Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:05,555
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,555 --> 00:00:10,555
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,555 --> 00:00:12,560
[thunder rumbling]
4
00:00:51,663 --> 00:00:53,634
[wind blowing softly]
5
00:01:15,093 --> 00:01:16,228
[camera shutter clicks]
6
00:01:26,072 --> 00:01:28,064
[thunder rumbling softly]
7
00:01:33,912 --> 00:01:34,972
[Jeb sighs]
8
00:01:36,278 --> 00:01:37,617
Got to get up.
9
00:01:37,752 --> 00:01:38,874
I'm working on it.
10
00:01:39,010 --> 00:01:40,153
Seriously, Jeb,
it's time to go.
11
00:01:41,614 --> 00:01:42,782
You found one for us?
12
00:01:52,726 --> 00:01:54,596
- [horn honking]
- [grunts]
13
00:01:56,270 --> 00:01:57,565
- [groans]
- [Javi] What the hell?
14
00:01:57,700 --> 00:01:59,838
[Kate] Storm's here, guys!
Let's go!
15
00:01:59,973 --> 00:02:01,405
Nah. Nah, it can't be.
16
00:02:01,540 --> 00:02:04,100
[groaning] God, I went
way too hard last night.
17
00:02:05,077 --> 00:02:06,635
Javi, get up. Come on.
18
00:02:06,771 --> 00:02:08,709
[Javi] Oh! Come on!
19
00:02:11,086 --> 00:02:12,508
[Addy] Where are
the trash bags?
20
00:02:12,644 --> 00:02:13,944
Oh. Found 'em.
21
00:02:14,079 --> 00:02:15,318
Jeb, are you sure
you're recording?
22
00:02:15,453 --> 00:02:17,252
- I don't see a red light.
- Oh.
23
00:02:17,387 --> 00:02:19,517
- Yeah. Recording.
- Okay.
24
00:02:19,652 --> 00:02:20,717
- Blah.
- [Jeb laughing]
25
00:02:20,853 --> 00:02:22,619
Don't make me laugh. Stop it.
26
00:02:22,754 --> 00:02:24,224
Okay. [clears throat]
27
00:02:24,360 --> 00:02:25,958
Today, our science team
28
00:02:26,094 --> 00:02:27,957
from the Tornado Tamer project
is out in the field,
29
00:02:28,093 --> 00:02:30,732
about to chase a storm
southwest of us.
30
00:02:30,867 --> 00:02:32,966
Our experiment is designed
to decrease the moisture
31
00:02:33,102 --> 00:02:35,108
inside of a tornado to see
if we can make it collapse.
32
00:02:35,243 --> 00:02:37,033
Tell the folks
how you do that, Kate.
33
00:02:37,169 --> 00:02:38,940
Well, first, we got
to find a tornado
34
00:02:39,075 --> 00:02:40,878
to suck up our superabsorbent
polymers in these barrels...
35
00:02:41,014 --> 00:02:42,712
[Addy whispers] Diapers.
36
00:02:42,848 --> 00:02:44,778
Tell them it's the same stuff
they use in diapers. Hmm.
37
00:02:44,913 --> 00:02:46,476
- [Kate] Oh, yeah.
- [Addy] It's nontoxic.
38
00:02:46,611 --> 00:02:48,311
[both laugh]
39
00:02:48,447 --> 00:02:50,819
Uh, the Doppler doesn't show
a storm until the afternoon.
40
00:02:50,955 --> 00:02:52,622
[Addy] The data doesn't see
what Kate sees, remember?
41
00:02:52,757 --> 00:02:54,990
How about Kate sees
a few more hours of sleep?
42
00:02:55,125 --> 00:02:56,390
That might work.
43
00:02:56,525 --> 00:02:58,358
Praveen, what are you doing?
44
00:02:58,493 --> 00:02:59,989
Dorothy's not a desk.
45
00:03:00,125 --> 00:03:02,792
[Kate] Come on.
Get in, get in, get in!
46
00:03:02,928 --> 00:03:04,664
Ready? You know what today is?
47
00:03:04,800 --> 00:03:07,739
[all] The day we tame
a tornado!
48
00:03:07,875 --> 00:03:10,040
[all whooping]
49
00:03:10,175 --> 00:03:11,568
- Yeah!
- All right.
50
00:03:11,704 --> 00:03:13,239
I'm gonna yak first.
51
00:03:13,374 --> 00:03:15,077
[laughs] Ow.
52
00:03:15,213 --> 00:03:16,775
- Yeah!
- Yeah!
53
00:03:16,910 --> 00:03:18,481
- [excited chatter]
- [laughing]
54
00:03:18,616 --> 00:03:19,886
["Salio El Sol" by Don Omar
playing]
55
00:03:20,021 --> 00:03:21,183
♪ Whine it, whine it ♪
56
00:03:21,318 --> 00:03:23,050
♪ Pon di bank ♪
57
00:03:23,185 --> 00:03:24,920
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Pon di bank ♪
58
00:03:25,055 --> 00:03:25,990
- ♪ Whine it, whine it ♪
- ♪ Salio el sol ♪
59
00:03:26,126 --> 00:03:27,823
♪ Pon di river ♪
60
00:03:27,959 --> 00:03:29,852
- ♪ Pon di river ♪
- ♪ Salio el sol ♪
61
00:03:29,987 --> 00:03:32,232
♪ Pon di bank... ♪
62
00:03:32,367 --> 00:03:34,557
Kate was right.
Southeast winds are picking up.
63
00:03:34,693 --> 00:03:36,065
Here they are.
64
00:03:36,201 --> 00:03:37,501
It's really building up.
65
00:03:38,700 --> 00:03:42,802
♪ Salio el sol... ♪
66
00:03:42,937 --> 00:03:45,938
[humming and mumbling along
to song]
67
00:03:51,643 --> 00:03:53,552
- One Mississippi,
two Mississippi...
- [thunder rumbling]
68
00:03:53,687 --> 00:03:55,816
- That's not a thing,
by the way.
- [phone ringing]
69
00:03:55,951 --> 00:03:57,519
- Hey, Mom. What's up?
- [Addy] Yes, it is.
70
00:03:57,655 --> 00:03:59,124
Yeah, yeah, just chasing
weather around.
71
00:03:59,260 --> 00:04:00,689
- It's a thing.
- [Praveen] Mm-mm.
72
00:04:00,824 --> 00:04:02,852
Yes, we'll be careful,
I promise. [laughs]
73
00:04:02,987 --> 00:04:04,228
[whispers] Hey, Mrs. Carter.
74
00:04:04,363 --> 00:04:05,923
- Hey!
- Hey, Mrs. Carter!
75
00:04:06,059 --> 00:04:08,359
- Hey, Mrs. Carter!
- We miss you.
76
00:04:08,494 --> 00:04:09,629
Hello.
77
00:04:09,764 --> 00:04:11,736
Okay, I'll tell 'em. Got to go.
78
00:04:11,872 --> 00:04:13,833
Uh, she says there's barbecue
at the house when we're done.
79
00:04:13,969 --> 00:04:16,534
- Oh, yes. Thank you.
- Yes, Cathy. Yes.
80
00:04:16,669 --> 00:04:18,674
[thunder rumbling]
81
00:04:20,674 --> 00:04:22,744
Man, I love Oklahoma.
82
00:04:22,880 --> 00:04:24,383
All right, how are we
getting to this thing?
83
00:04:24,518 --> 00:04:25,841
[over radio]
I'll need a southwest position
84
00:04:25,977 --> 00:04:27,447
to read my sensors.
85
00:04:27,582 --> 00:04:29,349
Yeah, coming right up.
86
00:04:29,484 --> 00:04:30,917
[tires screeching]
87
00:04:34,291 --> 00:04:36,525
[thunder rumbling]
88
00:04:36,660 --> 00:04:38,291
- One Mississi--
- [thunder cracks]
89
00:04:38,426 --> 00:04:39,622
[laughs] Oh.
90
00:04:39,757 --> 00:04:41,497
[laughter]
91
00:04:41,633 --> 00:04:43,832
Oh, and the wind shear
is strong.
92
00:04:43,967 --> 00:04:47,237
Got some serious energy
building in there. [whoops]
93
00:04:47,373 --> 00:04:49,265
[Jeb] Oh, hey. Hey, buckle up.
94
00:04:49,401 --> 00:04:50,572
[Praveen] Don't...
Don't lean out the window.
95
00:04:50,707 --> 00:04:53,136
- [whoops]
- Come on. Come back in.
96
00:04:53,271 --> 00:04:55,009
[splutters] Addy,
that's... Please?
97
00:04:55,145 --> 00:04:58,283
Ever since you got struck
by lightning, you're no fun.
98
00:04:58,419 --> 00:05:00,113
Yeah, well,
that's what happens.
99
00:05:00,249 --> 00:05:01,551
Mm.
100
00:05:01,687 --> 00:05:03,314
Okay, we should get
the mixture ready.
101
00:05:03,449 --> 00:05:05,615
Uh, don't you want to wait
for the rain to hit first?
102
00:05:05,750 --> 00:05:07,685
[rain pattering]
103
00:05:07,820 --> 00:05:09,195
Okay, we should, um...
104
00:05:09,331 --> 00:05:10,290
We should get
the mixture ready.
105
00:05:10,425 --> 00:05:11,529
Yes, we should.
106
00:05:19,636 --> 00:05:20,667
- [Kate] Jeb!
- [Jeb] Yep.
107
00:05:20,802 --> 00:05:21,830
- [Kate] Come on!
- [Jeb] Okay.
108
00:05:21,966 --> 00:05:23,509
I'm mixing. [laughs]
109
00:05:23,644 --> 00:05:25,270
- [Kate] You have to mix it.
- I got it, I got it.
110
00:05:25,405 --> 00:05:27,706
- [whoops] Here she is!
- [Kate] That should be enough.
111
00:05:27,841 --> 00:05:29,313
- [Jeb] All right.
- Okay.
112
00:05:29,449 --> 00:05:30,449
- Okay, we're good.
- [laughs]
113
00:05:32,310 --> 00:05:33,611
Hey, hey, look.
Hey, gentle, gentle.
114
00:05:33,747 --> 00:05:35,311
Like... Right? Come on.
115
00:05:36,791 --> 00:05:37,687
Now try.
116
00:05:40,924 --> 00:05:42,753
- Usually it works, but...
- [Addy sighs]
117
00:05:42,888 --> 00:05:44,663
This thing is so old.
118
00:05:44,799 --> 00:05:47,191
Like, I mean, it's old,
but it's field-tested,
you know?
119
00:05:47,326 --> 00:05:48,992
Unlike Kate's science project
over here.
120
00:05:49,127 --> 00:05:51,067
It's our science project.
121
00:05:51,203 --> 00:05:52,869
No time, Javi.
122
00:05:53,005 --> 00:05:54,740
If Dorothy's not working,
then forget the data, okay?
123
00:05:54,875 --> 00:05:56,673
- We'll worry about it later.
-"Forget the data"? What is...
124
00:05:56,808 --> 00:05:58,233
The tornado's not gonna wait
for us, Javi.
125
00:05:58,369 --> 00:05:59,773
There's a death ridge
setting in.
126
00:05:59,908 --> 00:06:01,878
Probably our last chase
of the season.
127
00:06:02,014 --> 00:06:03,515
No matter what, we got to get
these barrels in the air
128
00:06:03,651 --> 00:06:05,207
and see if they can make
a tornado vanish, okay?
129
00:06:05,343 --> 00:06:07,215
- It's more important.
- [splutters]
130
00:06:07,350 --> 00:06:09,313
No, how about it's
equally as important
we do both, right?
131
00:06:09,448 --> 00:06:11,390
Look, look, if you make
a tornado vanish with this,
132
00:06:11,525 --> 00:06:13,156
but you don't get the data
with this,
133
00:06:13,292 --> 00:06:14,222
who's gonna believe it?
134
00:06:14,357 --> 00:06:16,061
Oh. Got it.
135
00:06:16,196 --> 00:06:18,096
[electronic trilling]
136
00:06:18,232 --> 00:06:20,828
Fine. Get us the numbers.
137
00:06:20,963 --> 00:06:22,635
Whatever we need to win
a big fat grant.
138
00:06:22,770 --> 00:06:24,696
[chuckles] Well, I'm all about
my cash money, right?
139
00:06:24,832 --> 00:06:26,868
- Yeah.
- [Kate chuckles]
140
00:06:31,242 --> 00:06:32,505
[engine starts]
141
00:06:32,641 --> 00:06:33,907
[Jeb and Kate whoop]
142
00:06:34,042 --> 00:06:35,948
- [Jeb] You ready?
- [Kate] Let's go!
143
00:06:36,084 --> 00:06:37,912
[Javi] Hey, be careful!
144
00:06:50,360 --> 00:06:52,355
[engine revving]
145
00:06:54,860 --> 00:06:56,436
[window squeaking]
146
00:07:00,100 --> 00:07:01,971
[Praveen]
Uh, got a CAPE of 4,000.
147
00:07:02,107 --> 00:07:04,100
- 100 knots gate-to-gate
wind shear aloft.
- Come on.
148
00:07:04,235 --> 00:07:06,310
Give us a nice respectable EF1.
149
00:07:06,445 --> 00:07:07,740
I mean, EF2, we'll take it.
150
00:07:07,876 --> 00:07:09,071
Well, an EF2 would be too big.
151
00:07:09,206 --> 00:07:10,811
You have no faith, Praveen.
152
00:07:10,947 --> 00:07:13,453
Just no more
of those baby EF0s.
153
00:07:14,684 --> 00:07:16,214
Javi, how's Dorothy's GPS?
154
00:07:18,218 --> 00:07:20,152
Dorothy's coming in
loud and clear.
155
00:07:29,597 --> 00:07:30,798
[Kate gasps]
156
00:07:30,933 --> 00:07:32,472
- [tires screeching]
- [all exclaim]
157
00:07:34,439 --> 00:07:36,008
Are we in the tornado?
158
00:07:36,143 --> 00:07:38,676
[wind dying down]
159
00:07:39,606 --> 00:07:40,436
No.
160
00:07:41,347 --> 00:07:42,438
No, it's behind us.
161
00:07:44,948 --> 00:07:46,609
- Okay.
- Wait, should I drive faster?
162
00:07:46,745 --> 00:07:48,981
No, no, no. We've got to drop
the barrels in its path.
163
00:07:49,116 --> 00:07:50,279
Are... are we gonna see
the path?
164
00:07:50,414 --> 00:07:52,023
- [Jeb] Whoa!
- [tires squealing]
165
00:07:52,158 --> 00:07:53,493
No! Guys!
166
00:07:55,689 --> 00:07:57,589
[groaning]
167
00:07:57,724 --> 00:07:59,455
[panting]
168
00:08:06,173 --> 00:08:07,666
This is the path.
169
00:08:07,802 --> 00:08:09,101
[Addy] How close is it?
170
00:08:09,236 --> 00:08:10,342
[Praveen]
That's a lot of lightning.
171
00:08:10,478 --> 00:08:11,741
[Kate]
Okay, you guys stay here.
172
00:08:11,876 --> 00:08:13,171
- I'll get it.
- [Praveen] Wait, wait.
173
00:08:13,306 --> 00:08:14,877
[Jeb] Hey,
we got to help her, guys.
174
00:08:17,817 --> 00:08:19,644
[Kate] It's spilling!
We got to hurry!
175
00:08:19,779 --> 00:08:22,145
[all straining]
176
00:08:22,280 --> 00:08:24,018
No, we need leverage to tip it!
177
00:08:26,016 --> 00:08:27,021
Jeb, hurry!
178
00:08:31,464 --> 00:08:32,796
[all straining, grunting]
179
00:08:36,998 --> 00:08:39,298
- [all cheer]
- [Kate laughs]
180
00:08:39,433 --> 00:08:41,873
Hey, Kate, you got
muscles and brain-- [spits]
181
00:08:42,009 --> 00:08:43,239
Brains.
182
00:08:43,374 --> 00:08:45,842
[laughing]
183
00:08:49,111 --> 00:08:50,682
[Kate] Okay,
let's open them up.
184
00:08:52,548 --> 00:08:53,509
[Addy] Come on.
185
00:08:55,849 --> 00:08:57,018
Yeah! [whoops]
186
00:08:59,390 --> 00:09:01,660
We're clear!
187
00:09:01,795 --> 00:09:03,688
All right, we got it!
Let's go, let's go!
188
00:09:03,824 --> 00:09:05,191
[wind roaring]
189
00:09:08,368 --> 00:09:09,426
[Addy] We got to go!
190
00:09:13,706 --> 00:09:15,806
Okay, we dropped
the trailer, Javi.
191
00:09:22,416 --> 00:09:24,547
- All right, let's see
if it takes the bait.
- Come on, come on, come on.
192
00:09:24,682 --> 00:09:26,443
What if there's no tornado?
193
00:09:26,578 --> 00:09:28,687
What if it's just
a dense wave of hail?
194
00:09:36,894 --> 00:09:38,825
- [beeping]
- [Javi] Whoo, baby!
195
00:09:38,960 --> 00:09:40,858
We just shot up 10,000 feet!
196
00:09:40,994 --> 00:09:42,257
- Yes!
- Yes!
197
00:09:42,393 --> 00:09:43,734
Okay, that's not a hail wave.
198
00:09:43,870 --> 00:09:45,836
- [chuckles] We did it, Kate.
- [laughs]
199
00:09:49,875 --> 00:09:51,638
- [electricity crackling]
- Wait, wait.
200
00:09:51,774 --> 00:09:53,235
It's getting closer.
201
00:09:53,371 --> 00:09:55,638
[windshield wipers squeaking]
202
00:09:55,774 --> 00:09:57,650
[Javi over radio]
Sensors rising, 30,000 feet.
203
00:09:57,785 --> 00:09:59,978
The... the polyacrylate
should be active now.
204
00:10:00,114 --> 00:10:01,677
Are the winds weakening, Javi?
205
00:10:01,813 --> 00:10:04,824
Dorothy can't tell you that.
Lagrangian mechanics.
206
00:10:04,959 --> 00:10:06,956
A moving sensor can't give you
the exact measurement
207
00:10:07,091 --> 00:10:09,426
- of wind speed, but...
- [computer beeping]
208
00:10:09,561 --> 00:10:11,453
Ah, yeah! 40,000 feet.
209
00:10:11,589 --> 00:10:13,297
Your tornado
isn't shrinking, Kate.
210
00:10:13,432 --> 00:10:14,832
50,000 feet.
211
00:10:17,996 --> 00:10:19,166
Holy shit.
212
00:10:21,941 --> 00:10:23,940
Nah, nah, nah, nah, nah.
This can't be right.
213
00:10:26,172 --> 00:10:27,603
[Addy] Javi, talk to us.
214
00:10:28,480 --> 00:10:30,012
Javi, talk to us.
215
00:10:32,615 --> 00:10:33,816
Talk to us.
216
00:10:33,952 --> 00:10:35,851
Sensors just shot up
70,000 feet.
217
00:10:35,986 --> 00:10:38,081
- What?
- Uh, the... the NEXRAD velocity
218
00:10:38,216 --> 00:10:39,455
is 200 miles per hour.
219
00:10:39,590 --> 00:10:40,517
That's impossible.
220
00:10:41,923 --> 00:10:43,421
Unless it's an EF5.
221
00:10:47,531 --> 00:10:49,298
[panting]
222
00:10:49,433 --> 00:10:50,999
Guys.
223
00:10:51,134 --> 00:10:53,100
Guys, whatever's in there,
it's big.
224
00:10:53,235 --> 00:10:54,971
It's big and it's moving fast.
Drive!
225
00:10:55,106 --> 00:10:57,003
You got to get the hell
out of there!
226
00:10:57,138 --> 00:10:58,937
- Go, go, go!
- Go, go, go!
227
00:10:59,073 --> 00:11:00,537
How did it become an EF5?
228
00:11:03,144 --> 00:11:04,211
[Praveen] It's getting closer!
229
00:11:05,687 --> 00:11:07,384
- [Kate] Oh! Look out!
- [shouts]
230
00:11:07,519 --> 00:11:10,015
[tires squealing]
231
00:11:10,151 --> 00:11:12,758
- [screaming]
- [panting]
232
00:11:18,826 --> 00:11:19,692
Everybody okay?
233
00:11:19,828 --> 00:11:21,496
[all panting]
234
00:11:21,631 --> 00:11:23,634
[engine revving]
235
00:11:23,769 --> 00:11:26,935
- We can't stay here.
- There!
236
00:11:27,071 --> 00:11:29,165
Overpasses are the worst
in tornadoes.
237
00:11:29,300 --> 00:11:30,369
[Addy] What do we do?
238
00:11:36,074 --> 00:11:38,483
[truck creaking]
239
00:11:38,619 --> 00:11:40,478
This car's gonna fly. Come on!
240
00:11:41,988 --> 00:11:44,888
[Javi] Jeb, Addy,
Praveen, Kate!
241
00:11:45,024 --> 00:11:46,225
Guys, you got
to get out of there!
242
00:11:46,360 --> 00:11:47,551
Do you hear me?
243
00:11:48,118 --> 00:11:48,926
Kate!
244
00:11:57,337 --> 00:11:58,936
[grunting]
245
00:12:11,484 --> 00:12:12,977
[Jeb] Come on.
246
00:12:13,113 --> 00:12:15,216
[all grunting, panting]
247
00:12:17,588 --> 00:12:18,758
[grunting]
248
00:12:23,221 --> 00:12:24,720
[gasps, yelps]
249
00:12:26,059 --> 00:12:27,397
[pained shouting]
250
00:12:27,533 --> 00:12:28,559
Kate, come on!
251
00:12:32,262 --> 00:12:33,234
Where's Praveen?
252
00:12:34,572 --> 00:12:36,303
Kate! Kate!
253
00:12:38,370 --> 00:12:40,102
- [grunts]
- Come on!
254
00:12:40,237 --> 00:12:41,305
No, Kate!
255
00:12:41,440 --> 00:12:42,914
- [grunting]
- [Jeb] Come on!
256
00:12:47,420 --> 00:12:49,245
Addy! Addy!
257
00:12:49,381 --> 00:12:51,417
- Come on!
- [panting]
258
00:12:53,551 --> 00:12:55,454
Put your arms around the rail!
259
00:12:56,858 --> 00:13:00,329
Get in! Get in!
260
00:13:00,464 --> 00:13:03,093
Put your arms around the rail!
You're gonna be okay!
261
00:13:03,228 --> 00:13:04,595
[Kate whimpering]
262
00:13:05,902 --> 00:13:07,869
It's gonna be okay!
263
00:13:08,005 --> 00:13:10,841
Keep holding on! I've got you!
264
00:13:10,977 --> 00:13:12,673
I've got you, Kate!
I've got you!
265
00:13:12,808 --> 00:13:14,847
[both screaming]
266
00:13:16,283 --> 00:13:17,645
Jeb!
267
00:13:17,780 --> 00:13:19,251
[whimpering]
268
00:13:19,386 --> 00:13:21,244
[screaming]
269
00:13:21,379 --> 00:13:23,383
[wind roaring louder]
270
00:13:28,125 --> 00:13:29,785
[screaming and wind
stop abruptly]
271
00:13:31,464 --> 00:13:33,459
[birds chirping]
272
00:13:36,260 --> 00:13:39,168
[panting]
273
00:14:05,328 --> 00:14:07,361
[indistinct
police radio chatter]
274
00:14:15,466 --> 00:14:17,503
[train rumbling softly]
275
00:14:27,753 --> 00:14:29,812
[cell phone ringing]
276
00:14:36,429 --> 00:14:38,720
[announcement on PA]
The next stop is 42nd Street.
277
00:14:38,856 --> 00:14:40,900
[announcement continues
indistinctly]
278
00:14:43,570 --> 00:14:44,933
[kids chattering]
279
00:14:45,069 --> 00:14:46,764
[woman] Come along, everyone.
280
00:14:46,900 --> 00:14:50,206
Our regional office focuses on
New York metro weather,
281
00:14:50,341 --> 00:14:54,206
but we can see weather
around the country here.
282
00:14:54,341 --> 00:14:57,113
Now, see these red outlines?
283
00:14:57,249 --> 00:14:59,378
We're having
extremely unusual activity
284
00:14:59,514 --> 00:15:01,186
in this region called
Tornado Alley.
285
00:15:01,321 --> 00:15:03,747
- Is a tornado coming
to New York?
- [woman] Oh, no.
286
00:15:03,882 --> 00:15:06,388
Tornadoes are extremely rare
in New York.
287
00:15:06,524 --> 00:15:12,393
Though, we had an EF1
hit Brooklyn two years ago.
288
00:15:14,031 --> 00:15:15,924
- Whoa.
- [woman chuckles]
289
00:15:16,059 --> 00:15:18,368
[woman] We have
20 full-time meteorologists...
290
00:15:18,504 --> 00:15:20,168
[Derek] All right, looks like
we got some rain coming.
291
00:15:20,304 --> 00:15:21,968
Wind speed's currently
at 28 knots,
292
00:15:22,104 --> 00:15:23,532
moving northeast at 15.
293
00:15:23,668 --> 00:15:25,135
We should call in an advisory.
294
00:15:25,270 --> 00:15:26,903
Hey, Debra? De--
295
00:15:27,038 --> 00:15:28,942
The model projects
it's heading into Maryland.
296
00:15:29,078 --> 00:15:30,340
I'll make the call.
297
00:15:30,475 --> 00:15:32,644
Kate. What do you see?
298
00:15:36,885 --> 00:15:37,913
Um...
299
00:15:39,256 --> 00:15:41,449
Wind speeds have fallen
two knots.
300
00:15:41,585 --> 00:15:43,159
Structure is weakening.
301
00:15:43,294 --> 00:15:44,487
Looks like
it's all falling through.
302
00:15:44,623 --> 00:15:46,522
I think it's gonna lose steam.
303
00:15:46,658 --> 00:15:48,658
Let's hold off on any alerts.
304
00:15:48,793 --> 00:15:50,794
- Okay.
- [Debra] Keep an eye on it.
305
00:15:52,732 --> 00:15:54,365
Kate. There's a guy here
to see you.
306
00:15:54,500 --> 00:15:55,799
He's in the conference room.
307
00:15:57,743 --> 00:15:59,011
Hi. I'm Kate.
308
00:16:03,374 --> 00:16:04,412
Hey, Kate.
309
00:16:06,080 --> 00:16:08,344
Hey. [chuckles]
310
00:16:08,479 --> 00:16:09,813
It's been a while.
311
00:16:13,985 --> 00:16:17,355
After graduation,
I went back to Miami.
312
00:16:17,491 --> 00:16:19,858
Felt like I needed to regroup.
313
00:16:19,993 --> 00:16:22,526
Shit, you wouldn't believe it.
I joined the military.
314
00:16:22,662 --> 00:16:24,661
- You joined the military?
- Yeah.
315
00:16:24,797 --> 00:16:26,269
I was just feeling
kind of lost.
316
00:16:27,999 --> 00:16:30,339
I tried reaching out to you
a few times.
317
00:16:30,474 --> 00:16:33,538
Yeah, I'm not great
with communication.
318
00:16:33,673 --> 00:16:35,008
Yeah, I mean, you know,
I figured.
319
00:16:35,144 --> 00:16:37,049
You know, life and all.
320
00:16:37,184 --> 00:16:38,677
But I hadn't heard from you,
so, you know,
321
00:16:38,812 --> 00:16:40,482
I stopped by your mom's
in Sapulpa to check in.
322
00:16:40,617 --> 00:16:42,945
She said... she said
you don't come home anymore.
323
00:16:44,323 --> 00:16:46,715
I knew you moved,
but I didn't expect you
324
00:16:46,851 --> 00:16:48,520
to move somewhere
like New York.
325
00:16:48,655 --> 00:16:50,726
New York's great.
I like it here.
326
00:16:50,861 --> 00:16:51,995
People are nice.
327
00:16:52,130 --> 00:16:53,593
- [tires squeal]
- [horn honks]
328
00:16:53,728 --> 00:16:55,558
[driver] Get your ass
out of the street!
329
00:16:55,694 --> 00:16:57,499
[Kate splutters] Most people.
330
00:16:57,634 --> 00:16:59,467
My job in the military was
operating one of these.
331
00:17:01,666 --> 00:17:03,040
Phased Array Radar... PAR.
332
00:17:03,176 --> 00:17:05,137
You know,
scanning for missiles.
333
00:17:05,273 --> 00:17:06,511
Leveled up from Dorothy.
334
00:17:06,646 --> 00:17:08,210
Many levels.
335
00:17:08,346 --> 00:17:09,906
This thing was
so powerful and so fast,
336
00:17:10,041 --> 00:17:13,180
I could watch a moth fly
from, like, a mile away.
337
00:17:13,315 --> 00:17:15,450
But I kept asking myself...
338
00:17:15,585 --> 00:17:18,222
What if we point this thing
at a tornado?
339
00:17:18,357 --> 00:17:20,224
Well, Javi,
it's the size of a building.
340
00:17:20,359 --> 00:17:21,823
You'd never be able
to get it close enough.
341
00:17:21,958 --> 00:17:23,227
Until now.
342
00:17:24,925 --> 00:17:27,060
The military, they came up
with portable units,
343
00:17:27,195 --> 00:17:28,692
and they're small.
344
00:17:28,828 --> 00:17:30,630
I got my hands
on a few prototypes.
345
00:17:36,035 --> 00:17:37,676
Yo, my man, can...
can I borrow this real quick?
346
00:17:37,811 --> 00:17:39,202
Thanks. Appreciate it.
347
00:17:39,337 --> 00:17:40,475
Um...
348
00:17:41,441 --> 00:17:43,709
All right, look. [sighs]
349
00:17:43,845 --> 00:17:46,584
Let's say this...
this is a tornado, right?
350
00:17:46,719 --> 00:17:48,219
[clinking]
351
00:17:50,823 --> 00:17:52,021
My team drives up.
352
00:17:52,157 --> 00:17:54,622
We place a portable PAR here.
353
00:17:54,757 --> 00:17:57,162
It's giving me incredible
high-resolution images,
354
00:17:57,297 --> 00:17:58,724
but th... but they're still
kind of flat.
355
00:17:59,590 --> 00:18:01,099
So what do we do?
356
00:18:01,234 --> 00:18:04,631
My team sets up two more,
here and here.
357
00:18:05,738 --> 00:18:06,738
Now we have a...
358
00:18:06,874 --> 00:18:08,239
A three-dimensional scan.
359
00:18:08,374 --> 00:18:10,968
The most perfect scan
of a tornado ever.
360
00:18:11,103 --> 00:18:14,641
Kate, we can use this data
to save lives back home.
361
00:18:17,151 --> 00:18:19,909
- I mean, this is incredible.
- I know.
362
00:18:20,045 --> 00:18:21,383
And you're the only person
that can get me
363
00:18:21,519 --> 00:18:23,155
close enough to a tornado
to do this.
364
00:18:27,122 --> 00:18:28,789
Javi, I...
365
00:18:28,924 --> 00:18:31,027
- No, I...
I don't chase anymore.
- Come on, Kate.
366
00:18:31,163 --> 00:18:32,757
What have you been doing here?
367
00:18:32,892 --> 00:18:34,630
Uh, sitting behind
a computer screen?
368
00:18:34,766 --> 00:18:36,168
Like...
369
00:18:36,303 --> 00:18:38,136
The girl I know,
she'd be going into the storms
370
00:18:38,272 --> 00:18:39,499
while everyone else
was running away.
371
00:18:39,635 --> 00:18:41,331
Well, I'm not
that person anymore.
372
00:18:41,466 --> 00:18:42,867
You have a gift.
373
00:18:45,741 --> 00:18:47,542
Look, I... I can't do this
without you.
374
00:18:52,486 --> 00:18:55,411
Look, I... I... [sighs]
should really be getting back.
375
00:18:55,546 --> 00:18:56,617
But, um...
376
00:18:57,957 --> 00:18:59,015
it was good seeing you.
377
00:19:01,522 --> 00:19:02,458
You be careful out there?
378
00:19:08,966 --> 00:19:09,795
[Javi] Kate.
379
00:19:11,838 --> 00:19:13,029
You ever wonder...
380
00:19:14,803 --> 00:19:16,505
why it was us
that made it out of there?
381
00:19:33,293 --> 00:19:35,326
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
382
00:19:35,462 --> 00:19:37,329
- It's gonna be okay.
- [wind rumbling faintly]
383
00:19:37,464 --> 00:19:39,555
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
384
00:19:39,691 --> 00:19:41,394
It's gonna be okay.
385
00:19:41,529 --> 00:19:43,001
- I got you.
- [gasps]
386
00:19:43,137 --> 00:19:45,160
- [panting]
- [train rumbling]
387
00:19:51,372 --> 00:19:52,640
[cell phone dings]
388
00:20:10,359 --> 00:20:11,991
[Javi] Hey, Kate.
389
00:20:12,126 --> 00:20:14,661
Another town got hit last night
with no warning.
390
00:20:14,797 --> 00:20:16,034
We're having
a once-in-a-generation
391
00:20:16,169 --> 00:20:18,568
tornado outbreak in Oklahoma.
392
00:20:18,703 --> 00:20:20,399
It's coming after
the people we love.
393
00:20:20,535 --> 00:20:21,900
It's getting worse every year,
394
00:20:22,035 --> 00:20:24,375
but now we have a way
to fight back.
395
00:20:24,510 --> 00:20:26,570
Just give me one week
out here, Kate.
396
00:20:26,705 --> 00:20:28,544
I got a good team,
but the only thing
that's missing is you.
397
00:20:29,476 --> 00:20:30,381
Call me back.
398
00:20:37,919 --> 00:20:40,919
["Never Left Me"
by Megan Moroney playing]
399
00:20:51,230 --> 00:20:55,072
♪ I left my boots
Out by the door ♪
400
00:20:55,208 --> 00:20:57,708
♪ Like I always do ♪
401
00:20:57,844 --> 00:21:01,711
♪ Same stack of magazines
By the kitchen sink ♪
402
00:21:01,847 --> 00:21:04,305
♪ It's nothing new
I packed my bags... ♪
403
00:21:04,441 --> 00:21:06,010
I'm not gonna lie.
I didn't think you'd come.
404
00:21:08,212 --> 00:21:10,289
Nice upgrade
from the old van, right?
405
00:21:12,216 --> 00:21:14,089
Yeah, how are you paying
for all this?
406
00:21:14,225 --> 00:21:15,655
Got investors, you know.
407
00:21:15,791 --> 00:21:17,119
Storms are getting
more erratic,
408
00:21:17,255 --> 00:21:18,793
lot of new housing developments
going up,
409
00:21:18,928 --> 00:21:21,199
so the developers, they want
full-time weather data.
410
00:21:21,335 --> 00:21:22,794
So, anytime
a new building goes up,
411
00:21:22,930 --> 00:21:24,669
I want a StormPAR radar
right there
412
00:21:24,804 --> 00:21:27,337
letting the people know
exactly what the storm's
gonna do.
413
00:21:27,472 --> 00:21:28,767
I'm telling you,
I really feel like
414
00:21:28,902 --> 00:21:30,001
we're gonna change
the game, Kate.
415
00:21:32,878 --> 00:21:34,307
What?
416
00:21:34,443 --> 00:21:36,305
No, it's just, um...
417
00:21:36,440 --> 00:21:39,375
business entrepreneur was not
how I saw your future.
418
00:21:39,511 --> 00:21:42,650
And we used to feel lucky if
we could get you to wear pants.
419
00:21:42,786 --> 00:21:44,686
Well, that hasn't
completely changed.
420
00:21:46,890 --> 00:21:50,461
♪ I left you
But you never left me ♪
421
00:21:57,332 --> 00:21:59,371
[song fades]
422
00:22:01,237 --> 00:22:03,265
[lively chatter]
423
00:22:05,874 --> 00:22:07,577
[music playing faintly
over speakers]
424
00:22:14,811 --> 00:22:16,317
You got it?
425
00:22:16,453 --> 00:22:17,679
[Javi] Bring it in, team.
426
00:22:17,814 --> 00:22:19,285
[chatter quiets]
427
00:22:19,420 --> 00:22:20,721
All right.
428
00:22:20,857 --> 00:22:22,986
You guys have all heard me
talk about Kate.
429
00:22:23,122 --> 00:22:24,889
How no one
has better instincts.
430
00:22:25,024 --> 00:22:26,325
She's the smartest person
I know.
431
00:22:26,460 --> 00:22:27,525
She's the best.
432
00:22:27,661 --> 00:22:28,960
And you will never work
433
00:22:29,095 --> 00:22:31,029
with a more talented team
than this one.
434
00:22:31,165 --> 00:22:36,505
Look, we got PhDs from
NASA, FEMA, NOAA, NWS.
435
00:22:36,640 --> 00:22:38,040
Oh, you've got
the whole alphabet.
436
00:22:38,176 --> 00:22:39,739
Only the best.
437
00:22:39,875 --> 00:22:41,512
Except for Scott,
my partner here.
438
00:22:41,647 --> 00:22:43,741
He went to MIT
instead of Muskogee State.
439
00:22:43,876 --> 00:22:45,241
But, uh, he makes up for it
440
00:22:45,376 --> 00:22:47,716
with his beautiful,
amazing personality.
441
00:22:50,523 --> 00:22:51,947
Well, Kate's only
giving us a week,
442
00:22:52,082 --> 00:22:54,750
but while we have her, ooh!
443
00:22:54,886 --> 00:22:57,519
It's gonna be
the wildest tornado week
you've ever seen, fellas.
444
00:22:57,655 --> 00:22:59,257
[laughs]
445
00:22:59,392 --> 00:23:01,832
Yeah, and everybody with
a $10 weather app knows it.
446
00:23:01,968 --> 00:23:04,198
- We got to stay
ahead of this circus.
- [lively chatter]
447
00:23:04,334 --> 00:23:05,934
[horn blaring]
448
00:23:06,069 --> 00:23:07,705
♪ I keep chasin'
That same old devil ♪
449
00:23:07,840 --> 00:23:10,704
♪ Down the same old
Dead-end highway ♪
450
00:23:10,840 --> 00:23:14,745
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
451
00:23:14,880 --> 00:23:17,572
♪ Just the whistle
Of a lone black train ♪
452
00:23:17,707 --> 00:23:20,511
♪ You'll know when
It's coming for ya... ♪
453
00:23:20,647 --> 00:23:22,046
Hey, StormPAR.
454
00:23:22,181 --> 00:23:23,653
We're live on YouTube.
Say something.
455
00:23:23,788 --> 00:23:25,081
- Blow me, Boone.
- Don't engage, don't engage.
456
00:23:25,217 --> 00:23:27,656
Hey, smile, man.
Science is fun, right?
457
00:23:27,792 --> 00:23:29,718
- [man] What's up, Boone?
- [Boone whooping]
458
00:23:29,854 --> 00:23:30,957
Who are they?
459
00:23:32,264 --> 00:23:33,958
Chasers out of Arkansas.
460
00:23:34,093 --> 00:23:35,626
Hillbillies with
a YouTube channel.
461
00:23:35,762 --> 00:23:38,926
[excited chattering]
462
00:23:39,062 --> 00:23:40,261
[cheering, applause]
463
00:23:40,397 --> 00:23:43,069
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
464
00:23:43,205 --> 00:23:45,100
[Boone] Hey, T!
Tell the folks
how you're feeling.
465
00:23:45,235 --> 00:23:47,639
I'm feeling pretty good, Boone.
466
00:23:47,774 --> 00:23:48,980
And if you feel it...
467
00:23:49,115 --> 00:23:50,213
[crowd] Chase it!
468
00:23:50,349 --> 00:23:51,909
I said, if you feel it...
469
00:23:52,045 --> 00:23:53,912
- [crowd] Chase it!
- Chase it!
470
00:23:54,048 --> 00:23:56,454
♪ Ain't no love in Oklahoma ♪
471
00:23:56,590 --> 00:23:59,187
- Oh, it's a beautiful day.
- [whooping]
472
00:23:59,323 --> 00:24:00,523
Beautiful day!
473
00:24:00,659 --> 00:24:03,055
- [man] Go on! Go on, baby!
- Huh.
474
00:24:03,190 --> 00:24:04,794
- Hmm. Okay.
- [excited chatter continues]
475
00:24:04,930 --> 00:24:07,796
♪ Riding in
On the wind and rain... ♪
476
00:24:10,467 --> 00:24:12,294
That's Tyler Owens.
477
00:24:12,429 --> 00:24:14,264
He calls himself
a Tornado Wrangler.
478
00:24:15,572 --> 00:24:16,640
What does that even mean?
479
00:24:18,238 --> 00:24:20,472
Hey, you tornado nerds!
Who wants a T-shirt?
480
00:24:20,608 --> 00:24:21,941
[crowd cheers]
481
00:24:22,077 --> 00:24:23,940
This means our world
is going to shit.
482
00:24:24,075 --> 00:24:25,983
[Dexter] Okay, we got mugs!
483
00:24:26,119 --> 00:24:27,847
Whatever you put in here,
it's gonna make it
taste better.
484
00:24:27,982 --> 00:24:29,211
You're gonna get thirsty
out there.
485
00:24:29,347 --> 00:24:30,351
You look thirsty.
You look sweaty.
486
00:24:30,486 --> 00:24:31,453
Give me some cash.
487
00:24:31,588 --> 00:24:34,417
[excited chatter continues]
488
00:24:34,552 --> 00:24:36,127
[Dexter] All right,
give me that, give me that.
489
00:24:36,262 --> 00:24:38,189
Who else wants a mug?
490
00:24:38,324 --> 00:24:40,860
All right, let's get
ahead of this bunch.
491
00:24:40,996 --> 00:24:42,659
Yeah, let me see this.
All right, Kate.
492
00:24:42,794 --> 00:24:43,729
[tablet chimes]
493
00:24:43,864 --> 00:24:45,031
Which storm should we chase?
494
00:24:50,436 --> 00:24:52,104
There's a nice-looking cell
over to the east.
495
00:24:57,041 --> 00:24:58,374
[Kate clears throat]
496
00:25:09,021 --> 00:25:11,562
It's, uh, it's been a while.
497
00:25:11,698 --> 00:25:13,258
I... I'll just watch
on this first one.
498
00:25:13,394 --> 00:25:15,100
No, no. Kate, Kate,
it's all right. You got this.
499
00:25:15,235 --> 00:25:16,359
It's why you're here.
500
00:25:21,807 --> 00:25:23,234
All right, all right, guys,
let's go.
501
00:25:23,370 --> 00:25:25,240
Everybody get
their last bathroom break in.
502
00:25:25,375 --> 00:25:26,676
[Scott] All right,
be quick, fellas.
We're on the clock.
503
00:25:26,811 --> 00:25:27,869
Five minutes,
then we're loading up.
504
00:25:28,004 --> 00:25:29,075
Here we go.
505
00:25:30,644 --> 00:25:32,908
Okay, uniforms.
506
00:25:33,044 --> 00:25:34,415
Wrinkle-free shirts.
507
00:25:34,550 --> 00:25:35,983
Crisp hats. Good.
508
00:25:36,118 --> 00:25:37,579
Ah, looks like
they're going to church, man.
509
00:25:37,714 --> 00:25:39,416
- I like it. Right?
- Looking good, looking good.
510
00:25:39,551 --> 00:25:41,419
[chuckles] Hey, man,
you're not gonna hold the door?
511
00:25:41,555 --> 00:25:42,785
- Come on, man. Too heavy?
- [Dexter, mockingly] StormPAR.
512
00:25:42,920 --> 00:25:44,452
StormPAR.
513
00:25:44,587 --> 00:25:46,020
[Tyler] All right,
see you out there.
514
00:25:46,156 --> 00:25:47,390
[woman] Thanks so much.
515
00:25:50,527 --> 00:25:52,428
[sighs] Come on, Kate.
You got this.
516
00:26:08,179 --> 00:26:09,379
[Scott] What is she doing?
517
00:26:11,424 --> 00:26:12,954
She's doing her thing, man.
518
00:26:14,459 --> 00:26:16,485
[wind whistling softly]
519
00:26:40,378 --> 00:26:42,643
You know,
I used to do that, too.
520
00:26:42,779 --> 00:26:45,488
Compare the wind direction
to cloud movement.
521
00:26:45,624 --> 00:26:47,285
Get you a feel for the shear.
522
00:26:49,754 --> 00:26:53,258
Yep. Sometimes the old ways
are better than the new.
523
00:26:54,763 --> 00:26:56,129
What is Owens up to?
524
00:26:58,369 --> 00:26:59,898
You tell me.
525
00:27:00,034 --> 00:27:01,431
So, where you coming in from?
526
00:27:02,736 --> 00:27:03,807
New York.
527
00:27:05,405 --> 00:27:07,644
Well, you're a long way
from home, city girl.
528
00:27:07,780 --> 00:27:09,274
So you like working
for StormPAR?
529
00:27:11,918 --> 00:27:14,609
Tyler, do we know which storm
we're going after yet?
530
00:27:16,588 --> 00:27:17,480
Well, why don't we ask...
531
00:27:18,850 --> 00:27:19,883
Kate.
532
00:27:20,019 --> 00:27:22,353
Hi, Kate. I'm Tyler.
533
00:27:23,757 --> 00:27:25,457
And I'm Ben.
534
00:27:25,593 --> 00:27:28,533
I'm a reporter, doing a piece
on American storm chasing.
535
00:27:28,668 --> 00:27:30,591
- Yeah.
- Tyler's letting me ride along.
536
00:27:30,727 --> 00:27:32,298
Yeah, Ben just had
to promise to write
537
00:27:32,434 --> 00:27:33,732
- nothing but good stuff
about me.
- [chuckles]
538
00:27:33,868 --> 00:27:35,036
Good luck with that.
539
00:27:35,933 --> 00:27:37,642
Hang on.
540
00:27:37,778 --> 00:27:40,372
You didn't say which way
we were going yet.
541
00:27:40,507 --> 00:27:45,508
Now, from what I gather,
west, we double our chances.
542
00:27:45,643 --> 00:27:49,721
East, well, it's high risk,
high reward.
543
00:27:50,687 --> 00:27:52,481
Well, go for the reward.
544
00:27:52,617 --> 00:27:54,089
You don't want Ben to think
you're boring.
545
00:27:54,224 --> 00:27:56,057
No, boring is not usually
a problem for me, Kate.
546
00:27:58,165 --> 00:28:00,728
The two cells to the west are
fighting over the same inflow.
547
00:28:00,864 --> 00:28:02,724
They'll choke each other out.
548
00:28:02,859 --> 00:28:05,066
This one to the east
has the sky all to herself.
549
00:28:06,164 --> 00:28:07,864
Moisture, wind shear,
550
00:28:07,999 --> 00:28:10,104
instability.
551
00:28:10,240 --> 00:28:12,238
All the things you need
to give Ben a good show.
552
00:28:14,847 --> 00:28:16,473
[Tyler] City girl knows
her stuff, Ben.
553
00:28:18,114 --> 00:28:20,178
I said, city girl knows
her stuff, Ben.
554
00:28:20,314 --> 00:28:22,246
Thanks. Maybe if
I work real hard,
555
00:28:22,381 --> 00:28:23,953
I could be
a Tornado Wrangler, too.
556
00:28:28,394 --> 00:28:29,922
[Javi] Talk to us.
557
00:28:30,058 --> 00:28:31,521
We want the cells to the west.
558
00:28:31,657 --> 00:28:34,026
Uh, the one to the east
has much better numbers.
559
00:28:34,162 --> 00:28:35,425
Mm, conditions
don't feel right.
560
00:28:35,560 --> 00:28:36,926
Cap is too strong.
It'll never break.
561
00:28:37,062 --> 00:28:38,099
You heard her.
562
00:28:38,931 --> 00:28:39,969
Let's move.
563
00:28:41,168 --> 00:28:42,232
All right, let's move, fellas.
564
00:28:42,367 --> 00:28:44,402
- [claps hands]
- All right.
565
00:28:44,537 --> 00:28:46,877
Guess we're listening
to dandelions now.
566
00:28:53,586 --> 00:28:55,215
I thought she told us east.
567
00:28:56,115 --> 00:28:57,217
She going the wrong way?
568
00:28:58,323 --> 00:28:59,351
Nope.
569
00:29:07,633 --> 00:29:10,230
[wind turbines whooshing]
570
00:29:14,941 --> 00:29:16,935
What did the tornado cowboy
have to say?
571
00:29:17,071 --> 00:29:18,700
Exactly what you'd expect.
572
00:29:20,546 --> 00:29:21,846
Oh, updraft is cycling.
573
00:29:23,408 --> 00:29:24,975
Okay, let's take a right
up here.
574
00:29:25,110 --> 00:29:27,115
[tires squealing]
575
00:29:32,421 --> 00:29:34,617
- [wind turbines creaking]
- [thunder rumbling softly]
576
00:29:36,093 --> 00:29:37,928
It's forming
just like you called it.
577
00:29:42,133 --> 00:29:44,996
Scarecrow, Tin Man,
get into position.
578
00:29:45,131 --> 00:29:46,299
Wizard, stick with me.
579
00:29:49,705 --> 00:29:51,173
What's the plan?
580
00:29:51,308 --> 00:29:53,371
[Javi] So, we want a 3D scan
of the entire area
581
00:29:53,507 --> 00:29:55,007
around the vortex,
which means we're gonna
582
00:29:55,143 --> 00:29:56,647
surround it with three radars,
583
00:29:56,783 --> 00:29:58,678
each one pointed
at the tornado.
584
00:29:58,813 --> 00:30:00,314
Tin Man will get
585
00:30:00,449 --> 00:30:01,309
behind the tornado
and plant his radar
586
00:30:01,445 --> 00:30:02,579
on the right-hand side.
587
00:30:03,990 --> 00:30:06,018
Scarecrow is gonna
get behind the tornado
588
00:30:06,154 --> 00:30:08,325
and plant his on the left.
589
00:30:08,460 --> 00:30:11,529
And all the data that they send
will be received by Wizard.
590
00:30:11,665 --> 00:30:13,161
[Kate] And how about Lion?
591
00:30:15,759 --> 00:30:17,960
[Javi] We got to
complete the triangle.
592
00:30:18,096 --> 00:30:20,971
We get right in front of
that thing and set up
our radar.
593
00:30:22,740 --> 00:30:25,174
You got this, Kate.
594
00:30:25,309 --> 00:30:27,311
Just tell us where the front
of the tornado is.
595
00:30:27,446 --> 00:30:28,908
[Kate] Okay.
596
00:30:29,044 --> 00:30:30,673
That's our tornado, baby!
597
00:30:39,018 --> 00:30:40,758
♪ Took a Nine-Eleven
'Bout a hundred and seven ♪
598
00:30:40,894 --> 00:30:43,527
["Arkansas" by Chris Stapleton
playing]
599
00:30:43,663 --> 00:30:46,161
[Kate muttering, grunting]
600
00:30:47,858 --> 00:30:49,358
- All right, what's up, chat?
- [Boone whoops]
601
00:30:49,494 --> 00:30:50,501
- Welcome back.
- [Ben laughing]
602
00:30:50,637 --> 00:30:51,965
Thank you for joining us.
603
00:30:52,100 --> 00:30:54,165
It is a perfect weather day.
604
00:30:54,300 --> 00:30:56,401
We just had tornado genesis.
605
00:30:56,537 --> 00:30:58,838
I'm looking at a tall rope
due north of us,
606
00:30:58,973 --> 00:31:00,109
and she is pretty.
607
00:31:01,646 --> 00:31:03,013
[Javi] Dumbasses!
608
00:31:03,148 --> 00:31:04,542
It's like the wild, wild West
out here.
609
00:31:07,012 --> 00:31:09,420
♪ Havin' so much fun
That it's probably... ♪
610
00:31:09,556 --> 00:31:11,114
Whoa, whoa, whoa. Okay.
611
00:31:11,249 --> 00:31:13,223
[tires squealing]
612
00:31:13,359 --> 00:31:15,256
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
613
00:31:15,392 --> 00:31:17,221
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
614
00:31:17,356 --> 00:31:19,825
Joining us today, per usual,
615
00:31:19,960 --> 00:31:22,659
- got my chief
storm hound, Boone.
- Boonie, baby. [whoops]
616
00:31:22,795 --> 00:31:25,261
We got Dexter and Dani
in the caravan behind us.
617
00:31:25,397 --> 00:31:27,205
[both growling playfully]
618
00:31:27,340 --> 00:31:29,098
- And Lily with her drone ready.
- What's good? What's poppin'?
619
00:31:29,233 --> 00:31:30,467
What's good?
620
00:31:30,603 --> 00:31:32,240
[Tyler] And our
special guest today,
621
00:31:32,375 --> 00:31:34,838
- we got Ben in the back seat.
- [Boone whoops]
622
00:31:34,973 --> 00:31:37,271
Ben, you just came in from, uh,
London yesterday, right?
623
00:31:37,406 --> 00:31:38,510
Uh, uh, yes.
624
00:31:39,310 --> 00:31:41,142
South London.
625
00:31:41,277 --> 00:31:43,812
J... Uh, just between
Streatham Hill
and West Norwood.
626
00:31:45,622 --> 00:31:46,924
Okay.
627
00:31:47,059 --> 00:31:48,619
- Tyler, tornado's on the move.
- Okay.
628
00:32:01,430 --> 00:32:03,099
[Boone whooping]
629
00:32:03,234 --> 00:32:04,534
Oh, yeah!
630
00:32:04,670 --> 00:32:05,975
- Oh, it's on now, Ben!
- [Ben laughing]
631
00:32:06,111 --> 00:32:08,736
You ain't in London anymore!
[laughs]
632
00:32:08,871 --> 00:32:11,549
Strattonham, Berkshire,
what the hell?
633
00:32:11,684 --> 00:32:13,017
Get me in front of it.
634
00:32:13,152 --> 00:32:14,681
Okay, wait.
Uh, we need to take a right.
635
00:32:14,816 --> 00:32:16,684
Here.
636
00:32:16,819 --> 00:32:19,320
♪ When we lit out of
Fayetteville, they were... ♪
637
00:32:19,455 --> 00:32:20,982
[Scott] Lion,
this is Scarecrow.
638
00:32:21,117 --> 00:32:24,256
Tornado is moving steady
at one-seven miles per hour.
639
00:32:24,391 --> 00:32:26,723
Damn. Dandelion girl was right.
640
00:32:26,858 --> 00:32:29,427
All right, who asked you, man?
Just drive.
641
00:32:29,562 --> 00:32:31,094
Slow down.
Keep us out of the hail.
642
00:32:31,230 --> 00:32:32,767
[Boone whoops]
643
00:32:32,903 --> 00:32:34,801
We got golf balls, baby!
644
00:32:34,937 --> 00:32:36,170
[Boone whoops]
645
00:32:36,306 --> 00:32:37,668
Are those golf balls
or baseballs?
646
00:32:39,945 --> 00:32:41,305
[Boone and Tyler] Grapefruit!
647
00:32:41,440 --> 00:32:44,208
[excited shouting, whooping]
648
00:32:44,344 --> 00:32:46,041
I'm assuming this is safe.
649
00:32:46,177 --> 00:32:47,843
♪ All the boys and the girls
Down there ♪
650
00:32:47,979 --> 00:32:50,379
♪ Sure do know
How to have a ball... ♪
651
00:32:50,514 --> 00:32:52,749
Heads up! Okay, okay.
652
00:32:55,220 --> 00:32:57,457
[whooping]
653
00:32:58,927 --> 00:33:00,792
[cheering]
654
00:33:00,928 --> 00:33:03,024
♪ Havin' so much fun
That it's probably ♪
655
00:33:03,159 --> 00:33:05,866
♪ A little bit
Against the law... ♪
656
00:33:06,001 --> 00:33:07,500
You little beauty.
657
00:33:08,772 --> 00:33:10,840
[gasping]
658
00:33:10,975 --> 00:33:12,674
[shouts excitedly in Korean]
659
00:33:12,809 --> 00:33:15,038
[whooping]
660
00:33:15,174 --> 00:33:18,540
- [horn honks]
- [in English] Hey,
what are you doing?
661
00:33:18,676 --> 00:33:20,679
That's the Tyler Owens effect.
662
00:33:20,814 --> 00:33:23,150
Wizard, hang back.
Get those hard drives fired up.
663
00:33:23,285 --> 00:33:25,981
Copy that. Wizard hanging back.
664
00:33:26,117 --> 00:33:28,057
- [computer beeping]
- [Kate] The path is shifting.
665
00:33:28,193 --> 00:33:29,357
Okay, there's a right
coming up.
666
00:33:34,157 --> 00:33:37,167
This is Tin Man!
Approaching our PAR position!
667
00:33:40,365 --> 00:33:42,403
[wind howling]
668
00:33:44,472 --> 00:33:48,337
Ready?
One, two, three! [grunts]
669
00:33:48,473 --> 00:33:50,081
- Lock!
- Lock!
670
00:33:51,177 --> 00:33:52,880
[beeping]
671
00:33:53,015 --> 00:33:54,151
Tin Man is active!
672
00:33:58,153 --> 00:34:00,190
[electronics beeping]
673
00:34:00,326 --> 00:34:02,522
[Peter] Okay, Tin Man,
PAR data is coming in.
674
00:34:14,167 --> 00:34:15,999
Where, Kate?
675
00:34:16,134 --> 00:34:18,600
We got to be within 300 meters
for the radar to work.
676
00:34:18,735 --> 00:34:20,210
Scarecrow's taking position.
677
00:34:31,524 --> 00:34:32,486
Go!
678
00:34:34,494 --> 00:34:35,522
Lock it!
679
00:34:38,931 --> 00:34:40,729
Javi, Scarecrow is active.
680
00:34:40,864 --> 00:34:41,957
Scarecrow is up.
681
00:34:43,334 --> 00:34:44,361
[Peter] Okay, Scarecrow,
we got you.
682
00:34:44,497 --> 00:34:45,697
Waiting on you, Lion.
683
00:34:46,596 --> 00:34:47,732
Okay, take these.
684
00:34:49,371 --> 00:34:52,068
[windshield wipers squeaking]
685
00:34:52,204 --> 00:34:54,178
Come on, Kate, talk to me,
talk to me. We getting close?
686
00:34:54,313 --> 00:34:56,477
[splutters] Just up there
in the clearing.
687
00:35:13,259 --> 00:35:14,225
[shudders]
688
00:35:14,360 --> 00:35:16,567
Kate! I need you!
689
00:35:16,702 --> 00:35:18,829
[panting]
690
00:35:20,298 --> 00:35:21,271
Kate!
691
00:35:22,641 --> 00:35:23,971
[yelps]
692
00:35:24,107 --> 00:35:25,466
- [grunts]
- Kate!
693
00:35:25,602 --> 00:35:26,771
Javi, get in!
694
00:35:27,745 --> 00:35:28,773
Get in!
695
00:35:32,816 --> 00:35:33,679
[grunts]
696
00:35:39,625 --> 00:35:41,787
- What is it? What is it?
What do you see?
- This isn't right.
697
00:35:41,923 --> 00:35:43,920
[Javi] Hang on, guys.
We're gonna find a closer spot.
698
00:35:45,958 --> 00:35:47,990
- Is this where it's headed?
- [panting]
699
00:35:52,100 --> 00:35:52,896
Javi, I...
700
00:36:02,782 --> 00:36:04,039
We're too far!
701
00:36:07,279 --> 00:36:08,109
[sighs]
702
00:36:10,857 --> 00:36:13,147
[Tyler laughs] StormPAR!
703
00:36:14,121 --> 00:36:15,851
Javi!
704
00:36:15,987 --> 00:36:17,387
What are you doing
out here, man?
705
00:36:17,523 --> 00:36:19,221
Tornado's that way.
706
00:36:19,357 --> 00:36:20,323
["(Ghost) Riders in the Sky"
by Charley Crockett playing]
707
00:36:20,458 --> 00:36:21,364
Hey, Kate.
708
00:36:22,360 --> 00:36:23,525
[whoops]
709
00:36:23,661 --> 00:36:25,425
Nice goggles, Javi!
710
00:36:25,561 --> 00:36:26,930
[whoops]
711
00:36:27,907 --> 00:36:30,235
All right! Here we go!
712
00:36:30,371 --> 00:36:33,437
Whoa, buddy! [whooping]
713
00:36:33,573 --> 00:36:35,576
[Tyler shouting, laughing]
714
00:36:38,509 --> 00:36:39,716
Oh, yeah!
715
00:36:39,851 --> 00:36:40,841
[laughing]
716
00:36:40,977 --> 00:36:42,215
All right, boys, harnesses on.
717
00:36:42,350 --> 00:36:43,715
[Boone] Harness time!
718
00:36:43,851 --> 00:36:45,688
Oh, yeah,
it's my favorite part, Ben.
719
00:36:45,824 --> 00:36:48,490
- Harness?
- Yeah, we're entering
the suck zone, baby.
720
00:36:48,625 --> 00:36:50,385
- Ben, put your harness on.
- I'm doing it.
721
00:36:50,521 --> 00:36:53,925
- We're going to a tornado
for God's sakes.
- [laughs]
722
00:36:54,060 --> 00:36:57,728
- [Tyler and Boone whooping]
- [Boone] Oh, yeah!
723
00:36:57,863 --> 00:36:59,365
[Tyler]
All right, here it comes!
724
00:36:59,500 --> 00:37:01,228
Uh, my harness won't do up.
725
00:37:01,364 --> 00:37:03,705
- My harness won't do up!
- Ben, you got to hurry.
726
00:37:03,840 --> 00:37:05,809
- Damn, Ben.
- Why didn't you
tell me this before?
727
00:37:05,945 --> 00:37:07,277
Just put your strap on.
728
00:37:07,413 --> 00:37:09,442
- [Tyler] You're a wild man!
- Oh, God!
729
00:37:09,577 --> 00:37:12,008
♪ Across these endless skies ♪
730
00:37:14,745 --> 00:37:17,183
[fireworks whistling]
731
00:37:17,319 --> 00:37:19,356
[fireworks popping]
732
00:37:24,458 --> 00:37:25,890
Are those fireworks?
733
00:37:26,025 --> 00:37:28,796
[fireworks continue
whistling, popping]
734
00:37:28,932 --> 00:37:30,163
Yep.
735
00:37:30,298 --> 00:37:32,062
[Tyler] Oh, yeah!
736
00:37:32,197 --> 00:37:34,129
[Tyler and Boone whooping,
shouting excitedly]
737
00:37:40,507 --> 00:37:42,412
[laughing, whooping]
738
00:37:45,214 --> 00:37:46,240
[Tyler] Yeah!
739
00:37:48,854 --> 00:37:50,578
[whooping]
740
00:37:50,713 --> 00:37:52,254
[laughing]
741
00:37:52,389 --> 00:37:53,550
[Boone] How you feeling, brother?
742
00:37:53,686 --> 00:37:55,519
Oh, top of the world, man.
743
00:37:55,654 --> 00:37:57,293
All thanks to my crew.
744
00:37:57,428 --> 00:37:58,957
- I got Boone on camera.
- [whoops]
745
00:37:59,092 --> 00:38:01,632
[Tyler over video]
We got Lily, Dexter, Dani.
746
00:38:01,768 --> 00:38:05,430
You viewers asked me, "Can you
shoot fireworks up a tornado?"
747
00:38:05,565 --> 00:38:07,202
And the answer is yes.
748
00:38:07,338 --> 00:38:08,500
- Yes, you can.
- [Boone whoops]
749
00:38:08,636 --> 00:38:10,337
How we doing back there, Ben?
750
00:38:10,473 --> 00:38:12,735
- Ben? Oh.
- [Ben retching]
751
00:38:12,871 --> 00:38:14,604
[Tyler] All right, all right.
752
00:38:14,740 --> 00:38:17,007
If you feel it, chase it.
753
00:38:17,142 --> 00:38:18,981
Remember, you kids,
do not try this at home.
754
00:38:19,117 --> 00:38:20,646
We are professional
755
00:38:20,782 --> 00:38:22,116
- Tornado Wranglers.
- Yes, indeed.
756
00:38:22,251 --> 00:38:23,248
[distant whooping]
757
00:38:23,383 --> 00:38:24,318
He's insane.
758
00:38:24,453 --> 00:38:25,983
- [Tyler] Yeah!
- Yeah.
759
00:38:40,798 --> 00:38:42,131
I'm sorry, Javi. I...
760
00:38:43,437 --> 00:38:44,507
I screwed up.
761
00:38:48,143 --> 00:38:49,171
Hey.
762
00:38:50,148 --> 00:38:52,347
We'll find another one.
763
00:38:52,483 --> 00:38:53,516
It's all part of the gig, right?
764
00:38:55,250 --> 00:38:57,045
Yeah, of course.
765
00:38:57,181 --> 00:38:58,653
I'm gonna go check in
with Scott.
766
00:39:13,072 --> 00:39:14,663
[talking indistinctly]
767
00:39:14,799 --> 00:39:16,231
[hits door, grunts]
768
00:39:17,437 --> 00:39:19,476
[panting softly]
769
00:39:21,843 --> 00:39:23,876
[Javi continues talking
indistinctly]
770
00:39:26,144 --> 00:39:27,543
[guitar playing
gentle country music]
771
00:39:27,678 --> 00:39:29,952
[exhales]
772
00:39:30,087 --> 00:39:33,519
[all singing]
♪ Let me ride
On the wall of death ♪
773
00:39:33,654 --> 00:39:35,393
♪ One more time ♪
774
00:39:37,090 --> 00:39:40,592
♪ Let me ride
On the wall of death ♪
775
00:39:40,728 --> 00:39:43,567
♪ One more time... ♪
776
00:39:43,702 --> 00:39:45,567
- [song continues in distance]
- [lively chatter]
777
00:39:45,703 --> 00:39:47,400
[Javi] Haven't we
stayed here before?
778
00:39:47,535 --> 00:39:48,901
[chuckles] Yeah, Javi,
779
00:39:49,036 --> 00:39:51,039
we've stayed
in every motel in Oklahoma.
780
00:39:51,175 --> 00:39:53,200
[both chuckle]
781
00:39:53,336 --> 00:39:56,271
Remember we used to have
Addy check in?
782
00:39:56,406 --> 00:39:58,380
Then later,
we'd all sneak into the room
783
00:39:58,515 --> 00:40:00,011
so we could all save ten bucks?
784
00:40:02,918 --> 00:40:04,212
We'd have Addy do it
'cause she was...
785
00:40:04,347 --> 00:40:06,116
[laughs] 'Cause she looked
so sweet.
786
00:40:10,221 --> 00:40:12,991
Hey, um, you want
to hang out later?
787
00:40:14,429 --> 00:40:16,062
I'll go, you know,
788
00:40:16,197 --> 00:40:19,062
just go into the room
real quick, and, obviously...
789
00:40:19,198 --> 00:40:21,230
shower, and we can
come back out here.
790
00:40:23,399 --> 00:40:26,301
Um, I'm...
I'm real tired, but, um...
791
00:40:27,773 --> 00:40:28,908
maybe another time?
792
00:40:31,213 --> 00:40:32,241
Yeah.
793
00:40:33,744 --> 00:40:34,945
All right.
794
00:40:35,080 --> 00:40:36,520
- Well, good night.
- Good night.
795
00:40:38,785 --> 00:40:40,352
It's good to have you back.
796
00:40:40,488 --> 00:40:42,026
I'm not back.
797
00:40:42,161 --> 00:40:43,318
I remember. One week.
798
00:40:48,567 --> 00:40:50,434
- [Dani laughs]
- [Boone] Yeah. We did it.
799
00:40:50,570 --> 00:40:52,162
[Dani] Here we go,
now we gotta top it.
800
00:40:54,897 --> 00:40:56,273
City girl.
801
00:40:56,408 --> 00:40:58,576
- [whooping]
- [man] Hey!
802
00:40:58,711 --> 00:41:01,670
"The cells to the west
will choke each other out,"
803
00:41:01,805 --> 00:41:03,173
she said.
804
00:41:03,308 --> 00:41:05,174
"The one to the east
will put on a show."
805
00:41:05,309 --> 00:41:06,846
Well, didn't throw you
off the scent.
806
00:41:06,981 --> 00:41:09,778
Hey, that's what makes
Tyler famous.
807
00:41:09,914 --> 00:41:11,285
You mean on YouTube?
808
00:41:11,421 --> 00:41:12,653
[Boone] Uh, y-yeah.
809
00:41:12,789 --> 00:41:13,550
Yeah, we're... we're on
the YouTube.
810
00:41:13,685 --> 00:41:15,019
We got what?
811
00:41:15,155 --> 00:41:16,149
About a million subscribers
now, huh?
812
00:41:16,285 --> 00:41:17,158
- Yes, sir.
- [laughter]
813
00:41:17,294 --> 00:41:18,496
Uh, Kate what?
814
00:41:20,261 --> 00:41:22,159
Your surname, just in case
I include you in my piece.
815
00:41:23,962 --> 00:41:27,204
Oh, um, just Kate's fine.
816
00:41:27,339 --> 00:41:28,365
[Tyler] She's a tricky one.
817
00:41:28,501 --> 00:41:29,836
Mm-hmm.
818
00:41:29,972 --> 00:41:31,765
Actually, you made
a good call earlier.
819
00:41:31,901 --> 00:41:34,307
The other cell,
it looked stronger,
but cap never broke.
820
00:41:34,443 --> 00:41:36,542
What's a cap?
821
00:41:36,678 --> 00:41:38,371
It's a temperature inversion
in the mid part of
the lower atmosphere.
822
00:41:38,507 --> 00:41:40,544
It inhibits a storm
from forming.
823
00:41:40,679 --> 00:41:41,915
Right. Okay.
824
00:41:42,988 --> 00:41:43,913
Good.
825
00:41:44,048 --> 00:41:45,756
Where did you guys all meet?
826
00:41:45,892 --> 00:41:48,854
Did you, uh... did you study
meteorology at the U of A?
827
00:41:48,989 --> 00:41:50,953
- [laughter]
- [Dexter] No. No.
828
00:41:51,088 --> 00:41:52,353
[Boone] All right, Kate, me?
829
00:41:52,488 --> 00:41:53,394
You know,
I just flow with the wind.
830
00:41:53,530 --> 00:41:55,161
You know what I'm saying?
831
00:41:55,296 --> 00:41:57,228
Yeah, I... I never went to,
like, school or nothing.
832
00:41:57,363 --> 00:41:59,669
Um, Tyler, he... he studied
meteorology, though.
833
00:42:00,768 --> 00:42:02,299
- Him?
- [Boone] Yeah.
834
00:42:02,434 --> 00:42:04,071
You know,
he's a cowboy scientist,
you know.
835
00:42:04,207 --> 00:42:05,775
- He's got
this natural instinct.
- Okay, Boone.
836
00:42:05,910 --> 00:42:08,712
- He taught me
everything I know, so--
- Boone.
837
00:42:08,847 --> 00:42:10,671
You know, our crew's
not like your crew, Kate.
838
00:42:10,807 --> 00:42:13,610
We don't need PhDs
and fancy gadgets
to do what we do.
839
00:42:13,745 --> 00:42:15,078
I guarantee you,
840
00:42:15,214 --> 00:42:17,180
these guys have seen
more tornadoes
841
00:42:17,316 --> 00:42:19,456
than anyone else
in this lot combined.
842
00:42:19,592 --> 00:42:20,887
- Is that right?
- [Ben] Do you think
843
00:42:21,022 --> 00:42:22,150
there's a chance
we'll see one tomorrow?
844
00:42:22,286 --> 00:42:23,919
- Oh, yeah.
- [Boone] Oh, yeah.
845
00:42:24,054 --> 00:42:25,852
Outbreak, baby. [yips]
846
00:42:25,988 --> 00:42:28,725
You know, if you can keep up,
we'll put you in the episode.
847
00:42:28,861 --> 00:42:30,326
[sarcastically] Wow.
848
00:42:31,866 --> 00:42:33,562
Where are you chasing tomorrow?
849
00:42:33,698 --> 00:42:35,601
[Tyler] Oh, no, no, no, no.
Not falling for that again.
850
00:42:35,736 --> 00:42:37,637
Kate's from New York.
851
00:42:37,773 --> 00:42:39,634
Can't trust a thing she says.
852
00:42:39,770 --> 00:42:43,069
Well, can always trust a guy
who puts his face on a T-shirt.
853
00:42:43,205 --> 00:42:44,712
[group oohing, laughing]
854
00:42:44,848 --> 00:42:47,475
[Boone] Man.
Man, that was good.
855
00:42:47,610 --> 00:42:49,112
- Oh, my God, look at his face.
- [laughs]
856
00:42:49,247 --> 00:42:50,445
[Boone] That was spicy,
wasn't it?
857
00:42:52,855 --> 00:42:54,214
[woman] You got to
see this, guys!
858
00:42:54,349 --> 00:42:55,456
[man] Y'all got to see this!
859
00:42:55,592 --> 00:42:56,686
[Boone whooping on video]
860
00:42:56,822 --> 00:42:58,022
Let's go!
861
00:42:58,158 --> 00:42:59,854
[whooping and laughter
on video]
862
00:42:59,989 --> 00:43:01,555
[crowd laughing]
863
00:43:04,232 --> 00:43:07,428
[reporter on TV]
This is a 4WARN weather alert.
864
00:43:07,563 --> 00:43:09,268
[newswoman]
All right, Oklahoma,
865
00:43:09,404 --> 00:43:11,006
we could be looking at
a record number of tornadoes.
866
00:43:11,141 --> 00:43:13,467
We've been talking about this
for days now.
867
00:43:13,602 --> 00:43:15,174
We'll need to stay
weather-aware
868
00:43:15,310 --> 00:43:17,742
with possible major storms
across Oklahoma
869
00:43:17,878 --> 00:43:19,442
over the next 36 hours.
870
00:43:19,578 --> 00:43:22,653
These are the properties
that were wiped out yesterday.
871
00:43:22,788 --> 00:43:24,622
And all the information
we can pull on them.
872
00:43:27,389 --> 00:43:28,219
Hmm.
873
00:43:29,253 --> 00:43:30,483
[Riggs] How about the owners?
874
00:43:30,619 --> 00:43:32,329
Most of the properties
are underinsured
875
00:43:32,464 --> 00:43:33,496
or have no insurance at all.
876
00:43:33,631 --> 00:43:35,732
Uh, we did talk to a few people
877
00:43:35,867 --> 00:43:38,429
who are very interested
in an all-cash offer.
878
00:43:38,565 --> 00:43:39,600
Mm-hmm.
879
00:43:39,736 --> 00:43:41,869
When do you want to head out?
880
00:43:42,004 --> 00:43:43,769
Kate, this is...
this is Marshall Riggs.
881
00:43:43,904 --> 00:43:45,502
We've been working together.
882
00:43:45,637 --> 00:43:46,939
He's one of the StormPAR
investors I told you about.
883
00:43:47,075 --> 00:43:49,108
How scary was
that tornado yesterday?
884
00:43:50,682 --> 00:43:53,377
- Not at all.
- [chuckles softly]
885
00:43:53,512 --> 00:43:55,783
[Javi] Listen,
can you give us
a couple minutes?
886
00:43:55,919 --> 00:43:57,617
Maybe grab something
to eat or...
887
00:43:57,753 --> 00:43:58,755
And then we can head out.
888
00:44:04,120 --> 00:44:05,861
[Riggs sighs]
889
00:44:05,996 --> 00:44:08,594
[Riggs] Well, boys,
when's the next one?
890
00:44:08,729 --> 00:44:10,701
[insects chirping]
891
00:44:18,503 --> 00:44:20,507
[Tyler] Well, nothing's
coming out of that one.
892
00:44:20,642 --> 00:44:23,407
That one? No, no.
893
00:44:23,543 --> 00:44:25,782
No, it's clearly moving into
a stable environment.
894
00:44:28,816 --> 00:44:30,951
Yeah. No low-level CAPE.
895
00:44:31,086 --> 00:44:32,780
Not enough shear
to keep it interesting.
896
00:44:32,916 --> 00:44:35,187
- Yeah, it's gonna die out.
- Not enough moisture to grow.
897
00:44:40,462 --> 00:44:42,227
Where'd you say you learned
how to track storms again?
898
00:44:43,235 --> 00:44:44,229
I didn't.
899
00:44:46,696 --> 00:44:47,899
You know, we're gonna be
stuck here all day
900
00:44:48,035 --> 00:44:49,901
waiting for nothing to happen.
901
00:44:50,037 --> 00:44:51,604
How about we try to get along?
902
00:44:51,740 --> 00:44:53,538
Yeah, you're right.
903
00:44:53,673 --> 00:44:56,477
Tell you what,
I'll... I'll get us
a couple of drinks.
904
00:44:56,613 --> 00:44:57,506
What would you like?
905
00:44:59,118 --> 00:44:59,981
Really?
906
00:45:01,043 --> 00:45:02,484
Really.
907
00:45:02,620 --> 00:45:04,213
Wouldn't mind an iced tea.
908
00:45:04,348 --> 00:45:06,086
- Thank you.
- Coming up.
909
00:45:09,025 --> 00:45:12,026
["Too Easy"
by Tanner Adell playing]
910
00:45:14,862 --> 00:45:18,033
♪ Woo-ha ♪
911
00:45:18,169 --> 00:45:19,893
♪ Grab your gloss
Grab his keys... ♪
912
00:45:20,029 --> 00:45:22,035
Gonna have a lot more materials
to send you before too long.
913
00:45:22,171 --> 00:45:23,898
[Riggs] Let's keep helping
each other out.
914
00:45:24,033 --> 00:45:24,931
- [Javi] We'll be in touch,
all right?
- We got to go.
915
00:45:25,067 --> 00:45:26,739
Oh.
916
00:45:26,874 --> 00:45:29,243
All right. Um, look...
917
00:45:29,378 --> 00:45:31,712
- We're almost done here.
- Now. We got something big.
918
00:45:31,847 --> 00:45:33,012
The moisture's hung up here,
919
00:45:33,147 --> 00:45:34,674
so that's where
we want to focus.
920
00:45:34,810 --> 00:45:36,950
Pack up the burritos.
We got a winner.
921
00:45:37,086 --> 00:45:38,547
Lily, get your drone
in the air.
922
00:45:38,682 --> 00:45:40,517
We need your video stream.
Ride with us.
923
00:45:40,652 --> 00:45:43,123
- Northwest, ten o'clock?
- That's the one. Let's ride.
924
00:45:43,258 --> 00:45:44,795
[laughs] Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
925
00:45:47,191 --> 00:45:48,260
[Boone] Showtime, baby.
926
00:45:49,630 --> 00:45:51,331
Clear!
927
00:45:51,467 --> 00:45:53,969
- [Lily] All right,
come on, Cairo!
- [Boone whooping]
928
00:45:57,636 --> 00:45:59,638
- Let's go, guys! Let's go!
- [urgent chatter]
929
00:45:59,773 --> 00:46:01,636
[engine starts]
930
00:46:03,607 --> 00:46:05,145
♪ Don't make me do it to ya ♪
931
00:46:05,280 --> 00:46:06,876
♪ Don't make me
Prove it to ya ♪
932
00:46:07,011 --> 00:46:08,978
[horn honks]
933
00:46:09,113 --> 00:46:10,716
♪ This ain't my first rodeo
And I ain't losin' to ya... ♪
934
00:46:10,852 --> 00:46:13,085
Damn, Tyler's on it.
935
00:46:13,221 --> 00:46:15,151
♪ This ain't my first rodeo ♪
936
00:46:15,287 --> 00:46:16,483
♪ Come on, please ♪
937
00:46:16,618 --> 00:46:19,761
♪ Too easy, boys are too easy ♪
938
00:46:19,896 --> 00:46:22,866
♪ Too easy, boys are too easy ♪
939
00:46:27,629 --> 00:46:29,664
- [drone buzzing]
- [song ends]
940
00:46:37,817 --> 00:46:39,979
Ah. Kate must have seen
the storm, too.
941
00:46:40,114 --> 00:46:41,918
They just passed
Dexter and Dani.
942
00:46:43,248 --> 00:46:45,382
So what's the deal with her?
943
00:46:45,517 --> 00:46:47,856
Why don't we focus
on our story, Ben?
944
00:46:47,992 --> 00:46:51,026
Sorry. She's just...
intriguing.
945
00:46:53,761 --> 00:46:55,062
What do you see?
946
00:46:55,198 --> 00:46:57,033
[Kate] Okay, already has
a nice structure.
947
00:46:57,168 --> 00:46:59,364
Moisture levels are just right
and lots of CAPE.
948
00:47:00,463 --> 00:47:01,663
What else are you seeing?
949
00:47:02,970 --> 00:47:04,502
[Kate] Flow is clean.
950
00:47:04,637 --> 00:47:06,503
Pulling tons of warm,
moist air from the south.
951
00:47:06,638 --> 00:47:08,005
[Tyler] And when that warm air
and moisture
952
00:47:08,140 --> 00:47:09,672
busts through the cap,
953
00:47:09,807 --> 00:47:11,513
it explodes in the atmosphere,
creating an anvil.
954
00:47:11,649 --> 00:47:13,214
The vertical wind shear
955
00:47:13,349 --> 00:47:16,144
begins to rotate the updraft,
forming a mesocyclone.
956
00:47:16,280 --> 00:47:17,754
Here's the mystery.
957
00:47:17,890 --> 00:47:19,756
We don't know
how a tornado forms.
958
00:47:19,892 --> 00:47:21,750
We see the hook
on the radar, but...
959
00:47:21,885 --> 00:47:23,993
What are all the invisible
factors coming together?
960
00:47:25,355 --> 00:47:26,754
Every little detail that
961
00:47:26,889 --> 00:47:27,894
- has to be perfect.
- ...has to be perfect.
962
00:47:28,030 --> 00:47:29,689
And it's a mix of what we know
963
00:47:29,825 --> 00:47:31,262
and everything
we can't understand.
964
00:47:31,398 --> 00:47:33,563
It's part science,
part religion.
965
00:47:34,869 --> 00:47:37,539
[wind rushing]
966
00:47:37,675 --> 00:47:39,406
Come on, baby. Come on.
967
00:47:39,542 --> 00:47:41,042
- Please.
Please, please, please.
- Come on. Come on.
968
00:47:41,177 --> 00:47:42,044
Come on, come on,
come on, come on.
969
00:47:43,712 --> 00:47:44,813
There it is.
970
00:47:44,948 --> 00:47:47,311
- Yeah, baby!
- [gasps softly]
971
00:47:47,446 --> 00:47:49,112
- There we go, Ben!
- [Boone whoops]
972
00:47:49,247 --> 00:47:50,413
- Hey! See that?
- Yeah.
973
00:47:50,548 --> 00:47:52,054
That's a tornado
right there, baby.
974
00:47:52,189 --> 00:47:53,616
- Get some photos of that, Ben.
- [laughs]
975
00:47:53,751 --> 00:47:55,420
The birth of a tornado,
nature's masterpiece.
976
00:48:04,532 --> 00:48:06,063
Please tell me you guys are
seeing this right now.
977
00:48:06,199 --> 00:48:07,663
- Oh!
- [Ben laughing]
978
00:48:07,798 --> 00:48:09,730
- We got twins! Twins!
- [Tyler] We have twins.
979
00:48:09,865 --> 00:48:11,233
- [laughs]
- [Boone] Oh, my goodness.
980
00:48:11,368 --> 00:48:12,733
Is... is that normal?
981
00:48:12,869 --> 00:48:14,906
- [Dexter] They're rotating.
- [Dani laughs]
982
00:48:15,041 --> 00:48:16,707
[Dexter] Wait,
there's a name for that.
There's a name. There's a name.
983
00:48:16,843 --> 00:48:17,778
- Shh. Just, hey, just watch it.
- There's a name for that.
984
00:48:17,914 --> 00:48:19,582
[Dani] Just enjoy it, man.
985
00:48:19,718 --> 00:48:20,914
[Dexter] Fujiwhara Effect!
986
00:48:21,049 --> 00:48:24,546
Fujiwhara Effect! [exhales]
987
00:48:24,682 --> 00:48:26,247
[Tyler] Oh,
they're pulling apart.
988
00:48:26,383 --> 00:48:27,148
One's gonna die out.
989
00:48:27,283 --> 00:48:28,453
Go faster.
990
00:48:29,086 --> 00:48:30,323
[whoops]
991
00:48:34,730 --> 00:48:35,625
You ready?
992
00:48:37,603 --> 00:48:38,727
Let's get our data.
993
00:48:44,101 --> 00:48:45,272
[laughs]
994
00:48:46,104 --> 00:48:48,110
[engine revving]
995
00:48:53,981 --> 00:48:55,150
Come on, Javi.
996
00:48:57,048 --> 00:48:58,979
Oh, they got they fancy little
trucks there, don't they?
997
00:48:59,115 --> 00:49:00,857
- Come on, faster! Faster!
- You guys ready to rock?
998
00:49:00,993 --> 00:49:02,358
- [Boone] Let's go!
- [engine revving]
999
00:49:02,493 --> 00:49:03,493
Whoa!
1000
00:49:03,628 --> 00:49:05,653
[excited chatter]
1001
00:49:05,788 --> 00:49:07,793
- Come on! [whoops]
- [laughing]
1002
00:49:07,929 --> 00:49:09,456
[horn blaring]
1003
00:49:09,592 --> 00:49:10,932
Go for it. Get around him.
1004
00:49:11,067 --> 00:49:12,231
Get on his left.
Get on his left.
1005
00:49:12,366 --> 00:49:14,128
- I'm trying.
- Well, try harder.
1006
00:49:14,264 --> 00:49:15,798
- To the right!
Come on, come on.
- No, I'm not doing that.
1007
00:49:15,933 --> 00:49:18,073
Oh, we got a little
bob and weave going on here.
1008
00:49:18,209 --> 00:49:19,603
- Come on, now.
- Nope, nope, nope. [laughs]
1009
00:49:19,738 --> 00:49:21,468
All right, guys,
let's stop playing games.
1010
00:49:21,604 --> 00:49:22,610
Let's cut these guys off.
1011
00:49:22,745 --> 00:49:25,114
[engine revving]
1012
00:49:27,918 --> 00:49:29,442
- [groans]
- Come on!
1013
00:49:29,578 --> 00:49:30,779
I told you. I told you.
1014
00:49:33,355 --> 00:49:34,849
- [Lily laughs]
- Eyes on the road.
1015
00:49:42,060 --> 00:49:43,258
[whoops]
1016
00:49:43,394 --> 00:49:44,496
There you go, Owens.
1017
00:49:50,074 --> 00:49:51,537
All right,
which one's gonna stay?
1018
00:49:51,672 --> 00:49:53,174
- Which one's it gonna be, Kate?
- Okay, I'm on it.
1019
00:49:53,310 --> 00:49:54,570
All right, Tyler,
we got to make a choice.
1020
00:49:54,705 --> 00:49:56,144
Which one are we going,
left or right?
1021
00:49:56,280 --> 00:49:57,912
All right, y'all,
we got Tyler Owens here
1022
00:49:58,048 --> 00:49:59,580
making a high-pressure choice.
1023
00:49:59,715 --> 00:50:01,149
Boone.
1024
00:50:01,285 --> 00:50:02,884
Stop filming for a second?
I need to think.
1025
00:50:03,019 --> 00:50:04,682
[Boone] Yeah, no, of course.
1026
00:50:04,817 --> 00:50:06,348
Hey, Tyler doesn't want you
to see this, all right?
1027
00:50:06,483 --> 00:50:07,552
He's... he's thinking.
1028
00:50:09,754 --> 00:50:11,659
All right, Lily,
what are you seeing?
1029
00:50:11,795 --> 00:50:13,354
Uh, it's looking like
the inflow is cranking
on the right.
1030
00:50:13,490 --> 00:50:14,822
Let's go for the right.
1031
00:50:14,958 --> 00:50:16,328
Uh, there should be
a road coming up.
1032
00:50:16,463 --> 00:50:17,800
All right,
we're taking the right.
1033
00:50:17,936 --> 00:50:19,293
All right, right, guys, right.
1034
00:50:19,429 --> 00:50:20,995
Why the right?
1035
00:50:21,131 --> 00:50:23,404
Well, it's got a strong inflow
of warm, moist air.
1036
00:50:23,539 --> 00:50:25,405
Tornado won't have to work
as hard, Benny. [yips]
1037
00:50:30,407 --> 00:50:31,873
[wind blowing]
1038
00:50:38,680 --> 00:50:39,687
- Go left!
- What?
1039
00:50:39,822 --> 00:50:41,223
Take a left!
1040
00:50:43,654 --> 00:50:45,394
Going left. Go left, go left.
1041
00:50:45,529 --> 00:50:47,856
Javi, you sure?
The right one's got
better numbers.
1042
00:50:49,568 --> 00:50:51,229
[whooping]
1043
00:50:51,365 --> 00:50:53,203
That's a bad move, honey buns!
1044
00:50:53,338 --> 00:50:55,402
Who the hell is making
decisions up there, him or her?
1045
00:51:02,204 --> 00:51:04,477
Your intriguing girl
just screwed the pooch, Ben.
1046
00:51:06,218 --> 00:51:08,283
- ["Dead End Road" playing]
- [both whooping]
1047
00:51:10,219 --> 00:51:12,015
- [Lily whoops]
- [Boone laughs]
1048
00:51:12,151 --> 00:51:14,551
- All right,
get us set up, Boone.
- [Boone] Yes, sir.
1049
00:51:14,686 --> 00:51:16,223
- Gonna fire a couple flares
straight up this thing's ass.
- [Boone whoops] Will do.
1050
00:51:16,359 --> 00:51:18,690
All right,
drone's on the ground.
1051
00:51:18,825 --> 00:51:20,856
- [Ben] Hang on. What are you--
- [Boone] Hey, Ben.
1052
00:51:20,991 --> 00:51:22,796
- [Lily] Excuse me. Uh...
- [Boone] How are you?
1053
00:51:22,931 --> 00:51:24,463
- What are you doing?
- [Tyler] Lily,
I need you up here.
1054
00:51:24,599 --> 00:51:26,068
[Ben] Sorry.
These are my new trousers.
1055
00:51:26,204 --> 00:51:27,465
[Lily] Can you get
my foot, mate?
1056
00:51:27,601 --> 00:51:29,129
- [Boone] Sorry, Ben.
- It's okay.
1057
00:51:29,264 --> 00:51:30,668
[Tyler] All right,
how we doing back there, Boone?
1058
00:51:30,803 --> 00:51:32,175
- [Boone] Good.
- Hundred yards to intersect.
1059
00:51:32,310 --> 00:51:34,137
- Dexter, hang back.
- Slow, slow, slow, slow.
1060
00:51:34,272 --> 00:51:36,106
♪ 'Cause that highway to hell
Is the road I'm on... ♪
1061
00:51:36,241 --> 00:51:38,113
- [Tyler] All right, Boone.
We ready?
- [Boone] Yep. Yep.
1062
00:51:38,249 --> 00:51:40,015
God, do we have to drive
into it again?
1063
00:51:40,150 --> 00:51:42,380
Nah, Ben. It's driving into us.
1064
00:51:42,515 --> 00:51:43,912
- [Boone whoops]
- [Tyler laughs]
1065
00:51:44,047 --> 00:51:45,278
- [Ben groans]
- [Lily] Ain't no other way.
1066
00:51:45,414 --> 00:51:46,549
[laughs]
1067
00:51:46,685 --> 00:51:48,214
♪ On a dead-end road... ♪
1068
00:51:48,349 --> 00:51:50,226
[Boone] Hey, Ben, I'm gonna
need you to hand me
1069
00:51:50,361 --> 00:51:52,221
some of them rockets
in the bag, please.
1070
00:51:52,357 --> 00:51:54,564
[spluttering]
1071
00:51:54,699 --> 00:51:56,433
Thank you!
1072
00:51:56,568 --> 00:51:58,133
[singing along to music]
♪ I'm a red-linin', lowlifin' ♪
1073
00:51:58,268 --> 00:52:00,134
♪ Anything but law abidin' ♪
1074
00:52:00,270 --> 00:52:02,704
♪ Feels too good to quit ♪
1075
00:52:02,840 --> 00:52:04,806
Sing it, Ben!
1076
00:52:04,941 --> 00:52:07,610
♪ I'm running off the edge
They say I'm just a wreck ♪
1077
00:52:07,745 --> 00:52:09,206
[whooping]
1078
00:52:09,341 --> 00:52:11,306
Locked and loaded!
1079
00:52:11,442 --> 00:52:12,575
[Tyler] Hey, Boone,
I'm having trouble
with this trigger here.
1080
00:52:12,711 --> 00:52:13,607
- What?
- [Tyler] What's going on?
1081
00:52:13,743 --> 00:52:15,751
Give me the Phillips-head.
1082
00:52:15,886 --> 00:52:17,752
- All right, here.
- [Lily] Hey, Ben,
can you get me some water?
1083
00:52:17,887 --> 00:52:18,855
- [Tyler] Yeah, feels like
it's a little sticky.
- Oh, no.
1084
00:52:18,991 --> 00:52:20,488
♪ I'm too far gone ♪
1085
00:52:20,623 --> 00:52:21,916
♪ If I'm ever gonna
make it... ♪
1086
00:52:22,051 --> 00:52:23,690
- [Ben whimpering]
- [Boone] Oh, man.
1087
00:52:23,826 --> 00:52:25,760
- [Tyler] Boone,
this is all chocolate.
- Sorry, man.
1088
00:52:25,896 --> 00:52:27,629
[Tyler] You got to
quit eating chocolate
in the damn truck.
1089
00:52:27,764 --> 00:52:29,532
[Boone] Promise, I'm not gonna
bring no chocolate anymore.
1090
00:52:29,668 --> 00:52:30,891
- [Ben] Oh, no.
- [Tyler] Hey, all right,
we're good to go.
1091
00:52:31,027 --> 00:52:31,964
- Here we go.
- [mechanical whirring]
1092
00:52:32,100 --> 00:52:33,731
[Ben whimpers]
1093
00:52:35,173 --> 00:52:37,297
- Augers deployed.
- [Ben] What?
1094
00:52:37,432 --> 00:52:39,867
- Oh, no, no, no, no, no!
- [Boone shouting excitedly]
1095
00:52:40,003 --> 00:52:42,003
- [Boone whooping]
- [Lily] Yeah!
1096
00:52:43,675 --> 00:52:46,043
- Let's go!
- [whooping]
1097
00:52:46,178 --> 00:52:47,881
Yeah!
1098
00:52:48,016 --> 00:52:50,114
[screaming]
1099
00:52:50,249 --> 00:52:54,023
♪ I'm never gonna make it
On them streets of gold ♪
1100
00:52:54,158 --> 00:52:55,892
♪ I got to quit livin' ♪
1101
00:52:56,027 --> 00:52:57,352
♪ On a dead-end road ♪
1102
00:52:57,488 --> 00:52:58,728
[Ben sobbing]
1103
00:52:58,863 --> 00:53:00,263
[wind dying down]
1104
00:53:06,695 --> 00:53:07,736
[turns off music]
1105
00:53:07,871 --> 00:53:10,739
[panting]
1106
00:53:10,874 --> 00:53:11,736
Was that it?
1107
00:53:19,816 --> 00:53:20,745
[sighs]
1108
00:53:23,787 --> 00:53:25,383
Hey.
1109
00:53:25,518 --> 00:53:26,982
We should've went with her.
1110
00:53:27,117 --> 00:53:28,721
- [Kate whoops]
- [Javi] Whoo, baby, let's go!
1111
00:53:28,856 --> 00:53:30,757
That was amazing, Kate.
How did you even know that?
1112
00:53:30,893 --> 00:53:32,752
Well, did you see the wheat?
Winds moved to the north.
1113
00:53:32,888 --> 00:53:34,026
Just what this one needed.
1114
00:53:34,162 --> 00:53:36,123
[wind howling]
1115
00:53:37,531 --> 00:53:40,100
Scarecrow's up! Scarecrow's up!
1116
00:53:40,236 --> 00:53:42,767
Tin Man is up! Go, go, go!
1117
00:54:00,649 --> 00:54:03,553
[beeping]
1118
00:54:03,689 --> 00:54:05,559
We're all set! Kate, come on!
1119
00:54:09,595 --> 00:54:10,762
All PARs are active, Javi.
1120
00:54:19,207 --> 00:54:20,640
[beeping rapidly]
1121
00:54:25,779 --> 00:54:27,040
[Kate] Javi,
it's turning, fast!
1122
00:54:27,176 --> 00:54:30,278
How we looking?
Wizard, talk to me!
1123
00:54:30,414 --> 00:54:32,850
We lost your radar, Javi.
You got eyes on the tornado?
1124
00:54:39,393 --> 00:54:41,364
[electricity crackling]
1125
00:54:50,240 --> 00:54:51,231
- [grunts]
- [gasps]
1126
00:54:52,878 --> 00:54:54,110
What was that?
1127
00:54:54,245 --> 00:54:55,477
I think I killed some chickens.
1128
00:55:02,381 --> 00:55:03,782
[both grunt]
1129
00:55:08,325 --> 00:55:10,492
- [grunting]
- [panting]
1130
00:55:12,930 --> 00:55:14,291
[Kate groaning]
1131
00:55:14,426 --> 00:55:15,827
[Javi] Come on!
1132
00:55:19,904 --> 00:55:21,932
[panting]
1133
00:55:23,304 --> 00:55:24,698
[Javi shouts]
1134
00:55:24,833 --> 00:55:26,699
[wind dying down]
1135
00:55:26,835 --> 00:55:28,873
[both panting]
1136
00:55:43,723 --> 00:55:45,153
Thank God, it just grazed us.
1137
00:55:45,897 --> 00:55:47,727
[clucking]
1138
00:55:51,202 --> 00:55:53,327
[Scott over radio] Javi?
1139
00:55:53,462 --> 00:55:55,364
- Javi, you hear me?
- Yeah, I can hear you.
1140
00:55:55,499 --> 00:55:57,196
[Scott] All right, we got
two radars looking good.
1141
00:55:57,332 --> 00:55:58,670
Third one was getting
great data.
1142
00:55:58,806 --> 00:56:01,808
We just need to find it,
download it all.
1143
00:56:01,943 --> 00:56:05,681
Javi, the... the tornado
is headed to a small town.
1144
00:56:05,817 --> 00:56:07,611
They already called it in.
There's nothing we can do now.
1145
00:56:07,746 --> 00:56:09,044
But someone might need help.
1146
00:56:09,179 --> 00:56:10,550
There's a GPS tracker
on the radar.
1147
00:56:10,685 --> 00:56:12,020
We need to find it
before it dies.
1148
00:56:12,156 --> 00:56:13,720
Javi, we've got to help.
1149
00:56:29,369 --> 00:56:31,669
[siren whooping]
1150
00:56:31,804 --> 00:56:33,201
[officer over loudspeaker]
Ladies and gentlemen,
we're imposing a curfew
1151
00:56:33,336 --> 00:56:35,543
for the safety
of everyone in the area.
1152
00:56:35,678 --> 00:56:37,447
Unless you're
a safety official,
1153
00:56:37,582 --> 00:56:39,614
please clear the area
till 5:00 a.m.
1154
00:56:42,446 --> 00:56:44,487
Yeah, let us know if you need
anything, all right?
1155
00:56:45,685 --> 00:56:47,223
You were right back there.
1156
00:56:47,358 --> 00:56:48,788
It's good that we came to help.
1157
00:56:50,559 --> 00:56:51,923
[Kate] I wish we could do more.
1158
00:56:53,729 --> 00:56:56,264
Javi, can the data
from the PAR radar
1159
00:56:56,400 --> 00:56:57,967
show us how the tornado died?
1160
00:56:58,102 --> 00:56:59,529
[Javi] Yeah. Why?
1161
00:56:59,665 --> 00:57:02,032
[Kate] I don't know.
1162
00:57:02,167 --> 00:57:03,803
Maybe we could use it
to prevent all this.
1163
00:57:05,704 --> 00:57:07,037
There's the Kate I know.
1164
00:57:10,940 --> 00:57:12,939
Hey, look, um, here.
1165
00:57:13,075 --> 00:57:14,407
Take the truck, all right?
1166
00:57:15,785 --> 00:57:17,520
I'll go deal with
locating the radar.
1167
00:57:18,286 --> 00:57:19,346
You should rest.
1168
00:57:20,323 --> 00:57:21,656
- Okay.
- Yeah.
1169
00:57:23,217 --> 00:57:25,785
[whistling, clapping softly]
1170
00:57:25,920 --> 00:57:27,286
Come on, buddy.
1171
00:57:27,422 --> 00:57:29,895
[Tyler whistling,
clapping softly]
1172
00:57:30,694 --> 00:57:32,632
[quiet chatter]
1173
00:57:32,768 --> 00:57:34,262
[woman] You got that
in a medium?
1174
00:57:37,134 --> 00:57:39,772
Was a nice play
on the left twin.
1175
00:57:39,908 --> 00:57:43,139
Yeah, well, didn't help
these people any.
1176
00:57:43,275 --> 00:57:45,304
Oh, this is, uh...
this is my Uncle Marshall.
1177
00:57:45,440 --> 00:57:47,273
This is the, uh, owner
of the bar here.
1178
00:57:47,408 --> 00:57:48,781
- How you doing?
- You're the owner?
1179
00:57:48,917 --> 00:57:50,816
- Yes, sir.
- Well, I'm sorry what happened.
1180
00:57:50,952 --> 00:57:52,546
We're gonna make it right.
Here's my card.
1181
00:57:52,681 --> 00:57:55,253
Didn't know StormPAR was
in the business of helping.
1182
00:57:55,388 --> 00:57:57,593
Well, from what I see, they're
trying to make a difference.
1183
00:57:58,792 --> 00:57:59,862
That's one way of putting it.
1184
00:57:59,997 --> 00:58:01,190
What?
1185
00:58:03,161 --> 00:58:05,629
Do you even know
who you're chasing for?
1186
00:58:05,765 --> 00:58:07,933
- What are you talking about?
- How much more do these people
got to lose
1187
00:58:08,068 --> 00:58:10,132
before y'all are done
making a difference?
1188
00:58:10,267 --> 00:58:12,235
Sorry, says the guy
setting up shop,
1189
00:58:12,370 --> 00:58:15,138
selling T-shirts and mugs
after a storm's hit.
1190
00:58:15,273 --> 00:58:17,371
Tyler, you have a minute
for some questions?
1191
00:58:17,506 --> 00:58:19,811
Yeah, I got a dog to find.
Talk to Kate.
1192
00:58:19,947 --> 00:58:21,247
She seems to have
all the answers.
1193
00:58:21,382 --> 00:58:22,977
Hey, Boone?
1194
00:58:23,112 --> 00:58:24,719
Now's not a good time, Ben.
1195
00:58:29,525 --> 00:58:32,562
Kate. Here, take some food.
1196
00:58:32,697 --> 00:58:34,630
- Oh, don't have any cash.
- Nah, it's free.
1197
00:58:34,765 --> 00:58:36,192
That's why we're always selling
those T-shirts.
1198
00:58:37,635 --> 00:58:39,230
- Got some free food.
- Thank you.
1199
00:58:39,365 --> 00:58:41,228
Free water. Make sure
you stay hydrated, all right?
1200
00:58:41,363 --> 00:58:43,032
- [woman] Appreciate y'all.
- Oh.
1201
00:58:43,168 --> 00:58:46,167
Well, save it.
In case you run low.
1202
00:58:46,303 --> 00:58:48,606
Okay. Well, at least
take some water.
1203
00:58:48,742 --> 00:58:50,008
- Thanks.
- Yeah. See ya.
1204
00:58:56,881 --> 00:58:58,478
It just took everything.
1205
00:58:59,719 --> 00:59:01,085
Everything's gone.
1206
00:59:01,220 --> 00:59:02,658
[newswoman]
Officials are estimating
1207
00:59:02,793 --> 00:59:04,250
residential property damage alone
1208
00:59:04,385 --> 00:59:06,158
in the millions of dollars.
1209
00:59:06,293 --> 00:59:08,995
How much more damage
will these storms cause?
1210
00:59:09,130 --> 00:59:11,359
Forecasters say
the storms aren't done yet.
1211
00:59:11,494 --> 00:59:13,130
[newsman]
The Blackwell Public Library
1212
00:59:13,265 --> 00:59:14,635
is dealing
with devastating damage.
1213
00:59:14,771 --> 00:59:16,071
[newscast continues
indistinctly]
1214
00:59:16,206 --> 00:59:17,431
[knock on door]
1215
00:59:24,576 --> 00:59:28,079
Some of Javi's crew said you
were staying out by the rodeo.
1216
00:59:30,344 --> 00:59:31,588
Thought you might be hungry.
1217
00:59:55,279 --> 00:59:56,168
You find the dog?
1218
00:59:56,304 --> 00:59:57,405
Of course I found the dog.
1219
00:59:59,308 --> 01:00:00,474
How you doing after all that?
1220
01:00:02,420 --> 01:00:03,945
I mean, it doesn't matter.
1221
01:00:04,081 --> 01:00:05,479
It's those people that...
1222
01:00:07,617 --> 01:00:10,253
Yeah, well, you've seen
the worst of this place.
1223
01:00:12,623 --> 01:00:15,126
Thought it'd be nice
for you to see something good.
1224
01:00:16,896 --> 01:00:18,860
Want to take you somewhere.
1225
01:00:18,996 --> 01:00:20,131
Think it might help.
1226
01:00:23,272 --> 01:00:24,168
Come on.
1227
01:00:25,737 --> 01:00:27,538
[crowd cheering]
1228
01:00:27,673 --> 01:00:32,576
[woman over speakers]
♪ O'er the land of the free ♪
1229
01:00:32,711 --> 01:00:33,912
Hyah! Hyah!
1230
01:00:34,048 --> 01:00:38,153
♪ And the home of the brave ♪
1231
01:00:38,288 --> 01:00:40,188
[crowd cheering]
1232
01:00:40,324 --> 01:00:42,417
- [man 1] Hyah!
Come on! Come on!
- [man 2] Hyah! Hyah! Hyah!
1233
01:00:42,553 --> 01:00:44,622
[announcer] Picking him up
on the heel side.
1234
01:00:44,758 --> 01:00:46,619
Can we get two legs?
1235
01:00:46,754 --> 01:00:49,557
Oh, he slipped a leg.
That'll be a plus five.
1236
01:00:49,692 --> 01:00:52,658
The best part is, Stillwater,
they are one of yours.
1237
01:00:52,793 --> 01:00:54,836
So send them out
with just a little bit...
1238
01:00:54,972 --> 01:00:56,673
You ever see anything
like this, city girl?
1239
01:00:59,477 --> 01:01:00,677
You keep calling me that.
1240
01:01:02,140 --> 01:01:04,547
You know I grew up on a farm?
1241
01:01:04,682 --> 01:01:07,475
Yeah. Sapulpa.
Couple hours from here.
1242
01:01:08,651 --> 01:01:10,544
This ain't my first rodeo.
1243
01:01:10,680 --> 01:01:13,613
Look at that.
I learned something about you.
1244
01:01:14,857 --> 01:01:16,785
- [horse neighing]
- [gate clanks]
1245
01:01:16,920 --> 01:01:18,926
[crowd cheering]
1246
01:01:20,893 --> 01:01:22,827
[Tyler] So tell me this.
1247
01:01:22,962 --> 01:01:24,591
What was your first tornado?
1248
01:01:25,336 --> 01:01:26,762
Tell me yours.
1249
01:01:26,897 --> 01:01:28,067
I was eight.
1250
01:01:29,671 --> 01:01:30,740
Driving with my aunt.
1251
01:01:31,837 --> 01:01:33,104
Sirens are going.
1252
01:01:33,239 --> 01:01:36,337
All of a sudden,
this vortex just lowers
1253
01:01:36,473 --> 01:01:38,209
right down in the center
of the road.
1254
01:01:39,813 --> 01:01:41,179
I was just mesmerized.
1255
01:01:42,212 --> 01:01:43,643
Then I looked at my aunt,
1256
01:01:43,778 --> 01:01:45,150
and she's got this look
on her face, and...
1257
01:01:47,125 --> 01:01:49,022
I realized in that moment
I was supposed to be scared.
1258
01:01:49,755 --> 01:01:50,617
Were you scared?
1259
01:01:51,888 --> 01:01:52,729
Yeah.
1260
01:01:53,897 --> 01:01:56,799
- Yeah, I was.
- [crowd cheering]
1261
01:01:56,935 --> 01:01:59,628
Oh, the Tornado Wrangler
is scared of tornadoes.
1262
01:01:59,764 --> 01:02:00,693
[scoffs]
1263
01:02:01,834 --> 01:02:02,805
Okay, Sapulpa.
1264
01:02:04,270 --> 01:02:05,340
[announcer talking
indistinctly]
1265
01:02:05,476 --> 01:02:06,567
[cheering continues]
1266
01:02:11,141 --> 01:02:12,210
[Kate] Do you know him?
1267
01:02:14,209 --> 01:02:15,884
I used to compete.
1268
01:02:16,020 --> 01:02:19,085
Got my head stomped on
by one too many bulls.
1269
01:02:19,220 --> 01:02:20,714
Thought college might be
better for my brain.
1270
01:02:20,849 --> 01:02:24,286
You're scared of tornadoes
but not of riding bulls?
1271
01:02:24,422 --> 01:02:27,122
Well, tornadoes, bulls,
same thing.
1272
01:02:27,257 --> 01:02:29,656
Fear's the reason you do it.
1273
01:02:29,791 --> 01:02:33,297
You don't face your fears,
you ride 'em.
1274
01:02:35,865 --> 01:02:40,472
♪ That girl
She's a sweet home Alabama... ♪
1275
01:02:40,608 --> 01:02:43,069
- [crowd cheering]
- [announcer talking
indistinctly]
1276
01:02:43,205 --> 01:02:45,314
[wind gusting]
1277
01:02:45,449 --> 01:02:47,410
[crowd murmuring]
1278
01:02:52,918 --> 01:02:54,184
[thunder rumbling]
1279
01:02:54,320 --> 01:02:55,682
Were you tracking cells
out this way?
1280
01:02:57,727 --> 01:03:00,027
[crowd continues murmuring]
1281
01:03:01,831 --> 01:03:04,332
Air feels heavy.
This isn't good.
1282
01:03:04,467 --> 01:03:06,799
[horse snorting]
1283
01:03:06,934 --> 01:03:08,497
[cell phone alerts beeping]
1284
01:03:13,239 --> 01:03:15,273
[outdoor warning sirens
blaring]
1285
01:03:17,982 --> 01:03:19,442
Ladies and gentlemen,
I just received word
1286
01:03:19,577 --> 01:03:21,345
a tornado has touched down
near the area!
1287
01:03:21,480 --> 01:03:23,114
We need to evacuate
this arena right now!
1288
01:03:23,250 --> 01:03:25,118
Once again,
ladies and gentlemen,
1289
01:03:25,253 --> 01:03:26,849
we need to evacuate
this arena right now!
1290
01:03:26,984 --> 01:03:29,850
[urgent chatter]
1291
01:03:29,986 --> 01:03:31,950
Keep moving, Kate. Come on.
Keep moving, keep moving.
1292
01:03:32,086 --> 01:03:33,955
[announcer] ...evacuate
the rodeo grounds immediately!
1293
01:03:34,090 --> 01:03:36,893
- Once again, a tornado
has just touched down...
- [shouting]
1294
01:03:37,029 --> 01:03:38,692
[distressed mooing]
1295
01:03:39,800 --> 01:03:42,264
[thunder rumbling]
1296
01:03:42,399 --> 01:03:44,434
- [wild neighing]
- [shouting]
1297
01:03:46,306 --> 01:03:47,977
Come on, Kate.
All right, you got it.
1298
01:03:48,112 --> 01:03:49,971
- I got her. You're all right.
- Come here, come here.
1299
01:03:50,106 --> 01:03:50,770
- You're all right.
You're all right.
- All right, come on.
1300
01:03:57,021 --> 01:03:58,919
- Get inside! Get inside!
- [woman screaming]
1301
01:03:59,055 --> 01:04:01,482
All right, watch out,
watch out.
1302
01:04:01,618 --> 01:04:03,084
- [horn honks]
- [Tyler] Whoa, stop!
1303
01:04:03,220 --> 01:04:04,585
[Kate] Stop, stop, stop!
1304
01:04:04,721 --> 01:04:06,059
[Tyler] All right.
Keep going, keep going.
1305
01:04:06,195 --> 01:04:06,819
- [Kate] Wait, wait, wait!
- Hey, hey, hey!
1306
01:04:08,197 --> 01:04:09,957
Okay, just get in the car,
okay, honey?
1307
01:04:10,092 --> 01:04:11,832
- Hey! Get inside!
- [Tyler] Ma'am,
stay out of the car.
1308
01:04:11,967 --> 01:04:13,297
- Come here.
- Come to Mommy.
1309
01:04:13,433 --> 01:04:14,964
Hello. Nothing works
in this shithole.
1310
01:04:15,100 --> 01:04:16,697
Now the cable's out.
1311
01:04:16,833 --> 01:04:18,536
I can't get a soda
from the vending machine.
1312
01:04:18,672 --> 01:04:20,504
- The pool's empty as shit.
- Do you have a storm shelter?
1313
01:04:20,639 --> 01:04:22,238
- Man, the AC's blowing hot air.
- [clerk] No. I'm sorry.
1314
01:04:22,373 --> 01:04:23,570
Can we get a refund going here?
1315
01:04:23,706 --> 01:04:24,512
All right,
maybe like a basement.
1316
01:04:24,648 --> 01:04:26,014
Do you have a basement?
1317
01:04:26,149 --> 01:04:27,610
- [clerk] No.
- There's a line here, buddy.
1318
01:04:27,745 --> 01:04:28,682
We need to get these people
underground right now.
1319
01:04:28,818 --> 01:04:30,513
Okay, there's no tornado.
1320
01:04:30,648 --> 01:04:32,745
Nine times out of ten,
it's a false alarm.
1321
01:04:32,881 --> 01:04:34,385
[outdoor warning sirens
continue blaring]
1322
01:04:39,697 --> 01:04:41,830
[sirens fade in distance]
1323
01:04:41,966 --> 01:04:44,164
- You hear that?
- Now the power's out.
1324
01:04:44,300 --> 01:04:47,395
- No tornado.
- We got to find
a shelter, fast.
1325
01:04:47,530 --> 01:04:49,037
- [clerk] Hey!
- [panting]
1326
01:04:50,874 --> 01:04:53,008
- [grunts]
- [wind howling]
1327
01:04:58,282 --> 01:05:00,073
Hey, I don't want to
have to give you a bad review.
1328
01:05:00,209 --> 01:05:02,109
- I just started working here.
- Man, I don't want to have...
1329
01:05:02,245 --> 01:05:03,211
- Everybody, come with me!
- All right, follow her,
follow her.
1330
01:05:03,347 --> 01:05:04,377
All right. Ma'am, come on.
1331
01:05:04,513 --> 01:05:06,122
Come on. Move, move, move.
1332
01:05:06,257 --> 01:05:07,114
- Move, move, move.
We got to go.
- Hey. Whoa.
1333
01:05:07,249 --> 01:05:08,150
Hey. What?
1334
01:05:08,286 --> 01:05:09,892
[distorted sirens blaring]
1335
01:05:10,027 --> 01:05:13,362
There's a tornado!
There's a tornado!
1336
01:05:13,497 --> 01:05:16,361
- [frantic shouting]
- [man] Hey! Let's hop
in the Jeep!
1337
01:05:16,496 --> 01:05:18,234
- [mother] Keep going!
- [Tyler] It's too close!
1338
01:05:18,369 --> 01:05:19,601
- [man] Let's go!
Come on! Let's go!
- [Tyler] Go, go, go, go!
1339
01:05:19,737 --> 01:05:21,096
Let's go! Come on, get in!
1340
01:05:21,232 --> 01:05:24,600
Go! Ah! Get in the car!
1341
01:05:27,277 --> 01:05:29,271
- Go, go, go, go, go!
- [mother] All right, go, go!
1342
01:05:29,407 --> 01:05:31,442
[metallic creaking, rumbling]
1343
01:05:34,078 --> 01:05:35,010
Come on, honey.
1344
01:05:35,145 --> 01:05:36,610
Watch your step!
1345
01:05:36,746 --> 01:05:38,585
All right,
we got to move faster!
1346
01:05:38,720 --> 01:05:40,280
- [mother] Keep going!
- [Tyler] All right,
you got her?
1347
01:05:40,415 --> 01:05:42,116
[tires squealing]
1348
01:05:42,252 --> 01:05:44,884
No! No! Stop!
1349
01:05:51,061 --> 01:05:52,162
No!
1350
01:05:52,297 --> 01:05:53,796
We got to go! We got to go!
1351
01:05:53,932 --> 01:05:54,971
Go!
1352
01:05:58,937 --> 01:06:00,766
- [Kate] Okay. Okay, hold on.
- [mother] Come on, honey.
1353
01:06:00,902 --> 01:06:02,138
[Kate] Okay,
you got to stay low.
1354
01:06:02,274 --> 01:06:03,539
- Cover her eyes.
- Okay.
1355
01:06:03,674 --> 01:06:05,179
- Hold on tight! Hold on tight!
- Okay.
1356
01:06:05,314 --> 01:06:06,678
- Okay, you're gonna be okay.
- Hold on, honey.
1357
01:06:06,813 --> 01:06:07,940
Tyler!
1358
01:06:09,014 --> 01:06:10,778
[grunts, yelps]
1359
01:06:14,550 --> 01:06:16,282
No, Kate! Stay with them!
1360
01:06:16,417 --> 01:06:17,492
[clerk] Help me!
1361
01:06:17,627 --> 01:06:18,995
[grunting]
1362
01:06:20,962 --> 01:06:22,829
All right. Look at me.
1363
01:06:22,964 --> 01:06:24,161
All right, stay down.
1364
01:06:24,296 --> 01:06:25,766
Just grab my hand. Come on.
1365
01:06:25,901 --> 01:06:27,593
I got you. I got you.
1366
01:06:27,728 --> 01:06:29,699
Don't let it get me! Please!
1367
01:06:29,834 --> 01:06:31,997
Keep your head down.
Just stay low. Eyes on me.
1368
01:06:32,133 --> 01:06:33,833
- I can do it.
- Stay low! No, no, no, no, no!
1369
01:06:33,969 --> 01:06:35,576
- No, I can do it.
- No, no! No, no, no!
1370
01:06:35,711 --> 01:06:37,541
[screaming]
1371
01:06:38,640 --> 01:06:40,383
- Hang on!
- Help me!
1372
01:06:40,518 --> 01:06:41,508
Stay down!
1373
01:06:41,644 --> 01:06:42,913
- Help me!
- No, no, no, no!
1374
01:06:43,048 --> 01:06:44,651
[screaming]
1375
01:06:44,787 --> 01:06:47,023
[wind howling]
1376
01:06:48,118 --> 01:06:49,349
[grunts]
1377
01:06:49,485 --> 01:06:51,225
[metallic creaking]
1378
01:06:54,456 --> 01:06:55,526
[Kate] Tyler!
1379
01:06:57,997 --> 01:06:59,898
[straining]
1380
01:07:00,034 --> 01:07:01,499
[metallic creaking]
1381
01:07:02,804 --> 01:07:05,906
[both shouting]
1382
01:07:06,042 --> 01:07:07,499
[mother] We're gonna be okay!
1383
01:07:07,635 --> 01:07:09,274
We're going to be okay!
1384
01:07:09,410 --> 01:07:11,013
- I've got you.
- [panting rapidly]
1385
01:07:11,148 --> 01:07:13,709
It's going to be okay.
I've got you.
1386
01:07:14,675 --> 01:07:15,876
It's going to be okay.
1387
01:07:16,983 --> 01:07:18,087
It's all right.
1388
01:07:18,820 --> 01:07:20,088
[whimpers]
1389
01:07:20,223 --> 01:07:21,824
[Jeb whispering]
It's gonna be okay.
1390
01:07:21,959 --> 01:07:24,192
I've got you. I've got you.
1391
01:07:29,997 --> 01:07:31,962
[wind dying down]
1392
01:07:32,097 --> 01:07:34,103
[panting]
1393
01:07:41,239 --> 01:07:42,243
[Kate] Tyler?
1394
01:07:49,547 --> 01:07:51,219
- [mother] Are you okay?
- Yeah.
1395
01:07:53,987 --> 01:07:54,882
Is it over?
1396
01:08:17,209 --> 01:08:19,214
- [car alarms wailing
in distance]
- [horns honking in distance]
1397
01:08:28,057 --> 01:08:30,049
[helicopter blades whirring]
1398
01:08:47,138 --> 01:08:48,309
Kate!
1399
01:08:53,012 --> 01:08:53,974
Kate.
1400
01:09:00,423 --> 01:09:02,056
When I saw the size of it
on the radar
1401
01:09:02,191 --> 01:09:03,654
and... and where it was headed,
1402
01:09:03,790 --> 01:09:04,890
- all I could think was...
- I'm... I'm all right.
1403
01:09:05,026 --> 01:09:05,920
I'm all right.
1404
01:09:07,295 --> 01:09:08,791
So where did you stick it out?
1405
01:09:09,898 --> 01:09:11,024
Right down here.
1406
01:09:12,769 --> 01:09:13,664
Good call.
1407
01:09:15,399 --> 01:09:16,271
It's all Kate.
1408
01:09:19,738 --> 01:09:21,210
You've been with Owens
the whole time?
1409
01:09:22,108 --> 01:09:23,443
Yeah. Why?
1410
01:09:25,244 --> 01:09:26,677
[Scott] Javi.
1411
01:09:26,812 --> 01:09:28,348
Apparently, this, uh,
place was family-owned,
1412
01:09:28,484 --> 01:09:29,844
so I'm gonna start
working up some numbers.
1413
01:09:29,980 --> 01:09:31,650
Riggs is gonna want those
first thing.
1414
01:09:31,785 --> 01:09:33,181
Okay, man, I'll...
I'll catch up with you guys.
1415
01:09:33,316 --> 01:09:34,190
Yeah.
1416
01:09:34,955 --> 01:09:36,887
Javi...
1417
01:09:37,023 --> 01:09:40,093
what is Riggs getting out of
all your data collection?
1418
01:09:40,228 --> 01:09:42,559
What's... what's it matter?
1419
01:09:42,695 --> 01:09:44,163
Is profiting
off of people's tragedy
1420
01:09:44,298 --> 01:09:45,399
part of your business plan?
1421
01:09:46,629 --> 01:09:47,698
Why are you doing this?
1422
01:09:49,972 --> 01:09:51,104
Wait, hold on.
1423
01:09:51,240 --> 01:09:52,503
Riggs is offering these people
1424
01:09:52,639 --> 01:09:54,034
a way to move on
with their lives.
1425
01:09:54,169 --> 01:09:56,538
He's swooping in
and taking advantage of people
1426
01:09:56,674 --> 01:09:59,071
who have just lost everything.
1427
01:09:59,207 --> 01:10:01,217
You... you have no idea
what that's like.
1428
01:10:03,252 --> 01:10:04,616
I don't know what that's like?
1429
01:10:07,324 --> 01:10:09,518
How about losing
three of my best friends
1430
01:10:09,653 --> 01:10:11,986
while you were trying to
land a big, fat grant
for your science project?
1431
01:10:16,865 --> 01:10:17,689
Huh.
1432
01:10:17,825 --> 01:10:19,400
Kate. Kate, I didn't...
1433
01:10:22,673 --> 01:10:23,897
Kate!
1434
01:10:24,033 --> 01:10:25,197
[indistinct
police radio chatter]
1435
01:10:26,338 --> 01:10:27,567
[girl] Mm-hmm.
1436
01:10:27,702 --> 01:10:29,268
Kate. Wait, wait.
1437
01:10:29,404 --> 01:10:31,346
- Don't leave like this. Look.
- [car alarm chirps]
1438
01:10:32,507 --> 01:10:33,842
Kate!
1439
01:10:33,978 --> 01:10:36,010
- [truck door closes]
- Where you going?
1440
01:10:52,261 --> 01:10:54,303
["Out of Oklahoma"
by Lainey Wilson playing]
1441
01:11:05,809 --> 01:11:07,345
♪ I been dreamin' ♪
1442
01:11:07,480 --> 01:11:09,110
♪ I been drivin' ♪
1443
01:11:09,246 --> 01:11:12,547
♪ Trying to stay
Between the lines of ♪
1444
01:11:12,682 --> 01:11:13,814
♪ Who I am ♪
1445
01:11:13,949 --> 01:11:15,984
♪ And who I used to be ♪
1446
01:11:19,393 --> 01:11:20,622
♪ I been livin' ♪
1447
01:11:20,757 --> 01:11:22,497
♪ I been losin' ♪
1448
01:11:22,633 --> 01:11:26,066
♪ Walkin' miles
In different shoes, and ♪
1449
01:11:26,201 --> 01:11:27,827
♪ Findin' out ♪
1450
01:11:27,963 --> 01:11:29,767
♪ I can't run from me ♪
1451
01:11:31,532 --> 01:11:34,938
♪ And if I ever get
A little too far ♪
1452
01:11:35,073 --> 01:11:38,343
♪ I remember
Where I left my heart ♪
1453
01:11:38,479 --> 01:11:41,643
♪ Can't take the home ♪
1454
01:11:41,779 --> 01:11:45,020
♪ Out of Oklahoma ♪
1455
01:11:45,155 --> 01:11:48,485
♪ It's where my soul ♪
1456
01:11:48,620 --> 01:11:50,458
♪ Was born to be ♪
1457
01:11:52,627 --> 01:11:54,361
♪ No matter where I'm goin' ♪
1458
01:11:54,496 --> 01:11:56,124
♪ I'm a wild wind blowin' ♪
1459
01:11:56,260 --> 01:11:58,660
♪ Just a-rollin'
Like a tumbleweed ♪
1460
01:11:58,796 --> 01:12:01,993
♪ Can't take the home ♪
1461
01:12:02,129 --> 01:12:04,406
♪ Out of Oklahoma ♪
1462
01:12:04,542 --> 01:12:08,371
♪ So you can't take it
Out of me ♪
1463
01:12:08,507 --> 01:12:10,544
[footsteps approaching]
1464
01:12:11,641 --> 01:12:12,843
Mama, it's me.
1465
01:12:15,742 --> 01:12:16,781
Kate?
1466
01:12:18,989 --> 01:12:20,180
What happened?
1467
01:12:20,989 --> 01:12:22,050
What...
1468
01:12:23,784 --> 01:12:25,790
[song fades]
1469
01:12:34,099 --> 01:12:38,000
[Cathy] I am sorry
there's so much junk in here.
1470
01:12:39,806 --> 01:12:41,410
I'll clear it out
for you tomorrow.
1471
01:12:43,339 --> 01:12:47,175
And your friend Javi stopped by
a few weeks back.
1472
01:12:47,310 --> 01:12:49,781
Almost didn't recognize him
with the haircut.
1473
01:12:52,022 --> 01:12:53,279
You chasing again?
1474
01:12:53,890 --> 01:12:54,852
No.
1475
01:13:07,533 --> 01:13:08,701
Do you need anything?
1476
01:13:09,831 --> 01:13:11,198
No, I'm fine.
1477
01:13:12,172 --> 01:13:13,035
Okay.
1478
01:13:16,412 --> 01:13:18,414
- Good night.
- Good night.
1479
01:13:21,215 --> 01:13:22,913
[cattle mooing]
1480
01:13:28,653 --> 01:13:30,624
[chickens clucking]
1481
01:13:37,199 --> 01:13:38,434
[Jeb] Here we are.
1482
01:13:39,767 --> 01:13:41,265
- [Kate] Oh, hello!
- [Jeb] Hello.
1483
01:13:41,401 --> 01:13:42,301
[Kate] Hello!
1484
01:13:42,437 --> 01:13:44,066
- Ahoy!
- [Kate] Ahoy!
1485
01:13:44,201 --> 01:13:46,306
[Jeb] Kate is doing some work,
as always.
1486
01:13:46,441 --> 01:13:49,168
Where is she? Show yourself.
1487
01:13:49,304 --> 01:13:51,173
- Isn't she cute?
- What are you doing?
1488
01:13:51,309 --> 01:13:53,412
[Jeb] I'm just doing a little
video tour of the barn,
1489
01:13:53,548 --> 01:13:55,407
where we do most of our work.
1490
01:13:55,543 --> 01:13:59,151
This is Kate's famous
middle school project.
1491
01:13:59,286 --> 01:14:00,949
[Kate] Whoo-hoo.
1492
01:14:01,084 --> 01:14:02,280
What is it
you're working on, Kate?
1493
01:14:02,416 --> 01:14:05,591
- Tell the folks.
- Uh, cloud microphysics.
1494
01:14:05,726 --> 01:14:07,186
- Say again? Cloud mic--
- [laughs]
1495
01:14:07,321 --> 01:14:09,027
- [Kate] Cloud microphysics.
- Guys.
1496
01:14:09,163 --> 01:14:10,929
- This is what I have to
put up with...
- [Kate laughing]
1497
01:14:11,064 --> 01:14:13,462
...when you're dating someone
who's very bright.
1498
01:14:13,597 --> 01:14:14,531
[Kate] Gorgeous?
1499
01:14:14,667 --> 01:14:15,997
- Hey, Jeb?
- Yeah?
1500
01:14:16,133 --> 01:14:17,306
- What are we gonna do tomorrow?
- Today?
1501
01:14:17,441 --> 01:14:19,403
Uh-uh, tomorrow.
What are we doing?
1502
01:14:19,538 --> 01:14:20,937
We're going chasing...
Uh, we're gonna kill
a tornado, right?
1503
01:14:21,072 --> 01:14:22,609
We're gonna be--
We're taming a tornado.
1504
01:14:22,745 --> 01:14:24,939
- We're taming a tornado?
- We're taming it.
1505
01:14:25,074 --> 01:14:27,939
This is Kate's favorite slogan.
1506
01:14:28,075 --> 01:14:29,181
"Taming a tornado."
1507
01:14:29,316 --> 01:14:31,485
[both laughing]
1508
01:14:31,621 --> 01:14:32,913
This is...
this is what it's like
1509
01:14:33,049 --> 01:14:34,346
to be inside a tornado, Kate.
1510
01:14:34,482 --> 01:14:35,953
[Kate] Well,
I can only do it with you.
1511
01:14:39,053 --> 01:14:41,090
[chickens clucking]
1512
01:14:44,091 --> 01:14:45,193
[Cathy] How you doing?
1513
01:14:46,929 --> 01:14:49,070
Just the way I left it.
1514
01:14:49,205 --> 01:14:51,863
I've been wondering
what you want me to do
with all this stuff.
1515
01:14:51,998 --> 01:14:53,405
[Kate sighs]
1516
01:14:53,541 --> 01:14:54,972
You can just throw it out.
1517
01:14:57,147 --> 01:14:59,548
You done? Hmm?
1518
01:15:02,016 --> 01:15:05,253
It's funny, I keep seeing
more and more tornadoes
1519
01:15:05,389 --> 01:15:07,985
and floods and droughts and...
1520
01:15:08,120 --> 01:15:11,560
price of wheat and seed
going up and up and up.
1521
01:15:13,128 --> 01:15:14,189
[sighs]
1522
01:15:15,826 --> 01:15:17,027
But I'm still here.
1523
01:15:18,365 --> 01:15:19,700
I'm sorry, Mom.
1524
01:15:23,507 --> 01:15:25,035
I haven't been good
about calling.
1525
01:15:25,968 --> 01:15:27,671
[cell phone chimes]
1526
01:15:27,806 --> 01:15:30,242
I've got to get this. Um...
1527
01:15:30,377 --> 01:15:32,339
"Throw it away."
1528
01:15:32,475 --> 01:15:34,979
I'm still waiting for you
to save the world.
1529
01:15:43,019 --> 01:15:45,022
[soft mechanical whirring]
1530
01:15:48,462 --> 01:15:50,423
[air rushing]
1531
01:15:57,267 --> 01:15:59,872
Build your own tornado.
Look at that.
1532
01:16:01,876 --> 01:16:03,711
Middle school
science fair project.
1533
01:16:04,576 --> 01:16:05,576
[whirring stops]
1534
01:16:05,711 --> 01:16:07,044
Well, you must've won.
1535
01:16:12,517 --> 01:16:13,622
[sighs]
1536
01:16:14,620 --> 01:16:15,620
How'd you find me?
1537
01:16:15,756 --> 01:16:17,318
Uh, Dexter pieced it together.
1538
01:16:19,621 --> 01:16:21,630
He remembered your name
from the news a few years back.
1539
01:16:26,063 --> 01:16:27,559
I'm sorry about your friends.
1540
01:16:30,567 --> 01:16:32,805
I'm fixing some food.
You two okay eating outside?
1541
01:16:32,941 --> 01:16:34,542
Oh, I'm not gonna
bother you, Ms. Carter.
1542
01:16:34,678 --> 01:16:36,101
- He's not staying.
- He's staying.
1543
01:16:36,236 --> 01:16:37,546
You can call me Cathy.
1544
01:16:37,681 --> 01:16:38,812
Kate, why don't you set up
the table?
1545
01:16:41,949 --> 01:16:43,144
[Tyler] That only
gets you so far,
1546
01:16:43,280 --> 01:16:45,654
and every chaser
has to make a guess,
1547
01:16:45,789 --> 01:16:47,255
and the good ones have
an instinct for it.
1548
01:16:47,391 --> 01:16:49,755
Oh, she had that early on.
1549
01:16:49,891 --> 01:16:51,325
Always knew
when weather was coming,
1550
01:16:51,461 --> 01:16:52,992
even better than the cows.
1551
01:16:53,127 --> 01:16:55,190
Wow, you hear that?
You're better than the cows.
1552
01:16:55,326 --> 01:16:57,430
- That's a compliment.
- [Kate chuckles]
1553
01:16:57,566 --> 01:16:59,330
Got to have a feel for it.
1554
01:16:59,465 --> 01:17:00,967
- [Tyler] She always had
a feel for it, huh?
- Oh, yeah.
1555
01:17:01,102 --> 01:17:03,263
[chuckles] One time,
I was giving her a bath--
1556
01:17:03,399 --> 01:17:05,005
- Can we not?
- Maybe just a little.
1557
01:17:05,140 --> 01:17:08,540
And we heard thunder,
and she shot up out of the tub
1558
01:17:08,675 --> 01:17:10,440
and ran out the house
1559
01:17:10,575 --> 01:17:12,276
- naked as the day
she was born...
- [Kate] Oh, my God.
1560
01:17:12,412 --> 01:17:13,642
- ...and I had no idea
where she w--
- [laughing]
1561
01:17:13,777 --> 01:17:15,111
I was terrified.
1562
01:17:15,247 --> 01:17:17,544
And when I finally
caught up with her,
1563
01:17:17,680 --> 01:17:20,051
she was standing in
the middle of the wheat field,
1564
01:17:21,325 --> 01:17:23,022
staring at the sky.
1565
01:17:23,157 --> 01:17:25,255
- I got to try that out.
- Will you stop encouraging her?
1566
01:17:25,390 --> 01:17:27,190
Keep your clothes on, Kate.
Let your mom finish.
1567
01:17:27,326 --> 01:17:29,995
All I'm saying is,
she always loved weather.
1568
01:17:31,593 --> 01:17:33,361
Worse the weather,
the happier the girl.
1569
01:17:36,668 --> 01:17:38,002
What about you?
1570
01:17:38,138 --> 01:17:39,532
Tyler, how'd you come
to do this work?
1571
01:17:42,337 --> 01:17:44,010
Well, when you love something,
1572
01:17:44,145 --> 01:17:45,538
you'll spend your whole life
trying to understand it.
1573
01:17:48,651 --> 01:17:50,008
Katie was studying for a PhD.
1574
01:17:50,143 --> 01:17:52,117
[Tyler] Wow.
1575
01:17:52,252 --> 01:17:54,212
I keep telling her
to come back and finish it.
1576
01:17:54,347 --> 01:17:55,890
Okay, Mom. [chuckles]
1577
01:17:56,025 --> 01:17:57,524
She was heading up a big study
with her friends:
1578
01:17:57,659 --> 01:18:00,187
disrupting tornado dynamics.
1579
01:18:00,322 --> 01:18:02,322
Uh, does anybody need anything?
1580
01:18:02,458 --> 01:18:05,066
Nah, I'm...
I'm good, thank you.
1581
01:18:05,201 --> 01:18:06,328
'Kay.
1582
01:18:08,996 --> 01:18:10,997
Once-in-a-generation
tornado outbreak continues
1583
01:18:11,133 --> 01:18:12,432
across Oklahoma.
1584
01:18:12,568 --> 01:18:14,372
After that EF4
that hit Stillwater,
1585
01:18:14,508 --> 01:18:16,874
the state will continue to see
more devastating effects--
1586
01:18:17,009 --> 01:18:18,905
The Sooner State is bracing
1587
01:18:19,040 --> 01:18:21,114
- for increasingly
violent tornado--
- [TV shuts off]
1588
01:18:21,250 --> 01:18:23,948
[Cathy] I invited Tyler to stay
the night in the guest room.
1589
01:18:24,084 --> 01:18:25,446
- [sighs] Mom.
- [dishes clinking]
1590
01:18:29,184 --> 01:18:30,352
[door sliding open]
1591
01:18:34,029 --> 01:18:36,657
You thought
you could disrupt a tornado.
1592
01:18:36,793 --> 01:18:39,666
- Hey, don't look at that.
- Oh, you're the OG Wrangler.
1593
01:18:39,801 --> 01:18:40,831
Tyler, can you give that to me?
1594
01:18:40,967 --> 01:18:42,164
"Using superabsorbent polymers
1595
01:18:42,299 --> 01:18:44,070
to reduce moisture
in the updraft,
1596
01:18:44,206 --> 01:18:45,032
- trying to collapse it
like a house of cards."
- Tyler.
1597
01:18:45,167 --> 01:18:46,732
I mean, you'd have to
1598
01:18:46,868 --> 01:18:48,601
drop a silo of it in a funnel
for any real effect.
1599
01:18:48,737 --> 01:18:50,073
Well, yeah, that's why
we were trying to use
1600
01:18:50,209 --> 01:18:52,046
different reagents
to enhance it.
1601
01:18:52,182 --> 01:18:53,739
- It's a dumb idea.
- Yeah, some of
your reactants are off.
1602
01:18:53,874 --> 01:18:54,915
- A few of these
solubility rules skew--
- [sighs]
1603
01:18:55,647 --> 01:18:57,179
What?
1604
01:18:57,315 --> 01:18:58,277
You really think
I'm an idiot, don't you?
1605
01:18:58,413 --> 01:18:59,953
No, I don't think you're an--
1606
01:19:00,089 --> 01:19:01,881
- Hey, modeling's got
so much better.
- Tyler.
1607
01:19:02,016 --> 01:19:03,382
I can upload this to my laptop,
link up with a supercomputer.
1608
01:19:03,518 --> 01:19:05,158
- No, no...
- I'm telling you,
1609
01:19:05,294 --> 01:19:06,718
- we can get
a new model running.
- That's okay.
1610
01:19:06,853 --> 01:19:08,158
- Please, can you stop?
- It's a great idea.
1611
01:19:08,294 --> 01:19:09,088
How did you not tell me
about this before?
1612
01:19:09,224 --> 01:19:09,791
Because I got it wrong!
1613
01:19:09,926 --> 01:19:12,467
[panting]
1614
01:19:12,602 --> 01:19:14,328
In the field, in the moment,
1615
01:19:14,463 --> 01:19:17,432
when it mattered,
I got it wrong.
1616
01:19:17,567 --> 01:19:19,340
Okay, I underestimated
what we were up against,
1617
01:19:19,476 --> 01:19:21,099
and I pushed it too far.
1618
01:19:21,235 --> 01:19:22,738
And for what?
1619
01:19:22,874 --> 01:19:24,507
[sobs softly]
1620
01:19:24,643 --> 01:19:26,782
Some childish dream I had
that I could make a difference?
1621
01:19:28,452 --> 01:19:29,741
It was never gonna work.
1622
01:19:32,913 --> 01:19:35,923
And I h... I have to live
with that forever.
1623
01:19:41,231 --> 01:19:42,292
[sighs]
1624
01:19:49,731 --> 01:19:55,304
You know, uh, EF1 or EF5
tornado rating...
1625
01:19:55,439 --> 01:19:57,175
it's not based on size
or wind speed.
1626
01:19:58,714 --> 01:20:00,145
The power we ascribe to it,
1627
01:20:01,650 --> 01:20:03,942
it's based on damage.
1628
01:20:04,078 --> 01:20:08,285
Now, it's only after the fact
we can really define it.
1629
01:20:08,420 --> 01:20:11,321
What it destroys,
what it takes from us.
1630
01:20:13,520 --> 01:20:15,193
I'm sorry for what happened.
1631
01:20:17,865 --> 01:20:19,296
[sighs] But how much more
1632
01:20:19,431 --> 01:20:20,968
are you gonna let this thing
take from you?
1633
01:20:29,109 --> 01:20:30,203
[sniffles]
You know, you should...
1634
01:20:30,339 --> 01:20:31,803
you should get some sleep.
1635
01:20:33,577 --> 01:20:34,982
Don't want to miss
any storms tomorrow.
1636
01:20:38,819 --> 01:20:39,888
[clears throat softly]
1637
01:20:53,833 --> 01:20:54,694
[exhales sharply]
1638
01:20:58,034 --> 01:21:00,073
[crying softly]
1639
01:21:03,811 --> 01:21:05,771
[mellow music playing]
1640
01:21:32,233 --> 01:21:33,304
[sniffles]
1641
01:21:35,644 --> 01:21:37,605
[thunder rumbling]
1642
01:22:14,744 --> 01:22:16,347
You said you could get
a new model running?
1643
01:22:19,280 --> 01:22:20,450
Yes, ma'am.
1644
01:22:23,225 --> 01:22:26,652
So this is an EF1,
perfect conditions.
1645
01:22:26,788 --> 01:22:29,524
Run your experiment,
see if it works.
1646
01:22:29,659 --> 01:22:33,097
Okay, so, um,
1,500 kilos of polymer
1647
01:22:33,232 --> 01:22:35,596
absorbing 300 times its weight.
1648
01:22:35,731 --> 01:22:38,898
[Tyler] So, it's, uh,
450,000 kilos
1649
01:22:39,033 --> 01:22:42,169
of precipitation loaded into
our water-filled polymer
1650
01:22:42,305 --> 01:22:44,003
to load the updraft.
1651
01:22:44,139 --> 01:22:45,773
- Let's see
how the model responds.
- [steady beeping]
1652
01:22:45,908 --> 01:22:47,681
[Kate] Buoyancy of
the rising air is reducing.
1653
01:22:47,816 --> 01:22:49,941
[Tyler] It's reducing.
1654
01:22:50,076 --> 01:22:51,481
- Slowing the updraft.
- Temp is going down.
1655
01:22:52,556 --> 01:22:53,417
[Tyler] Kate?
1656
01:22:55,289 --> 01:22:57,091
Kate, in theory,
this should've worked.
1657
01:22:59,793 --> 01:23:00,787
In theory.
1658
01:23:03,427 --> 01:23:04,822
But it wasn't an EF1 that day.
1659
01:23:04,958 --> 01:23:07,530
I mean...
we never had a chance.
1660
01:23:09,705 --> 01:23:10,665
You want one?
1661
01:23:13,803 --> 01:23:17,012
["Steal My Thunder"
by Conner Smith playing]
1662
01:23:22,683 --> 01:23:24,383
- [Tyler] Yeah, that's my radio.
- [Kate] What's all this for?
1663
01:23:24,518 --> 01:23:26,381
Wait, what are you touching
back there? Stop.
1664
01:23:26,517 --> 01:23:28,085
You have
a lot of stuff in here.
1665
01:23:28,221 --> 01:23:29,222
Yeah, that... that's a mirror.
1666
01:23:30,790 --> 01:23:32,490
Oh, God.
1667
01:23:32,626 --> 01:23:34,756
- Ooh.
- Have you ever been
in a car before?
1668
01:23:34,891 --> 01:23:36,922
- You got a lot of gadgets.
- Yeah, yeah, don't touch.
1669
01:23:37,057 --> 01:23:38,295
There's... there's guards there
for a reason.
1670
01:23:38,430 --> 01:23:39,657
- What do these do?
- That's a...
1671
01:23:39,793 --> 01:23:41,527
- Oh! God.
- [exploding]
1672
01:23:41,663 --> 01:23:42,534
- Sorry.
- That's a rocket.
1673
01:23:42,670 --> 01:23:44,238
Yep.
1674
01:23:44,373 --> 01:23:45,496
[Tyler] All right, what about
these two little ones?
1675
01:23:45,631 --> 01:23:47,375
Just west of Enid.
1676
01:23:47,510 --> 01:23:50,001
Yeah, but this one to the east
has the sky all to herself.
1677
01:23:51,543 --> 01:23:52,971
Yeah, I'm not falling
for that again.
1678
01:23:56,850 --> 01:23:57,712
You serious?
1679
01:23:58,786 --> 01:24:00,583
Tell you later.
1680
01:24:00,719 --> 01:24:03,650
♪ Hotter than
A no-AC-all-summer ♪
1681
01:24:03,785 --> 01:24:05,716
♪ Girl, you stole my heart ♪
1682
01:24:05,852 --> 01:24:09,527
♪ Steal my thunder... ♪
1683
01:24:09,662 --> 01:24:11,858
[Kate] Dew point is steady!
Wind shear is good!
1684
01:24:12,602 --> 01:24:14,025
Holy shit!
1685
01:24:14,160 --> 01:24:16,030
Oh, my God,
the whole updraft is rotating!
1686
01:24:16,166 --> 01:24:18,798
- Holy cow!
- [Tyler] I mean,
look at those striations!
1687
01:24:18,933 --> 01:24:21,075
It's low precip!
You can see everything!
1688
01:24:21,210 --> 01:24:23,441
- Aw, she's perfect!
- She's gorgeous.
1689
01:24:23,576 --> 01:24:26,246
- [camera shutter clicking]
- [Kate laughs]
1690
01:24:27,375 --> 01:24:28,974
[laughing]
1691
01:24:31,121 --> 01:24:32,712
She's gonna give us something!
Come on!
1692
01:24:32,848 --> 01:24:36,818
♪ Like the Mississippi Rose ♪
1693
01:24:36,953 --> 01:24:39,758
♪ Gold sunset
Is my silver linin' ♪
1694
01:24:39,894 --> 01:24:41,886
♪ Bouncin' off your eyes
Like a couple diamonds... ♪
1695
01:24:42,022 --> 01:24:43,696
[Tyler] All right,
let's harness up.
1696
01:24:43,832 --> 01:24:45,465
[Tyler grunts]
1697
01:24:45,601 --> 01:24:47,300
Uh, we're just gonna drop
the trailer in its path, right?
1698
01:24:48,662 --> 01:24:49,932
I'll tell you later.
1699
01:24:50,067 --> 01:24:51,236
Shit.
1700
01:24:51,371 --> 01:24:52,939
♪ Girl, you stole my heart ♪
1701
01:24:53,075 --> 01:24:56,309
♪ Steal my thunder... ♪
1702
01:24:57,272 --> 01:24:58,573
[laughs]
1703
01:24:58,709 --> 01:24:59,538
Well, you don't
have to drive into it.
1704
01:24:59,673 --> 01:25:00,939
It's really dangerous.
1705
01:25:01,074 --> 01:25:02,710
Oh, that's why
we have to drive into it.
1706
01:25:02,845 --> 01:25:04,380
- Can't miss from in there.
- Oh, shit.
1707
01:25:04,516 --> 01:25:06,653
♪ Rain, rain, come today ♪
1708
01:25:06,789 --> 01:25:08,388
[Kate grunts]
1709
01:25:08,524 --> 01:25:10,291
♪ Tell the sunshine
To take a break ♪
1710
01:25:10,427 --> 01:25:12,823
♪ Gray skies blowin' in
From the north ♪
1711
01:25:12,959 --> 01:25:16,420
♪ Whatcha say we go ahead
And lock the doors? ♪
1712
01:25:16,556 --> 01:25:18,329
- Now, look, this thing's
rated for EF1s, okay?
- Oh, shit.
1713
01:25:18,465 --> 01:25:20,168
We got extra weight
on the chassis.
1714
01:25:20,303 --> 01:25:22,632
We got anchoring down two feet.
Don't worry.
1715
01:25:22,767 --> 01:25:24,370
- I'm a professional.
- You're an asshole.
1716
01:25:24,506 --> 01:25:26,471
- Hold on. Hold on!
- Oh, Tyler, this is dumb.
1717
01:25:26,606 --> 01:25:28,033
This is really dumb.
This is really dumb.
1718
01:25:28,169 --> 01:25:29,373
[Tyler] Uh-huh, all right.
We got this, Kate.
1719
01:25:29,509 --> 01:25:31,203
- Here comes the kick!
- Oh, God!
1720
01:25:31,339 --> 01:25:34,012
♪ Two seconds that heart's
Zero to 60... ♪
1721
01:25:34,148 --> 01:25:36,116
Oh, God, oh, God, oh, God!
1722
01:25:36,252 --> 01:25:38,043
[Tyler] Oh.
All right, slowing down.
1723
01:25:41,416 --> 01:25:42,454
Anchoring.
1724
01:25:44,088 --> 01:25:45,325
Barrels.
1725
01:25:45,826 --> 01:25:46,821
Hold on.
1726
01:25:49,130 --> 01:25:53,430
[laughs] Oh! Here she comes.
1727
01:25:53,565 --> 01:25:55,331
♪ Girl, you stole my heart ♪
1728
01:25:55,467 --> 01:25:58,698
♪ Steal my thunder ♪
1729
01:25:58,833 --> 01:26:00,274
- [Tyler] Now!
- [song ends]
1730
01:26:03,637 --> 01:26:05,675
[wind roaring]
1731
01:26:24,866 --> 01:26:26,762
[both laughing]
1732
01:26:29,304 --> 01:26:31,239
- Did you see that?
- I saw it.
1733
01:26:32,836 --> 01:26:34,675
- Holy... [laughs]
- Uh, did it work?
1734
01:26:34,810 --> 01:26:36,068
Oh, right. Uh...
1735
01:26:38,012 --> 01:26:39,445
So many belts.
1736
01:26:47,857 --> 01:26:48,916
It's not working.
1737
01:26:52,124 --> 01:26:53,052
[Tyler] Hungry?
1738
01:26:54,963 --> 01:26:57,859
[insects chirping]
1739
01:26:57,994 --> 01:26:59,927
What if it's the model
that's the problem?
1740
01:27:03,634 --> 01:27:04,899
How do we create a better one?
1741
01:27:24,893 --> 01:27:26,989
Hey, uh...
1742
01:27:27,124 --> 01:27:29,224
about what I said earlier,
I didn't mean any of that.
1743
01:27:29,359 --> 01:27:31,092
It's fine.
1744
01:27:31,228 --> 01:27:33,631
If there's anything I can say
or do to make it better...
1745
01:27:36,603 --> 01:27:38,130
Give me your PAR data.
That's a start.
1746
01:27:51,449 --> 01:27:52,452
What are you doing?
1747
01:27:55,590 --> 01:27:57,424
I'm giving this to her.
What does it look like?
1748
01:28:05,434 --> 01:28:07,467
I needed money
to start StormPAR.
1749
01:28:07,603 --> 01:28:10,127
That's why I went
into business with Riggs.
1750
01:28:10,263 --> 01:28:11,431
I want to help people,
too, Kate.
1751
01:28:11,566 --> 01:28:12,439
I really do.
1752
01:28:13,638 --> 01:28:15,310
I said what I said 'cause I...
1753
01:28:16,940 --> 01:28:18,104
I carry that guilt
with me, too.
1754
01:28:20,009 --> 01:28:21,613
Every single day
of my life, so...
1755
01:28:23,347 --> 01:28:25,318
I'm sorry.
1756
01:28:25,454 --> 01:28:28,720
Javi, why don't you stay
and help us?
1757
01:28:28,855 --> 01:28:30,523
That way, we could
finally solve this together.
1758
01:28:32,654 --> 01:28:33,625
[chuckles softly]
1759
01:28:38,263 --> 01:28:40,566
You know, there was a time when
I'd do anything for you, Kate.
1760
01:28:46,641 --> 01:28:48,002
[Scott] Javi. [taps door]
Let's roll.
1761
01:28:48,137 --> 01:28:49,667
We got a storm developing
up near Enid.
1762
01:28:49,802 --> 01:28:50,837
Team's waiting.
1763
01:28:50,972 --> 01:28:52,776
[Javi] I got to get back
to work.
1764
01:28:52,911 --> 01:28:54,976
The more data I get,
the better for business.
1765
01:28:56,952 --> 01:28:57,880
[Kate sighs]
1766
01:29:00,155 --> 01:29:01,455
Sorry I stole your car.
1767
01:29:02,518 --> 01:29:03,490
It's all right.
1768
01:29:04,761 --> 01:29:05,789
Look...
1769
01:29:07,624 --> 01:29:08,726
Be careful out there.
1770
01:29:11,692 --> 01:29:13,698
[engine starts]
1771
01:29:18,303 --> 01:29:20,199
[beeping]
1772
01:29:20,334 --> 01:29:22,169
[Tyler] Wow,
these scans are impressive.
1773
01:29:22,304 --> 01:29:25,104
[Kate] I mean, it's
a complete map of the chaos.
1774
01:29:25,239 --> 01:29:29,047
Tyler, our moisture numbers
are off.
1775
01:29:29,182 --> 01:29:32,176
Currently, the polymer
is only absorbing
the existing raindrops,
1776
01:29:32,311 --> 01:29:33,618
not the moisture
from the humidity.
1777
01:29:33,754 --> 01:29:36,684
I mean, we need it
to precipitate out more.
1778
01:29:36,819 --> 01:29:39,054
So we need to make it rain.
1779
01:29:39,189 --> 01:29:41,257
They were cloud seeding
in Lawton a few years ago
1780
01:29:41,392 --> 01:29:42,524
for the farmers.
1781
01:29:42,660 --> 01:29:44,124
Yeah. Yeah, silver iodide.
1782
01:29:45,499 --> 01:29:48,569
We could shoot rockets of that.
1783
01:29:48,705 --> 01:29:52,030
So, the silver iodide converts
the moisture into rain,
1784
01:29:52,165 --> 01:29:53,535
and then
the sodium polyacrylate,
1785
01:29:53,670 --> 01:29:54,902
we need a lot of it...
1786
01:29:55,038 --> 01:29:56,708
would pull the water
from the storm,
1787
01:29:57,675 --> 01:29:59,940
increasing the cold pool.
1788
01:30:00,076 --> 01:30:01,944
No faster way
to choke a tornado.
1789
01:30:03,018 --> 01:30:04,547
Hey, Lily.
1790
01:30:04,682 --> 01:30:06,784
Yeah, I couldn't get Boone.
1791
01:30:06,919 --> 01:30:08,522
No, we're gonna need you guys
for something.
1792
01:30:10,150 --> 01:30:11,749
No, no, no. We'll come to you.
1793
01:30:11,884 --> 01:30:12,922
All right.
1794
01:30:15,723 --> 01:30:17,124
Is this it?
1795
01:30:17,259 --> 01:30:18,690
Or you gonna come back
before you go home?
1796
01:30:18,825 --> 01:30:19,863
You know I will.
1797
01:30:22,436 --> 01:30:23,966
- Love you.
- Love you.
1798
01:30:25,304 --> 01:30:27,608
This is for you.
1799
01:30:27,743 --> 01:30:29,609
You have any idea what
you're getting yourself into?
1800
01:30:30,409 --> 01:30:31,402
I'm beginning to.
1801
01:30:37,877 --> 01:30:39,647
Huh. Thanks.
1802
01:30:39,782 --> 01:30:41,489
- Okay.
- Thank you.
1803
01:30:48,092 --> 01:30:49,288
- [truck door closes]
- [chuckles softly]
1804
01:30:52,062 --> 01:30:53,831
- [engine starts]
- [truck door closes]
1805
01:30:58,403 --> 01:30:59,430
Oh, Lord.
1806
01:31:00,638 --> 01:31:01,736
You finally made it.
1807
01:31:01,872 --> 01:31:03,974
[Tyler] Ben, you stuck around.
1808
01:31:04,110 --> 01:31:06,312
Turns out, there's more
to this story than I thought.
1809
01:31:06,447 --> 01:31:07,777
We got a new ending for you.
1810
01:31:07,912 --> 01:31:09,313
[Dexter]
Look who it is. City girl.
1811
01:31:09,449 --> 01:31:10,914
[Lily] What's up, Kate?
1812
01:31:11,050 --> 01:31:12,514
Finally decided to ditch
all those squares, huh?
1813
01:31:12,650 --> 01:31:14,082
[chuckles] Right on.
1814
01:31:14,217 --> 01:31:16,321
Mm-hmm. Yep.
Y'all missed a big one. Look.
1815
01:31:16,457 --> 01:31:18,288
- Oh, wow.
- See?
1816
01:31:18,423 --> 01:31:21,687
Hey, can you, um...
Can you rig that drone
to collect data?
1817
01:31:21,823 --> 01:31:23,421
I can do that.
1818
01:31:23,557 --> 01:31:25,099
- [Dexter] Yeah,
she can do that.
- Easy. Easy.
1819
01:31:25,234 --> 01:31:28,328
Hey, buddy. I'm sorry.
1820
01:31:28,463 --> 01:31:30,569
- How do I make it up to you?
- Man, you abandoned me.
1821
01:31:30,705 --> 01:31:32,033
I don't know nothing
about no makeup.
1822
01:31:32,169 --> 01:31:33,904
How about we launch
some new rockets?
1823
01:31:34,040 --> 01:31:36,373
["Already Had It"
by Tucker Wetmore playing]
1824
01:31:36,508 --> 01:31:37,875
You said rockets?
1825
01:31:38,609 --> 01:31:41,542
Hey. Y'all ready?
1826
01:31:41,678 --> 01:31:43,874
We need a 40-foot trailer
that's light enough
for a pickup
1827
01:31:44,009 --> 01:31:48,015
but heavy enough
to anchor barrels
in 100-mile-an-hour winds.
1828
01:31:48,151 --> 01:31:49,524
Why the hell
would you want that?
1829
01:31:53,187 --> 01:31:54,660
Why the hell do we want that?
1830
01:31:54,796 --> 01:31:56,320
Well, 'cause when we drive
into a tornado,
1831
01:31:56,456 --> 01:31:57,695
we want whatever's
on the trailer
1832
01:31:57,831 --> 01:31:59,193
to get sucked into it,
but not us.
1833
01:32:01,029 --> 01:32:02,397
You're gonna want aluminum.
1834
01:32:02,532 --> 01:32:03,461
Okay.
1835
01:32:06,004 --> 01:32:08,400
Dexter, talk to me.
What's going on?
1836
01:32:08,536 --> 01:32:10,970
Testing
the Goldilocks principle
of a tornado
1837
01:32:11,105 --> 01:32:12,512
by modifying the variables,
1838
01:32:12,648 --> 01:32:14,148
hopefully disrupting
the process.
1839
01:32:14,283 --> 01:32:15,413
[Boone] Mm-hmm. Okay.
1840
01:32:15,549 --> 01:32:17,075
Dani, what does that mean?
1841
01:32:17,211 --> 01:32:18,883
- Taming the storm.
- Right.
1842
01:32:21,115 --> 01:32:22,413
T, tell us what's going on.
1843
01:32:22,549 --> 01:32:23,983
All right,
we're gonna shoot the clouds
1844
01:32:24,119 --> 01:32:25,383
with rockets of silver iodide.
1845
01:32:25,518 --> 01:32:27,057
[Boone] Yeah,
makes 'em rain, right?
1846
01:32:27,192 --> 01:32:29,026
[Tyler] Yep. Rain is
what we need in the updraft.
1847
01:32:29,161 --> 01:32:31,559
And then we're gonna take
the sodium polyacrylate
1848
01:32:31,694 --> 01:32:33,425
and we're gonna deliver it
in the vortex...
Don't touch that.
1849
01:32:35,503 --> 01:32:36,932
Increasing the cold pool.
1850
01:32:37,068 --> 01:32:39,766
[Ben] And that does what
to the tornado?
1851
01:32:39,902 --> 01:32:40,872
Cuts the fuel, Ben.
1852
01:32:41,870 --> 01:32:43,403
[Boone] Lily.
1853
01:32:43,538 --> 01:32:45,478
Oh, look at Cairo
looking all cute and whatnot.
1854
01:32:45,613 --> 01:32:46,443
- Hey, buddy.
- [song ends]
1855
01:32:46,578 --> 01:32:48,616
[insects chirping]
1856
01:32:51,287 --> 01:32:53,280
[pensive music playing]
1857
01:33:01,220 --> 01:33:02,256
[camera shutter clicks]
1858
01:33:23,451 --> 01:33:25,477
[camera beeps, clicks]
1859
01:33:26,586 --> 01:33:28,112
She is your story, Ben.
1860
01:33:28,247 --> 01:33:30,922
[Ben chuckles, sighs]
1861
01:33:34,990 --> 01:33:36,158
Get me a copy of that.
1862
01:33:37,795 --> 01:33:39,029
Let's get out of here.
1863
01:33:42,633 --> 01:33:46,806
Uh, no offense, but I'm gonna
get a ride with someone else.
1864
01:33:52,415 --> 01:33:54,847
[thunder rumbling softly]
1865
01:33:57,913 --> 01:33:59,786
[wind howling]
1866
01:34:09,462 --> 01:34:10,592
That's it.
1867
01:34:10,727 --> 01:34:11,994
Hell yeah.
1868
01:34:12,130 --> 01:34:14,498
- We got it. We got it.
- All right.
1869
01:34:14,633 --> 01:34:16,627
[thunder rumbling]
1870
01:34:23,638 --> 01:34:25,807
Okay, ground speed's at 22.
Intercept is northeast.
1871
01:34:25,942 --> 01:34:27,440
Look for Siloam Road.
1872
01:34:28,613 --> 01:34:29,541
Siloam Road.
1873
01:34:31,611 --> 01:34:33,382
- [engine roaring]
- [tires squealing]
1874
01:34:33,518 --> 01:34:34,550
[gasps]
1875
01:34:34,685 --> 01:34:35,921
[laughing]
1876
01:34:37,989 --> 01:34:39,891
- [horn honking]
- Whoa, whoa!
1877
01:34:40,026 --> 01:34:41,554
- Come on!
- Hey, what are you doing?
1878
01:34:41,689 --> 01:34:44,523
Hey! These storm buttheads
are cutting us off, man.
1879
01:34:47,295 --> 01:34:48,559
I told you we didn't need her.
1880
01:34:48,694 --> 01:34:50,397
All right,
let's not get distracted.
1881
01:34:52,137 --> 01:34:53,741
Let's get these babies
in the air!
1882
01:35:02,813 --> 01:35:05,818
[thunder crashing]
1883
01:35:05,953 --> 01:35:08,017
I can't see it right now.
I lost it.
1884
01:35:08,153 --> 01:35:09,222
[Scott] It's tracking
straight ahead.
1885
01:35:09,357 --> 01:35:10,524
I'd say push it.
1886
01:35:10,659 --> 01:35:11,852
Get ahead of it,
get ahead of it.
1887
01:35:11,987 --> 01:35:13,992
[engines revving]
1888
01:35:22,998 --> 01:35:24,331
Doppler went dark.
1889
01:35:24,467 --> 01:35:25,932
[Tyler] That's probably
a dead cell zone.
1890
01:35:26,068 --> 01:35:27,742
Lily, are you above us?
1891
01:35:29,075 --> 01:35:30,673
It's getting
completely rain-wrapped.
1892
01:35:30,809 --> 01:35:32,109
I can't see a thing.
1893
01:35:35,413 --> 01:35:37,149
We just got to push through
this rain curtain.
1894
01:35:37,285 --> 01:35:38,115
Oh.
1895
01:35:40,552 --> 01:35:41,488
[groans]
1896
01:35:41,623 --> 01:35:43,213
Yeah, I just lost my drone.
1897
01:35:43,349 --> 01:35:44,620
Hey, we lost visual.
1898
01:35:44,756 --> 01:35:46,794
[wind howling]
1899
01:35:57,099 --> 01:35:58,598
I can't see anything.
1900
01:35:58,733 --> 01:36:00,070
[Scott] That's all right.
Just keep straight.
1901
01:36:00,206 --> 01:36:01,134
I can see the road.
You see the road?
1902
01:36:01,269 --> 01:36:02,567
[Javi] This feels different.
1903
01:36:02,702 --> 01:36:04,108
I'm telling you,
I think we should stop.
1904
01:36:04,243 --> 01:36:05,437
[Scott] Just keep going.
We'll get ahead of it.
1905
01:36:05,573 --> 01:36:06,746
- Scott, we have to stop!
- Keep going!
1906
01:36:06,881 --> 01:36:07,611
- We'll get ahead of it!
- Oh, shit!
1907
01:36:07,746 --> 01:36:09,113
[tires squealing]
1908
01:36:09,248 --> 01:36:10,242
- [Scott grunts]
- Oh, God! It's right there!
1909
01:36:10,378 --> 01:36:11,813
It's right there! Right there!
1910
01:36:11,949 --> 01:36:14,044
Get down! Get down!
1911
01:36:14,179 --> 01:36:15,046
Javi!
1912
01:36:15,182 --> 01:36:17,121
[wind roaring]
1913
01:36:18,121 --> 01:36:19,387
- Oh, God.
- [gasping]
1914
01:36:23,258 --> 01:36:25,391
- Oh!
- Hold on, y'all.
1915
01:36:25,527 --> 01:36:26,733
[Kate] Tyler,
we got to do something.
1916
01:36:26,869 --> 01:36:28,430
[Boone] Hey!
On your left, guys!
1917
01:36:28,566 --> 01:36:29,837
- It's hitting something big!
- [explosion rumbling]
1918
01:36:31,270 --> 01:36:33,302
- [Kate] Oh, my God.
- [electricity crackling]
1919
01:36:41,616 --> 01:36:43,708
Oh, my God. Oh, my God.
1920
01:36:43,844 --> 01:36:45,847
Wait, wait, wait.
We can't just leave them.
1921
01:36:45,982 --> 01:36:47,349
We're not gonna leave them,
but we got to move!
We got to move!
1922
01:36:49,955 --> 01:36:51,819
Back up, back up, back up!
1923
01:36:51,954 --> 01:36:53,657
Dex! Go! Go!
1924
01:36:53,793 --> 01:36:55,456
It's flying at us, man!
1925
01:36:55,591 --> 01:36:56,721
- Go faster!
- [Dexter] I'm going, I'm going!
1926
01:37:01,130 --> 01:37:02,159
[panicked grunting]
1927
01:37:02,294 --> 01:37:03,904
[explosion]
1928
01:37:06,374 --> 01:37:07,567
Oh!
1929
01:37:08,577 --> 01:37:11,344
[grunting, panting]
1930
01:37:11,479 --> 01:37:12,374
[Kate] Javi.
1931
01:37:27,824 --> 01:37:28,654
Oh, God.
1932
01:37:29,265 --> 01:37:30,161
Hang on.
1933
01:37:31,323 --> 01:37:32,493
[engine revving]
1934
01:37:34,469 --> 01:37:35,699
[grunting]
1935
01:37:35,834 --> 01:37:37,696
[tires squealing]
1936
01:37:39,338 --> 01:37:41,436
Come on, come on.
Hang on, Scott. [grunts]
1937
01:37:45,306 --> 01:37:46,540
Go, go, go, go, go!
1938
01:37:47,406 --> 01:37:49,246
[tires squealing]
1939
01:37:50,653 --> 01:37:52,018
Hold on, hold on, hold on.
1940
01:38:10,495 --> 01:38:11,862
Is everybody okay?
1941
01:38:12,671 --> 01:38:14,270
Yeah.
1942
01:38:14,406 --> 01:38:16,073
- [Ben] We're okay.
- Yeah, we're good, man.
1943
01:38:16,209 --> 01:38:18,077
- We're moving.
- Are you seeing this?
1944
01:38:20,508 --> 01:38:22,411
Look at the size of that thing.
1945
01:38:23,684 --> 01:38:24,545
This is good.
1946
01:38:25,245 --> 01:38:26,552
[panting]
1947
01:38:26,688 --> 01:38:27,680
No, that ain't good.
1948
01:38:28,688 --> 01:38:29,583
That ain't good.
1949
01:38:30,988 --> 01:38:32,454
It's shifting.
1950
01:38:32,590 --> 01:38:34,588
- [thunder rumbling softly]
- [birds chirping]
1951
01:38:37,065 --> 01:38:39,927
- [trolley bell clanging]
- [busy chatter]
1952
01:38:40,062 --> 01:38:41,936
[crowd cheering]
1953
01:38:44,935 --> 01:38:47,931
[wind whistling]
1954
01:38:48,066 --> 01:38:49,234
[umpire] All right, that's it.
That's the game.
1955
01:38:49,369 --> 01:38:50,469
Get off the field!
1956
01:38:50,605 --> 01:38:52,408
[outdoor warning sirens
blaring]
1957
01:38:58,650 --> 01:39:00,651
Okay, guys, there's nothing
we can do to stop it,
1958
01:39:00,786 --> 01:39:02,955
but when you get there,
make sure people get to
a safe place.
1959
01:39:03,090 --> 01:39:04,257
All right, Dani,
where am I headed?
1960
01:39:04,393 --> 01:39:05,983
[sighs]
1961
01:39:06,119 --> 01:39:07,951
There's... there's a...
There's a kids' park on Main.
1962
01:39:08,086 --> 01:39:09,486
Make sure to get people
to basements,
1963
01:39:09,622 --> 01:39:11,329
uh, big buildings, no windows.
1964
01:39:11,464 --> 01:39:14,161
Stay away from windows.
No cars, all right?
1965
01:39:14,297 --> 01:39:15,828
All right, careful, y'all.
1966
01:39:15,963 --> 01:39:17,466
[Dani over radio]
Stay safe out there. Copy.
1967
01:39:19,271 --> 01:39:20,400
Wizard, come to us.
We're gonna...
1968
01:39:20,536 --> 01:39:21,333
We're gonna find
a new position,
1969
01:39:21,468 --> 01:39:22,669
put these radars down.
1970
01:39:35,919 --> 01:39:37,418
[laughs]
1971
01:39:37,554 --> 01:39:39,092
They're running from it.
They're scared.
1972
01:39:40,388 --> 01:39:42,126
They're not running.
1973
01:39:42,262 --> 01:39:43,756
They're heading into town
to help.
1974
01:39:45,360 --> 01:39:46,992
Look, we got to go, too.
1975
01:39:47,127 --> 01:39:49,029
No, we got
our access road here,
on the left.
1976
01:39:49,165 --> 01:39:50,532
- Coming up.
- Nah, man, there's
a lot of people there, man.
1977
01:39:50,667 --> 01:39:51,628
We got... I think
we should follow 'em.
1978
01:39:51,763 --> 01:39:53,834
Whose side are you on, man?
1979
01:39:53,970 --> 01:39:56,239
You want to go hang out with
your little girlfriend? Go.
1980
01:39:56,375 --> 01:39:57,803
But we got the team
waiting for us,
1981
01:39:57,938 --> 01:39:59,576
and we got the storm
of a century out there!
1982
01:39:59,712 --> 01:40:01,413
- What are you talking about?
- Slow down, stop the tr--
1983
01:40:01,549 --> 01:40:03,083
- The people! There's people!
- I don't care about the people!
1984
01:40:03,218 --> 01:40:05,310
Stop the truck, Javi!
We're planting here!
1985
01:40:05,446 --> 01:40:06,345
We need to go help!
1986
01:40:06,481 --> 01:40:08,412
Javi, stop the damn truck!
1987
01:40:08,547 --> 01:40:10,321
[tires squealing]
1988
01:40:14,024 --> 01:40:14,919
Good choice.
1989
01:40:17,425 --> 01:40:19,332
Tell Riggs we're done!
1990
01:40:19,468 --> 01:40:21,028
[yells]
1991
01:40:21,164 --> 01:40:22,399
Damn it, Javi!
1992
01:40:25,307 --> 01:40:27,170
- [panicked chatter]
- [sirens continue blaring]
1993
01:40:27,305 --> 01:40:28,636
[man] All right,
run to your mom.
1994
01:40:32,281 --> 01:40:34,240
[Boone] Hey, everyone!
Get inside, all right?
1995
01:40:34,376 --> 01:40:35,708
Guys, let's go, go, go!
1996
01:40:35,844 --> 01:40:37,249
There's a shelter down there!
Come on!
1997
01:40:37,384 --> 01:40:39,412
[Boone] Hey, no!
Leave your cars! Get inside!
1998
01:40:39,547 --> 01:40:41,648
It's not safe here! Come on!
1999
01:40:41,784 --> 01:40:43,050
- Hey! Everyone, go inside!
- Let's go, guys.
2000
01:40:43,186 --> 01:40:45,224
[wind howling]
2001
01:40:46,287 --> 01:40:48,293
[panting]
2002
01:40:53,867 --> 01:40:56,066
[tires squeal]
2003
01:40:56,201 --> 01:40:58,138
[panicked chatter continues]
2004
01:41:07,540 --> 01:41:08,613
[Dexter] Guys!
2005
01:41:08,748 --> 01:41:09,882
Tyler!
2006
01:41:10,018 --> 01:41:12,218
Tyler! Shelters are all full!
2007
01:41:12,354 --> 01:41:14,049
We got to get everyone
to the movie theater!
2008
01:41:14,185 --> 01:41:15,783
Move! Everybody inside!
2009
01:41:15,919 --> 01:41:17,453
Sir, sir, you got to leave it.
You got to leave it.
2010
01:41:17,589 --> 01:41:19,049
Leave it, leave it!
Come on, come on!
2011
01:41:19,184 --> 01:41:20,851
Let it go, let it go!
Come on, come on!
2012
01:41:20,987 --> 01:41:22,928
Guys, it's here!
You got to get inside!
2013
01:41:23,063 --> 01:41:26,223
[trolley wheels screeching]
2014
01:41:26,358 --> 01:41:28,861
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
2015
01:41:31,438 --> 01:41:33,434
Come on. We're almost there.
I got you.
2016
01:41:33,569 --> 01:41:35,538
Come on! Get in, get in!
Come on!
2017
01:41:37,874 --> 01:41:40,076
Come on, come on!
You got to go! It's here!
2018
01:41:40,211 --> 01:41:41,805
Get inside, everybody!
2019
01:41:41,941 --> 01:41:44,481
- [screams, grunts]
- Come on!
2020
01:41:58,326 --> 01:41:59,631
[Tyler screams]
2021
01:41:59,766 --> 01:42:01,161
Tyler!
2022
01:42:01,296 --> 01:42:03,965
[groaning]
2023
01:42:04,100 --> 01:42:05,033
Okay.
2024
01:42:05,168 --> 01:42:06,934
[both grunting]
2025
01:42:07,070 --> 01:42:08,307
Come on.
2026
01:42:10,843 --> 01:42:12,102
[gasps]
2027
01:42:17,414 --> 01:42:19,153
[heavy metallic creaking]
2028
01:42:21,451 --> 01:42:23,256
- [gasps]
- Watch out!
2029
01:42:24,825 --> 01:42:27,084
[grunting]
2030
01:42:27,219 --> 01:42:29,856
- You got to get inside!
- I'm not leaving you!
2031
01:42:31,765 --> 01:42:32,661
Kate.
2032
01:42:37,664 --> 01:42:39,206
Come on, Kate! Lift!
2033
01:42:40,104 --> 01:42:41,036
[Kate] Okay.
2034
01:42:41,171 --> 01:42:43,010
[all straining]
2035
01:42:43,145 --> 01:42:44,134
- Let's go, let's go!
- Come on!
2036
01:42:46,143 --> 01:42:47,808
[all shout]
2037
01:42:49,311 --> 01:42:51,218
[gasping]
2038
01:43:02,693 --> 01:43:05,661
[indistinct chatter
on movie screen]
2039
01:43:06,826 --> 01:43:09,060
[crowd gasping, screaming]
2040
01:43:11,865 --> 01:43:13,763
See if you can find a basement!
2041
01:43:13,899 --> 01:43:15,499
I'll check the other side!
2042
01:43:15,634 --> 01:43:17,376
[all clamoring]
2043
01:43:25,313 --> 01:43:26,253
[gasps]
2044
01:43:29,985 --> 01:43:31,520
There's no basement
on the other side!
2045
01:43:31,655 --> 01:43:33,251
There's nothing
over here either!
2046
01:43:33,386 --> 01:43:35,823
This theater isn't built
to withstand what's coming!
2047
01:43:51,704 --> 01:43:52,771
There you go.
2048
01:43:52,906 --> 01:43:53,775
- You got her?
- I got her.
2049
01:43:57,248 --> 01:43:58,252
Where's Kate?
2050
01:44:06,795 --> 01:44:08,559
[grunting]
2051
01:44:14,726 --> 01:44:16,226
[engine starts]
2052
01:44:39,024 --> 01:44:40,250
Kate!
2053
01:44:41,587 --> 01:44:42,461
Kate!
2054
01:44:48,266 --> 01:44:49,160
Where's Kate?
2055
01:45:02,916 --> 01:45:04,043
[grunts]
2056
01:45:18,800 --> 01:45:19,894
[gasps]
2057
01:45:21,198 --> 01:45:22,369
[grunts]
2058
01:45:34,845 --> 01:45:36,779
- [grunting]
- [switches clicking]
2059
01:45:55,266 --> 01:45:57,134
[gasping]
2060
01:45:57,269 --> 01:45:58,336
[Tyler] No, Kate!
2061
01:45:58,471 --> 01:45:59,731
- Tyler! Tyler!
- Kate! Kate!
2062
01:45:59,867 --> 01:46:01,375
- Tyler!
- Get him in!
2063
01:46:04,177 --> 01:46:05,005
[Boone] Doors!
2064
01:46:06,178 --> 01:46:08,173
[both straining]
2065
01:46:10,347 --> 01:46:12,386
[panting]
2066
01:46:13,987 --> 01:46:14,916
Damn!
2067
01:46:18,485 --> 01:46:19,690
- [building rumbling]
- [panicked chatter continues]
2068
01:46:21,827 --> 01:46:23,523
[Lily] Stay down,
stay down, stay down!
2069
01:46:23,659 --> 01:46:25,190
Go, go, go! Go, go, go!
2070
01:46:25,325 --> 01:46:27,092
That way, that way!
You have to get down!
2071
01:46:27,228 --> 01:46:28,200
- Get down!
- That's it. Don't look back.
2072
01:46:28,335 --> 01:46:29,297
Don't look back. Keep going.
2073
01:46:29,432 --> 01:46:31,368
[panting]
2074
01:46:31,504 --> 01:46:33,233
We got to get these people...
2075
01:46:33,369 --> 01:46:35,832
We got to help get these people
to the back of the theater.
2076
01:46:35,968 --> 01:46:37,604
Tyler, come on. Come on!
2077
01:46:37,739 --> 01:46:39,737
Hey. We got to go, T.
2078
01:46:39,872 --> 01:46:41,008
Come on. Come on.
2079
01:46:49,881 --> 01:46:51,887
[panting] Okay.
2080
01:46:54,822 --> 01:46:57,288
[brief mechanical whir]
2081
01:46:59,360 --> 01:47:00,758
- Come on, come on, come on.
- [button clicking]
2082
01:47:00,894 --> 01:47:02,062
[brief mechanical whir]
2083
01:47:06,035 --> 01:47:07,338
Take my hand.
You got to get up.
2084
01:47:07,474 --> 01:47:10,505
Get back! Get back! Get back!
2085
01:47:10,641 --> 01:47:11,839
You're okay, you're okay.
2086
01:47:11,974 --> 01:47:12,902
- Slow it down.
- [Javi] Hold tight!
2087
01:47:13,038 --> 01:47:14,107
Get down, get down!
2088
01:47:15,982 --> 01:47:18,007
- Push in, push in!
- [man on screen] It's alive.
2089
01:47:18,143 --> 01:47:19,582
It's alive! It's alive!
2090
01:47:19,717 --> 01:47:21,316
- It's alive!
- [Javi] Hold on!
2091
01:47:21,452 --> 01:47:23,523
[wind howling]
2092
01:47:30,659 --> 01:47:32,131
Come on. Come on.
2093
01:47:32,266 --> 01:47:33,830
[frustrated grunting]
2094
01:47:44,442 --> 01:47:45,644
[man screams]
2095
01:47:46,642 --> 01:47:48,438
[woman screaming]
2096
01:47:54,253 --> 01:47:56,782
[Boone grunting]
2097
01:47:56,918 --> 01:47:58,982
- [yells]
- [grunts]
2098
01:47:59,118 --> 01:48:00,857
- [grunts]
- [yells]
2099
01:48:01,491 --> 01:48:03,354
[panting]
2100
01:48:21,840 --> 01:48:23,176
[grunts]
2101
01:48:42,103 --> 01:48:43,999
[panting]
2102
01:48:49,309 --> 01:48:51,303
[crowd screaming]
2103
01:48:52,875 --> 01:48:55,542
- [screams]
- Lily! No!
2104
01:48:55,678 --> 01:48:57,177
Tyler! Tyler!
2105
01:49:00,111 --> 01:49:02,314
- Don't let go, don't let go,
don't let go.
- [Tyler] I got you!
2106
01:49:03,047 --> 01:49:04,657
[straining]
2107
01:49:16,160 --> 01:49:18,968
[wind dying down]
2108
01:49:21,241 --> 01:49:23,038
[panting]
2109
01:49:25,776 --> 01:49:28,043
- Thank you.
- [sighs]
2110
01:49:33,220 --> 01:49:35,212
[quiet chatter]
2111
01:49:35,348 --> 01:49:37,023
- Are you all right?
- Mm-hmm.
2112
01:49:37,158 --> 01:49:38,251
You okay?
2113
01:49:47,598 --> 01:49:48,635
[Tyler grunts]
2114
01:50:01,415 --> 01:50:03,881
[Kate coughing, gasping]
2115
01:50:06,583 --> 01:50:08,787
[panting]
2116
01:50:10,157 --> 01:50:11,086
[grunts]
2117
01:50:13,656 --> 01:50:15,189
[coughing]
2118
01:50:16,560 --> 01:50:19,160
[panting]
2119
01:50:20,795 --> 01:50:21,767
[Javi] Kate.
2120
01:50:22,996 --> 01:50:23,993
[Tyler] Kate.
2121
01:50:24,128 --> 01:50:25,336
[Javi] Careful.
2122
01:50:25,471 --> 01:50:26,604
[Tyler] You okay?
2123
01:50:26,740 --> 01:50:28,036
- [Kate coughs]
- [Javi] Easy.
2124
01:50:28,172 --> 01:50:29,302
- [Kate] Is everyone okay?
- Easy, easy.
2125
01:50:31,102 --> 01:50:32,041
Is it okay?
2126
01:50:32,675 --> 01:50:34,043
[panting]
2127
01:50:35,849 --> 01:50:38,014
- Did it help?
- You did it, Kate.
2128
01:50:38,912 --> 01:50:39,983
You did it.
2129
01:50:42,053 --> 01:50:43,657
- Kate, it worked.
- [Kate chuckles]
2130
01:50:46,392 --> 01:50:47,353
You okay?
2131
01:50:51,331 --> 01:50:53,661
[group cheering]
2132
01:50:53,796 --> 01:50:56,130
- [Dani] Oh, my God,
that was amazing.
- [Dexter] Oh, my God.
2133
01:50:56,266 --> 01:50:57,995
We thought you were
a goner for sure.
2134
01:50:58,130 --> 01:50:59,136
You're brilliant.
2135
01:50:59,272 --> 01:51:00,932
Mm-hmm.
2136
01:51:01,068 --> 01:51:02,471
I think I love you.
2137
01:51:02,606 --> 01:51:03,974
[laughter]
2138
01:51:04,109 --> 01:51:05,802
[Lily] I thought for certain
I was gonna fly.
2139
01:51:05,938 --> 01:51:07,812
- [Boone] No, you did fly.
Honestly.
- [Lily whoops]
2140
01:51:07,947 --> 01:51:09,346
- [Kate gasps]
- [indistinct chatter]
2141
01:51:09,481 --> 01:51:10,508
[laughter]
2142
01:51:22,458 --> 01:51:24,831
Door-to-door service,
just like I promised.
2143
01:51:24,966 --> 01:51:27,496
- Brought you back in one piece.
- Yeah, just about.
2144
01:51:27,631 --> 01:51:30,232
[Kate chuckles]
2145
01:51:30,367 --> 01:51:32,697
Look, when you get to New York,
with the review board,
2146
01:51:32,833 --> 01:51:35,268
they're gonna say that it was
the fire from the refinery
2147
01:51:35,404 --> 01:51:37,175
or the smoke
or a million other things
2148
01:51:37,310 --> 01:51:39,106
that caused that tornado to
vanish, and that's fine, too.
2149
01:51:39,241 --> 01:51:40,369
But the point is,
is that we know
2150
01:51:40,505 --> 01:51:41,913
these things can be disrupted,
2151
01:51:42,048 --> 01:51:43,076
and we need
a whole new branch of research
2152
01:51:43,211 --> 01:51:45,180
on how to harness these storms.
2153
01:51:45,315 --> 01:51:47,477
Are you sure
you don't want to do the pitch?
2154
01:51:47,613 --> 01:51:48,982
It sounds like
you want to do it.
2155
01:51:49,117 --> 01:51:52,188
Nah. Nah, partner. [mutters]
2156
01:51:52,323 --> 01:51:53,892
Go get us that money,
you know what I'm saying?
2157
01:51:54,027 --> 01:51:56,895
I ditched Riggs, all right?
Fresh start.
2158
01:51:57,030 --> 01:51:58,589
Maybe it's time to renovate
the old barn.
2159
01:51:59,666 --> 01:52:01,658
I like that. I like that.
2160
01:52:02,963 --> 01:52:04,998
Whoa, Owens!
2161
01:52:05,134 --> 01:52:07,105
- StormPAR.
- [Javi chuckles]
2162
01:52:07,241 --> 01:52:08,236
Sapulpa.
2163
01:52:10,406 --> 01:52:12,402
Still not telling me
when you're coming back?
2164
01:52:12,537 --> 01:52:14,748
I don't know. This could be it.
2165
01:52:18,786 --> 01:52:20,314
Can't tell
if you're joking or not.
2166
01:52:23,387 --> 01:52:26,386
Well, maybe if you feel it,
you should chase it.
2167
01:52:29,854 --> 01:52:31,831
["Run Horse Run"
by Charley Crockett playing]
2168
01:52:33,964 --> 01:52:35,664
Give me a call, all right?
2169
01:52:35,800 --> 01:52:37,133
Let me know how it goes.
2170
01:52:39,032 --> 01:52:40,807
Safe flight.
2171
01:52:40,942 --> 01:52:43,238
Okay, time's up.
You got to move your car.
2172
01:52:44,038 --> 01:52:45,108
Yo, come on, man.
2173
01:52:46,413 --> 01:52:47,440
Seriously?
2174
01:52:49,947 --> 01:52:52,042
- Let me get a, uh, tow truck
up here to departures.
- Okay, okay, okay.
2175
01:52:52,178 --> 01:52:54,717
Yeah, yeah, yeah.
I'm-I'm gonna move.
I'm gonna move. [sighs]
2176
01:52:54,852 --> 01:52:56,980
♪ Down 75 ♪
2177
01:52:57,116 --> 01:53:01,161
♪ Just like I been doing
For my entire life ♪
2178
01:53:01,296 --> 01:53:04,789
♪ And if I win, gon' have to
Give my baby some ♪
2179
01:53:04,925 --> 01:53:07,831
♪ You know that woman
She ain't dumb... ♪
2180
01:53:07,966 --> 01:53:10,331
What's going on? Move your car.
2181
01:53:12,097 --> 01:53:12,938
Go.
2182
01:53:13,901 --> 01:53:14,731
Now.
2183
01:53:16,106 --> 01:53:17,943
♪ Run, horse, run ♪
2184
01:53:20,305 --> 01:53:21,815
♪ Yah! ♪
2185
01:53:21,950 --> 01:53:23,979
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
2186
01:53:24,115 --> 01:53:25,313
No, no, no, no,
no, no, no. Hey.
2187
01:53:26,947 --> 01:53:27,953
Attaboy.
2188
01:53:35,991 --> 01:53:37,193
♪ Yah! ♪
2189
01:53:40,467 --> 01:53:41,901
[PA chimes]
2190
01:53:42,037 --> 01:53:43,629
[announcer over PA]
Due to increasing winds
2191
01:53:43,765 --> 01:53:45,934
from a nearby storm,
please expect delays.
2192
01:53:46,069 --> 01:53:47,700
[crowd groaning, grumbling]
2193
01:53:47,836 --> 01:53:49,601
["Ain't in Kansas Anymore"
by Miranda Lambert playing]
2194
01:53:55,648 --> 01:53:57,675
[thunder rumbling]
2195
01:54:02,580 --> 01:54:04,321
♪ A rattlesnake kiss ♪
2196
01:54:04,457 --> 01:54:08,188
♪ A buzz you get
When the whiskey burns ♪
2197
01:54:08,324 --> 01:54:10,024
♪ And the nicotine hits ♪
2198
01:54:10,159 --> 01:54:11,993
♪ The devil you know ♪
2199
01:54:12,129 --> 01:54:13,831
♪ A taillight glow ♪
2200
01:54:13,967 --> 01:54:15,563
♪ Yeah, a heartbreak kid ♪
2201
01:54:15,698 --> 01:54:18,069
♪ When you're moving too slow
Come on ♪
2202
01:54:23,401 --> 01:54:24,834
[thunder crashing]
2203
01:54:32,985 --> 01:54:34,444
♪ The restless wind ♪
2204
01:54:34,579 --> 01:54:36,722
♪ You can't fence in ♪
2205
01:54:36,858 --> 01:54:38,449
♪ That barb on the wire ♪
2206
01:54:38,585 --> 01:54:40,617
♪ That wild in the horse ♪
2207
01:54:40,752 --> 01:54:42,189
♪ When you hear that train ♪
2208
01:54:42,324 --> 01:54:44,192
♪ When the sirens ring ♪
2209
01:54:44,327 --> 01:54:45,962
♪ Better batten down, baby ♪
2210
01:54:46,098 --> 01:54:48,226
♪ It's a hell of a storm ♪
2211
01:54:48,361 --> 01:54:49,699
♪ Hey, hey ♪
2212
01:54:49,835 --> 01:54:51,429
♪ Oh, oh ♪
2213
01:54:51,564 --> 01:54:53,739
♪ I'm a renegade rebel ♪
2214
01:54:53,874 --> 01:54:55,706
♪ With my pedal to the floor ♪
2215
01:54:55,841 --> 01:54:56,943
♪ Hey, hey ♪
2216
01:54:57,876 --> 01:54:59,404
♪ Oh, oh ♪
2217
01:54:59,539 --> 01:55:00,945
♪ Them boys don't know ♪
2218
01:55:01,081 --> 01:55:04,173
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2219
01:55:04,309 --> 01:55:07,586
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah ♪
2220
01:55:07,721 --> 01:55:08,920
♪ Hell nah ♪
2221
01:55:09,056 --> 01:55:11,516
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2222
01:55:11,651 --> 01:55:13,584
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2223
01:55:13,719 --> 01:55:18,129
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
2224
01:55:19,228 --> 01:55:20,666
♪ A movie scene ♪
2225
01:55:20,801 --> 01:55:22,097
♪ A fever dream ♪
2226
01:55:22,232 --> 01:55:24,132
♪ When you catch your breath ♪
2227
01:55:24,268 --> 01:55:26,398
♪ You can come back down ♪
2228
01:55:26,533 --> 01:55:28,307
♪ Your torn-up heart's ♪
2229
01:55:28,442 --> 01:55:31,778
♪ Like a trailer park
But you still can't wait ♪
2230
01:55:31,913 --> 01:55:33,469
♪ Till I come back around ♪
2231
01:55:33,604 --> 01:55:34,442
♪ Hey, hey ♪
2232
01:55:35,573 --> 01:55:37,779
♪ Oh, oh ♪
2233
01:55:37,914 --> 01:55:41,015
♪ I'm a renegade rebel
With my pedal to the floor ♪
2234
01:55:41,150 --> 01:55:42,951
♪ Hey, hey... ♪
2235
01:55:43,086 --> 01:55:44,816
We are professional...
2236
01:55:44,951 --> 01:55:46,991
- Tornado Wranglers.
- Tornado Wranglers, baby.
2237
01:55:47,127 --> 01:55:49,490
♪ I ain't in Kansas anymore ♪
2238
01:55:49,626 --> 01:55:52,557
You think I'll get my own face
on a T-shirt?
2239
01:55:52,693 --> 01:55:54,791
- That'd be cool.
- If you're lucky.
2240
01:55:54,927 --> 01:55:56,966
- That'd be really cool.
- [Boone] I'd wear one.
2241
01:55:57,102 --> 01:55:58,832
- You would? [gasps]
- Yeah.
2242
01:55:58,967 --> 01:56:00,302
- All right, Boone,
you take that back.
- [chuckles]
2243
01:56:00,438 --> 01:56:02,805
- [wind whistling]
- [thunder rumbling]
2244
01:56:02,940 --> 01:56:05,935
["Leave the Light On"
by Jelly Roll feat.
Alexandra Kay plays]
2245
01:56:15,719 --> 01:56:20,925
♪ Never really was one
For relationships ♪
2246
01:56:21,060 --> 01:56:24,294
♪ I let love sail away ♪
2247
01:56:26,292 --> 01:56:31,070
♪ Always been the first one
Calling it quits ♪
2248
01:56:32,169 --> 01:56:35,503
♪ Cowboys never stay ♪
2249
01:56:35,639 --> 01:56:38,810
♪ All this rambling
And wandering ♪
2250
01:56:38,945 --> 01:56:41,708
♪ Is all that I know ♪
2251
01:56:41,843 --> 01:56:45,911
♪ But you make me feel
Right at home ♪
2252
01:56:46,046 --> 01:56:51,651
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2253
01:56:51,787 --> 01:56:56,623
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2254
01:56:56,759 --> 01:56:59,965
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2255
01:57:00,101 --> 01:57:03,125
♪ Is in the darkest of dark ♪
2256
01:57:03,261 --> 01:57:06,696
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2257
01:57:06,831 --> 01:57:09,966
♪ You leave a light on for me ♪
2258
01:57:12,005 --> 01:57:17,848
♪ You leave the light on
For me ♪
2259
01:57:17,983 --> 01:57:20,044
♪ Ah, yeah ♪
2260
01:57:20,179 --> 01:57:25,287
♪ Ain't it crazy, baby
In a flip of a switch ♪
2261
01:57:25,423 --> 01:57:28,424
♪ You get me out of my head ♪
2262
01:57:29,158 --> 01:57:30,791
♪ Ooh ♪
2263
01:57:30,927 --> 01:57:35,927
♪ And when the shadows
Are coming in quick ♪
2264
01:57:36,063 --> 01:57:39,729
♪ You threw 'em
Right off the edge ♪
2265
01:57:39,864 --> 01:57:42,875
♪ Oh, I still get lost, yeah ♪
2266
01:57:43,010 --> 01:57:45,773
♪ But I don't get gone ♪
2267
01:57:45,908 --> 01:57:49,942
♪ 'Cause you always
Lead me back home ♪
2268
01:57:50,077 --> 01:57:54,413
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2269
01:57:54,549 --> 01:57:56,012
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
2270
01:57:56,148 --> 01:58:00,687
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2271
01:58:00,823 --> 01:58:04,091
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2272
01:58:04,226 --> 01:58:07,189
- ♪ Is in the darkest of dark ♪
- ♪ Darkest of dark ♪
2273
01:58:07,325 --> 01:58:10,698
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2274
01:58:10,833 --> 01:58:12,795
♪ You leave the light on
For me ♪
2275
01:58:12,930 --> 01:58:16,066
♪ Oh, you leave the light on ♪
2276
01:58:16,201 --> 01:58:18,075
♪ You leave the light on
For me ♪
2277
01:58:18,210 --> 01:58:22,640
♪ Oh, you leave the light on ♪
2278
01:58:22,776 --> 01:58:25,041
♪ You leave the light on ♪
2279
01:58:32,159 --> 01:58:33,788
♪ You leave the light on ♪
2280
01:58:33,923 --> 01:58:38,461
♪ You gave this lonely life
Some meaning ♪
2281
01:58:38,597 --> 01:58:43,334
♪ Got this nonbeliever
Believing ♪
2282
01:58:43,470 --> 01:58:46,764
♪ Oh, when
My blindfolded heart ♪
2283
01:58:46,900 --> 01:58:49,803
♪ Is in the darkest of dark ♪
2284
01:58:49,939 --> 01:58:53,444
♪ And my soul is
Searching to see ♪
2285
01:58:53,579 --> 01:58:56,047
♪ You leave the light on
For me ♪
2286
01:58:56,183 --> 01:58:58,746
♪ You leave the light on ♪
2287
01:58:58,881 --> 01:59:01,448
♪ You leave the light on
For me ♪
2288
01:59:01,584 --> 01:59:05,287
♪ You leave the light on ♪
2289
01:59:05,423 --> 01:59:08,518
♪ You leave the light on ♪
2290
01:59:08,653 --> 01:59:12,627
♪ Yeah ♪
2291
01:59:12,627 --> 01:59:17,627
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2292
01:59:12,627 --> 01:59:22,627
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
154987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.