All language subtitles for Twisters (2024) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:05,555 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,555 --> 00:00:10,555 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,555 --> 00:00:12,560 [thunder rumbling] 4 00:00:51,663 --> 00:00:53,634 [wind blowing softly] 5 00:01:15,093 --> 00:01:16,228 [camera shutter clicks] 6 00:01:26,072 --> 00:01:28,064 [thunder rumbling softly] 7 00:01:33,912 --> 00:01:34,972 [Jeb sighs] 8 00:01:36,278 --> 00:01:37,617 Got to get up. 9 00:01:37,752 --> 00:01:38,874 I'm working on it. 10 00:01:39,010 --> 00:01:40,153 Seriously, Jeb, it's time to go. 11 00:01:41,614 --> 00:01:42,782 You found one for us? 12 00:01:52,726 --> 00:01:54,596 - [horn honking] - [grunts] 13 00:01:56,270 --> 00:01:57,565 - [groans] - [Javi] What the hell? 14 00:01:57,700 --> 00:01:59,838 [Kate] Storm's here, guys! Let's go! 15 00:01:59,973 --> 00:02:01,405 Nah. Nah, it can't be. 16 00:02:01,540 --> 00:02:04,100 [groaning] God, I went way too hard last night. 17 00:02:05,077 --> 00:02:06,635 Javi, get up. Come on. 18 00:02:06,771 --> 00:02:08,709 [Javi] Oh! Come on! 19 00:02:11,086 --> 00:02:12,508 [Addy] Where are the trash bags? 20 00:02:12,644 --> 00:02:13,944 Oh. Found 'em. 21 00:02:14,079 --> 00:02:15,318 Jeb, are you sure you're recording? 22 00:02:15,453 --> 00:02:17,252 - I don't see a red light. - Oh. 23 00:02:17,387 --> 00:02:19,517 - Yeah. Recording. - Okay. 24 00:02:19,652 --> 00:02:20,717 - Blah. - [Jeb laughing] 25 00:02:20,853 --> 00:02:22,619 Don't make me laugh. Stop it. 26 00:02:22,754 --> 00:02:24,224 Okay. [clears throat] 27 00:02:24,360 --> 00:02:25,958 Today, our science team 28 00:02:26,094 --> 00:02:27,957 from the Tornado Tamer project is out in the field, 29 00:02:28,093 --> 00:02:30,732 about to chase a storm southwest of us. 30 00:02:30,867 --> 00:02:32,966 Our experiment is designed to decrease the moisture 31 00:02:33,102 --> 00:02:35,108 inside of a tornado to see if we can make it collapse. 32 00:02:35,243 --> 00:02:37,033 Tell the folks how you do that, Kate. 33 00:02:37,169 --> 00:02:38,940 Well, first, we got to find a tornado 34 00:02:39,075 --> 00:02:40,878 to suck up our superabsorbent polymers in these barrels... 35 00:02:41,014 --> 00:02:42,712 [Addy whispers] Diapers. 36 00:02:42,848 --> 00:02:44,778 Tell them it's the same stuff they use in diapers. Hmm. 37 00:02:44,913 --> 00:02:46,476 - [Kate] Oh, yeah. - [Addy] It's nontoxic. 38 00:02:46,611 --> 00:02:48,311 [both laugh] 39 00:02:48,447 --> 00:02:50,819 Uh, the Doppler doesn't show a storm until the afternoon. 40 00:02:50,955 --> 00:02:52,622 [Addy] The data doesn't see what Kate sees, remember? 41 00:02:52,757 --> 00:02:54,990 How about Kate sees a few more hours of sleep? 42 00:02:55,125 --> 00:02:56,390 That might work. 43 00:02:56,525 --> 00:02:58,358 Praveen, what are you doing? 44 00:02:58,493 --> 00:02:59,989 Dorothy's not a desk. 45 00:03:00,125 --> 00:03:02,792 [Kate] Come on. Get in, get in, get in! 46 00:03:02,928 --> 00:03:04,664 Ready? You know what today is? 47 00:03:04,800 --> 00:03:07,739 [all] The day we tame a tornado! 48 00:03:07,875 --> 00:03:10,040 [all whooping] 49 00:03:10,175 --> 00:03:11,568 - Yeah! - All right. 50 00:03:11,704 --> 00:03:13,239 I'm gonna yak first. 51 00:03:13,374 --> 00:03:15,077 [laughs] Ow. 52 00:03:15,213 --> 00:03:16,775 - Yeah! - Yeah! 53 00:03:16,910 --> 00:03:18,481 - [excited chatter] - [laughing] 54 00:03:18,616 --> 00:03:19,886 ["Salio El Sol" by Don Omar playing] 55 00:03:20,021 --> 00:03:21,183 ♪ Whine it, whine it ♪ 56 00:03:21,318 --> 00:03:23,050 ♪ Pon di bank ♪ 57 00:03:23,185 --> 00:03:24,920 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Pon di bank ♪ 58 00:03:25,055 --> 00:03:25,990 - ♪ Whine it, whine it ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 59 00:03:26,126 --> 00:03:27,823 ♪ Pon di river ♪ 60 00:03:27,959 --> 00:03:29,852 - ♪ Pon di river ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 61 00:03:29,987 --> 00:03:32,232 ♪ Pon di bank... ♪ 62 00:03:32,367 --> 00:03:34,557 Kate was right. Southeast winds are picking up. 63 00:03:34,693 --> 00:03:36,065 Here they are. 64 00:03:36,201 --> 00:03:37,501 It's really building up. 65 00:03:38,700 --> 00:03:42,802 ♪ Salio el sol... ♪ 66 00:03:42,937 --> 00:03:45,938 [humming and mumbling along to song] 67 00:03:51,643 --> 00:03:53,552 - One Mississippi, two Mississippi... - [thunder rumbling] 68 00:03:53,687 --> 00:03:55,816 - That's not a thing, by the way. - [phone ringing] 69 00:03:55,951 --> 00:03:57,519 - Hey, Mom. What's up? - [Addy] Yes, it is. 70 00:03:57,655 --> 00:03:59,124 Yeah, yeah, just chasing weather around. 71 00:03:59,260 --> 00:04:00,689 - It's a thing. - [Praveen] Mm-mm. 72 00:04:00,824 --> 00:04:02,852 Yes, we'll be careful, I promise. [laughs] 73 00:04:02,987 --> 00:04:04,228 [whispers] Hey, Mrs. Carter. 74 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 - Hey! - Hey, Mrs. Carter! 75 00:04:06,059 --> 00:04:08,359 - Hey, Mrs. Carter! - We miss you. 76 00:04:08,494 --> 00:04:09,629 Hello. 77 00:04:09,764 --> 00:04:11,736 Okay, I'll tell 'em. Got to go. 78 00:04:11,872 --> 00:04:13,833 Uh, she says there's barbecue at the house when we're done. 79 00:04:13,969 --> 00:04:16,534 - Oh, yes. Thank you. - Yes, Cathy. Yes. 80 00:04:16,669 --> 00:04:18,674 [thunder rumbling] 81 00:04:20,674 --> 00:04:22,744 Man, I love Oklahoma. 82 00:04:22,880 --> 00:04:24,383 All right, how are we getting to this thing? 83 00:04:24,518 --> 00:04:25,841 [over radio] I'll need a southwest position 84 00:04:25,977 --> 00:04:27,447 to read my sensors. 85 00:04:27,582 --> 00:04:29,349 Yeah, coming right up. 86 00:04:29,484 --> 00:04:30,917 [tires screeching] 87 00:04:34,291 --> 00:04:36,525 [thunder rumbling] 88 00:04:36,660 --> 00:04:38,291 - One Mississi-- - [thunder cracks] 89 00:04:38,426 --> 00:04:39,622 [laughs] Oh. 90 00:04:39,757 --> 00:04:41,497 [laughter] 91 00:04:41,633 --> 00:04:43,832 Oh, and the wind shear is strong. 92 00:04:43,967 --> 00:04:47,237 Got some serious energy building in there. [whoops] 93 00:04:47,373 --> 00:04:49,265 [Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up. 94 00:04:49,401 --> 00:04:50,572 [Praveen] Don't... Don't lean out the window. 95 00:04:50,707 --> 00:04:53,136 - [whoops] - Come on. Come back in. 96 00:04:53,271 --> 00:04:55,009 [splutters] Addy, that's... Please? 97 00:04:55,145 --> 00:04:58,283 Ever since you got struck by lightning, you're no fun. 98 00:04:58,419 --> 00:05:00,113 Yeah, well, that's what happens. 99 00:05:00,249 --> 00:05:01,551 Mm. 100 00:05:01,687 --> 00:05:03,314 Okay, we should get the mixture ready. 101 00:05:03,449 --> 00:05:05,615 Uh, don't you want to wait for the rain to hit first? 102 00:05:05,750 --> 00:05:07,685 [rain pattering] 103 00:05:07,820 --> 00:05:09,195 Okay, we should, um... 104 00:05:09,331 --> 00:05:10,290 We should get the mixture ready. 105 00:05:10,425 --> 00:05:11,529 Yes, we should. 106 00:05:19,636 --> 00:05:20,667 - [Kate] Jeb! - [Jeb] Yep. 107 00:05:20,802 --> 00:05:21,830 - [Kate] Come on! - [Jeb] Okay. 108 00:05:21,966 --> 00:05:23,509 I'm mixing. [laughs] 109 00:05:23,644 --> 00:05:25,270 - [Kate] You have to mix it. - I got it, I got it. 110 00:05:25,405 --> 00:05:27,706 - [whoops] Here she is! - [Kate] That should be enough. 111 00:05:27,841 --> 00:05:29,313 - [Jeb] All right. - Okay. 112 00:05:29,449 --> 00:05:30,449 - Okay, we're good. - [laughs] 113 00:05:32,310 --> 00:05:33,611 Hey, hey, look. Hey, gentle, gentle. 114 00:05:33,747 --> 00:05:35,311 Like... Right? Come on. 115 00:05:36,791 --> 00:05:37,687 Now try. 116 00:05:40,924 --> 00:05:42,753 - Usually it works, but... - [Addy sighs] 117 00:05:42,888 --> 00:05:44,663 This thing is so old. 118 00:05:44,799 --> 00:05:47,191 Like, I mean, it's old, but it's field-tested, you know? 119 00:05:47,326 --> 00:05:48,992 Unlike Kate's science project over here. 120 00:05:49,127 --> 00:05:51,067 It's our science project. 121 00:05:51,203 --> 00:05:52,869 No time, Javi. 122 00:05:53,005 --> 00:05:54,740 If Dorothy's not working, then forget the data, okay? 123 00:05:54,875 --> 00:05:56,673 - We'll worry about it later. -"Forget the data"? What is... 124 00:05:56,808 --> 00:05:58,233 The tornado's not gonna wait for us, Javi. 125 00:05:58,369 --> 00:05:59,773 There's a death ridge setting in. 126 00:05:59,908 --> 00:06:01,878 Probably our last chase of the season. 127 00:06:02,014 --> 00:06:03,515 No matter what, we got to get these barrels in the air 128 00:06:03,651 --> 00:06:05,207 and see if they can make a tornado vanish, okay? 129 00:06:05,343 --> 00:06:07,215 - It's more important. - [splutters] 130 00:06:07,350 --> 00:06:09,313 No, how about it's equally as important we do both, right? 131 00:06:09,448 --> 00:06:11,390 Look, look, if you make a tornado vanish with this, 132 00:06:11,525 --> 00:06:13,156 but you don't get the data with this, 133 00:06:13,292 --> 00:06:14,222 who's gonna believe it? 134 00:06:14,357 --> 00:06:16,061 Oh. Got it. 135 00:06:16,196 --> 00:06:18,096 [electronic trilling] 136 00:06:18,232 --> 00:06:20,828 Fine. Get us the numbers. 137 00:06:20,963 --> 00:06:22,635 Whatever we need to win a big fat grant. 138 00:06:22,770 --> 00:06:24,696 [chuckles] Well, I'm all about my cash money, right? 139 00:06:24,832 --> 00:06:26,868 - Yeah. - [Kate chuckles] 140 00:06:31,242 --> 00:06:32,505 [engine starts] 141 00:06:32,641 --> 00:06:33,907 [Jeb and Kate whoop] 142 00:06:34,042 --> 00:06:35,948 - [Jeb] You ready? - [Kate] Let's go! 143 00:06:36,084 --> 00:06:37,912 [Javi] Hey, be careful! 144 00:06:50,360 --> 00:06:52,355 [engine revving] 145 00:06:54,860 --> 00:06:56,436 [window squeaking] 146 00:07:00,100 --> 00:07:01,971 [Praveen] Uh, got a CAPE of 4,000. 147 00:07:02,107 --> 00:07:04,100 - 100 knots gate-to-gate wind shear aloft. - Come on. 148 00:07:04,235 --> 00:07:06,310 Give us a nice respectable EF1. 149 00:07:06,445 --> 00:07:07,740 I mean, EF2, we'll take it. 150 00:07:07,876 --> 00:07:09,071 Well, an EF2 would be too big. 151 00:07:09,206 --> 00:07:10,811 You have no faith, Praveen. 152 00:07:10,947 --> 00:07:13,453 Just no more of those baby EF0s. 153 00:07:14,684 --> 00:07:16,214 Javi, how's Dorothy's GPS? 154 00:07:18,218 --> 00:07:20,152 Dorothy's coming in loud and clear. 155 00:07:29,597 --> 00:07:30,798 [Kate gasps] 156 00:07:30,933 --> 00:07:32,472 - [tires screeching] - [all exclaim] 157 00:07:34,439 --> 00:07:36,008 Are we in the tornado? 158 00:07:36,143 --> 00:07:38,676 [wind dying down] 159 00:07:39,606 --> 00:07:40,436 No. 160 00:07:41,347 --> 00:07:42,438 No, it's behind us. 161 00:07:44,948 --> 00:07:46,609 - Okay. - Wait, should I drive faster? 162 00:07:46,745 --> 00:07:48,981 No, no, no. We've got to drop the barrels in its path. 163 00:07:49,116 --> 00:07:50,279 Are... are we gonna see the path? 164 00:07:50,414 --> 00:07:52,023 - [Jeb] Whoa! - [tires squealing] 165 00:07:52,158 --> 00:07:53,493 No! Guys! 166 00:07:55,689 --> 00:07:57,589 [groaning] 167 00:07:57,724 --> 00:07:59,455 [panting] 168 00:08:06,173 --> 00:08:07,666 This is the path. 169 00:08:07,802 --> 00:08:09,101 [Addy] How close is it? 170 00:08:09,236 --> 00:08:10,342 [Praveen] That's a lot of lightning. 171 00:08:10,478 --> 00:08:11,741 [Kate] Okay, you guys stay here. 172 00:08:11,876 --> 00:08:13,171 - I'll get it. - [Praveen] Wait, wait. 173 00:08:13,306 --> 00:08:14,877 [Jeb] Hey, we got to help her, guys. 174 00:08:17,817 --> 00:08:19,644 [Kate] It's spilling! We got to hurry! 175 00:08:19,779 --> 00:08:22,145 [all straining] 176 00:08:22,280 --> 00:08:24,018 No, we need leverage to tip it! 177 00:08:26,016 --> 00:08:27,021 Jeb, hurry! 178 00:08:31,464 --> 00:08:32,796 [all straining, grunting] 179 00:08:36,998 --> 00:08:39,298 - [all cheer] - [Kate laughs] 180 00:08:39,433 --> 00:08:41,873 Hey, Kate, you got muscles and brain-- [spits] 181 00:08:42,009 --> 00:08:43,239 Brains. 182 00:08:43,374 --> 00:08:45,842 [laughing] 183 00:08:49,111 --> 00:08:50,682 [Kate] Okay, let's open them up. 184 00:08:52,548 --> 00:08:53,509 [Addy] Come on. 185 00:08:55,849 --> 00:08:57,018 Yeah! [whoops] 186 00:08:59,390 --> 00:09:01,660 We're clear! 187 00:09:01,795 --> 00:09:03,688 All right, we got it! Let's go, let's go! 188 00:09:03,824 --> 00:09:05,191 [wind roaring] 189 00:09:08,368 --> 00:09:09,426 [Addy] We got to go! 190 00:09:13,706 --> 00:09:15,806 Okay, we dropped the trailer, Javi. 191 00:09:22,416 --> 00:09:24,547 - All right, let's see if it takes the bait. - Come on, come on, come on. 192 00:09:24,682 --> 00:09:26,443 What if there's no tornado? 193 00:09:26,578 --> 00:09:28,687 What if it's just a dense wave of hail? 194 00:09:36,894 --> 00:09:38,825 - [beeping] - [Javi] Whoo, baby! 195 00:09:38,960 --> 00:09:40,858 We just shot up 10,000 feet! 196 00:09:40,994 --> 00:09:42,257 - Yes! - Yes! 197 00:09:42,393 --> 00:09:43,734 Okay, that's not a hail wave. 198 00:09:43,870 --> 00:09:45,836 - [chuckles] We did it, Kate. - [laughs] 199 00:09:49,875 --> 00:09:51,638 - [electricity crackling] - Wait, wait. 200 00:09:51,774 --> 00:09:53,235 It's getting closer. 201 00:09:53,371 --> 00:09:55,638 [windshield wipers squeaking] 202 00:09:55,774 --> 00:09:57,650 [Javi over radio] Sensors rising, 30,000 feet. 203 00:09:57,785 --> 00:09:59,978 The... the polyacrylate should be active now. 204 00:10:00,114 --> 00:10:01,677 Are the winds weakening, Javi? 205 00:10:01,813 --> 00:10:04,824 Dorothy can't tell you that. Lagrangian mechanics. 206 00:10:04,959 --> 00:10:06,956 A moving sensor can't give you the exact measurement 207 00:10:07,091 --> 00:10:09,426 - of wind speed, but... - [computer beeping] 208 00:10:09,561 --> 00:10:11,453 Ah, yeah! 40,000 feet. 209 00:10:11,589 --> 00:10:13,297 Your tornado isn't shrinking, Kate. 210 00:10:13,432 --> 00:10:14,832 50,000 feet. 211 00:10:17,996 --> 00:10:19,166 Holy shit. 212 00:10:21,941 --> 00:10:23,940 Nah, nah, nah, nah, nah. This can't be right. 213 00:10:26,172 --> 00:10:27,603 [Addy] Javi, talk to us. 214 00:10:28,480 --> 00:10:30,012 Javi, talk to us. 215 00:10:32,615 --> 00:10:33,816 Talk to us. 216 00:10:33,952 --> 00:10:35,851 Sensors just shot up 70,000 feet. 217 00:10:35,986 --> 00:10:38,081 - What? - Uh, the... the NEXRAD velocity 218 00:10:38,216 --> 00:10:39,455 is 200 miles per hour. 219 00:10:39,590 --> 00:10:40,517 That's impossible. 220 00:10:41,923 --> 00:10:43,421 Unless it's an EF5. 221 00:10:47,531 --> 00:10:49,298 [panting] 222 00:10:49,433 --> 00:10:50,999 Guys. 223 00:10:51,134 --> 00:10:53,100 Guys, whatever's in there, it's big. 224 00:10:53,235 --> 00:10:54,971 It's big and it's moving fast. Drive! 225 00:10:55,106 --> 00:10:57,003 You got to get the hell out of there! 226 00:10:57,138 --> 00:10:58,937 - Go, go, go! - Go, go, go! 227 00:10:59,073 --> 00:11:00,537 How did it become an EF5? 228 00:11:03,144 --> 00:11:04,211 [Praveen] It's getting closer! 229 00:11:05,687 --> 00:11:07,384 - [Kate] Oh! Look out! - [shouts] 230 00:11:07,519 --> 00:11:10,015 [tires squealing] 231 00:11:10,151 --> 00:11:12,758 - [screaming] - [panting] 232 00:11:18,826 --> 00:11:19,692 Everybody okay? 233 00:11:19,828 --> 00:11:21,496 [all panting] 234 00:11:21,631 --> 00:11:23,634 [engine revving] 235 00:11:23,769 --> 00:11:26,935 - We can't stay here. - There! 236 00:11:27,071 --> 00:11:29,165 Overpasses are the worst in tornadoes. 237 00:11:29,300 --> 00:11:30,369 [Addy] What do we do? 238 00:11:36,074 --> 00:11:38,483 [truck creaking] 239 00:11:38,619 --> 00:11:40,478 This car's gonna fly. Come on! 240 00:11:41,988 --> 00:11:44,888 [Javi] Jeb, Addy, Praveen, Kate! 241 00:11:45,024 --> 00:11:46,225 Guys, you got to get out of there! 242 00:11:46,360 --> 00:11:47,551 Do you hear me? 243 00:11:48,118 --> 00:11:48,926 Kate! 244 00:11:57,337 --> 00:11:58,936 [grunting] 245 00:12:11,484 --> 00:12:12,977 [Jeb] Come on. 246 00:12:13,113 --> 00:12:15,216 [all grunting, panting] 247 00:12:17,588 --> 00:12:18,758 [grunting] 248 00:12:23,221 --> 00:12:24,720 [gasps, yelps] 249 00:12:26,059 --> 00:12:27,397 [pained shouting] 250 00:12:27,533 --> 00:12:28,559 Kate, come on! 251 00:12:32,262 --> 00:12:33,234 Where's Praveen? 252 00:12:34,572 --> 00:12:36,303 Kate! Kate! 253 00:12:38,370 --> 00:12:40,102 - [grunts] - Come on! 254 00:12:40,237 --> 00:12:41,305 No, Kate! 255 00:12:41,440 --> 00:12:42,914 - [grunting] - [Jeb] Come on! 256 00:12:47,420 --> 00:12:49,245 Addy! Addy! 257 00:12:49,381 --> 00:12:51,417 - Come on! - [panting] 258 00:12:53,551 --> 00:12:55,454 Put your arms around the rail! 259 00:12:56,858 --> 00:13:00,329 Get in! Get in! 260 00:13:00,464 --> 00:13:03,093 Put your arms around the rail! You're gonna be okay! 261 00:13:03,228 --> 00:13:04,595 [Kate whimpering] 262 00:13:05,902 --> 00:13:07,869 It's gonna be okay! 263 00:13:08,005 --> 00:13:10,841 Keep holding on! I've got you! 264 00:13:10,977 --> 00:13:12,673 I've got you, Kate! I've got you! 265 00:13:12,808 --> 00:13:14,847 [both screaming] 266 00:13:16,283 --> 00:13:17,645 Jeb! 267 00:13:17,780 --> 00:13:19,251 [whimpering] 268 00:13:19,386 --> 00:13:21,244 [screaming] 269 00:13:21,379 --> 00:13:23,383 [wind roaring louder] 270 00:13:28,125 --> 00:13:29,785 [screaming and wind stop abruptly] 271 00:13:31,464 --> 00:13:33,459 [birds chirping] 272 00:13:36,260 --> 00:13:39,168 [panting] 273 00:14:05,328 --> 00:14:07,361 [indistinct police radio chatter] 274 00:14:15,466 --> 00:14:17,503 [train rumbling softly] 275 00:14:27,753 --> 00:14:29,812 [cell phone ringing] 276 00:14:36,429 --> 00:14:38,720 [announcement on PA] The next stop is 42nd Street. 277 00:14:38,856 --> 00:14:40,900 [announcement continues indistinctly] 278 00:14:43,570 --> 00:14:44,933 [kids chattering] 279 00:14:45,069 --> 00:14:46,764 [woman] Come along, everyone. 280 00:14:46,900 --> 00:14:50,206 Our regional office focuses on New York metro weather, 281 00:14:50,341 --> 00:14:54,206 but we can see weather around the country here. 282 00:14:54,341 --> 00:14:57,113 Now, see these red outlines? 283 00:14:57,249 --> 00:14:59,378 We're having extremely unusual activity 284 00:14:59,514 --> 00:15:01,186 in this region called Tornado Alley. 285 00:15:01,321 --> 00:15:03,747 - Is a tornado coming to New York? - [woman] Oh, no. 286 00:15:03,882 --> 00:15:06,388 Tornadoes are extremely rare in New York. 287 00:15:06,524 --> 00:15:12,393 Though, we had an EF1 hit Brooklyn two years ago. 288 00:15:14,031 --> 00:15:15,924 - Whoa. - [woman chuckles] 289 00:15:16,059 --> 00:15:18,368 [woman] We have 20 full-time meteorologists... 290 00:15:18,504 --> 00:15:20,168 [Derek] All right, looks like we got some rain coming. 291 00:15:20,304 --> 00:15:21,968 Wind speed's currently at 28 knots, 292 00:15:22,104 --> 00:15:23,532 moving northeast at 15. 293 00:15:23,668 --> 00:15:25,135 We should call in an advisory. 294 00:15:25,270 --> 00:15:26,903 Hey, Debra? De-- 295 00:15:27,038 --> 00:15:28,942 The model projects it's heading into Maryland. 296 00:15:29,078 --> 00:15:30,340 I'll make the call. 297 00:15:30,475 --> 00:15:32,644 Kate. What do you see? 298 00:15:36,885 --> 00:15:37,913 Um... 299 00:15:39,256 --> 00:15:41,449 Wind speeds have fallen two knots. 300 00:15:41,585 --> 00:15:43,159 Structure is weakening. 301 00:15:43,294 --> 00:15:44,487 Looks like it's all falling through. 302 00:15:44,623 --> 00:15:46,522 I think it's gonna lose steam. 303 00:15:46,658 --> 00:15:48,658 Let's hold off on any alerts. 304 00:15:48,793 --> 00:15:50,794 - Okay. - [Debra] Keep an eye on it. 305 00:15:52,732 --> 00:15:54,365 Kate. There's a guy here to see you. 306 00:15:54,500 --> 00:15:55,799 He's in the conference room. 307 00:15:57,743 --> 00:15:59,011 Hi. I'm Kate. 308 00:16:03,374 --> 00:16:04,412 Hey, Kate. 309 00:16:06,080 --> 00:16:08,344 Hey. [chuckles] 310 00:16:08,479 --> 00:16:09,813 It's been a while. 311 00:16:13,985 --> 00:16:17,355 After graduation, I went back to Miami. 312 00:16:17,491 --> 00:16:19,858 Felt like I needed to regroup. 313 00:16:19,993 --> 00:16:22,526 Shit, you wouldn't believe it. I joined the military. 314 00:16:22,662 --> 00:16:24,661 - You joined the military? - Yeah. 315 00:16:24,797 --> 00:16:26,269 I was just feeling kind of lost. 316 00:16:27,999 --> 00:16:30,339 I tried reaching out to you a few times. 317 00:16:30,474 --> 00:16:33,538 Yeah, I'm not great with communication. 318 00:16:33,673 --> 00:16:35,008 Yeah, I mean, you know, I figured. 319 00:16:35,144 --> 00:16:37,049 You know, life and all. 320 00:16:37,184 --> 00:16:38,677 But I hadn't heard from you, so, you know, 321 00:16:38,812 --> 00:16:40,482 I stopped by your mom's in Sapulpa to check in. 322 00:16:40,617 --> 00:16:42,945 She said... she said you don't come home anymore. 323 00:16:44,323 --> 00:16:46,715 I knew you moved, but I didn't expect you 324 00:16:46,851 --> 00:16:48,520 to move somewhere like New York. 325 00:16:48,655 --> 00:16:50,726 New York's great. I like it here. 326 00:16:50,861 --> 00:16:51,995 People are nice. 327 00:16:52,130 --> 00:16:53,593 - [tires squeal] - [horn honks] 328 00:16:53,728 --> 00:16:55,558 [driver] Get your ass out of the street! 329 00:16:55,694 --> 00:16:57,499 [Kate splutters] Most people. 330 00:16:57,634 --> 00:16:59,467 My job in the military was operating one of these. 331 00:17:01,666 --> 00:17:03,040 Phased Array Radar... PAR. 332 00:17:03,176 --> 00:17:05,137 You know, scanning for missiles. 333 00:17:05,273 --> 00:17:06,511 Leveled up from Dorothy. 334 00:17:06,646 --> 00:17:08,210 Many levels. 335 00:17:08,346 --> 00:17:09,906 This thing was so powerful and so fast, 336 00:17:10,041 --> 00:17:13,180 I could watch a moth fly from, like, a mile away. 337 00:17:13,315 --> 00:17:15,450 But I kept asking myself... 338 00:17:15,585 --> 00:17:18,222 What if we point this thing at a tornado? 339 00:17:18,357 --> 00:17:20,224 Well, Javi, it's the size of a building. 340 00:17:20,359 --> 00:17:21,823 You'd never be able to get it close enough. 341 00:17:21,958 --> 00:17:23,227 Until now. 342 00:17:24,925 --> 00:17:27,060 The military, they came up with portable units, 343 00:17:27,195 --> 00:17:28,692 and they're small. 344 00:17:28,828 --> 00:17:30,630 I got my hands on a few prototypes. 345 00:17:36,035 --> 00:17:37,676 Yo, my man, can... can I borrow this real quick? 346 00:17:37,811 --> 00:17:39,202 Thanks. Appreciate it. 347 00:17:39,337 --> 00:17:40,475 Um... 348 00:17:41,441 --> 00:17:43,709 All right, look. [sighs] 349 00:17:43,845 --> 00:17:46,584 Let's say this... this is a tornado, right? 350 00:17:46,719 --> 00:17:48,219 [clinking] 351 00:17:50,823 --> 00:17:52,021 My team drives up. 352 00:17:52,157 --> 00:17:54,622 We place a portable PAR here. 353 00:17:54,757 --> 00:17:57,162 It's giving me incredible high-resolution images, 354 00:17:57,297 --> 00:17:58,724 but th... but they're still kind of flat. 355 00:17:59,590 --> 00:18:01,099 So what do we do? 356 00:18:01,234 --> 00:18:04,631 My team sets up two more, here and here. 357 00:18:05,738 --> 00:18:06,738 Now we have a... 358 00:18:06,874 --> 00:18:08,239 A three-dimensional scan. 359 00:18:08,374 --> 00:18:10,968 The most perfect scan of a tornado ever. 360 00:18:11,103 --> 00:18:14,641 Kate, we can use this data to save lives back home. 361 00:18:17,151 --> 00:18:19,909 - I mean, this is incredible. - I know. 362 00:18:20,045 --> 00:18:21,383 And you're the only person that can get me 363 00:18:21,519 --> 00:18:23,155 close enough to a tornado to do this. 364 00:18:27,122 --> 00:18:28,789 Javi, I... 365 00:18:28,924 --> 00:18:31,027 - No, I... I don't chase anymore. - Come on, Kate. 366 00:18:31,163 --> 00:18:32,757 What have you been doing here? 367 00:18:32,892 --> 00:18:34,630 Uh, sitting behind a computer screen? 368 00:18:34,766 --> 00:18:36,168 Like... 369 00:18:36,303 --> 00:18:38,136 The girl I know, she'd be going into the storms 370 00:18:38,272 --> 00:18:39,499 while everyone else was running away. 371 00:18:39,635 --> 00:18:41,331 Well, I'm not that person anymore. 372 00:18:41,466 --> 00:18:42,867 You have a gift. 373 00:18:45,741 --> 00:18:47,542 Look, I... I can't do this without you. 374 00:18:52,486 --> 00:18:55,411 Look, I... I... [sighs] should really be getting back. 375 00:18:55,546 --> 00:18:56,617 But, um... 376 00:18:57,957 --> 00:18:59,015 it was good seeing you. 377 00:19:01,522 --> 00:19:02,458 You be careful out there? 378 00:19:08,966 --> 00:19:09,795 [Javi] Kate. 379 00:19:11,838 --> 00:19:13,029 You ever wonder... 380 00:19:14,803 --> 00:19:16,505 why it was us that made it out of there? 381 00:19:33,293 --> 00:19:35,326 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 382 00:19:35,462 --> 00:19:37,329 - It's gonna be okay. - [wind rumbling faintly] 383 00:19:37,464 --> 00:19:39,555 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 384 00:19:39,691 --> 00:19:41,394 It's gonna be okay. 385 00:19:41,529 --> 00:19:43,001 - I got you. - [gasps] 386 00:19:43,137 --> 00:19:45,160 - [panting] - [train rumbling] 387 00:19:51,372 --> 00:19:52,640 [cell phone dings] 388 00:20:10,359 --> 00:20:11,991 [Javi] Hey, Kate. 389 00:20:12,126 --> 00:20:14,661 Another town got hit last night with no warning. 390 00:20:14,797 --> 00:20:16,034 We're having a once-in-a-generation 391 00:20:16,169 --> 00:20:18,568 tornado outbreak in Oklahoma. 392 00:20:18,703 --> 00:20:20,399 It's coming after the people we love. 393 00:20:20,535 --> 00:20:21,900 It's getting worse every year, 394 00:20:22,035 --> 00:20:24,375 but now we have a way to fight back. 395 00:20:24,510 --> 00:20:26,570 Just give me one week out here, Kate. 396 00:20:26,705 --> 00:20:28,544 I got a good team, but the only thing that's missing is you. 397 00:20:29,476 --> 00:20:30,381 Call me back. 398 00:20:37,919 --> 00:20:40,919 ["Never Left Me" by Megan Moroney playing] 399 00:20:51,230 --> 00:20:55,072 ♪ I left my boots Out by the door ♪ 400 00:20:55,208 --> 00:20:57,708 ♪ Like I always do ♪ 401 00:20:57,844 --> 00:21:01,711 ♪ Same stack of magazines By the kitchen sink ♪ 402 00:21:01,847 --> 00:21:04,305 ♪ It's nothing new I packed my bags... ♪ 403 00:21:04,441 --> 00:21:06,010 I'm not gonna lie. I didn't think you'd come. 404 00:21:08,212 --> 00:21:10,289 Nice upgrade from the old van, right? 405 00:21:12,216 --> 00:21:14,089 Yeah, how are you paying for all this? 406 00:21:14,225 --> 00:21:15,655 Got investors, you know. 407 00:21:15,791 --> 00:21:17,119 Storms are getting more erratic, 408 00:21:17,255 --> 00:21:18,793 lot of new housing developments going up, 409 00:21:18,928 --> 00:21:21,199 so the developers, they want full-time weather data. 410 00:21:21,335 --> 00:21:22,794 So, anytime a new building goes up, 411 00:21:22,930 --> 00:21:24,669 I want a StormPAR radar right there 412 00:21:24,804 --> 00:21:27,337 letting the people know exactly what the storm's gonna do. 413 00:21:27,472 --> 00:21:28,767 I'm telling you, I really feel like 414 00:21:28,902 --> 00:21:30,001 we're gonna change the game, Kate. 415 00:21:32,878 --> 00:21:34,307 What? 416 00:21:34,443 --> 00:21:36,305 No, it's just, um... 417 00:21:36,440 --> 00:21:39,375 business entrepreneur was not how I saw your future. 418 00:21:39,511 --> 00:21:42,650 And we used to feel lucky if we could get you to wear pants. 419 00:21:42,786 --> 00:21:44,686 Well, that hasn't completely changed. 420 00:21:46,890 --> 00:21:50,461 ♪ I left you But you never left me ♪ 421 00:21:57,332 --> 00:21:59,371 [song fades] 422 00:22:01,237 --> 00:22:03,265 [lively chatter] 423 00:22:05,874 --> 00:22:07,577 [music playing faintly over speakers] 424 00:22:14,811 --> 00:22:16,317 You got it? 425 00:22:16,453 --> 00:22:17,679 [Javi] Bring it in, team. 426 00:22:17,814 --> 00:22:19,285 [chatter quiets] 427 00:22:19,420 --> 00:22:20,721 All right. 428 00:22:20,857 --> 00:22:22,986 You guys have all heard me talk about Kate. 429 00:22:23,122 --> 00:22:24,889 How no one has better instincts. 430 00:22:25,024 --> 00:22:26,325 She's the smartest person I know. 431 00:22:26,460 --> 00:22:27,525 She's the best. 432 00:22:27,661 --> 00:22:28,960 And you will never work 433 00:22:29,095 --> 00:22:31,029 with a more talented team than this one. 434 00:22:31,165 --> 00:22:36,505 Look, we got PhDs from NASA, FEMA, NOAA, NWS. 435 00:22:36,640 --> 00:22:38,040 Oh, you've got the whole alphabet. 436 00:22:38,176 --> 00:22:39,739 Only the best. 437 00:22:39,875 --> 00:22:41,512 Except for Scott, my partner here. 438 00:22:41,647 --> 00:22:43,741 He went to MIT instead of Muskogee State. 439 00:22:43,876 --> 00:22:45,241 But, uh, he makes up for it 440 00:22:45,376 --> 00:22:47,716 with his beautiful, amazing personality. 441 00:22:50,523 --> 00:22:51,947 Well, Kate's only giving us a week, 442 00:22:52,082 --> 00:22:54,750 but while we have her, ooh! 443 00:22:54,886 --> 00:22:57,519 It's gonna be the wildest tornado week you've ever seen, fellas. 444 00:22:57,655 --> 00:22:59,257 [laughs] 445 00:22:59,392 --> 00:23:01,832 Yeah, and everybody with a $10 weather app knows it. 446 00:23:01,968 --> 00:23:04,198 - We got to stay ahead of this circus. - [lively chatter] 447 00:23:04,334 --> 00:23:05,934 [horn blaring] 448 00:23:06,069 --> 00:23:07,705 ♪ I keep chasin' That same old devil ♪ 449 00:23:07,840 --> 00:23:10,704 ♪ Down the same old Dead-end highway ♪ 450 00:23:10,840 --> 00:23:14,745 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 451 00:23:14,880 --> 00:23:17,572 ♪ Just the whistle Of a lone black train ♪ 452 00:23:17,707 --> 00:23:20,511 ♪ You'll know when It's coming for ya... ♪ 453 00:23:20,647 --> 00:23:22,046 Hey, StormPAR. 454 00:23:22,181 --> 00:23:23,653 We're live on YouTube. Say something. 455 00:23:23,788 --> 00:23:25,081 - Blow me, Boone. - Don't engage, don't engage. 456 00:23:25,217 --> 00:23:27,656 Hey, smile, man. Science is fun, right? 457 00:23:27,792 --> 00:23:29,718 - [man] What's up, Boone? - [Boone whooping] 458 00:23:29,854 --> 00:23:30,957 Who are they? 459 00:23:32,264 --> 00:23:33,958 Chasers out of Arkansas. 460 00:23:34,093 --> 00:23:35,626 Hillbillies with a YouTube channel. 461 00:23:35,762 --> 00:23:38,926 [excited chattering] 462 00:23:39,062 --> 00:23:40,261 [cheering, applause] 463 00:23:40,397 --> 00:23:43,069 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 464 00:23:43,205 --> 00:23:45,100 [Boone] Hey, T! Tell the folks how you're feeling. 465 00:23:45,235 --> 00:23:47,639 I'm feeling pretty good, Boone. 466 00:23:47,774 --> 00:23:48,980 And if you feel it... 467 00:23:49,115 --> 00:23:50,213 [crowd] Chase it! 468 00:23:50,349 --> 00:23:51,909 I said, if you feel it... 469 00:23:52,045 --> 00:23:53,912 - [crowd] Chase it! - Chase it! 470 00:23:54,048 --> 00:23:56,454 ♪ Ain't no love in Oklahoma ♪ 471 00:23:56,590 --> 00:23:59,187 - Oh, it's a beautiful day. - [whooping] 472 00:23:59,323 --> 00:24:00,523 Beautiful day! 473 00:24:00,659 --> 00:24:03,055 - [man] Go on! Go on, baby! - Huh. 474 00:24:03,190 --> 00:24:04,794 - Hmm. Okay. - [excited chatter continues] 475 00:24:04,930 --> 00:24:07,796 ♪ Riding in On the wind and rain... ♪ 476 00:24:10,467 --> 00:24:12,294 That's Tyler Owens. 477 00:24:12,429 --> 00:24:14,264 He calls himself a Tornado Wrangler. 478 00:24:15,572 --> 00:24:16,640 What does that even mean? 479 00:24:18,238 --> 00:24:20,472 Hey, you tornado nerds! Who wants a T-shirt? 480 00:24:20,608 --> 00:24:21,941 [crowd cheers] 481 00:24:22,077 --> 00:24:23,940 This means our world is going to shit. 482 00:24:24,075 --> 00:24:25,983 [Dexter] Okay, we got mugs! 483 00:24:26,119 --> 00:24:27,847 Whatever you put in here, it's gonna make it taste better. 484 00:24:27,982 --> 00:24:29,211 You're gonna get thirsty out there. 485 00:24:29,347 --> 00:24:30,351 You look thirsty. You look sweaty. 486 00:24:30,486 --> 00:24:31,453 Give me some cash. 487 00:24:31,588 --> 00:24:34,417 [excited chatter continues] 488 00:24:34,552 --> 00:24:36,127 [Dexter] All right, give me that, give me that. 489 00:24:36,262 --> 00:24:38,189 Who else wants a mug? 490 00:24:38,324 --> 00:24:40,860 All right, let's get ahead of this bunch. 491 00:24:40,996 --> 00:24:42,659 Yeah, let me see this. All right, Kate. 492 00:24:42,794 --> 00:24:43,729 [tablet chimes] 493 00:24:43,864 --> 00:24:45,031 Which storm should we chase? 494 00:24:50,436 --> 00:24:52,104 There's a nice-looking cell over to the east. 495 00:24:57,041 --> 00:24:58,374 [Kate clears throat] 496 00:25:09,021 --> 00:25:11,562 It's, uh, it's been a while. 497 00:25:11,698 --> 00:25:13,258 I... I'll just watch on this first one. 498 00:25:13,394 --> 00:25:15,100 No, no. Kate, Kate, it's all right. You got this. 499 00:25:15,235 --> 00:25:16,359 It's why you're here. 500 00:25:21,807 --> 00:25:23,234 All right, all right, guys, let's go. 501 00:25:23,370 --> 00:25:25,240 Everybody get their last bathroom break in. 502 00:25:25,375 --> 00:25:26,676 [Scott] All right, be quick, fellas. We're on the clock. 503 00:25:26,811 --> 00:25:27,869 Five minutes, then we're loading up. 504 00:25:28,004 --> 00:25:29,075 Here we go. 505 00:25:30,644 --> 00:25:32,908 Okay, uniforms. 506 00:25:33,044 --> 00:25:34,415 Wrinkle-free shirts. 507 00:25:34,550 --> 00:25:35,983 Crisp hats. Good. 508 00:25:36,118 --> 00:25:37,579 Ah, looks like they're going to church, man. 509 00:25:37,714 --> 00:25:39,416 - I like it. Right? - Looking good, looking good. 510 00:25:39,551 --> 00:25:41,419 [chuckles] Hey, man, you're not gonna hold the door? 511 00:25:41,555 --> 00:25:42,785 - Come on, man. Too heavy? - [Dexter, mockingly] StormPAR. 512 00:25:42,920 --> 00:25:44,452 StormPAR. 513 00:25:44,587 --> 00:25:46,020 [Tyler] All right, see you out there. 514 00:25:46,156 --> 00:25:47,390 [woman] Thanks so much. 515 00:25:50,527 --> 00:25:52,428 [sighs] Come on, Kate. You got this. 516 00:26:08,179 --> 00:26:09,379 [Scott] What is she doing? 517 00:26:11,424 --> 00:26:12,954 She's doing her thing, man. 518 00:26:14,459 --> 00:26:16,485 [wind whistling softly] 519 00:26:40,378 --> 00:26:42,643 You know, I used to do that, too. 520 00:26:42,779 --> 00:26:45,488 Compare the wind direction to cloud movement. 521 00:26:45,624 --> 00:26:47,285 Get you a feel for the shear. 522 00:26:49,754 --> 00:26:53,258 Yep. Sometimes the old ways are better than the new. 523 00:26:54,763 --> 00:26:56,129 What is Owens up to? 524 00:26:58,369 --> 00:26:59,898 You tell me. 525 00:27:00,034 --> 00:27:01,431 So, where you coming in from? 526 00:27:02,736 --> 00:27:03,807 New York. 527 00:27:05,405 --> 00:27:07,644 Well, you're a long way from home, city girl. 528 00:27:07,780 --> 00:27:09,274 So you like working for StormPAR? 529 00:27:11,918 --> 00:27:14,609 Tyler, do we know which storm we're going after yet? 530 00:27:16,588 --> 00:27:17,480 Well, why don't we ask... 531 00:27:18,850 --> 00:27:19,883 Kate. 532 00:27:20,019 --> 00:27:22,353 Hi, Kate. I'm Tyler. 533 00:27:23,757 --> 00:27:25,457 And I'm Ben. 534 00:27:25,593 --> 00:27:28,533 I'm a reporter, doing a piece on American storm chasing. 535 00:27:28,668 --> 00:27:30,591 - Yeah. - Tyler's letting me ride along. 536 00:27:30,727 --> 00:27:32,298 Yeah, Ben just had to promise to write 537 00:27:32,434 --> 00:27:33,732 - nothing but good stuff about me. - [chuckles] 538 00:27:33,868 --> 00:27:35,036 Good luck with that. 539 00:27:35,933 --> 00:27:37,642 Hang on. 540 00:27:37,778 --> 00:27:40,372 You didn't say which way we were going yet. 541 00:27:40,507 --> 00:27:45,508 Now, from what I gather, west, we double our chances. 542 00:27:45,643 --> 00:27:49,721 East, well, it's high risk, high reward. 543 00:27:50,687 --> 00:27:52,481 Well, go for the reward. 544 00:27:52,617 --> 00:27:54,089 You don't want Ben to think you're boring. 545 00:27:54,224 --> 00:27:56,057 No, boring is not usually a problem for me, Kate. 546 00:27:58,165 --> 00:28:00,728 The two cells to the west are fighting over the same inflow. 547 00:28:00,864 --> 00:28:02,724 They'll choke each other out. 548 00:28:02,859 --> 00:28:05,066 This one to the east has the sky all to herself. 549 00:28:06,164 --> 00:28:07,864 Moisture, wind shear, 550 00:28:07,999 --> 00:28:10,104 instability. 551 00:28:10,240 --> 00:28:12,238 All the things you need to give Ben a good show. 552 00:28:14,847 --> 00:28:16,473 [Tyler] City girl knows her stuff, Ben. 553 00:28:18,114 --> 00:28:20,178 I said, city girl knows her stuff, Ben. 554 00:28:20,314 --> 00:28:22,246 Thanks. Maybe if I work real hard, 555 00:28:22,381 --> 00:28:23,953 I could be a Tornado Wrangler, too. 556 00:28:28,394 --> 00:28:29,922 [Javi] Talk to us. 557 00:28:30,058 --> 00:28:31,521 We want the cells to the west. 558 00:28:31,657 --> 00:28:34,026 Uh, the one to the east has much better numbers. 559 00:28:34,162 --> 00:28:35,425 Mm, conditions don't feel right. 560 00:28:35,560 --> 00:28:36,926 Cap is too strong. It'll never break. 561 00:28:37,062 --> 00:28:38,099 You heard her. 562 00:28:38,931 --> 00:28:39,969 Let's move. 563 00:28:41,168 --> 00:28:42,232 All right, let's move, fellas. 564 00:28:42,367 --> 00:28:44,402 - [claps hands] - All right. 565 00:28:44,537 --> 00:28:46,877 Guess we're listening to dandelions now. 566 00:28:53,586 --> 00:28:55,215 I thought she told us east. 567 00:28:56,115 --> 00:28:57,217 She going the wrong way? 568 00:28:58,323 --> 00:28:59,351 Nope. 569 00:29:07,633 --> 00:29:10,230 [wind turbines whooshing] 570 00:29:14,941 --> 00:29:16,935 What did the tornado cowboy have to say? 571 00:29:17,071 --> 00:29:18,700 Exactly what you'd expect. 572 00:29:20,546 --> 00:29:21,846 Oh, updraft is cycling. 573 00:29:23,408 --> 00:29:24,975 Okay, let's take a right up here. 574 00:29:25,110 --> 00:29:27,115 [tires squealing] 575 00:29:32,421 --> 00:29:34,617 - [wind turbines creaking] - [thunder rumbling softly] 576 00:29:36,093 --> 00:29:37,928 It's forming just like you called it. 577 00:29:42,133 --> 00:29:44,996 Scarecrow, Tin Man, get into position. 578 00:29:45,131 --> 00:29:46,299 Wizard, stick with me. 579 00:29:49,705 --> 00:29:51,173 What's the plan? 580 00:29:51,308 --> 00:29:53,371 [Javi] So, we want a 3D scan of the entire area 581 00:29:53,507 --> 00:29:55,007 around the vortex, which means we're gonna 582 00:29:55,143 --> 00:29:56,647 surround it with three radars, 583 00:29:56,783 --> 00:29:58,678 each one pointed at the tornado. 584 00:29:58,813 --> 00:30:00,314 Tin Man will get 585 00:30:00,449 --> 00:30:01,309 behind the tornado and plant his radar 586 00:30:01,445 --> 00:30:02,579 on the right-hand side. 587 00:30:03,990 --> 00:30:06,018 Scarecrow is gonna get behind the tornado 588 00:30:06,154 --> 00:30:08,325 and plant his on the left. 589 00:30:08,460 --> 00:30:11,529 And all the data that they send will be received by Wizard. 590 00:30:11,665 --> 00:30:13,161 [Kate] And how about Lion? 591 00:30:15,759 --> 00:30:17,960 [Javi] We got to complete the triangle. 592 00:30:18,096 --> 00:30:20,971 We get right in front of that thing and set up our radar. 593 00:30:22,740 --> 00:30:25,174 You got this, Kate. 594 00:30:25,309 --> 00:30:27,311 Just tell us where the front of the tornado is. 595 00:30:27,446 --> 00:30:28,908 [Kate] Okay. 596 00:30:29,044 --> 00:30:30,673 That's our tornado, baby! 597 00:30:39,018 --> 00:30:40,758 ♪ Took a Nine-Eleven 'Bout a hundred and seven ♪ 598 00:30:40,894 --> 00:30:43,527 ["Arkansas" by Chris Stapleton playing] 599 00:30:43,663 --> 00:30:46,161 [Kate muttering, grunting] 600 00:30:47,858 --> 00:30:49,358 - All right, what's up, chat? - [Boone whoops] 601 00:30:49,494 --> 00:30:50,501 - Welcome back. - [Ben laughing] 602 00:30:50,637 --> 00:30:51,965 Thank you for joining us. 603 00:30:52,100 --> 00:30:54,165 It is a perfect weather day. 604 00:30:54,300 --> 00:30:56,401 We just had tornado genesis. 605 00:30:56,537 --> 00:30:58,838 I'm looking at a tall rope due north of us, 606 00:30:58,973 --> 00:31:00,109 and she is pretty. 607 00:31:01,646 --> 00:31:03,013 [Javi] Dumbasses! 608 00:31:03,148 --> 00:31:04,542 It's like the wild, wild West out here. 609 00:31:07,012 --> 00:31:09,420 ♪ Havin' so much fun That it's probably... ♪ 610 00:31:09,556 --> 00:31:11,114 Whoa, whoa, whoa. Okay. 611 00:31:11,249 --> 00:31:13,223 [tires squealing] 612 00:31:13,359 --> 00:31:15,256 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 613 00:31:15,392 --> 00:31:17,221 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 614 00:31:17,356 --> 00:31:19,825 Joining us today, per usual, 615 00:31:19,960 --> 00:31:22,659 - got my chief storm hound, Boone. - Boonie, baby. [whoops] 616 00:31:22,795 --> 00:31:25,261 We got Dexter and Dani in the caravan behind us. 617 00:31:25,397 --> 00:31:27,205 [both growling playfully] 618 00:31:27,340 --> 00:31:29,098 - And Lily with her drone ready. - What's good? What's poppin'? 619 00:31:29,233 --> 00:31:30,467 What's good? 620 00:31:30,603 --> 00:31:32,240 [Tyler] And our special guest today, 621 00:31:32,375 --> 00:31:34,838 - we got Ben in the back seat. - [Boone whoops] 622 00:31:34,973 --> 00:31:37,271 Ben, you just came in from, uh, London yesterday, right? 623 00:31:37,406 --> 00:31:38,510 Uh, uh, yes. 624 00:31:39,310 --> 00:31:41,142 South London. 625 00:31:41,277 --> 00:31:43,812 J... Uh, just between Streatham Hill and West Norwood. 626 00:31:45,622 --> 00:31:46,924 Okay. 627 00:31:47,059 --> 00:31:48,619 - Tyler, tornado's on the move. - Okay. 628 00:32:01,430 --> 00:32:03,099 [Boone whooping] 629 00:32:03,234 --> 00:32:04,534 Oh, yeah! 630 00:32:04,670 --> 00:32:05,975 - Oh, it's on now, Ben! - [Ben laughing] 631 00:32:06,111 --> 00:32:08,736 You ain't in London anymore! [laughs] 632 00:32:08,871 --> 00:32:11,549 Strattonham, Berkshire, what the hell? 633 00:32:11,684 --> 00:32:13,017 Get me in front of it. 634 00:32:13,152 --> 00:32:14,681 Okay, wait. Uh, we need to take a right. 635 00:32:14,816 --> 00:32:16,684 Here. 636 00:32:16,819 --> 00:32:19,320 ♪ When we lit out of Fayetteville, they were... ♪ 637 00:32:19,455 --> 00:32:20,982 [Scott] Lion, this is Scarecrow. 638 00:32:21,117 --> 00:32:24,256 Tornado is moving steady at one-seven miles per hour. 639 00:32:24,391 --> 00:32:26,723 Damn. Dandelion girl was right. 640 00:32:26,858 --> 00:32:29,427 All right, who asked you, man? Just drive. 641 00:32:29,562 --> 00:32:31,094 Slow down. Keep us out of the hail. 642 00:32:31,230 --> 00:32:32,767 [Boone whoops] 643 00:32:32,903 --> 00:32:34,801 We got golf balls, baby! 644 00:32:34,937 --> 00:32:36,170 [Boone whoops] 645 00:32:36,306 --> 00:32:37,668 Are those golf balls or baseballs? 646 00:32:39,945 --> 00:32:41,305 [Boone and Tyler] Grapefruit! 647 00:32:41,440 --> 00:32:44,208 [excited shouting, whooping] 648 00:32:44,344 --> 00:32:46,041 I'm assuming this is safe. 649 00:32:46,177 --> 00:32:47,843 ♪ All the boys and the girls Down there ♪ 650 00:32:47,979 --> 00:32:50,379 ♪ Sure do know How to have a ball... ♪ 651 00:32:50,514 --> 00:32:52,749 Heads up! Okay, okay. 652 00:32:55,220 --> 00:32:57,457 [whooping] 653 00:32:58,927 --> 00:33:00,792 [cheering] 654 00:33:00,928 --> 00:33:03,024 ♪ Havin' so much fun That it's probably ♪ 655 00:33:03,159 --> 00:33:05,866 ♪ A little bit Against the law... ♪ 656 00:33:06,001 --> 00:33:07,500 You little beauty. 657 00:33:08,772 --> 00:33:10,840 [gasping] 658 00:33:10,975 --> 00:33:12,674 [shouts excitedly in Korean] 659 00:33:12,809 --> 00:33:15,038 [whooping] 660 00:33:15,174 --> 00:33:18,540 - [horn honks] - [in English] Hey, what are you doing? 661 00:33:18,676 --> 00:33:20,679 That's the Tyler Owens effect. 662 00:33:20,814 --> 00:33:23,150 Wizard, hang back. Get those hard drives fired up. 663 00:33:23,285 --> 00:33:25,981 Copy that. Wizard hanging back. 664 00:33:26,117 --> 00:33:28,057 - [computer beeping] - [Kate] The path is shifting. 665 00:33:28,193 --> 00:33:29,357 Okay, there's a right coming up. 666 00:33:34,157 --> 00:33:37,167 This is Tin Man! Approaching our PAR position! 667 00:33:40,365 --> 00:33:42,403 [wind howling] 668 00:33:44,472 --> 00:33:48,337 Ready? One, two, three! [grunts] 669 00:33:48,473 --> 00:33:50,081 - Lock! - Lock! 670 00:33:51,177 --> 00:33:52,880 [beeping] 671 00:33:53,015 --> 00:33:54,151 Tin Man is active! 672 00:33:58,153 --> 00:34:00,190 [electronics beeping] 673 00:34:00,326 --> 00:34:02,522 [Peter] Okay, Tin Man, PAR data is coming in. 674 00:34:14,167 --> 00:34:15,999 Where, Kate? 675 00:34:16,134 --> 00:34:18,600 We got to be within 300 meters for the radar to work. 676 00:34:18,735 --> 00:34:20,210 Scarecrow's taking position. 677 00:34:31,524 --> 00:34:32,486 Go! 678 00:34:34,494 --> 00:34:35,522 Lock it! 679 00:34:38,931 --> 00:34:40,729 Javi, Scarecrow is active. 680 00:34:40,864 --> 00:34:41,957 Scarecrow is up. 681 00:34:43,334 --> 00:34:44,361 [Peter] Okay, Scarecrow, we got you. 682 00:34:44,497 --> 00:34:45,697 Waiting on you, Lion. 683 00:34:46,596 --> 00:34:47,732 Okay, take these. 684 00:34:49,371 --> 00:34:52,068 [windshield wipers squeaking] 685 00:34:52,204 --> 00:34:54,178 Come on, Kate, talk to me, talk to me. We getting close? 686 00:34:54,313 --> 00:34:56,477 [splutters] Just up there in the clearing. 687 00:35:13,259 --> 00:35:14,225 [shudders] 688 00:35:14,360 --> 00:35:16,567 Kate! I need you! 689 00:35:16,702 --> 00:35:18,829 [panting] 690 00:35:20,298 --> 00:35:21,271 Kate! 691 00:35:22,641 --> 00:35:23,971 [yelps] 692 00:35:24,107 --> 00:35:25,466 - [grunts] - Kate! 693 00:35:25,602 --> 00:35:26,771 Javi, get in! 694 00:35:27,745 --> 00:35:28,773 Get in! 695 00:35:32,816 --> 00:35:33,679 [grunts] 696 00:35:39,625 --> 00:35:41,787 - What is it? What is it? What do you see? - This isn't right. 697 00:35:41,923 --> 00:35:43,920 [Javi] Hang on, guys. We're gonna find a closer spot. 698 00:35:45,958 --> 00:35:47,990 - Is this where it's headed? - [panting] 699 00:35:52,100 --> 00:35:52,896 Javi, I... 700 00:36:02,782 --> 00:36:04,039 We're too far! 701 00:36:07,279 --> 00:36:08,109 [sighs] 702 00:36:10,857 --> 00:36:13,147 [Tyler laughs] StormPAR! 703 00:36:14,121 --> 00:36:15,851 Javi! 704 00:36:15,987 --> 00:36:17,387 What are you doing out here, man? 705 00:36:17,523 --> 00:36:19,221 Tornado's that way. 706 00:36:19,357 --> 00:36:20,323 ["(Ghost) Riders in the Sky" by Charley Crockett playing] 707 00:36:20,458 --> 00:36:21,364 Hey, Kate. 708 00:36:22,360 --> 00:36:23,525 [whoops] 709 00:36:23,661 --> 00:36:25,425 Nice goggles, Javi! 710 00:36:25,561 --> 00:36:26,930 [whoops] 711 00:36:27,907 --> 00:36:30,235 All right! Here we go! 712 00:36:30,371 --> 00:36:33,437 Whoa, buddy! [whooping] 713 00:36:33,573 --> 00:36:35,576 [Tyler shouting, laughing] 714 00:36:38,509 --> 00:36:39,716 Oh, yeah! 715 00:36:39,851 --> 00:36:40,841 [laughing] 716 00:36:40,977 --> 00:36:42,215 All right, boys, harnesses on. 717 00:36:42,350 --> 00:36:43,715 [Boone] Harness time! 718 00:36:43,851 --> 00:36:45,688 Oh, yeah, it's my favorite part, Ben. 719 00:36:45,824 --> 00:36:48,490 - Harness? - Yeah, we're entering the suck zone, baby. 720 00:36:48,625 --> 00:36:50,385 - Ben, put your harness on. - I'm doing it. 721 00:36:50,521 --> 00:36:53,925 - We're going to a tornado for God's sakes. - [laughs] 722 00:36:54,060 --> 00:36:57,728 - [Tyler and Boone whooping] - [Boone] Oh, yeah! 723 00:36:57,863 --> 00:36:59,365 [Tyler] All right, here it comes! 724 00:36:59,500 --> 00:37:01,228 Uh, my harness won't do up. 725 00:37:01,364 --> 00:37:03,705 - My harness won't do up! - Ben, you got to hurry. 726 00:37:03,840 --> 00:37:05,809 - Damn, Ben. - Why didn't you tell me this before? 727 00:37:05,945 --> 00:37:07,277 Just put your strap on. 728 00:37:07,413 --> 00:37:09,442 - [Tyler] You're a wild man! - Oh, God! 729 00:37:09,577 --> 00:37:12,008 ♪ Across these endless skies ♪ 730 00:37:14,745 --> 00:37:17,183 [fireworks whistling] 731 00:37:17,319 --> 00:37:19,356 [fireworks popping] 732 00:37:24,458 --> 00:37:25,890 Are those fireworks? 733 00:37:26,025 --> 00:37:28,796 [fireworks continue whistling, popping] 734 00:37:28,932 --> 00:37:30,163 Yep. 735 00:37:30,298 --> 00:37:32,062 [Tyler] Oh, yeah! 736 00:37:32,197 --> 00:37:34,129 [Tyler and Boone whooping, shouting excitedly] 737 00:37:40,507 --> 00:37:42,412 [laughing, whooping] 738 00:37:45,214 --> 00:37:46,240 [Tyler] Yeah! 739 00:37:48,854 --> 00:37:50,578 [whooping] 740 00:37:50,713 --> 00:37:52,254 [laughing] 741 00:37:52,389 --> 00:37:53,550 [Boone] How you feeling, brother? 742 00:37:53,686 --> 00:37:55,519 Oh, top of the world, man. 743 00:37:55,654 --> 00:37:57,293 All thanks to my crew. 744 00:37:57,428 --> 00:37:58,957 - I got Boone on camera. - [whoops] 745 00:37:59,092 --> 00:38:01,632 [Tyler over video] We got Lily, Dexter, Dani. 746 00:38:01,768 --> 00:38:05,430 You viewers asked me, "Can you shoot fireworks up a tornado?" 747 00:38:05,565 --> 00:38:07,202 And the answer is yes. 748 00:38:07,338 --> 00:38:08,500 - Yes, you can. - [Boone whoops] 749 00:38:08,636 --> 00:38:10,337 How we doing back there, Ben? 750 00:38:10,473 --> 00:38:12,735 - Ben? Oh. - [Ben retching] 751 00:38:12,871 --> 00:38:14,604 [Tyler] All right, all right. 752 00:38:14,740 --> 00:38:17,007 If you feel it, chase it. 753 00:38:17,142 --> 00:38:18,981 Remember, you kids, do not try this at home. 754 00:38:19,117 --> 00:38:20,646 We are professional 755 00:38:20,782 --> 00:38:22,116 - Tornado Wranglers. - Yes, indeed. 756 00:38:22,251 --> 00:38:23,248 [distant whooping] 757 00:38:23,383 --> 00:38:24,318 He's insane. 758 00:38:24,453 --> 00:38:25,983 - [Tyler] Yeah! - Yeah. 759 00:38:40,798 --> 00:38:42,131 I'm sorry, Javi. I... 760 00:38:43,437 --> 00:38:44,507 I screwed up. 761 00:38:48,143 --> 00:38:49,171 Hey. 762 00:38:50,148 --> 00:38:52,347 We'll find another one. 763 00:38:52,483 --> 00:38:53,516 It's all part of the gig, right? 764 00:38:55,250 --> 00:38:57,045 Yeah, of course. 765 00:38:57,181 --> 00:38:58,653 I'm gonna go check in with Scott. 766 00:39:13,072 --> 00:39:14,663 [talking indistinctly] 767 00:39:14,799 --> 00:39:16,231 [hits door, grunts] 768 00:39:17,437 --> 00:39:19,476 [panting softly] 769 00:39:21,843 --> 00:39:23,876 [Javi continues talking indistinctly] 770 00:39:26,144 --> 00:39:27,543 [guitar playing gentle country music] 771 00:39:27,678 --> 00:39:29,952 [exhales] 772 00:39:30,087 --> 00:39:33,519 [all singing] ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 773 00:39:33,654 --> 00:39:35,393 ♪ One more time ♪ 774 00:39:37,090 --> 00:39:40,592 ♪ Let me ride On the wall of death ♪ 775 00:39:40,728 --> 00:39:43,567 ♪ One more time... ♪ 776 00:39:43,702 --> 00:39:45,567 - [song continues in distance] - [lively chatter] 777 00:39:45,703 --> 00:39:47,400 [Javi] Haven't we stayed here before? 778 00:39:47,535 --> 00:39:48,901 [chuckles] Yeah, Javi, 779 00:39:49,036 --> 00:39:51,039 we've stayed in every motel in Oklahoma. 780 00:39:51,175 --> 00:39:53,200 [both chuckle] 781 00:39:53,336 --> 00:39:56,271 Remember we used to have Addy check in? 782 00:39:56,406 --> 00:39:58,380 Then later, we'd all sneak into the room 783 00:39:58,515 --> 00:40:00,011 so we could all save ten bucks? 784 00:40:02,918 --> 00:40:04,212 We'd have Addy do it 'cause she was... 785 00:40:04,347 --> 00:40:06,116 [laughs] 'Cause she looked so sweet. 786 00:40:10,221 --> 00:40:12,991 Hey, um, you want to hang out later? 787 00:40:14,429 --> 00:40:16,062 I'll go, you know, 788 00:40:16,197 --> 00:40:19,062 just go into the room real quick, and, obviously... 789 00:40:19,198 --> 00:40:21,230 shower, and we can come back out here. 790 00:40:23,399 --> 00:40:26,301 Um, I'm... I'm real tired, but, um... 791 00:40:27,773 --> 00:40:28,908 maybe another time? 792 00:40:31,213 --> 00:40:32,241 Yeah. 793 00:40:33,744 --> 00:40:34,945 All right. 794 00:40:35,080 --> 00:40:36,520 - Well, good night. - Good night. 795 00:40:38,785 --> 00:40:40,352 It's good to have you back. 796 00:40:40,488 --> 00:40:42,026 I'm not back. 797 00:40:42,161 --> 00:40:43,318 I remember. One week. 798 00:40:48,567 --> 00:40:50,434 - [Dani laughs] - [Boone] Yeah. We did it. 799 00:40:50,570 --> 00:40:52,162 [Dani] Here we go, now we gotta top it. 800 00:40:54,897 --> 00:40:56,273 City girl. 801 00:40:56,408 --> 00:40:58,576 - [whooping] - [man] Hey! 802 00:40:58,711 --> 00:41:01,670 "The cells to the west will choke each other out," 803 00:41:01,805 --> 00:41:03,173 she said. 804 00:41:03,308 --> 00:41:05,174 "The one to the east will put on a show." 805 00:41:05,309 --> 00:41:06,846 Well, didn't throw you off the scent. 806 00:41:06,981 --> 00:41:09,778 Hey, that's what makes Tyler famous. 807 00:41:09,914 --> 00:41:11,285 You mean on YouTube? 808 00:41:11,421 --> 00:41:12,653 [Boone] Uh, y-yeah. 809 00:41:12,789 --> 00:41:13,550 Yeah, we're... we're on the YouTube. 810 00:41:13,685 --> 00:41:15,019 We got what? 811 00:41:15,155 --> 00:41:16,149 About a million subscribers now, huh? 812 00:41:16,285 --> 00:41:17,158 - Yes, sir. - [laughter] 813 00:41:17,294 --> 00:41:18,496 Uh, Kate what? 814 00:41:20,261 --> 00:41:22,159 Your surname, just in case I include you in my piece. 815 00:41:23,962 --> 00:41:27,204 Oh, um, just Kate's fine. 816 00:41:27,339 --> 00:41:28,365 [Tyler] She's a tricky one. 817 00:41:28,501 --> 00:41:29,836 Mm-hmm. 818 00:41:29,972 --> 00:41:31,765 Actually, you made a good call earlier. 819 00:41:31,901 --> 00:41:34,307 The other cell, it looked stronger, but cap never broke. 820 00:41:34,443 --> 00:41:36,542 What's a cap? 821 00:41:36,678 --> 00:41:38,371 It's a temperature inversion in the mid part of the lower atmosphere. 822 00:41:38,507 --> 00:41:40,544 It inhibits a storm from forming. 823 00:41:40,679 --> 00:41:41,915 Right. Okay. 824 00:41:42,988 --> 00:41:43,913 Good. 825 00:41:44,048 --> 00:41:45,756 Where did you guys all meet? 826 00:41:45,892 --> 00:41:48,854 Did you, uh... did you study meteorology at the U of A? 827 00:41:48,989 --> 00:41:50,953 - [laughter] - [Dexter] No. No. 828 00:41:51,088 --> 00:41:52,353 [Boone] All right, Kate, me? 829 00:41:52,488 --> 00:41:53,394 You know, I just flow with the wind. 830 00:41:53,530 --> 00:41:55,161 You know what I'm saying? 831 00:41:55,296 --> 00:41:57,228 Yeah, I... I never went to, like, school or nothing. 832 00:41:57,363 --> 00:41:59,669 Um, Tyler, he... he studied meteorology, though. 833 00:42:00,768 --> 00:42:02,299 - Him? - [Boone] Yeah. 834 00:42:02,434 --> 00:42:04,071 You know, he's a cowboy scientist, you know. 835 00:42:04,207 --> 00:42:05,775 - He's got this natural instinct. - Okay, Boone. 836 00:42:05,910 --> 00:42:08,712 - He taught me everything I know, so-- - Boone. 837 00:42:08,847 --> 00:42:10,671 You know, our crew's not like your crew, Kate. 838 00:42:10,807 --> 00:42:13,610 We don't need PhDs and fancy gadgets to do what we do. 839 00:42:13,745 --> 00:42:15,078 I guarantee you, 840 00:42:15,214 --> 00:42:17,180 these guys have seen more tornadoes 841 00:42:17,316 --> 00:42:19,456 than anyone else in this lot combined. 842 00:42:19,592 --> 00:42:20,887 - Is that right? - [Ben] Do you think 843 00:42:21,022 --> 00:42:22,150 there's a chance we'll see one tomorrow? 844 00:42:22,286 --> 00:42:23,919 - Oh, yeah. - [Boone] Oh, yeah. 845 00:42:24,054 --> 00:42:25,852 Outbreak, baby. [yips] 846 00:42:25,988 --> 00:42:28,725 You know, if you can keep up, we'll put you in the episode. 847 00:42:28,861 --> 00:42:30,326 [sarcastically] Wow. 848 00:42:31,866 --> 00:42:33,562 Where are you chasing tomorrow? 849 00:42:33,698 --> 00:42:35,601 [Tyler] Oh, no, no, no, no. Not falling for that again. 850 00:42:35,736 --> 00:42:37,637 Kate's from New York. 851 00:42:37,773 --> 00:42:39,634 Can't trust a thing she says. 852 00:42:39,770 --> 00:42:43,069 Well, can always trust a guy who puts his face on a T-shirt. 853 00:42:43,205 --> 00:42:44,712 [group oohing, laughing] 854 00:42:44,848 --> 00:42:47,475 [Boone] Man. Man, that was good. 855 00:42:47,610 --> 00:42:49,112 - Oh, my God, look at his face. - [laughs] 856 00:42:49,247 --> 00:42:50,445 [Boone] That was spicy, wasn't it? 857 00:42:52,855 --> 00:42:54,214 [woman] You got to see this, guys! 858 00:42:54,349 --> 00:42:55,456 [man] Y'all got to see this! 859 00:42:55,592 --> 00:42:56,686 [Boone whooping on video] 860 00:42:56,822 --> 00:42:58,022 Let's go! 861 00:42:58,158 --> 00:42:59,854 [whooping and laughter on video] 862 00:42:59,989 --> 00:43:01,555 [crowd laughing] 863 00:43:04,232 --> 00:43:07,428 [reporter on TV] This is a 4WARN weather alert. 864 00:43:07,563 --> 00:43:09,268 [newswoman] All right, Oklahoma, 865 00:43:09,404 --> 00:43:11,006 we could be looking at a record number of tornadoes. 866 00:43:11,141 --> 00:43:13,467 We've been talking about this for days now. 867 00:43:13,602 --> 00:43:15,174 We'll need to stay weather-aware 868 00:43:15,310 --> 00:43:17,742 with possible major storms across Oklahoma 869 00:43:17,878 --> 00:43:19,442 over the next 36 hours. 870 00:43:19,578 --> 00:43:22,653 These are the properties that were wiped out yesterday. 871 00:43:22,788 --> 00:43:24,622 And all the information we can pull on them. 872 00:43:27,389 --> 00:43:28,219 Hmm. 873 00:43:29,253 --> 00:43:30,483 [Riggs] How about the owners? 874 00:43:30,619 --> 00:43:32,329 Most of the properties are underinsured 875 00:43:32,464 --> 00:43:33,496 or have no insurance at all. 876 00:43:33,631 --> 00:43:35,732 Uh, we did talk to a few people 877 00:43:35,867 --> 00:43:38,429 who are very interested in an all-cash offer. 878 00:43:38,565 --> 00:43:39,600 Mm-hmm. 879 00:43:39,736 --> 00:43:41,869 When do you want to head out? 880 00:43:42,004 --> 00:43:43,769 Kate, this is... this is Marshall Riggs. 881 00:43:43,904 --> 00:43:45,502 We've been working together. 882 00:43:45,637 --> 00:43:46,939 He's one of the StormPAR investors I told you about. 883 00:43:47,075 --> 00:43:49,108 How scary was that tornado yesterday? 884 00:43:50,682 --> 00:43:53,377 - Not at all. - [chuckles softly] 885 00:43:53,512 --> 00:43:55,783 [Javi] Listen, can you give us a couple minutes? 886 00:43:55,919 --> 00:43:57,617 Maybe grab something to eat or... 887 00:43:57,753 --> 00:43:58,755 And then we can head out. 888 00:44:04,120 --> 00:44:05,861 [Riggs sighs] 889 00:44:05,996 --> 00:44:08,594 [Riggs] Well, boys, when's the next one? 890 00:44:08,729 --> 00:44:10,701 [insects chirping] 891 00:44:18,503 --> 00:44:20,507 [Tyler] Well, nothing's coming out of that one. 892 00:44:20,642 --> 00:44:23,407 That one? No, no. 893 00:44:23,543 --> 00:44:25,782 No, it's clearly moving into a stable environment. 894 00:44:28,816 --> 00:44:30,951 Yeah. No low-level CAPE. 895 00:44:31,086 --> 00:44:32,780 Not enough shear to keep it interesting. 896 00:44:32,916 --> 00:44:35,187 - Yeah, it's gonna die out. - Not enough moisture to grow. 897 00:44:40,462 --> 00:44:42,227 Where'd you say you learned how to track storms again? 898 00:44:43,235 --> 00:44:44,229 I didn't. 899 00:44:46,696 --> 00:44:47,899 You know, we're gonna be stuck here all day 900 00:44:48,035 --> 00:44:49,901 waiting for nothing to happen. 901 00:44:50,037 --> 00:44:51,604 How about we try to get along? 902 00:44:51,740 --> 00:44:53,538 Yeah, you're right. 903 00:44:53,673 --> 00:44:56,477 Tell you what, I'll... I'll get us a couple of drinks. 904 00:44:56,613 --> 00:44:57,506 What would you like? 905 00:44:59,118 --> 00:44:59,981 Really? 906 00:45:01,043 --> 00:45:02,484 Really. 907 00:45:02,620 --> 00:45:04,213 Wouldn't mind an iced tea. 908 00:45:04,348 --> 00:45:06,086 - Thank you. - Coming up. 909 00:45:09,025 --> 00:45:12,026 ["Too Easy" by Tanner Adell playing] 910 00:45:14,862 --> 00:45:18,033 ♪ Woo-ha ♪ 911 00:45:18,169 --> 00:45:19,893 ♪ Grab your gloss Grab his keys... ♪ 912 00:45:20,029 --> 00:45:22,035 Gonna have a lot more materials to send you before too long. 913 00:45:22,171 --> 00:45:23,898 [Riggs] Let's keep helping each other out. 914 00:45:24,033 --> 00:45:24,931 - [Javi] We'll be in touch, all right? - We got to go. 915 00:45:25,067 --> 00:45:26,739 Oh. 916 00:45:26,874 --> 00:45:29,243 All right. Um, look... 917 00:45:29,378 --> 00:45:31,712 - We're almost done here. - Now. We got something big. 918 00:45:31,847 --> 00:45:33,012 The moisture's hung up here, 919 00:45:33,147 --> 00:45:34,674 so that's where we want to focus. 920 00:45:34,810 --> 00:45:36,950 Pack up the burritos. We got a winner. 921 00:45:37,086 --> 00:45:38,547 Lily, get your drone in the air. 922 00:45:38,682 --> 00:45:40,517 We need your video stream. Ride with us. 923 00:45:40,652 --> 00:45:43,123 - Northwest, ten o'clock? - That's the one. Let's ride. 924 00:45:43,258 --> 00:45:44,795 [laughs] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 925 00:45:47,191 --> 00:45:48,260 [Boone] Showtime, baby. 926 00:45:49,630 --> 00:45:51,331 Clear! 927 00:45:51,467 --> 00:45:53,969 - [Lily] All right, come on, Cairo! - [Boone whooping] 928 00:45:57,636 --> 00:45:59,638 - Let's go, guys! Let's go! - [urgent chatter] 929 00:45:59,773 --> 00:46:01,636 [engine starts] 930 00:46:03,607 --> 00:46:05,145 ♪ Don't make me do it to ya ♪ 931 00:46:05,280 --> 00:46:06,876 ♪ Don't make me Prove it to ya ♪ 932 00:46:07,011 --> 00:46:08,978 [horn honks] 933 00:46:09,113 --> 00:46:10,716 ♪ This ain't my first rodeo And I ain't losin' to ya... ♪ 934 00:46:10,852 --> 00:46:13,085 Damn, Tyler's on it. 935 00:46:13,221 --> 00:46:15,151 ♪ This ain't my first rodeo ♪ 936 00:46:15,287 --> 00:46:16,483 ♪ Come on, please ♪ 937 00:46:16,618 --> 00:46:19,761 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 938 00:46:19,896 --> 00:46:22,866 ♪ Too easy, boys are too easy ♪ 939 00:46:27,629 --> 00:46:29,664 - [drone buzzing] - [song ends] 940 00:46:37,817 --> 00:46:39,979 Ah. Kate must have seen the storm, too. 941 00:46:40,114 --> 00:46:41,918 They just passed Dexter and Dani. 942 00:46:43,248 --> 00:46:45,382 So what's the deal with her? 943 00:46:45,517 --> 00:46:47,856 Why don't we focus on our story, Ben? 944 00:46:47,992 --> 00:46:51,026 Sorry. She's just... intriguing. 945 00:46:53,761 --> 00:46:55,062 What do you see? 946 00:46:55,198 --> 00:46:57,033 [Kate] Okay, already has a nice structure. 947 00:46:57,168 --> 00:46:59,364 Moisture levels are just right and lots of CAPE. 948 00:47:00,463 --> 00:47:01,663 What else are you seeing? 949 00:47:02,970 --> 00:47:04,502 [Kate] Flow is clean. 950 00:47:04,637 --> 00:47:06,503 Pulling tons of warm, moist air from the south. 951 00:47:06,638 --> 00:47:08,005 [Tyler] And when that warm air and moisture 952 00:47:08,140 --> 00:47:09,672 busts through the cap, 953 00:47:09,807 --> 00:47:11,513 it explodes in the atmosphere, creating an anvil. 954 00:47:11,649 --> 00:47:13,214 The vertical wind shear 955 00:47:13,349 --> 00:47:16,144 begins to rotate the updraft, forming a mesocyclone. 956 00:47:16,280 --> 00:47:17,754 Here's the mystery. 957 00:47:17,890 --> 00:47:19,756 We don't know how a tornado forms. 958 00:47:19,892 --> 00:47:21,750 We see the hook on the radar, but... 959 00:47:21,885 --> 00:47:23,993 What are all the invisible factors coming together? 960 00:47:25,355 --> 00:47:26,754 Every little detail that 961 00:47:26,889 --> 00:47:27,894 - has to be perfect. - ...has to be perfect. 962 00:47:28,030 --> 00:47:29,689 And it's a mix of what we know 963 00:47:29,825 --> 00:47:31,262 and everything we can't understand. 964 00:47:31,398 --> 00:47:33,563 It's part science, part religion. 965 00:47:34,869 --> 00:47:37,539 [wind rushing] 966 00:47:37,675 --> 00:47:39,406 Come on, baby. Come on. 967 00:47:39,542 --> 00:47:41,042 - Please. Please, please, please. - Come on. Come on. 968 00:47:41,177 --> 00:47:42,044 Come on, come on, come on, come on. 969 00:47:43,712 --> 00:47:44,813 There it is. 970 00:47:44,948 --> 00:47:47,311 - Yeah, baby! - [gasps softly] 971 00:47:47,446 --> 00:47:49,112 - There we go, Ben! - [Boone whoops] 972 00:47:49,247 --> 00:47:50,413 - Hey! See that? - Yeah. 973 00:47:50,548 --> 00:47:52,054 That's a tornado right there, baby. 974 00:47:52,189 --> 00:47:53,616 - Get some photos of that, Ben. - [laughs] 975 00:47:53,751 --> 00:47:55,420 The birth of a tornado, nature's masterpiece. 976 00:48:04,532 --> 00:48:06,063 Please tell me you guys are seeing this right now. 977 00:48:06,199 --> 00:48:07,663 - Oh! - [Ben laughing] 978 00:48:07,798 --> 00:48:09,730 - We got twins! Twins! - [Tyler] We have twins. 979 00:48:09,865 --> 00:48:11,233 - [laughs] - [Boone] Oh, my goodness. 980 00:48:11,368 --> 00:48:12,733 Is... is that normal? 981 00:48:12,869 --> 00:48:14,906 - [Dexter] They're rotating. - [Dani laughs] 982 00:48:15,041 --> 00:48:16,707 [Dexter] Wait, there's a name for that. There's a name. There's a name. 983 00:48:16,843 --> 00:48:17,778 - Shh. Just, hey, just watch it. - There's a name for that. 984 00:48:17,914 --> 00:48:19,582 [Dani] Just enjoy it, man. 985 00:48:19,718 --> 00:48:20,914 [Dexter] Fujiwhara Effect! 986 00:48:21,049 --> 00:48:24,546 Fujiwhara Effect! [exhales] 987 00:48:24,682 --> 00:48:26,247 [Tyler] Oh, they're pulling apart. 988 00:48:26,383 --> 00:48:27,148 One's gonna die out. 989 00:48:27,283 --> 00:48:28,453 Go faster. 990 00:48:29,086 --> 00:48:30,323 [whoops] 991 00:48:34,730 --> 00:48:35,625 You ready? 992 00:48:37,603 --> 00:48:38,727 Let's get our data. 993 00:48:44,101 --> 00:48:45,272 [laughs] 994 00:48:46,104 --> 00:48:48,110 [engine revving] 995 00:48:53,981 --> 00:48:55,150 Come on, Javi. 996 00:48:57,048 --> 00:48:58,979 Oh, they got they fancy little trucks there, don't they? 997 00:48:59,115 --> 00:49:00,857 - Come on, faster! Faster! - You guys ready to rock? 998 00:49:00,993 --> 00:49:02,358 - [Boone] Let's go! - [engine revving] 999 00:49:02,493 --> 00:49:03,493 Whoa! 1000 00:49:03,628 --> 00:49:05,653 [excited chatter] 1001 00:49:05,788 --> 00:49:07,793 - Come on! [whoops] - [laughing] 1002 00:49:07,929 --> 00:49:09,456 [horn blaring] 1003 00:49:09,592 --> 00:49:10,932 Go for it. Get around him. 1004 00:49:11,067 --> 00:49:12,231 Get on his left. Get on his left. 1005 00:49:12,366 --> 00:49:14,128 - I'm trying. - Well, try harder. 1006 00:49:14,264 --> 00:49:15,798 - To the right! Come on, come on. - No, I'm not doing that. 1007 00:49:15,933 --> 00:49:18,073 Oh, we got a little bob and weave going on here. 1008 00:49:18,209 --> 00:49:19,603 - Come on, now. - Nope, nope, nope. [laughs] 1009 00:49:19,738 --> 00:49:21,468 All right, guys, let's stop playing games. 1010 00:49:21,604 --> 00:49:22,610 Let's cut these guys off. 1011 00:49:22,745 --> 00:49:25,114 [engine revving] 1012 00:49:27,918 --> 00:49:29,442 - [groans] - Come on! 1013 00:49:29,578 --> 00:49:30,779 I told you. I told you. 1014 00:49:33,355 --> 00:49:34,849 - [Lily laughs] - Eyes on the road. 1015 00:49:42,060 --> 00:49:43,258 [whoops] 1016 00:49:43,394 --> 00:49:44,496 There you go, Owens. 1017 00:49:50,074 --> 00:49:51,537 All right, which one's gonna stay? 1018 00:49:51,672 --> 00:49:53,174 - Which one's it gonna be, Kate? - Okay, I'm on it. 1019 00:49:53,310 --> 00:49:54,570 All right, Tyler, we got to make a choice. 1020 00:49:54,705 --> 00:49:56,144 Which one are we going, left or right? 1021 00:49:56,280 --> 00:49:57,912 All right, y'all, we got Tyler Owens here 1022 00:49:58,048 --> 00:49:59,580 making a high-pressure choice. 1023 00:49:59,715 --> 00:50:01,149 Boone. 1024 00:50:01,285 --> 00:50:02,884 Stop filming for a second? I need to think. 1025 00:50:03,019 --> 00:50:04,682 [Boone] Yeah, no, of course. 1026 00:50:04,817 --> 00:50:06,348 Hey, Tyler doesn't want you to see this, all right? 1027 00:50:06,483 --> 00:50:07,552 He's... he's thinking. 1028 00:50:09,754 --> 00:50:11,659 All right, Lily, what are you seeing? 1029 00:50:11,795 --> 00:50:13,354 Uh, it's looking like the inflow is cranking on the right. 1030 00:50:13,490 --> 00:50:14,822 Let's go for the right. 1031 00:50:14,958 --> 00:50:16,328 Uh, there should be a road coming up. 1032 00:50:16,463 --> 00:50:17,800 All right, we're taking the right. 1033 00:50:17,936 --> 00:50:19,293 All right, right, guys, right. 1034 00:50:19,429 --> 00:50:20,995 Why the right? 1035 00:50:21,131 --> 00:50:23,404 Well, it's got a strong inflow of warm, moist air. 1036 00:50:23,539 --> 00:50:25,405 Tornado won't have to work as hard, Benny. [yips] 1037 00:50:30,407 --> 00:50:31,873 [wind blowing] 1038 00:50:38,680 --> 00:50:39,687 - Go left! - What? 1039 00:50:39,822 --> 00:50:41,223 Take a left! 1040 00:50:43,654 --> 00:50:45,394 Going left. Go left, go left. 1041 00:50:45,529 --> 00:50:47,856 Javi, you sure? The right one's got better numbers. 1042 00:50:49,568 --> 00:50:51,229 [whooping] 1043 00:50:51,365 --> 00:50:53,203 That's a bad move, honey buns! 1044 00:50:53,338 --> 00:50:55,402 Who the hell is making decisions up there, him or her? 1045 00:51:02,204 --> 00:51:04,477 Your intriguing girl just screwed the pooch, Ben. 1046 00:51:06,218 --> 00:51:08,283 - ["Dead End Road" playing] - [both whooping] 1047 00:51:10,219 --> 00:51:12,015 - [Lily whoops] - [Boone laughs] 1048 00:51:12,151 --> 00:51:14,551 - All right, get us set up, Boone. - [Boone] Yes, sir. 1049 00:51:14,686 --> 00:51:16,223 - Gonna fire a couple flares straight up this thing's ass. - [Boone whoops] Will do. 1050 00:51:16,359 --> 00:51:18,690 All right, drone's on the ground. 1051 00:51:18,825 --> 00:51:20,856 - [Ben] Hang on. What are you-- - [Boone] Hey, Ben. 1052 00:51:20,991 --> 00:51:22,796 - [Lily] Excuse me. Uh... - [Boone] How are you? 1053 00:51:22,931 --> 00:51:24,463 - What are you doing? - [Tyler] Lily, I need you up here. 1054 00:51:24,599 --> 00:51:26,068 [Ben] Sorry. These are my new trousers. 1055 00:51:26,204 --> 00:51:27,465 [Lily] Can you get my foot, mate? 1056 00:51:27,601 --> 00:51:29,129 - [Boone] Sorry, Ben. - It's okay. 1057 00:51:29,264 --> 00:51:30,668 [Tyler] All right, how we doing back there, Boone? 1058 00:51:30,803 --> 00:51:32,175 - [Boone] Good. - Hundred yards to intersect. 1059 00:51:32,310 --> 00:51:34,137 - Dexter, hang back. - Slow, slow, slow, slow. 1060 00:51:34,272 --> 00:51:36,106 ♪ 'Cause that highway to hell Is the road I'm on... ♪ 1061 00:51:36,241 --> 00:51:38,113 - [Tyler] All right, Boone. We ready? - [Boone] Yep. Yep. 1062 00:51:38,249 --> 00:51:40,015 God, do we have to drive into it again? 1063 00:51:40,150 --> 00:51:42,380 Nah, Ben. It's driving into us. 1064 00:51:42,515 --> 00:51:43,912 - [Boone whoops] - [Tyler laughs] 1065 00:51:44,047 --> 00:51:45,278 - [Ben groans] - [Lily] Ain't no other way. 1066 00:51:45,414 --> 00:51:46,549 [laughs] 1067 00:51:46,685 --> 00:51:48,214 ♪ On a dead-end road... ♪ 1068 00:51:48,349 --> 00:51:50,226 [Boone] Hey, Ben, I'm gonna need you to hand me 1069 00:51:50,361 --> 00:51:52,221 some of them rockets in the bag, please. 1070 00:51:52,357 --> 00:51:54,564 [spluttering] 1071 00:51:54,699 --> 00:51:56,433 Thank you! 1072 00:51:56,568 --> 00:51:58,133 [singing along to music] ♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪ 1073 00:51:58,268 --> 00:52:00,134 ♪ Anything but law abidin' ♪ 1074 00:52:00,270 --> 00:52:02,704 ♪ Feels too good to quit ♪ 1075 00:52:02,840 --> 00:52:04,806 Sing it, Ben! 1076 00:52:04,941 --> 00:52:07,610 ♪ I'm running off the edge They say I'm just a wreck ♪ 1077 00:52:07,745 --> 00:52:09,206 [whooping] 1078 00:52:09,341 --> 00:52:11,306 Locked and loaded! 1079 00:52:11,442 --> 00:52:12,575 [Tyler] Hey, Boone, I'm having trouble with this trigger here. 1080 00:52:12,711 --> 00:52:13,607 - What? - [Tyler] What's going on? 1081 00:52:13,743 --> 00:52:15,751 Give me the Phillips-head. 1082 00:52:15,886 --> 00:52:17,752 - All right, here. - [Lily] Hey, Ben, can you get me some water? 1083 00:52:17,887 --> 00:52:18,855 - [Tyler] Yeah, feels like it's a little sticky. - Oh, no. 1084 00:52:18,991 --> 00:52:20,488 ♪ I'm too far gone ♪ 1085 00:52:20,623 --> 00:52:21,916 ♪ If I'm ever gonna make it... ♪ 1086 00:52:22,051 --> 00:52:23,690 - [Ben whimpering] - [Boone] Oh, man. 1087 00:52:23,826 --> 00:52:25,760 - [Tyler] Boone, this is all chocolate. - Sorry, man. 1088 00:52:25,896 --> 00:52:27,629 [Tyler] You got to quit eating chocolate in the damn truck. 1089 00:52:27,764 --> 00:52:29,532 [Boone] Promise, I'm not gonna bring no chocolate anymore. 1090 00:52:29,668 --> 00:52:30,891 - [Ben] Oh, no. - [Tyler] Hey, all right, we're good to go. 1091 00:52:31,027 --> 00:52:31,964 - Here we go. - [mechanical whirring] 1092 00:52:32,100 --> 00:52:33,731 [Ben whimpers] 1093 00:52:35,173 --> 00:52:37,297 - Augers deployed. - [Ben] What? 1094 00:52:37,432 --> 00:52:39,867 - Oh, no, no, no, no, no! - [Boone shouting excitedly] 1095 00:52:40,003 --> 00:52:42,003 - [Boone whooping] - [Lily] Yeah! 1096 00:52:43,675 --> 00:52:46,043 - Let's go! - [whooping] 1097 00:52:46,178 --> 00:52:47,881 Yeah! 1098 00:52:48,016 --> 00:52:50,114 [screaming] 1099 00:52:50,249 --> 00:52:54,023 ♪ I'm never gonna make it On them streets of gold ♪ 1100 00:52:54,158 --> 00:52:55,892 ♪ I got to quit livin' ♪ 1101 00:52:56,027 --> 00:52:57,352 ♪ On a dead-end road ♪ 1102 00:52:57,488 --> 00:52:58,728 [Ben sobbing] 1103 00:52:58,863 --> 00:53:00,263 [wind dying down] 1104 00:53:06,695 --> 00:53:07,736 [turns off music] 1105 00:53:07,871 --> 00:53:10,739 [panting] 1106 00:53:10,874 --> 00:53:11,736 Was that it? 1107 00:53:19,816 --> 00:53:20,745 [sighs] 1108 00:53:23,787 --> 00:53:25,383 Hey. 1109 00:53:25,518 --> 00:53:26,982 We should've went with her. 1110 00:53:27,117 --> 00:53:28,721 - [Kate whoops] - [Javi] Whoo, baby, let's go! 1111 00:53:28,856 --> 00:53:30,757 That was amazing, Kate. How did you even know that? 1112 00:53:30,893 --> 00:53:32,752 Well, did you see the wheat? Winds moved to the north. 1113 00:53:32,888 --> 00:53:34,026 Just what this one needed. 1114 00:53:34,162 --> 00:53:36,123 [wind howling] 1115 00:53:37,531 --> 00:53:40,100 Scarecrow's up! Scarecrow's up! 1116 00:53:40,236 --> 00:53:42,767 Tin Man is up! Go, go, go! 1117 00:54:00,649 --> 00:54:03,553 [beeping] 1118 00:54:03,689 --> 00:54:05,559 We're all set! Kate, come on! 1119 00:54:09,595 --> 00:54:10,762 All PARs are active, Javi. 1120 00:54:19,207 --> 00:54:20,640 [beeping rapidly] 1121 00:54:25,779 --> 00:54:27,040 [Kate] Javi, it's turning, fast! 1122 00:54:27,176 --> 00:54:30,278 How we looking? Wizard, talk to me! 1123 00:54:30,414 --> 00:54:32,850 We lost your radar, Javi. You got eyes on the tornado? 1124 00:54:39,393 --> 00:54:41,364 [electricity crackling] 1125 00:54:50,240 --> 00:54:51,231 - [grunts] - [gasps] 1126 00:54:52,878 --> 00:54:54,110 What was that? 1127 00:54:54,245 --> 00:54:55,477 I think I killed some chickens. 1128 00:55:02,381 --> 00:55:03,782 [both grunt] 1129 00:55:08,325 --> 00:55:10,492 - [grunting] - [panting] 1130 00:55:12,930 --> 00:55:14,291 [Kate groaning] 1131 00:55:14,426 --> 00:55:15,827 [Javi] Come on! 1132 00:55:19,904 --> 00:55:21,932 [panting] 1133 00:55:23,304 --> 00:55:24,698 [Javi shouts] 1134 00:55:24,833 --> 00:55:26,699 [wind dying down] 1135 00:55:26,835 --> 00:55:28,873 [both panting] 1136 00:55:43,723 --> 00:55:45,153 Thank God, it just grazed us. 1137 00:55:45,897 --> 00:55:47,727 [clucking] 1138 00:55:51,202 --> 00:55:53,327 [Scott over radio] Javi? 1139 00:55:53,462 --> 00:55:55,364 - Javi, you hear me? - Yeah, I can hear you. 1140 00:55:55,499 --> 00:55:57,196 [Scott] All right, we got two radars looking good. 1141 00:55:57,332 --> 00:55:58,670 Third one was getting great data. 1142 00:55:58,806 --> 00:56:01,808 We just need to find it, download it all. 1143 00:56:01,943 --> 00:56:05,681 Javi, the... the tornado is headed to a small town. 1144 00:56:05,817 --> 00:56:07,611 They already called it in. There's nothing we can do now. 1145 00:56:07,746 --> 00:56:09,044 But someone might need help. 1146 00:56:09,179 --> 00:56:10,550 There's a GPS tracker on the radar. 1147 00:56:10,685 --> 00:56:12,020 We need to find it before it dies. 1148 00:56:12,156 --> 00:56:13,720 Javi, we've got to help. 1149 00:56:29,369 --> 00:56:31,669 [siren whooping] 1150 00:56:31,804 --> 00:56:33,201 [officer over loudspeaker] Ladies and gentlemen, we're imposing a curfew 1151 00:56:33,336 --> 00:56:35,543 for the safety of everyone in the area. 1152 00:56:35,678 --> 00:56:37,447 Unless you're a safety official, 1153 00:56:37,582 --> 00:56:39,614 please clear the area till 5:00 a.m. 1154 00:56:42,446 --> 00:56:44,487 Yeah, let us know if you need anything, all right? 1155 00:56:45,685 --> 00:56:47,223 You were right back there. 1156 00:56:47,358 --> 00:56:48,788 It's good that we came to help. 1157 00:56:50,559 --> 00:56:51,923 [Kate] I wish we could do more. 1158 00:56:53,729 --> 00:56:56,264 Javi, can the data from the PAR radar 1159 00:56:56,400 --> 00:56:57,967 show us how the tornado died? 1160 00:56:58,102 --> 00:56:59,529 [Javi] Yeah. Why? 1161 00:56:59,665 --> 00:57:02,032 [Kate] I don't know. 1162 00:57:02,167 --> 00:57:03,803 Maybe we could use it to prevent all this. 1163 00:57:05,704 --> 00:57:07,037 There's the Kate I know. 1164 00:57:10,940 --> 00:57:12,939 Hey, look, um, here. 1165 00:57:13,075 --> 00:57:14,407 Take the truck, all right? 1166 00:57:15,785 --> 00:57:17,520 I'll go deal with locating the radar. 1167 00:57:18,286 --> 00:57:19,346 You should rest. 1168 00:57:20,323 --> 00:57:21,656 - Okay. - Yeah. 1169 00:57:23,217 --> 00:57:25,785 [whistling, clapping softly] 1170 00:57:25,920 --> 00:57:27,286 Come on, buddy. 1171 00:57:27,422 --> 00:57:29,895 [Tyler whistling, clapping softly] 1172 00:57:30,694 --> 00:57:32,632 [quiet chatter] 1173 00:57:32,768 --> 00:57:34,262 [woman] You got that in a medium? 1174 00:57:37,134 --> 00:57:39,772 Was a nice play on the left twin. 1175 00:57:39,908 --> 00:57:43,139 Yeah, well, didn't help these people any. 1176 00:57:43,275 --> 00:57:45,304 Oh, this is, uh... this is my Uncle Marshall. 1177 00:57:45,440 --> 00:57:47,273 This is the, uh, owner of the bar here. 1178 00:57:47,408 --> 00:57:48,781 - How you doing? - You're the owner? 1179 00:57:48,917 --> 00:57:50,816 - Yes, sir. - Well, I'm sorry what happened. 1180 00:57:50,952 --> 00:57:52,546 We're gonna make it right. Here's my card. 1181 00:57:52,681 --> 00:57:55,253 Didn't know StormPAR was in the business of helping. 1182 00:57:55,388 --> 00:57:57,593 Well, from what I see, they're trying to make a difference. 1183 00:57:58,792 --> 00:57:59,862 That's one way of putting it. 1184 00:57:59,997 --> 00:58:01,190 What? 1185 00:58:03,161 --> 00:58:05,629 Do you even know who you're chasing for? 1186 00:58:05,765 --> 00:58:07,933 - What are you talking about? - How much more do these people got to lose 1187 00:58:08,068 --> 00:58:10,132 before y'all are done making a difference? 1188 00:58:10,267 --> 00:58:12,235 Sorry, says the guy setting up shop, 1189 00:58:12,370 --> 00:58:15,138 selling T-shirts and mugs after a storm's hit. 1190 00:58:15,273 --> 00:58:17,371 Tyler, you have a minute for some questions? 1191 00:58:17,506 --> 00:58:19,811 Yeah, I got a dog to find. Talk to Kate. 1192 00:58:19,947 --> 00:58:21,247 She seems to have all the answers. 1193 00:58:21,382 --> 00:58:22,977 Hey, Boone? 1194 00:58:23,112 --> 00:58:24,719 Now's not a good time, Ben. 1195 00:58:29,525 --> 00:58:32,562 Kate. Here, take some food. 1196 00:58:32,697 --> 00:58:34,630 - Oh, don't have any cash. - Nah, it's free. 1197 00:58:34,765 --> 00:58:36,192 That's why we're always selling those T-shirts. 1198 00:58:37,635 --> 00:58:39,230 - Got some free food. - Thank you. 1199 00:58:39,365 --> 00:58:41,228 Free water. Make sure you stay hydrated, all right? 1200 00:58:41,363 --> 00:58:43,032 - [woman] Appreciate y'all. - Oh. 1201 00:58:43,168 --> 00:58:46,167 Well, save it. In case you run low. 1202 00:58:46,303 --> 00:58:48,606 Okay. Well, at least take some water. 1203 00:58:48,742 --> 00:58:50,008 - Thanks. - Yeah. See ya. 1204 00:58:56,881 --> 00:58:58,478 It just took everything. 1205 00:58:59,719 --> 00:59:01,085 Everything's gone. 1206 00:59:01,220 --> 00:59:02,658 [newswoman] Officials are estimating 1207 00:59:02,793 --> 00:59:04,250 residential property damage alone 1208 00:59:04,385 --> 00:59:06,158 in the millions of dollars. 1209 00:59:06,293 --> 00:59:08,995 How much more damage will these storms cause? 1210 00:59:09,130 --> 00:59:11,359 Forecasters say the storms aren't done yet. 1211 00:59:11,494 --> 00:59:13,130 [newsman] The Blackwell Public Library 1212 00:59:13,265 --> 00:59:14,635 is dealing with devastating damage. 1213 00:59:14,771 --> 00:59:16,071 [newscast continues indistinctly] 1214 00:59:16,206 --> 00:59:17,431 [knock on door] 1215 00:59:24,576 --> 00:59:28,079 Some of Javi's crew said you were staying out by the rodeo. 1216 00:59:30,344 --> 00:59:31,588 Thought you might be hungry. 1217 00:59:55,279 --> 00:59:56,168 You find the dog? 1218 00:59:56,304 --> 00:59:57,405 Of course I found the dog. 1219 00:59:59,308 --> 01:00:00,474 How you doing after all that? 1220 01:00:02,420 --> 01:00:03,945 I mean, it doesn't matter. 1221 01:00:04,081 --> 01:00:05,479 It's those people that... 1222 01:00:07,617 --> 01:00:10,253 Yeah, well, you've seen the worst of this place. 1223 01:00:12,623 --> 01:00:15,126 Thought it'd be nice for you to see something good. 1224 01:00:16,896 --> 01:00:18,860 Want to take you somewhere. 1225 01:00:18,996 --> 01:00:20,131 Think it might help. 1226 01:00:23,272 --> 01:00:24,168 Come on. 1227 01:00:25,737 --> 01:00:27,538 [crowd cheering] 1228 01:00:27,673 --> 01:00:32,576 [woman over speakers] ♪ O'er the land of the free ♪ 1229 01:00:32,711 --> 01:00:33,912 Hyah! Hyah! 1230 01:00:34,048 --> 01:00:38,153 ♪ And the home of the brave ♪ 1231 01:00:38,288 --> 01:00:40,188 [crowd cheering] 1232 01:00:40,324 --> 01:00:42,417 - [man 1] Hyah! Come on! Come on! - [man 2] Hyah! Hyah! Hyah! 1233 01:00:42,553 --> 01:00:44,622 [announcer] Picking him up on the heel side. 1234 01:00:44,758 --> 01:00:46,619 Can we get two legs? 1235 01:00:46,754 --> 01:00:49,557 Oh, he slipped a leg. That'll be a plus five. 1236 01:00:49,692 --> 01:00:52,658 The best part is, Stillwater, they are one of yours. 1237 01:00:52,793 --> 01:00:54,836 So send them out with just a little bit... 1238 01:00:54,972 --> 01:00:56,673 You ever see anything like this, city girl? 1239 01:00:59,477 --> 01:01:00,677 You keep calling me that. 1240 01:01:02,140 --> 01:01:04,547 You know I grew up on a farm? 1241 01:01:04,682 --> 01:01:07,475 Yeah. Sapulpa. Couple hours from here. 1242 01:01:08,651 --> 01:01:10,544 This ain't my first rodeo. 1243 01:01:10,680 --> 01:01:13,613 Look at that. I learned something about you. 1244 01:01:14,857 --> 01:01:16,785 - [horse neighing] - [gate clanks] 1245 01:01:16,920 --> 01:01:18,926 [crowd cheering] 1246 01:01:20,893 --> 01:01:22,827 [Tyler] So tell me this. 1247 01:01:22,962 --> 01:01:24,591 What was your first tornado? 1248 01:01:25,336 --> 01:01:26,762 Tell me yours. 1249 01:01:26,897 --> 01:01:28,067 I was eight. 1250 01:01:29,671 --> 01:01:30,740 Driving with my aunt. 1251 01:01:31,837 --> 01:01:33,104 Sirens are going. 1252 01:01:33,239 --> 01:01:36,337 All of a sudden, this vortex just lowers 1253 01:01:36,473 --> 01:01:38,209 right down in the center of the road. 1254 01:01:39,813 --> 01:01:41,179 I was just mesmerized. 1255 01:01:42,212 --> 01:01:43,643 Then I looked at my aunt, 1256 01:01:43,778 --> 01:01:45,150 and she's got this look on her face, and... 1257 01:01:47,125 --> 01:01:49,022 I realized in that moment I was supposed to be scared. 1258 01:01:49,755 --> 01:01:50,617 Were you scared? 1259 01:01:51,888 --> 01:01:52,729 Yeah. 1260 01:01:53,897 --> 01:01:56,799 - Yeah, I was. - [crowd cheering] 1261 01:01:56,935 --> 01:01:59,628 Oh, the Tornado Wrangler is scared of tornadoes. 1262 01:01:59,764 --> 01:02:00,693 [scoffs] 1263 01:02:01,834 --> 01:02:02,805 Okay, Sapulpa. 1264 01:02:04,270 --> 01:02:05,340 [announcer talking indistinctly] 1265 01:02:05,476 --> 01:02:06,567 [cheering continues] 1266 01:02:11,141 --> 01:02:12,210 [Kate] Do you know him? 1267 01:02:14,209 --> 01:02:15,884 I used to compete. 1268 01:02:16,020 --> 01:02:19,085 Got my head stomped on by one too many bulls. 1269 01:02:19,220 --> 01:02:20,714 Thought college might be better for my brain. 1270 01:02:20,849 --> 01:02:24,286 You're scared of tornadoes but not of riding bulls? 1271 01:02:24,422 --> 01:02:27,122 Well, tornadoes, bulls, same thing. 1272 01:02:27,257 --> 01:02:29,656 Fear's the reason you do it. 1273 01:02:29,791 --> 01:02:33,297 You don't face your fears, you ride 'em. 1274 01:02:35,865 --> 01:02:40,472 ♪ That girl She's a sweet home Alabama... ♪ 1275 01:02:40,608 --> 01:02:43,069 - [crowd cheering] - [announcer talking indistinctly] 1276 01:02:43,205 --> 01:02:45,314 [wind gusting] 1277 01:02:45,449 --> 01:02:47,410 [crowd murmuring] 1278 01:02:52,918 --> 01:02:54,184 [thunder rumbling] 1279 01:02:54,320 --> 01:02:55,682 Were you tracking cells out this way? 1280 01:02:57,727 --> 01:03:00,027 [crowd continues murmuring] 1281 01:03:01,831 --> 01:03:04,332 Air feels heavy. This isn't good. 1282 01:03:04,467 --> 01:03:06,799 [horse snorting] 1283 01:03:06,934 --> 01:03:08,497 [cell phone alerts beeping] 1284 01:03:13,239 --> 01:03:15,273 [outdoor warning sirens blaring] 1285 01:03:17,982 --> 01:03:19,442 Ladies and gentlemen, I just received word 1286 01:03:19,577 --> 01:03:21,345 a tornado has touched down near the area! 1287 01:03:21,480 --> 01:03:23,114 We need to evacuate this arena right now! 1288 01:03:23,250 --> 01:03:25,118 Once again, ladies and gentlemen, 1289 01:03:25,253 --> 01:03:26,849 we need to evacuate this arena right now! 1290 01:03:26,984 --> 01:03:29,850 [urgent chatter] 1291 01:03:29,986 --> 01:03:31,950 Keep moving, Kate. Come on. Keep moving, keep moving. 1292 01:03:32,086 --> 01:03:33,955 [announcer] ...evacuate the rodeo grounds immediately! 1293 01:03:34,090 --> 01:03:36,893 - Once again, a tornado has just touched down... - [shouting] 1294 01:03:37,029 --> 01:03:38,692 [distressed mooing] 1295 01:03:39,800 --> 01:03:42,264 [thunder rumbling] 1296 01:03:42,399 --> 01:03:44,434 - [wild neighing] - [shouting] 1297 01:03:46,306 --> 01:03:47,977 Come on, Kate. All right, you got it. 1298 01:03:48,112 --> 01:03:49,971 - I got her. You're all right. - Come here, come here. 1299 01:03:50,106 --> 01:03:50,770 - You're all right. You're all right. - All right, come on. 1300 01:03:57,021 --> 01:03:58,919 - Get inside! Get inside! - [woman screaming] 1301 01:03:59,055 --> 01:04:01,482 All right, watch out, watch out. 1302 01:04:01,618 --> 01:04:03,084 - [horn honks] - [Tyler] Whoa, stop! 1303 01:04:03,220 --> 01:04:04,585 [Kate] Stop, stop, stop! 1304 01:04:04,721 --> 01:04:06,059 [Tyler] All right. Keep going, keep going. 1305 01:04:06,195 --> 01:04:06,819 - [Kate] Wait, wait, wait! - Hey, hey, hey! 1306 01:04:08,197 --> 01:04:09,957 Okay, just get in the car, okay, honey? 1307 01:04:10,092 --> 01:04:11,832 - Hey! Get inside! - [Tyler] Ma'am, stay out of the car. 1308 01:04:11,967 --> 01:04:13,297 - Come here. - Come to Mommy. 1309 01:04:13,433 --> 01:04:14,964 Hello. Nothing works in this shithole. 1310 01:04:15,100 --> 01:04:16,697 Now the cable's out. 1311 01:04:16,833 --> 01:04:18,536 I can't get a soda from the vending machine. 1312 01:04:18,672 --> 01:04:20,504 - The pool's empty as shit. - Do you have a storm shelter? 1313 01:04:20,639 --> 01:04:22,238 - Man, the AC's blowing hot air. - [clerk] No. I'm sorry. 1314 01:04:22,373 --> 01:04:23,570 Can we get a refund going here? 1315 01:04:23,706 --> 01:04:24,512 All right, maybe like a basement. 1316 01:04:24,648 --> 01:04:26,014 Do you have a basement? 1317 01:04:26,149 --> 01:04:27,610 - [clerk] No. - There's a line here, buddy. 1318 01:04:27,745 --> 01:04:28,682 We need to get these people underground right now. 1319 01:04:28,818 --> 01:04:30,513 Okay, there's no tornado. 1320 01:04:30,648 --> 01:04:32,745 Nine times out of ten, it's a false alarm. 1321 01:04:32,881 --> 01:04:34,385 [outdoor warning sirens continue blaring] 1322 01:04:39,697 --> 01:04:41,830 [sirens fade in distance] 1323 01:04:41,966 --> 01:04:44,164 - You hear that? - Now the power's out. 1324 01:04:44,300 --> 01:04:47,395 - No tornado. - We got to find a shelter, fast. 1325 01:04:47,530 --> 01:04:49,037 - [clerk] Hey! - [panting] 1326 01:04:50,874 --> 01:04:53,008 - [grunts] - [wind howling] 1327 01:04:58,282 --> 01:05:00,073 Hey, I don't want to have to give you a bad review. 1328 01:05:00,209 --> 01:05:02,109 - I just started working here. - Man, I don't want to have... 1329 01:05:02,245 --> 01:05:03,211 - Everybody, come with me! - All right, follow her, follow her. 1330 01:05:03,347 --> 01:05:04,377 All right. Ma'am, come on. 1331 01:05:04,513 --> 01:05:06,122 Come on. Move, move, move. 1332 01:05:06,257 --> 01:05:07,114 - Move, move, move. We got to go. - Hey. Whoa. 1333 01:05:07,249 --> 01:05:08,150 Hey. What? 1334 01:05:08,286 --> 01:05:09,892 [distorted sirens blaring] 1335 01:05:10,027 --> 01:05:13,362 There's a tornado! There's a tornado! 1336 01:05:13,497 --> 01:05:16,361 - [frantic shouting] - [man] Hey! Let's hop in the Jeep! 1337 01:05:16,496 --> 01:05:18,234 - [mother] Keep going! - [Tyler] It's too close! 1338 01:05:18,369 --> 01:05:19,601 - [man] Let's go! Come on! Let's go! - [Tyler] Go, go, go, go! 1339 01:05:19,737 --> 01:05:21,096 Let's go! Come on, get in! 1340 01:05:21,232 --> 01:05:24,600 Go! Ah! Get in the car! 1341 01:05:27,277 --> 01:05:29,271 - Go, go, go, go, go! - [mother] All right, go, go! 1342 01:05:29,407 --> 01:05:31,442 [metallic creaking, rumbling] 1343 01:05:34,078 --> 01:05:35,010 Come on, honey. 1344 01:05:35,145 --> 01:05:36,610 Watch your step! 1345 01:05:36,746 --> 01:05:38,585 All right, we got to move faster! 1346 01:05:38,720 --> 01:05:40,280 - [mother] Keep going! - [Tyler] All right, you got her? 1347 01:05:40,415 --> 01:05:42,116 [tires squealing] 1348 01:05:42,252 --> 01:05:44,884 No! No! Stop! 1349 01:05:51,061 --> 01:05:52,162 No! 1350 01:05:52,297 --> 01:05:53,796 We got to go! We got to go! 1351 01:05:53,932 --> 01:05:54,971 Go! 1352 01:05:58,937 --> 01:06:00,766 - [Kate] Okay. Okay, hold on. - [mother] Come on, honey. 1353 01:06:00,902 --> 01:06:02,138 [Kate] Okay, you got to stay low. 1354 01:06:02,274 --> 01:06:03,539 - Cover her eyes. - Okay. 1355 01:06:03,674 --> 01:06:05,179 - Hold on tight! Hold on tight! - Okay. 1356 01:06:05,314 --> 01:06:06,678 - Okay, you're gonna be okay. - Hold on, honey. 1357 01:06:06,813 --> 01:06:07,940 Tyler! 1358 01:06:09,014 --> 01:06:10,778 [grunts, yelps] 1359 01:06:14,550 --> 01:06:16,282 No, Kate! Stay with them! 1360 01:06:16,417 --> 01:06:17,492 [clerk] Help me! 1361 01:06:17,627 --> 01:06:18,995 [grunting] 1362 01:06:20,962 --> 01:06:22,829 All right. Look at me. 1363 01:06:22,964 --> 01:06:24,161 All right, stay down. 1364 01:06:24,296 --> 01:06:25,766 Just grab my hand. Come on. 1365 01:06:25,901 --> 01:06:27,593 I got you. I got you. 1366 01:06:27,728 --> 01:06:29,699 Don't let it get me! Please! 1367 01:06:29,834 --> 01:06:31,997 Keep your head down. Just stay low. Eyes on me. 1368 01:06:32,133 --> 01:06:33,833 - I can do it. - Stay low! No, no, no, no, no! 1369 01:06:33,969 --> 01:06:35,576 - No, I can do it. - No, no! No, no, no! 1370 01:06:35,711 --> 01:06:37,541 [screaming] 1371 01:06:38,640 --> 01:06:40,383 - Hang on! - Help me! 1372 01:06:40,518 --> 01:06:41,508 Stay down! 1373 01:06:41,644 --> 01:06:42,913 - Help me! - No, no, no, no! 1374 01:06:43,048 --> 01:06:44,651 [screaming] 1375 01:06:44,787 --> 01:06:47,023 [wind howling] 1376 01:06:48,118 --> 01:06:49,349 [grunts] 1377 01:06:49,485 --> 01:06:51,225 [metallic creaking] 1378 01:06:54,456 --> 01:06:55,526 [Kate] Tyler! 1379 01:06:57,997 --> 01:06:59,898 [straining] 1380 01:07:00,034 --> 01:07:01,499 [metallic creaking] 1381 01:07:02,804 --> 01:07:05,906 [both shouting] 1382 01:07:06,042 --> 01:07:07,499 [mother] We're gonna be okay! 1383 01:07:07,635 --> 01:07:09,274 We're going to be okay! 1384 01:07:09,410 --> 01:07:11,013 - I've got you. - [panting rapidly] 1385 01:07:11,148 --> 01:07:13,709 It's going to be okay. I've got you. 1386 01:07:14,675 --> 01:07:15,876 It's going to be okay. 1387 01:07:16,983 --> 01:07:18,087 It's all right. 1388 01:07:18,820 --> 01:07:20,088 [whimpers] 1389 01:07:20,223 --> 01:07:21,824 [Jeb whispering] It's gonna be okay. 1390 01:07:21,959 --> 01:07:24,192 I've got you. I've got you. 1391 01:07:29,997 --> 01:07:31,962 [wind dying down] 1392 01:07:32,097 --> 01:07:34,103 [panting] 1393 01:07:41,239 --> 01:07:42,243 [Kate] Tyler? 1394 01:07:49,547 --> 01:07:51,219 - [mother] Are you okay? - Yeah. 1395 01:07:53,987 --> 01:07:54,882 Is it over? 1396 01:08:17,209 --> 01:08:19,214 - [car alarms wailing in distance] - [horns honking in distance] 1397 01:08:28,057 --> 01:08:30,049 [helicopter blades whirring] 1398 01:08:47,138 --> 01:08:48,309 Kate! 1399 01:08:53,012 --> 01:08:53,974 Kate. 1400 01:09:00,423 --> 01:09:02,056 When I saw the size of it on the radar 1401 01:09:02,191 --> 01:09:03,654 and... and where it was headed, 1402 01:09:03,790 --> 01:09:04,890 - all I could think was... - I'm... I'm all right. 1403 01:09:05,026 --> 01:09:05,920 I'm all right. 1404 01:09:07,295 --> 01:09:08,791 So where did you stick it out? 1405 01:09:09,898 --> 01:09:11,024 Right down here. 1406 01:09:12,769 --> 01:09:13,664 Good call. 1407 01:09:15,399 --> 01:09:16,271 It's all Kate. 1408 01:09:19,738 --> 01:09:21,210 You've been with Owens the whole time? 1409 01:09:22,108 --> 01:09:23,443 Yeah. Why? 1410 01:09:25,244 --> 01:09:26,677 [Scott] Javi. 1411 01:09:26,812 --> 01:09:28,348 Apparently, this, uh, place was family-owned, 1412 01:09:28,484 --> 01:09:29,844 so I'm gonna start working up some numbers. 1413 01:09:29,980 --> 01:09:31,650 Riggs is gonna want those first thing. 1414 01:09:31,785 --> 01:09:33,181 Okay, man, I'll... I'll catch up with you guys. 1415 01:09:33,316 --> 01:09:34,190 Yeah. 1416 01:09:34,955 --> 01:09:36,887 Javi... 1417 01:09:37,023 --> 01:09:40,093 what is Riggs getting out of all your data collection? 1418 01:09:40,228 --> 01:09:42,559 What's... what's it matter? 1419 01:09:42,695 --> 01:09:44,163 Is profiting off of people's tragedy 1420 01:09:44,298 --> 01:09:45,399 part of your business plan? 1421 01:09:46,629 --> 01:09:47,698 Why are you doing this? 1422 01:09:49,972 --> 01:09:51,104 Wait, hold on. 1423 01:09:51,240 --> 01:09:52,503 Riggs is offering these people 1424 01:09:52,639 --> 01:09:54,034 a way to move on with their lives. 1425 01:09:54,169 --> 01:09:56,538 He's swooping in and taking advantage of people 1426 01:09:56,674 --> 01:09:59,071 who have just lost everything. 1427 01:09:59,207 --> 01:10:01,217 You... you have no idea what that's like. 1428 01:10:03,252 --> 01:10:04,616 I don't know what that's like? 1429 01:10:07,324 --> 01:10:09,518 How about losing three of my best friends 1430 01:10:09,653 --> 01:10:11,986 while you were trying to land a big, fat grant for your science project? 1431 01:10:16,865 --> 01:10:17,689 Huh. 1432 01:10:17,825 --> 01:10:19,400 Kate. Kate, I didn't... 1433 01:10:22,673 --> 01:10:23,897 Kate! 1434 01:10:24,033 --> 01:10:25,197 [indistinct police radio chatter] 1435 01:10:26,338 --> 01:10:27,567 [girl] Mm-hmm. 1436 01:10:27,702 --> 01:10:29,268 Kate. Wait, wait. 1437 01:10:29,404 --> 01:10:31,346 - Don't leave like this. Look. - [car alarm chirps] 1438 01:10:32,507 --> 01:10:33,842 Kate! 1439 01:10:33,978 --> 01:10:36,010 - [truck door closes] - Where you going? 1440 01:10:52,261 --> 01:10:54,303 ["Out of Oklahoma" by Lainey Wilson playing] 1441 01:11:05,809 --> 01:11:07,345 ♪ I been dreamin' ♪ 1442 01:11:07,480 --> 01:11:09,110 ♪ I been drivin' ♪ 1443 01:11:09,246 --> 01:11:12,547 ♪ Trying to stay Between the lines of ♪ 1444 01:11:12,682 --> 01:11:13,814 ♪ Who I am ♪ 1445 01:11:13,949 --> 01:11:15,984 ♪ And who I used to be ♪ 1446 01:11:19,393 --> 01:11:20,622 ♪ I been livin' ♪ 1447 01:11:20,757 --> 01:11:22,497 ♪ I been losin' ♪ 1448 01:11:22,633 --> 01:11:26,066 ♪ Walkin' miles In different shoes, and ♪ 1449 01:11:26,201 --> 01:11:27,827 ♪ Findin' out ♪ 1450 01:11:27,963 --> 01:11:29,767 ♪ I can't run from me ♪ 1451 01:11:31,532 --> 01:11:34,938 ♪ And if I ever get A little too far ♪ 1452 01:11:35,073 --> 01:11:38,343 ♪ I remember Where I left my heart ♪ 1453 01:11:38,479 --> 01:11:41,643 ♪ Can't take the home ♪ 1454 01:11:41,779 --> 01:11:45,020 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1455 01:11:45,155 --> 01:11:48,485 ♪ It's where my soul ♪ 1456 01:11:48,620 --> 01:11:50,458 ♪ Was born to be ♪ 1457 01:11:52,627 --> 01:11:54,361 ♪ No matter where I'm goin' ♪ 1458 01:11:54,496 --> 01:11:56,124 ♪ I'm a wild wind blowin' ♪ 1459 01:11:56,260 --> 01:11:58,660 ♪ Just a-rollin' Like a tumbleweed ♪ 1460 01:11:58,796 --> 01:12:01,993 ♪ Can't take the home ♪ 1461 01:12:02,129 --> 01:12:04,406 ♪ Out of Oklahoma ♪ 1462 01:12:04,542 --> 01:12:08,371 ♪ So you can't take it Out of me ♪ 1463 01:12:08,507 --> 01:12:10,544 [footsteps approaching] 1464 01:12:11,641 --> 01:12:12,843 Mama, it's me. 1465 01:12:15,742 --> 01:12:16,781 Kate? 1466 01:12:18,989 --> 01:12:20,180 What happened? 1467 01:12:20,989 --> 01:12:22,050 What... 1468 01:12:23,784 --> 01:12:25,790 [song fades] 1469 01:12:34,099 --> 01:12:38,000 [Cathy] I am sorry there's so much junk in here. 1470 01:12:39,806 --> 01:12:41,410 I'll clear it out for you tomorrow. 1471 01:12:43,339 --> 01:12:47,175 And your friend Javi stopped by a few weeks back. 1472 01:12:47,310 --> 01:12:49,781 Almost didn't recognize him with the haircut. 1473 01:12:52,022 --> 01:12:53,279 You chasing again? 1474 01:12:53,890 --> 01:12:54,852 No. 1475 01:13:07,533 --> 01:13:08,701 Do you need anything? 1476 01:13:09,831 --> 01:13:11,198 No, I'm fine. 1477 01:13:12,172 --> 01:13:13,035 Okay. 1478 01:13:16,412 --> 01:13:18,414 - Good night. - Good night. 1479 01:13:21,215 --> 01:13:22,913 [cattle mooing] 1480 01:13:28,653 --> 01:13:30,624 [chickens clucking] 1481 01:13:37,199 --> 01:13:38,434 [Jeb] Here we are. 1482 01:13:39,767 --> 01:13:41,265 - [Kate] Oh, hello! - [Jeb] Hello. 1483 01:13:41,401 --> 01:13:42,301 [Kate] Hello! 1484 01:13:42,437 --> 01:13:44,066 - Ahoy! - [Kate] Ahoy! 1485 01:13:44,201 --> 01:13:46,306 [Jeb] Kate is doing some work, as always. 1486 01:13:46,441 --> 01:13:49,168 Where is she? Show yourself. 1487 01:13:49,304 --> 01:13:51,173 - Isn't she cute? - What are you doing? 1488 01:13:51,309 --> 01:13:53,412 [Jeb] I'm just doing a little video tour of the barn, 1489 01:13:53,548 --> 01:13:55,407 where we do most of our work. 1490 01:13:55,543 --> 01:13:59,151 This is Kate's famous middle school project. 1491 01:13:59,286 --> 01:14:00,949 [Kate] Whoo-hoo. 1492 01:14:01,084 --> 01:14:02,280 What is it you're working on, Kate? 1493 01:14:02,416 --> 01:14:05,591 - Tell the folks. - Uh, cloud microphysics. 1494 01:14:05,726 --> 01:14:07,186 - Say again? Cloud mic-- - [laughs] 1495 01:14:07,321 --> 01:14:09,027 - [Kate] Cloud microphysics. - Guys. 1496 01:14:09,163 --> 01:14:10,929 - This is what I have to put up with... - [Kate laughing] 1497 01:14:11,064 --> 01:14:13,462 ...when you're dating someone who's very bright. 1498 01:14:13,597 --> 01:14:14,531 [Kate] Gorgeous? 1499 01:14:14,667 --> 01:14:15,997 - Hey, Jeb? - Yeah? 1500 01:14:16,133 --> 01:14:17,306 - What are we gonna do tomorrow? - Today? 1501 01:14:17,441 --> 01:14:19,403 Uh-uh, tomorrow. What are we doing? 1502 01:14:19,538 --> 01:14:20,937 We're going chasing... Uh, we're gonna kill a tornado, right? 1503 01:14:21,072 --> 01:14:22,609 We're gonna be-- We're taming a tornado. 1504 01:14:22,745 --> 01:14:24,939 - We're taming a tornado? - We're taming it. 1505 01:14:25,074 --> 01:14:27,939 This is Kate's favorite slogan. 1506 01:14:28,075 --> 01:14:29,181 "Taming a tornado." 1507 01:14:29,316 --> 01:14:31,485 [both laughing] 1508 01:14:31,621 --> 01:14:32,913 This is... this is what it's like 1509 01:14:33,049 --> 01:14:34,346 to be inside a tornado, Kate. 1510 01:14:34,482 --> 01:14:35,953 [Kate] Well, I can only do it with you. 1511 01:14:39,053 --> 01:14:41,090 [chickens clucking] 1512 01:14:44,091 --> 01:14:45,193 [Cathy] How you doing? 1513 01:14:46,929 --> 01:14:49,070 Just the way I left it. 1514 01:14:49,205 --> 01:14:51,863 I've been wondering what you want me to do with all this stuff. 1515 01:14:51,998 --> 01:14:53,405 [Kate sighs] 1516 01:14:53,541 --> 01:14:54,972 You can just throw it out. 1517 01:14:57,147 --> 01:14:59,548 You done? Hmm? 1518 01:15:02,016 --> 01:15:05,253 It's funny, I keep seeing more and more tornadoes 1519 01:15:05,389 --> 01:15:07,985 and floods and droughts and... 1520 01:15:08,120 --> 01:15:11,560 price of wheat and seed going up and up and up. 1521 01:15:13,128 --> 01:15:14,189 [sighs] 1522 01:15:15,826 --> 01:15:17,027 But I'm still here. 1523 01:15:18,365 --> 01:15:19,700 I'm sorry, Mom. 1524 01:15:23,507 --> 01:15:25,035 I haven't been good about calling. 1525 01:15:25,968 --> 01:15:27,671 [cell phone chimes] 1526 01:15:27,806 --> 01:15:30,242 I've got to get this. Um... 1527 01:15:30,377 --> 01:15:32,339 "Throw it away." 1528 01:15:32,475 --> 01:15:34,979 I'm still waiting for you to save the world. 1529 01:15:43,019 --> 01:15:45,022 [soft mechanical whirring] 1530 01:15:48,462 --> 01:15:50,423 [air rushing] 1531 01:15:57,267 --> 01:15:59,872 Build your own tornado. Look at that. 1532 01:16:01,876 --> 01:16:03,711 Middle school science fair project. 1533 01:16:04,576 --> 01:16:05,576 [whirring stops] 1534 01:16:05,711 --> 01:16:07,044 Well, you must've won. 1535 01:16:12,517 --> 01:16:13,622 [sighs] 1536 01:16:14,620 --> 01:16:15,620 How'd you find me? 1537 01:16:15,756 --> 01:16:17,318 Uh, Dexter pieced it together. 1538 01:16:19,621 --> 01:16:21,630 He remembered your name from the news a few years back. 1539 01:16:26,063 --> 01:16:27,559 I'm sorry about your friends. 1540 01:16:30,567 --> 01:16:32,805 I'm fixing some food. You two okay eating outside? 1541 01:16:32,941 --> 01:16:34,542 Oh, I'm not gonna bother you, Ms. Carter. 1542 01:16:34,678 --> 01:16:36,101 - He's not staying. - He's staying. 1543 01:16:36,236 --> 01:16:37,546 You can call me Cathy. 1544 01:16:37,681 --> 01:16:38,812 Kate, why don't you set up the table? 1545 01:16:41,949 --> 01:16:43,144 [Tyler] That only gets you so far, 1546 01:16:43,280 --> 01:16:45,654 and every chaser has to make a guess, 1547 01:16:45,789 --> 01:16:47,255 and the good ones have an instinct for it. 1548 01:16:47,391 --> 01:16:49,755 Oh, she had that early on. 1549 01:16:49,891 --> 01:16:51,325 Always knew when weather was coming, 1550 01:16:51,461 --> 01:16:52,992 even better than the cows. 1551 01:16:53,127 --> 01:16:55,190 Wow, you hear that? You're better than the cows. 1552 01:16:55,326 --> 01:16:57,430 - That's a compliment. - [Kate chuckles] 1553 01:16:57,566 --> 01:16:59,330 Got to have a feel for it. 1554 01:16:59,465 --> 01:17:00,967 - [Tyler] She always had a feel for it, huh? - Oh, yeah. 1555 01:17:01,102 --> 01:17:03,263 [chuckles] One time, I was giving her a bath-- 1556 01:17:03,399 --> 01:17:05,005 - Can we not? - Maybe just a little. 1557 01:17:05,140 --> 01:17:08,540 And we heard thunder, and she shot up out of the tub 1558 01:17:08,675 --> 01:17:10,440 and ran out the house 1559 01:17:10,575 --> 01:17:12,276 - naked as the day she was born... - [Kate] Oh, my God. 1560 01:17:12,412 --> 01:17:13,642 - ...and I had no idea where she w-- - [laughing] 1561 01:17:13,777 --> 01:17:15,111 I was terrified. 1562 01:17:15,247 --> 01:17:17,544 And when I finally caught up with her, 1563 01:17:17,680 --> 01:17:20,051 she was standing in the middle of the wheat field, 1564 01:17:21,325 --> 01:17:23,022 staring at the sky. 1565 01:17:23,157 --> 01:17:25,255 - I got to try that out. - Will you stop encouraging her? 1566 01:17:25,390 --> 01:17:27,190 Keep your clothes on, Kate. Let your mom finish. 1567 01:17:27,326 --> 01:17:29,995 All I'm saying is, she always loved weather. 1568 01:17:31,593 --> 01:17:33,361 Worse the weather, the happier the girl. 1569 01:17:36,668 --> 01:17:38,002 What about you? 1570 01:17:38,138 --> 01:17:39,532 Tyler, how'd you come to do this work? 1571 01:17:42,337 --> 01:17:44,010 Well, when you love something, 1572 01:17:44,145 --> 01:17:45,538 you'll spend your whole life trying to understand it. 1573 01:17:48,651 --> 01:17:50,008 Katie was studying for a PhD. 1574 01:17:50,143 --> 01:17:52,117 [Tyler] Wow. 1575 01:17:52,252 --> 01:17:54,212 I keep telling her to come back and finish it. 1576 01:17:54,347 --> 01:17:55,890 Okay, Mom. [chuckles] 1577 01:17:56,025 --> 01:17:57,524 She was heading up a big study with her friends: 1578 01:17:57,659 --> 01:18:00,187 disrupting tornado dynamics. 1579 01:18:00,322 --> 01:18:02,322 Uh, does anybody need anything? 1580 01:18:02,458 --> 01:18:05,066 Nah, I'm... I'm good, thank you. 1581 01:18:05,201 --> 01:18:06,328 'Kay. 1582 01:18:08,996 --> 01:18:10,997 Once-in-a-generation tornado outbreak continues 1583 01:18:11,133 --> 01:18:12,432 across Oklahoma. 1584 01:18:12,568 --> 01:18:14,372 After that EF4 that hit Stillwater, 1585 01:18:14,508 --> 01:18:16,874 the state will continue to see more devastating effects-- 1586 01:18:17,009 --> 01:18:18,905 The Sooner State is bracing 1587 01:18:19,040 --> 01:18:21,114 - for increasingly violent tornado-- - [TV shuts off] 1588 01:18:21,250 --> 01:18:23,948 [Cathy] I invited Tyler to stay the night in the guest room. 1589 01:18:24,084 --> 01:18:25,446 - [sighs] Mom. - [dishes clinking] 1590 01:18:29,184 --> 01:18:30,352 [door sliding open] 1591 01:18:34,029 --> 01:18:36,657 You thought you could disrupt a tornado. 1592 01:18:36,793 --> 01:18:39,666 - Hey, don't look at that. - Oh, you're the OG Wrangler. 1593 01:18:39,801 --> 01:18:40,831 Tyler, can you give that to me? 1594 01:18:40,967 --> 01:18:42,164 "Using superabsorbent polymers 1595 01:18:42,299 --> 01:18:44,070 to reduce moisture in the updraft, 1596 01:18:44,206 --> 01:18:45,032 - trying to collapse it like a house of cards." - Tyler. 1597 01:18:45,167 --> 01:18:46,732 I mean, you'd have to 1598 01:18:46,868 --> 01:18:48,601 drop a silo of it in a funnel for any real effect. 1599 01:18:48,737 --> 01:18:50,073 Well, yeah, that's why we were trying to use 1600 01:18:50,209 --> 01:18:52,046 different reagents to enhance it. 1601 01:18:52,182 --> 01:18:53,739 - It's a dumb idea. - Yeah, some of your reactants are off. 1602 01:18:53,874 --> 01:18:54,915 - A few of these solubility rules skew-- - [sighs] 1603 01:18:55,647 --> 01:18:57,179 What? 1604 01:18:57,315 --> 01:18:58,277 You really think I'm an idiot, don't you? 1605 01:18:58,413 --> 01:18:59,953 No, I don't think you're an-- 1606 01:19:00,089 --> 01:19:01,881 - Hey, modeling's got so much better. - Tyler. 1607 01:19:02,016 --> 01:19:03,382 I can upload this to my laptop, link up with a supercomputer. 1608 01:19:03,518 --> 01:19:05,158 - No, no... - I'm telling you, 1609 01:19:05,294 --> 01:19:06,718 - we can get a new model running. - That's okay. 1610 01:19:06,853 --> 01:19:08,158 - Please, can you stop? - It's a great idea. 1611 01:19:08,294 --> 01:19:09,088 How did you not tell me about this before? 1612 01:19:09,224 --> 01:19:09,791 Because I got it wrong! 1613 01:19:09,926 --> 01:19:12,467 [panting] 1614 01:19:12,602 --> 01:19:14,328 In the field, in the moment, 1615 01:19:14,463 --> 01:19:17,432 when it mattered, I got it wrong. 1616 01:19:17,567 --> 01:19:19,340 Okay, I underestimated what we were up against, 1617 01:19:19,476 --> 01:19:21,099 and I pushed it too far. 1618 01:19:21,235 --> 01:19:22,738 And for what? 1619 01:19:22,874 --> 01:19:24,507 [sobs softly] 1620 01:19:24,643 --> 01:19:26,782 Some childish dream I had that I could make a difference? 1621 01:19:28,452 --> 01:19:29,741 It was never gonna work. 1622 01:19:32,913 --> 01:19:35,923 And I h... I have to live with that forever. 1623 01:19:41,231 --> 01:19:42,292 [sighs] 1624 01:19:49,731 --> 01:19:55,304 You know, uh, EF1 or EF5 tornado rating... 1625 01:19:55,439 --> 01:19:57,175 it's not based on size or wind speed. 1626 01:19:58,714 --> 01:20:00,145 The power we ascribe to it, 1627 01:20:01,650 --> 01:20:03,942 it's based on damage. 1628 01:20:04,078 --> 01:20:08,285 Now, it's only after the fact we can really define it. 1629 01:20:08,420 --> 01:20:11,321 What it destroys, what it takes from us. 1630 01:20:13,520 --> 01:20:15,193 I'm sorry for what happened. 1631 01:20:17,865 --> 01:20:19,296 [sighs] But how much more 1632 01:20:19,431 --> 01:20:20,968 are you gonna let this thing take from you? 1633 01:20:29,109 --> 01:20:30,203 [sniffles] You know, you should... 1634 01:20:30,339 --> 01:20:31,803 you should get some sleep. 1635 01:20:33,577 --> 01:20:34,982 Don't want to miss any storms tomorrow. 1636 01:20:38,819 --> 01:20:39,888 [clears throat softly] 1637 01:20:53,833 --> 01:20:54,694 [exhales sharply] 1638 01:20:58,034 --> 01:21:00,073 [crying softly] 1639 01:21:03,811 --> 01:21:05,771 [mellow music playing] 1640 01:21:32,233 --> 01:21:33,304 [sniffles] 1641 01:21:35,644 --> 01:21:37,605 [thunder rumbling] 1642 01:22:14,744 --> 01:22:16,347 You said you could get a new model running? 1643 01:22:19,280 --> 01:22:20,450 Yes, ma'am. 1644 01:22:23,225 --> 01:22:26,652 So this is an EF1, perfect conditions. 1645 01:22:26,788 --> 01:22:29,524 Run your experiment, see if it works. 1646 01:22:29,659 --> 01:22:33,097 Okay, so, um, 1,500 kilos of polymer 1647 01:22:33,232 --> 01:22:35,596 absorbing 300 times its weight. 1648 01:22:35,731 --> 01:22:38,898 [Tyler] So, it's, uh, 450,000 kilos 1649 01:22:39,033 --> 01:22:42,169 of precipitation loaded into our water-filled polymer 1650 01:22:42,305 --> 01:22:44,003 to load the updraft. 1651 01:22:44,139 --> 01:22:45,773 - Let's see how the model responds. - [steady beeping] 1652 01:22:45,908 --> 01:22:47,681 [Kate] Buoyancy of the rising air is reducing. 1653 01:22:47,816 --> 01:22:49,941 [Tyler] It's reducing. 1654 01:22:50,076 --> 01:22:51,481 - Slowing the updraft. - Temp is going down. 1655 01:22:52,556 --> 01:22:53,417 [Tyler] Kate? 1656 01:22:55,289 --> 01:22:57,091 Kate, in theory, this should've worked. 1657 01:22:59,793 --> 01:23:00,787 In theory. 1658 01:23:03,427 --> 01:23:04,822 But it wasn't an EF1 that day. 1659 01:23:04,958 --> 01:23:07,530 I mean... we never had a chance. 1660 01:23:09,705 --> 01:23:10,665 You want one? 1661 01:23:13,803 --> 01:23:17,012 ["Steal My Thunder" by Conner Smith playing] 1662 01:23:22,683 --> 01:23:24,383 - [Tyler] Yeah, that's my radio. - [Kate] What's all this for? 1663 01:23:24,518 --> 01:23:26,381 Wait, what are you touching back there? Stop. 1664 01:23:26,517 --> 01:23:28,085 You have a lot of stuff in here. 1665 01:23:28,221 --> 01:23:29,222 Yeah, that... that's a mirror. 1666 01:23:30,790 --> 01:23:32,490 Oh, God. 1667 01:23:32,626 --> 01:23:34,756 - Ooh. - Have you ever been in a car before? 1668 01:23:34,891 --> 01:23:36,922 - You got a lot of gadgets. - Yeah, yeah, don't touch. 1669 01:23:37,057 --> 01:23:38,295 There's... there's guards there for a reason. 1670 01:23:38,430 --> 01:23:39,657 - What do these do? - That's a... 1671 01:23:39,793 --> 01:23:41,527 - Oh! God. - [exploding] 1672 01:23:41,663 --> 01:23:42,534 - Sorry. - That's a rocket. 1673 01:23:42,670 --> 01:23:44,238 Yep. 1674 01:23:44,373 --> 01:23:45,496 [Tyler] All right, what about these two little ones? 1675 01:23:45,631 --> 01:23:47,375 Just west of Enid. 1676 01:23:47,510 --> 01:23:50,001 Yeah, but this one to the east has the sky all to herself. 1677 01:23:51,543 --> 01:23:52,971 Yeah, I'm not falling for that again. 1678 01:23:56,850 --> 01:23:57,712 You serious? 1679 01:23:58,786 --> 01:24:00,583 Tell you later. 1680 01:24:00,719 --> 01:24:03,650 ♪ Hotter than A no-AC-all-summer ♪ 1681 01:24:03,785 --> 01:24:05,716 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1682 01:24:05,852 --> 01:24:09,527 ♪ Steal my thunder... ♪ 1683 01:24:09,662 --> 01:24:11,858 [Kate] Dew point is steady! Wind shear is good! 1684 01:24:12,602 --> 01:24:14,025 Holy shit! 1685 01:24:14,160 --> 01:24:16,030 Oh, my God, the whole updraft is rotating! 1686 01:24:16,166 --> 01:24:18,798 - Holy cow! - [Tyler] I mean, look at those striations! 1687 01:24:18,933 --> 01:24:21,075 It's low precip! You can see everything! 1688 01:24:21,210 --> 01:24:23,441 - Aw, she's perfect! - She's gorgeous. 1689 01:24:23,576 --> 01:24:26,246 - [camera shutter clicking] - [Kate laughs] 1690 01:24:27,375 --> 01:24:28,974 [laughing] 1691 01:24:31,121 --> 01:24:32,712 She's gonna give us something! Come on! 1692 01:24:32,848 --> 01:24:36,818 ♪ Like the Mississippi Rose ♪ 1693 01:24:36,953 --> 01:24:39,758 ♪ Gold sunset Is my silver linin' ♪ 1694 01:24:39,894 --> 01:24:41,886 ♪ Bouncin' off your eyes Like a couple diamonds... ♪ 1695 01:24:42,022 --> 01:24:43,696 [Tyler] All right, let's harness up. 1696 01:24:43,832 --> 01:24:45,465 [Tyler grunts] 1697 01:24:45,601 --> 01:24:47,300 Uh, we're just gonna drop the trailer in its path, right? 1698 01:24:48,662 --> 01:24:49,932 I'll tell you later. 1699 01:24:50,067 --> 01:24:51,236 Shit. 1700 01:24:51,371 --> 01:24:52,939 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1701 01:24:53,075 --> 01:24:56,309 ♪ Steal my thunder... ♪ 1702 01:24:57,272 --> 01:24:58,573 [laughs] 1703 01:24:58,709 --> 01:24:59,538 Well, you don't have to drive into it. 1704 01:24:59,673 --> 01:25:00,939 It's really dangerous. 1705 01:25:01,074 --> 01:25:02,710 Oh, that's why we have to drive into it. 1706 01:25:02,845 --> 01:25:04,380 - Can't miss from in there. - Oh, shit. 1707 01:25:04,516 --> 01:25:06,653 ♪ Rain, rain, come today ♪ 1708 01:25:06,789 --> 01:25:08,388 [Kate grunts] 1709 01:25:08,524 --> 01:25:10,291 ♪ Tell the sunshine To take a break ♪ 1710 01:25:10,427 --> 01:25:12,823 ♪ Gray skies blowin' in From the north ♪ 1711 01:25:12,959 --> 01:25:16,420 ♪ Whatcha say we go ahead And lock the doors? ♪ 1712 01:25:16,556 --> 01:25:18,329 - Now, look, this thing's rated for EF1s, okay? - Oh, shit. 1713 01:25:18,465 --> 01:25:20,168 We got extra weight on the chassis. 1714 01:25:20,303 --> 01:25:22,632 We got anchoring down two feet. Don't worry. 1715 01:25:22,767 --> 01:25:24,370 - I'm a professional. - You're an asshole. 1716 01:25:24,506 --> 01:25:26,471 - Hold on. Hold on! - Oh, Tyler, this is dumb. 1717 01:25:26,606 --> 01:25:28,033 This is really dumb. This is really dumb. 1718 01:25:28,169 --> 01:25:29,373 [Tyler] Uh-huh, all right. We got this, Kate. 1719 01:25:29,509 --> 01:25:31,203 - Here comes the kick! - Oh, God! 1720 01:25:31,339 --> 01:25:34,012 ♪ Two seconds that heart's Zero to 60... ♪ 1721 01:25:34,148 --> 01:25:36,116 Oh, God, oh, God, oh, God! 1722 01:25:36,252 --> 01:25:38,043 [Tyler] Oh. All right, slowing down. 1723 01:25:41,416 --> 01:25:42,454 Anchoring. 1724 01:25:44,088 --> 01:25:45,325 Barrels. 1725 01:25:45,826 --> 01:25:46,821 Hold on. 1726 01:25:49,130 --> 01:25:53,430 [laughs] Oh! Here she comes. 1727 01:25:53,565 --> 01:25:55,331 ♪ Girl, you stole my heart ♪ 1728 01:25:55,467 --> 01:25:58,698 ♪ Steal my thunder ♪ 1729 01:25:58,833 --> 01:26:00,274 - [Tyler] Now! - [song ends] 1730 01:26:03,637 --> 01:26:05,675 [wind roaring] 1731 01:26:24,866 --> 01:26:26,762 [both laughing] 1732 01:26:29,304 --> 01:26:31,239 - Did you see that? - I saw it. 1733 01:26:32,836 --> 01:26:34,675 - Holy... [laughs] - Uh, did it work? 1734 01:26:34,810 --> 01:26:36,068 Oh, right. Uh... 1735 01:26:38,012 --> 01:26:39,445 So many belts. 1736 01:26:47,857 --> 01:26:48,916 It's not working. 1737 01:26:52,124 --> 01:26:53,052 [Tyler] Hungry? 1738 01:26:54,963 --> 01:26:57,859 [insects chirping] 1739 01:26:57,994 --> 01:26:59,927 What if it's the model that's the problem? 1740 01:27:03,634 --> 01:27:04,899 How do we create a better one? 1741 01:27:24,893 --> 01:27:26,989 Hey, uh... 1742 01:27:27,124 --> 01:27:29,224 about what I said earlier, I didn't mean any of that. 1743 01:27:29,359 --> 01:27:31,092 It's fine. 1744 01:27:31,228 --> 01:27:33,631 If there's anything I can say or do to make it better... 1745 01:27:36,603 --> 01:27:38,130 Give me your PAR data. That's a start. 1746 01:27:51,449 --> 01:27:52,452 What are you doing? 1747 01:27:55,590 --> 01:27:57,424 I'm giving this to her. What does it look like? 1748 01:28:05,434 --> 01:28:07,467 I needed money to start StormPAR. 1749 01:28:07,603 --> 01:28:10,127 That's why I went into business with Riggs. 1750 01:28:10,263 --> 01:28:11,431 I want to help people, too, Kate. 1751 01:28:11,566 --> 01:28:12,439 I really do. 1752 01:28:13,638 --> 01:28:15,310 I said what I said 'cause I... 1753 01:28:16,940 --> 01:28:18,104 I carry that guilt with me, too. 1754 01:28:20,009 --> 01:28:21,613 Every single day of my life, so... 1755 01:28:23,347 --> 01:28:25,318 I'm sorry. 1756 01:28:25,454 --> 01:28:28,720 Javi, why don't you stay and help us? 1757 01:28:28,855 --> 01:28:30,523 That way, we could finally solve this together. 1758 01:28:32,654 --> 01:28:33,625 [chuckles softly] 1759 01:28:38,263 --> 01:28:40,566 You know, there was a time when I'd do anything for you, Kate. 1760 01:28:46,641 --> 01:28:48,002 [Scott] Javi. [taps door] Let's roll. 1761 01:28:48,137 --> 01:28:49,667 We got a storm developing up near Enid. 1762 01:28:49,802 --> 01:28:50,837 Team's waiting. 1763 01:28:50,972 --> 01:28:52,776 [Javi] I got to get back to work. 1764 01:28:52,911 --> 01:28:54,976 The more data I get, the better for business. 1765 01:28:56,952 --> 01:28:57,880 [Kate sighs] 1766 01:29:00,155 --> 01:29:01,455 Sorry I stole your car. 1767 01:29:02,518 --> 01:29:03,490 It's all right. 1768 01:29:04,761 --> 01:29:05,789 Look... 1769 01:29:07,624 --> 01:29:08,726 Be careful out there. 1770 01:29:11,692 --> 01:29:13,698 [engine starts] 1771 01:29:18,303 --> 01:29:20,199 [beeping] 1772 01:29:20,334 --> 01:29:22,169 [Tyler] Wow, these scans are impressive. 1773 01:29:22,304 --> 01:29:25,104 [Kate] I mean, it's a complete map of the chaos. 1774 01:29:25,239 --> 01:29:29,047 Tyler, our moisture numbers are off. 1775 01:29:29,182 --> 01:29:32,176 Currently, the polymer is only absorbing the existing raindrops, 1776 01:29:32,311 --> 01:29:33,618 not the moisture from the humidity. 1777 01:29:33,754 --> 01:29:36,684 I mean, we need it to precipitate out more. 1778 01:29:36,819 --> 01:29:39,054 So we need to make it rain. 1779 01:29:39,189 --> 01:29:41,257 They were cloud seeding in Lawton a few years ago 1780 01:29:41,392 --> 01:29:42,524 for the farmers. 1781 01:29:42,660 --> 01:29:44,124 Yeah. Yeah, silver iodide. 1782 01:29:45,499 --> 01:29:48,569 We could shoot rockets of that. 1783 01:29:48,705 --> 01:29:52,030 So, the silver iodide converts the moisture into rain, 1784 01:29:52,165 --> 01:29:53,535 and then the sodium polyacrylate, 1785 01:29:53,670 --> 01:29:54,902 we need a lot of it... 1786 01:29:55,038 --> 01:29:56,708 would pull the water from the storm, 1787 01:29:57,675 --> 01:29:59,940 increasing the cold pool. 1788 01:30:00,076 --> 01:30:01,944 No faster way to choke a tornado. 1789 01:30:03,018 --> 01:30:04,547 Hey, Lily. 1790 01:30:04,682 --> 01:30:06,784 Yeah, I couldn't get Boone. 1791 01:30:06,919 --> 01:30:08,522 No, we're gonna need you guys for something. 1792 01:30:10,150 --> 01:30:11,749 No, no, no. We'll come to you. 1793 01:30:11,884 --> 01:30:12,922 All right. 1794 01:30:15,723 --> 01:30:17,124 Is this it? 1795 01:30:17,259 --> 01:30:18,690 Or you gonna come back before you go home? 1796 01:30:18,825 --> 01:30:19,863 You know I will. 1797 01:30:22,436 --> 01:30:23,966 - Love you. - Love you. 1798 01:30:25,304 --> 01:30:27,608 This is for you. 1799 01:30:27,743 --> 01:30:29,609 You have any idea what you're getting yourself into? 1800 01:30:30,409 --> 01:30:31,402 I'm beginning to. 1801 01:30:37,877 --> 01:30:39,647 Huh. Thanks. 1802 01:30:39,782 --> 01:30:41,489 - Okay. - Thank you. 1803 01:30:48,092 --> 01:30:49,288 - [truck door closes] - [chuckles softly] 1804 01:30:52,062 --> 01:30:53,831 - [engine starts] - [truck door closes] 1805 01:30:58,403 --> 01:30:59,430 Oh, Lord. 1806 01:31:00,638 --> 01:31:01,736 You finally made it. 1807 01:31:01,872 --> 01:31:03,974 [Tyler] Ben, you stuck around. 1808 01:31:04,110 --> 01:31:06,312 Turns out, there's more to this story than I thought. 1809 01:31:06,447 --> 01:31:07,777 We got a new ending for you. 1810 01:31:07,912 --> 01:31:09,313 [Dexter] Look who it is. City girl. 1811 01:31:09,449 --> 01:31:10,914 [Lily] What's up, Kate? 1812 01:31:11,050 --> 01:31:12,514 Finally decided to ditch all those squares, huh? 1813 01:31:12,650 --> 01:31:14,082 [chuckles] Right on. 1814 01:31:14,217 --> 01:31:16,321 Mm-hmm. Yep. Y'all missed a big one. Look. 1815 01:31:16,457 --> 01:31:18,288 - Oh, wow. - See? 1816 01:31:18,423 --> 01:31:21,687 Hey, can you, um... Can you rig that drone to collect data? 1817 01:31:21,823 --> 01:31:23,421 I can do that. 1818 01:31:23,557 --> 01:31:25,099 - [Dexter] Yeah, she can do that. - Easy. Easy. 1819 01:31:25,234 --> 01:31:28,328 Hey, buddy. I'm sorry. 1820 01:31:28,463 --> 01:31:30,569 - How do I make it up to you? - Man, you abandoned me. 1821 01:31:30,705 --> 01:31:32,033 I don't know nothing about no makeup. 1822 01:31:32,169 --> 01:31:33,904 How about we launch some new rockets? 1823 01:31:34,040 --> 01:31:36,373 ["Already Had It" by Tucker Wetmore playing] 1824 01:31:36,508 --> 01:31:37,875 You said rockets? 1825 01:31:38,609 --> 01:31:41,542 Hey. Y'all ready? 1826 01:31:41,678 --> 01:31:43,874 We need a 40-foot trailer that's light enough for a pickup 1827 01:31:44,009 --> 01:31:48,015 but heavy enough to anchor barrels in 100-mile-an-hour winds. 1828 01:31:48,151 --> 01:31:49,524 Why the hell would you want that? 1829 01:31:53,187 --> 01:31:54,660 Why the hell do we want that? 1830 01:31:54,796 --> 01:31:56,320 Well, 'cause when we drive into a tornado, 1831 01:31:56,456 --> 01:31:57,695 we want whatever's on the trailer 1832 01:31:57,831 --> 01:31:59,193 to get sucked into it, but not us. 1833 01:32:01,029 --> 01:32:02,397 You're gonna want aluminum. 1834 01:32:02,532 --> 01:32:03,461 Okay. 1835 01:32:06,004 --> 01:32:08,400 Dexter, talk to me. What's going on? 1836 01:32:08,536 --> 01:32:10,970 Testing the Goldilocks principle of a tornado 1837 01:32:11,105 --> 01:32:12,512 by modifying the variables, 1838 01:32:12,648 --> 01:32:14,148 hopefully disrupting the process. 1839 01:32:14,283 --> 01:32:15,413 [Boone] Mm-hmm. Okay. 1840 01:32:15,549 --> 01:32:17,075 Dani, what does that mean? 1841 01:32:17,211 --> 01:32:18,883 - Taming the storm. - Right. 1842 01:32:21,115 --> 01:32:22,413 T, tell us what's going on. 1843 01:32:22,549 --> 01:32:23,983 All right, we're gonna shoot the clouds 1844 01:32:24,119 --> 01:32:25,383 with rockets of silver iodide. 1845 01:32:25,518 --> 01:32:27,057 [Boone] Yeah, makes 'em rain, right? 1846 01:32:27,192 --> 01:32:29,026 [Tyler] Yep. Rain is what we need in the updraft. 1847 01:32:29,161 --> 01:32:31,559 And then we're gonna take the sodium polyacrylate 1848 01:32:31,694 --> 01:32:33,425 and we're gonna deliver it in the vortex... Don't touch that. 1849 01:32:35,503 --> 01:32:36,932 Increasing the cold pool. 1850 01:32:37,068 --> 01:32:39,766 [Ben] And that does what to the tornado? 1851 01:32:39,902 --> 01:32:40,872 Cuts the fuel, Ben. 1852 01:32:41,870 --> 01:32:43,403 [Boone] Lily. 1853 01:32:43,538 --> 01:32:45,478 Oh, look at Cairo looking all cute and whatnot. 1854 01:32:45,613 --> 01:32:46,443 - Hey, buddy. - [song ends] 1855 01:32:46,578 --> 01:32:48,616 [insects chirping] 1856 01:32:51,287 --> 01:32:53,280 [pensive music playing] 1857 01:33:01,220 --> 01:33:02,256 [camera shutter clicks] 1858 01:33:23,451 --> 01:33:25,477 [camera beeps, clicks] 1859 01:33:26,586 --> 01:33:28,112 She is your story, Ben. 1860 01:33:28,247 --> 01:33:30,922 [Ben chuckles, sighs] 1861 01:33:34,990 --> 01:33:36,158 Get me a copy of that. 1862 01:33:37,795 --> 01:33:39,029 Let's get out of here. 1863 01:33:42,633 --> 01:33:46,806 Uh, no offense, but I'm gonna get a ride with someone else. 1864 01:33:52,415 --> 01:33:54,847 [thunder rumbling softly] 1865 01:33:57,913 --> 01:33:59,786 [wind howling] 1866 01:34:09,462 --> 01:34:10,592 That's it. 1867 01:34:10,727 --> 01:34:11,994 Hell yeah. 1868 01:34:12,130 --> 01:34:14,498 - We got it. We got it. - All right. 1869 01:34:14,633 --> 01:34:16,627 [thunder rumbling] 1870 01:34:23,638 --> 01:34:25,807 Okay, ground speed's at 22. Intercept is northeast. 1871 01:34:25,942 --> 01:34:27,440 Look for Siloam Road. 1872 01:34:28,613 --> 01:34:29,541 Siloam Road. 1873 01:34:31,611 --> 01:34:33,382 - [engine roaring] - [tires squealing] 1874 01:34:33,518 --> 01:34:34,550 [gasps] 1875 01:34:34,685 --> 01:34:35,921 [laughing] 1876 01:34:37,989 --> 01:34:39,891 - [horn honking] - Whoa, whoa! 1877 01:34:40,026 --> 01:34:41,554 - Come on! - Hey, what are you doing? 1878 01:34:41,689 --> 01:34:44,523 Hey! These storm buttheads are cutting us off, man. 1879 01:34:47,295 --> 01:34:48,559 I told you we didn't need her. 1880 01:34:48,694 --> 01:34:50,397 All right, let's not get distracted. 1881 01:34:52,137 --> 01:34:53,741 Let's get these babies in the air! 1882 01:35:02,813 --> 01:35:05,818 [thunder crashing] 1883 01:35:05,953 --> 01:35:08,017 I can't see it right now. I lost it. 1884 01:35:08,153 --> 01:35:09,222 [Scott] It's tracking straight ahead. 1885 01:35:09,357 --> 01:35:10,524 I'd say push it. 1886 01:35:10,659 --> 01:35:11,852 Get ahead of it, get ahead of it. 1887 01:35:11,987 --> 01:35:13,992 [engines revving] 1888 01:35:22,998 --> 01:35:24,331 Doppler went dark. 1889 01:35:24,467 --> 01:35:25,932 [Tyler] That's probably a dead cell zone. 1890 01:35:26,068 --> 01:35:27,742 Lily, are you above us? 1891 01:35:29,075 --> 01:35:30,673 It's getting completely rain-wrapped. 1892 01:35:30,809 --> 01:35:32,109 I can't see a thing. 1893 01:35:35,413 --> 01:35:37,149 We just got to push through this rain curtain. 1894 01:35:37,285 --> 01:35:38,115 Oh. 1895 01:35:40,552 --> 01:35:41,488 [groans] 1896 01:35:41,623 --> 01:35:43,213 Yeah, I just lost my drone. 1897 01:35:43,349 --> 01:35:44,620 Hey, we lost visual. 1898 01:35:44,756 --> 01:35:46,794 [wind howling] 1899 01:35:57,099 --> 01:35:58,598 I can't see anything. 1900 01:35:58,733 --> 01:36:00,070 [Scott] That's all right. Just keep straight. 1901 01:36:00,206 --> 01:36:01,134 I can see the road. You see the road? 1902 01:36:01,269 --> 01:36:02,567 [Javi] This feels different. 1903 01:36:02,702 --> 01:36:04,108 I'm telling you, I think we should stop. 1904 01:36:04,243 --> 01:36:05,437 [Scott] Just keep going. We'll get ahead of it. 1905 01:36:05,573 --> 01:36:06,746 - Scott, we have to stop! - Keep going! 1906 01:36:06,881 --> 01:36:07,611 - We'll get ahead of it! - Oh, shit! 1907 01:36:07,746 --> 01:36:09,113 [tires squealing] 1908 01:36:09,248 --> 01:36:10,242 - [Scott grunts] - Oh, God! It's right there! 1909 01:36:10,378 --> 01:36:11,813 It's right there! Right there! 1910 01:36:11,949 --> 01:36:14,044 Get down! Get down! 1911 01:36:14,179 --> 01:36:15,046 Javi! 1912 01:36:15,182 --> 01:36:17,121 [wind roaring] 1913 01:36:18,121 --> 01:36:19,387 - Oh, God. - [gasping] 1914 01:36:23,258 --> 01:36:25,391 - Oh! - Hold on, y'all. 1915 01:36:25,527 --> 01:36:26,733 [Kate] Tyler, we got to do something. 1916 01:36:26,869 --> 01:36:28,430 [Boone] Hey! On your left, guys! 1917 01:36:28,566 --> 01:36:29,837 - It's hitting something big! - [explosion rumbling] 1918 01:36:31,270 --> 01:36:33,302 - [Kate] Oh, my God. - [electricity crackling] 1919 01:36:41,616 --> 01:36:43,708 Oh, my God. Oh, my God. 1920 01:36:43,844 --> 01:36:45,847 Wait, wait, wait. We can't just leave them. 1921 01:36:45,982 --> 01:36:47,349 We're not gonna leave them, but we got to move! We got to move! 1922 01:36:49,955 --> 01:36:51,819 Back up, back up, back up! 1923 01:36:51,954 --> 01:36:53,657 Dex! Go! Go! 1924 01:36:53,793 --> 01:36:55,456 It's flying at us, man! 1925 01:36:55,591 --> 01:36:56,721 - Go faster! - [Dexter] I'm going, I'm going! 1926 01:37:01,130 --> 01:37:02,159 [panicked grunting] 1927 01:37:02,294 --> 01:37:03,904 [explosion] 1928 01:37:06,374 --> 01:37:07,567 Oh! 1929 01:37:08,577 --> 01:37:11,344 [grunting, panting] 1930 01:37:11,479 --> 01:37:12,374 [Kate] Javi. 1931 01:37:27,824 --> 01:37:28,654 Oh, God. 1932 01:37:29,265 --> 01:37:30,161 Hang on. 1933 01:37:31,323 --> 01:37:32,493 [engine revving] 1934 01:37:34,469 --> 01:37:35,699 [grunting] 1935 01:37:35,834 --> 01:37:37,696 [tires squealing] 1936 01:37:39,338 --> 01:37:41,436 Come on, come on. Hang on, Scott. [grunts] 1937 01:37:45,306 --> 01:37:46,540 Go, go, go, go, go! 1938 01:37:47,406 --> 01:37:49,246 [tires squealing] 1939 01:37:50,653 --> 01:37:52,018 Hold on, hold on, hold on. 1940 01:38:10,495 --> 01:38:11,862 Is everybody okay? 1941 01:38:12,671 --> 01:38:14,270 Yeah. 1942 01:38:14,406 --> 01:38:16,073 - [Ben] We're okay. - Yeah, we're good, man. 1943 01:38:16,209 --> 01:38:18,077 - We're moving. - Are you seeing this? 1944 01:38:20,508 --> 01:38:22,411 Look at the size of that thing. 1945 01:38:23,684 --> 01:38:24,545 This is good. 1946 01:38:25,245 --> 01:38:26,552 [panting] 1947 01:38:26,688 --> 01:38:27,680 No, that ain't good. 1948 01:38:28,688 --> 01:38:29,583 That ain't good. 1949 01:38:30,988 --> 01:38:32,454 It's shifting. 1950 01:38:32,590 --> 01:38:34,588 - [thunder rumbling softly] - [birds chirping] 1951 01:38:37,065 --> 01:38:39,927 - [trolley bell clanging] - [busy chatter] 1952 01:38:40,062 --> 01:38:41,936 [crowd cheering] 1953 01:38:44,935 --> 01:38:47,931 [wind whistling] 1954 01:38:48,066 --> 01:38:49,234 [umpire] All right, that's it. That's the game. 1955 01:38:49,369 --> 01:38:50,469 Get off the field! 1956 01:38:50,605 --> 01:38:52,408 [outdoor warning sirens blaring] 1957 01:38:58,650 --> 01:39:00,651 Okay, guys, there's nothing we can do to stop it, 1958 01:39:00,786 --> 01:39:02,955 but when you get there, make sure people get to a safe place. 1959 01:39:03,090 --> 01:39:04,257 All right, Dani, where am I headed? 1960 01:39:04,393 --> 01:39:05,983 [sighs] 1961 01:39:06,119 --> 01:39:07,951 There's... there's a... There's a kids' park on Main. 1962 01:39:08,086 --> 01:39:09,486 Make sure to get people to basements, 1963 01:39:09,622 --> 01:39:11,329 uh, big buildings, no windows. 1964 01:39:11,464 --> 01:39:14,161 Stay away from windows. No cars, all right? 1965 01:39:14,297 --> 01:39:15,828 All right, careful, y'all. 1966 01:39:15,963 --> 01:39:17,466 [Dani over radio] Stay safe out there. Copy. 1967 01:39:19,271 --> 01:39:20,400 Wizard, come to us. We're gonna... 1968 01:39:20,536 --> 01:39:21,333 We're gonna find a new position, 1969 01:39:21,468 --> 01:39:22,669 put these radars down. 1970 01:39:35,919 --> 01:39:37,418 [laughs] 1971 01:39:37,554 --> 01:39:39,092 They're running from it. They're scared. 1972 01:39:40,388 --> 01:39:42,126 They're not running. 1973 01:39:42,262 --> 01:39:43,756 They're heading into town to help. 1974 01:39:45,360 --> 01:39:46,992 Look, we got to go, too. 1975 01:39:47,127 --> 01:39:49,029 No, we got our access road here, on the left. 1976 01:39:49,165 --> 01:39:50,532 - Coming up. - Nah, man, there's a lot of people there, man. 1977 01:39:50,667 --> 01:39:51,628 We got... I think we should follow 'em. 1978 01:39:51,763 --> 01:39:53,834 Whose side are you on, man? 1979 01:39:53,970 --> 01:39:56,239 You want to go hang out with your little girlfriend? Go. 1980 01:39:56,375 --> 01:39:57,803 But we got the team waiting for us, 1981 01:39:57,938 --> 01:39:59,576 and we got the storm of a century out there! 1982 01:39:59,712 --> 01:40:01,413 - What are you talking about? - Slow down, stop the tr-- 1983 01:40:01,549 --> 01:40:03,083 - The people! There's people! - I don't care about the people! 1984 01:40:03,218 --> 01:40:05,310 Stop the truck, Javi! We're planting here! 1985 01:40:05,446 --> 01:40:06,345 We need to go help! 1986 01:40:06,481 --> 01:40:08,412 Javi, stop the damn truck! 1987 01:40:08,547 --> 01:40:10,321 [tires squealing] 1988 01:40:14,024 --> 01:40:14,919 Good choice. 1989 01:40:17,425 --> 01:40:19,332 Tell Riggs we're done! 1990 01:40:19,468 --> 01:40:21,028 [yells] 1991 01:40:21,164 --> 01:40:22,399 Damn it, Javi! 1992 01:40:25,307 --> 01:40:27,170 - [panicked chatter] - [sirens continue blaring] 1993 01:40:27,305 --> 01:40:28,636 [man] All right, run to your mom. 1994 01:40:32,281 --> 01:40:34,240 [Boone] Hey, everyone! Get inside, all right? 1995 01:40:34,376 --> 01:40:35,708 Guys, let's go, go, go! 1996 01:40:35,844 --> 01:40:37,249 There's a shelter down there! Come on! 1997 01:40:37,384 --> 01:40:39,412 [Boone] Hey, no! Leave your cars! Get inside! 1998 01:40:39,547 --> 01:40:41,648 It's not safe here! Come on! 1999 01:40:41,784 --> 01:40:43,050 - Hey! Everyone, go inside! - Let's go, guys. 2000 01:40:43,186 --> 01:40:45,224 [wind howling] 2001 01:40:46,287 --> 01:40:48,293 [panting] 2002 01:40:53,867 --> 01:40:56,066 [tires squeal] 2003 01:40:56,201 --> 01:40:58,138 [panicked chatter continues] 2004 01:41:07,540 --> 01:41:08,613 [Dexter] Guys! 2005 01:41:08,748 --> 01:41:09,882 Tyler! 2006 01:41:10,018 --> 01:41:12,218 Tyler! Shelters are all full! 2007 01:41:12,354 --> 01:41:14,049 We got to get everyone to the movie theater! 2008 01:41:14,185 --> 01:41:15,783 Move! Everybody inside! 2009 01:41:15,919 --> 01:41:17,453 Sir, sir, you got to leave it. You got to leave it. 2010 01:41:17,589 --> 01:41:19,049 Leave it, leave it! Come on, come on! 2011 01:41:19,184 --> 01:41:20,851 Let it go, let it go! Come on, come on! 2012 01:41:20,987 --> 01:41:22,928 Guys, it's here! You got to get inside! 2013 01:41:23,063 --> 01:41:26,223 [trolley wheels screeching] 2014 01:41:26,358 --> 01:41:28,861 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 2015 01:41:31,438 --> 01:41:33,434 Come on. We're almost there. I got you. 2016 01:41:33,569 --> 01:41:35,538 Come on! Get in, get in! Come on! 2017 01:41:37,874 --> 01:41:40,076 Come on, come on! You got to go! It's here! 2018 01:41:40,211 --> 01:41:41,805 Get inside, everybody! 2019 01:41:41,941 --> 01:41:44,481 - [screams, grunts] - Come on! 2020 01:41:58,326 --> 01:41:59,631 [Tyler screams] 2021 01:41:59,766 --> 01:42:01,161 Tyler! 2022 01:42:01,296 --> 01:42:03,965 [groaning] 2023 01:42:04,100 --> 01:42:05,033 Okay. 2024 01:42:05,168 --> 01:42:06,934 [both grunting] 2025 01:42:07,070 --> 01:42:08,307 Come on. 2026 01:42:10,843 --> 01:42:12,102 [gasps] 2027 01:42:17,414 --> 01:42:19,153 [heavy metallic creaking] 2028 01:42:21,451 --> 01:42:23,256 - [gasps] - Watch out! 2029 01:42:24,825 --> 01:42:27,084 [grunting] 2030 01:42:27,219 --> 01:42:29,856 - You got to get inside! - I'm not leaving you! 2031 01:42:31,765 --> 01:42:32,661 Kate. 2032 01:42:37,664 --> 01:42:39,206 Come on, Kate! Lift! 2033 01:42:40,104 --> 01:42:41,036 [Kate] Okay. 2034 01:42:41,171 --> 01:42:43,010 [all straining] 2035 01:42:43,145 --> 01:42:44,134 - Let's go, let's go! - Come on! 2036 01:42:46,143 --> 01:42:47,808 [all shout] 2037 01:42:49,311 --> 01:42:51,218 [gasping] 2038 01:43:02,693 --> 01:43:05,661 [indistinct chatter on movie screen] 2039 01:43:06,826 --> 01:43:09,060 [crowd gasping, screaming] 2040 01:43:11,865 --> 01:43:13,763 See if you can find a basement! 2041 01:43:13,899 --> 01:43:15,499 I'll check the other side! 2042 01:43:15,634 --> 01:43:17,376 [all clamoring] 2043 01:43:25,313 --> 01:43:26,253 [gasps] 2044 01:43:29,985 --> 01:43:31,520 There's no basement on the other side! 2045 01:43:31,655 --> 01:43:33,251 There's nothing over here either! 2046 01:43:33,386 --> 01:43:35,823 This theater isn't built to withstand what's coming! 2047 01:43:51,704 --> 01:43:52,771 There you go. 2048 01:43:52,906 --> 01:43:53,775 - You got her? - I got her. 2049 01:43:57,248 --> 01:43:58,252 Where's Kate? 2050 01:44:06,795 --> 01:44:08,559 [grunting] 2051 01:44:14,726 --> 01:44:16,226 [engine starts] 2052 01:44:39,024 --> 01:44:40,250 Kate! 2053 01:44:41,587 --> 01:44:42,461 Kate! 2054 01:44:48,266 --> 01:44:49,160 Where's Kate? 2055 01:45:02,916 --> 01:45:04,043 [grunts] 2056 01:45:18,800 --> 01:45:19,894 [gasps] 2057 01:45:21,198 --> 01:45:22,369 [grunts] 2058 01:45:34,845 --> 01:45:36,779 - [grunting] - [switches clicking] 2059 01:45:55,266 --> 01:45:57,134 [gasping] 2060 01:45:57,269 --> 01:45:58,336 [Tyler] No, Kate! 2061 01:45:58,471 --> 01:45:59,731 - Tyler! Tyler! - Kate! Kate! 2062 01:45:59,867 --> 01:46:01,375 - Tyler! - Get him in! 2063 01:46:04,177 --> 01:46:05,005 [Boone] Doors! 2064 01:46:06,178 --> 01:46:08,173 [both straining] 2065 01:46:10,347 --> 01:46:12,386 [panting] 2066 01:46:13,987 --> 01:46:14,916 Damn! 2067 01:46:18,485 --> 01:46:19,690 - [building rumbling] - [panicked chatter continues] 2068 01:46:21,827 --> 01:46:23,523 [Lily] Stay down, stay down, stay down! 2069 01:46:23,659 --> 01:46:25,190 Go, go, go! Go, go, go! 2070 01:46:25,325 --> 01:46:27,092 That way, that way! You have to get down! 2071 01:46:27,228 --> 01:46:28,200 - Get down! - That's it. Don't look back. 2072 01:46:28,335 --> 01:46:29,297 Don't look back. Keep going. 2073 01:46:29,432 --> 01:46:31,368 [panting] 2074 01:46:31,504 --> 01:46:33,233 We got to get these people... 2075 01:46:33,369 --> 01:46:35,832 We got to help get these people to the back of the theater. 2076 01:46:35,968 --> 01:46:37,604 Tyler, come on. Come on! 2077 01:46:37,739 --> 01:46:39,737 Hey. We got to go, T. 2078 01:46:39,872 --> 01:46:41,008 Come on. Come on. 2079 01:46:49,881 --> 01:46:51,887 [panting] Okay. 2080 01:46:54,822 --> 01:46:57,288 [brief mechanical whir] 2081 01:46:59,360 --> 01:47:00,758 - Come on, come on, come on. - [button clicking] 2082 01:47:00,894 --> 01:47:02,062 [brief mechanical whir] 2083 01:47:06,035 --> 01:47:07,338 Take my hand. You got to get up. 2084 01:47:07,474 --> 01:47:10,505 Get back! Get back! Get back! 2085 01:47:10,641 --> 01:47:11,839 You're okay, you're okay. 2086 01:47:11,974 --> 01:47:12,902 - Slow it down. - [Javi] Hold tight! 2087 01:47:13,038 --> 01:47:14,107 Get down, get down! 2088 01:47:15,982 --> 01:47:18,007 - Push in, push in! - [man on screen] It's alive. 2089 01:47:18,143 --> 01:47:19,582 It's alive! It's alive! 2090 01:47:19,717 --> 01:47:21,316 - It's alive! - [Javi] Hold on! 2091 01:47:21,452 --> 01:47:23,523 [wind howling] 2092 01:47:30,659 --> 01:47:32,131 Come on. Come on. 2093 01:47:32,266 --> 01:47:33,830 [frustrated grunting] 2094 01:47:44,442 --> 01:47:45,644 [man screams] 2095 01:47:46,642 --> 01:47:48,438 [woman screaming] 2096 01:47:54,253 --> 01:47:56,782 [Boone grunting] 2097 01:47:56,918 --> 01:47:58,982 - [yells] - [grunts] 2098 01:47:59,118 --> 01:48:00,857 - [grunts] - [yells] 2099 01:48:01,491 --> 01:48:03,354 [panting] 2100 01:48:21,840 --> 01:48:23,176 [grunts] 2101 01:48:42,103 --> 01:48:43,999 [panting] 2102 01:48:49,309 --> 01:48:51,303 [crowd screaming] 2103 01:48:52,875 --> 01:48:55,542 - [screams] - Lily! No! 2104 01:48:55,678 --> 01:48:57,177 Tyler! Tyler! 2105 01:49:00,111 --> 01:49:02,314 - Don't let go, don't let go, don't let go. - [Tyler] I got you! 2106 01:49:03,047 --> 01:49:04,657 [straining] 2107 01:49:16,160 --> 01:49:18,968 [wind dying down] 2108 01:49:21,241 --> 01:49:23,038 [panting] 2109 01:49:25,776 --> 01:49:28,043 - Thank you. - [sighs] 2110 01:49:33,220 --> 01:49:35,212 [quiet chatter] 2111 01:49:35,348 --> 01:49:37,023 - Are you all right? - Mm-hmm. 2112 01:49:37,158 --> 01:49:38,251 You okay? 2113 01:49:47,598 --> 01:49:48,635 [Tyler grunts] 2114 01:50:01,415 --> 01:50:03,881 [Kate coughing, gasping] 2115 01:50:06,583 --> 01:50:08,787 [panting] 2116 01:50:10,157 --> 01:50:11,086 [grunts] 2117 01:50:13,656 --> 01:50:15,189 [coughing] 2118 01:50:16,560 --> 01:50:19,160 [panting] 2119 01:50:20,795 --> 01:50:21,767 [Javi] Kate. 2120 01:50:22,996 --> 01:50:23,993 [Tyler] Kate. 2121 01:50:24,128 --> 01:50:25,336 [Javi] Careful. 2122 01:50:25,471 --> 01:50:26,604 [Tyler] You okay? 2123 01:50:26,740 --> 01:50:28,036 - [Kate coughs] - [Javi] Easy. 2124 01:50:28,172 --> 01:50:29,302 - [Kate] Is everyone okay? - Easy, easy. 2125 01:50:31,102 --> 01:50:32,041 Is it okay? 2126 01:50:32,675 --> 01:50:34,043 [panting] 2127 01:50:35,849 --> 01:50:38,014 - Did it help? - You did it, Kate. 2128 01:50:38,912 --> 01:50:39,983 You did it. 2129 01:50:42,053 --> 01:50:43,657 - Kate, it worked. - [Kate chuckles] 2130 01:50:46,392 --> 01:50:47,353 You okay? 2131 01:50:51,331 --> 01:50:53,661 [group cheering] 2132 01:50:53,796 --> 01:50:56,130 - [Dani] Oh, my God, that was amazing. - [Dexter] Oh, my God. 2133 01:50:56,266 --> 01:50:57,995 We thought you were a goner for sure. 2134 01:50:58,130 --> 01:50:59,136 You're brilliant. 2135 01:50:59,272 --> 01:51:00,932 Mm-hmm. 2136 01:51:01,068 --> 01:51:02,471 I think I love you. 2137 01:51:02,606 --> 01:51:03,974 [laughter] 2138 01:51:04,109 --> 01:51:05,802 [Lily] I thought for certain I was gonna fly. 2139 01:51:05,938 --> 01:51:07,812 - [Boone] No, you did fly. Honestly. - [Lily whoops] 2140 01:51:07,947 --> 01:51:09,346 - [Kate gasps] - [indistinct chatter] 2141 01:51:09,481 --> 01:51:10,508 [laughter] 2142 01:51:22,458 --> 01:51:24,831 Door-to-door service, just like I promised. 2143 01:51:24,966 --> 01:51:27,496 - Brought you back in one piece. - Yeah, just about. 2144 01:51:27,631 --> 01:51:30,232 [Kate chuckles] 2145 01:51:30,367 --> 01:51:32,697 Look, when you get to New York, with the review board, 2146 01:51:32,833 --> 01:51:35,268 they're gonna say that it was the fire from the refinery 2147 01:51:35,404 --> 01:51:37,175 or the smoke or a million other things 2148 01:51:37,310 --> 01:51:39,106 that caused that tornado to vanish, and that's fine, too. 2149 01:51:39,241 --> 01:51:40,369 But the point is, is that we know 2150 01:51:40,505 --> 01:51:41,913 these things can be disrupted, 2151 01:51:42,048 --> 01:51:43,076 and we need a whole new branch of research 2152 01:51:43,211 --> 01:51:45,180 on how to harness these storms. 2153 01:51:45,315 --> 01:51:47,477 Are you sure you don't want to do the pitch? 2154 01:51:47,613 --> 01:51:48,982 It sounds like you want to do it. 2155 01:51:49,117 --> 01:51:52,188 Nah. Nah, partner. [mutters] 2156 01:51:52,323 --> 01:51:53,892 Go get us that money, you know what I'm saying? 2157 01:51:54,027 --> 01:51:56,895 I ditched Riggs, all right? Fresh start. 2158 01:51:57,030 --> 01:51:58,589 Maybe it's time to renovate the old barn. 2159 01:51:59,666 --> 01:52:01,658 I like that. I like that. 2160 01:52:02,963 --> 01:52:04,998 Whoa, Owens! 2161 01:52:05,134 --> 01:52:07,105 - StormPAR. - [Javi chuckles] 2162 01:52:07,241 --> 01:52:08,236 Sapulpa. 2163 01:52:10,406 --> 01:52:12,402 Still not telling me when you're coming back? 2164 01:52:12,537 --> 01:52:14,748 I don't know. This could be it. 2165 01:52:18,786 --> 01:52:20,314 Can't tell if you're joking or not. 2166 01:52:23,387 --> 01:52:26,386 Well, maybe if you feel it, you should chase it. 2167 01:52:29,854 --> 01:52:31,831 ["Run Horse Run" by Charley Crockett playing] 2168 01:52:33,964 --> 01:52:35,664 Give me a call, all right? 2169 01:52:35,800 --> 01:52:37,133 Let me know how it goes. 2170 01:52:39,032 --> 01:52:40,807 Safe flight. 2171 01:52:40,942 --> 01:52:43,238 Okay, time's up. You got to move your car. 2172 01:52:44,038 --> 01:52:45,108 Yo, come on, man. 2173 01:52:46,413 --> 01:52:47,440 Seriously? 2174 01:52:49,947 --> 01:52:52,042 - Let me get a, uh, tow truck up here to departures. - Okay, okay, okay. 2175 01:52:52,178 --> 01:52:54,717 Yeah, yeah, yeah. I'm-I'm gonna move. I'm gonna move. [sighs] 2176 01:52:54,852 --> 01:52:56,980 ♪ Down 75 ♪ 2177 01:52:57,116 --> 01:53:01,161 ♪ Just like I been doing For my entire life ♪ 2178 01:53:01,296 --> 01:53:04,789 ♪ And if I win, gon' have to Give my baby some ♪ 2179 01:53:04,925 --> 01:53:07,831 ♪ You know that woman She ain't dumb... ♪ 2180 01:53:07,966 --> 01:53:10,331 What's going on? Move your car. 2181 01:53:12,097 --> 01:53:12,938 Go. 2182 01:53:13,901 --> 01:53:14,731 Now. 2183 01:53:16,106 --> 01:53:17,943 ♪ Run, horse, run ♪ 2184 01:53:20,305 --> 01:53:21,815 ♪ Yah! ♪ 2185 01:53:21,950 --> 01:53:23,979 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2186 01:53:24,115 --> 01:53:25,313 No, no, no, no, no, no, no. Hey. 2187 01:53:26,947 --> 01:53:27,953 Attaboy. 2188 01:53:35,991 --> 01:53:37,193 ♪ Yah! ♪ 2189 01:53:40,467 --> 01:53:41,901 [PA chimes] 2190 01:53:42,037 --> 01:53:43,629 [announcer over PA] Due to increasing winds 2191 01:53:43,765 --> 01:53:45,934 from a nearby storm, please expect delays. 2192 01:53:46,069 --> 01:53:47,700 [crowd groaning, grumbling] 2193 01:53:47,836 --> 01:53:49,601 ["Ain't in Kansas Anymore" by Miranda Lambert playing] 2194 01:53:55,648 --> 01:53:57,675 [thunder rumbling] 2195 01:54:02,580 --> 01:54:04,321 ♪ A rattlesnake kiss ♪ 2196 01:54:04,457 --> 01:54:08,188 ♪ A buzz you get When the whiskey burns ♪ 2197 01:54:08,324 --> 01:54:10,024 ♪ And the nicotine hits ♪ 2198 01:54:10,159 --> 01:54:11,993 ♪ The devil you know ♪ 2199 01:54:12,129 --> 01:54:13,831 ♪ A taillight glow ♪ 2200 01:54:13,967 --> 01:54:15,563 ♪ Yeah, a heartbreak kid ♪ 2201 01:54:15,698 --> 01:54:18,069 ♪ When you're moving too slow Come on ♪ 2202 01:54:23,401 --> 01:54:24,834 [thunder crashing] 2203 01:54:32,985 --> 01:54:34,444 ♪ The restless wind ♪ 2204 01:54:34,579 --> 01:54:36,722 ♪ You can't fence in ♪ 2205 01:54:36,858 --> 01:54:38,449 ♪ That barb on the wire ♪ 2206 01:54:38,585 --> 01:54:40,617 ♪ That wild in the horse ♪ 2207 01:54:40,752 --> 01:54:42,189 ♪ When you hear that train ♪ 2208 01:54:42,324 --> 01:54:44,192 ♪ When the sirens ring ♪ 2209 01:54:44,327 --> 01:54:45,962 ♪ Better batten down, baby ♪ 2210 01:54:46,098 --> 01:54:48,226 ♪ It's a hell of a storm ♪ 2211 01:54:48,361 --> 01:54:49,699 ♪ Hey, hey ♪ 2212 01:54:49,835 --> 01:54:51,429 ♪ Oh, oh ♪ 2213 01:54:51,564 --> 01:54:53,739 ♪ I'm a renegade rebel ♪ 2214 01:54:53,874 --> 01:54:55,706 ♪ With my pedal to the floor ♪ 2215 01:54:55,841 --> 01:54:56,943 ♪ Hey, hey ♪ 2216 01:54:57,876 --> 01:54:59,404 ♪ Oh, oh ♪ 2217 01:54:59,539 --> 01:55:00,945 ♪ Them boys don't know ♪ 2218 01:55:01,081 --> 01:55:04,173 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2219 01:55:04,309 --> 01:55:07,586 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah Nah, nah, nah, nah ♪ 2220 01:55:07,721 --> 01:55:08,920 ♪ Hell nah ♪ 2221 01:55:09,056 --> 01:55:11,516 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2222 01:55:11,651 --> 01:55:13,584 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2223 01:55:13,719 --> 01:55:18,129 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 2224 01:55:19,228 --> 01:55:20,666 ♪ A movie scene ♪ 2225 01:55:20,801 --> 01:55:22,097 ♪ A fever dream ♪ 2226 01:55:22,232 --> 01:55:24,132 ♪ When you catch your breath ♪ 2227 01:55:24,268 --> 01:55:26,398 ♪ You can come back down ♪ 2228 01:55:26,533 --> 01:55:28,307 ♪ Your torn-up heart's ♪ 2229 01:55:28,442 --> 01:55:31,778 ♪ Like a trailer park But you still can't wait ♪ 2230 01:55:31,913 --> 01:55:33,469 ♪ Till I come back around ♪ 2231 01:55:33,604 --> 01:55:34,442 ♪ Hey, hey ♪ 2232 01:55:35,573 --> 01:55:37,779 ♪ Oh, oh ♪ 2233 01:55:37,914 --> 01:55:41,015 ♪ I'm a renegade rebel With my pedal to the floor ♪ 2234 01:55:41,150 --> 01:55:42,951 ♪ Hey, hey... ♪ 2235 01:55:43,086 --> 01:55:44,816 We are professional... 2236 01:55:44,951 --> 01:55:46,991 - Tornado Wranglers. - Tornado Wranglers, baby. 2237 01:55:47,127 --> 01:55:49,490 ♪ I ain't in Kansas anymore ♪ 2238 01:55:49,626 --> 01:55:52,557 You think I'll get my own face on a T-shirt? 2239 01:55:52,693 --> 01:55:54,791 - That'd be cool. - If you're lucky. 2240 01:55:54,927 --> 01:55:56,966 - That'd be really cool. - [Boone] I'd wear one. 2241 01:55:57,102 --> 01:55:58,832 - You would? [gasps] - Yeah. 2242 01:55:58,967 --> 01:56:00,302 - All right, Boone, you take that back. - [chuckles] 2243 01:56:00,438 --> 01:56:02,805 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 2244 01:56:02,940 --> 01:56:05,935 ["Leave the Light On" by Jelly Roll feat. Alexandra Kay plays] 2245 01:56:15,719 --> 01:56:20,925 ♪ Never really was one For relationships ♪ 2246 01:56:21,060 --> 01:56:24,294 ♪ I let love sail away ♪ 2247 01:56:26,292 --> 01:56:31,070 ♪ Always been the first one Calling it quits ♪ 2248 01:56:32,169 --> 01:56:35,503 ♪ Cowboys never stay ♪ 2249 01:56:35,639 --> 01:56:38,810 ♪ All this rambling And wandering ♪ 2250 01:56:38,945 --> 01:56:41,708 ♪ Is all that I know ♪ 2251 01:56:41,843 --> 01:56:45,911 ♪ But you make me feel Right at home ♪ 2252 01:56:46,046 --> 01:56:51,651 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2253 01:56:51,787 --> 01:56:56,623 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2254 01:56:56,759 --> 01:56:59,965 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2255 01:57:00,101 --> 01:57:03,125 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2256 01:57:03,261 --> 01:57:06,696 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2257 01:57:06,831 --> 01:57:09,966 ♪ You leave a light on for me ♪ 2258 01:57:12,005 --> 01:57:17,848 ♪ You leave the light on For me ♪ 2259 01:57:17,983 --> 01:57:20,044 ♪ Ah, yeah ♪ 2260 01:57:20,179 --> 01:57:25,287 ♪ Ain't it crazy, baby In a flip of a switch ♪ 2261 01:57:25,423 --> 01:57:28,424 ♪ You get me out of my head ♪ 2262 01:57:29,158 --> 01:57:30,791 ♪ Ooh ♪ 2263 01:57:30,927 --> 01:57:35,927 ♪ And when the shadows Are coming in quick ♪ 2264 01:57:36,063 --> 01:57:39,729 ♪ You threw 'em Right off the edge ♪ 2265 01:57:39,864 --> 01:57:42,875 ♪ Oh, I still get lost, yeah ♪ 2266 01:57:43,010 --> 01:57:45,773 ♪ But I don't get gone ♪ 2267 01:57:45,908 --> 01:57:49,942 ♪ 'Cause you always Lead me back home ♪ 2268 01:57:50,077 --> 01:57:54,413 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2269 01:57:54,549 --> 01:57:56,012 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 2270 01:57:56,148 --> 01:58:00,687 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2271 01:58:00,823 --> 01:58:04,091 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2272 01:58:04,226 --> 01:58:07,189 - ♪ Is in the darkest of dark ♪ - ♪ Darkest of dark ♪ 2273 01:58:07,325 --> 01:58:10,698 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2274 01:58:10,833 --> 01:58:12,795 ♪ You leave the light on For me ♪ 2275 01:58:12,930 --> 01:58:16,066 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2276 01:58:16,201 --> 01:58:18,075 ♪ You leave the light on For me ♪ 2277 01:58:18,210 --> 01:58:22,640 ♪ Oh, you leave the light on ♪ 2278 01:58:22,776 --> 01:58:25,041 ♪ You leave the light on ♪ 2279 01:58:32,159 --> 01:58:33,788 ♪ You leave the light on ♪ 2280 01:58:33,923 --> 01:58:38,461 ♪ You gave this lonely life Some meaning ♪ 2281 01:58:38,597 --> 01:58:43,334 ♪ Got this nonbeliever Believing ♪ 2282 01:58:43,470 --> 01:58:46,764 ♪ Oh, when My blindfolded heart ♪ 2283 01:58:46,900 --> 01:58:49,803 ♪ Is in the darkest of dark ♪ 2284 01:58:49,939 --> 01:58:53,444 ♪ And my soul is Searching to see ♪ 2285 01:58:53,579 --> 01:58:56,047 ♪ You leave the light on For me ♪ 2286 01:58:56,183 --> 01:58:58,746 ♪ You leave the light on ♪ 2287 01:58:58,881 --> 01:59:01,448 ♪ You leave the light on For me ♪ 2288 01:59:01,584 --> 01:59:05,287 ♪ You leave the light on ♪ 2289 01:59:05,423 --> 01:59:08,518 ♪ You leave the light on ♪ 2290 01:59:08,653 --> 01:59:12,627 ♪ Yeah ♪ 2291 01:59:12,627 --> 01:59:17,627 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2292 01:59:12,627 --> 01:59:22,627 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 154987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.