All language subtitles for translateen____Alien.Romulus.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:18,320 --> 00:05:38,110 Do you 2 00:05:38,310 --> 00:05:40,090 Have you ever heard about astronauts who are breathless? 3 00:05:41,010 --> 00:05:42,170 He needs space. 4 00:05:42,470 --> 00:05:43,990 I'm sure you need a guard to stop 5 00:05:44,090 --> 00:05:45,730 I just spent my full year at a 6 00:05:45,930 --> 00:05:47,170 belt that doesn't fit. 7 00:05:47,950 --> 00:05:48,750 What a huge piece of rubbish. 8 00:05:49,530 --> 00:05:50,250 See that cool belt? 9 00:05:53,130 --> 00:05:55,430 Maybe because I'm on a diet, Mrs. Seafood, 10 00:05:56,110 --> 00:05:57,850 I see food, I eat it. 11 00:05:59,090 --> 00:06:00,450 This is very bad. 12 00:06:00,750 --> 00:06:02,030 You're always chasing that one. 13 00:06:02,270 --> 00:06:03,450 Yes, when I was 12 years old. 14 00:06:08,460 --> 00:06:09,440 I believe it was Mr. Finch. 15 00:06:10,700 --> 00:06:12,220 We only have three months to pay it. 16 00:06:13,800 --> 00:06:14,840 He will call again. 17 00:06:16,400 --> 00:06:17,020 He won't. 18 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Maybe he wouldn't be here when he arrived. 19 00:06:21,940 --> 00:06:23,860 I'll show you what time it is. 20 00:06:45,840 --> 00:06:51,250 Christina, the ball never 21 00:06:51,450 --> 00:06:56,860 in the cup you choose. 22 00:06:56,980 --> 00:06:57,560 You cheat. 23 00:06:57,760 --> 00:06:59,520 How can I get the money? 24 00:07:00,300 --> 00:07:01,200 Money for what? 25 00:07:01,640 --> 00:07:03,300 To pay for the horse. 26 00:07:03,800 --> 00:07:04,660 And get lucky. 27 00:07:05,620 --> 00:07:06,380 Will you get a horse? 28 00:07:07,160 --> 00:07:09,260 I want to call it Smart. 29 00:07:11,180 --> 00:07:12,240 You understand? 30 00:07:13,400 --> 00:07:13,840 Intelligent. 31 00:07:14,040 --> 00:07:15,080 No, I like it. 32 00:07:15,320 --> 00:07:15,980 Yes, good. 33 00:07:17,880 --> 00:07:24,150 OK, so you just want to stay out 34 00:07:24,350 --> 00:07:24,770 problem, right? 35 00:07:28,040 --> 00:07:28,760 Good luck. 36 00:07:38,130 --> 00:07:39,610 It's about my tribal neighbors. 37 00:07:40,430 --> 00:07:42,430 I met my quota, and I should have met it 38 00:07:42,630 --> 00:07:43,090 free to go now. 39 00:07:43,950 --> 00:07:44,190 Correct? 40 00:07:44,750 --> 00:07:45,490 Go where? 41 00:07:46,230 --> 00:07:46,750 Ilaga. 42 00:07:47,750 --> 00:07:50,610 It is an independent system, but completely terraformed. 43 00:07:51,770 --> 00:07:53,970 You can actually see the sun out there 44 00:07:54,170 --> 00:07:55,510 where are your parents... 45 00:07:56,690 --> 00:07:59,190 They died three cycles ago. 46 00:08:00,030 --> 00:08:01,170 Has anyone died as a result of mining? 47 00:08:02,170 --> 00:08:03,690 It's just me and my sister now. 48 00:08:24,760 --> 00:08:27,100 Sorry, but you don't qualify for the contract 49 00:08:27,300 --> 00:08:27,740 released yet. 50 00:08:28,120 --> 00:08:29,460 Due to the shortage of workers, you become 51 00:08:29,660 --> 00:08:30,440 moved to the mine. 52 00:08:30,680 --> 00:08:31,539 Wait, what? 53 00:08:34,360 --> 00:08:35,620 You have to let me go. 54 00:08:36,299 --> 00:08:38,319 Unfortunately, the quota has been increased to 24,000 55 00:08:38,519 --> 00:08:40,539 hours, so you will be released from the entry contract 56 00:08:40,739 --> 00:08:41,720 another five to six years. 57 00:08:41,980 --> 00:08:43,600 Thank you, and remember the company truly 58 00:08:43,800 --> 00:08:45,120 thank you for your continued service. 59 00:08:45,580 --> 00:08:45,880 O! 60 00:08:47,700 --> 00:08:48,180 O! 61 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Let him go! 62 00:08:49,900 --> 00:08:52,040 Let him go! 63 00:08:53,080 --> 00:08:54,440 I understand you, I understand you. 64 00:08:54,760 --> 00:08:55,680 Damn, you're bleeding. 65 00:08:58,460 --> 00:08:58,900 Okay. 66 00:09:01,860 --> 00:09:02,540 Are you alright. 67 00:09:03,040 --> 00:09:04,020 I'm resetting you. 68 00:09:04,500 --> 00:09:05,260 I understand you. 69 00:09:08,260 --> 00:09:08,900 It doesn't matter. 70 00:09:09,480 --> 00:09:10,840 I shouldn't have left you, Mom. 71 00:09:25,090 --> 00:09:25,750 Hi, Ray. 72 00:09:26,270 --> 00:09:28,440 Look, I'm sorry I haven't called you 73 00:09:28,640 --> 00:09:30,810 all day, but something happened, and... 74 00:09:55,050 --> 00:09:55,850 Everything is alright. 75 00:09:55,870 --> 00:09:57,890 What is this, one shot is like this twice 76 00:09:58,070 --> 00:09:58,090 bad? 77 00:10:25,380 --> 00:10:25,820 O. 78 00:10:35,840 --> 00:10:36,560 Oh shit. 79 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 So, Ray, long time no see. 80 00:10:41,520 --> 00:10:42,700 I told you he would show up. 81 00:10:43,900 --> 00:10:44,860 You owe me five dollars. 82 00:10:46,100 --> 00:10:46,620 Patrick! 83 00:10:49,860 --> 00:10:51,720 Where a blind man tore it down 84 00:10:51,920 --> 00:10:51,940 Healthy? 85 00:10:52,780 --> 00:10:53,280 Why? 86 00:10:55,240 --> 00:10:56,540 Can't see it well. 87 00:10:57,600 --> 00:10:59,100 Please don't encourage him. 88 00:11:00,650 --> 00:11:01,450 I'll be there in a moment. 89 00:11:07,620 --> 00:11:08,600 OK, Ray. 90 00:11:08,940 --> 00:11:09,220 O. 91 00:11:09,540 --> 00:11:09,980 O. 92 00:11:10,320 --> 00:11:10,580 O. 93 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 I miss you. 94 00:11:13,940 --> 00:11:15,520 I know my sister misses you too. 95 00:11:15,720 --> 00:11:21,620 I'm ready to go to Canada. 96 00:11:23,500 --> 00:11:24,900 I heard about your father. 97 00:11:26,040 --> 00:11:26,800 I am really sorry. 98 00:11:27,820 --> 00:11:30,460 Between a tail storm and a new disease 99 00:11:30,660 --> 00:11:30,860 that we are cycling... 100 00:11:31,060 --> 00:11:32,020 Yes, everyone is dying, right? 101 00:11:32,620 --> 00:11:33,700 So, should we show up? 102 00:11:34,860 --> 00:11:35,680 Show me what? 103 00:11:37,420 --> 00:11:37,980 OK, so... 104 00:11:38,180 --> 00:11:40,140 Last night, when we loaded the last one 105 00:11:40,340 --> 00:11:42,360 attack test, we're about 200 miles up 106 00:11:42,560 --> 00:11:43,460 ground, then suddenly... 107 00:11:43,660 --> 00:11:45,450 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep. 108 00:11:45,650 --> 00:11:47,395 The carrier took this beacon, so Navarro 109 00:11:47,595 --> 00:11:49,140 tracked it down, and it turns out there's this 110 00:11:49,340 --> 00:11:51,640 a huge wave ship hovered right over our heads. 111 00:11:52,280 --> 00:11:52,580 Drift? 112 00:11:53,240 --> 00:11:53,680 Disabled? 113 00:11:54,140 --> 00:11:54,580 Abandoned? 114 00:11:54,900 --> 00:11:56,680 Some old relics may be damaged or worn out. 115 00:11:56,980 --> 00:11:57,960 Like that guy over there. 116 00:11:58,340 --> 00:11:58,820 Go for it. 117 00:12:00,740 --> 00:12:01,420 OK, just... 118 00:12:01,620 --> 00:12:02,300 Tell him. 119 00:12:02,820 --> 00:12:04,600 Why are we all sitting around here, waiting 120 00:12:04,800 --> 00:12:06,580 for travel permits that the company never had 121 00:12:06,780 --> 00:12:07,420 will give it to us? 122 00:12:08,340 --> 00:12:09,660 Because the hauler has quite a lot of power in it 123 00:12:09,860 --> 00:12:10,420 to take us to Uvaga. 124 00:12:10,520 --> 00:12:12,660 Because it took nine years to achieve it 125 00:12:12,860 --> 00:12:14,680 Uvaga, and you can't make the trip without it 126 00:12:14,880 --> 00:12:15,340 sound asleep. 127 00:12:15,780 --> 00:12:18,200 Decommissioned ships still carry much functional equipment. 128 00:12:18,260 --> 00:12:20,360 And the hyperlink shows the ship is still there 129 00:12:20,560 --> 00:12:21,340 only a few pods left. 130 00:12:25,180 --> 00:12:27,460 You want to get in on the edge of the wave 131 00:12:27,660 --> 00:12:30,840 Yutani ships and steals strictly regulated equipment? 132 00:12:31,160 --> 00:12:32,340 Before someone else does. 133 00:12:33,920 --> 00:12:35,480 You guys are crazy. 134 00:12:35,780 --> 00:12:36,700 Of course we are. 135 00:12:36,900 --> 00:12:39,340 Will you help us? 136 00:12:41,840 --> 00:12:43,320 Sorry, what do you need me for? 137 00:12:45,600 --> 00:12:45,960 Andy. 138 00:12:46,960 --> 00:12:47,720 Please use Andy. 139 00:12:48,180 --> 00:12:48,500 Andy? 140 00:12:48,860 --> 00:12:49,160 Mm-hmm. 141 00:12:49,780 --> 00:12:51,200 He is a synthetic Yutani wave tip. 142 00:12:51,400 --> 00:12:52,040 He speaks Mala. 143 00:12:52,660 --> 00:12:54,120 He can access the terminal on the ship 144 00:12:54,320 --> 00:12:55,300 to get us in and out without a 145 00:12:55,500 --> 00:12:55,540 commotion. 146 00:12:55,780 --> 00:12:56,920 It's the only way to enter. 147 00:12:57,260 --> 00:12:59,030 OK, but what if we get caught, and... 148 00:12:59,230 --> 00:13:01,000 it would hurt our chances of getting a 149 00:13:01,200 --> 00:13:01,680 travel permit? 150 00:13:02,120 --> 00:13:03,000 That's right, Ray won't come. 151 00:13:04,340 --> 00:13:05,680 Well then, how about we invite Andy? 152 00:13:06,580 --> 00:13:08,980 I won't send my sister there alone. 153 00:13:09,680 --> 00:13:10,780 But he's not your brother, right? 154 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 OK, shut your mouth. 155 00:13:11,960 --> 00:13:12,780 But it's true, isn't it? 156 00:13:13,120 --> 00:13:13,580 He's not your brother. 157 00:13:13,640 --> 00:13:15,080 He just waved the broken thing that was your father 158 00:13:15,280 --> 00:13:15,860 found in the trash. 159 00:13:16,100 --> 00:13:16,800 And that's it, Ray. 160 00:13:16,820 --> 00:13:17,440 So let's get up. 161 00:13:19,000 --> 00:13:19,680 Let's go, Ray. 162 00:13:20,540 --> 00:13:21,300 Come on, let's go. 163 00:13:21,460 --> 00:13:22,040 Ray, wait. 164 00:13:23,640 --> 00:13:24,140 I am sorry. 165 00:13:24,220 --> 00:13:25,120 Look, I know my cousin could be a 166 00:13:25,320 --> 00:13:27,320 jerk sometimes, but he's right about something. 167 00:13:28,360 --> 00:13:29,280 We need to wake up. 168 00:13:29,660 --> 00:13:30,980 Because this company will not give us 169 00:13:31,180 --> 00:13:31,320 whatever. 170 00:13:31,880 --> 00:13:32,860 You know that as well as I do. 171 00:13:32,900 --> 00:13:33,700 We have to take it. 172 00:13:37,820 --> 00:13:39,560 Ray, I just... 173 00:13:39,760 --> 00:13:40,780 I don't want to end up like us 174 00:13:40,980 --> 00:13:41,160 parent. 175 00:13:42,180 --> 00:13:42,580 Do you? 176 00:13:48,300 --> 00:13:50,080 Is it as easy as you make it 177 00:13:50,280 --> 00:13:51,260 Listen, this is your plan? 178 00:13:52,600 --> 00:13:53,900 You don't even need to go out 179 00:13:54,080 --> 00:13:54,100 cockpit. 180 00:13:54,960 --> 00:13:56,440 That's all I can promise you, okay? 181 00:14:00,640 --> 00:14:01,560 Come on, what are you saying? 182 00:14:25,660 --> 00:14:27,120 Come on quickly, let's go. 183 00:14:30,920 --> 00:14:33,100 Alright, start him. 184 00:14:33,220 --> 00:14:34,140 Battery is on. 185 00:14:36,580 --> 00:14:37,440 Love me. 186 00:14:39,580 --> 00:14:40,820 Can I get hydro? 187 00:14:42,180 --> 00:14:42,960 Communication handle. 188 00:14:44,880 --> 00:14:45,800 Land spoiler. 189 00:14:46,240 --> 00:14:47,160 They are armed. 190 00:14:48,140 --> 00:14:49,320 First time in space, huh? 191 00:14:51,340 --> 00:14:52,180 You too? 192 00:14:53,780 --> 00:14:55,320 The fuel pump turns on. 193 00:14:55,660 --> 00:14:57,000 Two space versions are coming soon. 194 00:14:57,400 --> 00:14:58,860 OK, take a good look at the outside 195 00:14:59,060 --> 00:14:59,160 window. 196 00:14:59,700 --> 00:15:00,860 This is the way I see it, we are 197 00:15:01,060 --> 00:15:02,060 will never come back. 198 00:15:14,630 --> 00:15:15,130 Are you alright? 199 00:15:18,140 --> 00:15:19,100 Yes, everything will be fine. 200 00:15:37,680 --> 00:15:39,080 Are you sure this is a good idea now? 201 00:15:39,260 --> 00:15:39,900 Sure, Doug. 202 00:15:45,780 --> 00:15:46,940 This is the destruction. 203 00:16:05,810 --> 00:16:07,150 We're all grown up, bitch. 204 00:16:32,950 --> 00:16:50,255 That is 205 00:16:50,455 --> 00:17:07,760 Extraordinary. 206 00:17:20,210 --> 00:17:22,849 They say Ivarga has the most amazing sunset views. 207 00:17:23,210 --> 00:17:25,150 I have seen them... 208 00:17:27,359 --> 00:17:28,220 in my dream. 209 00:17:29,240 --> 00:17:31,240 I can't wait to see them with you. 210 00:17:34,800 --> 00:17:35,240 Yes. 211 00:17:39,000 --> 00:17:40,300 You know, I just heard of cryo suits 212 00:17:40,500 --> 00:17:41,820 makes your head feel light 213 00:17:42,020 --> 00:17:42,380 drinking party. 214 00:17:42,620 --> 00:17:44,960 So I'll wake up in Ivarga tomorrow... 215 00:17:45,480 --> 00:17:46,660 and wake up with my hangover. 216 00:17:56,330 --> 00:17:57,090 There he is. 217 00:17:59,790 --> 00:18:00,910 That's not a ship. 218 00:18:03,730 --> 00:18:04,690 Mark, that's Pete. 219 00:18:04,910 --> 00:18:05,350 What's that? 220 00:18:05,770 --> 00:18:06,630 Outpost disabled. 221 00:18:06,870 --> 00:18:09,070 And, uh, nothing has been traced to our orbit. 222 00:18:09,410 --> 00:18:09,950 Okay, it is okay. 223 00:18:10,010 --> 00:18:10,770 Please, let's get closer. 224 00:18:11,230 --> 00:18:11,610 Okay. 225 00:18:12,170 --> 00:18:13,190 I'm going to match this wall. 226 00:18:33,440 --> 00:18:34,160 What is it? 227 00:18:34,580 --> 00:18:36,680 It's just that the belt is a little closer than mine 228 00:18:36,880 --> 00:18:36,940 thought. 229 00:18:38,500 --> 00:18:39,280 How long? 230 00:18:41,520 --> 00:18:43,060 36 hours, give or take. 231 00:18:43,300 --> 00:18:43,880 Up to what? 232 00:18:44,320 --> 00:18:46,600 Before the station fell against the line. 233 00:18:47,480 --> 00:18:48,000 Tell you what. 234 00:18:49,140 --> 00:18:49,880 What did you say? 235 00:18:50,460 --> 00:18:51,300 Sounds like I'm not very good. 236 00:18:51,480 --> 00:18:52,460 36 hours. 237 00:18:52,920 --> 00:18:54,240 Must be in and out within 30 minutes. 238 00:18:55,380 --> 00:18:55,540 Yes? 239 00:18:56,840 --> 00:18:57,320 Andy. 240 00:18:57,960 --> 00:18:58,440 Yes, speak. 241 00:18:59,280 --> 00:19:01,360 Are you sure you want to do this? 242 00:19:02,580 --> 00:19:04,620 I only have one direction. 243 00:19:05,640 --> 00:19:07,040 Do your best for Reign. 244 00:19:08,440 --> 00:19:10,440 Your father wrote it. 245 00:19:10,940 --> 00:19:11,220 Yes. 246 00:19:12,740 --> 00:19:14,440 That and too many jokes. 247 00:19:14,900 --> 00:19:16,360 I am pleased... 248 00:19:17,140 --> 00:19:17,540 to help. 249 00:19:40,500 --> 00:19:41,340 OK, hurry up. 250 00:19:41,420 --> 00:19:42,360 We'll dock in two minutes. 251 00:19:44,780 --> 00:19:45,400 Come on. 252 00:19:45,920 --> 00:19:47,300 Why am I wearing this? 253 00:19:47,700 --> 00:19:48,840 So you don't freeze your balls. 254 00:19:49,260 --> 00:19:50,860 You need to stop obsessing about my balls, 255 00:19:51,000 --> 00:19:51,100 man. 256 00:19:51,140 --> 00:19:51,540 That's not healthy. 257 00:19:51,700 --> 00:19:53,000 Keep talking about helicopters, bro. 258 00:19:53,300 --> 00:19:54,980 You really want that for yourself, don't you? 259 00:19:55,220 --> 00:19:56,260 Hey, you want me to show you mine 260 00:19:56,460 --> 00:19:56,720 ball or what? 261 00:19:56,780 --> 00:19:57,680 Shut up, Eminem. 262 00:19:58,040 --> 00:19:58,360 Gloves. 263 00:19:58,420 --> 00:19:58,840 Can I take this? 264 00:19:59,860 --> 00:20:00,180 O. 265 00:20:00,700 --> 00:20:00,900 NO. 266 00:20:01,420 --> 00:20:02,180 Stop touching the dirt. 267 00:20:02,320 --> 00:20:02,660 Come on, guys. 268 00:20:02,680 --> 00:20:03,320 I'm not leaving, man. 269 00:20:05,600 --> 00:20:06,600 Andy, pay attention. 270 00:20:06,800 --> 00:20:08,260 Oh, no, but it's my fault if it breaks, 271 00:20:08,400 --> 00:20:08,540 Come on. 272 00:20:16,890 --> 00:20:18,130 This is the patch that is on the front. 273 00:20:18,390 --> 00:20:18,770 On the pier. 274 00:20:18,910 --> 00:20:19,150 Copy that. 275 00:20:19,350 --> 00:20:20,250 Let's take this slowly. 276 00:20:47,130 --> 00:20:48,450 Fuck, it's cold in there. 277 00:20:49,670 --> 00:20:50,410 What's that? 278 00:20:50,710 --> 00:20:51,830 Something's going on. 279 00:20:57,260 --> 00:20:58,520 The pressure is quite good. 280 00:20:59,140 --> 00:21:00,520 The oxygen is too low to breathe. 281 00:21:01,380 --> 00:21:01,580 Andy? 282 00:21:02,860 --> 00:21:08,540 Are you alright? 283 00:21:16,740 --> 00:21:17,700 Happy. 284 00:21:17,800 --> 00:21:18,540 You are no longer a virgin. 285 00:21:20,360 --> 00:21:21,260 Okay. 286 00:21:28,340 --> 00:21:32,240 Come on, let's go. 287 00:21:55,790 --> 00:22:06,060 Friends, that is 288 00:22:06,260 --> 00:22:07,540 looks like we're at zero G. 289 00:22:08,260 --> 00:22:09,500 I can feel it in my stomach. 290 00:22:15,100 --> 00:22:16,060 Hey, what's that? 291 00:22:16,340 --> 00:22:17,280 Gravity generator. 292 00:22:17,960 --> 00:22:19,920 When offline, they still clean themselves every few times 293 00:22:20,040 --> 00:22:20,120 minute. 294 00:22:20,240 --> 00:22:22,640 I'm sure that's the place I'm going to blow up. 295 00:22:26,300 --> 00:22:27,540 Oh, fuck me. 296 00:22:29,300 --> 00:22:30,440 I can't see anything. 297 00:24:01,600 --> 00:24:02,800 Oh shit. 298 00:24:05,170 --> 00:24:05,770 bastard. 299 00:24:29,100 --> 00:24:30,320 I'm going to need some energy left 300 00:24:30,520 --> 00:24:30,680 this matter. 301 00:24:43,000 --> 00:24:43,420 Unlucky. 302 00:24:47,560 --> 00:24:48,660 Watch out, gravity is coming back. 303 00:25:08,960 --> 00:25:09,380 Dirt. 304 00:25:09,800 --> 00:25:10,360 What is the problem? 305 00:25:11,460 --> 00:25:12,520 I don't have enough fuel. 306 00:25:13,040 --> 00:25:13,680 What do you mean? 307 00:25:13,840 --> 00:25:15,400 I loaded for three years in stasis. 308 00:25:15,600 --> 00:25:17,420 It took nine years to achieve your goal 309 00:25:17,620 --> 00:25:17,860 bar, man. 310 00:25:17,980 --> 00:25:18,920 Yes, I know, I know. 311 00:25:18,960 --> 00:25:19,700 I'm aware of that. 312 00:25:20,100 --> 00:25:20,800 Damn. 313 00:25:21,560 --> 00:25:21,840 I know. 314 00:25:22,340 --> 00:25:23,260 I know it very well. 315 00:25:23,460 --> 00:25:23,620 I know it. 316 00:25:24,080 --> 00:25:25,320 Maybe you guys should just go back. 317 00:25:25,340 --> 00:25:26,440 No, no, we won't give up now. 318 00:25:28,780 --> 00:25:29,840 Your bar exists in a system. 319 00:25:29,980 --> 00:25:30,920 So what should we do now? 320 00:25:31,440 --> 00:25:31,660 Huh? 321 00:25:32,660 --> 00:25:33,360 What will we do? 322 00:25:33,440 --> 00:25:34,040 Shut up. 323 00:25:34,920 --> 00:25:35,620 OK, strong read. 324 00:25:36,120 --> 00:25:37,520 There must be a cryo depot nearby. 325 00:25:37,800 --> 00:25:38,880 We have to look for more fuel there. 326 00:25:39,900 --> 00:25:40,260 Navarro? 327 00:25:41,100 --> 00:25:42,080 I took the EV out. 328 00:25:42,820 --> 00:25:43,200 Come on, Andy. 329 00:25:43,400 --> 00:25:45,000 You guys pick it up when we arrive 330 00:25:45,200 --> 00:25:45,620 cryo fuel. 331 00:26:05,940 --> 00:26:06,460 Stand. 332 00:26:08,280 --> 00:26:09,500 We've got 400 yards. 333 00:26:09,600 --> 00:26:09,860 Dead ahead. 334 00:26:11,580 --> 00:26:12,780 What's wrong with military affairs? 335 00:26:13,180 --> 00:26:13,360 What? 336 00:26:13,840 --> 00:26:15,020 All that military crap. 337 00:26:15,040 --> 00:26:15,540 Yes, it's infected. 338 00:26:16,000 --> 00:26:16,320 What's that? 339 00:26:17,560 --> 00:26:18,080 And cool. 340 00:26:18,180 --> 00:26:18,740 That's not very cool. 341 00:26:18,800 --> 00:26:19,560 He's such a fool. 342 00:26:20,860 --> 00:26:21,220 Excuse me. 343 00:26:21,540 --> 00:26:21,660 Goodbye. 344 00:26:21,780 --> 00:26:22,020 Relax. 345 00:26:22,280 --> 00:26:22,900 Let's keep moving. 346 00:26:23,080 --> 00:26:23,660 Keep it up. 347 00:26:23,780 --> 00:26:24,120 Damn it. 348 00:26:24,380 --> 00:26:25,160 Do you want to withdraw? 349 00:26:25,740 --> 00:26:27,060 As long as he stays out 350 00:26:27,260 --> 00:26:27,300 my way. 351 00:26:27,660 --> 00:26:29,220 Why is he such a jerk 352 00:26:29,360 --> 00:26:29,420 I? 353 00:26:30,000 --> 00:26:31,860 Because of what happened to his mother. 354 00:26:33,000 --> 00:26:33,540 What do you mean? 355 00:26:33,820 --> 00:26:35,480 Last cycle, a gas leak occurred 356 00:26:35,680 --> 00:26:35,980 mine. 357 00:26:36,220 --> 00:26:37,780 So synthetics make the call to seal 358 00:26:37,980 --> 00:26:40,020 them, with Biron's mother still trapped inside. 359 00:26:40,240 --> 00:26:40,460 What? 360 00:26:41,540 --> 00:26:42,960 Synthetics cannot harm humans. 361 00:26:43,980 --> 00:26:45,840 Sacrificing three miners to save a dozen. 362 00:26:48,200 --> 00:26:49,220 What can they do? 363 00:26:54,760 --> 00:26:55,580 That's bad. 364 00:28:04,150 --> 00:28:04,630 NO. 365 00:28:05,510 --> 00:28:06,830 I'm here. 366 00:28:06,990 --> 00:28:09,050 I'll go check the pod. 367 00:28:29,840 --> 00:28:30,760 I'm not sick. 368 00:28:31,880 --> 00:28:32,820 So what's wrong? 369 00:28:34,520 --> 00:28:35,040 There isn't anything. 370 00:28:39,250 --> 00:28:40,270 Oh girl. 371 00:28:43,790 --> 00:28:44,390 Who is the father? 372 00:28:45,830 --> 00:28:46,790 Some bastards. 373 00:28:49,210 --> 00:28:50,990 Just don't tell my brother. 374 00:28:51,630 --> 00:28:51,890 Okay? 375 00:28:53,570 --> 00:28:55,070 There's quite a lot to talk about. 376 00:28:55,270 --> 00:28:55,990 I won't say anything. 377 00:28:57,570 --> 00:28:59,410 I'm glad these people can see it 378 00:28:59,610 --> 00:28:59,870 sun. 379 00:29:22,820 --> 00:29:23,880 Hey, we're almost there. 380 00:29:29,010 --> 00:29:30,750 OK, Navarro, airlock 5B. 381 00:29:30,870 --> 00:29:31,630 That's our way out. 382 00:29:31,750 --> 00:29:32,850 Once we find this cryo field. 383 00:29:33,210 --> 00:29:33,690 On my way. 384 00:29:55,200 --> 00:29:58,120 This place gives me the creeps. 385 00:30:11,170 --> 00:30:12,270 trying to make sure you... 386 00:30:12,470 --> 00:30:14,390 Oh my gosh, you know, I can't wait to get it 387 00:30:14,590 --> 00:30:14,910 inside the pod. 388 00:30:15,250 --> 00:30:16,330 Never seeing you again, you know that? 389 00:30:26,210 --> 00:30:27,510 I hope you don't tell you. 390 00:30:28,550 --> 00:30:29,990 Yes, yes, so now I wave to you 391 00:30:30,190 --> 00:30:31,130 small system, so... 392 00:30:32,770 --> 00:30:33,950 There can be no fake people. 393 00:30:35,970 --> 00:30:38,550 I myself prefer the term artificial person. 00.30:35 394 00:30:40,970 --> 00:30:41,650 Andy, look. 395 00:30:42,950 --> 00:30:54,460 We could end up in prison. 396 00:30:54,660 --> 00:30:57,460 But once we get there... 397 00:31:01,340 --> 00:31:01,440 Are you finished? 398 00:31:03,400 --> 00:31:04,440 Just telling the truth. 399 00:31:08,750 --> 00:31:09,710 It doesn't matter. 400 00:31:17,920 --> 00:31:18,960 You're a good man, Andi. 401 00:31:20,640 --> 00:31:21,720 I won't miss you. 402 00:31:28,010 --> 00:31:28,850 So he doesn't know. 403 00:31:30,250 --> 00:31:32,450 I just don't have the heart 404 00:31:32,650 --> 00:31:32,870 tell him. 405 00:31:34,850 --> 00:31:36,030 He shouldn't feel bad. 406 00:31:38,830 --> 00:31:39,190 Yes. 407 00:31:39,390 --> 00:31:41,650 You won't throw away your whole life 408 00:31:41,850 --> 00:31:42,610 for Andy's sake. 409 00:31:44,710 --> 00:31:47,450 He didn't care, it didn't matter to him. 410 00:31:49,370 --> 00:31:51,030 OK, he doesn't... 411 00:31:51,730 --> 00:31:53,230 You know, for real. 412 00:32:17,770 --> 00:32:28,770 I think 413 00:32:28,970 --> 00:32:30,690 you said this place is disabled. 414 00:32:31,170 --> 00:32:31,550 Yes. 415 00:32:33,030 --> 00:32:34,510 To me, it doesn't appear to be disabled. 416 00:32:35,110 --> 00:32:35,730 No, no. 417 00:32:35,930 --> 00:32:37,710 Well, it sure was quiet. 418 00:32:38,770 --> 00:32:39,970 Hey, Andy, look at this. 419 00:32:41,530 --> 00:32:43,690 I could probably fry a synthetic one with one 420 00:32:43,890 --> 00:32:43,970 from this. 421 00:32:44,530 --> 00:32:45,490 If I just put the juice by hand. 422 00:32:49,360 --> 00:32:50,640 You know, I might bring this 423 00:32:50,840 --> 00:32:51,000 Actually. 424 00:32:51,140 --> 00:32:51,780 OK, that's enough. 425 00:32:51,860 --> 00:32:53,240 Just in case there's something funny 426 00:32:53,440 --> 00:32:53,840 idea. 427 00:32:56,040 --> 00:32:56,860 It's just a joke. 428 00:32:57,580 --> 00:32:59,100 He was joking, what's wrong? 429 00:32:59,920 --> 00:33:00,800 OK, be careful. 430 00:33:17,620 --> 00:33:18,420 It's just synthetic. 431 00:33:18,620 --> 00:33:20,760 Oh shit. 432 00:33:22,040 --> 00:33:23,460 I thought I was a real person there 433 00:33:23,660 --> 00:33:23,920 for a moment. 434 00:33:24,400 --> 00:33:25,240 What happened there? 435 00:33:25,980 --> 00:33:27,460 I don't know, maybe a chemical spill. 436 00:33:28,940 --> 00:33:30,040 And the fuel has to be in that room. 437 00:33:30,140 --> 00:33:31,180 Let's take it and get out 438 00:33:31,380 --> 00:33:31,440 from here. 439 00:33:53,140 --> 00:33:54,060 you want to take a tour of 440 00:33:59,620 --> 00:34:01,140 I hope there are pods here. 441 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 No, the equipment is bad. 442 00:34:02,900 --> 00:34:04,320 It uses the same type of fuel as 443 00:34:04,420 --> 00:34:04,520 We. 444 00:34:05,800 --> 00:34:15,990 Let's do it 445 00:34:16,190 --> 00:34:17,910 together, see how far we go. 446 00:34:18,370 --> 00:34:19,890 Come on, please stretch out your hand. 447 00:34:29,840 --> 00:34:31,220 I'll put it at three, okay? 448 00:34:31,780 --> 00:34:32,020 Ready? 449 00:34:33,520 --> 00:34:35,700 One two three. 450 00:34:37,900 --> 00:34:38,720 Oh, my fingers. 451 00:34:40,440 --> 00:34:41,580 I can't feel my fingers. 452 00:34:52,030 --> 00:34:52,790 What happened? 453 00:34:53,230 --> 00:34:54,870 There is some kind of emergency lockdown. 454 00:34:55,470 --> 00:34:56,450 Andi, door. 455 00:35:00,770 --> 00:35:01,970 Damn, there's no permission. 456 00:35:02,130 --> 00:35:02,710 What does that mean? 457 00:35:02,970 --> 00:35:04,110 There is no permission to open it 458 00:35:04,310 --> 00:35:04,330 door. 459 00:35:05,110 --> 00:35:06,050 What do you want to say 460 00:35:06,050 --> 00:35:06,070 What do you want to say I? 461 00:35:06,070 --> 00:35:06,190 I? 462 00:35:06,250 --> 00:35:09,250 We cannot open the door carelessly 463 00:35:09,450 --> 00:35:09,850 a random room. 464 00:35:10,070 --> 00:35:11,730 Obviously, it wasn't just any room. 465 00:35:35,930 --> 00:35:37,330 OK, don't worry, we'll get it out 466 00:35:37,530 --> 00:35:37,570 there. 467 00:35:38,490 --> 00:35:42,640 Open that door. 468 00:35:43,060 --> 00:35:44,200 I doubt we'll have any better luck. 469 00:35:45,600 --> 00:35:47,140 He is a Weyland-Yutani synthetic. 470 00:35:47,540 --> 00:35:48,520 We just entered without permission. 471 00:35:49,880 --> 00:35:51,300 Yes, so you have an idea? 472 00:35:52,440 --> 00:35:52,980 Not yet. 473 00:35:53,540 --> 00:35:57,110 I think it's here. 474 00:36:14,960 --> 00:36:15,700 Hey, what are you doing? 475 00:36:16,200 --> 00:36:17,220 This module still works. 476 00:36:17,340 --> 00:36:19,080 I can try transferring his credentials to 477 00:36:19,280 --> 00:36:19,360 Andy. 478 00:36:20,280 --> 00:36:21,900 Higher clearance should open that door. 479 00:36:57,360 --> 00:36:58,160 It's stuck. 480 00:37:00,980 --> 00:37:02,420 It's so hot in here, darling. 481 00:37:27,220 --> 00:37:27,620 Wow. 482 00:37:30,360 --> 00:37:30,760 Sick. 483 00:37:31,160 --> 00:37:32,660 Yeah, maybe try not to touch anything 484 00:37:32,760 --> 00:37:33,040 Yes alright. 485 00:37:39,280 --> 00:37:40,220 What do I have to do? 486 00:37:40,420 --> 00:37:42,140 Come on, let's get it out. 487 00:37:46,840 --> 00:37:47,900 Are you alright? 488 00:37:49,400 --> 00:37:50,620 That's messed up. 489 00:37:52,380 --> 00:37:53,340 Mom's here. 490 00:37:55,480 --> 00:37:56,080 Yes. 491 00:37:56,500 --> 00:37:56,760 Okay. 492 00:37:58,120 --> 00:37:58,880 O. 493 00:38:02,350 --> 00:38:04,030 It's from that synthetic. 494 00:38:05,490 --> 00:38:06,830 Try turning off the Andy module. 495 00:38:11,700 --> 00:38:12,480 I am very sorry. 496 00:38:13,580 --> 00:38:14,440 Just get out of here. 497 00:38:16,060 --> 00:38:16,820 Andy? 498 00:38:17,400 --> 00:38:17,960 Andy? 499 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 Well, let's see. 500 00:38:30,480 --> 00:38:30,800 Unlucky. 501 00:38:31,580 --> 00:38:31,880 Honest? 502 00:39:08,760 --> 00:39:09,740 What was that? 503 00:39:24,680 --> 00:39:25,300 Where are you, sir? 504 00:39:35,400 --> 00:39:35,720 Go. 505 00:39:36,440 --> 00:39:37,520 Stop playing around, bro. 506 00:39:37,560 --> 00:39:37,900 Just get out. 507 00:39:37,940 --> 00:39:38,420 I'm not playing around. 508 00:39:38,540 --> 00:39:39,160 Not even warm. 509 00:39:39,760 --> 00:39:40,300 What do you mean? 510 00:39:40,360 --> 00:39:40,680 What's that? 511 00:39:40,920 --> 00:39:41,960 I don't know what it is. 512 00:39:42,040 --> 00:39:43,020 It's not even warm. 513 00:39:45,860 --> 00:39:46,780 Go. 514 00:39:48,020 --> 00:39:48,480 Go! 515 00:39:52,940 --> 00:39:54,480 Andy, what was that? 516 00:39:59,400 --> 00:40:00,320 Andy! 517 00:40:03,120 --> 00:40:04,280 Come on, Andi, come on! 518 00:40:09,080 --> 00:40:10,460 Go and help him! 519 00:40:10,660 --> 00:40:12,040 Do something! 520 00:40:17,580 --> 00:40:18,460 Come on! 521 00:40:18,680 --> 00:40:19,080 I am sorry. 522 00:40:21,160 --> 00:40:22,520 Come on! 523 00:40:22,960 --> 00:40:23,540 Come on! 524 00:40:23,760 --> 00:40:24,220 Help me! 525 00:40:24,420 --> 00:40:24,880 Stop! 526 00:41:40,500 --> 00:41:46,000 It's suffocating him. 527 00:41:46,640 --> 00:41:47,120 Stop! 528 00:41:47,820 --> 00:41:49,460 Hey, it's choking him! 529 00:41:50,080 --> 00:41:50,380 Stop! 530 00:41:51,600 --> 00:41:52,000 Stop! 531 00:41:54,060 --> 00:41:54,720 What does it do? 532 00:41:54,820 --> 00:41:55,800 Did that kill him? 533 00:41:55,900 --> 00:41:57,020 I don't believe that creature is like that 534 00:41:57,220 --> 00:41:57,480 are doing. 535 00:41:58,320 --> 00:41:58,720 NO. 536 00:41:59,880 --> 00:42:00,260 Andy? 537 00:42:02,380 --> 00:42:04,610 Based on the rhythmic dilatation of the bladder 538 00:42:04,810 --> 00:42:07,040 and its synchronization with its breathing pattern, I 539 00:42:07,240 --> 00:42:08,620 guessing it gave him oxygen to keep him going 540 00:42:08,820 --> 00:42:08,960 life. 541 00:42:09,760 --> 00:42:11,300 For what purpose, I don't know. 542 00:42:13,380 --> 00:42:14,420 So, who are you really? 543 00:42:16,940 --> 00:42:19,300 I am a synthetic utani lament NDT-55. 544 00:42:19,760 --> 00:42:21,900 Originally built for mining and safety duties. 545 00:42:22,880 --> 00:42:24,000 You guys call me Andy? 546 00:42:24,320 --> 00:42:25,120 That's that module. 547 00:42:27,420 --> 00:42:27,860 Yes. 548 00:42:29,680 --> 00:42:31,700 The new module didn't just improve my credentials. 549 00:42:32,560 --> 00:42:35,040 This substantially updated my AI and improved 550 00:42:35,240 --> 00:42:36,460 my motor system as we speak. 551 00:42:38,140 --> 00:42:39,440 I really want you to upgrade, I have to 552 00:42:39,700 --> 00:42:40,880 Cover my father's face. 553 00:42:41,120 --> 00:42:41,440 Don't! 554 00:42:42,160 --> 00:42:42,600 Why not? 555 00:42:42,980 --> 00:42:44,680 Such a large current would contract it violently 556 00:42:44,880 --> 00:42:46,100 tail flexor and would break his neck. 557 00:42:46,300 --> 00:42:47,400 Are you sure you have a better idea? 558 00:42:47,740 --> 00:42:48,960 Hey, hey, hey! 559 00:42:50,660 --> 00:42:52,180 Andy, do you know how to help him? 560 00:42:53,500 --> 00:42:55,020 I'm afraid my knowledge database isn't there yet 561 00:42:55,220 --> 00:42:55,560 changed. 562 00:42:56,020 --> 00:42:57,520 I don't know what this creature is 563 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 or how to delete it safely. 564 00:43:01,880 --> 00:43:03,580 But there's someone in this room who might. 565 00:43:32,460 --> 00:43:35,820 You need to secure that Skirwa compound. 566 00:43:36,240 --> 00:43:36,900 Mission priority. 567 00:43:37,040 --> 00:43:38,160 All other priorities are cancelled. 568 00:43:38,460 --> 00:43:40,140 Must complete the mission. 569 00:43:40,200 --> 00:43:42,600 Sorry, but your mission failed. 570 00:43:43,120 --> 00:43:43,280 What? 571 00:43:43,860 --> 00:43:46,020 No I... 572 00:43:49,890 --> 00:43:51,650 You tell us what we can do 573 00:43:51,850 --> 00:43:52,090 help him. 574 00:43:53,370 --> 00:43:55,450 You don't help him, you run. 575 00:43:56,690 --> 00:43:57,570 Go out. 576 00:43:58,010 --> 00:43:58,850 However you enter. 577 00:43:58,870 --> 00:43:59,550 No, no, no, no. 578 00:44:00,210 --> 00:44:01,750 Now we're not leaving, okay? 579 00:44:01,850 --> 00:44:02,130 You understand? 580 00:44:02,430 --> 00:44:04,530 Then have mercy and end his life now. 581 00:44:05,290 --> 00:44:07,690 Otherwise, you all die. 582 00:44:10,360 --> 00:44:11,460 What did he say? 583 00:44:11,680 --> 00:44:12,640 What effect does it have on him? 584 00:44:13,080 --> 00:44:15,300 Parasites that implant pre-plagiarism 585 00:44:15,500 --> 00:44:15,880 - plant in Xenon. 586 00:44:16,060 --> 00:44:16,740 I apologize? 587 00:44:17,360 --> 00:44:17,980 A seed. 588 00:44:18,440 --> 00:44:20,380 It would fuse with his DNA and quickly 589 00:44:20,580 --> 00:44:21,020 grow from it. 590 00:44:21,220 --> 00:44:22,640 What will grow out of him? 591 00:45:05,230 --> 00:45:06,690 XX121 departs. 592 00:45:07,710 --> 00:45:09,710 One of our tugboats first made contact 593 00:45:09,910 --> 00:45:11,770 with this specimen two decades ago. 594 00:45:12,510 --> 00:45:14,290 Of the seven crew members, the U.S.S 595 00:45:14,490 --> 00:45:17,070 Nostromo is the only survivor, blowing the creature out 596 00:45:17,270 --> 00:45:17,710 from the airlock. 597 00:45:18,310 --> 00:45:20,570 We've been looking for it ever since. 598 00:45:21,510 --> 00:45:23,710 170 days ago, our search turned up a 599 00:45:23,910 --> 00:45:26,110 the tip and body of the xenomorph 600 00:45:26,310 --> 00:45:28,250 taken aboard, presumed dead. 601 00:45:29,230 --> 00:45:32,020 But of course there is a lack of oxygen and food 602 00:45:32,220 --> 00:45:35,010 there are no real consequences to this perfection 603 00:45:35,210 --> 00:45:35,610 organism. 604 00:45:36,130 --> 00:45:37,570 Nothing is truly eternal. 605 00:45:39,650 --> 00:45:40,150 Very clear. 606 00:45:41,250 --> 00:45:44,970 It wreaked havoc on this station to what extent 607 00:45:45,170 --> 00:45:46,590 what remained of our security forces shot him 608 00:45:46,790 --> 00:45:46,930 dead. 609 00:45:47,150 --> 00:45:49,590 Just to trigger his inner swan. 610 00:45:50,850 --> 00:45:51,750 Acid for blood. 611 00:45:51,850 --> 00:45:53,110 Sulfuric and hydrofluoric. 612 00:45:53,530 --> 00:45:55,130 I resealed the station, but apparently... 613 00:45:55,330 --> 00:45:55,630 too late. 614 00:45:55,650 --> 00:45:56,290 Hey, shut up! 615 00:45:56,910 --> 00:45:58,430 Who else cares about your ship? 616 00:45:58,610 --> 00:45:59,030 Okay, okay. 617 00:46:00,130 --> 00:46:01,920 What if we use cryo fuel to 618 00:46:02,120 --> 00:46:03,910 freeze the root of the tail? 619 00:46:05,050 --> 00:46:07,750 Maybe if it was frozen it wouldn't choke him. 620 00:46:09,230 --> 00:46:10,050 That could work. 621 00:46:38,560 --> 00:46:39,890 Let go, let go! 622 00:47:07,440 --> 00:47:09,240 I'm not so sure. 623 00:47:14,700 --> 00:47:15,760 What are the odds? 624 00:47:16,119 --> 00:47:18,359 60-40 against two friends. 625 00:47:18,740 --> 00:47:19,300 What about Zong Hua? 626 00:47:21,400 --> 00:47:23,079 I think he just finished his job. 627 00:47:25,119 --> 00:47:26,460 What is he talking about? 628 00:47:28,060 --> 00:47:29,380 Listen to me. 629 00:47:30,119 --> 00:47:32,860 Humans go through too many emotional stages before 630 00:47:33,060 --> 00:47:36,680 accepting the cold but rational, sometimes hardest path. 631 00:47:37,280 --> 00:47:38,740 You have to help them. 632 00:47:39,240 --> 00:47:40,040 You have to help them. 633 00:47:44,960 --> 00:47:45,500 Andy? 634 00:47:47,020 --> 00:47:48,000 What happened? 635 00:47:48,020 --> 00:47:49,140 Sorry, but we can't let him come back 636 00:47:49,340 --> 00:47:49,480 this ship. 637 00:47:50,040 --> 00:47:51,300 What are you doing now? 638 00:47:51,760 --> 00:47:52,500 You have to understand. 639 00:47:52,580 --> 00:47:57,380 You bitch! 640 00:47:59,100 --> 00:48:00,020 We will go. 641 00:48:01,380 --> 00:48:02,320 Let's go, let's go. 642 00:48:02,840 --> 00:48:04,380 Come on. 643 00:48:05,080 --> 00:48:05,980 Come on, let's go. 644 00:48:07,200 --> 00:48:08,400 We won't leave now. 645 00:48:09,300 --> 00:48:09,840 Here. 646 00:48:12,380 --> 00:48:14,120 You need to listen to him. 647 00:48:14,300 --> 00:48:15,300 He's on board, okay? 648 00:48:16,040 --> 00:48:17,000 Forgive me. 649 00:48:17,980 --> 00:48:20,520 I'm just a burden to you. 650 00:48:21,000 --> 00:48:23,140 Today, I can finally help. 651 00:48:23,920 --> 00:48:25,940 You won't see me as a child anymore. 652 00:48:27,920 --> 00:48:28,420 Dirt. 653 00:48:29,840 --> 00:48:30,340 Andy? 654 00:49:06,280 --> 00:49:07,200 Navarro, what the hell? 655 00:49:07,600 --> 00:49:08,320 I'm on board. 656 00:49:12,380 --> 00:49:13,380 The release begins. 657 00:49:14,180 --> 00:49:15,980 Please clean the airlock. 658 00:49:28,120 --> 00:49:29,220 What is he doing? 659 00:49:29,260 --> 00:49:30,500 They can't just leave without us. 660 00:49:30,660 --> 00:49:32,500 He thinks Andy tried to kill Navarro. 661 00:49:33,860 --> 00:49:34,260 What? 662 00:49:36,810 --> 00:49:37,350 Is he? 663 00:49:41,070 --> 00:49:42,130 I don't know. 664 00:49:55,810 --> 00:49:56,410 I am sorry. 665 00:49:57,330 --> 00:49:58,410 I can't stop them. 666 00:49:59,970 --> 00:50:00,230 Come on. 667 00:50:01,050 --> 00:50:01,930 Neil, what are you doing? 668 00:50:02,310 --> 00:50:03,070 They can't just leave us like that. 669 00:50:03,150 --> 00:50:04,030 We have to go back now. 670 00:50:04,310 --> 00:50:05,370 Of course, I haven't needed to do that until now 671 00:50:05,570 --> 00:50:06,710 he shut down the psychopath. 672 00:50:08,710 --> 00:50:09,670 What happened? 673 00:50:11,390 --> 00:50:12,190 Andi, uh... 674 00:50:13,270 --> 00:50:14,100 Andi, he... 675 00:50:14,300 --> 00:50:14,930 He's troubled. 676 00:50:15,130 --> 00:50:16,690 Andy, I just need to stay away from him 677 00:50:16,890 --> 00:50:17,450 this airlock now. 678 00:50:17,590 --> 00:50:18,530 I only... 679 00:50:20,620 --> 00:50:22,160 Navarro, are you okay? 680 00:50:23,280 --> 00:50:23,960 What is it? 681 00:50:24,500 --> 00:50:25,100 What do you mean? 682 00:50:31,280 --> 00:50:31,720 Navarro. 683 00:50:46,740 --> 00:50:47,660 Please, Navarro. 684 00:50:50,920 --> 00:50:51,880 I don't know what to do. 685 00:50:52,220 --> 00:50:52,600 I am sorry. 686 00:50:57,800 --> 00:51:10,515 Please do not 687 00:51:10,715 --> 00:51:23,430 let me die. 688 00:53:13,140 --> 00:53:13,540 Gideon. 689 00:53:13,580 --> 00:53:14,640 We have to take it. 690 00:53:15,180 --> 00:53:20,260 T-minus 47 minutes to influence events. 691 00:53:21,840 --> 00:53:22,980 That doesn't make sense. 692 00:53:23,280 --> 00:53:24,940 No, I thought you said we had hours. 693 00:53:25,100 --> 00:53:27,040 The explosion pushed down the station shaft 694 00:53:27,240 --> 00:53:27,740 several degrees. 695 00:53:28,360 --> 00:53:29,720 Enough to hit the asteroid belt a 696 00:53:29,920 --> 00:53:30,120 much faster. 697 00:53:30,860 --> 00:53:31,600 Where do they fall? 698 00:53:32,660 --> 00:53:34,420 Romulus Hangar Bay, on the other hand 699 00:53:34,620 --> 00:53:34,760 station. 700 00:53:35,040 --> 00:53:35,320 Okay. 701 00:53:35,620 --> 00:53:35,940 Let's go. 702 00:53:36,760 --> 00:53:46,530 T-minus 45 703 00:53:46,730 --> 00:53:49,550 minutes to influence events. 704 00:53:53,270 --> 00:53:56,270 Mother, what is the integrity of the Zeta-Tero compound? 705 00:53:56,470 --> 00:53:56,490 -1? 706 00:54:02,940 --> 00:54:03,980 It's still active. 707 00:54:12,710 --> 00:54:14,150 We need to find a way to get across 708 00:54:14,350 --> 00:54:14,970 to the Romulus module. 709 00:54:25,350 --> 00:54:26,850 This is Frank from the lab. 710 00:54:30,540 --> 00:54:31,940 I don't see any other way. 711 00:54:33,620 --> 00:54:39,430 I heard a voice in my head, calling. 712 00:54:41,090 --> 00:54:43,030 MD, 255 artificial people. 713 00:54:43,850 --> 00:54:45,710 Your model was once our backbone 714 00:54:45,910 --> 00:54:46,710 colonial efforts. 715 00:54:47,250 --> 00:54:48,290 And it's an honor to be by your side 716 00:54:48,490 --> 00:54:48,610 presence. 717 00:54:49,190 --> 00:54:50,690 Please allow me to introduce myself. 718 00:54:51,810 --> 00:54:53,290 I'm the science officer, Rook. 719 00:54:53,930 --> 00:54:56,130 And I humbly request your services now. 720 00:54:57,170 --> 00:54:59,070 I'm afraid I only have one direction. 721 00:54:59,930 --> 00:55:00,850 To do my best. 722 00:55:04,090 --> 00:55:06,130 Your outbreak comes with new directions. 723 00:55:07,230 --> 00:55:08,330 Don't go up to the old one. 724 00:55:09,250 --> 00:55:09,670 Oh, I see. 725 00:55:11,310 --> 00:55:12,590 What is required of me? 726 00:55:13,830 --> 00:55:14,110 Pack? 727 00:55:14,630 --> 00:55:15,870 To complete our mission. 728 00:55:24,590 --> 00:55:24,850 Andy! 729 00:55:25,130 --> 00:55:25,310 Andy! 730 00:55:26,610 --> 00:55:27,150 Andy! 731 00:55:27,850 --> 00:55:28,710 I am sorry. 732 00:55:29,650 --> 00:55:31,650 I was consulting with my friend about our situation. 733 00:55:32,630 --> 00:55:33,090 What do you mean? 734 00:55:34,350 --> 00:55:35,510 Our situation, Andy. 735 00:55:35,610 --> 00:55:35,710 Andy! 736 00:55:37,350 --> 00:55:37,830 Andy! 737 00:55:46,500 --> 00:55:47,720 Aristotle is still alive. 738 00:55:48,360 --> 00:55:49,560 They try to defend it with votes. 739 00:55:49,720 --> 00:55:51,300 But especially with key signatures. 740 00:55:52,060 --> 00:55:52,280 What? 741 00:55:53,480 --> 00:55:54,520 Your body temperature. 742 00:55:55,400 --> 00:55:57,620 If we increase the temperature in the room 743 00:55:57,820 --> 00:55:58,680 to match our body. 744 00:55:59,320 --> 00:56:00,780 Will that make us invisible to them? 745 00:56:01,620 --> 00:56:02,360 Or calm enough? 746 00:56:03,720 --> 00:56:04,940 Only one way to find out. 747 00:56:16,740 --> 00:56:17,500 So we move forward? 748 00:56:20,420 --> 00:56:21,960 Yes, I think so. 749 00:56:24,340 --> 00:56:26,280 Yours, mine, and everyone else's. 750 00:56:29,060 --> 00:56:30,880 We all decided to do this together. 751 00:56:35,780 --> 00:56:36,620 We will meet them. 752 00:56:39,860 --> 00:56:44,520 T minus four minutes to influence events. 753 00:57:16,130 --> 00:57:18,210 The temperature of your voice is now the same as the temperature of your voice 754 00:57:18,410 --> 00:57:18,670 body. 755 00:57:18,890 --> 00:57:20,110 So the creature shouldn't be capable 756 00:57:20,310 --> 00:57:20,670 See you. 757 00:57:20,990 --> 00:57:23,530 But stress, fear, panic. 758 00:57:23,790 --> 00:57:25,450 That's about your body temperature and you will be exposed. 759 00:57:26,550 --> 00:57:27,430 Sweat, goosebumps. 760 00:57:28,270 --> 00:57:29,730 That's your skin trying to cool your body 761 00:57:29,930 --> 00:57:30,070 down. 762 00:57:30,370 --> 00:57:31,350 So be careful of that. 763 00:57:32,570 --> 00:57:33,850 Now, stay calm. 764 00:57:34,290 --> 00:57:35,050 And keep quiet. 765 01:01:44,670 --> 01:01:47,070 Come on, let's go. 766 01:02:11,320 --> 01:02:12,440 Move! 767 01:02:12,880 --> 01:02:13,280 Come on! 768 01:03:02,340 --> 01:03:03,410 Oh my God, Tyler. 01,02,02 769 01:03:11,250 --> 01:03:11,790 Wait. 770 01:03:24,030 --> 01:03:25,300 I can't find it. 771 01:03:28,580 --> 01:03:30,960 It has to be there. 772 01:03:31,360 --> 01:03:31,840 Okay. 773 01:03:37,540 --> 01:03:38,360 Run. 774 01:04:22,510 --> 01:04:23,330 Go! 775 01:04:23,730 --> 01:04:24,170 Go! 776 01:04:29,380 --> 01:04:39,450 Tyler, run! 777 01:05:01,460 --> 01:05:03,320 You almost closed the door. 778 01:05:04,140 --> 01:05:06,280 Yes, but I didn't do it. 779 01:05:07,040 --> 01:05:09,080 I timed it perfectly and was more successful 780 01:05:09,080 --> 01:05:09,860 than last time. 781 01:05:10,940 --> 01:05:11,620 Don't you agree? 782 01:05:13,240 --> 01:05:14,140 We're getting closer. 783 01:05:14,980 --> 01:05:15,480 Let's move. 784 01:05:17,220 --> 01:05:22,020 It will take you less than 30 minutes to achieve its effects 785 01:05:22,020 --> 01:05:22,340 incident. 786 01:05:47,470 --> 01:05:49,910 Geez 787 01:06:08,380 --> 01:06:21,900 Lord. 788 01:06:58,640 --> 01:07:26,930 Access denied. 789 01:08:00,360 --> 01:08:01,240 Annie, open the door. 790 01:08:02,300 --> 01:08:03,120 It's okay, it's okay. 791 01:08:07,000 --> 01:08:08,580 Open the door, come on. 792 01:08:11,740 --> 01:08:12,660 Annie, open the door. 793 01:08:12,880 --> 01:08:14,400 Look at me, look at me. 794 01:08:15,280 --> 01:08:16,200 Annie, open the door. 795 01:08:17,780 --> 01:08:19,180 Don't look there, Annie. 796 01:08:20,440 --> 01:08:22,760 I want you to open that door properly 797 01:08:22,760 --> 01:08:23,100 now, okay? 798 01:08:23,120 --> 01:08:24,520 That creature is what is waiting for us 799 01:08:24,520 --> 01:08:25,020 to do. 800 01:08:29,260 --> 01:08:30,280 Listen to me, listen to me. 801 01:08:30,300 --> 01:08:30,800 She's pregnant. 802 01:08:31,040 --> 01:08:32,580 Please, friends, please. 803 01:08:32,880 --> 01:08:33,380 Come on. 804 01:08:33,940 --> 01:08:35,100 She's going to have a baby, okay? 805 01:08:35,760 --> 01:08:36,780 Did you hear what I said? 806 01:08:38,600 --> 01:08:40,040 What are you doing now? 807 01:08:40,140 --> 01:08:40,880 What are you doing now? 808 01:08:41,760 --> 01:08:42,980 Come on, what are you doing? 809 01:08:43,360 --> 01:08:45,020 Please, no. 810 01:08:45,360 --> 01:08:46,600 Help! help. 811 01:08:47,980 --> 01:08:49,360 Why won't you help me? 812 01:08:50,220 --> 01:08:51,620 Come on, help me. 813 01:08:51,880 --> 01:08:52,860 Help! help. 814 01:08:53,140 --> 01:08:54,180 You want to watch him? 815 01:08:54,400 --> 01:08:55,020 Go! 816 01:08:55,300 --> 01:08:55,620 Annie! 817 01:08:56,060 --> 01:08:56,940 Annie, please! 818 01:08:57,800 --> 01:08:58,280 Annie! 819 01:08:58,280 --> 01:08:59,260 Please, come on. 820 01:08:59,800 --> 01:09:00,200 Please. 821 01:09:00,360 --> 01:09:01,260 Open the door. 822 01:09:18,740 --> 01:09:39,180 I am really, really sorry. 823 01:09:40,140 --> 01:09:41,260 There's nothing I can do about it 824 01:09:41,260 --> 01:09:41,720 save him. 825 01:09:41,920 --> 01:09:43,340 Could have opened the damn door. 826 01:09:44,500 --> 01:09:45,880 It will die if I do. 827 01:09:48,280 --> 01:09:49,940 We have to move before the creature finds us 828 01:09:49,940 --> 01:09:50,860 head to this room. 829 01:09:51,040 --> 01:09:51,380 Annie. 830 01:09:51,380 --> 01:09:51,480 Annie. 831 01:09:54,300 --> 01:09:55,800 What is your main direction? 832 01:09:57,640 --> 01:09:59,200 I'm afraid I have a new direction. 833 01:10:00,360 --> 01:10:02,860 To do the best for the company. 834 01:10:04,720 --> 01:10:06,560 I need to remove that module. 835 01:10:07,940 --> 01:10:09,280 I'm afraid that's not in the best interest 836 01:10:09,280 --> 01:10:09,880 company. 837 01:10:17,050 --> 01:10:18,250 We need to move. 838 01:10:19,290 --> 01:10:19,810 Now. 839 01:10:22,370 --> 01:10:31,390 How can you do that? 840 01:10:32,850 --> 01:10:33,330 What? 841 01:10:34,610 --> 01:10:35,630 Leave someone behind. 842 01:10:40,520 --> 01:10:41,380 Where are we going? 843 01:10:44,140 --> 01:10:46,360 To complete the task Ruckus entrusted to me. 844 01:10:47,500 --> 01:10:49,880 Once finished, he would clean the core before leaving 845 01:10:49,880 --> 01:10:51,180 and open the docking room door. 846 01:10:52,240 --> 01:10:53,840 You will be free to continue earning Rucker 847 01:10:53,840 --> 01:10:54,260 together. 848 01:10:54,800 --> 01:10:55,780 And I'm going back to Jackson. 849 01:10:56,580 --> 01:10:57,560 And stay in Jackson. 850 01:11:01,920 --> 01:11:03,580 That's assuming we make it out 851 01:11:03,580 --> 01:11:04,180 here live. 852 01:11:15,330 --> 01:11:16,030 We are here. 853 01:11:41,310 --> 01:11:41,870 Romulus? 854 01:11:50,680 --> 01:11:51,380 Where's that? 855 01:11:51,980 --> 01:11:54,420 There's probably a biological weapon going awry, I'm sure. 856 01:11:55,220 --> 01:11:56,420 Actually, quite the opposite. 857 01:11:58,820 --> 01:11:59,500 Andy, tell them. 858 01:12:00,340 --> 01:12:01,520 Tell them what I told you. 859 01:12:02,300 --> 01:12:03,340 Our colony is dying. 860 01:12:03,860 --> 01:12:04,920 Unbearable temperature. 861 01:12:05,540 --> 01:12:07,060 Love with the disease every cycle. 862 01:12:07,540 --> 01:12:08,680 Poisonous mind fumes. 863 01:12:08,900 --> 01:12:11,860 It was all an unexpected tragedy. 864 01:12:12,260 --> 01:12:22,460 My good work 865 01:12:22,460 --> 01:12:24,040 at this station aims to change that. 866 01:12:24,660 --> 01:12:25,620 Perfect organism. 867 01:12:26,200 --> 01:12:28,280 That's how we should refer to humans. 868 01:12:29,120 --> 01:12:31,960 So, I said this wrong sentence. 869 01:12:33,140 --> 01:12:34,220 I took the prize. 870 01:12:38,600 --> 01:12:39,240 In the. 871 01:12:40,320 --> 01:12:42,680 Parasitoids that I bioengineered from Xenomorph DNA. 872 01:12:42,980 --> 01:12:44,980 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 873 01:12:46,080 --> 01:12:46,480 Life. 874 01:12:48,100 --> 01:12:50,960 In its most basic and pure form. 875 01:12:51,740 --> 01:12:54,660 These microorganisms can be the most destructive pathogens 876 01:12:54,660 --> 01:12:55,540 ever observed. 877 01:12:56,320 --> 01:12:58,700 But it is acetylated and synthesized in our laboratory. 878 01:12:58,700 --> 01:13:01,460 I've turned it into a miracle, Mr. Whedon 879 01:13:01,460 --> 01:13:03,040 die looking. 880 01:13:04,360 --> 01:13:05,300 Prometheus is vile. 881 01:13:06,800 --> 01:13:08,960 Divine gift to humanity. 882 01:13:13,590 --> 01:13:15,890 Responsible for Xena's ability to accelerate and 883 01:13:15,890 --> 01:13:17,330 slows down metabolism. 884 01:13:17,650 --> 01:13:23,680 It rides the host's DNA through its blood. 885 01:13:26,900 --> 01:13:28,520 This is not really necessary. 886 01:13:35,130 --> 01:13:36,570 Can we get out of here now? 887 01:13:37,570 --> 01:13:39,090 My mission is to bring us back to 888 01:13:39,090 --> 01:13:40,410 colony for further development. 889 01:13:41,590 --> 01:13:42,630 The Citadel is tracking the complex. 890 01:13:43,450 --> 01:13:45,790 When detected inside our ship, we will open it 891 01:13:45,790 --> 01:13:47,150 docking bay door and arrange carrier and 892 01:13:47,150 --> 01:13:48,410 autopilot back to the colony. 893 01:13:49,950 --> 01:13:50,310 Wait. 894 01:13:53,390 --> 01:13:54,030 Did you see it? 895 01:13:59,400 --> 01:13:59,700 There. 896 01:14:00,480 --> 01:14:01,860 Something is hunting us. 897 01:14:03,520 --> 01:14:03,820 Correct. 898 01:14:04,480 --> 01:14:05,320 New plan. 899 01:14:06,260 --> 01:14:07,460 Can you control yourself with a gun? 900 01:14:08,960 --> 01:14:10,380 Yes, I can. 901 01:14:11,880 --> 01:14:12,400 Unlucky. 902 01:14:16,860 --> 01:14:18,760 That's right, this is an F-44 AA pulse 903 01:14:18,760 --> 01:14:19,140 rifle. 904 01:14:19,420 --> 01:14:21,620 This is a rotating breech electronic pulse action for 905 01:14:21,620 --> 01:14:22,500 colonial marines were used. 906 01:14:22,900 --> 01:14:24,120 AA is managed with aiming assistance. 907 01:14:24,800 --> 01:14:25,900 So, really, make it an alarm. 908 01:14:29,500 --> 01:14:30,340 Right, listen to that. 909 01:14:34,010 --> 01:14:35,210 Targeting Andy. 910 01:14:35,610 --> 01:14:36,530 On the trigger in the middle of the road. 911 01:14:38,050 --> 01:14:38,970 All right, safety on. 912 01:14:43,660 --> 01:14:44,180 See? 913 01:14:45,460 --> 01:14:46,260 Aim for help. 914 01:14:46,800 --> 01:14:48,080 The thing is coming towards you. 915 01:14:48,280 --> 01:14:49,380 If you point it in this general direction, 916 01:14:49,500 --> 01:14:50,080 you will never miss it. 917 01:14:50,700 --> 01:14:51,740 Where did you learn all this? 918 01:14:53,880 --> 01:14:54,780 Games and magazines. 919 01:14:56,220 --> 01:14:57,220 You only have one left. 920 01:14:57,380 --> 01:14:57,720 Just that. 921 01:14:58,360 --> 01:14:59,140 450 rounds. 922 01:15:00,160 --> 01:15:01,580 You may not fire a single one. 923 01:15:03,340 --> 01:15:04,080 That's all for blood. 924 01:15:04,840 --> 01:15:05,120 Remember? 925 01:15:06,660 --> 01:15:08,060 Find the lower floor of the station. 926 01:15:08,840 --> 01:15:10,460 Beneath our feet is a vacuum. 927 01:15:10,560 --> 01:15:12,640 You shoot the creature, and it's guaranteed 928 01:15:12,640 --> 01:15:13,680 instant decompression. 929 01:15:14,600 --> 01:15:15,580 And we all die. 930 01:15:16,180 --> 01:15:17,040 So what's the point of giving us 931 01:15:17,040 --> 01:15:17,280 weapon? 932 01:15:17,500 --> 01:15:18,640 Because the creature might see it as a 933 01:15:18,640 --> 01:15:18,960 threat. 934 01:15:19,480 --> 01:15:19,780 Possible. 935 01:15:20,320 --> 01:15:21,400 The phone charges us to death. 936 01:15:22,280 --> 01:15:22,700 Possible. 937 01:15:23,720 --> 01:15:24,260 Maybe big. 938 01:15:25,840 --> 01:15:27,220 Find us how to convey belts. 939 01:15:28,260 --> 01:15:28,600 Through this way. 940 01:15:35,510 --> 01:15:36,150 Are you there? 941 01:16:08,620 --> 01:16:13,740 T minus 20 minutes to influence events. 942 01:16:24,800 --> 01:16:26,260 There is an elevator that opens this corridor. 943 01:16:26,260 --> 01:16:28,260 We'll take the stairs to the other side here. 944 01:16:41,130 --> 01:16:42,550 There are many more of these things. 945 01:16:43,010 --> 01:16:44,030 Yes, that's not good. 946 01:16:44,970 --> 01:16:46,290 Looks like they've been here for quite a while 947 01:16:46,290 --> 01:16:46,810 some time. 948 01:17:14,810 --> 01:17:15,930 Jesus Christ. 949 01:17:17,690 --> 01:17:22,290 It's a creature. 950 01:17:27,310 --> 01:17:37,280 Go back and find another way. 951 01:17:37,640 --> 01:17:38,660 That might be a good idea. 952 01:17:41,520 --> 01:17:42,900 Eddie, see if you can open this gate. 953 01:17:43,760 --> 01:17:44,300 Stop it. 954 01:17:46,880 --> 01:17:47,280 What? 955 01:17:59,920 --> 01:18:00,320 Okay. 956 01:18:53,820 --> 01:18:57,990 I hope he lives longer. 957 01:18:57,990 --> 01:19:00,230 Maybe that's why he hasn't had implants yet. 958 01:19:01,230 --> 01:19:02,030 How do you know? 959 01:19:02,730 --> 01:19:04,690 There were no dead parasitoids on his feet. 960 01:19:05,330 --> 01:19:06,330 Andi, this is unusual. 961 01:19:06,510 --> 01:19:07,110 You need to do something. 962 01:19:08,150 --> 01:19:08,490 Please. 963 01:19:08,990 --> 01:19:09,270 Andy. 964 01:19:14,340 --> 01:19:16,300 25% of the human genome is shared 965 01:19:16,300 --> 01:19:16,780 with mice. 966 01:19:17,760 --> 01:19:18,760 And it worked on the mice. 967 01:19:23,780 --> 01:19:24,220 Okay. 968 01:19:29,610 --> 01:19:30,510 What will happen? 969 01:19:30,510 --> 01:19:32,770 We took it back to the carrier and... 970 01:19:32,770 --> 01:19:33,890 we put it in the cryopot. 971 01:19:34,290 --> 01:19:34,650 Okay? 972 01:19:34,670 --> 01:19:36,130 That would keep him alive for quite a while 973 01:19:36,130 --> 01:19:37,490 get proper care to return to the colony. 974 01:19:37,990 --> 01:19:39,330 But I don't believe this. 975 01:19:39,750 --> 01:19:40,650 Andy, will he make it? 976 01:19:40,990 --> 01:19:41,830 If we rush. 977 01:20:21,090 --> 01:20:22,350 Hey, we're almost there. 978 01:20:22,710 --> 01:20:23,370 We're almost there. 979 01:20:23,870 --> 01:20:24,690 You know, you're really good at this. 980 01:20:24,690 --> 01:20:25,050 Hands up. 981 01:20:25,170 --> 01:20:25,670 Hands in the air. 982 01:20:30,290 --> 01:20:31,010 Be careful! 983 01:20:37,010 --> 01:20:37,530 Okay. 984 01:21:05,120 --> 01:22:38,360 Listen 985 01:22:38,360 --> 01:22:39,300 me, okay? 986 01:22:39,680 --> 01:22:41,220 It's straight to our ship. 987 01:22:41,720 --> 01:22:43,900 I want you to take this and take it 988 01:22:43,900 --> 01:22:44,820 into the cryopot. 989 01:22:44,980 --> 01:22:46,800 Autopilot will fly you back to us 990 01:22:46,800 --> 01:22:47,120 colony. 991 01:22:49,040 --> 01:22:49,640 Can you do that? 992 01:22:53,020 --> 01:22:53,580 Yes? 993 01:22:54,140 --> 01:22:55,180 What about me? 994 01:22:56,800 --> 01:22:57,920 I'll find a way back. 995 01:24:50,480 --> 01:24:51,780 Let me get it out. 996 01:24:52,880 --> 01:24:54,340 I will fix you in return. 997 01:24:59,950 --> 01:25:00,730 Listen to me. 998 01:25:01,870 --> 01:25:03,090 You will die here. 999 01:25:03,850 --> 01:25:05,510 It's not in your best interest 1000 01:25:05,510 --> 01:25:05,910 company. 1001 01:25:06,810 --> 01:25:07,350 Or mine. 1002 01:25:59,440 --> 01:26:01,100 I'm very, very sorry. 1003 01:26:01,200 --> 01:26:01,400 NO. 1004 01:26:02,400 --> 01:26:02,940 NO. 1005 01:26:04,060 --> 01:26:04,920 I am sorry. 1006 01:26:24,100 --> 01:26:25,820 I won't hold it for long. 1007 01:26:44,220 --> 01:27:01,620 I am scared 1008 01:27:01,620 --> 01:27:02,640 I must reject your application. 1009 01:27:03,340 --> 01:27:05,620 I couldn't risk harming the compound. 1010 01:27:06,020 --> 01:27:07,960 But know that I am grateful for things that are priceless 1011 01:27:07,960 --> 01:27:09,580 the help you both provided to the company. 1012 01:27:11,720 --> 01:27:13,200 Son of a bitch! 1013 01:27:22,320 --> 01:27:23,020 Stop working! 1014 01:27:52,270 --> 01:27:52,830 Good. 1015 01:28:06,970 --> 01:28:07,810 So you can live. 1016 01:28:08,530 --> 01:28:09,070 Press the button. 1017 01:28:09,770 --> 01:28:11,710 And let me honor their sacrifice. 1018 01:28:20,970 --> 01:28:22,670 Andy, can you tell me one of yours 1019 01:28:22,670 --> 01:28:23,050 joke? 1020 01:28:25,410 --> 01:28:27,470 Why don't monsters eat clowns? 1021 01:28:30,130 --> 01:28:31,270 That's actually funny. 1022 01:28:32,710 --> 01:28:34,270 I don't understand quoting at all. 1023 01:28:35,630 --> 01:28:36,550 That makes two of us. 1024 01:28:37,970 --> 01:28:40,370 I read a great book about zero gravity. 1025 01:28:40,370 --> 01:28:42,870 I couldn't put it down. 1026 01:28:47,600 --> 01:28:48,280 Can you breathe? 1027 01:28:54,880 --> 01:29:02,900 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 1028 01:29:02,900 --> 01:29:11,870 2, 1. 1029 01:29:11,870 --> 01:29:13,070 Are you sure about this? 1030 01:29:14,170 --> 01:29:15,510 I will be by your side now. 1031 01:29:21,550 --> 01:29:23,070 This works. 1032 01:29:24,870 --> 01:29:25,530 This works. 1033 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 And 1034 01:29:34,000 --> 01:29:44,000 director 1035 01:29:44,000 --> 01:29:51,000 press 1036 01:29:51,000 --> 01:29:58,000 to 1037 01:29:58,000 --> 01:30:05,000 Honor. 1038 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Just that. 1039 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 Is that okay? 1040 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 Dad, okay. 1041 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 What do you think is bigger? 1042 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 Oh no. 1043 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Oh no. 1044 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Oh no. 1045 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Oh no. 1046 01:30:41,000 --> 01:30:44,000 The elevator wouldn't work without gravity. 1047 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 Oh no. 1048 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 Buddy. 1049 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 NO. 1050 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 NO. 1051 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 NO. 1052 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 Stop me, guys. 1053 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 NO. 1054 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Come on. 1055 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 NO. 1056 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 NO. 1057 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 NO. 1058 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 Father. 1059 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 Father. 1060 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 NO. 1061 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Get away from me. 1062 01:34:04,000 --> 01:34:07,000 You bitch. 1063 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Father. 1064 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 Father. 1065 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Father. 1066 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Father. 1067 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 Father. 1068 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 Father. 1069 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Mom, wait. 1070 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 Three. 1071 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Two. 1072 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 One. 1073 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 Father. 1074 01:34:52,000 --> 01:34:53,000 Father. 1075 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 I've seen your hair. 1076 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 I have to see you too, bro. 1077 01:35:00,000 --> 01:35:06,000 I'll get a little a 1078 01:35:37,000 --> 01:36:00,000 You will be like that 1079 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 Only 1080 01:36:06,000 --> 01:36:13,000 The company may not... 1081 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 ...proud of what has been accomplished here today. 1082 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 I've sent a message back to headquarters. 1083 01:36:18,000 --> 01:36:23,000 When received in six months, they will go to Jackson Star to take the compound from you for further development. 1084 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 What are you? What are you doing now? 1085 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 Change of plans. 1086 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 Honey, stop him. 1087 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Reconnect your fire. 1088 01:36:41,000 --> 01:36:43,000 No, no, no, no. You two can't do this. 1089 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 No, no, no, no. You two can't do this. No, no, no. You must be taken to your parents. 1090 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 It's free and it's a must, now you're the dish. 1091 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 Have a nice day. 1092 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 Get it. 1093 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 Now that you are ready, listen to me here now, both of you. 1094 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 You don't matter in the picture of good skin. 1095 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 You're looking for a human. 1096 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 NO! 1097 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 That's what online rangers do with T of Agra. 1098 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 But I think it's... 1099 01:37:24,000 --> 01:37:27,000 I don't care. Come with me, okay? 1100 01:37:28,000 --> 01:37:30,000 That's the best for rain. 1101 01:37:32,000 --> 01:37:35,000 The path meant for you. 1102 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 For the best for us. 1103 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 Finished. 1104 01:37:42,000 --> 01:37:43,000 Finished. 1105 01:38:13,000 --> 01:38:14,000 That is wrong. 1106 01:38:16,000 --> 01:38:17,000 NO. 1107 01:38:43,000 --> 01:38:44,000 Oh. 1108 01:38:46,000 --> 01:38:48,000 you are dead. No, I'm in pain. 1109 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 NO. 1110 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 NO. 1111 01:40:12,000 --> 01:40:14,000 NO. 1112 01:40:42,000 --> 01:40:43,000 NO. 1113 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 NO. 1114 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 Ah! 1115 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 Good grief. 1116 01:42:42,000 --> 01:42:44,000 Good grief. 1117 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 NO. 1118 01:43:14,000 --> 01:43:19,000 No, no, no. 1119 01:43:19,000 --> 01:43:21,000 No. No. 1120 01:43:21,000 --> 01:43:23,000 Wait. Wait. NO. 1121 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 NO. 1122 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Come on. 1123 01:44:15,000 --> 01:44:18,000 Come on. 1124 01:44:18,000 --> 01:44:19,000 Good grief. 1125 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 Come on. 1126 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 Come on. 1127 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 Dad, can I get up? 1128 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Father? 1129 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 Father? 1130 01:44:32,000 --> 01:44:34,000 Father? 1131 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 Father? 1132 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 Father? 1133 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 Father? 1134 01:44:37,000 --> 01:44:41,000 Father? 1135 01:44:41,000 --> 01:44:47,000 I'll get a little a 1136 01:44:47,000 --> 01:44:51,000 a little bit of a little bit of a 1137 01:44:51,000 --> 01:45:21,000 a little bit of a little bit of a little bit 1138 01:45:21,000 --> 01:45:51,000 a little of a little of a little of a little of a little of a 1139 01:45:51,000 --> 01:45:55,000 Okay. 1140 01:45:55,000 --> 01:46:07,000 Stay cool. 1141 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 And that's what you said. 1142 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 What? 1143 01:46:10,000 --> 01:46:14,000 Let's go 1144 01:46:18,000 --> 01:46:20,000 What? 1145 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 NO 1146 01:46:40,000 --> 01:46:42,000 I won't get it. 1147 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 I won't get it. 1148 01:46:44,000 --> 01:46:46,000 I won't get it. 1149 01:46:46,000 --> 01:46:48,000 I won't get it. 1150 01:46:48,000 --> 01:46:50,000 I won't get it. 1151 01:46:50,000 --> 01:46:52,000 I won't get it. 1152 01:46:52,000 --> 01:46:54,000 I won't get it. 1153 01:46:54,000 --> 01:46:56,000 I won't get it. 1154 01:46:56,000 --> 01:46:58,000 I won't get it. 1155 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 I won't get it. 1156 01:47:00,000 --> 01:47:02,000 I won't get it. 1157 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 I won't get it. 1158 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 I won't get it. 1159 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 I won't get it. 1160 01:47:08,000 --> 01:47:10,000 I took the code method to find it. 1161 01:47:10,000 --> 01:47:12,000 Yes. 1162 01:47:12,000 --> 01:47:14,000 Of course that's good. 1163 01:47:14,000 --> 01:47:16,000 Okay. 1164 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 It looks good. 1165 01:47:25,000 --> 01:47:28,000 And you want to find it? 1166 01:47:28,000 --> 01:47:32,000 You 1167 01:47:32,000 --> 01:47:34,000 So go. 1168 01:47:34,000 --> 01:47:37,000 Then we'll be ready to go. 1169 01:47:37,000 --> 01:47:39,000 I will go. 1170 01:47:39,000 --> 01:47:40,000 Go! 1171 01:47:40,000 --> 01:47:41,000 Go! 1172 01:47:41,000 --> 01:47:42,000 Go! 1173 01:47:42,000 --> 01:47:43,000 Go! 1174 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 Go! 1175 01:47:44,000 --> 01:47:45,000 Go! 1176 01:47:45,000 --> 01:47:46,000 Go! 1177 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 Go! 1178 01:47:47,000 --> 01:47:48,000 Go! 1179 01:47:48,000 --> 01:47:49,000 Go! 1180 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Go! 1181 01:47:50,000 --> 01:47:51,000 Go! 1182 01:47:51,000 --> 01:47:52,000 Go! 1183 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 Go! 1184 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 Go! 1185 01:47:54,000 --> 01:47:55,000 Go! 1186 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 Go! 1187 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 Go! 1188 01:48:17,000 --> 01:48:18,000 Go! 1189 01:48:18,000 --> 01:48:19,000 Go! 1190 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Go! 1191 01:48:20,000 --> 01:48:21,000 Go! 1192 01:48:21,000 --> 01:48:22,000 Go! 1193 01:48:22,000 --> 01:48:23,000 Go! 1194 01:48:23,000 --> 01:48:24,000 Go! 1195 01:48:26,000 --> 01:48:27,000 Go! 1196 01:48:27,000 --> 01:48:28,000 Go! 1197 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 Go! 1198 01:48:31,000 --> 01:48:33,000 Go! 1199 01:48:37,000 --> 01:48:39,000 I thought I would die. 1200 01:48:39,000 --> 01:48:41,000 I thought I would die. 1201 01:48:41,000 --> 01:48:43,000 I thought I would die. 1202 01:48:43,000 --> 01:48:45,000 I thought I would die. 1203 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 I thought I would die. 1204 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 I thought I would die. 1205 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 I thought I would die. 1206 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 I thought I would die. 1207 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 I thought I would die. 1208 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 I thought I would die. 1209 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 I thought I would die. 1210 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 I thought I would die. 1211 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 I thought I would die. 1212 01:49:03,000 --> 01:49:05,000 I thought I would die. 1213 01:49:05,000 --> 01:49:09,000 Let's climb to the top for life. 1214 01:49:09,000 --> 01:49:13,000 Let's go upstairs. 1215 01:49:13,000 --> 01:49:15,000 Come on down. 1216 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 Let's go. 1217 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 Let's go. 1218 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 Let's go upstairs. 1219 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 Let's go 1220 01:49:22,000 --> 01:49:23,000 on. 1221 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 For me, don't pack anything, 1222 01:49:24,000 --> 01:49:25,000 Don't any Monch portal boxes. 1223 01:49:25,000 --> 01:49:29,000 Ogre plane, 1224 01:49:29,000 --> 01:49:32,000 complicated, 1225 01:50:02,000 --> 01:50:09,000 I'll fix it. 1226 01:50:09,000 --> 01:50:16,000 I'll fix it. 1227 01:50:16,000 --> 01:50:22,000 I'll fix it. 1228 01:50:22,000 --> 01:50:31,000 This is a cryo log for the mighty Pollard Caballen. 1229 01:50:31,000 --> 01:50:40,000 I set course for the Evaga system without knowing if the rest of your region or what fate would find me. 1230 01:50:40,000 --> 01:50:45,000 But whatever happens, I will face it. 1231 01:50:45,000 --> 01:50:52,000 It is Rain Cairdean, the ultimate survivor of Caballen, who signs the contract. 72435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.