All language subtitles for imaizumin 4_Subtitles02.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:02,637 --> 00:00:06,336 Ha pasado un mes desde aquel inolvidable cumpleafios mio. 3 00:00:07,98 --> 00:00:09,686 Oye, Ima-chin... 4 00:00:09,685 --> 00:00:13,346 Vamos a esa habitacion, jde acuerdo? 5 00:00:14,31 --> 00:00:15,976 Fue un giro repentino de los acontecimientos... 6 00:00:15,975 --> 00:00:18,276 Oye, espera ahi. 7 00:00:19,512 --> 00:00:22,296 ... y de repente me mudé a un lugar nuevo. 8 00:00:22,295 --> 00:00:24,846 Estas planeando follar alli, ;no? 9 00:00:26,90 --> 00:00:27,556 jEy! 10 00:00:27,555 --> 00:00:30,576 Si preguntas por qué las cosas terminaron de esta manera... 11 00:00:37,992 --> 00:00:43,86 La casa de Imaizumi se convirtid en un lugar de reuni6n para las gals por algun motivo 12 00:00:45,09 --> 00:00:50,86 Ser dominado por una mujer adulta esta bien también~ lol 13 00:00:55,320 --> 00:00:57,96 iEh!? 14 00:00:57,818 --> 00:01:01,36 Ah... Entiendo... 15 00:01:01,943 --> 00:01:04,226 iCual es el problema, Imaizumi? 16 00:01:04,992 --> 00:01:08,606 Tendré que mudarme de este apartamento. 17 00:01:09,290 --> 00:01:10,566 Eh? 18 00:01:10,565 --> 00:01:12,116 iEn serio? 19 00:01:12,530 --> 00:01:17,246 He escuchado antes que tiene algo que ver con la 20 00:01:17,245 --> 00:01:19,286 planificacion urbana, pero no esperaba que fuera tan pronto... 21 00:01:21,396 --> 00:01:25,296 Entonces, ;qué tal si nos mudamos al condominio de mi papa? 22 00:01:25,917 --> 00:01:30,596 Es mas grande y puedo hacerlo mas barato que lo que pagas aqui. 23 00:01:30,595 --> 00:01:32,906 Ooh... jEsa es nuestra Ruri-sama! 24 00:01:32,905 --> 00:01:35,356 jQué genial~! 25 00:01:35,355 --> 00:01:39,266 Y asi es como terminé mudandome aqui. jOye, Ruri! gEstas planeando acapararlo? 26 00:01:39,265 --> 00:01:43,181 Nunca hubiera imaginado que fuera un lugar tan grande. Eso no va a pasar, me oyes? 27 00:01:43,180 --> 00:01:44,246 jNo estaba tratando de hacerlo! 28 00:01:44,245 --> 00:01:45,146 jLo estabas! 29 00:01:45,919 --> 00:01:50,366 jOye, Imaizumi! ;Por qué estas mirando a la nada? 30 00:01:50,365 --> 00:01:53,656 Ah, lo siento... Estaba pensando en algo. 31 00:01:54,44 --> 00:01:56,896 jJa! ;Pensando acerca de algo? 32 00:01:56,895 --> 00:02:01,166 Me pregunto qué tipo de pensamiento hizo que tu polla se pusiera asi. 33 00:02:02,166 --> 00:02:05,666 Oye, déjame escucharlo. 34 00:02:05,665 --> 00:02:06,856 jVamos! 35 00:02:08,816 --> 00:02:12,836 H-Hamasaki-san, espera... 36 00:02:12,835 --> 00:02:15,166 No, no lo hare. 37 00:02:19,311 --> 00:02:22,376 jAh, qué cara tan increible estas haciendo! 38 00:02:22,375 --> 00:02:24,936 jEso realmente me excita! 39 00:02:24,935 --> 00:02:28,376 jMira, lo voy a devorar! 40 00:02:33,740 --> 00:02:37,696 jCielos, Imaizumi! jEsa es una cara tan linda! 41 00:02:38,910 --> 00:02:43,956 Esto es el cielo... ;Vamos a follar un dia entero! 42 00:02:45,92 --> 00:02:48,126 jMe vengo! jMe vengo, Hamasaki-san! 43 00:02:48,125 --> 00:02:51,916 jEsta bien, dispara un monton de tu carga! 44 00:02:53,687 --> 00:02:56,216 ijM-M-Me vengo! 45 00:03:01,996 --> 00:03:05,726 Me abrazas tan fuerte... 46 00:03:06,477 --> 00:03:10,546 iMe amas tanto? 47 00:03:10,545 --> 00:03:12,316 Hamasaki-san... 48 00:03:12,924 --> 00:03:17,326 Puedes seguir abrazandome? 49 00:03:17,520 --> 00:03:19,36 Eh? 50 00:03:20,95 --> 00:03:22,906 jlmaizumi! ;Td también! 51 00:03:22,905 --> 00:03:25,746 jSigue abrazandome! 52 00:03:26,919 --> 00:03:31,146 jSigamos asi hasta el final, de ahora en adelante! 53 00:03:31,145 --> 00:03:33,126 Hamasaki-san... 54 00:03:33,600 --> 00:03:36,636 jNo, no! jTe estas metiendo demasiado en eso! 55 00:03:37,128 --> 00:03:37,966 jVamos ya! 56 00:03:37,965 --> 00:03:39,326 jOye, solo un poco mas! 57 00:03:39,325 --> 00:03:39,926 Vamos. 58 00:03:40,494 --> 00:03:44,496 Ruri, gtenemos mas pafuelos? 59 00:03:44,495 --> 00:03:47,186 Uhh, creo que es el ultimo. 60 00:03:47,185 --> 00:03:48,546 iEn serio? 61 00:03:48,545 --> 00:03:49,746 jOh! 62 00:03:50,608 --> 00:03:55,236 Supongo que no tengo eleccion. j{Compraré algunos! 63 00:03:55,235 --> 00:03:57,456 Oye, Ima-chin. Ven conmigo. 64 00:03:57,455 --> 00:03:58,196 Eh? 65 00:03:58,482 --> 00:04:00,986 jEntonces nos vamos un momento! 66 00:04:02,242 --> 00:04:04,686 Ella lo va a follar en algiin lugar por ahi... 67 00:04:04,685 --> 00:04:06,706 Puedo leerla como un libro. 68 00:04:06,938 --> 00:04:09,206 jOh, es Ruri! 69 00:04:09,438 --> 00:04:11,676 Agh, Risa-nee... 70 00:04:11,675 --> 00:04:13,976 iQué pasa con esa reaccion? 71 00:04:13,975 --> 00:04:17,256 Eso me duele como a cualquier otra persona, jsabes? 72 00:04:18,22 --> 00:04:21,256 Es la hermana mayor de Hamasaki-san... 73 00:04:21,947 --> 00:04:24,706 La vi una vez antes. 74 00:04:24,705 --> 00:04:27,696 Seguro que es una dama hermosa, aunque... 75 00:04:27,695 --> 00:04:30,866 De todos modos, ella vive al lado... 76 00:04:32,370 --> 00:04:33,276 jOh? 77 00:04:33,808 --> 00:04:35,496 jEs Follazumi! 78 00:04:35,495 --> 00:04:37,936 iQué pasa con ese nombre? 79 00:04:37,935 --> 00:04:41,956 Bueno, sigue follando con tres chicas. 80 00:04:41,955 --> 00:04:44,76 Eso lo convierte en Follazumi. 81 00:04:44,765 --> 00:04:46,486 De todos modos, Risa-nee... 82 00:04:46,485 --> 00:04:50,476 jle juro que tu alquiler volvera a la normalidad si vas tras Ima-chin! 83 00:04:50,475 --> 00:04:53,586 No te preocupes, no pondré mis manos sobre él. 84 00:04:54,539 --> 00:04:56,396 Pero Si... 85 00:04:56,395 --> 00:05:01,596 Entiendo por qué ustedes tres estan locas por él. 86 00:05:02,480 --> 00:05:05,406 jMuy bien, nos vemos! jRuri y Follazumi-kun! 87 00:05:06,961 --> 00:05:10,526 Lo Unico que me preocupa en este condominio 88 00:05:10,525 --> 00:05:14,126 es el hecho de que Risa-nee vive justo al lado de él. 89 00:05:22,521 --> 00:05:25,576 En este dia, fui a un hotel del amor por primera vez. 90 00:05:25,575 --> 00:05:27,886 Tal vez solo estaba excitado, 91 00:05:27,885 --> 00:05:31,416 pero Kurumizaka-san se veia mas sexy que de costumbre... 92 00:05:31,894 --> 00:05:34,226 .. ¥ perdi todo sentido de la razon. 93 00:05:35,288 --> 00:05:37,416 Oye, ven aqui... 94 00:05:37,415 --> 00:05:38,946 j{Kurumizaka-san! 95 00:05:40,933 --> 00:05:44,346 Lo voy a meter ahora... ;Puedo? 96 00:05:44,704 --> 00:05:48,416 Por supuesto, date prisa y hazlo... 97 00:05:49,807 --> 00:05:51,966 Ah, increible... ;jOh! 98 00:05:55,239 --> 00:05:58,306 iEl esta balanceando sus caderas como un loco! 99 00:05:58,305 --> 00:06:01,526 ilma-chin esta tan cachondo ahora mismo! 100 00:06:01,838 --> 00:06:06,126 jLo sabia! ;jComprar esta ropa interior fue la eleccion correcta! 101 00:06:09,564 --> 00:06:12,916 jOh no, Ima-chin! jMe corro! 102 00:06:12,915 --> 00:06:16,666 jMe corro! jMe corro! jMe corro! jMe corro! 103 00:06:18,67 --> 00:06:21,16 Ah, eso estuvo cerca. 104 00:06:21,15 --> 00:06:24,176 Solo un poco mas y me habria venido. 105 00:06:24,550 --> 00:06:25,756 jAh! 106 00:06:27,292 --> 00:06:30,726 iYo haré los movimientos esta vez~! 107 00:06:30,996 --> 00:06:33,86 jK-Kurumizaka-san! 108 00:06:33,361 --> 00:06:36,216 jDéjame recuperar el aliento un poco mas! 109 00:06:36,215 --> 00:06:37,566 jNo~! 110 00:06:37,867 --> 00:06:40,376 jAh! K-Kurunii... 111 00:06:42,245 --> 00:06:44,906 {Qué pasa con esa cara? 112 00:06:44,905 --> 00:06:48,116 jMe esta dando ganas de follarte hasta dejarte loco! 113 00:06:48,115 --> 00:06:50,306 jEsto es realmente malo! 114 00:06:50,305 --> 00:06:53,166 jDetente por un segundo! 115 00:06:53,642 --> 00:06:58,296 jDe ninguna manera, no voy a parar~! 116 00:06:59,444 --> 00:07:03,66 iVamos, disparalo en mi cofio! 117 00:07:03,65 --> 00:07:05,586 jFrotalo con tu esperma! 118 00:07:15,845 --> 00:07:18,626 Seguro que te vienes mucho. 119 00:07:18,625 --> 00:07:22,646 Cielos, no quiero venirme todavia... 120 00:07:23,521 --> 00:07:29,156 jEsta bien, haré que te corras mucho mas~! 121 00:07:32,490 --> 00:07:33,716 aisil? 122 00:07:36,249 --> 00:07:38,586 jHola~! 123 00:07:38,585 --> 00:07:41,126 jLa hermana mayor de H-Hamasaki-san? 124 00:07:41,528 --> 00:07:43,726 iQué ocurre? 125 00:07:43,725 --> 00:07:46,886 jOh, fui a una fiesta grupal hoy! 126 00:07:46,885 --> 00:07:49,516 jFue una verdadera puta mierda! 127 00:07:49,515 --> 00:07:52,926 jAsi que pensé en ir a tu casa a tomar otro trago! 128 00:07:53,315 --> 00:07:56,396 jHola, chicas de Imaizumi! 129 00:07:56,395 --> 00:07:58,936 jPasa toda la noche hablando con tu hermana mayor! 130 00:07:59,776 --> 00:08:01,646 Espera, no estan aqui. 131 00:08:01,645 --> 00:08:07,26 Oh, esas tres dijeron que van a comer fuera esta noche... 132 00:08:07,25 --> 00:08:08,946 jOh? 133 00:08:09,488 --> 00:08:11,446 iYa veo miau~! 134 00:08:12,170 --> 00:08:13,946 jAh! 135 00:08:14,552 --> 00:08:18,826 iNo estas bebiendo mucho, Follazumi? 136 00:08:18,825 --> 00:08:23,556 jQuizas soy capaz de aguantar bien el licor! 137 00:08:23,555 --> 00:08:25,966 Bueno, eso es un coctel sin alcohol, asi que Si... 138 00:08:25,965 --> 00:08:29,806 Por supuesto, sé que esto no es alcoholico... 139 00:08:31,91 --> 00:08:34,476 jPero me siento tan bien por alguna razon! 140 00:08:35,120 --> 00:08:39,106 Si... Realmente eres agradable, después de todo. 141 00:08:40,28 --> 00:08:42,476 j0-Onee-san? 142 00:08:42,679 --> 00:08:47,206 Estoy comprobando si eres un sadico o un masoquista. 143 00:08:47,205 --> 00:08:50,696 Y por lo que veo... 144 00:08:52,318 --> 00:08:55,986 Pareces ser del tipo que ama cuando las chicas susurran "ven". 145 00:08:55,985 --> 00:08:58,496 a tus oidos mientras te hace una paja. 146 00:08:58,495 --> 00:09:00,326 jAh, espera! 147 00:09:00,325 --> 00:09:03,166 jAh, es enorme! 148 00:09:05,40 --> 00:09:09,326 En lugar de una paja, qué tal si uso mi boca y 149 00:09:09,325 --> 00:09:12,506 te doy una mamada loca de una mujer adulta? 150 00:09:21,788 --> 00:09:23,606 Espera... jAh! 151 00:09:24,422 --> 00:09:27,336 Onee-san, espera un segundo... jAhh! 152 00:09:29,120 --> 00:09:32,846 jAhh, esto es mas increible de lo que pensaba! 153 00:09:34,06 --> 00:09:36,56 Me siento mal por Reina 154 00:09:36,544 --> 00:09:39,56 pero no puedo contenerme mas. 155 00:09:40,125 --> 00:09:43,366 Onee-san, ;qué estas...? 156 00:09:45,239 --> 00:09:50,206 Muy bien, ;quieres tener sexo como bestias conmigo ahora? 157 00:09:50,205 --> 00:09:55,456 iNo quieres escuchar mis gemidos indecentes también? 158 00:10:00,226 --> 00:10:03,536 jAh! jSi, si! jEse angulo! 159 00:10:04,177 --> 00:10:06,226 jiVamos, sigue asi! 160 00:10:07,220 --> 00:10:12,236 jFollame fuerte y haz que me corra como loca! 161 00:10:12,469 --> 00:10:13,806 jOnee-san! 162 00:10:20,756 --> 00:10:23,886 jMe corro, Onee-san! 163 00:10:25,881 --> 00:10:29,76 Si te vienes ahora mismo, yo también terminaré... 164 00:10:43,32 --> 00:10:47,146 jEres mas increible de lo que esperaba! 165 00:10:47,145 --> 00:10:50,316 Antes de que vuelvan las chicas, vamos a mi casa... 166 00:10:50,726 --> 00:10:53,46 iQué estas haciendo? 167 00:10:55,697 --> 00:10:57,896 jOye, hermana! 168 00:10:57,895 --> 00:11:02,916 jAh! jEsto sucede justo cuando empezamos a hablar de ti, Risa-nee! 169 00:11:03,843 --> 00:11:06,266 jBueno, no pude evitarlo, miau~! 170 00:11:06,265 --> 00:11:09,666 jlodos ustedes siguen haciéndome escuchar sus gemidos 171 00:11:09,665 --> 00:11:11,296 todas las noches y me hace sentir cachonda, miau ~! 172 00:11:11,714 --> 00:11:14,06 jElla simplemente lo admitio! 173 00:11:16,29 --> 00:11:17,806 Espera... 174 00:11:18,912 --> 00:11:22,806 iAdonde crees que vas, Follazumi-kun? 175 00:11:25,560 --> 00:11:30,26 jQuiero venirme ya! jQuiero correrme, Kurumizaka-san! 176 00:11:30,407 --> 00:11:32,236 Uhm, no va a pasar. 177 00:11:32,235 --> 00:11:36,116 Ruega todo lo que quieras pero no te dejaré. 178 00:11:36,115 --> 00:11:38,26 jAh, me vengo! 179 00:11:38,726 --> 00:11:41,536 jBien, muy mal por ti~! 180 00:11:43,356 --> 00:11:45,846 jDéjame correrme ya! 181 00:11:48,125 --> 00:11:50,926 Entonces, ;qué tal esto? 182 00:11:50,925 --> 00:11:54,656 Di "Soy un maldito puton que se follara a cualquiera que me seduzca!" 183 00:11:55,93 --> 00:11:57,506 y podria considerar dejarte venirte. 184 00:11:58,974 --> 00:12:02,516 jOye, Yukina! jMira esta cara! 185 00:12:02,943 --> 00:12:05,816 iNo esta temblando de emoci6n? 186 00:12:10,538 --> 00:12:13,866 jPerdonalo ya! 187 00:12:13,865 --> 00:12:16,606 jMe siento mal por Follazumi! 188 00:12:17,223 --> 00:12:21,916 ajEh!? jgNo es todo esto porque pusiste tus manos sobre Imaizumi en primer lugar?! 189 00:12:23,180 --> 00:12:27,446 jOh? ;Deberias estar hablando asi, Reina-tan? 190 00:12:27,445 --> 00:12:32,646 gEn qué lugar suelen quedarse ustedes, chicas, de nuevo? 191 00:12:34,839 --> 00:12:37,196 iY qué? 192 00:12:37,195 --> 00:12:41,636 O mas bien, Risa-nee... ;Realmente te subiré el alquiler! jLo digo en serio! 193 00:12:41,961 --> 00:12:45,666 jEspera, Ruri-san! En serio, jno hagas eso! 194 00:12:46,739 --> 00:12:48,126 Imaizumi... 195 00:12:49,670 --> 00:12:54,646 Si te parece bien, ;qué tal si te relevo en su lugar? 196 00:12:55,331 --> 00:12:59,966 iNo estas ya en tu limite? Disparalo en mi. 197 00:13:01,151 --> 00:13:04,436 jOye, hermana! jBasta de tus travesuras! 198 00:13:05,499 --> 00:13:08,166 jAh, Keita! 199 00:13:08,852 --> 00:13:13,966 jOye, Keita! jLlamame por mi nombre! 200 00:13:13,965 --> 00:13:16,606 iYukina! ;Yukina! 201 00:13:17,926 --> 00:13:19,386 Esto se siente increible... 202 00:13:19,385 --> 00:13:22,606 jO-Oye, Yukina! ;;Qué estas haciendo!? 203 00:13:22,605 --> 00:13:25,96 jAun no hemos terminado de castigarlo! 204 00:13:26,735 --> 00:13:31,56 jSasaki-san! jYa estoy por...! 205 00:13:31,721 --> 00:13:35,126 jEsta bien, yo también estoy por correrme! 206 00:13:35,125 --> 00:13:37,86 jHagamoslo juntos! 207 00:13:39,629 --> 00:13:42,176 Si, Keita... 208 00:13:42,175 --> 00:13:44,906 iKeita! |Me vengo! 209 00:13:50,318 --> 00:13:52,256 S-Sasaki-san... 210 00:13:52,255 --> 00:13:54,756 No Sasaki-san... 211 00:13:54,755 --> 00:13:57,296 Es Yukina, gverdad? 212 00:13:57,295 --> 00:13:59,256 Si, Yukina... 213 00:13:59,792 --> 00:14:02,946 jOye, Ima-chin! Te viniste sin permiso 214 00:14:02,945 --> 00:14:05,476 y parecen estar muy satisfechos! 215 00:14:05,475 --> 00:14:10,266 jNo te dejaremos descansar hasta que estemos satisfechas como tu castigo! 216 00:14:11,292 --> 00:14:15,166 Apenas recuerdo nada después de eso... 217 00:14:16,660 --> 00:14:21,376 ..aparte del dulce aroma del perfume de Onee-san 218 00:14:21,375 --> 00:14:24,276 y como ella felizmente me devasto. 219 00:14:25,175 --> 00:14:26,786 Los recuerdo vividamente. 220 00:14:26,785 --> 00:14:31,706 jLos 10 mejores lugares turisticos! 14929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.