Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,320 --> 00:05:38,110
Do you
2
00:05:38,310 --> 00:05:40,090
Have you ever heard about astronauts who are breathless?
3
00:05:41,010 --> 00:05:42,170
He needs space.
4
00:05:42,470 --> 00:05:43,990
I'm sure you need a guard to stop
5
00:05:44,090 --> 00:05:45,730
I just spent my full year at a
6
00:05:45,930 --> 00:05:47,170
belt that doesn't fit.
7
00:05:47,950 --> 00:05:48,750
What a huge piece of rubbish.
8
00:05:49,530 --> 00:05:50,250
See that cool belt?
9
00:05:53,130 --> 00:05:55,430
Maybe because I'm on a diet, Mrs. Seafood,
10
00:05:56,110 --> 00:05:57,850
I see food, I eat it.
11
00:05:59,090 --> 00:06:00,450
This is very bad.
12
00:06:00,750 --> 00:06:02,030
You're always chasing that one.
13
00:06:02,270 --> 00:06:03,450
Yes, when I was 12 years old.
14
00:06:08,460 --> 00:06:09,440
I believe it was Mr. Finch.
15
00:06:10,700 --> 00:06:12,220
We only have three months to pay it.
16
00:06:13,800 --> 00:06:14,840
He will call again.
17
00:06:16,400 --> 00:06:17,020
He won't.
18
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
Maybe he wouldn't be here when he arrived.
19
00:06:21,940 --> 00:06:23,860
I'll show you what time it is.
20
00:06:45,840 --> 00:06:51,250
Christina, the ball never
21
00:06:51,450 --> 00:06:56,860
in the cup you choose.
22
00:06:56,980 --> 00:06:57,560
You cheat.
23
00:06:57,760 --> 00:06:59,520
How can I get the money?
24
00:07:00,300 --> 00:07:01,200
Money for what?
25
00:07:01,640 --> 00:07:03,300
To pay for the horse.
26
00:07:03,800 --> 00:07:04,660
And get lucky.
27
00:07:05,620 --> 00:07:06,380
Will you get a horse?
28
00:07:07,160 --> 00:07:09,260
I want to call it Smart.
29
00:07:11,180 --> 00:07:12,240
You understand?
30
00:07:13,400 --> 00:07:13,840
Intelligent.
31
00:07:14,040 --> 00:07:15,080
No, I like it.
32
00:07:15,320 --> 00:07:15,980
Yes, good.
33
00:07:17,880 --> 00:07:24,150
OK, so you just want to stay out
34
00:07:24,350 --> 00:07:24,770
problem, right?
35
00:07:28,040 --> 00:07:28,760
Good luck.
36
00:07:38,130 --> 00:07:39,610
It's about my tribal neighbors.
37
00:07:40,430 --> 00:07:42,430
I met my quota, and I should have met it
38
00:07:42,630 --> 00:07:43,090
free to go now.
39
00:07:43,950 --> 00:07:44,190
Correct?
40
00:07:44,750 --> 00:07:45,490
Go where?
41
00:07:46,230 --> 00:07:46,750
Ilaga.
42
00:07:47,750 --> 00:07:50,610
It is an independent system, but completely terraformed.
43
00:07:51,770 --> 00:07:53,970
You can actually see the sun out there
44
00:07:54,170 --> 00:07:55,510
where are your parents...
45
00:07:56,690 --> 00:07:59,190
They died three cycles ago.
46
00:08:00,030 --> 00:08:01,170
Has anyone died as a result of mining?
47
00:08:02,170 --> 00:08:03,690
It's just me and my sister now.
48
00:08:24,760 --> 00:08:27,100
Sorry, but you don't qualify for the contract
49
00:08:27,300 --> 00:08:27,740
released yet.
50
00:08:28,120 --> 00:08:29,460
Due to the shortage of workers, you become
51
00:08:29,660 --> 00:08:30,440
moved to the mine.
52
00:08:30,680 --> 00:08:31,539
Wait, what?
53
00:08:34,360 --> 00:08:35,620
You have to let me go.
54
00:08:36,299 --> 00:08:38,319
Unfortunately, the quota has been increased to 24,000
55
00:08:38,519 --> 00:08:40,539
hours, so you will be released from the entry contract
56
00:08:40,739 --> 00:08:41,720
another five to six years.
57
00:08:41,980 --> 00:08:43,600
Thank you, and remember the company truly
58
00:08:43,800 --> 00:08:45,120
thank you for your continued service.
59
00:08:45,580 --> 00:08:45,880
O!
60
00:08:47,700 --> 00:08:48,180
O!
61
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
Let him go!
62
00:08:49,900 --> 00:08:52,040
Let him go!
63
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
I understand you, I understand you.
64
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
Damn, you're bleeding.
65
00:08:58,460 --> 00:08:58,900
Okay.
66
00:09:01,860 --> 00:09:02,540
Are you alright.
67
00:09:03,040 --> 00:09:04,020
I'm resetting you.
68
00:09:04,500 --> 00:09:05,260
I understand you.
69
00:09:08,260 --> 00:09:08,900
It doesn't matter.
70
00:09:09,480 --> 00:09:10,840
I shouldn't have left you, Mom.
71
00:09:25,090 --> 00:09:25,750
Hi, Ray.
72
00:09:26,270 --> 00:09:28,440
Look, I'm sorry I haven't called you
73
00:09:28,640 --> 00:09:30,810
all day, but something happened, and...
74
00:09:55,050 --> 00:09:55,850
Everything is alright.
75
00:09:55,870 --> 00:09:57,890
What is this, one shot is like this twice
76
00:09:58,070 --> 00:09:58,090
bad?
77
00:10:25,380 --> 00:10:25,820
O.
78
00:10:35,840 --> 00:10:36,560
Oh shit.
79
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
So, Ray, long time no see.
80
00:10:41,520 --> 00:10:42,700
I told you he would show up.
81
00:10:43,900 --> 00:10:44,860
You owe me five dollars.
82
00:10:46,100 --> 00:10:46,620
Patrick!
83
00:10:49,860 --> 00:10:51,720
Where a blind man tore it down
84
00:10:51,920 --> 00:10:51,940
Healthy?
85
00:10:52,780 --> 00:10:53,280
Why?
86
00:10:55,240 --> 00:10:56,540
Can't see it well.
87
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
Please don't encourage him.
88
00:11:00,650 --> 00:11:01,450
I'll be there in a moment.
89
00:11:07,620 --> 00:11:08,600
OK, Ray.
90
00:11:08,940 --> 00:11:09,220
O.
91
00:11:09,540 --> 00:11:09,980
O.
92
00:11:10,320 --> 00:11:10,580
O.
93
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
I miss you.
94
00:11:13,940 --> 00:11:15,520
I know my sister misses you too.
95
00:11:15,720 --> 00:11:21,620
I'm ready to go to Canada.
96
00:11:23,500 --> 00:11:24,900
I heard about your father.
97
00:11:26,040 --> 00:11:26,800
I am really sorry.
98
00:11:27,820 --> 00:11:30,460
Between a tail storm and a new disease
99
00:11:30,660 --> 00:11:30,860
that we are cycling...
100
00:11:31,060 --> 00:11:32,020
Yes, everyone is dying, right?
101
00:11:32,620 --> 00:11:33,700
So, should we show up?
102
00:11:34,860 --> 00:11:35,680
Show me what?
103
00:11:37,420 --> 00:11:37,980
OK, so...
104
00:11:38,180 --> 00:11:40,140
Last night, when we loaded the last one
105
00:11:40,340 --> 00:11:42,360
attack test, we're about 200 miles up
106
00:11:42,560 --> 00:11:43,460
ground, then suddenly...
107
00:11:43,660 --> 00:11:45,450
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
108
00:11:45,650 --> 00:11:47,395
The carrier took this beacon, so Navarro
109
00:11:47,595 --> 00:11:49,140
tracked it down, and it turns out there's this
110
00:11:49,340 --> 00:11:51,640
a huge wave ship hovered right over our heads.
111
00:11:52,280 --> 00:11:52,580
Drift?
112
00:11:53,240 --> 00:11:53,680
Disabled?
113
00:11:54,140 --> 00:11:54,580
Abandoned?
114
00:11:54,900 --> 00:11:56,680
Some old relics may be damaged or worn out.
115
00:11:56,980 --> 00:11:57,960
Like that guy over there.
116
00:11:58,340 --> 00:11:58,820
Go for it.
117
00:12:00,740 --> 00:12:01,420
OK, just...
118
00:12:01,620 --> 00:12:02,300
Tell him.
119
00:12:02,820 --> 00:12:04,600
Why are we all sitting around here, waiting
120
00:12:04,800 --> 00:12:06,580
for travel permits that the company never had
121
00:12:06,780 --> 00:12:07,420
will give it to us?
122
00:12:08,340 --> 00:12:09,660
Because the hauler has quite a lot of power in it
123
00:12:09,860 --> 00:12:10,420
to take us to Uvaga.
124
00:12:10,520 --> 00:12:12,660
Because it took nine years to achieve it
125
00:12:12,860 --> 00:12:14,680
Uvaga, and you can't make the trip without it
126
00:12:14,880 --> 00:12:15,340
sound asleep.
127
00:12:15,780 --> 00:12:18,200
Decommissioned ships still carry much functional equipment.
128
00:12:18,260 --> 00:12:20,360
And the hyperlink shows the ship is still there
129
00:12:20,560 --> 00:12:21,340
only a few pods left.
130
00:12:25,180 --> 00:12:27,460
You want to get in on the edge of the wave
131
00:12:27,660 --> 00:12:30,840
Yutani ships and steals strictly regulated equipment?
132
00:12:31,160 --> 00:12:32,340
Before someone else does.
133
00:12:33,920 --> 00:12:35,480
You guys are crazy.
134
00:12:35,780 --> 00:12:36,700
Of course we are.
135
00:12:36,900 --> 00:12:39,340
Will you help us?
136
00:12:41,840 --> 00:12:43,320
Sorry, what do you need me for?
137
00:12:45,600 --> 00:12:45,960
Andy.
138
00:12:46,960 --> 00:12:47,720
Please use Andy.
139
00:12:48,180 --> 00:12:48,500
Andy?
140
00:12:48,860 --> 00:12:49,160
Mm-hmm.
141
00:12:49,780 --> 00:12:51,200
He is a synthetic Yutani wave tip.
142
00:12:51,400 --> 00:12:52,040
He speaks Mala.
143
00:12:52,660 --> 00:12:54,120
He can access the terminal on the ship
144
00:12:54,320 --> 00:12:55,300
to get us in and out without a
145
00:12:55,500 --> 00:12:55,540
commotion.
146
00:12:55,780 --> 00:12:56,920
It's the only way to enter.
147
00:12:57,260 --> 00:12:59,030
OK, but what if we get caught, and...
148
00:12:59,230 --> 00:13:01,000
it would hurt our chances of getting a
149
00:13:01,200 --> 00:13:01,680
travel permit?
150
00:13:02,120 --> 00:13:03,000
That's right, Ray won't come.
151
00:13:04,340 --> 00:13:05,680
Well then, how about we invite Andy?
152
00:13:06,580 --> 00:13:08,980
I won't send my sister there alone.
153
00:13:09,680 --> 00:13:10,780
But he's not your brother, right?
154
00:13:10,880 --> 00:13:11,760
OK, shut your mouth.
155
00:13:11,960 --> 00:13:12,780
But it's true, isn't it?
156
00:13:13,120 --> 00:13:13,580
He's not your brother.
157
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
He just waved the broken thing that was your father
158
00:13:15,280 --> 00:13:15,860
found in the trash.
159
00:13:16,100 --> 00:13:16,800
And that's it, Ray.
160
00:13:16,820 --> 00:13:17,440
So let's get up.
161
00:13:19,000 --> 00:13:19,680
Let's go, Ray.
162
00:13:20,540 --> 00:13:21,300
Come on, let's go.
163
00:13:21,460 --> 00:13:22,040
Ray, wait.
164
00:13:23,640 --> 00:13:24,140
I am sorry.
165
00:13:24,220 --> 00:13:25,120
Look, I know my cousin could be a
166
00:13:25,320 --> 00:13:27,320
jerk sometimes, but he's right about something.
167
00:13:28,360 --> 00:13:29,280
We need to wake up.
168
00:13:29,660 --> 00:13:30,980
Because this company will not give us
169
00:13:31,180 --> 00:13:31,320
whatever.
170
00:13:31,880 --> 00:13:32,860
You know that as well as I do.
171
00:13:32,900 --> 00:13:33,700
We have to take it.
172
00:13:37,820 --> 00:13:39,560
Ray, I just...
173
00:13:39,760 --> 00:13:40,780
I don't want to end up like us
174
00:13:40,980 --> 00:13:41,160
parent.
175
00:13:42,180 --> 00:13:42,580
Do you?
176
00:13:48,300 --> 00:13:50,080
Is it as easy as you make it
177
00:13:50,280 --> 00:13:51,260
Listen, this is your plan?
178
00:13:52,600 --> 00:13:53,900
You don't even need to go out
179
00:13:54,080 --> 00:13:54,100
cockpit.
180
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
That's all I can promise you, okay?
181
00:14:00,640 --> 00:14:01,560
Come on, what are you saying?
182
00:14:25,660 --> 00:14:27,120
Come on quickly, let's go.
183
00:14:30,920 --> 00:14:33,100
Alright, start him.
184
00:14:33,220 --> 00:14:34,140
Battery is on.
185
00:14:36,580 --> 00:14:37,440
Love me.
186
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
Can I get hydro?
187
00:14:42,180 --> 00:14:42,960
Communication handle.
188
00:14:44,880 --> 00:14:45,800
Land spoiler.
189
00:14:46,240 --> 00:14:47,160
They are armed.
190
00:14:48,140 --> 00:14:49,320
First time in space, huh?
191
00:14:51,340 --> 00:14:52,180
You too?
192
00:14:53,780 --> 00:14:55,320
The fuel pump turns on.
193
00:14:55,660 --> 00:14:57,000
Two space versions are coming soon.
194
00:14:57,400 --> 00:14:58,860
OK, take a good look at the outside
195
00:14:59,060 --> 00:14:59,160
window.
196
00:14:59,700 --> 00:15:00,860
This is the way I see it, we are
197
00:15:01,060 --> 00:15:02,060
will never come back.
198
00:15:14,630 --> 00:15:15,130
Are you alright?
199
00:15:18,140 --> 00:15:19,100
Yes, everything will be fine.
200
00:15:37,680 --> 00:15:39,080
Are you sure this is a good idea now?
201
00:15:39,260 --> 00:15:39,900
Sure, Doug.
202
00:15:45,780 --> 00:15:46,940
This is the destruction.
203
00:16:05,810 --> 00:16:07,150
We're all grown up, bitch.
204
00:16:32,950 --> 00:16:50,255
That is
205
00:16:50,455 --> 00:17:07,760
Extraordinary.
206
00:17:20,210 --> 00:17:22,849
They say Ivarga has the most amazing sunset views.
207
00:17:23,210 --> 00:17:25,150
I have seen them...
208
00:17:27,359 --> 00:17:28,220
in my dream.
209
00:17:29,240 --> 00:17:31,240
I can't wait to see them with you.
210
00:17:34,800 --> 00:17:35,240
Yes.
211
00:17:39,000 --> 00:17:40,300
You know, I just heard of cryo suits
212
00:17:40,500 --> 00:17:41,820
makes your head feel light
213
00:17:42,020 --> 00:17:42,380
drinking party.
214
00:17:42,620 --> 00:17:44,960
So I'll wake up in Ivarga tomorrow...
215
00:17:45,480 --> 00:17:46,660
and wake up with my hangover.
216
00:17:56,330 --> 00:17:57,090
There he is.
217
00:17:59,790 --> 00:18:00,910
That's not a ship.
218
00:18:03,730 --> 00:18:04,690
Mark, that's Pete.
219
00:18:04,910 --> 00:18:05,350
What's that?
220
00:18:05,770 --> 00:18:06,630
Outpost disabled.
221
00:18:06,870 --> 00:18:09,070
And, uh, nothing has been traced to our orbit.
222
00:18:09,410 --> 00:18:09,950
Okay, it is okay.
223
00:18:10,010 --> 00:18:10,770
Please, let's get closer.
224
00:18:11,230 --> 00:18:11,610
Okay.
225
00:18:12,170 --> 00:18:13,190
I'm going to match this wall.
226
00:18:33,440 --> 00:18:34,160
What is it?
227
00:18:34,580 --> 00:18:36,680
It's just that the belt is a little closer than mine
228
00:18:36,880 --> 00:18:36,940
thought.
229
00:18:38,500 --> 00:18:39,280
How long?
230
00:18:41,520 --> 00:18:43,060
36 hours, give or take.
231
00:18:43,300 --> 00:18:43,880
Up to what?
232
00:18:44,320 --> 00:18:46,600
Before the station fell against the line.
233
00:18:47,480 --> 00:18:48,000
Tell you what.
234
00:18:49,140 --> 00:18:49,880
What did you say?
235
00:18:50,460 --> 00:18:51,300
Sounds like I'm not very good.
236
00:18:51,480 --> 00:18:52,460
36 hours.
237
00:18:52,920 --> 00:18:54,240
Must be in and out within 30 minutes.
238
00:18:55,380 --> 00:18:55,540
Yes?
239
00:18:56,840 --> 00:18:57,320
Andy.
240
00:18:57,960 --> 00:18:58,440
Yes, speak.
241
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
Are you sure you want to do this?
242
00:19:02,580 --> 00:19:04,620
I only have one direction.
243
00:19:05,640 --> 00:19:07,040
Do your best for Reign.
244
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
Your father wrote it.
245
00:19:10,940 --> 00:19:11,220
Yes.
246
00:19:12,740 --> 00:19:14,440
That and too many jokes.
247
00:19:14,900 --> 00:19:16,360
I am pleased...
248
00:19:17,140 --> 00:19:17,540
to help.
249
00:19:40,500 --> 00:19:41,340
OK, hurry up.
250
00:19:41,420 --> 00:19:42,360
We'll dock in two minutes.
251
00:19:44,780 --> 00:19:45,400
Come on.
252
00:19:45,920 --> 00:19:47,300
Why am I wearing this?
253
00:19:47,700 --> 00:19:48,840
So you don't freeze your balls.
254
00:19:49,260 --> 00:19:50,860
You need to stop obsessing about my balls,
255
00:19:51,000 --> 00:19:51,100
man.
256
00:19:51,140 --> 00:19:51,540
That's not healthy.
257
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
Keep talking about helicopters, bro.
258
00:19:53,300 --> 00:19:54,980
You really want that for yourself, don't you?
259
00:19:55,220 --> 00:19:56,260
Hey, you want me to show you mine
260
00:19:56,460 --> 00:19:56,720
ball or what?
261
00:19:56,780 --> 00:19:57,680
Shut up, Eminem.
262
00:19:58,040 --> 00:19:58,360
Gloves.
263
00:19:58,420 --> 00:19:58,840
Can I take this?
264
00:19:59,860 --> 00:20:00,180
O.
265
00:20:00,700 --> 00:20:00,900
NO.
266
00:20:01,420 --> 00:20:02,180
Stop touching the dirt.
267
00:20:02,320 --> 00:20:02,660
Come on, guys.
268
00:20:02,680 --> 00:20:03,320
I'm not leaving, man.
269
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Andy, pay attention.
270
00:20:06,800 --> 00:20:08,260
Oh, no, but it's my fault if it breaks,
271
00:20:08,400 --> 00:20:08,540
Come on.
272
00:20:16,890 --> 00:20:18,130
This is the patch that is on the front.
273
00:20:18,390 --> 00:20:18,770
On the pier.
274
00:20:18,910 --> 00:20:19,150
Copy that.
275
00:20:19,350 --> 00:20:20,250
Let's take this slowly.
276
00:20:47,130 --> 00:20:48,450
Fuck, it's cold in there.
277
00:20:49,670 --> 00:20:50,410
What's that?
278
00:20:50,710 --> 00:20:51,830
Something's going on.
279
00:20:57,260 --> 00:20:58,520
The pressure is quite good.
280
00:20:59,140 --> 00:21:00,520
The oxygen is too low to breathe.
281
00:21:01,380 --> 00:21:01,580
Andy?
282
00:21:02,860 --> 00:21:08,540
Are you alright?
283
00:21:16,740 --> 00:21:17,700
Happy.
284
00:21:17,800 --> 00:21:18,540
You are no longer a virgin.
285
00:21:20,360 --> 00:21:21,260
Okay.
286
00:21:28,340 --> 00:21:32,240
Come on, let's go.
287
00:21:55,790 --> 00:22:06,060
Friends, that is
288
00:22:06,260 --> 00:22:07,540
looks like we're at zero G.
289
00:22:08,260 --> 00:22:09,500
I can feel it in my stomach.
290
00:22:15,100 --> 00:22:16,060
Hey, what's that?
291
00:22:16,340 --> 00:22:17,280
Gravity generator.
292
00:22:17,960 --> 00:22:19,920
When offline, they still clean themselves every few times
293
00:22:20,040 --> 00:22:20,120
minute.
294
00:22:20,240 --> 00:22:22,640
I'm sure that's the place I'm going to blow up.
295
00:22:26,300 --> 00:22:27,540
Oh, fuck me.
296
00:22:29,300 --> 00:22:30,440
I can't see anything.
297
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
Oh shit.
298
00:24:05,170 --> 00:24:05,770
bastard.
299
00:24:29,100 --> 00:24:30,320
I'm going to need some energy left
300
00:24:30,520 --> 00:24:30,680
this matter.
301
00:24:43,000 --> 00:24:43,420
Unlucky.
302
00:24:47,560 --> 00:24:48,660
Watch out, gravity is coming back.
303
00:25:08,960 --> 00:25:09,380
Dirt.
304
00:25:09,800 --> 00:25:10,360
What is the problem?
305
00:25:11,460 --> 00:25:12,520
I don't have enough fuel.
306
00:25:13,040 --> 00:25:13,680
What do you mean?
307
00:25:13,840 --> 00:25:15,400
I loaded for three years in stasis.
308
00:25:15,600 --> 00:25:17,420
It took nine years to achieve your goal
309
00:25:17,620 --> 00:25:17,860
bar, man.
310
00:25:17,980 --> 00:25:18,920
Yes, I know, I know.
311
00:25:18,960 --> 00:25:19,700
I'm aware of that.
312
00:25:20,100 --> 00:25:20,800
Damn.
313
00:25:21,560 --> 00:25:21,840
I know.
314
00:25:22,340 --> 00:25:23,260
I know it very well.
315
00:25:23,460 --> 00:25:23,620
I know it.
316
00:25:24,080 --> 00:25:25,320
Maybe you guys should just go back.
317
00:25:25,340 --> 00:25:26,440
No, no, we won't give up now.
318
00:25:28,780 --> 00:25:29,840
Your bar exists in a system.
319
00:25:29,980 --> 00:25:30,920
So what should we do now?
320
00:25:31,440 --> 00:25:31,660
Huh?
321
00:25:32,660 --> 00:25:33,360
What will we do?
322
00:25:33,440 --> 00:25:34,040
Shut up.
323
00:25:34,920 --> 00:25:35,620
OK, strong read.
324
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
There must be a cryo depot nearby.
325
00:25:37,800 --> 00:25:38,880
We have to look for more fuel there.
326
00:25:39,900 --> 00:25:40,260
Navarro?
327
00:25:41,100 --> 00:25:42,080
I took the EV out.
328
00:25:42,820 --> 00:25:43,200
Come on, Andy.
329
00:25:43,400 --> 00:25:45,000
You guys pick it up when we arrive
330
00:25:45,200 --> 00:25:45,620
cryo fuel.
331
00:26:05,940 --> 00:26:06,460
Stand.
332
00:26:08,280 --> 00:26:09,500
We've got 400 yards.
333
00:26:09,600 --> 00:26:09,860
Dead ahead.
334
00:26:11,580 --> 00:26:12,780
What's wrong with military affairs?
335
00:26:13,180 --> 00:26:13,360
What?
336
00:26:13,840 --> 00:26:15,020
All that military crap.
337
00:26:15,040 --> 00:26:15,540
Yes, it's infected.
338
00:26:16,000 --> 00:26:16,320
What's that?
339
00:26:17,560 --> 00:26:18,080
And cool.
340
00:26:18,180 --> 00:26:18,740
That's not very cool.
341
00:26:18,800 --> 00:26:19,560
He's such a fool.
342
00:26:20,860 --> 00:26:21,220
Excuse me.
343
00:26:21,540 --> 00:26:21,660
Goodbye.
344
00:26:21,780 --> 00:26:22,020
Relax.
345
00:26:22,280 --> 00:26:22,900
Let's keep moving.
346
00:26:23,080 --> 00:26:23,660
Keep it up.
347
00:26:23,780 --> 00:26:24,120
Damn it.
348
00:26:24,380 --> 00:26:25,160
Do you want to withdraw?
349
00:26:25,740 --> 00:26:27,060
As long as he stays out
350
00:26:27,260 --> 00:26:27,300
my way.
351
00:26:27,660 --> 00:26:29,220
Why is he such a jerk
352
00:26:29,360 --> 00:26:29,420
I?
353
00:26:30,000 --> 00:26:31,860
Because of what happened to his mother.
354
00:26:33,000 --> 00:26:33,540
What do you mean?
355
00:26:33,820 --> 00:26:35,480
Last cycle, a gas leak occurred
356
00:26:35,680 --> 00:26:35,980
mine.
357
00:26:36,220 --> 00:26:37,780
So synthetics make the call to seal
358
00:26:37,980 --> 00:26:40,020
them, with Biron's mother still trapped inside.
359
00:26:40,240 --> 00:26:40,460
What?
360
00:26:41,540 --> 00:26:42,960
Synthetics cannot harm humans.
361
00:26:43,980 --> 00:26:45,840
Sacrificing three miners to save a dozen.
362
00:26:48,200 --> 00:26:49,220
What can they do?
363
00:26:54,760 --> 00:26:55,580
That's bad.
364
00:28:04,150 --> 00:28:04,630
NO.
365
00:28:05,510 --> 00:28:06,830
I'm here.
366
00:28:06,990 --> 00:28:09,050
I'll go check the pod.
367
00:28:29,840 --> 00:28:30,760
I'm not sick.
368
00:28:31,880 --> 00:28:32,820
So what's wrong?
369
00:28:34,520 --> 00:28:35,040
There isn't anything.
370
00:28:39,250 --> 00:28:40,270
Oh girl.
371
00:28:43,790 --> 00:28:44,390
Who is the father?
372
00:28:45,830 --> 00:28:46,790
Some bastards.
373
00:28:49,210 --> 00:28:50,990
Just don't tell my brother.
374
00:28:51,630 --> 00:28:51,890
Okay?
375
00:28:53,570 --> 00:28:55,070
There's quite a lot to talk about.
376
00:28:55,270 --> 00:28:55,990
I won't say anything.
377
00:28:57,570 --> 00:28:59,410
I'm glad these people can see it
378
00:28:59,610 --> 00:28:59,870
sun.
379
00:29:22,820 --> 00:29:23,880
Hey, we're almost there.
380
00:29:29,010 --> 00:29:30,750
OK, Navarro, airlock 5B.
381
00:29:30,870 --> 00:29:31,630
That's our way out.
382
00:29:31,750 --> 00:29:32,850
Once we find this cryo field.
383
00:29:33,210 --> 00:29:33,690
On my way.
384
00:29:55,200 --> 00:29:58,120
This place gives me the creeps.
385
00:30:11,170 --> 00:30:12,270
trying to make sure you...
386
00:30:12,470 --> 00:30:14,390
Oh my gosh, you know, I can't wait to get it
387
00:30:14,590 --> 00:30:14,910
inside the pod.
388
00:30:15,250 --> 00:30:16,330
Never seeing you again, you know that?
389
00:30:26,210 --> 00:30:27,510
I hope you don't tell you.
390
00:30:28,550 --> 00:30:29,990
Yes, yes, so now I wave to you
391
00:30:30,190 --> 00:30:31,130
small system, so...
392
00:30:32,770 --> 00:30:33,950
There can be no fake people.
393
00:30:35,970 --> 00:30:38,550
I myself prefer the term artificial person. 00.30:35
394
00:30:40,970 --> 00:30:41,650
Andy, look.
395
00:30:42,950 --> 00:30:54,460
We could end up in prison.
396
00:30:54,660 --> 00:30:57,460
But once we get there...
397
00:31:01,340 --> 00:31:01,440
Are you finished?
398
00:31:03,400 --> 00:31:04,440
Just telling the truth.
399
00:31:08,750 --> 00:31:09,710
It doesn't matter.
400
00:31:17,920 --> 00:31:18,960
You're a good man, Andi.
401
00:31:20,640 --> 00:31:21,720
I won't miss you.
402
00:31:28,010 --> 00:31:28,850
So he doesn't know.
403
00:31:30,250 --> 00:31:32,450
I just don't have the heart
404
00:31:32,650 --> 00:31:32,870
tell him.
405
00:31:34,850 --> 00:31:36,030
He shouldn't feel bad.
406
00:31:38,830 --> 00:31:39,190
Yes.
407
00:31:39,390 --> 00:31:41,650
You won't throw away your whole life
408
00:31:41,850 --> 00:31:42,610
for Andy's sake.
409
00:31:44,710 --> 00:31:47,450
He didn't care, it didn't matter to him.
410
00:31:49,370 --> 00:31:51,030
OK, he doesn't...
411
00:31:51,730 --> 00:31:53,230
You know, for real.
412
00:32:17,770 --> 00:32:28,770
I think
413
00:32:28,970 --> 00:32:30,690
you said this place is disabled.
414
00:32:31,170 --> 00:32:31,550
Yes.
415
00:32:33,030 --> 00:32:34,510
To me, it doesn't appear to be disabled.
416
00:32:35,110 --> 00:32:35,730
No, no.
417
00:32:35,930 --> 00:32:37,710
Well, it sure was quiet.
418
00:32:38,770 --> 00:32:39,970
Hey, Andy, look at this.
419
00:32:41,530 --> 00:32:43,690
I could probably fry a synthetic one with one
420
00:32:43,890 --> 00:32:43,970
from this.
421
00:32:44,530 --> 00:32:45,490
If I just put the juice by hand.
422
00:32:49,360 --> 00:32:50,640
You know, I might bring this
423
00:32:50,840 --> 00:32:51,000
Actually.
424
00:32:51,140 --> 00:32:51,780
OK, that's enough.
425
00:32:51,860 --> 00:32:53,240
Just in case there's something funny
426
00:32:53,440 --> 00:32:53,840
idea.
427
00:32:56,040 --> 00:32:56,860
It's just a joke.
428
00:32:57,580 --> 00:32:59,100
He was joking, what's wrong?
429
00:32:59,920 --> 00:33:00,800
OK, be careful.
430
00:33:17,620 --> 00:33:18,420
It's just synthetic.
431
00:33:18,620 --> 00:33:20,760
Oh shit.
432
00:33:22,040 --> 00:33:23,460
I thought I was a real person there
433
00:33:23,660 --> 00:33:23,920
for a moment.
434
00:33:24,400 --> 00:33:25,240
What happened there?
435
00:33:25,980 --> 00:33:27,460
I don't know, maybe a chemical spill.
436
00:33:28,940 --> 00:33:30,040
And the fuel has to be in that room.
437
00:33:30,140 --> 00:33:31,180
Let's take it and get out
438
00:33:31,380 --> 00:33:31,440
from here.
439
00:33:53,140 --> 00:33:54,060
you want to take a tour of
440
00:33:59,620 --> 00:34:01,140
I hope there are pods here.
441
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
No, the equipment is bad.
442
00:34:02,900 --> 00:34:04,320
It uses the same type of fuel as
443
00:34:04,420 --> 00:34:04,520
We.
444
00:34:05,800 --> 00:34:15,990
Let's do it
445
00:34:16,190 --> 00:34:17,910
together, see how far we go.
446
00:34:18,370 --> 00:34:19,890
Come on, please stretch out your hand.
447
00:34:29,840 --> 00:34:31,220
I'll put it at three, okay?
448
00:34:31,780 --> 00:34:32,020
Ready?
449
00:34:33,520 --> 00:34:35,700
One two three.
450
00:34:37,900 --> 00:34:38,720
Oh, my fingers.
451
00:34:40,440 --> 00:34:41,580
I can't feel my fingers.
452
00:34:52,030 --> 00:34:52,790
What happened?
453
00:34:53,230 --> 00:34:54,870
There is some kind of emergency lockdown.
454
00:34:55,470 --> 00:34:56,450
Andi, door.
455
00:35:00,770 --> 00:35:01,970
Damn, there's no permission.
456
00:35:02,130 --> 00:35:02,710
What does that mean?
457
00:35:02,970 --> 00:35:04,110
There is no permission to open it
458
00:35:04,310 --> 00:35:04,330
door.
459
00:35:05,110 --> 00:35:06,050
What do you want to say
460
00:35:06,050 --> 00:35:06,070
What do you want to say
I?
461
00:35:06,070 --> 00:35:06,190
I?
462
00:35:06,250 --> 00:35:09,250
We cannot open the door carelessly
463
00:35:09,450 --> 00:35:09,850
a random room.
464
00:35:10,070 --> 00:35:11,730
Obviously, it wasn't just any room.
465
00:35:35,930 --> 00:35:37,330
OK, don't worry, we'll get it out
466
00:35:37,530 --> 00:35:37,570
there.
467
00:35:38,490 --> 00:35:42,640
Open that door.
468
00:35:43,060 --> 00:35:44,200
I doubt we'll have any better luck.
469
00:35:45,600 --> 00:35:47,140
He is a Weyland-Yutani synthetic.
470
00:35:47,540 --> 00:35:48,520
We just entered without permission.
471
00:35:49,880 --> 00:35:51,300
Yes, so you have an idea?
472
00:35:52,440 --> 00:35:52,980
Not yet.
473
00:35:53,540 --> 00:35:57,110
I think it's here.
474
00:36:14,960 --> 00:36:15,700
Hey, what are you doing?
475
00:36:16,200 --> 00:36:17,220
This module still works.
476
00:36:17,340 --> 00:36:19,080
I can try transferring his credentials to
477
00:36:19,280 --> 00:36:19,360
Andy.
478
00:36:20,280 --> 00:36:21,900
Higher clearance should open that door.
479
00:36:57,360 --> 00:36:58,160
It's stuck.
480
00:37:00,980 --> 00:37:02,420
It's so hot in here, darling.
481
00:37:27,220 --> 00:37:27,620
Wow.
482
00:37:30,360 --> 00:37:30,760
Sick.
483
00:37:31,160 --> 00:37:32,660
Yeah, maybe try not to touch anything
484
00:37:32,760 --> 00:37:33,040
Yes alright.
485
00:37:39,280 --> 00:37:40,220
What do I have to do?
486
00:37:40,420 --> 00:37:42,140
Come on, let's get it out.
487
00:37:46,840 --> 00:37:47,900
Are you alright?
488
00:37:49,400 --> 00:37:50,620
That's messed up.
489
00:37:52,380 --> 00:37:53,340
Mom's here.
490
00:37:55,480 --> 00:37:56,080
Yes.
491
00:37:56,500 --> 00:37:56,760
Okay.
492
00:37:58,120 --> 00:37:58,880
O.
493
00:38:02,350 --> 00:38:04,030
It's from that synthetic.
494
00:38:05,490 --> 00:38:06,830
Try turning off the Andy module.
495
00:38:11,700 --> 00:38:12,480
I am very sorry.
496
00:38:13,580 --> 00:38:14,440
Just get out of here.
497
00:38:16,060 --> 00:38:16,820
Andy?
498
00:38:17,400 --> 00:38:17,960
Andy?
499
00:38:18,160 --> 00:38:21,000
Well, let's see.
500
00:38:30,480 --> 00:38:30,800
Unlucky.
501
00:38:31,580 --> 00:38:31,880
Honest?
502
00:39:08,760 --> 00:39:09,740
What was that?
503
00:39:24,680 --> 00:39:25,300
Where are you, sir?
504
00:39:35,400 --> 00:39:35,720
Go.
505
00:39:36,440 --> 00:39:37,520
Stop playing around, bro.
506
00:39:37,560 --> 00:39:37,900
Just get out.
507
00:39:37,940 --> 00:39:38,420
I'm not playing around.
508
00:39:38,540 --> 00:39:39,160
Not even warm.
509
00:39:39,760 --> 00:39:40,300
What do you mean?
510
00:39:40,360 --> 00:39:40,680
What's that?
511
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
I don't know what it is.
512
00:39:42,040 --> 00:39:43,020
It's not even warm.
513
00:39:45,860 --> 00:39:46,780
Go.
514
00:39:48,020 --> 00:39:48,480
Go!
515
00:39:52,940 --> 00:39:54,480
Andy, what was that?
516
00:39:59,400 --> 00:40:00,320
Andy!
517
00:40:03,120 --> 00:40:04,280
Come on, Andi, come on!
518
00:40:09,080 --> 00:40:10,460
Go and help him!
519
00:40:10,660 --> 00:40:12,040
Do something!
520
00:40:17,580 --> 00:40:18,460
Come on!
521
00:40:18,680 --> 00:40:19,080
I am sorry.
522
00:40:21,160 --> 00:40:22,520
Come on!
523
00:40:22,960 --> 00:40:23,540
Come on!
524
00:40:23,760 --> 00:40:24,220
Help me!
525
00:40:24,420 --> 00:40:24,880
Stop!
526
00:41:40,500 --> 00:41:46,000
It's suffocating him.
527
00:41:46,640 --> 00:41:47,120
Stop!
528
00:41:47,820 --> 00:41:49,460
Hey, it's choking him!
529
00:41:50,080 --> 00:41:50,380
Stop!
530
00:41:51,600 --> 00:41:52,000
Stop!
531
00:41:54,060 --> 00:41:54,720
What does it do?
532
00:41:54,820 --> 00:41:55,800
Did that kill him?
533
00:41:55,900 --> 00:41:57,020
I don't believe that creature is like that
534
00:41:57,220 --> 00:41:57,480
are doing.
535
00:41:58,320 --> 00:41:58,720
NO.
536
00:41:59,880 --> 00:42:00,260
Andy?
537
00:42:02,380 --> 00:42:04,610
Based on the rhythmic dilatation of the bladder
538
00:42:04,810 --> 00:42:07,040
and its synchronization with its breathing pattern, I
539
00:42:07,240 --> 00:42:08,620
guessing it gave him oxygen to keep him going
540
00:42:08,820 --> 00:42:08,960
life.
541
00:42:09,760 --> 00:42:11,300
For what purpose, I don't know.
542
00:42:13,380 --> 00:42:14,420
So, who are you really?
543
00:42:16,940 --> 00:42:19,300
I am a synthetic utani lament NDT-55.
544
00:42:19,760 --> 00:42:21,900
Originally built for mining and safety duties.
545
00:42:22,880 --> 00:42:24,000
You guys call me Andy?
546
00:42:24,320 --> 00:42:25,120
That's that module.
547
00:42:27,420 --> 00:42:27,860
Yes.
548
00:42:29,680 --> 00:42:31,700
The new module didn't just improve my credentials.
549
00:42:32,560 --> 00:42:35,040
This substantially updated my AI and improved
550
00:42:35,240 --> 00:42:36,460
my motor system as we speak.
551
00:42:38,140 --> 00:42:39,440
I really want you to upgrade, I have to
552
00:42:39,700 --> 00:42:40,880
Cover my father's face.
553
00:42:41,120 --> 00:42:41,440
Don't!
554
00:42:42,160 --> 00:42:42,600
Why not?
555
00:42:42,980 --> 00:42:44,680
Such a large current would contract it violently
556
00:42:44,880 --> 00:42:46,100
tail flexor and would break his neck.
557
00:42:46,300 --> 00:42:47,400
Are you sure you have a better idea?
558
00:42:47,740 --> 00:42:48,960
Hey, hey, hey!
559
00:42:50,660 --> 00:42:52,180
Andy, do you know how to help him?
560
00:42:53,500 --> 00:42:55,020
I'm afraid my knowledge database isn't there yet
561
00:42:55,220 --> 00:42:55,560
changed.
562
00:42:56,020 --> 00:42:57,520
I don't know what this creature is
563
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
or how to delete it safely.
564
00:43:01,880 --> 00:43:03,580
But there's someone in this room who might.
565
00:43:32,460 --> 00:43:35,820
You need to secure that Skirwa compound.
566
00:43:36,240 --> 00:43:36,900
Mission priority.
567
00:43:37,040 --> 00:43:38,160
All other priorities are cancelled.
568
00:43:38,460 --> 00:43:40,140
Must complete the mission.
569
00:43:40,200 --> 00:43:42,600
Sorry, but your mission failed.
570
00:43:43,120 --> 00:43:43,280
What?
571
00:43:43,860 --> 00:43:46,020
No I...
572
00:43:49,890 --> 00:43:51,650
You tell us what we can do
573
00:43:51,850 --> 00:43:52,090
help him.
574
00:43:53,370 --> 00:43:55,450
You don't help him, you run.
575
00:43:56,690 --> 00:43:57,570
Go out.
576
00:43:58,010 --> 00:43:58,850
However you enter.
577
00:43:58,870 --> 00:43:59,550
No, no, no, no.
578
00:44:00,210 --> 00:44:01,750
Now we're not leaving, okay?
579
00:44:01,850 --> 00:44:02,130
You understand?
580
00:44:02,430 --> 00:44:04,530
Then have mercy and end his life now.
581
00:44:05,290 --> 00:44:07,690
Otherwise, you all die.
582
00:44:10,360 --> 00:44:11,460
What did he say?
583
00:44:11,680 --> 00:44:12,640
What effect does it have on him?
584
00:44:13,080 --> 00:44:15,300
Parasites that implant pre-plagiarism
585
00:44:15,500 --> 00:44:15,880
- plant in Xenon.
586
00:44:16,060 --> 00:44:16,740
I apologize?
587
00:44:17,360 --> 00:44:17,980
A seed.
588
00:44:18,440 --> 00:44:20,380
It would fuse with his DNA and quickly
589
00:44:20,580 --> 00:44:21,020
grow from it.
590
00:44:21,220 --> 00:44:22,640
What will grow out of him?
591
00:45:05,230 --> 00:45:06,690
XX121 departs.
592
00:45:07,710 --> 00:45:09,710
One of our tugboats first made contact
593
00:45:09,910 --> 00:45:11,770
with this specimen two decades ago.
594
00:45:12,510 --> 00:45:14,290
Of the seven crew members, the U.S.S
595
00:45:14,490 --> 00:45:17,070
Nostromo is the only survivor, blowing the creature out
596
00:45:17,270 --> 00:45:17,710
from the airlock.
597
00:45:18,310 --> 00:45:20,570
We've been looking for it ever since.
598
00:45:21,510 --> 00:45:23,710
170 days ago, our search turned up a
599
00:45:23,910 --> 00:45:26,110
the tip and body of the xenomorph
600
00:45:26,310 --> 00:45:28,250
taken aboard, presumed dead.
601
00:45:29,230 --> 00:45:32,020
But of course there is a lack of oxygen and food
602
00:45:32,220 --> 00:45:35,010
there are no real consequences to this perfection
603
00:45:35,210 --> 00:45:35,610
organism.
604
00:45:36,130 --> 00:45:37,570
Nothing is truly eternal.
605
00:45:39,650 --> 00:45:40,150
Very clear.
606
00:45:41,250 --> 00:45:44,970
It wreaked havoc on this station to what extent
607
00:45:45,170 --> 00:45:46,590
what remained of our security forces shot him
608
00:45:46,790 --> 00:45:46,930
dead.
609
00:45:47,150 --> 00:45:49,590
Just to trigger his inner swan.
610
00:45:50,850 --> 00:45:51,750
Acid for blood.
611
00:45:51,850 --> 00:45:53,110
Sulfuric and hydrofluoric.
612
00:45:53,530 --> 00:45:55,130
I resealed the station, but apparently...
613
00:45:55,330 --> 00:45:55,630
too late.
614
00:45:55,650 --> 00:45:56,290
Hey, shut up!
615
00:45:56,910 --> 00:45:58,430
Who else cares about your ship?
616
00:45:58,610 --> 00:45:59,030
Okay, okay.
617
00:46:00,130 --> 00:46:01,920
What if we use cryo fuel to
618
00:46:02,120 --> 00:46:03,910
freeze the root of the tail?
619
00:46:05,050 --> 00:46:07,750
Maybe if it was frozen it wouldn't choke him.
620
00:46:09,230 --> 00:46:10,050
That could work.
621
00:46:38,560 --> 00:46:39,890
Let go, let go!
622
00:47:07,440 --> 00:47:09,240
I'm not so sure.
623
00:47:14,700 --> 00:47:15,760
What are the odds?
624
00:47:16,119 --> 00:47:18,359
60-40 against two friends.
625
00:47:18,740 --> 00:47:19,300
What about Zong Hua?
626
00:47:21,400 --> 00:47:23,079
I think he just finished his job.
627
00:47:25,119 --> 00:47:26,460
What is he talking about?
628
00:47:28,060 --> 00:47:29,380
Listen to me.
629
00:47:30,119 --> 00:47:32,860
Humans go through too many emotional stages before
630
00:47:33,060 --> 00:47:36,680
accepting the cold but rational, sometimes hardest path.
631
00:47:37,280 --> 00:47:38,740
You have to help them.
632
00:47:39,240 --> 00:47:40,040
You have to help them.
633
00:47:44,960 --> 00:47:45,500
Andy?
634
00:47:47,020 --> 00:47:48,000
What happened?
635
00:47:48,020 --> 00:47:49,140
Sorry, but we can't let him come back
636
00:47:49,340 --> 00:47:49,480
this ship.
637
00:47:50,040 --> 00:47:51,300
What are you doing now?
638
00:47:51,760 --> 00:47:52,500
You have to understand.
639
00:47:52,580 --> 00:47:57,380
You bitch!
640
00:47:59,100 --> 00:48:00,020
We will go.
641
00:48:01,380 --> 00:48:02,320
Let's go, let's go.
642
00:48:02,840 --> 00:48:04,380
Come on.
643
00:48:05,080 --> 00:48:05,980
Come on, let's go.
644
00:48:07,200 --> 00:48:08,400
We won't leave now.
645
00:48:09,300 --> 00:48:09,840
Here.
646
00:48:12,380 --> 00:48:14,120
You need to listen to him.
647
00:48:14,300 --> 00:48:15,300
He's on board, okay?
648
00:48:16,040 --> 00:48:17,000
Forgive me.
649
00:48:17,980 --> 00:48:20,520
I'm just a burden to you.
650
00:48:21,000 --> 00:48:23,140
Today, I can finally help.
651
00:48:23,920 --> 00:48:25,940
You won't see me as a child anymore.
652
00:48:27,920 --> 00:48:28,420
Dirt.
653
00:48:29,840 --> 00:48:30,340
Andy?
654
00:49:06,280 --> 00:49:07,200
Navarro, what the hell?
655
00:49:07,600 --> 00:49:08,320
I'm on board.
656
00:49:12,380 --> 00:49:13,380
The release begins.
657
00:49:14,180 --> 00:49:15,980
Please clean the airlock.
658
00:49:28,120 --> 00:49:29,220
What is he doing?
659
00:49:29,260 --> 00:49:30,500
They can't just leave without us.
660
00:49:30,660 --> 00:49:32,500
He thinks Andy tried to kill Navarro.
661
00:49:33,860 --> 00:49:34,260
What?
662
00:49:36,810 --> 00:49:37,350
Is he?
663
00:49:41,070 --> 00:49:42,130
I don't know.
664
00:49:55,810 --> 00:49:56,410
I am sorry.
665
00:49:57,330 --> 00:49:58,410
I can't stop them.
666
00:49:59,970 --> 00:50:00,230
Come on.
667
00:50:01,050 --> 00:50:01,930
Neil, what are you doing?
668
00:50:02,310 --> 00:50:03,070
They can't just leave us like that.
669
00:50:03,150 --> 00:50:04,030
We have to go back now.
670
00:50:04,310 --> 00:50:05,370
Of course, I haven't needed to do that until now
671
00:50:05,570 --> 00:50:06,710
he shut down the psychopath.
672
00:50:08,710 --> 00:50:09,670
What happened?
673
00:50:11,390 --> 00:50:12,190
Andi, uh...
674
00:50:13,270 --> 00:50:14,100
Andi, he...
675
00:50:14,300 --> 00:50:14,930
He's troubled.
676
00:50:15,130 --> 00:50:16,690
Andy, I just need to stay away from him
677
00:50:16,890 --> 00:50:17,450
this airlock now.
678
00:50:17,590 --> 00:50:18,530
I only...
679
00:50:20,620 --> 00:50:22,160
Navarro, are you okay?
680
00:50:23,280 --> 00:50:23,960
What is it?
681
00:50:24,500 --> 00:50:25,100
What do you mean?
682
00:50:31,280 --> 00:50:31,720
Navarro.
683
00:50:46,740 --> 00:50:47,660
Please, Navarro.
684
00:50:50,920 --> 00:50:51,880
I don't know what to do.
685
00:50:52,220 --> 00:50:52,600
I am sorry.
686
00:50:57,800 --> 00:51:10,515
Please do not
687
00:51:10,715 --> 00:51:23,430
let me die.
688
00:53:13,140 --> 00:53:13,540
Gideon.
689
00:53:13,580 --> 00:53:14,640
We have to take it.
690
00:53:15,180 --> 00:53:20,260
T-minus 47 minutes to influence events.
691
00:53:21,840 --> 00:53:22,980
That doesn't make sense.
692
00:53:23,280 --> 00:53:24,940
No, I thought you said we had hours.
693
00:53:25,100 --> 00:53:27,040
The explosion pushed down the station shaft
694
00:53:27,240 --> 00:53:27,740
several degrees.
695
00:53:28,360 --> 00:53:29,720
Enough to hit the asteroid belt a
696
00:53:29,920 --> 00:53:30,120
much faster.
697
00:53:30,860 --> 00:53:31,600
Where do they fall?
698
00:53:32,660 --> 00:53:34,420
Romulus Hangar Bay, on the other hand
699
00:53:34,620 --> 00:53:34,760
station.
700
00:53:35,040 --> 00:53:35,320
Okay.
701
00:53:35,620 --> 00:53:35,940
Let's go.
702
00:53:36,760 --> 00:53:46,530
T-minus 45
703
00:53:46,730 --> 00:53:49,550
minutes to influence events.
704
00:53:53,270 --> 00:53:56,270
Mother, what is the integrity of the Zeta-Tero compound?
705
00:53:56,470 --> 00:53:56,490
-1?
706
00:54:02,940 --> 00:54:03,980
It's still active.
707
00:54:12,710 --> 00:54:14,150
We need to find a way to get across
708
00:54:14,350 --> 00:54:14,970
to the Romulus module.
709
00:54:25,350 --> 00:54:26,850
This is Frank from the lab.
710
00:54:30,540 --> 00:54:31,940
I don't see any other way.
711
00:54:33,620 --> 00:54:39,430
I heard a voice in my head, calling.
712
00:54:41,090 --> 00:54:43,030
MD, 255 artificial people.
713
00:54:43,850 --> 00:54:45,710
Your model was once our backbone
714
00:54:45,910 --> 00:54:46,710
colonial efforts.
715
00:54:47,250 --> 00:54:48,290
And it's an honor to be by your side
716
00:54:48,490 --> 00:54:48,610
presence.
717
00:54:49,190 --> 00:54:50,690
Please allow me to introduce myself.
718
00:54:51,810 --> 00:54:53,290
I'm the science officer, Rook.
719
00:54:53,930 --> 00:54:56,130
And I humbly request your services now.
720
00:54:57,170 --> 00:54:59,070
I'm afraid I only have one direction.
721
00:54:59,930 --> 00:55:00,850
To do my best.
722
00:55:04,090 --> 00:55:06,130
Your outbreak comes with new directions.
723
00:55:07,230 --> 00:55:08,330
Don't go up to the old one.
724
00:55:09,250 --> 00:55:09,670
Oh, I see.
725
00:55:11,310 --> 00:55:12,590
What is required of me?
726
00:55:13,830 --> 00:55:14,110
Pack?
727
00:55:14,630 --> 00:55:15,870
To complete our mission.
728
00:55:24,590 --> 00:55:24,850
Andy!
729
00:55:25,130 --> 00:55:25,310
Andy!
730
00:55:26,610 --> 00:55:27,150
Andy!
731
00:55:27,850 --> 00:55:28,710
I am sorry.
732
00:55:29,650 --> 00:55:31,650
I was consulting with my friend about our situation.
733
00:55:32,630 --> 00:55:33,090
What do you mean?
734
00:55:34,350 --> 00:55:35,510
Our situation, Andy.
735
00:55:35,610 --> 00:55:35,710
Andy!
736
00:55:37,350 --> 00:55:37,830
Andy!
737
00:55:46,500 --> 00:55:47,720
Aristotle is still alive.
738
00:55:48,360 --> 00:55:49,560
They try to defend it with votes.
739
00:55:49,720 --> 00:55:51,300
But especially with key signatures.
740
00:55:52,060 --> 00:55:52,280
What?
741
00:55:53,480 --> 00:55:54,520
Your body temperature.
742
00:55:55,400 --> 00:55:57,620
If we increase the temperature in the room
743
00:55:57,820 --> 00:55:58,680
to match our body.
744
00:55:59,320 --> 00:56:00,780
Will that make us invisible to them?
745
00:56:01,620 --> 00:56:02,360
Or calm enough?
746
00:56:03,720 --> 00:56:04,940
Only one way to find out.
747
00:56:16,740 --> 00:56:17,500
So we move forward?
748
00:56:20,420 --> 00:56:21,960
Yes, I think so.
749
00:56:24,340 --> 00:56:26,280
Yours, mine, and everyone else's.
750
00:56:29,060 --> 00:56:30,880
We all decided to do this together.
751
00:56:35,780 --> 00:56:36,620
We will meet them.
752
00:56:39,860 --> 00:56:44,520
T minus four minutes to influence events.
753
00:57:16,130 --> 00:57:18,210
The temperature of your voice is now the same as the temperature of your voice
754
00:57:18,410 --> 00:57:18,670
body.
755
00:57:18,890 --> 00:57:20,110
So the creature shouldn't be capable
756
00:57:20,310 --> 00:57:20,670
See you.
757
00:57:20,990 --> 00:57:23,530
But stress, fear, panic.
758
00:57:23,790 --> 00:57:25,450
That's about your body temperature and you will be exposed.
759
00:57:26,550 --> 00:57:27,430
Sweat, goosebumps.
760
00:57:28,270 --> 00:57:29,730
That's your skin trying to cool your body
761
00:57:29,930 --> 00:57:30,070
down.
762
00:57:30,370 --> 00:57:31,350
So be careful of that.
763
00:57:32,570 --> 00:57:33,850
Now, stay calm.
764
00:57:34,290 --> 00:57:35,050
And keep quiet.
765
01:01:44,670 --> 01:01:47,070
Come on, let's go.
766
01:02:11,320 --> 01:02:12,440
Move!
767
01:02:12,880 --> 01:02:13,280
Come on!
768
01:03:02,340 --> 01:03:03,410
Oh my God, Tyler. 01,02,02
769
01:03:11,250 --> 01:03:11,790
Wait.
770
01:03:24,030 --> 01:03:25,300
I can't find it.
771
01:03:28,580 --> 01:03:30,960
It has to be there.
772
01:03:31,360 --> 01:03:31,840
Okay.
773
01:03:37,540 --> 01:03:38,360
Run.
774
01:04:22,510 --> 01:04:23,330
Go!
775
01:04:23,730 --> 01:04:24,170
Go!
776
01:04:29,380 --> 01:04:39,450
Tyler, run!
777
01:05:01,460 --> 01:05:03,320
You almost closed the door.
778
01:05:04,140 --> 01:05:06,280
Yes, but I didn't do it.
779
01:05:07,040 --> 01:05:09,080
I timed it perfectly and was more successful
780
01:05:09,080 --> 01:05:09,860
than last time.
781
01:05:10,940 --> 01:05:11,620
Don't you agree?
782
01:05:13,240 --> 01:05:14,140
We're getting closer.
783
01:05:14,980 --> 01:05:15,480
Let's move.
784
01:05:17,220 --> 01:05:22,020
It will take you less than 30 minutes to achieve its effects
785
01:05:22,020 --> 01:05:22,340
incident.
786
01:05:47,470 --> 01:05:49,910
Geez
787
01:06:08,380 --> 01:06:21,900
Lord.
788
01:06:58,640 --> 01:07:26,930
Access denied.
789
01:08:00,360 --> 01:08:01,240
Annie, open the door.
790
01:08:02,300 --> 01:08:03,120
It's okay, it's okay.
791
01:08:07,000 --> 01:08:08,580
Open the door, come on.
792
01:08:11,740 --> 01:08:12,660
Annie, open the door.
793
01:08:12,880 --> 01:08:14,400
Look at me, look at me.
794
01:08:15,280 --> 01:08:16,200
Annie, open the door.
795
01:08:17,780 --> 01:08:19,180
Don't look there, Annie.
796
01:08:20,440 --> 01:08:22,760
I want you to open that door properly
797
01:08:22,760 --> 01:08:23,100
now, okay?
798
01:08:23,120 --> 01:08:24,520
That creature is what is waiting for us
799
01:08:24,520 --> 01:08:25,020
to do.
800
01:08:29,260 --> 01:08:30,280
Listen to me, listen to me.
801
01:08:30,300 --> 01:08:30,800
She's pregnant.
802
01:08:31,040 --> 01:08:32,580
Please, friends, please.
803
01:08:32,880 --> 01:08:33,380
Come on.
804
01:08:33,940 --> 01:08:35,100
She's going to have a baby, okay?
805
01:08:35,760 --> 01:08:36,780
Did you hear what I said?
806
01:08:38,600 --> 01:08:40,040
What are you doing now?
807
01:08:40,140 --> 01:08:40,880
What are you doing now?
808
01:08:41,760 --> 01:08:42,980
Come on, what are you doing?
809
01:08:43,360 --> 01:08:45,020
Please, no.
810
01:08:45,360 --> 01:08:46,600
Help! help.
811
01:08:47,980 --> 01:08:49,360
Why won't you help me?
812
01:08:50,220 --> 01:08:51,620
Come on, help me.
813
01:08:51,880 --> 01:08:52,860
Help! help.
814
01:08:53,140 --> 01:08:54,180
You want to watch him?
815
01:08:54,400 --> 01:08:55,020
Go!
816
01:08:55,300 --> 01:08:55,620
Annie!
817
01:08:56,060 --> 01:08:56,940
Annie, please!
818
01:08:57,800 --> 01:08:58,280
Annie!
819
01:08:58,280 --> 01:08:59,260
Please, come on.
820
01:08:59,800 --> 01:09:00,200
Please.
821
01:09:00,360 --> 01:09:01,260
Open the door.
822
01:09:18,740 --> 01:09:39,180
I am really, really sorry.
823
01:09:40,140 --> 01:09:41,260
There's nothing I can do about it
824
01:09:41,260 --> 01:09:41,720
save him.
825
01:09:41,920 --> 01:09:43,340
Could have opened the damn door.
826
01:09:44,500 --> 01:09:45,880
It will die if I do.
827
01:09:48,280 --> 01:09:49,940
We have to move before the creature finds us
828
01:09:49,940 --> 01:09:50,860
head to this room.
829
01:09:51,040 --> 01:09:51,380
Annie.
830
01:09:51,380 --> 01:09:51,480
Annie.
831
01:09:54,300 --> 01:09:55,800
What is your main direction?
832
01:09:57,640 --> 01:09:59,200
I'm afraid I have a new direction.
833
01:10:00,360 --> 01:10:02,860
To do the best for the company.
834
01:10:04,720 --> 01:10:06,560
I need to remove that module.
835
01:10:07,940 --> 01:10:09,280
I'm afraid that's not in the best interest
836
01:10:09,280 --> 01:10:09,880
company.
837
01:10:17,050 --> 01:10:18,250
We need to move.
838
01:10:19,290 --> 01:10:19,810
Now.
839
01:10:22,370 --> 01:10:31,390
How can you do that?
840
01:10:32,850 --> 01:10:33,330
What?
841
01:10:34,610 --> 01:10:35,630
Leave someone behind.
842
01:10:40,520 --> 01:10:41,380
Where are we going?
843
01:10:44,140 --> 01:10:46,360
To complete the task Ruckus entrusted to me.
844
01:10:47,500 --> 01:10:49,880
Once finished, he would clean the core before leaving
845
01:10:49,880 --> 01:10:51,180
and open the docking room door.
846
01:10:52,240 --> 01:10:53,840
You will be free to continue earning Rucker
847
01:10:53,840 --> 01:10:54,260
together.
848
01:10:54,800 --> 01:10:55,780
And I'm going back to Jackson.
849
01:10:56,580 --> 01:10:57,560
And stay in Jackson.
850
01:11:01,920 --> 01:11:03,580
That's assuming we make it out
851
01:11:03,580 --> 01:11:04,180
here live.
852
01:11:15,330 --> 01:11:16,030
We are here.
853
01:11:41,310 --> 01:11:41,870
Romulus?
854
01:11:50,680 --> 01:11:51,380
Where's that?
855
01:11:51,980 --> 01:11:54,420
There's probably a biological weapon going awry, I'm sure.
856
01:11:55,220 --> 01:11:56,420
Actually, quite the opposite.
857
01:11:58,820 --> 01:11:59,500
Andy, tell them.
858
01:12:00,340 --> 01:12:01,520
Tell them what I told you.
859
01:12:02,300 --> 01:12:03,340
Our colony is dying.
860
01:12:03,860 --> 01:12:04,920
Unbearable temperature.
861
01:12:05,540 --> 01:12:07,060
Love with the disease every cycle.
862
01:12:07,540 --> 01:12:08,680
Poisonous mind fumes.
863
01:12:08,900 --> 01:12:11,860
It was all an unexpected tragedy.
864
01:12:12,260 --> 01:12:22,460
My good work
865
01:12:22,460 --> 01:12:24,040
at this station aims to change that.
866
01:12:24,660 --> 01:12:25,620
Perfect organism.
867
01:12:26,200 --> 01:12:28,280
That's how we should refer to humans.
868
01:12:29,120 --> 01:12:31,960
So, I said this wrong sentence.
869
01:12:33,140 --> 01:12:34,220
I took the prize.
870
01:12:38,600 --> 01:12:39,240
In the.
871
01:12:40,320 --> 01:12:42,680
Parasitoids that I bioengineered from Xenomorph DNA.
872
01:12:42,980 --> 01:12:44,980
I discovered a unique non-Newtonian fluid.
873
01:12:46,080 --> 01:12:46,480
Life.
874
01:12:48,100 --> 01:12:50,960
In its most basic and pure form.
875
01:12:51,740 --> 01:12:54,660
These microorganisms can be the most destructive pathogens
876
01:12:54,660 --> 01:12:55,540
ever observed.
877
01:12:56,320 --> 01:12:58,700
But it is acetylated and synthesized in our laboratory.
878
01:12:58,700 --> 01:13:01,460
I've turned it into a miracle, Mr. Whedon
879
01:13:01,460 --> 01:13:03,040
die looking.
880
01:13:04,360 --> 01:13:05,300
Prometheus is vile.
881
01:13:06,800 --> 01:13:08,960
Divine gift to humanity.
882
01:13:13,590 --> 01:13:15,890
Responsible for Xena's ability to accelerate and
883
01:13:15,890 --> 01:13:17,330
slows down metabolism.
884
01:13:17,650 --> 01:13:23,680
It rides the host's DNA through its blood.
885
01:13:26,900 --> 01:13:28,520
This is not really necessary.
886
01:13:35,130 --> 01:13:36,570
Can we get out of here now?
887
01:13:37,570 --> 01:13:39,090
My mission is to bring us back to
888
01:13:39,090 --> 01:13:40,410
colony for further development.
889
01:13:41,590 --> 01:13:42,630
The Citadel is tracking the complex.
890
01:13:43,450 --> 01:13:45,790
When detected inside our ship, we will open it
891
01:13:45,790 --> 01:13:47,150
docking bay door and arrange carrier and
892
01:13:47,150 --> 01:13:48,410
autopilot back to the colony.
893
01:13:49,950 --> 01:13:50,310
Wait.
894
01:13:53,390 --> 01:13:54,030
Did you see it?
895
01:13:59,400 --> 01:13:59,700
There.
896
01:14:00,480 --> 01:14:01,860
Something is hunting us.
897
01:14:03,520 --> 01:14:03,820
Correct.
898
01:14:04,480 --> 01:14:05,320
New plan.
899
01:14:06,260 --> 01:14:07,460
Can you control yourself with a gun?
900
01:14:08,960 --> 01:14:10,380
Yes, I can.
901
01:14:11,880 --> 01:14:12,400
Unlucky.
902
01:14:16,860 --> 01:14:18,760
That's right, this is an F-44 AA pulse
903
01:14:18,760 --> 01:14:19,140
rifle.
904
01:14:19,420 --> 01:14:21,620
This is a rotating breech electronic pulse action for
905
01:14:21,620 --> 01:14:22,500
colonial marines were used.
906
01:14:22,900 --> 01:14:24,120
AA is managed with aiming assistance.
907
01:14:24,800 --> 01:14:25,900
So, really, make it an alarm.
908
01:14:29,500 --> 01:14:30,340
Right, listen to that.
909
01:14:34,010 --> 01:14:35,210
Targeting Andy.
910
01:14:35,610 --> 01:14:36,530
On the trigger in the middle of the road.
911
01:14:38,050 --> 01:14:38,970
All right, safety on.
912
01:14:43,660 --> 01:14:44,180
See?
913
01:14:45,460 --> 01:14:46,260
Aim for help.
914
01:14:46,800 --> 01:14:48,080
The thing is coming towards you.
915
01:14:48,280 --> 01:14:49,380
If you point it in this general direction,
916
01:14:49,500 --> 01:14:50,080
you will never miss it.
917
01:14:50,700 --> 01:14:51,740
Where did you learn all this?
918
01:14:53,880 --> 01:14:54,780
Games and magazines.
919
01:14:56,220 --> 01:14:57,220
You only have one left.
920
01:14:57,380 --> 01:14:57,720
Just that.
921
01:14:58,360 --> 01:14:59,140
450 rounds.
922
01:15:00,160 --> 01:15:01,580
You may not fire a single one.
923
01:15:03,340 --> 01:15:04,080
That's all for blood.
924
01:15:04,840 --> 01:15:05,120
Remember?
925
01:15:06,660 --> 01:15:08,060
Find the lower floor of the station.
926
01:15:08,840 --> 01:15:10,460
Beneath our feet is a vacuum.
927
01:15:10,560 --> 01:15:12,640
You shoot the creature, and it's guaranteed
928
01:15:12,640 --> 01:15:13,680
instant decompression.
929
01:15:14,600 --> 01:15:15,580
And we all die.
930
01:15:16,180 --> 01:15:17,040
So what's the point of giving us
931
01:15:17,040 --> 01:15:17,280
weapon?
932
01:15:17,500 --> 01:15:18,640
Because the creature might see it as a
933
01:15:18,640 --> 01:15:18,960
threat.
934
01:15:19,480 --> 01:15:19,780
Possible.
935
01:15:20,320 --> 01:15:21,400
The phone charges us to death.
936
01:15:22,280 --> 01:15:22,700
Possible.
937
01:15:23,720 --> 01:15:24,260
Maybe big.
938
01:15:25,840 --> 01:15:27,220
Find us how to convey belts.
939
01:15:28,260 --> 01:15:28,600
Through this way.
940
01:15:35,510 --> 01:15:36,150
Are you there?
941
01:16:08,620 --> 01:16:13,740
T minus 20 minutes to influence events.
942
01:16:24,800 --> 01:16:26,260
There is an elevator that opens this corridor.
943
01:16:26,260 --> 01:16:28,260
We'll take the stairs to the other side here.
944
01:16:41,130 --> 01:16:42,550
There are many more of these things.
945
01:16:43,010 --> 01:16:44,030
Yes, that's not good.
946
01:16:44,970 --> 01:16:46,290
Looks like they've been here for quite a while
947
01:16:46,290 --> 01:16:46,810
some time.
948
01:17:14,810 --> 01:17:15,930
Jesus Christ.
949
01:17:17,690 --> 01:17:22,290
It's a creature.
950
01:17:27,310 --> 01:17:37,280
Go back and find another way.
951
01:17:37,640 --> 01:17:38,660
That might be a good idea.
952
01:17:41,520 --> 01:17:42,900
Eddie, see if you can open this gate.
953
01:17:43,760 --> 01:17:44,300
Stop it.
954
01:17:46,880 --> 01:17:47,280
What?
955
01:17:59,920 --> 01:18:00,320
Okay.
956
01:18:53,820 --> 01:18:57,990
I hope he lives longer.
957
01:18:57,990 --> 01:19:00,230
Maybe that's why he hasn't had implants yet.
958
01:19:01,230 --> 01:19:02,030
How do you know?
959
01:19:02,730 --> 01:19:04,690
There were no dead parasitoids on his feet.
960
01:19:05,330 --> 01:19:06,330
Andi, this is unusual.
961
01:19:06,510 --> 01:19:07,110
You need to do something.
962
01:19:08,150 --> 01:19:08,490
Please.
963
01:19:08,990 --> 01:19:09,270
Andy.
964
01:19:14,340 --> 01:19:16,300
25% of the human genome is shared
965
01:19:16,300 --> 01:19:16,780
with mice.
966
01:19:17,760 --> 01:19:18,760
And it worked on the mice.
967
01:19:23,780 --> 01:19:24,220
Okay.
968
01:19:29,610 --> 01:19:30,510
What will happen?
969
01:19:30,510 --> 01:19:32,770
We took it back to the carrier and...
970
01:19:32,770 --> 01:19:33,890
we put it in the cryopot.
971
01:19:34,290 --> 01:19:34,650
Okay?
972
01:19:34,670 --> 01:19:36,130
That would keep him alive for quite a while
973
01:19:36,130 --> 01:19:37,490
get proper care to return to the colony.
974
01:19:37,990 --> 01:19:39,330
But I don't believe this.
975
01:19:39,750 --> 01:19:40,650
Andy, will he make it?
976
01:19:40,990 --> 01:19:41,830
If we rush.
977
01:20:21,090 --> 01:20:22,350
Hey, we're almost there.
978
01:20:22,710 --> 01:20:23,370
We're almost there.
979
01:20:23,870 --> 01:20:24,690
You know, you're really good at this.
980
01:20:24,690 --> 01:20:25,050
Hands up.
981
01:20:25,170 --> 01:20:25,670
Hands in the air.
982
01:20:30,290 --> 01:20:31,010
Be careful!
983
01:20:37,010 --> 01:20:37,530
Okay.
984
01:21:05,120 --> 01:22:38,360
Listen
985
01:22:38,360 --> 01:22:39,300
me, okay?
986
01:22:39,680 --> 01:22:41,220
It's straight to our ship.
987
01:22:41,720 --> 01:22:43,900
I want you to take this and take it
988
01:22:43,900 --> 01:22:44,820
into the cryopot.
989
01:22:44,980 --> 01:22:46,800
Autopilot will fly you back to us
990
01:22:46,800 --> 01:22:47,120
colony.
991
01:22:49,040 --> 01:22:49,640
Can you do that?
992
01:22:53,020 --> 01:22:53,580
Yes?
993
01:22:54,140 --> 01:22:55,180
What about me?
994
01:22:56,800 --> 01:22:57,920
I'll find a way back.
995
01:24:50,480 --> 01:24:51,780
Let me get it out.
996
01:24:52,880 --> 01:24:54,340
I will fix you in return.
997
01:24:59,950 --> 01:25:00,730
Listen to me.
998
01:25:01,870 --> 01:25:03,090
You will die here.
999
01:25:03,850 --> 01:25:05,510
It's not in your best interest
1000
01:25:05,510 --> 01:25:05,910
company.
1001
01:25:06,810 --> 01:25:07,350
Or mine.
1002
01:25:59,440 --> 01:26:01,100
I'm very, very sorry.
1003
01:26:01,200 --> 01:26:01,400
NO.
1004
01:26:02,400 --> 01:26:02,940
NO.
1005
01:26:04,060 --> 01:26:04,920
I am sorry.
1006
01:26:24,100 --> 01:26:25,820
I won't hold it for long.
1007
01:26:44,220 --> 01:27:01,620
I am scared
1008
01:27:01,620 --> 01:27:02,640
I must reject your application.
1009
01:27:03,340 --> 01:27:05,620
I couldn't risk harming the compound.
1010
01:27:06,020 --> 01:27:07,960
But know that I am grateful for things that are priceless
1011
01:27:07,960 --> 01:27:09,580
the help you both provided to the company.
1012
01:27:11,720 --> 01:27:13,200
Son of a bitch!
1013
01:27:22,320 --> 01:27:23,020
Stop working!
1014
01:27:52,270 --> 01:27:52,830
Good.
1015
01:28:06,970 --> 01:28:07,810
So you can live.
1016
01:28:08,530 --> 01:28:09,070
Press the button.
1017
01:28:09,770 --> 01:28:11,710
And let me honor their sacrifice.
1018
01:28:20,970 --> 01:28:22,670
Andy, can you tell me one of yours
1019
01:28:22,670 --> 01:28:23,050
joke?
1020
01:28:25,410 --> 01:28:27,470
Why don't monsters eat clowns?
1021
01:28:30,130 --> 01:28:31,270
That's actually funny.
1022
01:28:32,710 --> 01:28:34,270
I don't understand quoting at all.
1023
01:28:35,630 --> 01:28:36,550
That makes two of us.
1024
01:28:37,970 --> 01:28:40,370
I read a great book about zero gravity.
1025
01:28:40,370 --> 01:28:42,870
I couldn't put it down.
1026
01:28:47,600 --> 01:28:48,280
Can you breathe?
1027
01:28:54,880 --> 01:29:02,900
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3,
1028
01:29:02,900 --> 01:29:11,870
2, 1.
1029
01:29:11,870 --> 01:29:13,070
Are you sure about this?
1030
01:29:14,170 --> 01:29:15,510
I will be by your side now.
1031
01:29:21,550 --> 01:29:23,070
This works.
1032
01:29:24,870 --> 01:29:25,530
This works.
1033
01:29:30,000 --> 01:29:34,000
And
1034
01:29:34,000 --> 01:29:44,000
director
1035
01:29:44,000 --> 01:29:51,000
press
1036
01:29:51,000 --> 01:29:58,000
to
1037
01:29:58,000 --> 01:30:05,000
Honor.
1038
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
Just that.
1039
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
Is that okay?
1040
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
Dad, okay.
1041
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
What do you think is bigger?
1042
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
Oh no.
1043
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
Oh no.
1044
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
Oh no.
1045
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Oh no.
1046
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
The elevator wouldn't work without gravity.
1047
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
Oh no.
1048
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
Buddy.
1049
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
NO.
1050
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
NO.
1051
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
NO.
1052
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
Stop me, guys.
1053
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
NO.
1054
01:32:06,000 --> 01:32:08,000
Come on.
1055
01:32:33,000 --> 01:32:36,000
NO.
1056
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
NO.
1057
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
NO.
1058
01:33:28,000 --> 01:33:30,000
Father.
1059
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
Father.
1060
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
NO.
1061
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
Get away from me.
1062
01:34:04,000 --> 01:34:07,000
You bitch.
1063
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
Father.
1064
01:34:26,000 --> 01:34:28,000
Father.
1065
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
Father.
1066
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Father.
1067
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
Father.
1068
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
Father.
1069
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
Mom, wait.
1070
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Three.
1071
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
Two.
1072
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
One.
1073
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
Father.
1074
01:34:52,000 --> 01:34:53,000
Father.
1075
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
I've seen your hair.
1076
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
I have to see you too, bro.
1077
01:35:00,000 --> 01:35:06,000
I'll get a little a
1078
01:35:37,000 --> 01:36:00,000
You will be like that
1079
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Only
1080
01:36:06,000 --> 01:36:13,000
The company may not...
1081
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
...proud of what has been accomplished here today.
1082
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
I've sent a message back to headquarters.
1083
01:36:18,000 --> 01:36:23,000
When received in six months, they will go to Jackson Star to take the compound from you for further development.
1084
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
What are you? What are you doing now?
1085
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
Change of plans.
1086
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
Honey, stop him.
1087
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Reconnect your fire.
1088
01:36:41,000 --> 01:36:43,000
No, no, no, no. You two can't do this.
1089
01:36:43,000 --> 01:36:45,000
No, no, no, no. You two can't do this. No, no, no. You must be taken to your parents.
1090
01:36:45,000 --> 01:36:47,000
It's free and it's a must, now you're the dish.
1091
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
Have a nice day.
1092
01:36:48,000 --> 01:36:49,000
Get it.
1093
01:36:49,000 --> 01:36:52,000
Now that you are ready, listen to me here now, both of you.
1094
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
You don't matter in the picture of good skin.
1095
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
You're looking for a human.
1096
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
NO!
1097
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
That's what online rangers do with T of Agra.
1098
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
But I think it's...
1099
01:37:24,000 --> 01:37:27,000
I don't care. Come with me, okay?
1100
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
That's the best for rain.
1101
01:37:32,000 --> 01:37:35,000
The path meant for you.
1102
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
For the best for us.
1103
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
Finished.
1104
01:37:42,000 --> 01:37:43,000
Finished.
1105
01:38:13,000 --> 01:38:14,000
That is wrong.
1106
01:38:16,000 --> 01:38:17,000
NO.
1107
01:38:43,000 --> 01:38:44,000
Oh.
1108
01:38:46,000 --> 01:38:48,000
you are dead. No, I'm in pain.
1109
01:39:12,000 --> 01:39:13,000
NO.
1110
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
NO.
1111
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
NO.
1112
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
NO.
1113
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
NO.
1114
01:41:42,000 --> 01:41:44,000
Ah!
1115
01:42:12,000 --> 01:42:14,000
Good grief.
1116
01:42:42,000 --> 01:42:44,000
Good grief.
1117
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
NO.
1118
01:43:14,000 --> 01:43:19,000
No, no, no.
1119
01:43:19,000 --> 01:43:21,000
No. No.
1120
01:43:21,000 --> 01:43:23,000
Wait. Wait. NO.
1121
01:43:42,000 --> 01:43:44,000
NO.
1122
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
Come on.
1123
01:44:15,000 --> 01:44:18,000
Come on.
1124
01:44:18,000 --> 01:44:19,000
Good grief.
1125
01:44:19,000 --> 01:44:20,000
Come on.
1126
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
Come on.
1127
01:44:23,000 --> 01:44:25,000
Dad, can I get up?
1128
01:44:26,000 --> 01:44:28,000
Father?
1129
01:44:28,000 --> 01:44:29,000
Father?
1130
01:44:32,000 --> 01:44:34,000
Father?
1131
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
Father?
1132
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
Father?
1133
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
Father?
1134
01:44:37,000 --> 01:44:41,000
Father?
1135
01:44:41,000 --> 01:44:47,000
I'll get a little a
1136
01:44:47,000 --> 01:44:51,000
a little bit of a little bit of a
1137
01:44:51,000 --> 01:45:21,000
a little bit of a little bit of a little bit
1138
01:45:21,000 --> 01:45:51,000
a little of a little of a little of a little of a little of a
1139
01:45:51,000 --> 01:45:55,000
Okay.
1140
01:45:55,000 --> 01:46:07,000
Stay cool.
1141
01:46:07,000 --> 01:46:09,000
And that's what you said.
1142
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
What?
1143
01:46:10,000 --> 01:46:14,000
Let's go
1144
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
What?
1145
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
NO
1146
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
I won't get it.
1147
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
I won't get it.
1148
01:46:44,000 --> 01:46:46,000
I won't get it.
1149
01:46:46,000 --> 01:46:48,000
I won't get it.
1150
01:46:48,000 --> 01:46:50,000
I won't get it.
1151
01:46:50,000 --> 01:46:52,000
I won't get it.
1152
01:46:52,000 --> 01:46:54,000
I won't get it.
1153
01:46:54,000 --> 01:46:56,000
I won't get it.
1154
01:46:56,000 --> 01:46:58,000
I won't get it.
1155
01:46:58,000 --> 01:47:00,000
I won't get it.
1156
01:47:00,000 --> 01:47:02,000
I won't get it.
1157
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
I won't get it.
1158
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
I won't get it.
1159
01:47:06,000 --> 01:47:08,000
I won't get it.
1160
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
I took the code method to find it.
1161
01:47:10,000 --> 01:47:12,000
Yes.
1162
01:47:12,000 --> 01:47:14,000
Of course that's good.
1163
01:47:14,000 --> 01:47:16,000
Okay.
1164
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
It looks good.
1165
01:47:25,000 --> 01:47:28,000
And you want to find it?
1166
01:47:28,000 --> 01:47:32,000
You
1167
01:47:32,000 --> 01:47:34,000
So go.
1168
01:47:34,000 --> 01:47:37,000
Then we'll be ready to go.
1169
01:47:37,000 --> 01:47:39,000
I will go.
1170
01:47:39,000 --> 01:47:40,000
Go!
1171
01:47:40,000 --> 01:47:41,000
Go!
1172
01:47:41,000 --> 01:47:42,000
Go!
1173
01:47:42,000 --> 01:47:43,000
Go!
1174
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
Go!
1175
01:47:44,000 --> 01:47:45,000
Go!
1176
01:47:45,000 --> 01:47:46,000
Go!
1177
01:47:46,000 --> 01:47:47,000
Go!
1178
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
Go!
1179
01:47:48,000 --> 01:47:49,000
Go!
1180
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
Go!
1181
01:47:50,000 --> 01:47:51,000
Go!
1182
01:47:51,000 --> 01:47:52,000
Go!
1183
01:47:52,000 --> 01:47:53,000
Go!
1184
01:47:53,000 --> 01:47:54,000
Go!
1185
01:47:54,000 --> 01:47:55,000
Go!
1186
01:48:07,000 --> 01:48:09,000
Go!
1187
01:48:11,000 --> 01:48:13,000
Go!
1188
01:48:17,000 --> 01:48:18,000
Go!
1189
01:48:18,000 --> 01:48:19,000
Go!
1190
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Go!
1191
01:48:20,000 --> 01:48:21,000
Go!
1192
01:48:21,000 --> 01:48:22,000
Go!
1193
01:48:22,000 --> 01:48:23,000
Go!
1194
01:48:23,000 --> 01:48:24,000
Go!
1195
01:48:26,000 --> 01:48:27,000
Go!
1196
01:48:27,000 --> 01:48:28,000
Go!
1197
01:48:29,000 --> 01:48:31,000
Go!
1198
01:48:31,000 --> 01:48:33,000
Go!
1199
01:48:37,000 --> 01:48:39,000
I thought I would die.
1200
01:48:39,000 --> 01:48:41,000
I thought I would die.
1201
01:48:41,000 --> 01:48:43,000
I thought I would die.
1202
01:48:43,000 --> 01:48:45,000
I thought I would die.
1203
01:48:45,000 --> 01:48:47,000
I thought I would die.
1204
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
I thought I would die.
1205
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
I thought I would die.
1206
01:48:51,000 --> 01:48:53,000
I thought I would die.
1207
01:48:53,000 --> 01:48:55,000
I thought I would die.
1208
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
I thought I would die.
1209
01:48:57,000 --> 01:48:59,000
I thought I would die.
1210
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
I thought I would die.
1211
01:49:01,000 --> 01:49:03,000
I thought I would die.
1212
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
I thought I would die.
1213
01:49:05,000 --> 01:49:09,000
Let's climb to the top for life.
1214
01:49:09,000 --> 01:49:13,000
Let's go upstairs.
1215
01:49:13,000 --> 01:49:15,000
Come on down.
1216
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
Let's go.
1217
01:49:17,000 --> 01:49:19,000
Let's go.
1218
01:49:19,000 --> 01:49:21,000
Let's go upstairs.
1219
01:49:21,000 --> 01:49:22,000
Let's go
1220
01:49:22,000 --> 01:49:23,000
on.
1221
01:49:23,000 --> 01:49:24,000
For me, don't pack anything,
1222
01:49:24,000 --> 01:49:25,000
Don't any Monch portal boxes.
1223
01:49:25,000 --> 01:49:29,000
Ogre plane,
1224
01:49:29,000 --> 01:49:32,000
complicated,
1225
01:50:02,000 --> 01:50:09,000
I'll fix it.
1226
01:50:09,000 --> 01:50:16,000
I'll fix it.
1227
01:50:16,000 --> 01:50:22,000
I'll fix it.
1228
01:50:22,000 --> 01:50:31,000
This is a cryo log for the mighty Pollard Caballen.
1229
01:50:31,000 --> 01:50:40,000
I set course for the Evaga system without knowing if the rest of your region or what fate would find me.
1230
01:50:40,000 --> 01:50:45,000
But whatever happens, I will face it.
1231
01:50:45,000 --> 01:50:52,000
It is Rain Cairdean, the ultimate survivor of Caballen, who signs the contract.
72435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.