All language subtitles for The.Heist.Before.Christmas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,360 # JOY TO THE WORLD 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,960 # Joy to the world! The Lord is come 5 00:00:26,000 --> 00:00:31,440 # Let Earth receive her King 6 00:00:31,480 --> 00:00:36,880 # Let every heart prepare him room 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,440 # And heaven and nature sing 8 00:00:39,480 --> 00:00:42,040 # And heaven and nature sing 9 00:00:42,080 --> 00:00:46,880 # And heaven and heaven And nature sing... 10 00:00:46,920 --> 00:00:51,240 (POLICE SIREN WAILS) 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,640 (FIRE CRACKLES) 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,680 TEACHER: Stop laughing. This is a disaster! 13 00:00:55,720 --> 00:00:57,960 I mean, for the love of God, would you look at it?! 14 00:00:58,000 --> 00:01:00,560 You'll all be in detention! The lot of you!(BOY LAUGHS) 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,680 It's not funny, Quinn! Were you responsible? 16 00:01:02,720 --> 00:01:04,760 QUINN: No! It was Mikey Collins, sir! 17 00:01:04,800 --> 00:01:07,800 BOY: Mikey, you're gonna get expelled! 18 00:01:09,720 --> 00:01:12,880 TEACHER: Right! You clown, Collins. You're dead. 19 00:01:12,920 --> 00:01:15,560 # Rocks, hills and plains 20 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 # Repeat the sounding joy 21 00:01:18,160 --> 00:01:20,200 # Repeat the sounding joy # 22 00:01:20,240 --> 00:01:21,480 (DOOR SLAMS) 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,080 You did that, didn't you? I know you did it, Collins. 24 00:01:25,120 --> 00:01:28,320 I know it was you. That's criminal damage, so it is! 25 00:01:28,360 --> 00:01:31,600 That-that... 26 00:01:31,640 --> 00:01:33,680 that's a Christmas tree! 27 00:01:39,080 --> 00:01:42,160 How's things at home, Mikey? How's things at YOUR home, Harold? 28 00:01:44,840 --> 00:01:47,480 How about your mother? What do you think she would say... 29 00:01:47,520 --> 00:01:50,280 What about YOUR mother? 30 00:01:50,320 --> 00:01:53,000 My mother is dead. What she die of? 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,040 Disappointment? 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,920 The next time you're going to be in this school 33 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 is when you're in front of the Board of Governors. 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,680 Sweet! Excuse me. 35 00:02:03,080 --> 00:02:06,360 Merry Christmas, one and all! 36 00:02:07,760 --> 00:02:09,480 (DOOR SLAMS) 37 00:02:10,960 --> 00:02:14,280 (SCHOOL BELL RINGS) # Oh you better watch out 38 00:02:14,320 --> 00:02:16,080 # You better not cry 39 00:02:16,120 --> 00:02:17,520 # You better not pout... 40 00:02:17,560 --> 00:02:19,200 Scooped! (CHUCKLES) 41 00:02:21,480 --> 00:02:23,640 (INDISTINCT SHOUTING) 42 00:02:23,680 --> 00:02:26,320 # Santa Claus is coming to town 43 00:02:26,360 --> 00:02:29,120 # Santa Claus is coming... # 44 00:02:29,160 --> 00:02:31,840 (INDISTINCT SHOUTING) 45 00:02:33,840 --> 00:02:36,120 (GLASS BREAKS) (BOYS GROAN) (CHUCKLES) 46 00:02:36,160 --> 00:02:39,240 (GENERAL CHATTER) (JINGLE BELLS RING) 47 00:02:39,280 --> 00:02:41,720 MAN: Sure, I've been training all week. 48 00:02:41,760 --> 00:02:43,600 WOMAN: Watch that Achilles' tendon. 49 00:02:43,640 --> 00:02:47,040 That'll really pull if you're not careful. 50 00:02:47,080 --> 00:02:51,120 (MUSIC OVER PA) # Santa Claus is coming to town... # 51 00:02:51,160 --> 00:02:53,360 (ELECTRICAL BUZZ, MUSIC STOPS) (ALL GROAN) 52 00:02:53,400 --> 00:02:57,040 (BLOWS LONG RASPBERRY) (GROANING CONTINUES) 53 00:02:58,600 --> 00:03:00,000 (RASPBERRY CONTINUES) 54 00:03:03,200 --> 00:03:06,520 Ah-ah-ah! Hmm... 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 Choices, choices. 56 00:03:08,800 --> 00:03:12,040 I recommend you get out of here before I put my toe up your jacksie. 57 00:03:13,640 --> 00:03:16,200 Nice shoes. (BELLS TINKLE) 58 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 (CHUCKLES) 59 00:03:18,680 --> 00:03:21,280 Oops! 60 00:03:21,320 --> 00:03:24,400 You little.. (GRUNTING) 61 00:03:24,440 --> 00:03:25,720 (CANS RATTLE) 62 00:03:26,760 --> 00:03:29,800 MAN: Come on, we'll head round there now. 63 00:03:29,840 --> 00:03:31,560 MIKEY: Class. 64 00:03:33,520 --> 00:03:36,280 (OMINOUS MUSIC) 65 00:03:39,520 --> 00:03:41,400 BANK ROBBER: Get down, this is a robbery! 66 00:03:41,440 --> 00:03:43,200 (PANICKED SHOUTING) WOMAN: He's got a gun! 67 00:03:43,240 --> 00:03:44,920 I said get down! Put that phone down! 68 00:03:44,960 --> 00:03:46,400 MAN: Don't shoot! (PISTOL BANGS) 69 00:03:46,440 --> 00:03:49,960 # Simply having A wonderful Christmas time... 70 00:03:50,000 --> 00:03:53,960 (CROWD CHEERING) 71 00:03:54,000 --> 00:03:56,040 # The feeling's here.. # 72 00:03:56,080 --> 00:03:57,840 WOMAN: Come on now. It's for charity. 73 00:04:00,120 --> 00:04:03,080 (BELL RINGS, ALARM SOUNDS) 74 00:04:03,120 --> 00:04:05,440 MAN: Stop that Santa! WOMAN: Stop him! 75 00:04:06,520 --> 00:04:08,680 MAN: He's got a gun! (RUNNERS SCREAM) 76 00:04:09,920 --> 00:04:11,960 WOMAN: He's got a gun! 77 00:04:15,840 --> 00:04:18,520 (PARTY CHATTER, MUSIC) 78 00:04:18,560 --> 00:04:21,280 POLICE CONTROL: 'All units, bank robbery in progress. 79 00:04:21,320 --> 00:04:23,600 Man dressed as Santa robbing Ballycopse Bank.' 80 00:04:23,640 --> 00:04:26,680 # The boys of the NYPD Choir 81 00:04:26,720 --> 00:04:29,760 # Were singing Galway Bay 82 00:04:29,800 --> 00:04:33,440 # And the bells were ringing out For Christmas Day... 83 00:04:33,480 --> 00:04:37,000 (SIRENS BLARE, TYRES SCREECH) 84 00:04:41,560 --> 00:04:43,440 (SIRENS IN DISTANCE) 85 00:04:45,600 --> 00:04:49,400 Argh, you gotta be kiddin'. Not for this! 86 00:04:50,920 --> 00:04:54,160 # The boys of the NYPD Choir..# 87 00:04:54,200 --> 00:04:55,840 (SIRENS WAIL, TYRES SCREECH) 88 00:04:55,880 --> 00:04:58,480 (SHOUTING, GRUNTING) 89 00:05:00,760 --> 00:05:02,280 POLICE MAN: Get after him! 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,720 MAN: It's the other Santa! 91 00:05:04,760 --> 00:05:06,240 POLICE: Come back! 92 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 (WOMAN GRUNTS) 93 00:05:08,200 --> 00:05:09,360 (GLASS SMASHES) 94 00:05:09,400 --> 00:05:11,560 WOMAN: You've got the wrong... (SCREAMS) 95 00:05:11,600 --> 00:05:13,360 (PANTING) 96 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 (CAR ALARM BLEEPS) 97 00:05:16,560 --> 00:05:18,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 98 00:05:21,400 --> 00:05:25,000 (GRUNTS, GROANS) 99 00:05:25,040 --> 00:05:26,960 (GROANING CONTINUES) 100 00:05:27,000 --> 00:05:28,480 You all right, mate? 101 00:05:28,520 --> 00:05:30,160 (SUSPENSEFUL MUSIC) 102 00:05:30,200 --> 00:05:33,760 Up you get, buddy. (GROANING) 103 00:05:33,800 --> 00:05:35,440 (GROWLS) Get off me! 104 00:05:35,480 --> 00:05:37,640 (CAR HORN BEEPS, TYRES SCREECH) 105 00:05:38,640 --> 00:05:40,200 What the..? 106 00:05:40,240 --> 00:05:43,520 (DRAMATIC MUSIC) (SCREAMING) 107 00:05:45,480 --> 00:05:48,040 (CLICK) 108 00:05:48,080 --> 00:05:50,840 BOY: That's not the real Santa, sure it isn't, Dad? 109 00:05:50,880 --> 00:05:53,280 (SUSPENSEFUL MUSIC) 110 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 (ROBBER YELLS) 111 00:06:02,400 --> 00:06:04,120 (LAUGHS) 112 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 ROBBER: I hate this costume! 113 00:06:06,520 --> 00:06:09,160 ALL SING: # Jingle bells jingle bells 114 00:06:09,200 --> 00:06:11,840 # Jingle all the way (SPRAYING) 115 00:06:11,880 --> 00:06:14,040 # Oh, what fun it is to ride 116 00:06:14,080 --> 00:06:16,840 # In one-horse open sleigh, hey! # 117 00:06:18,080 --> 00:06:19,280 BROWNIE: What's he doin'? 118 00:06:19,320 --> 00:06:20,640 (GIRLS GASP) (SIRENS APPROACH) 119 00:06:20,680 --> 00:06:23,880 LEADER: Don't look, girls. We're going back. Don't look. 120 00:06:28,000 --> 00:06:29,120 (TYRES SCREECH) 121 00:06:32,000 --> 00:06:33,160 Drop the sack, scumbag! 122 00:06:33,200 --> 00:06:34,600 Wesley! 123 00:06:35,600 --> 00:06:37,360 (CAR DOOR SLAMS) SANTA: I've done nothing! 124 00:06:37,400 --> 00:06:40,760 Wind your neck in. You're booked! 125 00:06:42,440 --> 00:06:45,360 (TOYS SQUEAK) 126 00:06:45,400 --> 00:06:49,440 Yep, that's real good police work there, Wesley (!) 127 00:06:49,480 --> 00:06:51,240 Real good. (LAUGHS) 128 00:06:51,280 --> 00:06:54,320 Listen, folks, I'm really sorry about all this. We're gonna... 129 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 Really? 130 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 (CAR ENGINE RUNNING) 131 00:07:03,440 --> 00:07:06,200 Did you see the look on those wee girls' faces? (LAUGHS) 132 00:07:06,240 --> 00:07:08,720 What, when you pulled the gun on Santa Claus? 133 00:07:08,760 --> 00:07:10,760 (LAUGHS) 134 00:07:12,040 --> 00:07:13,480 It's Mikey, isn't it? 135 00:07:15,600 --> 00:07:20,280 # It's beginning to look A lot like Christmas 136 00:07:20,320 --> 00:07:22,160 (PEOPLE SHOUTING) 137 00:07:22,200 --> 00:07:25,240 # Everywhere you go 138 00:07:25,280 --> 00:07:26,680 (YELLING CONTINUES) 139 00:07:26,720 --> 00:07:29,080 # Take a look at the five and ten 140 00:07:29,120 --> 00:07:30,560 # It's glistening once again... 141 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 MAN: Mind your car for you, missus. Give us a fiver. 142 00:07:33,240 --> 00:07:34,360 Come on, son. 143 00:07:34,400 --> 00:07:36,600 # Silver lanes that glow 144 00:07:36,640 --> 00:07:41,000 # It's beginning to look A lot like Christmas 145 00:07:41,040 --> 00:07:42,480 You all right, lads? (PIG NOISE) 146 00:07:42,520 --> 00:07:45,640 # Toys in every store 147 00:07:47,200 --> 00:07:49,600 # But the prettiest sight to see 148 00:07:49,640 --> 00:07:56,120 # Is the holly that will be On your own front door # 149 00:07:56,160 --> 00:07:58,320 I gotta go, Sean. (DOG HOWLS) 150 00:07:59,520 --> 00:08:01,200 Where's your brother? 151 00:08:05,480 --> 00:08:07,840 (SUSPENSEFUL MUSIC) 152 00:08:14,640 --> 00:08:16,920 POLICE WOMAN: Mrs Collins, can I have a word? 153 00:08:19,640 --> 00:08:21,880 Hello, wee man. What's your name? 154 00:08:24,680 --> 00:08:27,080 Erm, Sean. Hi, Sean. 155 00:08:27,120 --> 00:08:28,520 Always wear your coat in the house? 156 00:08:28,560 --> 00:08:30,760 He's just in. He was playing outside. 157 00:08:30,800 --> 00:08:32,440 I wasn't... Up to your room, Sean. 158 00:08:33,520 --> 00:08:35,840 (SIGHS) My goodness. 159 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 Hey, Mikey. 160 00:08:45,120 --> 00:08:47,040 Hi. 161 00:08:53,080 --> 00:08:55,680 Jeez. Thanks, Mikey. 162 00:08:56,720 --> 00:08:58,000 (SIGHS) 163 00:09:02,880 --> 00:09:06,240 It's out of my hands. I have to contact Social Services. 164 00:09:06,280 --> 00:09:09,560 They'll be in touch in a few days' time. 165 00:09:09,600 --> 00:09:11,120 I'm sorry. 166 00:09:13,040 --> 00:09:14,720 (MOURNFUL MUSIC) 167 00:09:16,440 --> 00:09:18,000 (SIGHS) 168 00:09:24,160 --> 00:09:25,560 (SIGHS) 169 00:09:29,320 --> 00:09:31,360 Is the fuzz away, Mam? 170 00:09:31,400 --> 00:09:33,680 Just give me a minute, love. 171 00:09:33,720 --> 00:09:34,880 Just a minute. 172 00:09:36,280 --> 00:09:37,840 (SIGHS) 173 00:09:50,280 --> 00:09:52,200 (DEEP BREATH) 174 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 (TOILET FLUSHING) 175 00:09:55,240 --> 00:09:57,640 BRADY: That's better. 176 00:09:57,680 --> 00:09:58,960 Spam alert. 177 00:09:59,000 --> 00:10:03,640 # Where you can see Every couple tries to stop 178 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 # Rockin' around... # 179 00:10:05,040 --> 00:10:08,120 Could I trouble you for the time, Mrs Cheblek? 180 00:10:09,440 --> 00:10:14,480 Almost ten to, Mr Brady. Oh, oh, my watch is right then. 181 00:10:14,520 --> 00:10:17,440 I thought it was slow. Since it is considered 182 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 one of the most accurate time-pieces on the market, 183 00:10:19,880 --> 00:10:21,720 I was going to write to the manufacturers 184 00:10:21,760 --> 00:10:25,760 and express my dissatisfaction. But, no, it is as advertised, 185 00:10:25,800 --> 00:10:30,200 "The Watch the World has Learned to Trust". 186 00:10:30,240 --> 00:10:33,840 Which means you were late again, Mrs Collins. 187 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 I'm sorry. I'll make it up. 188 00:10:35,960 --> 00:10:39,240 And how do we intend to do that, Mrs Collins? 189 00:10:39,280 --> 00:10:40,880 We don't know. 190 00:10:40,920 --> 00:10:42,640 (SNICKERS) 191 00:10:42,680 --> 00:10:45,600 I need someone to work Christmas Day.(GASPS) 192 00:10:45,640 --> 00:10:47,360 You're opening Christmas Day? 193 00:10:47,400 --> 00:10:49,840 What do people want on Christmas Day? 194 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 Snow? Batteries. 195 00:10:53,880 --> 00:10:55,880 I'm opening two hours to catch the rush. 196 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 I can't do Christmas Day. 197 00:10:57,360 --> 00:10:59,200 You said you wanted make it up, Mrs Collins. 198 00:10:59,240 --> 00:11:02,120 This is how WE make it up. 199 00:11:07,200 --> 00:11:09,360 Ho-ho-ho (!) 200 00:11:12,520 --> 00:11:14,760 Don't I get a ticket for the raffle? 201 00:11:14,800 --> 00:11:17,320 You what? Oh, yes, sorry. 202 00:11:17,360 --> 00:11:21,160 # Voices singing "Let's be jolly" 203 00:11:21,200 --> 00:11:24,760 # Deck the halls With boughs of holly 204 00:11:24,800 --> 00:11:27,360 # Rockin' around The Christmas tree 205 00:11:27,400 --> 00:11:31,440 # Have a happy holiday 206 00:11:31,480 --> 00:11:34,160 # Everyone dancin' merrily 207 00:11:34,200 --> 00:11:38,400 # In the new old-fashioned way # 208 00:11:44,200 --> 00:11:50,600 # You share every Christmas With me my darling... 209 00:11:50,640 --> 00:11:53,120 What's wrong? I need a drink of water. 210 00:11:53,160 --> 00:11:54,720 (MUSIC ON TV CONTINUES) 211 00:12:04,440 --> 00:12:06,640 (AEROSOL RATTLES) (SIGHS) 212 00:12:06,680 --> 00:12:09,400 Thanks for this, Mikey. We can decorate the windows tomorrow. 213 00:12:09,440 --> 00:12:12,160 Wish we had some of those... 214 00:12:12,200 --> 00:12:15,040 what do you call them? Stencils. We can make some. 215 00:12:15,080 --> 00:12:17,600 Really? What out of? I'll think of something. 216 00:12:17,640 --> 00:12:19,480 Now go to bed. 217 00:12:19,520 --> 00:12:21,920 That'll be good. We can make... 218 00:12:26,480 --> 00:12:28,720 Would you go to bed? 219 00:12:28,760 --> 00:12:31,840 Do you think I'll get a bike this year, Mikey? 220 00:12:31,880 --> 00:12:33,560 (MOURNFUL MUSIC) 221 00:12:35,200 --> 00:12:37,000 Just go to bed, Sean. 222 00:12:37,040 --> 00:12:39,840 Well, I mean, what did you ask for? 223 00:12:39,880 --> 00:12:43,600 A little brother who doesn't keep asking me daft questions. 224 00:12:43,640 --> 00:12:45,080 Sorry! 225 00:12:47,480 --> 00:12:48,920 And they're not daft! 226 00:12:54,000 --> 00:12:55,960 Yes, they are. 227 00:12:59,480 --> 00:13:01,000 (PHONE PINGS) 228 00:13:14,360 --> 00:13:15,800 Mrs Collins, you left your till. 229 00:13:15,840 --> 00:13:17,880 I just got my pay through and it's four hours short. 230 00:13:17,920 --> 00:13:21,120 Your timekeeping, Mrs Collins. Now, you have a customer waiting. 231 00:13:21,160 --> 00:13:22,880 But I agreed to work Christmas Day. 232 00:13:22,920 --> 00:13:26,000 And that will be calculated in your next month's wages. 233 00:13:27,280 --> 00:13:30,680 Mr Brady, it's Christmas and I'm four hours short in my wages 234 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 and you're in charge of timekeeping... 235 00:13:32,360 --> 00:13:34,840 Why do you call me Spam? 236 00:13:40,680 --> 00:13:43,640 It's, erm... I... 237 00:13:43,680 --> 00:13:45,600 (SIGHS) I don't know. 238 00:13:45,640 --> 00:13:47,360 I see. 239 00:13:48,360 --> 00:13:49,760 I have to tell you, Mrs Collins, 240 00:13:49,800 --> 00:13:52,640 that as "Stuff For A Pound" area manager, 241 00:13:52,680 --> 00:13:55,440 I must report this conversation to the regional manager, 242 00:13:55,480 --> 00:13:58,600 because the implication of what you're suggesting 243 00:13:58,640 --> 00:14:01,200 regarding your timekeeping is... 244 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 dishonest. 245 00:14:04,360 --> 00:14:07,440 Now, if you would return to your till... 246 00:14:07,480 --> 00:14:10,440 Mrs Collins? 247 00:14:10,480 --> 00:14:12,040 Dishonest? 248 00:14:12,080 --> 00:14:14,240 (SUSPENSEFUL MUSIC) 249 00:14:17,760 --> 00:14:20,080 About time! I've been standing here... 250 00:14:21,880 --> 00:14:23,800 And a ticket for the raffle? 251 00:14:29,360 --> 00:14:31,760 My son'll love it if I win that bike. 252 00:14:31,800 --> 00:14:33,240 (CAROL OF THE BELLS PLAYS) 253 00:14:35,040 --> 00:14:37,480 (RIPS RAFFLE TICKET FROM BOOK) 254 00:14:37,520 --> 00:14:39,720 Excuse me. 255 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 Yeah. 256 00:14:44,680 --> 00:14:47,280 # From everywhere Filling the air 257 00:14:47,320 --> 00:14:49,760 # Oh how they pound Raising the sound 258 00:14:49,800 --> 00:14:51,960 # O'er hill and dale Telling their tale 259 00:14:52,000 --> 00:14:54,120 # Gaily they ring While people sing 260 00:14:54,160 --> 00:14:56,440 # Songs of good cheer Christmas is here 261 00:14:56,480 --> 00:14:59,280 # Gaily they ring While people sing... # 262 00:14:59,320 --> 00:15:01,600 Just in case someone calls you, sis, and you don't know 263 00:15:01,640 --> 00:15:04,120 what they're talking about. (PHONE) 'Why can't you do it?' 264 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 I'm not allowed to enter the raffle but if I put your 265 00:15:06,440 --> 00:15:09,360 name and number down, Sharon. 'Hang on. What if we get caught?' 266 00:15:09,400 --> 00:15:11,200 It's a million to one. It's just one ticket.. 267 00:15:11,240 --> 00:15:13,160 'Oh, I don't know.' 268 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 You're Sharon McEvoy, and you've never heard of me, right? 269 00:15:16,200 --> 00:15:17,800 (DOOR CREAKS OPEN) 270 00:15:23,320 --> 00:15:25,240 (PENSIVE MUSIC) 271 00:15:47,960 --> 00:15:49,760 (CHURCH BELL RINGS) 272 00:15:53,040 --> 00:15:56,280 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:15:58,520 --> 00:16:01,200 POLICE MAN: Well, as you know... (INDISTINCT) 274 00:16:09,960 --> 00:16:12,040 So half pound of beef sausages, did you say, love? 275 00:16:12,080 --> 00:16:14,400 How many's in half a pound? Six. 276 00:16:14,440 --> 00:16:16,200 I only need four. 277 00:16:18,000 --> 00:16:19,880 Oh, I nearly forgot, a bone for the dog. 278 00:16:19,920 --> 00:16:21,480 But we don't have a dog. 279 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 (CHUCKLES AWKWARDLY) 280 00:16:25,720 --> 00:16:28,640 He's a wee bit simple. God help him. 281 00:16:30,760 --> 00:16:32,880 But we don't! 282 00:16:36,600 --> 00:16:37,920 He scares me. 283 00:16:38,920 --> 00:16:41,560 There's nothing to be scared of. He's a good man. 284 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 He stands there day and night all through the holidays, 285 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 Christmas Day even, right up to New Year, 286 00:16:46,240 --> 00:16:49,360 collecting for people. Like children in Africa? 287 00:16:49,400 --> 00:16:50,920 It's not just children in Africa. 288 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 There's children here need some help as well. 289 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 Poor children? 290 00:16:57,800 --> 00:16:59,000 Yeah. 291 00:16:59,040 --> 00:17:00,720 Why's he dressed like that? 292 00:17:02,200 --> 00:17:06,000 I suppose he's saying Christmas isn't all goodness and light. 293 00:17:06,040 --> 00:17:08,720 It can be difficult for some people. Pfff! 294 00:17:08,760 --> 00:17:10,400 It's gonna be difficult for Mikey 295 00:17:10,440 --> 00:17:12,320 if he doesn't make his Christmas list. 296 00:17:12,360 --> 00:17:14,880 Sean, just cos it's on a list, doesn't mean you're gonna get it. 297 00:17:14,920 --> 00:17:18,480 I know, Mum. It's up to Santa. 298 00:17:25,560 --> 00:17:28,040 The police found his getaway car near my house. 299 00:17:28,080 --> 00:17:30,600 I've never seen as many Santas in my life. 300 00:17:30,640 --> 00:17:34,800 There must've been hundreds. But one of them was the real Santa. 301 00:17:34,840 --> 00:17:36,760 REPORTER: The real Santa? 302 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 He's a rich man now. 303 00:17:39,440 --> 00:17:41,320 The robber's armed and still at large. 304 00:17:41,360 --> 00:17:42,760 Does that worry you? 305 00:17:42,800 --> 00:17:45,800 (OMINOUS MUSIC) 306 00:17:54,280 --> 00:17:56,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 307 00:18:08,600 --> 00:18:11,040 GEORGINA: We appreciate your time. Thank you. 308 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 WESLEY: (LAUGHING) Thanks for your time. 309 00:18:19,480 --> 00:18:20,960 That's a cracker! Ahhh... 310 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 Why did Santa rob the bank? 311 00:18:24,800 --> 00:18:28,200 What?It's like a Christmas cracker joke, isn't it? 312 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 Why did Santa rob the bank? 313 00:18:31,240 --> 00:18:34,440 Because "snow-one" would give him a loan. (LAUGHS) 314 00:18:36,080 --> 00:18:39,960 Get it?Yep. "Snow-one" would give him a loan! 315 00:18:42,280 --> 00:18:45,640 Or "snow-one" would give him a mortgage! (LAUGHS) 316 00:18:48,960 --> 00:18:50,280 (SIGHS) 317 00:18:50,320 --> 00:18:51,800 (CONTINUES LAUGHING) 318 00:18:51,840 --> 00:18:54,400 Did you fill up with fuel before we left? 319 00:18:57,120 --> 00:18:59,160 (SUSPENSEFUL MUSIC) 320 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 (SIGHS) 321 00:19:45,680 --> 00:19:47,400 (PACKET RUSTLING) 322 00:20:17,840 --> 00:20:19,320 (MAN MOANING LIGHTLY) 323 00:20:19,360 --> 00:20:21,520 (PHEASANTS CLUCKING) 324 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 (MOANING CONTINUES) 325 00:20:33,840 --> 00:20:35,080 Hello? 326 00:20:40,040 --> 00:20:42,360 (MOANING CONTINUES) 327 00:20:55,920 --> 00:20:58,000 (SANTA MOANING LIGHTLY) 328 00:21:00,760 --> 00:21:02,480 Where's the bag? 329 00:21:04,400 --> 00:21:07,080 Your sack. Listen, I can help you. 330 00:21:08,400 --> 00:21:10,480 You can't tell anybody I'm here. 331 00:21:10,520 --> 00:21:13,880 You've no worries on that score, but where's your bag? 332 00:21:13,920 --> 00:21:16,560 I want half, right? Half? 333 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 Half's fair, if I get you outta here. 334 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 (CHUCKLES) Half of what? 335 00:21:21,440 --> 00:21:24,480 It's all over the news. The news? 336 00:21:24,520 --> 00:21:27,160 Already? You stole 80 grand. 337 00:21:27,200 --> 00:21:30,240 What do you think? That happens every... 338 00:21:33,880 --> 00:21:36,720 Is it up there? I must have fallen. 339 00:21:36,760 --> 00:21:39,440 Yeah, you fell over a fence. I just thought you were drunk. 340 00:21:39,480 --> 00:21:41,160 Out of my sleigh. 341 00:21:41,200 --> 00:21:46,680 Huh?I can only presume I nodded off at the reins. 342 00:21:46,720 --> 00:21:49,760 I've been working very hard, you see? 343 00:21:49,800 --> 00:21:54,720 The trees and all this must have broken my fall. 344 00:21:54,760 --> 00:21:56,720 What do you think I am?! 345 00:21:56,760 --> 00:21:59,080 Ooh! My... my head. 346 00:21:59,120 --> 00:22:01,560 Your head? You're... 347 00:22:01,600 --> 00:22:03,640 What do you call it? Concussed? 348 00:22:03,680 --> 00:22:05,400 What? You come to. 349 00:22:05,440 --> 00:22:07,400 You're in that suit, so you think... 350 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 You think you're Santa? 351 00:22:09,880 --> 00:22:12,240 And you don't remember the bag! 352 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Toy sack? 353 00:22:13,800 --> 00:22:15,560 I must have left it on the sleigh. 354 00:22:15,600 --> 00:22:17,520 Yeah, maybe you dropped it or hid it somewhere 355 00:22:17,560 --> 00:22:18,920 and you can't remember. 356 00:22:18,960 --> 00:22:22,520 What did you use, a gun? You still got it? 357 00:22:22,560 --> 00:22:23,880 Oh-ho-ho, no. 358 00:22:23,920 --> 00:22:25,760 I don't make guns anymore. 359 00:22:25,800 --> 00:22:27,920 Not since the '60s. 360 00:22:27,960 --> 00:22:30,320 (CHUCKLES) 361 00:22:30,360 --> 00:22:32,840 OK. We're gonna wait till your head's better. 362 00:22:32,880 --> 00:22:35,280 But we're gonna have to warm you up first, I think. 363 00:22:35,320 --> 00:22:37,840 Rudolph will be back for me soon. 364 00:22:37,880 --> 00:22:41,520 Well, just in case he's held up, I'll get some blankets, food. 365 00:22:41,560 --> 00:22:44,520 That is kind. Bring you some soup in a flask, eh? 366 00:22:44,560 --> 00:22:45,880 Any cloudberries? 367 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 I'll see if my ma has any in the fridge. 368 00:22:47,640 --> 00:22:50,720 But I wouldn't hold my breath. Oh, no, you... No. 369 00:22:50,760 --> 00:22:52,800 You can't put them in the refrigerator. 370 00:22:52,840 --> 00:22:56,680 They're much sweeter if you leave them sitting out. 371 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 (DRAMATIC MUSIC) 372 00:23:02,400 --> 00:23:03,960 GEORGINA: Heading out to Forest Road, 373 00:23:04,000 --> 00:23:06,240 the Armstrongs' house. Suspect may be in hiding. 374 00:23:06,280 --> 00:23:09,240 POLICE CONTROL: 'Understood.' Sierra-Six-Four out. 375 00:23:09,280 --> 00:23:11,320 What do elves learn at school? 376 00:23:13,040 --> 00:23:15,560 The elf-abet! (LAUGHS) 377 00:23:17,040 --> 00:23:18,160 (SIGHS) 378 00:23:22,720 --> 00:23:24,480 Where are you going for Christmas? 379 00:23:24,520 --> 00:23:26,080 Therapy. 380 00:23:26,120 --> 00:23:27,680 (LAUGHING) Oh, God, you're good! 381 00:23:27,720 --> 00:23:29,640 You're good, Georgina! 382 00:23:29,680 --> 00:23:31,720 (INDISTINCT CHATTER) 383 00:23:32,920 --> 00:23:34,280 GIRL: Cheers. 384 00:23:36,480 --> 00:23:38,560 (WESLEY GUFFAWS) 385 00:23:39,720 --> 00:23:41,160 Ahhh! 386 00:23:49,280 --> 00:23:51,760 He's gotta be hiding somewhere close by. 387 00:23:51,800 --> 00:23:54,120 (CHUCKLES) If he's hiding here, he's got good taste. 388 00:23:54,160 --> 00:23:56,360 (CAT PURRING) 389 00:23:56,400 --> 00:23:58,680 Ugh! I hate cats. 390 00:23:58,720 --> 00:24:01,760 Are you more of a dog man, Wes? Rabbits. 391 00:24:01,800 --> 00:24:03,280 I like rabbits. 392 00:24:03,320 --> 00:24:04,840 And guinea pigs. 393 00:24:04,880 --> 00:24:06,200 Hamsters. 394 00:24:06,240 --> 00:24:09,560 According to the station, the Armstrongs are in Andorra. 395 00:24:09,600 --> 00:24:11,040 Where's that, then? 396 00:24:11,080 --> 00:24:14,320 Now, what does a cat in a house tell you, Wesley? 397 00:24:14,360 --> 00:24:18,440 Is that like a bird in the hand or two in the bush or what? 398 00:24:18,480 --> 00:24:21,000 Pound to the penny says that they didn't set the alarm. 399 00:24:22,240 --> 00:24:25,400 TV: # Snow is falling 400 00:24:25,440 --> 00:24:28,720 # All around me, Children playing... # 401 00:24:28,760 --> 00:24:30,360 What's wrong? Nothing. 402 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 I'm home, aren't I? Go on to work. 403 00:24:32,040 --> 00:24:34,600 Where were you? Nowhere. 404 00:24:34,640 --> 00:24:36,400 Anyone I know in this "Nowhere"? 405 00:24:37,880 --> 00:24:39,880 Are you going to work or not? 406 00:24:39,920 --> 00:24:42,240 Why are you so anxious to get me off to work?I'm not. 407 00:24:44,640 --> 00:24:46,480 Sean, love, go up to your room, please. 408 00:24:46,520 --> 00:24:48,320 Er, what have I done? 409 00:24:48,360 --> 00:24:50,720 Please, love. Just need a wee word with Mikey. 410 00:24:50,760 --> 00:24:52,120 (HUFFS) 411 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 (SIGHS) 412 00:24:58,080 --> 00:24:59,280 (DOOR CLOSES) 413 00:25:00,760 --> 00:25:03,800 Wanna talk about yesterday? We haven't had the chance. 414 00:25:03,840 --> 00:25:06,320 But your headmaster wanted to talk about it. 415 00:25:06,360 --> 00:25:07,760 Made me feel about this big. 416 00:25:07,800 --> 00:25:11,080 Ah, he's a dose! He blames everything on me. 417 00:25:12,160 --> 00:25:14,440 (SIGHS) 418 00:25:18,520 --> 00:25:20,440 This can't go on. 419 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 We have to have a proper talk about this when I get home, right? 420 00:25:25,720 --> 00:25:27,200 Right. 421 00:25:32,160 --> 00:25:35,520 (SIGHS) Mikey, you wouldn't ever leave Sean on his own? 422 00:25:35,560 --> 00:25:38,120 You're supposed to be minding him. You're his ma. 423 00:25:38,160 --> 00:25:39,520 Wrong answer. 424 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 Look, I don't like leaving yous every night. 425 00:25:42,600 --> 00:25:44,920 I hate it but somebody has to put food on the table. 426 00:25:44,960 --> 00:25:47,080 Food on the table?! 427 00:25:59,320 --> 00:26:02,000 This made with another dog bone, mother? 428 00:26:02,040 --> 00:26:03,440 You think I like this? 429 00:26:03,480 --> 00:26:06,360 If you can't get him a bike, I'll get him a bike. 430 00:26:06,400 --> 00:26:09,360 I'll get him ten bikes, a hundred bikes. 431 00:26:09,400 --> 00:26:10,600 What does that mean? 432 00:26:10,640 --> 00:26:12,160 (SCOFFS) 433 00:26:13,600 --> 00:26:16,480 Mikey...Sean, Sean, Sean, that's all I hear, 434 00:26:16,520 --> 00:26:18,520 Sean this and Sean that! 435 00:26:18,560 --> 00:26:21,160 What about me? What am I getting for Christmas? 436 00:26:21,200 --> 00:26:23,360 You get all these free holidays from school, Mikey, 437 00:26:23,400 --> 00:26:25,760 and a ride in a police car - your stocking's full. 438 00:26:25,800 --> 00:26:28,800 Y'know, if you'd asked them cops if it was OK for you to go off to work 439 00:26:28,840 --> 00:26:31,400 and leave me minding Sean every night, 440 00:26:31,440 --> 00:26:33,560 maybe you could've got a ride in a police car too! 441 00:26:33,600 --> 00:26:36,280 Maybe you'd like to report me? Do the social workers' job. 442 00:26:36,320 --> 00:26:38,960 Maybe you'd like to spend your Christmas in care, Mikey? 443 00:26:39,000 --> 00:26:40,560 In care?! 444 00:26:44,440 --> 00:26:45,960 I might have more to unwrap. 445 00:26:46,000 --> 00:26:47,360 I don't believe you! 446 00:26:49,520 --> 00:26:51,400 Do you call these Christmas presents? 447 00:26:53,240 --> 00:26:55,320 At least it's got wheels, Mother. 448 00:26:55,360 --> 00:26:57,280 (SLAP) 449 00:27:03,160 --> 00:27:04,920 (SOBBING) 450 00:27:17,760 --> 00:27:19,080 Ah, dammit. 451 00:28:17,920 --> 00:28:19,520 What's happening? 452 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 What are you doing? 453 00:28:26,960 --> 00:28:29,040 Mikey? Go and watch TV! 454 00:28:57,160 --> 00:28:59,520 I don't like pickled onion. Hard lines. 455 00:28:59,560 --> 00:29:02,320 Right, don't answer the door to anybody, you hear me? 456 00:29:02,360 --> 00:29:04,200 Where are you going, Mikey? 457 00:29:05,200 --> 00:29:06,960 What were you and Mum shouting about? 458 00:29:07,000 --> 00:29:09,560 Why are you taking your schoolbag? It's Christmas thing. 459 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 What kind of Christmas thing? You... 460 00:29:12,440 --> 00:29:14,440 you haven't even made your Christmas list yet. 461 00:29:15,920 --> 00:29:17,760 And why is that? 462 00:29:17,800 --> 00:29:20,640 What did you put at the top of your Christmas list last year? 463 00:29:21,760 --> 00:29:23,960 A bike. And what happened? 464 00:29:24,000 --> 00:29:26,320 I didn't get one. That tell you anything? 465 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 What are you trying to say? 466 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 Oh, it's like talking to a bunny rabbit! 467 00:29:30,720 --> 00:29:32,840 Tonight I'm gonna sort my Christmas list 468 00:29:32,880 --> 00:29:34,440 once and for all, little bro. 469 00:29:38,840 --> 00:29:40,080 (DOOR SLAMS) 470 00:29:54,920 --> 00:29:56,680 Thank you very much. 471 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 (BELL CHIMES) 472 00:30:05,680 --> 00:30:07,520 Patricia, I take my break now? 473 00:30:07,560 --> 00:30:09,680 It's not so busy. Where's Spam? 474 00:30:09,720 --> 00:30:12,320 I think the storeroom, playing with his wee batteries. 475 00:30:22,440 --> 00:30:24,840 (UPBEAT CHRISTMASSY MUSIC) 476 00:30:42,720 --> 00:30:44,480 Dammit. 477 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 What are you doing in here, Mrs Collins? 478 00:31:25,400 --> 00:31:26,960 I had to make a phone call. 479 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 I used your phone, and... 480 00:31:29,120 --> 00:31:31,440 my own was dead. I'm sorry. 481 00:31:31,480 --> 00:31:33,280 Why did you close the blinds? 482 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 Cos I'm not allowed in here. No, you're not, Mrs Collins. 483 00:31:36,920 --> 00:31:38,880 So you are aware of at least one rule. 484 00:31:40,040 --> 00:31:41,440 What was the phone call about? 485 00:31:42,920 --> 00:31:44,640 I'd prefer not to say. 486 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 You don't have that luxury. 487 00:31:46,560 --> 00:31:48,320 You were late again today, Mrs Collins. 488 00:31:48,360 --> 00:31:50,240 Now you've left the counter area unattended 489 00:31:50,280 --> 00:31:51,920 to sneak about in my office. 490 00:31:51,960 --> 00:31:54,640 I could sack you here, on the spot. 491 00:31:54,680 --> 00:31:56,680 I had an argument with my son before I came out. 492 00:31:56,720 --> 00:31:59,440 Well, why couldn't it wait... I slapped him. 493 00:32:10,800 --> 00:32:12,920 Spare the rod... 494 00:32:12,960 --> 00:32:15,000 spoil the child, Mrs Collins. 495 00:32:17,680 --> 00:32:19,120 Get back to your till. 496 00:32:21,720 --> 00:32:24,440 (OMINOUS MUSIC) 497 00:32:30,960 --> 00:32:32,760 (URINATING) 498 00:32:32,800 --> 00:32:35,320 (OFFICER SIGHS WITH SATISFACTION) 499 00:32:39,320 --> 00:32:40,560 Ahhh, that's better. 500 00:32:40,600 --> 00:32:42,680 SEAN: (DISTANT) Mikey! 501 00:32:44,280 --> 00:32:46,160 Mikey! Oh... 502 00:32:46,200 --> 00:32:48,720 Oh! Gah! (WHISTLES) 503 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 (EXCITED CHATTER) 504 00:32:51,720 --> 00:32:54,280 (DRAMATIC MUSIC) Run! Run! 505 00:32:54,320 --> 00:32:56,960 Mikey! Run, Sean, run! 506 00:33:05,120 --> 00:33:06,680 Why are we running? 507 00:33:06,720 --> 00:33:08,840 Are you running away, Mikey? Listen... 508 00:33:08,880 --> 00:33:11,320 You can't run away. It's Christmas! 509 00:33:11,360 --> 00:33:13,600 I just have to see somebody. Who? 510 00:33:14,960 --> 00:33:17,320 What's it to do with your Christmas list? 511 00:33:20,200 --> 00:33:21,360 Mikey... 512 00:33:21,400 --> 00:33:25,120 you know when you were saying earlier about Christmas last year? 513 00:33:25,160 --> 00:33:26,840 Were you saying there's no... 514 00:33:28,720 --> 00:33:30,280 Santa?! 515 00:33:32,200 --> 00:33:35,080 What are you doing? Didn't I tell you not to move? 516 00:33:35,120 --> 00:33:37,520 (MOANING LIGHTLY) 517 00:33:37,560 --> 00:33:39,360 Ooh... thank you. You sit down there. 518 00:33:41,000 --> 00:33:43,400 (GASPS) Thank you. That is kind. 519 00:33:43,440 --> 00:33:45,280 Your head any better? You remember anything? 520 00:33:45,320 --> 00:33:46,880 Did you get the cloudberries? 521 00:33:46,920 --> 00:33:48,120 (Ah, feck!) 522 00:33:49,920 --> 00:33:54,480 Oh, my God! Santa, it's really you! It's really you! 523 00:33:54,520 --> 00:33:56,960 Yes, it is. (CHUCKLES) 524 00:33:57,000 --> 00:33:58,360 It's really me. 525 00:33:58,400 --> 00:33:59,920 Oh, my God! 526 00:33:59,960 --> 00:34:01,800 I'm Sean. 527 00:34:01,840 --> 00:34:03,040 Sean Collins. 528 00:34:03,080 --> 00:34:04,960 Sean Collins. 529 00:34:05,000 --> 00:34:06,520 Sean Collins... 530 00:34:06,560 --> 00:34:08,120 That name rings a bell. 531 00:34:09,760 --> 00:34:11,920 Do you write me lots of letters, Sean? 532 00:34:11,960 --> 00:34:14,280 Yes, Santa. Loads of them. 533 00:34:14,320 --> 00:34:16,200 I write them all the time! 534 00:34:16,240 --> 00:34:17,840 It doesn't matter when it is in the year, 535 00:34:17,880 --> 00:34:20,400 I just write you letters. Do you know, Sean, 536 00:34:20,440 --> 00:34:24,160 I think you just might be my number one fan! 537 00:34:24,200 --> 00:34:25,680 (SIGHS) Do you mean that? 538 00:34:25,720 --> 00:34:28,720 Do you really, really mean that? Of course I do, Sean. 539 00:34:28,760 --> 00:34:31,680 Oh, my God! Do you hear that, Mikey? 540 00:34:31,720 --> 00:34:34,240 Oh, loud and clear. Oh, thank you. 541 00:34:34,280 --> 00:34:37,640 So how come Santa's number one fan didn't get a bike last Christmas? 542 00:34:37,680 --> 00:34:41,280 Well, I don't... exactly remember. 543 00:34:41,320 --> 00:34:45,240 Perhaps I didn't think you were ready for a bicycle last Christmas. 544 00:34:45,280 --> 00:34:47,160 What about this Christmas? 545 00:34:48,440 --> 00:34:50,680 (CHUCKLES) Yes! 546 00:34:54,800 --> 00:34:57,880 This soup, it's a bit thin, Mikey. 547 00:34:57,920 --> 00:34:59,720 Woof, woof. 548 00:35:01,040 --> 00:35:04,160 Are you all right, Santa? I mean, where's Rudolph? 549 00:35:04,200 --> 00:35:07,000 Oh, he flew on. He flew on? 550 00:35:07,040 --> 00:35:10,120 After I fell out of my sleigh. What?! 551 00:35:10,160 --> 00:35:11,920 And Rudolph, isn't he coming back? 552 00:35:11,960 --> 00:35:13,880 Oh, he'll be back. 553 00:35:13,920 --> 00:35:16,680 But it takes a long time for a reindeer 554 00:35:16,720 --> 00:35:18,760 to turn a sleigh in mid-air. 555 00:35:18,800 --> 00:35:21,440 But he will be back? Oh, he'll be back. 556 00:35:21,480 --> 00:35:23,200 Good old Rudy! 557 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 Right, I've had about enough of all this... 558 00:35:25,120 --> 00:35:27,640 What... is... 559 00:35:28,760 --> 00:35:30,680 ..this? 560 00:35:30,720 --> 00:35:33,240 (OMINOUS MUSIC) 561 00:35:33,280 --> 00:35:35,880 BRADY: Which one of you fluffy snowmen 562 00:35:35,920 --> 00:35:38,800 are gonna be lucky today, eh? (CHUCKLES) 563 00:35:38,840 --> 00:35:40,520 Drumroll, please. 564 00:35:44,200 --> 00:35:46,440 Oh, please, madam, would you draw out 565 00:35:46,480 --> 00:35:49,360 the lucky winner of this marvellous prize? 566 00:35:52,680 --> 00:35:54,560 (TICKETS RUSTLING) 567 00:36:00,680 --> 00:36:03,720 Hey, love, Christmas is coming. 568 00:36:03,760 --> 00:36:06,120 (CHUCKLES) 569 00:36:08,400 --> 00:36:10,680 Er, would you read it for us, please? 570 00:36:18,040 --> 00:36:19,880 Sharon... 571 00:36:21,000 --> 00:36:23,880 I'm sorry. I haven't got my glasses. 572 00:36:23,920 --> 00:36:26,360 No. No. 573 00:36:26,400 --> 00:36:27,920 Shannon. 574 00:36:27,960 --> 00:36:30,480 Shannon O'Casey. (CUSTOMERS GROANING) 575 00:36:30,520 --> 00:36:33,560 I'll phone Miss O'Casey right away and tell her the good news. 576 00:36:33,600 --> 00:36:36,120 Thank you. Thank you, everyone. 577 00:36:36,160 --> 00:36:38,800 Miss Cheblek, give me a bin bag. 578 00:36:38,840 --> 00:36:40,880 Those tickets need recycling. 579 00:36:44,720 --> 00:36:46,840 (SIGHS) 580 00:36:46,880 --> 00:36:48,840 (BRADY LAUGHING) 581 00:36:55,160 --> 00:36:56,840 Er, hang on a minute. 582 00:36:59,760 --> 00:37:01,440 (GROWLS SOFTLY) 583 00:37:09,520 --> 00:37:10,920 Pour me a cup, you. 584 00:37:13,800 --> 00:37:16,600 What is this, eh? What's the word, fat man? 585 00:37:16,640 --> 00:37:17,920 Are you referring to me? 586 00:37:17,960 --> 00:37:19,520 (SPITS) 587 00:37:19,560 --> 00:37:21,720 This is hot water. 588 00:37:21,760 --> 00:37:24,080 He thinks he's Santa Claus. I don't know. 589 00:37:24,120 --> 00:37:27,120 He's banged his head, escaped from an old folks' home, maybe. 590 00:37:27,160 --> 00:37:28,960 Mikey! I thought he was you. 591 00:37:29,000 --> 00:37:31,760 I brought him some blankets... You thought he was me? 592 00:37:31,800 --> 00:37:32,960 Tell him, Santa. 593 00:37:33,000 --> 00:37:35,560 How you fell out of your sleigh, and Rudolph could be back any... 594 00:37:35,600 --> 00:37:37,560 Stop! (GASPS) 595 00:37:37,600 --> 00:37:39,960 So you thought he was me? 596 00:37:41,360 --> 00:37:43,440 So? You're the man on the news! 597 00:37:43,480 --> 00:37:45,960 What man, Sean? He robbed the bank! 598 00:37:46,000 --> 00:37:48,960 Oh. And you thought that I was... 599 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 I can get you transport. 600 00:37:50,480 --> 00:37:53,480 There's a house nearby. The family's on holiday. 601 00:37:53,520 --> 00:37:55,680 They've got a car. 602 00:37:55,720 --> 00:37:57,200 I can bring you there... 603 00:37:58,840 --> 00:38:01,160 ..for some of the money. No. 604 00:38:01,200 --> 00:38:04,280 What do you think of that, Daddy Christmas, eh? 605 00:38:05,520 --> 00:38:07,680 Doesn't that warm the cockles of your old heart? 606 00:38:07,720 --> 00:38:10,880 You, sir, are a disgrace to that uniform. 607 00:38:12,160 --> 00:38:14,080 Talking of uniforms... 608 00:38:17,640 --> 00:38:19,160 ..you might come in useful, Santy. 609 00:38:20,560 --> 00:38:22,120 Let's go, Einstein. 610 00:38:23,240 --> 00:38:24,760 Come, come. Come. Come on. 611 00:38:28,280 --> 00:38:30,080 SEAN: How old are you, Santa? 612 00:38:30,120 --> 00:38:32,960 357, Sean. 613 00:38:33,000 --> 00:38:35,080 Oh... Oh, no, is it eight? 614 00:38:35,120 --> 00:38:37,920 In the name of... Do you get Christmas dinner? 615 00:38:37,960 --> 00:38:41,640 You must be tired on Christmas Day. (SIGHS) Exhausted, Sean. 616 00:38:41,680 --> 00:38:43,760 In fact, so exhausted, 617 00:38:43,800 --> 00:38:47,040 I usually don't get out of bed until the New Year. 618 00:38:47,080 --> 00:38:49,040 Another thing I've always wondered about... 619 00:38:49,080 --> 00:38:52,080 Yes, what is it?Stop it! Where the hell are we, Einstein?! 620 00:38:52,120 --> 00:38:55,440 Are we going to the big house, Mikey?Big house? 621 00:38:55,480 --> 00:38:57,160 My mum used to help clean it. 622 00:38:57,200 --> 00:38:59,160 She used to take us out there all the time. 623 00:38:59,200 --> 00:39:00,600 We used to feed the birds. 624 00:39:00,640 --> 00:39:02,800 That's what they used to call jail. 625 00:39:02,840 --> 00:39:05,760 In the old movies, isn't it? 626 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 The big house. 627 00:39:07,440 --> 00:39:08,800 Ho-ho-ho (!) 628 00:39:10,120 --> 00:39:12,160 How old are you, kid? I'll be eight next month 629 00:39:12,200 --> 00:39:13,760 if it's any of your business. 630 00:39:13,800 --> 00:39:16,280 Eight next month if it's any of my business, 631 00:39:16,320 --> 00:39:17,600 but you don't know about Santy? 632 00:39:19,000 --> 00:39:20,120 Here. 633 00:39:21,360 --> 00:39:24,120 Have you not told him yet, Einstein? 634 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 I'm talking to you, Einstein... I thought you wanted out of here. 635 00:39:29,520 --> 00:39:31,040 Tell him. 636 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 Ignore them, Sean. 637 00:39:33,840 --> 00:39:35,200 Go on. 638 00:39:37,480 --> 00:39:39,040 (SIGHS) 639 00:39:41,480 --> 00:39:43,880 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 640 00:39:47,640 --> 00:39:49,880 There is no bike, Sean. 641 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 All your lists and your letters, there will be no bike. 642 00:39:52,600 --> 00:39:56,040 Not unless we help this man here. 643 00:39:56,080 --> 00:39:57,560 And he paid us. 644 00:39:57,600 --> 00:40:00,360 That's the only way you're gonna get a bike. 645 00:40:00,400 --> 00:40:02,160 Understand? 646 00:40:07,160 --> 00:40:08,880 No, Mikey. You're a liar. 647 00:40:08,920 --> 00:40:11,320 Damn right he's a liar! What?! 648 00:40:11,360 --> 00:40:13,480 What a thing to say! That you told me to say... 649 00:40:13,520 --> 00:40:16,400 If I was you, little man, I'd be keeping an eye on him. 650 00:40:16,440 --> 00:40:18,000 I know I am. 651 00:40:18,040 --> 00:40:21,000 I think he'd do or say anything. (GASPS) 652 00:40:22,080 --> 00:40:24,800 It's Sean. Isn't that right? 653 00:40:28,080 --> 00:40:29,880 Do you know the way to the big house, Sean? 654 00:40:31,800 --> 00:40:33,000 Yes. 655 00:40:53,640 --> 00:40:54,960 Typical. 656 00:41:13,800 --> 00:41:15,160 Spam. 657 00:41:30,880 --> 00:41:33,240 (KNOCK ON DOOR) 658 00:41:33,280 --> 00:41:34,960 Mrs Collins, are you in there? 659 00:41:37,160 --> 00:41:39,360 Yes. 660 00:41:39,400 --> 00:41:42,800 What exactly do you mean, "yes"? You've been off your till... 661 00:41:42,840 --> 00:41:44,800 I'll be there in a minute! 662 00:41:47,440 --> 00:41:49,360 Well, make sure you are. 663 00:41:49,400 --> 00:41:51,000 Mrs Collins. 664 00:42:00,800 --> 00:42:02,600 (TAP RUNNING) 665 00:42:10,600 --> 00:42:12,240 (SOBBING) 666 00:42:25,200 --> 00:42:28,560 What happened to your getaway car, mister bank robber? 667 00:42:28,600 --> 00:42:31,520 It didn't get away. Bad luck. 668 00:42:31,560 --> 00:42:34,280 No luck, kid. Story of my life. 669 00:42:35,800 --> 00:42:38,840 My mum says you make your own luck. 670 00:42:38,880 --> 00:42:40,000 Maybe. 671 00:42:40,040 --> 00:42:43,080 I didn't escape from an old folks' home, you know? 672 00:42:43,120 --> 00:42:46,160 I am Father Christmas. 673 00:42:46,200 --> 00:42:49,000 Why don't you believe me? I don't know. 674 00:42:49,040 --> 00:42:51,440 Maybe it's the whole flying reindeer stuff. 675 00:42:51,480 --> 00:42:53,240 What are you doing out here anyway? 676 00:42:54,360 --> 00:42:57,080 Where is your ma? Your da? 677 00:42:57,120 --> 00:42:59,080 I don't know where my dad is. 678 00:42:59,120 --> 00:43:00,560 Never seen him. 679 00:43:02,040 --> 00:43:06,040 My mum, she works at night. Mikey minds me. 680 00:43:06,080 --> 00:43:07,880 Huh. He's doing a good job (!) 681 00:43:07,920 --> 00:43:09,640 We need a plan here. 682 00:43:09,680 --> 00:43:12,000 You need to distract him or something. 683 00:43:12,040 --> 00:43:15,080 So you don't know who your da is? I know who he is. 684 00:43:15,120 --> 00:43:17,280 But I don't remember him. He left when I was small. 685 00:43:17,320 --> 00:43:18,440 Mum says... 686 00:43:18,480 --> 00:43:20,480 Tell the whole world, why don't ya?! 687 00:43:20,520 --> 00:43:23,160 Our family's our business, not yours! 688 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 You're mighty sensitive, Einstein. 689 00:43:26,400 --> 00:43:28,960 He never said anything, Mikey. And you shut up, too! 690 00:43:29,000 --> 00:43:31,600 No, why don't you shut up, too, Mikey?!Sean... 691 00:43:31,640 --> 00:43:33,480 No, Santa, he's always like this. 692 00:43:33,520 --> 00:43:37,000 Any time you say something to him, he blows his lid. 693 00:43:37,040 --> 00:43:40,160 And he's always mean to Mum, all the time! 694 00:43:40,200 --> 00:43:41,880 You tell him, kid. 695 00:43:41,920 --> 00:43:44,000 I knew from the moment I first laid eyes on him. 696 00:43:44,040 --> 00:43:45,600 Let him have it, wee man. 697 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 You know, sometimes... sometimes... 698 00:43:50,320 --> 00:43:52,640 ..I wish you would run away. 699 00:43:53,840 --> 00:43:55,440 You don't mean that, Sean. 700 00:43:55,480 --> 00:43:57,600 Ya think? You wee... 701 00:43:57,640 --> 00:43:59,640 Gah! Mikey! 702 00:43:59,680 --> 00:44:02,440 Christmas and family! 703 00:44:02,480 --> 00:44:03,680 Don't you just love it! 704 00:44:03,720 --> 00:44:05,240 (GRUNTS) Ohhh! 705 00:44:05,280 --> 00:44:08,000 (HIGH—PITCHED WHINE, GROANS) 706 00:44:08,040 --> 00:44:09,240 Run, Sean, run! 707 00:44:09,280 --> 00:44:10,800 No, Mikey, no. 708 00:44:10,840 --> 00:44:13,920 (GROANING) Get out of my way. 709 00:44:13,960 --> 00:44:15,200 No, no... 710 00:44:15,240 --> 00:44:16,840 Look, Rudolph! 711 00:44:16,880 --> 00:44:18,080 Huh? 712 00:44:18,120 --> 00:44:20,240 Why are we running? 713 00:44:20,280 --> 00:44:22,440 (SEAN SHOUTING) 714 00:44:22,480 --> 00:44:24,040 (DRAMATIC MUSIC) 715 00:44:25,720 --> 00:44:27,520 Run, Sean, run... (GRUNTS, GROANS) 716 00:44:29,960 --> 00:44:31,880 Mikey? 717 00:44:31,920 --> 00:44:34,600 Are you all right? Mikey? 718 00:44:34,640 --> 00:44:35,880 Wake up. 719 00:44:36,960 --> 00:44:39,760 Mikey? (GROANS) 720 00:44:39,800 --> 00:44:42,680 (OMINOUS MUSIC) Mikey? Mikey? 721 00:44:42,720 --> 00:44:45,200 We've gotta go. 722 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 Playtime's over. 723 00:44:58,080 --> 00:45:01,280 RADIO: # SLADE: Merry Xmas Everybody (PATRICIA KNOCKS) 724 00:45:01,320 --> 00:45:03,400 # So here it is... You got a minute? 725 00:45:03,440 --> 00:45:06,440 It's not a question whether I have a minute, Mrs Collins, 726 00:45:06,480 --> 00:45:08,040 it's whether YOU have. 727 00:45:08,080 --> 00:45:10,160 And, er, regarding earlier in the bathroom... 728 00:45:23,760 --> 00:45:26,440 Hello. Is this Mrs O'Casey? 729 00:45:29,280 --> 00:45:32,400 Who is she, your cousin? Your auntie? 730 00:45:34,400 --> 00:45:35,520 Lover? 731 00:45:36,960 --> 00:45:39,720 What was it you said about a sackable offence earlier 732 00:45:39,760 --> 00:45:42,520 when I told you I phoned my son? 733 00:45:42,560 --> 00:45:43,880 Well, I didn't phone him. 734 00:45:43,920 --> 00:45:46,040 I couldn't phone him, he doesn't have a phone. 735 00:45:47,280 --> 00:45:50,320 I suppose that's what he should be getting for Christmas, 736 00:45:50,360 --> 00:45:53,560 but it wouldn't have mattered, cos I wouldn't have phoned him. 737 00:45:53,600 --> 00:45:56,240 All I could think of was stuffing that bucket with dodgy tickets, 738 00:45:56,280 --> 00:45:58,440 just like you did. 739 00:45:58,480 --> 00:46:02,200 That's right - we're two of a kind, you and me. 740 00:46:02,240 --> 00:46:04,680 No, I'm worse, I slapped my son. 741 00:46:04,720 --> 00:46:06,200 Gah! 742 00:46:08,480 --> 00:46:10,680 Please... 743 00:46:10,720 --> 00:46:12,040 Mrs Collins... 744 00:46:13,480 --> 00:46:15,960 Pat... 745 00:46:16,000 --> 00:46:17,520 Patsy... Patricia. 746 00:46:17,560 --> 00:46:19,360 Patricia... 747 00:46:19,400 --> 00:46:21,880 we can be reasonable here. 748 00:46:21,920 --> 00:46:24,280 You can have the bike, and... 749 00:46:24,320 --> 00:46:25,720 I can reinstate those hours... 750 00:46:25,760 --> 00:46:27,160 No! 751 00:46:28,320 --> 00:46:29,560 No. 752 00:46:31,160 --> 00:46:33,080 No, I want the rest of the day off 753 00:46:33,120 --> 00:46:36,480 to go home and beg forgiveness from my son. 754 00:46:36,520 --> 00:46:38,720 And I want Christmas Day with my children. 755 00:46:40,840 --> 00:46:43,240 Maybe it's not gonna be much of a Christmas Day, 756 00:46:43,280 --> 00:46:46,320 and maybe it might even be the last. 757 00:46:46,360 --> 00:46:48,400 But... 758 00:46:48,440 --> 00:46:50,640 No, I don't want you opening up at all on Christmas Day. 759 00:46:50,680 --> 00:46:53,680 I don't want you forcing Dominika to work that shift. 760 00:46:53,720 --> 00:46:57,120 I want her to have her Christmas with her husband and her baby. 761 00:46:59,800 --> 00:47:01,360 Well, give me the bag then. 762 00:47:20,320 --> 00:47:22,760 Happy Christmas, Spam. 763 00:47:22,800 --> 00:47:24,920 Mr Brady. 764 00:47:31,600 --> 00:47:34,720 DOMINIKA: Merry Christmas, Seb. 765 00:47:34,760 --> 00:47:36,720 (OWL HOOTING) 766 00:47:44,000 --> 00:47:46,440 SANTA: There now. (GROANS) 767 00:47:46,480 --> 00:47:50,960 Here we are. Now, just take... take a minute. 768 00:47:51,000 --> 00:47:54,560 There. That's a pretty nasty bruise you have there. 769 00:47:57,280 --> 00:47:59,640 Where... Where's... 770 00:48:01,640 --> 00:48:04,280 What are you looking for, Mikey? 771 00:48:04,320 --> 00:48:06,440 Sean... 772 00:48:06,480 --> 00:48:08,280 or the money? Hmm? 773 00:48:21,440 --> 00:48:23,480 Mikey, wait, wait, wait. 774 00:48:23,520 --> 00:48:25,720 Mikey. Oh... (GRUNTS) 775 00:48:29,600 --> 00:48:33,040 Don't worry. We'll get him back. 776 00:48:33,080 --> 00:48:36,120 If only Rudolph would come back, then we could... I could... 777 00:48:36,160 --> 00:48:37,520 Enough! 778 00:48:37,560 --> 00:48:40,720 I don't wanna hear any more of that crap, d'you hear me? 779 00:48:40,760 --> 00:48:43,880 (MUTTERS) Tapelig gutt! What? 780 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 "Tapelig gutt", it means "foolish boy" in Norwegian. 781 00:48:48,480 --> 00:48:49,680 Oh, yeah? 782 00:48:49,720 --> 00:48:51,720 And what's "stupid old git"? 783 00:48:51,760 --> 00:48:53,360 "Spro gammel tosk". 784 00:48:54,560 --> 00:48:56,240 (DOG BARKING) 785 00:49:01,840 --> 00:49:03,960 (OMINOUS MUSIC) 786 00:49:09,960 --> 00:49:12,400 Good... good doggy. 787 00:49:15,320 --> 00:49:16,960 Good doggy. 788 00:49:17,000 --> 00:49:19,360 (SPEAKING NORWEGIAN) 789 00:49:21,840 --> 00:49:24,040 (DOG GROWLING) 790 00:49:30,800 --> 00:49:33,120 Gah! (DOG BARKS) 791 00:49:33,160 --> 00:49:35,280 (DOG WHINES) 792 00:49:37,160 --> 00:49:38,920 How'd you do that? 793 00:49:40,000 --> 00:49:41,560 How do you think? 794 00:49:44,560 --> 00:49:47,760 GEORGINA: Sierra-Six-Four, still no movement at the house. 795 00:49:47,800 --> 00:49:51,200 CONTROL: 'Keep it locked down. We've got dogs sweeping the woods.' 796 00:49:51,240 --> 00:49:54,720 WESLEY: Why did Santa rob the bank? (SIGHS) Wesley! 797 00:49:56,280 --> 00:49:58,360 (SANTA PANTING) 798 00:49:59,480 --> 00:50:01,000 SANTA: Oh. 799 00:50:01,040 --> 00:50:03,520 I thought you said no-one was at home? 800 00:50:03,560 --> 00:50:05,760 They'll be automatic, won't they? 801 00:50:05,800 --> 00:50:08,400 And sure, there's no alarm. Mrs Armstrong's nuts about cats. 802 00:50:08,440 --> 00:50:11,160 They're given a free run of the house. 803 00:50:11,200 --> 00:50:13,880 If he's hurt our Sean... 804 00:50:13,920 --> 00:50:16,280 We should call the police. 805 00:50:16,320 --> 00:50:18,680 What with? 806 00:50:18,720 --> 00:50:20,240 Don't you have a telephone? 807 00:50:20,280 --> 00:50:23,120 No. You never brought me one. Oh. 808 00:50:23,160 --> 00:50:24,720 Sorry about that. 809 00:50:26,120 --> 00:50:29,400 It's just such a pity. What? 810 00:50:29,440 --> 00:50:31,480 I don't have my magic dust, 811 00:50:31,520 --> 00:50:34,240 otherwise I could've slipped down the chimney. 812 00:50:34,280 --> 00:50:36,480 But I left it on the sleigh. 813 00:50:39,160 --> 00:50:41,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 814 00:50:45,640 --> 00:50:47,280 (PANTING) 815 00:50:51,120 --> 00:50:53,640 (PANTING LOUDLY) 816 00:50:55,000 --> 00:50:56,240 Shhh. 817 00:50:58,520 --> 00:51:00,160 (DOOR CREAKS) 818 00:51:13,840 --> 00:51:15,840 (I see it. I see it.) 819 00:51:22,600 --> 00:51:24,240 (Thank God!) 820 00:51:24,280 --> 00:51:26,000 Hey, Santa. Hi, Mikey. 821 00:51:26,040 --> 00:51:27,480 Look, remember Cosmo? 822 00:51:27,520 --> 00:51:30,240 Are you OK? Look how fat he's... 823 00:51:30,280 --> 00:51:31,960 (FOOTSTEPS UPSTAIRS) 824 00:51:32,000 --> 00:51:33,720 (COSMO MEOWS) 825 00:51:39,840 --> 00:51:42,040 (OK, let's go.) 826 00:51:42,080 --> 00:51:45,440 He tied me up. Oh, what kind of man... 827 00:51:45,480 --> 00:51:48,080 We need a knife. What? A knife? 828 00:51:48,120 --> 00:51:49,840 Shhh. 829 00:51:52,600 --> 00:51:55,440 Did... did he hurt you, Sean? No. 830 00:51:55,480 --> 00:51:59,000 I was thinking. What were you thinking, Sean? 831 00:51:59,040 --> 00:52:01,360 The Armstrongs are on holiday, Santa. 832 00:52:01,400 --> 00:52:04,800 What do you do when that happens? Where do you deliver the presents? 833 00:52:04,840 --> 00:52:07,640 Who would want to go on holiday at Christmas time, anyway? 834 00:52:07,680 --> 00:52:10,880 Well, that's a very good question, Sean. 835 00:52:10,920 --> 00:52:15,880 If they didn't write me a letter, then I have secret elf spies. 836 00:52:15,920 --> 00:52:17,800 They tell me. 837 00:52:27,200 --> 00:52:29,440 (DOOR SHUTS, CAR LOCK PIPS) 838 00:52:29,480 --> 00:52:31,440 BANK ROBBER: Yes! 839 00:52:33,320 --> 00:52:35,840 (SUSPENSEFUL MUSIC) 840 00:52:46,520 --> 00:52:48,280 How many elves are there, Santa? 841 00:52:48,320 --> 00:52:50,240 Erm... Oh... 842 00:52:50,280 --> 00:52:51,680 over 12,000. 843 00:52:51,720 --> 00:52:53,800 Where do they live? Huh? 844 00:52:53,840 --> 00:52:55,720 Erm... Oh, er... 845 00:52:55,760 --> 00:52:57,520 Elf Town. Hmm. 846 00:52:57,560 --> 00:52:58,960 Let's go. Come on. 847 00:53:07,400 --> 00:53:09,040 Your ma not teach you anything about 848 00:53:09,080 --> 00:53:11,280 running with a pair of scissors in your hand? 849 00:53:14,200 --> 00:53:16,240 Get in here. 850 00:53:16,280 --> 00:53:17,840 Close the door. 851 00:53:24,800 --> 00:53:26,920 (GASPS) You're not gonna use that gun. 852 00:53:26,960 --> 00:53:29,240 The cops are parked near the end of the lane. 853 00:53:29,280 --> 00:53:32,040 And you owe me and Sean for getting you here. 854 00:53:32,080 --> 00:53:34,120 I'm taking what you owe us. 855 00:53:34,160 --> 00:53:35,680 Oh... 856 00:53:35,720 --> 00:53:38,200 You're real smart, Einstein. 857 00:53:38,240 --> 00:53:41,920 Mikey, stop this. But you're real dumb, too. 858 00:53:43,720 --> 00:53:46,560 Now, you just stay away! Enough! 859 00:53:46,600 --> 00:53:48,320 (GROWLS) Agh! 860 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 (CLICKING) 861 00:53:54,800 --> 00:53:57,400 There now. All Christmassy. 862 00:53:59,120 --> 00:54:00,800 Those are Mrs Armstrong's clothes. 863 00:54:00,840 --> 00:54:03,400 I had to get dressed in the dark, is that all right? 864 00:54:06,080 --> 00:54:07,600 Ah! 865 00:54:07,640 --> 00:54:11,400 Open sesame. What?! 866 00:54:11,440 --> 00:54:14,240 (Whoa.) This lot won't be buying chicken 867 00:54:14,280 --> 00:54:16,560 and pretending it's turkey on the big day. 868 00:54:16,600 --> 00:54:20,320 No, they'll be off in Florida or skiing in Italy... 869 00:54:20,360 --> 00:54:21,680 Andorra. 870 00:54:23,960 --> 00:54:25,880 (CHUCKLES) 871 00:54:30,840 --> 00:54:32,440 Did you need to do that? 872 00:54:32,480 --> 00:54:34,880 Fancy a spin, Santy? What? 873 00:54:34,920 --> 00:54:38,640 I can't drive one of those. Why, sure you can, Santy! 874 00:54:38,680 --> 00:54:41,520 Tell me, those cops parked near the end of the road, 875 00:54:41,560 --> 00:54:42,960 who are they looking for? You. 876 00:54:43,000 --> 00:54:45,280 No, YOU, Santy Claus. 877 00:54:45,320 --> 00:54:49,000 Now, what I want you to do is drive past them, 878 00:54:49,040 --> 00:54:52,280 make it to the main road, take the road towards town. 879 00:54:52,320 --> 00:54:54,240 They'll catch you inside of a minute, 880 00:54:54,280 --> 00:54:55,760 but a minute's all I'll need. 881 00:54:57,640 --> 00:54:59,320 Here, gimme a sec. 882 00:55:03,520 --> 00:55:06,040 You're gonna do what he says?! 883 00:55:06,080 --> 00:55:09,080 Yes. I am going to do what he says. 884 00:55:09,120 --> 00:55:12,240 And we'll just go on home and crawl into bed, will we? 885 00:55:12,280 --> 00:55:15,200 Forget any of this ever happened, will we? 886 00:55:15,240 --> 00:55:17,520 I wish I could. 887 00:55:17,560 --> 00:55:20,080 Right. Let's get this show on the road. 888 00:55:24,480 --> 00:55:26,320 It's the little touches that matter. 889 00:55:27,520 --> 00:55:29,480 Okey-dokey, push the button. 890 00:55:33,280 --> 00:55:35,800 # If you're ready for me boy 891 00:55:35,840 --> 00:55:38,160 # You better push the button 892 00:55:38,200 --> 00:55:39,920 # And let me know before I... # 893 00:55:39,960 --> 00:55:42,760 (GROANS) (CHUCKLES) 894 00:55:44,120 --> 00:55:46,760 Merry Christmas, fat man! 895 00:55:46,800 --> 00:55:48,160 (WHACK) (GRUNTS) 896 00:55:48,200 --> 00:55:49,680 Ha! 897 00:55:51,080 --> 00:55:54,040 I've never hit anyone in my life. 898 00:55:54,080 --> 00:55:56,080 Good time to start! 899 00:55:58,680 --> 00:56:00,880 Right, the plan stays the same. 900 00:56:00,920 --> 00:56:03,640 Except instead of the right, you take the left. 901 00:56:03,680 --> 00:56:06,680 Lead them the other way. You can take the car. 902 00:56:06,720 --> 00:56:08,680 No, madness, madness! 903 00:56:08,720 --> 00:56:10,080 No, this is madness! 904 00:56:10,120 --> 00:56:12,040 No, Mikey. Listen, listen. 905 00:56:12,080 --> 00:56:17,040 We go down to those policemen and we tell them now what happened. 906 00:56:17,080 --> 00:56:19,840 Mikey, Mikey, listen to me. 907 00:56:19,880 --> 00:56:21,680 Listen to me. 908 00:56:21,720 --> 00:56:24,960 Don't let your heart turn sour, son. 909 00:56:25,000 --> 00:56:28,560 You've grown up too fast. I see it all the time. 910 00:56:28,600 --> 00:56:33,520 But growing up is about holding on to what's important. 911 00:56:33,560 --> 00:56:36,760 Those things that a child takes for granted - 912 00:56:36,800 --> 00:56:41,200 wonder, goodness, love. 913 00:56:42,360 --> 00:56:44,800 If you forget those things, Mikey... 914 00:56:46,440 --> 00:56:47,880 ..you are lost. 915 00:56:50,680 --> 00:56:52,320 Wonder? 916 00:56:52,360 --> 00:56:54,280 And goodness and love? 917 00:56:54,320 --> 00:56:56,840 This is all of that I need. 918 00:56:56,880 --> 00:57:00,200 Take a look around you. Sean wants a bike for Christmas, 919 00:57:00,240 --> 00:57:04,080 and these'uns have five or six hanging up around these walls. 920 00:57:04,120 --> 00:57:05,960 Probably two or three each. 921 00:57:06,000 --> 00:57:09,360 Where's all your wonder and goodness and love there? 922 00:57:09,400 --> 00:57:11,560 Lost? 923 00:57:11,600 --> 00:57:13,680 GET lost, old man. 924 00:57:13,720 --> 00:57:16,560 If you're not gonna help, we'll go the back way. 925 00:57:16,600 --> 00:57:18,640 Cut through the woods. 926 00:57:18,680 --> 00:57:21,560 In this weather? And in the dark? 927 00:57:23,680 --> 00:57:25,080 "We"? 928 00:57:26,200 --> 00:57:28,320 Oh, no, no. 929 00:57:28,360 --> 00:57:31,560 No, you want to break your own neck, you go right ahead, 930 00:57:31,600 --> 00:57:34,920 but your little brother is not getting into this deathtrap. 931 00:57:34,960 --> 00:57:36,560 Sean? No! 932 00:57:40,280 --> 00:57:42,920 You really want that bike, don't you, Sean? 933 00:57:42,960 --> 00:57:45,960 Sure, Santa's bringing me one for Christmas. Aren't you, Santa? 934 00:57:46,000 --> 00:57:47,920 I sure am, Sean. 935 00:57:51,280 --> 00:57:53,040 You still want me to run away? 936 00:58:00,320 --> 00:58:01,640 I don't want you to run away. 937 00:58:01,680 --> 00:58:04,840 I was going to. But I won't now. 938 00:58:04,880 --> 00:58:07,480 Not if you get on here. 939 00:58:11,920 --> 00:58:14,840 You promise, Mikey? I promise, Sean. 940 00:58:14,880 --> 00:58:18,200 But you gotta stop fighting with Mum, too.I promise. 941 00:58:28,880 --> 00:58:30,080 Thank you, Santa. 942 00:58:30,120 --> 00:58:32,920 What for, Sean? You know. 943 00:58:32,960 --> 00:58:35,000 That was the top of my Christmas list. 944 00:58:36,800 --> 00:58:39,240 That Mikey and Mum made up. 945 00:58:39,280 --> 00:58:41,360 I put it top. 946 00:58:41,400 --> 00:58:42,760 Thank you. 947 00:58:42,800 --> 00:58:45,800 That's way better than a bike. Isn't it? 948 00:58:51,120 --> 00:58:53,320 Uekte! 949 00:58:53,360 --> 00:58:54,880 What, Santa? 950 00:58:54,920 --> 00:58:58,280 That's either very bad word in Norwegian, little bro, 951 00:58:58,320 --> 00:59:00,000 or he's clearing his throat. 952 00:59:00,040 --> 00:59:01,840 (SIGHS) 953 00:59:03,720 --> 00:59:06,520 I've got it. What? 954 00:59:06,560 --> 00:59:09,760 Why did Santa rob the bank? (GROANS) 955 00:59:09,800 --> 00:59:12,160 Where you going? Where do you think, Wesley? 956 00:59:12,200 --> 00:59:14,760 For a stroll? I'm going to check on the house. 957 00:59:14,800 --> 00:59:16,960 You want me to come with you? No. 958 00:59:17,000 --> 00:59:18,600 You just sit tight there, Wesley. 959 00:59:20,120 --> 00:59:23,240 Twenty years a cop and I've never shot anyone. 960 00:59:23,280 --> 00:59:25,680 I have never so much as taken my gun out of my holster, 961 00:59:25,720 --> 00:59:28,840 but you see if you get out of this car, that will all... 962 00:59:28,880 --> 00:59:30,480 (GARAGE DOOR CLUNKS) 963 00:59:32,600 --> 00:59:34,320 ..change. 964 00:59:35,840 --> 00:59:37,840 I thought you said this lot were in Italy? 965 00:59:37,880 --> 00:59:39,880 # CROOKLYN CLAN AND FATMAN SCOOP: Be Faithful 966 00:59:39,920 --> 00:59:42,200 # You got a 100-dollar bill Get your hands up! 967 00:59:42,240 --> 00:59:44,600 # You got a 50-dollar bill Get your hands up! 968 00:59:44,640 --> 00:59:47,000 # You got a 20-dollar bill Get your hands up! 969 00:59:47,040 --> 00:59:49,400 # You got a ten-dollar bill Get your hands up! 970 00:59:49,440 --> 00:59:51,800 # Single ladies! I can't hear ya! 971 00:59:51,840 --> 00:59:54,160 # Single ladies! Make noise! 972 00:59:54,200 --> 00:59:56,520 # Single ladies! I can't hear ya! 973 00:59:56,560 --> 00:59:58,880 # Single ladies! Make noise! 974 00:59:58,920 --> 01:00:01,240 # If you got long hair Get your hands up 975 01:00:01,280 --> 01:00:02,560 # If you got short hair... # 976 01:00:02,600 --> 01:00:05,920 (ENGINE REVS) 977 01:00:05,960 --> 01:00:08,480 Left I told him! What I tell him? 978 01:00:08,520 --> 01:00:10,720 (ENGINE REVS) 979 01:00:10,760 --> 01:00:14,680 (ENGINE STARTS, TYRES SCREECH, SIREN WAILING) 980 01:00:14,720 --> 01:00:15,920 (ENGINE REVVING) 981 01:00:15,960 --> 01:00:17,200 Wesley! 982 01:00:17,240 --> 01:00:19,360 (TYRES SCREECH) Wesley! 983 01:00:19,400 --> 01:00:21,200 (BANK ROBBER GROANING, SPLUTTERING) 984 01:00:21,240 --> 01:00:22,880 (ENGINE STARTS) 985 01:00:24,280 --> 01:00:28,160 (TYRES SCREECH, BONES CRUNCH) (SCREAMING) Aaaagh! 986 01:00:33,360 --> 01:00:36,200 (ENGINE REVVING) Hang on, Sean! 987 01:00:36,240 --> 01:00:38,840 Hang on! (SUSPENSEFUL MUSIC) 988 01:00:46,880 --> 01:00:49,240 (SIREN WAILING) 989 01:00:54,520 --> 01:00:56,960 We have to go past them, Sean. 990 01:00:57,000 --> 01:00:59,960 Don't wave, whatever you do. 991 01:01:00,000 --> 01:01:02,520 # CROOKLYN CLAN AND FATMAN SCOOP: Be Faithful 992 01:01:02,560 --> 01:01:05,720 It's all right, officers. (CHUCKLES) 993 01:01:07,400 --> 01:01:10,040 It's all right. (CHUCKLES) Charlie? 994 01:01:10,080 --> 01:01:12,040 Drop the gun! Don't move. 995 01:01:12,080 --> 01:01:14,120 What? Oh! Oh, no, it's... 996 01:01:14,160 --> 01:01:17,400 It's not mine. What, this? 997 01:01:17,440 --> 01:01:19,160 This? (CHUCKLES) No! 998 01:01:19,200 --> 01:01:20,560 No! Drop it! 999 01:01:20,600 --> 01:01:21,920 (GUNSHOT) 1000 01:01:21,960 --> 01:01:23,240 Oh. Agh! 1001 01:01:23,280 --> 01:01:24,600 (THUD) (GRUNTS) 1002 01:01:24,640 --> 01:01:25,960 Charlie! 1003 01:01:27,040 --> 01:01:28,760 They shot Santa! 1004 01:01:32,240 --> 01:01:33,960 Santa! Charlie? 1005 01:01:35,240 --> 01:01:38,240 WESLEY: "Charlie"? Heather, Charlie Heather. 1006 01:01:38,280 --> 01:01:40,560 He's one of ours. He used to be a dog handler, 1007 01:01:40,600 --> 01:01:43,360 but then he... Oh, Jesus, no. 1008 01:01:43,400 --> 01:01:46,080 What's he doing wearing a Santa suit? With a gun? 1009 01:01:46,120 --> 01:01:48,720 He's sick. He dresses like this all year round. 1010 01:01:48,760 --> 01:01:50,280 He must have... 1011 01:01:50,320 --> 01:01:52,560 For God's sake, man, call an ambulance! 1012 01:01:52,600 --> 01:01:54,160 Stay with me, Charlie, love. 1013 01:01:54,200 --> 01:01:55,480 He's Santa! 1014 01:01:55,520 --> 01:01:57,640 WESLEY: Six-Seven to Control. Send an ambulance. 1015 01:01:57,680 --> 01:01:59,400 (ENGINE STARTS) Back-up needed... 1016 01:02:02,080 --> 01:02:03,760 Hey! 1017 01:02:03,800 --> 01:02:05,960 (ENGINE REVVING) 1018 01:02:41,920 --> 01:02:43,920 It's all my fault. 1019 01:02:45,560 --> 01:02:46,880 Sean. 1020 01:02:48,000 --> 01:02:49,440 Mum. 1021 01:02:54,560 --> 01:02:56,080 No! 1022 01:02:58,760 --> 01:03:00,800 (WIND WHISTLING) 1023 01:03:08,920 --> 01:03:11,160 (TYRES SCREECH IN DISTANCE) 1024 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 (DRAMATIC MUSIC) (GASPS) 1025 01:03:15,080 --> 01:03:17,600 (CHUCKLES) (ENGINE REVS) 1026 01:03:20,120 --> 01:03:21,440 Come on! 1027 01:03:21,480 --> 01:03:22,800 Come on. 1028 01:03:27,840 --> 01:03:29,320 (ENGINE STARTS) 1029 01:03:29,360 --> 01:03:31,120 (TYRES SCREECH) 1030 01:03:58,560 --> 01:03:59,720 Whoa! 1031 01:04:02,040 --> 01:04:03,520 (GASPS) 1032 01:04:07,200 --> 01:04:09,520 Give me my money, you little weasel! 1033 01:04:10,840 --> 01:04:12,560 It's mine! All mine! 1034 01:04:12,600 --> 01:04:15,640 Wait till I get hold of you! Give me back my 80 grand! 1035 01:04:15,680 --> 01:04:18,120 (GROUP LAUGH AND CHEER) 1036 01:04:22,440 --> 01:04:24,440 (ENGINE RUMBLING) 1037 01:04:25,520 --> 01:04:28,000 (LAUGHTER AND CHEERING CONTINUE) 1038 01:04:31,720 --> 01:04:33,400 BANK ROBBER: Pull over, Einstein! 1039 01:04:33,440 --> 01:04:35,120 Pull over! 1040 01:04:49,080 --> 01:04:51,880 Give me my money. 1041 01:04:51,920 --> 01:04:54,160 Ah-ah. Not this time. 1042 01:04:54,200 --> 01:04:55,920 Give it me! 1043 01:04:58,560 --> 01:05:00,360 My money! 1044 01:05:01,400 --> 01:05:03,840 (BYSTANDERS LAUGHING) 1045 01:05:03,880 --> 01:05:05,520 Move! 1046 01:05:08,560 --> 01:05:10,240 Come here, Einstein! 1047 01:05:15,160 --> 01:05:16,720 PATRICIA: Mikey! 1048 01:05:20,040 --> 01:05:21,280 Gotcha! 1049 01:05:21,320 --> 01:05:23,280 (YELLS, GROANS) 1050 01:05:23,320 --> 01:05:25,200 (ALL CHEERING ON) GIRL: Go on! 1051 01:05:25,240 --> 01:05:27,560 Not so fast. (CHUCKLES) 1052 01:05:27,600 --> 01:05:30,960 My money! Leave him alone! 1053 01:05:31,000 --> 01:05:33,640 (BOTH GRUNTING) Get back! 1054 01:05:33,680 --> 01:05:34,920 Get off! 1055 01:05:34,960 --> 01:05:36,960 (GRUNTS) (CACKLES) 1056 01:05:37,000 --> 01:05:39,840 (CABLE WHIPS AND CRACKS) (SCREAMS) Aaaagh! 1057 01:05:50,000 --> 01:05:51,880 (GRUNTING) 1058 01:05:51,920 --> 01:05:53,720 (ALL EXCLAIM) Oh, my God! 1059 01:05:56,040 --> 01:05:58,200 Agh! Mum! 1060 01:05:58,240 --> 01:05:59,720 (ONLOOKERS CHEERING) 1061 01:06:08,640 --> 01:06:10,280 Awww. 1062 01:06:10,320 --> 01:06:13,560 (BABY VOICE) Is big bad boy Mikey going to cry? 1063 01:06:14,880 --> 01:06:16,760 Mikey! 1064 01:06:16,800 --> 01:06:19,240 End of the road, Einstein. 1065 01:06:19,280 --> 01:06:21,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1066 01:06:21,440 --> 01:06:23,200 (CLUNK, RATTLE) Huh? 1067 01:06:25,960 --> 01:06:27,960 (ONLOOKERS CHEERING ON) 1068 01:06:29,200 --> 01:06:31,120 (GASPS) 1069 01:06:31,160 --> 01:06:33,000 (CRUNCH) (HIGH-PITCHED YELP) 1070 01:06:34,280 --> 01:06:37,200 (CROAKILY) Not again. 1071 01:06:40,920 --> 01:06:42,800 (ALL CHEERING) Yeah! 1072 01:06:44,760 --> 01:06:47,120 (BANK ROBBER GROANING) 1073 01:06:56,160 --> 01:06:57,760 Oh, thank God. 1074 01:07:01,840 --> 01:07:03,840 I'm so sorry, love. 1075 01:07:03,880 --> 01:07:05,640 I'm so sorry. 1076 01:07:05,680 --> 01:07:09,120 Have you ever tried cloudberries, Ma? 1077 01:07:09,160 --> 01:07:10,480 What? 1078 01:07:10,520 --> 01:07:12,880 You leave them sitting out. 1079 01:07:12,920 --> 01:07:15,400 You don't put them in the fridge. 1080 01:07:15,440 --> 01:07:16,920 No. 1081 01:07:16,960 --> 01:07:18,920 "Refrigerator". 1082 01:07:18,960 --> 01:07:22,000 That's what he called it. Who did? Who's this? 1083 01:07:22,040 --> 01:07:25,600 No, you leave them sitting out. 1084 01:07:25,640 --> 01:07:27,360 Sweeter that way. Mikey? 1085 01:07:32,680 --> 01:07:35,000 Tapelig gutt. What? 1086 01:07:36,160 --> 01:07:37,840 Mikey, what? 1087 01:07:37,880 --> 01:07:39,640 Tapelig gutt... 1088 01:07:50,200 --> 01:07:52,520 (DRUNKENLY) Merry Christmas, everyone! 1089 01:07:52,560 --> 01:07:54,400 (BANK ROBBER GROANING) (CORD CREAKS) 1090 01:07:54,440 --> 01:07:57,120 (THUD) (GROANING) 1091 01:08:25,760 --> 01:08:27,600 (GASPS) 1092 01:08:31,040 --> 01:08:33,240 (SIREN WAILING) 1093 01:08:33,280 --> 01:08:34,760 (GASPS) 1094 01:08:41,160 --> 01:08:43,880 (CHUCKLES) Suckers! 1095 01:08:51,160 --> 01:08:52,600 Huh? 1096 01:08:56,800 --> 01:09:01,440 NOOOOOOOOO! 1097 01:09:04,160 --> 01:09:07,680 PA ANNOUNCEMENT: 'Dr O'Leary, ring extension 395. 1098 01:09:07,720 --> 01:09:10,280 Dr O'Leary, extension 395...' 1099 01:09:12,080 --> 01:09:15,400 I have to work. What am I supposed to do? 1100 01:09:17,000 --> 01:09:19,280 I have no answer to that, Mrs Collins. 1101 01:09:19,320 --> 01:09:20,800 Patricia. 1102 01:09:23,960 --> 01:09:25,800 More and more in this job, 1103 01:09:25,840 --> 01:09:28,800 I see good people with their backs against the wall. 1104 01:09:32,120 --> 01:09:33,600 Charlie was... 1105 01:09:33,640 --> 01:09:37,240 Santa was saying what great boys you have. 1106 01:09:37,280 --> 01:09:40,360 No. "Remarkable". 1107 01:09:40,400 --> 01:09:42,000 That was the word he used. 1108 01:09:43,480 --> 01:09:47,200 When I left him, he was deciding what he'll bring you for Christmas. 1109 01:09:47,240 --> 01:09:51,160 Or what his elves will bring you, seeing as how he's laid up. 1110 01:09:57,560 --> 01:09:59,040 Look. 1111 01:10:00,200 --> 01:10:02,800 The thing is, Patricia... 1112 01:10:02,840 --> 01:10:04,760 none of this looks good. 1113 01:10:04,800 --> 01:10:08,160 Especially a police officer discharging his weapon 1114 01:10:08,200 --> 01:10:10,840 at an old man with dementia. 1115 01:10:10,880 --> 01:10:14,520 I mean, can you imagine what the papers would do with that? 1116 01:10:14,560 --> 01:10:16,920 And then, of course, there's the fact 1117 01:10:16,960 --> 01:10:19,800 that our guy got clean away. 1118 01:10:23,960 --> 01:10:25,440 With all that money. 1119 01:10:27,880 --> 01:10:29,960 I don't care about the money. 1120 01:10:33,400 --> 01:10:35,800 All I care about is those two wee boys. 1121 01:10:39,080 --> 01:10:40,840 That's all I care about. 1122 01:10:47,120 --> 01:10:50,600 (OVERLAPPING VOICES) 'You stole 80 grand. I want half.' 1123 01:10:50,640 --> 01:10:52,720 'Don't let your heart turn sour, son.' 1124 01:10:52,760 --> 01:10:54,600 'End of the road, Einstein.' 1125 01:10:54,640 --> 01:10:56,400 'Do you think I'll get a bike this year?' 1126 01:10:56,440 --> 01:10:57,720 'I don't like leaving yous.' 1127 01:10:57,760 --> 01:10:59,200 'You've grown up too fast.' 1128 01:10:59,240 --> 01:11:01,080 'Any time I say something to him...' 1129 01:11:01,120 --> 01:11:03,320 'Tapelig gutt.' 1130 01:11:03,360 --> 01:11:04,520 'They shot Santa!' 1131 01:11:04,560 --> 01:11:06,920 'Tonight I'm gonna sort my Christmas list 1132 01:11:06,960 --> 01:11:09,080 once and for all, little bro.' 1133 01:11:11,240 --> 01:11:13,360 Mikey? 1134 01:11:13,400 --> 01:11:14,880 Mikey? 1135 01:11:15,880 --> 01:11:17,200 Oh, thank God. 1136 01:11:18,400 --> 01:11:19,600 How are you feeling? 1137 01:11:21,200 --> 01:11:24,120 (GROANS) It's OK. It's fine. 1138 01:11:24,160 --> 01:11:25,960 Mr Heather's fine. 1139 01:11:27,440 --> 01:11:28,960 He is? 1140 01:11:30,840 --> 01:11:32,280 He's not Mr Heather. 1141 01:11:33,520 --> 01:11:35,960 If he had his magic dust, you'd see. 1142 01:11:36,000 --> 01:11:37,520 I'll tell him you've woken up, Mikey. 1143 01:11:37,560 --> 01:11:39,080 He'll be glad to hear that. 1144 01:11:42,640 --> 01:11:44,080 He's just down the corridor. 1145 01:11:45,760 --> 01:11:48,480 He's not exactly singing and dancing but... 1146 01:11:48,520 --> 01:11:50,240 he's OK. 1147 01:11:50,280 --> 01:11:52,520 And Sean's OK. And you're OK. 1148 01:11:52,560 --> 01:11:54,000 What about the police? 1149 01:11:55,240 --> 01:11:57,160 Are they OK? 1150 01:12:01,640 --> 01:12:03,480 The money... 1151 01:12:06,320 --> 01:12:09,000 ..it was inside my coat. 1152 01:12:09,040 --> 01:12:10,400 I know. 1153 01:12:12,320 --> 01:12:13,560 What? 1154 01:12:32,000 --> 01:12:33,560 All of it? 1155 01:12:33,600 --> 01:12:35,320 You didn't keep just a little bit? 1156 01:12:36,480 --> 01:12:37,920 Not a penny. 1157 01:12:40,880 --> 01:12:42,560 We're better than that. 1158 01:12:45,000 --> 01:12:47,320 We're a family, Mikey. 1159 01:12:47,360 --> 01:12:48,800 We're a family. 1160 01:12:48,840 --> 01:12:52,360 And we'll make it through this, if we stick together. 1161 01:13:00,960 --> 01:13:02,440 Rest up, love. 1162 01:13:34,600 --> 01:13:36,800 It's Christmas Eve. 1163 01:13:38,200 --> 01:13:41,920 Back home, I would be getting up about now. 1164 01:13:43,240 --> 01:13:46,560 Loading up the sleigh, all the little elves... 1165 01:13:46,600 --> 01:13:50,360 So what were you doing last night, if tonight's Christmas Eve? 1166 01:13:53,640 --> 01:13:57,160 Dry run. Testing the wind currents. 1167 01:13:57,200 --> 01:13:59,120 Tricky things, wind currents. 1168 01:13:59,160 --> 01:14:03,200 Why, one year, we ended up in Slough 1169 01:14:03,240 --> 01:14:05,160 when we should have been in Stockholm. 1170 01:14:05,200 --> 01:14:07,320 Rudolph was distraught. 1171 01:14:08,480 --> 01:14:10,640 We don't talk about it. 1172 01:14:12,160 --> 01:14:15,280 Rudolph will be back for me soon. 1173 01:14:15,320 --> 01:14:20,520 Did I ever tell you that... that it takes a... a long time 1174 01:14:20,560 --> 01:14:25,040 for a reindeer to turn the sleigh in mid-air? Did... 1175 01:14:28,360 --> 01:14:29,760 What? 1176 01:14:32,120 --> 01:14:33,760 What?! 1177 01:14:38,200 --> 01:14:40,240 You just think I'm crazy. 1178 01:14:57,240 --> 01:14:59,400 Making all those toys? 1179 01:14:59,440 --> 01:15:01,600 And giving them away for nothing? 1180 01:15:01,640 --> 01:15:03,480 Craziest thing I ever heard. 1181 01:15:07,880 --> 01:15:10,040 Santa. 1182 01:15:16,760 --> 01:15:19,280 (CHUCKLES) 1183 01:15:33,440 --> 01:15:36,640 (UPLIFTING MUSIC) 1184 01:16:01,480 --> 01:16:04,800 # BRUCE SPRINGSTEEN: Santa Claus Is Comin' To Town 1185 01:16:04,840 --> 01:16:09,400 # Yeah you better watch out, You better not cry 1186 01:16:09,440 --> 01:16:14,000 # You better not pout, I'm telling you why 1187 01:16:14,040 --> 01:16:17,760 # Santa Claus is comin' to town (CHUCKLES) 1188 01:16:17,800 --> 01:16:21,440 # Santa Claus is comin' to town 1189 01:16:21,480 --> 01:16:26,520 # Santa Claus is comin' to town... # 1190 01:16:26,560 --> 01:16:28,280 (CHATTER) 1191 01:16:28,320 --> 01:16:30,840 Happy Christmas, everybody! 1192 01:16:30,880 --> 01:16:33,560 (CHEERING, LAUGHTER) 1193 01:16:33,600 --> 01:16:36,200 AccessibleCustomerService@sky.uk 77791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.