All language subtitles for The.Clean.Up.Crew.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-arabic. (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:12,000
ترجمة بسام شقير
2
00:00:12,000 --> 00:00:19,500
ترجمة بسام شقير
3
00:01:51,411 --> 00:01:55,683
إذًا، هل تبدأ جميع اجتماعاتك
4
00:01:55,817 --> 00:01:58,485
بقتل أصدقاء الطرف الآخر ؟
5
00:01:58,620 --> 00:02:01,355
...حسنًا، أنا - .أنا أعرف هذا -
6
00:02:01,409 --> 00:02:02,409
ماذا ؟
7
00:02:02,422 --> 00:02:04,692
،)بالتأكيد قرأت (مكيافيلي أليس كذلك؟
8
00:02:04,826 --> 00:02:07,327
ما الذي يدفعك للافتراض بأنني قرأت (مكيافيلي)؟
9
00:02:07,461 --> 00:02:10,497
لأن الحركة التي قمت بها هناك
10
00:02:10,632 --> 00:02:13,001
.كانت مكيافيلية للغاية
11
00:02:13,133 --> 00:02:16,269
لا أدري إن كان الوصف المكيافيلي .هو ما أصفها به
12
00:02:16,403 --> 00:02:20,407
الأسد لا يستطيع حماية نفسه من الفخاخ"
13
00:02:20,541 --> 00:02:25,713
والثعلب لا يستطيع الدفاع عن .نفسه من الذئاب
14
00:02:25,847 --> 00:02:32,120
لذلك يجب أن يكون المرء ثعلبًا ليعرف الفخاخ
15
00:02:32,252 --> 00:02:35,322
".وأسدًا ليرعب الذئاب
16
00:02:37,190 --> 00:02:39,127
ذكي جدًا، أليس كذلك؟ - .أكيد -
17
00:02:39,259 --> 00:02:41,562
هل يمكننا المتابعة الآن؟ - .أرجوك، أرجوك -
18
00:02:41,696 --> 00:02:43,898
هل تعرف كم أتقاضى يا سيد (باريت)؟
19
00:02:44,032 --> 00:02:45,365
.ليس كافيًا
20
00:02:45,499 --> 00:02:47,068
.لكني أعلم كم تتقاضى
21
00:02:47,200 --> 00:02:48,870
.لا، لا تعلم
22
00:02:49,003 --> 00:02:50,303
.حسنًا، أستطيع أن أفترض
23
00:02:50,437 --> 00:02:53,173
،تعرف ما يقولونه عن الافتراض أليس كذلك؟
24
00:02:53,306 --> 00:02:57,578
هل هذا شيء (مكيافيلي)؟
25
00:02:57,712 --> 00:02:59,013
.لا يهم
26
00:02:59,147 --> 00:03:00,280
.أكمل
27
00:03:00,414 --> 00:03:01,849
."أنت جئت من "اسبانيا
28
00:03:03,117 --> 00:03:04,451
استوليت على منظمة
29
00:03:04,585 --> 00:03:06,587
سلفك الفاشلة وقلبتها رأسًا على عقب
30
00:03:06,721 --> 00:03:08,355
.في منطقتي
31
00:03:09,189 --> 00:03:10,725
.الآن أريد نصيبي من ذلك
32
00:03:10,858 --> 00:03:12,459
.خمسة عشرة بالمائة
33
00:03:12,593 --> 00:03:14,796
،أتوقع أن يُدفع لي في نهاية كل شهر
34
00:03:14,929 --> 00:03:16,130
،وبالمقابل
35
00:03:16,263 --> 00:03:19,033
.سأحرص على حمايتك وحماية منظمتك
36
00:03:19,167 --> 00:03:21,669
،الآن هذه هي مشكلتي الوحيدة
37
00:03:22,537 --> 00:03:25,338
.أنت قتلت ستة من رجالي
38
00:03:45,693 --> 00:03:47,128
.أنت قتلت ثلاثة من رجالي
39
00:03:47,260 --> 00:03:49,630
.حسناً، نحن لسنا متعادلين تماماً
40
00:03:49,764 --> 00:03:51,465
.هذا الأمر لا يتعلق بالأرقام
41
00:03:51,599 --> 00:03:54,334
.لكنني أتحدث الآن وأنت في مكتبي
42
00:03:54,468 --> 00:03:57,839
.كن محترم قليلاً
43
00:03:57,972 --> 00:04:00,273
كنت على ما يرام تمامًا
44
00:04:00,407 --> 00:04:03,010
.دون أي مساعدة منكم
45
00:04:03,144 --> 00:04:05,445
.لكنك حصلت على مساعدة منا
46
00:04:05,580 --> 00:04:07,648
هاه ؟ - كيف تعتقد إني عثرت عليك ؟ -
47
00:04:07,782 --> 00:04:10,985
والوكالة تشن حملة قمع على الضباط .الذين يتلقون الرشاوى
48
00:04:11,119 --> 00:04:13,788
وقد تم تعييني رئيسًا لفريق .العمل المكلف بذلك
49
00:04:13,921 --> 00:04:17,058
.هاه - ،لقد وجدت رجالك -
50
00:04:17,191 --> 00:04:19,227
،)الضابطين (مكجراث) و (لونغ أليس كذلك ؟
51
00:04:19,359 --> 00:04:21,328
.انقلبوا قبل أن أنطق بكلمة واحدة
52
00:04:21,461 --> 00:04:24,898
الواقع هو إنك لم تمتلك أبدًا القدرة على الوصول
53
00:04:24,932 --> 00:04:26,100
.إلى شخص في الداخل مثلي
54
00:04:26,134 --> 00:04:29,237
وأنا لم أمتلك أبدًا القدرة على الوصول .إلى أموال مثل أموالك
55
00:04:29,369 --> 00:04:32,507
لذا، أجل ؟
56
00:04:33,841 --> 00:04:36,210
،آسف جدًا بخصوص رجالك ...لكن
57
00:04:36,343 --> 00:04:38,112
حسنًا، سيتم تعويضك بشكلٍ جيد
58
00:04:38,246 --> 00:04:39,647
عندما تدير عملك
59
00:04:39,781 --> 00:04:41,849
.دون حتى مخالفة مرورية واحدة
60
00:04:41,983 --> 00:04:45,285
بالطبع كل هذا مجرد إجراء شكلي
61
00:04:45,418 --> 00:04:47,989
.لأنه ليس لديك خيار حقيقي
62
00:04:48,122 --> 00:04:50,958
لأنه إذا قلت لا، ما زال لدي ثلاثة ضباط قتلى
63
00:04:51,092 --> 00:04:52,292
.يمكنني تقديمهم ضدك
64
00:04:54,662 --> 00:04:56,329
.تبًا
65
00:04:57,698 --> 00:05:01,502
.لا أريد العمل معك .أعتقد إنك لا تُطاق
66
00:05:05,405 --> 00:05:06,741
.بحق اللعنة
67
00:05:06,874 --> 00:05:08,509
.لذا
68
00:05:09,544 --> 00:05:11,179
.سندع الأمر للقدير
69
00:05:11,311 --> 00:05:14,081
،الآن، إذا ضغطنا على الزناد ومُتَّ
70
00:05:15,183 --> 00:05:16,483
فذلك لم يكن مقدرًا
71
00:05:16,617 --> 00:05:18,252
،وسأتقبل العواقب
72
00:05:18,385 --> 00:05:21,388
،لكن إذا ضغطت على الزناد ولم تمت
73
00:05:21,522 --> 00:05:24,158
.فسنكون سعيدين جدًا معًا
74
00:05:24,292 --> 00:05:25,760
.حسنًا
75
00:05:25,893 --> 00:05:28,830
فقط للاحتياط، أي كلمات أخيرة أو شيء من هذا القبيل؟
76
00:05:28,963 --> 00:05:30,031
.لا
77
00:05:30,164 --> 00:05:31,199
لا؟ رائع
78
00:05:34,969 --> 00:05:36,838
.أنا أتطلع للعمل معك
79
00:05:37,805 --> 00:05:39,674
،الآن أعطني حضن !هيا
80
00:05:41,542 --> 00:05:43,476
.أهلاً بك في المنظمة
81
00:06:02,400 --> 00:06:04,650
فريق التنظيف
82
00:07:25,210 --> 00:07:30,113
بعد مرور ثلاث سنوات
83
00:07:51,939 --> 00:07:53,473
.(اهدأ، (داني
84
00:07:53,607 --> 00:07:54,642
.لا أستطيع أن أهدأ
85
00:07:54,775 --> 00:07:56,410
.(نحن نسرق أموال (غابرييل
86
00:08:08,522 --> 00:08:11,158
.أخفيها في المدفأة واجلس
87
00:08:11,292 --> 00:08:12,927
هل يجب أن نفعل هذا ؟
88
00:08:13,060 --> 00:08:14,462
.إنه يدفع لنا القليل جداً
89
00:08:14,595 --> 00:08:16,097
.لقد استحققنا هذا
90
00:08:16,230 --> 00:08:19,033
،نحصل على رمز المرور منهم .وسنكون في أمان
91
00:08:35,516 --> 00:08:37,651
.أمي ستقتلني إذا لم أطعمك
92
00:08:37,785 --> 00:08:40,321
.ليس لدينا وقت .لدينا عمل نقوم به
93
00:08:40,454 --> 00:08:43,090
عمل نقوم به؟ .نحن في منتصف الليل تقريبًا
94
00:08:43,224 --> 00:08:45,159
.لا أعلم. يمكن أن آكل
95
00:08:45,292 --> 00:08:46,293
من أين هذا؟
96
00:08:46,327 --> 00:08:47,361
."نينوس"
97
00:08:47,495 --> 00:08:48,863
هل يفتح "نينوس"لهذا الوقت المتأخر؟
98
00:08:48,896 --> 00:08:50,598
.لا، طلبنا خدمة
99
00:08:50,731 --> 00:08:53,367
،سكين وشوكة هل تمزح معي؟
100
00:08:53,502 --> 00:08:54,668
.إنه دهني
101
00:08:54,802 --> 00:08:56,237
.أنا أرتدي معطفي الجميل
102
00:08:56,370 --> 00:08:59,340
أسوأ بيتزا صنعها "نينوس" على الإطلاق .طعمها سيئ للغاية
103
00:08:59,473 --> 00:09:00,941
.أحضر الحقيبة الآن
104
00:09:04,945 --> 00:09:06,981
أين نقودي، (غابرييل)؟
105
00:09:07,114 --> 00:09:08,783
،اسمعوا يا رفاق
106
00:09:08,916 --> 00:09:12,420
منذ متى وأنا أدفع ثمن الحصانة هنا؟
107
00:09:12,553 --> 00:09:14,055
أربع سنوات ؟ - .ثلاثة -
108
00:09:14,118 --> 00:09:15,993
وأود القول إن ذلك هو السبب الذي جعلك قادرًا
109
00:09:16,057 --> 00:09:18,225
على مواصلة بناء إمبراطوريتك .الصغيرة هذه
110
00:09:18,359 --> 00:09:22,663
،ثلاث سنوات .ولا زلتم لا تثقون بيّ
111
00:09:22,797 --> 00:09:24,732
.(أنتَ لا تزال مجرماً، (غابرييل
112
00:09:24,865 --> 00:09:29,036
،أدرك إنك جديدٌ في هذا العمل
113
00:09:29,170 --> 00:09:32,406
.لكنني أُشككُ في نفاق هذا الادِّعاء
114
00:09:32,541 --> 00:09:35,309
.الآن أريد أن أقرأ لكما شيئًا
115
00:09:35,443 --> 00:09:36,577
.يا الهي
116
00:09:36,710 --> 00:09:38,612
هل قرأت (مكيافيلي) من قبل، (غيرلاند)؟
117
00:09:38,746 --> 00:09:41,849
.إسمي الضابط (غيرلاند)، ونعم قرأت
118
00:09:41,982 --> 00:09:45,453
.أنا أعيش على هذا الشيء .أحبه
119
00:09:45,586 --> 00:09:48,222
.الجميع يحبه
120
00:09:48,355 --> 00:09:51,459
من يصبح أميراً"
121
00:09:51,592 --> 00:09:53,928
بفضل الشعب
122
00:09:54,061 --> 00:09:57,631
يجب عليه دائمًا الحفاظ على ".علاقة جيدة معهم
123
00:09:58,966 --> 00:10:00,734
.لا أفهم صلة هذا
124
00:10:00,868 --> 00:10:02,990
يقول إنه ينبغي عليه الحفاظ على علاقة جيدة معنا
125
00:10:02,993 --> 00:10:05,840
.لأنه أصبح أميرًا بفضل دعمك
126
00:10:09,310 --> 00:10:10,611
أين نقودي ؟
127
00:10:10,744 --> 00:10:12,079
.ستحصل عليها
128
00:10:12,213 --> 00:10:13,914
.أجل، أنت تقول هذا منذ شهرٍ الآن
129
00:10:14,048 --> 00:10:15,182
...تعلم
130
00:10:15,316 --> 00:10:16,951
.أنا لا أخدعك هنا
131
00:10:17,084 --> 00:10:20,621
لو أردت ترككم، لقتلتكما
132
00:10:20,754 --> 00:10:24,526
.هنا الآن في هذه اللحظة
133
00:10:24,658 --> 00:10:25,893
.لا، ما كنت لتفعل
134
00:10:26,026 --> 00:10:27,428
.الوكالة ستسقط عليك كجبل من الطوب
135
00:10:27,562 --> 00:10:32,233
.ما أبعد هذا عن المنطق، يا رجل
136
00:10:32,366 --> 00:10:36,670
هل تعتقد جدياً إنه لو قتلتك الآن
137
00:10:36,804 --> 00:10:39,940
.سيُبالي أحد؟ لا
138
00:10:40,074 --> 00:10:43,644
لكن لو فعلت ذلك، سأضطر إلى إيجاد
139
00:10:43,777 --> 00:10:46,080
،ضابطين فاسدين آخرين
140
00:10:46,213 --> 00:10:50,519
وهذه مشكلة ليس لدي الوقت .للتعامل معها
141
00:10:50,651 --> 00:10:53,888
كذاب يا (غابرييل)، أعرف إنك .أذكى من ذلك
142
00:10:54,021 --> 00:10:56,625
،الجميع يرى ما تبدو عليه"
143
00:10:56,757 --> 00:10:59,594
".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا
144
00:10:59,727 --> 00:11:02,597
لا تقل لي، (مكيافيلي)؟ - .أجل -
145
00:11:02,730 --> 00:11:05,166
إذًا، لدي رجال سيحضرون المال
146
00:11:05,299 --> 00:11:07,735
،من أحد مخابئي الليلة
147
00:11:07,868 --> 00:11:11,272
.لذا توقع وصول المال صباحًا
148
00:11:13,974 --> 00:11:15,976
.من فضلكم اتركوني وحدي
149
00:11:18,112 --> 00:11:19,146
.أنا جائع
150
00:11:19,280 --> 00:11:21,148
ماذا بحق الجحيم؟
151
00:11:22,283 --> 00:11:23,784
.حسنًا
152
00:11:23,918 --> 00:11:26,120
أعتقد إن هذه هي الطريقة .التي سنفعل بها الأمر
153
00:11:26,253 --> 00:11:27,688
.الأيدي على الطاولة
154
00:11:27,821 --> 00:11:29,256
.أنت ترتكب غلطة
155
00:11:29,390 --> 00:11:31,225
،لو كنتِ سألتني قبل خمس دقائق
156
00:11:31,358 --> 00:11:32,993
.لقلتُ بأنكِ كنتِ مخطئة
157
00:11:33,127 --> 00:11:36,030
إذًا أنت توافق ؟ - .أجل -
158
00:11:36,163 --> 00:11:37,765
لأنني لم أفكر في المدة التي سيستغرقها
159
00:11:37,898 --> 00:11:39,700
.السم ليبدأ في التأثير
160
00:11:42,671 --> 00:11:44,238
.أنت تكذب
161
00:11:44,371 --> 00:11:45,706
،فقط أعطنا رمز الحقيبة
162
00:11:45,839 --> 00:11:47,542
.ويمكنك الانطلاق إلى المستشفى
163
00:11:50,579 --> 00:11:52,279
.كلاكما ميت
164
00:11:52,413 --> 00:11:54,448
إذا لم يقتلك (غابرييل) بسبب ،سرقتك منه
165
00:11:54,583 --> 00:11:56,317
.فإن الضباط سيفعلون ذلك
166
00:11:56,450 --> 00:11:58,085
الضباط؟
167
00:11:58,219 --> 00:12:01,322
،أجل أيها الحقير لمن تعتقد إننا نعمل؟
168
00:12:01,455 --> 00:12:03,490
.النقود هي رشوة لوكالة الجرائم الخاصة
169
00:12:03,625 --> 00:12:05,159
.أنت تسرق من الجميع
170
00:13:10,525 --> 00:13:12,661
.جيد
171
00:13:38,419 --> 00:13:39,419
!تبًا
172
00:13:44,793 --> 00:13:45,859
!تبًا
173
00:13:45,993 --> 00:13:47,161
!ساخن! ساخن! ساخن
174
00:13:47,294 --> 00:13:48,294
ماذا؟
175
00:13:49,330 --> 00:13:51,065
.لا، أنا لا أشعر بالألم
176
00:13:51,198 --> 00:13:53,967
.لقد أحرقت يدي
177
00:13:54,101 --> 00:13:56,805
،)صباح الخير، (شيوبان ماذا تريدين يا فتاة؟
178
00:13:58,506 --> 00:13:59,574
.أجل
179
00:14:01,342 --> 00:14:03,243
ماذا؟ الآن؟
180
00:14:03,377 --> 00:14:07,281
.حسنًا، حسنًا، اهدئي، أنا قادم
181
00:14:09,216 --> 00:14:11,586
.صباح الخير يا حبي
182
00:14:11,720 --> 00:14:12,953
.صباح الخير
183
00:14:15,222 --> 00:14:16,857
.تبًا
184
00:14:16,990 --> 00:14:21,596
،ميغ)، يجب أن نذهب) .شيوبان) في الخارج)
185
00:14:21,730 --> 00:14:22,831
.هيا
186
00:14:26,200 --> 00:14:28,369
.هيا. هيا. هيا
187
00:14:30,004 --> 00:14:31,004
.صباح الخير
188
00:14:31,004 --> 00:14:32,004
.صباح الخير - .مرحبًا -
189
00:14:32,005 --> 00:14:33,273
.(مرحبًا، (شارلي - .مرحبًا -
190
00:14:33,407 --> 00:14:35,075
كم أنت مخمور اليوم، هاه؟
191
00:14:35,209 --> 00:14:37,097
أخبرته إنه لا يمكنه العيش في الشاحنة بعد الآن
192
00:14:37,111 --> 00:14:38,178
.إذا استمر هكذا
193
00:14:38,312 --> 00:14:40,314
.أنتِ أفضل راعٍ ممكن لأي شخص
194
00:14:40,447 --> 00:14:41,882
.هي تحاول
195
00:14:42,015 --> 00:14:43,618
.أحاول وأحاول
196
00:14:43,752 --> 00:14:45,319
.(إسفنجة حلوة يا (تشارلي
197
00:14:46,821 --> 00:14:48,422
.هراء لعين
198
00:14:48,556 --> 00:14:50,057
.تبًا ليّ، المكان حار
199
00:14:50,190 --> 00:14:52,059
ذات يوم، سوف يعودون إلى مسرح الجريمة
200
00:14:52,192 --> 00:14:53,894
.ويقتلوننا جميعًا
201
00:14:54,027 --> 00:14:55,530
،)لا تقلقي للأمر، (شيوبان
202
00:14:55,663 --> 00:14:57,632
.لدينا (تشارلي برونسون) هنا ليحمينا
203
00:14:57,766 --> 00:14:58,932
أليس كذلك، (تشارلي)؟
204
00:14:59,066 --> 00:15:01,902
،اسمع يا صاح، دائمًا أردت أن أسألك
205
00:15:02,035 --> 00:15:03,538
ماذا فعلت في الجيش؟
206
00:15:03,671 --> 00:15:06,574
.تشاك)، لدينا دم لننظفه)
207
00:15:07,742 --> 00:15:09,744
.هذا مخيف جدًا يا رجل
208
00:15:09,878 --> 00:15:11,078
.أجل
209
00:15:12,413 --> 00:15:16,016
هناك احتمال أن تكون الغرفة .مزروعة بالميكروفونات
210
00:15:16,150 --> 00:15:17,819
.أنا أعلمك فقط - .أجل، شكرًا لك -
211
00:15:19,654 --> 00:15:21,088
،)ميغ)
212
00:15:21,221 --> 00:15:23,290
لماذا أخبرته ذلك؟
213
00:15:23,424 --> 00:15:26,326
.لا بأس بقليلٍ من المتعة
214
00:15:26,460 --> 00:15:27,862
.خذي هذه
215
00:15:27,995 --> 00:15:29,062
.إنه مدمن
216
00:15:29,196 --> 00:15:30,431
ليس بحاجة لمزيد من المتعة
217
00:15:30,565 --> 00:15:32,065
.أكثر مما لديه بالفعل
218
00:15:32,199 --> 00:15:35,436
،إنه يستمتع بوقتكِ ووقتي .ابدئي بالتحرك بسرعة
219
00:15:35,570 --> 00:15:37,171
متعة لعينة؟
220
00:15:37,304 --> 00:15:39,641
جنس فموي وصحن من الكورن فليكس
221
00:15:39,774 --> 00:15:41,141
.كان سيكون ممتعًا
222
00:15:53,053 --> 00:15:54,722
كيف حال الصغار، (شيوبان)؟
223
00:15:54,856 --> 00:15:57,324
.أتمنى لو إني لم أحظى بهم
224
00:16:00,127 --> 00:16:02,429
أجل، حسنًا، أنتِ اخترتِ .أن تتبنيهم
225
00:16:02,564 --> 00:16:05,065
.لم أكن أعلم بأنهم سيكونوا أوغادًا
226
00:16:05,199 --> 00:16:06,935
.بلى، كنتِ تعلمين
227
00:16:07,067 --> 00:16:08,736
لماذا لا تتبنيني؟
228
00:16:08,870 --> 00:16:11,004
.أنا بحاجة دائمًا لأم جديدة
229
00:16:11,138 --> 00:16:13,508
.لكني أعرف إنك وغد
230
00:16:13,641 --> 00:16:15,075
،لم تستطع الالتحاق بالجامعة
231
00:16:15,209 --> 00:16:17,377
.والآن أنت عالق في فعل هذا الهراء
232
00:16:17,512 --> 00:16:20,113
عندما نتزوج، سنفتح دارنا ،الخاصة للدفن
233
00:16:20,247 --> 00:16:22,182
."دار دفن ميغان وأليكس"
234
00:16:22,316 --> 00:16:23,651
،أتعرفين ماذا ،يمكننا تسميتها
235
00:16:23,785 --> 00:16:27,354
".دار الموت الجيد للدفن" ما رأيكِ، (شيوبان)؟
236
00:16:27,488 --> 00:16:29,757
هل تريدين أن تستثمري بعض المال فيّ ؟
237
00:16:29,891 --> 00:16:30,925
.هيا، أمي
238
00:16:31,058 --> 00:16:32,560
ما رأيكِ، (شيوبان)؟
239
00:16:32,694 --> 00:16:34,829
،أنا السبب في جمعكما معًا
240
00:16:34,963 --> 00:16:36,029
.لقد انتهى دوري هنا
241
00:16:38,432 --> 00:16:40,400
.أنا في ورطة
242
00:16:46,440 --> 00:16:49,176
هل تناولت الكوكايين للتو؟
243
00:16:49,309 --> 00:16:51,311
آل)، ألا تعرف إنه يوجد فرق)
244
00:16:51,445 --> 00:16:54,616
بين المجيء إلى العمل منتشيًا والإنتشاء أثناء العمل؟
245
00:16:54,749 --> 00:16:58,018
،حسنًا، بداية، هذا ليس كوكايين
246
00:16:58,151 --> 00:16:59,554
.هذه أملاح شم
247
00:16:59,687 --> 00:17:00,922
.حسنًا، آسفة جدًا
248
00:17:01,054 --> 00:17:02,089
.استيقظ يا حبيبي، الفطور جاهز
249
00:17:02,222 --> 00:17:04,258
.أَخَّرتِني عن فنجان شاييّ يا أمي
250
00:17:04,391 --> 00:17:06,260
إذاً كل اللوم عليّ، هاه؟
251
00:17:06,393 --> 00:17:08,061
.أجل، في الحقيقة، أجل
252
00:17:08,195 --> 00:17:10,364
.توقف عن هذا التذمر
253
00:17:12,867 --> 00:17:14,368
.إنها تثلج
254
00:17:14,502 --> 00:17:16,403
شيفز)؟) - نعم؟ -
255
00:17:16,538 --> 00:17:18,305
يجب أن تفكري جدياً في تغيير
256
00:17:18,438 --> 00:17:20,440
.اسم شركة التنظيف الخاصة بكِ
257
00:17:20,575 --> 00:17:22,010
.أعلم
258
00:17:22,142 --> 00:17:24,278
.(تشارلي) - هاه؟ -
259
00:17:24,411 --> 00:17:26,648
هل عثرت على أي برامج تجسس حكومية حتى الآن؟
260
00:17:26,781 --> 00:17:28,016
...لا، ليس بعد، لكن
261
00:17:30,585 --> 00:17:32,452
.حسنًا، فقط واصل البحث، حبيبي
262
00:17:32,587 --> 00:17:33,721
.حسنًا
263
00:17:35,122 --> 00:17:36,724
.أنتِ مذهلة جدًا
264
00:17:43,631 --> 00:17:48,201
.مهلاً. سحقًا
265
00:17:53,041 --> 00:17:54,909
ذلك الصفير لنا يا (تشاك)؟
266
00:17:55,043 --> 00:17:56,176
.أجل
267
00:17:57,879 --> 00:18:00,380
هل حقًا وجدت شيئًا؟
268
00:18:00,515 --> 00:18:01,950
.أغرب
269
00:18:02,082 --> 00:18:03,885
هل أنتما وضعتماه في هذا الموقف؟
270
00:18:04,018 --> 00:18:05,787
.أجل، لكنها كانت مزحة
271
00:18:05,920 --> 00:18:07,589
.(لا يمكنكما المزاح مع (تشاك
272
00:18:08,856 --> 00:18:11,391
.سألقي نظرة، حسنًا
273
00:18:11,526 --> 00:18:12,660
.حسنًا
274
00:18:18,600 --> 00:18:19,801
ماذا؟
275
00:18:22,169 --> 00:18:23,169
شيوبان)؟)
276
00:18:24,539 --> 00:18:26,741
.هناك حقيبة في المدخنة
277
00:18:26,874 --> 00:18:28,475
.حسنًا، اسحبها
278
00:18:29,944 --> 00:18:30,944
.حسنًا
279
00:18:34,716 --> 00:18:35,850
.تبًا
280
00:18:45,359 --> 00:18:46,995
ما هذا بحق الجحيم؟
281
00:18:47,127 --> 00:18:48,563
.ليس من شأنك
282
00:18:48,696 --> 00:18:50,297
سنسلمها إلى الشرطة
283
00:18:50,430 --> 00:18:52,466
.ونقول لهم إنهم سيئون في عملهم - .انتظري -
284
00:18:52,600 --> 00:18:55,135
ماذا لو كان هناك شيء مثير حقًا في هذه الحقيبة؟
285
00:18:55,268 --> 00:18:56,804
.أكثر من السابق، ليست مشكلتي
286
00:18:56,938 --> 00:19:01,341
ميغان)، نحن لا نعرف ماذا يوجد) .في هذه الحقيبة
287
00:19:01,475 --> 00:19:03,878
.ولا نعلم لمن هي
288
00:19:04,012 --> 00:19:05,312
ماذا لو كانت نقود؟
289
00:19:05,345 --> 00:19:06,838
لنقل إن فيها مبلغ من المال .يغير الحياة
290
00:19:06,881 --> 00:19:08,650
يمكنكِ أن تتقاعدي، أنا يمكنني ،فتح بيت للدفن
291
00:19:08,783 --> 00:19:10,685
أليكس) سيتمكن من التقدم للزواج) بيّ لأنني أنتظر
292
00:19:10,818 --> 00:19:13,888
منذ 5 سنوات، لكنه منشغل .بكل هذا ليفعل ذلك
293
00:19:14,022 --> 00:19:15,322
شيوبان)؟)
294
00:19:16,423 --> 00:19:18,492
.إذا كانت هذه لعبتكِ، خذي الحقيبة
295
00:19:18,626 --> 00:19:20,094
.لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها
296
00:19:20,227 --> 00:19:21,829
.الجميع، عودوا إلى العمل
297
00:19:21,963 --> 00:19:22,997
.حسنًا
298
00:19:23,131 --> 00:19:24,666
.أحسنت
299
00:20:05,807 --> 00:20:08,810
حسناً، هذا كل شيء بالنسبة لهذا .المنزل الملعون
300
00:20:13,681 --> 00:20:15,282
.أعطوني الحقيبة
301
00:20:15,415 --> 00:20:16,651
هل هي لك؟
302
00:20:16,784 --> 00:20:17,885
هل أنت شرطة؟
303
00:20:19,053 --> 00:20:20,655
.لا، لم أعتقد ذلك
304
00:20:20,788 --> 00:20:22,489
.لا أحصل على أجر كافٍ مقابل هذا
305
00:20:22,623 --> 00:20:24,092
...هيا، هذه ستذهب ل - .سلميها -
306
00:20:24,224 --> 00:20:27,494
.ابتعد عن طريقي
307
00:20:27,628 --> 00:20:30,230
أنظري، فقط أعطني الحقيبة .وسأمضي في طريقي
308
00:20:30,363 --> 00:20:31,999
.سأعطيك حقيبة
309
00:20:40,373 --> 00:20:42,844
شيوبان)، هل تريدين ايقاف هذا؟)
310
00:20:54,122 --> 00:20:55,790
من هذا بحق الجحيم؟
311
00:20:57,257 --> 00:20:58,492
.تبًا ليّ
312
00:21:05,633 --> 00:21:07,769
حسناً، (شيوبان)، يبدو إنكِ ضالعة
313
00:21:07,902 --> 00:21:08,903
.في الأمر الآن
314
00:21:08,936 --> 00:21:10,671
هل أنتِ غبية؟
315
00:21:10,805 --> 00:21:12,272
.لا
316
00:21:12,405 --> 00:21:14,876
.هذه ستذهب إلى الشرطة على الفور
317
00:21:15,009 --> 00:21:16,210
.لا شرطة
318
00:21:16,343 --> 00:21:17,545
لم لا؟
319
00:21:21,616 --> 00:21:23,151
.جميل
320
00:21:23,283 --> 00:21:24,417
،لا،لا .الأمر ليس كما تعتقد
321
00:21:24,552 --> 00:21:25,987
.هذه دورة
322
00:21:26,100 --> 00:21:27,889
إنها نعمة الرعاية الاجتماعية التي .تستمر في العطاء
323
00:21:27,922 --> 00:21:30,323
.أجل، أعلم هل لديك من أملاح الشم تلك؟
324
00:21:30,457 --> 00:21:31,826
.أجل، لدي أملاح الشم
325
00:21:31,959 --> 00:21:33,360
.حسنًا، استخدمها
326
00:21:36,631 --> 00:21:37,635
.خذ
327
00:21:37,698 --> 00:21:39,267
.خذ نفساً عميقاً سريعاً من ذلك
328
00:21:41,102 --> 00:21:43,204
.أنظر اليّ، أنظر اليّ
329
00:21:43,336 --> 00:21:44,672
هل تعرف أين أنت؟
330
00:21:44,806 --> 00:21:46,406
.أجل
331
00:21:46,541 --> 00:21:48,743
إذًا انهض عن الأرض، حسنًا؟
332
00:21:48,876 --> 00:21:50,144
.هيا
333
00:21:50,278 --> 00:21:51,579
.(انهض، (تشاك
334
00:21:54,982 --> 00:21:56,717
.سحقًا
335
00:21:56,851 --> 00:21:58,019
هذا؟
336
00:21:58,152 --> 00:21:59,754
.هذا ليس دمك
337
00:21:59,887 --> 00:22:02,089
،اذهب إلى الحديقة .ليس لدينا اليوم كله
338
00:22:04,025 --> 00:22:07,061
.هذا ما وصلت إليه حياتنا
339
00:22:07,195 --> 00:22:08,796
.أجل
340
00:22:08,930 --> 00:22:10,998
.أحلامي ماتت منذ زمنٍ بعيد
341
00:22:11,132 --> 00:22:14,101
حسنًا، ليس هناك وقت متأخر أبداً للتخلي عن أحلامك القديمة
342
00:22:14,235 --> 00:22:15,937
.والتركيز على الأحلام الجديدة
343
00:22:17,772 --> 00:22:20,541
في هذه الأثناء حلمي الوحيد .هو أن أتزوجكِ
344
00:22:20,675 --> 00:22:22,475
كل ما أقوله هو إنه كلما طال الانتظار
345
00:22:22,610 --> 00:22:24,612
.قلت فرصنا في تكوين أسرة
346
00:22:24,745 --> 00:22:25,847
حسنًا، يمكننا دائمًا تبني
347
00:22:25,980 --> 00:22:28,115
.(بضعة أوغاد مثلما فعلت (شيوبان
348
00:22:28,249 --> 00:22:29,416
هاه؟
349
00:22:30,483 --> 00:22:32,253
أليس ذلك صحيحًا، (شيوبان)؟
350
00:22:32,385 --> 00:22:33,721
.أغلق فمك
351
00:22:37,592 --> 00:22:40,094
،)حسناً، ها هو، يبدو مثل (طرزان
352
00:22:40,228 --> 00:22:41,863
.(ويلعب مثل (جين
353
00:22:50,605 --> 00:22:52,773
.دعونا نوقظ الحقير .لنفعل ذلك
354
00:22:54,407 --> 00:22:56,544
،هيا .استيقظ
355
00:22:56,677 --> 00:22:58,279
.استيقظ. هيا
356
00:22:58,411 --> 00:23:00,447
.أحسنت يا رجل
357
00:23:03,251 --> 00:23:04,484
من أنتم بحق الجحيم؟
358
00:23:04,619 --> 00:23:06,621
.لا يهم من نحن
359
00:23:06,754 --> 00:23:09,323
من أنت بحق الجحيم وماذا يوجد في الحقيبة؟
360
00:23:09,456 --> 00:23:10,992
.أنت ليس لديك فكرة
361
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
لا فكرة عن ماذا؟
362
00:23:12,126 --> 00:23:13,728
.أنا سأموت
363
00:23:14,461 --> 00:23:16,297
.أنت ستموت
364
00:23:16,429 --> 00:23:17,732
.أنتِ ستموتي
365
00:23:17,865 --> 00:23:19,834
.أنتِ ستموتي - .فهمنا -
366
00:23:19,967 --> 00:23:21,235
.فقط أقتلوني
367
00:23:22,435 --> 00:23:24,038
ماذا نفعل الآن؟
368
00:23:24,171 --> 00:23:25,606
.افتح فمك
369
00:23:26,707 --> 00:23:29,476
.أعطنا الكود بأصابعك
370
00:23:47,494 --> 00:23:48,996
.أحسنت
371
00:23:51,732 --> 00:23:54,201
لماذا رائحتها مثل رائحة الحبر الدائم؟
372
00:23:56,436 --> 00:23:58,873
هل هذا "فينسيكليدين"؟
373
00:23:59,006 --> 00:24:00,006
.(تشاك)
374
00:24:00,074 --> 00:24:01,175
يا رفاق؟
375
00:24:02,410 --> 00:24:03,778
.أنظروا إلى هذا
376
00:24:10,450 --> 00:24:12,286
.مليوني جنيه إسترليني
377
00:24:12,420 --> 00:24:14,121
.ممتلكات اللجنة
378
00:24:15,623 --> 00:24:17,625
.وكالة الجرائم الخاصة
379
00:24:17,758 --> 00:24:18,893
.بحق الجحيم
380
00:24:19,026 --> 00:24:20,995
.يجب أن نتخلص من هذه النقود
381
00:24:21,128 --> 00:24:23,164
انتظري، دعينا لا نكون متسرعين جدًا، حسنًا؟
382
00:24:23,297 --> 00:24:24,464
.لا
383
00:24:25,733 --> 00:24:27,034
.كان صباحًا طويلاً
384
00:24:27,168 --> 00:24:28,436
.يجب أن نرتاح
385
00:24:28,569 --> 00:24:30,004
.يجب أن نستقر
386
00:24:30,137 --> 00:24:32,707
نتناول بعض الطعام، نفكر في الأمر لمدة ساعة
387
00:24:32,840 --> 00:24:34,575
أو ساعتين ثم نقرر ماذا .نفعل بالمال
388
00:24:34,709 --> 00:24:36,210
.لا - لماذا؟ -
389
00:24:36,344 --> 00:24:37,812
.يجب أن أحتفظ بالحقيبة
390
00:24:37,945 --> 00:24:39,280
لماذا يجب عليك أن تحتفظ بالحقيبة؟
391
00:24:39,413 --> 00:24:40,715
.أنا حصلت على الكود
392
00:24:40,848 --> 00:24:42,283
.أنا أدخلت الكود
393
00:24:42,416 --> 00:24:45,920
إذا كانت هذه الأموال تعود لمن يقول هذا الرجل إنها تعود له
394
00:24:46,053 --> 00:24:48,255
فلا نريد أي علاقة بها، حسنًا؟
395
00:24:48,389 --> 00:24:50,057
.(شيوبان) - ماذا؟ -
396
00:24:50,191 --> 00:24:51,859
.نحن بالفعل في هذا
397
00:24:51,993 --> 00:24:56,897
أنظري، لقد فتحنا صندوق العجائب، وجدنا مليوني جنيه إسترليني نقدًا
398
00:24:57,031 --> 00:24:58,866
،لا يمكننا بالضبط إغلاقه مرة أخرى
399
00:24:59,000 --> 00:25:00,334
لذلك إن كنتِ لا تريدين المشاركة
400
00:25:00,468 --> 00:25:01,602
.كان يجب أن تقولي ذلك مبكرًا
401
00:25:01,736 --> 00:25:03,004
.لكني لم أشارك
402
00:25:03,137 --> 00:25:05,306
.حسنًا، يبدو إنك فعلتِ
403
00:25:05,439 --> 00:25:06,807
.لم أفعل
404
00:25:06,941 --> 00:25:08,943
لكننا هنا الآن ولا يمكننا البقاء
405
00:25:09,076 --> 00:25:10,945
.لأنه إذا كان هنا، فهناك المزيد قادم
406
00:25:11,078 --> 00:25:12,780
.أوافقكِ - حسنًا، ماذا سنفعل؟ -
407
00:25:12,913 --> 00:25:15,983
...حسنًا، أنا .سنذهب إلى منزلكِ
408
00:25:16,117 --> 00:25:17,651
والرهينة؟
409
00:25:18,419 --> 00:25:19,553
.نأخذه معنا
410
00:25:19,687 --> 00:25:21,389
شيوبان)؟)
411
00:25:23,791 --> 00:25:25,993
كيف بحق الجحيم سنخرجه مع حقيبة
412
00:25:26,127 --> 00:25:27,762
فيها 2 مليون جنيه نقدًا من هذا المنزل
413
00:25:27,895 --> 00:25:31,165
دون أن يرانا أحد؟
414
00:25:47,148 --> 00:25:49,383
ماذا تقصدين بأن الشحنة تأخرت؟
415
00:25:49,518 --> 00:25:53,621
عملكِ هو التأكد من إنجاز كل شيء .في الوقت المحدد
416
00:25:53,754 --> 00:25:55,556
...أتعلمين؟ هل
417
00:25:55,689 --> 00:25:57,792
تولي الأمر، هل فهمتِ؟
418
00:26:00,194 --> 00:26:01,729
.(صباح الخير، سيد (باريت
419
00:26:01,862 --> 00:26:03,831
لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا؟
420
00:26:03,964 --> 00:26:05,800
...حسنًا، أنا - لا تتحدث معي -
421
00:26:05,933 --> 00:26:08,235
...ويدك بهذا الشكل .الغريب
422
00:26:08,369 --> 00:26:09,470
هل يجب علينا؟
423
00:26:09,603 --> 00:26:11,005
.أجل، يجب علينا
424
00:26:12,773 --> 00:26:14,375
.لم نتلقَّ دفعتنا ليلة البارحة
425
00:26:14,509 --> 00:26:15,776
ماذا تقصد؟
426
00:26:15,910 --> 00:26:18,045
.المال، لم يصل أبداً إلى مكان التبادل
427
00:26:18,179 --> 00:26:19,514
.هذا مستحيل
428
00:26:19,647 --> 00:26:21,382
.ما كنت لأختلق هذا
429
00:26:21,516 --> 00:26:23,284
.بالتأكيد، ستفعل
430
00:26:23,417 --> 00:26:24,752
ما هي خطتك؟
431
00:26:24,885 --> 00:26:27,721
هل تحاول أن تستغلني لصالح الرجل الكبير؟
432
00:26:27,855 --> 00:26:29,757
تستخرج مني المزيد من المال؟
433
00:26:29,890 --> 00:26:31,492
تدبر ليّ مكيدة ثم تقضي عليّ؟
434
00:26:31,625 --> 00:26:32,760
...أؤكد لك إن
435
00:26:32,893 --> 00:26:35,229
"...من يريد أن يخدع"
436
00:26:35,362 --> 00:26:37,631
"،سيجد دائمًا من يقبل الخداع"
437
00:26:37,765 --> 00:26:39,033
.نعم، أنا أعرف الاقتباس
438
00:26:39,166 --> 00:26:42,169
حسناً، إذًا يجب أن تعلم إنني
439
00:26:42,303 --> 00:26:43,704
.لن أسمح بخداعي
440
00:26:43,838 --> 00:26:47,274
.أؤكد لك إن المال لم يصل أبداً
441
00:26:48,609 --> 00:26:50,945
.أو إنك تريد النقود لنفسك
442
00:26:52,279 --> 00:26:53,681
رشوة مزدوجة؟
443
00:26:54,748 --> 00:26:57,051
.أرى إنك وحدك اليوم
444
00:26:58,819 --> 00:27:01,021
.الضابط (جيمس) يهتم بأمور أخرى
445
00:27:01,155 --> 00:27:02,623
.بالطبع، هو كذلك
446
00:27:04,158 --> 00:27:08,563
لنقل إن الأمر كما تقول وإن ،النقود لم تصل
447
00:27:08,696 --> 00:27:10,297
ماذا بعدها؟
448
00:27:10,431 --> 00:27:12,601
عندما لم تصل النقود، ذهبنا .إلى المنزل الآمن
449
00:27:12,733 --> 00:27:14,335
حسنًا، كيف تعرف ؟
450
00:27:14,468 --> 00:27:16,670
،نحن قسم تحليل الجرائم الخطيرة .(سيد (باريت
451
00:27:18,005 --> 00:27:19,006
.نعم، هذا صحيح
452
00:27:19,140 --> 00:27:21,242
.نعم، أنتم كذلك! أنا آسف جدًا
453
00:27:21,375 --> 00:27:22,643
.نسيت
454
00:27:27,715 --> 00:27:29,551
ذهبنا إلى المنزل الآمن
455
00:27:29,683 --> 00:27:31,886
ووجدنا فريقًا لتنظيف المواد .البيولوجية الخطرة
456
00:27:36,991 --> 00:27:38,993
هؤلاء هم آخر من كان في .هذا المنزل
457
00:27:39,126 --> 00:27:40,961
الآن، بما إن هذا هو منزلك الآمن
458
00:27:41,095 --> 00:27:44,765
فنحن نخطط بشكل كامل للتدخل .في هذا الموقف
459
00:27:44,899 --> 00:27:47,201
إذا فعلنا ذلك، يمكنك افتراض إننا
460
00:27:47,334 --> 00:27:51,506
سنقوم بوظائفنا ولا يمكننا ضمان .سلامة منظمتك
461
00:27:51,640 --> 00:27:53,508
!(روب) - .أجل -
462
00:27:53,642 --> 00:27:55,544
!تعال إلى هنا
463
00:27:55,676 --> 00:27:57,244
.آسف
464
00:27:57,378 --> 00:27:58,712
.(سيد (باريت - .أجل -
465
00:27:58,846 --> 00:28:01,048
.سنكون هنا بعد ثلاثة أيام بأمر تفتيش
466
00:28:01,182 --> 00:28:03,585
.سننفذه ما لم يكن لديك المال
467
00:28:03,717 --> 00:28:05,419
.ليس
468
00:28:10,457 --> 00:28:11,792
.(تحركي، (ماري
469
00:28:13,093 --> 00:28:18,132
روب)، هل تعرف المنزل الآمن) ."في "بيتون
470
00:28:18,265 --> 00:28:19,300
.أجل، أكيد
471
00:28:19,433 --> 00:28:22,604
،داني) و(جاك) كانا مسؤولين عنه) أليس كذلك؟
472
00:28:22,736 --> 00:28:23,804
.هذا صحيح، أجل - .أجل -
473
00:28:23,938 --> 00:28:26,440
الآن، هل لديك أخبار عنهم؟
474
00:28:26,575 --> 00:28:28,876
.إذا فكرت في الأمر، لا - .لا -
475
00:28:29,009 --> 00:28:31,078
هل هؤلاء الأغبياء ميتين؟
476
00:28:32,479 --> 00:28:34,415
.أعتقد أحدهم ميت
477
00:28:34,549 --> 00:28:38,452
.الآن الآخر موجود هناك
478
00:28:38,587 --> 00:28:41,021
.أفهم ذلك، تريده حيًا
479
00:28:42,156 --> 00:28:44,593
هل يهمني أمره؟ - .تبًا لا -
480
00:28:44,725 --> 00:28:46,126
.لا.. لا، أجل، ليس حقًا
481
00:28:46,260 --> 00:28:51,198
.الآن، أنا أريد نقودي بالسرعة الممكنة
482
00:28:51,332 --> 00:28:53,267
.مائة ألف بالمائة
483
00:28:53,400 --> 00:28:54,802
.سأذهب وأحصل عليها
484
00:28:58,739 --> 00:29:00,174
.اذهب إلى القبو
485
00:29:05,980 --> 00:29:07,414
.لا يزال يتنفس
486
00:29:07,549 --> 00:29:08,549
.دعنا نخرجه
487
00:29:21,596 --> 00:29:23,497
.يا لأيامي اللعينة
488
00:29:28,202 --> 00:29:31,238
،)تبًا، (تشارلي كم ضربته بقوة؟
489
00:29:33,708 --> 00:29:35,442
.هيا، ساعدني
490
00:29:37,612 --> 00:29:38,912
.هيا انهض
491
00:29:41,815 --> 00:29:43,050
.تبًا لهذا
492
00:29:43,183 --> 00:29:45,052
.دعني ألقي نظرة عليك
493
00:29:46,820 --> 00:29:47,988
.إنه بخير
494
00:29:49,990 --> 00:29:51,959
أليكس)، هل يمكن أن) نتحدث في الداخل؟
495
00:29:52,926 --> 00:29:54,395
.أجل
496
00:29:55,429 --> 00:29:56,864
.راقبه
497
00:30:09,711 --> 00:30:11,546
.ليس بعد، ليس بعد
498
00:30:11,680 --> 00:30:13,080
ماذا الآن؟
499
00:30:13,213 --> 00:30:15,382
أعتقد إنه يجب أن أكون الشخص .الذي يحتفظ بالحقيبة
500
00:30:15,517 --> 00:30:17,051
لماذا ليس أنا؟ - ماذا؟ -
501
00:30:17,184 --> 00:30:18,886
أعني، أنا أتفق، أعتقد إنه يجب أن تكوني أنتِ
502
00:30:19,019 --> 00:30:21,021
من يحتفظ بالحقيبة، لكنني أشعر بالإهانة قليلاً
503
00:30:21,155 --> 00:30:22,724
.لأنكِ لا تعتقدين إنه يجب أن أكون أنا
504
00:30:22,757 --> 00:30:25,492
.ما الذي تقوله، نحن نعيش معًا
505
00:30:25,627 --> 00:30:26,761
.لا يهم
506
00:30:26,894 --> 00:30:28,362
.(أنا فقط لا أثق بهم، (أليكس
507
00:30:28,495 --> 00:30:31,098
.أنا لا أثق بأحد سوى أنت ونفسي
508
00:30:31,231 --> 00:30:33,000
ما هو أسوأ سيناريو ممكن؟
509
00:30:33,133 --> 00:30:35,235
أن يأتي الأشرار ويقتلونا؟
510
00:30:35,369 --> 00:30:37,871
،)مع النقود، (ميغان .مع النقود
511
00:30:38,005 --> 00:30:39,674
،لا أعلم، أعني
512
00:30:39,808 --> 00:30:41,975
تشارلي) سيُضيع كل شيء) على المخدرات
513
00:30:42,109 --> 00:30:43,545
.و(شيوبان) لا تريد النقود
514
00:30:43,678 --> 00:30:46,046
.كانت ستُسلّم النقود وتنتهي من الأمر
515
00:30:46,180 --> 00:30:48,115
.لا يمكنها الذهاب إلى الشرطة
516
00:30:48,248 --> 00:30:50,951
.لدينا رهينة ساعدت في أخذه
517
00:30:51,085 --> 00:30:52,587
.ليس إلى الشرطة، إلى اللجنة
518
00:30:52,721 --> 00:30:54,622
.(أنا لا أثق بها، (أليكس
519
00:30:54,756 --> 00:30:56,791
ما القصة؟
520
00:30:56,924 --> 00:30:58,593
.إنها لا تثق بكِ
521
00:30:58,727 --> 00:31:00,160
لا تثق بيّ؟
522
00:31:00,294 --> 00:31:02,863
هل توهمت ذلك للتو أم إنكِ تسأليني؟
523
00:31:02,996 --> 00:31:04,331
.لا، لا، لا، لا
524
00:31:04,465 --> 00:31:07,836
الآن للتوضيح، هل ستأخذ الحقيبة؟
525
00:31:07,968 --> 00:31:09,838
.أجل، هي تريد ذلك
526
00:31:09,970 --> 00:31:11,171
.تبًا
527
00:31:11,305 --> 00:31:14,108
.عليك التوقف عن تدخين هذا الهراء
528
00:31:21,750 --> 00:31:24,251
امنحُ الفتاة المسكينة عملاً وأجد لها حبيبًا
529
00:31:24,385 --> 00:31:25,419
.وهي لا تثق بيّ
530
00:31:25,553 --> 00:31:27,589
.لا تثق بيّ
531
00:31:27,722 --> 00:31:29,591
ماذا؟
532
00:31:29,724 --> 00:31:32,493
،كيف يمكنها أن لا تثق بيّ بحق السماء؟
533
00:31:32,627 --> 00:31:34,928
،أين هذا الآخر أعرف إن هناك واحدًا آخر
534
00:31:35,062 --> 00:31:36,363
.في مكان ما هنا
535
00:31:36,497 --> 00:31:38,198
.ها نحن ذا
536
00:31:38,332 --> 00:31:40,934
ذلك المال اللعين، كنت أعرف .إنه سيكون مشكلة
537
00:31:41,068 --> 00:31:42,604
.حسنًا إذًا
538
00:31:49,511 --> 00:31:51,178
لم لا؟
539
00:31:51,311 --> 00:31:53,480
لا يمكنني المخاطرة بحدوث .أي شيء لهذا المال
540
00:31:53,615 --> 00:31:56,216
.يمكننا الزواج وفتح دارنا الجنائزية
541
00:31:56,350 --> 00:31:57,351
أتعرفين ماذا؟
542
00:31:57,384 --> 00:31:59,420
.أنا لم أوافق أبدًا على فتح دار جنائزية
543
00:31:59,554 --> 00:32:00,822
.بل وافقت
544
00:32:00,988 --> 00:32:02,289
،لا أعتقد ذلك
545
00:32:03,591 --> 00:32:07,428
لكنني أتفق معكِ على إنه يجب .عليكِ الاحتفاظ بالحقيبة
546
00:32:08,495 --> 00:32:09,798
.سأخبر الجميع
547
00:32:09,930 --> 00:32:11,498
حسنًا؟ - .حسنًا -
548
00:32:11,633 --> 00:32:13,066
.جيد
549
00:32:13,100 --> 00:32:14,501
حسنًا يا رفاق، لقد اتخذت قرارًا، أجل؟
550
00:32:14,636 --> 00:32:16,203
.لقد فهمت الأمر بالفعل
551
00:32:16,336 --> 00:32:19,072
معي مجموعتان من المفاتيح .واحدة ل (أليكس) والأخرى لنفسي
552
00:32:19,206 --> 00:32:21,776
،حتى نُقرر ماذا سنفعل بالمال
553
00:32:21,910 --> 00:32:23,177
.ستبقى مقفلة
554
00:32:23,310 --> 00:32:26,113
أنا و(تشاك) سنذهب لننام .وأرى أطفالي اللعينين
555
00:32:26,246 --> 00:32:28,282
.لا تنسوا إطعام الرهينة
556
00:32:29,049 --> 00:32:30,217
!(تشاك)
557
00:32:34,923 --> 00:32:36,056
ماذا؟
558
00:32:36,891 --> 00:32:38,459
.سأذهب لإطعام الرهينة
559
00:32:44,498 --> 00:32:45,999
.لدينا رفقة
560
00:32:49,069 --> 00:32:50,471
ماذا الآن؟
561
00:32:50,605 --> 00:32:52,439
.أنا أحتاج تلك النقود
562
00:32:52,574 --> 00:32:55,677
.أريدكِ أن تفهمي إن هذا مال دموي
563
00:32:55,810 --> 00:32:57,812
.ذلك المال يغير كل شيء
564
00:32:57,946 --> 00:32:59,079
.لنا جميعًا
565
00:32:59,213 --> 00:33:01,482
لكن بأي ثمن؟
566
00:33:01,616 --> 00:33:03,417
.أنظري كيف انقلبنا على بعضنا البعض
567
00:33:03,551 --> 00:33:05,352
.نحن لا ننقلب على بعضنا البعض
568
00:33:05,486 --> 00:33:08,656
كلنا نريد أن نكون أغنياء وأنتِ .تريدين أن تكوني مزعجًة
569
00:33:12,660 --> 00:33:15,295
.عليكِ أن تكبري قليلاً
570
00:33:46,528 --> 00:33:47,795
ماذا، (روب)؟
571
00:33:49,263 --> 00:33:52,299
،)أنا أعتذر حضرة الضابط (جيمس
572
00:33:52,432 --> 00:33:55,737
.اعتقدتك شخص آخر، أجل
573
00:33:55,870 --> 00:33:57,639
.أنا أفهم
574
00:33:57,772 --> 00:33:59,339
.أنا أعمل على الأمر
575
00:34:00,575 --> 00:34:03,076
.حسنًا، أتمنى لك نهارًا رائعًا
576
00:34:03,210 --> 00:34:05,847
.أجل، وداعًا
577
00:34:13,922 --> 00:34:15,623
!أجل يا رئيس
578
00:34:15,757 --> 00:34:18,191
.روب) أيها الحقير)
579
00:34:18,325 --> 00:34:19,961
هل حققت أي تقدم؟
580
00:34:21,563 --> 00:34:22,864
!أجل
581
00:34:22,997 --> 00:34:24,599
.أجل، أجل، الكثير، أجل
582
00:34:24,732 --> 00:34:25,934
حقًا؟
583
00:34:26,066 --> 00:34:28,937
.يبدو إنك تأكل الشيبس مجددًا
584
00:34:29,069 --> 00:34:30,939
.أنت لا تعرف ما الذي آكله
585
00:34:31,071 --> 00:34:32,674
!إنه كل ما تأكله - ،لا، لا -
586
00:34:32,807 --> 00:34:35,009
.أنا آكل أطعمة أخرى .والشيبس خضروات
587
00:34:35,142 --> 00:34:36,209
.هذا صحيح
588
00:34:36,343 --> 00:34:38,947
...اسمع ما هو التقدم الذي حققته؟
589
00:34:39,079 --> 00:34:41,381
...حسنًا
590
00:34:41,516 --> 00:34:45,452
.إنهم في منزل .أنا أنظر إليهم بهذه الأثناء
591
00:34:45,587 --> 00:34:48,188
الرجل الذي لدينا داخل الشرطة
592
00:34:48,322 --> 00:34:50,525
.يقول إن (داني) لا يزال حيًا
593
00:34:50,658 --> 00:34:53,861
،وأعتقد إنه إذا كان (داني) هناك .فإن الحقيبة هناك أيضًا
594
00:34:53,995 --> 00:34:55,362
.حسنًا
595
00:34:55,495 --> 00:34:58,131
اسمع. هناك تغيير في الخطط، حسنًا؟
596
00:34:58,265 --> 00:35:00,735
.أريد الحقيبة الليلة
597
00:35:00,868 --> 00:35:01,936
ماذا عن المنظفين؟
598
00:35:02,070 --> 00:35:04,072
،حسنًا، إذا نجا أحد
599
00:35:04,204 --> 00:35:06,541
.سأقتل عائلتك كلها
600
00:35:07,609 --> 00:35:09,577
.حسنًا، ما كنت لألومك
601
00:35:09,711 --> 00:35:11,111
.أجل، جيد. وداعًا
602
00:35:15,349 --> 00:35:16,651
.لا أعلم
603
00:35:17,952 --> 00:35:19,520
.لكنك تتفق إنها كانت غاضبة مني
604
00:35:19,654 --> 00:35:22,389
.حسنًا، للأمانة، الجميع يبدو غاضبًا
605
00:35:22,523 --> 00:35:27,194
.أجل، لكنها كانت غاضبة مني
606
00:35:27,327 --> 00:35:28,462
.لا أعلم
607
00:35:29,764 --> 00:35:30,765
وخمن ماذا؟
608
00:35:30,898 --> 00:35:31,933
ماذا؟
609
00:35:32,066 --> 00:35:33,835
،هذا لا يهم
610
00:35:33,968 --> 00:35:35,603
.لأننا جميعًا سنموت
611
00:35:37,371 --> 00:35:38,940
.وأنا عطشان
612
00:36:04,899 --> 00:36:06,433
.لدي شيء أخبرك اياه
613
00:36:08,235 --> 00:36:09,436
ماذا؟
614
00:36:09,570 --> 00:36:11,271
.أنت ملاكم سيء
615
00:36:14,075 --> 00:36:15,076
هل يمكن أن نتحدث؟
616
00:36:15,208 --> 00:36:16,811
.أجل
617
00:36:19,747 --> 00:36:21,115
ماذا تفعل؟
618
00:36:21,248 --> 00:36:22,650
حقًا؟
619
00:36:23,818 --> 00:36:25,285
ماذا؟
620
00:36:33,027 --> 00:36:34,227
.دعيني أبدأ
621
00:36:35,963 --> 00:36:37,330
.أنا مشوش
622
00:36:38,833 --> 00:36:40,535
.أنا آسف. ماذا
623
00:36:41,636 --> 00:36:43,538
هل تعرف حتى عما تتأسف؟
624
00:36:43,671 --> 00:36:46,040
.(لعدم الوقوف بجانبكِ ضد (شيوبان
625
00:36:46,174 --> 00:36:48,241
لعدم دعمكِ؟ - .صحيح -
626
00:36:48,375 --> 00:36:50,277
أنت مشوش بخصوص ماذا؟
627
00:36:50,410 --> 00:36:52,379
.(لكني وقفت معكِ ضد (شيوبان
628
00:36:52,513 --> 00:36:54,515
.ودعمتكِ
629
00:36:54,649 --> 00:36:57,217
.قاتلت أكثر منكِ
630
00:36:57,350 --> 00:36:59,087
لماذا يقع على عاتقي التحدث طوال الوقت؟
631
00:36:59,219 --> 00:37:00,555
.هي أعطتك المفتاح
632
00:37:00,688 --> 00:37:03,290
ميغان)، الأمر كما لو أعطت) .المفتاح ليّ ولكِ
633
00:37:03,423 --> 00:37:05,225
هل تريد الحقيقة؟ - .أجل، أريد الحقيقة -
634
00:37:05,358 --> 00:37:06,527
.كنت سأسرقه
635
00:37:06,661 --> 00:37:08,428
...لماذا - !دعني أنهي -
636
00:37:08,563 --> 00:37:10,397
.أردت أن نأخذه ونهرب
637
00:37:10,531 --> 00:37:13,000
هذا القدر من المال سيغير .حياتنا معًا بشكلٍ كامل
638
00:37:13,134 --> 00:37:14,501
شيوبان) لا تريد النقود)
639
00:37:14,635 --> 00:37:16,504
(ومن الأفضل ل (تشارلي .ألا يحصل عليه
640
00:37:16,637 --> 00:37:18,271
.تلك النقود كان يجب أن تكون لنا
641
00:37:18,405 --> 00:37:20,842
لكن كيف يجعلكِ ذلك غاضبًة مني؟
642
00:37:22,877 --> 00:37:25,046
.إنها مسألة مبدأ
643
00:37:25,179 --> 00:37:26,914
المبدأ اللعين؟
644
00:37:32,252 --> 00:37:33,688
مبدأ لعين؟
645
00:37:42,195 --> 00:37:43,530
لا يمكنني الفوز هنا، اليس كذلك؟
646
00:37:43,564 --> 00:37:45,265
.لا - .تبًا -
647
00:37:48,069 --> 00:37:49,269
.حسنًا
648
00:37:56,309 --> 00:37:57,477
.حسنًا إذًا
649
00:37:58,445 --> 00:37:59,714
.أنا معكِ
650
00:38:00,782 --> 00:38:04,018
ماذا؟ - .قلت أنا معكِ -
651
00:38:04,152 --> 00:38:05,620
.دعينا نسرق النقود
652
00:38:05,753 --> 00:38:09,056
،)لدي مقص حديد، (ميغان ،الأصفاد، المفاتيح
653
00:38:09,190 --> 00:38:12,093
.ليس لها أي أهمية، سوف أقطع يديه
654
00:38:12,226 --> 00:38:13,460
هل أنت جاد؟
655
00:38:13,594 --> 00:38:14,996
.أجل، أنا جاد جدًا
656
00:38:16,197 --> 00:38:18,599
.أنظري، كل ما أريده هو أنتِ
657
00:38:20,101 --> 00:38:24,038
سأذهب لأضع بعض الملابس في حقيبة لي ولكِ
658
00:38:24,172 --> 00:38:26,174
.ثم سنأخذ النقود ونهرب
659
00:38:26,306 --> 00:38:27,975
.حسنًا
660
00:38:58,639 --> 00:39:00,041
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
661
00:39:02,076 --> 00:39:03,376
.ابقي هنا
662
00:39:20,995 --> 00:39:22,830
!تبًا
663
00:39:30,437 --> 00:39:32,106
!تبًا
664
00:39:35,977 --> 00:39:36,977
ميغ)؟)
665
00:39:40,514 --> 00:39:41,514
!(ميغ)
666
00:39:51,926 --> 00:39:52,926
ميغ)؟)
667
00:39:55,129 --> 00:39:56,129
!(ميغ)
668
00:39:57,464 --> 00:39:58,766
!(ميغان)
669
00:40:03,271 --> 00:40:04,271
.تبًا ليّ
670
00:40:04,272 --> 00:40:05,306
.اعتقدتك ميت
671
00:40:05,438 --> 00:40:06,641
.اعتقدت إني سأموت
672
00:40:06,774 --> 00:40:08,109
!اعتقدت إننا جميعًا سنموت
673
00:40:08,242 --> 00:40:09,377
أين (ميغان)؟
674
00:40:09,510 --> 00:40:10,645
!(ميغان)
675
00:40:11,512 --> 00:40:12,713
!(ميغان)
676
00:40:46,948 --> 00:40:49,817
!تبًا
677
00:40:49,951 --> 00:40:51,451
!تبًا
678
00:41:01,662 --> 00:41:03,698
كيف هذه غلطتي؟
679
00:41:03,831 --> 00:41:05,800
.بداية لا ترفع صوتك عليّ
680
00:41:05,933 --> 00:41:08,501
،ثانيًا من الذي أقنعنا
681
00:41:08,636 --> 00:41:10,338
بأخذ المال في البداية؟
682
00:41:10,470 --> 00:41:13,040
.أنت من فعل يا لعين
683
00:41:13,174 --> 00:41:15,076
،حسنًا، إذا هذه غلطتي
684
00:41:15,209 --> 00:41:16,844
.لكن الأمر لا يتعلق بيّ أو بالنقود
685
00:41:16,978 --> 00:41:19,413
.حياة (ميغان) في خطر
686
00:41:19,547 --> 00:41:21,248
ربما تكون بالفعل ميتة وأنتما الاثنان
687
00:41:21,382 --> 00:41:23,084
!لا تبدوان متأثرين على الإطلاق
688
00:41:23,217 --> 00:41:25,353
.لو كنت فقط تفهم الهراء الذي رأيناه
689
00:41:25,485 --> 00:41:27,221
.أغربي
690
00:41:27,355 --> 00:41:29,657
.آل)، فقط اتصل بالشرطة)
691
00:41:30,558 --> 00:41:31,625
.لا شرطة
692
00:41:31,759 --> 00:41:33,060
أتعرفين ماذا؟
693
00:41:33,194 --> 00:41:36,130
.لأول مرة في حياته هو على حق
694
00:41:36,263 --> 00:41:37,497
.لا شرطة
695
00:41:37,631 --> 00:41:38,866
،)فات الأوان على ذلك، (شيوبان
696
00:41:39,000 --> 00:41:42,003
.وتذكري إنكِ خالفتِ القانون أيضًا
697
00:41:43,137 --> 00:41:45,272
.الآن، أنظري اليّ
698
00:41:47,408 --> 00:41:49,343
.أنا بحاجة لمساعدتكِ
699
00:41:49,477 --> 00:41:52,480
.ليس كرئيسة، لكن كصديقة
700
00:41:52,613 --> 00:41:55,249
.لكني لست صديقتك
701
00:41:58,919 --> 00:42:00,755
.أنتم الاثنين جلبتم هذا على أنفسكم
702
00:42:00,888 --> 00:42:02,790
كيف جلبت هذا على نفسي؟
703
00:42:02,923 --> 00:42:04,925
أنت اتصلتِ بيّ الساعة 7:30 صباحًا، أتذكرين؟
704
00:42:05,059 --> 00:42:06,227
.لتذهب إلى العمل
705
00:42:06,360 --> 00:42:07,995
.وانظري إلى أين وصل بيّ الأمر
706
00:42:09,230 --> 00:42:11,198
ماذا عنك، (تشارلي)؟
707
00:42:11,332 --> 00:42:12,900
.نحن أصدقاء
708
00:42:13,034 --> 00:42:15,469
.سأشتري لك المخدرات .يمكنك أخذ حصتي
709
00:42:15,603 --> 00:42:18,606
،)يمكنك أخذ حصة (شيوبان .هي لا تريدها
710
00:42:19,874 --> 00:42:22,043
ماذا تتطلب مساعدتك؟ - .تبًا ليّ -
711
00:42:22,176 --> 00:42:25,780
،نكتشف من يملك هذه الأموال ،نذهب إلى هناك
712
00:42:25,913 --> 00:42:30,284
،نقتلهم، نعود إلى هنا .لا أكثر ولا أقل
713
00:42:31,919 --> 00:42:33,020
1.5؟
714
00:42:33,154 --> 00:42:34,188
1.5.
715
00:42:35,322 --> 00:42:37,324
.(مل واحد، (تشاك .أنا عدت للمشاركة
716
00:42:37,458 --> 00:42:38,492
حقًا؟
717
00:42:38,626 --> 00:42:40,361
.تشاك) يذهب، أنا أذهب)
718
00:42:40,494 --> 00:42:43,164
.حسنًا. حسنًا
719
00:42:43,297 --> 00:42:45,099
.هذا ما أردت سماعه
720
00:42:45,232 --> 00:42:47,468
إذًا، ما هي الخطة؟
721
00:42:47,601 --> 00:42:48,736
.رتب أمورك
722
00:42:48,769 --> 00:42:50,304
هل ذلك الرجل والنقود لا يزالوا في القبو؟
723
00:42:50,337 --> 00:42:51,372
.أجل
724
00:42:51,406 --> 00:42:52,627
.أليكس)، أنت خذ سيارة مختلفة)
725
00:42:52,640 --> 00:42:54,241
.نحتاج إلى خروج نظيف
726
00:42:54,375 --> 00:42:56,310
.سأذهب لإحضار صديقنا الصغير
727
00:42:56,444 --> 00:42:57,578
.جيد
728
00:43:02,216 --> 00:43:04,151
،تشاك ليفنوورث) لديه مشاكله)
729
00:43:04,285 --> 00:43:05,285
.لكنه مخلص
730
00:43:06,587 --> 00:43:08,222
.سيموت من أجل هذا
731
00:43:08,355 --> 00:43:11,560
.آمل أن يتحمل ضميرك ذلك
732
00:43:11,692 --> 00:43:13,194
.يمكنني
733
00:43:13,327 --> 00:43:14,728
.إذا كان هذا رأيك
734
00:43:17,431 --> 00:43:18,599
.هذا رأييّ
735
00:43:35,683 --> 00:43:36,951
.تفضل
736
00:43:37,685 --> 00:43:38,685
.مرحبًا
737
00:43:38,686 --> 00:43:39,787
.اجلسي على الكنبة
738
00:43:39,920 --> 00:43:41,422
الأمر يتعلق بالوقت، أليس كذلك؟
739
00:43:41,556 --> 00:43:42,756
.حسنًا، لدينا مشكلة
740
00:43:42,890 --> 00:43:44,425
،أجل، واضح من هي بحق الجحيم؟
741
00:43:44,559 --> 00:43:46,293
.وهي واحدة من المنظفين
742
00:43:46,427 --> 00:43:47,628
.تعال هنا
743
00:43:48,996 --> 00:43:50,464
لماذا أحضرت ليّ فتاة
744
00:43:50,599 --> 00:43:53,667
وليس حقيبة مليئة بالنقود؟
745
00:43:53,801 --> 00:43:55,870
.لأنها لم تكن موجودة هناك
746
00:43:56,003 --> 00:43:57,138
لا بد إن المنظفون أخذوها
747
00:43:57,271 --> 00:44:00,474
.والآن هي ورقتنا الرابحة
748
00:44:00,609 --> 00:44:02,776
من هؤلاء الناس؟
749
00:44:02,910 --> 00:44:04,845
.لا أعلم
750
00:44:06,847 --> 00:44:09,551
ماذا تعرف عني، (روب)؟
751
00:44:09,683 --> 00:44:10,851
.أنا
752
00:44:11,752 --> 00:44:13,120
.أنت الرئيس - .أجل -
753
00:44:13,254 --> 00:44:14,822
.تقتبس من (مكيافيلي) كثيراً
754
00:44:14,955 --> 00:44:16,023
.أجل. أجل - ...و -
755
00:44:16,157 --> 00:44:17,559
،انتظر. لا، توقف، توقف .توقف، توقف
756
00:44:17,691 --> 00:44:19,760
.فقط كرر أول كلامك
757
00:44:19,894 --> 00:44:21,095
.أنت الرئيس
758
00:44:21,228 --> 00:44:26,400
،)أجل، لست مجرد رئيس، (روب .أنا ذلك الرئيس
759
00:44:26,535 --> 00:44:27,801
.حسنًا
760
00:44:27,935 --> 00:44:31,005
.أي منظمة أخرى يمكن مطاردتها وإسقاطها
761
00:44:31,138 --> 00:44:33,240
.حسنًا - هل تعرف "العائلات الخمس"؟ -
762
00:44:33,341 --> 00:44:34,341
.مطاردة
763
00:44:34,341 --> 00:44:37,178
الكارتلات؟ .مزدهرة، لكن مطاردة
764
00:44:37,311 --> 00:44:38,812
أنا؟ نحن؟
765
00:44:38,946 --> 00:44:40,781
اللجنة؟
766
00:44:40,915 --> 00:44:42,517
لكن ليس نحن، أليس كذلك؟
767
00:44:42,651 --> 00:44:44,351
.صحيح - هل تعرف لماذا؟ أتعرف لماذا؟ -
768
00:44:44,485 --> 00:44:46,253
حسنًا، أنت ستخبرني، أليس كذلك؟
769
00:44:46,387 --> 00:44:47,388
.أجل
770
00:44:47,522 --> 00:44:50,592
لأني على مدار سبع سنوات أدفع رشاوي
771
00:44:50,724 --> 00:44:53,460
.لضباط فاسدين للحفاظ على سلامتنا
772
00:44:54,795 --> 00:44:58,165
الرشوة هي أحد أقدم التقاليد
773
00:44:58,299 --> 00:44:59,800
.في العالم
774
00:44:59,934 --> 00:45:01,670
.ولا أحد يفعلها أفضل مني
775
00:45:01,802 --> 00:45:02,970
.عذرًا
776
00:45:03,103 --> 00:45:06,373
،الآن إذا لم تحصل ليّ على النقود
777
00:45:06,508 --> 00:45:08,510
فأين يتركنا ذلك؟
778
00:45:08,643 --> 00:45:10,110
...حسنًا، نحن
779
00:45:10,244 --> 00:45:11,879
..لا، لا، ذلك .كان ذلك سؤالاً بلاغياً
780
00:45:12,012 --> 00:45:16,016
.لا. سيتركنا مدمرين
781
00:45:16,150 --> 00:45:20,254
،روب)، أنا لا أريد أن أقتلك) .روب)، أنا أحبك)
782
00:45:20,387 --> 00:45:21,789
.لا، أنا أيضًا أحبك
783
00:45:21,922 --> 00:45:24,491
،أجل، حسنًا، إذا لم يكن معك
784
00:45:24,626 --> 00:45:26,160
.فليس لدي خيار يا رجل
785
00:45:26,293 --> 00:45:27,995
...سوف أحصل على !سوف أحصل على النقود
786
00:45:28,128 --> 00:45:29,396
.أجل، أحسنت
787
00:45:29,531 --> 00:45:30,565
!سأحصل عليه
788
00:45:30,699 --> 00:45:32,733
.سأذهب لأحصل عليه الآن - .أجل -
789
00:45:36,705 --> 00:45:38,172
.سوف أقتله
790
00:45:50,518 --> 00:45:53,954
(شيوبان)، كنت أعتقد إن (تشارلي) يعيش في الشاحنة؟
791
00:45:54,088 --> 00:45:57,124
.هذا صحيح، لقد بنى هذا للطوارئ
792
00:45:57,258 --> 00:46:00,427
،هو حقًا يخفي جذوره الأمريكية أليس كذلك؟
793
00:46:00,562 --> 00:46:02,363
.إنه مثل ديزني لاند للمرضى النفسيين
794
00:46:13,140 --> 00:46:14,908
.حسنًا، لندخل
795
00:46:15,042 --> 00:46:16,176
!هيا
796
00:46:18,912 --> 00:46:20,247
.قيده
797
00:46:23,284 --> 00:46:25,185
.اجلس هناك يا صديقي
798
00:46:31,925 --> 00:46:32,926
.هنا
799
00:46:33,060 --> 00:46:34,928
.أنا آسف يا صديقي
800
00:46:35,062 --> 00:46:37,097
.هذا هو الحال
801
00:46:37,231 --> 00:46:43,470
.أجل، هذا هو الحال
802
00:46:47,542 --> 00:46:48,710
هل أنت مرتاح؟
803
00:46:48,842 --> 00:46:50,077
.أجل - .جيد -
804
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
ترجمة بسام شقير
805
00:46:59,754 --> 00:47:01,556
شيوبان)؟ (تشارلي)؟)
806
00:47:01,690 --> 00:47:06,026
...(تشيف)... (تشارلي)
807
00:47:08,630 --> 00:47:09,698
ممن تختبئ؟
808
00:47:09,830 --> 00:47:11,031
.الرب
809
00:47:13,867 --> 00:47:16,170
.تشاك)، ليس الآن، ولا أبداً)
810
00:47:17,304 --> 00:47:19,940
لأنه أتعرف ماذا؟ .(اسمع، (تشارلي
811
00:47:21,141 --> 00:47:26,046
.تشارلي) الرصين يستطيع ربط الجمل معًا)
812
00:47:27,515 --> 00:47:31,519
لكن (تشارلي)، الذي تحت تأثير .الفينسيكليدين" ليس كذلك"
813
00:47:31,653 --> 00:47:34,021
دائمًا ما يتساقط الثلج وأنت دائمًا عاريًا
814
00:47:34,154 --> 00:47:37,659
.على الأرض تقوم بأفعالٍ غريبة
815
00:47:37,792 --> 00:47:39,159
وما الذي يحدث؟
816
00:47:39,293 --> 00:47:43,063
.خصوصاً لوسيم لعين مثلك
817
00:47:45,466 --> 00:47:46,466
.حسنًا
818
00:47:48,703 --> 00:47:49,903
.جيد
819
00:47:50,037 --> 00:47:51,806
ماذا لو ذهبت وسألت الرجل بعض الأسئلة؟
820
00:47:51,939 --> 00:47:54,743
.سحقًا
821
00:47:54,875 --> 00:47:56,544
.أنتِ محقة
822
00:47:56,678 --> 00:47:57,978
.بدأت أفقد مهاراتي
823
00:47:58,912 --> 00:48:00,080
.أجل يا صديقي
824
00:48:02,015 --> 00:48:03,350
.سيتدبر الأمر
825
00:48:09,957 --> 00:48:11,091
.أنظر من جاء
826
00:48:11,225 --> 00:48:12,493
.ليس هذا الرجل مجددًا
827
00:48:12,627 --> 00:48:15,028
كنت قادمًا عندما ربطنا .هذا الأحمق
828
00:48:15,162 --> 00:48:16,531
هل سبق وفتشته؟
829
00:48:18,298 --> 00:48:19,567
.لا
830
00:48:19,701 --> 00:48:20,769
.وقت الهواة
831
00:48:20,901 --> 00:48:22,837
.تعال هنا
832
00:48:22,970 --> 00:48:24,171
.فقط أخبرني ماذا تحتاج
833
00:48:24,304 --> 00:48:26,440
.لا داعي لأن تكون عدوانيًا جدًا
834
00:48:33,648 --> 00:48:35,215
.سأبدأ من أعلى السلسلة
835
00:48:35,349 --> 00:48:36,383
من هو رئيسك الأعلى؟
836
00:48:36,518 --> 00:48:38,753
.لا أعلم - .بلى. تعلم -
837
00:48:38,887 --> 00:48:40,220
.لا أعلم
838
00:48:40,354 --> 00:48:42,956
.اللجنة لديها هيكل سلطة معقد
839
00:48:43,090 --> 00:48:45,693
كل عضو يعرف فقط عددًا قليلًا .من الآخرين
840
00:48:45,827 --> 00:48:46,861
العثور عليه سيكون مثل
841
00:48:46,994 --> 00:48:49,163
.تتبع أثر فتات الخبز
842
00:48:49,296 --> 00:48:52,132
في مكان ما في هذا الهاتف .يوجد اسم رئيسك
843
00:48:53,467 --> 00:48:56,003
.أود أن أنتزعه منك بالقوة
844
00:48:57,004 --> 00:48:59,039
.إنه يود أن ينتزعه منك بالقوة
845
00:49:00,708 --> 00:49:02,042
.أو فقط يمكنني اخبارك
846
00:49:02,176 --> 00:49:04,679
،فقط أخبرني الإسم .وإلا ستندم
847
00:49:06,815 --> 00:49:08,315
.(ديرمويد) - .أحسنت -
848
00:49:08,449 --> 00:49:10,317
.يمكنك أن تتقدم من هناك
849
00:49:10,451 --> 00:49:11,619
.ولد مطيع
850
00:49:20,695 --> 00:49:22,530
أجل؟
851
00:49:22,664 --> 00:49:24,331
.رائع
852
00:49:24,465 --> 00:49:25,600
شيوبان)؟)
853
00:49:26,734 --> 00:49:29,704
.أجل، حسنًا، كما قال
854
00:49:34,509 --> 00:49:36,109
.على الرحب والسعة
855
00:49:36,243 --> 00:49:38,078
.حصلنا على موقع
856
00:49:38,112 --> 00:49:40,247
كل واحد من هؤلاء الأوغاد لا يعرف سوى .عدد قليل من الأعضاء الآخرين
857
00:49:40,280 --> 00:49:42,349
.لذا يجب علينا صعود السلسلة
858
00:49:42,483 --> 00:49:44,586
حسناً، اعتقدت إنك ستحصل على شيء منه
859
00:49:44,719 --> 00:49:45,993
.لذلك حزمت لنا حقيبة هدايا
860
00:49:48,155 --> 00:49:50,257
.لا، انتظر
861
00:49:52,125 --> 00:49:54,061
.أنظروا إلى هذا السيف
862
00:49:55,195 --> 00:49:58,031
.(مهلاً، مهلاً، (أليكس
863
00:49:58,165 --> 00:50:00,033
أجل؟ - .إنه ليّ -
864
00:50:00,869 --> 00:50:02,469
.سيدي
865
00:50:03,872 --> 00:50:04,906
.إنها فتاة
866
00:50:05,038 --> 00:50:06,608
.لديه حتى اسم لها
867
00:50:06,741 --> 00:50:07,809
أليكس)؟) - .أجل -
868
00:50:07,942 --> 00:50:09,042
.سيتعين علينا أن نأخذ سيارتك
869
00:50:09,176 --> 00:50:10,444
.أعني إنهم سيتعرفون على الشاحنة
870
00:50:10,578 --> 00:50:11,913
.صحيح
871
00:50:12,045 --> 00:50:13,045
.حسنًا
872
00:50:13,146 --> 00:50:14,782
.آسف يا جماعة
873
00:50:14,916 --> 00:50:16,450
.مشكلة صغيرة
874
00:50:16,584 --> 00:50:18,352
!لا
875
00:50:18,485 --> 00:50:22,222
.سيارتي تتسع لشخصين فقط
876
00:50:23,791 --> 00:50:24,791
.أجل
877
00:50:24,893 --> 00:50:26,326
...حسنًا، يمكنني - .آسف -
878
00:50:48,048 --> 00:50:51,953
تشارلي)، نسيت المفاتيح) .في المنزل
879
00:50:55,088 --> 00:50:56,758
.اذهب واحضرهم
880
00:50:56,891 --> 00:50:57,892
.أركض - .أجل، حسنًا -
881
00:50:58,026 --> 00:51:00,828
!هيا بنا - ابقى مكانك، حسنًا؟ -
882
00:51:00,962 --> 00:51:02,162
!سأحضر المفاتيح
883
00:51:03,731 --> 00:51:05,465
.أنا سأموت اليوم
884
00:51:10,672 --> 00:51:12,907
،سنبدأ من رأس السلسة من هو رئيسك؟
885
00:51:13,041 --> 00:51:14,842
.لا شيء؟ أغمره
886
00:51:19,446 --> 00:51:20,648
جيد؟
887
00:51:20,782 --> 00:51:21,849
.ها أنت ذا
888
00:51:21,983 --> 00:51:25,085
.لا يهمني إن كنت حيًا أم ميتًا
889
00:51:25,218 --> 00:51:26,386
من هو رئيسك؟
890
00:51:26,521 --> 00:51:27,522
.(أوكونور)
891
00:51:27,655 --> 00:51:29,023
.(ريجي أوكونور)
892
00:51:29,056 --> 00:51:30,423
هذا لم يكن صعبًا هكذا، أليس كذلك؟
893
00:51:30,457 --> 00:51:31,726
هل هذا يكفي؟
894
00:51:33,160 --> 00:51:35,095
.أحسنت
895
00:51:39,801 --> 00:51:41,970
!انتظر! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ توقف
896
00:51:54,247 --> 00:51:55,415
.تصبح على خير
897
00:51:57,317 --> 00:51:58,653
.إنه ميت - .أجل -
898
00:51:58,786 --> 00:52:00,287
.أنت قتلته
899
00:52:00,420 --> 00:52:02,122
ألم ترى رجلاً ميتًا من قبل؟
900
00:52:02,255 --> 00:52:04,191
.ليس واحداً قتلته، لا
901
00:52:04,324 --> 00:52:05,660
.أنت لم تقتل هذا أيضًا
902
00:52:05,793 --> 00:52:06,793
.تبًا. تبًا
903
00:52:08,763 --> 00:52:10,999
تشارلي)، هل يمكن أن أسألك سؤالاً؟)
904
00:52:11,131 --> 00:52:12,432
ماذا؟
905
00:52:12,567 --> 00:52:14,401
ماذا فعلت في الجيش؟
906
00:52:14,535 --> 00:52:16,470
.لم يكن في الجيش
907
00:52:16,604 --> 00:52:21,141
،لكن لو كنت في الجيش ماذا كنت ستفعل؟
908
00:52:22,777 --> 00:52:24,612
هل شاهدت "زيرو دارك ثيرتي"؟
909
00:52:26,213 --> 00:52:27,949
.الفيلم، أجل، أجل
910
00:52:28,082 --> 00:52:29,117
.أجل
911
00:52:29,249 --> 00:52:30,551
.شيء مثل ذلك
912
00:52:30,685 --> 00:52:34,388
نحن حرفيًا مجرد فريق تنظيف .مسرح الجريمة
913
00:52:34,522 --> 00:52:38,026
،فريق تنظيف مسرح الجريمة
914
00:52:38,158 --> 00:52:41,796
هل هم منظفون مدى الحياة أم ماذا؟
915
00:52:41,929 --> 00:52:44,364
أحدهم يريد أن يكون مقاتل فنون قتالية مختلطة
916
00:52:44,498 --> 00:52:49,037
،والآخر محارب قديم والآخر، حسنًا
917
00:52:49,169 --> 00:52:50,938
.لا نعرف عنه الكثير
918
00:52:51,072 --> 00:52:53,808
لا تعرفون عنه الكثير؟
919
00:52:55,677 --> 00:52:58,846
منذ متى وأنتم تعملون معًا؟
920
00:52:58,980 --> 00:53:00,882
.سنة أو نحو ذلك
921
00:53:01,015 --> 00:53:02,784
...سنة. و... و
922
00:53:02,917 --> 00:53:04,786
ولا تعرفون أي شيء عنه؟
923
00:53:06,319 --> 00:53:09,524
ماذا حدث لموضوع التعرف على الناس؟
924
00:53:09,657 --> 00:53:11,391
.يا الهي
925
00:53:11,526 --> 00:53:14,629
،عملت كعامل نظافة لمدة ثلاثة أيام
926
00:53:14,762 --> 00:53:18,398
وعرفت طبق زميلي المفضل .في عيد الميلاد
927
00:53:19,534 --> 00:53:22,003
من عامل نظافة إلى مجرم؟
928
00:53:22,136 --> 00:53:23,403
.يا لها من قصة نجاح
929
00:53:23,538 --> 00:53:25,640
.حسنًا، أجل، أنا هو
930
00:53:25,773 --> 00:53:27,175
يا رئيس؟
931
00:53:27,307 --> 00:53:28,710
!أجل
932
00:53:29,777 --> 00:53:31,746
.لدينا مشكلة
933
00:53:33,181 --> 00:53:34,982
هل تشرب الشاي؟
934
00:53:35,116 --> 00:53:36,884
!شاي
935
00:53:38,385 --> 00:53:40,121
...أجل. أنا... أنا أشرب الشاي
936
00:53:40,253 --> 00:53:41,622
!هل هذه هي مشكلتك
937
00:53:41,756 --> 00:53:44,291
شرب الشاي؟ - .لا، لا، لا، لا -
938
00:53:44,424 --> 00:53:48,428
أوكونور) تلقى رسالة غريبة جداً) ...(من (ديرمويد
939
00:53:48,563 --> 00:53:50,631
.تكلم
940
00:53:50,765 --> 00:53:52,232
.لقد فقدت صبري معك
941
00:53:52,365 --> 00:53:53,601
.حسنًا، حسنًا
942
00:53:53,735 --> 00:53:55,870
...ذهبنا للاطمئنان عليه فوجدناه
943
00:53:56,003 --> 00:53:58,573
.يطفو في حوض السباحة
944
00:53:58,706 --> 00:54:00,407
و؟
945
00:54:00,541 --> 00:54:02,442
.كان يريد التحدث هل تفهم؟
946
00:54:02,577 --> 00:54:04,045
.(لذا توجهنا مباشرة إلى منزل (أوكونور
947
00:54:04,078 --> 00:54:05,078
.أجل
948
00:54:05,079 --> 00:54:06,313
مع من كان على اتصال؟
949
00:54:06,446 --> 00:54:10,450
.(حسنًا، (داني) و (جاك
950
00:54:10,585 --> 00:54:14,856
أولُ الطُّرقِ لتقدير ذكاء الحاكم"
951
00:54:14,989 --> 00:54:19,861
."أن تنظرَ إلى الرجالِ المحيطين به
952
00:54:19,994 --> 00:54:21,129
.أجل
953
00:54:21,261 --> 00:54:22,964
..(مكيافيلي) - .مكيافيلي)، نعم) -
954
00:54:24,264 --> 00:54:26,100
.أنت تجعلني أبدو كالأحمق
955
00:54:27,602 --> 00:54:28,602
.(روب)
956
00:54:30,738 --> 00:54:33,741
.سأحضر النقود
957
00:54:33,875 --> 00:54:39,547
يستحسن بك، لأنه في المرة القادمة .هذا المسدس لن يكون فارغًا
958
00:54:39,680 --> 00:54:42,382
.يا الهي
959
00:54:49,590 --> 00:54:51,092
.لا يعجبني هذا
960
00:54:53,360 --> 00:54:54,729
تشارلي)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟)
961
00:54:54,862 --> 00:54:56,396
.ليس الآن يا رجل
962
00:54:56,531 --> 00:54:58,132
.الآن هو الوقت المناسب تمامًا
963
00:54:59,767 --> 00:55:02,335
.تشارلي)، بحقك، كنت تبلي جيدًا)
964
00:55:03,671 --> 00:55:04,671
.تبًا
965
00:55:05,807 --> 00:55:07,909
الأمور على وشك أن تزداد سوءًا .بشكلٍ كبير
966
00:55:09,777 --> 00:55:10,778
.هيا بنا
967
00:55:11,946 --> 00:55:13,346
تزداد سوءًا؟
968
00:55:23,691 --> 00:55:26,794
انتظر، (تشارلي)، لماذا تشعر بالسوء؟
969
00:55:30,031 --> 00:55:31,031
.اذهب
970
00:55:32,166 --> 00:55:33,568
ما الذي تفعله؟
971
00:55:33,701 --> 00:55:34,701
.اذهب
972
00:55:39,207 --> 00:55:40,508
...تشارلي)، أنا لا)
973
00:55:46,781 --> 00:55:48,149
.أطرق الباب
974
00:55:48,282 --> 00:55:49,449
ماذا؟
975
00:55:50,318 --> 00:55:51,451
.أطرق الباب
976
00:55:51,586 --> 00:55:53,588
.تبًا
977
00:56:07,969 --> 00:56:10,204
.هذه ليست لعبة دق الجرس والهروب
978
00:56:10,338 --> 00:56:11,973
.أطرق الباب
979
00:56:13,507 --> 00:56:15,009
.اللعنة
980
00:56:15,142 --> 00:56:17,377
.(أحيانًا أكرهك بشدة، (تشارلي
981
00:56:17,511 --> 00:56:18,880
.أجل، حسنًا، قف بالطابور
982
00:56:19,013 --> 00:56:21,215
.تبًا، تبًا، تبًا، تبًا
983
00:56:43,304 --> 00:56:44,839
.أجل، مرة أخرى
984
00:56:44,972 --> 00:56:46,140
.حالاً
985
00:56:51,478 --> 00:56:52,880
.أعتقد إنهم في البيت
986
00:56:58,819 --> 00:57:00,453
.لهذا جعلتني أطرق أيها اللعين
987
00:57:00,588 --> 00:57:02,356
كان عليّ التأكد من وجود .أحد في المنزل
988
00:57:04,325 --> 00:57:05,660
.لقد أديت جيدًا
989
00:57:05,793 --> 00:57:07,995
.أديت جيدًا - .سلم الحقيبة -
990
00:57:10,364 --> 00:57:11,464
.حان وقت الذهاب إلى العمل
991
00:57:11,599 --> 00:57:13,000
.تفضل اذهب
992
00:57:50,371 --> 00:57:51,505
.تعال
993
00:57:52,840 --> 00:57:53,840
.تعال
994
00:58:07,722 --> 00:58:09,190
.أنا سآخذ هذا
995
00:58:13,394 --> 00:58:14,628
.تبًا
996
00:58:18,232 --> 00:58:20,201
!ماذا
997
00:58:23,471 --> 00:58:25,239
.أوغاد
998
00:58:30,678 --> 00:58:31,746
كيف حالك يا صاح؟
999
00:58:31,879 --> 00:58:35,282
.كل أضلاعي مكسورة
1000
00:58:35,416 --> 00:58:36,884
.أجل، ستنجو
1001
00:58:37,018 --> 00:58:38,052
من هذا؟
1002
00:58:44,125 --> 00:58:45,659
لن أتمكن من إسقاط اللجنة
1003
00:58:45,793 --> 00:58:47,294
.مع شخص لا يقتل
1004
00:58:50,531 --> 00:58:51,832
.سأقتل
1005
00:58:51,966 --> 00:58:52,966
.أجل
1006
00:58:53,667 --> 00:58:55,002
.فكر بالنقود
1007
00:58:56,637 --> 00:58:58,539
.(ميغان) - .أجل -
1008
00:58:58,672 --> 00:59:00,441
.(ذلك الوغد أخذ (ميغان
1009
00:59:00,574 --> 00:59:02,543
.فجر دماغه اللعينة
1010
00:59:03,644 --> 00:59:06,080
.(لا يمكنني ذلك، (تشارلي - .بلى، يمكنك -
1011
00:59:06,213 --> 00:59:08,582
.صوب المسدس نحوه واقتله
1012
00:59:10,384 --> 00:59:11,485
.حسنًا
1013
00:59:11,619 --> 00:59:13,487
.ضع يدك على الزناد - .أجل -
1014
00:59:14,622 --> 00:59:17,191
.خذ نفس
1015
00:59:18,592 --> 00:59:20,194
.اسحبه وينتهي الأمر
1016
00:59:26,434 --> 00:59:27,902
.سأنتظر في السيارة
1017
00:59:49,056 --> 00:59:53,160
أليكس)، ما الذي فعلته؟)
1018
01:00:16,717 --> 01:00:17,718
.عن إذنك
1019
01:00:23,491 --> 01:00:25,326
ماذا؟ - ،المنظفون -
1020
01:00:25,459 --> 01:00:28,762
قتلوا (أوكونور)، وهربوا من .الكمين اللعين
1021
01:00:28,896 --> 01:00:30,164
!تبًا
1022
01:00:33,234 --> 01:00:35,102
!تبًا! تبًا
1023
01:00:50,284 --> 01:00:51,285
...أنا بخير. أجل، أنا
1024
01:00:51,418 --> 01:00:52,554
.يمكنني الجزم
1025
01:00:52,686 --> 01:00:53,821
.حسنًا
1026
01:01:05,766 --> 01:01:07,234
.أفترض إن الأمور سارت على ما يرام
1027
01:01:11,872 --> 01:01:13,373
.سارت بشكلٍ رائع - تشاك)؟) -
1028
01:01:13,974 --> 01:01:16,043
هل أنت منتشي مجددًا؟
1029
01:01:18,279 --> 01:01:19,446
.سئمت هذا الهراء
1030
01:01:19,581 --> 01:01:21,315
أجل، تنظيف الدم؟
1031
01:01:21,448 --> 01:01:22,783
.أنا أيضًا
1032
01:01:22,917 --> 01:01:25,886
.لا، ما سئمت منه هو اهدارك لحياتك
1033
01:01:27,688 --> 01:01:28,822
.هذا يساعدني
1034
01:01:30,324 --> 01:01:32,426
.كلاّنا مررنا بنفس الطريق
1035
01:01:32,561 --> 01:01:35,029
.يجب أن تجد طريقة أفضل للتعامل مع الأمر
1036
01:01:35,162 --> 01:01:36,170
.أنا بخير
1037
01:01:37,632 --> 01:01:40,602
كم من الوقت تخطط للعيش هكذا؟
1038
01:01:41,735 --> 01:01:43,337
.كنت أفكر للأبد
1039
01:01:43,470 --> 01:01:45,873
الأبد لن يكون طويلاً إذا استمريت .على هذا المنوال
1040
01:01:46,941 --> 01:01:49,143
.لا يمكن للمرء إلا أن يأمل
1041
01:01:51,345 --> 01:01:54,048
.ها هو قاتلنا
1042
01:01:55,149 --> 01:01:57,051
.أريد فقط أن ينتهي كل هذا
1043
01:01:59,453 --> 01:02:01,121
.سيحدث ذلك، قريبًا جدًا
1044
01:02:03,090 --> 01:02:05,125
هل سمحت له بالتعاطي مرة أخرى؟
1045
01:02:06,060 --> 01:02:07,962
فعلت ماذا؟
1046
01:02:08,095 --> 01:02:09,863
سأذهب لأرى إن كان بإمكاني معرفة أي شيء آخر
1047
01:02:09,897 --> 01:02:11,432
.من ذلك الجني الصغير
1048
01:02:11,566 --> 01:02:13,000
أين هاتفه؟
1049
01:02:16,270 --> 01:02:18,902
.أنا لست مسؤولاً عنه - .بلى، أنت كذلك -
1050
01:02:18,906 --> 01:02:21,509
.لا، لا، لا، لا وألف لا
1051
01:02:21,643 --> 01:02:23,410
.نعم، نعم، نعم، نعم
1052
01:02:23,545 --> 01:02:25,412
هل أنت بخير، (تشارلي)؟
1053
01:02:25,547 --> 01:02:26,581
.أجل
1054
01:02:32,486 --> 01:02:33,486
.تبًا
1055
01:02:42,863 --> 01:02:47,868
،حسنًا يا بني من أين أنت ؟
1056
01:02:48,002 --> 01:02:49,970
لماذا تهتمين؟ - .لا أهتم -
1057
01:02:50,104 --> 01:02:51,772
هل لديك أطفال؟ - .لا -
1058
01:02:51,905 --> 01:02:53,073
.حسنًا، أنا لدي
1059
01:02:53,207 --> 01:02:56,443
إنهم سيئون، لكنني أحب إبقاءهم .على قيد الحياة
1060
01:02:57,878 --> 01:02:59,446
.إذًا أخبرني
1061
01:02:59,581 --> 01:03:01,915
من هو أهم جهة اتصال في هذا الهاتف؟
1062
01:03:02,049 --> 01:03:03,968
.لقد أخبرت الإسم للشخص الآخر
1063
01:03:04,985 --> 01:03:07,021
أخبرته اسمًا، لكن ليس .الاسم الحقيقي
1064
01:03:08,322 --> 01:03:10,457
،هناك جهة اتصال للطوارئ هنا
1065
01:03:10,592 --> 01:03:11,825
.دائمًا
1066
01:03:15,062 --> 01:03:18,165
."مُدرج تحت اسم "مساعدة - .نعم، ها نحن ذا -
1067
01:03:19,300 --> 01:03:21,835
.قولي إني لست الملام - .اخرس -
1068
01:03:24,739 --> 01:03:26,874
.(لا أنا لست (داني
1069
01:03:27,007 --> 01:03:28,809
.ليس من شأنك على الإطلاق
1070
01:03:30,144 --> 01:03:33,682
لكن لدي صفقة أريد إبرامها .معك ومع رئيسك
1071
01:03:34,948 --> 01:03:36,317
أين يجب أن نلتقي؟
1072
01:03:38,819 --> 01:03:39,887
.ستكون على ما يرام
1073
01:03:40,020 --> 01:03:41,855
.المرة الأولى هي الأصعب دائمًا
1074
01:03:51,465 --> 01:03:52,499
هل من شيء آخر؟
1075
01:03:52,634 --> 01:03:54,602
.لا، لا شيء
1076
01:03:55,903 --> 01:03:57,739
.سأخرج لفترة قصيرة
1077
01:03:57,871 --> 01:03:58,906
إلى أين ستذهبين؟
1078
01:03:59,039 --> 01:04:00,608
.سأحضر شيئًا نأكله
1079
01:04:00,742 --> 01:04:03,243
هل بإمكانكِ أن تحضري ليّ بعض الدواء من فضلكِ، لمعدتي؟
1080
01:04:03,377 --> 01:04:04,779
.قطعًا
1081
01:04:04,912 --> 01:04:06,847
تشاك)، طعام نباتي؟) - .أجل -
1082
01:04:27,401 --> 01:04:30,938
.لعلمكِ، لا زلت لا أصدقكِ
1083
01:04:31,071 --> 01:04:33,874
ما الفرق الذي سيحدث إذا كذبت عليك؟
1084
01:04:34,007 --> 01:04:35,844
.سوف نمزق مؤخرتك بكل الأحوال
1085
01:04:35,976 --> 01:04:37,411
.لا، لا، لا، لا، لا
1086
01:04:37,545 --> 01:04:39,313
.لا أحد يمزق مؤخرتي
1087
01:04:41,549 --> 01:04:42,650
.لا
1088
01:04:42,784 --> 01:04:45,185
لماذا إذًا تهتم بمن هم؟
1089
01:04:49,089 --> 01:04:51,793
هل تريدين أن تعرفي لماذا لا زلتِ حيًة؟
1090
01:04:51,959 --> 01:04:53,060
.أكيد
1091
01:04:54,562 --> 01:04:57,264
.لأنني أريدكِ كذلك
1092
01:04:57,398 --> 01:05:01,301
.هذا هو السبب الوحيد لذلك
1093
01:05:01,435 --> 01:05:06,073
أستطيع أن أقتلكِ في أي لحظة .ولن تغيري أي شيء
1094
01:05:06,206 --> 01:05:07,575
.أجل
1095
01:05:07,709 --> 01:05:12,547
لكن هناك قليل من الإثارة ،في معرفة إنه
1096
01:05:12,680 --> 01:05:18,452
ربما فقط كما تعلمين، يمكنني .أن أقتلكِ أمامهم
1097
01:05:18,586 --> 01:05:20,755
،هم يهتمون لأمركِ
1098
01:05:20,889 --> 01:05:23,023
،لذلك سأستغل ذلك
1099
01:05:23,157 --> 01:05:26,126
.نعم، لسحقهم في لحظتهم الأخيرة
1100
01:05:26,260 --> 01:05:30,030
.لذلك لا تتحدثي معي بعد الآن
1101
01:05:31,498 --> 01:05:33,000
لا تعتقدي إن لديكِ فرصة
1102
01:05:33,133 --> 01:05:34,602
،للخروج من هنا حيًة
1103
01:05:34,736 --> 01:05:40,742
.لأنكِ ستموتين بطريقة أو بأخرى
1104
01:05:43,745 --> 01:05:47,114
.لكن فقط للمتعة والترفيه
1105
01:05:51,619 --> 01:05:53,555
.دعينا نترك الأمر للقدير
1106
01:05:53,688 --> 01:05:54,923
.أنا ملحدة
1107
01:05:55,055 --> 01:05:57,257
.لا يوجد وقت أفضل من الحاضر
1108
01:05:58,693 --> 01:05:59,960
هل من كلمات أخيرة؟
1109
01:06:00,093 --> 01:06:01,093
.تبًا لك
1110
01:06:17,110 --> 01:06:19,614
!تبًا - .(أحضر مسدسًا، (أليكس -
1111
01:06:19,747 --> 01:06:21,783
.لنذهب، هيا
1112
01:06:41,736 --> 01:06:42,736
.اللعنة
1113
01:06:45,974 --> 01:06:47,307
!تبًا
1114
01:06:48,308 --> 01:06:49,844
.(يمكنك القيام بهذا، (أليكس
1115
01:06:49,978 --> 01:06:52,479
!أنت قوي جدًا، هذه حقيقة
1116
01:07:02,590 --> 01:07:03,595
.اخفض رأسك
1117
01:07:09,029 --> 01:07:10,698
!(تشارلي)
1118
01:07:10,832 --> 01:07:12,734
!أجل
1119
01:07:14,101 --> 01:07:15,502
.سحقًا
1120
01:07:15,637 --> 01:07:16,638
!(داني)
1121
01:07:17,739 --> 01:07:19,106
!النقود
1122
01:07:22,175 --> 01:07:24,077
.تبًا
1123
01:07:25,880 --> 01:07:26,888
لماذا؟
1124
01:07:34,656 --> 01:07:35,690
.(شيوبان)
1125
01:07:37,090 --> 01:07:38,693
.لقد خدعتنا
1126
01:07:41,596 --> 01:07:43,196
!(سحقًا. (تشاك
1127
01:07:43,330 --> 01:07:45,065
.هل... تبًا
1128
01:07:45,198 --> 01:07:48,603
.حسنًا، لقد وجدونا
1129
01:07:50,137 --> 01:07:51,606
.أرى هذا
1130
01:07:52,574 --> 01:07:55,375
هل حصلوا على النقود؟
1131
01:07:56,443 --> 01:07:57,545
.لقد اختفت
1132
01:07:59,981 --> 01:08:01,481
.ربما يكون الأمر أفضل بهذه الطريقة
1133
01:08:01,616 --> 01:08:04,384
.منذ البداية، أغرقنا أنفسنا في قذارتها
1134
01:08:06,286 --> 01:08:07,989
اعتقدت إنكِ قد ترغبين في .استعادة هذه
1135
01:08:09,791 --> 01:08:11,559
هل كان لديكِ نسخة من مفاتيحي؟
1136
01:08:11,693 --> 01:08:13,962
.عذرًا - ،أنا فقط أشعر بالفضول -
1137
01:08:14,094 --> 01:08:17,197
.بما إنكِ الشخص الذي خاننا
1138
01:08:17,331 --> 01:08:18,700
!أنا لم أخن أحدًا
1139
01:08:18,833 --> 01:08:22,003
.أعدت لهم المال، وانتهت القصة
1140
01:08:22,135 --> 01:08:24,171
.يمكننا الذهاب إلى البيت الآن - .لا -
1141
01:08:25,138 --> 01:08:26,373
.ليس هناك عودة إلى البيت
1142
01:08:26,507 --> 01:08:29,644
.علينا أن نستعيد (ميغان) ونقودنا
1143
01:08:30,712 --> 01:08:32,479
.(ميغان) ميتة، (آل)
1144
01:08:32,614 --> 01:08:34,616
.هكذا تسير الأمور دائمًا
1145
01:08:34,749 --> 01:08:38,418
كلما تقبلت ذلك أسرع، كلما استطعت .المضي قدمًا أسرع
1146
01:08:41,689 --> 01:08:43,323
هل أخبرتهم بمكاننا؟
1147
01:08:43,457 --> 01:08:46,126
!بالتأكيد لا
1148
01:08:47,929 --> 01:08:50,765
لابد إن هناك جهاز تتبع على هاتف ...ذلك الأحمق. أنا
1149
01:08:50,898 --> 01:08:53,300
كان يمكن أن تتسببي بمقتلنا بالحركة .السخيفة التي فعلتها
1150
01:08:53,433 --> 01:08:55,837
.ليست حركة سخيفة، (تشاك)، لا
1151
01:08:55,970 --> 01:08:57,270
.كان ذلك لمصلحتنا - .لا -
1152
01:08:57,404 --> 01:08:58,573
.لا - ...المال دموي -
1153
01:08:58,706 --> 01:08:59,706
!تبًا
1154
01:09:03,176 --> 01:09:04,378
.ارحلي - تشاك)؟) -
1155
01:09:04,512 --> 01:09:05,680
.ارحلي - !(كنت أعتقد إني... (تشاك -
1156
01:09:05,813 --> 01:09:08,415
.اذهبي! الآن !أخرجي من هنا
1157
01:09:10,283 --> 01:09:12,319
.انتظري - ماذا؟ -
1158
01:09:12,452 --> 01:09:16,356
...أرجوك، (تشاك)، يجب عليك ...أنت تفهم كيف
1159
01:09:19,627 --> 01:09:20,627
!اذهبي
1160
01:09:29,937 --> 01:09:30,937
تشارلي)؟)
1161
01:09:32,205 --> 01:09:33,340
.أجل
1162
01:09:34,575 --> 01:09:36,644
هل تعتقد إن (ميغان) ماتت حقًا؟
1163
01:09:37,945 --> 01:09:38,945
.لا
1164
01:09:42,917 --> 01:09:44,418
.سأساعدك لتعثر عليها
1165
01:09:45,687 --> 01:09:47,254
.والنقود
1166
01:09:49,256 --> 01:09:50,390
حقًا؟
1167
01:09:52,827 --> 01:09:54,595
.أنا لن أكذب
1168
01:09:56,363 --> 01:09:58,498
.أعتقد إننا أصدقاء الآن
1169
01:09:59,801 --> 01:10:03,370
أعني، أنا لن أنام معك مثلما .(تفعل (ميغان
1170
01:10:03,503 --> 01:10:05,873
.لا. بالطبع
1171
01:10:06,007 --> 01:10:08,009
.أعتقد نحن أصدقاء
1172
01:10:08,142 --> 01:10:09,276
.أجل
1173
01:10:10,277 --> 01:10:12,980
.أجل، نحن أصدقاء - .أجل -
1174
01:10:13,114 --> 01:10:14,347
تشارلي)؟)
1175
01:10:14,481 --> 01:10:20,253
.كصديق لك، (شيوبان) على حق
1176
01:10:20,387 --> 01:10:25,526
،يجب أن تتوقف عن تعاطي المخدرات .فقط أقول
1177
01:10:25,660 --> 01:10:26,660
.أجل
1178
01:10:32,066 --> 01:10:33,801
تشارلي)؟)
1179
01:10:33,935 --> 01:10:35,536
.سؤال أخير
1180
01:10:35,670 --> 01:10:36,738
.(تفضل، (أليكس
1181
01:10:39,306 --> 01:10:40,440
...هل أنت
1182
01:10:42,009 --> 01:10:43,878
هل أنت مجرم حرب؟
1183
01:10:49,249 --> 01:10:50,718
.ليس بشكلٍ رسمي
1184
01:10:53,988 --> 01:10:55,523
.أجل
1185
01:11:03,030 --> 01:11:08,468
.حسنًا، يبدو إن شخصًا ما قام بعمله
1186
01:11:08,603 --> 01:11:11,105
و... وعديتُها
1187
01:11:11,239 --> 01:11:13,207
.وكلها موجودة، حتى آخر قرش
1188
01:11:13,340 --> 01:11:14,509
.أجل
1189
01:11:17,344 --> 01:11:18,344
.أجل
1190
01:11:20,047 --> 01:11:21,716
كيف وجدته؟
1191
01:11:21,849 --> 01:11:24,351
.المنظفون تشاجروا مع بعضهم البعض
1192
01:11:24,484 --> 01:11:25,720
.جيد جدًا
1193
01:11:25,853 --> 01:11:29,356
...الحكيم يفعل في الحال" - .لا -
1194
01:11:29,489 --> 01:11:32,126
."ما يفعله الأحمق في النهاية" - .لا -
1195
01:11:32,260 --> 01:11:34,427
.(مكيافيلي)
1196
01:11:34,562 --> 01:11:36,329
.كاد يحصل ليّ انتصاب هناك
1197
01:11:36,463 --> 01:11:37,532
.هذا لك
1198
01:11:37,665 --> 01:11:41,202
.أنا سعيد جدًا لأنني لا أحتاج إلى قتلك
1199
01:11:41,334 --> 01:11:43,303
.أنا أيضًا
1200
01:11:43,436 --> 01:11:44,839
.أنا أيضًا
1201
01:11:44,972 --> 01:11:48,943
.الآن اتصل بهؤلاء الضباط ودعنا ننهي هذا
1202
01:11:49,076 --> 01:11:50,111
.حسنًا - .حسنًا -
1203
01:11:50,244 --> 01:11:51,646
هل يمكنني تذوق القليل منه؟
1204
01:11:51,779 --> 01:11:54,015
.لا، لا. لا يمكنك
1205
01:11:54,148 --> 01:11:55,283
.سؤال غبي
1206
01:11:55,315 --> 01:11:56,737
،حسنًا، نعم، إنه كذلك .لكن لا بأس
1207
01:11:56,751 --> 01:11:59,386
.أنا أحبك - .أجل، أنا أيضًا أحبك. أجل -
1208
01:11:59,520 --> 01:12:02,123
.أفترض بأنك ستقتلني الآن
1209
01:12:02,256 --> 01:12:04,258
.لا
1210
01:12:04,391 --> 01:12:06,294
لأن الرب يريدني حيًة؟
1211
01:12:06,426 --> 01:12:07,595
ماذا؟
1212
01:12:07,728 --> 01:12:11,032
...لا، أنا... أنا .أنا لا أؤمن بالرب
1213
01:12:12,300 --> 01:12:14,501
.أنا فقط أحب قولها - لماذا إذًا؟ -
1214
01:12:14,635 --> 01:12:17,672
هم لا زالوا أحياء ولا زال عليهم دفع الثمن
1215
01:12:17,805 --> 01:12:22,009
.طالما هم موجودون هناك، فأنتِ حية
1216
01:12:22,143 --> 01:12:23,945
.مرحى - .مرحى -
1217
01:12:42,029 --> 01:12:43,598
!ابتعدوا عن الطريق
1218
01:12:57,979 --> 01:12:59,680
.الرقم الذي طلبته غير متوفر...
1219
01:12:59,814 --> 01:13:02,717
،عند الصافرة .من فضلك سجل رسالتك
1220
01:13:04,352 --> 01:13:07,722
،)مرحبًا، (آل أعلم إني تركتك
1221
01:13:07,855 --> 01:13:10,224
في وضع سيء هناك وكدت .أتسبب في مقتلك
1222
01:13:10,358 --> 01:13:12,526
الآن سنطرح عليك بعض الأسئلة
1223
01:13:12,660 --> 01:13:13,660
.وأنت ستجيب
1224
01:13:13,728 --> 01:13:14,805
...لأنك إذا لم تفعل
1225
01:13:14,829 --> 01:13:16,429
هل سمعت من قبل عن تعذيب الغمر بالماء؟
1226
01:13:16,564 --> 01:13:19,567
،لكن أنا جديدة نوعًا ما على هذا الأمر
1227
01:13:19,700 --> 01:13:23,070
.وكانت نيتي حقاً أن أبقيك آمناً
1228
01:13:23,204 --> 01:13:25,438
أنا لم أكن أريد أن ينتهي بك ،)الحال مثل (ميغان
1229
01:13:25,573 --> 01:13:30,011
،هذا لا يعني إني أفترض بأنها ميتة ...أنا فقط
1230
01:13:41,088 --> 01:13:42,857
من هو رئيسك؟
1231
01:13:48,029 --> 01:13:49,029
!(تشارلي)
1232
01:13:50,564 --> 01:13:51,799
ماذا؟
1233
01:13:51,933 --> 01:13:53,634
.هذا كثير جدًا يا صديقي
1234
01:13:55,569 --> 01:13:56,871
.هيا
1235
01:13:59,640 --> 01:14:04,946
على أي حال، أتمنى أن تكون .أنت و(تشاك) بخير
1236
01:14:05,079 --> 01:14:07,882
.اتصل بيّ عندما يتاح لك وقت
1237
01:14:09,083 --> 01:14:13,054
.أنا آسفة جداً وأودّ أن نصل إلى حل
1238
01:14:19,694 --> 01:14:21,128
.افتح - .أجل -
1239
01:14:26,534 --> 01:14:28,269
.لا تتعب نفسك، أعرف من أنتم
1240
01:14:28,402 --> 01:14:29,837
.لذا دعونا ندخل في الموضوع
1241
01:14:29,971 --> 01:14:31,639
أنتم تريدون الحقيبة، أليس كذلك؟
1242
01:14:31,772 --> 01:14:32,907
.لا - .نعم -
1243
01:14:34,809 --> 01:14:36,978
.أريد الفتاة التي أخذوها مع الحقيبة
1244
01:14:37,111 --> 01:14:39,479
حسنًا، ماذا ستعطيني مقابل ذلك؟
1245
01:14:39,613 --> 01:14:40,848
حسنًا، ماذا تريدين؟
1246
01:14:40,982 --> 01:14:42,049
.نقود
1247
01:14:42,183 --> 01:14:45,453
.تعلم، ادفع ليّ - .لا، إنها نقودي -
1248
01:14:46,721 --> 01:14:47,989
.عليكم أن تعطوني شيئًا
1249
01:14:49,023 --> 01:14:50,458
أتعرفين ماذا؟
1250
01:14:50,591 --> 01:14:52,026
.سأعطيكِ شيئًا - .حسنًا -
1251
01:14:52,159 --> 01:14:53,661
ما رأيكِ أن لا أعطيكِ رصاصة لعينة
1252
01:14:53,794 --> 01:14:55,196
في رأسكِ اللعينة؟
1253
01:14:55,329 --> 01:14:57,231
ما رأيكِ أن لا أجعل صديقي اللعين (تشارلي) هنا
1254
01:14:57,365 --> 01:14:58,733
.يحرق عيونكِ اللعينة
1255
01:14:58,866 --> 01:15:00,668
قبل أن أضع البنزين على أطفالكِ اللعينين؟
1256
01:15:00,801 --> 01:15:02,069
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1257
01:15:02,203 --> 01:15:04,705
فقط عِدني إنك ستتركني أذهب، حسناً؟
1258
01:15:06,407 --> 01:15:07,441
.اتفقنا - .حسنًا -
1259
01:15:07,575 --> 01:15:09,276
.(إسمه (غابرييل باريت
1260
01:15:09,410 --> 01:15:10,831
،حسنًا، أنا لا أعلم شيئًا عن الفتاة
1261
01:15:10,845 --> 01:15:12,813
.لكن الحقيبة معه إذا أسرعتوا
1262
01:15:14,215 --> 01:15:15,516
.هناك مستودع فارغ أسفل الميناء
1263
01:15:15,649 --> 01:15:17,118
.إنه هناك
1264
01:15:17,251 --> 01:15:20,388
.حسنًا؟ حسنًا. الآن
1265
01:15:20,521 --> 01:15:23,524
.أغلقه - هل ستتركاني أذهب الآن؟ -
1266
01:15:23,657 --> 01:15:26,127
.كنا اتفقنا، ظننت إنكما ستتركاني أذهب
1267
01:15:26,260 --> 01:15:27,461
حسنًا، هذا ما يحدث
1268
01:15:27,595 --> 01:15:29,597
.عندما تأخذون حبيبة شخص آخر
1269
01:15:43,644 --> 01:15:45,579
حسناً، (تشارلي)، في عالم مثالي
1270
01:15:45,713 --> 01:15:46,747
.كنا سنفاجئهم
1271
01:15:46,881 --> 01:15:48,249
.لكننا اثنان فقط
1272
01:15:48,382 --> 01:15:51,419
.نفقد عنصر المفاجأة، سينتهي أمرنا
1273
01:15:51,552 --> 01:15:52,753
.أجل، أنت محق
1274
01:15:54,121 --> 01:15:56,357
.يجب أن نجد طريقاً من الخلف
1275
01:15:56,490 --> 01:15:57,758
.دعنا نذهب
1276
01:16:00,327 --> 01:16:03,097
.تشارلي)، هيا استعجل يا بني)
1277
01:16:03,230 --> 01:16:04,230
.اخرس
1278
01:16:11,305 --> 01:16:14,809
.لعين، هذه ليّ
1279
01:16:17,912 --> 01:16:19,713
.حقير غير محترم
1280
01:16:24,919 --> 01:16:29,290
تشارلي)، دعني أذهب أنا أولاً، أجل؟)
1281
01:16:29,423 --> 01:16:35,029
أنظر، أنا أخاف المرتفعات والسلالم ،وإذا سقطت
1282
01:16:35,162 --> 01:16:38,132
أريد أن أسقط على شيء لطيف وغبي، حسنًا؟
1283
01:16:38,265 --> 01:16:39,333
.رجل مطيع
1284
01:16:40,835 --> 01:16:43,170
.(وكن حذرًا مع ذلك السيف، (لانسيلوت
1285
01:17:11,465 --> 01:17:12,867
.حسنًا
1286
01:17:14,068 --> 01:17:15,537
.الرأس، أتصل بالزوجة
1287
01:17:15,669 --> 01:17:17,671
.الكتابة، أتصل بالحبيبة
1288
01:17:18,507 --> 01:17:19,507
.رأس
1289
01:17:20,674 --> 01:17:22,209
.تبًا
1290
01:17:22,343 --> 01:17:23,944
.أفضل محاولتين من ثلاثة
1291
01:17:33,754 --> 01:17:34,989
.لقد وصلوا
1292
01:17:40,394 --> 01:17:41,896
.أعلم. لقد سمعت
1293
01:18:01,550 --> 01:18:05,386
.يبدو إن لدينا حفلة استقبال
1294
01:18:16,463 --> 01:18:19,767
أراهن إن ذلك الحقير الوسيم الذي .(يرتدي بدلة هو (غابرييل
1295
01:18:21,536 --> 01:18:22,703
.صحيح
1296
01:18:23,638 --> 01:18:26,774
.إليك نقودك كما وعدت
1297
01:18:31,278 --> 01:18:34,915
أضفت مبلغًا إضافيًا بسيطًا .لتعويض الإزعاج
1298
01:18:35,883 --> 01:18:37,218
نحن متعادلان، صحيح؟ - .خطأ -
1299
01:18:37,351 --> 01:18:39,787
،)لسنا متعادلان، (غابرييل
1300
01:18:39,920 --> 01:18:42,223
تعتقد إن القليل الإضافي سيعوض
1301
01:18:42,356 --> 01:18:43,924
الفوضى التي سببتها؟
1302
01:18:44,058 --> 01:18:46,628
لدي منازل مليئة بالجثث
1303
01:18:46,794 --> 01:18:48,495
.تحتاج إلى اخفاء
1304
01:18:48,630 --> 01:18:52,066
،إطلاق النار في الأحياء السكنية .بحق الرب
1305
01:18:52,199 --> 01:18:54,802
.لكن كان لدينا ظرف، تعلم
1306
01:18:54,935 --> 01:18:57,504
.أنت تفهم ذلك .الجميع يفهم ذلك
1307
01:18:57,639 --> 01:19:00,374
أجل، حسنًا، يجب أن يتحمل .شخص ما المسؤولية
1308
01:19:00,508 --> 01:19:03,077
إما أن تسلم نفسك
1309
01:19:03,210 --> 01:19:07,281
.أو تعطيني أحد أفضل رجالك كضمان
1310
01:19:07,414 --> 01:19:08,617
.الخيار لك
1311
01:19:10,251 --> 01:19:12,353
.أنت مخطئ تمامًا في كل هذا
1312
01:19:14,623 --> 01:19:15,789
.لطالما كنت
1313
01:19:17,157 --> 01:19:21,295
لا يمكن تجنب الحرب، يمكن فقط تأجيلها"
1314
01:19:21,428 --> 01:19:23,297
".لمصلحة الآخرين
1315
01:19:23,430 --> 01:19:24,865
.أجل، ذلك
1316
01:19:24,999 --> 01:19:27,234
.ليس (مكيافيلي) مجددًا
1317
01:19:28,402 --> 01:19:29,402
.انتظر
1318
01:19:29,503 --> 01:19:31,105
...ما
1319
01:19:31,238 --> 01:19:32,306
.مهلاً
1320
01:19:36,243 --> 01:19:37,311
.مذهل
1321
01:19:38,747 --> 01:19:40,682
الضابط (جيمس) لم يكن لديه فهم
1322
01:19:40,814 --> 01:19:42,449
.لكيفية سير الأمور
1323
01:19:42,584 --> 01:19:44,318
.أنا سأتولى الأمر الآن
1324
01:19:44,451 --> 01:19:47,821
.وسنرفع المبلغ المطلوب في المستقبل
1325
01:19:50,190 --> 01:19:55,062
الرجل الذي اعتاد التصرف بطريقة" .واحدة لا يتغير أبدًا
1326
01:19:55,195 --> 01:19:57,498
يجب أن يلقى الهلاك عندما تتغير الأوقات
1327
01:19:57,632 --> 01:20:01,636
".ولا تعد متوافقة مع طرقه
1328
01:20:01,770 --> 01:20:03,304
.ها نحن ذا
1329
01:20:03,437 --> 01:20:05,205
هل أنت بخير ؟
1330
01:20:05,300 --> 01:20:06,300
ماذا ؟
1331
01:20:06,307 --> 01:20:08,510
.تبًا ليّ
1332
01:20:12,346 --> 01:20:15,316
أجل، أجل، تعال خذني عندما .ينتهي هذا
1333
01:20:16,917 --> 01:20:17,918
ألا ينبغي أن نطلب دعمًا؟
1334
01:20:18,052 --> 01:20:19,119
ما هذا؟
1335
01:20:19,253 --> 01:20:20,622
.إنه منظف موقع الجريمة
1336
01:20:20,755 --> 01:20:21,790
.ليسوا خطيرين
1337
01:20:21,922 --> 01:20:22,992
...لكن
1338
01:20:27,995 --> 01:20:29,897
أين تظن إنك ذاهب؟
1339
01:20:33,167 --> 01:20:35,936
من الأفضل بكثير أن يُخشى" .المرء من أن يُحب
1340
01:20:36,070 --> 01:20:38,238
من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب
1341
01:20:38,372 --> 01:20:40,941
من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب
1342
01:20:41,075 --> 01:20:43,243
من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب
1343
01:20:43,377 --> 01:20:45,680
من الأفضل بكثير أن يُخشى ."المرء من أن يُحب
1344
01:20:58,359 --> 01:21:00,861
أطلقوا النار على الذي معه .الرشاش الآلي
1345
01:21:03,864 --> 01:21:05,966
.اللعنة
1346
01:21:08,102 --> 01:21:09,436
!حفنة من الأوغاد
1347
01:21:12,640 --> 01:21:14,475
!انهض
1348
01:21:14,609 --> 01:21:16,410
إذا لم تقم من مكانك
1349
01:21:16,544 --> 01:21:19,213
سأقوم شخصيًا بتوجيه .ضربة إلى رأسك
1350
01:21:31,458 --> 01:21:32,527
.أنا لا زلت حيًا
1351
01:21:32,660 --> 01:21:34,061
،أجل، بالطبع أنت لا تزال حيًا
1352
01:21:34,194 --> 01:21:35,764
.أيها الأحمق
1353
01:21:55,517 --> 01:21:56,517
!سحقًا
1354
01:21:57,918 --> 01:21:58,987
.واصلوا اطلاق النار
1355
01:21:59,019 --> 01:22:00,154
.واصلوا اطلاق النار
1356
01:22:00,287 --> 01:22:02,189
.ملاعين
1357
01:22:07,961 --> 01:22:10,364
.سأعيد التحميل
1358
01:22:18,773 --> 01:22:22,744
هل أحضرت سيفًا إلى قتال بالأسلحة النارية؟
1359
01:22:29,316 --> 01:22:30,752
!هيا
1360
01:22:53,073 --> 01:22:55,075
أنت ركلتني على ركبتي
1361
01:22:55,209 --> 01:22:58,278
.ثم حاولت أن تقتلني بسيف لعين
1362
01:22:58,412 --> 01:22:59,480
.لعين
1363
01:23:27,007 --> 01:23:28,643
لماذا أنتِ هنا بحق الجحيم؟
1364
01:23:28,776 --> 01:23:29,844
كيف وجدتنا؟
1365
01:23:29,978 --> 01:23:31,144
.تشاك) أرسل رسالة نصية)
1366
01:23:32,079 --> 01:23:33,648
.ميغان) على قيد الحياة) .سوف نجدها
1367
01:23:35,115 --> 01:23:37,050
يمكنك أن تضربني على وجهي .مرة واحدة
1368
01:23:37,184 --> 01:23:39,119
.لقد استحققتها
1369
01:23:39,253 --> 01:23:41,021
،أنا لن أضربكِ على وجهكِ
1370
01:23:41,154 --> 01:23:44,692
.لا، أنا سأفعل شيئًا أسوأ بكثير
1371
01:23:44,826 --> 01:23:47,394
سأغفر لكِ، لكنني سأظل أذكركِ بذلك
1372
01:23:47,529 --> 01:23:48,963
.طوال حياتكِ اللعينة
1373
01:23:49,096 --> 01:23:50,932
.يبدو مناسبًا ليّ أين (تشاك)؟
1374
01:23:56,771 --> 01:24:00,140
.حسنًا، هذا يبدو مؤلمًا
1375
01:24:01,743 --> 01:24:04,879
.يجب أن أضربك حتى الموت
1376
01:24:08,883 --> 01:24:10,050
.لكني لن أفعل
1377
01:24:11,218 --> 01:24:12,854
.هذا أفضل بكثير
1378
01:24:12,987 --> 01:24:16,724
سأرسل خصيتيك الصغيرتين إلى .حلقك يا لعين
1379
01:24:17,926 --> 01:24:19,359
كيف تشعر، يا رجل؟
1380
01:24:20,595 --> 01:24:24,498
.صه، يا الهي، أغلق عيونك، حبيبي
1381
01:24:24,632 --> 01:24:25,867
.سوف ينتهي كل شيء
1382
01:24:26,000 --> 01:24:28,068
.لا، لا، حبيبي
1383
01:24:28,201 --> 01:24:30,170
.فقط أغلق عيونك
1384
01:24:32,406 --> 01:24:33,440
.صه
1385
01:24:34,943 --> 01:24:37,812
.أغلق عيونك
1386
01:24:38,980 --> 01:24:41,516
!تبًا! تبًا! تبًا
1387
01:24:50,959 --> 01:24:52,961
،انتظري، انتظير، انتظري .انتظري، انتظري، انتظري
1388
01:24:53,093 --> 01:24:54,461
ما الأمر؟
1389
01:24:56,631 --> 01:25:00,835
لدي سؤال واحد، من محترف .إلى محترف
1390
01:25:02,402 --> 01:25:05,172
من أنتم أيها الناس؟
1391
01:25:05,305 --> 01:25:07,307
.نحن شركة "جود لايف" للتنظيف
1392
01:25:11,411 --> 01:25:13,313
.(مرحبًا، (تشارلي
1393
01:25:13,447 --> 01:25:15,215
كيف حالك يا بني؟
1394
01:25:15,349 --> 01:25:16,851
.هيا .هيا. انهض
1395
01:25:16,985 --> 01:25:18,753
.يا الهي
1396
01:25:18,886 --> 01:25:19,954
.وغدٍ ثقيل جدًا
1397
01:25:21,522 --> 01:25:22,890
.تسعدني رؤيتكم يا رفاق
1398
01:25:23,024 --> 01:25:24,157
.فقط أغلق فمك
1399
01:25:24,291 --> 01:25:25,627
أين الرئيس؟
1400
01:25:29,597 --> 01:25:30,898
.في الطابق العلوي
1401
01:25:31,032 --> 01:25:32,100
في تلك الغرفة الصغيرة؟
1402
01:25:32,132 --> 01:25:34,201
.مثالي
1403
01:25:34,334 --> 01:25:35,770
.لأنني جلبت هذه معي
1404
01:25:35,903 --> 01:25:38,138
كنت أرغب في تجربة هذه .القنبلة الغبية
1405
01:25:38,271 --> 01:25:39,774
.هذا هو نوع النساء الذي أحب
1406
01:25:42,476 --> 01:25:43,476
.وغد
1407
01:25:53,888 --> 01:25:54,956
.سحقًا، النقود
1408
01:25:55,089 --> 01:25:57,058
...أنا سأحضرها
1409
01:25:57,190 --> 01:25:59,127
.يمكنك تولي أمره
1410
01:25:59,259 --> 01:26:00,595
.شكرًا يا صديقي
1411
01:26:00,728 --> 01:26:02,730
.لا تفعل، أرجوك
1412
01:26:02,864 --> 01:26:04,364
.آسف
1413
01:26:05,499 --> 01:26:07,135
هناك؟ - .أجل -
1414
01:26:07,267 --> 01:26:09,037
هل يمكنك التعامل مع هذه؟ - .أجل -
1415
01:26:09,169 --> 01:26:10,303
.لنذهب
1416
01:26:18,146 --> 01:26:19,413
!انتبهوا
1417
01:26:25,119 --> 01:26:26,253
!تبًا
1418
01:26:31,693 --> 01:26:33,661
.لا أصدق إنك حيّة
1419
01:26:33,795 --> 01:26:37,264
.هيا يا حبي .أحسنتِ
1420
01:26:37,397 --> 01:26:39,067
هل يوجد أي شخص آخر حيّ هنا
1421
01:26:39,199 --> 01:26:40,935
.سنقوم بتفجير الجثث للتأكد
1422
01:26:41,069 --> 01:26:42,704
.أنا حيّ
1423
01:26:42,837 --> 01:26:44,204
.أنا حيّ
1424
01:26:45,773 --> 01:26:46,777
!تبًا
1425
01:26:47,842 --> 01:26:48,976
.كله لك
1426
01:26:51,579 --> 01:26:53,648
هل حاول فعل أي شيء مزعج معكِ؟
1427
01:26:53,781 --> 01:26:55,049
.لا، شكرًا للرب
1428
01:26:55,183 --> 01:26:56,383
.أنا سعيدة إنكِ على قيد الحياة
1429
01:26:56,416 --> 01:26:58,119
هل اعتقدتِ إني ميتة؟
1430
01:26:58,251 --> 01:27:00,521
.بالطبع، اعتقدت إنكِ ميتة
1431
01:27:03,758 --> 01:27:06,761
.تعال من خلف ذلك المكتب
1432
01:27:06,894 --> 01:27:08,062
.هيا
1433
01:27:08,196 --> 01:27:10,665
.ضع يديك فوق رأسك
1434
01:27:14,468 --> 01:27:16,303
،إذًا، أنت (غابرييل) أليس كذلك ؟
1435
01:27:16,436 --> 01:27:18,039
.هذا أنا
1436
01:27:18,172 --> 01:27:19,774
ما هو إسمك يا صديقي؟
1437
01:27:21,374 --> 01:27:23,978
،أولاً .أنا لست صديقك
1438
01:27:25,412 --> 01:27:27,982
،وثانيًا أنا معي بندقية هنا
1439
01:27:28,116 --> 01:27:31,185
."لعمل حفرة فيك بحجم "جبل طارق
1440
01:27:31,318 --> 01:27:35,556
،ورقم ثلاثة .أنت أخذت حبيبتي
1441
01:27:36,891 --> 01:27:38,492
.(إسمي (أليكس
1442
01:27:39,359 --> 01:27:41,696
هل قرأت مكيافيلي، (أليكس)؟
1443
01:27:42,997 --> 01:27:43,997
.لا
1444
01:27:45,133 --> 01:27:46,433
.(لم أقرأ (مكيافيلي
1445
01:27:46,567 --> 01:27:49,369
.حسنًا، هناك اقتباس موجود
1446
01:27:49,503 --> 01:27:51,139
.تكلم - :يقول -
1447
01:27:51,271 --> 01:27:54,142
،الجميع يرى ما تبدو عليه"
1448
01:27:54,274 --> 01:27:57,945
".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا
1449
01:28:18,365 --> 01:28:19,734
.تبًا
1450
01:28:25,873 --> 01:28:27,708
.(أليكس)، (أليكس)
1451
01:28:27,842 --> 01:28:30,211
.حسنًا، أنت في ورطة الآن، بني
1452
01:29:16,463 --> 01:29:18,463
"ذا برنس" للمؤلف نيكولو مكيافيلي
1453
01:29:23,463 --> 01:29:26,934
أجل. لم لا؟
1454
01:29:36,077 --> 01:29:37,111
.الأمر انتهى
1455
01:29:43,584 --> 01:29:45,086
.كنت أعلم إن لديه القدرة على ذلك
1456
01:29:45,219 --> 01:29:47,088
مرحبًا، (ميغ). هل أنتِ بخير؟
1457
01:29:47,221 --> 01:29:48,322
.أنا بخير
1458
01:29:48,455 --> 01:29:49,576
ألم يوذيكِ؟ - .لا، أنا بخير -
1459
01:29:49,590 --> 01:29:51,491
.حسنًا .أخرجوا من هنا
1460
01:29:51,626 --> 01:29:53,828
هل فهمت ذلك؟
1461
01:29:55,997 --> 01:29:57,798
.لماذا ذراعك اللعينة حولي؟ أنا بخير
1462
01:29:57,932 --> 01:29:59,901
.إنه لا يريحك أيها الأحمق
1463
01:30:00,034 --> 01:30:02,303
.أُصبت برصاصة في ساقي أيها الأحمق
1464
01:30:02,435 --> 01:30:03,971
.بالطبع، أعتذر
1465
01:30:05,773 --> 01:30:06,807
حسنًا، ما التالي؟
1466
01:30:06,941 --> 01:30:08,776
.نحن نشكّل فريقًا جيدًا
1467
01:30:10,410 --> 01:30:13,247
،فاتني ذلك في المرة الأولى .لذا أود تجربتها الآن
1468
01:30:13,381 --> 01:30:16,217
أتعلمون ماذا؟ أنا بارع جدًا .في قتل الناس
1469
01:30:16,350 --> 01:30:18,252
،أجل، أنت جيد في قتل الناس
1470
01:30:18,386 --> 01:30:19,887
.لكن لا تتفاخر بنفسك الآن
1471
01:30:20,021 --> 01:30:21,289
يجب أن نحصل على شاحنة أكبر، صح؟
1472
01:30:21,421 --> 01:30:22,657
.أجل
1473
01:30:22,790 --> 01:30:25,192
.(شيوبان)
1474
01:30:25,326 --> 01:30:26,459
ماذا عن أطفالكِ؟
1475
01:30:26,594 --> 01:30:28,062
.جميعهم في الخلف
1476
01:30:29,130 --> 01:30:30,765
.جيد
1477
01:30:30,898 --> 01:30:33,267
.بالتأكيد. هيا لنذهب
1478
01:30:34,000 --> 01:30:41,500
يرجى المتابعة متبقي مقطع صغير
1479
01:32:12,633 --> 01:32:14,168
.مرحبًا
1480
01:32:14,301 --> 01:32:15,703
يا رفاق، هل أنتم هناك؟
1481
01:32:16,537 --> 01:32:18,472
هل ستتركوني أذهب ؟
1482
01:32:18,606 --> 01:32:20,741
.أقصد، نحن بيننا اتفاق
1483
01:32:22,000 --> 01:32:29,500
ترجمة بسام شقير
1484
01:32:29,500 --> 01:32:37,000
ترجمة بسام شقير116810