439 --> 00:32:32,256 You're just talking about what's on the surface. 420 00:32:32,464 --> 00:32:35,672 The play's about what attracts them to each other. 421 00:32:35,714 --> 00:32:40,548 It's harder to see, and it's more profound, and... truer. 422 00:32:40,965 --> 00:32:45,423 The impossibility of their relationship is AS cruel to Sigrid. 423 00:32:46,091 --> 00:32:48,091 Cruel for Sigrid? 424 00:32:48,216 --> 00:32:51,049 - I'm sure she'll get over it. - What do you know? 425 00:32:51,084 --> 00:32:54,818 Time, youth, she has her life ahead of her. 426 00:32:54,868 --> 00:32:57,157 Well, Helena's young too, I mean, she's not old. 427 00:32:57,207 --> 00:33:00,780 She has her life ahead of her, too, but she decides to give it all up. 428 00:33:00,850 --> 00:33:03,475 Helena is not used to being turned down, 429 00:33:03,510 --> 00:33:06,218 she discovers her own frailty and she can't accept it. 430 00:33:20,802 --> 00:33:24,095 We'll drop Mrs. Wald off first, please. 431 00:33:25,220 --> 00:33:27,595 Grand Hotel du Lac, please. 432 00:33:31,221 --> 00:33:33,929 So, Klaus has persuaded you? 433 00:33:34,263 --> 00:33:36,179 You're going to play Helena. 434 00:33:37,679 --> 00:33:43,680 I didn't say that, but I'm considering it... yes. 435 00:33:56,891 --> 00:34:00,266 Are you sure you don't want to have a last drink? 436 00:34:04,182 --> 00:34:06,600 I'm already drunk... Darling. 437 00:34:12,142 --> 00:34:13,558 Henryk! 438 00:34:14,475 --> 00:34:15,643 Hold on. 439 00:34:23,727 --> 00:34:25,519 ROOM 338. 440 00:34:53,230 --> 00:34:54,605 HENRYK WALD. 441 00:35:24,691 --> 00:35:26,567 JO-ANN ELLIS. 442 00:36:25,990 --> 00:36:29,571 I just found the main road again, I'm sorry, I must've set the GPS wrong. 443 00:36:29,621 --> 00:36:32,074 Like, in an hour or so, probably. 444 00:36:32,783 --> 00:36:35,616 I had a... dream. 445 00:36:37,950 --> 00:36:40,117 We were already rehearsing, and... 446 00:36:40,200 --> 00:36:43,534 the past and the present were blended in. 447 00:36:44,200 --> 00:36:47,410 - I'm confused. - No kidding. 448 00:36:48,368 --> 00:36:51,243 I shouldn't've said yes to Klaus. 449 00:36:51,410 --> 00:36:55,661 But Wilhelm's death... mourning... I couldn't refuse. 450 00:36:55,786 --> 00:36:57,994 He is a "sick" director. 451 00:36:58,411 --> 00:37:01,119 Jo-Ann's a superstar, it pays well. 452 00:37:01,744 --> 00:37:03,661 I don't need the money. 453 00:37:06,370 --> 00:37:07,870 Okay. 454 00:37:31,623 --> 00:37:32,665 Hello. 455 00:37:38,373 --> 00:37:40,582 Stay as long as you want. 456 00:37:40,666 --> 00:37:46,457 I like the fact that you are working in the part here, where it was written. 457 00:37:46,999 --> 00:37:50,042 You promised, no ghosts. 458 00:37:51,333 --> 00:37:53,333 There aren't any. 459 00:37:53,375 --> 00:37:54,869 I was joking. 460 00:37:54,892 --> 00:37:58,334 No, it was half joking. 461 00:38:46,339 --> 00:38:49,131 This is what I wanted to show you. 462 00:38:49,256 --> 00:38:51,840 This is where Wilhelm killed himself. 463 00:38:51,882 --> 00:38:55,257 But that... that stays between you and me. 464 00:38:59,966 --> 00:39:03,966 - Is that the Maloja Pass, over there? - Yes. 465 00:39:04,008 --> 00:39:06,383 - The Snake, right? - The Snake. 466 00:39:06,425 --> 00:39:11,301 Why a snake? It fades so... it's ambiguous. 467 00:39:12,092 --> 00:39:14,134 The "Maloja's Snake". 468 00:39:14,467 --> 00:39:17,342 It's a cloud formation. 469 00:39:17,510 --> 00:39:21,260 Fairly rare, virtually unexplained... 470 00:39:21,427 --> 00:39:24,468 it's a sign of bad weather. 471 00:39:25,510 --> 00:39:28,469 And the clouds, they are coming from the Italian lakes, 472 00:39:28,511 --> 00:39:30,594 over the Pass, 473 00:39:30,678 --> 00:39:33,553 and winding through the Valley 474 00:39:33,969 --> 00:39:36,095 like a serpent. 475 00:39:36,845 --> 00:39:39,970 That's why it's a snake. They call it a snake. 476 00:39:40,054 --> 00:39:43,595 THE MALOJA CLOUD PHENOMENON . 477 00:39:50,680 --> 00:39:52,680 FORBIDDING, 478 00:40:00,306 --> 00:40:03,890 THE CLOUDS RISE ABOVE THE MALOJA PASS. 479 00:40:13,266 --> 00:40:16,141 THE SO-CALLED MALOJA SNAKE. 480 00:40:26,142 --> 00:40:29,226 Wilhelm was fascinated by this film. 481 00:40:29,268 --> 00:40:34,143 He used to marvel at the fact that the true nature of the landscape, 482 00:40:34,185 --> 00:40:37,977 revealed itself in these images. 483 00:40:41,269 --> 00:40:44,352 The black and white creates a distance, 484 00:40:44,436 --> 00:40:47,145 sets the passing of time. 485 00:40:47,562 --> 00:40:50,520 It's almost a century old. 486 00:40:50,895 --> 00:40:54,853 Actually, it comes from very far away, 487 00:40:55,062 --> 00:40:57,521 That's the beauty of it. 488 00:41:12,439 --> 00:41:14,940 - Love you, Rosa, thank you. - Thank you. 489 00:41:19,148 --> 00:41:22,691 I won't promise to come and see you off in London. 490 00:41:22,816 --> 00:41:25,274 I hope you change your mind, all right? 491 00:41:27,066 --> 00:41:29,607 Theater is only theater. 492 00:41:32,575 --> 00:41:33,900 Come, Maria! 493 00:41:35,692 --> 00:41:37,942 This belonged to Wilhelm... 494 00:41:38,400 --> 00:41:40,151 keep it. 495 00:41:59,820 --> 00:42:02,410 When you were 18 years old, you weren't a child, 496 00:42:02,445 --> 00:42:05,778 There had to have been some kind of attraction in her, 497 00:42:06,611 --> 00:42:09,279 Wilhelm was far from a saint, right? 498 00:42:11,904 --> 00:42:13,237 Maybe. 499 00:42:17,480 --> 00:42:21,255 He DID choose me, so, he must have felt something, but... 500 00:42:21,305 --> 00:42:23,863 that remains unspoken. 501 00:42:24,739 --> 00:42:27,239 - So you admit... - That it's not very important. 502 00:42:27,823 --> 00:42:30,448 It's not very important. 503 00:42:30,573 --> 00:42:34,157 If that's not important, what the fuck is important? 504 00:42:34,282 --> 00:42:37,074 All that matters is what's in the movie. 505 00:42:37,199 --> 00:42:39,282 So you admit there was attraction? 506 00:42:39,990 --> 00:42:41,699 Stop. 507 00:42:42,658 --> 00:42:45,116 Why? Was it mutual? 508 00:42:45,283 --> 00:42:46,533 Yes! 509 00:42:46,950 --> 00:42:49,408 No! I don't know, I don't know. 510 00:42:49,783 --> 00:42:51,784 You don't understand. 511 00:42:54,826 --> 00:42:57,534 Yes, I was attracted to Wilhelm, but... 512 00:42:57,617 --> 00:43:04,785 it's normal, I was finally just FEELING attracted in... with the intimacy. 513 00:43:05,452 --> 00:43:07,702 So, there was intimacy, too? 514 00:43:11,744 --> 00:43:14,036 Stop picking apart every word I say! 515 00:43:14,078 --> 00:43:17,453 Anything more would have endangered our relationship. 516 00:43:17,870 --> 00:43:19,412 I was... 517 00:43:19,745 --> 00:43:25,079 My intuition told me that I was far more valuable than desired. 518 00:43:25,370 --> 00:43:28,455 I... I feel ya, you were in love with him. 519 00:43:28,538 --> 00:43:30,746 Of course I wasn't. 520 00:43:30,996 --> 00:43:35,163 Stop over-simplifying, it's too easy, I was less than that, 521 00:43:35,538 --> 00:43:37,372 and I was better. 522 00:43:38,831 --> 00:43:42,706 I don't know anymore, maybe I'll only remember what suits me to remember. 523 00:43:42,747 --> 00:43:44,707 Yeah, I think so. 524 00:43:44,790 --> 00:43:47,707 - The story changes every time. - Bitch! 525 00:43:49,040 --> 00:43:51,790 If you want to christen a shopping mall in Nanking? 526 00:43:51,957 --> 00:43:53,165 No. 527 00:43:53,708 --> 00:43:55,999 How about he saves his commercials for eye glasses? 528 00:43:56,083 --> 00:43:58,291 - No. - It's only in Latin America. 529 00:43:58,333 --> 00:44:00,666 - No! - All right, um... 530 00:44:01,124 --> 00:44:05,084 There's a Spanish word for, like, it's pretty gory, you'd be playing a Mother Superior. 531 00:44:05,167 --> 00:44:08,004 There are werewolves involved, for whatever reason. 532 00:44:08,054 --> 00:44:07,762 No. 533 00:44:07,834 --> 00:44:09,332 No. 534 00:44:09,459 --> 00:44:11,835 An interview with an Italian magazine targeting 535 00:44:11,876 --> 00:44:14,710 ACTIVE women, "Seduction after 40." 536 00:44:15,793 --> 00:44:18,793 - No! - It's the cover. 537 00:44:18,918 --> 00:44:20,880 No! 538 00:44:20,930 --> 00:44:23,711 - Mario Testino's shooting it. - I don't care. 539 00:44:25,002 --> 00:44:27,294 Jo-Ann Ellis' movie is opening up in Europe. 540 00:44:27,336 --> 00:44:29,253 She wants to meet you. 541 00:44:29,337 --> 00:44:31,587 - When? - Next week. 542 00:44:32,920 --> 00:44:34,420 Where? 543 00:44:35,128 --> 00:44:38,504 Wherever you want, she'll come here, if you like. 544 00:44:41,338 --> 00:44:43,546 Maybe I'll tell her to book the Waldhaus. 545 00:44:44,629 --> 00:44:47,964 - When's the movie opening? - It opened last week. 546 00:44:48,005 --> 00:44:50,005 Have you read a paper lately? 547 00:44:50,255 --> 00:44:52,339 I'm sorry, you wanted one? 548 00:44:53,672 --> 00:44:56,215 It's playing in St. Moritz if you wanna see it. 549 00:44:56,256 --> 00:44:59,506 Oh, I'd rather wait until rehearsals started. 550 00:44:59,631 --> 00:45:02,215 Keep the image of Sigrid as myself at 18. 551 00:45:02,256 --> 00:45:05,425 I know, I know, I know, it's a little disturbing. 552 00:45:05,475 --> 00:45:07,874 If only more interesting. 553 00:45:08,149 --> 00:45:13,132 Well, I didn't know you at 18, but I'm almost positive Jo-Ann's a lot worse. 554 00:45:13,216 --> 00:45:15,092 How can you be so sure? 555 00:45:15,133 --> 00:45:16,925 Have you Goggled her? 556 00:45:17,008 --> 00:45:19,337 No, I just looked at the pictures. 557 00:45:20,308 --> 00:45:23,634 Well, you should dig a little deeper. 558 00:45:24,176 --> 00:45:27,259 Won't take you long to find all the naked photos. 559 00:45:27,301 --> 00:45:29,509 The latest updates of her exploits. 560 00:45:29,801 --> 00:45:31,844 Such as? 561 00:45:31,894 --> 00:45:33,469 Her breakup? 562 00:45:34,052 --> 00:45:35,969 Andrew Beltram? 563 00:45:36,927 --> 00:45:38,510 Any idea who that is? 564 00:45:38,719 --> 00:45:40,302 I don't know. 565 00:45:40,886 --> 00:45:44,180 What world do you live in? He's like... 566 00:45:44,230 --> 00:45:46,678 - He's the biggest star. - Says who? 567 00:45:47,303 --> 00:45:49,178 Preteens? 568 00:45:49,804 --> 00:45:52,221 They are shits, some of them, so, be careful. 569 00:45:53,804 --> 00:45:56,429 He broke up with her because she wouldn't stop getting wasted... 570 00:45:56,464 --> 00:45:58,478 cheating on him in public. 571 00:45:58,513 --> 00:46:01,928 So, she went to his house with a gun, and he went bat-shit, threw her out. 572 00:46:02,022 --> 00:46:04,987 But, like, violently threw her out. 573 00:46:05,037 --> 00:46:07,412 Not exactly the way Klaus described her. 574 00:46:07,548 --> 00:46:12,681 The neighbors had to subdue her, she was, like, shooting up the place, apparently it wasn't easy. 575 00:46:12,764 --> 00:46:15,181 She went to rehab to get out of doing time. 576 00:46:15,223 --> 00:46:18,390 - She's better now. - According to press releases. 577 00:46:18,432 --> 00:46:19,849 Oh, yeah. 578 00:46:20,349 --> 00:46:26,080 And... the classical training, the theater background, is that all bullshit? 579 00:46:26,130 --> 00:46:28,141 No, no, that's all true. 580 00:46:28,225 --> 00:46:30,891 She took off and just really started fucking up, 581 00:46:31,558 --> 00:46:35,934 I think she probably got jealous of, like, Hollywood... trash. 582 00:46:36,976 --> 00:46:42,267 TMZ deemed her "The A-List actress that dreamt of making it to the Z-List." 583 00:46:42,309 --> 00:46:44,643 You could have told me sooner. 584 00:46:46,477 --> 00:46:51,154 - You despise internet gossip. - This is not gossip, it's information. 585 00:46:51,853 --> 00:46:54,936 It's celebrity news... it's fun. 586 00:46:55,061 --> 00:46:57,603 - I thought you liked her a lot. - I do. 587 00:46:57,686 --> 00:47:02,270 I love her, she's not... completely antiseptic like the rest of Hollywood. 588 00:47:02,312 --> 00:47:06,187 Well, you just said she was a self-destructive, crazy girl. 589 00:47:06,312 --> 00:47:09,396 - I didn't say that. - Sorry, I must have misunderstood, then. 590 00:47:09,443 --> 00:47:13,105 - Where are my fucking cigarettes? - They're right in front of you. 591 00:47:13,230 --> 00:47:14,688 Where! 592 00:47:16,563 --> 00:47:17,925 - Hello? - Ah! 593 00:47:19,981 --> 00:47:22,814 She's brave enough to be herself. 594 00:47:22,856 --> 00:47:25,272 At her age, I think that's pretty fucking cool. 595 00:47:27,398 --> 00:47:30,349 I don't see what's so cool about fucking around, getting wasted out 596 00:47:30,399 --> 00:47:33,440 of your mind, and almost killing your boyfriend who's sick of you. 597 00:47:33,482 --> 00:47:35,732 I think she's got a bright future. 598 00:47:36,023 --> 00:47:38,066 Actually, I think she's my favorite actress. 599 00:47:41,524 --> 00:47:43,858 You mean more than me. 600 00:47:44,983 --> 00:47:48,192 No, I... I didn't mean that. 601 00:47:49,942 --> 00:47:53,859 I'm more... What? Conventional? 602 00:47:54,193 --> 00:47:55,610 Boring? 603 00:47:56,818 --> 00:47:59,901 And I can't reach her intensity? No. 604 00:48:00,985 --> 00:48:04,277 - I didn't say that. - Of course not. 605 00:48:06,486 --> 00:48:07,736 Good night. 606 00:48:17,112 --> 00:48:18,903 Motherfucker! 607 00:48:18,987 --> 00:48:21,508 Stop fucking following me around or I'll fucking kill you! 608 00:48:21,543 --> 00:48:24,029 ...fucking kill you! 609 00:48:28,988 --> 00:48:31,405 So, let me ask you a tough question. 610 00:48:31,489 --> 00:48:33,955 You were fired from the "Forbidden Planet" remake. 611 00:48:33,990 --> 00:48:36,072 Ah, I don't know about that. 612 00:48:36,197 --> 00:48:40,365 You were supposed to play the old Anne Francis role, Altair. 613 00:48:40,448 --> 00:48:42,198 I don't know, maybe. 614 00:48:42,281 --> 00:48:46,115 After your D.U.I. arrest, your studio canceled the contract. 615 00:48:46,281 --> 00:48:48,581 Ya know, even if that were true, 616 00:48:48,616 --> 00:48:52,657 that would have cost them an arm and a leg. 617 00:48:53,407 --> 00:48:56,658 What if it were true, but, then, I'm not saying it is, 618 00:48:56,742 --> 00:48:58,384 but hypothetically speaking, 619 00:48:58,475 --> 00:49:01,146 I wouldn't be able to even talk about it right now, 620 00:49:01,208 --> 00:49:05,200 because I would have signed a confidentiality agreement with the studio. 621 00:49:05,810 --> 00:49:08,493 So, let's imagine you were arrested for a D.U.I., 622 00:49:08,534 --> 00:49:10,868 and you had insulted the police officers. 623 00:49:11,615 --> 00:49:14,744 No, no... no, that's not hypothetical, that's a verified fact. 624 00:49:14,785 --> 00:49:19,077 I did get arrested for a D.U.I, and I... I... I did assault police officers. 625 00:49:19,119 --> 00:49:23,078 - So, it's the studio's reaction that's hypothetical. - Exactly! 626 00:49:23,120 --> 00:49:25,979 And their hypothetical batch of craziness, pause, 627 00:49:26,013 --> 00:49:29,387 would have cost them a hypothetical seven-figure sum, 628 00:49:29,437 --> 00:49:32,871 which I guess I wouldn't even want to talk about right now, all right? 629 00:49:32,954 --> 00:49:36,204 So, will you be appearing on the remake of "Forbidden Planet? 630 00:49:37,704 --> 00:49:41,288 I'd rather die very, very slowly... 631 00:49:41,330 --> 00:49:43,580 of, probably, food poisoning. 632 00:50:06,915 --> 00:50:09,666 Rumor has it that we'll see you on stage? 633 00:50:10,250 --> 00:50:11,791 Yeah, uh... 634 00:50:12,000 --> 00:50:15,583 I'm gonna... I'm gonna do... do a play called "Maloja's Snake", 635 00:50:15,625 --> 00:50:18,251 with Maria Enders. 636 00:50:19,626 --> 00:50:22,792 She's gonna play the older woman, 637 00:50:22,834 --> 00:50:26,252 the one who drives her to suicide. 638 00:50:26,652 --> 00:50:28,127 France is kinda rad, eh? 639 00:50:28,168 --> 00:50:30,502 Where in London will it play? 640 00:50:30,710 --> 00:50:34,253 They told me the name of it... this theatre. 641 00:50:35,461 --> 00:50:39,003 - It's still being negotiated. - Who's directing? 642 00:50:39,211 --> 00:50:40,461 Klaus. 643 00:50:40,669 --> 00:50:44,308 - Klaus, who? - Klaus, Klaus, big deal. 644 00:50:44,358 --> 00:50:47,087 - THE Klaus. - Klaus-Klaus? 645 00:50:47,254 --> 00:50:49,385 - Klaus-Klaus. - Yes, 646 00:50:49,479 --> 00:50:53,213 fucking Klaus! You should do your job and look him up, you're a fucking reporter for God's sake. 647 00:50:53,255 --> 00:50:56,538 - Well, you apparently don't know anything. - Santie Klaus! 648 00:50:58,338 --> 00:51:01,714 - Klaus Kinski. - Klaus Barbie. 649 00:51:22,466 --> 00:51:24,549 This is the armchair. 650 00:51:29,217 --> 00:51:31,009 Office door. 651 00:51:33,425 --> 00:51:34,842 Desk. 652 00:51:36,509 --> 00:51:38,301 Okay, go ahead. 653 00:51:44,593 --> 00:51:45,927 Come in. 654 00:51:49,969 --> 00:51:53,927 Sigrid, I asked you here because your internship is almost over. 655 00:51:54,720 --> 00:51:57,387 And I wanted to congratulate you... 656 00:51:57,803 --> 00:52:00,762 personally. Have a seat. 657 00:52:04,096 --> 00:52:06,721 No, there... you need the armchair. 658 00:52:16,722 --> 00:52:19,722 Every one miles these things are preludes. 659 00:52:20,847 --> 00:52:24,597 Including the nastiest ones, the ones who think that 660 00:52:24,632 --> 00:52:28,348 I shouldn't have taken over the company after my father died, 661 00:52:28,765 --> 00:52:32,182 that I'm running it into the ground. 662 00:52:32,891 --> 00:52:35,891 The ones who consider me incompetent, not because I'm a woman, 663 00:52:35,926 --> 00:52:38,182 but because they look at the figures, 664 00:52:38,432 --> 00:52:42,267 and the figures aren't what they should be. 665 00:52:43,392 --> 00:52:46,308 I know, it's true, it keeps me up at night. 666 00:52:49,684 --> 00:52:52,309 It's been eating away at me. 667 00:52:53,059 --> 00:52:55,684 They persuaded me and I think they're right. 668 00:52:55,768 --> 00:52:58,769 Why are you telling me this, it's none of my business. 669 00:52:58,810 --> 00:53:01,019 You want people to know? 670 00:53:03,102 --> 00:53:06,603 You think if you re-route their pity, they'll back off. 671 00:53:08,395 --> 00:53:10,853 I've been around a lot less than you. 672 00:53:10,895 --> 00:53:13,811 Then, my experience is quite the opposite, wouldn't you agree? 673 00:53:15,062 --> 00:53:17,687 When they tell me about you, 674 00:53:18,021 --> 00:53:20,396 how much they appreciate you, 675 00:53:20,854 --> 00:53:23,354 they're using you to humiliate me. 676 00:53:23,397 --> 00:53:26,605 Shit! I messed up! Fuck! 677 00:53:26,897 --> 00:53:28,277 It's what? 678 00:53:28,380 --> 00:53:32,571 - To remind. - It's to remind me! Aw, shit! 679 00:53:37,023 --> 00:53:39,648 I hate this fucking scene. 680 00:53:41,023 --> 00:53:44,732 I have too many memories of Susan Rosenberg, 681 00:53:44,774 --> 00:53:48,524 the disgust she made me feel when she was slipping into the skin this 682 00:53:48,559 --> 00:53:49,753 defeated woman! 683 00:53:49,891 --> 00:53:54,025 She got such obscene pleasure out of it, night after night. 684 00:53:54,066 --> 00:53:57,400 - Why... why defeated? - Defeated by... by... 685 00:53:57,483 --> 00:54:01,734 age, by... by her insecurity. 686 00:54:02,776 --> 00:54:05,326 - Letting this kid lead her around by the nose. - Stop... 687 00:54:05,392 --> 00:54:06,514 C'mon, let's not... 688 00:54:06,564 --> 00:54:10,318 - That's not all there is to it, there's... - Let's start over. 689 00:54:11,360 --> 00:54:15,777 This poor woman is ready to kill herself before the play even starts. 690 00:54:16,235 --> 00:54:19,153 She's using Sigrid as a weapon, that's all. 691 00:54:19,194 --> 00:54:21,319 Let's start over. 692 00:54:27,862 --> 00:54:30,320 When they tell me about you, 693 00:54:31,154 --> 00:54:33,404 how much they appreciate you, 694 00:54:35,196 --> 00:54:40,905 it's to REMIND me how happy they are to grant you what they never granted me. 695 00:54:42,405 --> 00:54:45,239 They're using you to humiliate me. 696 00:54:45,947 --> 00:54:49,906 It's not just your youth or your powers of seduction, 697 00:54:51,156 --> 00:54:54,698 No, it's your aplomb, your unshakeable self confidence. 698 00:54:54,733 --> 00:54:56,205 You don't know me. 699 00:54:56,240 --> 00:55:00,532 Nothing gets to you, you RADIATE self confidence. 700 00:55:00,573 --> 00:55:04,074 - And you do not? - I wear a mask. 701 00:55:04,158 --> 00:55:08,199 It works with some people, others see right through it. 702 00:55:09,699 --> 00:55:11,992 I can tell which is which right away. 703 00:55:12,027 --> 00:55:14,082 There's one thing I excel at, 704 00:55:14,117 --> 00:55:16,575 that's reading people's behavior. 705 00:55:16,610 --> 00:55:18,742 How should I be reading yours? 706 00:55:22,243 --> 00:55:24,160 What do you think? 707 00:55:26,660 --> 00:55:29,411 I don't know, I'm reluctant to say it, that's pretty clear. 708 00:55:29,702 --> 00:55:31,119 Tell me reluctant. 709 00:55:32,536 --> 00:55:37,537 Helena nervously crosses and uncrosses her legs, reaches for a cigarette. 710 00:55:39,328 --> 00:55:43,745 Can you talk about your insecurities, your vulnerabilities? 711 00:55:44,703 --> 00:55:48,496 You opened up to me, I'm not exactly sure why. 712 00:55:50,288 --> 00:55:52,038 It's as if you're expecting something. 713 00:55:52,121 --> 00:55:53,704 Can I be frank? 714 00:55:58,164 --> 00:56:00,724 I don't think it's company figures that are keeping you up at night. 715 00:56:00,747 --> 00:56:03,946 - What's keeping me up then? - Desire. 716 00:56:05,873 --> 00:56:07,373 For me, I think. 717 00:56:07,581 --> 00:56:09,838 I noticed it the second you hired me, and 718 00:56:09,873 --> 00:56:12,582 I'm sorry, but I've had fun playing with it. 719 00:56:13,499 --> 00:56:16,041 - You've let me play with it. - Fun? 720 00:56:17,041 --> 00:56:19,166 What a strange word. 721 00:56:19,832 --> 00:56:21,833 It's not what I was expecting. 722 00:56:21,875 --> 00:56:23,792 This text is impossible! 723 00:56:23,917 --> 00:56:24,719 Oh, my God! 724 00:56:25,519 --> 00:56:26,958 He's gonna know the play's bad? 725 00:56:27,125 --> 00:56:31,334 No, but everything's waiting to make Sigrid look good. 726 00:56:32,793 --> 00:56:34,584 I didn't mean it like that. 727 00:56:35,376 --> 00:56:37,959 I see her arrogance, her cruelty... 728 00:56:38,043 --> 00:56:39,960 and Helena's humanity. 729 00:56:42,794 --> 00:56:44,252 It's moving. 730 00:56:44,335 --> 00:56:46,169 Let's start over. 731 00:56:49,420 --> 00:56:50,753 Fun? 732 00:56:52,003 --> 00:56:54,003 What a strange word. 733 00:56:55,670 --> 00:56:58,046 It's not what I was expecting. 734 00:56:58,671 --> 00:57:01,212 She's such a stupid cunt. 735 00:57:01,496 --> 00:57:04,546 And I didn't expect you to talk about desire, either. 736 00:57:05,379 --> 00:57:07,338 Let me be frank, now. 737 00:57:07,630 --> 00:57:09,547 It makes me uncomfortable. 738 00:57:10,255 --> 00:57:13,755 And it forces me to see you... differently. 739 00:57:13,838 --> 00:57:16,256 And that gets under your skin. 740 00:57:17,173 --> 00:57:18,589 Pause. 741 00:57:19,381 --> 00:57:21,013 You can tell me. 742 00:57:21,048 --> 00:57:24,049 Stands, lights a cigarette. 743 00:57:24,965 --> 00:57:27,549 In fact, it's exactly what you want to say, so say it. 744 00:57:27,590 --> 00:57:29,257 Yes, it's true. 745 00:57:29,674 --> 00:57:31,632 You get under my skin. 746 00:57:33,133 --> 00:57:35,883 And I wanted to ask you to stay on, and... 747 00:57:35,925 --> 00:57:38,008 become my personal assistant. 748 00:57:39,258 --> 00:57:42,384 She doesn't accept... I mean, she DOES accepts. 749 00:57:42,426 --> 00:57:45,384 Without hesitation, she accepts! 750 00:58:04,969 --> 00:58:07,969 I've been feeling sick all morning. 751 00:58:12,762 --> 00:58:14,720 I feel dirty. 752 00:58:16,054 --> 00:58:20,221 I don't like Helena, no matter how much humanity you see in her. 753 00:58:20,638 --> 00:58:23,180 - Want some? - No, thanks. 754 00:58:25,388 --> 00:58:27,437 Or maybe BECAUSE of that humanity. 755 00:58:27,472 --> 00:58:29,806 I don't know, I don't care, I don't feel good in her skin. 756 00:58:29,841 --> 00:58:32,264 I don't know why I have to inflict this on myself. 757 00:58:32,306 --> 00:58:36,765 - Then don't do it. - That's what I'm saying, I'm not doing it. 758 00:59:07,810 --> 00:59:10,143 I'd like to take the car tonight. 759 00:59:10,686 --> 00:59:13,352 Berndt rented a house on Lake Como, with some friends. 760 00:59:13,394 --> 00:59:15,436 That's pretty far. 761 00:59:15,852 --> 00:59:19,812 It is... two hours by car. 762 00:59:20,603 --> 00:59:23,645 If I left at six, I could probably be back by sunrise. 763 00:59:25,812 --> 00:59:28,563 - Would you be okay alone? - Yeah. 764 00:59:28,646 --> 00:59:31,979 No, just... just be careful on the mountain roads at night. 765 00:59:34,729 --> 00:59:36,896 Are you involved with him? 766 00:59:37,855 --> 00:59:41,022 I mean is... is this a thing now? 767 00:59:42,689 --> 00:59:44,397 I like him. 768 00:59:44,439 --> 00:59:46,440 Ah! You like him. 769 00:59:47,731 --> 00:59:49,481 That's all we'll get. 770 00:59:51,898 --> 00:59:53,523 You're jealous. 771 00:59:54,648 --> 00:59:56,107 Jealous? 772 00:59:57,274 --> 01:00:02,482 I don't know, it's my time, my thoughts... 773 01:00:03,524 --> 01:00:07,198 - maybe my affection. - No, I'm not jealous, 774 01:00:07,233 --> 01:00:11,275 I'm THRILLED that you have a boyfriend, there haven't been that many. 775 01:00:11,442 --> 01:00:14,818 And when there is one you burn through him pretty fast. 776 01:00:16,068 --> 01:00:18,818 - I'll tell you. - No, you won't. 777 01:00:19,026 --> 01:00:22,360 And I never know if I should believe what little you DO tell me. 778 01:00:23,194 --> 01:00:24,902 It's you. 779 01:00:30,527 --> 01:00:32,820 - Why the fuck are we doing this? - Yes! 780 01:01:01,864 --> 01:01:04,406 Can you pass me those, I'm a little late. 781 01:01:07,574 --> 01:01:09,657 - Sorry. - See ya. 782 01:02:32,749 --> 01:02:35,625 We can anything, but you did sign a contract, 783 01:02:35,667 --> 01:02:37,834 pulling out'll cost you. 784 01:02:37,959 --> 01:02:40,791 I thought it over, I worked on the scene, I can't. 785 01:02:40,909 --> 01:02:43,209 I mean, I can, but... 786 01:02:43,250 --> 01:02:46,293 It... it's too hard, I feel too much resent for Helena. 787 01:02:46,335 --> 01:02:49,210 I'm Sigrid! I want to stay Sigrid! 788 01:02:49,251 --> 01:02:51,543 Sigrid is twenty! 789 01:02:52,668 --> 01:02:55,086 I don't care, I know I'm right. 790 01:02:55,169 --> 01:02:59,127 It doesn't interest me anymore, it spoils my memories, it's not constructive! 791 01:02:59,211 --> 01:03:02,253 They'll sue and it'll go on for months. 792 01:03:04,587 --> 01:03:07,587 - They can replace me. - It's too late . 793 01:03:07,670 --> 01:03:09,712 Klaus doesn't want anyone else for Helena. 794 01:03:09,795 --> 01:03:11,421 So, I'm a hostage! 795 01:03:11,504 --> 01:03:14,165 You'll be appearing in a prestigious production 796 01:03:14,266 --> 01:03:16,713 that's been waiting for you for twenty years. 797 01:03:16,796 --> 01:03:19,296 I'm asking you to get me out of this. 798 01:03:19,338 --> 01:03:22,339 Great, but like I said, it won't be cheap. 799 01:03:22,464 --> 01:03:24,047 Figure something out! 800 01:03:24,089 --> 01:03:27,797 There's no use getting upset, we'll take care of it, 801 01:03:27,839 --> 01:03:31,340 but I'm giving you due diligence, okay? 802 01:06:05,357 --> 01:06:07,690 Wait! You have to stay with us! 803 01:06:07,732 --> 01:06:09,649 We're mutants, just like you. 804 01:06:09,899 --> 01:06:13,483 We all have doubts, that's what our power is. 805 01:06:13,566 --> 01:06:15,024 Are we worthy of them? 806 01:06:15,066 --> 01:06:16,989 Do we have the right to use them? 807 01:06:17,024 --> 01:06:21,900 After all, what is good and what is evil? 808 01:06:22,609 --> 01:06:24,900 And who are we to decide? 809 01:06:26,192 --> 01:06:29,610 Scarlet Witch and Doctor Pretorius both agree. 810 01:06:30,193 --> 01:06:32,360 What you did was not treasonous. 811 01:06:32,395 --> 01:06:34,110 Forgive yourself. 812 01:06:34,151 --> 01:06:36,319 Don't judge urologists so harshly. 813 01:06:41,452 --> 01:06:43,652 Don't you understand? 814 01:06:43,694 --> 01:06:45,528 This is not a mistake. 815 01:06:45,570 --> 01:06:49,570 I have been double-crossing the Alliance for a very long time now. 816 01:06:49,612 --> 01:06:52,945 And reporting directly to Sargon. 817 01:06:52,987 --> 01:06:54,738 And you know why? 818 01:06:56,196 --> 01:06:59,446 Because I am madly in love with him. 819 01:07:00,488 --> 01:07:03,114 Do you remember when he attacked our Dohl's outpost? 820 01:07:03,197 --> 01:07:06,114 I tried to fight him then but I was alone and I failed. 821 01:07:06,239 --> 01:07:07,905 You weren't there. 822 01:07:07,989 --> 01:07:10,780 Neither was Doctor Pretorius, and neither was Scarlett Witch. 823 01:07:10,947 --> 01:07:14,490 He led me into a gravitational field that neutralized my powers. 824 01:07:14,531 --> 01:07:15,475 He bolted me. 825 01:07:15,756 --> 01:07:18,781 - We tried to find you. - I woke up alone! 826 01:07:19,615 --> 01:07:21,774 A prisoner in his fortress. 827 01:07:22,099 --> 01:07:25,074 And I know that he raped you. 828 01:07:25,241 --> 01:07:27,282 He didn't rape me. 829 01:07:28,449 --> 01:07:30,158 I fell in love with him. 830 01:07:30,242 --> 01:07:31,825 I refuse to believe this. 831 01:07:31,908 --> 01:07:35,533 Sargon is not a mutant, but he understands mutant desire. 832 01:07:35,575 --> 01:07:37,950 I became his lover, it's the only reason he set me free. 833 01:07:37,985 --> 01:07:40,909 You're crazy, Sargon loves no one. 834 01:07:41,201 --> 01:07:43,826 He used me and then he cast me aside. 835 01:07:43,951 --> 01:07:47,076 But maybe if I obey him, maybe if I follow his orders... 836 01:07:48,494 --> 01:07:50,660 he might just take me back. 837 01:08:19,747 --> 01:08:21,497 And place your bets, please. 838 01:08:25,873 --> 01:08:28,039 The last bet's in, no more bets. 839 01:08:28,575 --> 01:08:29,548 Feeling lucky. 840 01:08:30,914 --> 01:08:33,415 28, black. 841 01:08:42,333 --> 01:08:43,916 Place your bets, please. 842 01:08:51,376 --> 01:08:53,084 9, red. 843 01:08:55,999 --> 01:08:58,018 Last bets, please. That's it. 844 01:08:58,092 --> 01:09:03,335 Why I stayed? Because of you that I feel my brain cells dying one by one. 845 01:09:03,502 --> 01:09:05,793 Okay, but you don't find her amazing? 846 01:09:06,252 --> 01:09:10,336 - I think she's totally fascinating. - It's such a stupid character, c'mon. 847 01:09:10,461 --> 01:09:13,294 Because it takes place on a spaceship? 848 01:09:13,836 --> 01:09:17,905 I know, that if it was set on an assembly line or like a farm or something, you'd love it. 849 01:09:17,955 --> 01:09:23,462 That's true, I have a hard time taking beam bursts and astronaut suits, and Maliots and... 850 01:09:23,504 --> 01:09:25,796 generic, pop psychology seriously. 851 01:09:25,880 --> 01:09:28,630 - Been there and done that. - I like it. 852 01:09:28,713 --> 01:09:32,213 I know... I know you do, I'm sorry. 853 01:09:32,963 --> 01:09:37,714 There's no less truth than in a more supposedly serious film. 854 01:09:37,749 --> 01:09:40,922 She goes deep into the darker side of her character. 855 01:09:41,381 --> 01:09:44,089 It's daring, it's really daring! 856 01:09:44,124 --> 01:09:46,798 In a... in a big movie like that, it's fucking cool. 857 01:09:46,840 --> 01:09:51,257 Well, she's got great presence, but I don't see what's so daring about it. 858 01:09:53,383 --> 01:09:55,716 Despite her superpowers? 859 01:09:58,008 --> 01:09:59,883 Her superpowers? 860 01:10:00,008 --> 01:10:02,300 - Yes, her superpowers. - Her superpowers? 861 01:10:02,384 --> 01:10:04,030 Yes, his superpowers, so what? 862 01:10:04,080 --> 01:10:07,592 It's a convention, but it's no dumber than any other convention. 863 01:10:07,675 --> 01:10:11,010 Despite her superpowers, she's emotionally defenseless. 864 01:10:11,135 --> 01:10:12,865 She's in love, but she's not loved in return. 865 01:10:12,976 --> 01:10:17,010 This impossible love for Sargon, the Alliance's worst enemy, leads her to betrayal and manic... 866 01:10:17,045 --> 01:10:18,761 Fucking shit! 867 01:10:18,844 --> 01:10:21,177 Are you telling me there's nothing there, worth playing there? 868 01:10:21,261 --> 01:10:23,761 I don't know, I don't know, Val, I don't know. 869 01:10:27,386 --> 01:10:31,887 She knows that it means her downfall, but, that is the ultimate truth of her desire. 870 01:10:31,970 --> 01:10:34,178 It's fuckin' powerful. 871 01:10:35,553 --> 01:10:39,179 Oh, my God, I hate you sometimes so much! 872 01:10:39,263 --> 01:10:42,054 You're making my head split. 873 01:10:42,721 --> 01:10:47,639 And Sargon, you find him interesting, too? 874 01:10:49,555 --> 01:10:52,514 - Yeah, I do. - Oh! Good! 875 01:10:55,640 --> 01:10:57,119 No, Sargon sucks. 876 01:10:59,890 --> 01:11:01,473 Jesus Christ! 877 01:11:14,475 --> 01:11:15,975 All of it? 878 01:11:17,975 --> 01:11:19,433 Did you see that? 879 01:11:19,517 --> 01:11:22,018 My magical door opening power. 880 01:11:23,818 --> 01:11:26,101 Sure you can drive? 881 01:11:26,393 --> 01:11:29,476 - I had the same drinks as you. - That's my point. 882 01:11:36,602 --> 01:11:38,519 Go, go, go, go. 883 01:11:56,980 --> 01:12:01,188 So...what you were saying earlier, what's that? 884 01:12:01,855 --> 01:12:05,981 Unlike Jo-Ann, I don't take that kind of role seriously. 885 01:12:06,898 --> 01:12:11,356 What? No, I don't know what you're talking about. 886 01:12:11,814 --> 01:12:15,482 I have disdain for those characters and their... 887 01:12:16,190 --> 01:12:19,690 cartoon psychology, but she doesn't. 888 01:12:20,649 --> 01:12:23,149 Which makes her superior to me. 889 01:12:23,233 --> 01:12:26,269 Don't get jealous, it's not an attractive quality. 890 01:12:26,400 --> 01:12:30,483 She dives head first into a character's ambiguities, but... 891 01:12:31,150 --> 01:12:32,901 I don't. 892 01:12:33,901 --> 01:12:37,484 That's why you admire what she does. 893 01:12:38,442 --> 01:12:39,855 Yeah. 894 01:12:40,201 --> 01:12:45,152 Ya know, I think that when you watch her in a movie like the one we saw tonight, there's... 895 01:12:45,902 --> 01:12:47,740 there is no distance there. 896 01:12:47,918 --> 01:12:50,194 That's normal, it's... 897 01:12:50,778 --> 01:12:53,903 - Culture, right? - Yeah, agreed. 898 01:12:54,194 --> 01:12:57,569 - What's wrong with my acting? - Nothing. 899 01:12:57,694 --> 01:13:00,737 What do I need to do to make you admire me? 900 01:13:00,772 --> 01:13:02,862 Do I think too much? 901 01:13:02,904 --> 01:13:04,704 Am I too classical? 902 01:13:04,745 --> 01:13:07,204 Am I not liberated like Jo-Ann? 903 01:13:07,312 --> 01:13:10,696 You're here to talk to me so starting talking. 904 01:13:11,738 --> 01:13:13,363 I don't know, you... 905 01:13:14,446 --> 01:13:19,813 you... you can't be as accomplished as you are and as well rounded as an actress if you are, 906 01:13:21,057 --> 01:13:24,739 and still expect to hold onto the privileges of youth, it just doesn't work like that. 907 01:13:27,240 --> 01:13:31,907 So, I'm allowed to not be old, as long as I don't want to be young, is that it? 908 01:13:31,948 --> 01:13:34,824 Yeah, I don't know, I guess so. 909 01:13:35,491 --> 01:13:37,991 Yes, totally, well put. 910 01:13:41,699 --> 01:13:42,908 Fuck! 911 01:13:49,409 --> 01:13:51,700 I think may be a good night. 912 01:13:54,368 --> 01:13:56,410 Wait, wait, wait! 913 01:13:59,493 --> 01:14:02,202 You didn't tell me how it went with Berndt. 914 01:14:04,494 --> 01:14:07,827 Yeah, well... you know, fuck Berndt. 915 01:14:08,536 --> 01:14:11,922 - I thought you wouldn't believe me anyway. - Try. 916 01:14:12,203 --> 01:14:14,412 Maybe you'll manage to persuade me. 917 01:14:14,703 --> 01:14:19,246 I'm exhausted, I don't know, I don't have the energy. 918 01:14:20,538 --> 01:14:22,746 All right, good night. 919 01:14:25,621 --> 01:14:29,455 He didn't think he can get me out of the contract. 920 01:14:30,914 --> 01:14:32,705 Yeah, I figured. 921 01:14:37,706 --> 01:14:41,331 Please knock when you enter my office. 922 01:14:41,456 --> 01:14:43,213 You summoned me. 923 01:14:43,248 --> 01:14:46,082 I didn't summon you, I asked you to come. 924 01:14:46,117 --> 01:14:47,639 What's the difference? 925 01:14:47,674 --> 01:14:51,582 What this difference is when I summon you, it's for professional reasons. 926 01:14:51,624 --> 01:14:54,833 When I ask you to come, it's for personal reasons.. 927 01:14:54,875 --> 01:14:57,042 - So, it's personal. - Yes. 928 01:14:57,125 --> 01:14:58,309 All the more reason not to knock. 929 01:14:58,375 --> 01:15:01,250 Everyone knocks before coming into my office. 930 01:15:01,667 --> 01:15:04,793 I could have been in a meeting, or on a private call. 931 01:15:04,959 --> 01:15:07,709 I'm surprised that Josephine let you through. 932 01:15:07,744 --> 01:15:10,799 I told Josephine it didn't concern her, she understood perfectly well. 933 01:15:10,849 --> 01:15:12,554 Understood what? 934 01:15:13,252 --> 01:15:15,402 That we have a personal relationship. 935 01:15:15,527 --> 01:15:20,702 Since when does Josephine know that we have what you call "a personal relationship."? 936 01:15:20,887 --> 01:15:23,295 Don't be stupid, she has eyes. 937 01:15:23,330 --> 01:15:25,312 You want me to draw a picture? 938 01:15:25,347 --> 01:15:27,295 Draw me a picture? 939 01:15:27,711 --> 01:15:30,128 I thought it was between you and me. 940 01:15:30,671 --> 01:15:32,879 I'm appalled. 941 01:15:33,546 --> 01:15:36,087 Who else knows? 942 01:15:37,962 --> 01:15:39,338 I don't know. 943 01:15:39,922 --> 01:15:43,213 But in an office the word get around pretty fast. 944 01:15:43,255 --> 01:15:47,380 You hired me as your personal assistant, I'm under qualified. 945 01:15:48,798 --> 01:15:51,162 Everyone understood right away that I could come and go as I pleased, 946 01:15:51,191 --> 01:15:55,673 and I created a vacuum around you, to keep my hold on you. 947 01:15:55,756 --> 01:15:58,132 "Created a vacuum," 948 01:15:59,382 --> 01:16:01,590 to keep your hold. 949 01:16:05,925 --> 01:16:09,133 - Don't you realize? - No. 950 01:16:09,633 --> 01:16:11,716 I don't see things that way. 951 01:16:11,758 --> 01:16:14,383 Then everyone else got it before you did. 952 01:16:30,677 --> 01:16:32,844 Shall we stop here? 953 01:16:33,178 --> 01:16:34,594 Sure. 954 01:16:38,303 --> 01:16:41,303 Can you repeat Sigrid's last lines? 955 01:16:46,829 --> 01:16:49,720 Then everyone else got it before you did. 956 01:16:51,138 --> 01:16:54,096 Helena pauses, stares at Sigrid. 957 01:16:55,263 --> 01:16:58,055 What started at my place that night, 958 01:16:59,514 --> 01:17:01,722 I won't deny a thing. 959 01:17:04,097 --> 01:17:06,889 I probably wanted it, I don't know. 960 01:17:07,639 --> 01:17:10,378 It's as if you put this idea in my head. 961 01:17:11,115 --> 01:17:15,390 If you allowed yourself to be manipulated, it's because you wanted it. 962 01:17:16,557 --> 01:17:17,981 You don't want anything. 963 01:17:18,016 --> 01:17:21,293 Stop! I can't stand that condescending tone of yours! 964 01:17:21,343 --> 01:17:24,099 Do you want to be clear? This can't go on! 965 01:17:24,183 --> 01:17:27,517 - Whatever you say. - I thought it over, it's finished. 966 01:17:27,600 --> 01:17:29,975 - So, I'll leave. - No, you'll stay. 967 01:17:30,017 --> 01:17:33,392 You do your job well, I have no complaints. 968 01:17:34,725 --> 01:17:37,643 - I stay and it's finished? - If we stop. 969 01:17:37,678 --> 01:17:39,712 - And act as if it never happened. - Yes. 970 01:17:39,808 --> 01:17:43,268 Helena, you're not capable of that. 971 01:17:45,727 --> 01:17:47,948 If I stay, nothing will change, you'll be my lover. 972 01:17:49,213 --> 01:17:50,306 No. 973 01:17:50,370 --> 01:17:53,562 You will, and it'll keep driving everyone else away. 974 01:17:56,062 --> 01:17:57,153 I that what you want? 975 01:17:57,203 --> 01:18:00,437 No, not necessarily, I'm just telling you how it is. 976 01:18:00,562 --> 01:18:02,854 If you want me to leave, just say so. 977 01:18:08,688 --> 01:18:12,814 She doesn't speak, say, "It's time." 978 01:18:13,147 --> 01:18:14,837 End of Act Two. 979 01:18:19,898 --> 01:18:22,481 - You hungry? - Yep. 980 01:18:42,233 --> 01:18:44,692 "You'll be my lover." 981 01:18:47,193 --> 01:18:50,234 "I'll keep driving everyone else away." 982 01:18:50,269 --> 01:18:52,776 "I'll have a tighter and tighter hold on you." 983 01:18:52,818 --> 01:18:55,819 Honestly, you don't find this ridiculous? 984 01:18:55,860 --> 01:18:56,918 Why, because she speaks brutally? 985 01:18:57,360 --> 01:19:00,569 No, because it's phony, I don't believe it. 986 01:19:02,027 --> 01:19:04,861 So you don't think people can be blinded by their own emotions? 987 01:19:04,986 --> 01:19:06,747 Yes, I do, but not to that extent. 988 01:19:07,295 --> 01:19:10,111 Too theoretical. 989 01:19:10,820 --> 01:19:13,154 Even a little stupid. 990 01:19:14,821 --> 01:19:16,161 It's theater. 991 01:19:16,196 --> 01:19:19,946 It's an interpretation of life that can be truer than life itself. 992 01:19:20,404 --> 01:19:22,507 Sigrid puts Helena's desires into words. 993 01:19:22,623 --> 01:19:26,056 She says the unspoken, she... formulates it. 994 01:19:26,106 --> 01:19:27,613 Cruelly. 995 01:19:27,780 --> 01:19:31,364 - Okay, cruelly. - Yeah, cruelly, because she's up to no good. 996 01:19:31,448 --> 01:19:33,454 You're not in that character's skin, you... 997 01:19:33,489 --> 01:19:35,072 I have no choice, I have to be them, 998 01:19:35,141 --> 01:19:40,699 I have to identify with them, it's funny, I feel it... viscerally. 999 01:19:42,782 --> 01:19:47,324 It can be... literary, but still be true. 1000 01:19:49,358 --> 01:19:52,825 I can feel the difference, I can hear it. 1001 01:20:39,371 --> 01:20:43,456 Maria, we gotta go, sun's about to go down. 1002 01:20:49,456 --> 01:20:55,748 I know a shortcut a little further up, it's steep, but it'll take us straight to Val Fex. 1003 01:20:56,248 --> 01:20:59,207 - Val Fex is that way. - No. 1004 01:21:03,458 --> 01:21:05,999 Are you sure this is the right pathway? 1005 01:21:06,999 --> 01:21:09,250 Actually, not really. 1006 01:21:09,292 --> 01:21:11,917 I'm not even sure it's a path. 1007 01:21:11,952 --> 01:21:14,834 We might have pooped-up somewhere, I don't know. 1008 01:21:15,542 --> 01:21:17,167 I think you're right. 1009 01:21:18,793 --> 01:21:23,085 I'm pretty sure Val Fex... is not this way. 1010 01:21:25,760 --> 01:21:29,002 Anyway, we're heading down, we'll wind up somewhere. 1011 01:21:31,294 --> 01:21:34,294 I think this road takes us to Maloja. 1012 01:21:36,128 --> 01:21:38,503 What'll we do when we get to Maloja? 1013 01:21:39,545 --> 01:21:41,337 We take the bus. 1014 01:21:46,213 --> 01:21:50,504 You know, you don't have to keep me on if you find my ideas simplistic. 1015 01:21:51,971 --> 01:21:53,839 What makes you say that? 1016 01:21:54,839 --> 01:21:57,380 If you find my point of view... 1017 01:21:57,964 --> 01:22:00,005 uninteresting, I... 1018 01:22:01,547 --> 01:22:04,465 I don't really know what I'm doing here, I... 1019 01:22:05,831 --> 01:22:09,227 I can run lines with you, but I don't really see the point, you can find anyone to do that. 1020 01:22:09,390 --> 01:22:13,841 No, all I'm saying is that thinking about a text is different from living it, it... 1021 01:22:13,882 --> 01:22:15,841 It's nothing against you. 1022 01:22:17,507 --> 01:22:19,967 You hate the play and you hate her. 1023 01:22:22,925 --> 01:22:27,508 You don't have to take it out on me, I'm just doing my job. 1024 01:22:41,302 --> 01:22:42,469 Ready? 1025 01:22:44,094 --> 01:22:45,719 - Are you ready? - Yes. 1026 01:22:52,970 --> 01:22:54,636 Don't lie to me! 1027 01:22:54,720 --> 01:22:58,929 You received a confirmation for a flight to Tokyo! 1028 01:22:58,971 --> 01:23:01,929 You're reading my mail, now, aren't you ashamed? 1029 01:23:02,012 --> 01:23:04,221 I haven't felt shame in a long time. 1030 01:23:04,262 --> 01:23:06,218 I went through all your desk drawers, your notebooks, 1031 01:23:06,306 --> 01:23:08,680 and I'm doing it because you want to leave me. 1032 01:23:08,763 --> 01:23:10,805 Now I know when and how. 1033 01:23:10,847 --> 01:23:14,556 Helena is restless, Sigrid remains poised. 1034 01:23:14,639 --> 01:23:19,223 All you had to do was ask, yes, I accepted a job in Tokyo. 1035 01:23:19,258 --> 01:23:21,139 A pharmaceutical lab. 1036 01:23:21,181 --> 01:23:23,432 I think it'll be much more interesting than the work I'm doing here. 1037 01:23:23,474 --> 01:23:26,099 More interesting than what you're doing here? 1038 01:23:26,182 --> 01:23:29,689 Haven't I given in to every demand you've made? 1039 01:23:29,724 --> 01:23:33,788 No other company would have given you that kind of responsibility, and power! 1040 01:23:33,908 --> 01:23:37,933 Exactly... it's weighing on me. 1041 01:23:38,350 --> 01:23:40,392 I know this place in and out. 1042 01:23:40,434 --> 01:23:45,309 The world moves... I want to feel that, I want to be part of it. 1043 01:23:45,351 --> 01:23:48,559 I want to travel, Switzerland's too provincial. 1044 01:24:01,394 --> 01:24:04,436 She takes a deep breath, regains her composure. 1045 01:24:04,478 --> 01:24:06,812 And with me you don't feel free? 1046 01:24:07,104 --> 01:24:09,520 You've become too dependent on me. 1047 01:24:10,020 --> 01:24:12,567 It's unhealthy, and what do I get in return? 1048 01:24:12,679 --> 01:24:16,146 I give you whatever you want, you know that! 1049 01:24:16,688 --> 01:24:20,146 Like a job at a dead-end company? 1050 01:24:20,188 --> 01:24:22,480 How can you say... and feel like that? 1051 01:24:22,521 --> 01:24:24,689 Open your eyes! Poor Helena. 1052 01:24:24,731 --> 01:24:26,647 I'm not your poor Helena! 1053 01:24:26,689 --> 01:24:28,158 Nothing I've learned here is of any use to me. 1054 01:24:28,265 --> 01:24:30,772 I'm not your poor Helena! 1055 01:24:31,064 --> 01:24:33,237 It'll never last. 1056 01:24:33,272 --> 01:24:35,815 You should listen to what the bankers are telling you. 1057 01:24:35,857 --> 01:24:38,857 - And your board members. - That's not true! 1058 01:24:41,782 --> 01:24:45,370 God! This relationship with these two miserable women it's... 1059 01:24:46,708 --> 01:24:49,441 - It's disturbing. - Disturbing... 1060 01:24:49,524 --> 01:24:54,817 Nowadays people say "disturbing" about everything even the most conventional ideas. 1061 01:24:55,234 --> 01:24:57,609 Herrwitze... it's a male fantasy. 1062 01:24:57,650 --> 01:25:00,025 Ah, no, it's not. 1063 01:25:00,068 --> 01:25:02,174 I don't know why I should be helping to bring her to life. 1064 01:25:02,718 --> 01:25:05,348 I thought you weren't saying stuff like this when you're playing Sigrid. 1065 01:25:05,485 --> 01:25:08,485 Well, I was a kid when I was playing Sigrid. 1066 01:25:08,526 --> 01:25:11,736 I wasn't asking those kind of questions. 1067 01:25:11,777 --> 01:25:13,403 Like Jo-Ann in he science fiction film? 1068 01:25:13,521 --> 01:25:15,361 Yeah, probably. 1069 01:25:17,486 --> 01:25:20,070 Well, don't you want to get that innocence back? 1070 01:25:20,195 --> 01:25:23,570 - You can't get innocent twice. - You can. 1071 01:25:23,612 --> 01:25:26,410 If you just accepted Helena the way you accepted Sigrid. 1072 01:25:26,445 --> 01:25:29,946 Obviously it's easier to relate to strength rather than weakness. 1073 01:25:29,988 --> 01:25:32,321 Youth is better than maturity. 1074 01:25:32,363 --> 01:25:35,905 Cruelty is cruel, suffering sucks. 1075 01:25:37,030 --> 01:25:41,030 She's... she's mature and she's innocent. 1076 01:25:41,697 --> 01:25:44,572 She's innocent in her own way, that's what I like about her. 1077 01:25:50,073 --> 01:25:52,365 I'll make some coffee, wand some? 1078 01:25:54,524 --> 01:25:58,366 Coffee is cool, and suffering sucks. 1079 01:26:15,701 --> 01:26:17,576 You didn't answer me. 1080 01:26:18,368 --> 01:26:20,744 You have your interpretation of the play. 1081 01:26:20,827 --> 01:26:22,577 I think mine is just confusing you. 1082 01:26:23,702 --> 01:26:25,744 It's frustrating me. 1083 01:26:26,619 --> 01:26:28,390 It's uncomfortable. 1084 01:26:28,425 --> 01:26:30,161 It's not fair. 1085 01:26:38,246 --> 01:26:39,537 Stay. 1086 01:26:43,537 --> 01:26:45,287 No, no. 1087 01:26:45,496 --> 01:26:47,538 Please stay. 1088 01:26:48,913 --> 01:26:50,622 I need you. 1089 01:28:32,508 --> 01:28:38,134 I prefer eighteenth century music to any other, it's so bright and lively. 1090 01:28:38,217 --> 01:28:42,175 Yeah, me, too. Romantic music's so sad and depressing. 1091 01:28:42,425 --> 01:28:45,863 But, I'd rather listen to rock music any day of the week, though, even the worst. 1092 01:28:45,913 --> 01:28:49,086 Not me, I've had too much of it, I'm sick of it. 1093 01:28:49,201 --> 01:28:51,802 Well, you're such a snob! 1094 01:28:51,844 --> 01:28:56,552 Well, tastes can get worn out, kinda like desire. 1095 01:28:57,636 --> 01:29:00,762 I've never listened to Handel properly, I think he's excellent. 1096 01:29:00,803 --> 01:29:04,303 And I haven't been this moved by music in ages. 1097 01:29:04,820 --> 01:29:07,178 You're making fun of me. 1098 01:29:07,213 --> 01:29:10,471 No, but I just... 1099 01:29:10,671 --> 01:29:14,263 I find it really cute that you're trying to put up with my ideas. 1100 01:29:14,304 --> 01:29:16,346 You know I'm not a music whiz. 1101 01:29:16,388 --> 01:29:20,737 I mean, besides that my family practically spoon fed me which is incredibly specialized, 1102 01:29:21,016 --> 01:29:23,972 I don't know a thing about music. 1103 01:29:25,889 --> 01:29:27,223 Thank you. 1104 01:29:28,931 --> 01:29:31,515 - How did it go with your wife? - Very well. 1105 01:29:32,556 --> 01:29:34,890 No, I'm kidding, it was horrible. 1106 01:29:35,181 --> 01:29:39,016 You know... she's not the type to wear her heart on her sleeve. 1107 01:29:39,182 --> 01:29:41,516 I think she was expecting it.. 1108 01:29:41,599 --> 01:29:42,800 Did you tell her about me? 1109 01:29:42,824 --> 01:29:47,584 No, I said, you know, I'd be going off on my own to write my book and wouldn't be back. 1110 01:29:47,600 --> 01:29:51,669 - Then she must be suspecting something. - She has no idea you and I know each other. 1111 01:29:51,783 --> 01:29:56,041 - Well, she will once it hits the tabloids. - They're not going to find us here. 1112 01:29:56,061 --> 01:29:59,143 They're gonna find us anywhere, it's their job, you know. 1113 01:29:59,601 --> 01:30:01,275 Did you say anything to Maria Enders? 1114 01:30:01,434 --> 01:30:05,227 Just that I'll be taking advantage of my press tour and come and say "Hi" to her. 1115 01:30:05,269 --> 01:30:06,636 She didn't find that strange? 1116 01:30:06,819 --> 01:30:11,310 I talked to her assistant and she didn't seem to question it, so, I guess not. 1117 01:30:27,812 --> 01:30:29,271 There she is, this way. 1118 01:30:29,322 --> 01:30:30,897 - Hi. - Hi. - Hi. 1119 01:30:31,230 --> 01:30:33,480 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 1120 01:30:33,672 --> 01:30:37,563 Wow! I never would have recognized you. 1121 01:30:37,605 --> 01:30:40,395 Really? Well, I mean, if you've only seen me on the internet, 1122 01:30:40,445 --> 01:30:43,606 an "R" movie that's not really a big surprise, it's a little weird. 1123 01:30:43,689 --> 01:30:46,314 While, you on the other hand, look exactly like all your roles. 1124 01:30:46,606 --> 01:30:48,973 I hope not all of them. 1125 01:30:49,049 --> 01:30:51,690 No, no, no, only the better ones. 1126 01:30:51,815 --> 01:30:54,524 Rest assured, you don't look like Nemesis. 1127 01:30:55,232 --> 01:30:58,691 - This is Chris, he's a novelist. - Hi, nice to meet you, Chris. 1128 01:30:58,726 --> 01:30:59,563 My assistant. 1129 01:30:59,583 --> 01:31:03,733 Hey, it's so good to meet the both of you, seriously. 1130 01:31:04,183 --> 01:31:06,984 Hello, can I get you anything to drink? 1131 01:31:07,026 --> 01:31:08,776 - A cognac for me, please. - Yes. 1132 01:31:08,859 --> 01:31:10,651 - I'll have the same. - Okay. 1133 01:31:10,734 --> 01:31:12,442 - I'm fine, thanks. - All right. 1134 01:31:12,484 --> 01:31:14,485 What herbal teas do you have? 1135 01:31:14,527 --> 01:31:17,402 We have verbena, mint and chamomile. 1136 01:31:17,443 --> 01:31:18,852 I'll take chamomile, please. 1137 01:31:18,892 --> 01:31:20,630 - Yeah, sure. - Thank you. 1138 01:31:23,143 --> 01:31:27,569 I don't think you understand how much of an honor this is for me. 1139 01:31:27,611 --> 01:31:29,903 When I was 15, I saw... 1140 01:31:30,028 --> 01:31:33,487 Oh, my God, the movie you did, with the CIA and Harrison Ford. 1141 01:31:33,529 --> 01:31:36,049 - I'm so sorry, I'm going blank. - "A Beetle on its Back" 1142 01:31:36,084 --> 01:31:38,570 "A Beetle on its Back " with Harrison Ford. 1143 01:31:38,605 --> 01:31:41,155 You blew my mind. 1144 01:31:41,905 --> 01:31:46,196 You were the epitome of class, you were everything I ever wanted to be as an actress. 1145 01:31:46,280 --> 01:31:51,239 And in the way that you battled those politicians and then the military brass, man, it was captivating. 1146 01:31:51,322 --> 01:31:54,614 It was my first Hollywood film I was in, and the last. 1147 01:31:56,614 --> 01:31:59,317 Sydney Pollack was really nice, but sometimes I didn't 1148 01:31:59,392 --> 01:32:02,740 understand what he was saying, but I was too shy to ask. 1149 01:32:02,782 --> 01:32:05,740 But fortunately, Harrison was there to help... 1150 01:32:05,990 --> 01:32:07,448 a lot! 1151 01:32:09,408 --> 01:32:12,454 Well, then, of course after that I... I begged my parents, 1152 01:32:12,504 --> 01:32:15,241 to let me see you on stage... and "The Seagull"... and... 1153 01:32:15,408 --> 01:32:20,284 They didn't know who you were before then, because... well, they kinda hate movies. 1154 01:32:20,367 --> 01:32:22,107 Well, I hope they tolerate the theater. 1155 01:32:22,350 --> 01:32:26,468 No, no, no, they don't just tolerate the theatre, I mean, they're absolutely in love with it! 1156 01:32:26,576 --> 01:32:30,868 In fact they see everything... and when they saw your 1157 01:32:30,910 --> 01:32:34,411 performance, they said it was the best Nina they'd ever seen. 1158 01:32:34,446 --> 01:32:35,710 And that meant a lot to me. 1159 01:32:36,361 --> 01:32:41,282 I feel that today, ya know, before that, I... I'd never been able to tell them I wanted to be an actress, 1160 01:32:41,332 --> 01:32:44,995 but because of you I can pursue my vocation. 1161 01:32:45,037 --> 01:32:47,620 I prefer your early French films. 1162 01:32:47,703 --> 01:32:51,532 There was a cycle at the ICA in London, I saw almost all of them, 1163 01:32:51,582 --> 01:32:54,371 and you came, you probably don't remember. 1164 01:32:54,454 --> 01:32:57,038 Oh, I remember it perfectly well. 1165 01:32:57,121 --> 01:33:02,000 I was fascinated by how freely you spoke about your work, and yet... 1166 01:33:02,050 --> 01:33:06,330 Someone asked you if you had any regrets, and you said, 1167 01:33:06,372 --> 01:33:08,539 "We're not allowed to regret anything," 1168 01:33:08,655 --> 01:33:13,660 "If we're sincere, then we're the sum total of our experiences, with no exceptions." 1169 01:33:13,956 --> 01:33:15,111 I said that? 1170 01:33:15,265 --> 01:33:17,706 Well... not... something like that. 1171 01:33:17,790 --> 01:33:19,624 You don't think that anymore? 1172 01:33:20,041 --> 01:33:21,249 No... 1173 01:33:22,041 --> 01:33:26,064 I completely agree with that, 100% 1174 01:33:29,042 --> 01:33:32,500 You know, I am, I'm incredibly intimidated to take on your role. 1175 01:33:32,542 --> 01:33:35,375 I mean, no one's gonna be able to do it like you did, and... 1176 01:33:35,458 --> 01:33:38,126 I hope you don't judge me too harshly. 1177 01:33:38,168 --> 01:33:41,001 Well, however one weigh into a character, they're all good. 1178 01:33:41,043 --> 01:33:43,237 Well, I cannot wait to do the re-do tomorrow. 1179 01:33:43,401 --> 01:33:46,627 We're working Wilhelm, shall I hope that's okay with you? 1180 01:33:46,662 --> 01:33:50,460 Sure, as long as his ghost isn't watching over our scenes all the time. 1181 01:33:50,544 --> 01:33:54,378 I can't promise you that, but don't worry, he's a well-meaning ghost. 1182 01:33:54,413 --> 01:33:57,086 "Well meaning", I don't know about that. 1183 01:33:57,211 --> 01:33:58,878 Nor do I. 1184 01:34:00,211 --> 01:34:04,712 You know, it's incredibly brave of you to take on the role of Helena. 1185 01:34:05,087 --> 01:34:08,629 It's... it's a way of dealing with time. 1186 01:34:08,712 --> 01:34:12,129 Yeah, but... I don't know, sometimes I... 1187 01:34:13,130 --> 01:34:16,046 I tell myself that it's just a job. 1188 01:34:16,081 --> 01:34:18,963 And I'll be happy to move on when it's over. 1189 01:34:20,263 --> 01:34:21,631 Hello. 1190 01:34:21,881 --> 01:34:23,048 Thank you. 1191 01:34:23,089 --> 01:34:26,089 Do you still want to see the snake you asked me the other day? 1192 01:34:26,124 --> 01:34:27,124 Oh, yeah. 1193 01:34:27,131 --> 01:34:29,790 The weather they are predicting for tomorrow seems ideal. 1194 01:34:29,825 --> 01:34:32,616 So, you have to make sure you're out there at daybreak. 1195 01:34:32,651 --> 01:34:35,507 It's wonderful to see coming over the Maloja Pass. 1196 01:34:35,542 --> 01:34:38,542 Great, awesome, that's amazing, thank you. 1197 01:34:40,300 --> 01:34:42,633 I thought they were really nice. 1198 01:34:43,933 --> 01:34:45,550 Yeah, it's true! 1199 01:34:45,591 --> 01:34:49,217 She's a lot more interesting than the person you described. 1200 01:34:49,252 --> 01:34:51,093 I didn't know her parents were musicians, 1201 01:34:51,186 --> 01:34:55,051 and I liked him, too, he's... 1202 01:34:56,384 --> 01:34:59,010 What's so funny? Did I say something funny? 1203 01:35:00,135 --> 01:35:02,920 They spent the whole evening flattering you, 1204 01:35:02,970 --> 01:35:04,552 of course you liked them. 1205 01:35:04,968 --> 01:35:06,136 That has nothing to do with it. 1206 01:35:06,178 --> 01:35:07,744 - No? - No, of course not. 1207 01:35:18,720 --> 01:35:20,345 Repeat that! 1208 01:35:21,887 --> 01:35:23,388 What? 1209 01:35:24,721 --> 01:35:28,513 What was that movie, "A Beetle on its back."? 1210 01:35:30,305 --> 01:35:32,306 I can't believe we got the scoop tonight! 1211 01:35:32,472 --> 01:35:33,889 What scoop? 1212 01:35:34,056 --> 01:35:36,597 She's with Christopher Giles. 1213 01:35:36,632 --> 01:35:39,139 It's... his name is Christopher Giles? 1214 01:35:39,181 --> 01:35:41,139 - Yes. - Is he famous? 1215 01:35:41,473 --> 01:35:44,598 He is "uber" famous. 1216 01:35:44,973 --> 01:35:48,223 I can't remember which major book prize he won, but... 1217 01:35:49,515 --> 01:35:54,058 He's married to Dorothea von Duisburg, the German artist. 1218 01:35:54,433 --> 01:35:56,503 She'd've showed us everything last year. 1219 01:36:00,775 --> 01:36:02,642 I know neither of them! 1220 01:36:04,892 --> 01:36:06,975 Well, you should Google him. 1221 01:36:07,267 --> 01:36:09,435 How do you spell his name? 1222 01:36:09,476 --> 01:36:12,001 Giles, G-I-L-E-S. 1223 01:36:12,076 --> 01:36:14,601 Well, he's obviously with her. 1224 01:36:17,602 --> 01:36:21,269 When word gets out, it's gonna be... like... a tsunami. 1225 01:36:23,477 --> 01:36:25,354 Oh, yeah, on their planet. 1226 01:36:25,470 --> 01:36:27,985 Their planet has a name. 1227 01:36:28,020 --> 01:36:31,395 It's called "The Real World"... welcome! 1228 01:36:32,978 --> 01:36:35,979 Careful with that, come here, give that to me. 1229 01:36:36,046 --> 01:36:37,271 Stop fighting! Here! 1230 01:36:54,815 --> 01:36:58,356 I spent all night thinking about Helena's death. 1231 01:36:58,481 --> 01:37:00,065 Her death? 1232 01:37:00,148 --> 01:37:04,024 She doesn't necessarily die, she just... she disappears. 1233 01:37:04,066 --> 01:37:08,857 - That's your interpretation. - Well, it's... it's pretty ambiguous. 1234 01:37:09,232 --> 01:37:13,983 She goes out for a hike and never comes back, seems clear enough to me. 1235 01:37:14,358 --> 01:37:16,275 You don't know that. 1236 01:37:16,317 --> 01:37:19,943 She could reinvent herself somewhere else, there's really no way of knowing. 1237 01:37:19,984 --> 01:37:22,068 You know, you can imagine whatever you want. 1238 01:37:22,151 --> 01:37:23,901 Are we going the right way? 1239 01:37:23,943 --> 01:37:26,371 I mean, I don't mind waking up at the crack of dawn, 1240 01:37:26,421 --> 01:37:29,360 but not to get lost in the mountains and miss The Snake. 1241 01:37:29,402 --> 01:37:31,860 Well, we're basically here, you happy? 1242 01:37:32,152 --> 01:37:34,194 What makes you think we're here? 1243 01:37:34,819 --> 01:37:37,195 I've got a map! You want me to show you? 1244 01:37:37,236 --> 01:37:38,445 Come here. 1245 01:37:40,570 --> 01:37:43,861 This is the bend we just went around, 10 minutes ago, 1246 01:37:43,896 --> 01:37:45,820 and just around there is the view of the valley. 1247 01:37:45,862 --> 01:37:48,112 - See that? - How do you know? 1248 01:37:48,196 --> 01:37:49,696 How do... 1249 01:37:51,687 --> 01:37:54,863 Pain in the ass! Jesus Christ! 1250 01:37:55,363 --> 01:38:00,530 I don't know why you're so dead-set on making this play say the opposite of what it was meant to say. 1251 01:38:01,030 --> 01:38:05,814 At 20, you saw Sigrid's ambition and you saw her violence 1252 01:38:05,864 --> 01:38:07,885 because you felt this in yourself. 1253 01:38:07,935 --> 01:38:10,364 - So? - So, what I'm saying... it... 1254 01:38:10,406 --> 01:38:12,615 this text is like an object. 1255 01:38:12,907 --> 01:38:16,240 it's gonna change perspective based on where you're standing. 1256 01:38:16,657 --> 01:38:17,990 I don't know... 1257 01:38:20,365 --> 01:38:21,818 We should go, we're gonna miss The Snake. 1258 01:38:21,850 --> 01:38:24,533 Won't be any snake. 1259 01:38:26,408 --> 01:38:28,116 Fuck it. 1260 01:39:18,289 --> 01:39:19,789 Look there! 1261 01:39:21,164 --> 01:39:22,997 Is that The Snake? 1262 01:39:25,123 --> 01:39:26,415 No... 1263 01:39:27,623 --> 01:39:29,457 No, it's just mist. 1264 01:39:30,123 --> 01:39:31,540 Oh, fuck. 1265 01:39:32,115 --> 01:39:34,291 When it breaks up. 1266 01:39:36,958 --> 01:39:39,749 It's still pretty beautiful though. 1267 01:39:39,791 --> 01:39:43,500 It's like it's gathering and pouring out into the... 1268 01:39:45,417 --> 01:39:47,750 or maybe it is The Snake. 1269 01:39:49,409 --> 01:39:51,751 We have to be patient. 1270 01:39:54,085 --> 01:39:56,751 No, it's not The Snake, it... 1271 01:39:56,960 --> 01:39:58,085 Oh, yes! 1272 01:39:59,043 --> 01:40:02,002 I think it's turning into The Snake! 1273 01:40:02,336 --> 01:40:04,086 How about you? 1274 01:40:04,961 --> 01:40:06,336 Val? 1275 01:40:08,211 --> 01:40:10,212 What the hell are you doing? 1276 01:40:12,337 --> 01:40:13,462 Val! 1277 01:40:29,672 --> 01:40:31,422 Answer me! 1278 01:42:03,432 --> 01:42:05,683 How's the hotel? 1279 01:42:05,808 --> 01:42:08,766 The hotel's fine. Oh, thanks for the flowers. 1280 01:42:08,808 --> 01:42:12,433 So, did you reach Klaus? He was really impatient to see you. 1281 01:42:12,475 --> 01:42:15,142 You have to return his calls, you know, he thinks you're avoiding him. 1282 01:42:15,226 --> 01:42:18,309 We're having dinner, he's a half hour late. 1283 01:42:18,351 --> 01:42:21,059 Oh, so, he called me to kill time. 1284 01:42:21,101 --> 01:42:22,602 Just kidding. 1285 01:42:22,643 --> 01:42:24,650 I'm not avoiding him, I... 1286 01:42:24,685 --> 01:42:26,120 I want to talk to him one-on-one 1287 01:42:26,185 --> 01:42:29,102 You know how reluctant I was. I'm over that now. 1288 01:42:29,137 --> 01:42:31,728 Klaus understands the risks you're taking. 1289 01:42:31,811 --> 01:42:35,669 I know he's sincere, he's doing this for you and for Wilhelm's memory. 1290 01:42:35,821 --> 01:42:37,728 And for the publicity. 1291 01:42:37,769 --> 01:42:42,729 Twenty years after being Sigrid, I'm Helena, that's all the press is talking about. 1292 01:42:42,895 --> 01:42:48,020 You know, he's like every artist of his generation, he has a flair for P.R. 1293 01:42:48,062 --> 01:42:49,570 Oh, and is that a crime? 1294 01:42:49,605 --> 01:42:54,396 "Excel and to know how to show it, is to be excelled twice." 1295 01:42:54,438 --> 01:42:56,688 Baltasar Gracian said that. 1296 01:42:56,771 --> 01:43:00,522 I have no idea who that is, but he was right. 1297 01:43:00,606 --> 01:43:03,189 The press is talking you and your work. 1298 01:43:03,231 --> 01:43:06,607 Well, I said okay to pictures, knowing of you, it is too soon, too fragile. 1299 01:43:06,642 --> 01:43:08,107 Hold on! 1300 01:43:09,440 --> 01:43:10,690 Yes? 1301 01:43:12,190 --> 01:43:14,357 Tell him I'm on my way down. 1302 01:43:14,440 --> 01:43:15,899 Thank you. 1303 01:43:17,316 --> 01:43:18,983 It's Klaus. 1304 01:43:19,108 --> 01:43:20,608 You'll be fine. 1305 01:43:26,010 --> 01:43:26,991 - Hi. - Hi. 1306 01:43:27,025 --> 01:43:30,567 Excuse me, I'm dead, but something terrible had happened. 1307 01:43:31,150 --> 01:43:33,860 Dorothea tried to commit suicide, she's in a coma. 1308 01:43:33,901 --> 01:43:37,360 - Dorothea? - Christopher Giles' wife. 1309 01:43:37,818 --> 01:43:41,110 Chris, Jo-Ann's friend, you mean? 1310 01:43:41,151 --> 01:43:43,711 Yes, but you're not supposed to know he's Jo-Ann's friend. 1311 01:43:43,736 --> 01:43:45,944 Well, they were together in Sils, so... 1312 01:43:45,986 --> 01:43:48,111 I thought it was more recent than that. 1313 01:43:48,194 --> 01:43:50,319 Excuse me, Sir, we can go. 1314 01:43:50,486 --> 01:43:54,070 Well, she slit her wrists in the studio. 1315 01:43:54,153 --> 01:43:57,570 The housekeeper found her in a pool of her own blood. 1316 01:43:57,737 --> 01:43:59,445 That's awful. 1317 01:44:00,529 --> 01:44:04,529 - She's a well known artist, right? - Dorothea's an amazing girl, 1318 01:44:04,613 --> 01:44:07,988 Beautiful, talented, everything going for her. 1319 01:44:08,654 --> 01:44:10,572 I love her work. 1320 01:44:10,697 --> 01:44:12,572 I don't understand. 1321 01:44:13,197 --> 01:44:17,280 Jo-Ann is devastated, She was at an exhibition. 1322 01:44:17,572 --> 01:44:21,740 She can't go back to the hotel, the paparazzi have surrounded the place. 1323 01:44:22,594 --> 01:44:25,448 I suggested she join us, you don't mind? 1324 01:44:25,490 --> 01:44:27,449 No, of course not. 1325 01:44:59,535 --> 01:45:03,703 It... it's just a rumor, but the press knew something was up. 1326 01:45:03,745 --> 01:45:06,240 Someone posted in her blog that it was the real 1327 01:45:06,290 --> 01:45:09,028 reason that Jo-Ann had accepted to do a play in London. 1328 01:45:09,063 --> 01:45:10,351 And is that true? 1329 01:45:10,401 --> 01:45:15,037 She doesn't need a pretext back in London but the paparazzi will never let go. 1330 01:45:15,079 --> 01:45:18,537 They needed a picture with Christopher there going wild. 1331 01:45:23,830 --> 01:45:26,413 She's in her car, she'll be here in five minutes. 1332 01:45:29,998 --> 01:45:34,206 - You wanted to talk to me? - I'm sorry, I'm confused. 1333 01:45:34,706 --> 01:45:37,373 I had a long conversation with Rosa last night. 1334 01:45:37,414 --> 01:45:42,165 I told her that we were in London, that we were about to start rehearsals. 1335 01:45:42,200 --> 01:45:44,374 That made her happy, I think. 1336 01:45:44,415 --> 01:45:47,375 Now all we have to do is not disappoint her. 1337 01:45:50,041 --> 01:45:53,250 Chateau Laroze, thank you. 1338 01:45:53,500 --> 01:45:57,400 Rosa gave me fragments from Wilhelm's follow-up to "Maloja's Snake". 1339 01:45:57,450 --> 01:45:59,667 It's a sign of her trust. 1340 01:45:59,709 --> 01:46:03,126 Some of the pages make no sense out of context, but... 1341 01:46:03,167 --> 01:46:06,127 there are a few others that put the play in a new light. 1342 01:46:06,168 --> 01:46:09,085 How old was Wilhelm when he wrote "Maloja's Snake."? 1343 01:46:09,168 --> 01:46:11,210 Thirty-five or so? 1344 01:46:12,335 --> 01:46:13,499 - Thirty-eight. - Thirty-eight? 1345 01:46:13,544 --> 01:46:15,285 Yeah, a little older when he made the film. 1346 01:46:15,350 --> 01:46:19,586 Well, he was still a young man, all action. 1347 01:46:19,628 --> 01:46:22,156 Twenty-five years later obviously he was more analytical, 1348 01:46:22,187 --> 01:46:24,051 trying to put things in perspective, 1349 01:46:24,105 --> 01:46:27,254 maybe thinking about posterity. Who knows? 1350 01:46:27,837 --> 01:46:31,170 Isn't it better to stay faithful to his youthful energy? 1351 01:46:31,212 --> 01:46:33,213 - And forget the new scenes? - Yes. 1352 01:46:35,463 --> 01:46:37,796 Wilhelm never had any distance or maturity. 1353 01:46:37,880 --> 01:46:44,131 On the contrary, his last texts got bolder and bolder, and more and more... enigmatic. 1354 01:46:45,047 --> 01:46:47,214 He has another way of looking at it. 1355 01:46:47,756 --> 01:46:49,548 We will think like him. 1356 01:46:50,048 --> 01:46:56,057 We project ourselves into the future, instead of freezing ourselves in the past, we... 1357 01:46:56,107 --> 01:46:57,232 Jo-Ann! 1358 01:46:58,466 --> 01:47:01,799 - What's happening? - She's getting a warm bath, but... 1359 01:47:01,841 --> 01:47:05,049 She's lost a lot of blood, but the doctors won't tell us anything. 1360 01:47:05,091 --> 01:47:09,509 And Chris said she was really the last one he told her she was just getting used to the new situation. 1361 01:47:09,544 --> 01:47:11,342 Where is Christopher? 1362 01:47:11,384 --> 01:47:13,052 Dorothea's Family got in from Germany. 1363 01:47:13,173 --> 01:47:17,093 And so he... he told them to leave the hospital, so they're gonna come join us. 1364 01:47:17,301 --> 01:47:21,912 Here? But, that's ridiculous, he will have all the paparazzi from the hospital on his trail. 1365 01:47:21,943 --> 01:47:24,056 No, he said there were no paparazzi, he'd know. 1366 01:47:24,077 --> 01:47:26,329 He's being naive, of course they are tailing him. 1367 01:47:26,629 --> 01:47:30,802 They are just doing this quickly, tell them absolutely not to join us. 1368 01:47:37,720 --> 01:47:40,428 His lawyer's cell is turned off, I'll just text him. 1369 01:47:40,853 --> 01:47:42,792 If they're following you, we are stuck. 1370 01:47:43,954 --> 01:47:47,138 - Do you have the driver? - Yeah, he's outside. 1371 01:47:47,763 --> 01:47:52,680 Tell Christopher to meet us at my club, at least there's some peace and quiet. 1372 01:47:52,972 --> 01:47:56,055 Chris! Hey, hey. 1373 01:47:56,389 --> 01:47:59,722 Are you all right? Did you get my messages? 1374 01:48:00,973 --> 01:48:04,181 Klaus thinks the paparazzi are following you from the hospital. 1375 01:48:04,848 --> 01:48:07,681 I don't know, I didn't see any. 1376 01:48:07,890 --> 01:48:11,932 If they can get a picture of us tonight, it'll be a total disaster, I mean, it spreads like wildfire. 1377 01:48:12,016 --> 01:48:13,932 Let me call my driver. 1378 01:48:15,891 --> 01:48:18,057 Hey Emily, come pick us up. 1379 01:48:19,183 --> 01:48:21,861 Here, the address of my club. 1380 01:48:22,592 --> 01:48:26,433 We go first, wait 5 minutes, take a taxi and join us. 1381 01:48:53,020 --> 01:48:55,312 Fuck, they're following us. 1382 01:48:56,979 --> 01:48:58,354 Hey, Ari? 1383 01:48:58,396 --> 01:49:00,896 No, there's news, no news here from the hospital. 1384 01:49:01,062 --> 01:49:04,063 Yeah, I could really use you right now. 1385 01:49:04,313 --> 01:49:07,391 Whatever the first plane out is. I'm stuck here in 1386 01:49:07,441 --> 01:49:11,272 London 'til... end of the year, rehearsals start tomorrow. 1387 01:49:11,480 --> 01:49:16,773 If she doesn't make it, it's gonna be a nuclear, fucking winter. 1388 01:49:17,189 --> 01:49:19,475 What do you want to do, change hotels? 1389 01:49:19,631 --> 01:49:23,607 No way, wherever I go they're just gonna find me and chase me down. 1390 01:49:23,649 --> 01:49:25,649 I'll just stay where I am. 1391 01:49:26,804 --> 01:49:29,775 I'm fine with it,. it must be hard for Chris. 1392 01:49:29,841 --> 01:49:31,844 The media is going to crucify him. 1393 01:49:32,033 --> 01:49:35,900 No, no, I'll take the heat, I'll be the home wrecker. 1394 01:49:36,358 --> 01:49:39,161 I'm used to the nasty shit written about me, I can obviously care less. 1395 01:49:39,259 --> 01:49:41,412 Do you want us to cancel tomorrow's rehearsal? 1396 01:49:41,662 --> 01:49:44,612 - Maria? would you mind? - Of course not. 1397 01:49:44,817 --> 01:49:46,984 No way, not at all. 1398 01:49:47,067 --> 01:49:48,735 I'd rather work. 1399 01:49:53,485 --> 01:49:56,486 - You didn't get to talk much? - No. 1400 01:49:56,819 --> 01:49:59,569 Better for new scenes dropped off at the front desk, 1401 01:49:59,611 --> 01:50:01,652 and we'll talk about them seriously. 1402 01:50:01,803 --> 01:50:05,487 No, we can do that tomorrow after rehearsal. 1403 01:50:05,737 --> 01:50:09,112 I'm drained after a work day, it's not the best time for me. 1404 01:50:09,147 --> 01:50:10,945 I know, it's the same for me. 1405 01:50:11,154 --> 01:50:15,488 And next weekend I have to see my kids in southern Italy. 1406 01:50:16,488 --> 01:50:19,363 We'll manage. Okay, good night. 1407 01:50:19,398 --> 01:50:20,613 Good night. 1408 01:50:30,989 --> 01:50:35,355 When I tell you about you, and how much I appreciate you, it's to remind me 1409 01:50:35,605 --> 01:50:39,698 how happy they are to grant you what they never granted me. 1410 01:50:39,782 --> 01:50:41,741 Even in me... 1411 01:50:54,050 --> 01:50:56,742 - Hi. - I printed everything out. 1412 01:50:56,784 --> 01:50:59,826 If you want an English assistant to take a look at the papers, tell me, 1413 01:50:59,868 --> 01:51:03,076 I know a bilingual girl who specializes in Paris real estate. 1414 01:51:05,243 --> 01:51:06,916 That's the sales agreement. 1415 01:51:06,951 --> 01:51:10,210 Your ex-husband is buying your half of the apartment for the price you agreed to. 1416 01:51:10,260 --> 01:51:13,744 I don't want to discuss it, maybe I was wrong. 1417 01:51:14,411 --> 01:51:17,346 And that's the sales agreement Studio on the Rue Chemin Vert. 1418 01:51:17,445 --> 01:51:19,711 Yeah, expensive, but worth it's worth it. 1419 01:51:20,545 --> 01:51:23,287 - You say he's ready to sign? - Tomorrow, as planned. 1420 01:51:23,328 --> 01:51:25,454 You take the Eurostar at 8:15, 1421 01:51:25,496 --> 01:51:29,121 leave Paris at 5:00, and you'll be back in London in time for dinner. 1422 01:51:29,204 --> 01:51:32,413 - If you want, I can travel with you. - No, I'm fine. 1423 01:51:36,830 --> 01:51:39,039 What do I tell Piers Roaldson? 1424 01:51:39,455 --> 01:51:41,254 Remind me who he is. 1425 01:51:41,289 --> 01:51:45,123 He's shooting a film at Sains called "Electric Shockwave". 1426 01:51:45,531 --> 01:51:49,206 - What's he done? - Nothing, he's twenty-five. 1427 01:51:49,248 --> 01:51:52,499 But Jay says he's good and that it's been "green lit". 1428 01:51:52,882 --> 01:51:56,166 - What's the part? - They haven't fenced over yet. 1429 01:51:56,201 --> 01:51:57,922 It's the lead. 1430 01:51:57,957 --> 01:52:02,042 I think your character will be some sort of hybrid. 1431 01:52:02,667 --> 01:52:06,042 A creation of modern genetics, but with a soul. 1432 01:52:06,083 --> 01:52:09,167 It's set in the future, the 23rd century. 1433 01:52:09,250 --> 01:52:11,168 On Earth? 1434 01:52:11,376 --> 01:52:13,668 Maybe, I'm not sure. 1435 01:52:15,584 --> 01:52:16,834 Hello. 1436 01:52:17,626 --> 01:52:19,044 Come in, please. 1437 01:52:19,835 --> 01:52:21,252 Thank you. 1438 01:52:21,685 --> 01:52:25,960 Tell Piers I'm interested and I'll read the script next week, okay?. 1439 01:52:26,669 --> 01:52:28,413 There are the new scenes Klaus sent you. 1440 01:52:28,553 --> 01:52:31,878 - Oh, yes, I forgot. - Want to try the lines? 1441 01:52:32,378 --> 01:52:35,086 No, I haven't read the pages yet. 1442 01:52:35,503 --> 01:52:38,921 - He wants to know what you think. - Why doesn't he just call me? 1443 01:52:39,129 --> 01:52:41,261 Maybe he's waiting for your reaction. 1444 01:52:41,296 --> 01:52:45,297 - You've had the scenes for two weeks. - Yeah, I understand. 1445 01:52:45,672 --> 01:52:49,547 I'd rather discover them at the last minute and not over-think them, it's... 1446 01:52:49,582 --> 01:52:52,172 it's the only way I can keep it spontaneous. 1447 01:52:53,780 --> 01:52:57,964 I prepared Sigrid 20 years ago, I'll do the same thing with Helena. 1448 01:52:58,673 --> 01:53:02,339 If he asks you, just tell him I think they're very good. 1449 01:54:01,388 --> 01:54:03,930 Very good, but it's still a little long. 1450 01:54:04,555 --> 01:54:07,014 - Jo-Ann, can you hear me? - Yeah. 1451 01:54:07,181 --> 01:54:09,089 Do the same thing, but speed it up a little. 1452 01:54:09,847 --> 01:54:11,065 - Okay. - Why don't you just forget 1453 01:54:11,115 --> 01:54:13,139 one of the files, there are plenty. 1454 01:54:13,431 --> 01:54:15,515 We do it one more time. 1455 01:54:19,057 --> 01:54:20,390 Excuse me. 1456 01:54:20,890 --> 01:54:22,740 Tomorrow is our final dress rehearsal. 1457 01:54:22,799 --> 01:54:26,016 - I know, thanks for taking the time. - My pleasure. 1458 01:54:26,099 --> 01:54:28,141 I'll just switch this on. 1459 01:54:28,349 --> 01:54:31,349 May I have a cup of coffee, please. 1460 01:54:31,683 --> 01:54:33,975 Well, you can imagine my first question. 1461 01:54:34,017 --> 01:54:38,684 Will the media frenzy around Jo-Ann Ellis steal the spotlight. 1462 01:54:39,059 --> 01:54:42,101 All that matters is the show, the rest is of no importance. 1463 01:54:42,185 --> 01:54:45,560 And, fortunately, Dorothea pulled through. 1464 01:54:45,601 --> 01:54:46,942 I know you have a new take on it, but... 1465 01:54:47,243 --> 01:54:50,780 will the audience be receptive or might they be too distracted? 1466 01:54:50,877 --> 01:54:52,673 I suppose that's my question. 1467 01:54:52,827 --> 01:54:55,026 I hope they'll be receptive. 1468 01:54:55,061 --> 01:55:00,145 So you... so you think that the shows are air-tight, no connection to the outside world? 1469 01:55:00,187 --> 01:55:01,478 No. 1470 01:55:01,562 --> 01:55:04,603 No, each theatre goer brings his own subjectivity. 1471 01:55:04,645 --> 01:55:07,290 And it's generally not defined by tabloid headlines. 1472 01:55:08,196 --> 01:55:14,104 Some will go for the smell of scandal, so will they see the show you had in mind, or something else? 1473 01:55:16,146 --> 01:55:18,314 - Jo-Ann. - What's up? 1474 01:55:18,439 --> 01:55:20,147 I wanted to ask you... 1475 01:55:20,230 --> 01:55:23,022 You know the scene at the beginning act three, 1476 01:55:23,057 --> 01:55:25,154 when you tell me you want to leave, and... 1477 01:55:25,189 --> 01:55:27,002 and I get on my knees and I beg you to stay. 1478 01:55:27,073 --> 01:55:31,273 You're on the phone ordering pepperoncini pizza for your co-workers, and 1479 01:55:32,065 --> 01:55:34,315 you leave without looking at me, 1480 01:55:34,774 --> 01:55:37,107 as if I didn't exist. 1481 01:55:39,316 --> 01:55:41,656 If you could pause for a second, 1482 01:55:41,691 --> 01:55:46,358 Helena's distress would last longer when she's left alone in her office. 1483 01:55:47,692 --> 01:55:50,067 Well, the way you're playing it, 1484 01:55:50,400 --> 01:55:54,234 the audience follows you out, but instantly forgets about her, so... 1485 01:55:54,318 --> 01:55:58,068 So? So what? 1486 01:55:58,984 --> 01:56:00,901 When I played Sigrid, I 1487 01:56:00,943 --> 01:56:05,319 I held it longer, I thought it was more powerful. 1488 01:56:05,360 --> 01:56:06,885 I mean, it really played well. 1489 01:56:07,044 --> 01:56:11,070 Well, no one really gives a fuck about Helena at that point, do they? 1490 01:56:11,361 --> 01:56:15,403 I'm sorry, but, I mean, it's pretty clear to me, this poor woman's all washed up. 1491 01:56:15,445 --> 01:56:18,653 I mean your character, right, not you? 1492 01:56:18,736 --> 01:56:20,994 When Sigrid leaves Helena's office, 1493 01:56:21,029 --> 01:56:23,821 Helena's a wreck, and we get it, 1494 01:56:23,862 --> 01:56:25,022 ya know, it time to move on. 1495 01:56:25,387 --> 01:56:28,289 I think they want what comes next. 1496 01:56:29,113 --> 01:56:32,238 If you just held it, a few seconds longer. 1497 01:56:32,322 --> 01:56:35,113 It doesn't quite feel right for me, Maria. 1498 01:56:37,573 --> 01:56:39,198 You're right. 1499 01:56:40,448 --> 01:56:41,989 Yeah... 1500 01:56:42,781 --> 01:56:44,073 I... 1501 01:56:45,323 --> 01:56:48,782 I think I'm lost in my memories. 1502 01:56:49,615 --> 01:56:53,782 You think you've forgotten your old habits, but they all... they all come back. 1503 01:56:53,865 --> 01:56:55,616 I have to break them. 1504 01:56:55,700 --> 01:56:58,200 I guess you do. 1505 01:57:22,994 --> 01:57:25,619 - Hi, come in. - Hi. 1506 01:57:25,911 --> 01:57:29,036 Thanks so much for seeing me tonight, I really appreciate it. 1507 01:57:29,119 --> 01:57:32,870 We're leaving early tomorrow morning for a location scout in the Ukraine. 1508 01:57:33,245 --> 01:57:35,511 That's where we're going to be shooting our exteriors, mostly. 1509 01:57:35,597 --> 01:57:37,704 I read your script. 1510 01:57:37,954 --> 01:57:38,938 Yeah, well... 1511 01:57:39,013 --> 01:57:42,705 I know we've never met, but I actually wrote it with you in mind. 1512 01:57:43,038 --> 01:57:44,580 As a mutant? 1513 01:57:44,705 --> 01:57:49,081 I'm trying to consider genetics from a more human point of view. 1514 01:57:49,706 --> 01:57:54,247 When I was reading it, I imagined someone much younger. 1515 01:57:54,331 --> 01:57:56,372 Maybe me younger, actually, but... 1516 01:57:56,456 --> 01:57:59,707 you were seeing me in movies that were made years ago, I... 1517 01:58:00,040 --> 01:58:01,415 I've changed. 1518 01:58:01,457 --> 01:58:03,207 She has no age. 1519 01:58:03,290 --> 01:58:05,582 Or else... she's every age at once. 1520 01:58:05,617 --> 01:58:07,666 Like all of us. 1521 01:58:08,499 --> 01:58:10,374 Can I be frank? 1522 01:58:11,958 --> 01:58:14,541 Maybe because I'm working with her, but... 1523 01:58:14,709 --> 01:58:18,667 as I was reading it, I... I kept thinking about Jo-Ann. 1524 01:58:18,875 --> 01:58:24,376 Yeah, well, personally, I never think about Jo-Ann Ellis. 1525 01:58:24,460 --> 01:58:26,210 You're wrong, she's smart, 1526 01:58:26,245 --> 01:58:27,960 and talented. 1527 01:58:28,043 --> 01:58:30,626 She's modern, just like your character. 1528 01:58:30,651 --> 01:58:34,002 My character isn't modern, not in that way, anyway 1529 01:58:34,044 --> 01:58:36,711 She's... outside of time. 1530 01:58:37,044 --> 01:58:38,794 "Outside of time." 1531 01:58:41,878 --> 01:58:46,003 I don't understand, it's too abstract for me, sorry. 1532 01:58:47,337 --> 01:58:49,295 I don't like this era. 1533 01:58:49,378 --> 01:58:52,963 - You're wrong, it's yours. - Hey, man, I didn't choose it. 1534 01:58:53,796 --> 01:58:57,245 And if my era is Jo-Ann Ellis and viral internet scandals, 1535 01:58:57,323 --> 01:59:00,755 I think I'm entitled to feel unrelated, aren't I? 1536 01:59:01,464 --> 01:59:05,630 I mean, it's nothing against her, I guess I just assumed you'd understand. 1537 01:59:07,922 --> 01:59:09,590 Curtain in five minutes. 1538 01:59:10,006 --> 01:59:12,256 - How's the house? - Full.117565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.