All language subtitles for Time Bandits S01E10 - Fortress of Darkness (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,145 --> 00:00:36,145 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:36,145 --> 00:00:41,145 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:41,145 --> 00:00:43,231 Hello, Hen. I'm Bittelig. 4 00:00:43,314 --> 00:00:47,110 And let me tell you, I know how you feel. 5 00:00:47,193 --> 00:00:49,779 - Hey? - Being so, uh, big. 6 00:00:49,863 --> 00:00:51,155 I have the same problem. 7 00:00:51,239 --> 00:00:54,284 Bumping your head on doors is a constant problem. 8 00:00:54,367 --> 00:00:55,743 Am I right? 9 00:00:56,244 --> 00:00:58,746 Hi, Hen. I'm Kevin Haddock. 10 00:00:58,830 --> 00:01:00,874 Hello, "Kelvin Hammock." 11 00:01:00,957 --> 00:01:04,751 I'm trying to save my parents. Will you help us? 12 00:01:04,836 --> 00:01:08,715 Oh, aye. I love to help people. 13 00:01:09,299 --> 00:01:11,551 Can you take us to the Fortress of Darkness? 14 00:01:11,634 --> 00:01:15,972 [scoffs] You didn't say you needed to go there. 15 00:01:16,055 --> 00:01:18,516 Please. My parents are trapped in there. 16 00:01:18,600 --> 00:01:21,060 Oh. Okay. 17 00:01:23,229 --> 00:01:24,981 Okay. I'll do it. 18 00:01:25,064 --> 00:01:27,066 I'll take you as close as I dare. 19 00:01:27,150 --> 00:01:28,151 Yes. 20 00:01:52,258 --> 00:01:54,052 [snores] 21 00:01:55,094 --> 00:01:57,430 So, Kevin, what's your plan then? 22 00:01:57,513 --> 00:02:02,310 Well, I'm planning to ask Pure Evil to release our parents. 23 00:02:02,393 --> 00:02:04,354 Yes. No, I know. But what's your plan? 24 00:02:04,437 --> 00:02:05,563 Just that. Ask him. 25 00:02:06,189 --> 00:02:08,857 And then when he ignores you, what are you going to do? 26 00:02:08,941 --> 00:02:11,110 I don't think he will. 27 00:02:11,194 --> 00:02:16,032 I think he'll be amazed by how much me and Saffron love our parents. 28 00:02:16,533 --> 00:02:18,201 You know he's evil, right? 29 00:02:18,284 --> 00:02:21,037 He won't have ever seen anything like it, 30 00:02:21,120 --> 00:02:23,831 and then he'll agree to release our parents. 31 00:02:23,915 --> 00:02:26,834 I don't think this is a plan, uh, Kevin. 32 00:02:26,918 --> 00:02:30,129 It is a plan, but it's a plan that'll a hundred-percent fail. 33 00:02:30,213 --> 00:02:34,050 I've been involved in some terrible plans recently, and this is the worst one. 34 00:02:35,009 --> 00:02:37,303 - Don't worry. I've got a proper plan. - [door opens] 35 00:02:37,387 --> 00:02:38,388 Oh. 36 00:02:40,265 --> 00:02:41,724 Our journey is complete. 37 00:02:47,981 --> 00:02:51,609 Well, Gavin, this may be the last time you see me alive. 38 00:02:52,110 --> 00:02:52,986 Yes. 39 00:02:54,112 --> 00:02:57,740 I'm gonna take these kids to the Fortress of Darkness. 40 00:02:58,283 --> 00:03:01,244 Many people consider it selfless. It's not for me to say. 41 00:03:01,327 --> 00:03:02,704 This is a brave thing you're doing. 42 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 I don't care what you think. 43 00:03:06,291 --> 00:03:09,210 - Anyway. Goodbye, Gavin. - Goodbye, Penelope. 44 00:03:12,422 --> 00:03:15,800 We'd better get you to the gates of the Fortress of Darkness. 45 00:03:15,884 --> 00:03:17,552 - And no further. - Right. 46 00:03:20,013 --> 00:03:21,514 Are you okay? 47 00:03:21,598 --> 00:03:22,599 I'm fine. 48 00:03:22,682 --> 00:03:24,559 I'm totally fine. 49 00:03:32,942 --> 00:03:36,529 [door opens, closes] 50 00:03:52,712 --> 00:03:54,422 Thank you, Hen! 51 00:03:54,505 --> 00:03:57,091 Hen! Thank you, Hen! 52 00:03:57,175 --> 00:03:58,635 [groans] 53 00:04:03,890 --> 00:04:06,351 Oh. Guys. 54 00:04:06,434 --> 00:04:10,271 [stammers] Oi, you lot. The fortress is right there. 55 00:04:10,772 --> 00:04:12,273 Oh, it is there. 56 00:04:12,357 --> 00:04:14,359 [thunder rumbling] 57 00:04:20,365 --> 00:04:24,118 [grunts] Now we're closer, it's a lot worse than I thought it was gonna be. 58 00:04:24,202 --> 00:04:25,870 That's where our parents are. 59 00:04:25,954 --> 00:04:26,955 [Penelope] Oh, my. 60 00:04:27,038 --> 00:04:30,333 [Bittelig] Yeah, I have an idea how you get inside there, Kevin. 61 00:04:32,585 --> 00:04:36,381 Actually, I have no idea how you get inside there, Kevin. 62 00:04:36,464 --> 00:04:37,632 Does that affect your plan? 63 00:04:37,715 --> 00:04:40,593 [Kevin] It does a bit. We need to be inside. 64 00:04:40,677 --> 00:04:42,929 - [rumbling] - [gasps] Hide. 65 00:04:54,858 --> 00:04:59,737 Oh, no, I've revealed the secret entrance to the Fortress of Darkness. 66 00:05:01,364 --> 00:05:03,324 I do hope no one follows me in. 67 00:05:03,408 --> 00:05:05,577 Don't see me, don't see me, don't see me. 68 00:05:05,660 --> 00:05:06,870 He didn't see me. 69 00:05:14,252 --> 00:05:15,879 Well, cheerio, Kevin. Have fun. 70 00:05:16,671 --> 00:05:18,715 Yeah. Don't do anything I wouldn't do. 71 00:05:18,798 --> 00:05:21,217 You lot could come and help us. 72 00:05:21,718 --> 00:05:22,552 Well… 73 00:05:22,635 --> 00:05:24,262 - No, because we said… - We made a promise. 74 00:05:24,345 --> 00:05:26,097 No, I don't think we-- Yeah, we promised. 75 00:05:26,180 --> 00:05:27,724 - We can't do-- Yeah. - No, you're right. 76 00:05:27,807 --> 00:05:32,645 Um, Kevin, we did agree not to help you, and we must keep our word. 77 00:05:32,729 --> 00:05:35,398 It's okay. We do need one more thing from you though. 78 00:05:35,481 --> 00:05:36,357 - Anything. - What? 79 00:05:36,441 --> 00:05:38,943 - Anything you need. - We need the map. 80 00:05:39,027 --> 00:05:39,861 - Absolutely not. - What? 81 00:05:39,944 --> 00:05:41,613 - Can't do that, mate. We need it. - Uh, no. 82 00:05:41,696 --> 00:05:45,325 Widgit, we don't need it really, do we? But Kevin does. 83 00:05:45,408 --> 00:05:49,120 Well, no, we-- we do. We do need it because we're stuck here without it. 84 00:05:49,204 --> 00:05:52,582 Kevin and "Savlon." I do believe you can do this, 85 00:05:52,665 --> 00:05:56,336 and whatever reasons you need the map for, 86 00:05:56,419 --> 00:05:58,755 I-- [stammers] I know they'll be the right reasons. 87 00:05:58,838 --> 00:06:00,798 So, yes, you can have it. 88 00:06:00,882 --> 00:06:02,383 Widgit, give him the map. 89 00:06:02,467 --> 00:06:03,676 [Widgit sighs] 90 00:06:03,760 --> 00:06:06,095 - [grunts] - Tha-- Okay. Thank-- 91 00:06:06,179 --> 00:06:07,847 - [sighs] - Widgit, but give it to him. 92 00:06:07,931 --> 00:06:09,724 - I am giving it to him. - No, you're not. 93 00:06:09,807 --> 00:06:11,392 You're-- You have to let go of it. 94 00:06:11,476 --> 00:06:13,394 - Widgit. - [sighs] 95 00:06:13,478 --> 00:06:16,564 - It's okay. I'll bring it back. - Yeah, you better bring it back. 96 00:06:16,648 --> 00:06:22,487 I know how much of a big deal this is to you, Penelope, and I appreciate it. 97 00:06:22,570 --> 00:06:26,491 Kevin, I understand the pain of losing someone, 98 00:06:26,574 --> 00:06:28,576 and I don't want you to feel that pain anymore. 99 00:06:28,660 --> 00:06:30,119 Save your parents. 100 00:06:30,203 --> 00:06:33,540 Go with our blessing and the map, Kevin the bandit. 101 00:06:34,457 --> 00:06:35,708 And also Saffron. 102 00:06:41,214 --> 00:06:43,424 We're gonna save our parents. 103 00:06:45,385 --> 00:06:46,219 [screams] 104 00:06:46,302 --> 00:06:47,136 - [screams] - Kevin! 105 00:06:47,220 --> 00:06:48,346 - Saffron! - The map. 106 00:06:59,774 --> 00:07:02,443 [dog barking in distance] 107 00:07:03,820 --> 00:07:05,822 [door opens] 108 00:07:08,116 --> 00:07:09,826 Kevin, are you all right? 109 00:07:09,909 --> 00:07:11,995 - [gasps] Mum, Dad! - [Mum] We heard banging. 110 00:07:12,787 --> 00:07:15,290 Wow, that was quite the bad dream you were having. 111 00:07:15,373 --> 00:07:16,916 But I wasn't asleep. 112 00:07:17,000 --> 00:07:19,252 Then how come you're having a nightmare? 113 00:07:19,335 --> 00:07:20,962 I don't think I was. 114 00:07:22,005 --> 00:07:23,006 [grunts] 115 00:07:29,554 --> 00:07:32,473 You were just having a bad dream, Kevin. 116 00:07:33,892 --> 00:07:36,352 [Madame Chung speaking Cantonese] 117 00:07:36,436 --> 00:07:38,354 [foreman] Mini Stonehenges. We're bleeding 'em dry. 118 00:07:38,438 --> 00:07:39,731 [villagers screaming] 119 00:07:39,814 --> 00:07:41,649 [mayor] That's what a dragon is! 120 00:07:41,733 --> 00:07:42,775 [pterosaur screeching] 121 00:07:45,236 --> 00:07:46,362 [Bumpy] Are y'all the gang? 122 00:07:46,446 --> 00:07:47,655 We're the other gang. 123 00:07:47,739 --> 00:07:49,407 [earl] Earl of Sandwich, inventor of the sandwich. 124 00:07:49,490 --> 00:07:51,075 [Musa] Welcome to Cairo. 125 00:07:51,159 --> 00:07:52,660 [Saffron] 'Cause I'm riding a flippin' mammoth. Aren't I? 126 00:07:52,744 --> 00:07:55,246 [Qin Shi Huang] You can't run this way. There's a wall here. 127 00:07:55,330 --> 00:07:57,624 [Cassandra] I know you can do it. I have faith in you. 128 00:07:57,707 --> 00:08:00,710 You see, Kevin? It was just a bad dream. 129 00:08:00,793 --> 00:08:04,505 But it wasn't bad, Mum. It was incredible. 130 00:08:04,589 --> 00:08:07,300 - I went to Africa and Mexico and America. - [Mum] Wonderful. 131 00:08:07,383 --> 00:08:11,304 And people from all across history spoke to me and I could understand them. 132 00:08:11,387 --> 00:08:13,389 - [Mum] Wow. - Like, look, look, look. 133 00:08:13,473 --> 00:08:15,099 - [mutters] - [chuckles] 134 00:08:16,726 --> 00:08:17,769 [Kevin sighs] 135 00:08:19,020 --> 00:08:22,732 Here, come downstairs and tell us more about this dream, love. 136 00:08:22,815 --> 00:08:24,526 Mexico must have been exciting. 137 00:08:24,609 --> 00:08:28,738 Tell us, how did you navigate all these magical dream worlds? 138 00:08:28,821 --> 00:08:32,867 Yeah. You must've had some sort of atlas or chart, did you? 139 00:08:33,368 --> 00:08:35,828 Oh. What's that on your bed, Kevin? 140 00:08:35,911 --> 00:08:39,623 Is it a school project? It looks very strange. 141 00:08:40,583 --> 00:08:42,794 Maybe that's what's giving you bad nightmares. 142 00:08:42,877 --> 00:08:44,003 Oh, it's nothing. 143 00:08:44,087 --> 00:08:47,257 Well, it must be something. It looks dirty and old. 144 00:08:47,340 --> 00:08:48,341 Give it to me, Kevin. 145 00:08:48,424 --> 00:08:50,885 Yeah. Give it here, Kevin. I'll get rid of it for you. 146 00:08:53,346 --> 00:08:55,598 So, how's Saffron doing? 147 00:08:55,682 --> 00:08:59,811 Oh, you're a sweet boy. She's fine. We love her to bits. 148 00:08:59,894 --> 00:09:01,688 [Dad] Hey, but we love you to bits too. 149 00:09:01,771 --> 00:09:04,315 Don't get jealous of Saffron just 'cause she's the oldest. 150 00:09:04,399 --> 00:09:06,609 Aha! You aren't my parents. 151 00:09:06,693 --> 00:09:09,112 What? Kevin, that's awful. What are you saying? 152 00:09:09,195 --> 00:09:12,365 If you were my parents, you'd think Saffron was my younger sister. 153 00:09:12,448 --> 00:09:14,117 What are you talking about? 154 00:09:14,200 --> 00:09:18,413 But the real giveaway is you've never been interested in history before. 155 00:09:28,381 --> 00:09:30,842 [babbling] 156 00:09:30,925 --> 00:09:32,302 [laughing] 157 00:09:41,060 --> 00:09:41,895 [Kevin gasps] 158 00:09:42,645 --> 00:09:44,147 Wondered when you'd get here. 159 00:09:44,230 --> 00:09:48,234 [Pure Evil] Kevin and Saffron Haddock of Bingley. 160 00:09:48,318 --> 00:09:51,487 I imagine you're probably here to see your parents. 161 00:09:52,363 --> 00:09:54,699 - Mum. Dad. - Hiya, Kevster. 162 00:09:54,782 --> 00:09:56,743 - You all right, love? - Y-Yeah. 163 00:09:56,826 --> 00:09:59,662 - Hi, Mum. - Saffron, you look tall. 164 00:09:59,746 --> 00:10:02,165 Wait a minute. Are they our real parents? 165 00:10:02,248 --> 00:10:03,958 We've already seen one fake set. 166 00:10:04,042 --> 00:10:05,835 Yeah. How do we know these are the real ones? 167 00:10:05,919 --> 00:10:07,962 Come on, Saff. Don't embarrass us. 168 00:10:08,046 --> 00:10:12,008 - It is them. - It is. It really is. It's Mum and Dad. 169 00:10:12,091 --> 00:10:14,052 I'm so happy to see you guys alive. 170 00:10:15,470 --> 00:10:16,512 That's nice. 171 00:10:16,596 --> 00:10:18,181 It must have been horrible for you. 172 00:10:18,765 --> 00:10:19,766 What? 173 00:10:19,849 --> 00:10:22,977 Being captured by the most evil being in the universe. 174 00:10:23,061 --> 00:10:26,773 Him? No. He's not that bad, really. 175 00:10:26,856 --> 00:10:28,525 - Good lad. Top man. - Good lad. 176 00:10:28,608 --> 00:10:30,401 - Yeah, great host. - We've been getting on great. 177 00:10:30,485 --> 00:10:31,402 - Really well. - [Mum] Mmm. 178 00:10:31,486 --> 00:10:32,403 - Mm-hmm. - I also-- 179 00:10:32,487 --> 00:10:34,364 I helped him with his Internet connectivity. 180 00:10:34,447 --> 00:10:36,741 Yes. Your father set up our "wayfay." 181 00:10:36,824 --> 00:10:40,036 N-No, actually it's-- it's pronounced Wi-Fi. 182 00:10:41,287 --> 00:10:42,539 That's what I said. 183 00:10:42,622 --> 00:10:45,083 "Wayfay." I-- I helped him with his "wayfay." 184 00:10:45,166 --> 00:10:48,378 He did. And I helped update his decor. 185 00:10:48,461 --> 00:10:53,174 Yes. Look at my photo wall with lots of wonderful memories. 186 00:10:53,258 --> 00:10:54,968 How can you help him? He's evil. 187 00:10:55,051 --> 00:10:56,970 He wants to make the world all spiky. 188 00:10:57,053 --> 00:11:00,431 You shouldn't dismiss ideas out of hand just because they're modern, Saffron. 189 00:11:00,515 --> 00:11:01,724 - Give me the map. - [Mum] Yeah. 190 00:11:01,808 --> 00:11:03,726 If you gave him the map, what's the worst that could happen? 191 00:11:03,810 --> 00:11:06,145 He'll torture all of humankind forever. 192 00:11:06,229 --> 00:11:08,648 Or longer, if I choose. [echoes] 193 00:11:10,483 --> 00:11:12,735 Now, give me the map. 194 00:11:12,819 --> 00:11:14,279 No, never. 195 00:11:16,322 --> 00:11:17,407 - Please. - No. 196 00:11:17,490 --> 00:11:18,992 But I said the word. 197 00:11:19,075 --> 00:11:20,243 Never. 198 00:11:22,912 --> 00:11:25,081 Then things are about to get very unpleasant. 199 00:11:25,164 --> 00:11:27,375 And to clarify, unpleasant for you. 200 00:11:27,458 --> 00:11:30,795 Not for me, who will be loving every minute of it. 201 00:11:32,255 --> 00:11:34,132 [Penelope] Not on our watch. 202 00:11:36,175 --> 00:11:38,720 Penelope. We knew you'd come and save us. 203 00:11:40,763 --> 00:11:42,432 Actually, we were captured too. 204 00:11:43,099 --> 00:11:46,394 At last, I caught all these guys. 205 00:11:46,477 --> 00:11:47,854 Well done, Fianna. 206 00:11:48,354 --> 00:11:50,940 - How did you track them down? - Oh, they were just outside. 207 00:11:51,024 --> 00:11:53,359 They were just outside? 208 00:11:54,152 --> 00:11:55,403 They were coming in. 209 00:11:55,486 --> 00:11:56,946 And they were coming in anyway? 210 00:11:57,030 --> 00:11:58,323 And now I'd like my reward. 211 00:11:58,406 --> 00:12:02,577 You don't get a reward for taking them into the place they were going anyway. 212 00:12:02,660 --> 00:12:03,703 Oh, what? 213 00:12:03,786 --> 00:12:05,872 I would've captured them the minute they came in. 214 00:12:05,955 --> 00:12:07,957 If anything, you slowed them down. 215 00:12:08,041 --> 00:12:10,960 We only got captured because we decided to try to save you, Kevin. 216 00:12:11,044 --> 00:12:12,503 Terrible idea, as it turns out. 217 00:12:12,587 --> 00:12:14,881 Us meeting up. It's a terrible idea, is it? 218 00:12:14,964 --> 00:12:16,966 No. A terrible idea to save the kids. 219 00:12:17,050 --> 00:12:18,801 It's not about us, Fianna. 220 00:12:18,885 --> 00:12:20,011 It's not always about us. 221 00:12:20,094 --> 00:12:23,139 Fianna. Personal time, professional time. 222 00:12:23,223 --> 00:12:24,140 [growls] 223 00:12:24,224 --> 00:12:26,226 Kevin, you were about to give me the map. 224 00:12:26,309 --> 00:12:28,811 [stammers] If you want it, just take it. That's what we do. 225 00:12:28,895 --> 00:12:31,105 Yeah, you've asked him nicely, so just go. 226 00:12:31,189 --> 00:12:33,608 Well, I probably will just take it. 227 00:12:43,409 --> 00:12:46,454 - Go on then. - I could. I definitely could. 228 00:12:46,538 --> 00:12:48,790 So, go on then. 229 00:12:48,873 --> 00:12:51,167 If I wanted to take it, I would just take it. 230 00:12:51,251 --> 00:12:52,585 Oh, I wonder if you can. 231 00:12:52,669 --> 00:12:54,212 - I can take it. - I don't know. 232 00:12:54,295 --> 00:12:58,007 Maybe the map has some kind of supreme security system installed on it. 233 00:12:58,091 --> 00:13:02,262 Oh, a supreme… [sniffs] …security system. Ha ha. 234 00:13:02,345 --> 00:13:08,226 And you somehow managed to outsmart that with this bunch of "wit-nits"? 235 00:13:08,309 --> 00:13:10,603 "Wit-nits"? Is it "wit-nits"? 236 00:13:10,687 --> 00:13:12,021 - Nitwits? - Nitwits. 237 00:13:12,105 --> 00:13:13,273 - These nitwits? - Yes. 238 00:13:13,356 --> 00:13:17,527 Yes. It's… [stutters] …not really there to stop me from getting the map. 239 00:13:17,610 --> 00:13:20,321 It's obviously there to specifically stop you. 240 00:13:20,405 --> 00:13:22,031 Oh, that's right, master. 241 00:13:22,115 --> 00:13:24,325 You can't touch it unless it's gifted to you. 242 00:13:25,493 --> 00:13:26,828 Oh. 243 00:13:27,537 --> 00:13:29,455 That way you'd never get it because who would be stupid-- 244 00:13:29,539 --> 00:13:31,708 - [grunts] - [Penelope] Oh! 245 00:13:32,750 --> 00:13:34,043 I hope that hurt. 246 00:13:34,127 --> 00:13:36,671 So you can't take it? We have to give it to you. 247 00:13:36,754 --> 00:13:39,966 Let's be clear about one thing, Saffron Haddock, 248 00:13:40,049 --> 00:13:42,594 I could just torture you to get the map. 249 00:13:42,677 --> 00:13:47,724 But although I am the ultimate creature of unspeakable evil, 250 00:13:47,807 --> 00:13:50,393 I am still a reasonable person. 251 00:13:51,477 --> 00:13:57,275 Now, let me show you what your lives could be like if you give me the map. 252 00:14:02,780 --> 00:14:04,365 "All-toe," isn't it? 253 00:14:04,449 --> 00:14:07,452 Uh, it's pronounced Alto, but, uh, thanks for trying. 254 00:14:07,535 --> 00:14:09,162 Look at this, "All-toe." 255 00:14:11,748 --> 00:14:13,166 [winces] 256 00:14:18,338 --> 00:14:20,798 What a piece of work is a man, 257 00:14:20,882 --> 00:14:24,636 how noble in reason, how infinite in faculty, 258 00:14:24,719 --> 00:14:27,597 in form and movement how express and admirable, 259 00:14:27,680 --> 00:14:32,018 in action how like an angel, in apprehension how like a god, 260 00:14:32,101 --> 00:14:34,771 the beauty of the world, the paragon of animals. 261 00:14:34,854 --> 00:14:39,150 And yet for me, what is this quintessence of dust? 262 00:14:39,943 --> 00:14:44,447 Man delights not me. No. Nor women neither. 263 00:14:48,201 --> 00:14:52,830 [audience applauds, cheers] Bravo! 264 00:14:52,914 --> 00:14:54,415 Bravo, Alto! 265 00:14:54,499 --> 00:14:57,752 Yes! Encore! 266 00:14:57,835 --> 00:14:58,836 Bravo! 267 00:14:58,920 --> 00:15:00,505 [cheering, laughing] 268 00:15:00,588 --> 00:15:02,632 - Emmie. - [Emmie] Oh, Alto. 269 00:15:07,011 --> 00:15:08,012 They love me. 270 00:15:08,096 --> 00:15:11,849 I'm glad you enjoyed that, "All-toe." It could all be yours. 271 00:15:11,933 --> 00:15:14,060 He's a liar. He lies. 272 00:15:14,143 --> 00:15:16,229 Kevin, don't be so rude. 273 00:15:16,312 --> 00:15:18,231 [Pure Evil] Quite all right. I do lie a lot. 274 00:15:18,314 --> 00:15:21,776 I wonder what the future holds for you, Widgit. 275 00:15:21,860 --> 00:15:22,861 All right. 276 00:15:23,653 --> 00:15:27,073 - Suppose I'll just have a look. - [Kevin] No! Widgit. 277 00:15:29,450 --> 00:15:31,035 [commander] I don't know what we're going to do. 278 00:15:31,119 --> 00:15:34,414 [vice admiral] I have five PhDs and I also have no clue at all. 279 00:15:37,625 --> 00:15:40,211 Thank God you're here. We had no idea what to do. 280 00:15:40,295 --> 00:15:41,629 I do know what to do. 281 00:15:41,713 --> 00:15:42,672 We knew you'd save us. 282 00:15:43,423 --> 00:15:46,342 Also, can you open this jar? 283 00:15:48,344 --> 00:15:53,182 Yeah. I can actually, really easily. 284 00:15:57,812 --> 00:15:59,814 I say give that man whatever he wants. 285 00:15:59,898 --> 00:16:03,943 Well, Widgit and "All-toe" seem pretty happy with the future so far. 286 00:16:04,611 --> 00:16:06,487 Perhaps it's better this way, Kevin. 287 00:16:06,571 --> 00:16:08,907 Let's see what it holds for you, Bittelig. 288 00:16:08,990 --> 00:16:12,952 There's nothing you could show me that would make me agree to work with you. 289 00:16:13,036 --> 00:16:14,370 I love Kevin. 290 00:16:14,454 --> 00:16:18,374 He made me appreciate being good and true. 291 00:16:18,458 --> 00:16:19,959 Oh, that's me. 292 00:16:22,128 --> 00:16:23,171 [chuckles] 293 00:16:23,713 --> 00:16:24,964 Oh, that's us. 294 00:16:25,048 --> 00:16:29,135 So your fantasy for the future is what we're experiencing right now? 295 00:16:29,219 --> 00:16:32,597 So your fantasy of the future is what we're experiencing right now? 296 00:16:32,680 --> 00:16:34,766 - Yes. - Yeah, but that's not even the future. 297 00:16:34,849 --> 00:16:36,226 - That's not even the future. - But I'm happy. 298 00:16:36,309 --> 00:16:37,727 I'm happy here and now. 299 00:16:37,810 --> 00:16:39,020 - Right now. - I'm happy right now. 300 00:16:39,103 --> 00:16:40,104 Here and now. I'm here. 301 00:16:40,188 --> 00:16:42,398 You want to be here, captured by Pure Evil? 302 00:16:42,482 --> 00:16:44,192 I just want us all being together. 303 00:16:44,275 --> 00:16:46,653 - All right. I've identified a problem. - Oh, really? 304 00:16:46,736 --> 00:16:49,072 Yeah. How come if we're all in his one, 305 00:16:49,155 --> 00:16:52,200 then how do I get what I want if I'm busy living in what he wants? 306 00:16:52,283 --> 00:16:53,117 Oh. 307 00:16:53,201 --> 00:16:54,869 Yeah. How can you be in two places at the same time? 308 00:16:54,953 --> 00:16:56,454 - Doesn't make sense. - Right. 309 00:16:56,538 --> 00:16:58,873 Well… [stammers] …it's complicated. 310 00:16:58,957 --> 00:17:02,752 Well, I'm only one person, so I can't be in his future fantasy 311 00:17:02,835 --> 00:17:04,337 and whatever it is that I want. 312 00:17:04,419 --> 00:17:07,590 No, I see what you're saying. Just watch the thing, please. 313 00:17:09,466 --> 00:17:12,887 - I said, "I'm so drunk." [laughs] - [laughing] 314 00:17:12,971 --> 00:17:13,972 You're the worst. 315 00:17:14,055 --> 00:17:15,932 What are you teaching these kids? 316 00:17:16,014 --> 00:17:17,475 No, Dad. Mum's the best. 317 00:17:17,559 --> 00:17:20,895 I know Mum's the best, but… [sniffing] 318 00:17:20,979 --> 00:17:23,523 …I think she might be burning our breakfast. 319 00:17:23,606 --> 00:17:26,234 - The veggie bacon. [exclaims] - Mm-hmm. 320 00:17:26,317 --> 00:17:27,360 Oh. 321 00:17:30,405 --> 00:17:32,031 Oh. 322 00:17:32,115 --> 00:17:34,409 - [laughs] - It's-- [chuckles] 323 00:17:34,492 --> 00:17:35,994 Oh, Firestorm. 324 00:17:36,077 --> 00:17:37,537 - [laughs] - [kisses] 325 00:17:37,620 --> 00:17:39,747 [laughing] 326 00:17:51,676 --> 00:17:52,927 I can tell you like it. 327 00:17:54,178 --> 00:17:56,639 You're smiling. 328 00:17:56,723 --> 00:17:58,725 Well, I'm not smiling 'cause I like it. 329 00:17:58,808 --> 00:18:01,686 I'm smiling because you're not as powerful as you think you are. 330 00:18:03,187 --> 00:18:04,189 I am. 331 00:18:04,272 --> 00:18:06,608 - He is. He absolutely is. - Course he is. 332 00:18:06,691 --> 00:18:08,568 No, you're obviously not. 333 00:18:08,651 --> 00:18:12,530 Or you would know that what you've just shown me is the last thing I want. 334 00:18:12,614 --> 00:18:14,157 I know that's what you want. 335 00:18:14,240 --> 00:18:16,159 I watched you traveling throughout time 336 00:18:16,242 --> 00:18:18,077 endangering your friends just to be with him. 337 00:18:18,161 --> 00:18:21,789 Mmm. But as it turns out, Gavin doesn't love me, 338 00:18:21,873 --> 00:18:26,002 and I can't imagine anything worse than watching him be forced to love me 339 00:18:26,085 --> 00:18:27,337 and not even know it. 340 00:18:28,755 --> 00:18:30,506 Oh, well. Can't please everyone. 341 00:18:33,009 --> 00:18:36,554 You see, Kevin, with the exception of Penelope, 342 00:18:37,055 --> 00:18:39,432 everyone is much happier this way. 343 00:18:40,225 --> 00:18:44,437 Isn't that worth some silly little map? 344 00:18:45,104 --> 00:18:47,190 You haven't shown me my future. 345 00:18:47,690 --> 00:18:50,151 For you, things would go back to how they were. 346 00:18:51,027 --> 00:18:53,988 Your house, your parents, your younger sister. 347 00:18:54,072 --> 00:18:56,824 Maybe I'll make you a little bit taller. Would you like that? 348 00:18:58,076 --> 00:19:01,287 Your school, perhaps with fewer bullies. 349 00:19:01,371 --> 00:19:05,124 I imagine you are regularly bullied with your personality. 350 00:19:05,208 --> 00:19:06,501 [grunts] 351 00:19:07,293 --> 00:19:08,711 What do you think, Saff? 352 00:19:10,505 --> 00:19:11,548 Nah. 353 00:19:11,631 --> 00:19:13,091 No, I don't think so. 354 00:19:13,174 --> 00:19:14,425 "No, I don't think so." 355 00:19:15,260 --> 00:19:18,471 If you don't give it to me, it could end up in the wrong hands. 356 00:19:18,555 --> 00:19:23,184 And by that, of course, I mean, the Supreme Being. 357 00:19:23,268 --> 00:19:27,981 How can the owner of the map possibly be the wrong hands? 358 00:19:28,773 --> 00:19:32,360 He wants to use it to erase all of human history, start again. 359 00:19:32,443 --> 00:19:34,946 He calls it the great reset. 360 00:19:35,947 --> 00:19:37,115 Imagine that, Kevin. 361 00:19:37,198 --> 00:19:40,910 All of human history gone, wiped out. 362 00:19:40,994 --> 00:19:42,662 Never to be seen again. 363 00:19:42,745 --> 00:19:47,500 Everyone you've ever loved gone as if they'd never ever existed. 364 00:19:47,584 --> 00:19:50,086 He's already started deleting parts of it. 365 00:19:50,670 --> 00:19:51,546 - The void. - [gasps] 366 00:19:51,629 --> 00:19:53,256 I don't want to destroy the world. 367 00:19:53,339 --> 00:19:55,758 I just want to make it a miserable place. 368 00:19:55,842 --> 00:19:57,927 It doesn't sound so bad. 369 00:19:58,011 --> 00:20:00,263 - Does it Kevin? - [gulps] 370 00:20:00,346 --> 00:20:04,809 So, until you give it to me, I'm going to torture you. 371 00:20:04,893 --> 00:20:06,436 How? Take away his books? 372 00:20:06,519 --> 00:20:08,605 No, by torturing the people he loves the most. 373 00:20:08,688 --> 00:20:10,440 - [gasps] - No. 374 00:20:10,523 --> 00:20:11,524 [Penelope] No. 375 00:20:12,650 --> 00:20:15,528 [screaming] 376 00:20:17,113 --> 00:20:19,324 - Oh, it's not us. - Oh. [sighs] Phew. [chuckles] 377 00:20:19,407 --> 00:20:21,409 - Give… - [screaming] 378 00:20:21,492 --> 00:20:23,912 - …me… - No, stop hurting them. 379 00:20:23,995 --> 00:20:25,788 - …the… - [Kevin] Stop! 380 00:20:25,872 --> 00:20:27,832 - …map… - [screaming continues] 381 00:20:27,916 --> 00:20:30,210 - …Kevin. - Stop hurting them. 382 00:20:30,293 --> 00:20:32,253 - [Supreme Being exclaiming] - Stop! 383 00:20:32,337 --> 00:20:33,963 - [Widgit] Whoa! - [Penelope shouts] 384 00:20:34,047 --> 00:20:36,466 [Alto exclaims] 385 00:20:37,508 --> 00:20:39,302 - [Widgit] Whoa. - Oh, it's the boss. 386 00:20:39,385 --> 00:20:40,428 Oh. 387 00:20:41,262 --> 00:20:42,305 [Penelope] Oh! 388 00:20:43,181 --> 00:20:44,474 Whoa! 389 00:20:46,559 --> 00:20:48,478 Oh, my God. [gags] 390 00:20:48,561 --> 00:20:50,230 It's a bit rude shooting lightning inside. 391 00:20:50,313 --> 00:20:54,150 - Yeah. Lightning is for outside. - [strains] Yeah! 392 00:20:54,651 --> 00:20:58,029 Um, sorry. We stole the map. Sorry. 393 00:20:58,112 --> 00:20:59,197 [stammers] 394 00:21:02,492 --> 00:21:05,828 [groans] Pure Evil. 395 00:21:05,912 --> 00:21:08,456 The foulest thing I ever created. 396 00:21:08,540 --> 00:21:10,708 [laughs, sighs] 397 00:21:10,792 --> 00:21:12,460 - How rude. - Now, Kevin. 398 00:21:13,836 --> 00:21:17,799 So, how about you do the right thing, and you hand that map over to me? 399 00:21:17,882 --> 00:21:21,386 Don't forget, he wants to erase all of humankind. 400 00:21:26,266 --> 00:21:28,017 Oh, yes. There it is. 401 00:21:30,103 --> 00:21:31,604 Come on, Kevster. 402 00:21:34,190 --> 00:21:35,483 Call Fianna off. 403 00:21:35,567 --> 00:21:37,318 Too easy. Give me a harder one. 404 00:21:37,402 --> 00:21:39,237 Seriously? You're thinking about giving it to him? 405 00:21:39,320 --> 00:21:40,780 - [Pure Evil] Fianna. - Yeah, babes? 406 00:21:40,864 --> 00:21:43,533 - Be gone. - Okay. Well, I'll see you later. 407 00:21:43,616 --> 00:21:45,660 - Hey, Widgit. Call me. - Yeah, I will. 408 00:21:45,743 --> 00:21:47,078 You got my digits or… 409 00:21:47,161 --> 00:21:48,872 - Yeah, I got it. - Excuse me. What's happening? 410 00:21:48,955 --> 00:21:50,957 - Did you want them again? - Uh, no, you're all right. 411 00:21:51,040 --> 00:21:53,001 Uh, do you think you two could do this another time? 412 00:21:53,084 --> 00:21:55,086 We're right in the middle of something here, you guys. 413 00:21:55,169 --> 00:21:56,921 - Whatever. - Get a load of this one. 414 00:21:57,005 --> 00:21:59,799 I know. I would destroy her, but she's very useful. 415 00:21:59,883 --> 00:22:03,469 I want my parents freed and sent back to their own time. 416 00:22:03,553 --> 00:22:06,639 Oh, Kevin. Honestly, it's not that bad here. 417 00:22:06,723 --> 00:22:08,099 How can you say that? 418 00:22:08,725 --> 00:22:09,726 I'm sorry? 419 00:22:09,809 --> 00:22:13,187 [sighs] He's risked everything to save you, and this is what he gets? 420 00:22:16,024 --> 00:22:17,025 Thanks, Saff. 421 00:22:17,775 --> 00:22:18,776 Saffron's right. 422 00:22:18,860 --> 00:22:20,153 I know best, Mum and Dad. 423 00:22:20,236 --> 00:22:21,237 You're going back home. 424 00:22:21,321 --> 00:22:25,867 Fine by me. I was only using them to lure you here, and you have been lured. 425 00:22:25,950 --> 00:22:27,493 But I was gonna set up your printer. 426 00:22:27,577 --> 00:22:30,997 Oh. [sucks teeth] Well, I really want this map. 427 00:22:32,290 --> 00:22:34,125 - [Bittelig] Oh, wow. - Oh, my goodness. 428 00:22:34,209 --> 00:22:36,294 - I could've done that. - Now they're nice and safe at home. 429 00:22:36,377 --> 00:22:39,380 You sure he sent them back? He can't be trusted. 430 00:22:39,464 --> 00:22:41,758 - I could feed you to my dog. - [snarls] 431 00:22:42,800 --> 00:22:44,677 Here. Look. 432 00:22:46,095 --> 00:22:48,056 - She was terrible. - [Pure Evil] There they are. 433 00:22:48,139 --> 00:22:50,934 Back to living their little lives in their little house. 434 00:22:51,017 --> 00:22:53,478 Did you have a weird dream last night, Mike? 435 00:22:53,561 --> 00:22:54,646 Huh? 436 00:22:56,439 --> 00:23:00,360 Kevin. My old, dear friend Kevin, 437 00:23:00,902 --> 00:23:04,155 remember when we were hanging out in that cool white space 438 00:23:04,239 --> 00:23:05,990 and I promised you all that stuff? 439 00:23:06,616 --> 00:23:08,576 You are an imaginative young man, aren't you? 440 00:23:08,660 --> 00:23:11,204 I can do anything, Kevin. [chuckles] 441 00:23:11,287 --> 00:23:14,165 You could have anything… or anyone. 442 00:23:14,249 --> 00:23:17,085 You could have anything. Anything. Anything you want. 443 00:23:17,168 --> 00:23:19,921 I could still make that happen if you just give me the map. 444 00:23:20,004 --> 00:23:21,714 Of course, I'm not going to take the map. 445 00:23:21,798 --> 00:23:24,968 To take something from someone without their permission, 446 00:23:25,051 --> 00:23:26,386 that wouldn't be good. 447 00:23:26,886 --> 00:23:28,388 Would it, Penelope? 448 00:23:29,514 --> 00:23:31,933 So why don't you give me the map, and I'll be on my way? 449 00:23:32,016 --> 00:23:33,434 Mmm. Not sure. 450 00:23:34,269 --> 00:23:35,728 What do you mean you're not sure? 451 00:23:35,812 --> 00:23:39,816 I just don't think resetting the universe is the right thing to do. 452 00:23:39,899 --> 00:23:41,317 [Supreme Being] You don't need to think, do you? 453 00:23:41,401 --> 00:23:44,279 When I say something is the right thing to do, then by definition, 454 00:23:44,362 --> 00:23:47,323 it is the right thing to do because I am always right. 455 00:23:47,407 --> 00:23:50,952 [sighs] I just don't think you're right about this one. 456 00:23:51,035 --> 00:23:55,123 Kevin. Strife, war, hunger, mosquitoes. 457 00:23:55,206 --> 00:23:57,083 All those horrible things. 458 00:23:57,166 --> 00:23:59,419 They were mistakes, and I can get rid of them. 459 00:23:59,502 --> 00:24:03,339 They won't exist in Earth part two, the sequel. 460 00:24:03,423 --> 00:24:06,509 But you're taking everything good with it. 461 00:24:06,593 --> 00:24:08,887 - Yeah. - Kevin, don't listen to him. 462 00:24:08,970 --> 00:24:12,181 He thinks creation is something being exactly as he wants it. 463 00:24:12,265 --> 00:24:18,187 It never changes unless he says so, and he makes it stay the exact same, 464 00:24:18,271 --> 00:24:21,524 and he's the only one who has a say about what it looks like 465 00:24:21,608 --> 00:24:24,402 and what color it is and how sharp the leaves are. 466 00:24:24,485 --> 00:24:26,946 What would you know about creation, thief? 467 00:24:28,948 --> 00:24:32,118 I know that it's messy and uncontrollable. 468 00:24:32,827 --> 00:24:36,247 I know that it's trying to do something, 469 00:24:36,331 --> 00:24:40,543 and then it becomes something else and maybe that something else is better. 470 00:24:42,128 --> 00:24:44,297 Well, you're wrong, okay? 471 00:24:44,380 --> 00:24:46,549 You're all wrong and the world is wrong. 472 00:24:46,633 --> 00:24:50,678 It's imperfect and I can fix it, if you just give me the map. 473 00:24:50,762 --> 00:24:52,639 - Hand it over, you little-- - Counterpoint. 474 00:24:52,722 --> 00:24:54,140 [Supreme Being] Oh, God. Here we go. 475 00:24:54,224 --> 00:24:57,060 Give it to him and he erases human history. 476 00:24:57,727 --> 00:25:00,104 Give it to me and I'll keep human history. 477 00:25:00,188 --> 00:25:01,606 I'll just make it miserable. 478 00:25:02,524 --> 00:25:05,652 [sighs] Oh, that's a real quandary. 479 00:25:05,735 --> 00:25:07,278 Ooh, it's tough, isn't it, Kevin? 480 00:25:07,362 --> 00:25:09,489 It's a lot on your shoulders. 481 00:25:09,572 --> 00:25:11,908 [sucks teeth, tutting] 482 00:25:11,991 --> 00:25:14,285 Give it to me. Give it to me. Give it to me. 483 00:25:20,083 --> 00:25:21,334 [sighs] 484 00:25:32,762 --> 00:25:34,389 I have made my choice. 485 00:25:41,396 --> 00:25:43,690 I knew you were on my side. Thank you, Kevin. 486 00:25:49,445 --> 00:25:51,739 [Mum] Mike, this cushion's a bit lumpy. 487 00:25:51,823 --> 00:25:53,408 [Dad] This show's a bit boring, innit? 488 00:25:53,491 --> 00:25:55,702 Yeah, Kevin would love it. 489 00:25:55,785 --> 00:25:58,288 Oh, yeah. Kevster'll absolutely love this show. 490 00:25:58,371 --> 00:26:01,416 - It's right up his alley. Isn't it? - [chuckles] Yeah. 491 00:26:01,499 --> 00:26:03,668 - [Mum] He does love boring things. - [Dad] He does, doesn't he? 492 00:26:03,751 --> 00:26:06,462 - [Dad] I don't understand our kids. - [Mum] No, me neither. 493 00:26:10,717 --> 00:26:12,635 - What? - No! 494 00:26:12,719 --> 00:26:14,345 - No, no. - Oh. 495 00:26:14,429 --> 00:26:17,265 - Aw. - Yes, master. Yes! 496 00:26:18,266 --> 00:26:22,896 An actual win for me, the bad guy, for once! 497 00:26:22,979 --> 00:26:25,315 Yeah! 498 00:26:25,398 --> 00:26:27,442 [laughing] 499 00:26:33,615 --> 00:26:36,284 [Headface] What a miserable piece of work. 500 00:26:36,367 --> 00:26:37,619 [Stomachface] Yeah. Well done. 501 00:26:38,995 --> 00:26:40,205 We did it, Saff. 502 00:26:40,288 --> 00:26:41,706 We saved Mum and Dad. 503 00:26:43,458 --> 00:26:45,376 Yeah, I suppose we did. 504 00:26:45,460 --> 00:26:47,503 - [Stomachface] Got it. Got this. - [Headface] So, you'll do it? 505 00:26:47,587 --> 00:26:48,588 I've lost. 506 00:26:49,631 --> 00:26:50,965 I don't lose. 507 00:26:51,049 --> 00:26:52,967 I win and I will win. 508 00:26:53,843 --> 00:26:55,428 [strains] 509 00:26:55,511 --> 00:26:56,930 What? Why couldn't that one work? 510 00:26:57,013 --> 00:26:58,681 Your powers don't really work here. 511 00:26:58,765 --> 00:26:59,682 What the-- 512 00:27:00,558 --> 00:27:02,060 [funk music playing] 513 00:27:04,229 --> 00:27:05,688 [laughs] 514 00:27:05,772 --> 00:27:07,315 [groans] 515 00:27:08,316 --> 00:27:10,818 - Time to go. Let's go. Go. - Uh-oh. 516 00:27:10,902 --> 00:27:13,071 [Supreme Being exclaims] 517 00:27:14,781 --> 00:27:18,826 You may have won, for now, but I shall return. 518 00:27:18,910 --> 00:27:22,497 [grunts] Yeah! 519 00:27:22,580 --> 00:27:25,291 [Pure Evil] You have to be outside of the fortress. 520 00:27:25,375 --> 00:27:27,418 [sighs, groans] 521 00:27:28,503 --> 00:27:29,963 [grunting] 522 00:27:30,046 --> 00:27:31,172 [music ends] 523 00:27:36,135 --> 00:27:37,136 Okay. 524 00:27:37,220 --> 00:27:39,597 Okay, Kevin, I'm sure you had good reason, 525 00:27:39,681 --> 00:27:44,102 but I am a bit concerned that you gave the most evil person in the universe 526 00:27:44,185 --> 00:27:46,980 the most powerful object in the universe. 527 00:27:47,063 --> 00:27:49,357 Did I give the most evil being in the universe 528 00:27:49,440 --> 00:27:51,442 the most powerful object in the universe? 529 00:27:51,526 --> 00:27:53,069 Yes, we just saw you. 530 00:27:53,152 --> 00:27:54,529 Oh, did I? 531 00:27:54,612 --> 00:27:58,283 [Penelope] If we're all in his one, then how do I get what I want? 532 00:27:58,366 --> 00:28:01,244 [Pure Evil] No, I see what you're saying. Just watch the thing, please. 533 00:28:01,327 --> 00:28:02,954 You switched lunch boxes? 534 00:28:05,874 --> 00:28:06,875 Yes, we did. 535 00:28:10,587 --> 00:28:13,298 [sighs] It's gonna be a long night. 536 00:28:16,509 --> 00:28:18,511 [screaming] 537 00:28:20,889 --> 00:28:22,974 - Ah, well done, you two. - Bravo. Bravo. 538 00:28:23,057 --> 00:28:24,559 I always believed in you. 539 00:28:24,642 --> 00:28:27,979 I think by saving the world and outsmarting Pure Evil, 540 00:28:28,062 --> 00:28:32,984 we have shown the Supreme Being that we are more than shrubbery designers. 541 00:28:33,067 --> 00:28:34,068 [Alto] Ah, right. Yes, we have. 542 00:28:34,152 --> 00:28:38,698 But now we can use the map for its intended purpose. 543 00:28:39,616 --> 00:28:40,992 Which is, anyone? 544 00:28:41,659 --> 00:28:44,829 Sounds like a blueprint to the universe. That's what it sounded like to me. 545 00:28:44,913 --> 00:28:46,831 [Penelope] So we can start our own creation? 546 00:28:46,915 --> 00:28:49,167 Oh, you're all right. I'm not really that hungry. 547 00:28:49,250 --> 00:28:52,503 It's got the map in it. You are the master of the map. 548 00:28:53,463 --> 00:28:57,508 - [stammers] Oh! Thanks, Kevin. - [Kevin] I told you I'll give it back. 549 00:28:57,592 --> 00:29:01,054 I really appreciate it. Said so many mean things about ya. 550 00:29:01,137 --> 00:29:03,640 - [Alto, Penelope] We all did. - [Widgit] Behind his back as well. 551 00:29:03,723 --> 00:29:06,017 - So where shall we go? - I think I just want to travel. 552 00:29:06,100 --> 00:29:07,101 Let's go back to Harlem. 553 00:29:07,185 --> 00:29:09,020 - That doesn't look right. - Hmm? 554 00:29:11,481 --> 00:29:12,482 - What? - [Widgit] What's this? 555 00:29:12,565 --> 00:29:14,275 - What? - Well, what the hell is that? 556 00:29:14,359 --> 00:29:15,485 - It's not the map. - No. No. 557 00:29:15,568 --> 00:29:18,196 - Nice one, Kevin. - No. No, no, no. 558 00:29:18,279 --> 00:29:19,155 [exclaiming] 559 00:29:19,239 --> 00:29:20,865 [shouting] 560 00:29:20,949 --> 00:29:22,116 Search him. Search the boy! 561 00:29:22,200 --> 00:29:24,285 Are you looking in the backpack? Is it there? 562 00:29:24,369 --> 00:29:25,370 [Kevin] It was in there. 563 00:29:25,453 --> 00:29:30,041 [Widgit screams] 564 00:29:30,124 --> 00:29:31,960 - No! - [Widgit continues screaming] 565 00:29:32,043 --> 00:29:34,379 [Penelope] No, this is not the map. Not this one. 566 00:29:34,462 --> 00:29:36,214 But how could this have happened? 567 00:29:36,214 --> 00:29:41,214 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 568 00:29:36,214 --> 00:29:46,214 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.