All language subtitles for Vida sexual de las plantas (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,835 --> 00:02:28,763 Pero que se veaa a 2 00:02:28,779 --> 00:02:32,355 ver cómo salí. Lo importante, 3 00:02:32,515 --> 00:02:35,003 obvio, lo más importante. ¿Dónde está? Yo 4 00:02:35,019 --> 00:02:36,687 salí con los ojos cerrados. ¿Da lo saliste 5 00:02:36,711 --> 00:02:39,551 bien, no? Porque salió linda, fíjate. 6 00:02:39,583 --> 00:02:40,915 Pero la montaña nada, 7 00:03:00,015 --> 00:03:02,767 he preferido quedarte Ay, loca, había 8 00:03:02,791 --> 00:03:04,275 preferido quedarme en el refugio, 9 00:03:06,415 --> 00:03:08,085 baby. Mira, 10 00:03:09,225 --> 00:03:12,005 mira. Ahí, ahí. Ya, pero con cuidado. 11 00:03:14,025 --> 00:03:17,321 ¿Qué es? No sé, no sé, 12 00:03:17,353 --> 00:03:20,713 parece una rodafial a rodolirum, pero no 13 00:03:20,729 --> 00:03:24,285 sé porque es muy raro que esté acá. A ver 14 00:03:25,545 --> 00:03:27,841 por la estructura, como son tres y por el 15 00:03:27,873 --> 00:03:30,125 tamaño aparece una rodofiela. Monta. 16 00:03:31,145 --> 00:03:38,511 Espérate, espérate. Ahí está. 17 00:03:38,543 --> 00:03:42,127 ¿Linda, no? Sí, bonita. ¿Vas a pelir por 18 00:03:42,151 --> 00:03:45,655 mí? ¿Ya mir dónde está? Está peligroso. 19 00:03:45,695 --> 00:03:47,103 Pero es que es muy rara, pues. Mira, la 20 00:03:47,119 --> 00:03:48,879 estructura tiene tres flores por el porque 21 00:03:48,927 --> 00:03:50,495 u otros sí van ar más por no, no van a 22 00:03:50,995 --> 00:03:51,719 habe ver más. Y de verdad es muy raro que 23 00:03:51,727 --> 00:03:53,959 está acá. ¿Es muy rara, no? Con te lo ju 24 00:03:54,047 --> 00:03:55,415 mundo debería estar ahí. ¿Es deladera, 25 00:03:55,455 --> 00:03:56,879 no? De quebrar. Vamos a buscar más y si no 26 00:03:56,887 --> 00:03:59,915 volvemos ya no está tan lejos tampoco. 27 00:04:00,345 --> 00:04:01,365 Pesado. 28 00:04:06,025 --> 00:04:06,845 ¿Oye, 29 00:04:10,945 --> 00:04:13,889 el desmalesado, lo viste? ¿No se te quedó 30 00:04:13,897 --> 00:04:15,605 arriba? Sí. 31 00:04:17,305 --> 00:04:19,881 Va a buscarlo, po no, 32 00:04:19,953 --> 00:04:22,705 filo, vamos a hacer una broma en todo 33 00:04:22,745 --> 00:04:24,765 caso. ¿Ah, que era una broma? 34 00:04:25,765 --> 00:04:29,029 Ya volvería. Pero ni 35 00:04:29,037 --> 00:04:30,705 siquiera sé vie d no se quedó. 36 00:04:32,325 --> 00:04:36,585 Yo tengo otro. Ah, te compro otro después 37 00:04:39,165 --> 00:04:41,949 todo se soluciona con otro. ¿Pero qué, no 38 00:04:41,957 --> 00:04:44,465 vamos a subir de nuevo? ¿No? 39 00:05:04,145 --> 00:05:05,485 ##í está enferma. 40 00:05:13,425 --> 00:05:17,513 Seieron las pastillas un 41 00:05:17,529 --> 00:05:19,925 día. ¿Uno días? ¿Qué día? 42 00:05:23,065 --> 00:05:25,765 Buenos días. Aquellos días. 43 00:05:28,465 --> 00:05:30,045 11, 12, 13 com 14. 44 00:05:31,865 --> 00:05:36,041 Ya firoes, pajarona. ¿Cómo ya? 45 00:05:36,073 --> 00:05:38,089 Pero Firo, vamos a pasear. Si estamos acá. 46 00:05:38,137 --> 00:05:39,665 Nunca estamos acá, en cambio siempre 47 00:05:39,705 --> 00:05:41,525 estamos en piezas. 48 00:09:15,385 --> 00:09:17,169 Hoyye, no hagáis tonteras, porfa. Mira 49 00:09:17,177 --> 00:09:20,401 dónde estáis. Ya vos, 50 00:09:20,433 --> 00:09:21,285 Bárbara. 51 00:09:24,465 --> 00:09:25,905 Oye, si yo también quiero tener hijos 52 00:09:25,945 --> 00:09:28,025 contigo, pero no es el momento. ¿Por qué 53 00:09:28,065 --> 00:09:30,913 no? Porque esas cosas se ven con calma, 54 00:09:30,929 --> 00:09:33,497 hay que planificarlo bien, hay que hay que 55 00:09:33,521 --> 00:09:36,601 hablarlo. ¿Además que lo estamos pasando 56 00:09:36,633 --> 00:09:39,945 bien, o no? Te estoy disfrutando. 57 00:09:39,985 --> 00:09:41,601 Te tengo pa mí, pa mí nomás, solita, 58 00:09:41,633 --> 00:09:44,685 enterita. ¿O tú no lo estoy pasando bien? 59 00:09:45,225 --> 00:09:49,025 Sí. Me quiero casar 60 00:09:49,065 --> 00:09:52,577 contigo. ¿Te querés casar 61 00:09:52,601 --> 00:09:55,521 conmigo? ¿Rusia? Sí, po. Ya pues, 62 00:09:55,553 --> 00:09:57,705 quéémonos entonces. Ya pues. ¿Cuándo? 63 00:09:57,785 --> 00:09:59,401 Cuando queráis. Mañana, hoy día, cuando 64 00:09:59,433 --> 00:10:02,337 queráis. Baje de ahí. Casémonos ya. ¿Te da 65 00:10:02,361 --> 00:10:05,969 miedo? Un poco. Si yo estoy acá por Rusia. 66 00:10:06,137 --> 00:10:07,769 Ya, despacito, date vuelta y apoya al 67 00:10:07,777 --> 00:10:08,925 poto. ¿Ya, 68 00:10:11,105 --> 00:10:15,125 vos esa cuestión, no? Date vuelta, 69 00:10:17,305 --> 00:10:20,953 el peso para atrás. Apóyate, tira una 70 00:10:20,969 --> 00:10:21,685 patita. 71 00:10:24,025 --> 00:10:28,125 Eso, ya. Salta, yo te recibo. No, de acá, 72 00:10:29,095 --> 00:10:29,995 tonto. 73 00:10:34,895 --> 00:10:37,675 Sí, venga, venga. 74 00:10:54,115 --> 00:10:55,135 En serio, 75 00:11:04,875 --> 00:11:06,015 con cariño. 76 00:11:06,715 --> 00:11:13,843 Resultaa rebelde, 77 00:11:13,899 --> 00:11:17,255 es difícil, poí va, 78 00:11:18,195 --> 00:11:19,535 con cariño. Ya. 79 00:11:26,935 --> 00:11:30,835 Propague lado 80 00:11:33,175 --> 00:11:34,595 su herramienta favorita. 81 00:14:11,465 --> 00:14:15,057 Está punto. No es nada, 82 00:14:15,241 --> 00:14:16,849 no es nada. Lo del ojo. Di si lo tiene en 83 00:14:16,857 --> 00:14:20,713 la mano. ¿Có dé? Una cosa 84 00:14:20,729 --> 00:14:24,313 que decía mi abuela Ay, no sé que tenemos 85 00:14:24,329 --> 00:14:35,953 que ir con mi 86 00:14:35,969 --> 00:14:36,565 amor. 87 00:14:40,025 --> 00:14:40,845 Mira, 88 00:15:06,565 --> 00:15:10,425 un pervaqu. 89 00:15:13,395 --> 00:15:16,043 ##íme Oye, oye, oye, 90 00:15:16,099 --> 00:15:18,735 mírame. Oye. 91 00:15:21,995 --> 00:15:24,731 Ya, ven, ven, ven. Espárate. 92 00:15:24,883 --> 00:15:27,827 Ayúdame. Ven, ayúdame. Ven, 93 00:15:27,891 --> 00:15:31,051 ven. Leántate. Levántate. Ayúdame. 94 00:15:31,203 --> 00:15:34,095 Ven. Ayúme, ayúdame. 95 00:15:34,715 --> 00:15:37,075 Le ayúdame. Párate, 96 00:15:37,155 --> 00:15:40,489 ayúdame. ¿Puede? Levanta el pie. Apoya el 97 00:15:40,497 --> 00:15:43,001 pie. Apoya el pie. Apoya, 98 00:15:43,073 --> 00:15:43,885 apoya. 99 00:17:46,365 --> 00:17:49,845 ¿Cuánto? De 50, casi 20. 100 00:17:51,345 --> 00:17:52,993 Mira, por ejemplo, eso que pasa ahí, me 101 00:17:53,009 --> 00:17:56,081 encanta que está como húmedo y están como 102 00:17:56,113 --> 00:17:58,753 las hojitas chiquititas. Eso es lo que me 103 00:17:58,769 --> 00:18:00,905 gustaría mantener en esta zona, así como 104 00:18:00,985 --> 00:18:04,321 como que este cubre piso que puede ser sí, 105 00:18:04,353 --> 00:18:06,185 exacto. Que no sea pasto, que haya una 106 00:18:06,225 --> 00:18:08,489 diferencia de textura. Y por ejemplo esto 107 00:18:08,497 --> 00:18:10,465 que sea una lomita. Ah, mira, en esta 108 00:18:10,505 --> 00:18:13,637 parte de acá me gustaría poner un 109 00:18:13,661 --> 00:18:16,493 estanque, pero algo sencillo, como una 110 00:18:16,509 --> 00:18:19,505 lagunita, no sé, como japonés, 111 00:18:20,205 --> 00:18:24,025 no sé, por vegetación, agua, piedra, 112 00:18:24,365 --> 00:18:29,645 me gustaría, sí. ¿Y mira, 113 00:18:29,685 --> 00:18:33,317 sabes qué? Mi marido quiere comer. Dile 114 00:18:33,341 --> 00:18:34,877 que no se puede. Quiero poner una terraza, 115 00:18:34,901 --> 00:18:36,541 unas cuestiones, no te quiero complicar, 116 00:18:36,573 --> 00:18:37,981 pero si le puste cir que no se puede, 117 00:18:38,013 --> 00:18:39,573 sería genial. ¿Qué? ¿No lo vamos a hacer? 118 00:18:39,589 --> 00:18:40,629 Obviamente vamos a hacer lo que yo quiero. 119 00:18:40,677 --> 00:18:43,385 Y acá también. Hola. Hola. Hola. 120 00:18:43,845 --> 00:18:47,105 ¿Está ahí Bárbarabara Nils? 121 00:18:47,805 --> 00:18:51,373 ¿Tú eres la paisajistaj? Sí. ¿Y qué 122 00:18:51,389 --> 00:18:54,305 Teerece? El jardín está embarrado. No, 123 00:18:54,645 --> 00:18:56,789 no tanto, no tanto. No es bueno, de hartas 124 00:18:56,837 --> 00:18:59,381 cosas que está un poco no sé, Sarajevo, 125 00:18:59,453 --> 00:19:02,945 el sitio bombardeado. Disculpe. 126 00:19:03,485 --> 00:19:06,585 ¿O sea, se pueden recuperar? Sí, sí. 127 00:19:06,665 --> 00:19:08,401 ¿Tú crees que se pueda? Ya, perfecto. 128 00:19:08,553 --> 00:19:10,489 ¿Oye, y hablaron el tema de la terraza que 129 00:19:10,497 --> 00:19:14,097 vamos a poner acá? Nunca hemos dicho 130 00:19:14,121 --> 00:19:17,505 cómo poner una terraza acá. Hola. Ya lo 131 00:19:18,005 --> 00:19:19,369 hemos hablado, pero ya estábamos de 132 00:19:19,377 --> 00:19:21,697 acuerdo en eso. Ya es como esa discusión 133 00:19:21,721 --> 00:19:23,177 ya se cerró. No, no hemos cerrado ninguna 134 00:19:23,201 --> 00:19:24,209 discusión porque nunca hemos estado de 135 00:19:24,217 --> 00:19:25,233 acuerdo en que vamos a poner una terraza 136 00:19:25,249 --> 00:19:26,649 acá. Ahí tenemos una terraza. ¿Para qué 137 00:19:26,657 --> 00:19:28,305 vamos a poner otra terraza acá? Porque 138 00:19:28,345 --> 00:19:29,473 aquí vamos a poner una terraza que esté 139 00:19:29,489 --> 00:19:31,213 como un poco de sombre y vamos a poner la 140 00:19:31,229 --> 00:19:32,797 maca. Pero no necesitamos una terraza. 141 00:19:32,821 --> 00:19:34,101 ¿Si queréés poner una ha maca, podemos ver 142 00:19:34,133 --> 00:19:35,277 cómo ponemos una hamaca, pero no 143 00:19:35,301 --> 00:19:37,477 necesitamos qué es un deck? Esta de 144 00:19:37,501 --> 00:19:40,893 palitos que se ponen acáción 145 00:19:40,949 --> 00:19:43,349 tiene otra función. A ver, sombra acá lo 146 00:19:43,357 --> 00:19:44,805 que dijimos es que si tú querías poner una 147 00:19:45,305 --> 00:19:46,157 hamaca, a lo mejor lo podíamos considerar, 148 00:19:46,181 --> 00:19:47,733 pero necesitamos para nada tener una 149 00:19:47,749 --> 00:19:49,653 terraza acá. O sea, vamos a perder toda 150 00:19:49,669 --> 00:19:50,893 esta curva. Yo creo que es una buena idea 151 00:19:50,909 --> 00:19:52,133 para una terraza acá. Estoy de acuerdo, 152 00:19:52,189 --> 00:19:54,005 tú eres la experta. Acá es uno. Es una 153 00:19:54,505 --> 00:19:55,565 buena idea ponerle aquí una terraza. Es 154 00:19:55,605 --> 00:19:57,413 algo distinto. Situación compica, ninguna 155 00:19:57,429 --> 00:19:58,863 situación complicada. Si es un experto en 156 00:19:58,909 --> 00:20:00,435 lo que podemos hacer es que tú consideres 157 00:20:00,475 --> 00:20:01,851 las dos posibilidades de lo que te dije 158 00:20:01,883 --> 00:20:04,003 yo, que es la lomita. ¿Qué? Y podemos 159 00:20:04,059 --> 00:20:06,659 considerar y nosotros después definimos 160 00:20:06,707 --> 00:20:08,883 qué es lo que podemos hacer. Y trabaja el 161 00:20:08,899 --> 00:20:11,307 doble todo. Como el doble todo se piensa 162 00:20:11,331 --> 00:20:12,643 dos veces, por si acaso las cosas no se 163 00:20:12,659 --> 00:20:14,855 hacen así. Toma decisiones, se avanza, 164 00:20:15,675 --> 00:20:18,267 por supuesto, propuestas y después ustedes 165 00:20:18,291 --> 00:20:20,115 definen qué prefieren. ¿Ya? ¿Les parece? 166 00:20:20,155 --> 00:20:23,083 Sí. Genial. Considera el deck. O sea, 167 00:20:23,099 --> 00:20:25,179 como que laamos que va a considerar las 168 00:20:25,187 --> 00:20:26,979 dos situaciones. ¿Pero por Dios, pero 169 00:20:27,067 --> 00:20:29,503 hasta cuándo estás asegurándome que 170 00:20:29,519 --> 00:20:30,791 estiera todo claro? Pero si ya quedó todo 171 00:20:30,823 --> 00:20:32,279 claro. ¿Te quedó claro, no es cierto? Que 172 00:20:32,287 --> 00:20:34,199 vamos a hacer las dos posibilidades. Vas a 173 00:20:34,207 --> 00:20:36,143 cotizar las dos cosas, la loma y la 174 00:20:36,159 --> 00:20:40,255 terracita de conoc bueno, 175 00:20:40,295 --> 00:20:41,991 entonces nosot quemos hablar por teléfono. 176 00:20:42,023 --> 00:20:43,595 No, noocupes. Está bien. 177 00:21:02,315 --> 00:21:06,415 Hola. ¿Cómo estás? 178 00:21:09,675 --> 00:21:10,415 Bien. 179 00:21:13,955 --> 00:21:16,295 Acá en una visita. Voy ahora para allá. 180 00:21:26,775 --> 00:21:29,635 Sí. ¿Quieres uno de eso? 181 00:21:31,775 --> 00:21:32,515 Ya. 182 00:22:02,985 --> 00:22:07,125 Hola. Hola, Hoch. ¿Están bien? 183 00:22:08,625 --> 00:22:12,043 ¿Y tú? Bien. Aquí con 184 00:22:12,059 --> 00:22:13,695 el encargo del pato. 185 00:22:15,955 --> 00:22:21,895 Está regalo. Hol hola. 186 00:22:22,955 --> 00:22:26,095 Ya, ahí está. Ahora. 187 00:22:27,275 --> 00:22:30,907 Bueno, yo me voy. Hasta mañana. 188 00:22:31,051 --> 00:22:32,135 Llvo un poco. 189 00:22:46,215 --> 00:22:47,515 ¿Qué es lausa? 190 00:23:05,995 --> 00:23:09,055 ¿Qué pasó? No, no, voy. 191 00:23:11,435 --> 00:23:12,535 Yao. 192 00:23:57,265 --> 00:23:59,005 Hola. Hola. 193 00:24:02,585 --> 00:24:07,953 Mira el 194 00:24:07,969 --> 00:24:11,565 juguito así todo. 195 00:24:23,125 --> 00:24:24,825 ¿Y ese café? ¿Quiere? 196 00:24:33,325 --> 00:24:36,825 Ahí, yo lo hago. Anda a sentarte, 197 00:24:39,125 --> 00:24:42,905 yo te lo llevo. Está bien. 198 00:24:57,365 --> 00:25:00,625 ¿Nervioso? ¿De qué? 199 00:25:03,325 --> 00:25:06,933 Dev volver a trabajar el primer 200 00:25:06,989 --> 00:25:10,277 día. Ah, no, no, no. Con cálma. 201 00:25:10,301 --> 00:25:10,865 No. 202 00:25:18,305 --> 00:25:20,005 ¿Qué pasa? Nada. 203 00:25:23,025 --> 00:25:25,705 ¿Lo qué pasa? Jo pasa nada. ¿Me te 204 00:25:26,205 --> 00:25:26,965 enojaste? No. 205 00:25:33,025 --> 00:25:34,685 Ya. ¿Qué pasó? 206 00:25:36,285 --> 00:25:37,025 Nada. 207 00:25:59,805 --> 00:26:01,065 No te la hucha. 208 00:26:34,445 --> 00:26:37,957 Ya suéltame. Todoú el día avanzando 209 00:26:37,981 --> 00:26:38,825 en la weá. 210 00:26:42,725 --> 00:26:46,865 Sale, ya sale. 211 00:26:51,645 --> 00:26:54,761 Dale, mierda. Fuera conc tu madre. 212 00:26:54,793 --> 00:26:58,273 Fuera. Sal jul ya. 213 00:26:58,289 --> 00:27:25,789 Sale y 214 00:27:25,837 --> 00:27:27,665 suelta como si estuvieras haciendo pipí. 215 00:27:29,485 --> 00:27:32,105 Eso, eso, eso, eso, eso. 216 00:27:33,085 --> 00:27:35,105 Y muy bien. 217 00:27:43,725 --> 00:27:47,697 Mala pat una 218 00:27:47,721 --> 00:27:49,913 lesión más o menos importante. Ahí está la 219 00:27:49,929 --> 00:27:53,313 arteria meningia. ¿Sabes cómo le dicen los 220 00:27:53,329 --> 00:27:57,485 gringos a esa zona? No. Gods little joke. 221 00:27:58,905 --> 00:28:01,445 ¿Cómo? Gods little josko. 222 00:28:01,825 --> 00:28:05,845 Como el chistecito de Dios. 223 00:28:06,545 --> 00:28:08,617 Claro, porque es una zona sper delicada 224 00:28:08,721 --> 00:28:10,365 que está a media desproteger. 225 00:28:16,405 --> 00:28:19,437 Mira, igual el cerebro tiene la capacidad 226 00:28:19,461 --> 00:28:22,893 de darle la perla a las 227 00:28:22,909 --> 00:28:24,477 zonas que están alrededor cuando hay una 228 00:28:24,501 --> 00:28:26,345 lesión. Sí. 229 00:28:28,005 --> 00:28:31,109 Tú sabes también que con la juventud que 230 00:28:31,157 --> 00:28:34,853 tiene él y la actividad mental, porque es 231 00:28:34,869 --> 00:28:37,015 una persona muy, muy activa siempre sí. 232 00:28:37,095 --> 00:28:40,967 ¿Mentalmente, o sea, no es loco pensar 233 00:28:40,991 --> 00:28:44,311 que su recuperación va a ser buena, 234 00:28:44,503 --> 00:28:46,535 entiendes? Se espera. Es como las mejores 235 00:28:46,575 --> 00:28:47,727 condiciones para poder tener una 236 00:28:47,751 --> 00:28:49,915 recuperación. Sí. 237 00:28:52,655 --> 00:28:55,735 O sea, puede quedar no sé si igual, 238 00:28:55,775 --> 00:28:58,475 pero casi igual por lo menos. Sí. 239 00:30:00,995 --> 00:30:04,163 ¿Necesitlogo el baño? 240 00:30:04,339 --> 00:30:07,615 Sí, del pasillo a la derecha. Pero café to 241 00:30:08,035 --> 00:30:10,575 no. ¿Pero Juan, pa un té? 242 00:31:10,815 --> 00:31:11,555 Sí. 243 00:31:16,215 --> 00:31:20,355 ¿Cómo? ¿En serio? 244 00:31:26,175 --> 00:31:29,127 Ya, ya. Sí. 245 00:31:29,191 --> 00:31:31,755 Gracias por avisar. Ya. ¿Estois? 246 00:32:53,625 --> 00:32:54,645 ¿Qué pasó? 247 00:32:57,625 --> 00:32:58,525 ¿De qué? 248 00:33:01,905 --> 00:33:06,325 No fuiste. Sí. No, no fuiste. 249 00:33:08,905 --> 00:33:11,765 Me llamó Nacho. No fuiste. 250 00:33:20,685 --> 00:33:35,845 ¿Qué pasóo 251 00:33:35,885 --> 00:33:36,545 mío? 252 00:33:41,445 --> 00:33:42,625 Am mo t. 253 00:36:15,065 --> 00:36:15,885 Hola. 254 00:36:21,005 --> 00:36:21,865 Hola. 255 00:36:24,565 --> 00:36:28,065 ¿Puede ir? Vino. ¿Qué vino? 256 00:36:29,645 --> 00:36:34,213 La comía la 257 00:36:34,229 --> 00:36:34,865 Lupe. 258 00:36:37,085 --> 00:36:40,065 ¿Cuándo? ¿Cómo cuándo? 259 00:36:41,045 --> 00:36:44,441 Hoy día. Ah, 260 00:36:44,473 --> 00:36:45,765 sí, sí, sí, sí. 261 00:36:52,225 --> 00:36:53,565 ¿Por qué estás enojada? 262 00:36:55,625 --> 00:36:58,273 ¿Enoja? Sí, estás enojada. No estoy 263 00:36:58,289 --> 00:37:00,313 enojada. Estáí todo el día enojada. Todo 264 00:37:00,329 --> 00:37:02,285 el día retándome por algo. ¿Qué pasa? 265 00:37:05,745 --> 00:37:08,165 Pasa nada. No pasa nada. 266 00:37:12,285 --> 00:37:14,025 Entonces trátame con más respeto. 267 00:37:18,485 --> 00:37:20,385 Me tratis como hueón todo el día. 268 00:37:23,685 --> 00:37:25,145 ¿Crees que no me doy cuenta? 269 00:37:29,965 --> 00:37:31,545 ¿Crees que no me acuerdo de nada? 270 00:37:35,665 --> 00:37:37,885 ¿De qué? Cuando subimos. 271 00:37:40,385 --> 00:37:42,165 ¿Crees que no sé qué fue tu culpa? 272 00:37:59,665 --> 00:38:01,485 T queis tener hijos conmigo. 273 00:38:18,545 --> 00:38:20,505 No quería ni tirar conmigoa quer tener 274 00:38:20,545 --> 00:38:21,205 hijo. 275 00:38:55,705 --> 00:38:56,565 Gracias. 276 00:40:43,495 --> 00:40:44,275 Oye, 277 00:40:46,495 --> 00:40:47,435 perdona. 278 00:40:51,375 --> 00:40:52,999 No me gusta perder así la paciencia. 279 00:40:53,047 --> 00:40:56,935 Perdón. Está bien. No me pude 280 00:40:56,975 --> 00:40:59,755 controlar. No, está bien. No importa. 281 00:41:02,675 --> 00:41:03,695 Un poco mayor. 282 00:41:18,675 --> 00:41:19,855 ¿Qué estáis haciendo? 283 00:41:25,275 --> 00:41:29,277 Tenemos una romántica de 284 00:41:29,301 --> 00:41:29,985 cuatro. 285 00:41:32,245 --> 00:41:33,925 ¿Te acuerdas que vie la Lupe con son 286 00:41:34,425 --> 00:41:36,745 Amido? Ah, sí, sí, 287 00:41:37,925 --> 00:41:40,093 me imagino. ¿No te acordaste el vino, 288 00:41:40,149 --> 00:41:42,545 verdad? Ahora voy. 289 00:41:46,045 --> 00:41:49,821 Hola. ¿Cómo estás? ¿Cómo te vas? 290 00:41:50,013 --> 00:41:53,093 Am hola. ¿Qué tal, Andri? ¿Cómo? ¿Bien, y 291 00:41:53,109 --> 00:41:55,517 tú? Bien, gracias. Hola. ¿Qué tal? ¿Cómo 292 00:41:55,541 --> 00:41:59,093 estás? ¿Cómo va? Tejimos unos vinitos. 293 00:41:59,229 --> 00:42:02,037 Postó por el partido, la botellería llena. 294 00:42:02,141 --> 00:42:04,437 Just voy a comprar unos vinos. No importa 295 00:42:04,461 --> 00:42:06,985 si igual trajeron. Está bien. 296 00:42:09,325 --> 00:42:11,997 Les traigo pizco sauel. ¿Ya? Sí, sí. Co 297 00:42:12,021 --> 00:42:14,917 col está ha pegado. ¿Lo único que tomas? 298 00:42:14,941 --> 00:42:16,869 Coca Cola. Oye, pero una cervecia va a 299 00:42:16,877 --> 00:42:19,467 celebrar, no, no, Coca Cola y yo y pap va 300 00:42:19,491 --> 00:42:20,975 frita. Ya. 301 00:42:22,955 --> 00:42:26,699 ¿Y tú serías abogado, no? Sí. ¿Tú 302 00:42:26,827 --> 00:42:29,507 periodista? Sí. No sé cuál de los dos más 303 00:42:29,531 --> 00:42:32,895 malos. ¿Cómo? No que ambas profesiones son 304 00:42:33,355 --> 00:42:34,907 de mala fama social, pues todo el mundo 305 00:42:34,931 --> 00:42:36,735 odia a los periodistas. El abogado 306 00:42:37,715 --> 00:42:41,027 político no me faltaría que fuéramos. ¿Y 307 00:42:41,051 --> 00:42:42,827 qué tipo de periodismo haces tú? ¿De 308 00:42:42,851 --> 00:42:44,621 negocio? ¿Pervista de negocio? Yo hago 309 00:42:44,653 --> 00:42:47,733 ranking. ¿Ah, sí? ¿Como quiénes son con 310 00:42:47,749 --> 00:42:49,405 más plata en el país y todas esas cosas? 311 00:42:49,445 --> 00:42:50,493 Sab que una vez tratamos de hacer ese 312 00:42:50,509 --> 00:42:52,253 ranking, pero cuesta porque escondan la 313 00:42:52,269 --> 00:42:54,385 plata los abogados. 314 00:42:55,845 --> 00:42:58,213 Yo no tengo tanta plata. No, yo sé, pero 315 00:42:58,269 --> 00:43:00,317 ayudan a los ricos a esconder la plata. 316 00:43:00,381 --> 00:43:03,597 Gener los multiroots, testaferros, las 317 00:43:03,621 --> 00:43:06,765 islas Caimán, todo ese tipo de enredos 318 00:43:06,805 --> 00:43:08,949 como para que no quede claro cuánto 319 00:43:08,997 --> 00:43:09,625 tienes. 320 00:43:12,745 --> 00:43:16,041 Qué lindo. De verdad, no es caricatura. 321 00:43:16,113 --> 00:43:18,241 ¿Llegan en Mercedes Benz, tienen cuatro 322 00:43:18,273 --> 00:43:20,329 colegios y adentro la cuestión pero si una 323 00:43:20,337 --> 00:43:21,673 cuestión de inversión, si dónde metís la 324 00:43:21,689 --> 00:43:23,097 plata? ¿La metí en la escuela o la saá? 325 00:43:23,121 --> 00:43:25,393 En la escuela, sí. A mí me parece también 326 00:43:25,409 --> 00:43:27,033 que hay colegios que tienen fines de 327 00:43:27,049 --> 00:43:29,153 lucro, nos guste o no, y que entregan una 328 00:43:29,169 --> 00:43:31,801 educación de calidad. Y si esos colegios 329 00:43:31,833 --> 00:43:33,089 están entregando calidad y hay ciertas 330 00:43:33,137 --> 00:43:37,893 familias que quieren acceder a esa a 331 00:43:37,909 --> 00:43:39,765 esa figura. Pueden hacerlo, pero el lucro 332 00:43:39,885 --> 00:43:44,269 del estado si queris lucrar, 333 00:43:44,357 --> 00:43:46,253 perfecto, pero no con lata. El estado, 334 00:43:46,309 --> 00:43:47,925 pero también las familias chilenas tienen 335 00:43:47,965 --> 00:43:52,757 derecho a elegir el 336 00:43:52,781 --> 00:43:55,425 segmento que quier que quieran. 337 00:43:56,085 --> 00:43:57,765 Pero las familias chilenas en este momento 338 00:43:57,845 --> 00:43:59,637 no eligen. O sea, hay gente que no tiene 339 00:43:59,661 --> 00:44:00,909 derecho a la exión en nuest este país hay 340 00:44:00,917 --> 00:44:02,603 muchas familias que sig eligen. Son dos 341 00:44:02,619 --> 00:44:05,195 que tienen plata, querido. Lo siento, 342 00:44:05,235 --> 00:44:06,859 pero es que es verdad. Yo creo que la 343 00:44:06,867 --> 00:44:08,563 gente no tiene la posibilidad de elegir en 344 00:44:08,579 --> 00:44:10,635 este país. Creo que de hecho los que 345 00:44:11,135 --> 00:44:12,675 eligen son súper pocos y que el resto, 346 00:44:12,715 --> 00:44:13,859 que gente que lo único que tiene es un 347 00:44:13,867 --> 00:44:15,451 pedazo de plástico pasó para endeudartse. 348 00:44:15,483 --> 00:44:18,211 Problema es otra cosado eso. Un tema más 349 00:44:18,243 --> 00:44:20,859 actual. Todos felices, todos queríamos un 350 00:44:20,867 --> 00:44:22,819 gol de Alexis. Mientras él haga sí, yo de 351 00:44:22,827 --> 00:44:25,627 Alexis. Las calugas de Alexis. Pero lo 352 00:44:25,651 --> 00:44:28,703 mejor es que era tuyas. Bueno, pero yo ya 353 00:44:28,719 --> 00:44:30,795 lo tengo. Veinticuto tiene Alexis. 354 00:44:31,295 --> 00:44:34,447 24,23. Son chicos, son jóvenes. 355 00:44:34,591 --> 00:44:36,395 ¿Qué tiene Alexis? ¿Guillermano? 356 00:44:38,295 --> 00:44:42,687 ¿Cómo a ser youse we? No séíual, 357 00:44:42,831 --> 00:44:45,315 no sé. Buen, no importa. 358 00:44:46,815 --> 00:44:50,191 E bueno, hablemos de reforma tributaria 359 00:44:50,223 --> 00:44:54,195 entonces. De futbolistas que se perdieron. 360 00:44:55,395 --> 00:44:58,215 ¿Quién e Guayipán? 361 00:44:59,035 --> 00:45:01,695 Tú me dijiste un noo guille. 362 00:45:02,715 --> 00:45:06,483 ¿Te acordásí? ¿Qué me 363 00:45:06,499 --> 00:45:08,059 contaba? Un futbolista que era bueno con 364 00:45:08,067 --> 00:45:10,935 la pelota, pero que era garretero. 365 00:45:11,795 --> 00:45:15,259 ¿Te acordis? Puede ser cualquiera. Casi a 366 00:45:15,267 --> 00:45:17,347 todos les pasa. Estoy agarlanddo para 367 00:45:17,371 --> 00:45:19,467 huego condo roja. ¿Ahí tiene que haber 368 00:45:19,491 --> 00:45:21,487 mucho dinero, o no? ¿Hubo dinero? Sí, 369 00:45:21,511 --> 00:45:23,023 peroál es la dictadura en su máxima 370 00:45:23,039 --> 00:45:26,795 expresión. Corrupción, picantería, 371 00:45:27,975 --> 00:45:30,155 todo jun todo junto. ¿Y Gillette? 372 00:45:31,415 --> 00:45:32,635 Me le gustara. 373 00:45:36,535 --> 00:45:37,355 Chau. 374 00:45:47,325 --> 00:45:49,549 No, vaya a buscar las cositas, mi amor. 375 00:45:49,717 --> 00:45:50,545 Gracias. 376 00:46:04,885 --> 00:46:06,265 Quería estar sola. 377 00:46:58,725 --> 00:47:00,845 Yo sé que no soy el mismo, pero me voy a 378 00:47:00,885 --> 00:47:01,585 mejorar. 379 00:47:08,905 --> 00:47:11,285 Te lo prometo, mi amor. Me voy a mejorar. 380 00:47:31,405 --> 00:47:32,465 ¿Qué pasa, 381 00:47:43,325 --> 00:47:44,265 Bárbara? 382 00:47:52,605 --> 00:47:53,505 No puedo, 383 00:47:57,385 --> 00:47:58,485 perdóname, 384 00:48:00,825 --> 00:48:01,925 ya no puedo. 385 00:49:39,635 --> 00:49:40,695 ¿Vais a ir? 386 00:49:43,075 --> 00:49:45,815 No. ¿Por qué no? 387 00:49:47,595 --> 00:49:49,771 Mira Lata, si va a estar súper 388 00:49:49,803 --> 00:49:52,211 entretenido, a estar bien Enino. Eso me 389 00:49:52,243 --> 00:49:55,451 interesano para mi hipo. ¿Y este 390 00:49:55,483 --> 00:49:58,371 qué problema, Daniel? Este no es muy 391 00:49:58,403 --> 00:50:01,627 drogo. ¿No te 392 00:50:01,651 --> 00:50:05,695 miedo con Dorete? No, siempre con 393 00:50:06,195 --> 00:50:07,875 un condón y pastilla. 394 00:50:10,295 --> 00:50:12,675 ¿No? No. 395 00:50:13,535 --> 00:50:15,047 ¿Que a ti no te pasa que como que se te 396 00:50:15,071 --> 00:50:17,567 quitan las ganas? Sí, pero el condón se 397 00:50:17,591 --> 00:50:19,879 rompe, pasan cosas. El viernes antes de 398 00:50:19,887 --> 00:50:22,599 almuerzo me pongo el diafragma y no me lo 399 00:50:22,607 --> 00:50:24,035 quio hasta el domingo en la noche. 400 00:50:31,715 --> 00:50:37,695 ¿Imbél quéé? 401 00:50:38,555 --> 00:50:40,375 Ya por faábara. 402 00:50:42,595 --> 00:50:43,655 Me gustavaba, 403 00:50:46,475 --> 00:50:50,003 me gustav ver, miro al 404 00:50:50,019 --> 00:50:50,735 resto. 405 00:51:27,245 --> 00:51:30,381 ¿Aló? Sí, 406 00:51:30,413 --> 00:51:31,225 con ella. 407 00:51:34,085 --> 00:51:35,945 ¿Perdón, con quién hablo? 408 00:51:38,445 --> 00:51:40,345 Ah, hola. ¿Cómo estás? 409 00:51:44,165 --> 00:51:46,221 ¿Podríamos pasar hoy día a chequear? 410 00:51:46,253 --> 00:51:48,533 Nosotros todos estábamos interesados en ir 411 00:51:48,549 --> 00:51:50,345 a mirar en qué condición estaba el jardín. 412 00:51:52,645 --> 00:51:55,545 Sí, ya, ya. Buenísimo. 413 00:52:03,045 --> 00:52:04,545 Pase. Permiso. 414 00:52:05,765 --> 00:52:08,385 Asíá directo. Sí, sí. 415 00:52:18,665 --> 00:52:21,165 Hola. Hola. 416 00:52:21,705 --> 00:52:23,965 ¿Cómo estáí? ¿Bien, tú? Bien. 417 00:52:24,865 --> 00:52:26,845 ¿Y qué te parece? 418 00:52:30,985 --> 00:52:33,569 Distinto. Sí. Pues bueno, lo hice yo al 419 00:52:33,577 --> 00:52:36,737 final. ¿No siguieron ustedes? Sí, claro. 420 00:52:36,841 --> 00:52:39,013 Síuen. A mí la que me da pena un poco 421 00:52:39,029 --> 00:52:41,865 dejar las cosas a media y acá fue donde 422 00:52:43,405 --> 00:52:45,053 nos lo hicimos. El de que al final ni 423 00:52:45,069 --> 00:52:47,485 tampoco el la fuente. La fuente. Pero 424 00:52:47,525 --> 00:52:49,885 igual hicimos este rinconcito que es como 425 00:52:49,925 --> 00:52:52,277 mi rincón favorito de paz y tranquilidad 426 00:52:52,461 --> 00:52:53,909 cuando estos Conchas y su madre paran 427 00:52:53,957 --> 00:52:55,945 hacer ruido vial. Obvio. 428 00:52:57,045 --> 00:53:00,493 E bueno, y la idea 429 00:53:00,509 --> 00:53:03,221 es que se te interesaría que retomemos 430 00:53:03,253 --> 00:53:06,625 alguna nosotros queríamos saber en qué 431 00:53:06,665 --> 00:53:08,245 condiciones había quedado el jardín, 432 00:53:08,785 --> 00:53:12,297 porque nosotros empezamos pero no sé, 433 00:53:12,321 --> 00:53:14,337 pues tú me llamaste, lo imagino, para 434 00:53:14,401 --> 00:53:16,833 retomamos algo. Mira, yo en realidad lo 435 00:53:16,849 --> 00:53:18,233 que me parecía que era importante es que 436 00:53:18,249 --> 00:53:22,097 tú pudieras ver cómo va esto, 437 00:53:22,121 --> 00:53:24,161 pero con no sé, como no queda mucho por 438 00:53:24,193 --> 00:53:26,045 hacer, yo pensaba terminar yo en realidad 439 00:53:27,385 --> 00:53:31,093 ya igual quería que lo viera. E llamo 440 00:53:31,229 --> 00:53:35,117 y de repente te quería preguntar si si 441 00:53:35,141 --> 00:53:38,653 te gustaría salir conmigo. Sí. Sí. 442 00:53:38,669 --> 00:53:41,213 ¿Tenés ganas? Si tenés ganas tú no ent no, 443 00:53:41,229 --> 00:53:45,025 no, no. Ya no está ella ya no está. 444 00:53:45,765 --> 00:53:48,585 Ella no vive acá. Ya no estamos juntos ya. 445 00:53:49,365 --> 00:53:55,509 Ella es tan tal cab ahora ##Ye 446 00:53:55,637 --> 00:53:59,877 dame la oportunidad. Ábreme pén 447 00:53:59,901 --> 00:54:01,293 solo por la menor. Tengo que ir a 448 00:54:01,309 --> 00:54:02,985 trabajar. Por favor, abbreme la puerta. 449 00:54:04,485 --> 00:54:05,305 Bueno. 450 00:56:16,905 --> 00:56:20,245 ¿Qué pasó? Si me quedaon la llave deno 451 00:56:20,585 --> 00:56:22,857 entro de la casa. Sí. ¿Y nadie más tiene 452 00:56:22,921 --> 00:56:25,521 copiar la llave? La Lupe. ¿Pero no es está 453 00:56:25,553 --> 00:56:27,873 sentido uno volver? Tampoco tengo copia. 454 00:56:28,009 --> 00:56:31,437 No sé que habl haún así 455 00:56:31,501 --> 00:56:34,485 como no, no, no vayas. 456 00:56:34,645 --> 00:56:36,181 Podríamos llevar de repente un cerrajero, 457 00:56:36,213 --> 00:56:38,037 pero es un poco lento, un poco tarde, un 458 00:56:38,061 --> 00:56:41,421 poco una lata. La otra es treparse por 459 00:56:41,453 --> 00:56:42,705 el balcón de un vecino. 460 00:56:44,165 --> 00:56:47,185 Sí. O por ahí. 461 00:56:49,045 --> 00:56:51,789 Sí, por ahí se puede. 462 00:56:51,957 --> 00:56:53,509 Si una vez la hermano la Luupe se pasó por 463 00:56:53,517 --> 00:56:55,173 ahí y se lleva como directo al balcón. 464 00:56:55,309 --> 00:56:58,693 ##go loc. Ya. Igual si 465 00:56:58,709 --> 00:57:00,985 queris lo hago yo también. No, yo lo hago. 466 00:57:01,405 --> 00:57:04,973 Ser seguro. Sí, sí, yo lo hago. Lo que sí 467 00:57:05,029 --> 00:57:07,029 explícame bien por dónde treparme para no 468 00:57:07,037 --> 00:57:08,405 terminar en casa a otra gente. Tenéis que 469 00:57:08,905 --> 00:57:09,853 ir este mano izquierda y el balcón que 470 00:57:09,869 --> 00:57:13,705 tiene un quitazón como rojo. Ese es el ok. 471 00:57:17,005 --> 00:57:17,825 Oye. 472 00:57:59,525 --> 00:58:00,385 Hola. 473 00:58:02,685 --> 00:58:05,397 Gracias. Ahí estás. Tuya. Te pasaste. 474 00:58:05,461 --> 00:58:07,065 Muchas gracias. De nada. 475 00:58:09,885 --> 00:58:17,675 ¿Ahora sí eres 476 00:58:17,715 --> 00:58:20,323 constructor, verdad? Soy ingeniero. 477 00:58:20,459 --> 00:58:22,507 Ingeniero. La trabajo en edificios, pero 478 00:58:22,531 --> 00:58:24,227 so ingeniero. Estoy ligado a la 479 00:58:24,251 --> 00:58:26,723 construcción como rubro y específicamente 480 00:58:26,779 --> 00:58:30,507 pero estudié ingeniería civil. ¿Y 481 00:58:30,531 --> 00:58:34,323 específicamente qué es lo que hac le? 482 00:58:34,499 --> 00:58:36,371 Tengo una empresa que le da servicio a las 483 00:58:36,403 --> 00:58:39,925 constructoras y solucionamos todo el tema 484 00:58:40,385 --> 00:58:43,593 de los ascensores, lo instalamos, hacemos 485 00:58:43,609 --> 00:58:46,665 la mansción, podemos hacer como as 486 00:58:47,165 --> 00:58:50,405 sensores especiales. Nos preparmos también 487 00:58:53,825 --> 00:58:56,005 los sensores son invación. 488 00:58:58,065 --> 00:58:59,685 Es un mundo fascinante. 489 00:59:01,665 --> 00:59:05,627 Me imagino el chico soñaba siempre 490 00:59:05,651 --> 00:59:06,971 cuando los niños querían ser astronautas, 491 00:59:07,003 --> 00:59:10,763 futbolistas yo mi sueño era ser el 492 00:59:10,779 --> 00:59:12,915 dueño de una empresa de ascensores. No as 493 00:59:13,415 --> 00:59:15,507 censorista, el dueño de una empresa de 494 00:59:15,531 --> 00:59:16,923 verdad. No sé, siempre tengo un ascensor 495 00:59:16,939 --> 00:59:19,135 que es como mi chiche. Se llama Júpiter. 496 00:59:19,795 --> 00:59:21,787 Yo lo que estamos vendiendo nosotros. ¿Y 497 00:59:21,811 --> 00:59:24,427 cómo es? Tiene como dos grandes gracias. 498 00:59:24,571 --> 00:59:27,655 El suelo es de cuarzo y el techo 499 00:59:28,355 --> 00:59:30,503 es un espejo. Pero en realidad es de 500 00:59:30,519 --> 00:59:33,783 acero, no ac pesjado. ¿Es como 501 00:59:33,879 --> 00:59:37,047 de lujo, no? Como para edificio. No de 502 00:59:37,071 --> 00:59:39,727 lujo, pero sí es como hoteles, edificios 503 00:59:39,751 --> 00:59:41,439 de empresas, grandes edificios que la 504 00:59:41,447 --> 00:59:43,439 gente quiere que se vea como un edificio. 505 00:59:43,527 --> 00:59:46,479 Una raja, un ascensor rico. Y tieneés la 506 00:59:46,487 --> 00:59:47,967 particularidad bueno, está como esa típica 507 00:59:47,991 --> 00:59:51,719 fantasía como de tirar en la sua si 508 00:59:51,727 --> 00:59:52,983 hay un espejo en el techo es como que 509 00:59:52,999 --> 00:59:56,683 incita a la fantasía. Nunca tanto, pero es 510 00:59:56,699 --> 00:59:57,935 un ascensor libertín. 511 01:00:07,275 --> 01:00:29,641 Quierría otra cosa. Bueno, lo mismo están 512 01:00:29,673 --> 01:00:30,325 nat ti. 513 01:01:33,145 --> 01:01:34,245 Me gusta. 514 01:03:56,465 --> 01:03:57,965 Yo tomo la taza al venado. 515 01:04:00,265 --> 01:04:03,609 ¿Qué voy a hacer hoy día? Tengo que 516 01:04:03,617 --> 01:04:05,985 ir a terreno a laa. Yo también. ¿Dónde? 517 01:04:06,105 --> 01:04:07,985 Al San Cristóbalpo. Tugo que revisar unos 518 01:04:08,025 --> 01:04:10,257 riegos que parece quen mal puesto. Son 519 01:04:10,281 --> 01:04:12,245 callos. Brígio. Sí, bas. 520 01:04:13,405 --> 01:04:15,465 Podríamos aprovechar de ir a una terracita 521 01:04:15,765 --> 01:04:19,145 a tomarnos algo. Estupendo. Un sprit. 522 01:04:20,005 --> 01:04:23,573 Ah, no, no, no puevo. ¿Por qué? 523 01:04:23,669 --> 01:04:25,885 Tengo que jugar Teny. O sea, no tengo que 524 01:04:26,385 --> 01:04:27,573 jugar tenis. Pero quería jugar tenis con 525 01:04:27,589 --> 01:04:29,505 Miguel Ángel. Ya está bien. 526 01:04:31,245 --> 01:04:32,901 No sé, de repente lo cancelelo. No, 527 01:04:32,933 --> 01:04:34,109 olvídalo. Si está bien que hay hay 528 01:04:34,117 --> 01:04:37,145 deporte. Te dici que te guatón. 529 01:04:38,145 --> 01:04:40,325 No que más simpático. 530 01:04:45,105 --> 01:04:47,089 Llá, pero hagamos una cosa, pero el fin de 531 01:04:47,097 --> 01:04:49,897 semana nos vamos a la playa. Ah, sería 532 01:04:49,921 --> 01:04:51,609 bueno. Te acordé con un amigo. ¿Tú que te 533 01:04:51,617 --> 01:04:56,513 pasa? Una cosa sencillo, jula o 534 01:04:56,529 --> 01:04:58,921 si no unaternma él tiene que ser cerca. 535 01:04:58,953 --> 01:05:00,385 Porque uno lata tacharse todo el tiempo en 536 01:05:00,425 --> 01:05:02,009 auto, no sea vamos a la que sea más cerca 537 01:05:02,017 --> 01:05:04,329 de Santiago. La deja, la dejauelo o la del 538 01:05:04,337 --> 01:05:06,797 baño. Corazón. ¿Son como la están más 539 01:05:06,821 --> 01:05:07,465 cerca, 540 01:05:10,485 --> 01:05:12,665 pero ustedes son más como anda Jaweuel? 541 01:05:14,885 --> 01:05:18,061 ¿Amaneciste con sed? Parece que igual todo 542 01:05:18,093 --> 01:05:24,133 bueno. ¿Tomaron un poco lae 543 01:05:24,149 --> 01:05:27,869 la palga para arriba de símil guitarrista? 544 01:05:27,997 --> 01:05:31,149 Sí, sí, lo gacho hace como 545 01:05:31,197 --> 01:05:35,043 200 años. Encuentro baca. No, yo de 546 01:05:35,059 --> 01:05:37,575 cachativo el foto. Pero qué buena. 547 01:05:39,475 --> 01:05:42,371 Ya, entonces le echemos eso. 548 01:05:42,523 --> 01:05:44,251 Si encontramos alguna terma que quede 549 01:05:44,283 --> 01:05:47,375 cerca que nos tinque. Ya. 550 01:05:50,635 --> 01:05:54,135 ¿Qué? Nada, nada. ¿Qué pasa? 551 01:05:55,435 --> 01:05:56,175 Nada. 552 01:06:28,795 --> 01:06:29,615 Oye, 553 01:06:34,275 --> 01:06:35,939 no, es que de verdad yo ya no aguanto más 554 01:06:35,947 --> 01:06:39,055 estas pendejería. Soy un tipo seriocha. 555 01:06:40,715 --> 01:06:42,467 O sea, dijimmonos de weá y te vaya a vivir 556 01:06:42,491 --> 01:06:45,755 conmigo. Yo quiero a 557 01:06:46,255 --> 01:06:48,515 una familia de verdad y no tengo más 558 01:06:48,555 --> 01:06:51,655 tiempo. Pero muy pronto. 559 01:06:52,955 --> 01:06:58,195 ¿Qué quería esperar? El problema lo séás, 560 01:06:58,235 --> 01:07:00,347 tú tampoco tenés tanto tiempo. ¿Igual yoía 561 01:07:00,371 --> 01:07:03,507 una mujer grande, o no? Me estáy siecindo 562 01:07:03,531 --> 01:07:07,867 vieja. No, no estáión deveja. ¿Pero qué 563 01:07:07,891 --> 01:07:10,255 tenés? Ah, no. 564 01:07:12,115 --> 01:07:12,935 Oye, 565 01:07:30,235 --> 01:07:34,335 ándaate. ¿Me deja en privado con Larbar 566 01:07:35,595 --> 01:07:40,443 por? Cuídame la amiga amo. 567 01:07:40,499 --> 01:07:44,095 Perdóname. Ah, por favor. 568 01:07:54,995 --> 01:07:58,363 El amanecer por el mar. Pero es que es una 569 01:07:58,379 --> 01:08:00,507 cosa maravillosa. A mí no se me hubiera 570 01:08:00,531 --> 01:08:03,699 ocurrido, pero jamás ir para allá. Lo que 571 01:08:03,707 --> 01:08:04,955 pasa es que nosotros tenemos unos amigos 572 01:08:04,995 --> 01:08:07,963 gringos que son de lo más exploradores que 573 01:08:07,979 --> 01:08:09,903 hay. Me encanta. Y ellos nos llevaron para 574 01:08:09,919 --> 01:08:13,435 allá. ¿Cómo te queda eso? ¿Ah? ¿Lo sientes 575 01:08:14,615 --> 01:08:17,435 algo? Sí. ¿Sientes dolor? 576 01:08:17,935 --> 01:08:19,755 No. ¿Como presión? 577 01:08:23,015 --> 01:08:27,583 No era entonces no 578 01:08:27,599 --> 01:08:31,115 ver, no ver. A ver aquí. 579 01:08:33,015 --> 01:08:35,695 ¿Y cómo está esto? ¿Cómo lo sientes? 580 01:08:37,315 --> 01:08:40,335 ¿Sientes algo? No. ¿Nada? 581 01:08:41,155 --> 01:08:45,015 No. ¿Ninguna molestita? Nada. A ver, 582 01:08:45,675 --> 01:08:48,931 párate. Necesito que camines un poco para 583 01:08:48,963 --> 01:08:51,815 ver cómo te sientes con el movimiento. 584 01:08:55,755 --> 01:08:57,867 Así que nos compramos sacos de dormir así 585 01:08:57,891 --> 01:09:01,484 como Ultraper Professional. ¿Estamos? 586 01:09:01,524 --> 01:09:06,260 Yo creo que estamos hace nada yamos. 587 01:09:06,292 --> 01:09:09,864 Estupendo. Acuéntate de nuevo. 588 01:09:11,724 --> 01:09:15,116 Vamos 70 589 01:09:15,260 --> 01:09:18,784 ya. Andda a vestirte nomás. 590 01:09:21,044 --> 01:09:24,564 Así que nos vamos a ir. Los niños han 591 01:09:24,604 --> 01:09:25,744 entusiasmados. 592 01:09:28,455 --> 01:09:31,423 ¿Quién me hubiera visto agarrando saco de 593 01:09:31,439 --> 01:09:32,195 dormir? 594 01:09:37,615 --> 01:09:39,735 ¿Oye, bábarata, me imagino que entiendes 595 01:09:39,775 --> 01:09:41,727 que esto no te protege de las enfermedades 596 01:09:41,751 --> 01:09:43,767 de transmisión sexual, cierto? Sí, sí, 597 01:09:43,791 --> 01:09:47,583 sí, sí. Voy a asumir entonces que 598 01:09:47,599 --> 01:09:50,075 estás con pareja estable andando. 599 01:09:51,435 --> 01:09:54,315 Mira. Qué bueno. ¿Y hace cuánto tiempo 600 01:09:54,355 --> 01:09:58,083 estás andando? Un año. A ver, entonces no 601 01:09:58,099 --> 01:10:02,295 estás andando por Staum emparejada. 602 01:10:02,835 --> 01:10:04,055 Qué bueno. 603 01:10:11,635 --> 01:10:13,147 Yo creo que esta era la línea que había 604 01:10:13,171 --> 01:10:16,019 que revisar. ¿Se ve ya? Sí, todo está 605 01:10:16,027 --> 01:10:17,055 línea completa. 606 01:11:24,885 --> 01:11:28,665 Tanto que lo fregué. Yo me pasé 607 01:11:29,525 --> 01:11:31,493 toda la adolescencia diciéndole que la 608 01:11:31,509 --> 01:11:33,105 plata no era importante. 609 01:11:35,345 --> 01:11:37,569 Y lo obsesionaba, obsesionaba, obsesionar 610 01:11:37,617 --> 01:11:41,697 juntando y tenía depósito a plazo y 611 01:11:41,721 --> 01:11:45,605 tenía dólares y tenía tanta cosa 612 01:11:48,985 --> 01:11:52,353 increíble como él se enfoco en eso y 613 01:11:52,369 --> 01:11:54,645 era bueno. Sí. 614 01:11:55,745 --> 01:12:01,613 Por eso me da más pena ir la ahora se 615 01:12:01,629 --> 01:12:05,101 levanta las mañanas contento, haciendo 616 01:12:05,173 --> 01:12:09,053 planes por 1 min. Parece que fuera 617 01:12:09,069 --> 01:12:11,309 el mismo de antes. Y se lo olvé todo 618 01:12:11,357 --> 01:12:11,945 después. 619 01:12:17,485 --> 01:12:19,437 Yo estaba tan convencida que ustedes i van 620 01:12:19,461 --> 01:12:23,133 a tener hijos, que yo iba a tener nietos. 621 01:12:23,309 --> 01:12:25,093 Todo el mundo más habba lo importante que 622 01:12:25,109 --> 01:12:26,693 eran los nietos, que uno lo quería más que 623 01:12:26,709 --> 01:12:29,071 los hijos. Mis amigas me llaman, la gente 624 01:12:29,103 --> 01:12:32,135 se le olvida. Me llaman, 625 01:12:32,175 --> 01:12:34,327 me cuenta la gracia de su nieto o los 626 01:12:34,351 --> 01:12:38,615 éxitos de los hijos, lasa perdón, 627 01:12:38,775 --> 01:12:41,431 tan banales. Y yo no se empieza a sentir 628 01:12:41,463 --> 01:12:42,635 tan distinto. 629 01:12:45,055 --> 01:12:51,031 Yo todo 630 01:12:51,063 --> 01:12:51,875 los días, 631 01:12:57,075 --> 01:13:03,075 todos los días cuando 632 01:13:03,115 --> 01:13:08,855 me despierto pienso 633 01:13:11,635 --> 01:13:12,775 no puede ser, 634 01:13:15,755 --> 01:13:16,855 no puede ser. 635 01:14:55,155 --> 01:14:55,975 Hola. 636 01:15:07,255 --> 01:15:09,887 Mira, te acepto de vuelta, pero con dos 637 01:15:09,911 --> 01:15:10,635 condiciones. 638 01:15:15,735 --> 01:15:22,167 Que te venga a llir acá conmigo y 639 01:15:22,191 --> 01:15:23,315 que dejs de fumar. 640 01:15:30,275 --> 01:15:32,615 No vaya a fumar cuando esté embarazado. 641 01:15:40,035 --> 01:15:41,655 Así que mejor empezar al tiro, 642 01:16:47,455 --> 01:16:48,475 mi ángel. 643 01:16:53,215 --> 01:16:59,395 ¿Qué cosa ahora? 644 01:17:05,295 --> 01:17:07,515 Chucha. Ya, ya, vale. 645 01:17:08,815 --> 01:17:11,047 Voy al tiro ya. Sí, si voy el tiro ya. 646 01:17:11,071 --> 01:17:13,439 Chao. ¿Cómo el tiro? Me tengo que ir a la 647 01:17:13,447 --> 01:17:16,675 oficina ya. Tiene que hoy 648 01:17:17,975 --> 01:17:20,943 ser el día día. ¿Pero sigamos en la noche, 649 01:17:20,999 --> 01:17:22,999 ya? Un poquito cortito, rápido. Si la 650 01:17:23,007 --> 01:17:24,023 noche vamos a estar dentro del mismo 651 01:17:24,039 --> 01:17:27,399 rango. Ay, yo no sé si voy a 652 01:17:27,407 --> 01:17:28,415 querer la Nate. Bueno, yo me encargo de 653 01:17:28,915 --> 01:17:30,191 que tengáis ganas. ¿Ya? Con la nata acá, 654 01:17:30,263 --> 01:17:32,007 la Nate se va a su pieza todo piola. 655 01:17:32,071 --> 01:17:34,559 Compre algo rico, va a estar todo bien. 656 01:17:34,727 --> 01:17:36,079 Pero de verdad, ahora me tengo que ir, en 657 01:17:36,087 --> 01:17:36,715 serio. 658 01:19:14,535 --> 01:19:17,475 Sí, está con el auricular. 659 01:19:20,155 --> 01:19:23,307 ¿Mire, le puedo llamar yo 660 01:19:23,411 --> 01:19:26,163 dentro un ratito? Porque ahora me puedo 661 01:19:26,179 --> 01:19:31,215 habr val 662 01:19:36,555 --> 01:19:40,975 no hay cebollín. Voy a comprar ya. 663 01:19:43,395 --> 01:19:46,783 ¿Platta necesitáis? No, yo me arreglo con 664 01:19:46,799 --> 01:19:49,595 don Di. Bueno. 665 01:22:14,995 --> 01:22:16,215 Tienes visita. 666 01:24:05,925 --> 01:24:07,065 No te creo. 667 01:24:11,005 --> 01:24:12,025 Es verdad. 668 01:24:17,285 --> 01:24:19,665 Mi ya no tiene sentido sin ti, 669 01:28:50,925 --> 01:28:51,745 amor. 670 01:29:05,045 --> 01:29:07,985 Amor. Ah, 671 01:29:08,885 --> 01:29:10,117 creo que no estudi de animo pas hacer 672 01:29:10,141 --> 01:29:13,925 nada. No me siento muy bien ya. No pora 673 01:29:15,985 --> 01:29:19,725 pua. Perdona. Está bien. 674 01:29:22,825 --> 01:29:24,805 Le dije a la nata que no hiciera una sopa. 675 01:29:26,105 --> 01:29:27,601 De ahí nos acostbamos y regaloníamos. 676 01:29:27,633 --> 01:29:30,005 ¿Ya? Ya vo. El tiro. 677 01:29:33,305 --> 01:29:36,905 Seguro que no te hab está no. 45606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.