All language subtitles for Upon_Entry_(2022)[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,017 --> 00:00:24,217
-Anyway.
-Let's get to work and stop fooling around.
2
00:00:24,217 --> 00:00:26,457
So on Friday, February 15th, 2019,
3
00:00:26,457 --> 00:00:29,757
we're back here at APM Radio and we
are dedicating the program to Donald Trump.
4
00:00:29,897 --> 00:00:32,997
Because our friend Donald
Trump says he wants to declare
5
00:00:33,097 --> 00:00:36,797
a national emergency so he can start
building the Mexico border wall!
6
00:00:36,937 --> 00:00:39,817
The fact is, the President of
the United States needs 5.7 billion
7
00:00:39,817 --> 00:00:41,257
to start building the wall.
8
00:00:41,257 --> 00:00:43,577
This man knows lots about
money, and if he says that...
9
00:00:43,577 --> 00:00:44,777
Yeah, he can't be far off.
10
00:00:44,857 --> 00:00:47,417
Well, you know, together all
of us could start a crowdfunding
11
00:00:47,417 --> 00:00:49,697
donate what we can for Trump's wall.
12
00:00:49,697 --> 00:00:53,197
-One euro, two, one hundred...
-Terminal 1, 2...?
13
00:00:53,537 --> 00:00:55,357
-Terminal 1.
-Which airline?
14
00:00:56,497 --> 00:00:57,497
AirFlight.
15
00:00:57,937 --> 00:00:59,137
So now, today's news.
16
00:01:26,337 --> 00:01:28,337
- What's wrong?
- I think I forgot...
17
00:01:28,937 --> 00:01:30,637
- Your what?
- My passport.
18
00:01:30,697 --> 00:01:32,497
Can you stop a second, please?
19
00:01:35,937 --> 00:01:38,537
- Check in this...
- Okay, got it.
20
00:01:38,537 --> 00:01:39,737
- Yes?
- Found it.
21
00:01:40,537 --> 00:01:41,737
- Keep going?
- Yes, yes.
22
00:01:55,417 --> 00:01:56,417
Hi, dad!
23
00:01:56,897 --> 00:01:59,497
Yes, yes, we're on our way.
Everything's all set.
24
00:02:00,577 --> 00:02:02,177
Dad, we'll be back every year.
25
00:02:02,777 --> 00:02:04,177
Say hi to them.
26
00:02:04,737 --> 00:02:06,337
Diego says hello too.
27
00:02:07,010 --> 00:02:08,828
Okay, I'll call you when we arrive.
28
00:02:08,897 --> 00:02:10,397
Love you. Me too.
29
00:02:11,417 --> 00:02:12,417
Bye.
30
00:02:13,257 --> 00:02:15,657
Yes, we are. We're on
our way to the airport.
31
00:02:15,897 --> 00:02:17,397
I'll call you when I get there.
32
00:02:25,517 --> 00:02:26,517
Thanks.
33
00:03:43,617 --> 00:03:44,817
Fucking hell...
34
00:04:53,217 --> 00:04:55,217
Ari! So, we just...
35
00:04:55,697 --> 00:04:59,497
landed in New York, and now we've got
about 2 hours or so for our connection
36
00:04:59,657 --> 00:05:01,457
to Miami. And anyway, we'll...
37
00:05:02,057 --> 00:05:06,557
we'll put you on the list of all the people
that will be coming to visit us. So...
38
00:05:07,057 --> 00:05:10,657
I hope Sergi is alright. Give him a
kiss and I hope Bernat feels better.
39
00:05:10,897 --> 00:05:13,797
And I'll talk to you when I arrive, okay?
40
00:05:14,537 --> 00:05:15,737
Kisses! Love you.
41
00:05:37,885 --> 00:05:40,028
Go stand at the end of the line.
42
00:05:46,097 --> 00:05:47,297
Do you have the water?
43
00:05:50,817 --> 00:05:52,217
-I'm starving.
-Yeah...
44
00:06:05,097 --> 00:06:07,097
Do you have the form, or did I keep it?
45
00:06:08,337 --> 00:06:10,637
You kept it. Look in your pockets.
46
00:06:10,697 --> 00:06:12,197
No, no. We lost it.
47
00:06:13,457 --> 00:06:14,757
No. You lost it.
48
00:06:15,330 --> 00:06:18,920
Listen, over there, where the line
starts, there are plenty to fill out.
49
00:06:19,457 --> 00:06:20,857
Thanks. Wait, hold this.
50
00:06:21,577 --> 00:06:22,677
Hold this for me.
51
00:06:30,137 --> 00:06:32,137
-Do you need a hand with this?
-No!
52
00:06:32,657 --> 00:06:33,857
Don't worry about it.
53
00:06:34,457 --> 00:06:35,657
I can do it.
54
00:06:56,850 --> 00:06:58,771
You came in from Barcelona?
55
00:06:59,137 --> 00:07:00,137
Yes.
56
00:07:03,490 --> 00:07:05,417
You speak very good Catalan.
57
00:07:07,537 --> 00:07:09,337
I have a very good teacher.
58
00:07:09,857 --> 00:07:12,057
Yeah. I thought I saw
you guys on the plane.
59
00:07:33,457 --> 00:07:34,657
Intimidating, isn't it?
60
00:07:39,457 --> 00:07:41,057
I'd said it's downright scary.
61
00:07:43,337 --> 00:07:44,737
You're Latino, right?
62
00:07:47,457 --> 00:07:48,457
Yes.
63
00:07:49,457 --> 00:07:50,457
The form.
64
00:07:51,497 --> 00:07:53,197
Good to go. Do you have the pen?
65
00:07:53,537 --> 00:07:54,937
No, no. I don't have a pen.
66
00:07:55,337 --> 00:07:57,537
-Excuse me. Do you have a pen?
-Yes, sure.
67
00:07:58,017 --> 00:07:59,017
Thank you.
68
00:08:04,017 --> 00:08:07,017
Fruit... no. Vegetables no.
69
00:08:10,457 --> 00:08:12,257
Animals no.
70
00:08:13,177 --> 00:08:15,577
10,000 euros in cash. No.
71
00:08:15,897 --> 00:08:17,897
I hope we get the guy at number 18.
72
00:08:18,777 --> 00:08:22,477
How do we declare ourselves here?
Residents or visitors?
73
00:08:23,337 --> 00:08:25,837
-Leave it blank. Yes, leave it blank.
-Sorry.
74
00:08:25,897 --> 00:08:27,997
-You can give it back when we get in.
-Okay. Thanks.
75
00:08:28,017 --> 00:08:29,217
-You're welcome.
-Thanks.
76
00:08:31,257 --> 00:08:32,257
Okay...
77
00:08:39,737 --> 00:08:41,937
Family... two. Okay.
78
00:08:44,137 --> 00:08:45,137
Finished!
79
00:08:46,657 --> 00:08:48,257
All done. What were you saying?
80
00:08:49,017 --> 00:08:51,017
That I hope we get the guy at number 18.
81
00:08:58,822 --> 00:09:00,410
Number 18, come on...
82
00:09:03,542 --> 00:09:06,108
Hello, good morning.
-Hello. Hi.
83
00:09:08,497 --> 00:09:10,428
Sir, could you put that down?
84
00:09:15,417 --> 00:09:17,771
Passports please.
85
00:09:18,371 --> 00:09:20,200
Passport sir, please.
86
00:09:29,765 --> 00:09:31,611
Are you related ?
-Yes.
87
00:09:31,634 --> 00:09:34,582
We are with our immigrant visas.
88
00:09:44,257 --> 00:09:48,560
Sir, could you place your four right hand
fingers on the scan for me please?
89
00:09:56,228 --> 00:09:59,051
Could you try that again?
- Yeah.
90
00:10:04,622 --> 00:10:07,600
Alright. Now your right thumb.
91
00:10:13,520 --> 00:10:15,108
Now your left hand.
92
00:10:20,405 --> 00:10:22,314
Now your left thumb.
93
00:10:24,497 --> 00:10:27,514
Alright. Look in the camera for me please.
94
00:10:32,171 --> 00:10:33,731
Okay.
95
00:11:18,285 --> 00:11:21,554
Now you miss, same thing.
Right hand.
96
00:11:22,480 --> 00:11:24,382
Alright, now you right thumb.
97
00:11:25,822 --> 00:11:27,622
Now the other hand.
98
00:11:29,851 --> 00:11:31,497
Now the thumb.
99
00:11:32,514 --> 00:11:35,268
Okay. Look at the camera for me please.
100
00:12:00,885 --> 00:12:03,862
Follow me.
- Is everything alright?
101
00:12:05,091 --> 00:12:06,845
Please follow me.
102
00:12:18,217 --> 00:12:21,017
Maybe they just want to
check our visas and that's all.
103
00:12:31,125 --> 00:12:33,428
Sorry, where are we going?
104
00:12:33,468 --> 00:12:35,420
The secondary special.
105
00:12:59,165 --> 00:13:01,217
Take a seat here please.
106
00:13:13,497 --> 00:13:15,497
We have to ask them what's going on.
107
00:13:17,737 --> 00:13:18,737
Yeah.
108
00:13:20,497 --> 00:13:21,997
-Let's do it?
-Hang on.
109
00:13:34,914 --> 00:13:37,194
Hello sir, sorry...
110
00:13:37,520 --> 00:13:39,331
Is this going to take long?
111
00:13:39,377 --> 00:13:41,497
We have a connecting flight to Miami.
112
00:13:41,914 --> 00:13:43,811
Everybody has a connecting flight.
113
00:13:43,845 --> 00:13:45,810
Please take a seat.
114
00:13:46,205 --> 00:13:47,680
Right.
115
00:13:59,250 --> 00:14:01,400
We won't have time to see my brother.
116
00:14:01,570 --> 00:14:04,577
The flight doesn't depart
for another two hours.
117
00:14:05,074 --> 00:14:07,090
Yeah, but he's waiting for us outside.
118
00:14:07,137 --> 00:14:08,337
I'm going to call him.
119
00:14:14,354 --> 00:14:17,737
Sir! No phones here.
120
00:14:17,777 --> 00:14:18,877
What did she say?
121
00:14:18,897 --> 00:14:21,188
I'm sorry, no phones? OK.
122
00:14:33,102 --> 00:14:35,251
Mr. Bucher, can you come here please?
123
00:14:42,942 --> 00:14:47,220
Why are you traveling with so much luggage?
I'm bringing presents for my family.
124
00:14:47,314 --> 00:14:49,410
How long you think they'll keep us here?
125
00:14:50,857 --> 00:14:52,257
I don't think it will be long.
126
00:14:54,410 --> 00:14:58,085
Shit, you were right. We should
have had something to eat.
127
00:14:59,137 --> 00:15:00,537
I'm always right.
128
00:15:06,160 --> 00:15:08,440
Sorry...
- Yep.
129
00:15:08,594 --> 00:15:10,594
How long have you been waiting here?
130
00:15:10,857 --> 00:15:14,040
About... three chapters
- What?
131
00:15:15,308 --> 00:15:17,325
Three hours.
132
00:15:22,497 --> 00:15:24,251
Thank you.
133
00:15:28,610 --> 00:15:30,234
We have an hour and a half.
134
00:15:36,297 --> 00:15:37,497
-Hey.
-What are you doing?
135
00:15:54,737 --> 00:15:55,937
Are you alright?
136
00:15:57,457 --> 00:15:58,457
Yes.
137
00:16:00,245 --> 00:16:03,314
Mr. Hernandez, miss Pamies.
138
00:16:07,805 --> 00:16:09,525
What's the purpose of your visit?
139
00:16:09,565 --> 00:16:11,520
We are moving here.
- OK.
140
00:16:11,714 --> 00:16:15,582
And we have our immigrant
visas approved in Spain.
141
00:16:16,137 --> 00:16:19,068
And did you fly straight from Spain?
- Yes.
142
00:16:19,240 --> 00:16:22,222
So no connecting flights.
- Ah, well...
143
00:16:22,262 --> 00:16:25,714
We did Barcelona Madrid, Madrid New York.
144
00:16:25,817 --> 00:16:28,417
OK then, you did fly straight from Spain.
145
00:16:29,194 --> 00:16:31,102
Yes.
- That's all I ask.
146
00:16:31,211 --> 00:16:33,377
Who bought the tickets?
- We did.
147
00:16:33,370 --> 00:16:34,662
Where?
148
00:16:34,805 --> 00:16:36,851
Internet
- Okay
149
00:16:36,920 --> 00:16:38,714
Have a seat please. Thank you.
150
00:16:41,365 --> 00:16:44,388
Sorry, is there anywhere to get some food?
151
00:16:44,560 --> 00:16:46,731
No ma'am.
- Water?
152
00:16:46,794 --> 00:16:48,165
No.
153
00:16:57,130 --> 00:16:59,240
It's better not to keep asking.
154
00:16:59,737 --> 00:17:01,937
-The less we complain, the better.
-Why?
155
00:17:02,017 --> 00:17:03,817
Because if they get pissed, they screw you.
156
00:17:03,817 --> 00:17:06,517
Well, if they piss me off, I can
screw them over even more.
157
00:17:06,537 --> 00:17:10,137
No, fuck. Just wait.
We have to see the big picture.
158
00:17:10,130 --> 00:17:13,760
But if they're going to hold us here for
five hours, at least they could tell us.
159
00:17:13,810 --> 00:17:16,588
At the very least we should
know what's going on.
160
00:17:17,017 --> 00:17:18,017
Well, it's simple.
161
00:17:18,817 --> 00:17:21,217
They check information.
You have to wait here.
162
00:17:21,770 --> 00:17:24,914
Then they call you to the desk
to ask you a couple of questions.
163
00:17:24,937 --> 00:17:26,137
And that's that.
164
00:17:26,890 --> 00:17:29,497
But if you make them uncomfortable...
165
00:17:29,657 --> 00:17:31,257
they can be a pain in the ass.
166
00:17:32,090 --> 00:17:34,537
You mean even more of a pain in the ass?
167
00:17:36,377 --> 00:17:37,777
This is some welcome!
168
00:17:40,691 --> 00:17:43,805
Ma'am, sir, follow me.
169
00:17:44,308 --> 00:17:46,320
Let's go.
170
00:18:07,788 --> 00:18:10,754
Ma'am, sit down.
171
00:18:11,742 --> 00:18:14,497
You, put your luggage on the table.
172
00:18:24,657 --> 00:18:26,971
Can you open it?
- Yes.
173
00:18:33,605 --> 00:18:35,382
Who packed this suitcase?
174
00:18:35,380 --> 00:18:37,480
Me. Well... us.
175
00:18:50,994 --> 00:18:54,445
What is that?
- Routine check.
176
00:18:59,491 --> 00:19:03,102
Do you have any devices with you?
Ipad, cellphone...
177
00:19:03,417 --> 00:19:06,114
If I had my cellphone...
- Can you turn it off?
178
00:19:06,114 --> 00:19:08,110
Put it in the carry-on and lock it.
179
00:19:08,817 --> 00:19:11,514
Someone is waiting for us, outside.
180
00:19:11,685 --> 00:19:13,680
We have to let them know we're here.
181
00:19:14,571 --> 00:19:16,771
Is your final destination New York city?
182
00:19:16,982 --> 00:19:18,770
No, it's Miami.
183
00:19:19,102 --> 00:19:21,577
Then why is someone waiting for you out here?
184
00:19:21,965 --> 00:19:26,108
Well, it's my brother.
- We wanna say hi before we fly to Miami.
185
00:19:26,622 --> 00:19:30,045
You know how long it takes to get out and back in through security?
186
00:19:31,554 --> 00:19:34,920
Can you put your cellphone and luggage away please.
187
00:19:51,857 --> 00:19:53,697
Sir, sit down.
188
00:19:53,834 --> 00:19:56,634
Ma'am, can you bring yours.
189
00:20:13,348 --> 00:20:16,051
Who packed this carry-on?
- Me.
190
00:20:16,720 --> 00:20:19,280
You or both of you?
- Me.
191
00:20:24,925 --> 00:20:26,742
Read a lot?
192
00:20:27,331 --> 00:20:29,640
Yes, is that a problem?
193
00:20:34,240 --> 00:20:36,051
What's this?
194
00:20:36,942 --> 00:20:38,622
My medicine.
195
00:20:39,034 --> 00:20:42,302
And this?
- My insulin shots.
196
00:20:42,674 --> 00:20:45,171
I'm diabetic.
197
00:20:45,937 --> 00:20:47,137
What's he doing?
198
00:20:48,062 --> 00:20:49,480
I can't believe it.
199
00:20:54,777 --> 00:20:55,977
I'm freaking out.
200
00:20:59,497 --> 00:21:01,508
Ma'am, cellphone.
201
00:21:09,937 --> 00:21:11,137
Great.
202
00:21:19,897 --> 00:21:21,222
And this?
203
00:21:21,220 --> 00:21:23,502
This is the open bag.
204
00:21:23,942 --> 00:21:25,920
We have all papers here.
205
00:21:25,920 --> 00:21:27,920
Let me see.
206
00:21:41,302 --> 00:21:43,331
Ma'am. Sit down.
207
00:21:53,325 --> 00:21:56,297
Here. Here here.
208
00:22:00,171 --> 00:22:02,874
Come on. Here.
209
00:22:07,605 --> 00:22:10,308
Mr. Hernandez, can you step here please.
210
00:22:12,851 --> 00:22:17,422
Did someone hand you something on the plane
or any point in the air?
211
00:22:17,937 --> 00:22:19,565
No.
- Turn around please.
212
00:22:19,594 --> 00:22:22,640
Did anyone hand you something on the plane or in the airport?
213
00:22:22,640 --> 00:22:23,714
No.
214
00:22:31,880 --> 00:22:34,360
Turn around.
215
00:22:39,971 --> 00:22:41,657
Turn around please.
216
00:22:50,160 --> 00:22:51,805
You can both sit now.
217
00:23:00,788 --> 00:23:02,491
Come on.
218
00:23:03,234 --> 00:23:06,188
Wait here, an officer will be with you shortly.
219
00:23:13,217 --> 00:23:15,717
- This isn't normal, is it?
- No.
220
00:23:17,210 --> 00:23:19,840
Why are they searching us like this?
221
00:23:20,290 --> 00:23:23,765
The lawyer said they might ask us
more questions, but not fucking all this.
222
00:23:23,817 --> 00:23:26,817
I don't know. I've never been
searched like this in my life.
223
00:23:27,457 --> 00:23:28,657
In my life!
224
00:23:28,730 --> 00:23:31,480
Maybe it's because of your lost passport.
225
00:23:31,777 --> 00:23:33,277
-"Stolen".
-Well...
226
00:23:33,297 --> 00:23:35,297
No, but that was supposedly taken care of.
227
00:23:35,377 --> 00:23:36,577
I don't know.
228
00:23:54,617 --> 00:23:56,617
Do you think we're being filmed?
229
00:23:57,377 --> 00:23:58,377
No.
230
00:23:58,577 --> 00:23:59,777
I don't think so.
231
00:24:04,330 --> 00:24:06,600
But hey, they can film us if they want to.
232
00:24:06,657 --> 00:24:08,157
I don't give a shit!
233
00:24:09,930 --> 00:24:13,051
You didn't leave a joint somewhere
on you or anything else, right?
234
00:24:13,097 --> 00:24:14,097
No.
235
00:24:19,194 --> 00:24:20,897
Diego Hernandez?
236
00:24:21,457 --> 00:24:23,165
Miss. Sit down.
237
00:24:38,577 --> 00:24:40,205
So...
238
00:24:40,205 --> 00:24:42,200
Diego Hernandez
239
00:24:42,531 --> 00:24:45,342
Born July 14th 1981 in Venezuela?
240
00:24:45,340 --> 00:24:46,600
Yes.
241
00:24:47,977 --> 00:24:51,308
Pamies. Pamies Baseras?
242
00:24:51,300 --> 00:24:53,582
Born in Spain.
- Barcelona.
243
00:24:55,580 --> 00:24:57,131
Yes.
244
00:24:58,291 --> 00:25:01,480
Do you have your medical exams and papers with you?
245
00:25:01,480 --> 00:25:03,245
Sorry, but we have a connecting flight.
246
00:25:03,291 --> 00:25:06,120
We should be heading to the boarding gate right now.
247
00:25:07,091 --> 00:25:11,057
We also have someone outside waiting for us.
248
00:25:12,114 --> 00:25:15,994
So you have a connecting flight or you have someone waiting for you.
- Which one?
249
00:25:15,994 --> 00:25:17,990
Well, both.
250
00:25:18,674 --> 00:25:20,914
I wouldn't worry about either one right now.
251
00:25:20,914 --> 00:25:22,910
Can you hand me your medical exams?
252
00:25:22,910 --> 00:25:25,640
Mr. Hernandez first.
- Yes.
253
00:25:30,577 --> 00:25:33,862
Now yours miss Pamies please.
254
00:25:35,860 --> 00:25:38,600
Do you have any previous passports with you?
255
00:25:39,257 --> 00:25:40,382
I don't.
256
00:25:40,657 --> 00:25:41,857
You got them?
257
00:25:49,657 --> 00:25:52,514
Entries to the United States in the past 10 years?
258
00:25:55,451 --> 00:25:56,834
Yes.
259
00:25:58,245 --> 00:26:00,788
Countries visited in the last 10 years?
260
00:26:03,394 --> 00:26:05,651
It's on the same paper.
261
00:26:06,691 --> 00:26:09,862
They should be on two different papers.
And so you know.
262
00:26:12,022 --> 00:26:14,468
Social media accounts and user names.
263
00:26:14,460 --> 00:26:15,914
Yes.
264
00:26:19,622 --> 00:26:22,845
You're Hernandez Armas, born July 14th 1981?
265
00:26:24,102 --> 00:26:25,651
Yes.
266
00:26:26,770 --> 00:26:30,348
What's wrong with this lady, she's
going to screw with us just because?
267
00:26:30,462 --> 00:26:33,530
How many times do we
have to go through this?
268
00:26:35,377 --> 00:26:37,377
As many times as necessary.
269
00:26:45,690 --> 00:26:49,274
Right, sorry, but what we don't understand
is why we have to go through this,
270
00:26:49,330 --> 00:26:51,977
repeating everything again and again.
271
00:26:52,810 --> 00:26:57,022
For your own interest, I recommend you
answer the questions you're asked here.
272
00:26:57,130 --> 00:27:00,445
And I remind you that lying
in this country is a felony.
273
00:27:01,210 --> 00:27:03,622
Mr. Hernández, do you
have another nationality?
274
00:27:03,657 --> 00:27:04,657
No.
275
00:27:05,617 --> 00:27:07,317
What is your legal status in Spain?
276
00:27:07,450 --> 00:27:10,897
I have a residence permit as
the partner of an EU member.
277
00:27:11,417 --> 00:27:12,517
And that's all.
278
00:27:12,697 --> 00:27:14,697
I applied for Spanish nationality.
279
00:27:14,777 --> 00:27:16,677
-And did you receive an answer?
-Not yet.
280
00:27:16,777 --> 00:27:19,777
And you don't have to be in
Spain to complete this process?
281
00:27:21,097 --> 00:27:23,797
-Yes.
-So, you're giving up that opportunity?
282
00:27:23,857 --> 00:27:26,357
It's just that we had a
deadline to come here.
283
00:27:27,257 --> 00:27:28,457
What does that mean?
284
00:27:29,170 --> 00:27:32,560
Well, that I'll have to continue
the process from here.
285
00:27:32,617 --> 00:27:33,817
Can that be done?
286
00:27:35,137 --> 00:27:36,337
I hope so.
287
00:27:38,697 --> 00:27:39,897
And you're his partner?
288
00:27:40,177 --> 00:27:41,177
Yes.
289
00:27:42,097 --> 00:27:44,097
- Elena PĂ mies, born in Spain...
- PĂ mies.
290
00:27:44,177 --> 00:27:46,377
- December 4, 1987.
- In Barcelona.
291
00:27:46,737 --> 00:27:51,017
You received this Diversity Visa because
you applied to the U.S. Green Card Lottery.
292
00:27:51,097 --> 00:27:52,497
- Correct?
- Correct.
293
00:27:52,697 --> 00:27:54,097
- Who was the winner?
- Me.
294
00:27:54,250 --> 00:27:56,600
- Sorry. Can I get some water?
- And you applied as well?
295
00:27:56,628 --> 00:27:57,702
Yes.
296
00:27:59,137 --> 00:28:01,137
- But you didn't win.
- No.
297
00:28:01,297 --> 00:28:04,297
Was this your first time
applying for the visa lottery?
298
00:28:05,257 --> 00:28:06,657
- Yes, for me yes.
- Not for me.
299
00:28:06,730 --> 00:28:08,702
Which years did you apply?
300
00:28:09,748 --> 00:28:10,810
This year.
301
00:28:11,337 --> 00:28:15,937
In 2012 and the first
time in 2008, I think.
302
00:28:16,228 --> 00:28:17,965
Third time is the charm.
303
00:28:19,468 --> 00:28:21,302
You really want to come to the US huh?
304
00:28:21,337 --> 00:28:22,537
No matter what.
305
00:28:26,770 --> 00:28:30,274
What other family members
have applied for this visa?
306
00:28:30,377 --> 00:28:32,377
My dad and my sister.
307
00:28:33,017 --> 00:28:35,217
- And has either of them won the visa?
- No.
308
00:28:37,250 --> 00:28:38,657
Are you married?
309
00:28:39,537 --> 00:28:41,737
No, we're domestic partners.
310
00:28:42,010 --> 00:28:44,565
- You're what?
- Domestic partners.
311
00:28:44,617 --> 00:28:46,817
- Exactly.
- And why aren't you married?
312
00:28:48,017 --> 00:28:49,817
Well... What for?
313
00:28:52,497 --> 00:28:54,297
When did you sign your civil union?
314
00:28:55,177 --> 00:28:56,677
- Two years ago.
- That's right.
315
00:28:57,457 --> 00:28:58,857
Do you have relatives here?
316
00:28:59,770 --> 00:29:03,028
My aunt and uncle and a
half-brother here in New York.
317
00:29:03,210 --> 00:29:04,908
And are they American citizens?
318
00:29:05,017 --> 00:29:07,517
My aunt and uncle are.
My brother isn't yet.
319
00:29:08,057 --> 00:29:09,257
And you, Ms. PĂ mies?
320
00:29:09,857 --> 00:29:11,057
No, no one.
321
00:29:12,337 --> 00:29:14,137
- You're a dancer?
- Yes.
322
00:29:14,497 --> 00:29:15,697
Where did you train?
323
00:29:16,377 --> 00:29:17,577
In Brussels.
324
00:29:18,330 --> 00:29:19,897
How long were you in Brussels?
325
00:29:19,937 --> 00:29:21,137
Three years.
326
00:29:21,490 --> 00:29:24,131
There are lots of immigrants there, right?
327
00:29:24,857 --> 00:29:26,057
Yes.
328
00:29:27,057 --> 00:29:29,057
So, you are an urban planner?
329
00:29:29,617 --> 00:29:30,817
That's right.
330
00:29:31,450 --> 00:29:33,782
According to the data we
have here, we gather that...
331
00:29:33,810 --> 00:29:36,914
when this procedure was approved,
you were unemployed.
332
00:29:37,177 --> 00:29:38,177
Yes.
333
00:29:38,617 --> 00:29:40,817
- And you?
- No, no. I had a job.
334
00:29:41,537 --> 00:29:42,737
Doing what?
335
00:29:43,697 --> 00:29:45,197
I was a teacher.
336
00:29:46,097 --> 00:29:48,097
- Teaching what?
- Dance.
337
00:29:49,257 --> 00:29:50,257
Where?
338
00:29:50,417 --> 00:29:52,417
In Barcelona, at a dance school.
339
00:29:54,057 --> 00:29:55,557
Who did you teach?
340
00:29:56,577 --> 00:29:58,977
Children, young kids.
341
00:30:07,577 --> 00:30:09,377
Why did you decide to come here?
342
00:30:10,897 --> 00:30:12,297
- Well...
- To work.
343
00:30:13,257 --> 00:30:16,257
Why not another European country,
isn't it easier for you?
344
00:30:17,010 --> 00:30:20,280
Well, we wanted to try
somewhere outside of Europe.
345
00:30:20,417 --> 00:30:21,617
And Canada?
346
00:30:22,257 --> 00:30:26,257
Australia, even. There are some
good programs for foreign couples.
347
00:30:27,297 --> 00:30:30,897
Well as a young couple, we
preferred to try something here.
348
00:30:31,337 --> 00:30:34,537
32 and 38 years old isn't
considered a young couple here.
349
00:30:35,777 --> 00:30:39,777
So, do you think it's easier to get a job
in the United States than in Spain?
350
00:30:39,937 --> 00:30:44,737
I know that my job qualifications would be
much more highly valued here than in Spain.
351
00:30:44,737 --> 00:30:47,537
But from what I see here,
you don't have any document
352
00:30:47,617 --> 00:30:50,117
indicating that you have
a job offer or sponsor.
353
00:30:50,217 --> 00:30:54,217
- I have a... I have an offer and...
- Do you have anything in writing?
354
00:30:55,177 --> 00:30:56,177
No.
355
00:30:56,817 --> 00:30:58,817
So, you don't have a contract or anything.
356
00:30:58,857 --> 00:31:01,257
No, but I'm meeting him next week.
357
00:31:01,697 --> 00:31:05,297
I remind you that you are not
officially in the United States yet.
358
00:31:05,857 --> 00:31:08,057
Even though you won the Lottery Visa,
359
00:31:08,257 --> 00:31:10,477
this interview has the last word.
360
00:31:12,377 --> 00:31:13,877
And the decision is up to me.
361
00:31:18,250 --> 00:31:19,828
What's your final destination city?
362
00:31:19,890 --> 00:31:22,165
Our final destination is Miami.
363
00:31:24,137 --> 00:31:25,337
And after that?
364
00:31:27,177 --> 00:31:29,277
No, the idea is to stay in Miami.
365
00:31:29,297 --> 00:31:32,897
If Miami doesn't work out, we thought
maybe New York or Philadelphia.
366
00:31:33,017 --> 00:31:34,217
Or San Francisco...
367
00:31:35,217 --> 00:31:36,217
Or San...
368
00:31:36,497 --> 00:31:40,697
Are you aware of how far away and
different these cities are from each other?
369
00:31:41,337 --> 00:31:42,337
Yes.
370
00:31:43,017 --> 00:31:45,517
Well, we're open to all options.
371
00:31:46,897 --> 00:31:48,097
And why Miami?
372
00:31:48,417 --> 00:31:50,017
My aunt and uncle are there.
373
00:31:52,137 --> 00:31:55,037
Did you give me the document
with your bank balance?
374
00:31:55,217 --> 00:31:56,417
It's right here.
375
00:31:59,457 --> 00:32:01,457
- We had a copy... here it is.
- Yes.
376
00:32:10,137 --> 00:32:11,637
This is all you've got?
377
00:32:12,417 --> 00:32:13,417
Yes.
378
00:32:13,657 --> 00:32:15,457
We consider it to be sufficient.
379
00:32:15,697 --> 00:32:19,297
Do you have any properties in your name,
in Spain, Venezuela?
380
00:32:19,577 --> 00:32:20,777
Some other country?
381
00:32:21,097 --> 00:32:22,097
No.
382
00:32:22,617 --> 00:32:24,417
- A car?
- No.
383
00:32:25,377 --> 00:32:26,577
Nothing in your name?
384
00:32:33,577 --> 00:32:35,377
We have a dog.
385
00:32:37,217 --> 00:32:38,417
Is it with you here?
386
00:32:39,537 --> 00:32:40,537
Not now.
387
00:32:44,697 --> 00:32:46,497
Have you ever been denied a visa?
388
00:32:46,657 --> 00:32:47,857
For the United States?
389
00:32:49,337 --> 00:32:50,337
Yes.
390
00:32:51,017 --> 00:32:53,517
An extraordinary ability visa.
391
00:32:54,170 --> 00:32:55,960
And what reason did they give you?
392
00:32:56,017 --> 00:32:58,017
I don't know, they didn't explain it to us.
393
00:32:58,017 --> 00:33:02,317
And what are these extraordinary abilities
that you included in your application?
394
00:33:02,417 --> 00:33:03,917
My professional career.
395
00:33:06,010 --> 00:33:08,445
And why didn't you apply with yours?
396
00:33:09,577 --> 00:33:12,777
Because we thought that
his had a better chance.
397
00:33:13,497 --> 00:33:15,297
Maybe it was the other way around.
398
00:33:22,177 --> 00:33:25,377
Why are we answering the same
questions as at the Embassy?
399
00:33:25,657 --> 00:33:27,457
Because we have new information.
400
00:33:28,177 --> 00:33:29,577
We're comparing data.
401
00:33:31,930 --> 00:33:33,817
When did you meet each other?
402
00:33:33,897 --> 00:33:35,097
In Barcelona.
403
00:33:35,937 --> 00:33:38,337
- When?
- Three years ago.
404
00:33:38,817 --> 00:33:40,617
Barcelona. Where?
405
00:33:41,737 --> 00:33:42,937
At a party.
406
00:33:43,177 --> 00:33:45,677
Did you live together before
signing the civil union?
407
00:33:45,737 --> 00:33:46,737
Yes.
408
00:33:46,897 --> 00:33:48,097
How long before?
409
00:33:48,617 --> 00:33:49,817
Six months.
410
00:33:50,457 --> 00:33:51,657
Who proposed it?
411
00:33:53,817 --> 00:33:55,017
Both of us.
412
00:33:55,257 --> 00:33:57,557
And was there a religious act or anything?
413
00:33:57,617 --> 00:33:59,417
No. We signed the papers.
414
00:33:59,817 --> 00:34:01,017
Nothing else?
415
00:34:01,377 --> 00:34:03,377
- Nothing else.
- You're not religious?
416
00:34:03,577 --> 00:34:04,777
- No.
- No.
417
00:34:05,737 --> 00:34:08,737
But we respect all religions.
418
00:34:09,097 --> 00:34:11,497
And your parents approved of this union?
419
00:34:11,697 --> 00:34:12,897
Yes, of course.
420
00:34:13,417 --> 00:34:15,417
-Yes.
-Your parents, Mr. Hernández,
421
00:34:15,417 --> 00:34:17,017
- do they live in Spain?
- No.
422
00:34:17,610 --> 00:34:19,228
And did they go for the signing?
423
00:34:19,297 --> 00:34:20,597
No, they couldn't come.
424
00:34:22,891 --> 00:34:25,662
When the last time you entered the United States?
425
00:34:25,914 --> 00:34:28,874
I think four years ago.
426
00:34:29,542 --> 00:34:32,462
Is this the first time you've been brought in for interrogation?
427
00:34:32,531 --> 00:34:33,571
Yes.
428
00:34:34,257 --> 00:34:37,457
But you've been for secondary inspection before,
haven't you?
429
00:34:39,005 --> 00:34:40,045
Yes.
430
00:34:40,257 --> 00:34:43,948
It says here that you traveled
with a stolen passport.
431
00:34:44,120 --> 00:34:45,194
Did you steal it?
432
00:34:45,240 --> 00:34:46,760
No.
- Who did?
433
00:34:46,845 --> 00:34:49,057
Nobody. I still have it.
434
00:34:49,142 --> 00:34:51,485
Actually...
- This one.
435
00:34:51,788 --> 00:34:54,474
Who reported it stolen?
- Don't know.
436
00:34:54,470 --> 00:34:56,822
It was a misunderstanding.
437
00:34:56,948 --> 00:34:59,440
This has been checked already.
438
00:34:59,994 --> 00:35:03,880
By the way you speak very good English.
You practice a lot?
439
00:35:06,377 --> 00:35:08,877
But your Spanish accent
sounds a little weird.
440
00:35:11,257 --> 00:35:12,657
From many years being away.
441
00:35:14,897 --> 00:35:16,097
Are you nervous?
442
00:35:16,297 --> 00:35:17,297
A little.
443
00:35:17,857 --> 00:35:19,057
And why is that?
444
00:35:19,857 --> 00:35:21,357
This is making me nervous.
445
00:35:21,737 --> 00:35:22,937
What's making you nervous?
446
00:35:22,937 --> 00:35:24,137
Being questioned.
447
00:35:25,537 --> 00:35:27,137
You know what makes me nervous?
448
00:35:28,057 --> 00:35:31,157
-Liars.
-All this could make anyone nervous...
449
00:35:31,217 --> 00:35:33,617
Lady! I'm talking to Mr. Hernández.
450
00:35:37,137 --> 00:35:39,937
So, you two are almost living as de
facto spouses you could say, right?
451
00:35:40,010 --> 00:35:42,617
Because the whole marriage
thing just isn't for you, is it?
452
00:35:42,737 --> 00:35:44,937
Maybe marriage is a little old fashioned.
453
00:35:45,290 --> 00:35:48,028
For the previous generation. Is that it?
454
00:35:48,697 --> 00:35:49,897
Yes, I think so.
455
00:35:50,337 --> 00:35:52,537
But that doesn't change
your love for your partner,
456
00:35:52,577 --> 00:35:54,177
even if you don't want to marry her.
457
00:35:54,337 --> 00:35:55,737
No, of course not.
458
00:35:58,650 --> 00:36:01,674
And why were you married to an American?
459
00:36:03,370 --> 00:36:05,474
You haven't been asked
that before, have you?
460
00:36:05,577 --> 00:36:06,977
Were you married to an American?
461
00:36:06,977 --> 00:36:08,877
-No, I wasn't. I'm not married.
-You're sure?
462
00:36:09,097 --> 00:36:10,697
Yes, I'm sure I'm not married.
463
00:36:11,417 --> 00:36:13,517
But even though you
don't believe in marriage,
464
00:36:13,697 --> 00:36:15,797
you applied for a fiancé visa, didn't you?
465
00:36:17,097 --> 00:36:18,597
-Yes.
-And why's that?
466
00:36:18,817 --> 00:36:20,617
I was in a relationship
467
00:36:20,617 --> 00:36:23,117
-and we got engaged.
-What year was that?
468
00:36:23,377 --> 00:36:25,377
Well... I don't remember.
469
00:36:25,490 --> 00:36:28,308
You should remember.
It wasn't that long ago.
470
00:36:29,450 --> 00:36:32,057
It says here that visa was approved.
471
00:36:32,417 --> 00:36:34,517
Yes. But I never went to the interview.
472
00:36:35,537 --> 00:36:36,737
And why's that?
473
00:36:37,130 --> 00:36:38,960
Because we ended the relationship.
474
00:36:39,017 --> 00:36:41,217
Remind me... what was her name?
475
00:36:41,857 --> 00:36:43,357
Kate RodrĂguez.
476
00:36:43,777 --> 00:36:44,977
Where does she live?
477
00:36:45,297 --> 00:36:47,297
Back then she lived in Miami.
478
00:36:50,010 --> 00:36:52,297
She no longer lives in Miami?
479
00:36:52,577 --> 00:36:55,377
- Well, I don't know.
- What did she do for a living?
480
00:36:55,577 --> 00:36:56,777
She was a cook.
481
00:36:57,617 --> 00:36:59,017
Where did you two meet?
482
00:37:00,697 --> 00:37:01,697
Online.
483
00:37:02,930 --> 00:37:05,280
Where did you see each
other for the first time?
484
00:37:05,337 --> 00:37:07,537
We never saw each other in person.
485
00:37:08,017 --> 00:37:09,217
How's that?
486
00:37:10,010 --> 00:37:11,434
We could never coincide.
487
00:37:11,537 --> 00:37:14,937
I didn't have a visa
and she couldn't travel.
488
00:37:16,650 --> 00:37:18,897
And you didn't keep in touch with her?
489
00:37:18,937 --> 00:37:19,937
No.
490
00:37:20,610 --> 00:37:22,657
How long did the relationship last?
491
00:37:22,817 --> 00:37:24,417
About a year.
492
00:37:24,537 --> 00:37:25,537
A year!
493
00:37:26,377 --> 00:37:27,877
And you never saw each other?
494
00:37:28,457 --> 00:37:29,857
No. Not in person, no.
495
00:37:30,097 --> 00:37:31,497
When did you get engaged?
496
00:37:31,657 --> 00:37:33,657
Ah... seven months into it.
497
00:37:36,737 --> 00:37:38,037
How old were you?
498
00:37:39,897 --> 00:37:41,197
I don't remember.
499
00:37:41,777 --> 00:37:43,777
You lose your memory very quickly.
500
00:37:44,850 --> 00:37:46,977
What was your age difference?
501
00:37:48,017 --> 00:37:49,817
Eight... Ten. Ten years.
502
00:37:50,897 --> 00:37:52,897
And who was older, her or you?
503
00:37:53,537 --> 00:37:54,537
Her.
504
00:37:54,737 --> 00:37:56,037
So, she was...
505
00:37:56,497 --> 00:37:57,697
45.
506
00:37:58,577 --> 00:38:02,977
Do you know that in this country a marriage
of convenience is considered a crime?
507
00:38:03,097 --> 00:38:04,297
Yes. I know.
508
00:38:04,770 --> 00:38:07,977
Were you in a relationship with
Kate RodrĂguez for the papers?
509
00:38:08,017 --> 00:38:09,317
No, that wasn't the case.
510
00:38:10,017 --> 00:38:11,617
It says here this visa was approved
511
00:38:11,610 --> 00:38:14,651
but you didn't go to the interview
at the consulate in Caracas.
512
00:38:14,730 --> 00:38:17,068
You weren't in Caracas, were you?
513
00:38:17,177 --> 00:38:18,377
No, I'd left already.
514
00:38:19,097 --> 00:38:20,297
To Barcelona.
515
00:38:22,097 --> 00:38:24,297
I think there's something
here that doesn't add up.
516
00:38:24,337 --> 00:38:27,137
Were you engaged to Kate RodrĂguez
517
00:38:27,450 --> 00:38:30,057
at the same time you were her boyfriend?
518
00:38:31,417 --> 00:38:35,217
That's why I left Kate. Because I
met Elena and everything changed.
519
00:38:35,657 --> 00:38:37,457
But, unless you're lying to me,
520
00:38:38,130 --> 00:38:43,257
it seems you got engaged seven months later
when your relationship had already begun.
521
00:38:44,850 --> 00:38:48,840
Maybe you didn't want to miss out
on either of the two opportunities.
522
00:38:54,457 --> 00:38:56,057
Could you answer something?
523
00:38:58,137 --> 00:39:00,537
Why did you get engaged on that occasion,
524
00:39:00,657 --> 00:39:02,557
and this time you decided on an open union?
525
00:39:02,577 --> 00:39:05,777
- What changed?
- They're two totally different situations.
526
00:39:05,850 --> 00:39:08,514
But for the same purpose, to obtain a visa.
527
00:39:08,697 --> 00:39:09,697
No.
528
00:39:16,330 --> 00:39:18,742
I understand you don't have any children.
529
00:39:18,817 --> 00:39:19,817
No.
530
00:39:21,537 --> 00:39:22,937
Are you pregnant?
531
00:39:25,137 --> 00:39:26,137
No.
532
00:39:28,937 --> 00:39:32,137
Any sons, daughters from
a previous relationship?
533
00:39:34,137 --> 00:39:35,337
No.
534
00:39:36,457 --> 00:39:37,657
You?
535
00:39:39,057 --> 00:39:40,257
No.
536
00:39:42,210 --> 00:39:46,977
Do you have any family members who
depend on you here or outside this country?
537
00:39:47,057 --> 00:39:48,057
No.
538
00:39:58,180 --> 00:40:01,280
Could you please take miss Pamies to the waiting hall and...
539
00:40:01,371 --> 00:40:03,251
give her a glass of water.
540
00:40:04,051 --> 00:40:06,091
Miss Pamies, would you please?
541
00:40:12,045 --> 00:40:13,845
Mr. Hernandez, stay here.
542
00:40:14,200 --> 00:40:15,840
I'll be right back.
543
00:43:16,857 --> 00:43:18,537
Mr. Hernandez....
544
00:43:25,262 --> 00:43:27,925
You in love with your partner?
545
00:43:30,777 --> 00:43:32,257
What is that?
546
00:43:32,851 --> 00:43:33,942
It's my phone.
547
00:43:33,940 --> 00:43:35,337
Supposed to have your cellphone off.
548
00:43:35,330 --> 00:43:37,017
I need to answer, it's my brother.
549
00:43:37,040 --> 00:43:38,474
He's waiting for us outside.
550
00:43:38,491 --> 00:43:40,685
Take it out. Turn it off.
551
00:43:49,360 --> 00:43:50,845
Why can't I answer my phone?
552
00:43:50,857 --> 00:43:53,542
This is an interrogation.
Turn it off and sit down.
553
00:43:53,600 --> 00:43:54,434
Yeah.
554
00:43:54,520 --> 00:43:56,640
OK, I've had enough.
Just hand me your phone.
555
00:43:56,640 --> 00:43:59,142
That's OK.
- I need the phone.
556
00:43:59,965 --> 00:44:01,377
Unlock it.
557
00:44:01,370 --> 00:44:03,628
Really?
- Yes.
558
00:44:11,110 --> 00:44:14,120
What are you doing with my phone?
- Hiding something? - No but...
559
00:44:14,268 --> 00:44:17,274
Now, we check your luggage, we can check your phone.
560
00:44:18,165 --> 00:44:20,502
Got a laptop? A laptop.
561
00:44:30,268 --> 00:44:31,302
Password?
562
00:44:31,411 --> 00:44:33,250
Verdi217.
563
00:44:33,634 --> 00:44:35,250
Can you spell it?
564
00:44:35,817 --> 00:44:36,817
Lower case v...
565
00:44:36,857 --> 00:44:40,357
e... r... d... i...
566
00:44:40,617 --> 00:44:41,817
2-1-7.
567
00:44:42,725 --> 00:44:44,177
Now sit down.
568
00:44:44,668 --> 00:44:45,782
That right?
569
00:44:46,297 --> 00:44:48,188
No capital letters, no spaces?
570
00:44:48,217 --> 00:44:49,960
That's good.
571
00:45:02,725 --> 00:45:06,782
So. Mr. Hernandez, are you in love with your partner?
572
00:45:08,354 --> 00:45:09,805
Yes, of course.
573
00:45:10,320 --> 00:45:12,502
And the other time I was in love too.
574
00:45:12,548 --> 00:45:14,971
What side of the bed does she sleep?
575
00:45:15,822 --> 00:45:17,617
Right side.
576
00:45:18,280 --> 00:45:20,331
Is she a jealous type?
577
00:45:21,885 --> 00:45:23,582
No, not really.
578
00:45:23,731 --> 00:45:26,068
Not really, no?
Has she never been jealous?
579
00:45:26,171 --> 00:45:28,440
Well, eh, maybe once.
580
00:45:28,520 --> 00:45:29,725
Yeah? With who?
581
00:45:29,862 --> 00:45:31,297
A friend of mine.
582
00:45:31,290 --> 00:45:33,485
Yeah, what's her name?
583
00:45:33,542 --> 00:45:34,731
Frederica.
584
00:45:34,788 --> 00:45:36,514
Frederica?
585
00:45:37,051 --> 00:45:38,510
Is everything alright?
586
00:45:38,565 --> 00:45:41,760
Just answer the questions.
- Where would you like to retire?
587
00:45:42,074 --> 00:45:43,422
I have no idea.
588
00:45:43,445 --> 00:45:45,548
No idea. You never talked about it with her?
589
00:45:45,540 --> 00:45:47,034
Not really, no.
590
00:45:47,171 --> 00:45:49,548
When was the last time you traveled together?
591
00:45:49,828 --> 00:45:50,651
This summer.
592
00:45:50,650 --> 00:45:53,302
Which countries did you visit this past year?
593
00:45:53,300 --> 00:45:55,542
Ehm, Italy, France.
594
00:45:56,045 --> 00:45:58,508
Belgium.
- Any trips on your own?
595
00:45:58,691 --> 00:46:00,971
Berlin, Caracas.
596
00:46:01,022 --> 00:46:03,165
When did you last visit Venezuela?
597
00:46:03,217 --> 00:46:04,497
Ah... last year.
598
00:46:04,525 --> 00:46:06,490
For how long?
- A month.
599
00:46:06,548 --> 00:46:08,091
Why?
600
00:46:09,754 --> 00:46:11,108
It's fine.
601
00:46:11,462 --> 00:46:13,480
Eh... visit family.
602
00:46:13,571 --> 00:46:15,474
Anything else?
603
00:46:16,148 --> 00:46:17,742
I renewed my passport.
604
00:46:17,754 --> 00:46:20,542
You went all the way to Venezuela to renew your passport.
605
00:46:20,651 --> 00:46:22,320
It's faster if you do it there.
606
00:46:22,382 --> 00:46:25,342
When you went to Venezuela,
did your partner travel with you?
607
00:46:25,340 --> 00:46:26,171
No.
608
00:46:26,251 --> 00:46:27,560
Has she ever been?
609
00:46:27,634 --> 00:46:28,360
No.
610
00:46:28,434 --> 00:46:29,885
Why not?
611
00:46:31,348 --> 00:46:33,600
It's not the best time to visit.
612
00:46:34,040 --> 00:46:36,228
Yeah? Tell me about it.
613
00:46:36,622 --> 00:46:39,005
You do know what's going on there.
614
00:46:41,125 --> 00:46:43,520
It's become very violent and...
615
00:46:43,548 --> 00:46:46,634
the political situation doesn't help either, so...
616
00:46:46,897 --> 00:46:48,630
Why?
617
00:46:49,297 --> 00:46:51,508
What do you mean why?
Have you seen the news?
618
00:46:51,651 --> 00:46:54,474
Do you think I have time to watch news from Venezuela?
619
00:46:54,965 --> 00:46:58,657
You could be thrown in a jail, shot at or disappear.
620
00:46:58,811 --> 00:47:00,342
It's just the way it is.
621
00:47:00,388 --> 00:47:02,340
You don't have police down there?
622
00:47:02,640 --> 00:47:05,045
Police there is not like here, you know.
623
00:47:05,788 --> 00:47:07,348
So you got in trouble?
624
00:47:07,822 --> 00:47:09,560
I got kidnapped.
625
00:47:09,754 --> 00:47:11,588
You got kidnapped by the police?
626
00:47:11,651 --> 00:47:13,571
They said they were police.
627
00:47:13,914 --> 00:47:15,570
When was that?
628
00:47:15,994 --> 00:47:17,851
A year before I move.
629
00:47:17,914 --> 00:47:19,954
And how did you get out of it?
630
00:47:20,662 --> 00:47:21,691
I paid.
631
00:47:21,720 --> 00:47:23,725
You bribed police officers?
632
00:47:25,720 --> 00:47:27,874
How long did this last?
633
00:47:28,405 --> 00:47:30,165
An entire day.
634
00:47:30,628 --> 00:47:32,297
It's not that uncommon.
635
00:47:32,405 --> 00:47:34,960
Would you go back to live in Venezuela?
636
00:47:35,182 --> 00:47:36,508
Now? No.
637
00:47:36,617 --> 00:47:40,468
You do know that you only have
your Venezuelan nationality, don't you?
638
00:47:40,794 --> 00:47:41,520
Yes.
639
00:47:41,594 --> 00:47:43,520
If you break up with your partner...
640
00:47:43,611 --> 00:47:45,017
where would that leave you?
641
00:47:45,085 --> 00:47:47,342
You have to go back to Venezuela.
642
00:47:47,931 --> 00:47:49,680
Now.
643
00:47:50,731 --> 00:47:53,102
Why would I break up with my partner?
644
00:47:53,194 --> 00:47:55,508
What if she breaks up with you?
645
00:47:59,560 --> 00:48:02,885
So why don't you tell us why you chose Barcelona.
646
00:48:05,240 --> 00:48:07,137
I wanted to study there.
647
00:48:07,354 --> 00:48:10,440
Where you already thinking about staying in Barcelona?
648
00:48:10,908 --> 00:48:13,331
No, I had no idea that would happen.
649
00:48:14,320 --> 00:48:16,691
When did you decide to stay and live in Barcelona?
650
00:48:16,731 --> 00:48:17,211
Sorry?
651
00:48:17,228 --> 00:48:20,377
I said when did you decide
to stay and live in Barcelona?
652
00:48:20,428 --> 00:48:22,491
When I met Elena.
653
00:48:22,537 --> 00:48:25,514
When I met Elena.
654
00:48:25,777 --> 00:48:29,102
Did you have any relationships prior to miss Pamies?
655
00:48:30,245 --> 00:48:31,400
In Spain you mean?
656
00:48:31,417 --> 00:48:33,400
Between your first marriage and this one.
657
00:48:33,445 --> 00:48:35,902
I did not get married then and I'm not married now.
658
00:48:35,920 --> 00:48:38,765
When did you hook up, date anyone in that time period.?
659
00:48:38,811 --> 00:48:40,342
Yes, yes I did.
660
00:48:40,371 --> 00:48:41,697
Now who was she?
661
00:48:41,748 --> 00:48:42,628
My roommate.
662
00:48:42,668 --> 00:48:44,028
Where was she from?
663
00:48:44,074 --> 00:48:45,411
Kassel.
664
00:48:45,480 --> 00:48:47,725
Where is that?
- In Germany.
665
00:48:48,422 --> 00:48:50,285
You have a taste for many nationalities.
666
00:48:50,297 --> 00:48:52,560
Like to mix it up, don't you?
667
00:48:55,102 --> 00:48:57,234
How often do you have intercourse?
668
00:48:57,731 --> 00:48:58,737
Excuse me?
669
00:48:58,760 --> 00:49:02,211
How often do you have
intercourse with your partner?
670
00:49:03,165 --> 00:49:05,108
You're serious?
671
00:49:06,897 --> 00:49:08,342
Twice a week.
672
00:49:09,434 --> 00:49:11,017
Do you want to have children?
673
00:49:11,051 --> 00:49:11,880
Yes.
674
00:49:11,931 --> 00:49:13,531
Soon?
675
00:49:13,925 --> 00:49:14,788
Yeah.
676
00:49:14,817 --> 00:49:17,074
No, but not now?
677
00:49:17,120 --> 00:49:18,765
Are you OK...
678
00:49:19,160 --> 00:49:20,834
having children of your own.
679
00:49:20,868 --> 00:49:22,360
Far away from home?
680
00:49:22,554 --> 00:49:25,697
I've been away from family for a while.
681
00:49:26,011 --> 00:49:27,777
It'll be OK.
682
00:49:28,622 --> 00:49:30,217
Do you trust your partner?
683
00:49:30,262 --> 00:49:32,210
Yes, of course.
684
00:49:32,497 --> 00:49:34,405
You think she trusts you?
685
00:49:34,462 --> 00:49:35,600
Yes.
686
00:49:35,885 --> 00:49:38,840
Did you mention your previous engagement to her?
687
00:49:39,262 --> 00:49:40,577
Yes.
688
00:49:40,805 --> 00:49:43,514
We talked a little bit at some point.
689
00:49:43,622 --> 00:49:45,577
So she knew?
- Yes.
690
00:49:45,960 --> 00:49:50,497
She consciously knew about
your previous engagement?
691
00:49:51,222 --> 00:49:53,125
Yes.
692
00:49:55,857 --> 00:49:57,057
Diego.
693
00:49:57,537 --> 00:49:59,137
I know this is uncomfortable.
694
00:50:00,130 --> 00:50:04,028
And that a person like your partner
can make all the difference.
695
00:50:05,257 --> 00:50:06,857
I know what you're doing.
696
00:50:09,497 --> 00:50:10,997
And I don't judge you, okay?
697
00:50:11,337 --> 00:50:12,737
I don't judge you.
698
00:50:18,290 --> 00:50:21,217
I don't understand what
you're talking about.
699
00:50:26,650 --> 00:50:31,880
You think you're the first immigrant to
come here with everything in place to stay?
700
00:50:33,130 --> 00:50:36,142
My cousin did the same thing.
He married a gringuita and...
701
00:50:36,170 --> 00:50:38,782
now he already has his green card.
702
00:50:39,737 --> 00:50:41,237
But I'm not doing that.
703
00:50:42,090 --> 00:50:44,731
Tell me the truth and
we'll be done with this.
704
00:50:44,810 --> 00:50:46,377
You don't get in, of course, but...
705
00:50:46,410 --> 00:50:50,337
you go back to Spain, where you
can easily finish your procedure.
706
00:50:50,857 --> 00:50:52,057
Tell me the truth.
707
00:50:53,057 --> 00:50:55,657
Now, if you don't tell me the
truth, we'll put you in jail,
708
00:50:55,697 --> 00:50:57,097
I don't know for how long,
709
00:50:57,137 --> 00:50:59,237
we'll deport you to
Venezuela, and you won't
710
00:50:59,290 --> 00:51:02,262
be able to come back,
not even on vacation.
711
00:51:06,817 --> 00:51:08,017
Say it!
712
00:51:09,177 --> 00:51:10,677
"I'm with her for the papers".
713
00:51:11,217 --> 00:51:12,417
And that's it.
714
00:51:17,017 --> 00:51:18,817
I didn't do what your cousin did.
715
00:51:19,537 --> 00:51:20,537
What?
716
00:51:20,857 --> 00:51:23,857
- Are you judging my cousin?
- No, no, it's just that...
717
00:51:23,897 --> 00:51:27,097
They're different cases.
They're separate cases.
718
00:51:27,490 --> 00:51:30,137
Because you immigrated here with money.
719
00:51:30,210 --> 00:51:32,400
Because you aren't one of
the ones who cross over.
720
00:51:32,457 --> 00:51:34,257
You're a... What do you call it?
721
00:51:35,057 --> 00:51:36,257
A snob.
722
00:51:38,650 --> 00:51:43,154
Tell me something. Are you someone who
gets here and looks down on the newcomers?
723
00:51:43,330 --> 00:51:46,234
Because let me tell you something.
To me, there's no difference.
724
00:51:46,250 --> 00:51:50,794
You know what? I prefer the ones who
cross over. I have more respect for them.
725
00:52:04,308 --> 00:52:06,245
Bring miss Pamies back in.
726
00:52:28,480 --> 00:52:30,600
Miss Pamies, come on in.
727
00:52:35,937 --> 00:52:37,137
How are you?
728
00:52:37,251 --> 00:52:40,880
Mr. Hernandez go on with
the officer and wait in the hall.
729
00:53:05,251 --> 00:53:07,531
I need some sugar.
730
00:53:07,674 --> 00:53:08,874
I'm sorry, what?
731
00:53:08,960 --> 00:53:11,205
I'm a diabetic, I need sugar.
732
00:53:11,314 --> 00:53:12,657
Now.
733
00:53:13,662 --> 00:53:14,457
Yes.
734
00:53:14,502 --> 00:53:16,450
Can't wait?
735
00:53:17,262 --> 00:53:20,440
Do you have some with you?
- In my carry-on.
736
00:53:21,382 --> 00:53:22,617
Go ahead.
737
00:53:29,508 --> 00:53:31,822
And bring me your phone.
738
00:53:32,388 --> 00:53:33,902
Okay.
739
00:53:43,057 --> 00:53:44,582
Password?
740
00:53:46,068 --> 00:53:48,354
1 - 8 - 1 - 1
741
00:53:52,257 --> 00:53:55,885
Mike, eh... 1811
742
00:54:02,377 --> 00:54:04,077
Can you tell me what's happening?
743
00:54:04,177 --> 00:54:06,308
English please.
744
00:54:06,485 --> 00:54:09,005
OK to that.
- Alright.
745
00:54:14,142 --> 00:54:15,805
Let me see what's going on.
746
00:54:18,634 --> 00:54:20,188
Hey, guys!
747
00:54:21,040 --> 00:54:23,525
Guys! Come on!
- I'm on it.
748
00:54:39,457 --> 00:54:40,857
Are you okay?
749
00:54:48,777 --> 00:54:50,657
Let's move out.
750
00:54:50,742 --> 00:54:53,000
Go to room three.
751
00:54:55,720 --> 00:54:58,594
No, just leave your stuff there. It's fine.
752
00:54:59,177 --> 00:55:01,062
No, it'll be fine.
753
00:55:08,348 --> 00:55:10,325
Mike, three is ready right?
- Yes.
754
00:55:11,005 --> 00:55:13,457
Close that one for me.
- Yes sir.
755
00:55:38,982 --> 00:55:40,851
Do you wanna have children?
756
00:55:41,422 --> 00:55:42,850
What?
757
00:55:44,120 --> 00:55:46,891
Why do you want to know,
it's none of your business.
758
00:55:46,920 --> 00:55:48,890
It is.
759
00:55:52,000 --> 00:55:53,011
Yes.
760
00:55:53,171 --> 00:55:55,010
Soon?
761
00:55:55,937 --> 00:55:57,302
Don't know.
762
00:55:57,800 --> 00:56:00,068
Have you discussed it with your partner?
763
00:56:00,457 --> 00:56:01,725
Yes.
764
00:56:02,040 --> 00:56:04,022
You think you'd like to have children...
765
00:56:04,057 --> 00:56:05,708
far away from your home.
766
00:56:05,737 --> 00:56:07,777
the family, not a problem?
767
00:56:07,942 --> 00:56:09,770
It will not be a problem.
768
00:56:09,811 --> 00:56:12,628
You've given a lot of thought
to what you're leaving behind?
769
00:56:12,620 --> 00:56:13,634
Yes.
770
00:56:13,685 --> 00:56:15,994
And you're OK paying 600 dollars each...
771
00:56:16,017 --> 00:56:18,348
per month for medical insurance, all that.
772
00:56:18,405 --> 00:56:20,340
There's no other way.
773
00:56:20,411 --> 00:56:23,337
Are you in love with your partner?
774
00:56:25,754 --> 00:56:27,171
Yes.
775
00:56:28,125 --> 00:56:31,662
You do know everything you
say in here is on the record.
776
00:56:33,748 --> 00:56:36,228
Have you been married before?
777
00:56:36,457 --> 00:56:37,417
No.
778
00:56:37,548 --> 00:56:41,017
How many times do you have intercourse.
- With your partner.
779
00:56:43,010 --> 00:56:45,440
You mean sex?
- Yes.
780
00:56:49,657 --> 00:56:51,840
Depends on the season.
781
00:56:52,194 --> 00:56:53,988
Have you been to Venezuela?
782
00:56:54,000 --> 00:56:55,274
No.
783
00:56:55,788 --> 00:56:57,270
How come?
784
00:56:57,622 --> 00:57:00,480
I'd love to go, but eh....
785
00:57:01,857 --> 00:57:03,468
But what?
786
00:57:03,988 --> 00:57:06,600
He's worried about the situation.
787
00:57:06,702 --> 00:57:08,902
The political situation, right?
788
00:57:08,900 --> 00:57:09,902
Yes.
789
00:57:09,988 --> 00:57:12,811
He's concerned something might happen to us.
790
00:57:12,897 --> 00:57:15,400
Caracas is a very violent city.
791
00:57:15,440 --> 00:57:17,440
So you don't know his friends?
792
00:57:17,520 --> 00:57:19,440
You don't know where he lived?
793
00:57:19,480 --> 00:57:22,120
How do you know everything he's told you is true?
794
00:57:26,668 --> 00:57:28,720
I met his parents.
795
00:57:29,074 --> 00:57:31,468
They came to visit us once
796
00:57:31,497 --> 00:57:33,120
for a couple of months.
797
00:57:33,188 --> 00:57:34,491
That long?
798
00:57:34,530 --> 00:57:38,194
How did you get along?
- Fine. Fine.
799
00:57:38,510 --> 00:57:40,862
And they live in Caracas, don't they?
800
00:57:40,908 --> 00:57:42,154
Mhm.
801
00:57:42,857 --> 00:57:44,154
How do they manage?
802
00:57:44,228 --> 00:57:46,150
Well, it hasn't been easy for them.
803
00:57:46,182 --> 00:57:48,480
They ever thought of leaving the country?
804
00:57:48,554 --> 00:57:50,480
It's a possibility.
805
00:57:50,542 --> 00:57:51,902
Where to?
806
00:57:52,102 --> 00:57:55,388
There was a possibility of them coming to Spain.
807
00:57:55,400 --> 00:57:57,880
Do they if he doesn't live there anymore?
808
00:57:58,000 --> 00:57:58,937
I don't think so.
809
00:57:58,960 --> 00:58:01,291
So now the plan is to bring them here.
810
00:58:03,257 --> 00:58:04,800
Why not?
811
00:58:05,554 --> 00:58:07,457
That would take forever.
812
00:58:09,450 --> 00:58:11,320
You close with your family?
813
00:58:13,280 --> 00:58:14,971
Yes.
814
00:58:15,274 --> 00:58:18,577
They eh... they get along with Diego?
815
00:58:19,080 --> 00:58:20,570
Yes.
816
00:58:21,760 --> 00:58:24,051
Really?
-What?
817
00:58:24,325 --> 00:58:26,605
Do they approve of... you know.
818
00:58:27,148 --> 00:58:29,068
What's the point of this question?
819
00:58:29,188 --> 00:58:31,594
See if you're being honest with us.
820
00:58:31,702 --> 00:58:35,228
He gave us his version of the story,
we wanna hear yours.
821
00:58:35,560 --> 00:58:38,605
Hey... my mum...
822
00:58:38,851 --> 00:58:42,097
didn't like him at first
and now she's OK with him.
823
00:58:42,148 --> 00:58:43,720
And my dad doesn't really care.
824
00:58:43,742 --> 00:58:46,754
What she didn't like is that
he was from Latin America.
825
00:58:46,965 --> 00:58:49,028
How does that make you feel?
826
00:58:51,337 --> 00:58:52,748
I mean...
827
00:58:52,914 --> 00:58:55,902
I understand my mum.
She was raised in different times.
828
00:58:55,942 --> 00:58:59,097
So you're OK with your
mum being a little bit racist.
829
00:58:59,348 --> 00:59:00,840
That's not racism.
830
00:59:00,885 --> 00:59:02,931
It's just how she was raised.
831
00:59:11,902 --> 00:59:14,480
How often do you see them in Barcelona?
832
00:59:16,240 --> 00:59:18,405
Three times... per week.
833
00:59:18,451 --> 00:59:22,851
Three times a week, that's eh...
twelve times a month.
834
00:59:23,137 --> 00:59:24,925
For twelve months...
835
00:59:25,028 --> 00:59:29,160
That's about 140, 150 times a year?
836
00:59:29,308 --> 00:59:32,320
Yes.
- Yeah and how old are they?
837
00:59:34,337 --> 00:59:38,702
My mum's 72 and my dad's 75.
838
00:59:39,577 --> 00:59:42,760
So, what do you give them, 10, 20 years tops?
839
00:59:44,457 --> 00:59:45,302
I don't know.
840
00:59:45,348 --> 00:59:52,217
Yeah, and what would that add up to, about ten
or twenty more times you see them before they die.
841
00:59:54,028 --> 00:59:55,937
Assuming they're in good health.
842
00:59:56,228 --> 00:59:59,148
And if you can travel every year...
843
00:59:59,194 --> 01:00:01,640
now which is not always the case.
844
01:00:04,588 --> 01:00:06,388
Miss Pamies...
845
01:00:06,434 --> 01:00:10,445
This is the first time you've been in the United States. Right?
846
01:00:10,440 --> 01:00:11,131
Yes.
847
01:00:11,160 --> 01:00:15,874
So you are willing to give all that up and move
to a country you have never been to before.
848
01:00:15,931 --> 01:00:17,628
I don't get it.
849
01:00:21,085 --> 01:00:23,874
Did you used to travel a lot with the dance company?
850
01:00:23,988 --> 01:00:25,870
Yes.
851
01:00:26,354 --> 01:00:28,154
And did your partner travel with you?
852
01:00:28,150 --> 01:00:28,874
No.
853
01:00:28,920 --> 01:00:31,634
Ever affect your relationship?
854
01:00:31,908 --> 01:00:33,234
No.
855
01:00:33,457 --> 01:00:34,274
No?
856
01:00:34,314 --> 01:00:35,565
Why would it?
857
01:00:35,668 --> 01:00:39,914
No, yeah distance could be a problem sometimes.
858
01:00:40,348 --> 01:00:43,971
Opportunities for new friends, new faces.
859
01:00:44,034 --> 01:00:47,594
Old friends, Frederica, that sort of thing.
860
01:00:50,280 --> 01:00:52,937
Do you still trust each other?
861
01:00:57,685 --> 01:00:59,417
Yes.
862
01:01:00,268 --> 01:01:03,182
Did you know he was engaged to this other woman here?
863
01:01:04,320 --> 01:01:05,628
No.
864
01:01:05,702 --> 01:01:07,274
Does it matter?
865
01:01:07,977 --> 01:01:11,582
I don't know.
Does it?
866
01:01:16,554 --> 01:01:19,022
What was Diego doing when you met?
867
01:01:19,777 --> 01:01:22,114
He was finishing his masters.
868
01:01:22,200 --> 01:01:24,582
In modern urbanism, right?
869
01:01:24,811 --> 01:01:27,280
Correct.
- And you met that year?
870
01:01:27,508 --> 01:01:28,737
Yes.
871
01:01:29,600 --> 01:01:33,645
When he finished his studies, did he find a job?
872
01:01:35,074 --> 01:01:35,982
No.
873
01:01:36,274 --> 01:01:38,131
How did he support himself?
874
01:01:38,474 --> 01:01:41,977
He worked part-time in my uncle's clothing factory.
875
01:01:42,514 --> 01:01:45,754
And where did you live up till now, in Barcelona?
876
01:01:46,125 --> 01:01:47,291
In a flat.
877
01:01:47,405 --> 01:01:48,760
In your apartment?
878
01:01:48,828 --> 01:01:50,897
My grandparents'.
879
01:01:51,262 --> 01:01:53,765
So he not only got a job, he got a place to stay.
880
01:01:53,845 --> 01:01:55,737
That's not bad.
881
01:01:58,085 --> 01:02:02,108
Do you remember the date when
you signed you civil union agreement?
882
01:02:02,154 --> 01:02:04,100
Around that time.
883
01:02:04,274 --> 01:02:07,011
March, 2018.
884
01:02:07,211 --> 01:02:10,680
And did you agree to meet his partner to help him out?
885
01:02:11,045 --> 01:02:12,765
No.
- So you didn't want to help him out.
886
01:02:12,800 --> 01:02:14,222
It wasn't the main reason.
887
01:02:14,245 --> 01:02:16,405
But it was one of the reasons.
-Yes so.
888
01:02:16,422 --> 01:02:17,931
We could continue together.
889
01:02:17,954 --> 01:02:20,400
Like what his American fiancé did for him.
890
01:02:20,708 --> 01:02:25,302
Did you ever think that maybe he was
with you only because of the papers?
891
01:02:25,645 --> 01:02:27,300
No!
892
01:02:29,320 --> 01:02:33,668
I mean, I know that was something that he needed, but...
893
01:02:34,217 --> 01:02:36,891
I don't think that...
- So you're a dancer huh?
894
01:02:37,977 --> 01:02:38,731
Yes.
895
01:02:38,771 --> 01:02:41,022
What kind?
- Contemporary.
896
01:02:41,051 --> 01:02:43,868
Contemporary. You studied for that?
897
01:02:44,120 --> 01:02:45,691
Yes.
898
01:02:45,690 --> 01:02:47,628
Can you show us something?
899
01:02:49,965 --> 01:02:51,457
Show us a move.
900
01:02:53,634 --> 01:02:56,422
Here?
- Yeah.
901
01:02:59,171 --> 01:03:02,685
I'd rather not. I can show you a video
if you give me back my phone.
902
01:03:02,714 --> 01:03:05,725
I'm not asking this, just show us some move.
903
01:03:08,525 --> 01:03:10,034
What?
904
01:03:29,674 --> 01:03:30,337
No.
905
01:03:30,365 --> 01:03:32,330
I'm sorry?
- No.
906
01:03:34,040 --> 01:03:35,348
I'd do it if I were you.
907
01:03:35,377 --> 01:03:36,811
I won't do it.
908
01:03:36,862 --> 01:03:38,468
You won't?
909
01:03:39,125 --> 01:03:41,560
You understand what I'm saying, right?
- Yes. Yes.
910
01:03:41,605 --> 01:03:43,845
Are you going to do it or not?
- No, I don't need to prove this.
911
01:03:43,857 --> 01:03:46,200
You wanna get in or not?
912
01:03:51,817 --> 01:03:53,337
Sit down.
913
01:03:55,371 --> 01:03:57,777
Now go ahead, sit down.
914
01:04:01,634 --> 01:04:06,634
Miss Pamies, don't you realize mr. Hernandez
is with you because you are a European citizen?
915
01:04:06,965 --> 01:04:08,348
I don't agree with that.
916
01:04:08,371 --> 01:04:10,908
Don't you realize mr. Hernandez is with you...
917
01:04:10,937 --> 01:04:13,760
because you won the Lottery Visa.
918
01:04:14,560 --> 01:04:17,022
Don't you realize mr. Hernandez is with you...
919
01:04:17,068 --> 01:04:19,605
because you're his only way out.
920
01:04:19,714 --> 01:04:22,645
Don't you see he's trying to do with you what he did with
921
01:04:22,651 --> 01:04:26,325
Kate Rodriguez?
- He was dating both of you at the same time.
922
01:04:26,348 --> 01:04:29,108
I guess you're the lucky one because he chose you.
923
01:04:29,240 --> 01:04:32,062
But don't you think you maybe fell
in love just a little too fast?
924
01:04:32,102 --> 01:04:34,965
Don't you think you signed your common law papers too fast?
925
01:04:35,028 --> 01:04:38,497
I'm sure this is not the first time
someone tells you this, is it?
926
01:04:38,520 --> 01:04:41,611
No, it's not the first time I've heard this, but what's...
927
01:04:41,645 --> 01:04:45,748
the problem? Where can you date
someone who comes from a fucked-up country
928
01:04:45,765 --> 01:04:47,971
and not be questioned about it.
- Listen...
929
01:04:48,022 --> 01:04:52,240
Did you actually need, for you,
to sign those civil union papers?
930
01:04:52,320 --> 01:04:53,600
Did you even want to?
931
01:04:53,645 --> 01:04:55,600
Think about it miss Pamies.
932
01:04:56,131 --> 01:04:57,885
Who do you think ends up better?
933
01:04:57,942 --> 01:05:01,171
And get that immigration visa rejected in the first place?
934
01:05:01,188 --> 01:05:04,262
Please stop!
- Who's idea was it to apply?
935
01:05:04,280 --> 01:05:06,468
For the Lottery Visa.
936
01:05:13,920 --> 01:05:15,742
It was his.
937
01:05:17,740 --> 01:05:22,251
Did you even think of coming to the States before you met Diego?
938
01:05:27,874 --> 01:05:29,474
No.
939
01:05:31,994 --> 01:05:33,628
Miss Pamies...
940
01:05:33,885 --> 01:05:36,748
You're the sole winner of his Lottery Visa.
941
01:05:37,200 --> 01:05:40,834
If you want we can arrange for you to stay in the country.
942
01:05:40,977 --> 01:05:42,830
Just you.
943
01:05:48,674 --> 01:05:50,720
What's it gonna be, miss Pamies?
944
01:07:00,657 --> 01:07:02,157
Let me explain it to you.
945
01:07:02,577 --> 01:07:03,777
Not now.
946
01:07:07,610 --> 01:07:12,422
Don't tell me just because I didn't tell
you about it, you believe all the rest.
947
01:07:14,617 --> 01:07:16,217
I should have told you about it.
948
01:07:17,537 --> 01:07:18,937
I made a mistake.
949
01:07:33,377 --> 01:07:35,077
We missed the flight, you know?
950
01:07:43,170 --> 01:07:46,857
Aren't you going to say anything?
What are you thinking?
951
01:07:50,297 --> 01:07:51,797
I want to go back home.
952
01:07:57,097 --> 01:07:59,297
But what was I supposed to say to you?
953
01:07:59,450 --> 01:08:01,571
I was in a relationship,
and we got engaged,
954
01:08:01,610 --> 01:08:04,965
but it didn't go anywhere
and we didn't get married.
955
01:08:05,817 --> 01:08:07,617
Besides, you wanted to leave too.
956
01:08:08,537 --> 01:08:09,637
Even before me.
957
01:08:09,697 --> 01:08:11,697
You wanted a change of scenery because...
958
01:08:11,770 --> 01:08:13,240
your parents were smothering you.
959
01:08:13,297 --> 01:08:16,097
And the situation in Spain
was going nowhere, right?
960
01:08:17,770 --> 01:08:20,485
I've put a lot of effort into this.
961
01:08:20,690 --> 01:08:22,868
My life has revolved around you.
962
01:08:23,342 --> 01:08:25,377
The volume down please.
963
01:08:30,737 --> 01:08:32,937
You haven't risked as much as I have.
964
01:08:36,337 --> 01:08:38,537
You always have a place to go back to.
965
01:08:43,537 --> 01:08:46,337
I thought you were the one
who had a plan B in place.
966
01:08:47,697 --> 01:08:49,897
I didn't handle it in the best way, but...
967
01:08:51,017 --> 01:08:53,517
that relationship was never
important to me.
968
01:08:55,897 --> 01:08:57,697
You were going to get married.
969
01:09:08,697 --> 01:09:11,897
You know they asked me if I
knew you had been engaged?
970
01:09:16,897 --> 01:09:18,397
And what did you tell them?
971
01:09:21,417 --> 01:09:22,817
The truth.
972
01:09:24,737 --> 01:09:26,537
That I had no fucking idea.
973
01:09:33,457 --> 01:09:35,057
Did they ask you too?
974
01:09:38,217 --> 01:09:39,717
And what did you tell them?
975
01:09:40,417 --> 01:09:41,817
The truth.
976
01:09:56,965 --> 01:09:58,862
Sorry, the toilet please.
977
01:09:58,954 --> 01:10:00,485
Please take her.
978
01:10:00,657 --> 01:10:01,931
Thank you.
979
01:11:37,845 --> 01:11:41,491
Mr. Hernandez, miss Pamies, can you please come forward.
980
01:11:49,245 --> 01:11:53,702
Your devices have been backed up in case we need to do further investigation.
981
01:11:53,811 --> 01:11:56,942
Your carry-ons will be here with you shortly.
982
01:12:02,360 --> 01:12:04,988
Welcome to the United States.
69177