All language subtitles for Time Bandits S01E10 - Fortress of Darkness (Awafim.tv)-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,145 --> 00:00:36,145 WWW.AWAFIM.TV වෙතින් බාගත කර ඇත 2 00:00:36,145 --> 00:00:41,145 උපසිරැසි සහිත නවතම චිත්‍රපට සහ කතා මාලා සඳහා අදම WWW.AWAFIM.TV වෙත පිවිසෙන්න 3 00:00:41,145 --> 00:00:43,231 හෙලෝ, හෙන්. මම Bittelig. 4 00:00:43,314 --> 00:00:47,110 සහ මම ඔබට කියන්නම්, ඔබට හැඟෙන ආකාරය මම දනිමි. 5 00:00:47,193 --> 00:00:49,779 - ඒයි? - එසේ වීම, ආහ්, විශාලයි. 6 00:00:49,863 --> 00:00:51,155 මටත් ඔය ප්‍රශ්නෙම තියෙනවා. 7 00:00:51,239 --> 00:00:54,284 ඔබේ හිස දොරවල් මත ගැටීම යනු නිරන්තර ගැටලුවකි. 8 00:00:54,367 --> 00:00:55,743 මම හරිද? 9 00:00:56,244 --> 00:00:58,746 හායි, හෙන්. මම කෙවින් හැඩොක්. 10 00:00:58,830 --> 00:01:00,874 හෙලෝ, "කෙල්වින් හැමොක්." 11 00:01:00,957 --> 00:01:04,751 මම මගේ දෙමාපියන් බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරමි. ඔබ අපට උදව් කරනවාද? 12 00:01:04,836 --> 00:01:08,715 ඔහ්, ඔව්. මම මිනිසුන්ට උදව් කිරීමට කැමතියි. 13 00:01:09,299 --> 00:01:11,551 ඔබට අපව රැගෙන යා හැකිද? අන්ධකාරයේ බලකොටුවට? 14 00:01:11,634 --> 00:01:15,972 ඔබ කිව්වේ නැහැ ඔබට එහි යාමට අවශ්‍ය විය. 15 00:01:16,055 --> 00:01:18,516 කරුණාකර. මගේ දෙමව්පියෝ එතන හිරවෙලා. 16 00:01:18,600 --> 00:01:21,060 ඔහ්. හරි හරී. 17 00:01:23,229 --> 00:01:24,981 හරි හරී. මම ඒක කරන්නම්. 18 00:01:25,064 --> 00:01:27,066 මම ඔයාව මට පුළුවන් තරම් ළඟට ගන්නවා. 19 00:01:27,150 --> 00:01:28,151 ඔව්. 20 00:01:52,258 --> 00:01:54,052 [ගොරවනවා] 21 00:01:55,094 --> 00:01:57,430 එහෙනම් කෙවින් මොකක්ද ඔයාගේ සැලසුම? 22 00:01:57,513 --> 00:02:02,310 හොඳයි, මම Pure Evil අහන්නයි සැලසුම් කරන්නේ අපේ දෙමාපියන් නිදහස් කරන්න කියලා. 23 00:02:02,393 --> 00:02:04,354 ඔව්. නැහැ, මම දන්නවා. නමුත් ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද? 24 00:02:04,437 --> 00:02:05,563 ඒක විතරයි. එයාගෙන් අහන්න. 25 00:02:06,189 --> 00:02:08,857 එවිට ඔහු ඔබව නොසලකා හරින විට, ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 26 00:02:08,941 --> 00:02:11,110 මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු එහෙම කරයි කියලා. 27 00:02:11,194 --> 00:02:16,032 මම හිතන්නේ ඔහු කොතරම් පුදුම වෙයිද කියා මම සහ කුංකුම අපේ දෙමාපියන්ට ආදරෙයි. 28 00:02:16,533 --> 00:02:18,201 එයා නපුරුයි කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 29 00:02:18,284 --> 00:02:21,037 ඔහු කවදාවත් ඒ වගේ දෙයක් දැකලා නැහැ, 30 00:02:21,120 --> 00:02:23,831 එවිට ඔහු එකඟ වනු ඇත අපේ දෙමාපියන් නිදහස් කරන්න කියලා. 31 00:02:23,915 --> 00:02:26,834 මම හිතන්නේ නැහැ මේක සැලසුමක් කියලා, අහ්, කෙවින්. 32 00:02:26,918 --> 00:02:30,129 එය සැලැස්මකි, නමුත් එය සැලැස්මකි එය සියයට සියයක් අසාර්ථක වනු ඇත. 33 00:02:30,213 --> 00:02:34,050 මම භයානක දෙයකට සම්බන්ධ වී සිටිමි මෑතකදී සැලසුම් කර ඇති අතර මෙය නරකම එකකි. 34 00:02:35,009 --> 00:02:37,303 - කරදර වෙන්න එපා. මට හරි සැලැස්මක් තියෙනවා. - [දොර විවෘත වේ] 35 00:02:37,387 --> 00:02:38,388 ඔහ්. 36 00:02:40,265 --> 00:02:41,724 අපේ ගමන සම්පූර්ණයි. 37 00:02:47,981 --> 00:02:51,609 හොඳයි, ගේවින්, මෙය විය හැකිය ඔබ මා ජීවතුන් අතර සිටින අවසාන අවස්ථාව. 38 00:02:52,110 --> 00:02:52,986 ඔව්. 39 00:02:54,112 --> 00:02:57,740 මම මේ ළමයි අරන් යන්නම් අන්ධකාරයේ බලකොටුවට. 40 00:02:58,283 --> 00:03:01,244 බොහෝ අය එය පරාර්ථකාමී ලෙස සලකති. ඒක මට කියන්න ඕන දෙයක් නෙවෙයි. 41 00:03:01,327 --> 00:03:02,704 මේක ඔයා කරන නිර්භීත වැඩක්. 42 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 ඔයා මොනවා හිතුවත් මට වැඩක් නෑ. 43 00:03:06,291 --> 00:03:09,210 - කෙසේ වෙතත්. ආයුබෝවන්, ගැවින්. - ආයුබෝවන්, පෙන්ලෝප්. 44 00:03:12,422 --> 00:03:15,800 අපි ඔබව ගේට්ටුවට ගෙන ඒම වඩා හොඳය අන්ධකාරයේ බලකොටුවේ. 45 00:03:15,884 --> 00:03:17,552 - සහ තවත් නැත. - හරි. 46 00:03:20,013 --> 00:03:21,514 ඔයාට හරි ද? 47 00:03:21,598 --> 00:03:22,599 මම සනීපෙන්. 48 00:03:22,682 --> 00:03:24,559 මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි. 49 00:03:32,942 --> 00:03:36,529 [දොර විවෘත වේ, වැසෙයි] 50 00:03:52,712 --> 00:03:54,422 ස්තූතියි, හෙන්! 51 00:03:54,505 --> 00:03:57,091 කිකිළිය! ස්තූතියි, හෙන්! 52 00:03:57,175 --> 00:03:58,635 [කෙඳිරිගාමින්] 53 00:04:03,890 --> 00:04:06,351 ඔහ්. යාලුවනේ. 54 00:04:06,434 --> 00:04:10,271 ඔයි, ඔයා ගොඩක්. බලකොටුව එතනමයි. 55 00:04:10,772 --> 00:04:12,273 ඔහ්, ඒක තියෙනවා. 56 00:04:12,357 --> 00:04:14,359 [ගිගුරුම් හඬ] 57 00:04:20,365 --> 00:04:24,118 [grunts] දැන් අපි සමීපයි, එය ගොඩක් මම හිතුවට වඩා නරකයි ඒක වෙයි කියලා. 58 00:04:24,202 --> 00:04:25,870 එතන තමයි අපේ අම්මලා තාත්තලා ඉන්නේ. 59 00:04:25,954 --> 00:04:26,955 [Penelope] ඔහ්, මගේ. 60 00:04:27,038 --> 00:04:30,333 [Bittelig] ඔව්, මට අදහසක් තියෙනවා ඔයා කොහොමද ඇතුලට එන්නෙ, කෙවින්. 61 00:04:32,585 --> 00:04:36,381 ඇත්තටම, මට කිසිම අදහසක් නැහැ ඔයා කොහොමද ඇතුලට එන්නෙ, කෙවින්. 62 00:04:36,464 --> 00:04:37,632 එය ඔබගේ සැලසුමට බලපානවාද? 63 00:04:37,715 --> 00:04:40,593 [කෙවින්] එය ටිකක් කරයි. අපි ඇතුලේ ඉන්න ඕනේ. 64 00:04:40,677 --> 00:04:42,929 - [ගොරවන] - [ගැස්ම] සඟවන්න. 65 00:04:54,858 --> 00:04:59,737 ඔහ්, නැහැ, මම රහස් දොරටුව හෙළි කළා අන්ධකාරයේ බලකොටුවට. 66 00:05:01,364 --> 00:05:03,324 කිසිවෙකු මා අනුගමනය නොකරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 67 00:05:03,408 --> 00:05:05,577 මාව දකින්න එපා, මාව දකින්න එපා, මාව දකින්න එපා. 68 00:05:05,660 --> 00:05:06,870 ඔහු මාව දැක්කේ නැහැ. 69 00:05:14,252 --> 00:05:15,879 හොඳයි, චිරියෝ, කෙවින්. විනෝද වන්න. 70 00:05:16,671 --> 00:05:18,715 ඔව්. මම නොකරන දෙයක් කරන්න එපා. 71 00:05:18,798 --> 00:05:21,217 ඔයාට ගොඩක් ඇවිත් අපිට උදව් කරන්න පුළුවන්. 72 00:05:21,718 --> 00:05:22,552 හොඳයි… 73 00:05:22,635 --> 00:05:24,262 - නැහැ, අපි කියපු නිසා ... - අපි පොරොන්දුවක් දුන්නා. 74 00:05:24,345 --> 00:05:26,097 නැහැ, මම හිතන්නේ නැහැ අපි - ඔව්, අපි පොරොන්දු වුණා. 75 00:05:26,180 --> 00:05:27,724 - අපිට කරන්න බෑ-- ඔව්. - නෑ, ඔයා හරි. 76 00:05:27,807 --> 00:05:32,645 ම්ම්, කෙවින්, අපි ඔබට උදව් නොකිරීමට එකඟ වුණා, ඒ වගේම අපි අපේ වචනය රැකිය යුතුයි. 77 00:05:32,729 --> 00:05:35,398 ඒකට කමක් නැහැ. අපට තව එක දෙයක් අවශ්‍යයි කෙසේ වෙතත් ඔබගෙන්. 78 00:05:35,481 --> 00:05:36,357 - ඕනෑම දෙයක්. - කුමක් ද? 79 00:05:36,441 --> 00:05:38,943 - ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්. - අපිට සිතියම අවශ්‍යයි. 80 00:05:39,027 --> 00:05:39,861 - කොහෙත්ම නැහැ. - කුමක් ද? 81 00:05:39,944 --> 00:05:41,613 - ඒක කරන්න බෑ මිත්‍රයා. අපට එය අවශ්යයි. - ආහ් නෑ. 82 00:05:41,696 --> 00:05:45,325 Widget, ඇත්තටම අපිට ඒක අවශ්‍ය නැහැ නේද? නමුත් කෙවින් එසේ කරයි. 83 00:05:45,408 --> 00:05:49,120 හොඳයි, නැහැ, අපි - අපි කරනවා. අපට එය අවශ්‍යයි මොකද ඒක නැතුව අපි මෙතන හිරවෙලා. 84 00:05:49,204 --> 00:05:52,582 කෙවින් සහ "සැව්ලෝන්." මම විශ්වාස කරනවා ඔයාට මේක කරන්න පුළුවන් කියලා, 85 00:05:52,665 --> 00:05:56,336 ඔබට සිතියම අවශ්‍ය කුමන හේතු නිසාද, 86 00:05:56,419 --> 00:05:58,755 මම-- [පැකිලෙන්නන්] ඒවා නිවැරදි හේතු වනු ඇතැයි මම දනිමි. 87 00:05:58,838 --> 00:06:00,798 ඉතින්, ඔව්, ඔබට එය ලබා ගත හැකිය. 88 00:06:00,882 --> 00:06:02,383 විඩ්ජිට්, ඔහුට සිතියම දෙන්න. 89 00:06:02,467 --> 00:06:03,676 [විඩ්ජිට් සුසුම්ලමින්] 90 00:06:03,760 --> 00:06:06,095 - [කොඳුරමින්] - තා-- හරි. ස්තුතියි -- 91 00:06:06,179 --> 00:06:07,847 - [සුසුම් හෙළයි] - Widgit, නමුත් එය ඔහුට දෙන්න. 92 00:06:07,931 --> 00:06:09,724 - මම එය ඔහුට දෙනවා. - නැහැ, ඔබ නැහැ. 93 00:06:09,807 --> 00:06:11,392 ඔබ - ඔබ එය අත්හැරිය යුතුයි. 94 00:06:11,476 --> 00:06:13,394 - Widget. - [සුසුම් හෙළයි] 95 00:06:13,478 --> 00:06:16,564 - ඒකට කමක් නැහැ. මම ඒක ආපහු ගෙනත් දෙන්නම්. - ඔව්, ඔබ එය නැවත ගෙන ඒම වඩා හොඳය. 96 00:06:16,648 --> 00:06:22,487 මම දන්නවා මේක කොච්චර ලොකු දෙයක්ද කියලා ඔබට, පෙන්ලෝප් සහ මම එය අගය කරමි. 97 00:06:22,570 --> 00:06:26,491 කෙවින්, මට වේදනාව තේරෙනවා කෙනෙකු අහිමි වීම, 98 00:06:26,574 --> 00:06:28,576 මට ඔයාව ඕන නෑ ඒ වේදනාව තවත් දැනෙන්න. 99 00:06:28,660 --> 00:06:30,119 ඔබේ දෙමාපියන් බේරා ගන්න. 100 00:06:30,203 --> 00:06:33,540 අපගේ ආශිර්වාදය සහ සිතියම සමඟ යන්න, කෙවින් කොල්ලකාරයා. 101 00:06:34,457 --> 00:06:35,708 ඒ වගේම Saffron. 102 00:06:41,214 --> 00:06:43,424 අපි අපේ දෙමාපියන්ව බේරගන්නවා. 103 00:06:45,385 --> 00:06:46,219 [කෑගසයි] 104 00:06:46,302 --> 00:06:47,136 - [කෑගසයි] - කෙවින්! 105 00:06:47,220 --> 00:06:48,346 - කුංකුම! - සිතියම. 106 00:06:59,774 --> 00:07:02,443 [බල්ලා දුරින් බුරයි] 107 00:07:03,820 --> 00:07:05,822 [දොර විවෘත වේ] 108 00:07:08,116 --> 00:07:09,826 කෙවින්, ඔබ හොඳින්ද? 109 00:07:09,909 --> 00:07:11,995 - [ගැස්ම] අම්මා, තාත්තා! - [අම්මා] අපිට ගහනවා ඇහුණා. 110 00:07:12,787 --> 00:07:15,290 වාව්, ඒක හරි ඔබ දකින නරක සිහිනය. 111 00:07:15,373 --> 00:07:16,916 ඒත් මට නින්ද ගියේ නෑ. 112 00:07:17,000 --> 00:07:19,252 එතකොට ඔයා කොහොමද හීනයක් දකින්නේ? 113 00:07:19,335 --> 00:07:20,962 මම හිතන්නේ නැහැ මම හිටියා කියලා. 114 00:07:22,005 --> 00:07:23,006 [ගොරවන] 115 00:07:29,554 --> 00:07:32,473 ඔයා නරක හීනයක් දැක්කා කෙවින්. 116 00:07:33,892 --> 00:07:36,352 [මැඩම් චුන්ග් කතා කරන්නේ කැන්ටනීස්] 117 00:07:36,436 --> 00:07:38,354 [ෆෝර්මන්] මිනි ස්ටෝන්හෙන්ජස්. අපි ඒවා වේලිලා ලේ යනවා. 118 00:07:38,438 --> 00:07:39,731 [ගැමියෝ කෑගසති] 119 00:07:39,814 --> 00:07:41,649 [නගරාධිපති] මකරා යනු එයයි! 120 00:07:41,733 --> 00:07:42,775 [pterosaur කෑගැසීම] 121 00:07:45,236 --> 00:07:46,362 [ගැටලු] ඔබ කල්ලියද? 122 00:07:46,446 --> 00:07:47,655 අපි තමයි අනිත් කල්ලිය. 123 00:07:47,739 --> 00:07:49,407 [earl] සැන්ඩ්විච් අර්ල්, සැන්ඩ්විච් නව නිපැයුම්කරු. 124 00:07:49,490 --> 00:07:51,075 [මුසා] කයිරෝ වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 125 00:07:51,159 --> 00:07:52,660 [කුංකුම] 'මොකද මම පදින්නේ flippin' mammoth. මම නේද? 126 00:07:52,744 --> 00:07:55,246 [Qin Shi Huang] ඔබට මේ ආකාරයෙන් ධාවනය කළ නොහැක. මෙතන බිත්තියක් තියෙනවා. 127 00:07:55,330 --> 00:07:57,624 [කැසැන්ඩ්‍රා] ඔබට එය කළ හැකි බව මම දනිමි. මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා. 128 00:07:57,707 --> 00:08:00,710 ඔයාට පේනවද, කෙවින්? ඒක නරක හීනයක් විතරයි. 129 00:08:00,793 --> 00:08:04,505 ඒත් ඒක නරකම නෑ අම්මේ. එය ඇදහිය නොහැකි විය. 130 00:08:04,589 --> 00:08:07,300 - මම අප්‍රිකාවට, මෙක්සිකෝවට සහ ඇමරිකාවට ගියා. - [අම්මා] පුදුමයි. 131 00:08:07,383 --> 00:08:11,304 සහ ඉතිහාසය පුරා සිටින මිනිසුන් මට කතා කළ අතර මට ඒවා තේරුම් ගැනීමට හැකි විය. 132 00:08:11,387 --> 00:08:13,389 - [අම්මා] වාව්. - කැමති, බලන්න, බලන්න, බලන්න. 133 00:08:13,473 --> 00:08:15,099 - [මිහිරි] - [සිනාසෙයි] 134 00:08:16,726 --> 00:08:17,769 [කෙවින් සුසුම්ලමින්] 135 00:08:19,020 --> 00:08:22,732 ඔන්න පහලට ඇවිත් අපිට කියන්න මෙම සිහිනය ගැන වැඩි විස්තර, ආදරය. 136 00:08:22,815 --> 00:08:24,526 මෙක්සිකෝව උද්යෝගිමත් වෙන්න ඇති. 137 00:08:24,609 --> 00:08:28,738 අපට කියන්න, ඔබ සැරිසැරූ ආකාරය මේ සියලු මායාකාරී සිහින ලෝක? 138 00:08:28,821 --> 00:08:32,867 ඔව්. ඔයාට තියෙන්න ඇති යම් ආකාරයක ඇට්ලස් හෝ ප්‍රස්ථාරයක්, ඔබ නේද? 139 00:08:33,368 --> 00:08:35,828 ඔහ්. ඔයාගේ ඇඳ උඩ මොනවද තියෙන්නේ, කෙවින්? 140 00:08:35,911 --> 00:08:39,623 එය පාසල් ව්‍යාපෘතියක්ද? එය ඉතා අමුතු පෙනුමක්. 141 00:08:40,583 --> 00:08:42,794 සමහර විට ඒක ඔබට නරක බියකරු සිහින ලබා දෙන්නේ කුමක්ද? 142 00:08:42,877 --> 00:08:44,003 අනේ ඒ මොකුත් නෑ. 143 00:08:44,087 --> 00:08:47,257 හොඳයි, එය යමක් විය යුතුය. එය අපිරිසිදු හා පැරණි බව පෙනේ. 144 00:08:47,340 --> 00:08:48,341 මට දෙන්න කෙවින්. 145 00:08:48,424 --> 00:08:50,885 ඔව්. මෙහෙට දෙන්න කෙවින්. මම ඔබ වෙනුවෙන් එය ඉවත් කරමි. 146 00:08:53,346 --> 00:08:55,598 ඉතින්, Saffron කොහොමද? 147 00:08:55,682 --> 00:08:59,811 අනේ ඔයා චූටි කොල්ලෙක්. ඇය හොඳින්. අපි ඇයට ටිකක් ආදරෙයි. 148 00:08:59,894 --> 00:09:01,688 [තාත්තා] හේයි, නමුත් අපි ඔබටත් ආදරෙයි. 149 00:09:01,771 --> 00:09:04,315 කුංකුම වලට ඊර්ෂ්‍යා කරන්න එපා ඇය වැඩිමලා නිසා. 150 00:09:04,399 --> 00:09:06,609 ආහා! ඔබ මගේ දෙමාපියන් නොවේ. 151 00:09:06,693 --> 00:09:09,112 කුමක් ද? කෙවින්, ඒක භයානකයි. ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 152 00:09:09,195 --> 00:09:12,365 ඔබ මගේ දෙමාපියන් නම්, ඔයා හිතන්නේ Saffron මගේ නංගි කියලා. 153 00:09:12,448 --> 00:09:14,117 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 154 00:09:14,200 --> 00:09:18,413 නමුත් සැබෑ දීමනාව ඔබ කිසිදාක නොතිබීමයි ඉස්සර ඉතිහාසය ගැන උනන්දුයි. 155 00:09:28,381 --> 00:09:30,842 [බබ්ලිං] 156 00:09:30,925 --> 00:09:32,302 [සිනාසෙමින්] 157 00:09:41,060 --> 00:09:41,895 [කෙවින් ගැස්සී] 158 00:09:42,645 --> 00:09:44,147 ඔයා කවදා මෙහෙට එයිද කියලා හිතුනා. 159 00:09:44,230 --> 00:09:48,234 [පිරිසිදු නපුර] Bingley හි කෙවින් සහ Saffron Haddock. 160 00:09:48,318 --> 00:09:51,487 මම හිතන්නේ ඔබ බොහෝ විට මෙහි සිටින බව ඔබේ දෙමාපියන් බැලීමට. 161 00:09:52,363 --> 00:09:54,699 - අම්මා. තාත්තා. - හියා, කෙව්ස්ටර්. 162 00:09:54,782 --> 00:09:56,743 - ඔයා හොඳින්, ආදරය? - ඔව්-ඔව්. 163 00:09:56,826 --> 00:09:59,662 - හායි, අම්මා. - කුංකුම, ඔයා උස වගේ. 164 00:09:59,746 --> 00:10:02,165 මිනිත්තුවක් ඉන්න. ඔවුන් අපේ සැබෑ දෙමාපියන්ද? 165 00:10:02,248 --> 00:10:03,958 අපි දැනටමත් එක බොරු සෙට් එකක් දැකලා තියෙනවා. 166 00:10:04,042 --> 00:10:05,835 ඔව්. අපි කොහොමද දන්නේ මේවා ඇත්ත ඒවාද? 167 00:10:05,919 --> 00:10:07,962 එන්න, සාෆ්. අපිව අපහසුතාවයට පත් කරන්න එපා. 168 00:10:08,046 --> 00:10:12,008 - ඒ ඔවුන්. - ඒක. ඒක ඇත්තටම. ඒ අම්මයි තාත්තයි. 169 00:10:12,091 --> 00:10:14,052 ඔයාලා ජීවතුන් අතර ඉන්නවා දැකීම ගැන මට හරිම සතුටුයි. 170 00:10:15,470 --> 00:10:16,512 එය කදිමයි. 171 00:10:16,596 --> 00:10:18,181 ඒක ඔයාට භයංකාර වෙන්න ඇති. 172 00:10:18,765 --> 00:10:19,766 කුමක් ද? 173 00:10:19,849 --> 00:10:22,977 විසින් අල්ලා ගනු ලැබේ විශ්වයේ වඩාත්ම නපුරු ජීවියා. 174 00:10:23,061 --> 00:10:26,773 ඔහු? නැහැ, ඔහු එතරම් නරක නැහැ, ඇත්තටම. 175 00:10:26,856 --> 00:10:28,525 - හොඳ කොල්ලා. ඉහළම මිනිසා. - හොඳ කොල්ලා. 176 00:10:28,608 --> 00:10:30,401 - ඔව්, විශිෂ්ට සත්කාරක. - අපි හොඳින් වැඩ කළා. 177 00:10:30,485 --> 00:10:31,402 - ඇත්තටම හොඳයි. - [අම්මා] ම්ම්ම්. 178 00:10:31,486 --> 00:10:32,403 - ම්ම්-හ්ම්. - මමත් -- 179 00:10:32,487 --> 00:10:34,364 මම ඔහුට උදව් කළා ඔහුගේ අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාවය සමඟ. 180 00:10:34,447 --> 00:10:36,741 ඔව්. ඔබේ පියා අපේ "මාර්ගය" සකස් කළේය. 181 00:10:36,824 --> 00:10:40,036 නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම එය-- එය Wi-Fi ලෙස උච්චාරණය කරයි. 182 00:10:41,287 --> 00:10:42,539 ඒකයි මම කිව්වේ. 183 00:10:42,622 --> 00:10:45,083 "වේෆේ." මම-- මම ඔහුගේ "මාර්ගය" සඳහා ඔහුට උදව් කළෙමි. 184 00:10:45,166 --> 00:10:48,378 ඔහු කළා. මම ඔහුගේ අලංකරණය යාවත්කාලීන කිරීමට උදව් කළෙමි. 185 00:10:48,461 --> 00:10:53,174 ඔව්. මගේ ඡායාරූප බිත්තිය දෙස බලන්න පුදුම මතක ගොඩක් එක්ක. 186 00:10:53,258 --> 00:10:54,968 ඔබට ඔහුට උදව් කළ හැක්කේ කෙසේද? ඔහු නපුරුයි. 187 00:10:55,051 --> 00:10:56,970 ඔහුට අවශ්‍ය මුළු ලෝකයම කටුක කිරීමටය. 188 00:10:57,053 --> 00:11:00,431 ඔබ අතින් අදහස් බැහැර නොකළ යුතුය ඔවුන් නවීන නිසා, කුංකුම. 189 00:11:00,515 --> 00:11:01,724 - මට සිතියම දෙන්න. - [අම්මා] ඔව්. 190 00:11:01,808 --> 00:11:03,726 ඔබ ඔහුට සිතියම ලබා දුන්නේ නම්, සිදුවිය හැකි නරකම දේ කුමක්ද? 191 00:11:03,810 --> 00:11:06,145 ඔහු මුළු මිනිස් සංහතියටම සදහටම වධ හිංසා කරයි. 192 00:11:06,229 --> 00:11:08,648 හෝ තව දුරටත්, මම තෝරා ගන්නේ නම්. [දෝංකාරය] 193 00:11:10,483 --> 00:11:12,735 දැන් මට සිතියම දෙන්න. 194 00:11:12,819 --> 00:11:14,279 නැහැ, කවදාවත්. 195 00:11:16,322 --> 00:11:17,407 - කරුණාකර. - නැහැ. 196 00:11:17,490 --> 00:11:18,992 නමුත් මම වචනය කීවෙමි. 197 00:11:19,075 --> 00:11:20,243 කවදාවත් නැහැ. 198 00:11:22,912 --> 00:11:25,081 එතකොට දේවල් ඉතා අප්‍රසන්න වීමට ආසන්නයි. 199 00:11:25,164 --> 00:11:27,375 සහ පැහැදිලි කිරීමට, ඔබට අප්රසන්න. 200 00:11:27,458 --> 00:11:30,795 මා වෙනුවෙන් නොවේ, එහි සෑම විනාඩියකටම ආදරය කරන. 201 00:11:32,255 --> 00:11:34,132 [Penelope] අපේ ඔරලෝසුවේ නැත. 202 00:11:36,175 --> 00:11:38,720 පෙන්ලෝප්. අපි දැනගෙන හිටියා ඔයා ඇවිත් අපිව බේරගන්නවා කියලා. 203 00:11:40,763 --> 00:11:42,432 ඇත්තටම අපිවත් අල්ලගත්තා. 204 00:11:43,099 --> 00:11:46,394 අන්තිමට මම මේ කට්ටිය ඔක්කොම අල්ලගත්තා. 205 00:11:46,477 --> 00:11:47,854 හොඳයි, ෆියානා. 206 00:11:48,354 --> 00:11:50,940 - ඔබ ඔවුන්ව හඹා ගියේ කෙසේද? - ඔහ්, ඔවුන් පිටත සිටියා. 207 00:11:51,024 --> 00:11:53,359 එයාලා හිටියේ එළියේ විතරද? 208 00:11:54,152 --> 00:11:55,403 ඔවුන් ඇතුලට එනවා. 209 00:11:55,486 --> 00:11:56,946 සහ ඔවුන් කෙසේ හෝ පැමිණෙමින් සිටියාද? 210 00:11:57,030 --> 00:11:58,323 දැන් මම මගේ විපාකයට කැමතියි. 211 00:11:58,406 --> 00:12:02,577 ඒවා ගත්තට විපාකයක් ලැබෙන්නේ නැහැ කෙසේ හෝ ඔවුන් යන ස්ථානයට. 212 00:12:02,660 --> 00:12:03,703 ඔහ්, මොකක්ද? 213 00:12:03,786 --> 00:12:05,872 මම ඔවුන්ව අල්ලා ගන්න තිබුණා ඔවුන් පැමිණි මොහොතේ. 214 00:12:05,955 --> 00:12:07,957 යමක් ඇත්නම්, ඔබ ඒවා මන්දගාමී කළා. 215 00:12:08,041 --> 00:12:10,960 අපි අල්ලා ගත්තේ අපි තීරණය කළ නිසා පමණි ඔයාව බේරගන්න උත්සාහ කරන්න, කෙවින්. 216 00:12:11,044 --> 00:12:12,503 භයානක අදහසක්, පෙනෙන පරිදි. 217 00:12:12,587 --> 00:12:14,881 අපි හමුවෙනවා. ඒක භයානක අදහසක් නේද? 218 00:12:14,964 --> 00:12:16,966 නෑ ළමයි බේරගන්න භයානක අදහසක්. 219 00:12:17,050 --> 00:12:18,801 අපි ගැන නෙවෙයි ෆියානා. 220 00:12:18,885 --> 00:12:20,011 එය සැමවිටම අප ගැන නොවේ. 221 00:12:20,094 --> 00:12:23,139 ෆියානා. පුද්ගලික කාලය, වෘත්තීය කාලය. 222 00:12:23,223 --> 00:12:24,140 [ගොරවයි] 223 00:12:24,224 --> 00:12:26,226 කෙවින්, ඔයා මට සිතියම දෙන්නයි හිටියේ. 224 00:12:26,309 --> 00:12:28,811 [stammers] ඔබට එය අවශ්‍ය නම්, එය ගන්න. ඒක තමයි අපි කරන්නේ. 225 00:12:28,895 --> 00:12:31,105 ඔව්, ඔයා එයාගෙන් ලස්සනට ඇහුවා, එහෙනම් යන්න. 226 00:12:31,189 --> 00:12:33,608 හොඳයි, මම බොහෝ විට එය ගනු ඇත. 227 00:12:43,409 --> 00:12:46,454 - එහෙනම් යන්න. - මට හැකි වුණා. මට අනිවාර්යයෙන්ම පුළුවන්. 228 00:12:46,538 --> 00:12:48,790 එහෙනම් යන්න. 229 00:12:48,873 --> 00:12:51,167 මට එය ගැනීමට අවශ්‍ය නම්, මම ඒක ගන්නම්. 230 00:12:51,251 --> 00:12:52,585 ඔහ්, මට පුදුමයි ඔයාට පුළුවන්ද කියලා. 231 00:12:52,669 --> 00:12:54,212 - මට ඒක ගන්න පුළුවන්. - මම දන්නේ නැහැ. 232 00:12:54,295 --> 00:12:58,007 සමහර විට සිතියමේ යම් ආකාරයක තිබේ එය මත ස්ථාපනය කර ඇති උත්තරීතර ආරක්ෂක පද්ධතිය. 233 00:12:58,091 --> 00:13:02,262 ඔහ්, උත්තරීතර කෙනෙක්… [උඹලා] …ආරක්ෂක පද්ධතිය. හා හා. 234 00:13:02,345 --> 00:13:08,226 ඒවගේම ඔයා කොහොම හරි ඒක අභිබවා යන්න සමත් වුනා මෙම "wit-nits" පොකුරක් සමඟද? 235 00:13:08,309 --> 00:13:10,603 "විට්-නිට්ස්"? එය "wit-nits" ද? 236 00:13:10,687 --> 00:13:12,021 - නිට්විට්ස්? - නිට්විට්ස්. 237 00:13:12,105 --> 00:13:13,273 - මේ නිට්විට්ස්? - ඔව්. 238 00:13:13,356 --> 00:13:17,527 ඔව්. එය ... [ගොතවැදී] …ඇත්තටම එහි නැත මට සිතියම ලබා ගැනීම නවත්වන්න. 239 00:13:17,610 --> 00:13:20,321 ඒක පැහැදිලිවම තියෙනවා ඔබව විශේෂයෙන් නතර කිරීමට. 240 00:13:20,405 --> 00:13:22,031 ඔහ්, ඒක හරි, මාස්ටර්. 241 00:13:22,115 --> 00:13:24,325 ඔබට එය ස්පර්ශ කළ නොහැක එය ඔබට තෑග්ගක් නොවේ නම්. 242 00:13:25,493 --> 00:13:26,828 ඔහ්. 243 00:13:27,537 --> 00:13:29,455 ඒ ආකාරයෙන් ඔබට එය කිසිදා නොලැබෙනු ඇත මොකද කවුද මෝඩ වෙන්නේ... 244 00:13:29,539 --> 00:13:31,708 - [කොඳුරමින්] - [Penelope] ඔහ්! 245 00:13:32,750 --> 00:13:34,043 මම හිතනවා ඒක රිදෙනවා කියලා. 246 00:13:34,127 --> 00:13:36,671 ඉතින් ඔයාට ඒක ගන්න බැරිද? අපි එය ඔබට දිය යුතුයි. 247 00:13:36,754 --> 00:13:39,966 අපි එක දෙයක් පැහැදිලිව කියමු, කුංකුම හැඩොක්, 248 00:13:40,049 --> 00:13:42,594 සිතියම ලබා ගැනීම සඳහා මට ඔබට වධ හිංසා කළ හැකිය. 249 00:13:42,677 --> 00:13:47,724 නමුත් මම අවසාන සත්වයා වුවද කිව නොහැකි නපුරක්, 250 00:13:47,807 --> 00:13:50,393 මම තවමත් සාධාරණ පුද්ගලයෙක්. 251 00:13:51,477 --> 00:13:57,275 දැන්, ඔබේ ජීවිතය කුමක්දැයි මම ඔබට පෙන්වන්නම් ඔයා මට සිතියම දුන්නොත් වගේ වෙන්න පුළුවන්. 252 00:14:02,780 --> 00:14:04,365 "සියල්ල ඇඟිලි," එහෙම නේද? 253 00:14:04,449 --> 00:14:07,452 අහ්, එය Alto ලෙස උච්චාරණය කරයි, නමුත්, උත්සාහ කිරීමට ස්තූතියි. 254 00:14:07,535 --> 00:14:09,162 මේක බලන්න, "සියලු ඇඟිලි". 255 00:14:11,748 --> 00:14:13,166 [නැසී] 256 00:14:18,338 --> 00:14:20,798 මිනිහෙක් මොනතරම් වැඩ කොටසක්ද, 257 00:14:20,882 --> 00:14:24,636 තර්කයෙන් කොතරම් උතුම්ද, පීඨයේ කෙතරම් අනන්තවත්, 258 00:14:24,719 --> 00:14:27,597 ස්වරූපයෙන් සහ චලනය කෙතරම් ප්‍රකාශිත සහ ප්‍රශංසනීයද, 259 00:14:27,680 --> 00:14:32,018 ක්රියාවේදී දේවදූතයෙකු මෙන්, කොහොමද දෙවියෙක් වගේ බය වෙලා 260 00:14:32,101 --> 00:14:34,771 ලෝකයේ සුන්දරත්වය, සතුන්ගේ පරමාදර්ශය. 261 00:14:34,854 --> 00:14:39,150 සහ තවමත් මට, මොකක්ද මේ දුහුවිල්ල? 262 00:14:39,943 --> 00:14:44,447 මිනිසා සතුටු වන්නේ මා නොවේ. නැත. කාන්තාවන් ද නැත. 263 00:14:48,201 --> 00:14:52,830 [ප්‍රේක්ෂකයින් අත්පොළසන් දෙයි, ඔල්වරසන් දෙයි] බ්‍රාවෝ! 264 00:14:52,914 --> 00:14:54,415 බ්‍රාවෝ, ඇල්ටෝ! 265 00:14:54,499 --> 00:14:57,752 ඔව්! එන්කෝර්! 266 00:14:57,835 --> 00:14:58,836 බ්‍රාවෝ! 267 00:14:58,920 --> 00:15:00,505 [ප්‍රීති ඝෝෂා කිරීම, සිනාසීම] 268 00:15:00,588 --> 00:15:02,632 - එමී. - [එමී] ඔහ්, ඇල්ටෝ. 269 00:15:07,011 --> 00:15:08,012 ඔවුන් මට ආදරෙයි. 270 00:15:08,096 --> 00:15:11,849 ඔබ එය භුක්ති විඳීම ගැන මම සතුටු වෙමි, "සියලු ඇඟිලි". ඒ සියල්ල ඔබගේ විය හැකිය. 271 00:15:11,933 --> 00:15:14,060 ඔහු බොරුකාරයෙක්. ඔහු බොරු කියනවා. 272 00:15:14,143 --> 00:15:16,229 කෙවින්, ඔච්චර රළු වෙන්න එපා. 273 00:15:16,312 --> 00:15:18,231 [පිරිසිදු නපුර] හරි. මම ගොඩක් බොරු කියනවා. 274 00:15:18,314 --> 00:15:21,776 අනාගතය කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි ඔබ වෙනුවෙන් තබා ඇත, Widgit. 275 00:15:21,860 --> 00:15:22,861 කමක් නැහැ. 276 00:15:23,653 --> 00:15:27,073 - හිතන්න මම පොඩ්ඩක් බලන්නම් කියලා. - [කෙවින්] නැහැ! Widget. 277 00:15:29,450 --> 00:15:31,035 [ආඥාපති] මම දන්නේ නැහැ අපි කරන්න යන දේ. 278 00:15:31,119 --> 00:15:34,414 [උප අද්මිරාල්] මට ආචාර්ය උපාධි පහක් ඇත මටත් කිසිම හෝඩුවාවක් නැහැ. 279 00:15:37,625 --> 00:15:40,211 ඔබ මෙහි සිටින දෙවියන්ට ස්තූතියි. කුමක් කළ යුතු දැයි අපට අදහසක් තිබුණේ නැත. 280 00:15:40,295 --> 00:15:41,629 මම දන්නවා කරන්න ඕන දේ. 281 00:15:41,713 --> 00:15:42,672 අපි දැනගෙන හිටියා ඔයා අපිව බේරගන්නවා කියලා. 282 00:15:43,423 --> 00:15:46,342 එසේම, ඔබට මෙම භාජනය විවෘත කළ හැකිද? 283 00:15:48,344 --> 00:15:53,182 ඔව්. මට ඇත්තටම පුළුවන්, ඇත්තටම ලේසියෙන්. 284 00:15:57,812 --> 00:15:59,814 මම කියන්නේ ඒ මනුස්සයට ඕන දෙයක් දෙන්න. 285 00:15:59,898 --> 00:16:03,943 හොඳයි, Widgit සහ "සියලු ඇඟිලි" මේ දක්වා අනාගතය ගැන සතුටුයි වගේ. 286 00:16:04,611 --> 00:16:06,487 සමහර විට මේ ක්‍රමය හොඳයි, කෙවින්. 287 00:16:06,571 --> 00:16:08,907 අපි බලමු බිටෙලිග්, එය ඔබට ලබා දෙන දේ. 288 00:16:08,990 --> 00:16:12,952 ඔබට මට පෙන්විය හැකි කිසිවක් නැත එය ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට එකඟ වනු ඇත. 289 00:16:13,036 --> 00:16:14,370 මම කෙවින්ට ආදරෙයි. 290 00:16:14,454 --> 00:16:18,374 ඔහු මට හොඳ සහ සත්‍ය බව අගය කළේය. 291 00:16:18,458 --> 00:16:19,959 ඔහ්, ඒ මම. 292 00:16:22,128 --> 00:16:23,171 [සිනාසෙයි] 293 00:16:23,713 --> 00:16:24,964 ඔහ්, ඒ අපි. 294 00:16:25,048 --> 00:16:29,135 එබැවින් අනාගතය සඳහා ඔබේ ෆැන්ටසිය අප දැන් අත්විඳින්නේ කුමක්ද? 295 00:16:29,219 --> 00:16:32,597 එබැවින් අනාගතය පිළිබඳ ඔබේ ෆැන්ටසිය අප දැන් අත්විඳින්නේ කුමක්ද? 296 00:16:32,680 --> 00:16:34,766 - ඔව්. - ඔව්, නමුත් එය අනාගතය පවා නොවේ. 297 00:16:34,849 --> 00:16:36,226 - එය අනාගතය පවා නොවේ. - නමුත් මම සතුටුයි. 298 00:16:36,309 --> 00:16:37,727 මම මෙහි සහ දැන් සතුටු වෙමි. 299 00:16:37,810 --> 00:16:39,020 - දැන්. - මම දැන් සතුටුයි. 300 00:16:39,103 --> 00:16:40,104 මෙන්න සහ දැන්. මම මෙහේ. 301 00:16:40,188 --> 00:16:42,398 ඔබට මෙහි සිටීමට අවශ්‍යයි, Pure Evil විසින් අල්ලාගෙනද? 302 00:16:42,482 --> 00:16:44,192 මට ඕන අපි හැමෝම එකට ඉන්න එක විතරයි. 303 00:16:44,275 --> 00:16:46,653 - කමක් නැහැ. මම ගැටලුවක් හඳුනා ගත්තා. - හා ඇත්තම ද? 304 00:16:46,736 --> 00:16:49,072 ඔව්. කොහොමද අපි හැමෝම එයාගේ එකේ නම්, 305 00:16:49,155 --> 00:16:52,200 එතකොට මම කොහොමද මට අවශ්‍ය දේ ලබා ගන්නේ ඔහුට අවශ්‍ය දේ තුළ මම කාර්යබහුල නම්? 306 00:16:52,283 --> 00:16:53,117 ඔහ්. 307 00:16:53,201 --> 00:16:54,869 ඔව්. කොහොමද තැන් දෙකක ඉන්නේ එම අවස්ථාවේදී ම? 308 00:16:54,953 --> 00:16:56,454 - තේරුමක් නැහැ. - හරි. 309 00:16:56,538 --> 00:16:58,873 හොඳයි... [පැටලුනා] …එය සංකීර්ණයි. 310 00:16:58,957 --> 00:17:02,752 හොඳයි, මම එක් පුද්ගලයෙක් පමණයි, ඒ නිසා මට එයාගේ අනාගත ෆැන්ටසියේ ඉන්න බෑ 311 00:17:02,835 --> 00:17:04,337 සහ මට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක්. 312 00:17:04,419 --> 00:17:07,590 නෑ, මට පේනවා ඔයා කියන දේ. කරුණාකර කාරණය බලන්න. 313 00:17:09,466 --> 00:17:12,887 - මම කිව්වා, "මම හොඳටම බීලා" [සිනාසෙයි] - [සිනාසෙමින්] 314 00:17:12,971 --> 00:17:13,972 ඔයා තමයි නරකම. 315 00:17:14,055 --> 00:17:15,932 මොනවද මේ ළමයින්ට උගන්වන්නේ? 316 00:17:16,014 --> 00:17:17,475 නෑ තාත්තේ. අම්මා තමයි හොඳම. 317 00:17:17,559 --> 00:17:20,895 මම දන්නවා අම්මා තමයි හොඳම, ඒත්... [උඹලා] 318 00:17:20,979 --> 00:17:23,523 …මම හිතන්නේ ඇය වෙන්න ඇති අපේ උදේ ආහාරය පුළුස්සා දමයි. 319 00:17:23,606 --> 00:17:26,234 - එළවළු බේකන්. [ප්‍රකාශ කරයි] - ම්ම්-හ්ම්. 320 00:17:26,317 --> 00:17:27,360 ඔහ්. 321 00:17:30,405 --> 00:17:32,031 ඔහ්. 322 00:17:32,115 --> 00:17:34,409 - [සිනාසෙයි] - ඒක-- [සිනාසෙයි] 323 00:17:34,492 --> 00:17:35,994 ඔහ්, ගිනි කුණාටුව. 324 00:17:36,077 --> 00:17:37,537 - [සිනාසෙයි] - [සිපගැනීම්] 325 00:17:37,620 --> 00:17:39,747 [සිනාසෙමින්] 326 00:17:51,676 --> 00:17:52,927 මට ඔබට එය කැමති බව පැවසිය හැකිය. 327 00:17:54,178 --> 00:17:56,639 ඔයා හිනාවෙනවා. 328 00:17:56,723 --> 00:17:58,725 හොඳයි, මම එයට කැමති නිසා මම සිනාසෙන්නේ නැත. 329 00:17:58,808 --> 00:18:01,686 මම හිනා වෙන්නේ ඔයා නැති නිසා ඔබ සිතන තරම් බලවත්. 330 00:18:03,187 --> 00:18:04,189 මම. 331 00:18:04,272 --> 00:18:06,608 - ඔහු. ඔහු නියත වශයෙන්ම ය. - ඇත්තෙන්ම ඔහු. 332 00:18:06,691 --> 00:18:08,568 නැහැ, ඔබ පැහැදිලිවම නැහැ. 333 00:18:08,651 --> 00:18:12,530 නැත්තම් ඔයා දන්නවනේ ඔයාට තියෙන දේ මට අවශ්‍ය අන්තිම දෙය මට පෙන්වා ඇත. 334 00:18:12,614 --> 00:18:14,157 ඔබට අවශ්‍ය එය බව මම දනිමි. 335 00:18:14,240 --> 00:18:16,159 මම කාලය පුරාම ඔබ ගමන් කරන ආකාරය දෙස බලා සිටියෙමි 336 00:18:16,242 --> 00:18:18,077 ඔබේ මිතුරන් අනතුරේ ඔහු සමඟ සිටීමට පමණි. 337 00:18:18,161 --> 00:18:21,789 ම්ම්ම් නමුත් එය පෙනෙන පරිදි, ගේවින් මට ආදරේ නෑ. 338 00:18:21,873 --> 00:18:26,002 සහ මට වඩා නරක දෙයක් සිතාගත නොහැක ඔහු මට ආදරය කිරීමට බල කරන බව බලා සිටිනවාට වඩා 339 00:18:26,085 --> 00:18:27,337 ඒක දන්නෙත් නෑ. 340 00:18:28,755 --> 00:18:30,506 හා හොඳයි. හැමෝම සතුටු කරන්න බැහැ. 341 00:18:33,009 --> 00:18:36,554 බලන්න, කෙවින්, Penelope හැර, 342 00:18:37,055 --> 00:18:39,432 හැමෝම මේ විදිහට ගොඩක් සතුටින් ඉන්නවා. 343 00:18:40,225 --> 00:18:44,437 මෝඩ කුඩා සිතියමක් වටිනවා නොවේද? 344 00:18:45,104 --> 00:18:47,190 ඔයා මට මගේ අනාගතය පෙන්නුවේ නැහැ. 345 00:18:47,690 --> 00:18:50,151 ඔබ වෙනුවෙන්, දේවල් ආපසු යනු ඇත ඔවුන් සිටි ආකාරය. 346 00:18:51,027 --> 00:18:53,988 ඔබේ නිවස, ඔබේ දෙමාපියන්, ඔබේ බාල සහෝදරිය. 347 00:18:54,072 --> 00:18:56,824 සමහරවිට මම ඔයාව ටිකක් උස කරන්නම්. ඔබ එයට කැමතිද? 348 00:18:58,076 --> 00:19:01,287 ඔබේ පාසල, සමහරවිට හිරිහැර කරන්නන් අඩුයි. 349 00:19:01,371 --> 00:19:05,124 මම හිතන්නේ ඔබ නිතරම හිරිහැර කරනවා කියලා ඔබේ පෞරුෂය සමඟ. 350 00:19:05,208 --> 00:19:06,501 [ගොරවන] 351 00:19:07,293 --> 00:19:08,711 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද, Saff? 352 00:19:10,505 --> 00:19:11,548 නාහ්. 353 00:19:11,631 --> 00:19:13,091 නැහැ, මම හිතන්නේ නැහැ. 354 00:19:13,174 --> 00:19:14,425 "නෑ, මම හිතන්නේ නැහැ." 355 00:19:15,260 --> 00:19:18,471 ඔබ එය මට නොදුන්නේ නම්, එය වැරදි අත්වලට අවසන් විය හැකිය. 356 00:19:18,555 --> 00:19:23,184 ඒකෙන්, ඇත්ත වශයෙන්ම, මම අදහස් කළේ, උත්තරීතර සත්ත්වයා. 357 00:19:23,268 --> 00:19:27,981 සිතියමේ අයිතිකරුට හැක්කේ කෙසේද වැරදි අත් විය හැකිද? 358 00:19:28,773 --> 00:19:32,360 ඔහුට එය මකා දැමීමට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යයි මුළු මිනිස් ඉතිහාසයම, නැවත ආරම්භ කරන්න. 359 00:19:32,443 --> 00:19:34,946 ඔහු එය හඳුන්වන්නේ මහා නැවත පිහිටුවීම ලෙසයි. 360 00:19:35,947 --> 00:19:37,115 ඒක හිතන්න, කෙවින්. 361 00:19:37,198 --> 00:19:40,910 මුළු මිනිස් ඉතිහාසයම නැති වී ගියේය, අතුගා දැමීය. 362 00:19:40,994 --> 00:19:42,662 ආයේ කවදාවත් දකින්න ලැබෙන්නේ නැහැ. 363 00:19:42,745 --> 00:19:47,500 ඔබ මෙතෙක් ආදරය කළ සියල්ලෝම ගොස් ඇත ඔවුන් කිසිදාක නොසිටියාක් මෙන්. 364 00:19:47,584 --> 00:19:50,086 ඔහු දැනටමත් එහි කොටස් මකා දැමීමට පටන් ගෙන ඇත. 365 00:19:50,670 --> 00:19:51,546 - හිස්බව. - [ගැස්ම] 366 00:19:51,629 --> 00:19:53,256 මට ලෝකය විනාශ කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 367 00:19:53,339 --> 00:19:55,758 මට ඕන ඒක කාලකන්නි තැනක් කරන්න විතරයි. 368 00:19:55,842 --> 00:19:57,927 එය එතරම් නරක නැත. 369 00:19:58,011 --> 00:20:00,263 - එහෙමද කෙවින්? - [ගල්ප්ස්] 370 00:20:00,346 --> 00:20:04,809 ඉතින්, ඔබ එය මට දෙන තුරු, මම ඔයාට වධ දෙන්න යනවා. 371 00:20:04,893 --> 00:20:06,436 කෙසේද? ඔහුගේ පොත් රැගෙන යන්න? 372 00:20:06,519 --> 00:20:08,605 නැහැ, වධ දීමෙන් ඔහු වඩාත්ම ආදරය කරන මිනිසුන්. 373 00:20:08,688 --> 00:20:10,440 - [ගැස්ම] - නැහැ. 374 00:20:10,523 --> 00:20:11,524 [Penelope] No. 375 00:20:12,650 --> 00:20:15,528 [කෑගසමින්] 376 00:20:17,113 --> 00:20:19,324 - ඔහ්, ඒ අපි නොවේ. - ඔහ්. [සුසුම් හෙළයි] Phew. [සිනාසෙයි] 377 00:20:19,407 --> 00:20:21,409 - දෙන්න... - [කෑගසමින්] 378 00:20:21,492 --> 00:20:23,912 -...මා... - නැහැ, ඔවුන්ට රිදවීම නවත්වන්න. 379 00:20:23,995 --> 00:20:25,788 -…ද... - [කෙවින්] නවතින්න! 380 00:20:25,872 --> 00:20:27,832 -...සිතියම... - [කෑගැසීම දිගටම] 381 00:20:27,916 --> 00:20:30,210 - …කෙවින්. - ඔවුන්ට රිදවීම නවත්වන්න. 382 00:20:30,293 --> 00:20:32,253 - [උත්තරීතර වීම] - නවත්වන්න! 383 00:20:32,337 --> 00:20:33,963 - [Widgit] කවුද! - [පෙනිලෝප් කෑගසයි] 384 00:20:34,047 --> 00:20:36,466 [ඇල්ටෝ කෑගසයි] 385 00:20:37,508 --> 00:20:39,302 - [Widgit] කවුද. - ඔහ්, ඒ ලොක්කා. 386 00:20:39,385 --> 00:20:40,428 ඔහ්. 387 00:20:41,262 --> 00:20:42,305 [Penelope] ඔහ්! 388 00:20:43,181 --> 00:20:44,474 අපොයි! 389 00:20:46,559 --> 00:20:48,478 අහෝ මගේ දෙවියනේ. [ගැග්ස්] 390 00:20:48,561 --> 00:20:50,230 ඒක ඇතුලේ අකුණු ගහනවා ටිකක් රළුයි. 391 00:20:50,313 --> 00:20:54,150 - ඔව්. අකුණු යනු පිටත සඳහා ය. - [විකාර] ඔව්! 392 00:20:54,651 --> 00:20:58,029 අම්මෝ සමාවෙන්න. අපි සිතියම සොරකම් කළා. සමාවෙන්න. 393 00:20:58,112 --> 00:20:59,197 [පැකිලෙන්නන්] 394 00:21:02,492 --> 00:21:05,828 [කෙඳිරිගාමින්] පිරිසිදු නපුර. 395 00:21:05,912 --> 00:21:08,456 මම මෙතෙක් නිර්මාණය කළ නරකම දෙය. 396 00:21:08,540 --> 00:21:10,708 [සිනාසෙයි, සුසුම්ලයි] 397 00:21:10,792 --> 00:21:12,460 - කොච්චර රළුද. - දැන්, කෙවින්. 398 00:21:13,836 --> 00:21:17,799 ඉතින්, ඔබ නිවැරදි දේ කරන්නේ කෙසේද, සහ ඔබ එම සිතියම මට භාර දෙනවාද? 399 00:21:17,882 --> 00:21:21,386 අමතක කරන්න එපා, ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ මුළු මිනිස් සංහතියම මකා දැමීමටයි. 400 00:21:26,266 --> 00:21:28,017 ඔහ් ඔව්. ඔන්න ඕකයි. 401 00:21:30,103 --> 00:21:31,604 එන්න, කෙව්ස්ටර්. 402 00:21:34,190 --> 00:21:35,483 ෆියානාට කතා කරන්න. 403 00:21:35,567 --> 00:21:37,318 පහසු වැඩියි. මට වඩා අමාරු එකක් දෙන්න. 404 00:21:37,402 --> 00:21:39,237 බරපතල ලෙස? ඔබ කල්පනා කරනවා එය ඔහුට දීම ගැන? 405 00:21:39,320 --> 00:21:40,780 - [පිරිසිදු නපුරු] ෆියානා. - ඔව්, පැටියෝ? 406 00:21:40,864 --> 00:21:43,533 - යන්න. - හරි හරී. හොඳයි, මම ඔබව පසුව හමුවෙමු. 407 00:21:43,616 --> 00:21:45,660 - හේයි, විඩ්ජිට්. මට අමතන්න. - ඔව්, මම කරන්නම්. 408 00:21:45,743 --> 00:21:47,078 ඔබට මගේ ඉලක්කම් තිබේ හෝ… 409 00:21:47,161 --> 00:21:48,872 - ඔව්, මට තේරුණා. - මට සමාවෙන්න. සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 410 00:21:48,955 --> 00:21:50,957 - ඔබට ඒවා නැවත අවශ්‍යද? - අහ්, නෑ, ඔයා හොඳින්. 411 00:21:51,040 --> 00:21:53,001 අහ්, ඔයාලා හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්නා කියලා මෙය වෙනත් අවස්ථාවක කළ හැකිද? 412 00:21:53,084 --> 00:21:55,086 අපි හරි මැද මෙතන මොකක් හරි දෙයක්, ඔයාලා. 413 00:21:55,169 --> 00:21:56,921 - කුමක් වුවත්. - මේකෙන් බඩුවක් ගන්න. 414 00:21:57,005 --> 00:21:59,799 මම දන්නවා. මම ඇයව විනාශ කරන්නම්, නමුත් ඇය ඉතා ප්රයෝජනවත් වේ. 415 00:21:59,883 --> 00:22:03,469 මට මගේ දෙමාපියන් නිදහස් කිරීමට අවශ්‍යයි සහ ඔවුන්ගේ කාලය වෙත ආපසු යවා ඇත. 416 00:22:03,553 --> 00:22:06,639 ඔහ්, කෙවින්. අවංකවම, එය මෙහි එතරම් නරක නැත. 417 00:22:06,723 --> 00:22:08,099 එහෙම කියන්නේ කොහොමද? 418 00:22:08,725 --> 00:22:09,726 මට කණගාටුයි? 419 00:22:09,809 --> 00:22:13,187 [සුසුම්ලෑම] ඔහු සියල්ල අවදානමට ලක් කර ඇත ඔබව බේරා ගැනීමට සහ ඔහුට ලැබෙන්නේ මෙයද? 420 00:22:16,024 --> 00:22:17,025 ස්තූතියි, Saff. 421 00:22:17,775 --> 00:22:18,776 කුංකුම හරි. 422 00:22:18,860 --> 00:22:20,153 මම හොඳටම දන්නවා අම්මයි තාත්තයි. 423 00:22:20,236 --> 00:22:21,237 ඔයා ආපහු ගෙදර යනවා. 424 00:22:21,321 --> 00:22:25,867 මගෙන් හොඳයි. මම ඒවා පාවිච්චි කළා විතරයි ඔබව මෙහි පොළඹවා ගැනීමට සහ ඔබව ආකර්ෂණය කර ඇත. 425 00:22:25,950 --> 00:22:27,493 නමුත් මම ඔබේ මුද්‍රණ යන්ත්‍රය සකස් කරන්නයි හිටියේ. 426 00:22:27,577 --> 00:22:30,997 ඔහ්. [දත් උරා බොයි] හොඳයි, මට ඇත්තටම මේ සිතියම අවශ්‍යයි. 427 00:22:32,290 --> 00:22:34,125 - [බිටෙලිග්] ඔහ්, වාව්. - අහෝ දෙවියනේ. 428 00:22:34,209 --> 00:22:36,294 - මට ඒක කරන්න තිබුණා. - දැන් ඔවුන් නිවසේ හොඳ සහ ආරක්ෂිතයි. 429 00:22:36,377 --> 00:22:39,380 ඔහු ඔවුන්ව ආපසු එවූ බව ඔබට විශ්වාසද? ඔහුව විශ්වාස කරන්න බැහැ. 430 00:22:39,464 --> 00:22:41,758 - මට ඔයාව මගේ බල්ලාට කවන්න පුළුවන්. - [ගොරවනවා] 431 00:22:42,800 --> 00:22:44,677 මෙතන. බලන්න. 432 00:22:46,095 --> 00:22:48,056 - ඇය භයානක විය. - [පිරිසිදු නපුරු] ඔවුන් ඉන්නවා. 433 00:22:48,139 --> 00:22:50,934 ඔවුන්ගේ කුඩා ජීවිත ගත කිරීමට ආපසු ඔවුන්ගේ කුඩා නිවසේ. 434 00:22:51,017 --> 00:22:53,478 ඔබට අමුතු සිහිනයක් තිබුණාද? ඊයේ රෑ, මයික්? 435 00:22:53,561 --> 00:22:54,646 හහ්? 436 00:22:56,439 --> 00:23:00,360 කෙවින්. මගේ පැරණි, ආදරණීය මිතුරා කෙවින්, 437 00:23:00,902 --> 00:23:04,155 අපි ගැවසෙන විට මතක තබා ගන්න ඒ සිසිල් සුදු අවකාශයේ 438 00:23:04,239 --> 00:23:05,990 සහ මම ඔයාට ඒ හැමදේම පොරොන්දු වුනාද? 439 00:23:06,616 --> 00:23:08,576 ඔබ පරිකල්පනීය තරුණයෙක්, ඔයා නේද? 440 00:23:08,660 --> 00:23:11,204 මට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන් කෙවින්. [සිනාසෙයි] 441 00:23:11,287 --> 00:23:14,165 ඔබට ඕනෑම දෙයක් හෝ ඕනෑම කෙනෙකුට තිබිය හැකිය. 442 00:23:14,249 --> 00:23:17,085 ඔබට ඕනෑම දෙයක් තිබිය හැකිය. ඕනෑම දෙයක්. ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්. 443 00:23:17,168 --> 00:23:19,921 මට තවමත් එය සිදු කිරීමට හැකි විය ඔබ මට සිතියම ලබා දෙන්නේ නම්. 444 00:23:20,004 --> 00:23:21,714 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සිතියම ගන්න යන්නේ නැහැ. 445 00:23:21,798 --> 00:23:24,968 කාගෙන් හරි දෙයක් ගන්න ඔවුන්ගේ අවසරයකින් තොරව, 446 00:23:25,051 --> 00:23:26,386 ඒක හොඳ නැහැ. 447 00:23:26,886 --> 00:23:28,388 එහෙම වෙයිද, පෙන්ලෝප්? 448 00:23:29,514 --> 00:23:31,933 ඉතින් ඇයි ඔබ මට සිතියම ලබා නොදෙන්නේ, සහ මම මගේ ගමන යන්නද? 449 00:23:32,016 --> 00:23:33,434 ම්ම්ම් විශ්වාස නැහැ. 450 00:23:34,269 --> 00:23:35,728 ඔබට විශ්වාස නැති බව ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 451 00:23:35,812 --> 00:23:39,816 මම විශ්වය යළි පිහිටුවීම ගැන සිතන්නේ නැහැ නිවැරදි දෙයයි. 452 00:23:39,899 --> 00:23:41,317 [උත්තරීතර] හිතන්න ඕන නෑ නේද? 453 00:23:41,401 --> 00:23:44,279 මම යමක් කියන විට කළ යුතු නිවැරදි දේ, පසුව නිර්වචනය අනුව, 454 00:23:44,362 --> 00:23:47,323 එය නිවැරදි දෙයකි මම හැම විටම නිවැරදි නිසා. 455 00:23:47,407 --> 00:23:50,952 [සුසුම්ලෑම] මම හිතන්නේ නැහැ ඔබ මේ ගැන හරි. 456 00:23:51,035 --> 00:23:55,123 කෙවින්. ආරවුල්, යුද්ධය, කුසගින්න, මදුරුවන්. 457 00:23:55,206 --> 00:23:57,083 ඒ සියලු භයානක දේවල්. 458 00:23:57,166 --> 00:23:59,419 ඒවා වැරදි, මට ඔවුන්ගෙන් මිදෙන්න පුළුවන්. 459 00:23:59,502 --> 00:24:03,339 ඔවුන් නොපවතිනු ඇත පෘථිවියේ දෙවන කොටස, අනුප්‍රාප්තිය. 460 00:24:03,423 --> 00:24:06,509 නමුත් ඔබ එය සමඟ සෑම දෙයක්ම හොඳින් ගන්නවා. 461 00:24:06,593 --> 00:24:08,887 - ඔව්. - කෙවින්, ඔහුට සවන් දෙන්න එපා. 462 00:24:08,970 --> 00:24:12,181 ඔහු සිතන්නේ මැවිල්ල යනු ජීවයක් බවයි හරියටම ඔහුට අවශ්ය පරිදි. 463 00:24:12,265 --> 00:24:18,187 එයා කිව්වොත් මිසක් ඒක කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නෑ ඔහු එය එලෙසම පවතිනු ඇත, 464 00:24:18,271 --> 00:24:21,524 ඒවගේම කියන්න තියෙන්නේ එයාට විතරයි එය පෙනෙන ආකාරය ගැන 465 00:24:21,608 --> 00:24:24,402 සහ එහි වර්ණය කුමක්ද සහ කොළ කෙතරම් තියුණුද යන්න. 466 00:24:24,485 --> 00:24:26,946 සොරකම ගැන ඔබ දන්නේ කුමක්ද? 467 00:24:28,948 --> 00:24:32,118 එය අවුල් සහගත සහ පාලනය කළ නොහැකි බව මම දනිමි. 468 00:24:32,827 --> 00:24:36,247 එය යමක් කිරීමට උත්සාහ කරන බව මම දනිමි, 469 00:24:36,331 --> 00:24:40,543 ඊට පස්සේ ඒක වෙන දෙයක් වෙනවා සහ සමහර විට වෙනත් දෙයක් වඩා හොඳ බව. 470 00:24:42,128 --> 00:24:44,297 හොඳයි, ඔබ වැරදියි, හරිද? 471 00:24:44,380 --> 00:24:46,549 ඔබ සියල්ලන්ම වැරදියි, ලෝකය වැරදියි. 472 00:24:46,633 --> 00:24:50,678 එය අසම්පූර්ණ වන අතර මට එය නිවැරදි කළ හැකිය, ඔබ මට සිතියම ලබා දෙන්නේ නම්. 473 00:24:50,762 --> 00:24:52,639 - ඒක භාර දෙන්න, පොඩි.. - ප්රතිවිරුද්ධ ලක්ෂ්යය. 474 00:24:52,722 --> 00:24:54,140 [උත්තරීතර සත්ත්වයා] අනේ දෙවියනේ. මෙන්න අපි යනවා. 475 00:24:54,224 --> 00:24:57,060 එය ඔහුට දෙන්න ඔහු මිනිස් ඉතිහාසය මකා දමයි. 476 00:24:57,727 --> 00:25:00,104 එය මට දෙන්න, මම මානව ඉතිහාසය තබා ගන්නෙමි. 477 00:25:00,188 --> 00:25:01,606 මම ඒක කාලකණ්ණි කරන්නම්. 478 00:25:02,524 --> 00:25:05,652 [සුසුම්ලෑම] ඔහ්, එය සැබෑ අවුලකි. 479 00:25:05,735 --> 00:25:07,278 ඔහ්, ඒක අමාරුයි නේද කෙවින්? 480 00:25:07,362 --> 00:25:09,489 එය ඔබේ උරහිස් මත ගොඩක්. 481 00:25:09,572 --> 00:25:11,908 [දත් උරා බොයි, ඇඹරීම] 482 00:25:11,991 --> 00:25:14,285 මට දෙන්න. මට දෙන්න. මට දෙන්න. 483 00:25:20,083 --> 00:25:21,334 [සුසුම් හෙළයි] 484 00:25:32,762 --> 00:25:34,389 මම මගේ තේරීම කර ඇත. 485 00:25:41,396 --> 00:25:43,690 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මගේ පැත්තේ කියලා. ස්තූතියි, කෙවින්. 486 00:25:49,445 --> 00:25:51,739 [අම්මා] මයික්, මේ කුෂන් ටිකක් ගැටිත්තයි. 487 00:25:51,823 --> 00:25:53,408 [තාත්තා] මෙම සංදර්ශනය ටිකක් කම්මැලියි, innit? 488 00:25:53,491 --> 00:25:55,702 ඔව්, කෙවින් එයට කැමති වනු ඇත. 489 00:25:55,785 --> 00:25:58,288 ඕ ඇත්ත. Kevster's නියත වශයෙන්ම මෙම සංදර්ශනයට කැමති වනු ඇත. 490 00:25:58,371 --> 00:26:01,416 - එය ඔහුගේ පටුමඟට හරි. එහෙම නේද? - [සිනාසෙයි] ඔව්. 491 00:26:01,499 --> 00:26:03,668 - [අම්මා] ඔහු කම්මැලි දේවල් වලට කැමතියි. - [තාත්තා] ඔහු කරනවා නේද? 492 00:26:03,751 --> 00:26:06,462 - [තාත්තා] මට අපේ ළමයි තේරෙන්නේ නැහැ. - [අම්මා] නැහැ, මමත් නැහැ. 493 00:26:10,717 --> 00:26:12,635 - කුමක් ද? - නැහැ! 494 00:26:12,719 --> 00:26:14,345 - නැහැ, නැහැ. - ඔහ්. 495 00:26:14,429 --> 00:26:17,265 - ආව්. - ඔව්, ස්වාමියා. ඔව්! 496 00:26:18,266 --> 00:26:22,896 මට සැබෑ ජයග්‍රහණයක්, නරක මිනිහා, වරක්! 497 00:26:22,979 --> 00:26:25,315 ඔව්! 498 00:26:25,398 --> 00:26:27,442 [සිනාසෙමින්] 499 00:26:33,615 --> 00:26:36,284 [Headface] මොනතරම් කාලකන්නි වැඩක්ද. 500 00:26:36,367 --> 00:26:37,619 [බඩ මුහුණ] ඔව්. හොඳින් කළා. 501 00:26:38,995 --> 00:26:40,205 අපි ඒක කළා, සෆ්. 502 00:26:40,288 --> 00:26:41,706 අපි අම්මවයි තාත්තවයි බේරගත්තා. 503 00:26:43,458 --> 00:26:45,376 ඔව්, මම හිතන්නේ අපි කළා. 504 00:26:45,460 --> 00:26:47,503 - [Stomachface] තේරුනා. මේක තේරුණා. - [හිස් මුහුණ] ඉතින්, ඔබ එය කරනවාද? 505 00:26:47,587 --> 00:26:48,588 මම පැරදුණා. 506 00:26:49,631 --> 00:26:50,965 මම පරදින්නේ නැහැ. 507 00:26:51,049 --> 00:26:52,967 මම දිනනවා මම දිනනවා. 508 00:26:53,843 --> 00:26:55,428 [වික්‍රියා] 509 00:26:55,511 --> 00:26:56,930 කුමක් ද? ඇයි ඒ එකෙකුට වැඩ කරන්න බැරි? 510 00:26:57,013 --> 00:26:58,681 ඔබේ බලතල ඇත්තටම මෙතන වැඩ කරන්නේ නැහැ. 511 00:26:58,765 --> 00:26:59,682 මොකක්ද -- 512 00:27:00,558 --> 00:27:02,060 [ෆන්ක් සංගීත වාදනය] 513 00:27:04,229 --> 00:27:05,688 [සිනාසෙයි] 514 00:27:05,772 --> 00:27:07,315 [කෙඳිරිගාමින්] 515 00:27:08,316 --> 00:27:10,818 - යන්න වෙලාව. අපි යමු. යන්න. - අහ්-ඔහ්. 516 00:27:10,902 --> 00:27:13,071 [උත්තරීතරය ප්‍රකාශ කරයි] 517 00:27:14,781 --> 00:27:18,826 ඔබ දැනට දිනුවා විය හැක, නමුත් මම ආපසු එන්නෙමි. 518 00:27:18,910 --> 00:27:22,497 [කොඳුරමින්] ඔව්! 519 00:27:22,580 --> 00:27:25,291 [පිරිසිදු නපුර] ඔබ විය යුතුය බලකොටුවෙන් පිටත. 520 00:27:25,375 --> 00:27:27,418 [සුසුම්, කෙඳිරිලි] 521 00:27:28,503 --> 00:27:29,963 [කොඳුරමින්] 522 00:27:30,046 --> 00:27:31,172 [සංගීතය අවසන්] 523 00:27:36,135 --> 00:27:37,136 හරි හරී. 524 00:27:37,220 --> 00:27:39,597 හරි, කෙවින්, මට විශ්වාසයි ඔයාට හොඳ හේතුවක් තිබුණා කියලා, 525 00:27:39,681 --> 00:27:44,102 නමුත් ඔබ දුන් දේ ගැන මට ටිකක් කණගාටුයි විශ්වයේ වඩාත්ම නපුරු පුද්ගලයා 526 00:27:44,185 --> 00:27:46,980 විශ්වයේ බලවත්ම වස්තුව. 527 00:27:47,063 --> 00:27:49,357 මම දුෂ්ටම සත්වයා දුන්නද විශ්වයේ 528 00:27:49,440 --> 00:27:51,442 විශ්වයේ බලවත්ම වස්තුව? 529 00:27:51,526 --> 00:27:53,069 ඔව්, අපි ඔයාව දැක්කා විතරයි. 530 00:27:53,152 --> 00:27:54,529 ඔහ්, මමද? 531 00:27:54,612 --> 00:27:58,283 [Penelope] අපි සියල්ලෝම ඔහුගේ එක තුල නම්, එසේනම් මට අවශ්‍ය දේ ලබා ගන්නේ කෙසේද? 532 00:27:58,366 --> 00:28:01,244 [පිරිසිදු නපුරු] නැහැ, ඔබ කියන දේ මට පේනවා. කරුණාකර කාරණය බලන්න. 533 00:28:01,327 --> 00:28:02,954 ඔබ කෑම පෙට්ටි මාරු කළාද? 534 00:28:05,874 --> 00:28:06,875 ඔව්, අපි කළා. 535 00:28:10,587 --> 00:28:13,298 [සුසුම් හෙළයි] එය දිගු රාත්‍රියක් වනු ඇත. 536 00:28:16,509 --> 00:28:18,511 [කෑගසමින්] 537 00:28:20,889 --> 00:28:22,974 - ආ, හොඳයි, ඔබ දෙදෙනා. - බ්‍රාවෝ. බ්‍රාවෝ. 538 00:28:23,057 --> 00:28:24,559 මම හැමදාම ඔයාව විශ්වාස කළා. 539 00:28:24,642 --> 00:28:27,979 මම හිතන්නේ ලෝකය බේරා ගැනීමෙන් සහ නිර්මල නපුර පරාජය කිරීම, 540 00:28:28,062 --> 00:28:32,984 අපි උත්තරීතර බව පෙන්වා ඇත අපි පඳුරු නිර්මාණකරුවන්ට වඩා වැඩි බව. 541 00:28:33,067 --> 00:28:34,068 [ඇල්ටෝ] අහ්, හරි. ඔව්, අපිට තියෙනවා. 542 00:28:34,152 --> 00:28:38,698 නමුත් දැන් අපට සිතියම භාවිතා කළ හැකිය එහි අපේක්ෂිත අරමුණ සඳහා. 543 00:28:39,616 --> 00:28:40,992 කවරෙක් ද? 544 00:28:41,659 --> 00:28:44,829 විශ්වයට සැලැස්මක් වගේ. ඒක තමයි මට ඇහුණේ. 545 00:28:44,913 --> 00:28:46,831 [Penelope] ඉතින් අපිට පටන් ගන්න පුළුවන් අපේම නිර්මාණයක්? 546 00:28:46,915 --> 00:28:49,167 ඔහ්, ඔයා හොඳින්. මට ඇත්තටම බඩගිනි නැහැ. 547 00:28:49,250 --> 00:28:52,503 ඒකේ සිතියම තියෙනවා. සිතියමේ ප්‍රධානියා ඔබයි. 548 00:28:53,463 --> 00:28:57,508 - [පැකිලී] ඔහ්! ස්තූතියි, කෙවින්. - [කෙවින්] මම ඔයාට කිව්වා මම ඒක ආපහු දෙන්නම් කියලා. 549 00:28:57,592 --> 00:29:01,054 මම එය ඇත්තෙන්ම අගය කරනවා. ඔයා ගැන ගොඩක් නරක දේවල් කිව්වා. 550 00:29:01,137 --> 00:29:03,640 - [Alto, Penelope] අපි හැමෝම කළා. - [Widgit] ඔහුගේ පිටුපසින් ද. 551 00:29:03,723 --> 00:29:06,017 - ඉතින් අපි කොහේ යන්නද? - මම හිතන්නේ මට සංචාරය කිරීමට අවශ්‍යයි. 552 00:29:06,100 --> 00:29:07,101 අපි නැවත Harlem වෙත යමු. 553 00:29:07,185 --> 00:29:09,020 - ඒක හරි නෑ වගේ. - හ්ම්? 554 00:29:11,481 --> 00:29:12,482 - කුමක් ද? - [Widgit] මේ මොකක්ද? 555 00:29:12,565 --> 00:29:14,275 - කුමක් ද? - හොඳයි, ඒ මොන මගුලක්ද? 556 00:29:14,359 --> 00:29:15,485 - එය සිතියම නොවේ. - නෑ නෑ. 557 00:29:15,568 --> 00:29:18,196 - ලස්සන එකක්, කෙවින්. - නෑ නෑ නෑ නෑ. 558 00:29:18,279 --> 00:29:19,155 [ප්‍රකාශ කරමින්] 559 00:29:19,239 --> 00:29:20,865 [කෑගසමින්] 560 00:29:20,949 --> 00:29:22,116 ඔහුව සොයන්න. පිරිමි ළමයා සොයන්න! 561 00:29:22,200 --> 00:29:24,285 ඔබ බැක්පැක් එක දෙස බලනවාද? එය එහි තිබේද? 562 00:29:24,369 --> 00:29:25,370 [කෙවින්] එය එහි විය. 563 00:29:25,453 --> 00:29:30,041 [Widgit කෑගසයි] 564 00:29:30,124 --> 00:29:31,960 - නැහැ! - [Widgit දිගටම කෑගසයි] 565 00:29:32,043 --> 00:29:34,379 [Penelope] නැත, මෙය සිතියම නොවේ. මේක නෙවෙයි. 566 00:29:34,462 --> 00:29:36,214 නමුත් මෙය සිදු වූයේ කෙසේද? 567 00:29:36,214 --> 00:29:41,214 WWW.AWAFIM.TV වෙතින් බාගත කර ඇත 568 00:29:36,214 --> 00:29:46,214 උපසිරැසි සහිත නවතම චිත්‍රපට සහ කතා මාලා සඳහා අදම WWW.AWAFIM.TV වෙත පිවිසෙන්න 73077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.