All language subtitles for The.Rookie.S06E04.Training.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,729 --> 00:00:07,214 Celina, look out! 2 00:00:08,284 --> 00:00:09,940 Officer down. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,047 Help him. 4 00:00:14,842 --> 00:00:17,766 Tell me what you're feeling. 5 00:00:17,776 --> 00:00:19,009 Frustration. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,252 But not fear? 7 00:00:21,262 --> 00:00:24,393 No. 8 00:00:24,403 --> 00:00:26,499 Today was the first time during this exercise 9 00:00:26,509 --> 00:00:27,810 that your heart rate didn't spike. 10 00:00:27,820 --> 00:00:29,709 You remained calm. 11 00:00:29,719 --> 00:00:31,607 Why do you think that is? 12 00:00:31,617 --> 00:00:32,988 Because I know 13 00:00:32,998 --> 00:00:34,748 there's no way I could have stopped what happened. 14 00:00:34,758 --> 00:00:36,405 That's right. The men who ambushed you 15 00:00:36,415 --> 00:00:39,270 and Officer Juarez rigged the game. 16 00:00:39,280 --> 00:00:41,238 No matter which way you turned, whether you split up 17 00:00:41,248 --> 00:00:43,274 or stayed together, even if you called it in, 18 00:00:43,284 --> 00:00:44,931 none of that would have made a difference 19 00:00:44,941 --> 00:00:46,139 because they were ready. 20 00:00:46,149 --> 00:00:47,830 One of you was gonna be shot that night. 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,039 And who knows? 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,316 If you hadn't made the decisions you did, 23 00:00:50,326 --> 00:00:52,559 maybe it would have been Celina, instead of you. 24 00:00:52,569 --> 00:00:53,629 No, you're... you're right. 25 00:00:53,639 --> 00:00:56,080 Um, I've been blaming myself. 26 00:00:56,090 --> 00:00:58,634 Like, if I had been smarter, 27 00:00:58,644 --> 00:01:00,050 I could have somehow avoided it. 28 00:01:00,060 --> 00:01:03,511 But it was out of my control. 29 00:01:06,928 --> 00:01:09,542 Congratulations, Officer Thorsen. 30 00:01:09,552 --> 00:01:10,853 In my professional opinion, 31 00:01:10,863 --> 00:01:13,832 you are ready to return to active duty. 32 00:01:19,389 --> 00:01:23,142 Oh, I'm just really excited to get back to work. 33 00:01:23,152 --> 00:01:25,119 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:26,431 --> 00:01:30,080 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:30,090 --> 00:01:31,874 ♪ I'm gonna win for you 36 00:01:31,884 --> 00:01:36,362 ♪ Like I know you want me to do ♪ 37 00:01:36,372 --> 00:01:38,467 Look, I told you I'm fine. 38 00:01:38,477 --> 00:01:41,056 I'll just retake the detective's exam in two years. 39 00:01:41,066 --> 00:01:43,127 It's not a big deal. 40 00:01:43,137 --> 00:01:44,715 You know, every time a woman in my life 41 00:01:44,725 --> 00:01:47,511 has said she was fine, she most definitely was not. 42 00:01:47,521 --> 00:01:50,169 I'm not gonna pretend like I wasn't a little disappointed. 43 00:01:50,179 --> 00:01:52,205 But I've made my peace with it. 44 00:01:52,215 --> 00:01:54,311 Plus, I'm a professional. 45 00:01:54,321 --> 00:01:56,658 Unless you want me to be upset. No, of course not. 46 00:01:56,668 --> 00:01:58,901 Hey, Lucy, I heard about the detective exam. 47 00:01:58,911 --> 00:02:00,800 - Tough break. - Yes, thank you. 48 00:02:00,810 --> 00:02:03,527 I'm fine. 49 00:02:03,537 --> 00:02:05,080 Whenever Bailey says she's fine like that, 50 00:02:05,090 --> 00:02:07,748 I up my life insurance. 51 00:02:10,509 --> 00:02:12,501 There he is. 52 00:02:12,511 --> 00:02:14,020 Everyone drive safe out there. 53 00:02:14,030 --> 00:02:15,711 Thorsen is back in the shop. 54 00:02:15,721 --> 00:02:17,092 As always, Detective, 55 00:02:17,102 --> 00:02:18,714 your unwavering support means the world to me. 56 00:02:18,724 --> 00:02:20,199 - Mm. - Ah, don't fret. 57 00:02:20,209 --> 00:02:22,062 In Harper speak, that's practically an "I love you." 58 00:02:22,072 --> 00:02:24,661 Bradford, got a minute? 59 00:02:26,042 --> 00:02:28,172 Congrats on being cleared. 60 00:02:28,182 --> 00:02:30,381 - Thanks. - So any nerves? 61 00:02:30,391 --> 00:02:31,796 Not really. 62 00:02:31,806 --> 00:02:34,592 Um, I feel strong in mind, body, and spirit. 63 00:02:34,602 --> 00:02:36,491 - I'm ready. - Thorsen's not ready. 64 00:02:36,501 --> 00:02:38,355 What's the first thing an officer returning 65 00:02:38,365 --> 00:02:39,770 from injury worries about? 66 00:02:39,780 --> 00:02:41,081 Gettin' hurt again. 67 00:02:41,091 --> 00:02:43,670 Especially after a near-fatal like Thorsen's. 68 00:02:43,680 --> 00:02:45,879 You afraid he's gonna go turtle up when things get real? 69 00:02:45,889 --> 00:02:47,329 I don't wanna wait to find out. 70 00:02:47,339 --> 00:02:49,642 In this business, we don't have the luxury of do-overs. 71 00:02:49,652 --> 00:02:51,091 So you want me to take him out today 72 00:02:51,101 --> 00:02:52,265 to get punched in the face. 73 00:02:52,275 --> 00:02:55,406 Officially, I want you to supervise his ability 74 00:02:55,416 --> 00:02:58,927 to cope with stress, both mental and physical. 75 00:02:58,937 --> 00:03:01,895 You got it. 76 00:03:01,905 --> 00:03:04,208 Let's see how he does against the TRAIN. 77 00:03:04,218 --> 00:03:05,968 Thorsen, you're with me. 78 00:03:05,978 --> 00:03:08,454 Metro needs a support officer. 79 00:03:08,464 --> 00:03:10,224 Oh, um, yes, sir. 80 00:03:12,606 --> 00:03:14,322 Ooh. 81 00:03:14,332 --> 00:03:17,024 You know what it means to "turtle up," Thorsen? 82 00:03:18,957 --> 00:03:20,224 I don't think so, sir. 83 00:03:20,234 --> 00:03:21,294 It happens when an officer returns 84 00:03:21,304 --> 00:03:22,778 to the job after a trauma, 85 00:03:22,788 --> 00:03:23,952 put under some kind of pressure, 86 00:03:23,962 --> 00:03:25,712 usually physical, for the first time. 87 00:03:25,722 --> 00:03:27,335 Instead of falling back on their training, 88 00:03:27,345 --> 00:03:30,165 they shrink into a shell, where they feel safe. 89 00:03:30,175 --> 00:03:31,684 So you think I'm gonna turtle up? 90 00:03:31,694 --> 00:03:32,995 Maybe. 91 00:03:33,005 --> 00:03:34,273 If you do, there are lots of companies looking 92 00:03:34,283 --> 00:03:36,206 for delivery guys with a good driving record. 93 00:03:36,216 --> 00:03:38,311 Well, actually, my fallback career is gonna be 94 00:03:38,321 --> 00:03:40,934 influencer/shoe designer. 95 00:03:40,944 --> 00:03:42,591 But I-I see what you're saying. 96 00:03:42,601 --> 00:03:45,318 Oh, so that's why I'm riding with you. 97 00:03:45,328 --> 00:03:48,839 So I gotta pass, what, some type of Tim test so I don't... 98 00:03:48,849 --> 00:03:50,116 It's called the TRAIN. 99 00:03:50,126 --> 00:03:51,704 Stands for Tactical, Responsive, Assertive, 100 00:03:51,714 --> 00:03:54,224 Investigative, and Nerve. 101 00:03:54,234 --> 00:03:56,364 And I'm gonna test you on all five major functions 102 00:03:56,374 --> 00:03:57,710 in stress environments. 103 00:03:57,720 --> 00:04:00,437 Evaluate, improvise, adapt, and overcome. 104 00:04:00,447 --> 00:04:02,784 You ready for this? 105 00:04:02,794 --> 00:04:05,590 Bring it on. 106 00:04:07,039 --> 00:04:10,930 So how did you like riding with Sergeant Bradford? 107 00:04:10,940 --> 00:04:12,621 It was very educational. 108 00:04:12,631 --> 00:04:15,693 Both he and Detective Harper have very distinctive styles. 109 00:04:15,703 --> 00:04:18,178 Dispatch, you said the RP was on the south side of the park? 110 00:04:18,188 --> 00:04:20,802 Affirmative, 7-Adam-15. 111 00:04:20,812 --> 00:04:23,598 Okay, so did they, uh, like, say anything about me? 112 00:04:23,608 --> 00:04:25,082 They did. 113 00:04:25,092 --> 00:04:28,844 Like all rookies, you are a work in progress. 114 00:04:28,854 --> 00:04:30,950 Over here! 115 00:04:30,960 --> 00:04:32,296 Hi, I'm Officer Nolan. 116 00:04:32,306 --> 00:04:33,573 This is Officer Juarez. 117 00:04:33,583 --> 00:04:34,781 You called about a body? 118 00:04:34,791 --> 00:04:36,335 Yeah, it's, uh, in there. 119 00:04:36,345 --> 00:04:37,612 Um, someone jammed the lock, 120 00:04:37,622 --> 00:04:40,649 but when I finally got it open, she... 121 00:04:40,659 --> 00:04:41,754 she was just lying there... 122 00:04:41,764 --> 00:04:43,238 It's okay. It's okay. Stay here. 123 00:04:43,248 --> 00:04:44,964 We're gonna need to get some information from you, okay? 124 00:04:44,974 --> 00:04:46,044 Okay? 125 00:04:53,396 --> 00:04:55,571 - After you. - Yep. 126 00:05:10,793 --> 00:05:12,302 Oh. 127 00:05:12,312 --> 00:05:15,166 Overdose? 128 00:05:15,176 --> 00:05:16,375 No. 129 00:05:16,385 --> 00:05:17,721 Lividity in the cheeks. 130 00:05:17,731 --> 00:05:21,414 She died facedown and was moved here. 131 00:05:21,424 --> 00:05:23,347 Looks like a homicide. Let's call it in. 132 00:05:23,357 --> 00:05:25,349 Control, requesting detectives 133 00:05:25,359 --> 00:05:28,086 for a possible homicide. 134 00:05:31,710 --> 00:05:33,150 Welcome to your first test. 135 00:05:33,160 --> 00:05:35,014 Let me guess... that's the stress environment? 136 00:05:35,024 --> 00:05:36,326 Ah, it's a little more than that. 137 00:05:36,336 --> 00:05:39,846 Man inside is Tyson Kalashnikov, 6'4", 275. 138 00:05:39,856 --> 00:05:41,779 Has a warrant for a missed court appearance. 139 00:05:41,789 --> 00:05:43,747 Last time he was arrested, he broke the cop's nose. 140 00:05:43,757 --> 00:05:45,921 I assume calling for backup is cheating? 141 00:05:45,931 --> 00:05:49,072 Train's leaving, Officer Thorsen. 142 00:05:50,798 --> 00:05:52,524 Okay, let's do this. 143 00:05:58,737 --> 00:06:00,142 Police! Open up! 144 00:06:00,152 --> 00:06:02,258 It's open. 145 00:06:20,518 --> 00:06:21,681 Clear! 146 00:06:21,691 --> 00:06:23,624 Tyson, show yourself! 147 00:06:33,185 --> 00:06:35,325 Could one of you get me a beer? 148 00:06:37,569 --> 00:06:40,079 I moved the picnic blanket so we could examine her head. 149 00:06:40,089 --> 00:06:42,081 She was definitely moved postmortem. 150 00:06:42,091 --> 00:06:45,543 Obvious blunt force trauma to the head. 151 00:06:46,475 --> 00:06:48,235 What's this under her shirt? 152 00:06:50,444 --> 00:06:52,367 Huh, what is that? 153 00:06:52,377 --> 00:06:55,622 It's the signature of the Pentagram Killer. 154 00:07:01,075 --> 00:07:02,239 Pardon us just one moment. 155 00:07:02,249 --> 00:07:03,689 So the Pentagram Killer is wanted 156 00:07:03,699 --> 00:07:06,519 in connection to a string of unsolved homicides 157 00:07:06,529 --> 00:07:07,727 in the early 2000s. 158 00:07:07,737 --> 00:07:09,729 His victims were all middle-aged females. 159 00:07:09,739 --> 00:07:11,006 He'd carve a pentagram 160 00:07:11,016 --> 00:07:13,112 into their midsections after he killed them. 161 00:07:13,122 --> 00:07:15,079 Then in 2009, he just stopped. 162 00:07:15,089 --> 00:07:17,496 Hulu just dropped a docuseries on him. 163 00:07:17,506 --> 00:07:19,532 Maybe the renewed notoriety inspired him 164 00:07:19,542 --> 00:07:20,533 to come out of retirement. 165 00:07:20,543 --> 00:07:21,741 The hysteria was real. 166 00:07:21,751 --> 00:07:23,018 I was away at college, 167 00:07:23,028 --> 00:07:25,400 and I made my brothers escort my mom everywhere. 168 00:07:25,410 --> 00:07:27,195 Mm, scary that they never caught the guy. 169 00:07:27,205 --> 00:07:29,439 Well, the city threw everything they had at it, 170 00:07:29,449 --> 00:07:31,475 multiple agencies working 24/7. 171 00:07:31,485 --> 00:07:33,581 My first sergeant was on the task force. 172 00:07:33,591 --> 00:07:36,031 Oh, speaking of, whenever we respond 173 00:07:36,041 --> 00:07:38,068 to a potentially high-profile event, 174 00:07:38,078 --> 00:07:39,587 it's important to notify the watch commander. 175 00:07:39,597 --> 00:07:42,521 Yes, sir. 176 00:07:42,531 --> 00:07:46,283 Adam-200, be advised, our DB might be a possible victim 177 00:07:46,293 --> 00:07:47,595 of the Pentagram Killer. 178 00:07:47,605 --> 00:07:49,469 Officer Juarez! 179 00:07:51,125 --> 00:07:52,254 Did I do something wrong? 180 00:07:52,264 --> 00:07:53,877 As her TO, that is on you. 181 00:07:53,887 --> 00:07:55,223 Yes, ma'am. I am sorry, ma'am. 182 00:07:55,233 --> 00:07:57,259 Officer Suarez, I should have been clearer. 183 00:07:57,269 --> 00:07:59,261 You never give out that kind of sensitive information 184 00:07:59,271 --> 00:08:00,470 over the radio. 185 00:08:00,480 --> 00:08:02,402 Now every news organization or hobbyist 186 00:08:02,412 --> 00:08:04,059 with a scanner has it. 187 00:08:04,069 --> 00:08:05,336 Oh, my God. I didn't think that... 188 00:08:05,346 --> 00:08:06,406 Uh, did I hear someone say 189 00:08:06,416 --> 00:08:07,442 "Pentagram Killer" on the radio? 190 00:08:07,452 --> 00:08:09,099 - Um... - I'm... I'm so sorry. 191 00:08:09,109 --> 00:08:10,997 Is that really bad? 192 00:08:11,007 --> 00:08:13,413 Cases like this capture the public's attention. 193 00:08:13,423 --> 00:08:15,899 People call in with tips, trying to be a part of it. 194 00:08:15,909 --> 00:08:17,659 But most of them are a complete waste of time. 195 00:08:17,669 --> 00:08:19,178 Yeah, because when people panic, 196 00:08:19,188 --> 00:08:20,904 they call 911 at every bump in the night. 197 00:08:20,914 --> 00:08:23,147 So no, that... that was not ideal. 198 00:08:23,157 --> 00:08:25,425 Okay, is there anything I can do to help? 199 00:08:25,435 --> 00:08:27,082 Just take the witness back to the station, 200 00:08:27,092 --> 00:08:28,498 and maybe stay off the radio. 201 00:08:28,508 --> 00:08:29,947 Yes, ma'am. We're on it. 202 00:08:29,957 --> 00:08:31,431 - I'm sorry. - Mm. 203 00:08:31,441 --> 00:08:33,202 Come on. 204 00:08:35,204 --> 00:08:36,506 You want me to start canvassing? 205 00:08:36,516 --> 00:08:38,922 Uh, no, we need to secure the perimeter first. 206 00:08:38,932 --> 00:08:42,270 Um, there's no one watching the northwest corner. 207 00:08:42,280 --> 00:08:45,732 Probably because it's where the hell dumpsters are. 208 00:08:47,181 --> 00:08:49,001 Yeah, of course. Whatever you need. 209 00:08:49,011 --> 00:08:51,693 As a patrol officer, I'm here to support your investigation 210 00:08:51,703 --> 00:08:53,039 - in any way that I can. - Great. 211 00:08:53,049 --> 00:08:54,351 We're gonna head back to the station 212 00:08:54,361 --> 00:08:55,801 and dig into this case file 213 00:08:55,811 --> 00:08:59,677 and let crime scene do their thing. 214 00:09:12,586 --> 00:09:14,233 Come here. 215 00:09:14,243 --> 00:09:15,890 Got it? 216 00:09:15,900 --> 00:09:18,064 Yo, just lean him up against the car. 217 00:09:18,074 --> 00:09:21,422 Control, Bradford, can I get a transport van to our location? 218 00:09:22,700 --> 00:09:24,795 What's that? 219 00:09:24,805 --> 00:09:26,393 No idea. 220 00:09:28,015 --> 00:09:29,351 I'll check it out. 221 00:09:29,361 --> 00:09:30,466 Tyson? 222 00:09:32,088 --> 00:09:34,529 Tyson? It's me. 223 00:09:34,539 --> 00:09:35,599 Hi. 224 00:09:35,609 --> 00:09:37,843 You looking for Tyson? 225 00:09:37,853 --> 00:09:41,363 - Have you heard the good news? - What good news? 226 00:09:41,373 --> 00:09:43,434 Our lord and savior has come to save our souls. 227 00:09:43,444 --> 00:09:45,229 Well, amen, sister. 228 00:09:45,239 --> 00:09:48,992 - Ha. - Can I see some ID? 229 00:09:49,002 --> 00:09:50,580 Ma'am? 230 00:09:50,590 --> 00:09:53,385 Excuse me. Ma'am. 231 00:10:05,708 --> 00:10:07,089 No! 232 00:10:29,318 --> 00:10:32,000 Hey, Harper, uh, I just found a pile of vomit 233 00:10:32,010 --> 00:10:33,795 on the far northwest corner of the park. 234 00:10:33,805 --> 00:10:35,417 Oh, lucky you. 235 00:10:35,427 --> 00:10:37,627 It's unlikely to be related, 236 00:10:37,637 --> 00:10:39,836 but we still need to collect it, just in case. 237 00:10:39,846 --> 00:10:41,354 I will have TID process it 238 00:10:41,364 --> 00:10:42,701 as soon as they're done with the scene. 239 00:10:42,711 --> 00:10:45,358 Oh, um, how long do you think that'll take? 240 00:10:45,368 --> 00:10:47,878 Uh, a couple hours, four tops. 241 00:10:47,888 --> 00:10:49,708 In the meantime, keep an eye on it. 242 00:10:49,718 --> 00:10:52,814 It's my lucky... 243 00:10:52,824 --> 00:10:55,102 It's my lucky day. 244 00:10:58,727 --> 00:11:00,373 - I wouldn't want to be her. - Ooh. 245 00:11:00,383 --> 00:11:03,722 Man, that man is an Olympic-level yeller. 246 00:11:03,732 --> 00:11:05,585 You got an ID on our vic? 247 00:11:05,595 --> 00:11:09,659 Yeah, Cheryl Budny, 42, works at Lincoln Junior High. 248 00:11:09,669 --> 00:11:11,971 She left at her usual time around 5:00 p.m... 249 00:11:11,981 --> 00:11:13,076 didn't show up today. 250 00:11:13,086 --> 00:11:14,456 She live close by the park? 251 00:11:14,466 --> 00:11:16,113 No, Culver City. 252 00:11:16,123 --> 00:11:17,425 So that means that the dump site 253 00:11:17,435 --> 00:11:19,323 is most likely related to the killer. 254 00:11:19,333 --> 00:11:21,878 Yeah, Cheryl's brother lives over in Little Armenia. 255 00:11:21,888 --> 00:11:22,982 He should be here any minute. 256 00:11:22,992 --> 00:11:24,328 I reserved interview three for us. 257 00:11:24,338 --> 00:11:25,788 Great. 258 00:11:27,238 --> 00:11:28,747 You still have all your fingers and toes? 259 00:11:28,757 --> 00:11:30,369 Sergeant Grey was very fair. 260 00:11:30,379 --> 00:11:32,474 And again, I'm... I'm very sorry. 261 00:11:32,484 --> 00:11:33,717 Don't worry about us. 262 00:11:33,727 --> 00:11:35,029 It's you guys who are gonna pay the price. 263 00:11:35,039 --> 00:11:36,375 What do you mean? 264 00:11:36,385 --> 00:11:37,721 Any more evidence pointing to the Pentagram Killer? 265 00:11:37,731 --> 00:11:39,447 Some of the signature qualities match 266 00:11:39,457 --> 00:11:42,450 his previous victims, but all are public knowledge. 267 00:11:42,460 --> 00:11:44,728 Which means we can't decisively say it's him. 268 00:11:44,738 --> 00:11:46,523 Nolan, I need you guys 10-8. 269 00:11:46,533 --> 00:11:47,627 Calls are backing up. 270 00:11:47,637 --> 00:11:50,078 26 pending related to the Pentagram. 271 00:11:50,088 --> 00:11:51,977 And that's the price. 272 00:11:51,987 --> 00:11:54,013 Cheryl's next of kin is on his way. 273 00:11:54,023 --> 00:11:56,153 Call us if you get anything interesting. 274 00:11:56,163 --> 00:11:58,441 Phone call. On the phone. 275 00:12:03,584 --> 00:12:06,025 All right, what have we got, Officer Thorsen? 276 00:12:06,035 --> 00:12:07,509 Well, she attempted to contact 277 00:12:07,519 --> 00:12:09,857 a well-known criminal and one suspect. 278 00:12:09,867 --> 00:12:11,962 She ran when she saw my uniform, giving me 279 00:12:11,972 --> 00:12:13,723 probable cause to believe that she also was engaged 280 00:12:13,733 --> 00:12:14,862 in criminal activity. 281 00:12:14,872 --> 00:12:17,657 And she also held $15,000 in cash. 282 00:12:17,667 --> 00:12:20,730 And cash is frequently used 283 00:12:20,740 --> 00:12:22,939 to finance and conceal criminal activity. 284 00:12:22,949 --> 00:12:25,286 Not bad. 285 00:12:25,296 --> 00:12:26,632 Is that enough to arrest? 286 00:12:26,642 --> 00:12:28,220 I mean, she tried to scratch my face off. 287 00:12:28,230 --> 00:12:29,773 So there's a 1-48 right there. 288 00:12:29,783 --> 00:12:31,395 But I'm actually more interested 289 00:12:31,405 --> 00:12:32,776 in why she had all that money on her. 290 00:12:32,786 --> 00:12:35,641 Good. Under stress, you made a tactical entry. 291 00:12:35,651 --> 00:12:37,539 You were responsive to criminal activity 292 00:12:37,549 --> 00:12:38,920 and assertive when she tried to run. 293 00:12:38,930 --> 00:12:40,794 You may build this TRAIN just yet. 294 00:12:42,831 --> 00:12:43,891 Well, what about "nerve"? 295 00:12:43,901 --> 00:12:44,892 I mean, she hit me with her bag, 296 00:12:44,902 --> 00:12:45,893 and did you see her nails? 297 00:12:45,903 --> 00:12:46,963 Nope. 298 00:12:46,973 --> 00:12:47,998 Hurry up and process 'em. 299 00:12:48,008 --> 00:12:50,355 We got work to do. 300 00:12:52,219 --> 00:12:53,210 Jeff Budny? 301 00:12:53,220 --> 00:12:54,729 I'm Detective Lopez. 302 00:12:54,739 --> 00:12:55,903 This is Detective Harper. 303 00:12:55,913 --> 00:12:57,145 If you follow us, we have a room set up. 304 00:12:57,155 --> 00:12:59,492 I got 30 minutes left on my lunch break. 305 00:12:59,502 --> 00:13:02,081 Can't you just say whatever it is you need to say right here? 306 00:13:02,091 --> 00:13:04,566 Uh, well, we're sorry to have to tell you this, 307 00:13:04,576 --> 00:13:06,568 but it's about your sister, Cheryl. 308 00:13:06,578 --> 00:13:08,225 What about her? 309 00:13:08,235 --> 00:13:09,996 She's deceased. 310 00:13:12,619 --> 00:13:15,025 What? 311 00:13:15,035 --> 00:13:16,233 What happened? 312 00:13:16,243 --> 00:13:18,339 It was a homicide. 313 00:13:18,349 --> 00:13:19,996 - I'm so sorry. - A homicide? 314 00:13:20,006 --> 00:13:21,066 Wait, wait, wait. 315 00:13:21,076 --> 00:13:24,034 That's... when? How? 316 00:13:24,044 --> 00:13:25,795 Listen, I know this is difficult, 317 00:13:25,805 --> 00:13:28,038 but we really would like to speak with you somewhere 318 00:13:28,048 --> 00:13:29,557 where there's more privacy. 319 00:13:29,567 --> 00:13:30,903 Just tell me what happened to my sister. 320 00:13:30,913 --> 00:13:33,561 They discovered her body in a park this morning. 321 00:13:33,571 --> 00:13:34,873 And that's really all we can say right now. 322 00:13:34,883 --> 00:13:36,219 That's all you can say? 323 00:13:36,229 --> 00:13:38,221 Did you two get along? 324 00:13:38,231 --> 00:13:40,982 I mean, when was the last time you saw or spoke with her? 325 00:13:40,992 --> 00:13:43,053 We were tight, all right? I don't know. 326 00:13:43,063 --> 00:13:44,123 I talked to her a couple days ago. 327 00:13:44,133 --> 00:13:45,780 Wednesday, maybe. I don't know. 328 00:13:45,790 --> 00:13:48,541 Can you think of anyone who wanted to harm her? 329 00:13:48,551 --> 00:13:50,854 No. 330 00:13:50,864 --> 00:13:52,373 She worked at a grade school. 331 00:13:52,383 --> 00:13:54,824 Well, I'm sorry, but I have to ask, 332 00:13:54,834 --> 00:13:56,101 what were you doing last night? 333 00:13:56,111 --> 00:13:57,447 You mean while my sister was being murdered? 334 00:13:57,457 --> 00:14:00,588 Yeah, watching the Laker game at Barney's. 335 00:14:00,598 --> 00:14:02,107 20 people can vouch for me. 336 00:14:02,117 --> 00:14:05,455 Listen, I know you're upset, and I cannot even imagine 337 00:14:05,465 --> 00:14:06,801 what you are going through right now. 338 00:14:06,811 --> 00:14:08,699 But the more you give us, 339 00:14:08,709 --> 00:14:10,287 the faster we can find who did this. 340 00:14:10,297 --> 00:14:11,737 I can't do this right now, okay? 341 00:14:11,747 --> 00:14:13,118 There's people I need to call. 342 00:14:13,128 --> 00:14:15,258 My mom, jeez. I gotta call my mom. 343 00:14:15,268 --> 00:14:16,742 We understand, but as soon as possible, 344 00:14:16,752 --> 00:14:18,951 we need to sit down with you and get a full statement. 345 00:14:18,961 --> 00:14:19,987 Call us when you're ready. 346 00:14:19,997 --> 00:14:22,240 Any time, day or night. 347 00:14:24,380 --> 00:14:26,786 Well, he seems genuinely upset. 348 00:14:26,796 --> 00:14:29,134 Yeah, still gonna check that alibi, though. 349 00:14:29,144 --> 00:14:30,445 Damn straight. 350 00:14:30,455 --> 00:14:33,517 All right, Sarge, both suspects are booked. 351 00:14:33,527 --> 00:14:34,967 Do you want a medal? 352 00:14:34,977 --> 00:14:36,072 No, sir. 353 00:14:36,082 --> 00:14:37,556 I just really would like to figure out 354 00:14:37,566 --> 00:14:39,592 what a suburban housewife was doing with all that cash. 355 00:14:39,602 --> 00:14:40,835 And why bring it to Tyson? 356 00:14:40,845 --> 00:14:42,802 Opioids, gambling, debt, pirated movies. 357 00:14:42,812 --> 00:14:44,080 Who knows? Who cares? 358 00:14:44,090 --> 00:14:45,495 They never completed the transaction. 359 00:14:45,505 --> 00:14:46,979 If there's more to it, 360 00:14:46,989 --> 00:14:48,153 shouldn't we dig a little deeper? 361 00:14:48,163 --> 00:14:50,017 Good. 362 00:14:50,027 --> 00:14:52,916 The I in TRAIN stands for Investigative Initiative. 363 00:14:52,926 --> 00:14:54,262 That's two I's. 364 00:14:54,272 --> 00:14:55,919 Never mind. 365 00:14:55,929 --> 00:14:57,783 You don't get the I unless it's under stress. 366 00:14:57,793 --> 00:15:00,924 So we're gonna make this interesting. 367 00:15:00,934 --> 00:15:02,719 You've got nine minutes 368 00:15:02,729 --> 00:15:04,100 to get to the bottom of this. 369 00:15:04,110 --> 00:15:06,067 If you can't, I'm gonna recommend we extend 370 00:15:06,077 --> 00:15:08,104 your probation and return you to the FTO program. 371 00:15:08,114 --> 00:15:11,107 Nine minutes? Why not ten? 372 00:15:11,117 --> 00:15:12,936 Now it's eight minutes, 47 seconds. 373 00:15:12,946 --> 00:15:14,741 Ticktock. 374 00:15:18,331 --> 00:15:20,910 So why were you attempting to pay Tyson Kalashnikov 375 00:15:20,920 --> 00:15:22,635 $15,000 in cash? 376 00:15:22,645 --> 00:15:24,327 'Cause he's my gigolo. 377 00:15:24,337 --> 00:15:26,501 I got a thing for guys who can't move their arms. 378 00:15:26,511 --> 00:15:28,538 Mm-hmm. 379 00:15:28,548 --> 00:15:29,988 Hello? 380 00:15:29,998 --> 00:15:32,922 Yes, arm casts. Very sexy. 381 00:15:32,932 --> 00:15:35,545 Oh, your husband's in prison. 382 00:15:35,555 --> 00:15:38,582 I mean, your husband is Austin Walker, 383 00:15:38,592 --> 00:15:40,412 doing three to five in San Quentin 384 00:15:40,422 --> 00:15:41,585 for embezzlement. 385 00:15:41,595 --> 00:15:43,829 - Is that right? - Austin made a mistake. 386 00:15:43,839 --> 00:15:45,693 Yeah, one with very serious consequences. 387 00:15:45,703 --> 00:15:47,867 Now, did you know 388 00:15:47,877 --> 00:15:51,250 that Tyson did four stints in San Quentin? 389 00:15:51,260 --> 00:15:53,080 And that's where he's heading back to now. 390 00:15:53,090 --> 00:15:55,358 And it looks like he's also the lieutenant 391 00:15:55,368 --> 00:15:58,568 of the Devil's Crown prison gang. 392 00:15:58,578 --> 00:15:59,845 They run your husband's prison. 393 00:15:59,855 --> 00:16:02,330 Okay, so connecting those dots, 394 00:16:02,340 --> 00:16:04,746 I'm guessing that you paid Tyson 395 00:16:04,756 --> 00:16:06,990 to keep your husband safe while he's inside. 396 00:16:07,000 --> 00:16:09,002 Is that what's happening? 397 00:16:11,867 --> 00:16:15,240 Tyson said that if I didn't pay him the money by tomorrow, 398 00:16:15,250 --> 00:16:16,966 Austin was as good as dead. 399 00:16:16,976 --> 00:16:19,658 He's all I have. I didn't have a choice. 400 00:16:19,668 --> 00:16:21,453 I didn't... I didn't know what else to do. 401 00:16:21,463 --> 00:16:23,041 Okay, look, don't worry. 402 00:16:23,051 --> 00:16:25,743 All right? I'm gonna help you. 403 00:16:28,435 --> 00:16:31,359 Sir, I need to call the prison and have Austin Walker put 404 00:16:31,369 --> 00:16:32,947 into protective custody, like, right now. 405 00:16:32,957 --> 00:16:36,054 Already done, and you still have 25 seconds. 406 00:16:36,064 --> 00:16:38,366 Are you sure your investigation is complete? 407 00:16:38,376 --> 00:16:39,678 Yeah, I think so. 408 00:16:39,688 --> 00:16:41,921 I mean, it's just a classic protection racket. 409 00:16:41,931 --> 00:16:43,716 Are you asking me, or are you telling me? 410 00:16:43,726 --> 00:16:44,890 No, I'm telling... I'm telling you. 411 00:16:44,900 --> 00:16:45,925 Okay. 412 00:16:45,935 --> 00:16:47,962 Unless I'm missing something. 413 00:16:47,972 --> 00:16:49,042 I didn't say that. 414 00:16:50,492 --> 00:16:51,665 Time's up. 415 00:16:53,667 --> 00:16:55,107 Ooh, listen to this one. 416 00:16:55,117 --> 00:16:56,695 A man says that his neighbor's cat 417 00:16:56,705 --> 00:16:58,766 is possessed by the Pentagram. 418 00:16:58,776 --> 00:17:01,424 There's gotta be one tip on that call line 419 00:17:01,434 --> 00:17:03,322 that is not totally insane. 420 00:17:03,332 --> 00:17:04,737 Uh, let's see. 421 00:17:04,747 --> 00:17:06,981 A lady with a devil-worshipping nephew. 422 00:17:06,991 --> 00:17:08,914 - Skip it. - Teenage girl thought 423 00:17:08,924 --> 00:17:10,674 that her mailman was the Pentagram 424 00:17:10,684 --> 00:17:12,400 and was there to snatch her. 425 00:17:12,410 --> 00:17:14,161 Oh, she actually sprayed him with a hose. 426 00:17:14,171 --> 00:17:16,059 - Next. - Old lady claims her husband 427 00:17:16,069 --> 00:17:18,993 committed the murders while he was on shore leave. 428 00:17:19,003 --> 00:17:20,132 Was he in the Navy? 429 00:17:20,142 --> 00:17:21,858 It looks like commercial fisherman. 430 00:17:21,868 --> 00:17:23,894 - Attach us to that. - Really? 431 00:17:23,904 --> 00:17:25,344 Commercial fisherman work a lot at night... 432 00:17:25,354 --> 00:17:27,622 perfect excuse to be out late, hunting. 433 00:17:27,632 --> 00:17:30,453 All of our victims had ligature marks from being tied up. 434 00:17:30,463 --> 00:17:32,627 You know who's really good at tying knots? 435 00:17:32,637 --> 00:17:34,812 - Fishermen? - Bingo. 436 00:17:42,130 --> 00:17:44,294 Mrs. Opal Jesper? 437 00:17:44,304 --> 00:17:46,237 We're here about a tip you called in. 438 00:17:47,480 --> 00:17:48,747 I'm... I'm sorry. 439 00:17:48,757 --> 00:17:50,818 I shouldn't have done that. It was a mistake. 440 00:17:50,828 --> 00:17:53,027 Ma'am... 441 00:17:53,037 --> 00:17:55,374 you said your husband is the Pentagram Killer. 442 00:17:55,384 --> 00:17:57,628 That does not sound like a mistake. 443 00:18:00,182 --> 00:18:02,219 I didn't know what to do. 444 00:18:12,125 --> 00:18:15,094 I found this. 445 00:18:19,305 --> 00:18:20,261 Sandra Owens. 446 00:18:20,271 --> 00:18:22,894 That's the first victim. 447 00:18:25,069 --> 00:18:27,554 Ma'am, where is your husband right now? 448 00:18:31,040 --> 00:18:33,284 He's been dead for seven years. 449 00:18:39,152 --> 00:18:41,775 Probably more inside. Thanks very much. 450 00:18:44,606 --> 00:18:46,839 Thanks. 451 00:18:46,849 --> 00:18:48,531 What's gonna happen to me? 452 00:18:48,541 --> 00:18:49,877 Well, the detectives are gonna have 453 00:18:49,887 --> 00:18:51,672 a few more questions for you back at the station. 454 00:18:51,682 --> 00:18:52,776 At the station? 455 00:18:52,786 --> 00:18:54,537 - Will you be there? - No, ma'am. 456 00:18:54,547 --> 00:18:56,401 I'm a patrol officer, not an investigator. 457 00:18:56,411 --> 00:18:57,609 Oh. 458 00:18:57,619 --> 00:19:00,439 Um, I'll tell you what. 459 00:19:00,449 --> 00:19:01,613 Why don't you take my card? 460 00:19:01,623 --> 00:19:03,270 If you need anything, give me a call. 461 00:19:03,280 --> 00:19:05,168 My mobile number's on there, all right? 462 00:19:05,178 --> 00:19:06,618 If you'll excuse us just for a moment? 463 00:19:06,628 --> 00:19:08,457 Thanks. 464 00:19:11,046 --> 00:19:12,658 Hey. 465 00:19:12,668 --> 00:19:14,833 That widow looks like she's sweet on you. 466 00:19:14,843 --> 00:19:16,248 Yeah, Nolan gave her his number. 467 00:19:16,258 --> 00:19:18,285 Yes, I was trying to build rapport. 468 00:19:18,295 --> 00:19:19,769 - Did it work? - Hard to say. 469 00:19:19,779 --> 00:19:21,253 She insists she didn't know anything about the murders 470 00:19:21,263 --> 00:19:23,635 until after her husband died and she found the trophies. 471 00:19:23,645 --> 00:19:25,188 I mean, how could she not have known? 472 00:19:25,198 --> 00:19:27,466 Well, her husband wasn't on the original suspect list, 473 00:19:27,476 --> 00:19:29,779 which means that he was good at flying under the radar. 474 00:19:29,789 --> 00:19:31,608 Well, at least we can eliminate the Pentagram Killer 475 00:19:31,618 --> 00:19:33,300 as a suspect in Cheryl Budny's case. 476 00:19:33,310 --> 00:19:35,336 Let's hope his copycat isn't as skilled 477 00:19:35,346 --> 00:19:36,820 at covering his tracks. 478 00:19:36,830 --> 00:19:38,236 Nolan, Juarez. 479 00:19:38,246 --> 00:19:39,858 So I understand you took the call. 480 00:19:39,868 --> 00:19:41,170 Yes, sir. We got lucky. 481 00:19:41,180 --> 00:19:42,930 Well, actually, Officer Nolan picked it out. 482 00:19:42,940 --> 00:19:45,208 - He thought it sounded credible. - Nice catch. 483 00:19:45,218 --> 00:19:47,314 Look, the mayor asked me to give a press conference 484 00:19:47,324 --> 00:19:50,109 announcing the identity of the Pentagram Killer. 485 00:19:50,119 --> 00:19:52,802 I'd like you two to be there so I can recognize your work. 486 00:19:52,812 --> 00:19:54,459 Yes, sir. Thank you, sir. 487 00:19:54,469 --> 00:19:56,609 All right, go get cleaned up. You're gonna be on TV. 488 00:19:59,301 --> 00:20:00,672 Do you think I have time for a blowout? 489 00:20:00,682 --> 00:20:01,949 Absolutely not. 490 00:20:01,959 --> 00:20:03,443 - No? - Come on. 491 00:20:10,588 --> 00:20:11,890 You ready? 492 00:20:11,900 --> 00:20:13,132 Yeah. 493 00:20:13,142 --> 00:20:15,825 Let's go. 494 00:20:15,835 --> 00:20:17,216 Is that the widow? 495 00:20:18,769 --> 00:20:20,219 It must be. 496 00:20:21,910 --> 00:20:24,040 You know, I almost attached to that call. 497 00:20:24,050 --> 00:20:27,354 But I got pulled to a 2-11 that turned out to be a false alarm. 498 00:20:27,364 --> 00:20:28,907 Then you'd be the one on TV, 499 00:20:28,917 --> 00:20:31,012 and Primm would have realized what a giant mistake he made 500 00:20:31,022 --> 00:20:33,256 torpedoing your detective's exam. 501 00:20:33,266 --> 00:20:35,293 Yeah, something like that. 502 00:20:35,303 --> 00:20:38,917 Instead, I spent the day breathing in hot dumpster fumes 503 00:20:38,927 --> 00:20:41,747 while standing guard over a pile of puke 504 00:20:41,757 --> 00:20:43,197 for three hours on the off chance 505 00:20:43,207 --> 00:20:44,405 it belonged to our killer. 506 00:20:44,415 --> 00:20:45,820 - Did it? - Nope. 507 00:20:45,830 --> 00:20:47,028 It was a sick dog. 508 00:20:47,038 --> 00:20:48,616 Okay, so you had a crappy day. 509 00:20:48,626 --> 00:20:50,653 You've had 'em before, and you'll have 'em again. 510 00:20:50,663 --> 00:20:52,275 The best part about being on patrol is 511 00:20:52,285 --> 00:20:53,932 you never know what's gonna happen. 512 00:20:53,942 --> 00:20:55,934 Maybe tomorrow, you'll be the big hero. 513 00:20:55,944 --> 00:20:57,453 I would just settle for not having to deal 514 00:20:57,463 --> 00:20:59,006 with any bodily fluids. 515 00:20:59,016 --> 00:21:00,776 Yeah, don't be too greedy. 516 00:21:02,916 --> 00:21:06,358 So do you really believe the widow had no idea? 517 00:21:06,368 --> 00:21:09,361 I don't know. I mean, there was a time 518 00:21:09,371 --> 00:21:12,226 when I couldn't have conceived of not being able to tell 519 00:21:12,236 --> 00:21:15,402 that my partner was keeping something from me, but... 520 00:21:15,412 --> 00:21:17,714 Then I went and hid a whole husband from you. 521 00:21:17,724 --> 00:21:18,888 Yeah, pretty much. But you know what? 522 00:21:18,898 --> 00:21:20,924 Getting through that made us stronger. 523 00:21:20,934 --> 00:21:22,409 - Yeah. - What about you? 524 00:21:22,419 --> 00:21:24,031 Do you think if you found out I was a murderer 525 00:21:24,041 --> 00:21:25,032 would you turn me in? 526 00:21:25,042 --> 00:21:26,447 Absolutely. 527 00:21:26,457 --> 00:21:27,931 Not a moment's hesitation. 528 00:21:27,941 --> 00:21:30,209 I think you should be more worried if I did hesitate. 529 00:21:30,219 --> 00:21:31,521 - Yeah. - What about you? 530 00:21:31,531 --> 00:21:34,144 Well, as a cop, it'd be my duty to arrest you. 531 00:21:34,154 --> 00:21:36,077 But I have to say, I would be pretty handy 532 00:21:36,087 --> 00:21:37,355 at helping you hide a body. 533 00:21:37,365 --> 00:21:39,046 So romantic. 534 00:21:39,056 --> 00:21:41,921 I know, right? 535 00:21:46,063 --> 00:21:47,054 Hey. 536 00:21:47,064 --> 00:21:49,090 How'd today go? 537 00:21:49,100 --> 00:21:52,231 Uh, good, I think. 538 00:21:52,241 --> 00:21:53,819 Sergeant Bradford said something to me today 539 00:21:53,829 --> 00:21:55,649 that made me think I need to dig deeper on our case, 540 00:21:55,659 --> 00:21:59,653 but you ever read something ten times 541 00:21:59,663 --> 00:22:01,862 and still feel like you're missing the point of it? 542 00:22:01,872 --> 00:22:04,761 Performing under pressure takes many forms. 543 00:22:04,771 --> 00:22:07,799 Sometimes physical, so you feel nervous. 544 00:22:07,809 --> 00:22:09,801 Other times, mental. 545 00:22:09,811 --> 00:22:11,803 And you just can't see the forest from the trees. 546 00:22:11,813 --> 00:22:13,322 Yeah, well, all I can see is trees. 547 00:22:13,332 --> 00:22:14,806 So any advice? 548 00:22:14,816 --> 00:22:16,152 Yeah, stop thinking about it. 549 00:22:16,162 --> 00:22:17,256 Take a walk. 550 00:22:17,266 --> 00:22:18,292 Take a shower. 551 00:22:18,302 --> 00:22:20,087 Turn your brain off. 552 00:22:20,097 --> 00:22:22,434 Let your mind find the answer. 553 00:22:22,444 --> 00:22:23,918 In other words, go home. 554 00:22:23,928 --> 00:22:25,334 Yes, sir. 555 00:22:25,344 --> 00:22:26,335 Sleep couldn't hurt. 556 00:22:26,345 --> 00:22:27,370 That's right. 557 00:22:27,380 --> 00:22:29,476 I'll see you tomorrow. 558 00:22:29,486 --> 00:22:32,099 Hey, uh, did you come over here just to check on me, 559 00:22:32,109 --> 00:22:33,376 or did you need something? 560 00:22:33,386 --> 00:22:35,551 It can keep till the morning. 561 00:22:35,561 --> 00:22:37,494 I mean, I'm here now. What's up? 562 00:22:44,949 --> 00:22:48,771 I just received a call from San Quentin Prison. 563 00:22:48,781 --> 00:22:52,119 And apparently they failed to grasp the urgency 564 00:22:52,129 --> 00:22:54,259 of your request to put Austin Walker 565 00:22:54,269 --> 00:22:56,295 into protective custody. 566 00:22:56,305 --> 00:22:57,883 When they finally went to move him, 567 00:22:57,893 --> 00:22:59,757 he was already dead. 568 00:23:02,484 --> 00:23:05,176 Sorry, son. 569 00:23:13,737 --> 00:23:15,867 That sounds like quite the first day back. 570 00:23:15,877 --> 00:23:16,868 It was. 571 00:23:16,878 --> 00:23:18,525 I mean, in some ways, 572 00:23:18,535 --> 00:23:20,354 I feel really good about it. 573 00:23:20,364 --> 00:23:21,735 You know, I didn't freeze, 574 00:23:21,745 --> 00:23:25,014 and I handled every crazy obstacle Tim threw at me. 575 00:23:25,024 --> 00:23:28,535 But for the day to end like that... 576 00:23:28,545 --> 00:23:29,743 When your watch commander told you 577 00:23:29,753 --> 00:23:31,261 that man had been killed, 578 00:23:31,271 --> 00:23:32,987 - how did you feel? - Frustrated. 579 00:23:32,997 --> 00:23:34,506 You realize that's the exact word you used 580 00:23:34,516 --> 00:23:36,232 yesterday after our visualization exercise? 581 00:23:36,242 --> 00:23:37,992 Well, it's frustrating, you know, 582 00:23:38,002 --> 00:23:39,787 knowing I can be doing everything right 583 00:23:39,797 --> 00:23:41,133 and things still go wrong. 584 00:23:41,143 --> 00:23:42,445 Lack of control is scary, 585 00:23:42,455 --> 00:23:45,379 especially when your job involves so much violence. 586 00:23:45,389 --> 00:23:48,382 Hey, when you start to notice those feelings, 587 00:23:48,392 --> 00:23:51,706 try focusing on the things you can control. 588 00:23:53,190 --> 00:23:55,976 Tyson is still in custody, and I can work 589 00:23:55,986 --> 00:23:57,391 on connecting him to the murder, 590 00:23:57,401 --> 00:23:59,117 but what I still don't get is, 591 00:23:59,127 --> 00:24:02,431 if Stacy had until today to pay the protection money, 592 00:24:02,441 --> 00:24:05,202 why was her husband murdered last night? 593 00:24:08,792 --> 00:24:10,483 I did miss something. 594 00:24:12,968 --> 00:24:16,272 So our victim had lots of enemies. 595 00:24:16,282 --> 00:24:18,550 At first, Cheryl's neighbors and coworkers were 596 00:24:18,560 --> 00:24:20,379 a little hesitant to speak ill of the dead, but... 597 00:24:20,389 --> 00:24:22,105 Yeah, but once they got going, they would not stop. 598 00:24:22,115 --> 00:24:23,382 They would not stop. 599 00:24:23,392 --> 00:24:25,212 That tracks with what we found online. 600 00:24:25,222 --> 00:24:27,559 Her school's unofficial message board has an entire subgroup 601 00:24:27,569 --> 00:24:28,974 devoted to hating on her. 602 00:24:28,984 --> 00:24:31,218 The most extreme comments coming from a user 603 00:24:31,228 --> 00:24:34,152 going by the handle GridironGangsta. 604 00:24:34,162 --> 00:24:37,120 We traced the account back to this guy, Conrad Bataglia. 605 00:24:37,130 --> 00:24:39,951 No criminal history, but he lives with his wife, Justine, 606 00:24:39,961 --> 00:24:41,677 a mile away from the park, 607 00:24:41,687 --> 00:24:44,507 and he coaches football at Cheryl's school. 608 00:24:44,517 --> 00:24:45,957 So he's a gridiron something. 609 00:24:45,967 --> 00:24:47,510 Let me give you a few highlights. 610 00:24:47,520 --> 00:24:49,892 Um, "She deserves cancer." 611 00:24:49,902 --> 00:24:53,827 "I fantasize about shoving a stapler down her throat." 612 00:24:53,837 --> 00:24:56,899 And "Someone should euthanize the bitch." 613 00:24:56,909 --> 00:24:58,210 Yikes. 614 00:24:58,220 --> 00:25:00,109 Yeah, so bring Conrad in. 615 00:25:00,119 --> 00:25:02,905 People find it easier to lie to officers in uniform, 616 00:25:02,915 --> 00:25:04,320 so lock him into a statement 617 00:25:04,330 --> 00:25:06,149 and pretend like you believe everything he says. 618 00:25:06,159 --> 00:25:07,323 In the meantime, we'll blow up 619 00:25:07,333 --> 00:25:09,394 all his possible defenses and alibis. 620 00:25:09,404 --> 00:25:10,499 You want us to Mayberry it? 621 00:25:10,509 --> 00:25:12,190 Not full-on Barney Fife, 622 00:25:12,200 --> 00:25:14,019 but don't let him know he's a suspect. 623 00:25:14,029 --> 00:25:16,332 Roger. 624 00:25:16,342 --> 00:25:17,989 Who's Barney Fife? 625 00:25:17,999 --> 00:25:20,163 Okay, every time you ask me a question like that... 626 00:25:20,173 --> 00:25:22,062 All I hear is, "You're old." 627 00:25:22,072 --> 00:25:24,651 Okay, I'm sorry, sir. No, but really, who is he? 628 00:25:24,661 --> 00:25:26,342 - Hello? - Officer Nolan? 629 00:25:26,352 --> 00:25:28,758 - It's Opal Jesper. - Oh, hi, Mrs. Jesper. 630 00:25:28,768 --> 00:25:31,278 Can you tell the reporters outside my house to leave? 631 00:25:31,288 --> 00:25:34,453 Oh, uh, no, I really can't. 632 00:25:34,463 --> 00:25:36,145 But if they're trespassing, just call 911. 633 00:25:36,155 --> 00:25:37,353 I have no privacy! 634 00:25:37,363 --> 00:25:39,562 - The police took my front door. - Oh. 635 00:25:39,572 --> 00:25:41,495 They probably thought there was potential evidence on it. 636 00:25:41,505 --> 00:25:42,979 Well, that's ridiculous! What could they find? 637 00:25:42,989 --> 00:25:44,153 Mrs. Jesper, look, 638 00:25:44,163 --> 00:25:45,948 any questions about the investigation 639 00:25:45,958 --> 00:25:48,157 should really be directed to Detective Harper 640 00:25:48,167 --> 00:25:49,572 or Detective Lopez. 641 00:25:49,582 --> 00:25:52,437 Meanwhile, I advise you stay with friends or relatives 642 00:25:52,447 --> 00:25:54,094 until things settle down a little bit. 643 00:25:54,104 --> 00:25:55,923 And now I hate to do this, but I have to go. 644 00:25:55,933 --> 00:25:57,476 I'm gonna rush you off, okay? All right? 645 00:25:57,486 --> 00:25:59,099 - All right. - Thank you. 646 00:25:59,109 --> 00:26:02,481 Okay, let's go... 647 00:26:02,491 --> 00:26:03,700 where are we going? 648 00:26:14,814 --> 00:26:17,783 Nolan, look. 649 00:26:24,962 --> 00:26:26,471 Hello? 650 00:26:26,481 --> 00:26:28,922 Mr. Bataglia? 651 00:26:28,932 --> 00:26:29,923 Police! 652 00:26:29,933 --> 00:26:31,338 Hello? 653 00:26:31,348 --> 00:26:33,754 Control, 7-Adam-15. We have an open door. 654 00:26:33,764 --> 00:26:36,170 We're making entry to the residence to clear it. 655 00:26:36,180 --> 00:26:37,344 Mr. Bataglia! 656 00:26:37,354 --> 00:26:38,656 Police department! 657 00:26:38,666 --> 00:26:41,945 We're coming inside your house! 658 00:26:46,915 --> 00:26:48,883 Go. 659 00:26:55,406 --> 00:26:56,615 Clear! 660 00:26:57,650 --> 00:26:59,825 Clear! 661 00:27:09,524 --> 00:27:11,378 Clear! 662 00:27:11,388 --> 00:27:12,389 Juarez! 663 00:27:16,945 --> 00:27:18,454 The rest of the house is clear. 664 00:27:18,464 --> 00:27:20,293 No sign of Bataglia. 665 00:27:22,088 --> 00:27:24,356 7-Adam-15, we have a DB at the residence. 666 00:27:24,366 --> 00:27:26,358 Notify Homicide, watch commander, 667 00:27:26,368 --> 00:27:29,638 and issue a BOLO for Conrad Bataglia. 668 00:27:29,648 --> 00:27:31,363 Thanks for coming back, Mrs. Walker, 669 00:27:31,373 --> 00:27:32,675 but I just need a little more information 670 00:27:32,685 --> 00:27:33,918 before I can charge anyone. 671 00:27:33,928 --> 00:27:36,275 - Anything to help my husband. - Okay. 672 00:27:38,726 --> 00:27:40,718 Now, we're hoping to identify some 673 00:27:40,728 --> 00:27:43,617 of Mr. Kalashnikov's associates. 674 00:27:43,627 --> 00:27:44,722 I mean, he couldn't have been conducting business 675 00:27:44,732 --> 00:27:47,320 all by himself with both arms in a cast. 676 00:27:48,736 --> 00:27:51,590 Um, during your dealings with him, 677 00:27:51,600 --> 00:27:53,800 did you ever see any of these men? 678 00:27:53,810 --> 00:27:56,768 Um... 679 00:27:56,778 --> 00:27:57,804 him. 680 00:27:57,814 --> 00:27:59,288 Yeah, it's him. 681 00:27:59,298 --> 00:28:01,255 Uh, I-I-I-I think I've seen him before. 682 00:28:01,265 --> 00:28:03,499 He's involved, and he scares me. 683 00:28:03,509 --> 00:28:04,811 Hm. 684 00:28:04,821 --> 00:28:06,467 - Are you sure? - I'm positive. 685 00:28:06,477 --> 00:28:08,159 Listen, can you tell me what is going on? 686 00:28:08,169 --> 00:28:09,678 I've called the prison multiple times. 687 00:28:09,688 --> 00:28:11,300 No one will tell me anything about Austin. 688 00:28:11,310 --> 00:28:12,784 I'm getting worried here. 689 00:28:12,794 --> 00:28:15,131 Your husband's in isolation, where no one can get to him. 690 00:28:15,141 --> 00:28:16,995 They're moving him to a different facility tomorrow, 691 00:28:17,005 --> 00:28:19,456 where he'll be safe. 692 00:28:21,009 --> 00:28:23,322 What a relief. 693 00:28:25,565 --> 00:28:27,316 Whew, what a relief. Thank you, officers. 694 00:28:27,326 --> 00:28:28,707 My God, thank you. 695 00:28:33,608 --> 00:28:34,885 Hello? 696 00:28:36,473 --> 00:28:37,982 Hello? 697 00:28:37,992 --> 00:28:40,260 - Austin's alive! - What? 698 00:28:40,270 --> 00:28:42,503 They have him in isolation so no one can get to him. 699 00:28:42,513 --> 00:28:43,781 They're gonna move him tomorrow. 700 00:28:43,791 --> 00:28:45,965 What the hell are you gonna do now? 701 00:28:47,898 --> 00:28:49,372 - Hi. - Stacy? 702 00:28:49,382 --> 00:28:51,271 - Give me the phone. - Wh... excuse me? 703 00:28:51,281 --> 00:28:52,824 Stacy, are you there? 704 00:28:52,834 --> 00:28:54,999 This is Sergeant Bradford with the LAPD. 705 00:28:55,009 --> 00:28:56,863 This whole conversation is being recorded. 706 00:28:56,873 --> 00:28:58,623 You want to save me some time and tell me your name, 707 00:28:58,633 --> 00:28:59,866 or are you gonna make me run a trace? 708 00:28:59,876 --> 00:29:01,315 Wrong number. 709 00:29:01,325 --> 00:29:02,869 Trace it is. 710 00:29:02,879 --> 00:29:05,285 I don't... I don't understand what's happening right now. 711 00:29:05,295 --> 00:29:06,562 You're under arrest for the murder for hire 712 00:29:06,572 --> 00:29:07,736 of your husband. 713 00:29:07,746 --> 00:29:09,772 - I don't understand. - Look, we lied. 714 00:29:09,782 --> 00:29:12,257 And I'm sorry to inform you, your husband is dead. 715 00:29:12,267 --> 00:29:13,293 He was killed last night in jail 716 00:29:13,303 --> 00:29:14,639 by one of Tyson's cronies. 717 00:29:14,649 --> 00:29:16,710 And, look, I couldn't see why you wanted 718 00:29:16,720 --> 00:29:19,195 your husband dead until I read his criminal history. 719 00:29:19,205 --> 00:29:22,716 Again, no convictions, but multiple phone calls 720 00:29:22,726 --> 00:29:24,269 to your house for domestic violence. 721 00:29:24,279 --> 00:29:25,926 Throw in a mistress and a judge authorized 722 00:29:25,936 --> 00:29:27,065 a tap on your phone. 723 00:29:27,075 --> 00:29:28,480 And you just confirmed our suspicions. 724 00:29:28,490 --> 00:29:30,586 Okay. 725 00:29:30,596 --> 00:29:31,597 Oh, my goodness. 726 00:29:34,945 --> 00:29:37,144 Judge just signed the Ramey warrant for Conrad. 727 00:29:37,154 --> 00:29:38,490 BOLO's in the system. 728 00:29:38,500 --> 00:29:40,285 Yeah, and we put his car in SVS. 729 00:29:40,295 --> 00:29:41,493 How was the wife found? 730 00:29:41,503 --> 00:29:43,392 Kitchen floor, facing the west wall. 731 00:29:43,402 --> 00:29:45,325 Multiple stab wounds, weapon still outstanding. 732 00:29:45,335 --> 00:29:48,259 Well, then what, wife finds out hubby kills Cheryl 733 00:29:48,269 --> 00:29:49,467 and then confronts him? 734 00:29:49,477 --> 00:29:51,814 Hubby panics and kills the wife to silence her. 735 00:29:51,824 --> 00:29:53,989 He realizes what he's done and goes on the run. 736 00:29:53,999 --> 00:29:55,576 Desperate idiot's playbook. 737 00:29:55,586 --> 00:29:58,441 Uh, there are no clear prints on the doorknob, just smudges. 738 00:29:58,451 --> 00:30:01,997 What's the time element for when she died? 739 00:30:02,007 --> 00:30:03,895 Go ahead. You got this. 740 00:30:03,905 --> 00:30:05,448 Well, I mean, a body loses heat 741 00:30:05,458 --> 00:30:07,830 at a rate of 1.5 degrees per hour. 742 00:30:07,840 --> 00:30:09,728 Thermostat is at 68. 743 00:30:09,738 --> 00:30:11,178 But the body of the victim wasn't 744 00:30:11,188 --> 00:30:12,524 that cold when we found it. 745 00:30:12,534 --> 00:30:15,355 So I would say about an hour, 90 minutes tops. 746 00:30:15,365 --> 00:30:16,874 - She's right. - Hmm. 747 00:30:16,884 --> 00:30:18,082 What about the canvass? 748 00:30:18,092 --> 00:30:20,256 Uh, not home, not home, all not home. 749 00:30:20,266 --> 00:30:22,155 Home, but didn't see or hear anything. 750 00:30:22,165 --> 00:30:23,604 Harper searched Conrad's social media 751 00:30:23,614 --> 00:30:24,951 and emergency contacts. 752 00:30:24,961 --> 00:30:26,918 And if Conrad is running, he's gonna need help. 753 00:30:26,928 --> 00:30:28,644 So here are his closest friends. 754 00:30:28,654 --> 00:30:30,197 Start from the bottom and work your way up. 755 00:30:30,207 --> 00:30:31,612 All right, I'll get Chen's help with this. 756 00:30:31,622 --> 00:30:32,855 She'll take odds, we'll take evens. 757 00:30:32,865 --> 00:30:34,201 Great. 758 00:30:34,211 --> 00:30:36,134 ♪ They say I'm bad to the bone ♪ 759 00:30:36,144 --> 00:30:39,275 ♪ Got me on the run with the pedal to the floor ♪ 760 00:30:39,285 --> 00:30:41,864 ♪ Pokin' at the hive, better leave that boy alone ♪ 761 00:30:41,874 --> 00:30:43,970 ♪ Oh, I heard it's a problem outside ♪ 762 00:30:43,980 --> 00:30:45,626 ♪ Man, we still tryna slide 763 00:30:45,636 --> 00:30:47,490 ♪ Tell me, is you down to ride? ♪ 764 00:30:47,500 --> 00:30:49,285 ♪ You hear that? 765 00:30:49,295 --> 00:30:50,735 ♪ I'm seeing blue and white 766 00:30:50,745 --> 00:30:52,047 ♪ I'm tryna do what's right, uh ♪ 767 00:30:52,057 --> 00:30:53,427 ♪ Runnin' for my life 768 00:30:53,437 --> 00:30:55,257 Control, location nine is unoccupied. 769 00:30:55,267 --> 00:30:57,535 Show me en route to location number seven. 770 00:30:57,545 --> 00:30:59,675 ♪ Tell me how you figure that ♪ 771 00:30:59,685 --> 00:31:01,746 All right, location six, Jose Martinez, 772 00:31:01,756 --> 00:31:03,334 his husband, Todd. 773 00:31:03,344 --> 00:31:04,818 It should be right up there... 774 00:31:04,828 --> 00:31:06,071 By that Toyota. 775 00:31:07,866 --> 00:31:09,064 Did you see that? 776 00:31:09,074 --> 00:31:10,997 Yeah, I saw bushes move. Is that Conrad? 777 00:31:11,007 --> 00:31:13,585 Control, we have a possible at location six on Brywood. 778 00:31:13,595 --> 00:31:17,151 Adam-19 attach. 779 00:31:23,398 --> 00:31:25,459 Conrad, I wanna see your hands. 780 00:31:25,469 --> 00:31:27,841 7-Adam-15, Code-6 on suspect Bataglia, 781 00:31:27,851 --> 00:31:29,981 2300 block Brywood. 782 00:31:29,991 --> 00:31:31,189 Don't move. Show me your hands! 783 00:31:31,199 --> 00:31:34,962 We got a foot pursuit, northbound Brywood! 784 00:31:38,482 --> 00:31:39,853 Come here. Get up. 785 00:31:39,863 --> 00:31:41,303 - No, wait! - Against the car! 786 00:31:41,313 --> 00:31:43,270 Aah. No! Wait! 787 00:31:43,280 --> 00:31:45,376 You don't understand! He's trying to kill me! 788 00:31:45,386 --> 00:31:47,215 Hands. Hands! 789 00:31:53,014 --> 00:31:53,971 Are you hurt anywhere else? 790 00:31:53,981 --> 00:31:55,765 Just my head and right here. 791 00:31:55,775 --> 00:31:58,837 All right, take us through what happened, slowly. 792 00:31:58,847 --> 00:32:02,496 This man broke into our house and tied us up. 793 00:32:02,506 --> 00:32:06,984 And he made me watch while he killed... 794 00:32:06,994 --> 00:32:09,227 while he killed Justine. 795 00:32:09,237 --> 00:32:10,988 I don't know how I got away, 796 00:32:10,998 --> 00:32:14,163 but I must have broke the restraints. 797 00:32:14,173 --> 00:32:15,889 He tried to stop me, 798 00:32:15,899 --> 00:32:18,236 but I got away, and I-I just kept running. 799 00:32:18,246 --> 00:32:20,825 He's almost ready for transport. 800 00:32:20,835 --> 00:32:22,516 11-79 was just reported 801 00:32:22,526 --> 00:32:24,933 at 1025 South Butterfield Drive. 802 00:32:24,943 --> 00:32:26,589 That's Opal's address. 803 00:32:26,599 --> 00:32:29,868 Control, 7-Adam-15, you have any more details on the 11-79? 804 00:32:29,878 --> 00:32:31,905 There's a man trapped under the homeowner's vehicle. 805 00:32:31,915 --> 00:32:33,631 Fire and RA already en route. 806 00:32:33,641 --> 00:32:34,873 Control, attach us to this. 807 00:32:34,883 --> 00:32:36,530 Uh, Chen? 808 00:32:36,540 --> 00:32:37,773 Yeah, what's up? 809 00:32:37,783 --> 00:32:39,257 Would you escort Conrad to the hospital? 810 00:32:39,267 --> 00:32:40,603 - He's been Mirandized. - Yeah, of course. 811 00:32:40,613 --> 00:32:42,364 Come on. 812 00:32:42,374 --> 00:32:43,537 What just happened? 813 00:32:43,547 --> 00:32:44,883 Something about the Pentagram widow. 814 00:32:44,893 --> 00:32:46,092 He'll be ready to go in five. 815 00:32:46,102 --> 00:32:47,403 Are they looking for him? 816 00:32:47,413 --> 00:32:48,611 The guy who killed my wife? 817 00:32:48,621 --> 00:32:51,097 - Can you describe him? - I don't know. 818 00:32:51,107 --> 00:32:54,721 Uh, he was white, average height, average weight. 819 00:32:54,731 --> 00:32:56,033 He was... he was deranged. 820 00:32:56,043 --> 00:32:59,415 Any idea why he targeted you? 821 00:32:59,425 --> 00:33:02,211 Okay, look, I want to get this guy. 822 00:33:02,221 --> 00:33:04,765 All right? Your wife deserves justice. 823 00:33:04,775 --> 00:33:07,147 But white, average height, weight, 824 00:33:07,157 --> 00:33:09,711 that's not gonna get him. 825 00:33:11,472 --> 00:33:14,026 Does this have anything to do with Cheryl Budny? 826 00:33:16,304 --> 00:33:18,375 Uh... 827 00:33:20,964 --> 00:33:22,438 Look, 828 00:33:22,448 --> 00:33:25,786 I-I didn't mean to kill her. 829 00:33:25,796 --> 00:33:27,996 I was just so tired of her lies. 830 00:33:28,006 --> 00:33:29,756 We were fighting, and I shoved her. 831 00:33:29,766 --> 00:33:31,240 And I guess she hit her head. 832 00:33:31,250 --> 00:33:33,035 All right, well, killing her might have been an accident, 833 00:33:33,045 --> 00:33:36,107 but carving a pentagram into her stomach was not. 834 00:33:36,117 --> 00:33:37,281 Why didn't you call the police? 835 00:33:37,291 --> 00:33:38,868 I don't know. I-I-I was scared. 836 00:33:38,878 --> 00:33:42,631 I-I-I knew you guys would see the post that I made about her. 837 00:33:42,641 --> 00:33:44,633 So I tried to make it look like it was that Pentagram guy 838 00:33:44,643 --> 00:33:45,979 from the documentary. 839 00:33:45,989 --> 00:33:48,119 But then today, I got a text from Cheryl, and it said 840 00:33:48,129 --> 00:33:51,053 that she wanted me to feel the same pain that I caused. 841 00:33:51,063 --> 00:33:53,021 It's on my phone. Look. 842 00:33:53,031 --> 00:33:55,930 Oh! 843 00:33:57,966 --> 00:33:59,899 Aah! 844 00:34:13,741 --> 00:34:16,630 Officers taking fire, 2300 block of Brywood. 845 00:34:16,640 --> 00:34:17,804 Shooter has a long gun. 846 00:34:17,814 --> 00:34:20,013 23-31, we're 10-9-7 on Brywood. 847 00:34:20,023 --> 00:34:21,773 Go. 848 00:34:21,783 --> 00:34:22,888 Ready? 849 00:34:29,067 --> 00:34:31,345 I'm clear! 850 00:34:48,948 --> 00:34:50,329 Go! 851 00:34:59,890 --> 00:35:00,926 Go! 852 00:35:07,760 --> 00:35:09,787 Nobody else down Brywood! He's got a clear shot. 853 00:35:09,797 --> 00:35:10,857 Stay off Brywood. 854 00:35:10,867 --> 00:35:12,100 Anybody hurt? 855 00:35:12,110 --> 00:35:13,101 We're okay. 856 00:35:13,111 --> 00:35:14,723 Conrad's dead. 857 00:35:14,733 --> 00:35:16,759 Medic took a shot in the leg. 858 00:35:16,769 --> 00:35:18,589 We can't let him escape. We gotta seal him off. 859 00:35:18,599 --> 00:35:20,453 We can't get a unit behind him. 860 00:35:20,463 --> 00:35:22,420 There's a fence. The alley doesn't go through. 861 00:35:22,430 --> 00:35:24,215 - Can't they just climb over? - Shooter will pick 'em off 862 00:35:24,225 --> 00:35:25,734 as soon as they climb up. 863 00:35:25,744 --> 00:35:28,599 Can I get an airship to help seal off Brywood to the south? 864 00:35:28,609 --> 00:35:30,048 Copy. Air 11 is en route. 865 00:35:30,058 --> 00:35:31,533 ETA, less than three minutes. 866 00:35:31,543 --> 00:35:32,913 He's gonna be gone by then. 867 00:35:32,923 --> 00:35:34,260 I can get down the alleyway and just cut him off. 868 00:35:34,270 --> 00:35:36,365 No, way, that's a 40-yard open-field run. 869 00:35:36,375 --> 00:35:38,160 Well, if his head pops up, just blow it off. 870 00:35:38,170 --> 00:35:39,196 I'll be all right. 871 00:35:39,206 --> 00:35:40,931 Just let me know when you're ready. 872 00:35:43,417 --> 00:35:44,418 Come on. 873 00:35:49,285 --> 00:35:51,735 Go. 874 00:36:39,231 --> 00:36:40,671 She made it. Code-4. 875 00:36:40,681 --> 00:36:42,604 And she doesn't want to give up her position. 876 00:36:42,614 --> 00:36:43,718 Smart girl. 877 00:36:54,039 --> 00:36:56,065 Stop where you are! Stop right there! 878 00:36:56,075 --> 00:36:58,482 Put your hands where I can see them. 879 00:36:58,492 --> 00:37:01,899 Turn around and put your hands in the air. 880 00:37:01,909 --> 00:37:03,945 Put your hands in the air. 881 00:37:05,913 --> 00:37:08,043 Do it now. 882 00:37:08,053 --> 00:37:10,055 Get your hand off your weapon. 883 00:37:11,539 --> 00:37:13,714 Stop where you are. 884 00:37:15,405 --> 00:37:18,719 Stop. Stop where you are. 885 00:37:30,869 --> 00:37:32,205 Shooter's down! 886 00:37:32,215 --> 00:37:34,172 Code-4! 887 00:37:34,182 --> 00:37:36,392 I need a medic! The shooter is down! 888 00:37:40,568 --> 00:37:41,732 In a panic, the wife of the alleged Pentagram Killer, 889 00:37:41,742 --> 00:37:43,423 attempted to flee, 890 00:37:43,433 --> 00:37:44,883 injuring a reporter in the process. 891 00:37:46,333 --> 00:37:47,945 ...of the original spree. 892 00:37:47,955 --> 00:37:50,672 Our own Steve Sahagan was almost crushed 893 00:37:50,682 --> 00:37:52,856 by the frantic widow. Steve? 894 00:37:55,859 --> 00:37:57,679 Juarez, get on crowd control. Get these people back. 895 00:37:57,689 --> 00:37:59,301 Back, folks. Get out of the way. 896 00:37:59,311 --> 00:38:01,372 Come on. 897 00:38:01,382 --> 00:38:04,444 Everyone. I need everyone to stand back! 898 00:38:04,454 --> 00:38:07,319 This is a crime scene. 899 00:38:10,357 --> 00:38:12,452 Opal, what happened? 900 00:38:12,462 --> 00:38:14,765 I just wanted them to leave me alone. 901 00:38:14,775 --> 00:38:16,318 I thought you were gonna stay with friends. 902 00:38:16,328 --> 00:38:18,769 What friends? 903 00:38:18,779 --> 00:38:20,529 I tried calling. 904 00:38:20,539 --> 00:38:23,705 None of them want anything to do with me. 905 00:38:23,715 --> 00:38:27,225 It's all gone... my life, my friends, 906 00:38:27,235 --> 00:38:29,158 my home. 907 00:38:29,168 --> 00:38:30,367 He took it all. 908 00:38:30,377 --> 00:38:32,689 They can't blame you if you didn't know. 909 00:38:36,003 --> 00:38:38,133 Opal, did you know? 910 00:38:38,143 --> 00:38:42,206 That my husband of 42 years was a killer? 911 00:38:42,216 --> 00:38:45,416 Of course not. 912 00:38:45,426 --> 00:38:49,765 But there... there were some... some things. 913 00:38:49,775 --> 00:38:54,090 He'd give me jewelry that I knew we couldn't afford. 914 00:38:56,057 --> 00:39:00,189 He liked me to wear it, and then it would disappear. 915 00:39:00,199 --> 00:39:02,961 And once I-I found... 916 00:39:05,308 --> 00:39:09,923 I found a pair of ladies' underwear in the car. 917 00:39:09,933 --> 00:39:13,962 I threw them away, but I didn't ask. 918 00:39:13,972 --> 00:39:16,492 I didn't want to know. 919 00:39:19,495 --> 00:39:24,154 I didn't want to know. 920 00:39:33,232 --> 00:39:35,052 Bailey. 921 00:39:35,062 --> 00:39:36,260 Hey. 922 00:39:36,270 --> 00:39:37,399 I can't leave you alone for a minute. 923 00:39:37,409 --> 00:39:39,470 - I know. - How's Carmichael? Is he okay? 924 00:39:39,480 --> 00:39:40,851 Yeah, he's barely scratched. 925 00:39:40,861 --> 00:39:42,059 He's going around telling everyone 926 00:39:42,069 --> 00:39:43,198 that he was shot, though. 927 00:39:43,208 --> 00:39:45,200 Well, technically, he's not wrong. 928 00:39:45,210 --> 00:39:47,823 Lucy was an absolute badass out there, though. 929 00:39:47,833 --> 00:39:49,238 We're still waiting to hear if the guy she shot's 930 00:39:49,248 --> 00:39:50,239 gonna pull through. 931 00:39:50,249 --> 00:39:52,276 Well, patrol found 87 guns 932 00:39:52,286 --> 00:39:53,588 at that guy's house. 933 00:39:53,598 --> 00:39:55,313 Looks like he finally found a reason to use 'em. 934 00:39:55,323 --> 00:39:56,901 That's unbelievable. 935 00:39:56,911 --> 00:39:58,075 How's the reporter? 936 00:39:58,085 --> 00:40:00,042 In surgery. Opal crushed his leg. 937 00:40:00,052 --> 00:40:02,010 What's gonna happen to her? 938 00:40:02,020 --> 00:40:03,632 Well, about 50 reporters got the whole thing on camera, 939 00:40:03,642 --> 00:40:05,807 so there's not gonna be a lot of wiggle room for the defense. 940 00:40:05,817 --> 00:40:09,017 Yeah, the Pentagram Killer's last victims. 941 00:40:09,027 --> 00:40:10,674 - Hey. - Hey. 942 00:40:10,684 --> 00:40:11,985 - Why are you here? - The, uh... 943 00:40:11,995 --> 00:40:13,780 the Pentagram widow ran over a reporter. 944 00:40:13,790 --> 00:40:15,585 Right, right. 945 00:40:17,829 --> 00:40:19,614 I passed Tim's TRAIN test. 946 00:40:19,624 --> 00:40:20,994 - Congrats. - Yeah. 947 00:40:21,004 --> 00:40:22,858 I knew you would. 948 00:40:22,868 --> 00:40:24,412 Didn't you have to get punched in the face 949 00:40:24,422 --> 00:40:26,034 - or something to pass? - Oh, I did. 950 00:40:26,044 --> 00:40:27,656 I mean, she was only like 90 pounds, 951 00:40:27,666 --> 00:40:30,452 but it still counts, you know. 952 00:40:30,462 --> 00:40:32,281 Anyways, I came to see if there's any news 953 00:40:32,291 --> 00:40:34,180 on Lucy's shooting. 954 00:40:34,190 --> 00:40:35,664 Not yet. 955 00:40:35,674 --> 00:40:38,702 ♪ You know I've come a long, long way ♪ 956 00:40:38,712 --> 00:40:40,358 Do we know? 957 00:40:40,368 --> 00:40:42,947 - Still waiting. - Where is she? 958 00:40:42,957 --> 00:40:46,744 ♪ The time is caring 959 00:40:46,754 --> 00:40:50,334 All right. 960 00:40:50,344 --> 00:40:56,996 ♪ Our hold to something keeps us up ♪ 961 00:40:57,006 --> 00:40:59,032 ♪ And the end is never safe 962 00:40:59,042 --> 00:41:01,148 They're over there, yeah. 963 00:41:04,254 --> 00:41:08,110 ♪ Let it all go, go, go 964 00:41:08,120 --> 00:41:10,250 Hey. 965 00:41:10,260 --> 00:41:13,150 Are you hurt? 966 00:41:13,160 --> 00:41:14,565 My God. 967 00:41:14,575 --> 00:41:16,947 You didn't have to take my hero suggestion so literally. 968 00:41:16,957 --> 00:41:20,226 I don't feel like a hero at all. 969 00:41:20,236 --> 00:41:21,710 Any news? 970 00:41:21,720 --> 00:41:25,265 He's still in surgery right now. 971 00:41:25,275 --> 00:41:27,785 What if he dies? 972 00:41:27,795 --> 00:41:30,478 What if I killed that guy? 973 00:41:30,488 --> 00:41:32,386 Then we'll deal with it. 974 00:41:38,288 --> 00:41:40,695 Jeff Budny made it through surgery. 975 00:41:40,705 --> 00:41:42,179 They're taking him to the ICU. 976 00:41:42,189 --> 00:41:44,457 Wait, he's alive? 977 00:41:44,467 --> 00:41:45,838 Now the DA still needs your statement 978 00:41:45,848 --> 00:41:47,080 for the shooting inquiry. 979 00:41:47,090 --> 00:41:48,599 And should he die from his injuries 980 00:41:48,609 --> 00:41:50,808 at a later time, the investigation will resume. 981 00:41:50,818 --> 00:41:53,535 But try not to worry about that right now. 982 00:41:53,545 --> 00:41:54,916 Can the statement wait? 983 00:41:54,926 --> 00:41:58,609 Yeah, tomorrow morning's fine. 984 00:41:58,619 --> 00:42:00,725 Let's go. 985 00:42:03,693 --> 00:42:05,651 Come on. Come on. 986 00:42:05,661 --> 00:42:07,801 Let's go home. 987 00:42:09,388 --> 00:42:16,361 ♪ Let it all go, go, go, go, go, go ♪ 988 00:42:57,367 --> 00:42:58,403 Damn it. 71127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.