All language subtitles for The Price We Pay 2022 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs - MkvHub.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,905 --> 00:00:10,702 Ford�totta: Pedro 2 00:00:29,308 --> 00:00:32,878 �s most az aktu�lis h�rek. Rio Arriba megyei seriff, 3 00:00:33,178 --> 00:00:36,716 m�g mindig keresi a tetteseket, akik r�szt vettek... 4 00:00:37,616 --> 00:00:40,720 - J�l vagy? - Igen. Van valami probl�m�d? 5 00:00:41,020 --> 00:00:47,059 Meg�rtem. A legt�bb a f�rfiak ilyenkor megijednek. 6 00:00:47,359 --> 00:00:50,763 - Hagyd ezt abba. - A feles�ged nem fogja megtudni. 7 00:00:51,063 --> 00:00:53,734 Azzal te ne foglalkozz. 8 00:00:54,034 --> 00:00:56,502 - Kifizetsz? - Az utols� fill�rig. 9 00:00:56,802 --> 00:01:00,573 De kiteszlek valahol itt. 10 00:01:00,873 --> 00:01:03,476 Nagy szart! Azt mondtad, visszaviszel a v�rosba. 11 00:01:03,776 --> 00:01:10,682 Nem vagyok bolond, hogy ott tegyelek valahol ki, ahol lakom, pl�ne ebben a ruh�ban. 12 00:01:13,653 --> 00:01:15,555 Idi�ta! Semmi nincs itt a k�rny�ken. 13 00:01:15,855 --> 00:01:20,793 - Sz�llj ki a kocsimb�l, te kurva! - Most mit h�ly�lsz? 14 00:01:22,196 --> 00:01:28,304 - Takarodj! - Faszfej! �g�rt�l nekem valamit! 15 00:01:28,504 --> 00:01:31,404 - Nem! Vigy�l vissza! - Takarodj! 16 00:01:31,704 --> 00:01:35,343 - Ne ny�lj hozz�m. - Kifel�! 17 00:01:35,643 --> 00:01:36,945 - A pics�ba! - Takarodj. 18 00:01:37,245 --> 00:01:42,116 - Faszfej! - Kinyalhatod a valagam! 19 00:02:07,443 --> 00:02:12,214 Hall�? Van itt valaki? 20 00:02:39,743 --> 00:02:42,645 Remek. 21 00:04:54,743 --> 00:04:59,645 22 00:06:26,246 --> 00:06:29,850 N�gy h�ttel k�sel, Grace. 23 00:06:30,185 --> 00:06:35,758 M�r n�h�ny hete kereslek, de nem nyitod az ajt�t. 24 00:06:36,058 --> 00:06:38,395 Ez nem �pp udvarias. 25 00:06:38,695 --> 00:06:46,937 Igen, sajn�lom. Nem volt p�nzem. 26 00:06:47,237 --> 00:06:49,938 - Neh�z volt. - Nem is tudom. 27 00:06:50,507 --> 00:06:53,742 �n t�nyleg nem tudom. 28 00:06:54,042 --> 00:07:00,818 - Mihez kezd�nk? - Az jutott az eszembe... 29 00:07:01,118 --> 00:07:05,456 - Mi lenne, ha z�logba adn�k valamit? - Te most viccelsz, ugye? 30 00:07:05,756 --> 00:07:11,027 De azt mondan�m, m�s v�laszt�sod nincs. 31 00:07:12,129 --> 00:07:14,564 Ok�, mid van? 32 00:07:23,508 --> 00:07:26,410 Olcs� csecsebecse. 33 00:07:27,712 --> 00:07:30,214 Tartozol nekem. 34 00:07:31,249 --> 00:07:36,152 �s nem fizetsz, Grace... 35 00:07:37,456 --> 00:07:39,826 Mihez kezdj�nk ezzel? 36 00:07:41,561 --> 00:07:44,900 �gy t�nik, nem vagy k�pes fizetni. 37 00:07:45,465 --> 00:07:47,499 Sz�val... 38 00:07:51,037 --> 00:07:55,006 Lehet�nk kreat�vak. 39 00:07:55,475 --> 00:07:58,577 �rtelmes fick� vagyok, Grace. 40 00:08:03,684 --> 00:08:06,052 Szarh�ziak! 41 00:08:06,787 --> 00:08:09,322 Kibaszott faszfejek! 42 00:08:17,431 --> 00:08:21,200 Bassza meg! 43 00:08:40,089 --> 00:08:43,024 Rajta. 44 00:08:44,560 --> 00:08:46,528 Csin�ld! 45 00:08:52,735 --> 00:08:54,203 - Mozg�s. - Siess. 46 00:08:54,503 --> 00:08:57,273 - Megteszem amit tudok. - Gyer�nk. 47 00:08:57,573 --> 00:09:02,178 J� fi�. Igen. 48 00:09:02,879 --> 00:09:06,450 - Nincs eg�sz napom. Mozogj. - Ok�, ok�. 49 00:09:06,750 --> 00:09:09,519 Rendben. 50 00:09:09,819 --> 00:09:12,289 Sz�p munka. 51 00:09:12,589 --> 00:09:14,557 - Ne, ne, ne! - Rendben. 52 00:09:15,292 --> 00:09:19,129 - Mit csin�lsz? Mi? - Nem volt szerencs�s napja. 53 00:09:19,429 --> 00:09:22,567 - Elment az eszed? - Mit gondolsz, kiskatona? 54 00:09:22,867 --> 00:09:25,836 M�g csak k�ly�k volt. Ennek semmi �rtelme nem volt! 55 00:09:26,136 --> 00:09:29,406 El kellett volna olvasni a napi horoszk�pot. 56 00:09:30,274 --> 00:09:33,111 Ez nem lehet. Bassza meg, bassza meg, bassza meg! 57 00:09:33,411 --> 00:09:36,680 Gyer�nk, gyorsan. El kell h�znunk! 58 00:09:37,515 --> 00:09:39,749 A francba! 59 00:09:55,534 --> 00:09:58,504 Bassza meg! Chris elment. Elh�zta a cs�kot. 60 00:09:58,804 --> 00:10:02,105 - Elment. - Bassza meg! 61 00:10:09,582 --> 00:10:12,484 Bassza meg! 62 00:10:23,864 --> 00:10:25,499 Van kocsid? 63 00:10:25,799 --> 00:10:27,468 Mi? 64 00:10:27,768 --> 00:10:30,103 Vel�nk j�ssz. 65 00:10:33,641 --> 00:10:35,543 - Van kocsink. - Akkor indul�s. 66 00:10:35,843 --> 00:10:39,380 - � vezet. - Nem akarok t�szokat. 67 00:10:39,680 --> 00:10:43,552 Ha h�rmunkat meg�ll�tanak a zsaruk, r�basztunk. 68 00:10:43,852 --> 00:10:48,122 � vezet, mi meg kuporgunk az �l�seken. 69 00:10:49,992 --> 00:10:52,326 A francba. 70 00:11:05,341 --> 00:11:07,576 Vezetsz. 71 00:11:19,488 --> 00:11:22,390 Indul�s. Gyer�nk. 72 00:11:39,708 --> 00:11:43,081 - Le a maszkokkal. - Nem, nem akarom l�tni az arcotokat. 73 00:11:43,381 --> 00:11:47,118 - Nem lesz semmi bajod. - �gy, mint annak a sr�cnak? 74 00:11:47,418 --> 00:11:50,388 Ha szerencs�d lesz. Vagy tesztelni akarod a szerencs�det? 75 00:11:50,688 --> 00:11:54,392 Mert, v�rj... Van egy kis j�t�kom... 76 00:11:54,692 --> 00:11:56,361 Te csak vezess. 77 00:11:56,661 --> 00:12:01,433 Mert k�l�nben az �t sz�l�n hagyjuk a kilyugatott tested. 78 00:12:01,733 --> 00:12:04,669 - Rajtad m�lik. - Hallgass a b�ty�mra. 79 00:12:05,504 --> 00:12:08,140 - Ezt k�sd fel. - Hova k�ssem? 80 00:12:08,440 --> 00:12:11,209 A seb f�l�. De ne t�l szorosan. 81 00:12:12,544 --> 00:12:17,415 - Hov� menjek? - Az mindegy. Csak vezess. 82 00:12:44,079 --> 00:12:47,783 - Mi a terv? - Megy�nk, m�g valami az esz�nkbe nem jut. 83 00:12:48,083 --> 00:12:52,220 - Ki tudod venni azt a goly�t? - Meg kell n�znem. 84 00:12:52,520 --> 00:12:55,623 Megvizsg�lnom a sebet, hogy tudjuk, h�nyad�n �llunk. 85 00:12:55,923 --> 00:13:00,400 - Sz�val, igen? - Akkor �gy lesz, ahogy mondtam. 86 00:13:00,895 --> 00:13:05,599 A francba. Mi a franc ez? 87 00:13:07,769 --> 00:13:09,839 - �tlez�r�s. - Mit csin�ljunk? 88 00:13:10,139 --> 00:13:14,976 - Te fogd be, Shane. - Fordulj balra. Balra! 89 00:13:47,811 --> 00:13:50,681 - H�vd fel. - M�g nem. - M�g nem? 90 00:13:50,981 --> 00:13:54,184 Nincs menek�l�si terv�nk. N�lunk a p�nze. H�vd fel. 91 00:13:54,484 --> 00:13:57,321 - Mondtam, hogy felh�vom. ha elv�gezt�k a mel�t. - Elv�gezt�k. 92 00:13:57,621 --> 00:14:01,860 A sof�r�nk lel�pett �s van egy t�szunk... 93 00:14:02,160 --> 00:14:05,831 - Szerintem m�g nincs elv�gezve. - �s kinek a hib�ja? 94 00:14:06,131 --> 00:14:11,107 Az eny�m? Nem tudtam, hogy lel�p. 95 00:14:13,205 --> 00:14:15,806 Kurv�ra nem az �n hib�m. 96 00:14:20,712 --> 00:14:25,184 - V�r r�d valaki otthon? - Nem. 97 00:14:25,484 --> 00:14:30,990 - Senki? - Nem, m�r nem. 98 00:14:36,462 --> 00:14:38,865 - Mi�rt lass�tasz? - Ne, ne. 99 00:14:39,165 --> 00:14:42,001 Ne. Gyer�nk. Ne! 100 00:14:42,468 --> 00:14:44,702 Francba! 101 00:14:47,474 --> 00:14:51,378 - A kocsi meg�llt. - Remek �szrev�tel, idi�ta. 102 00:14:51,678 --> 00:14:56,549 - �s most? - Most kisz�llunk a kurva kocsib�l. 103 00:15:39,262 --> 00:15:40,696 Mit csin�lsz? 104 00:15:40,996 --> 00:15:43,532 Nos, a kocsinak annyi. Nincs t�bb� sz�ks�g�nk a csajra. 105 00:15:43,832 --> 00:15:47,900 Ezzel nem �rtek egyet. Nem �l�k civileket. 106 00:15:48,537 --> 00:15:53,176 Megteszem, amit kell, hogy seg�tsen a gond n�lk�li sz�k�sben. 107 00:15:56,980 --> 00:15:59,949 A t�szunkat nem fogod meg�lni. 108 00:16:03,753 --> 00:16:06,023 Igaz�n nagylelk� vagy. 109 00:16:06,323 --> 00:16:13,162 - Vagy el�g rossz a karm�m. - J� kis p�ros vagyunk, nemde? 110 00:16:14,299 --> 00:16:16,968 N�zd, m�r �gyis szarban vagyunk. 111 00:16:17,268 --> 00:16:21,437 �letben hagyjuk. Legal�bb lesz n�mi biztos�t�kunk. 112 00:16:22,606 --> 00:16:25,275 Tetszik neked, mi? 113 00:16:25,709 --> 00:16:29,680 Rendben. De a te terhed. 114 00:16:42,594 --> 00:16:46,430 - Mi az ott? - Jobb, mint ami itt van. 115 00:16:48,667 --> 00:16:51,905 - Gyalog akarsz odamenni? - Pontosan. 116 00:16:52,205 --> 00:16:54,574 M�rmint, ha nincs biciklid. 117 00:16:54,874 --> 00:16:58,800 Seg�ts a testv�rednek, �n viszem a l�nyt �s a t�sk�t. 118 00:16:59,845 --> 00:17:02,447 �rtettem. 119 00:17:21,335 --> 00:17:23,235 Indul�s. 120 00:17:27,108 --> 00:17:29,110 Francba, lass�ts. 121 00:17:33,182 --> 00:17:36,083 A francba. 122 00:17:54,703 --> 00:17:59,707 - Ne pr�b�lj megsz�kni. - M�gis hova mehetn�k? 123 00:18:00,210 --> 00:18:02,510 J� megfigyel�s. 124 00:18:27,438 --> 00:18:29,605 A francba. 125 00:18:31,909 --> 00:18:34,811 - A francba. - Rendben. 126 00:18:36,914 --> 00:18:38,482 Hova m�sz? 127 00:18:38,782 --> 00:18:42,754 Nos, hogy �szinte legyek, val�sz�n�leg sz�tverni a sr�c fej�t. 128 00:18:43,054 --> 00:18:47,893 - Ezt m�r megbesz�lt�k. Nem lesz halott. - Ez nem ad sok v�laszt�si lehet�s�get, igaz? 129 00:18:48,193 --> 00:18:50,962 Megh�zzuk itt magunkat. 130 00:18:51,264 --> 00:18:55,500 Te nem nagyon �rtesz ehhez a szakm�hoz, ugye? 131 00:18:55,800 --> 00:18:58,604 Figyelj, cowboy. Azt akarod, hogy a testv�red j�l legyen? 132 00:18:58,904 --> 00:19:02,140 Akkor az �n m�dszeremet alkalmazzuk. 133 00:19:02,974 --> 00:19:07,546 Nem kell itt azonnal v�g�hidat csin�lni. 134 00:19:07,846 --> 00:19:11,287 - B�jjatok el mindketten. - Te nem fogsz dirig�lni a b�ty�mnak! 135 00:19:11,587 --> 00:19:13,115 Nyugi, tes�. 136 00:19:13,500 --> 00:19:16,223 Ha m�r felb�reltek, val�sz�n�leg �rted a dolgod. 137 00:19:16,523 --> 00:19:21,961 Legfeljebb h�rom, n�gy �ra. Azt�n elt�n�nk. Indul�s. 138 00:19:29,503 --> 00:19:34,108 Rendben, szarh�zi. Mutasd mit tudsz. 139 00:19:37,045 --> 00:19:43,952 - Am�gy hogy h�vnak? - Grace. - Okosnak t�nsz. 140 00:19:44,252 --> 00:19:46,154 A k�vetkez� lesz. 141 00:19:46,454 --> 00:19:50,126 Ha megteszed, amit mondok, �s amikor mondom, nem lesz bajod. 142 00:19:50,426 --> 00:19:53,896 Ja. Mint azok az embereknek a z�logh�zban? 143 00:19:54,196 --> 00:19:59,000 - Ahhoz nekem semmi k�z�m nem volt. - De meg sem �ll�tottad. 144 00:20:09,211 --> 00:20:11,179 Hell�. 145 00:20:12,415 --> 00:20:15,985 - J� napot. - Nem akartalak megijeszteni. 146 00:20:16,453 --> 00:20:19,723 - Mit keresnek itt? - Rem�lt�k, hogy seg�tesz nek�nk. 147 00:20:20,023 --> 00:20:24,126 N�h�ny m�rf�ldre innen lerobbant az aut�nk. 148 00:20:25,861 --> 00:20:29,932 - T�nyleg? - Igen... 149 00:20:31,335 --> 00:20:34,238 - Fel akarnak h�vni valakit? - M�r felh�vtam a b�ty�mat. 150 00:20:34,538 --> 00:20:36,841 De eltart egy ideig m�g �rt�nk j�n. 151 00:20:37,141 --> 00:20:40,144 - A b�tyja... - Igen. H�rom-n�gy �ra m�lva. 152 00:20:40,444 --> 00:20:43,947 �n csak...odakint el�gg� leh�lt a leveg�. 153 00:20:47,917 --> 00:20:50,221 �n... �gy �rtem, �n nem... 154 00:20:50,521 --> 00:20:54,259 Van valaki azokban a h�zakban? Vagy �resek? 155 00:20:54,559 --> 00:20:57,096 Igen, �resek. Senki sem lakik m�r ott. 156 00:20:57,396 --> 00:21:00,065 T�nyleg? Mert... 157 00:21:00,365 --> 00:21:02,633 �n �s a feles�gem nagyon f�radtak vagyunk. 158 00:21:02,933 --> 00:21:06,704 Csak pihenni szeretn�nk valahol, �s hamarosan elmegy�nk. 159 00:21:07,004 --> 00:21:09,274 �n... Nem hiszem, hogy ez j� �tlet. 160 00:21:09,574 --> 00:21:13,813 - Hogy h�vnak dr�g�m? - Danny. - Danny. 161 00:21:14,113 --> 00:21:17,884 Danny, n�zd... Hossz� �jszak�nk volt. 162 00:21:18,184 --> 00:21:20,820 Nagyon ny�zottak vagyunk. 163 00:21:21,120 --> 00:21:24,858 A n�v�rem k�rh�zban van, hozz� pr�b�lunk eljutni. 164 00:21:25,158 --> 00:21:30,030 �s egyszer�en kimer�ltek vagyunk. Csak n�h�ny �r�r�l lenne sz�. 165 00:21:30,330 --> 00:21:34,701 - �szre sem veszed, hogy itt vagyunk. - Azok a szob�k sz�rny�ek... 166 00:21:35,001 --> 00:21:39,373 Nem lesz baj vel�nk. Elmegy�nk, miel�tt �szrevenn�d. 167 00:21:39,673 --> 00:21:43,944 Csendesek lesz�nk, mint az egerek. Igaz�n. Csak n�h�ny �ra. 168 00:21:44,244 --> 00:21:47,915 - Nem is fogod tudni, hogy itt vagyunk. - Ok�. 169 00:21:48,215 --> 00:21:49,817 Remek. K�sz�n�m. 170 00:21:50,117 --> 00:21:53,088 - Melyikbe mehet�nk? - Amelyikbe csak akarnak. 171 00:21:53,388 --> 00:21:55,290 Biztos? Rendben. 172 00:21:55,590 --> 00:21:58,226 Am�gy, mi�rt vagy itt egyed�l? Hol vannak a sz�leid? 173 00:21:58,526 --> 00:22:03,932 Csak nagyap�m van, de � nincs itt. Valamit int�z. 174 00:22:04,232 --> 00:22:06,768 - K�sz�n�m m�gegyszer. - Csak n�h�ny �ra, ok�? 175 00:22:07,068 --> 00:22:12,239 - A szavamat adom. J� �jszak�t. - K�sz�n�m, Danny. 176 00:22:24,620 --> 00:22:27,689 - �s? - Van egy szob�nk. 177 00:22:27,989 --> 00:22:28,825 Ki van ott? 178 00:22:29,125 --> 00:22:31,427 Egy fi�, aki itt �l a nagyapj�val. De � nincs otthon. 179 00:22:31,727 --> 00:22:36,666 Ha az �reg hamarabb visszaj�n, bajban lesz�nk. 180 00:22:36,966 --> 00:22:38,335 A nyugd�jasok kellemetlenek tudnak lenni. 181 00:22:38,635 --> 00:22:42,039 Akarsz seg�teni a testv�rednek? Ez a legjobb es�lyed. 182 00:22:42,339 --> 00:22:47,945 Ha te mondod. Gyer�nk. 183 00:22:56,220 --> 00:23:00,458 Ha az �reg visszaj�n, elvissz�k a kocsij�t, 184 00:23:00,758 --> 00:23:06,430 a t�szunkat elk�ldj�k nyaralani, �s felh�vjuk a f�n�k�t. 185 00:23:24,583 --> 00:23:28,052 Ell�tod a haldokl� �cs�met, vagy mi lesz? 186 00:23:33,091 --> 00:23:35,095 Bassza meg, bassza meg, bassza meg! 187 00:23:35,395 --> 00:23:37,931 Vagy adj egy kibaszott p�rn�t vagy el�bb figyelmeztess. 188 00:23:38,231 --> 00:23:44,269 Az nem lenne sz�rakoztat�. Tartsd �t. M�r �rzem. 189 00:23:46,606 --> 00:23:49,608 Ez egy kilenc millim�teres. Ki tudom venni. 190 00:23:51,377 --> 00:23:54,981 Ok�. Sz�ks�gem lesz a seg�ts�gedre. Fogd er�sen. 191 00:23:59,186 --> 00:24:02,957 - Sajn�lom azt a sof�rt. - Kezeskedt�l �rte. 192 00:24:03,257 --> 00:24:08,329 - Megb�zhat�nak t�nt. - Pofa be. Ideges�t� vagy. 193 00:24:08,629 --> 00:24:10,765 Mi�ta r�d l�ttek, riny�lsz, mint egy n�. 194 00:24:11,065 --> 00:24:14,033 Add ide az �ngy�jt�d. 195 00:24:16,338 --> 00:24:19,007 Antibiotikumot kell kapnia, �s gyorsan, vagy neki annyi. 196 00:24:19,307 --> 00:24:21,810 - Rendben. - Ok�, haver. Tarts ki. 197 00:24:22,110 --> 00:24:24,379 - Tarts ki. - Ne! A francba! 198 00:24:24,679 --> 00:24:28,850 - Ez f�jni fog. Fogd �t. - Pr�b�lom. 199 00:24:29,150 --> 00:24:32,854 Ne mozogj, k�l�nben magam �llek meg. Viseld kibaszott f�rfik�nt! 200 00:24:33,154 --> 00:24:36,926 Micsoda spiritusz. Ez nem csipesz, de... 201 00:24:37,226 --> 00:24:40,562 A francba! Bassza meg! 202 00:24:41,330 --> 00:24:46,101 Ne mozogj. Nyugalom. Megvan. Megvan. 203 00:24:46,669 --> 00:24:50,639 Megvan. 204 00:24:52,608 --> 00:24:54,709 �sszevarrod? 205 00:24:56,513 --> 00:25:01,384 - Ez nagyon f�jni fog. - Bassza meg! 206 00:25:09,591 --> 00:25:12,194 El�jult. 207 00:25:14,331 --> 00:25:18,101 Az�ta nem s�rt ennyit, mi�ta a bar�tja elhagyta. 208 00:25:31,816 --> 00:25:34,419 Nem halt meg. Csak el�jult. 209 00:25:34,719 --> 00:25:39,257 - � az �cs�m. - Tudom. 210 00:25:40,726 --> 00:25:45,031 - Rendben lesz? - Tal�n. 211 00:25:45,331 --> 00:25:47,699 Gy�gyszer kell neki. 212 00:26:02,649 --> 00:26:06,086 Egy�ltal�n mit kerest�l abban a z�logh�zban? 213 00:26:06,386 --> 00:26:08,621 Mi�rt volt�l ott h�tul? 214 00:26:09,589 --> 00:26:12,124 Az nem sz�m�t. 215 00:26:14,628 --> 00:26:17,497 Majdnem... 216 00:26:19,900 --> 00:26:22,068 Nem. 217 00:26:38,887 --> 00:26:43,292 A fi� az ist�ll�ban... Furcsa �rz�s kapott el t�le. T�ged nem? 218 00:26:43,592 --> 00:26:46,528 Idegenek vagyunk, akik csak �gy meglept�k az �jszaka k�zep�n. 219 00:26:46,828 --> 00:26:52,500 Igen, tudom. De akkor is. Valami nem stimmelt. 220 00:26:54,569 --> 00:26:57,673 Nincs itt az ideje felh�vni a f�n�k�t, Alex? 221 00:26:58,408 --> 00:27:02,078 Odakint te vitted a pr�met. De most �n d�nt�m el, mikor telefon�lunk. 222 00:27:02,378 --> 00:27:07,484 - M�g nincs itt a megfelel� id�. - Azt akarod, hogy elvesz�tse a l�b�t? 223 00:27:07,784 --> 00:27:13,189 - Mondj, amit akarsz. Am�gyis a te hib�d. - Igaz�n? 224 00:27:13,489 --> 00:27:17,461 - Azt mondt�k, profi vagy. - Gyilkosok vagyunk, nem k�nyvel�k. 225 00:27:17,761 --> 00:27:19,997 Mit akarsz t�lem? Szopjalak le? 226 00:27:20,297 --> 00:27:23,134 Nem. Csak n�mi logikus gondolkoz�st v�rn�k t�led, Alex. 227 00:27:23,434 --> 00:27:26,836 Mert szeretn�k �lve kijutni innen. 228 00:27:27,805 --> 00:27:30,241 Mikor vihetj�k el? 229 00:27:30,541 --> 00:27:33,043 Ha gyalog megy�nk, akkor n�h�ny �ra m�lva. 230 00:27:33,343 --> 00:27:36,982 Ha egy�ltal�n van m�g n�h�ny �r�nk. Bassza meg! 231 00:27:37,282 --> 00:27:39,951 Francba. 232 00:27:40,251 --> 00:27:44,289 K�r�lbel�l 40 perccel k�s�bb a sof�r, Chris Wright, t�zharcba keveredett a rend�rs�ggel. 233 00:27:44,589 --> 00:27:45,524 - Mi ez? - A francba. 234 00:27:45,824 --> 00:27:48,226 A gyan�s�tottat lel�tt�k. 235 00:27:48,526 --> 00:27:50,629 A rend�rs�g rem�li, hogy megtal�lja ezt a n�t, 236 00:27:50,929 --> 00:27:54,165 akir�l azt gyan�tj�k, hogy t�szul ejtett�k. 237 00:27:54,465 --> 00:27:57,169 Csod�latos. 238 00:27:57,469 --> 00:28:00,373 - Nem ismerik az arcunkat. - Ismerik az �v�t. 239 00:28:00,673 --> 00:28:04,477 H�, �lj le! � a biztos�t�k. 240 00:28:04,777 --> 00:28:08,014 Azt hittem, hogy nektek, volt katon�knak, ez a taktik�r�l sz�l. 241 00:28:08,314 --> 00:28:10,183 Ez nekem nem hangzik t�l taktikusan. 242 00:28:10,483 --> 00:28:15,321 Ha most megjelenn�nek a zsaruk, azonnal meg�ln�nek minket. De vele nem. 243 00:28:15,621 --> 00:28:18,592 Folyton ezt mondom neked. Biztos�t�knak h�vj�k. 244 00:28:18,892 --> 00:28:23,329 Azt hiszem, � a legnagyobb rajong�d. 245 00:28:23,797 --> 00:28:26,433 Rendben. M�r csak az a fi� maradt. 246 00:28:26,733 --> 00:28:28,335 V�rjuk az �reget, eml�kszel? 247 00:28:28,635 --> 00:28:30,270 Az kor�bban volt, miel�tt l�ttuk volna a h�reket. 248 00:28:30,570 --> 00:28:33,474 Most m�r az a taknyos h�vhatja a zsarukat. 249 00:28:33,774 --> 00:28:38,112 - Majd gondoskodom r�la, hogy ne h�vja. - M�g csak hozz� sem ny�lsz ahhoz a fi�hoz. 250 00:28:38,412 --> 00:28:41,516 Nem b�zol bennem. �s is nem kedvelsz. 251 00:28:41,816 --> 00:28:45,653 Igazad van, nem b�zok benned. �s nem kedvellek. 252 00:28:45,953 --> 00:28:48,555 De te szereted a testv�redet, igaz? 253 00:28:50,358 --> 00:28:55,296 Itt fog v�rni velem. Teh�t a fi� �letben marad. 254 00:28:55,596 --> 00:28:59,535 Cserk�sz szavamat adom. Nem csin�lok semmit azzal a kis k�cs�ggel. 255 00:28:59,835 --> 00:29:03,504 Nem tudtam, hogy te Ter�z anya vagy. 256 00:29:29,133 --> 00:29:31,567 Hall�? 257 00:29:34,904 --> 00:29:37,806 Van itthon valaki? 258 00:30:42,643 --> 00:30:45,344 Francba. 259 00:30:57,758 --> 00:30:59,792 A francba. 260 00:31:06,068 --> 00:31:09,971 L�ssuk milyen m�lyre vezet az a ny�lod�. 261 00:31:59,556 --> 00:32:04,394 - L�tsz valamit? - Nem, semmit. 262 00:32:06,331 --> 00:32:09,466 Meglep, hogy ennyire megb�zol bennem. 263 00:32:10,034 --> 00:32:12,869 Egy�tt vagyunk benne, nem igaz? 264 00:32:13,671 --> 00:32:18,944 - Ez mit jelent? - Hogy mindketten tudjuk, kit raboltunk ki. 265 00:32:19,244 --> 00:32:23,983 Ne felejtsd el a gyilkoss�got. Ez gyakori? 266 00:32:24,283 --> 00:32:26,820 Hogy �leteket veszel el, majd mentesz meg? 267 00:32:27,120 --> 00:32:30,656 Ha katonaorvos vagy, mindkett�re megtan�tanak. 268 00:32:30,956 --> 00:32:33,726 Ez megmagyar�zza az �r�t. 269 00:32:34,026 --> 00:32:38,163 Fejjel lefel� viseled, hogy �veg nem verje vissza a napf�nyt, ugye? 270 00:32:38,663 --> 00:32:41,034 - Le vagyok ny�g�zve. - "Katonates�" vagyok. 271 00:32:41,334 --> 00:32:44,370 Ez m�r �r�kk�val�s�g. 272 00:32:44,670 --> 00:32:46,673 A rangerekn�l voltam, 273 00:32:46,973 --> 00:32:50,710 de ink�bb nem r�szletezem, mert csak begurulok. 274 00:32:51,010 --> 00:32:52,947 F�lsz elmondani? 275 00:32:53,247 --> 00:32:57,717 Nem. Mindannyiunknak megvan a maga t�rt�nete, �s nem akarlak untatni az eny�mmel. 276 00:32:58,017 --> 00:33:04,891 B�rmit is oldott�l abban a z�logh�zban, az biztos nem az id�j�r�s jelent�s volt. 277 00:33:05,326 --> 00:33:09,696 Nos, �n... �n sem akarlak untatni. 278 00:34:01,851 --> 00:34:04,754 Tiszta Vinny Van Gogh. 279 00:34:38,890 --> 00:34:41,026 Nyugalom, k�ly�k. Nyugalom. 280 00:34:41,326 --> 00:34:48,167 Vedd ki azt a f�lhallgat�t. Ez az. 281 00:34:49,001 --> 00:34:51,104 Ki maga? 282 00:34:51,404 --> 00:34:56,774 Az utols� ember, akivel tal�lkozni akart�l. 283 00:34:57,310 --> 00:35:00,046 K�rem. Nem szabadna itt lennie. 284 00:35:00,346 --> 00:35:02,115 Ha p�nzt akar, adok. 285 00:35:02,415 --> 00:35:06,854 Vegye csak el. Csak menjen el, k�rem. 286 00:35:07,154 --> 00:35:14,593 Sz�p kis f�szked van itt k�ly�k. Mi van m�g itt? 287 00:35:18,299 --> 00:35:23,503 - Nagyon szeretn�m tudni. - K�rem. Itt nem biztons�gos. 288 00:35:23,803 --> 00:35:25,874 Kinek? 289 00:35:26,174 --> 00:35:31,847 Ja. Sajn�lom. Nem vagyok h�lye. 290 00:35:32,147 --> 00:35:36,018 Engem nem csapsz be, k�ly�k. 291 00:35:36,318 --> 00:35:39,754 Emellett, nagyon felkeltette az �rdekel�d�semet ez a hely. 292 00:35:40,054 --> 00:35:43,491 K�rem. Menjen el. 293 00:35:43,791 --> 00:35:47,095 - Egyed�l vagy itt? - Igen. 294 00:35:48,331 --> 00:35:53,834 - Nem hiszek neked. - Nem hazudok. 295 00:35:54,337 --> 00:35:59,242 - Nagyapa megtan�tott arra, hogy ne hazudjak. - Ja. 296 00:35:59,542 --> 00:36:03,777 Akkor tesztelj�k le a kis elm�leted. 297 00:36:04,413 --> 00:36:06,815 Menj. 298 00:36:09,553 --> 00:36:11,789 Ha visszaj�n, tudom, hogy az mit jelent sz�momra. 299 00:36:12,089 --> 00:36:13,589 - Meg fog �lni. - Grace. 300 00:36:13,889 --> 00:36:16,860 Ezt mindketten tudjuk. Most elmehetn�k. 301 00:36:17,160 --> 00:36:19,930 - Azt nem engedhetem meg. - Mi�rt nem? 302 00:36:20,230 --> 00:36:23,033 Elt�n�k. Soha t�bb� nem fogsz l�tni. B�zhatsz bennem. K�rlek. 303 00:36:23,333 --> 00:36:27,906 - Nem akarom, hogy b�rmi t�rt�njen veled, ok�? - Nincs sz�ks�gem test�rre. 304 00:36:28,206 --> 00:36:32,710 - El kell engedned. - Nem tehetem. Sajn�lom. 305 00:36:33,010 --> 00:36:35,914 - Mindenki ezt mondja. - Hol van a b�ty�m? 306 00:36:36,214 --> 00:36:38,984 Tedd le azt a pusk�t. Elment megn�zni a fi�t. 307 00:36:39,284 --> 00:36:41,719 Duma. Hallottam amir�l besz�ltetek. El akartad engedni. 308 00:36:42,019 --> 00:36:44,555 - S�ket vagy? Tedd le a fegyvert. - Baszd meg! 309 00:36:44,855 --> 00:36:49,929 Vagy leteszed a fegyvert, vagy sz�tl�v�m a kurva fejed. 310 00:36:50,229 --> 00:36:53,263 �s eltal�lom. 311 00:36:56,302 --> 00:36:59,971 Ok�. Bassza meg... 312 00:37:02,408 --> 00:37:06,077 - Kapcsold le a f�nyt. - Mi az? 313 00:37:08,181 --> 00:37:11,316 Ez a fi� csal�dja. 314 00:37:40,348 --> 00:37:43,482 Mi a franc ez? 315 00:37:45,419 --> 00:37:50,957 - Istenem, az egy holttest? - Mi ez a hely? 316 00:37:51,959 --> 00:37:56,763 Tudtam, hogy valami nem stimmel. B�znom kellett volna az �szt�neimben. 317 00:37:59,267 --> 00:38:01,370 K�rlek. 318 00:38:01,670 --> 00:38:06,840 - El kell t�nn�d innen. - Pofa be. 319 00:38:17,220 --> 00:38:19,121 Azta! 320 00:38:19,722 --> 00:38:23,991 Mi folyik itt, k�ly�k? 321 00:38:25,461 --> 00:38:29,666 Perverz vagy? Kis k�cs�g? 322 00:38:29,966 --> 00:38:33,837 H�t, �n nem tudom, mert ez sokkal rosszabb, 323 00:38:34,137 --> 00:38:38,442 mint a fater Playboy magazinjait rejtegetni az �gy alatt. 324 00:38:38,742 --> 00:38:46,350 B�rmi is legyen, �gy �rzem nem h�vod a zsarukat, ugye? 325 00:38:46,650 --> 00:38:50,455 K�rem. A saj�t �rdek�ben. 326 00:38:50,755 --> 00:38:54,024 A saj�t �rdekemben? 327 00:38:54,659 --> 00:39:02,832 Tudod, az �letben mindenkinek van tehets�ge valamihez. 328 00:39:03,201 --> 00:39:10,375 Nekem tehets�gem van ahhoz, hogy k�nozzak �s meg�ljek ilyen kis szarh�ziakat... 329 00:39:10,709 --> 00:39:16,114 �s m�g van tehets�gem arra, hogy besz�dre b�rjak embereket. 330 00:39:16,582 --> 00:39:22,388 �s mivel m�g gyerek vagy, j�tszhatunk egy kis j�t�kot. 331 00:39:22,688 --> 00:39:27,292 M�r r�g nem j�tszottam. 332 00:39:43,343 --> 00:39:46,212 M�g egyszer. 333 00:39:49,817 --> 00:39:52,986 Nincs sok es�lyed, k�ly�k. 334 00:40:11,072 --> 00:40:13,641 S�t�ljunk egyet. 335 00:40:20,148 --> 00:40:21,884 Hol van m�r Alex? M�r vissza kellett volna j�nnie. 336 00:40:22,184 --> 00:40:24,452 Francba. 337 00:40:26,088 --> 00:40:30,025 - H�, hova m�sz? - Megkeresem Alex-et. 338 00:40:30,326 --> 00:40:33,563 A mel� addig nincs befejezve, am�g a p�nzt nem sz�ll�tjuk el a f�n�knek. 339 00:40:33,863 --> 00:40:37,300 - �s �n gondoskodom r�la. - Azt sem tudod, mi folyik itt. 340 00:40:37,600 --> 00:40:41,703 Nem, tudom. De majd megtudom. 341 00:40:42,472 --> 00:40:44,040 H�, vigy�zz r� �s a t�sk�ra. 342 00:40:44,340 --> 00:40:47,276 Most te vagy a f�n�k. J� nagy szarban vagyunk. 343 00:40:47,576 --> 00:40:52,383 Bocs a b�ty�m�rt. Egy idi�ta. 344 00:40:52,683 --> 00:40:55,118 Igen, az. 345 00:42:04,324 --> 00:42:07,093 Ez az �reg? 346 00:42:13,801 --> 00:42:17,571 Megl�tjuk mennyire komolyan gondolod, igaz? 347 00:42:23,344 --> 00:42:27,047 Mi a fasz ez? A francba! 348 00:42:27,982 --> 00:42:30,717 Baszd meg, Alex. 349 00:42:35,958 --> 00:42:40,061 Nagyapa! Nagyapa! 350 00:43:00,884 --> 00:43:05,654 - Bassza meg! A pics�ba! - Mi a franc volt ez? 351 00:43:05,954 --> 00:43:07,756 A francba. 352 00:43:10,393 --> 00:43:15,000 A francba! 353 00:43:16,500 --> 00:43:19,470 Menj. H�zz el innen. Menek�lj, baszd meg. 354 00:43:19,770 --> 00:43:23,740 - Menj! Menj! Menj! - Hova m�sz? 355 00:43:36,788 --> 00:43:40,358 Baszd meg! 356 00:43:41,026 --> 00:43:43,495 Baszd meg, rohad�k! Bassza meg! 357 00:43:43,795 --> 00:43:46,397 Istenem! 358 00:43:53,072 --> 00:43:56,608 A francba. Bassza meg. 359 00:44:16,964 --> 00:44:19,198 Bassza meg! 360 00:44:40,622 --> 00:44:43,624 Seg�ts. 361 00:44:52,367 --> 00:44:54,736 Nagyapa, ne! 362 00:44:55,771 --> 00:44:58,711 K�rlek! Nem csin�lt semmit. � nem olyan, mint a t�bbi! 363 00:44:59,542 --> 00:45:01,710 Ne! 364 00:45:20,131 --> 00:45:23,100 Ne. 365 00:45:23,400 --> 00:45:25,269 Shane! Shane! 366 00:45:25,569 --> 00:45:28,971 Shane! Shane! 367 00:45:34,011 --> 00:45:36,147 Nem akarok meghalni. 368 00:45:36,447 --> 00:45:40,550 Shane! Bassza meg! 369 00:45:48,459 --> 00:45:50,762 H�! Figyelj r�m. 370 00:45:51,062 --> 00:45:56,403 100 ezer doll�r van abban a h�zban. Fogd �s engedj el minket. 371 00:45:56,703 --> 00:46:00,706 - Engedj el minket! - K�rlek. - Engedj el minket, te szarh�zi! 372 00:46:01,006 --> 00:46:04,243 Faszfej! A kurva any�d! 373 00:46:04,543 --> 00:46:07,212 D�g�ljetek meg, a kurva any�tokat! 374 00:46:07,512 --> 00:46:10,048 Kibaszott szarh�ziak! 375 00:46:56,198 --> 00:47:02,670 A l�nyom... Tal�lkozott egy olyan f�rfival, mint te. 376 00:47:03,038 --> 00:47:08,710 Sz�rnyeteg volt. A gonosz megtestes�t�je. 377 00:47:09,010 --> 00:47:13,281 Vele maradt a gyerekek miatt, ha �rted mire gondolok... 378 00:47:13,581 --> 00:47:18,889 Am�g nem j�ttem, �s nem vittem el mindet. 379 00:47:19,189 --> 00:47:22,557 Az �jszaka k�zep�n. 380 00:47:25,561 --> 00:47:32,734 A l�nyom �lete kialudt, mikor brut�lisan meggyilkolt�k. 381 00:47:34,603 --> 00:47:36,772 Tudod, mi volt a b�ne? 382 00:47:37,074 --> 00:47:41,777 A b�ne az volt, hogy elhagyta �t. 383 00:47:42,146 --> 00:47:43,882 Elmentem Santa Fe-be. 384 00:47:44,182 --> 00:47:51,156 Ott maradt nekem a kilenc�ves unok�m, meg egy szinte m�g csecsem� unok�m. 385 00:47:51,456 --> 00:47:57,427 A f�rfi rettenetesen kegyetlen volt a gyerekekkel. A saj�t v�r�hez. 386 00:47:57,762 --> 00:48:01,132 Neki volt a legcsod�latosabb mosolya. 387 00:48:01,933 --> 00:48:06,839 Tal�ltam egy f�rfit, aki megtette, 388 00:48:07,139 --> 00:48:09,942 �s bossz�t �lltam. 389 00:48:10,242 --> 00:48:13,677 �gy csin�ltam, ahogy j�nak l�ttam. 390 00:48:15,180 --> 00:48:19,617 � volt az �jszakai fog�sunk. 391 00:48:19,918 --> 00:48:21,955 De neked... 392 00:48:22,255 --> 00:48:28,627 Ide kellett j�nn�d, �s t�nkretenni mindent, amit elterveztem. 393 00:48:28,927 --> 00:48:33,665 Mindannyian azt tessz�k, amit kell, ilyen id�kben. 394 00:48:36,068 --> 00:48:40,975 T�nkretetted az �sszes szervedet. 395 00:48:41,275 --> 00:48:45,612 Azzal a szarral, amit a testedbe adagolt�l. 396 00:48:45,912 --> 00:48:48,514 De... 397 00:48:49,883 --> 00:48:55,454 A szemeidnek, a szemeidnek... 398 00:48:55,855 --> 00:49:00,062 magas �ra lesz. 399 00:49:00,362 --> 00:49:06,534 Mert a bossz�, mint tudod, nagyon dr�ga �zlet. 400 00:49:06,834 --> 00:49:08,835 K�sz�tsd el�. 401 00:49:41,971 --> 00:49:45,507 Nem szabad ellen�llnod. A v�rnyom�sod emelkedik. 402 00:49:47,743 --> 00:49:50,480 Danny... Mi a... 403 00:49:50,780 --> 00:49:52,983 Mit csin�lsz? 404 00:49:53,283 --> 00:49:56,786 A tested j� �llapotban van. 405 00:49:57,086 --> 00:49:59,157 A m�j enyh�n s�r�lt, de... 406 00:49:59,457 --> 00:50:03,061 Danny? Figyelj r�m. Danny, hol vagyok? 407 00:50:03,361 --> 00:50:07,065 A tested a sz�l�s jeleit mutatja. 408 00:50:07,365 --> 00:50:10,768 Anya vagy. �n m�g soha nem nem tal�lkoztam any�val. 409 00:50:11,068 --> 00:50:15,072 Ezt hogy �rted? �s a te anyuk�d, Danny? 410 00:50:15,939 --> 00:50:18,275 Nem eml�kszem any�mra. 411 00:50:18,877 --> 00:50:23,715 L�nyom, Danny... Volt egy l�nyom, Danny. 412 00:50:24,015 --> 00:50:26,151 Volt? 413 00:50:30,021 --> 00:50:34,459 Danny, hol vagyok? Mi ez a hely? 414 00:50:34,759 --> 00:50:38,564 - Figyelmeztetni akartalak. - Nem. - De nem tudtalak. 415 00:50:38,864 --> 00:50:41,201 Amikor utolj�ra megtettem... 416 00:50:41,501 --> 00:50:43,971 Rettenetesen d�h�s volt. 417 00:50:44,271 --> 00:50:47,841 - Ki? - Nagyapa. �rtem csin�lja. 418 00:50:48,141 --> 00:50:51,078 - � �s Jodi. - Figyelj, Danny. 419 00:50:51,378 --> 00:50:57,550 N�zd, nem �rtem... Nem tudom mi ez a hely... 420 00:50:57,850 --> 00:51:01,622 Seg�t az embereknek. Ez az, amit csin�l. 421 00:51:01,922 --> 00:51:04,926 Elveszi, amit az emberek elpazarolnak, �s azoknak adja, akik meg�rdemlik. 422 00:51:05,226 --> 00:51:08,897 Ezt hogy �rted? Mit vesz el, Danny? 423 00:51:09,197 --> 00:51:11,598 Mit vesz el, Danny? 424 00:51:11,898 --> 00:51:14,034 V�rj. Figyelj... 425 00:51:15,035 --> 00:51:19,674 H�! H�! H�! 426 00:51:19,974 --> 00:51:23,212 H�, hallasz engem? K�rlek! 427 00:51:23,512 --> 00:51:30,000 Istenem, mit tettetek vele? Hallasz? H�! H�! 428 00:51:53,243 --> 00:51:58,014 Sajn�lom. T�nyleg. Te rendesnek t�nsz. 429 00:51:58,314 --> 00:52:01,953 Mert rendes is vagyok. Rendes vagyok... 430 00:52:02,253 --> 00:52:07,191 J� ember vagyok. Besz�lj hozz�m, k�rlek. 431 00:52:07,491 --> 00:52:10,659 Csak mondd meg mi folyik itt, ok�? 432 00:52:11,161 --> 00:52:15,132 - Ne. Danny, mondd el. - K�rdeztem t�le, k�ny�r�gtem. 433 00:52:15,432 --> 00:52:17,734 - N�zz r�m, Danny. - Megk�rtem, hogy ne b�ntson. 434 00:52:18,034 --> 00:52:22,173 Nem �rdemled meg, hogy szenvedj. De legal�bb ezzel egyet�rtett. 435 00:52:23,007 --> 00:52:25,576 Ne, Danny. H�. 436 00:52:25,876 --> 00:52:27,245 H�, Danny! 437 00:52:27,545 --> 00:52:31,282 Ne. 438 00:52:34,885 --> 00:52:37,155 Luna. Luna. 439 00:52:37,455 --> 00:52:40,326 A l�nyomat Luna-nak h�vt�k. M�r h�rom �ve. 440 00:52:40,626 --> 00:52:43,094 Meghalt? 441 00:52:45,631 --> 00:52:49,936 �n... elvesz�tettem �nmagam, vil�gos? 442 00:52:50,236 --> 00:52:52,138 M�r azt sem tudom, ki vagyok. 443 00:52:52,438 --> 00:52:54,941 De, Danny, pr�b�lkozom. Pr�b�lkozom, ok�? 444 00:52:55,241 --> 00:52:56,775 Pr�b�lkozom, k�rlek, Danny. 445 00:52:57,075 --> 00:52:59,212 - Gyorsan megteszi. - Nem, Danny. Nem! 446 00:52:59,512 --> 00:53:03,014 Danny! Danny! 447 00:53:07,220 --> 00:53:09,756 Nem j�n vissza. 448 00:53:10,056 --> 00:53:14,161 - Mi ez a hely? - Ha tudn�m, megmondan�m. 449 00:53:14,461 --> 00:53:18,298 - Istenem. - �s a t�bbiek? - Nem l�ttam �ket. 450 00:53:18,598 --> 00:53:22,937 El kell t�nn�nk innen, k�l�nben v�g�nk. 451 00:53:23,237 --> 00:53:25,372 Rendben. 452 00:53:56,070 --> 00:53:59,909 Gyer�nk. Gyer�nk! 453 00:54:00,209 --> 00:54:04,812 - El kell t�nn�nk innen. K�rlek. - Majdnem megvan. 454 00:55:28,535 --> 00:55:29,637 Gyer�nk! 455 00:55:29,937 --> 00:55:33,397 - H�zd ki. - Tarts ki. 456 00:55:35,742 --> 00:55:37,777 - T�l m�lyen van. K�rlek. - Nem tudom kih�zni. 457 00:55:38,077 --> 00:55:39,746 - K�rlek. - El kell t�rn�m. 458 00:55:40,046 --> 00:55:43,218 - Rendben. - Tarts ki! 459 00:55:43,518 --> 00:55:45,053 - Gyorsan. - Megvan. 460 00:55:45,353 --> 00:55:47,322 - Elt�r�m. - Ok�, csin�ld. 461 00:55:47,622 --> 00:55:49,157 - K�rlek. - Majdnem megvan. 462 00:55:49,457 --> 00:55:52,226 - Elt�r�m. - Rendben. 463 00:55:54,662 --> 00:55:56,996 Baszd meg! 464 00:55:58,700 --> 00:56:01,536 V�rj. H�, v�rj! Ne! 465 00:56:01,836 --> 00:56:04,138 V�rj! 466 00:56:26,229 --> 00:56:28,264 Alex? 467 00:56:28,632 --> 00:56:32,869 Te vagy az? Kiv�gt�k a szemem. 468 00:56:33,169 --> 00:56:37,241 - Alex, hol van Shane? - Ez nagyon el van baszva. 469 00:56:37,541 --> 00:56:40,242 Kurv�ra el van baszva. 470 00:56:41,611 --> 00:56:45,183 Kibaszott �r�lt! Mi a faszt csin�ltok ti itt? 471 00:56:45,483 --> 00:56:50,587 Szarh�ziak. Kibaszott rohad�kok. 472 00:56:51,689 --> 00:56:56,293 Hozd a l�nyt. Most. 473 00:57:00,498 --> 00:57:05,302 - Az eny�m. - Nincs sz�ks�gem a test�re. 474 00:57:07,306 --> 00:57:13,344 J�tszadozz el vele. Meg�rdemled a jutalmat. 475 00:57:15,346 --> 00:57:18,350 J� sz�rakoz�st kedvesem. 476 00:57:22,821 --> 00:57:28,260 A kurva any�tokat, rohad�kok! 477 00:57:29,195 --> 00:57:33,033 - Alex! - Cody! 478 00:57:33,333 --> 00:57:36,235 Hova viszed, baszd meg? 479 00:58:00,260 --> 00:58:02,430 K�szen �llnak r�d. 480 00:58:02,730 --> 00:58:06,101 Danny, nem kell ezt tenned, ok�? 481 00:58:06,401 --> 00:58:10,604 A m�lt nem sz�m�t. Te meg�ll�thatod. 482 00:58:11,506 --> 00:58:15,510 - Annyi embert b�ntottunk. - Rendben van. 483 00:58:15,810 --> 00:58:19,281 De te meg�ll�thatod. K�rlek, �ll�tsd meg, Danny. 484 00:58:19,581 --> 00:58:22,383 - K�rlek. - Menn�nk kell. 485 00:58:23,818 --> 00:58:26,621 Ne, Danny. Ne. 486 00:58:28,391 --> 00:58:31,427 K�rlek. A francba. 487 00:58:31,727 --> 00:58:35,330 Danny... 488 00:58:38,668 --> 00:58:41,169 Elmenek�lhet�nk. 489 00:58:42,405 --> 00:58:44,140 - Micsoda? - Igen. 490 00:58:44,440 --> 00:58:45,709 Igen, te �s �n. Mi... 491 00:58:46,009 --> 00:58:50,147 - Elsz�khetn�nk egy�tt. - Tudod, hogy nem tehetem. 492 00:58:50,447 --> 00:58:53,283 De megteheted, Danny. Megteheted. 493 00:58:53,583 --> 00:58:55,484 V�rj... 494 00:59:17,775 --> 00:59:22,546 - M�g mindig �bren vagy? - Igen, �bren. 495 00:59:33,492 --> 00:59:37,362 Nagyon j�. Nagyon j�. 496 00:59:38,564 --> 00:59:42,701 - Nem kell ezt tennie. - Tudom, hogy nem kell. 497 00:59:43,001 --> 00:59:47,474 Szervkereskedelem, mi? Err�l van sz�. 498 00:59:47,774 --> 00:59:50,644 Emberi �leteket mentek. 499 00:59:50,944 --> 00:59:55,248 Nem �gy, mint ti, akik elpazarolj�tok a kapott aj�nd�kot. 500 00:59:55,548 --> 00:59:57,784 De �n ezt nem engedem meg. 501 00:59:58,084 --> 01:00:03,355 Ki hatalmazta fel arra, hogy eld�ntse, ki fog �lni �s ki fog meghalni? 502 01:00:05,024 --> 01:00:10,765 Sok �vvel ezel�tt a v�laszt�s jog�t valaki elvette a l�nyomt�l. 503 01:00:11,065 --> 01:00:12,333 Danny anyj�t�l. 504 01:00:12,633 --> 01:00:15,736 Ne hallgass r�, ok�? N�zz r�m. 505 01:00:16,036 --> 01:00:21,442 Most �n v�lasztok. A j� emberek �lnek. 506 01:00:21,742 --> 01:00:26,047 Az olyan s�pred�kek szerveivel, mint ti, �lnek, 507 01:00:26,347 --> 01:00:30,619 - mert ti elpazarolj�tok az aj�nd�kot. - Marhas�g. 508 01:00:30,919 --> 01:00:34,355 Ez egy akkora baroms�g, mint az eg�sz kibaszott terved. 509 01:00:35,357 --> 01:00:42,498 Tudod meddig tart, 510 01:00:42,798 --> 01:00:47,802 m�g valaki �j szervet kap? 511 01:00:48,000 --> 01:00:51,307 H�t �v. 512 01:00:51,607 --> 01:00:54,611 A legt�bb ember meghal miel�tt sorra ker�lne. 513 01:00:54,911 --> 01:00:59,516 Mik�zben egy gyilkos, vagy egy drogf�gg� 514 01:00:59,816 --> 01:01:04,521 meg tud menteni hat j� embert. 515 01:01:04,821 --> 01:01:08,557 Azt hiszed, te vagy az Isten, mi? 516 01:01:09,993 --> 01:01:13,932 Nem. Nem hiszem, hogy �n vagyok az Isten. 517 01:01:14,232 --> 01:01:17,701 Csak azt hiszem, tudom, mivel kell fizetn�nk a b�neink�rt. 518 01:01:18,001 --> 01:01:21,605 A h�sunkkal, a csontjainkkal. 519 01:01:21,905 --> 01:01:25,743 Nem, egy beteg �regember vagy. Semmi t�bb. 520 01:01:26,043 --> 01:01:30,415 Csin�lj velem, amit akarsz. De �t engedd el. Hallod? 521 01:01:30,715 --> 01:01:34,818 - Engedd el �t! - �t? 522 01:01:35,954 --> 01:01:44,561 A m�hed gyermeket ad valakinek... 523 01:01:46,097 --> 01:01:51,269 Valakinek, aki j� anya lesz. 524 01:01:51,704 --> 01:01:57,941 - �s mi hasznod van ebb�l, mi? - Nos, tudod, 525 01:01:58,143 --> 01:02:01,848 mindannyian p�nzt akarunk keresni meg�lhet�s�nkre, ugye? 526 01:02:02,148 --> 01:02:06,684 Igen, pontosan. Baszd meg. 527 01:02:28,708 --> 01:02:29,711 Mit akarsz? 528 01:02:30,011 --> 01:02:33,013 Igen. 529 01:02:46,494 --> 01:02:48,461 Mi ez? 530 01:02:49,563 --> 01:02:51,666 Tudok mozogni. 531 01:03:04,112 --> 01:03:06,480 Vil�gos. 532 01:03:07,283 --> 01:03:09,584 Most m�r. 533 01:03:10,620 --> 01:03:14,057 J�tszani akarsz. 534 01:03:16,592 --> 01:03:18,994 Rendben. 535 01:03:20,763 --> 01:03:23,999 Akkor j�tszunk. 536 01:03:28,771 --> 01:03:30,873 A francba. 537 01:03:41,018 --> 01:03:44,520 Igen. Szeretek j�tszani. 538 01:03:48,193 --> 01:03:51,095 Durv�n akarsz j�tszani, mi? 539 01:04:06,644 --> 01:04:10,547 J�tszani akarsz, te kibaszott sz�rnyeteg? 540 01:04:10,915 --> 01:04:12,019 Mi? 541 01:04:20,360 --> 01:04:23,628 Nagy l�ny vagy, mi? 542 01:04:57,665 --> 01:05:00,068 Te n�ma kurva. 543 01:05:14,883 --> 01:05:19,254 Danny. Zen�t, k�rlek. 544 01:05:33,136 --> 01:05:36,206 Danny, n�zz r�m. 545 01:05:36,806 --> 01:05:40,644 Te szarh�zi! Baszd meg. 546 01:05:40,944 --> 01:05:43,847 Nem kell, hogy ez t�rt�njen. Ennek nem kell �gy lennie. 547 01:05:44,147 --> 01:05:46,716 Danny, n�zz r�m. H�, Danny. 548 01:05:47,016 --> 01:05:50,754 Ne hallgass r�, fiam. Ne hallgass r�. 549 01:05:51,054 --> 01:05:54,624 Ez mind hazugs�g. 550 01:05:55,092 --> 01:05:58,595 A francba. 551 01:06:30,762 --> 01:06:35,967 Baszd meg. Kibaszott diszn�. 552 01:06:48,448 --> 01:06:53,286 Menj a pics�ba, h�lye v�nember. 553 01:06:55,390 --> 01:07:01,328 Kiv�l�. Most kezd�dik csak a m�ka. 554 01:07:10,271 --> 01:07:12,539 Nagyapa! 555 01:07:12,839 --> 01:07:15,777 - Kibaszott kurva! - Nagyapa, j�l vagy? 556 01:07:16,077 --> 01:07:19,080 Te! 557 01:07:53,882 --> 01:07:56,253 Ez a test pazarl�sa! 558 01:08:04,094 --> 01:08:06,329 J�zusom. 559 01:08:21,213 --> 01:08:23,447 Engedj be! 560 01:08:26,285 --> 01:08:28,887 - Nem tudok mozogni. - Gyer�nk. 561 01:08:29,187 --> 01:08:32,224 - Nem �rzem a l�baimat. - Ez nem fogja sok�ig visszatartani. 562 01:08:32,524 --> 01:08:36,795 Valamit tenni kell! 563 01:08:37,095 --> 01:08:38,600 Ellen�rizd a fi�kokat. Ott vannak. 564 01:08:39,198 --> 01:08:41,567 N�zd meg h�tha van ott egy sebkapocs t�z�g�p. 565 01:08:41,867 --> 01:08:46,805 - Mit csin�lt�l? - Danny, nem akarok itt meghalni. 566 01:08:47,105 --> 01:08:51,077 - Ha meg kell halnom, akkor a magam m�dj�n. - Mindannyiunkat meg fog �lni! 567 01:08:51,377 --> 01:08:55,015 Akkor seg�ts kijutnom innen. Ok�? Gyer�nk! 568 01:08:55,315 --> 01:08:57,517 Nem tehetem. 569 01:09:00,421 --> 01:09:04,457 Fi�, vidd el innen, ok�? 570 01:09:05,559 --> 01:09:06,860 Ez az. Gyere ide. 571 01:09:07,160 --> 01:09:11,232 Hozd ide. Mutasd. Ez az. 572 01:09:11,532 --> 01:09:13,868 Ok�. �gy m�k�dik, mint valamint t�z�g�p. 573 01:09:14,168 --> 01:09:18,073 - �sszet�z�d a b�r sz�leit. - Rendben. 574 01:09:18,373 --> 01:09:21,342 - K�szen �llsz? - Igen. Rajta. 575 01:09:30,385 --> 01:09:35,623 Rendben. Folytasd. Nagyon j�. 576 01:09:35,923 --> 01:09:39,395 Folytasd. Remek. 577 01:09:39,695 --> 01:09:43,163 - �s most seg�ts vele. - Nem, nem cipelhettek. 578 01:09:43,463 --> 01:09:45,868 Istenem, bassza meg! 579 01:09:46,168 --> 01:09:49,704 - Van innen m�s ki�t? - Menn�nk kell! 580 01:09:50,004 --> 01:09:52,641 Nem hagyom itt, Danny, ok�? 581 01:09:52,941 --> 01:09:59,482 De itt hagysz. Id�t nyerek neked. Fogd a fegyvert �s t�nj el. 582 01:10:08,458 --> 01:10:11,361 - L�tod azokat a t�ket? - Igen, l�tom. 583 01:10:11,661 --> 01:10:13,130 Adrenalinnak kell lennie. 584 01:10:13,430 --> 01:10:16,667 Pump�ld bel�m. Tal�n akkor elkezdek mozogni. 585 01:10:16,967 --> 01:10:19,147 - Er�t fog adni. - Hova? 586 01:10:19,637 --> 01:10:22,040 Egyenesen a sz�vembe. Meg tudod csin�lni? 587 01:10:22,340 --> 01:10:24,840 - Rendben. - Csin�ld! 588 01:10:26,277 --> 01:10:29,911 - Menn�nk kell. - T�nj el. 589 01:10:31,749 --> 01:10:34,185 Menj. H�zz innen. 590 01:10:34,485 --> 01:10:37,156 - M�g a nevedet sem tudom. - Cody. 591 01:10:37,456 --> 01:10:40,258 - Ok�. Cody. - T�nj el. 592 01:10:40,592 --> 01:10:42,527 Ok�. 593 01:10:56,542 --> 01:10:59,445 Ok�. Rendben. 594 01:11:33,380 --> 01:11:35,948 Milyen, mi? 595 01:11:36,484 --> 01:11:40,521 D�g�lj meg! 596 01:13:21,394 --> 01:13:23,096 Bassza meg. 597 01:13:23,396 --> 01:13:26,165 Menj! 598 01:13:45,886 --> 01:13:48,121 Seg�ts ezzel! 599 01:15:13,845 --> 01:15:18,649 Danny! Menj! Gyer�nk! Rohanj! 600 01:16:53,883 --> 01:16:55,951 K�rlek... 601 01:17:10,534 --> 01:17:12,502 Danny? 602 01:17:15,005 --> 01:17:17,474 Danny! 603 01:17:23,047 --> 01:17:25,483 Danny! 604 01:17:27,786 --> 01:17:30,188 Danny! 605 01:17:30,488 --> 01:17:34,159 Danny! Danny! 606 01:17:34,459 --> 01:17:37,394 - Danny! Danny! - Ne! 607 01:17:40,031 --> 01:17:42,767 Danny! 608 01:17:44,570 --> 01:17:46,872 Ne! Ne! 609 01:18:17,838 --> 01:18:20,740 Tes�... 610 01:19:55,208 --> 01:19:57,175 H�. 611 01:19:59,177 --> 01:20:04,649 Ok�, rendben. Indul�s. 612 01:21:06,749 --> 01:21:12,087 - Hova megy�nk? - Fogalmam sincs. 613 01:21:14,757 --> 01:21:17,925 Szeretn�d tudni? 614 01:21:50,757 --> 01:21:55,925 Ford�totta: Pedro 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.