All language subtitles for The.Clean.Up.Crew.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-arabic. (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:12,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:12,000 --> 00:00:19,500 ترجمة بسام شقير 3 00:01:51,411 --> 00:01:55,683 إذًا، هل تبدأ جميع اجتماعاتك 4 00:01:55,817 --> 00:01:58,485 بقتل أصدقاء الطرف الآخر ؟ 5 00:01:58,620 --> 00:02:01,355 ...حسنًا، أنا - .أنا أعرف هذا - 6 00:02:01,409 --> 00:02:02,409 ماذا ؟ 7 00:02:02,422 --> 00:02:04,692 ،)بالتأكيد قرأت (مكيافيلي أليس كذلك؟ 8 00:02:04,826 --> 00:02:07,327 ما الذي يدفعك للافتراض بأنني قرأت (مكيافيلي)؟ 9 00:02:07,461 --> 00:02:10,497 لأن الحركة التي قمت بها هناك 10 00:02:10,632 --> 00:02:13,001 .كانت مكيافيلية للغاية 11 00:02:13,133 --> 00:02:16,269 لا أدري إن كان الوصف المكيافيلي .هو ما أصفها به 12 00:02:16,403 --> 00:02:20,407 الأسد لا يستطيع حماية نفسه من الفخاخ" 13 00:02:20,541 --> 00:02:25,713 والثعلب لا يستطيع الدفاع عن .نفسه من الذئاب 14 00:02:25,847 --> 00:02:32,120 لذلك يجب أن يكون المرء ثعلبًا ليعرف الفخاخ 15 00:02:32,252 --> 00:02:35,322 ".وأسدًا ليرعب الذئاب 16 00:02:37,190 --> 00:02:39,127 ذكي جدًا، أليس كذلك؟ - .أكيد - 17 00:02:39,259 --> 00:02:41,562 هل يمكننا المتابعة الآن؟ - .أرجوك، أرجوك - 18 00:02:41,696 --> 00:02:43,898 هل تعرف كم أتقاضى يا سيد (باريت)؟ 19 00:02:44,032 --> 00:02:45,365 .ليس كافيًا 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,068 .لكني أعلم كم تتقاضى 21 00:02:47,200 --> 00:02:48,870 .لا، لا تعلم 22 00:02:49,003 --> 00:02:50,303 .حسنًا، أستطيع أن أفترض 23 00:02:50,437 --> 00:02:53,173 ،تعرف ما يقولونه عن الافتراض أليس كذلك؟ 24 00:02:53,306 --> 00:02:57,578 هل هذا شيء (مكيافيلي)؟ 25 00:02:57,712 --> 00:02:59,013 .لا يهم 26 00:02:59,147 --> 00:03:00,280 .أكمل 27 00:03:00,414 --> 00:03:01,849 ."أنت جئت من "اسبانيا 28 00:03:03,117 --> 00:03:04,451 استوليت على منظمة 29 00:03:04,585 --> 00:03:06,587 سلفك الفاشلة وقلبتها رأسًا على عقب 30 00:03:06,721 --> 00:03:08,355 .في منطقتي 31 00:03:09,189 --> 00:03:10,725 .الآن أريد نصيبي من ذلك 32 00:03:10,858 --> 00:03:12,459 .خمسة عشرة بالمائة 33 00:03:12,593 --> 00:03:14,796 ،أتوقع أن يُدفع لي في نهاية كل شهر 34 00:03:14,929 --> 00:03:16,130 ،وبالمقابل 35 00:03:16,263 --> 00:03:19,033 .سأحرص على حمايتك وحماية منظمتك 36 00:03:19,167 --> 00:03:21,669 ،الآن هذه هي مشكلتي الوحيدة 37 00:03:22,537 --> 00:03:25,338 .أنت قتلت ستة من رجالي 38 00:03:45,693 --> 00:03:47,128 .أنت قتلت ثلاثة من رجالي 39 00:03:47,260 --> 00:03:49,630 .حسناً، نحن لسنا متعادلين تماماً 40 00:03:49,764 --> 00:03:51,465 .هذا الأمر لا يتعلق بالأرقام 41 00:03:51,599 --> 00:03:54,334 .لكنني أتحدث الآن وأنت في مكتبي 42 00:03:54,468 --> 00:03:57,839 .كن محترم قليلاً 43 00:03:57,972 --> 00:04:00,273 كنت على ما يرام تمامًا 44 00:04:00,407 --> 00:04:03,010 .دون أي مساعدة منكم 45 00:04:03,144 --> 00:04:05,445 .لكنك حصلت على مساعدة منا 46 00:04:05,580 --> 00:04:07,648 هاه ؟ - كيف تعتقد إني عثرت عليك ؟ - 47 00:04:07,782 --> 00:04:10,985 والوكالة تشن حملة قمع على الضباط .الذين يتلقون الرشاوى 48 00:04:11,119 --> 00:04:13,788 وقد تم تعييني رئيسًا لفريق .العمل المكلف بذلك 49 00:04:13,921 --> 00:04:17,058 .هاه - ،لقد وجدت رجالك - 50 00:04:17,191 --> 00:04:19,227 ،)الضابطين (مكجراث) و (لونغ أليس كذلك ؟ 51 00:04:19,359 --> 00:04:21,328 .انقلبوا قبل أن أنطق بكلمة واحدة 52 00:04:21,461 --> 00:04:24,898 الواقع هو إنك لم تمتلك أبدًا القدرة على الوصول 53 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 .إلى شخص في الداخل مثلي 54 00:04:26,134 --> 00:04:29,237 وأنا لم أمتلك أبدًا القدرة على الوصول .إلى أموال مثل أموالك 55 00:04:29,369 --> 00:04:32,507 لذا، أجل ؟ 56 00:04:33,841 --> 00:04:36,210 ،آسف جدًا بخصوص رجالك ...لكن 57 00:04:36,343 --> 00:04:38,112 حسنًا، سيتم تعويضك بشكلٍ جيد 58 00:04:38,246 --> 00:04:39,647 عندما تدير عملك 59 00:04:39,781 --> 00:04:41,849 .دون حتى مخالفة مرورية واحدة 60 00:04:41,983 --> 00:04:45,285 بالطبع كل هذا مجرد إجراء شكلي 61 00:04:45,418 --> 00:04:47,989 .لأنه ليس لديك خيار حقيقي 62 00:04:48,122 --> 00:04:50,958 لأنه إذا قلت لا، ما زال لدي ثلاثة ضباط قتلى 63 00:04:51,092 --> 00:04:52,292 .يمكنني تقديمهم ضدك 64 00:04:54,662 --> 00:04:56,329 .تبًا 65 00:04:57,698 --> 00:05:01,502 .لا أريد العمل معك .أعتقد إنك لا تُطاق 66 00:05:05,405 --> 00:05:06,741 .بحق اللعنة 67 00:05:06,874 --> 00:05:08,509 .لذا 68 00:05:09,544 --> 00:05:11,179 .سندع الأمر للقدير 69 00:05:11,311 --> 00:05:14,081 ،الآن، إذا ضغطنا على الزناد ومُتَّ 70 00:05:15,183 --> 00:05:16,483 فذلك لم يكن مقدرًا 71 00:05:16,617 --> 00:05:18,252 ،وسأتقبل العواقب 72 00:05:18,385 --> 00:05:21,388 ،لكن إذا ضغطت على الزناد ولم تمت 73 00:05:21,522 --> 00:05:24,158 .فسنكون سعيدين جدًا معًا 74 00:05:24,292 --> 00:05:25,760 .حسنًا 75 00:05:25,893 --> 00:05:28,830 فقط للاحتياط، أي كلمات أخيرة أو شيء من هذا القبيل؟ 76 00:05:28,963 --> 00:05:30,031 .لا 77 00:05:30,164 --> 00:05:31,199 لا؟ رائع 78 00:05:34,969 --> 00:05:36,838 .أنا أتطلع للعمل معك 79 00:05:37,805 --> 00:05:39,674 ،الآن أعطني حضن !هيا 80 00:05:41,542 --> 00:05:43,476 .أهلاً بك في المنظمة 81 00:06:02,400 --> 00:06:04,650 فريق التنظيف 82 00:07:25,210 --> 00:07:30,113 بعد مرور ثلاث سنوات 83 00:07:51,939 --> 00:07:53,473 .(اهدأ، (داني 84 00:07:53,607 --> 00:07:54,642 .لا أستطيع أن أهدأ 85 00:07:54,775 --> 00:07:56,410 .(نحن نسرق أموال (غابرييل 86 00:08:08,522 --> 00:08:11,158 .أخفيها في المدفأة واجلس 87 00:08:11,292 --> 00:08:12,927 هل يجب أن نفعل هذا ؟ 88 00:08:13,060 --> 00:08:14,462 .إنه يدفع لنا القليل جداً 89 00:08:14,595 --> 00:08:16,097 .لقد استحققنا هذا 90 00:08:16,230 --> 00:08:19,033 ،نحصل على رمز المرور منهم .وسنكون في أمان 91 00:08:35,516 --> 00:08:37,651 .أمي ستقتلني إذا لم أطعمك 92 00:08:37,785 --> 00:08:40,321 .ليس لدينا وقت .لدينا عمل نقوم به 93 00:08:40,454 --> 00:08:43,090 عمل نقوم به؟ .نحن في منتصف الليل تقريبًا 94 00:08:43,224 --> 00:08:45,159 .لا أعلم. يمكن أن آكل 95 00:08:45,292 --> 00:08:46,293 من أين هذا؟ 96 00:08:46,327 --> 00:08:47,361 ."نينوس" 97 00:08:47,495 --> 00:08:48,863 هل يفتح "نينوس"لهذا الوقت المتأخر؟ 98 00:08:48,896 --> 00:08:50,598 .لا، طلبنا خدمة 99 00:08:50,731 --> 00:08:53,367 ،سكين وشوكة هل تمزح معي؟ 100 00:08:53,502 --> 00:08:54,668 .إنه دهني 101 00:08:54,802 --> 00:08:56,237 .أنا أرتدي معطفي الجميل 102 00:08:56,370 --> 00:08:59,340 أسوأ بيتزا صنعها "نينوس" على الإطلاق .طعمها سيئ للغاية 103 00:08:59,473 --> 00:09:00,941 .أحضر الحقيبة الآن 104 00:09:04,945 --> 00:09:06,981 أين نقودي، (غابرييل)؟ 105 00:09:07,114 --> 00:09:08,783 ،اسمعوا يا رفاق 106 00:09:08,916 --> 00:09:12,420 منذ متى وأنا أدفع ثمن الحصانة هنا؟ 107 00:09:12,553 --> 00:09:14,055 أربع سنوات ؟ - .ثلاثة - 108 00:09:14,118 --> 00:09:15,993 وأود القول إن ذلك هو السبب الذي جعلك قادرًا 109 00:09:16,057 --> 00:09:18,225 على مواصلة بناء إمبراطوريتك .الصغيرة هذه 110 00:09:18,359 --> 00:09:22,663 ،ثلاث سنوات .ولا زلتم لا تثقون بيّ 111 00:09:22,797 --> 00:09:24,732 .(أنتَ لا تزال مجرماً، (غابرييل 112 00:09:24,865 --> 00:09:29,036 ،أدرك إنك جديدٌ في هذا العمل 113 00:09:29,170 --> 00:09:32,406 .لكنني أُشككُ في نفاق هذا الادِّعاء 114 00:09:32,541 --> 00:09:35,309 .الآن أريد أن أقرأ لكما شيئًا 115 00:09:35,443 --> 00:09:36,577 .يا الهي 116 00:09:36,710 --> 00:09:38,612 هل قرأت (مكيافيلي) من قبل، (غيرلاند)؟ 117 00:09:38,746 --> 00:09:41,849 .إسمي الضابط (غيرلاند)، ونعم قرأت 118 00:09:41,982 --> 00:09:45,453 .أنا أعيش على هذا الشيء .أحبه 119 00:09:45,586 --> 00:09:48,222 .الجميع يحبه 120 00:09:48,355 --> 00:09:51,459 من يصبح أميراً" 121 00:09:51,592 --> 00:09:53,928 بفضل الشعب 122 00:09:54,061 --> 00:09:57,631 يجب عليه دائمًا الحفاظ على ".علاقة جيدة معهم 123 00:09:58,966 --> 00:10:00,734 .لا أفهم صلة هذا 124 00:10:00,868 --> 00:10:02,990 يقول إنه ينبغي عليه الحفاظ على علاقة جيدة معنا 125 00:10:02,993 --> 00:10:05,840 .لأنه أصبح أميرًا بفضل دعمك 126 00:10:09,310 --> 00:10:10,611 أين نقودي ؟ 127 00:10:10,744 --> 00:10:12,079 .ستحصل عليها 128 00:10:12,213 --> 00:10:13,914 .أجل، أنت تقول هذا منذ شهرٍ الآن 129 00:10:14,048 --> 00:10:15,182 ...تعلم 130 00:10:15,316 --> 00:10:16,951 .أنا لا أخدعك هنا 131 00:10:17,084 --> 00:10:20,621 لو أردت ترككم، لقتلتكما 132 00:10:20,754 --> 00:10:24,526 .هنا الآن في هذه اللحظة 133 00:10:24,658 --> 00:10:25,893 .لا، ما كنت لتفعل 134 00:10:26,026 --> 00:10:27,428 .الوكالة ستسقط عليك كجبل من الطوب 135 00:10:27,562 --> 00:10:32,233 .ما أبعد هذا عن المنطق، يا رجل 136 00:10:32,366 --> 00:10:36,670 هل تعتقد جدياً إنه لو قتلتك الآن 137 00:10:36,804 --> 00:10:39,940 .سيُبالي أحد؟ لا 138 00:10:40,074 --> 00:10:43,644 لكن لو فعلت ذلك، سأضطر إلى إيجاد 139 00:10:43,777 --> 00:10:46,080 ،ضابطين فاسدين آخرين 140 00:10:46,213 --> 00:10:50,519 وهذه مشكلة ليس لدي الوقت .للتعامل معها 141 00:10:50,651 --> 00:10:53,888 كذاب يا (غابرييل)، أعرف إنك .أذكى من ذلك 142 00:10:54,021 --> 00:10:56,625 ،الجميع يرى ما تبدو عليه" 143 00:10:56,757 --> 00:10:59,594 ".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا 144 00:10:59,727 --> 00:11:02,597 لا تقل لي، (مكيافيلي)؟ - .أجل - 145 00:11:02,730 --> 00:11:05,166 إذًا، لدي رجال سيحضرون المال 146 00:11:05,299 --> 00:11:07,735 ،من أحد مخابئي الليلة 147 00:11:07,868 --> 00:11:11,272 .لذا توقع وصول المال صباحًا 148 00:11:13,974 --> 00:11:15,976 .من فضلكم اتركوني وحدي 149 00:11:18,112 --> 00:11:19,146 .أنا جائع 150 00:11:19,280 --> 00:11:21,148 ماذا بحق الجحيم؟ 151 00:11:22,283 --> 00:11:23,784 .حسنًا 152 00:11:23,918 --> 00:11:26,120 أعتقد إن هذه هي الطريقة .التي سنفعل بها الأمر 153 00:11:26,253 --> 00:11:27,688 .الأيدي على الطاولة 154 00:11:27,821 --> 00:11:29,256 .أنت ترتكب غلطة 155 00:11:29,390 --> 00:11:31,225 ،لو كنتِ سألتني قبل خمس دقائق 156 00:11:31,358 --> 00:11:32,993 .لقلتُ بأنكِ كنتِ مخطئة 157 00:11:33,127 --> 00:11:36,030 إذًا أنت توافق ؟ - .أجل - 158 00:11:36,163 --> 00:11:37,765 لأنني لم أفكر في المدة التي سيستغرقها 159 00:11:37,898 --> 00:11:39,700 .السم ليبدأ في التأثير 160 00:11:42,671 --> 00:11:44,238 .أنت تكذب 161 00:11:44,371 --> 00:11:45,706 ،فقط أعطنا رمز الحقيبة 162 00:11:45,839 --> 00:11:47,542 .ويمكنك الانطلاق إلى المستشفى 163 00:11:50,579 --> 00:11:52,279 .كلاكما ميت 164 00:11:52,413 --> 00:11:54,448 إذا لم يقتلك (غابرييل) بسبب ،سرقتك منه 165 00:11:54,583 --> 00:11:56,317 .فإن الضباط سيفعلون ذلك 166 00:11:56,450 --> 00:11:58,085 الضباط؟ 167 00:11:58,219 --> 00:12:01,322 ،أجل أيها الحقير لمن تعتقد إننا نعمل؟ 168 00:12:01,455 --> 00:12:03,490 .النقود هي رشوة لوكالة الجرائم الخاصة 169 00:12:03,625 --> 00:12:05,159 .أنت تسرق من الجميع 170 00:13:10,525 --> 00:13:12,661 .جيد 171 00:13:38,419 --> 00:13:39,419 !تبًا 172 00:13:44,793 --> 00:13:45,859 !تبًا 173 00:13:45,993 --> 00:13:47,161 !ساخن! ساخن! ساخن 174 00:13:47,294 --> 00:13:48,294 ماذا؟ 175 00:13:49,330 --> 00:13:51,065 .لا، أنا لا أشعر بالألم 176 00:13:51,198 --> 00:13:53,967 .لقد أحرقت يدي 177 00:13:54,101 --> 00:13:56,805 ،)صباح الخير، (شيوبان ماذا تريدين يا فتاة؟ 178 00:13:58,506 --> 00:13:59,574 .أجل 179 00:14:01,342 --> 00:14:03,243 ماذا؟ الآن؟ 180 00:14:03,377 --> 00:14:07,281 .حسنًا، حسنًا، اهدئي، أنا قادم 181 00:14:09,216 --> 00:14:11,586 .صباح الخير يا حبي 182 00:14:11,720 --> 00:14:12,953 .صباح الخير 183 00:14:15,222 --> 00:14:16,857 .تبًا 184 00:14:16,990 --> 00:14:21,596 ،ميغ)، يجب أن نذهب) .شيوبان) في الخارج) 185 00:14:21,730 --> 00:14:22,831 .هيا 186 00:14:26,200 --> 00:14:28,369 .هيا. هيا. هيا 187 00:14:30,004 --> 00:14:31,004 .صباح الخير 188 00:14:31,004 --> 00:14:32,004 .صباح الخير - .مرحبًا - 189 00:14:32,005 --> 00:14:33,273 .(مرحبًا، (شارلي - .مرحبًا - 190 00:14:33,407 --> 00:14:35,075 كم أنت مخمور اليوم، هاه؟ 191 00:14:35,209 --> 00:14:37,097 أخبرته إنه لا يمكنه العيش في الشاحنة بعد الآن 192 00:14:37,111 --> 00:14:38,178 .إذا استمر هكذا 193 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 .أنتِ أفضل راعٍ ممكن لأي شخص 194 00:14:40,447 --> 00:14:41,882 .هي تحاول 195 00:14:42,015 --> 00:14:43,618 .أحاول وأحاول 196 00:14:43,752 --> 00:14:45,319 .(إسفنجة حلوة يا (تشارلي 197 00:14:46,821 --> 00:14:48,422 .هراء لعين 198 00:14:48,556 --> 00:14:50,057 .تبًا ليّ، المكان حار 199 00:14:50,190 --> 00:14:52,059 ذات يوم، سوف يعودون إلى مسرح الجريمة 200 00:14:52,192 --> 00:14:53,894 .ويقتلوننا جميعًا 201 00:14:54,027 --> 00:14:55,530 ،)لا تقلقي للأمر، (شيوبان 202 00:14:55,663 --> 00:14:57,632 .لدينا (تشارلي برونسون) هنا ليحمينا 203 00:14:57,766 --> 00:14:58,932 أليس كذلك، (تشارلي)؟ 204 00:14:59,066 --> 00:15:01,902 ،اسمع يا صاح، دائمًا أردت أن أسألك 205 00:15:02,035 --> 00:15:03,538 ماذا فعلت في الجيش؟ 206 00:15:03,671 --> 00:15:06,574 .تشاك)، لدينا دم لننظفه) 207 00:15:07,742 --> 00:15:09,744 .هذا مخيف جدًا يا رجل 208 00:15:09,878 --> 00:15:11,078 .أجل 209 00:15:12,413 --> 00:15:16,016 هناك احتمال أن تكون الغرفة .مزروعة بالميكروفونات 210 00:15:16,150 --> 00:15:17,819 .أنا أعلمك فقط - .أجل، شكرًا لك - 211 00:15:19,654 --> 00:15:21,088 ،)ميغ) 212 00:15:21,221 --> 00:15:23,290 لماذا أخبرته ذلك؟ 213 00:15:23,424 --> 00:15:26,326 .لا بأس بقليلٍ من المتعة 214 00:15:26,460 --> 00:15:27,862 .خذي هذه 215 00:15:27,995 --> 00:15:29,062 .إنه مدمن 216 00:15:29,196 --> 00:15:30,431 ليس بحاجة لمزيد من المتعة 217 00:15:30,565 --> 00:15:32,065 .أكثر مما لديه بالفعل 218 00:15:32,199 --> 00:15:35,436 ،إنه يستمتع بوقتكِ ووقتي .ابدئي بالتحرك بسرعة 219 00:15:35,570 --> 00:15:37,171 متعة لعينة؟ 220 00:15:37,304 --> 00:15:39,641 جنس فموي وصحن من الكورن فليكس 221 00:15:39,774 --> 00:15:41,141 .كان سيكون ممتعًا 222 00:15:53,053 --> 00:15:54,722 كيف حال الصغار، (شيوبان)؟ 223 00:15:54,856 --> 00:15:57,324 .أتمنى لو إني لم أحظى بهم 224 00:16:00,127 --> 00:16:02,429 أجل، حسنًا، أنتِ اخترتِ .أن تتبنيهم 225 00:16:02,564 --> 00:16:05,065 .لم أكن أعلم بأنهم سيكونوا أوغادًا 226 00:16:05,199 --> 00:16:06,935 .بلى، كنتِ تعلمين 227 00:16:07,067 --> 00:16:08,736 لماذا لا تتبنيني؟ 228 00:16:08,870 --> 00:16:11,004 .أنا بحاجة دائمًا لأم جديدة 229 00:16:11,138 --> 00:16:13,508 .لكني أعرف إنك وغد 230 00:16:13,641 --> 00:16:15,075 ،لم تستطع الالتحاق بالجامعة 231 00:16:15,209 --> 00:16:17,377 .والآن أنت عالق في فعل هذا الهراء 232 00:16:17,512 --> 00:16:20,113 عندما نتزوج، سنفتح دارنا ،الخاصة للدفن 233 00:16:20,247 --> 00:16:22,182 ."دار دفن ميغان وأليكس" 234 00:16:22,316 --> 00:16:23,651 ،أتعرفين ماذا ،يمكننا تسميتها 235 00:16:23,785 --> 00:16:27,354 ".دار الموت الجيد للدفن" ما رأيكِ، (شيوبان)؟ 236 00:16:27,488 --> 00:16:29,757 هل تريدين أن تستثمري بعض المال فيّ ؟ 237 00:16:29,891 --> 00:16:30,925 .هيا، أمي 238 00:16:31,058 --> 00:16:32,560 ما رأيكِ، (شيوبان)؟ 239 00:16:32,694 --> 00:16:34,829 ،أنا السبب في جمعكما معًا 240 00:16:34,963 --> 00:16:36,029 .لقد انتهى دوري هنا 241 00:16:38,432 --> 00:16:40,400 .أنا في ورطة 242 00:16:46,440 --> 00:16:49,176 هل تناولت الكوكايين للتو؟ 243 00:16:49,309 --> 00:16:51,311 آل)، ألا تعرف إنه يوجد فرق) 244 00:16:51,445 --> 00:16:54,616 بين المجيء إلى العمل منتشيًا والإنتشاء أثناء العمل؟ 245 00:16:54,749 --> 00:16:58,018 ،حسنًا، بداية، هذا ليس كوكايين 246 00:16:58,151 --> 00:16:59,554 .هذه أملاح شم 247 00:16:59,687 --> 00:17:00,922 .حسنًا، آسفة جدًا 248 00:17:01,054 --> 00:17:02,089 .استيقظ يا حبيبي، الفطور جاهز 249 00:17:02,222 --> 00:17:04,258 .أَخَّرتِني عن فنجان شاييّ يا أمي 250 00:17:04,391 --> 00:17:06,260 إذاً كل اللوم عليّ، هاه؟ 251 00:17:06,393 --> 00:17:08,061 .أجل، في الحقيقة، أجل 252 00:17:08,195 --> 00:17:10,364 .توقف عن هذا التذمر 253 00:17:12,867 --> 00:17:14,368 .إنها تثلج 254 00:17:14,502 --> 00:17:16,403 شيفز)؟) - نعم؟ - 255 00:17:16,538 --> 00:17:18,305 يجب أن تفكري جدياً في تغيير 256 00:17:18,438 --> 00:17:20,440 .اسم شركة التنظيف الخاصة بكِ 257 00:17:20,575 --> 00:17:22,010 .أعلم 258 00:17:22,142 --> 00:17:24,278 .(تشارلي) - هاه؟ - 259 00:17:24,411 --> 00:17:26,648 هل عثرت على أي برامج تجسس حكومية حتى الآن؟ 260 00:17:26,781 --> 00:17:28,016 ...لا، ليس بعد، لكن 261 00:17:30,585 --> 00:17:32,452 .حسنًا، فقط واصل البحث، حبيبي 262 00:17:32,587 --> 00:17:33,721 .حسنًا 263 00:17:35,122 --> 00:17:36,724 .أنتِ مذهلة جدًا 264 00:17:43,631 --> 00:17:48,201 .مهلاً. سحقًا 265 00:17:53,041 --> 00:17:54,909 ذلك الصفير لنا يا (تشاك)؟ 266 00:17:55,043 --> 00:17:56,176 .أجل 267 00:17:57,879 --> 00:18:00,380 هل حقًا وجدت شيئًا؟ 268 00:18:00,515 --> 00:18:01,950 .أغرب 269 00:18:02,082 --> 00:18:03,885 هل أنتما وضعتماه في هذا الموقف؟ 270 00:18:04,018 --> 00:18:05,787 .أجل، لكنها كانت مزحة 271 00:18:05,920 --> 00:18:07,589 .(لا يمكنكما المزاح مع (تشاك 272 00:18:08,856 --> 00:18:11,391 .سألقي نظرة، حسنًا 273 00:18:11,526 --> 00:18:12,660 .حسنًا 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,801 ماذا؟ 275 00:18:22,169 --> 00:18:23,169 شيوبان)؟) 276 00:18:24,539 --> 00:18:26,741 .هناك حقيبة في المدخنة 277 00:18:26,874 --> 00:18:28,475 .حسنًا، اسحبها 278 00:18:29,944 --> 00:18:30,944 .حسنًا 279 00:18:34,716 --> 00:18:35,850 .تبًا 280 00:18:45,359 --> 00:18:46,995 ما هذا بحق الجحيم؟ 281 00:18:47,127 --> 00:18:48,563 .ليس من شأنك 282 00:18:48,696 --> 00:18:50,297 سنسلمها إلى الشرطة 283 00:18:50,430 --> 00:18:52,466 .ونقول لهم إنهم سيئون في عملهم - .انتظري - 284 00:18:52,600 --> 00:18:55,135 ماذا لو كان هناك شيء مثير حقًا في هذه الحقيبة؟ 285 00:18:55,268 --> 00:18:56,804 .أكثر من السابق، ليست مشكلتي 286 00:18:56,938 --> 00:19:01,341 ميغان)، نحن لا نعرف ماذا يوجد) .في هذه الحقيبة 287 00:19:01,475 --> 00:19:03,878 .ولا نعلم لمن هي 288 00:19:04,012 --> 00:19:05,312 ماذا لو كانت نقود؟ 289 00:19:05,345 --> 00:19:06,838 لنقل إن فيها مبلغ من المال .يغير الحياة 290 00:19:06,881 --> 00:19:08,650 يمكنكِ أن تتقاعدي، أنا يمكنني ،فتح بيت للدفن 291 00:19:08,783 --> 00:19:10,685 أليكس) سيتمكن من التقدم للزواج) بيّ لأنني أنتظر 292 00:19:10,818 --> 00:19:13,888 منذ 5 سنوات، لكنه منشغل .بكل هذا ليفعل ذلك 293 00:19:14,022 --> 00:19:15,322 شيوبان)؟) 294 00:19:16,423 --> 00:19:18,492 .إذا كانت هذه لعبتكِ، خذي الحقيبة 295 00:19:18,626 --> 00:19:20,094 .لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها 296 00:19:20,227 --> 00:19:21,829 .الجميع، عودوا إلى العمل 297 00:19:21,963 --> 00:19:22,997 .حسنًا 298 00:19:23,131 --> 00:19:24,666 .أحسنت 299 00:20:05,807 --> 00:20:08,810 حسناً، هذا كل شيء بالنسبة لهذا .المنزل الملعون 300 00:20:13,681 --> 00:20:15,282 .أعطوني الحقيبة 301 00:20:15,415 --> 00:20:16,651 هل هي لك؟ 302 00:20:16,784 --> 00:20:17,885 هل أنت شرطة؟ 303 00:20:19,053 --> 00:20:20,655 .لا، لم أعتقد ذلك 304 00:20:20,788 --> 00:20:22,489 .لا أحصل على أجر كافٍ مقابل هذا 305 00:20:22,623 --> 00:20:24,092 ...هيا، هذه ستذهب ل - .سلميها - 306 00:20:24,224 --> 00:20:27,494 .ابتعد عن طريقي 307 00:20:27,628 --> 00:20:30,230 أنظري، فقط أعطني الحقيبة .وسأمضي في طريقي 308 00:20:30,363 --> 00:20:31,999 .سأعطيك حقيبة 309 00:20:40,373 --> 00:20:42,844 شيوبان)، هل تريدين ايقاف هذا؟) 310 00:20:54,122 --> 00:20:55,790 من هذا بحق الجحيم؟ 311 00:20:57,257 --> 00:20:58,492 .تبًا ليّ 312 00:21:05,633 --> 00:21:07,769 حسناً، (شيوبان)، يبدو إنكِ ضالعة 313 00:21:07,902 --> 00:21:08,903 .في الأمر الآن 314 00:21:08,936 --> 00:21:10,671 هل أنتِ غبية؟ 315 00:21:10,805 --> 00:21:12,272 .لا 316 00:21:12,405 --> 00:21:14,876 .هذه ستذهب إلى الشرطة على الفور 317 00:21:15,009 --> 00:21:16,210 .لا شرطة 318 00:21:16,343 --> 00:21:17,545 لم لا؟ 319 00:21:21,616 --> 00:21:23,151 .جميل 320 00:21:23,283 --> 00:21:24,417 ،لا،لا .الأمر ليس كما تعتقد 321 00:21:24,552 --> 00:21:25,987 .هذه دورة 322 00:21:26,100 --> 00:21:27,889 إنها نعمة الرعاية الاجتماعية التي .تستمر في العطاء 323 00:21:27,922 --> 00:21:30,323 .أجل، أعلم هل لديك من أملاح الشم تلك؟ 324 00:21:30,457 --> 00:21:31,826 .أجل، لدي أملاح الشم 325 00:21:31,959 --> 00:21:33,360 .حسنًا، استخدمها 326 00:21:36,631 --> 00:21:37,635 .خذ 327 00:21:37,698 --> 00:21:39,267 .خذ نفساً عميقاً سريعاً من ذلك 328 00:21:41,102 --> 00:21:43,204 .أنظر اليّ، أنظر اليّ 329 00:21:43,336 --> 00:21:44,672 هل تعرف أين أنت؟ 330 00:21:44,806 --> 00:21:46,406 .أجل 331 00:21:46,541 --> 00:21:48,743 إذًا انهض عن الأرض، حسنًا؟ 332 00:21:48,876 --> 00:21:50,144 .هيا 333 00:21:50,278 --> 00:21:51,579 .(انهض، (تشاك 334 00:21:54,982 --> 00:21:56,717 .سحقًا 335 00:21:56,851 --> 00:21:58,019 هذا؟ 336 00:21:58,152 --> 00:21:59,754 .هذا ليس دمك 337 00:21:59,887 --> 00:22:02,089 ،اذهب إلى الحديقة .ليس لدينا اليوم كله 338 00:22:04,025 --> 00:22:07,061 .هذا ما وصلت إليه حياتنا 339 00:22:07,195 --> 00:22:08,796 .أجل 340 00:22:08,930 --> 00:22:10,998 .أحلامي ماتت منذ زمنٍ بعيد 341 00:22:11,132 --> 00:22:14,101 حسنًا، ليس هناك وقت متأخر أبداً للتخلي عن أحلامك القديمة 342 00:22:14,235 --> 00:22:15,937 .والتركيز على الأحلام الجديدة 343 00:22:17,772 --> 00:22:20,541 في هذه الأثناء حلمي الوحيد .هو أن أتزوجكِ 344 00:22:20,675 --> 00:22:22,475 كل ما أقوله هو إنه كلما طال الانتظار 345 00:22:22,610 --> 00:22:24,612 .قلت فرصنا في تكوين أسرة 346 00:22:24,745 --> 00:22:25,847 حسنًا، يمكننا دائمًا تبني 347 00:22:25,980 --> 00:22:28,115 .(بضعة أوغاد مثلما فعلت (شيوبان 348 00:22:28,249 --> 00:22:29,416 هاه؟ 349 00:22:30,483 --> 00:22:32,253 أليس ذلك صحيحًا، (شيوبان)؟ 350 00:22:32,385 --> 00:22:33,721 .أغلق فمك 351 00:22:37,592 --> 00:22:40,094 ،)حسناً، ها هو، يبدو مثل (طرزان 352 00:22:40,228 --> 00:22:41,863 .(ويلعب مثل (جين 353 00:22:50,605 --> 00:22:52,773 .دعونا نوقظ الحقير .لنفعل ذلك 354 00:22:54,407 --> 00:22:56,544 ،هيا .استيقظ 355 00:22:56,677 --> 00:22:58,279 .استيقظ. هيا 356 00:22:58,411 --> 00:23:00,447 .أحسنت يا رجل 357 00:23:03,251 --> 00:23:04,484 من أنتم بحق الجحيم؟ 358 00:23:04,619 --> 00:23:06,621 .لا يهم من نحن 359 00:23:06,754 --> 00:23:09,323 من أنت بحق الجحيم وماذا يوجد في الحقيبة؟ 360 00:23:09,456 --> 00:23:10,992 .أنت ليس لديك فكرة 361 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 لا فكرة عن ماذا؟ 362 00:23:12,126 --> 00:23:13,728 .أنا سأموت 363 00:23:14,461 --> 00:23:16,297 .أنت ستموت 364 00:23:16,429 --> 00:23:17,732 .أنتِ ستموتي 365 00:23:17,865 --> 00:23:19,834 .أنتِ ستموتي - .فهمنا - 366 00:23:19,967 --> 00:23:21,235 .فقط أقتلوني 367 00:23:22,435 --> 00:23:24,038 ماذا نفعل الآن؟ 368 00:23:24,171 --> 00:23:25,606 .افتح فمك 369 00:23:26,707 --> 00:23:29,476 .أعطنا الكود بأصابعك 370 00:23:47,494 --> 00:23:48,996 .أحسنت 371 00:23:51,732 --> 00:23:54,201 لماذا رائحتها مثل رائحة الحبر الدائم؟ 372 00:23:56,436 --> 00:23:58,873 هل هذا "فينسيكليدين"؟ 373 00:23:59,006 --> 00:24:00,006 .(تشاك) 374 00:24:00,074 --> 00:24:01,175 يا رفاق؟ 375 00:24:02,410 --> 00:24:03,778 .أنظروا إلى هذا 376 00:24:10,450 --> 00:24:12,286 .مليوني جنيه إسترليني 377 00:24:12,420 --> 00:24:14,121 .ممتلكات اللجنة 378 00:24:15,623 --> 00:24:17,625 .وكالة الجرائم الخاصة 379 00:24:17,758 --> 00:24:18,893 .بحق الجحيم 380 00:24:19,026 --> 00:24:20,995 .يجب أن نتخلص من هذه النقود 381 00:24:21,128 --> 00:24:23,164 انتظري، دعينا لا نكون متسرعين جدًا، حسنًا؟ 382 00:24:23,297 --> 00:24:24,464 .لا 383 00:24:25,733 --> 00:24:27,034 .كان صباحًا طويلاً 384 00:24:27,168 --> 00:24:28,436 .يجب أن نرتاح 385 00:24:28,569 --> 00:24:30,004 .يجب أن نستقر 386 00:24:30,137 --> 00:24:32,707 نتناول بعض الطعام، نفكر في الأمر لمدة ساعة 387 00:24:32,840 --> 00:24:34,575 أو ساعتين ثم نقرر ماذا .نفعل بالمال 388 00:24:34,709 --> 00:24:36,210 .لا - لماذا؟ - 389 00:24:36,344 --> 00:24:37,812 .يجب أن أحتفظ بالحقيبة 390 00:24:37,945 --> 00:24:39,280 لماذا يجب عليك أن تحتفظ بالحقيبة؟ 391 00:24:39,413 --> 00:24:40,715 .أنا حصلت على الكود 392 00:24:40,848 --> 00:24:42,283 .أنا أدخلت الكود 393 00:24:42,416 --> 00:24:45,920 إذا كانت هذه الأموال تعود لمن يقول هذا الرجل إنها تعود له 394 00:24:46,053 --> 00:24:48,255 فلا نريد أي علاقة بها، حسنًا؟ 395 00:24:48,389 --> 00:24:50,057 .(شيوبان) - ماذا؟ - 396 00:24:50,191 --> 00:24:51,859 .نحن بالفعل في هذا 397 00:24:51,993 --> 00:24:56,897 أنظري، لقد فتحنا صندوق العجائب، وجدنا مليوني جنيه إسترليني نقدًا 398 00:24:57,031 --> 00:24:58,866 ،لا يمكننا بالضبط إغلاقه مرة أخرى 399 00:24:59,000 --> 00:25:00,334 لذلك إن كنتِ لا تريدين المشاركة 400 00:25:00,468 --> 00:25:01,602 .كان يجب أن تقولي ذلك مبكرًا 401 00:25:01,736 --> 00:25:03,004 .لكني لم أشارك 402 00:25:03,137 --> 00:25:05,306 .حسنًا، يبدو إنك فعلتِ 403 00:25:05,439 --> 00:25:06,807 .لم أفعل 404 00:25:06,941 --> 00:25:08,943 لكننا هنا الآن ولا يمكننا البقاء 405 00:25:09,076 --> 00:25:10,945 .لأنه إذا كان هنا، فهناك المزيد قادم 406 00:25:11,078 --> 00:25:12,780 .أوافقكِ - حسنًا، ماذا سنفعل؟ - 407 00:25:12,913 --> 00:25:15,983 ...حسنًا، أنا .سنذهب إلى منزلكِ 408 00:25:16,117 --> 00:25:17,651 والرهينة؟ 409 00:25:18,419 --> 00:25:19,553 .نأخذه معنا 410 00:25:19,687 --> 00:25:21,389 شيوبان)؟) 411 00:25:23,791 --> 00:25:25,993 كيف بحق الجحيم سنخرجه مع حقيبة 412 00:25:26,127 --> 00:25:27,762 فيها 2 مليون جنيه نقدًا من هذا المنزل 413 00:25:27,895 --> 00:25:31,165 دون أن يرانا أحد؟ 414 00:25:47,148 --> 00:25:49,383 ماذا تقصدين بأن الشحنة تأخرت؟ 415 00:25:49,518 --> 00:25:53,621 عملكِ هو التأكد من إنجاز كل شيء .في الوقت المحدد 416 00:25:53,754 --> 00:25:55,556 ...أتعلمين؟ هل 417 00:25:55,689 --> 00:25:57,792 تولي الأمر، هل فهمتِ؟ 418 00:26:00,194 --> 00:26:01,729 .(صباح الخير، سيد (باريت 419 00:26:01,862 --> 00:26:03,831 لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا؟ 420 00:26:03,964 --> 00:26:05,800 ...حسنًا، أنا - لا تتحدث معي - 421 00:26:05,933 --> 00:26:08,235 ...ويدك بهذا الشكل .الغريب 422 00:26:08,369 --> 00:26:09,470 هل يجب علينا؟ 423 00:26:09,603 --> 00:26:11,005 .أجل، يجب علينا 424 00:26:12,773 --> 00:26:14,375 .لم نتلقَّ دفعتنا ليلة البارحة 425 00:26:14,509 --> 00:26:15,776 ماذا تقصد؟ 426 00:26:15,910 --> 00:26:18,045 .المال، لم يصل أبداً إلى مكان التبادل 427 00:26:18,179 --> 00:26:19,514 .هذا مستحيل 428 00:26:19,647 --> 00:26:21,382 .ما كنت لأختلق هذا 429 00:26:21,516 --> 00:26:23,284 .بالتأكيد، ستفعل 430 00:26:23,417 --> 00:26:24,752 ما هي خطتك؟ 431 00:26:24,885 --> 00:26:27,721 هل تحاول أن تستغلني لصالح الرجل الكبير؟ 432 00:26:27,855 --> 00:26:29,757 تستخرج مني المزيد من المال؟ 433 00:26:29,890 --> 00:26:31,492 تدبر ليّ مكيدة ثم تقضي عليّ؟ 434 00:26:31,625 --> 00:26:32,760 ...أؤكد لك إن 435 00:26:32,893 --> 00:26:35,229 "...من يريد أن يخدع" 436 00:26:35,362 --> 00:26:37,631 "،سيجد دائمًا من يقبل الخداع" 437 00:26:37,765 --> 00:26:39,033 .نعم، أنا أعرف الاقتباس 438 00:26:39,166 --> 00:26:42,169 حسناً، إذًا يجب أن تعلم إنني 439 00:26:42,303 --> 00:26:43,704 .لن أسمح بخداعي 440 00:26:43,838 --> 00:26:47,274 .أؤكد لك إن المال لم يصل أبداً 441 00:26:48,609 --> 00:26:50,945 .أو إنك تريد النقود لنفسك 442 00:26:52,279 --> 00:26:53,681 رشوة مزدوجة؟ 443 00:26:54,748 --> 00:26:57,051 .أرى إنك وحدك اليوم 444 00:26:58,819 --> 00:27:01,021 .الضابط (جيمس) يهتم بأمور أخرى 445 00:27:01,155 --> 00:27:02,623 .بالطبع، هو كذلك 446 00:27:04,158 --> 00:27:08,563 لنقل إن الأمر كما تقول وإن ،النقود لم تصل 447 00:27:08,696 --> 00:27:10,297 ماذا بعدها؟ 448 00:27:10,431 --> 00:27:12,601 عندما لم تصل النقود، ذهبنا .إلى المنزل الآمن 449 00:27:12,733 --> 00:27:14,335 حسنًا، كيف تعرف ؟ 450 00:27:14,468 --> 00:27:16,670 ،نحن قسم تحليل الجرائم الخطيرة .(سيد (باريت 451 00:27:18,005 --> 00:27:19,006 .نعم، هذا صحيح 452 00:27:19,140 --> 00:27:21,242 .نعم، أنتم كذلك! أنا آسف جدًا 453 00:27:21,375 --> 00:27:22,643 .نسيت 454 00:27:27,715 --> 00:27:29,551 ذهبنا إلى المنزل الآمن 455 00:27:29,683 --> 00:27:31,886 ووجدنا فريقًا لتنظيف المواد .البيولوجية الخطرة 456 00:27:36,991 --> 00:27:38,993 هؤلاء هم آخر من كان في .هذا المنزل 457 00:27:39,126 --> 00:27:40,961 الآن، بما إن هذا هو منزلك الآمن 458 00:27:41,095 --> 00:27:44,765 فنحن نخطط بشكل كامل للتدخل .في هذا الموقف 459 00:27:44,899 --> 00:27:47,201 إذا فعلنا ذلك، يمكنك افتراض إننا 460 00:27:47,334 --> 00:27:51,506 سنقوم بوظائفنا ولا يمكننا ضمان .سلامة منظمتك 461 00:27:51,640 --> 00:27:53,508 !(روب) - .أجل - 462 00:27:53,642 --> 00:27:55,544 !تعال إلى هنا 463 00:27:55,676 --> 00:27:57,244 .آسف 464 00:27:57,378 --> 00:27:58,712 .(سيد (باريت - .أجل - 465 00:27:58,846 --> 00:28:01,048 .سنكون هنا بعد ثلاثة أيام بأمر تفتيش 466 00:28:01,182 --> 00:28:03,585 .سننفذه ما لم يكن لديك المال 467 00:28:03,717 --> 00:28:05,419 .ليس 468 00:28:10,457 --> 00:28:11,792 .(تحركي، (ماري 469 00:28:13,093 --> 00:28:18,132 روب)، هل تعرف المنزل الآمن) ."في "بيتون 470 00:28:18,265 --> 00:28:19,300 .أجل، أكيد 471 00:28:19,433 --> 00:28:22,604 ،داني) و(جاك) كانا مسؤولين عنه) أليس كذلك؟ 472 00:28:22,736 --> 00:28:23,804 .هذا صحيح، أجل - .أجل - 473 00:28:23,938 --> 00:28:26,440 الآن، هل لديك أخبار عنهم؟ 474 00:28:26,575 --> 00:28:28,876 .إذا فكرت في الأمر، لا - .لا - 475 00:28:29,009 --> 00:28:31,078 هل هؤلاء الأغبياء ميتين؟ 476 00:28:32,479 --> 00:28:34,415 .أعتقد أحدهم ميت 477 00:28:34,549 --> 00:28:38,452 .الآن الآخر موجود هناك 478 00:28:38,587 --> 00:28:41,021 .أفهم ذلك، تريده حيًا 479 00:28:42,156 --> 00:28:44,593 هل يهمني أمره؟ - .تبًا لا - 480 00:28:44,725 --> 00:28:46,126 .لا.. لا، أجل، ليس حقًا 481 00:28:46,260 --> 00:28:51,198 .الآن، أنا أريد نقودي بالسرعة الممكنة 482 00:28:51,332 --> 00:28:53,267 .مائة ألف بالمائة 483 00:28:53,400 --> 00:28:54,802 .سأذهب وأحصل عليها 484 00:28:58,739 --> 00:29:00,174 .اذهب إلى القبو 485 00:29:05,980 --> 00:29:07,414 .لا يزال يتنفس 486 00:29:07,549 --> 00:29:08,549 .دعنا نخرجه 487 00:29:21,596 --> 00:29:23,497 .يا لأيامي اللعينة 488 00:29:28,202 --> 00:29:31,238 ،)تبًا، (تشارلي كم ضربته بقوة؟ 489 00:29:33,708 --> 00:29:35,442 .هيا، ساعدني 490 00:29:37,612 --> 00:29:38,912 .هيا انهض 491 00:29:41,815 --> 00:29:43,050 .تبًا لهذا 492 00:29:43,183 --> 00:29:45,052 .دعني ألقي نظرة عليك 493 00:29:46,820 --> 00:29:47,988 .إنه بخير 494 00:29:49,990 --> 00:29:51,959 أليكس)، هل يمكن أن) نتحدث في الداخل؟ 495 00:29:52,926 --> 00:29:54,395 .أجل 496 00:29:55,429 --> 00:29:56,864 .راقبه 497 00:30:09,711 --> 00:30:11,546 .ليس بعد، ليس بعد 498 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 ماذا الآن؟ 499 00:30:13,213 --> 00:30:15,382 أعتقد إنه يجب أن أكون الشخص .الذي يحتفظ بالحقيبة 500 00:30:15,517 --> 00:30:17,051 لماذا ليس أنا؟ - ماذا؟ - 501 00:30:17,184 --> 00:30:18,886 أعني، أنا أتفق، أعتقد إنه يجب أن تكوني أنتِ 502 00:30:19,019 --> 00:30:21,021 من يحتفظ بالحقيبة، لكنني أشعر بالإهانة قليلاً 503 00:30:21,155 --> 00:30:22,724 .لأنكِ لا تعتقدين إنه يجب أن أكون أنا 504 00:30:22,757 --> 00:30:25,492 .ما الذي تقوله، نحن نعيش معًا 505 00:30:25,627 --> 00:30:26,761 .لا يهم 506 00:30:26,894 --> 00:30:28,362 .(أنا فقط لا أثق بهم، (أليكس 507 00:30:28,495 --> 00:30:31,098 .أنا لا أثق بأحد سوى أنت ونفسي 508 00:30:31,231 --> 00:30:33,000 ما هو أسوأ سيناريو ممكن؟ 509 00:30:33,133 --> 00:30:35,235 أن يأتي الأشرار ويقتلونا؟ 510 00:30:35,369 --> 00:30:37,871 ،)مع النقود، (ميغان .مع النقود 511 00:30:38,005 --> 00:30:39,674 ،لا أعلم، أعني 512 00:30:39,808 --> 00:30:41,975 تشارلي) سيُضيع كل شيء) على المخدرات 513 00:30:42,109 --> 00:30:43,545 .و(شيوبان) لا تريد النقود 514 00:30:43,678 --> 00:30:46,046 .كانت ستُسلّم النقود وتنتهي من الأمر 515 00:30:46,180 --> 00:30:48,115 .لا يمكنها الذهاب إلى الشرطة 516 00:30:48,248 --> 00:30:50,951 .لدينا رهينة ساعدت في أخذه 517 00:30:51,085 --> 00:30:52,587 .ليس إلى الشرطة، إلى اللجنة 518 00:30:52,721 --> 00:30:54,622 .(أنا لا أثق بها، (أليكس 519 00:30:54,756 --> 00:30:56,791 ما القصة؟ 520 00:30:56,924 --> 00:30:58,593 .إنها لا تثق بكِ 521 00:30:58,727 --> 00:31:00,160 لا تثق بيّ؟ 522 00:31:00,294 --> 00:31:02,863 هل توهمت ذلك للتو أم إنكِ تسأليني؟ 523 00:31:02,996 --> 00:31:04,331 .لا، لا، لا، لا 524 00:31:04,465 --> 00:31:07,836 الآن للتوضيح، هل ستأخذ الحقيبة؟ 525 00:31:07,968 --> 00:31:09,838 .أجل، هي تريد ذلك 526 00:31:09,970 --> 00:31:11,171 .تبًا 527 00:31:11,305 --> 00:31:14,108 .عليك التوقف عن تدخين هذا الهراء 528 00:31:21,750 --> 00:31:24,251 امنحُ الفتاة المسكينة عملاً وأجد لها حبيبًا 529 00:31:24,385 --> 00:31:25,419 .وهي لا تثق بيّ 530 00:31:25,553 --> 00:31:27,589 .لا تثق بيّ 531 00:31:27,722 --> 00:31:29,591 ماذا؟ 532 00:31:29,724 --> 00:31:32,493 ،كيف يمكنها أن لا تثق بيّ بحق السماء؟ 533 00:31:32,627 --> 00:31:34,928 ،أين هذا الآخر أعرف إن هناك واحدًا آخر 534 00:31:35,062 --> 00:31:36,363 .في مكان ما هنا 535 00:31:36,497 --> 00:31:38,198 .ها نحن ذا 536 00:31:38,332 --> 00:31:40,934 ذلك المال اللعين، كنت أعرف .إنه سيكون مشكلة 537 00:31:41,068 --> 00:31:42,604 .حسنًا إذًا 538 00:31:49,511 --> 00:31:51,178 لم لا؟ 539 00:31:51,311 --> 00:31:53,480 لا يمكنني المخاطرة بحدوث .أي شيء لهذا المال 540 00:31:53,615 --> 00:31:56,216 .يمكننا الزواج وفتح دارنا الجنائزية 541 00:31:56,350 --> 00:31:57,351 أتعرفين ماذا؟ 542 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 .أنا لم أوافق أبدًا على فتح دار جنائزية 543 00:31:59,554 --> 00:32:00,822 .بل وافقت 544 00:32:00,988 --> 00:32:02,289 ،لا أعتقد ذلك 545 00:32:03,591 --> 00:32:07,428 لكنني أتفق معكِ على إنه يجب .عليكِ الاحتفاظ بالحقيبة 546 00:32:08,495 --> 00:32:09,798 .سأخبر الجميع 547 00:32:09,930 --> 00:32:11,498 حسنًا؟ - .حسنًا - 548 00:32:11,633 --> 00:32:13,066 .جيد 549 00:32:13,100 --> 00:32:14,501 حسنًا يا رفاق، لقد اتخذت قرارًا، أجل؟ 550 00:32:14,636 --> 00:32:16,203 .لقد فهمت الأمر بالفعل 551 00:32:16,336 --> 00:32:19,072 معي مجموعتان من المفاتيح .واحدة ل (أليكس) والأخرى لنفسي 552 00:32:19,206 --> 00:32:21,776 ،حتى نُقرر ماذا سنفعل بالمال 553 00:32:21,910 --> 00:32:23,177 .ستبقى مقفلة 554 00:32:23,310 --> 00:32:26,113 أنا و(تشاك) سنذهب لننام .وأرى أطفالي اللعينين 555 00:32:26,246 --> 00:32:28,282 .لا تنسوا إطعام الرهينة 556 00:32:29,049 --> 00:32:30,217 !(تشاك) 557 00:32:34,923 --> 00:32:36,056 ماذا؟ 558 00:32:36,891 --> 00:32:38,459 .سأذهب لإطعام الرهينة 559 00:32:44,498 --> 00:32:45,999 .لدينا رفقة 560 00:32:49,069 --> 00:32:50,471 ماذا الآن؟ 561 00:32:50,605 --> 00:32:52,439 .أنا أحتاج تلك النقود 562 00:32:52,574 --> 00:32:55,677 .أريدكِ أن تفهمي إن هذا مال دموي 563 00:32:55,810 --> 00:32:57,812 .ذلك المال يغير كل شيء 564 00:32:57,946 --> 00:32:59,079 .لنا جميعًا 565 00:32:59,213 --> 00:33:01,482 لكن بأي ثمن؟ 566 00:33:01,616 --> 00:33:03,417 .أنظري كيف انقلبنا على بعضنا البعض 567 00:33:03,551 --> 00:33:05,352 .نحن لا ننقلب على بعضنا البعض 568 00:33:05,486 --> 00:33:08,656 كلنا نريد أن نكون أغنياء وأنتِ .تريدين أن تكوني مزعجًة 569 00:33:12,660 --> 00:33:15,295 .عليكِ أن تكبري قليلاً 570 00:33:46,528 --> 00:33:47,795 ماذا، (روب)؟ 571 00:33:49,263 --> 00:33:52,299 ،)أنا أعتذر حضرة الضابط (جيمس 572 00:33:52,432 --> 00:33:55,737 .اعتقدتك شخص آخر، أجل 573 00:33:55,870 --> 00:33:57,639 .أنا أفهم 574 00:33:57,772 --> 00:33:59,339 .أنا أعمل على الأمر 575 00:34:00,575 --> 00:34:03,076 .حسنًا، أتمنى لك نهارًا رائعًا 576 00:34:03,210 --> 00:34:05,847 .أجل، وداعًا 577 00:34:13,922 --> 00:34:15,623 !أجل يا رئيس 578 00:34:15,757 --> 00:34:18,191 .روب) أيها الحقير) 579 00:34:18,325 --> 00:34:19,961 هل حققت أي تقدم؟ 580 00:34:21,563 --> 00:34:22,864 !أجل 581 00:34:22,997 --> 00:34:24,599 .أجل، أجل، الكثير، أجل 582 00:34:24,732 --> 00:34:25,934 حقًا؟ 583 00:34:26,066 --> 00:34:28,937 .يبدو إنك تأكل الشيبس مجددًا 584 00:34:29,069 --> 00:34:30,939 .أنت لا تعرف ما الذي آكله 585 00:34:31,071 --> 00:34:32,674 !إنه كل ما تأكله - ،لا، لا - 586 00:34:32,807 --> 00:34:35,009 .أنا آكل أطعمة أخرى .والشيبس خضروات 587 00:34:35,142 --> 00:34:36,209 .هذا صحيح 588 00:34:36,343 --> 00:34:38,947 ...اسمع ما هو التقدم الذي حققته؟ 589 00:34:39,079 --> 00:34:41,381 ...حسنًا 590 00:34:41,516 --> 00:34:45,452 .إنهم في منزل .أنا أنظر إليهم بهذه الأثناء 591 00:34:45,587 --> 00:34:48,188 الرجل الذي لدينا داخل الشرطة 592 00:34:48,322 --> 00:34:50,525 .يقول إن (داني) لا يزال حيًا 593 00:34:50,658 --> 00:34:53,861 ،وأعتقد إنه إذا كان (داني) هناك .فإن الحقيبة هناك أيضًا 594 00:34:53,995 --> 00:34:55,362 .حسنًا 595 00:34:55,495 --> 00:34:58,131 اسمع. هناك تغيير في الخطط، حسنًا؟ 596 00:34:58,265 --> 00:35:00,735 .أريد الحقيبة الليلة 597 00:35:00,868 --> 00:35:01,936 ماذا عن المنظفين؟ 598 00:35:02,070 --> 00:35:04,072 ،حسنًا، إذا نجا أحد 599 00:35:04,204 --> 00:35:06,541 .سأقتل عائلتك كلها 600 00:35:07,609 --> 00:35:09,577 .حسنًا، ما كنت لألومك 601 00:35:09,711 --> 00:35:11,111 .أجل، جيد. وداعًا 602 00:35:15,349 --> 00:35:16,651 .لا أعلم 603 00:35:17,952 --> 00:35:19,520 .لكنك تتفق إنها كانت غاضبة مني 604 00:35:19,654 --> 00:35:22,389 .حسنًا، للأمانة، الجميع يبدو غاضبًا 605 00:35:22,523 --> 00:35:27,194 .أجل، لكنها كانت غاضبة مني 606 00:35:27,327 --> 00:35:28,462 .لا أعلم 607 00:35:29,764 --> 00:35:30,765 وخمن ماذا؟ 608 00:35:30,898 --> 00:35:31,933 ماذا؟ 609 00:35:32,066 --> 00:35:33,835 ،هذا لا يهم 610 00:35:33,968 --> 00:35:35,603 .لأننا جميعًا سنموت 611 00:35:37,371 --> 00:35:38,940 .وأنا عطشان 612 00:36:04,899 --> 00:36:06,433 .لدي شيء أخبرك اياه 613 00:36:08,235 --> 00:36:09,436 ماذا؟ 614 00:36:09,570 --> 00:36:11,271 .أنت ملاكم سيء 615 00:36:14,075 --> 00:36:15,076 هل يمكن أن نتحدث؟ 616 00:36:15,208 --> 00:36:16,811 .أجل 617 00:36:19,747 --> 00:36:21,115 ماذا تفعل؟ 618 00:36:21,248 --> 00:36:22,650 حقًا؟ 619 00:36:23,818 --> 00:36:25,285 ماذا؟ 620 00:36:33,027 --> 00:36:34,227 .دعيني أبدأ 621 00:36:35,963 --> 00:36:37,330 .أنا مشوش 622 00:36:38,833 --> 00:36:40,535 .أنا آسف. ماذا 623 00:36:41,636 --> 00:36:43,538 هل تعرف حتى عما تتأسف؟ 624 00:36:43,671 --> 00:36:46,040 .(لعدم الوقوف بجانبكِ ضد (شيوبان 625 00:36:46,174 --> 00:36:48,241 لعدم دعمكِ؟ - .صحيح - 626 00:36:48,375 --> 00:36:50,277 أنت مشوش بخصوص ماذا؟ 627 00:36:50,410 --> 00:36:52,379 .(لكني وقفت معكِ ضد (شيوبان 628 00:36:52,513 --> 00:36:54,515 .ودعمتكِ 629 00:36:54,649 --> 00:36:57,217 .قاتلت أكثر منكِ 630 00:36:57,350 --> 00:36:59,087 لماذا يقع على عاتقي التحدث طوال الوقت؟ 631 00:36:59,219 --> 00:37:00,555 .هي أعطتك المفتاح 632 00:37:00,688 --> 00:37:03,290 ميغان)، الأمر كما لو أعطت) .المفتاح ليّ ولكِ 633 00:37:03,423 --> 00:37:05,225 هل تريد الحقيقة؟ - .أجل، أريد الحقيقة - 634 00:37:05,358 --> 00:37:06,527 .كنت سأسرقه 635 00:37:06,661 --> 00:37:08,428 ...لماذا - !دعني أنهي - 636 00:37:08,563 --> 00:37:10,397 .أردت أن نأخذه ونهرب 637 00:37:10,531 --> 00:37:13,000 هذا القدر من المال سيغير .حياتنا معًا بشكلٍ كامل 638 00:37:13,134 --> 00:37:14,501 شيوبان) لا تريد النقود) 639 00:37:14,635 --> 00:37:16,504 (ومن الأفضل ل (تشارلي .ألا يحصل عليه 640 00:37:16,637 --> 00:37:18,271 .تلك النقود كان يجب أن تكون لنا 641 00:37:18,405 --> 00:37:20,842 لكن كيف يجعلكِ ذلك غاضبًة مني؟ 642 00:37:22,877 --> 00:37:25,046 .إنها مسألة مبدأ 643 00:37:25,179 --> 00:37:26,914 المبدأ اللعين؟ 644 00:37:32,252 --> 00:37:33,688 مبدأ لعين؟ 645 00:37:42,195 --> 00:37:43,530 لا يمكنني الفوز هنا، اليس كذلك؟ 646 00:37:43,564 --> 00:37:45,265 .لا - .تبًا - 647 00:37:48,069 --> 00:37:49,269 .حسنًا 648 00:37:56,309 --> 00:37:57,477 .حسنًا إذًا 649 00:37:58,445 --> 00:37:59,714 .أنا معكِ 650 00:38:00,782 --> 00:38:04,018 ماذا؟ - .قلت أنا معكِ - 651 00:38:04,152 --> 00:38:05,620 .دعينا نسرق النقود 652 00:38:05,753 --> 00:38:09,056 ،)لدي مقص حديد، (ميغان ،الأصفاد، المفاتيح 653 00:38:09,190 --> 00:38:12,093 .ليس لها أي أهمية، سوف أقطع يديه 654 00:38:12,226 --> 00:38:13,460 هل أنت جاد؟ 655 00:38:13,594 --> 00:38:14,996 .أجل، أنا جاد جدًا 656 00:38:16,197 --> 00:38:18,599 .أنظري، كل ما أريده هو أنتِ 657 00:38:20,101 --> 00:38:24,038 سأذهب لأضع بعض الملابس في حقيبة لي ولكِ 658 00:38:24,172 --> 00:38:26,174 .ثم سنأخذ النقود ونهرب 659 00:38:26,306 --> 00:38:27,975 .حسنًا 660 00:38:58,639 --> 00:39:00,041 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 661 00:39:02,076 --> 00:39:03,376 .ابقي هنا 662 00:39:20,995 --> 00:39:22,830 !تبًا 663 00:39:30,437 --> 00:39:32,106 !تبًا 664 00:39:35,977 --> 00:39:36,977 ميغ)؟) 665 00:39:40,514 --> 00:39:41,514 !(ميغ) 666 00:39:51,926 --> 00:39:52,926 ميغ)؟) 667 00:39:55,129 --> 00:39:56,129 !(ميغ) 668 00:39:57,464 --> 00:39:58,766 !(ميغان) 669 00:40:03,271 --> 00:40:04,271 .تبًا ليّ 670 00:40:04,272 --> 00:40:05,306 .اعتقدتك ميت 671 00:40:05,438 --> 00:40:06,641 .اعتقدت إني سأموت 672 00:40:06,774 --> 00:40:08,109 !اعتقدت إننا جميعًا سنموت 673 00:40:08,242 --> 00:40:09,377 أين (ميغان)؟ 674 00:40:09,510 --> 00:40:10,645 !(ميغان) 675 00:40:11,512 --> 00:40:12,713 !(ميغان) 676 00:40:46,948 --> 00:40:49,817 !تبًا 677 00:40:49,951 --> 00:40:51,451 !تبًا 678 00:41:01,662 --> 00:41:03,698 كيف هذه غلطتي؟ 679 00:41:03,831 --> 00:41:05,800 .بداية لا ترفع صوتك عليّ 680 00:41:05,933 --> 00:41:08,501 ،ثانيًا من الذي أقنعنا 681 00:41:08,636 --> 00:41:10,338 بأخذ المال في البداية؟ 682 00:41:10,470 --> 00:41:13,040 .أنت من فعل يا لعين 683 00:41:13,174 --> 00:41:15,076 ،حسنًا، إذا هذه غلطتي 684 00:41:15,209 --> 00:41:16,844 .لكن الأمر لا يتعلق بيّ أو بالنقود 685 00:41:16,978 --> 00:41:19,413 .حياة (ميغان) في خطر 686 00:41:19,547 --> 00:41:21,248 ربما تكون بالفعل ميتة وأنتما الاثنان 687 00:41:21,382 --> 00:41:23,084 !لا تبدوان متأثرين على الإطلاق 688 00:41:23,217 --> 00:41:25,353 .لو كنت فقط تفهم الهراء الذي رأيناه 689 00:41:25,485 --> 00:41:27,221 .أغربي 690 00:41:27,355 --> 00:41:29,657 .آل)، فقط اتصل بالشرطة) 691 00:41:30,558 --> 00:41:31,625 .لا شرطة 692 00:41:31,759 --> 00:41:33,060 أتعرفين ماذا؟ 693 00:41:33,194 --> 00:41:36,130 .لأول مرة في حياته هو على حق 694 00:41:36,263 --> 00:41:37,497 .لا شرطة 695 00:41:37,631 --> 00:41:38,866 ،)فات الأوان على ذلك، (شيوبان 696 00:41:39,000 --> 00:41:42,003 .وتذكري إنكِ خالفتِ القانون أيضًا 697 00:41:43,137 --> 00:41:45,272 .الآن، أنظري اليّ 698 00:41:47,408 --> 00:41:49,343 .أنا بحاجة لمساعدتكِ 699 00:41:49,477 --> 00:41:52,480 .ليس كرئيسة، لكن كصديقة 700 00:41:52,613 --> 00:41:55,249 .لكني لست صديقتك 701 00:41:58,919 --> 00:42:00,755 .أنتم الاثنين جلبتم هذا على أنفسكم 702 00:42:00,888 --> 00:42:02,790 كيف جلبت هذا على نفسي؟ 703 00:42:02,923 --> 00:42:04,925 أنت اتصلتِ بيّ الساعة 7:30 صباحًا، أتذكرين؟ 704 00:42:05,059 --> 00:42:06,227 .لتذهب إلى العمل 705 00:42:06,360 --> 00:42:07,995 .وانظري إلى أين وصل بيّ الأمر 706 00:42:09,230 --> 00:42:11,198 ماذا عنك، (تشارلي)؟ 707 00:42:11,332 --> 00:42:12,900 .نحن أصدقاء 708 00:42:13,034 --> 00:42:15,469 .سأشتري لك المخدرات .يمكنك أخذ حصتي 709 00:42:15,603 --> 00:42:18,606 ،)يمكنك أخذ حصة (شيوبان .هي لا تريدها 710 00:42:19,874 --> 00:42:22,043 ماذا تتطلب مساعدتك؟ - .تبًا ليّ - 711 00:42:22,176 --> 00:42:25,780 ،نكتشف من يملك هذه الأموال ،نذهب إلى هناك 712 00:42:25,913 --> 00:42:30,284 ،نقتلهم، نعود إلى هنا .لا أكثر ولا أقل 713 00:42:31,919 --> 00:42:33,020 1.5؟ 714 00:42:33,154 --> 00:42:34,188 1.5. 715 00:42:35,322 --> 00:42:37,324 .(مل واحد، (تشاك .أنا عدت للمشاركة 716 00:42:37,458 --> 00:42:38,492 حقًا؟ 717 00:42:38,626 --> 00:42:40,361 .تشاك) يذهب، أنا أذهب) 718 00:42:40,494 --> 00:42:43,164 .حسنًا. حسنًا 719 00:42:43,297 --> 00:42:45,099 .هذا ما أردت سماعه 720 00:42:45,232 --> 00:42:47,468 إذًا، ما هي الخطة؟ 721 00:42:47,601 --> 00:42:48,736 .رتب أمورك 722 00:42:48,769 --> 00:42:50,304 هل ذلك الرجل والنقود لا يزالوا في القبو؟ 723 00:42:50,337 --> 00:42:51,372 .أجل 724 00:42:51,406 --> 00:42:52,627 .أليكس)، أنت خذ سيارة مختلفة) 725 00:42:52,640 --> 00:42:54,241 .نحتاج إلى خروج نظيف 726 00:42:54,375 --> 00:42:56,310 .سأذهب لإحضار صديقنا الصغير 727 00:42:56,444 --> 00:42:57,578 .جيد 728 00:43:02,216 --> 00:43:04,151 ،تشاك ليفنوورث) لديه مشاكله) 729 00:43:04,285 --> 00:43:05,285 .لكنه مخلص 730 00:43:06,587 --> 00:43:08,222 .سيموت من أجل هذا 731 00:43:08,355 --> 00:43:11,560 .آمل أن يتحمل ضميرك ذلك 732 00:43:11,692 --> 00:43:13,194 .يمكنني 733 00:43:13,327 --> 00:43:14,728 .إذا كان هذا رأيك 734 00:43:17,431 --> 00:43:18,599 .هذا رأييّ 735 00:43:35,683 --> 00:43:36,951 .تفضل 736 00:43:37,685 --> 00:43:38,685 .مرحبًا 737 00:43:38,686 --> 00:43:39,787 .اجلسي على الكنبة 738 00:43:39,920 --> 00:43:41,422 الأمر يتعلق بالوقت، أليس كذلك؟ 739 00:43:41,556 --> 00:43:42,756 .حسنًا، لدينا مشكلة 740 00:43:42,890 --> 00:43:44,425 ،أجل، واضح من هي بحق الجحيم؟ 741 00:43:44,559 --> 00:43:46,293 .وهي واحدة من المنظفين 742 00:43:46,427 --> 00:43:47,628 .تعال هنا 743 00:43:48,996 --> 00:43:50,464 لماذا أحضرت ليّ فتاة 744 00:43:50,599 --> 00:43:53,667 وليس حقيبة مليئة بالنقود؟ 745 00:43:53,801 --> 00:43:55,870 .لأنها لم تكن موجودة هناك 746 00:43:56,003 --> 00:43:57,138 لا بد إن المنظفون أخذوها 747 00:43:57,271 --> 00:44:00,474 .والآن هي ورقتنا الرابحة 748 00:44:00,609 --> 00:44:02,776 من هؤلاء الناس؟ 749 00:44:02,910 --> 00:44:04,845 .لا أعلم 750 00:44:06,847 --> 00:44:09,551 ماذا تعرف عني، (روب)؟ 751 00:44:09,683 --> 00:44:10,851 .أنا 752 00:44:11,752 --> 00:44:13,120 .أنت الرئيس - .أجل - 753 00:44:13,254 --> 00:44:14,822 .تقتبس من (مكيافيلي) كثيراً 754 00:44:14,955 --> 00:44:16,023 .أجل. أجل - ...و - 755 00:44:16,157 --> 00:44:17,559 ،انتظر. لا، توقف، توقف .توقف، توقف 756 00:44:17,691 --> 00:44:19,760 .فقط كرر أول كلامك 757 00:44:19,894 --> 00:44:21,095 .أنت الرئيس 758 00:44:21,228 --> 00:44:26,400 ،)أجل، لست مجرد رئيس، (روب .أنا ذلك الرئيس 759 00:44:26,535 --> 00:44:27,801 .حسنًا 760 00:44:27,935 --> 00:44:31,005 .أي منظمة أخرى يمكن مطاردتها وإسقاطها 761 00:44:31,138 --> 00:44:33,240 .حسنًا - هل تعرف "العائلات الخمس"؟ - 762 00:44:33,341 --> 00:44:34,341 .مطاردة 763 00:44:34,341 --> 00:44:37,178 الكارتلات؟ .مزدهرة، لكن مطاردة 764 00:44:37,311 --> 00:44:38,812 أنا؟ نحن؟ 765 00:44:38,946 --> 00:44:40,781 اللجنة؟ 766 00:44:40,915 --> 00:44:42,517 لكن ليس نحن، أليس كذلك؟ 767 00:44:42,651 --> 00:44:44,351 .صحيح - هل تعرف لماذا؟ أتعرف لماذا؟ - 768 00:44:44,485 --> 00:44:46,253 حسنًا، أنت ستخبرني، أليس كذلك؟ 769 00:44:46,387 --> 00:44:47,388 .أجل 770 00:44:47,522 --> 00:44:50,592 لأني على مدار سبع سنوات أدفع رشاوي 771 00:44:50,724 --> 00:44:53,460 .لضباط فاسدين للحفاظ على سلامتنا 772 00:44:54,795 --> 00:44:58,165 الرشوة هي أحد أقدم التقاليد 773 00:44:58,299 --> 00:44:59,800 .في العالم 774 00:44:59,934 --> 00:45:01,670 .ولا أحد يفعلها أفضل مني 775 00:45:01,802 --> 00:45:02,970 .عذرًا 776 00:45:03,103 --> 00:45:06,373 ،الآن إذا لم تحصل ليّ على النقود 777 00:45:06,508 --> 00:45:08,510 فأين يتركنا ذلك؟ 778 00:45:08,643 --> 00:45:10,110 ...حسنًا، نحن 779 00:45:10,244 --> 00:45:11,879 ..لا، لا، ذلك .كان ذلك سؤالاً بلاغياً 780 00:45:12,012 --> 00:45:16,016 .لا. سيتركنا مدمرين 781 00:45:16,150 --> 00:45:20,254 ،روب)، أنا لا أريد أن أقتلك) .روب)، أنا أحبك) 782 00:45:20,387 --> 00:45:21,789 .لا، أنا أيضًا أحبك 783 00:45:21,922 --> 00:45:24,491 ،أجل، حسنًا، إذا لم يكن معك 784 00:45:24,626 --> 00:45:26,160 .فليس لدي خيار يا رجل 785 00:45:26,293 --> 00:45:27,995 ...سوف أحصل على !سوف أحصل على النقود 786 00:45:28,128 --> 00:45:29,396 .أجل، أحسنت 787 00:45:29,531 --> 00:45:30,565 !سأحصل عليه 788 00:45:30,699 --> 00:45:32,733 .سأذهب لأحصل عليه الآن - .أجل - 789 00:45:36,705 --> 00:45:38,172 .سوف أقتله 790 00:45:50,518 --> 00:45:53,954 (شيوبان)، كنت أعتقد إن (تشارلي) يعيش في الشاحنة؟ 791 00:45:54,088 --> 00:45:57,124 .هذا صحيح، لقد بنى هذا للطوارئ 792 00:45:57,258 --> 00:46:00,427 ،هو حقًا يخفي جذوره الأمريكية أليس كذلك؟ 793 00:46:00,562 --> 00:46:02,363 .إنه مثل ديزني لاند للمرضى النفسيين 794 00:46:13,140 --> 00:46:14,908 .حسنًا، لندخل 795 00:46:15,042 --> 00:46:16,176 !هيا 796 00:46:18,912 --> 00:46:20,247 .قيده 797 00:46:23,284 --> 00:46:25,185 .اجلس هناك يا صديقي 798 00:46:31,925 --> 00:46:32,926 .هنا 799 00:46:33,060 --> 00:46:34,928 .أنا آسف يا صديقي 800 00:46:35,062 --> 00:46:37,097 .هذا هو الحال 801 00:46:37,231 --> 00:46:43,470 .أجل، هذا هو الحال 802 00:46:47,542 --> 00:46:48,710 هل أنت مرتاح؟ 803 00:46:48,842 --> 00:46:50,077 .أجل - .جيد - 804 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 ترجمة بسام شقير 805 00:46:59,754 --> 00:47:01,556 شيوبان)؟ (تشارلي)؟) 806 00:47:01,690 --> 00:47:06,026 ...(تشيف)... (تشارلي) 807 00:47:08,630 --> 00:47:09,698 ممن تختبئ؟ 808 00:47:09,830 --> 00:47:11,031 .الرب 809 00:47:13,867 --> 00:47:16,170 .تشاك)، ليس الآن، ولا أبداً) 810 00:47:17,304 --> 00:47:19,940 لأنه أتعرف ماذا؟ .(اسمع، (تشارلي 811 00:47:21,141 --> 00:47:26,046 .تشارلي) الرصين يستطيع ربط الجمل معًا) 812 00:47:27,515 --> 00:47:31,519 لكن (تشارلي)، الذي تحت تأثير .الفينسيكليدين" ليس كذلك" 813 00:47:31,653 --> 00:47:34,021 دائمًا ما يتساقط الثلج وأنت دائمًا عاريًا 814 00:47:34,154 --> 00:47:37,659 .على الأرض تقوم بأفعالٍ غريبة 815 00:47:37,792 --> 00:47:39,159 وما الذي يحدث؟ 816 00:47:39,293 --> 00:47:43,063 .خصوصاً لوسيم لعين مثلك 817 00:47:45,466 --> 00:47:46,466 .حسنًا 818 00:47:48,703 --> 00:47:49,903 .جيد 819 00:47:50,037 --> 00:47:51,806 ماذا لو ذهبت وسألت الرجل بعض الأسئلة؟ 820 00:47:51,939 --> 00:47:54,743 .سحقًا 821 00:47:54,875 --> 00:47:56,544 .أنتِ محقة 822 00:47:56,678 --> 00:47:57,978 .بدأت أفقد مهاراتي 823 00:47:58,912 --> 00:48:00,080 .أجل يا صديقي 824 00:48:02,015 --> 00:48:03,350 .سيتدبر الأمر 825 00:48:09,957 --> 00:48:11,091 .أنظر من جاء 826 00:48:11,225 --> 00:48:12,493 .ليس هذا الرجل مجددًا 827 00:48:12,627 --> 00:48:15,028 كنت قادمًا عندما ربطنا .هذا الأحمق 828 00:48:15,162 --> 00:48:16,531 هل سبق وفتشته؟ 829 00:48:18,298 --> 00:48:19,567 .لا 830 00:48:19,701 --> 00:48:20,769 .وقت الهواة 831 00:48:20,901 --> 00:48:22,837 .تعال هنا 832 00:48:22,970 --> 00:48:24,171 .فقط أخبرني ماذا تحتاج 833 00:48:24,304 --> 00:48:26,440 .لا داعي لأن تكون عدوانيًا جدًا 834 00:48:33,648 --> 00:48:35,215 .سأبدأ من أعلى السلسلة 835 00:48:35,349 --> 00:48:36,383 من هو رئيسك الأعلى؟ 836 00:48:36,518 --> 00:48:38,753 .لا أعلم - .بلى. تعلم - 837 00:48:38,887 --> 00:48:40,220 .لا أعلم 838 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 .اللجنة لديها هيكل سلطة معقد 839 00:48:43,090 --> 00:48:45,693 كل عضو يعرف فقط عددًا قليلًا .من الآخرين 840 00:48:45,827 --> 00:48:46,861 العثور عليه سيكون مثل 841 00:48:46,994 --> 00:48:49,163 .تتبع أثر فتات الخبز 842 00:48:49,296 --> 00:48:52,132 في مكان ما في هذا الهاتف .يوجد اسم رئيسك 843 00:48:53,467 --> 00:48:56,003 .أود أن أنتزعه منك بالقوة 844 00:48:57,004 --> 00:48:59,039 .إنه يود أن ينتزعه منك بالقوة 845 00:49:00,708 --> 00:49:02,042 .أو فقط يمكنني اخبارك 846 00:49:02,176 --> 00:49:04,679 ،فقط أخبرني الإسم .وإلا ستندم 847 00:49:06,815 --> 00:49:08,315 .(ديرمويد) - .أحسنت - 848 00:49:08,449 --> 00:49:10,317 .يمكنك أن تتقدم من هناك 849 00:49:10,451 --> 00:49:11,619 .ولد مطيع 850 00:49:20,695 --> 00:49:22,530 أجل؟ 851 00:49:22,664 --> 00:49:24,331 .رائع 852 00:49:24,465 --> 00:49:25,600 شيوبان)؟) 853 00:49:26,734 --> 00:49:29,704 .أجل، حسنًا، كما قال 854 00:49:34,509 --> 00:49:36,109 .على الرحب والسعة 855 00:49:36,243 --> 00:49:38,078 .حصلنا على موقع 856 00:49:38,112 --> 00:49:40,247 كل واحد من هؤلاء الأوغاد لا يعرف سوى .عدد قليل من الأعضاء الآخرين 857 00:49:40,280 --> 00:49:42,349 .لذا يجب علينا صعود السلسلة 858 00:49:42,483 --> 00:49:44,586 حسناً، اعتقدت إنك ستحصل على شيء منه 859 00:49:44,719 --> 00:49:45,993 .لذلك حزمت لنا حقيبة هدايا 860 00:49:48,155 --> 00:49:50,257 .لا، انتظر 861 00:49:52,125 --> 00:49:54,061 .أنظروا إلى هذا السيف 862 00:49:55,195 --> 00:49:58,031 .(مهلاً، مهلاً، (أليكس 863 00:49:58,165 --> 00:50:00,033 أجل؟ - .إنه ليّ - 864 00:50:00,869 --> 00:50:02,469 .سيدي 865 00:50:03,872 --> 00:50:04,906 .إنها فتاة 866 00:50:05,038 --> 00:50:06,608 .لديه حتى اسم لها 867 00:50:06,741 --> 00:50:07,809 أليكس)؟) - .أجل - 868 00:50:07,942 --> 00:50:09,042 .سيتعين علينا أن نأخذ سيارتك 869 00:50:09,176 --> 00:50:10,444 .أعني إنهم سيتعرفون على الشاحنة 870 00:50:10,578 --> 00:50:11,913 .صحيح 871 00:50:12,045 --> 00:50:13,045 .حسنًا 872 00:50:13,146 --> 00:50:14,782 .آسف يا جماعة 873 00:50:14,916 --> 00:50:16,450 .مشكلة صغيرة 874 00:50:16,584 --> 00:50:18,352 !لا 875 00:50:18,485 --> 00:50:22,222 .سيارتي تتسع لشخصين فقط 876 00:50:23,791 --> 00:50:24,791 .أجل 877 00:50:24,893 --> 00:50:26,326 ...حسنًا، يمكنني - .آسف - 878 00:50:48,048 --> 00:50:51,953 تشارلي)، نسيت المفاتيح) .في المنزل 879 00:50:55,088 --> 00:50:56,758 .اذهب واحضرهم 880 00:50:56,891 --> 00:50:57,892 .أركض - .أجل، حسنًا - 881 00:50:58,026 --> 00:51:00,828 !هيا بنا - ابقى مكانك، حسنًا؟ - 882 00:51:00,962 --> 00:51:02,162 !سأحضر المفاتيح 883 00:51:03,731 --> 00:51:05,465 .أنا سأموت اليوم 884 00:51:10,672 --> 00:51:12,907 ،سنبدأ من رأس السلسة من هو رئيسك؟ 885 00:51:13,041 --> 00:51:14,842 .لا شيء؟ أغمره 886 00:51:19,446 --> 00:51:20,648 جيد؟ 887 00:51:20,782 --> 00:51:21,849 .ها أنت ذا 888 00:51:21,983 --> 00:51:25,085 .لا يهمني إن كنت حيًا أم ميتًا 889 00:51:25,218 --> 00:51:26,386 من هو رئيسك؟ 890 00:51:26,521 --> 00:51:27,522 .(أوكونور) 891 00:51:27,655 --> 00:51:29,023 .(ريجي أوكونور) 892 00:51:29,056 --> 00:51:30,423 هذا لم يكن صعبًا هكذا، أليس كذلك؟ 893 00:51:30,457 --> 00:51:31,726 هل هذا يكفي؟ 894 00:51:33,160 --> 00:51:35,095 .أحسنت 895 00:51:39,801 --> 00:51:41,970 !انتظر! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ توقف 896 00:51:54,247 --> 00:51:55,415 .تصبح على خير 897 00:51:57,317 --> 00:51:58,653 .إنه ميت - .أجل - 898 00:51:58,786 --> 00:52:00,287 .أنت قتلته 899 00:52:00,420 --> 00:52:02,122 ألم ترى رجلاً ميتًا من قبل؟ 900 00:52:02,255 --> 00:52:04,191 .ليس واحداً قتلته، لا 901 00:52:04,324 --> 00:52:05,660 .أنت لم تقتل هذا أيضًا 902 00:52:05,793 --> 00:52:06,793 .تبًا. تبًا 903 00:52:08,763 --> 00:52:10,999 تشارلي)، هل يمكن أن أسألك سؤالاً؟) 904 00:52:11,131 --> 00:52:12,432 ماذا؟ 905 00:52:12,567 --> 00:52:14,401 ماذا فعلت في الجيش؟ 906 00:52:14,535 --> 00:52:16,470 .لم يكن في الجيش 907 00:52:16,604 --> 00:52:21,141 ،لكن لو كنت في الجيش ماذا كنت ستفعل؟ 908 00:52:22,777 --> 00:52:24,612 هل شاهدت "زيرو دارك ثيرتي"؟ 909 00:52:26,213 --> 00:52:27,949 .الفيلم، أجل، أجل 910 00:52:28,082 --> 00:52:29,117 .أجل 911 00:52:29,249 --> 00:52:30,551 .شيء مثل ذلك 912 00:52:30,685 --> 00:52:34,388 نحن حرفيًا مجرد فريق تنظيف .مسرح الجريمة 913 00:52:34,522 --> 00:52:38,026 ،فريق تنظيف مسرح الجريمة 914 00:52:38,158 --> 00:52:41,796 هل هم منظفون مدى الحياة أم ماذا؟ 915 00:52:41,929 --> 00:52:44,364 أحدهم يريد أن يكون مقاتل فنون قتالية مختلطة 916 00:52:44,498 --> 00:52:49,037 ،والآخر محارب قديم والآخر، حسنًا 917 00:52:49,169 --> 00:52:50,938 .لا نعرف عنه الكثير 918 00:52:51,072 --> 00:52:53,808 لا تعرفون عنه الكثير؟ 919 00:52:55,677 --> 00:52:58,846 منذ متى وأنتم تعملون معًا؟ 920 00:52:58,980 --> 00:53:00,882 .سنة أو نحو ذلك 921 00:53:01,015 --> 00:53:02,784 ...سنة. و... و 922 00:53:02,917 --> 00:53:04,786 ولا تعرفون أي شيء عنه؟ 923 00:53:06,319 --> 00:53:09,524 ماذا حدث لموضوع التعرف على الناس؟ 924 00:53:09,657 --> 00:53:11,391 .يا الهي 925 00:53:11,526 --> 00:53:14,629 ،عملت كعامل نظافة لمدة ثلاثة أيام 926 00:53:14,762 --> 00:53:18,398 وعرفت طبق زميلي المفضل .في عيد الميلاد 927 00:53:19,534 --> 00:53:22,003 من عامل نظافة إلى مجرم؟ 928 00:53:22,136 --> 00:53:23,403 .يا لها من قصة نجاح 929 00:53:23,538 --> 00:53:25,640 .حسنًا، أجل، أنا هو 930 00:53:25,773 --> 00:53:27,175 يا رئيس؟ 931 00:53:27,307 --> 00:53:28,710 !أجل 932 00:53:29,777 --> 00:53:31,746 .لدينا مشكلة 933 00:53:33,181 --> 00:53:34,982 هل تشرب الشاي؟ 934 00:53:35,116 --> 00:53:36,884 !شاي 935 00:53:38,385 --> 00:53:40,121 ...أجل. أنا... أنا أشرب الشاي 936 00:53:40,253 --> 00:53:41,622 !هل هذه هي مشكلتك 937 00:53:41,756 --> 00:53:44,291 شرب الشاي؟ - .لا، لا، لا، لا - 938 00:53:44,424 --> 00:53:48,428 أوكونور) تلقى رسالة غريبة جداً) ...(من (ديرمويد 939 00:53:48,563 --> 00:53:50,631 .تكلم 940 00:53:50,765 --> 00:53:52,232 .لقد فقدت صبري معك 941 00:53:52,365 --> 00:53:53,601 .حسنًا، حسنًا 942 00:53:53,735 --> 00:53:55,870 ...ذهبنا للاطمئنان عليه فوجدناه 943 00:53:56,003 --> 00:53:58,573 .يطفو في حوض السباحة 944 00:53:58,706 --> 00:54:00,407 و؟ 945 00:54:00,541 --> 00:54:02,442 .كان يريد التحدث هل تفهم؟ 946 00:54:02,577 --> 00:54:04,045 .(لذا توجهنا مباشرة إلى منزل (أوكونور 947 00:54:04,078 --> 00:54:05,078 .أجل 948 00:54:05,079 --> 00:54:06,313 مع من كان على اتصال؟ 949 00:54:06,446 --> 00:54:10,450 .(حسنًا، (داني) و (جاك 950 00:54:10,585 --> 00:54:14,856 أولُ الطُّرقِ لتقدير ذكاء الحاكم" 951 00:54:14,989 --> 00:54:19,861 ."أن تنظرَ إلى الرجالِ المحيطين به 952 00:54:19,994 --> 00:54:21,129 .أجل 953 00:54:21,261 --> 00:54:22,964 ..(مكيافيلي) - .مكيافيلي)، نعم) - 954 00:54:24,264 --> 00:54:26,100 .أنت تجعلني أبدو كالأحمق 955 00:54:27,602 --> 00:54:28,602 .(روب) 956 00:54:30,738 --> 00:54:33,741 .سأحضر النقود 957 00:54:33,875 --> 00:54:39,547 يستحسن بك، لأنه في المرة القادمة .هذا المسدس لن يكون فارغًا 958 00:54:39,680 --> 00:54:42,382 .يا الهي 959 00:54:49,590 --> 00:54:51,092 .لا يعجبني هذا 960 00:54:53,360 --> 00:54:54,729 تشارلي)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟) 961 00:54:54,862 --> 00:54:56,396 .ليس الآن يا رجل 962 00:54:56,531 --> 00:54:58,132 .الآن هو الوقت المناسب تمامًا 963 00:54:59,767 --> 00:55:02,335 .تشارلي)، بحقك، كنت تبلي جيدًا) 964 00:55:03,671 --> 00:55:04,671 .تبًا 965 00:55:05,807 --> 00:55:07,909 الأمور على وشك أن تزداد سوءًا .بشكلٍ كبير 966 00:55:09,777 --> 00:55:10,778 .هيا بنا 967 00:55:11,946 --> 00:55:13,346 تزداد سوءًا؟ 968 00:55:23,691 --> 00:55:26,794 انتظر، (تشارلي)، لماذا تشعر بالسوء؟ 969 00:55:30,031 --> 00:55:31,031 .اذهب 970 00:55:32,166 --> 00:55:33,568 ما الذي تفعله؟ 971 00:55:33,701 --> 00:55:34,701 .اذهب 972 00:55:39,207 --> 00:55:40,508 ...تشارلي)، أنا لا) 973 00:55:46,781 --> 00:55:48,149 .أطرق الباب 974 00:55:48,282 --> 00:55:49,449 ماذا؟ 975 00:55:50,318 --> 00:55:51,451 .أطرق الباب 976 00:55:51,586 --> 00:55:53,588 .تبًا 977 00:56:07,969 --> 00:56:10,204 .هذه ليست لعبة دق الجرس والهروب 978 00:56:10,338 --> 00:56:11,973 .أطرق الباب 979 00:56:13,507 --> 00:56:15,009 .اللعنة 980 00:56:15,142 --> 00:56:17,377 .(أحيانًا أكرهك بشدة، (تشارلي 981 00:56:17,511 --> 00:56:18,880 .أجل، حسنًا، قف بالطابور 982 00:56:19,013 --> 00:56:21,215 .تبًا، تبًا، تبًا، تبًا 983 00:56:43,304 --> 00:56:44,839 .أجل، مرة أخرى 984 00:56:44,972 --> 00:56:46,140 .حالاً 985 00:56:51,478 --> 00:56:52,880 .أعتقد إنهم في البيت 986 00:56:58,819 --> 00:57:00,453 .لهذا جعلتني أطرق أيها اللعين 987 00:57:00,588 --> 00:57:02,356 كان عليّ التأكد من وجود .أحد في المنزل 988 00:57:04,325 --> 00:57:05,660 .لقد أديت جيدًا 989 00:57:05,793 --> 00:57:07,995 .أديت جيدًا - .سلم الحقيبة - 990 00:57:10,364 --> 00:57:11,464 .حان وقت الذهاب إلى العمل 991 00:57:11,599 --> 00:57:13,000 .تفضل اذهب 992 00:57:50,371 --> 00:57:51,505 .تعال 993 00:57:52,840 --> 00:57:53,840 .تعال 994 00:58:07,722 --> 00:58:09,190 .أنا سآخذ هذا 995 00:58:13,394 --> 00:58:14,628 .تبًا 996 00:58:18,232 --> 00:58:20,201 !ماذا 997 00:58:23,471 --> 00:58:25,239 .أوغاد 998 00:58:30,678 --> 00:58:31,746 كيف حالك يا صاح؟ 999 00:58:31,879 --> 00:58:35,282 .كل أضلاعي مكسورة 1000 00:58:35,416 --> 00:58:36,884 .أجل، ستنجو 1001 00:58:37,018 --> 00:58:38,052 من هذا؟ 1002 00:58:44,125 --> 00:58:45,659 لن أتمكن من إسقاط اللجنة 1003 00:58:45,793 --> 00:58:47,294 .مع شخص لا يقتل 1004 00:58:50,531 --> 00:58:51,832 .سأقتل 1005 00:58:51,966 --> 00:58:52,966 .أجل 1006 00:58:53,667 --> 00:58:55,002 .فكر بالنقود 1007 00:58:56,637 --> 00:58:58,539 .(ميغان) - .أجل - 1008 00:58:58,672 --> 00:59:00,441 .(ذلك الوغد أخذ (ميغان 1009 00:59:00,574 --> 00:59:02,543 .فجر دماغه اللعينة 1010 00:59:03,644 --> 00:59:06,080 .(لا يمكنني ذلك، (تشارلي - .بلى، يمكنك - 1011 00:59:06,213 --> 00:59:08,582 .صوب المسدس نحوه واقتله 1012 00:59:10,384 --> 00:59:11,485 .حسنًا 1013 00:59:11,619 --> 00:59:13,487 .ضع يدك على الزناد - .أجل - 1014 00:59:14,622 --> 00:59:17,191 .خذ نفس 1015 00:59:18,592 --> 00:59:20,194 .اسحبه وينتهي الأمر 1016 00:59:26,434 --> 00:59:27,902 .سأنتظر في السيارة 1017 00:59:49,056 --> 00:59:53,160 أليكس)، ما الذي فعلته؟) 1018 01:00:16,717 --> 01:00:17,718 .عن إذنك 1019 01:00:23,491 --> 01:00:25,326 ماذا؟ - ،المنظفون - 1020 01:00:25,459 --> 01:00:28,762 قتلوا (أوكونور)، وهربوا من .الكمين اللعين 1021 01:00:28,896 --> 01:00:30,164 !تبًا 1022 01:00:33,234 --> 01:00:35,102 !تبًا! تبًا 1023 01:00:50,284 --> 01:00:51,285 ...أنا بخير. أجل، أنا 1024 01:00:51,418 --> 01:00:52,554 .يمكنني الجزم 1025 01:00:52,686 --> 01:00:53,821 .حسنًا 1026 01:01:05,766 --> 01:01:07,234 .أفترض إن الأمور سارت على ما يرام 1027 01:01:11,872 --> 01:01:13,373 .سارت بشكلٍ رائع - تشاك)؟) - 1028 01:01:13,974 --> 01:01:16,043 هل أنت منتشي مجددًا؟ 1029 01:01:18,279 --> 01:01:19,446 .سئمت هذا الهراء 1030 01:01:19,581 --> 01:01:21,315 أجل، تنظيف الدم؟ 1031 01:01:21,448 --> 01:01:22,783 .أنا أيضًا 1032 01:01:22,917 --> 01:01:25,886 .لا، ما سئمت منه هو اهدارك لحياتك 1033 01:01:27,688 --> 01:01:28,822 .هذا يساعدني 1034 01:01:30,324 --> 01:01:32,426 .كلاّنا مررنا بنفس الطريق 1035 01:01:32,561 --> 01:01:35,029 .يجب أن تجد طريقة أفضل للتعامل مع الأمر 1036 01:01:35,162 --> 01:01:36,170 .أنا بخير 1037 01:01:37,632 --> 01:01:40,602 كم من الوقت تخطط للعيش هكذا؟ 1038 01:01:41,735 --> 01:01:43,337 .كنت أفكر للأبد 1039 01:01:43,470 --> 01:01:45,873 الأبد لن يكون طويلاً إذا استمريت .على هذا المنوال 1040 01:01:46,941 --> 01:01:49,143 .لا يمكن للمرء إلا أن يأمل 1041 01:01:51,345 --> 01:01:54,048 .ها هو قاتلنا 1042 01:01:55,149 --> 01:01:57,051 .أريد فقط أن ينتهي كل هذا 1043 01:01:59,453 --> 01:02:01,121 .سيحدث ذلك، قريبًا جدًا 1044 01:02:03,090 --> 01:02:05,125 هل سمحت له بالتعاطي مرة أخرى؟ 1045 01:02:06,060 --> 01:02:07,962 فعلت ماذا؟ 1046 01:02:08,095 --> 01:02:09,863 سأذهب لأرى إن كان بإمكاني معرفة أي شيء آخر 1047 01:02:09,897 --> 01:02:11,432 .من ذلك الجني الصغير 1048 01:02:11,566 --> 01:02:13,000 أين هاتفه؟ 1049 01:02:16,270 --> 01:02:18,902 .أنا لست مسؤولاً عنه - .بلى، أنت كذلك - 1050 01:02:18,906 --> 01:02:21,509 .لا، لا، لا، لا وألف لا 1051 01:02:21,643 --> 01:02:23,410 .نعم، نعم، نعم، نعم 1052 01:02:23,545 --> 01:02:25,412 هل أنت بخير، (تشارلي)؟ 1053 01:02:25,547 --> 01:02:26,581 .أجل 1054 01:02:32,486 --> 01:02:33,486 .تبًا 1055 01:02:42,863 --> 01:02:47,868 ،حسنًا يا بني من أين أنت ؟ 1056 01:02:48,002 --> 01:02:49,970 لماذا تهتمين؟ - .لا أهتم - 1057 01:02:50,104 --> 01:02:51,772 هل لديك أطفال؟ - .لا - 1058 01:02:51,905 --> 01:02:53,073 .حسنًا، أنا لدي 1059 01:02:53,207 --> 01:02:56,443 إنهم سيئون، لكنني أحب إبقاءهم .على قيد الحياة 1060 01:02:57,878 --> 01:02:59,446 .إذًا أخبرني 1061 01:02:59,581 --> 01:03:01,915 من هو أهم جهة اتصال في هذا الهاتف؟ 1062 01:03:02,049 --> 01:03:03,968 .لقد أخبرت الإسم للشخص الآخر 1063 01:03:04,985 --> 01:03:07,021 أخبرته اسمًا، لكن ليس .الاسم الحقيقي 1064 01:03:08,322 --> 01:03:10,457 ،هناك جهة اتصال للطوارئ هنا 1065 01:03:10,592 --> 01:03:11,825 .دائمًا 1066 01:03:15,062 --> 01:03:18,165 ."مُدرج تحت اسم "مساعدة - .نعم، ها نحن ذا - 1067 01:03:19,300 --> 01:03:21,835 .قولي إني لست الملام - .اخرس - 1068 01:03:24,739 --> 01:03:26,874 .(لا أنا لست (داني 1069 01:03:27,007 --> 01:03:28,809 .ليس من شأنك على الإطلاق 1070 01:03:30,144 --> 01:03:33,682 لكن لدي صفقة أريد إبرامها .معك ومع رئيسك 1071 01:03:34,948 --> 01:03:36,317 أين يجب أن نلتقي؟ 1072 01:03:38,819 --> 01:03:39,887 .ستكون على ما يرام 1073 01:03:40,020 --> 01:03:41,855 .المرة الأولى هي الأصعب دائمًا 1074 01:03:51,465 --> 01:03:52,499 هل من شيء آخر؟ 1075 01:03:52,634 --> 01:03:54,602 .لا، لا شيء 1076 01:03:55,903 --> 01:03:57,739 .سأخرج لفترة قصيرة 1077 01:03:57,871 --> 01:03:58,906 إلى أين ستذهبين؟ 1078 01:03:59,039 --> 01:04:00,608 .سأحضر شيئًا نأكله 1079 01:04:00,742 --> 01:04:03,243 هل بإمكانكِ أن تحضري ليّ بعض الدواء من فضلكِ، لمعدتي؟ 1080 01:04:03,377 --> 01:04:04,779 .قطعًا 1081 01:04:04,912 --> 01:04:06,847 تشاك)، طعام نباتي؟) - .أجل - 1082 01:04:27,401 --> 01:04:30,938 .لعلمكِ، لا زلت لا أصدقكِ 1083 01:04:31,071 --> 01:04:33,874 ما الفرق الذي سيحدث إذا كذبت عليك؟ 1084 01:04:34,007 --> 01:04:35,844 .سوف نمزق مؤخرتك بكل الأحوال 1085 01:04:35,976 --> 01:04:37,411 .لا، لا، لا، لا، لا 1086 01:04:37,545 --> 01:04:39,313 .لا أحد يمزق مؤخرتي 1087 01:04:41,549 --> 01:04:42,650 .لا 1088 01:04:42,784 --> 01:04:45,185 لماذا إذًا تهتم بمن هم؟ 1089 01:04:49,089 --> 01:04:51,793 هل تريدين أن تعرفي لماذا لا زلتِ حيًة؟ 1090 01:04:51,959 --> 01:04:53,060 .أكيد 1091 01:04:54,562 --> 01:04:57,264 .لأنني أريدكِ كذلك 1092 01:04:57,398 --> 01:05:01,301 .هذا هو السبب الوحيد لذلك 1093 01:05:01,435 --> 01:05:06,073 أستطيع أن أقتلكِ في أي لحظة .ولن تغيري أي شيء 1094 01:05:06,206 --> 01:05:07,575 .أجل 1095 01:05:07,709 --> 01:05:12,547 لكن هناك قليل من الإثارة ،في معرفة إنه 1096 01:05:12,680 --> 01:05:18,452 ربما فقط كما تعلمين، يمكنني .أن أقتلكِ أمامهم 1097 01:05:18,586 --> 01:05:20,755 ،هم يهتمون لأمركِ 1098 01:05:20,889 --> 01:05:23,023 ،لذلك سأستغل ذلك 1099 01:05:23,157 --> 01:05:26,126 .نعم، لسحقهم في لحظتهم الأخيرة 1100 01:05:26,260 --> 01:05:30,030 .لذلك لا تتحدثي معي بعد الآن 1101 01:05:31,498 --> 01:05:33,000 لا تعتقدي إن لديكِ فرصة 1102 01:05:33,133 --> 01:05:34,602 ،للخروج من هنا حيًة 1103 01:05:34,736 --> 01:05:40,742 .لأنكِ ستموتين بطريقة أو بأخرى 1104 01:05:43,745 --> 01:05:47,114 .لكن فقط للمتعة والترفيه 1105 01:05:51,619 --> 01:05:53,555 .دعينا نترك الأمر للقدير 1106 01:05:53,688 --> 01:05:54,923 .أنا ملحدة 1107 01:05:55,055 --> 01:05:57,257 .لا يوجد وقت أفضل من الحاضر 1108 01:05:58,693 --> 01:05:59,960 هل من كلمات أخيرة؟ 1109 01:06:00,093 --> 01:06:01,093 .تبًا لك 1110 01:06:17,110 --> 01:06:19,614 !تبًا - .(أحضر مسدسًا، (أليكس - 1111 01:06:19,747 --> 01:06:21,783 .لنذهب، هيا 1112 01:06:41,736 --> 01:06:42,736 .اللعنة 1113 01:06:45,974 --> 01:06:47,307 !تبًا 1114 01:06:48,308 --> 01:06:49,844 .(يمكنك القيام بهذا، (أليكس 1115 01:06:49,978 --> 01:06:52,479 !أنت قوي جدًا، هذه حقيقة 1116 01:07:02,590 --> 01:07:03,595 .اخفض رأسك 1117 01:07:09,029 --> 01:07:10,698 !(تشارلي) 1118 01:07:10,832 --> 01:07:12,734 !أجل 1119 01:07:14,101 --> 01:07:15,502 .سحقًا 1120 01:07:15,637 --> 01:07:16,638 !(داني) 1121 01:07:17,739 --> 01:07:19,106 !النقود 1122 01:07:22,175 --> 01:07:24,077 .تبًا 1123 01:07:25,880 --> 01:07:26,888 لماذا؟ 1124 01:07:34,656 --> 01:07:35,690 .(شيوبان) 1125 01:07:37,090 --> 01:07:38,693 .لقد خدعتنا 1126 01:07:41,596 --> 01:07:43,196 !(سحقًا. (تشاك 1127 01:07:43,330 --> 01:07:45,065 .هل... تبًا 1128 01:07:45,198 --> 01:07:48,603 .حسنًا، لقد وجدونا 1129 01:07:50,137 --> 01:07:51,606 .أرى هذا 1130 01:07:52,574 --> 01:07:55,375 هل حصلوا على النقود؟ 1131 01:07:56,443 --> 01:07:57,545 .لقد اختفت 1132 01:07:59,981 --> 01:08:01,481 .ربما يكون الأمر أفضل بهذه الطريقة 1133 01:08:01,616 --> 01:08:04,384 .منذ البداية، أغرقنا أنفسنا في قذارتها 1134 01:08:06,286 --> 01:08:07,989 اعتقدت إنكِ قد ترغبين في .استعادة هذه 1135 01:08:09,791 --> 01:08:11,559 هل كان لديكِ نسخة من مفاتيحي؟ 1136 01:08:11,693 --> 01:08:13,962 .عذرًا - ،أنا فقط أشعر بالفضول - 1137 01:08:14,094 --> 01:08:17,197 .بما إنكِ الشخص الذي خاننا 1138 01:08:17,331 --> 01:08:18,700 !أنا لم أخن أحدًا 1139 01:08:18,833 --> 01:08:22,003 .أعدت لهم المال، وانتهت القصة 1140 01:08:22,135 --> 01:08:24,171 .يمكننا الذهاب إلى البيت الآن - .لا - 1141 01:08:25,138 --> 01:08:26,373 .ليس هناك عودة إلى البيت 1142 01:08:26,507 --> 01:08:29,644 .علينا أن نستعيد (ميغان) ونقودنا 1143 01:08:30,712 --> 01:08:32,479 .(ميغان) ميتة، (آل) 1144 01:08:32,614 --> 01:08:34,616 .هكذا تسير الأمور دائمًا 1145 01:08:34,749 --> 01:08:38,418 كلما تقبلت ذلك أسرع، كلما استطعت .المضي قدمًا أسرع 1146 01:08:41,689 --> 01:08:43,323 هل أخبرتهم بمكاننا؟ 1147 01:08:43,457 --> 01:08:46,126 !بالتأكيد لا 1148 01:08:47,929 --> 01:08:50,765 لابد إن هناك جهاز تتبع على هاتف ...ذلك الأحمق. أنا 1149 01:08:50,898 --> 01:08:53,300 كان يمكن أن تتسببي بمقتلنا بالحركة .السخيفة التي فعلتها 1150 01:08:53,433 --> 01:08:55,837 .ليست حركة سخيفة، (تشاك)، لا 1151 01:08:55,970 --> 01:08:57,270 .كان ذلك لمصلحتنا - .لا - 1152 01:08:57,404 --> 01:08:58,573 .لا - ...المال دموي - 1153 01:08:58,706 --> 01:08:59,706 !تبًا 1154 01:09:03,176 --> 01:09:04,378 .ارحلي - تشاك)؟) - 1155 01:09:04,512 --> 01:09:05,680 .ارحلي - !(كنت أعتقد إني... (تشاك - 1156 01:09:05,813 --> 01:09:08,415 .اذهبي! الآن !أخرجي من هنا 1157 01:09:10,283 --> 01:09:12,319 .انتظري - ماذا؟ - 1158 01:09:12,452 --> 01:09:16,356 ...أرجوك، (تشاك)، يجب عليك ...أنت تفهم كيف 1159 01:09:19,627 --> 01:09:20,627 !اذهبي 1160 01:09:29,937 --> 01:09:30,937 تشارلي)؟) 1161 01:09:32,205 --> 01:09:33,340 .أجل 1162 01:09:34,575 --> 01:09:36,644 هل تعتقد إن (ميغان) ماتت حقًا؟ 1163 01:09:37,945 --> 01:09:38,945 .لا 1164 01:09:42,917 --> 01:09:44,418 .سأساعدك لتعثر عليها 1165 01:09:45,687 --> 01:09:47,254 .والنقود 1166 01:09:49,256 --> 01:09:50,390 حقًا؟ 1167 01:09:52,827 --> 01:09:54,595 .أنا لن أكذب 1168 01:09:56,363 --> 01:09:58,498 .أعتقد إننا أصدقاء الآن 1169 01:09:59,801 --> 01:10:03,370 أعني، أنا لن أنام معك مثلما .(تفعل (ميغان 1170 01:10:03,503 --> 01:10:05,873 .لا. بالطبع 1171 01:10:06,007 --> 01:10:08,009 .أعتقد نحن أصدقاء 1172 01:10:08,142 --> 01:10:09,276 .أجل 1173 01:10:10,277 --> 01:10:12,980 .أجل، نحن أصدقاء - .أجل - 1174 01:10:13,114 --> 01:10:14,347 تشارلي)؟) 1175 01:10:14,481 --> 01:10:20,253 .كصديق لك، (شيوبان) على حق 1176 01:10:20,387 --> 01:10:25,526 ،يجب أن تتوقف عن تعاطي المخدرات .فقط أقول 1177 01:10:25,660 --> 01:10:26,660 .أجل 1178 01:10:32,066 --> 01:10:33,801 تشارلي)؟) 1179 01:10:33,935 --> 01:10:35,536 .سؤال أخير 1180 01:10:35,670 --> 01:10:36,738 .(تفضل، (أليكس 1181 01:10:39,306 --> 01:10:40,440 ...هل أنت 1182 01:10:42,009 --> 01:10:43,878 هل أنت مجرم حرب؟ 1183 01:10:49,249 --> 01:10:50,718 .ليس بشكلٍ رسمي 1184 01:10:53,988 --> 01:10:55,523 .أجل 1185 01:11:03,030 --> 01:11:08,468 .حسنًا، يبدو إن شخصًا ما قام بعمله 1186 01:11:08,603 --> 01:11:11,105 و... وعديتُها 1187 01:11:11,239 --> 01:11:13,207 .وكلها موجودة، حتى آخر قرش 1188 01:11:13,340 --> 01:11:14,509 .أجل 1189 01:11:17,344 --> 01:11:18,344 .أجل 1190 01:11:20,047 --> 01:11:21,716 كيف وجدته؟ 1191 01:11:21,849 --> 01:11:24,351 .المنظفون تشاجروا مع بعضهم البعض 1192 01:11:24,484 --> 01:11:25,720 .جيد جدًا 1193 01:11:25,853 --> 01:11:29,356 ...الحكيم يفعل في الحال" - .لا - 1194 01:11:29,489 --> 01:11:32,126 ."ما يفعله الأحمق في النهاية" - .لا - 1195 01:11:32,260 --> 01:11:34,427 .(مكيافيلي) 1196 01:11:34,562 --> 01:11:36,329 .كاد يحصل ليّ انتصاب هناك 1197 01:11:36,463 --> 01:11:37,532 .هذا لك 1198 01:11:37,665 --> 01:11:41,202 .أنا سعيد جدًا لأنني لا أحتاج إلى قتلك 1199 01:11:41,334 --> 01:11:43,303 .أنا أيضًا 1200 01:11:43,436 --> 01:11:44,839 .أنا أيضًا 1201 01:11:44,972 --> 01:11:48,943 .الآن اتصل بهؤلاء الضباط ودعنا ننهي هذا 1202 01:11:49,076 --> 01:11:50,111 .حسنًا - .حسنًا - 1203 01:11:50,244 --> 01:11:51,646 هل يمكنني تذوق القليل منه؟ 1204 01:11:51,779 --> 01:11:54,015 .لا، لا. لا يمكنك 1205 01:11:54,148 --> 01:11:55,283 .سؤال غبي 1206 01:11:55,315 --> 01:11:56,737 ،حسنًا، نعم، إنه كذلك .لكن لا بأس 1207 01:11:56,751 --> 01:11:59,386 .أنا أحبك - .أجل، أنا أيضًا أحبك. أجل - 1208 01:11:59,520 --> 01:12:02,123 .أفترض بأنك ستقتلني الآن 1209 01:12:02,256 --> 01:12:04,258 .لا 1210 01:12:04,391 --> 01:12:06,294 لأن الرب يريدني حيًة؟ 1211 01:12:06,426 --> 01:12:07,595 ماذا؟ 1212 01:12:07,728 --> 01:12:11,032 ...لا، أنا... أنا .أنا لا أؤمن بالرب 1213 01:12:12,300 --> 01:12:14,501 .أنا فقط أحب قولها - لماذا إذًا؟ - 1214 01:12:14,635 --> 01:12:17,672 هم لا زالوا أحياء ولا زال عليهم دفع الثمن 1215 01:12:17,805 --> 01:12:22,009 .طالما هم موجودون هناك، فأنتِ حية 1216 01:12:22,143 --> 01:12:23,945 .مرحى - .مرحى - 1217 01:12:42,029 --> 01:12:43,598 !ابتعدوا عن الطريق 1218 01:12:57,979 --> 01:12:59,680 .الرقم الذي طلبته غير متوفر... 1219 01:12:59,814 --> 01:13:02,717 ،عند الصافرة .من فضلك سجل رسالتك 1220 01:13:04,352 --> 01:13:07,722 ،)مرحبًا، (آل أعلم إني تركتك 1221 01:13:07,855 --> 01:13:10,224 في وضع سيء هناك وكدت .أتسبب في مقتلك 1222 01:13:10,358 --> 01:13:12,526 الآن سنطرح عليك بعض الأسئلة 1223 01:13:12,660 --> 01:13:13,660 .وأنت ستجيب 1224 01:13:13,728 --> 01:13:14,805 ...لأنك إذا لم تفعل 1225 01:13:14,829 --> 01:13:16,429 هل سمعت من قبل عن تعذيب الغمر بالماء؟ 1226 01:13:16,564 --> 01:13:19,567 ،لكن أنا جديدة نوعًا ما على هذا الأمر 1227 01:13:19,700 --> 01:13:23,070 .وكانت نيتي حقاً أن أبقيك آمناً 1228 01:13:23,204 --> 01:13:25,438 أنا لم أكن أريد أن ينتهي بك ،)الحال مثل (ميغان 1229 01:13:25,573 --> 01:13:30,011 ،هذا لا يعني إني أفترض بأنها ميتة ...أنا فقط 1230 01:13:41,088 --> 01:13:42,857 من هو رئيسك؟ 1231 01:13:48,029 --> 01:13:49,029 !(تشارلي) 1232 01:13:50,564 --> 01:13:51,799 ماذا؟ 1233 01:13:51,933 --> 01:13:53,634 .هذا كثير جدًا يا صديقي 1234 01:13:55,569 --> 01:13:56,871 .هيا 1235 01:13:59,640 --> 01:14:04,946 على أي حال، أتمنى أن تكون .أنت و(تشاك) بخير 1236 01:14:05,079 --> 01:14:07,882 .اتصل بيّ عندما يتاح لك وقت 1237 01:14:09,083 --> 01:14:13,054 .أنا آسفة جداً وأودّ أن نصل إلى حل 1238 01:14:19,694 --> 01:14:21,128 .افتح - .أجل - 1239 01:14:26,534 --> 01:14:28,269 .لا تتعب نفسك، أعرف من أنتم 1240 01:14:28,402 --> 01:14:29,837 .لذا دعونا ندخل في الموضوع 1241 01:14:29,971 --> 01:14:31,639 أنتم تريدون الحقيبة، أليس كذلك؟ 1242 01:14:31,772 --> 01:14:32,907 .لا - .نعم - 1243 01:14:34,809 --> 01:14:36,978 .أريد الفتاة التي أخذوها مع الحقيبة 1244 01:14:37,111 --> 01:14:39,479 حسنًا، ماذا ستعطيني مقابل ذلك؟ 1245 01:14:39,613 --> 01:14:40,848 حسنًا، ماذا تريدين؟ 1246 01:14:40,982 --> 01:14:42,049 .نقود 1247 01:14:42,183 --> 01:14:45,453 .تعلم، ادفع ليّ - .لا، إنها نقودي - 1248 01:14:46,721 --> 01:14:47,989 .عليكم أن تعطوني شيئًا 1249 01:14:49,023 --> 01:14:50,458 أتعرفين ماذا؟ 1250 01:14:50,591 --> 01:14:52,026 .سأعطيكِ شيئًا - .حسنًا - 1251 01:14:52,159 --> 01:14:53,661 ما رأيكِ أن لا أعطيكِ رصاصة لعينة 1252 01:14:53,794 --> 01:14:55,196 في رأسكِ اللعينة؟ 1253 01:14:55,329 --> 01:14:57,231 ما رأيكِ أن لا أجعل صديقي اللعين (تشارلي) هنا 1254 01:14:57,365 --> 01:14:58,733 .يحرق عيونكِ اللعينة 1255 01:14:58,866 --> 01:15:00,668 قبل أن أضع البنزين على أطفالكِ اللعينين؟ 1256 01:15:00,801 --> 01:15:02,069 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1257 01:15:02,203 --> 01:15:04,705 فقط عِدني إنك ستتركني أذهب، حسناً؟ 1258 01:15:06,407 --> 01:15:07,441 .اتفقنا - .حسنًا - 1259 01:15:07,575 --> 01:15:09,276 .(إسمه (غابرييل باريت 1260 01:15:09,410 --> 01:15:10,831 ،حسنًا، أنا لا أعلم شيئًا عن الفتاة 1261 01:15:10,845 --> 01:15:12,813 .لكن الحقيبة معه إذا أسرعتوا 1262 01:15:14,215 --> 01:15:15,516 .هناك مستودع فارغ أسفل الميناء 1263 01:15:15,649 --> 01:15:17,118 .إنه هناك 1264 01:15:17,251 --> 01:15:20,388 .حسنًا؟ حسنًا. الآن 1265 01:15:20,521 --> 01:15:23,524 .أغلقه - هل ستتركاني أذهب الآن؟ - 1266 01:15:23,657 --> 01:15:26,127 .كنا اتفقنا، ظننت إنكما ستتركاني أذهب 1267 01:15:26,260 --> 01:15:27,461 حسنًا، هذا ما يحدث 1268 01:15:27,595 --> 01:15:29,597 .عندما تأخذون حبيبة شخص آخر 1269 01:15:43,644 --> 01:15:45,579 حسناً، (تشارلي)، في عالم مثالي 1270 01:15:45,713 --> 01:15:46,747 .كنا سنفاجئهم 1271 01:15:46,881 --> 01:15:48,249 .لكننا اثنان فقط 1272 01:15:48,382 --> 01:15:51,419 .نفقد عنصر المفاجأة، سينتهي أمرنا 1273 01:15:51,552 --> 01:15:52,753 .أجل، أنت محق 1274 01:15:54,121 --> 01:15:56,357 .يجب أن نجد طريقاً من الخلف 1275 01:15:56,490 --> 01:15:57,758 .دعنا نذهب 1276 01:16:00,327 --> 01:16:03,097 .تشارلي)، هيا استعجل يا بني) 1277 01:16:03,230 --> 01:16:04,230 .اخرس 1278 01:16:11,305 --> 01:16:14,809 .لعين، هذه ليّ 1279 01:16:17,912 --> 01:16:19,713 .حقير غير محترم 1280 01:16:24,919 --> 01:16:29,290 تشارلي)، دعني أذهب أنا أولاً، أجل؟) 1281 01:16:29,423 --> 01:16:35,029 أنظر، أنا أخاف المرتفعات والسلالم ،وإذا سقطت 1282 01:16:35,162 --> 01:16:38,132 أريد أن أسقط على شيء لطيف وغبي، حسنًا؟ 1283 01:16:38,265 --> 01:16:39,333 .رجل مطيع 1284 01:16:40,835 --> 01:16:43,170 .(وكن حذرًا مع ذلك السيف، (لانسيلوت 1285 01:17:11,465 --> 01:17:12,867 .حسنًا 1286 01:17:14,068 --> 01:17:15,537 .الرأس، أتصل بالزوجة 1287 01:17:15,669 --> 01:17:17,671 .الكتابة، أتصل بالحبيبة 1288 01:17:18,507 --> 01:17:19,507 .رأس 1289 01:17:20,674 --> 01:17:22,209 .تبًا 1290 01:17:22,343 --> 01:17:23,944 .أفضل محاولتين من ثلاثة 1291 01:17:33,754 --> 01:17:34,989 .لقد وصلوا 1292 01:17:40,394 --> 01:17:41,896 .أعلم. لقد سمعت 1293 01:18:01,550 --> 01:18:05,386 .يبدو إن لدينا حفلة استقبال 1294 01:18:16,463 --> 01:18:19,767 أراهن إن ذلك الحقير الوسيم الذي .(يرتدي بدلة هو (غابرييل 1295 01:18:21,536 --> 01:18:22,703 .صحيح 1296 01:18:23,638 --> 01:18:26,774 .إليك نقودك كما وعدت 1297 01:18:31,278 --> 01:18:34,915 أضفت مبلغًا إضافيًا بسيطًا .لتعويض الإزعاج 1298 01:18:35,883 --> 01:18:37,218 نحن متعادلان، صحيح؟ - .خطأ - 1299 01:18:37,351 --> 01:18:39,787 ،)لسنا متعادلان، (غابرييل 1300 01:18:39,920 --> 01:18:42,223 تعتقد إن القليل الإضافي سيعوض 1301 01:18:42,356 --> 01:18:43,924 الفوضى التي سببتها؟ 1302 01:18:44,058 --> 01:18:46,628 لدي منازل مليئة بالجثث 1303 01:18:46,794 --> 01:18:48,495 .تحتاج إلى اخفاء 1304 01:18:48,630 --> 01:18:52,066 ،إطلاق النار في الأحياء السكنية .بحق الرب 1305 01:18:52,199 --> 01:18:54,802 .لكن كان لدينا ظرف، تعلم 1306 01:18:54,935 --> 01:18:57,504 .أنت تفهم ذلك .الجميع يفهم ذلك 1307 01:18:57,639 --> 01:19:00,374 أجل، حسنًا، يجب أن يتحمل .شخص ما المسؤولية 1308 01:19:00,508 --> 01:19:03,077 إما أن تسلم نفسك 1309 01:19:03,210 --> 01:19:07,281 .أو تعطيني أحد أفضل رجالك كضمان 1310 01:19:07,414 --> 01:19:08,617 .الخيار لك 1311 01:19:10,251 --> 01:19:12,353 .أنت مخطئ تمامًا في كل هذا 1312 01:19:14,623 --> 01:19:15,789 .لطالما كنت 1313 01:19:17,157 --> 01:19:21,295 لا يمكن تجنب الحرب، يمكن فقط تأجيلها" 1314 01:19:21,428 --> 01:19:23,297 ".لمصلحة الآخرين 1315 01:19:23,430 --> 01:19:24,865 .أجل، ذلك 1316 01:19:24,999 --> 01:19:27,234 .ليس (مكيافيلي) مجددًا 1317 01:19:28,402 --> 01:19:29,402 .انتظر 1318 01:19:29,503 --> 01:19:31,105 ...ما 1319 01:19:31,238 --> 01:19:32,306 .مهلاً 1320 01:19:36,243 --> 01:19:37,311 .مذهل 1321 01:19:38,747 --> 01:19:40,682 الضابط (جيمس) لم يكن لديه فهم 1322 01:19:40,814 --> 01:19:42,449 .لكيفية سير الأمور 1323 01:19:42,584 --> 01:19:44,318 .أنا سأتولى الأمر الآن 1324 01:19:44,451 --> 01:19:47,821 .وسنرفع المبلغ المطلوب في المستقبل 1325 01:19:50,190 --> 01:19:55,062 الرجل الذي اعتاد التصرف بطريقة" .واحدة لا يتغير أبدًا 1326 01:19:55,195 --> 01:19:57,498 يجب أن يلقى الهلاك عندما تتغير الأوقات 1327 01:19:57,632 --> 01:20:01,636 ".ولا تعد متوافقة مع طرقه 1328 01:20:01,770 --> 01:20:03,304 .ها نحن ذا 1329 01:20:03,437 --> 01:20:05,205 هل أنت بخير ؟ 1330 01:20:05,300 --> 01:20:06,300 ماذا ؟ 1331 01:20:06,307 --> 01:20:08,510 .تبًا ليّ 1332 01:20:12,346 --> 01:20:15,316 أجل، أجل، تعال خذني عندما .ينتهي هذا 1333 01:20:16,917 --> 01:20:17,918 ألا ينبغي أن نطلب دعمًا؟ 1334 01:20:18,052 --> 01:20:19,119 ما هذا؟ 1335 01:20:19,253 --> 01:20:20,622 .إنه منظف موقع الجريمة 1336 01:20:20,755 --> 01:20:21,790 .ليسوا خطيرين 1337 01:20:21,922 --> 01:20:22,992 ...لكن 1338 01:20:27,995 --> 01:20:29,897 أين تظن إنك ذاهب؟ 1339 01:20:33,167 --> 01:20:35,936 من الأفضل بكثير أن يُخشى" .المرء من أن يُحب 1340 01:20:36,070 --> 01:20:38,238 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1341 01:20:38,372 --> 01:20:40,941 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1342 01:20:41,075 --> 01:20:43,243 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1343 01:20:43,377 --> 01:20:45,680 من الأفضل بكثير أن يُخشى ."المرء من أن يُحب 1344 01:20:58,359 --> 01:21:00,861 أطلقوا النار على الذي معه .الرشاش الآلي 1345 01:21:03,864 --> 01:21:05,966 .اللعنة 1346 01:21:08,102 --> 01:21:09,436 !حفنة من الأوغاد 1347 01:21:12,640 --> 01:21:14,475 !انهض 1348 01:21:14,609 --> 01:21:16,410 إذا لم تقم من مكانك 1349 01:21:16,544 --> 01:21:19,213 سأقوم شخصيًا بتوجيه .ضربة إلى رأسك 1350 01:21:31,458 --> 01:21:32,527 .أنا لا زلت حيًا 1351 01:21:32,660 --> 01:21:34,061 ،أجل، بالطبع أنت لا تزال حيًا 1352 01:21:34,194 --> 01:21:35,764 .أيها الأحمق 1353 01:21:55,517 --> 01:21:56,517 !سحقًا 1354 01:21:57,918 --> 01:21:58,987 .واصلوا اطلاق النار 1355 01:21:59,019 --> 01:22:00,154 .واصلوا اطلاق النار 1356 01:22:00,287 --> 01:22:02,189 .ملاعين 1357 01:22:07,961 --> 01:22:10,364 .سأعيد التحميل 1358 01:22:18,773 --> 01:22:22,744 هل أحضرت سيفًا إلى قتال بالأسلحة النارية؟ 1359 01:22:29,316 --> 01:22:30,752 !هيا 1360 01:22:53,073 --> 01:22:55,075 أنت ركلتني على ركبتي 1361 01:22:55,209 --> 01:22:58,278 .ثم حاولت أن تقتلني بسيف لعين 1362 01:22:58,412 --> 01:22:59,480 .لعين 1363 01:23:27,007 --> 01:23:28,643 لماذا أنتِ هنا بحق الجحيم؟ 1364 01:23:28,776 --> 01:23:29,844 كيف وجدتنا؟ 1365 01:23:29,978 --> 01:23:31,144 .تشاك) أرسل رسالة نصية) 1366 01:23:32,079 --> 01:23:33,648 .ميغان) على قيد الحياة) .سوف نجدها 1367 01:23:35,115 --> 01:23:37,050 يمكنك أن تضربني على وجهي .مرة واحدة 1368 01:23:37,184 --> 01:23:39,119 .لقد استحققتها 1369 01:23:39,253 --> 01:23:41,021 ،أنا لن أضربكِ على وجهكِ 1370 01:23:41,154 --> 01:23:44,692 .لا، أنا سأفعل شيئًا أسوأ بكثير 1371 01:23:44,826 --> 01:23:47,394 سأغفر لكِ، لكنني سأظل أذكركِ بذلك 1372 01:23:47,529 --> 01:23:48,963 .طوال حياتكِ اللعينة 1373 01:23:49,096 --> 01:23:50,932 .يبدو مناسبًا ليّ أين (تشاك)؟ 1374 01:23:56,771 --> 01:24:00,140 .حسنًا، هذا يبدو مؤلمًا 1375 01:24:01,743 --> 01:24:04,879 .يجب أن أضربك حتى الموت 1376 01:24:08,883 --> 01:24:10,050 .لكني لن أفعل 1377 01:24:11,218 --> 01:24:12,854 .هذا أفضل بكثير 1378 01:24:12,987 --> 01:24:16,724 سأرسل خصيتيك الصغيرتين إلى .حلقك يا لعين 1379 01:24:17,926 --> 01:24:19,359 كيف تشعر، يا رجل؟ 1380 01:24:20,595 --> 01:24:24,498 .صه، يا الهي، أغلق عيونك، حبيبي 1381 01:24:24,632 --> 01:24:25,867 .سوف ينتهي كل شيء 1382 01:24:26,000 --> 01:24:28,068 .لا، لا، حبيبي 1383 01:24:28,201 --> 01:24:30,170 .فقط أغلق عيونك 1384 01:24:32,406 --> 01:24:33,440 .صه 1385 01:24:34,943 --> 01:24:37,812 .أغلق عيونك 1386 01:24:38,980 --> 01:24:41,516 !تبًا! تبًا! تبًا 1387 01:24:50,959 --> 01:24:52,961 ،انتظري، انتظير، انتظري .انتظري، انتظري، انتظري 1388 01:24:53,093 --> 01:24:54,461 ما الأمر؟ 1389 01:24:56,631 --> 01:25:00,835 لدي سؤال واحد، من محترف .إلى محترف 1390 01:25:02,402 --> 01:25:05,172 من أنتم أيها الناس؟ 1391 01:25:05,305 --> 01:25:07,307 .نحن شركة "جود لايف" للتنظيف 1392 01:25:11,411 --> 01:25:13,313 .(مرحبًا، (تشارلي 1393 01:25:13,447 --> 01:25:15,215 كيف حالك يا بني؟ 1394 01:25:15,349 --> 01:25:16,851 .هيا .هيا. انهض 1395 01:25:16,985 --> 01:25:18,753 .يا الهي 1396 01:25:18,886 --> 01:25:19,954 .وغدٍ ثقيل جدًا 1397 01:25:21,522 --> 01:25:22,890 .تسعدني رؤيتكم يا رفاق 1398 01:25:23,024 --> 01:25:24,157 .فقط أغلق فمك 1399 01:25:24,291 --> 01:25:25,627 أين الرئيس؟ 1400 01:25:29,597 --> 01:25:30,898 .في الطابق العلوي 1401 01:25:31,032 --> 01:25:32,100 في تلك الغرفة الصغيرة؟ 1402 01:25:32,132 --> 01:25:34,201 .مثالي 1403 01:25:34,334 --> 01:25:35,770 .لأنني جلبت هذه معي 1404 01:25:35,903 --> 01:25:38,138 كنت أرغب في تجربة هذه .القنبلة الغبية 1405 01:25:38,271 --> 01:25:39,774 .هذا هو نوع النساء الذي أحب 1406 01:25:42,476 --> 01:25:43,476 .وغد 1407 01:25:53,888 --> 01:25:54,956 .سحقًا، النقود 1408 01:25:55,089 --> 01:25:57,058 ...أنا سأحضرها 1409 01:25:57,190 --> 01:25:59,127 .يمكنك تولي أمره 1410 01:25:59,259 --> 01:26:00,595 .شكرًا يا صديقي 1411 01:26:00,728 --> 01:26:02,730 .لا تفعل، أرجوك 1412 01:26:02,864 --> 01:26:04,364 .آسف 1413 01:26:05,499 --> 01:26:07,135 هناك؟ - .أجل - 1414 01:26:07,267 --> 01:26:09,037 هل يمكنك التعامل مع هذه؟ - .أجل - 1415 01:26:09,169 --> 01:26:10,303 .لنذهب 1416 01:26:18,146 --> 01:26:19,413 !انتبهوا 1417 01:26:25,119 --> 01:26:26,253 !تبًا 1418 01:26:31,693 --> 01:26:33,661 .لا أصدق إنك حيّة 1419 01:26:33,795 --> 01:26:37,264 .هيا يا حبي .أحسنتِ 1420 01:26:37,397 --> 01:26:39,067 هل يوجد أي شخص آخر حيّ هنا 1421 01:26:39,199 --> 01:26:40,935 .سنقوم بتفجير الجثث للتأكد 1422 01:26:41,069 --> 01:26:42,704 .أنا حيّ 1423 01:26:42,837 --> 01:26:44,204 .أنا حيّ 1424 01:26:45,773 --> 01:26:46,777 !تبًا 1425 01:26:47,842 --> 01:26:48,976 .كله لك 1426 01:26:51,579 --> 01:26:53,648 هل حاول فعل أي شيء مزعج معكِ؟ 1427 01:26:53,781 --> 01:26:55,049 .لا، شكرًا للرب 1428 01:26:55,183 --> 01:26:56,383 .أنا سعيدة إنكِ على قيد الحياة 1429 01:26:56,416 --> 01:26:58,119 هل اعتقدتِ إني ميتة؟ 1430 01:26:58,251 --> 01:27:00,521 .بالطبع، اعتقدت إنكِ ميتة 1431 01:27:03,758 --> 01:27:06,761 .تعال من خلف ذلك المكتب 1432 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 .هيا 1433 01:27:08,196 --> 01:27:10,665 .ضع يديك فوق رأسك 1434 01:27:14,468 --> 01:27:16,303 ،إذًا، أنت (غابرييل) أليس كذلك ؟ 1435 01:27:16,436 --> 01:27:18,039 .هذا أنا 1436 01:27:18,172 --> 01:27:19,774 ما هو إسمك يا صديقي؟ 1437 01:27:21,374 --> 01:27:23,978 ،أولاً .أنا لست صديقك 1438 01:27:25,412 --> 01:27:27,982 ،وثانيًا أنا معي بندقية هنا 1439 01:27:28,116 --> 01:27:31,185 ."لعمل حفرة فيك بحجم "جبل طارق 1440 01:27:31,318 --> 01:27:35,556 ،ورقم ثلاثة .أنت أخذت حبيبتي 1441 01:27:36,891 --> 01:27:38,492 .(إسمي (أليكس 1442 01:27:39,359 --> 01:27:41,696 هل قرأت مكيافيلي، (أليكس)؟ 1443 01:27:42,997 --> 01:27:43,997 .لا 1444 01:27:45,133 --> 01:27:46,433 .(لم أقرأ (مكيافيلي 1445 01:27:46,567 --> 01:27:49,369 .حسنًا، هناك اقتباس موجود 1446 01:27:49,503 --> 01:27:51,139 .تكلم - :يقول - 1447 01:27:51,271 --> 01:27:54,142 ،الجميع يرى ما تبدو عليه" 1448 01:27:54,274 --> 01:27:57,945 ".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا 1449 01:28:18,365 --> 01:28:19,734 .تبًا 1450 01:28:25,873 --> 01:28:27,708 .(أليكس)، (أليكس) 1451 01:28:27,842 --> 01:28:30,211 .حسنًا، أنت في ورطة الآن، بني 1452 01:29:16,463 --> 01:29:18,463 "ذا برنس" للمؤلف نيكولو مكيافيلي 1453 01:29:23,463 --> 01:29:26,934 أجل. لم لا؟ 1454 01:29:36,077 --> 01:29:37,111 .الأمر انتهى 1455 01:29:43,584 --> 01:29:45,086 .كنت أعلم إن لديه القدرة على ذلك 1456 01:29:45,219 --> 01:29:47,088 مرحبًا، (ميغ). هل أنتِ بخير؟ 1457 01:29:47,221 --> 01:29:48,322 .أنا بخير 1458 01:29:48,455 --> 01:29:49,576 ألم يوذيكِ؟ - .لا، أنا بخير - 1459 01:29:49,590 --> 01:29:51,491 .حسنًا .أخرجوا من هنا 1460 01:29:51,626 --> 01:29:53,828 هل فهمت ذلك؟ 1461 01:29:55,997 --> 01:29:57,798 .لماذا ذراعك اللعينة حولي؟ أنا بخير 1462 01:29:57,932 --> 01:29:59,901 .إنه لا يريحك أيها الأحمق 1463 01:30:00,034 --> 01:30:02,303 .أُصبت برصاصة في ساقي أيها الأحمق 1464 01:30:02,435 --> 01:30:03,971 .بالطبع، أعتذر 1465 01:30:05,773 --> 01:30:06,807 حسنًا، ما التالي؟ 1466 01:30:06,941 --> 01:30:08,776 .نحن نشكّل فريقًا جيدًا 1467 01:30:10,410 --> 01:30:13,247 ،فاتني ذلك في المرة الأولى .لذا أود تجربتها الآن 1468 01:30:13,381 --> 01:30:16,217 أتعلمون ماذا؟ أنا بارع جدًا .في قتل الناس 1469 01:30:16,350 --> 01:30:18,252 ،أجل، أنت جيد في قتل الناس 1470 01:30:18,386 --> 01:30:19,887 .لكن لا تتفاخر بنفسك الآن 1471 01:30:20,021 --> 01:30:21,289 يجب أن نحصل على شاحنة أكبر، صح؟ 1472 01:30:21,421 --> 01:30:22,657 .أجل 1473 01:30:22,790 --> 01:30:25,192 .(شيوبان) 1474 01:30:25,326 --> 01:30:26,459 ماذا عن أطفالكِ؟ 1475 01:30:26,594 --> 01:30:28,062 .جميعهم في الخلف 1476 01:30:29,130 --> 01:30:30,765 .جيد 1477 01:30:30,898 --> 01:30:33,267 .بالتأكيد. هيا لنذهب 1478 01:30:34,000 --> 01:30:41,500 يرجى المتابعة متبقي مقطع صغير 1479 01:32:12,633 --> 01:32:14,168 .مرحبًا 1480 01:32:14,301 --> 01:32:15,703 يا رفاق، هل أنتم هناك؟ 1481 01:32:16,537 --> 01:32:18,472 هل ستتركوني أذهب ؟ 1482 01:32:18,606 --> 01:32:20,741 .أقصد، نحن بيننا اتفاق 1483 01:32:22,000 --> 01:32:29,500 ترجمة بسام شقير 1484 01:32:29,500 --> 01:32:37,000 ترجمة بسام شقير116810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.