Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,241 --> 00:00:05,677
( Jack Jones' "The
Love Boat" playing )
2
00:00:34,614 --> 00:00:36,482
♪ Love ♪
3
00:00:38,289 --> 00:00:41,161
♪ Exciting and new ♪
4
00:00:42,299 --> 00:00:44,234
♪ Come aboard ♪
5
00:00:46,207 --> 00:00:50,092
♪ We're expecting you ♪
6
00:00:50,116 --> 00:00:52,654
♪ And love ♪
7
00:00:54,293 --> 00:00:58,345
♪ Life's sweetest reward ♪
8
00:00:58,369 --> 00:01:00,305
♪ Let it flow ♪
9
00:01:02,312 --> 00:01:06,530
♪ It floats back to you ♪
10
00:01:06,554 --> 00:01:09,940
♪ The Love Boat ♪
11
00:01:09,964 --> 00:01:14,917
♪ Soon will be
making Another run ♪
12
00:01:14,941 --> 00:01:18,192
♪ The Love Boat ♪
13
00:01:18,216 --> 00:01:22,703
♪ Promises something
For everyone ♪
14
00:01:22,727 --> 00:01:24,908
♪ Set a course for adventure ♪
15
00:01:24,932 --> 00:01:29,173
♪ Your mind on a new romance ♪
16
00:01:31,011 --> 00:01:34,463
♪ And love ♪
17
00:01:34,487 --> 00:01:37,592
♪ Won't hurt anymore ♪
18
00:01:38,697 --> 00:01:42,650
♪ It's an open smile ♪
19
00:01:42,674 --> 00:01:46,992
♪ On a friendly shore ♪
20
00:01:47,016 --> 00:01:51,470
♪ It's love ♪
21
00:01:51,494 --> 00:01:57,171
♪ Welcome aboard It's love ♪
22
00:02:02,019 --> 00:02:03,956
( cheerful theme playing )
23
00:02:25,441 --> 00:02:27,376
( indistinct chatter )
24
00:02:32,791 --> 00:02:34,470
All right, every...
All right, everybody.
25
00:02:34,494 --> 00:02:36,141
Just one more shot
and that's it, all right?
26
00:02:36,165 --> 00:02:37,879
MAN: Yes, after all,
this was supposed to be
27
00:02:37,903 --> 00:02:39,850
just a quiet little
vacation for two.
28
00:02:39,874 --> 00:02:42,523
William and I were trying
to slip away unnoticed.
29
00:02:42,547 --> 00:02:43,861
( crowd gasps )
30
00:02:43,885 --> 00:02:45,330
WOMAN: Miss Rogers, is it true
31
00:02:45,354 --> 00:02:48,070
the Star of Kashmir
cost $1.2 million?
32
00:02:48,094 --> 00:02:49,975
Well, actually,
originally it cost
33
00:02:49,998 --> 00:02:51,277
a million and a half.
34
00:02:51,301 --> 00:02:53,482
But you see, my
sister works at Tiffany's,
35
00:02:53,506 --> 00:02:55,286
so she got an
employee's discount.
36
00:02:55,310 --> 00:02:56,311
( all laugh )
37
00:02:59,052 --> 00:03:00,799
Ah, thank you, my good man.
38
00:03:00,823 --> 00:03:03,306
Here you are, my dear. Careful.
39
00:03:03,330 --> 00:03:05,710
There we are. All right.
Have you got everything?
40
00:03:05,734 --> 00:03:07,850
Yeah. All right.
41
00:03:07,874 --> 00:03:09,822
One final word.
42
00:03:09,846 --> 00:03:11,123
Once we're on the ship,
43
00:03:11,147 --> 00:03:12,994
we all act like
ordinary passengers.
44
00:03:13,018 --> 00:03:14,198
Oh,
45
00:03:14,222 --> 00:03:17,505
I thought we were here
to steal the diamond.
46
00:03:17,529 --> 00:03:20,500
Ox, you promised
not to think this month.
47
00:03:21,606 --> 00:03:24,344
I am not sailing
with that moron.
48
00:03:25,783 --> 00:03:28,431
Elwood, you can't
talk about Taffi like that.
49
00:03:28,455 --> 00:03:30,768
Ox, will you put him down?
50
00:03:30,793 --> 00:03:33,064
Hey, down is that way.
51
00:03:37,944 --> 00:03:39,011
Cossack.
52
00:03:42,154 --> 00:03:43,722
Three steps.
53
00:03:49,138 --> 00:03:52,253
Now, this is our
Purser's Lobby, Jenny.
54
00:03:52,277 --> 00:03:54,258
It's big. Mm.
55
00:03:54,282 --> 00:03:55,861
Where do the stairs lead to?
56
00:03:55,885 --> 00:03:57,532
Promenade Deck.
57
00:03:57,556 --> 00:03:59,671
How did you know
that? ( laughs )
58
00:03:59,695 --> 00:04:01,442
It sounds big,
59
00:04:01,466 --> 00:04:04,516
and I can hear the people
walking up and down the stairs.
60
00:04:04,540 --> 00:04:06,420
That's amazing.
61
00:04:06,444 --> 00:04:08,325
If you show me around
the ship once, Gopher,
62
00:04:08,349 --> 00:04:09,994
I won't have to
bother you anymore.
63
00:04:10,018 --> 00:04:11,232
Okay,
64
00:04:11,256 --> 00:04:13,203
and then I'll let you
show me around the ship.
65
00:04:13,227 --> 00:04:14,907
I keep getting lost.
66
00:04:14,931 --> 00:04:16,776
Come on, let's check with Julie
67
00:04:16,800 --> 00:04:19,584
and see if she's got your
table assignment for dinner.
68
00:04:19,608 --> 00:04:22,391
JULIE: You're in Cabin
330 on the Fiesta Deck.
69
00:04:22,415 --> 00:04:23,694
Thanks very much, and you know
70
00:04:23,718 --> 00:04:25,231
I'll be getting off
at Puerto Vallarta?
71
00:04:25,255 --> 00:04:26,822
Right. Steve?
72
00:04:28,696 --> 00:04:30,309
Steve, is that you?
73
00:04:30,333 --> 00:04:31,479
Jenny?
74
00:04:31,503 --> 00:04:33,517
Yes.
75
00:04:33,541 --> 00:04:36,023
What are you doing here?
76
00:04:36,047 --> 00:04:37,393
I'm going to Puerto Vallarta.
77
00:04:37,417 --> 00:04:39,565
Steve, I can't
believe you're here.
78
00:04:39,589 --> 00:04:43,107
Steve and I went to the
same school for the blind.
79
00:04:43,131 --> 00:04:45,111
Oh? Uh, well...
80
00:04:45,135 --> 00:04:47,183
Jenny, this is Julie
McCoy, our cruise director.
81
00:04:47,207 --> 00:04:48,352
This is Jenny Lang.
82
00:04:48,376 --> 00:04:49,655
How do you do? Oh, hello.
83
00:04:49,679 --> 00:04:51,024
It's nice to meet you.
84
00:04:51,048 --> 00:04:54,032
I think that it's wonderful
that you guys know each other.
85
00:04:54,056 --> 00:04:56,203
Why don't I put you at
the same table for dinner?
86
00:04:56,227 --> 00:04:58,842
Steve, what table
did I give you?
87
00:04:58,866 --> 00:05:00,647
I think it was, uh, 14.
88
00:05:00,671 --> 00:05:02,718
Well, I guess that's
my lucky number.
89
00:05:02,742 --> 00:05:04,423
I'll see you at dinner.
I've got to change.
90
00:05:04,447 --> 00:05:06,294
Would you like to have
a cocktail before dinner?
91
00:05:06,318 --> 00:05:08,733
( somber theme
playing ) You're on. Heh.
92
00:05:08,757 --> 00:05:11,139
GOPHER: Richard.
Uh, this is Miss Lang.
93
00:05:11,163 --> 00:05:12,675
Would you show her
to her cabin, please?
94
00:05:12,699 --> 00:05:14,179
It's Promenade 352.
95
00:05:14,203 --> 00:05:15,804
Right. Thank you.
96
00:05:17,577 --> 00:05:20,141
JENNY: Later.
97
00:05:20,384 --> 00:05:21,730
( sighs )
98
00:05:21,754 --> 00:05:24,158
It's actually the first
time I've ever seen her.
99
00:05:27,033 --> 00:05:30,883
I was born blind, and
we met at the school.
100
00:05:30,907 --> 00:05:32,789
She had her vision
until she was 14,
101
00:05:32,813 --> 00:05:35,195
then she lost it.
102
00:05:35,219 --> 00:05:38,068
But now you can see.
103
00:05:38,092 --> 00:05:39,371
Yeah. A couple years ago
104
00:05:39,395 --> 00:05:40,975
I underwent a
series of operations.
105
00:05:40,999 --> 00:05:42,713
Well, that's fantastic.
106
00:05:42,737 --> 00:05:45,261
I just couldn't blurt it out.
107
00:05:46,145 --> 00:05:48,026
She hasn't been as fortunate.
108
00:05:48,050 --> 00:05:50,898
Oh, hey, we understand that.
109
00:05:50,922 --> 00:05:53,371
STEVE: I'm
gonna tell her, later.
110
00:05:53,395 --> 00:05:55,642
There are a lot of
things I'm gonna tell her.
111
00:05:55,666 --> 00:05:57,346
Like she's beautiful.
112
00:05:57,370 --> 00:05:58,917
( cheerful theme playing )
113
00:05:58,941 --> 00:06:00,687
Welcome aboard,
I'm Captain Stubing.
114
00:06:00,711 --> 00:06:03,162
Enjoy your cruise.
115
00:06:03,186 --> 00:06:04,831
Hello, I'm Captain Stubing.
116
00:06:04,855 --> 00:06:07,504
How do you do, sir?
Vernon Kroller's my name.
117
00:06:07,528 --> 00:06:09,710
And my staff.
118
00:06:09,734 --> 00:06:11,413
( snaps ) Oh, how do you do?
119
00:06:11,437 --> 00:06:13,285
I'm Taffi Martino.
120
00:06:13,309 --> 00:06:15,422
Well, it's my
pleasure. ( giggles )
121
00:06:15,446 --> 00:06:17,060
Elwood Riggs.
122
00:06:17,084 --> 00:06:18,163
How do you do?
123
00:06:18,187 --> 00:06:20,535
I'm Ox.
124
00:06:20,559 --> 00:06:23,041
Yes. Well, uh, welcome aboard.
125
00:06:23,065 --> 00:06:25,011
I understand you'll be
dining at my table tonight.
126
00:06:25,036 --> 00:06:26,182
I look forward to it.
127
00:06:26,206 --> 00:06:27,518
As do I, sir.
128
00:06:27,542 --> 00:06:30,824
Well, until then, uh,
enjoy your cruise.
129
00:06:30,848 --> 00:06:32,818
I'm sure we will, captain.
130
00:06:37,097 --> 00:06:39,346
Hi, welcome aboard. I
hope you enjoy your cruise.
131
00:06:39,370 --> 00:06:40,714
Thank you. We will, we will.
132
00:06:40,738 --> 00:06:42,520
Allow me to take this. Allow me.
133
00:06:42,544 --> 00:06:44,125
She's gonna allow...
I can help better...
134
00:06:44,149 --> 00:06:46,395
Gentlemen, perhaps I
can resolve your difficulty.
135
00:06:46,419 --> 00:06:47,766
Thank you.
136
00:06:47,790 --> 00:06:51,196
Miss Martino, business
before pleasure.
137
00:06:56,876 --> 00:06:59,849
With you everything
is heist, heist, heist.
138
00:07:07,936 --> 00:07:09,516
I still can't get over it.
139
00:07:09,540 --> 00:07:11,221
This cruise is such a surprise.
140
00:07:11,245 --> 00:07:12,857
( chuckling ): Yeah, well,
141
00:07:12,881 --> 00:07:15,196
us lawyers know
how to keep a secret.
142
00:07:15,220 --> 00:07:17,935
How I rather wish you hadn't
kept quite such a secret.
143
00:07:17,959 --> 00:07:20,576
But I had a heck of a time
rearranging my schedule.
144
00:07:20,600 --> 00:07:23,650
This is the busy season
for us designers, you know.
145
00:07:23,674 --> 00:07:25,287
Well, that... That's it.
146
00:07:25,311 --> 00:07:27,325
Uh, we... We need to
get away from business.
147
00:07:27,349 --> 00:07:29,563
And, uh, what could be nicer?
148
00:07:29,587 --> 00:07:33,506
Sun, Mexico, you and me.
149
00:07:33,530 --> 00:07:36,846
Is it still just you and
me, after all these years?
150
00:07:36,870 --> 00:07:38,584
What a question.
151
00:07:38,608 --> 00:07:40,889
You never answer
that question, though.
152
00:07:40,913 --> 00:07:43,752
You always say,
"What a question."
153
00:07:45,291 --> 00:07:46,903
Ah, look, why don't you...?
154
00:07:46,927 --> 00:07:48,174
Why don't you go to the boat,
155
00:07:48,198 --> 00:07:50,445
and, uh, go down to the cabin
156
00:07:50,469 --> 00:07:52,283
and, uh, freshen
up a little bit.
157
00:07:52,307 --> 00:07:54,020
I have to take care
of some business.
158
00:07:54,044 --> 00:07:55,924
What business? You just said...
159
00:07:55,948 --> 00:07:57,496
I just want to call the office
160
00:07:57,520 --> 00:08:00,089
and, uh, tell them not to
bother me with any business.
161
00:08:01,196 --> 00:08:02,963
Alan, what's going on?
162
00:08:04,603 --> 00:08:07,186
I know, "What a question."
163
00:08:07,210 --> 00:08:08,477
Yes.
164
00:08:11,886 --> 00:08:14,202
Oh, darling. I'm sorry I'm late.
165
00:08:14,226 --> 00:08:16,506
Cathy, what are you doing here?
166
00:08:16,530 --> 00:08:18,244
Didn't you get my telegram?
167
00:08:18,268 --> 00:08:19,514
What telegram?
168
00:08:19,538 --> 00:08:21,117
I wired you last night.
169
00:08:21,141 --> 00:08:22,521
My wife found the tickets.
170
00:08:22,545 --> 00:08:24,226
She thinks they're for her.
171
00:08:24,250 --> 00:08:26,830
She's here.
172
00:08:26,854 --> 00:08:29,036
So I get left high
and dry again.
173
00:08:29,060 --> 00:08:30,906
Darling, I'm really sorry.
174
00:08:30,930 --> 00:08:33,914
I really am, but you can't come.
175
00:08:33,938 --> 00:08:35,116
I'm coming.
176
00:08:35,140 --> 00:08:36,920
Look, Alan, I'll
buy my own ticket.
177
00:08:36,944 --> 00:08:38,057
( chuckles )
178
00:08:38,081 --> 00:08:39,595
No, you... You don't mean that.
179
00:08:39,619 --> 00:08:41,266
I'm staying, Alan.
180
00:08:41,290 --> 00:08:43,136
I think it's about
time you decided.
181
00:08:43,160 --> 00:08:44,939
Who's it going to be?
182
00:08:44,963 --> 00:08:46,566
Barbara or me?
183
00:08:48,506 --> 00:08:50,319
What a question.
184
00:08:50,343 --> 00:08:53,461
( foghorn blowing )
185
00:08:53,485 --> 00:08:54,863
That's a wrap. That's a wrap.
186
00:08:54,887 --> 00:08:55,999
I'll see you when I get back.
187
00:08:56,023 --> 00:08:58,238
Wait. When we
get back, all right?
188
00:08:58,262 --> 00:08:59,442
Thank you so much.
189
00:08:59,466 --> 00:09:00,677
Thank you. WILLIAM: Bye-bye.
190
00:09:00,701 --> 00:09:01,823
Bye.
191
00:09:04,510 --> 00:09:05,856
Hi, Julie. What are you doing?
192
00:09:05,880 --> 00:09:08,396
Ah, just getting some fresh air.
193
00:09:08,420 --> 00:09:10,500
Think I'll join you. Me too.
194
00:09:10,524 --> 00:09:11,603
They're not here yet.
195
00:09:11,627 --> 00:09:13,741
Who? Who?
196
00:09:13,765 --> 00:09:15,165
Them.
197
00:09:18,576 --> 00:09:19,956
Hi!
198
00:09:19,980 --> 00:09:21,158
I'm Julie McCroy...
199
00:09:21,182 --> 00:09:22,495
McCruister, Coy Director.
200
00:09:22,519 --> 00:09:23,899
Hello. How are you?
201
00:09:23,923 --> 00:09:25,067
Please excuse Julie.
202
00:09:25,091 --> 00:09:26,938
She's just never
seen stars before.
203
00:09:26,962 --> 00:09:29,447
I hope you enjoyed your
cruise. Please sail with us again.
204
00:09:30,905 --> 00:09:32,819
BRICKER: Uh, excuse
me, I'm the ship's doctor.
205
00:09:32,843 --> 00:09:35,090
Would you mind?
It's for a patient.
206
00:09:35,114 --> 00:09:36,694
Oh, what's the patient's name?
207
00:09:36,718 --> 00:09:38,120
Adam Bricker.
208
00:09:40,494 --> 00:09:41,776
There you go, Adam.
209
00:09:42,399 --> 00:09:44,581
Thank you... ( laughs )
210
00:09:44,605 --> 00:09:46,016
Come on, now. Come on.
211
00:09:46,040 --> 00:09:48,890
I'm sure the Teagues want
to go to their suite and relax.
212
00:09:48,914 --> 00:09:50,426
I'm Captain Merrill Stubing.
213
00:09:50,450 --> 00:09:51,497
Hello. How do you do?
214
00:09:51,521 --> 00:09:53,802
May I show you the way? Sure.
215
00:09:53,826 --> 00:09:55,271
I'm sorry about that.
216
00:09:55,295 --> 00:09:58,011
Uh, my crew just seems
to be a little starstruck.
217
00:09:58,035 --> 00:09:59,638
Do you mind?
218
00:10:02,279 --> 00:10:03,392
Thank you.
219
00:10:03,416 --> 00:10:05,630
Right this way, please.
220
00:10:05,654 --> 00:10:07,635
( foghorn blowing )
221
00:10:07,659 --> 00:10:09,840
( upbeat theme playing )
222
00:10:09,864 --> 00:10:11,799
( all cheering )
223
00:10:52,229 --> 00:10:54,511
I can't believe it. Do you
know who's on this ship?
224
00:10:54,535 --> 00:10:56,247
Who, who? Roz and Bill.
225
00:10:56,271 --> 00:10:58,709
Oh, wonderful.
226
00:11:04,459 --> 00:11:05,838
I think, uh, you know, this time
227
00:11:05,862 --> 00:11:07,843
our marriage is gonna work out.
228
00:11:07,867 --> 00:11:09,713
We just have to be
a little more careful,
229
00:11:09,737 --> 00:11:13,322
you know, not to step on
each other's sensitive egos.
230
00:11:13,346 --> 00:11:14,758
That's right.
231
00:11:14,782 --> 00:11:17,096
I'm a star and you
have to live with that.
232
00:11:17,120 --> 00:11:19,770
And you were a star
and I have to live with that.
233
00:11:19,794 --> 00:11:21,530
Were a star?
234
00:11:23,705 --> 00:11:26,519
Well, you know what I mean.
235
00:11:26,543 --> 00:11:28,992
Aw. Hm-hm.
236
00:11:29,016 --> 00:11:32,232
Why don't we go back
to the suite and, uh,
237
00:11:32,256 --> 00:11:33,836
have a little nap?
238
00:11:33,860 --> 00:11:36,597
I haven't slept with a
star in a long time. Ha-ha.
239
00:11:37,401 --> 00:11:38,836
I never have.
240
00:11:40,342 --> 00:11:41,677
Except you.
241
00:11:43,618 --> 00:11:44,696
Let's go.
242
00:11:44,720 --> 00:11:46,655
( mellow theme playing )
243
00:11:51,836 --> 00:11:55,554
KROLLER: Has Ox finished putting
the bugs in Roz and Bill's cabin yet?
244
00:11:55,578 --> 00:11:57,515
( mischievous theme playing )
245
00:12:05,902 --> 00:12:07,203
( water splashes )
246
00:12:15,525 --> 00:12:17,126
( flushing over radio )
247
00:12:18,733 --> 00:12:21,482
You'll never believe
where he put the last one.
248
00:12:21,507 --> 00:12:23,721
He flushed it down the toilet.
249
00:12:23,745 --> 00:12:26,459
Why couldn't we get
someone with half a brain?
250
00:12:26,483 --> 00:12:27,852
We did.
251
00:12:31,829 --> 00:12:35,781
Oh, Alan, for heaven's
sake, we're here for the sun.
252
00:12:35,805 --> 00:12:37,853
I'm going to go back
bronzed and beautiful,
253
00:12:37,877 --> 00:12:40,414
and you're going to go
back looking like a dead fish.
254
00:12:42,556 --> 00:12:44,870
Or a dead duck.
255
00:12:44,893 --> 00:12:46,707
Uh, I gotta go call the office.
256
00:12:46,731 --> 00:12:50,516
Now, listen, sit down and
relax and forget about business.
257
00:12:50,541 --> 00:12:51,986
Nobody's indispensable.
258
00:12:52,010 --> 00:12:54,325
Remember, we
can all be replaced.
259
00:12:54,349 --> 00:12:56,930
Alan.
260
00:12:56,954 --> 00:12:58,534
And you must be Barbara Danver.
261
00:12:58,559 --> 00:13:00,273
No, you... You must
have us confused
262
00:13:00,297 --> 00:13:03,648
with some other Alan
and Barbara Danver.
263
00:13:03,672 --> 00:13:06,588
I mean, I don't remember
ever... But, Alan,
264
00:13:06,612 --> 00:13:09,528
you made me the happiest
woman in the world.
265
00:13:09,552 --> 00:13:11,499
Barbara, I swear to you,
266
00:13:11,523 --> 00:13:13,905
I have no idea what
she's talking about.
267
00:13:13,929 --> 00:13:15,876
I'm talking about my divorce.
268
00:13:15,900 --> 00:13:18,481
Alan handled my case.
269
00:13:18,505 --> 00:13:21,556
Well, I've got so
many clients, I...
270
00:13:21,580 --> 00:13:24,063
Oh, you must excuse my husband.
271
00:13:24,087 --> 00:13:26,167
He's overworked and overtired.
272
00:13:26,191 --> 00:13:28,640
Been burning the
candle at both ends.
273
00:13:28,664 --> 00:13:30,231
That's old Alan.
274
00:13:31,235 --> 00:13:33,583
I'm Cathy Randall. Oh, hello.
275
00:13:33,608 --> 00:13:36,089
You're not... You're
not the Cathy Randall
276
00:13:36,113 --> 00:13:39,096
who designs separates for
Coquette Casuals, are you?
277
00:13:39,120 --> 00:13:41,202
Yes. Are you in fashion?
278
00:13:41,226 --> 00:13:44,377
Yes, I design fabrics
for Wildweave.
279
00:13:44,401 --> 00:13:47,082
Wildweave?
280
00:13:47,106 --> 00:13:49,890
This is spooky. Did you see
what I did with your mad plaids?
281
00:13:49,914 --> 00:13:52,962
Did I? I flipped over them.
282
00:13:52,986 --> 00:13:55,402
Well, why don't you sit
down, join us for a drink?
283
00:13:55,426 --> 00:13:56,972
Well...
284
00:13:56,996 --> 00:13:59,177
Come on, it'd be nice to
have somebody to talk to
285
00:13:59,201 --> 00:14:01,483
who's in the business.
286
00:14:01,507 --> 00:14:04,390
Alan here thinks chenille
is married to the captain.
287
00:14:04,414 --> 00:14:07,096
( both laugh )
288
00:14:07,120 --> 00:14:08,990
I heard they broke up.
289
00:14:10,461 --> 00:14:12,396
( mischievous theme playing )
290
00:14:15,071 --> 00:14:17,052
Boy, if that's a movie
they're rehearsing,
291
00:14:17,076 --> 00:14:19,625
it's going to be X-rated.
292
00:14:19,649 --> 00:14:21,028
The bugs are working, huh?
293
00:14:21,052 --> 00:14:23,300
Right. Ah, all right.
294
00:14:23,325 --> 00:14:25,238
Now all we have to do
is keep tabs on them.
295
00:14:25,262 --> 00:14:26,508
And at the right moment,
296
00:14:26,532 --> 00:14:30,349
it's into the vault and
we make the switch.
297
00:14:30,373 --> 00:14:33,579
Boy, that looks
like the real thing.
298
00:14:37,123 --> 00:14:38,704
Good goin', boss.
299
00:14:38,728 --> 00:14:40,462
You already got it.
300
00:14:43,707 --> 00:14:45,641
( tranquil theme playing )
301
00:14:55,165 --> 00:14:57,046
Are you having fun?
302
00:14:57,070 --> 00:15:00,856
Fun? It's... It's fabulous.
303
00:15:00,880 --> 00:15:03,227
It's a sunset, isn't
it? I can feel it.
304
00:15:03,251 --> 00:15:05,265
Yeah.
305
00:15:05,289 --> 00:15:08,741
Oh, Steve, you've
never seen a sunset.
306
00:15:08,765 --> 00:15:12,249
Put your hand on the railing...
307
00:15:12,273 --> 00:15:14,520
and let me tell you
about some of the sunsets
308
00:15:14,544 --> 00:15:16,458
I remember seeing, all right?
309
00:15:16,482 --> 00:15:17,528
Okay.
310
00:15:17,552 --> 00:15:19,622
Now, look out there.
311
00:15:23,433 --> 00:15:26,850
I don't know if I can do a
really beautiful sunset justice.
312
00:15:26,874 --> 00:15:30,524
If you've never been able to see
313
00:15:30,548 --> 00:15:33,031
and you thought you'd
seen every lovely, exquisite
314
00:15:33,055 --> 00:15:36,371
and magnificent
color in the world...
315
00:15:36,395 --> 00:15:38,911
It's as if God then said to you,
316
00:15:38,935 --> 00:15:42,286
"You think that's something?
Take a look at this."
317
00:15:42,310 --> 00:15:43,412
Can you see it?
318
00:15:45,016 --> 00:15:47,030
Yes, I see it.
319
00:15:47,054 --> 00:15:48,567
Do you really?
320
00:15:48,591 --> 00:15:50,438
Yes, Jenny.
321
00:15:50,462 --> 00:15:52,776
I see the sunset.
322
00:15:52,801 --> 00:15:55,683
I see two sunsets.
323
00:15:55,707 --> 00:15:58,691
I see the sunset that's...
324
00:15:58,715 --> 00:15:59,760
actually out there now,
325
00:15:59,784 --> 00:16:03,335
and... I see an even
more dazzling sunset
326
00:16:03,360 --> 00:16:04,761
that you've just helped me see.
327
00:16:07,201 --> 00:16:09,250
I don't understand, Steve.
328
00:16:09,274 --> 00:16:11,822
Jenny,
329
00:16:11,846 --> 00:16:14,249
I had an operation
after I left school.
330
00:16:15,855 --> 00:16:16,976
I have my sight.
331
00:16:20,934 --> 00:16:24,285
Steve, that's fantastic.
332
00:16:24,309 --> 00:16:25,621
I'm so happy for you.
333
00:16:25,645 --> 00:16:28,129
But why didn't I
tell you before?
334
00:16:29,020 --> 00:16:30,399
I don't know, it's just that...
335
00:16:30,423 --> 00:16:32,938
Steve, you of all people...
336
00:16:32,962 --> 00:16:35,042
You're not feeling
sorry for me, are you?
337
00:16:35,066 --> 00:16:37,549
Are you kidding?
338
00:16:37,573 --> 00:16:40,656
Because I don't
feel sorry for myself.
339
00:16:40,680 --> 00:16:43,631
I'm... I'm just glad to be here.
340
00:16:43,655 --> 00:16:46,136
To be part of a world where
there really are miracles
341
00:16:46,160 --> 00:16:47,862
like that sunset...
342
00:16:49,000 --> 00:16:51,235
and your being able to see it.
343
00:17:00,026 --> 00:17:01,962
( cheerful theme playing )
344
00:17:13,791 --> 00:17:15,526
Isn't she beautiful?
345
00:17:19,372 --> 00:17:21,139
Oh, yes.
346
00:17:22,879 --> 00:17:24,193
Well, hey, what's
holding you up?
347
00:17:24,217 --> 00:17:26,330
Why don't you go
over and sit with her?
348
00:17:26,354 --> 00:17:29,136
Oh, come on, Julie. You
saw what happened today.
349
00:17:29,160 --> 00:17:32,545
Doc's got eyes for her. I
can't compete with that.
350
00:17:32,569 --> 00:17:33,681
Gopher,
351
00:17:33,705 --> 00:17:36,787
Doc doesn't have
a patent on charm.
352
00:17:36,811 --> 00:17:39,728
You're pretty terrific
yourself, you know.
353
00:17:39,752 --> 00:17:40,763
Really?
354
00:17:40,787 --> 00:17:42,302
Mm-hm.
355
00:17:42,326 --> 00:17:44,974
I mean, look at that face.
356
00:17:44,998 --> 00:17:47,447
With that cute smile,
357
00:17:47,471 --> 00:17:50,353
and those warm brown eyes,
358
00:17:50,377 --> 00:17:52,358
and that hair that any girl
359
00:17:52,382 --> 00:17:55,465
would love to run
her fingers through.
360
00:17:55,489 --> 00:17:58,171
So, Gopher, you're one of
the most charming officers
361
00:17:58,195 --> 00:18:00,644
on board this ship.
362
00:18:00,668 --> 00:18:03,618
Well, gee, if you
put it that way...
363
00:18:03,642 --> 00:18:06,424
No. Come on.
364
00:18:06,448 --> 00:18:09,499
Give it your best shot.
365
00:18:09,523 --> 00:18:10,789
Go ahead.
366
00:18:15,001 --> 00:18:16,180
Good evening.
367
00:18:16,204 --> 00:18:17,784
Hi. Hi.
368
00:18:17,808 --> 00:18:19,120
How would you
like to have dinner
369
00:18:19,144 --> 00:18:21,394
with one of the most
charming officers on the ship?
370
00:18:21,418 --> 00:18:22,684
Sure.
371
00:18:29,637 --> 00:18:32,541
Thanks for the introduction,
go comb your hair.
372
00:18:37,555 --> 00:18:40,338
I'm sure you'll enjoy
Puerto Vallarta, Mr. Kroller.
373
00:18:40,362 --> 00:18:42,476
I find it fascinating.
374
00:18:42,500 --> 00:18:44,135
I look forward to it.
375
00:18:49,517 --> 00:18:52,799
JULIE: Oh, Mr. and
Mrs. Teague, hello.
376
00:18:52,823 --> 00:18:54,104
WILLIAM: Hello. ROZ: Julie.
377
00:18:54,128 --> 00:18:57,109
Oh, I'm so glad this is
one of your casual nights.
378
00:18:57,133 --> 00:19:00,005
I just didn't feel like
dressing up this evening.
379
00:19:00,909 --> 00:19:02,056
Where's our table, dear?
380
00:19:02,080 --> 00:19:04,361
Oh, just an
intimate table for two
381
00:19:04,385 --> 00:19:07,400
where Bill and I can hold hands
382
00:19:07,425 --> 00:19:08,937
and whisper sweet nothings.
383
00:19:08,961 --> 00:19:10,207
WILLIAM: Ah, yes.
384
00:19:10,231 --> 00:19:13,816
JULIE: Like you did in
The Vain and the Vengeful
385
00:19:13,840 --> 00:19:16,221
right before you shot him.
386
00:19:16,245 --> 00:19:19,630
Oh, I'm not packing
a gun tonight. Heh.
387
00:19:19,654 --> 00:19:21,400
Oh, right, um...
388
00:19:21,425 --> 00:19:23,740
Right, excuse me, uh,
your table's right over here.
389
00:19:23,764 --> 00:19:24,765
All right.
390
00:19:28,875 --> 00:19:30,855
STEVE: The, uh, bread's at 4:00.
391
00:19:30,879 --> 00:19:32,325
The wine's at 5:00.
392
00:19:32,349 --> 00:19:35,454
The salt and
pepper, 7:30, about.
393
00:19:36,659 --> 00:19:38,774
You're showing me
the ropes again, Steve.
394
00:19:38,798 --> 00:19:42,917
Just like when we first met
when I was a scared little kid.
395
00:19:42,941 --> 00:19:44,655
You're not a kid anymore.
396
00:19:44,679 --> 00:19:46,693
No.
397
00:19:46,717 --> 00:19:49,600
You know, you were pretty
rough on me in school.
398
00:19:49,624 --> 00:19:51,905
Letting me walk into
walls and everything.
399
00:19:51,929 --> 00:19:53,408
But I want to thank you for it.
400
00:19:53,433 --> 00:19:55,011
I don't do it any more.
401
00:19:55,035 --> 00:19:56,437
I've noticed.
402
00:19:58,076 --> 00:20:00,158
You know, my brother's
probably sitting at home
403
00:20:00,182 --> 00:20:01,862
right this very minute,
404
00:20:01,886 --> 00:20:04,658
worried that I've
strolled off the stern.
405
00:20:06,529 --> 00:20:08,532
There's a rose on
the table, isn't there?
406
00:20:09,672 --> 00:20:10,970
Uh-huh.
407
00:20:11,943 --> 00:20:14,247
Rose is my favorite flower.
408
00:20:15,985 --> 00:20:19,570
Oh... Heh. Thank you.
409
00:20:19,594 --> 00:20:22,165
You know, I've...
I've missed you.
410
00:20:23,169 --> 00:20:25,014
Have you?
411
00:20:25,038 --> 00:20:26,853
Of course.
412
00:20:26,877 --> 00:20:28,624
How could a girl
forget the first boy
413
00:20:28,648 --> 00:20:30,550
that let her walk into a wall?
414
00:20:32,023 --> 00:20:34,305
It's, uh, much more memorable
415
00:20:34,329 --> 00:20:37,110
than, uh, her first kiss though.
416
00:20:37,134 --> 00:20:39,282
I guess I'm too late
for the first kiss, huh?
417
00:20:39,306 --> 00:20:40,886
I'm afraid so.
418
00:20:40,910 --> 00:20:43,494
A boy named Bobby
Hoffmeier beat you to it.
419
00:20:43,518 --> 00:20:44,828
Oh.
420
00:20:44,852 --> 00:20:45,965
Is Bobby a good kisser?
421
00:20:45,989 --> 00:20:49,574
Well, let me put
it to you this way:
422
00:20:49,598 --> 00:20:51,344
he'll never earn a living at it.
423
00:20:51,368 --> 00:20:52,702
( laughs )
424
00:20:54,576 --> 00:20:57,893
I just don't see why you
had to invite her to dinner.
425
00:20:57,917 --> 00:20:59,229
Because I like her.
426
00:20:59,253 --> 00:21:00,622
We have a lot in common.
427
00:21:03,631 --> 00:21:05,310
Hello, Barbara. Hi.
428
00:21:05,334 --> 00:21:07,550
Alan. Oh.
429
00:21:07,574 --> 00:21:09,621
Sit down.
430
00:21:09,645 --> 00:21:10,925
Thank you.
431
00:21:14,290 --> 00:21:16,704
You know, it's probably
none of my business,
432
00:21:16,728 --> 00:21:19,544
but, uh, why is a
great-looking girl like you
433
00:21:19,568 --> 00:21:21,336
on this cruise alone?
434
00:21:24,113 --> 00:21:25,758
Well, the truth
of the matter is,
435
00:21:25,782 --> 00:21:28,966
I was going to have company,
but his wife found the tickets.
436
00:21:28,990 --> 00:21:31,473
( coughs )
437
00:21:31,497 --> 00:21:32,507
Excuse me.
438
00:21:32,531 --> 00:21:34,233
A little cork in the ripple.
439
00:21:35,472 --> 00:21:38,955
Oh, so he's stuck
at home with her
440
00:21:38,979 --> 00:21:41,497
and you're here having
the time of your life.
441
00:21:41,521 --> 00:21:43,857
Something like that.
442
00:21:44,761 --> 00:21:46,696
( chuckles )
443
00:21:48,202 --> 00:21:50,550
You know, we've been
on this ship for five hours
444
00:21:50,574 --> 00:21:54,258
and we haven't had a fight.
445
00:21:54,283 --> 00:21:57,466
And they said it wouldn't last.
446
00:21:57,490 --> 00:21:59,304
You know what I'd
like to do after dinner?
447
00:21:59,328 --> 00:22:02,044
Ah, what?
448
00:22:02,068 --> 00:22:04,016
I'd like to go back
to our cabin and...
449
00:22:04,040 --> 00:22:05,083
Yes.
450
00:22:05,107 --> 00:22:08,047
Take a good look
at the new script.
451
00:22:10,019 --> 00:22:14,306
But... Oh, honey,
heh, not tonight.
452
00:22:14,330 --> 00:22:16,276
Sweetness, you
have to read it soon.
453
00:22:16,300 --> 00:22:17,647
We start shooting in a month.
454
00:22:17,671 --> 00:22:21,623
I know, I... I know,
but tonight, honey,
455
00:22:21,647 --> 00:22:24,764
let it just be us.
456
00:22:24,788 --> 00:22:28,673
Yes, you're right.
457
00:22:28,697 --> 00:22:30,510
You're right.
458
00:22:30,534 --> 00:22:32,214
You know, I'm glad to be here.
459
00:22:32,238 --> 00:22:33,651
I really am.
460
00:22:33,675 --> 00:22:35,990
You know, away from Hollywood,
461
00:22:36,014 --> 00:22:39,665
that world of
make-believe we live in.
462
00:22:39,689 --> 00:22:42,539
It's great to... To
be just plain folks
463
00:22:42,563 --> 00:22:44,143
for a few days.
464
00:22:44,167 --> 00:22:45,244
Yes.
465
00:22:45,268 --> 00:22:47,015
It's really wonderful.
466
00:22:47,039 --> 00:22:50,056
Oh, honey, by the way,
where's the wine steward?
467
00:22:50,080 --> 00:22:52,729
The wine...?
468
00:22:52,753 --> 00:22:55,524
Oh, he's over there
behind those extras there.
469
00:22:59,200 --> 00:23:01,181
Those are people, Bill. Heh-heh.
470
00:23:01,205 --> 00:23:03,053
Hm? People.
471
00:23:03,077 --> 00:23:05,158
Oh, yes.
472
00:23:05,182 --> 00:23:07,329
To the start of a
beautiful relationship.
473
00:23:07,353 --> 00:23:08,900
( giggles )
474
00:23:08,924 --> 00:23:11,807
You're gonna break your arms.
475
00:23:11,831 --> 00:23:13,343
Miss Martino,
476
00:23:13,367 --> 00:23:15,214
might I have a
moment of your time?
477
00:23:15,238 --> 00:23:16,385
Sure.
478
00:23:16,409 --> 00:23:18,556
Just a moment.
479
00:23:18,580 --> 00:23:19,793
Excuse us.
480
00:23:19,817 --> 00:23:21,251
Excuse me.
481
00:23:24,928 --> 00:23:27,411
Hm? Ditch the doctor.
482
00:23:27,435 --> 00:23:28,814
But... The captain told me
483
00:23:28,838 --> 00:23:31,687
the assistant purser
is in charge of the vault.
484
00:23:31,711 --> 00:23:34,982
Oh, the cute one
with the messy hair?
485
00:23:36,823 --> 00:23:38,704
Got ya.
486
00:23:38,728 --> 00:23:43,070
Ah. Tootles, Doc. Thanks
for a lovely evening.
487
00:23:46,279 --> 00:23:49,161
Hi, mind if I join you?
488
00:23:49,185 --> 00:23:50,865
Not at all, I was just leaving.
489
00:23:50,889 --> 00:23:52,257
Excuse me.
490
00:23:53,327 --> 00:23:55,341
Comb your hair.
491
00:23:55,365 --> 00:23:58,350
No, don't change
your hair for me.
492
00:23:58,374 --> 00:24:00,789
Not if you care for me.
493
00:24:00,813 --> 00:24:02,247
( whimpers )
494
00:24:09,232 --> 00:24:11,168
( mellow theme playing )
495
00:24:12,774 --> 00:24:16,659
Listen, Baker, you gotta do
me this one favor. Please?
496
00:24:16,683 --> 00:24:18,597
See, I really dig this blond,
497
00:24:18,621 --> 00:24:20,669
and she goes for
me too, you know?
498
00:24:20,693 --> 00:24:23,677
So all I'm asking you to do is
just take my shift for tonight.
499
00:24:23,701 --> 00:24:26,014
Okay? ( line clicks )
500
00:24:26,038 --> 00:24:28,141
Is that a yes or a no?
501
00:24:30,849 --> 00:24:33,198
Oh, Miss Rogers,
Mr. Teague, good evening.
502
00:24:33,222 --> 00:24:35,202
Good evening. Enjoy your dinner?
503
00:24:35,226 --> 00:24:36,672
Oh, it was divine.
504
00:24:36,696 --> 00:24:38,143
Now all I want is bed.
505
00:24:38,167 --> 00:24:40,215
Ah, yes. Nothing like
a good night's sleep.
506
00:24:40,239 --> 00:24:41,841
Oh, that too.
507
00:24:43,379 --> 00:24:45,341
Allow me, darling. Mm.
508
00:24:48,993 --> 00:24:50,471
Will you please
put this in the vault?
509
00:24:50,495 --> 00:24:51,708
Yes, sir.
510
00:24:51,732 --> 00:24:52,911
( whistles )
511
00:24:52,935 --> 00:24:54,148
Will you come this way, please?
512
00:24:54,172 --> 00:24:55,315
Oh.
513
00:24:55,339 --> 00:24:57,342
They're putting it
in the vault now.
514
00:24:59,315 --> 00:25:01,431
They're putting it in the vault.
515
00:25:01,455 --> 00:25:03,838
Excellent, excellent.
516
00:25:03,862 --> 00:25:04,961
( snaps )
517
00:25:09,941 --> 00:25:11,022
( snaps )
518
00:25:12,114 --> 00:25:13,525
It's not exactly Fort Knox,
519
00:25:13,551 --> 00:25:15,998
but not exactly your
average piggy bank, either.
520
00:25:16,022 --> 00:25:17,001
Uh-huh.
521
00:25:17,025 --> 00:25:18,504
Well, I'm sure it'll be safe,
522
00:25:18,528 --> 00:25:20,710
but if not, back to Tiffany's.
523
00:25:20,734 --> 00:25:22,046
( all chuckle )
524
00:25:22,070 --> 00:25:23,504
( grunts )
525
00:25:24,543 --> 00:25:25,520
There we go.
526
00:25:25,545 --> 00:25:27,480
( martial theme playing )
527
00:25:33,999 --> 00:25:35,912
There you are, sir.
528
00:25:35,936 --> 00:25:38,317
Right in your box.
Promenade Suite 242.
529
00:25:38,341 --> 00:25:39,622
Safe and sound for the night.
530
00:25:39,646 --> 00:25:41,594
Well, I hope so,
because if it gets lost,
531
00:25:41,618 --> 00:25:43,765
it's gonna come
out of your salary.
532
00:25:43,789 --> 00:25:46,236
Then you better
hope I live to be 194.
533
00:25:46,260 --> 00:25:47,696
( all chuckle )
534
00:25:52,475 --> 00:25:53,621
( sighs )
535
00:25:53,645 --> 00:25:54,690
Good night.
536
00:25:54,714 --> 00:25:56,694
Good night. ROZ: Ciao.
537
00:25:56,718 --> 00:25:58,654
( suspenseful theme playing )
538
00:26:00,360 --> 00:26:02,676
It's in the safe.
539
00:26:02,700 --> 00:26:05,247
Give me ten minutes to
take care of the purser.
540
00:26:05,271 --> 00:26:06,250
All set.
541
00:26:06,274 --> 00:26:10,048
All right, gentlemen, let's go.
542
00:26:12,554 --> 00:26:13,935
Hey!
543
00:26:13,959 --> 00:26:16,528
Is the cruise over already?
544
00:26:29,963 --> 00:26:33,636
Kinda warm for this
time of the year, isn't it?
545
00:26:35,174 --> 00:26:37,289
Hey. All set? Ah, right.
546
00:26:37,313 --> 00:26:39,327
Now, you...? You remember
what you're supposed to do?
547
00:26:39,351 --> 00:26:41,299
You stay out here and
don't let anybody in.
548
00:26:41,323 --> 00:26:43,660
You can count on me, boss.
549
00:26:47,136 --> 00:26:49,073
( mysterious theme playing )
550
00:27:16,304 --> 00:27:17,740
Boy, it's hot in here.
551
00:27:20,381 --> 00:27:21,816
Yeah.
552
00:27:22,987 --> 00:27:25,636
I'll see if I can turn this off.
553
00:27:25,660 --> 00:27:27,094
( sighs )
554
00:27:30,605 --> 00:27:31,583
( groans )
555
00:27:31,607 --> 00:27:32,652
It's stuck.
556
00:27:32,676 --> 00:27:34,157
( mutters )
557
00:27:34,181 --> 00:27:35,181
Ox!
558
00:27:35,850 --> 00:27:37,331
KROLLER: Ox!
559
00:27:40,462 --> 00:27:42,209
( sighs )
560
00:27:42,233 --> 00:27:43,234
Whew.
561
00:27:45,072 --> 00:27:46,206
Boy, it's hot in here.
562
00:27:48,647 --> 00:27:49,748
Turn that thing off.
563
00:27:53,861 --> 00:27:55,293
( creaks )
564
00:27:59,272 --> 00:28:00,274
It's off.
565
00:28:03,182 --> 00:28:04,594
Give me that.
566
00:28:04,618 --> 00:28:06,420
I'll wait outside.
567
00:28:08,995 --> 00:28:10,429
( sighs )
568
00:28:11,333 --> 00:28:14,117
There you are, cutie-pie.
569
00:28:14,141 --> 00:28:16,990
What you doin' behind
this big, silly desk?
570
00:28:17,014 --> 00:28:20,164
Oh, I-I, um... I have to work.
571
00:28:20,188 --> 00:28:23,908
Look at that face, that tension,
572
00:28:23,932 --> 00:28:26,145
and those shoulders.
573
00:28:26,169 --> 00:28:28,317
Hey, you know what you need?
574
00:28:28,341 --> 00:28:30,187
A good massage.
575
00:28:30,211 --> 00:28:33,583
Come on, let Taffi
take care of you.
576
00:28:39,099 --> 00:28:40,400
( giggles )
577
00:28:42,942 --> 00:28:46,626
Now, why don't you park
your old bod right here
578
00:28:46,650 --> 00:28:47,829
and let me work on it.
579
00:28:47,854 --> 00:28:48,998
( chuckles )
580
00:28:49,022 --> 00:28:50,869
Roll over on your tummy. Oh.
581
00:28:50,893 --> 00:28:52,773
( sighs )
582
00:28:52,797 --> 00:28:55,312
There. Good.
583
00:28:55,336 --> 00:28:57,272
( static hissing, beeping )
584
00:29:01,451 --> 00:29:03,199
Oh. Just relax.
585
00:29:03,223 --> 00:29:04,602
Oh, yes.
586
00:29:04,626 --> 00:29:06,706
Right. ( sighs )
587
00:29:06,730 --> 00:29:10,815
You're gonna feel like a
new man once I... get started.
588
00:29:10,839 --> 00:29:12,320
Oh, I'm sure I will.
589
00:29:12,344 --> 00:29:14,757
Go.
590
00:29:14,781 --> 00:29:17,866
( whirring )
591
00:29:17,891 --> 00:29:19,324
( drill whirring faintly )
592
00:29:21,799 --> 00:29:23,246
( moans )
593
00:29:23,270 --> 00:29:25,116
When you've had
enough, just say stop.
594
00:29:25,140 --> 00:29:26,653
Stop, stop.
595
00:29:26,677 --> 00:29:28,058
What for?
596
00:29:28,082 --> 00:29:29,193
She said stop.
597
00:29:29,217 --> 00:29:31,330
( moans )
598
00:29:31,354 --> 00:29:33,335
I mean, I guess
you want me to...
599
00:29:33,359 --> 00:29:34,338
keep going.
600
00:29:34,362 --> 00:29:36,243
Oh, yeah, yeah, yeah.
601
00:29:36,267 --> 00:29:37,679
Go.
602
00:29:37,703 --> 00:29:39,137
( whirring )
603
00:29:43,550 --> 00:29:45,330
( both sigh )
604
00:29:45,354 --> 00:29:48,360
Uh... ( both sigh )
605
00:29:49,431 --> 00:29:51,043
Gopher? Yeah?
606
00:29:51,067 --> 00:29:52,347
( sighs )
607
00:29:52,371 --> 00:29:53,349
Do you like to dance?
608
00:29:53,373 --> 00:29:54,784
( moans )
609
00:29:54,808 --> 00:29:56,189
Wait, you mean with you?
610
00:29:56,213 --> 00:29:58,061
Yes. Oh, dancing is my life.
611
00:29:58,085 --> 00:29:59,664
Great.
612
00:29:59,688 --> 00:30:03,406
BOTH: ♪ Da rum dum da da ♪
613
00:30:03,430 --> 00:30:05,210
♪ Da da da da da ♪
614
00:30:05,234 --> 00:30:07,549
♪ Rum dum da da ♪
615
00:30:07,573 --> 00:30:09,008
( whirring )
616
00:30:11,415 --> 00:30:12,849
( drill whirring faintly )
617
00:30:24,580 --> 00:30:25,658
How's it coming?
618
00:30:25,682 --> 00:30:27,429
Just a little more.
619
00:30:27,453 --> 00:30:28,799
But the drill is overheating.
620
00:30:28,823 --> 00:30:31,438
Don't stop.
621
00:30:31,462 --> 00:30:32,897
( whirring )
622
00:30:35,571 --> 00:30:37,507
( drill whirring erratically )
623
00:30:44,194 --> 00:30:45,504
What happened?
624
00:30:45,528 --> 00:30:47,176
The drill burnt out.
625
00:30:47,200 --> 00:30:48,601
( sighs )
626
00:30:50,974 --> 00:30:52,009
But we got it.
627
00:30:55,284 --> 00:30:57,366
Clean as a whistle.
628
00:30:57,390 --> 00:30:58,536
Okay.
629
00:30:58,560 --> 00:31:01,342
Now to get the diamond
and make the switch.
630
00:31:01,366 --> 00:31:04,350
( romantic theme playing )
631
00:31:04,374 --> 00:31:08,026
I wouldn't trade this
night for a million dollars.
632
00:31:08,050 --> 00:31:10,585
A million-point-two. Heh.
633
00:31:13,461 --> 00:31:14,561
( grunts )
634
00:31:25,156 --> 00:31:27,091
( suspenseful theme playing )
635
00:31:29,767 --> 00:31:31,200
( beeps )
636
00:31:36,215 --> 00:31:38,250
( device beeps )
637
00:31:49,513 --> 00:31:50,946
( beeps )
638
00:31:57,698 --> 00:32:00,503
( device beeps )
639
00:32:02,177 --> 00:32:03,218
( device beeps )
640
00:32:05,918 --> 00:32:07,865
( device beeps )
641
00:32:07,889 --> 00:32:10,002
I gotta stop, boss.
642
00:32:10,026 --> 00:32:11,372
Elwood, what's wrong?
643
00:32:11,396 --> 00:32:12,376
I can't take this heat.
644
00:32:12,400 --> 00:32:13,835
( device beeping )
645
00:32:24,496 --> 00:32:25,774
Help me, boss. All right.
646
00:32:25,798 --> 00:32:27,232
Grab that.
647
00:32:30,040 --> 00:32:32,478
( mysterious theme playing )
648
00:32:33,684 --> 00:32:35,651
( device beeps )
649
00:32:36,523 --> 00:32:38,058
( whirring, clicking)
650
00:32:45,845 --> 00:32:47,279
( device beeps )
651
00:32:48,652 --> 00:32:50,553
( beeps )
652
00:32:54,265 --> 00:32:56,201
( suspenseful theme playing )
653
00:33:06,761 --> 00:33:07,763
Got it.
654
00:33:09,434 --> 00:33:10,412
Wonderful.
655
00:33:10,436 --> 00:33:12,182
Wonderful, Elwood.
656
00:33:12,207 --> 00:33:13,920
No more worries.
657
00:33:13,944 --> 00:33:15,891
From now on, we're
lying on the beach,
658
00:33:15,915 --> 00:33:17,395
basking in the sun.
659
00:33:17,419 --> 00:33:20,924
Don't count on me.
I'm goin' to Iceland.
660
00:33:28,579 --> 00:33:33,232
Oh, come on, you
sweet thing you.
661
00:33:33,256 --> 00:33:35,805
Come to Daddy.
662
00:33:35,829 --> 00:33:38,198
( tense theme playing )
663
00:33:46,454 --> 00:33:48,557
Attababy. Come on.
664
00:34:06,567 --> 00:34:08,081
Oh, boss.
665
00:34:08,105 --> 00:34:09,617
The hole's not big enough and...
666
00:34:09,641 --> 00:34:12,491
And the diamond is too large.
667
00:34:12,515 --> 00:34:15,129
We'll have to
drill another hole.
668
00:34:15,153 --> 00:34:16,366
With what?
669
00:34:16,390 --> 00:34:17,602
With one of the other ones.
670
00:34:17,626 --> 00:34:20,343
You had four special
drills made, didn't you?
671
00:34:20,367 --> 00:34:21,612
That's right.
672
00:34:21,636 --> 00:34:23,952
They're in Ox's bag.
673
00:34:23,976 --> 00:34:27,827
Well, then, get
them from Ox's bag.
674
00:34:27,851 --> 00:34:30,599
Okay, but if I'm not
back in a hurry, it's...
675
00:34:30,623 --> 00:34:32,070
It's not my fault.
676
00:34:32,094 --> 00:34:33,606
Hm?
677
00:34:33,630 --> 00:34:37,951
Ox left his bag in Los Angeles.
678
00:34:37,975 --> 00:34:40,289
Of course he did.
679
00:34:40,314 --> 00:34:42,249
( playful theme playing )
680
00:34:47,964 --> 00:34:49,900
( upbeat theme playing )
681
00:35:05,171 --> 00:35:06,417
Good morning.
682
00:35:06,441 --> 00:35:07,553
Oh, hi.
683
00:35:07,577 --> 00:35:09,491
Well, we were just
gonna go play Ping-Pong.
684
00:35:09,515 --> 00:35:11,562
We'll see you tomorrow. Alan!
685
00:35:11,586 --> 00:35:14,335
Oh, I wanted to show you
the sketches for my fall line.
686
00:35:14,360 --> 00:35:15,806
Oh, I'd love to see them.
687
00:35:15,830 --> 00:35:18,111
Sure you don't wanna
go play Ping-Pong?
688
00:35:18,135 --> 00:35:20,150
Well, not now, Alan. No.
689
00:35:20,174 --> 00:35:21,787
Oh.
690
00:35:21,811 --> 00:35:26,052
Well, I guess I'll
just go play Ping.
691
00:35:29,629 --> 00:35:30,874
Just one picture.
692
00:35:30,898 --> 00:35:33,112
To prove to my brother
I didn't fall overboard.
693
00:35:33,136 --> 00:35:35,339
Ha. Okay.
694
00:35:37,514 --> 00:35:39,082
There you go.
695
00:35:41,591 --> 00:35:42,903
Smile.
696
00:35:42,927 --> 00:35:43,906
( camera clicks )
697
00:35:43,930 --> 00:35:44,974
That's it.
698
00:35:44,998 --> 00:35:45,977
Thanks.
699
00:35:46,001 --> 00:35:47,547
How about one of me?
700
00:35:47,571 --> 00:35:50,621
Well, how the heck
am I gonna do that?
701
00:35:50,645 --> 00:35:52,581
Come over here.
702
00:35:54,086 --> 00:35:56,100
That's it, turn around.
703
00:35:56,124 --> 00:35:58,740
Uh, here, take the camera.
704
00:35:58,764 --> 00:36:00,712
Hold it up like this,
705
00:36:00,736 --> 00:36:01,948
and, uh, here, I'll do this.
706
00:36:01,972 --> 00:36:03,752
And aim a little to the right.
707
00:36:03,777 --> 00:36:05,890
And, uh, press this
button to take the picture.
708
00:36:05,914 --> 00:36:08,831
Are we taking pictures
or fooling around here?
709
00:36:08,855 --> 00:36:11,301
I didn't know I had a choice.
710
00:36:11,325 --> 00:36:12,404
( chuckles )
711
00:36:12,428 --> 00:36:14,866
Just wanna make sure
you got one of me smiling.
712
00:36:15,904 --> 00:36:16,882
Okay.
713
00:36:16,906 --> 00:36:19,387
Is...? Is that all right? Yeah.
714
00:36:19,411 --> 00:36:20,959
( camera clicks ) Ha.
715
00:36:20,983 --> 00:36:22,229
( both chuckle )
716
00:36:22,253 --> 00:36:23,565
Hey, Jenny.
717
00:36:23,589 --> 00:36:24,867
Oh, hi, Doc.
718
00:36:24,891 --> 00:36:27,006
Uh, Jenny Lang, Captain Stubing.
719
00:36:27,030 --> 00:36:28,210
Hey. Steve Hollis.
720
00:36:28,234 --> 00:36:29,344
Hello. How do you do?
721
00:36:29,368 --> 00:36:31,081
Hi, Steve. Adam
Bricker. Hi, how are you?
722
00:36:31,105 --> 00:36:34,457
It's, uh, very nice to meet you.
723
00:36:34,482 --> 00:36:40,906
Oh, you're very
tall, about 6'1", um,
724
00:36:40,930 --> 00:36:45,415
blue eyes, your
sideburns are graying...
725
00:36:45,439 --> 00:36:46,418
( chuckles )
726
00:36:46,442 --> 00:36:48,211
JENNY: and, uh...
727
00:36:49,885 --> 00:36:53,034
about 240.
728
00:36:53,058 --> 00:36:54,671
STUBING: It's remarkable.
729
00:36:54,695 --> 00:36:59,381
You can tell all that
just by touching my face?
730
00:36:59,405 --> 00:37:03,157
No, uh, Doc described
you to me yesterday.
731
00:37:03,181 --> 00:37:04,663
( chuckles )
732
00:37:04,686 --> 00:37:07,022
( playful theme playing )
733
00:37:08,228 --> 00:37:09,640
Two-forty?
734
00:37:09,664 --> 00:37:10,705
Two-ten?
735
00:37:11,902 --> 00:37:13,183
That's close enough.
736
00:37:17,783 --> 00:37:20,566
( mysterious theme playing )
737
00:37:20,590 --> 00:37:23,427
KROLLER: Hand
me that padding, Taffi.
738
00:37:24,365 --> 00:37:25,744
Are you decent?
739
00:37:25,768 --> 00:37:28,084
Ah, he hasn't been
decent in years.
740
00:37:28,108 --> 00:37:29,720
What's he doin' in there?
741
00:37:29,744 --> 00:37:33,495
Well, Plan A didn't work,
so he's working on Plan B.
742
00:37:33,519 --> 00:37:35,198
KROLLER: Patience my friend.
743
00:37:35,222 --> 00:37:36,603
Momentarily you will see
744
00:37:36,627 --> 00:37:39,811
the results of my
remarkable genius.
745
00:37:39,835 --> 00:37:41,114
Genius? Heh.
746
00:37:41,138 --> 00:37:42,885
So how come we
don't have the diamond?
747
00:37:42,909 --> 00:37:45,256
Ah, relax, Elwood.
You'll live longer.
748
00:37:45,280 --> 00:37:48,131
Is that all you'll ever
do? Fix your face?
749
00:37:48,155 --> 00:37:50,769
I think she's beautiful.
750
00:37:50,793 --> 00:37:51,939
Thanks, Ox.
751
00:37:51,963 --> 00:37:53,576
You're welcome. Hm.
752
00:37:53,600 --> 00:37:58,120
KROLLER: Ladies and
gentlemen, introducing Plan B.
753
00:37:58,144 --> 00:38:00,081
( dramatic theme playing )
754
00:38:07,498 --> 00:38:09,113
It's incredible. ( gasps )
755
00:38:09,137 --> 00:38:10,749
You really are a genius.
756
00:38:10,773 --> 00:38:12,654
Hi, Captain Stubing.
757
00:38:12,678 --> 00:38:16,062
Did you see Mr. Kroller
in the bathroom?
758
00:38:16,086 --> 00:38:20,127
This is Kroller, you ox.
759
00:38:21,232 --> 00:38:23,078
It's fantastic. Hee.
760
00:38:23,102 --> 00:38:24,549
It's perfect.
761
00:38:24,573 --> 00:38:26,787
Of course. I made it.
762
00:38:26,811 --> 00:38:28,525
( chuckles )
763
00:38:28,549 --> 00:38:31,431
Now, I'll go down and
get them to open the vault.
764
00:38:31,455 --> 00:38:33,502
You think the purser'll
do it for you, huh?
765
00:38:33,526 --> 00:38:36,076
Of course. I'm the captain.
766
00:38:36,100 --> 00:38:39,416
Heh. Oh, wow.
767
00:38:39,440 --> 00:38:41,924
KROLLER: Taffi, you've got
to keep Captain Stubing busy.
768
00:38:41,948 --> 00:38:44,462
If he's the captain,
where's Kroller?
769
00:38:44,486 --> 00:38:46,422
( playful theme playing )
770
00:38:49,131 --> 00:38:51,065
( light jazz theme playing )
771
00:38:58,886 --> 00:38:59,865
Hi, honey.
772
00:38:59,889 --> 00:39:01,635
Oh, hi, Alan.
773
00:39:01,660 --> 00:39:03,573
You haven't seen
Cathy, have you?
774
00:39:03,597 --> 00:39:06,247
Me? Why should I
have seen Cathy?
775
00:39:06,271 --> 00:39:08,418
Well, we were supposed to meet.
776
00:39:08,442 --> 00:39:09,642
Oh.
777
00:39:11,482 --> 00:39:14,299
You know, you spend an
awful lot of time together.
778
00:39:14,323 --> 00:39:16,603
What do you find to talk about?
779
00:39:16,627 --> 00:39:19,544
Heh-heh. Well, we're two
women in the same business.
780
00:39:19,568 --> 00:39:21,816
Heh. What would you
expect us to talk about?
781
00:39:21,841 --> 00:39:25,057
Men. Heh-heh.
782
00:39:25,081 --> 00:39:27,096
Well, I think I better
go and find her.
783
00:39:27,120 --> 00:39:30,369
Uh, do you...? Do you
mind if I, uh, tag along?
784
00:39:30,393 --> 00:39:33,610
Maybe the three of us could
find something to do together.
785
00:39:33,634 --> 00:39:36,550
Well, okay, but we're
going to the beauty shop
786
00:39:36,574 --> 00:39:38,087
for a wash and set.
787
00:39:38,111 --> 00:39:39,992
Oh.
788
00:39:40,016 --> 00:39:42,866
Well, I guess I'll
just stand up here
789
00:39:42,890 --> 00:39:45,493
and watch my hair curl.
790
00:40:04,008 --> 00:40:05,185
How about another lap?
791
00:40:05,209 --> 00:40:06,789
Oh, not me. I've had it.
792
00:40:06,813 --> 00:40:08,860
You always were a
better swimmer than me.
793
00:40:08,884 --> 00:40:09,863
What did you say?
794
00:40:09,886 --> 00:40:11,968
I said you were
always were... ( yelps )
795
00:40:11,992 --> 00:40:13,204
( giggles )
796
00:40:13,228 --> 00:40:14,706
You rat!
797
00:40:14,730 --> 00:40:16,244
You heard what I said.
798
00:40:16,268 --> 00:40:17,613
You just wanted
to keep me talking,
799
00:40:17,637 --> 00:40:19,718
so you could zero in on me.
800
00:40:19,742 --> 00:40:20,865
( grunts )
801
00:40:31,470 --> 00:40:32,916
Aha.
802
00:40:32,940 --> 00:40:34,376
Oh.
803
00:40:36,816 --> 00:40:39,731
Oh, there you go.
804
00:40:39,755 --> 00:40:42,305
Oh, thanks. I'm having fun.
805
00:40:42,329 --> 00:40:44,978
I'm not exactly in pain, either.
806
00:40:45,002 --> 00:40:46,816
I've got some,
uh, suntan lotion.
807
00:40:46,840 --> 00:40:47,986
You wanna put some on my back?
808
00:40:48,010 --> 00:40:49,622
Sure.
809
00:40:49,646 --> 00:40:51,626
Are you worried about burning?
810
00:40:51,650 --> 00:40:54,000
No, I... I don't burn.
811
00:40:54,024 --> 00:40:56,237
Oh, just wanna deepen your tan.
812
00:40:56,261 --> 00:40:59,445
Oh, I couldn't care
less about a tan.
813
00:40:59,469 --> 00:41:00,882
Oh.
814
00:41:00,906 --> 00:41:04,779
Oh, then, uh, what
am I doing this for?
815
00:41:06,352 --> 00:41:08,622
Ah, that's why.
816
00:41:09,994 --> 00:41:11,328
( chuckles )
817
00:41:13,302 --> 00:41:14,746
Gopher, where
were you last night?
818
00:41:14,770 --> 00:41:16,285
We missed your money
at the poker game.
819
00:41:16,309 --> 00:41:20,061
Oh, Taffi and I were just
tripping the light fantastic.
820
00:41:20,085 --> 00:41:23,035
I've seen you dance.
Tripping is the right word.
821
00:41:23,059 --> 00:41:24,871
Hey, don't be a sore loser, Doc.
822
00:41:24,895 --> 00:41:27,677
Taffi just happens to
dig my animal magnetism.
823
00:41:27,701 --> 00:41:28,982
( growls )
824
00:41:29,006 --> 00:41:30,885
Probably just wanted
some comedy relief.
825
00:41:30,909 --> 00:41:32,289
( Isaac & Bricker chuckle )
826
00:41:32,313 --> 00:41:34,627
Unfortunately, I don't
have enough time
827
00:41:34,651 --> 00:41:36,632
to show you the
ship, Miss Martino.
828
00:41:36,656 --> 00:41:38,337
Just call me Taffi, Merrill.
829
00:41:38,361 --> 00:41:39,362
( chuckles )
830
00:41:40,466 --> 00:41:42,313
Well, I gotta go back to work.
831
00:41:42,337 --> 00:41:45,119
You two keep fighting it
out for second and third.
832
00:41:45,143 --> 00:41:47,491
( chuckles )
833
00:41:47,515 --> 00:41:49,529
WILLIAM: I just know
you're gonna love this script.
834
00:41:49,553 --> 00:41:50,531
It has everything.
835
00:41:50,555 --> 00:41:52,237
It has warmth, heart,
836
00:41:52,261 --> 00:41:54,774
sensitivity, comedy, drama.
837
00:41:54,798 --> 00:41:57,448
Well, does it have
something in it for you?
838
00:41:57,472 --> 00:41:58,750
Well, is it good?
839
00:41:58,774 --> 00:42:00,256
Now, listen, they're
guaranteeing us
840
00:42:00,280 --> 00:42:01,557
$1 million apiece.
841
00:42:01,581 --> 00:42:02,760
Each of us.
842
00:42:02,784 --> 00:42:04,831
I mean, how much
gooder can it get?
843
00:42:04,855 --> 00:42:06,791
( suspenseful theme playing )
844
00:42:10,202 --> 00:42:12,483
All right, here we go.
845
00:42:12,507 --> 00:42:15,223
All right, boss. Good luck.
846
00:42:15,247 --> 00:42:17,130
( hoarsely ): Thanks.
847
00:42:22,898 --> 00:42:24,181
Hi, captain.
848
00:42:24,936 --> 00:42:26,016
Mr. Smith.
849
00:42:26,040 --> 00:42:27,017
Captain.
850
00:42:27,041 --> 00:42:29,157
Boy, that was a short tour.
851
00:42:29,181 --> 00:42:32,764
Uh, yes. All she did
was talk about you.
852
00:42:32,788 --> 00:42:34,735
Oh, really?
853
00:42:34,759 --> 00:42:36,106
What's the matter
with your voice?
854
00:42:36,130 --> 00:42:38,845
Laryngitis. Just got it.
855
00:42:38,869 --> 00:42:41,117
Oh.
856
00:42:41,141 --> 00:42:42,521
Well, it's kinda nice, sir.
857
00:42:42,545 --> 00:42:44,508
Makes you sound
like Robert Redford.
858
00:42:45,785 --> 00:42:47,520
With laryngitis.
859
00:42:49,694 --> 00:42:52,144
Oh, look, uh, a
passenger asked me
860
00:42:52,168 --> 00:42:55,283
to put this in
the vault for her.
861
00:42:55,307 --> 00:42:57,550
Will you open it for me, please?
862
00:43:02,192 --> 00:43:05,474
Before I open the vault, can
you prove you're Captain Stubing?
863
00:43:05,498 --> 00:43:08,215
( sighs )
864
00:43:08,239 --> 00:43:10,819
Open the vault or you're fired!
865
00:43:10,843 --> 00:43:12,846
That's good enough for me.
866
00:43:14,753 --> 00:43:15,954
( clears throat )
867
00:43:20,233 --> 00:43:21,245
Good morning, Miss McCoy.
868
00:43:21,269 --> 00:43:23,592
JULIE: Good morning, sir.
869
00:43:24,444 --> 00:43:26,046
Gopher?
870
00:43:27,550 --> 00:43:28,951
Gopher?
871
00:43:35,134 --> 00:43:37,148
Weren't you just behind me?
872
00:43:37,172 --> 00:43:39,621
What do you mean,
just behind you?
873
00:43:39,645 --> 00:43:41,792
I finally got rid
of Miss Martino.
874
00:43:41,816 --> 00:43:43,664
I told her I was
going up to the bridge.
875
00:43:43,688 --> 00:43:46,036
Lord, how I hate
those guided tours.
876
00:43:46,061 --> 00:43:47,906
Hey, your voice is better.
877
00:43:47,931 --> 00:43:49,144
Better than what?
878
00:43:49,168 --> 00:43:51,983
Well, I mean, your
laryngitis. It's gone.
879
00:43:52,007 --> 00:43:54,423
I never had laryngitis.
880
00:43:54,447 --> 00:43:56,327
Not even as a kid?
881
00:43:56,351 --> 00:43:59,233
Mr. Smith, what is going on?
882
00:43:59,257 --> 00:44:01,238
Well, sir, excuse me,
I'm a little confused.
883
00:44:01,262 --> 00:44:03,611
Didn't you just ask
me to open the vault
884
00:44:03,635 --> 00:44:06,318
so you could put
a jewelry box in it?
885
00:44:06,342 --> 00:44:07,609
No.
886
00:44:09,382 --> 00:44:10,816
Vault?
887
00:44:12,223 --> 00:44:13,333
( sighs )
888
00:44:13,357 --> 00:44:14,836
Now, sir, you asked
me to come in here...
889
00:44:14,860 --> 00:44:16,608
STUBING: Yes. GOPHER:
and open the vault.
890
00:44:16,632 --> 00:44:18,479
GOPHER ( hoarsely ):
You were talking like this.
891
00:44:18,503 --> 00:44:19,648
STUBING ( softly ): Like that?
892
00:44:19,672 --> 00:44:22,117
GOPHER ( hoarsely
): No, like this.
893
00:44:23,381 --> 00:44:26,465
There can be only
one explanation.
894
00:44:26,489 --> 00:44:29,538
Gopher, you're working too hard.
895
00:44:29,562 --> 00:44:31,542
No, there's gotta be
another explanation.
896
00:44:31,566 --> 00:44:32,967
( sighs )
897
00:44:34,341 --> 00:44:36,277
( suspenseful theme playing )
898
00:45:30,906 --> 00:45:31,917
JULIE: Captain Stubing,
899
00:45:31,941 --> 00:45:33,254
I've been looking
for you all day.
900
00:45:33,278 --> 00:45:34,691
Not now. Well, sir, what's...?
901
00:45:34,715 --> 00:45:36,228
Dismissed!
902
00:45:36,252 --> 00:45:37,419
Yes, sir.
903
00:45:44,605 --> 00:45:45,583
Hi, captain.
904
00:45:45,607 --> 00:45:46,752
Isaac, uh, have you seen me
905
00:45:46,776 --> 00:45:47,955
around here recently?
906
00:45:47,980 --> 00:45:49,593
Uh, not until now.
907
00:45:49,617 --> 00:45:51,965
Yes, well, if you do see
me, let me know immediately.
908
00:45:51,989 --> 00:45:53,668
Sure. You'll be
the first to know...
909
00:45:53,692 --> 00:45:55,594
All right.
- -sir.
910
00:45:57,936 --> 00:45:59,081
JULIE: Isaac.
911
00:45:59,105 --> 00:46:00,986
Isaac, have you seen
Captain Stubing today?
912
00:46:01,010 --> 00:46:03,191
Yeah, and he's
acting kinda strange.
913
00:46:03,215 --> 00:46:06,721
Oh, I'm glad I'm not the
only one who thinks so.
914
00:46:12,371 --> 00:46:15,040
( suspenseful theme playing )
915
00:46:37,228 --> 00:46:38,663
( sighs )
916
00:46:54,936 --> 00:46:55,914
Captain Stubing. Yeah.
917
00:46:55,938 --> 00:46:58,922
Well... Ah, well, it's a...
918
00:46:58,946 --> 00:47:01,895
It's a beautiful day, isn't
it? Yeah, uh, beautiful.
919
00:47:01,919 --> 00:47:02,898
I say, captain... Hm?
920
00:47:02,922 --> 00:47:04,202
Better be careful.
921
00:47:04,226 --> 00:47:06,206
It sounds like you're
coming down with laryngitis.
922
00:47:06,230 --> 00:47:07,665
( sighs )
923
00:47:14,115 --> 00:47:15,894
( sighs )
924
00:47:15,918 --> 00:47:17,855
( mellow theme playing )
925
00:47:18,525 --> 00:47:20,373
Good morning.
926
00:47:20,397 --> 00:47:21,398
Hi.
927
00:47:23,169 --> 00:47:24,883
Hello, Jenny, it's Julie.
928
00:47:24,907 --> 00:47:25,918
Where's Steve?
929
00:47:25,942 --> 00:47:28,291
He went to get
some postcards. Ah.
930
00:47:28,315 --> 00:47:31,330
Julie, do you have a minute?
I could use some girl talk.
931
00:47:31,355 --> 00:47:35,362
Well, sure. Of
course. Fire away.
932
00:47:37,268 --> 00:47:40,352
Does Steve look
as nice as he is?
933
00:47:40,377 --> 00:47:42,357
Oh.
934
00:47:42,382 --> 00:47:45,732
Well, that depends
on your taste.
935
00:47:45,756 --> 00:47:49,340
He's okay if you like
guys about 6 feet tall,
936
00:47:49,364 --> 00:47:53,315
dark hair, incredible hazel eyes
937
00:47:53,339 --> 00:47:55,521
and the perfect smile.
938
00:47:55,545 --> 00:47:56,657
A real uggo, huh?
939
00:47:56,681 --> 00:47:58,763
Yeah, but, you know,
it's your problem.
940
00:47:58,787 --> 00:47:59,798
You picked him, not me.
941
00:47:59,822 --> 00:48:00,968
( chuckles )
942
00:48:00,992 --> 00:48:03,339
And you make sure
you don't. He's my uggo.
943
00:48:03,363 --> 00:48:05,110
I promise. I promise.
See you later. Bye-bye.
944
00:48:05,134 --> 00:48:07,538
Okay. Bye-bye.
945
00:48:09,878 --> 00:48:12,027
So, what do you think?
946
00:48:12,051 --> 00:48:17,038
It's... so sad, so tragic.
947
00:48:17,062 --> 00:48:18,064
Yeah?
948
00:48:19,669 --> 00:48:22,218
To think they
killed a tree for this.
949
00:48:22,242 --> 00:48:25,257
See, I'm the first one
to admit it needs work.
950
00:48:25,281 --> 00:48:26,517
It needs a burial.
951
00:48:29,659 --> 00:48:34,536
Oh, William, do we
have to do this picture?
952
00:48:36,107 --> 00:48:38,957
Isn't it enough that we're
back together again?
953
00:48:38,981 --> 00:48:42,466
Listen, love, we
owe it to our art.
954
00:48:42,490 --> 00:48:43,602
We owe it to our public.
955
00:48:43,626 --> 00:48:45,472
We owe it to our industry.
956
00:48:45,496 --> 00:48:48,636
And trust me, we
owe it to our jeweler.
957
00:48:50,073 --> 00:48:52,556
Well, heh, if I'm to do it,
958
00:48:52,580 --> 00:48:55,829
we'll just have to rewrite
the opening scene.
959
00:48:55,853 --> 00:48:59,004
No! It's very powerful.
960
00:48:59,028 --> 00:49:01,042
Now, just visualize it, huh?
961
00:49:01,066 --> 00:49:04,450
We open with a big
close-up of you as an old hag.
962
00:49:04,475 --> 00:49:05,986
Then we cut to me,
963
00:49:06,010 --> 00:49:09,361
a young, handsome,
cavalry officer
964
00:49:09,385 --> 00:49:11,198
riding a white stallion.
965
00:49:11,222 --> 00:49:13,504
I fight a few battles,
have a few love affairs,
966
00:49:13,528 --> 00:49:16,378
a couple of soliloquies,
and then back to you.
967
00:49:16,402 --> 00:49:20,555
Big close-up of your
hand, your fingers tapping,
968
00:49:20,579 --> 00:49:23,696
tapping nervously
as you think about me.
969
00:49:23,720 --> 00:49:26,536
Then a tight angle of your ear
970
00:49:26,560 --> 00:49:29,576
as you listen to me galloping,
971
00:49:29,600 --> 00:49:32,750
galloping away
into the sunset, huh?
972
00:49:32,774 --> 00:49:35,354
And then a close-up of my
foot as I kick you in the rear.
973
00:49:35,378 --> 00:49:37,561
Please, dear, don't
be of a closed mind.
974
00:49:37,585 --> 00:49:39,431
Oh, Bill. Ha-ha-ha.
975
00:49:39,455 --> 00:49:40,969
Look, why...? Why
don't we just...?
976
00:49:40,993 --> 00:49:42,874
Let's leave it to
the director, okay?
977
00:49:42,898 --> 00:49:44,733
That's good thinking.
978
00:49:46,139 --> 00:49:47,217
Who is the director?
979
00:49:47,241 --> 00:49:49,288
Well, funny you should ask.
980
00:49:49,312 --> 00:49:50,725
Not you? And why not?
981
00:49:50,749 --> 00:49:51,960
I think I have a
pretty good idea
982
00:49:51,984 --> 00:49:53,531
where to put a camera.
983
00:49:53,556 --> 00:49:56,171
I have one suggestion.
984
00:49:56,195 --> 00:49:57,941
Honey, honey.
985
00:49:57,965 --> 00:49:59,211
Tsk, tsk, tsk.
986
00:49:59,235 --> 00:50:01,651
Why do you always
have to let your ego
987
00:50:01,675 --> 00:50:02,654
get in the way?
988
00:50:02,678 --> 00:50:04,058
My ego?
989
00:50:04,082 --> 00:50:05,560
You have the biggest part,
990
00:50:05,584 --> 00:50:06,864
you are the director
991
00:50:06,888 --> 00:50:08,668
and you hired the writer.
992
00:50:08,692 --> 00:50:09,670
I did not.
993
00:50:09,694 --> 00:50:10,894
Oh.
994
00:50:11,832 --> 00:50:13,601
I wrote it.
995
00:50:17,111 --> 00:50:18,090
I should have known.
996
00:50:18,114 --> 00:50:19,315
You spelled my name wrong.
997
00:50:20,587 --> 00:50:24,036
You, a young cavalry officer?
998
00:50:24,061 --> 00:50:26,209
Who's gonna play your
kid brother, Buddy Ebsen?
999
00:50:26,233 --> 00:50:29,684
I happen to have the
body of a 20-year-old.
1000
00:50:29,708 --> 00:50:30,719
We'll get to her later.
1001
00:50:30,743 --> 00:50:32,189
Now that's beneath you.
1002
00:50:32,213 --> 00:50:33,425
Now that's really beneath you.
1003
00:50:33,449 --> 00:50:34,895
Besides, that's an old joke.
1004
00:50:34,919 --> 00:50:36,354
Takes one to know one.
1005
00:50:38,662 --> 00:50:39,773
I see.
1006
00:50:39,797 --> 00:50:41,645
That's the thanks I get
1007
00:50:41,669 --> 00:50:44,285
for trying to revive
your sagging career.
1008
00:50:44,309 --> 00:50:45,954
That does it.
1009
00:50:45,978 --> 00:50:47,826
Listen, sweetheart...
1010
00:50:47,850 --> 00:50:49,430
I think we're fighting.
1011
00:50:49,454 --> 00:50:50,766
( laughs sarcastically )
1012
00:50:50,790 --> 00:50:52,738
You call this fighting, honey?
1013
00:50:52,762 --> 00:50:55,811
Oh, this isn't
fighting, snookums.
1014
00:50:55,835 --> 00:50:57,838
This is fighting.
1015
00:50:59,510 --> 00:51:01,279
( whistling )
1016
00:51:16,049 --> 00:51:17,985
( upbeat theme playing )
1017
00:51:20,995 --> 00:51:22,508
STUBING: I tell
you, it's frightening
1018
00:51:22,532 --> 00:51:25,781
to look up and see
your own face like that.
1019
00:51:25,805 --> 00:51:28,978
Of course, it's more frightening
for some of us than others, sir.
1020
00:51:32,354 --> 00:51:35,070
Now, why would someone
pretend they're me?
1021
00:51:35,094 --> 00:51:37,441
Maybe they wanted to yell at me.
1022
00:51:37,465 --> 00:51:38,678
JULIE: Well, sir, we are having
1023
00:51:38,703 --> 00:51:40,182
a masquerade
party tomorrow night.
1024
00:51:40,206 --> 00:51:42,554
My guess is somebody's
trying out their costume.
1025
00:51:42,578 --> 00:51:45,929
Yeah, some people don't care
how crazy they look in those things.
1026
00:51:45,953 --> 00:51:47,299
STUBING: No, no.
1027
00:51:47,323 --> 00:51:48,302
It's more than that.
1028
00:51:48,326 --> 00:51:49,938
GOPHER: You know something, sir?
1029
00:51:49,962 --> 00:51:52,812
I knew something was fishy
when you came down to the vault
1030
00:51:52,836 --> 00:51:55,149
and had laryngitis and then
a second later you didn't.
1031
00:51:55,173 --> 00:51:56,887
The vault.
1032
00:51:56,911 --> 00:51:58,191
That's it.
1033
00:51:58,215 --> 00:52:01,499
Someone is trying to
steal the Star of Kashmir.
1034
00:52:01,523 --> 00:52:04,740
Hey, I never thought of that.
1035
00:52:04,764 --> 00:52:06,064
That's why I'm the captain.
1036
00:52:07,403 --> 00:52:09,484
Now, I want security
tightened around that vault.
1037
00:52:09,508 --> 00:52:11,689
Nobody gets in without
a darn good reason.
1038
00:52:11,713 --> 00:52:12,959
Right.
1039
00:52:12,983 --> 00:52:15,297
I want a guard placed
on Miss Rogers' door.
1040
00:52:15,321 --> 00:52:16,433
Right.
1041
00:52:16,457 --> 00:52:18,405
I want all of you to
keep your ears open
1042
00:52:18,429 --> 00:52:20,344
in case we can get
a line on that thief.
1043
00:52:20,368 --> 00:52:21,612
Right.
1044
00:52:21,636 --> 00:52:23,450
And whenever Miss
Rogers wears that necklace,
1045
00:52:23,474 --> 00:52:26,524
I want somebody
on top of her. Right.
1046
00:52:26,548 --> 00:52:29,531
STUBING: Just don't let the
passengers know what's happening.
1047
00:52:29,555 --> 00:52:32,104
I don't want to tip the
thief that we're on to him.
1048
00:52:32,128 --> 00:52:33,609
ALL: Right.
1049
00:52:38,008 --> 00:52:39,944
( mischievous theme playing )
1050
00:52:41,951 --> 00:52:43,131
Well, Mr. Smith.
1051
00:52:43,155 --> 00:52:44,801
Oh, hi, Mr. Kroller.
1052
00:52:44,825 --> 00:52:46,437
Hi, Taffi. Hi there.
1053
00:52:46,461 --> 00:52:49,011
You seem to have a
purposefulness of stride.
1054
00:52:49,035 --> 00:52:50,313
A certain gleam in your eye.
1055
00:52:50,337 --> 00:52:51,816
Look as if you're
about to do battle.
1056
00:52:51,840 --> 00:52:53,509
Well, frankly, sir, I am.
1057
00:52:54,646 --> 00:52:55,691
( clears throat )
1058
00:52:55,715 --> 00:52:57,262
Between you and me,
1059
00:52:57,286 --> 00:52:59,667
we believe there's
a thief onboard
1060
00:52:59,691 --> 00:53:01,672
after Miss Rogers' diamond.
1061
00:53:01,696 --> 00:53:04,546
No... Really?
1062
00:53:04,570 --> 00:53:06,318
GOPHER: But d-don't worry, sir.
1063
00:53:06,342 --> 00:53:09,079
Uh, he won't get
past our defenses.
1064
00:53:11,253 --> 00:53:12,232
Bye.
1065
00:53:12,256 --> 00:53:13,722
Tootles.
1066
00:53:14,660 --> 00:53:15,771
OX: Boss.
1067
00:53:15,795 --> 00:53:17,910
Ain't that a coincidence?
1068
00:53:17,934 --> 00:53:21,876
There's another man aboard
this ship trying to heist that rock.
1069
00:53:25,819 --> 00:53:29,072
No, it looks as if they're
gonna make our endeavors
1070
00:53:29,096 --> 00:53:31,209
slightly more complicated.
1071
00:53:31,233 --> 00:53:34,150
I think we shall
move on to Plan C.
1072
00:53:34,174 --> 00:53:35,618
Which one is that?
1073
00:53:35,642 --> 00:53:37,992
It's the one right after B.
1074
00:53:38,016 --> 00:53:39,695
OX: Right.
1075
00:53:39,719 --> 00:53:40,900
Thanks, Taffi.
1076
00:53:40,924 --> 00:53:43,160
Think nothing of it.
1077
00:53:45,166 --> 00:53:47,102
( mellow theme playing )
1078
00:53:50,043 --> 00:53:51,980
( band playing light jazz )
1079
00:53:58,864 --> 00:54:01,847
I forgot you were
such a good dancer.
1080
00:54:01,871 --> 00:54:04,157
All depends on
who I'm dancing with.
1081
00:54:07,151 --> 00:54:09,321
Steve? Mm?
1082
00:54:11,294 --> 00:54:16,248
I'm sorry you're getting
off at Puerto Vallarta.
1083
00:54:16,272 --> 00:54:18,186
Me too.
1084
00:54:18,210 --> 00:54:19,912
I'm sorry you reminded me.
1085
00:54:22,688 --> 00:54:25,458
Will you call me when
you get back to L.A.?
1086
00:54:28,368 --> 00:54:31,183
Well, that all depends...
1087
00:54:31,207 --> 00:54:32,753
Is your, uh, brother
bigger than me?
1088
00:54:32,777 --> 00:54:34,524
( laughs )
1089
00:54:34,548 --> 00:54:36,384
Yes, he is.
1090
00:54:37,923 --> 00:54:39,258
Well, uh...
1091
00:54:41,765 --> 00:54:43,011
I'll have to think about it.
1092
00:54:43,035 --> 00:54:44,371
( chuckles )
1093
00:55:03,683 --> 00:55:05,563
You know, they're showing
a movie in ten minutes.
1094
00:55:05,587 --> 00:55:06,600
Should we go?
1095
00:55:06,624 --> 00:55:08,036
What's the film?
1096
00:55:08,060 --> 00:55:09,373
An Affair to Remember.
1097
00:55:09,397 --> 00:55:10,609
( coughs )
1098
00:55:10,633 --> 00:55:11,878
Are you all right, Alan?
1099
00:55:11,902 --> 00:55:13,315
Uh, I just swallowed the olive.
1100
00:55:13,339 --> 00:55:14,418
Sorry.
1101
00:55:14,442 --> 00:55:16,189
I think I'll pass on the movie.
1102
00:55:16,213 --> 00:55:18,127
Well, come on, Cathy.
1103
00:55:18,151 --> 00:55:20,399
No, thanks, I've seen it.
1104
00:55:20,423 --> 00:55:24,442
Well, I guess you two are just
gonna be stuck with each other.
1105
00:55:24,466 --> 00:55:25,632
See you later.
1106
00:55:28,809 --> 00:55:30,456
Ah. Very smooth.
1107
00:55:30,480 --> 00:55:31,791
You'll give away
your whole show.
1108
00:55:31,815 --> 00:55:34,365
Me? How about you parking
yourself under her nose
1109
00:55:34,389 --> 00:55:36,804
for 24 hours a day.
1110
00:55:36,828 --> 00:55:38,809
Alan, I know it seems strange,
1111
00:55:38,833 --> 00:55:41,815
but when I came on this ship
1112
00:55:41,839 --> 00:55:43,920
I thought of Barbara
as the enemy.
1113
00:55:43,944 --> 00:55:46,527
Now that I know her, I
really like her for a friend.
1114
00:55:46,551 --> 00:55:49,800
Yeah, well, she's a great girl.
1115
00:55:49,824 --> 00:55:51,938
I don't understand.
1116
00:55:51,962 --> 00:55:54,879
If you feel that way about her,
why did you start up with me?
1117
00:55:54,903 --> 00:55:58,822
Mm. Well, you're
a great girl too.
1118
00:55:58,846 --> 00:56:00,159
I see.
1119
00:56:00,184 --> 00:56:01,195
The more the merrier.
1120
00:56:01,219 --> 00:56:02,532
No, no.
1121
00:56:02,556 --> 00:56:03,867
There just...
1122
00:56:03,891 --> 00:56:07,208
Something's been missing
with Barbara and me.
1123
00:56:07,232 --> 00:56:09,913
Been missing for a long time.
1124
00:56:09,937 --> 00:56:11,719
Sex rears its ugly head.
1125
00:56:11,743 --> 00:56:13,923
No, I mean...
1126
00:56:13,947 --> 00:56:17,231
I mean... I mean, just
sitting around and talking.
1127
00:56:17,255 --> 00:56:19,604
Hanging out together.
1128
00:56:19,628 --> 00:56:21,809
I've been married to
Barbara for seven years
1129
00:56:21,833 --> 00:56:23,781
and I don't know who she is.
1130
00:56:23,805 --> 00:56:26,128
Do you have any idea who I am?
1131
00:56:27,113 --> 00:56:31,131
You are a sweet,
warm, wonderful person
1132
00:56:31,155 --> 00:56:35,562
who listens, and
gives, and cares.
1133
00:56:38,540 --> 00:56:42,548
No... I'm your ex-mistress.
1134
00:56:50,568 --> 00:56:52,504
( somber theme playing )
1135
00:56:56,414 --> 00:57:00,367
It's lovely, isn't it?
1136
00:57:00,391 --> 00:57:01,692
Yes, it is.
1137
00:57:12,586 --> 00:57:14,722
Sorry, I couldn't resist.
1138
00:57:17,029 --> 00:57:18,731
Who wants you to?
1139
00:57:33,735 --> 00:57:36,507
I have a cabin full of
nothing but privacy.
1140
00:57:39,982 --> 00:57:44,035
Jenny, I... I... Oh, Steve. Heh.
1141
00:57:44,059 --> 00:57:47,399
Would it help if I say it
doesn't have to be forever?
1142
00:57:51,008 --> 00:57:52,054
I know you.
1143
00:57:52,078 --> 00:57:54,394
You have your sight now and...
1144
00:57:54,418 --> 00:57:56,231
why should you be
saddled with a blind...
1145
00:57:56,255 --> 00:57:59,605
Come on. That... That's
a terrible thing to say.
1146
00:57:59,629 --> 00:58:01,109
It's true, isn't it?
1147
00:58:01,133 --> 00:58:02,134
No.
1148
00:58:05,310 --> 00:58:06,978
Jenny...
1149
00:58:09,753 --> 00:58:11,020
I love you.
1150
00:58:13,929 --> 00:58:16,645
Now there's a coincidence.
1151
00:58:16,669 --> 00:58:18,806
But...
1152
00:58:20,513 --> 00:58:23,396
But?
1153
00:58:23,420 --> 00:58:25,822
It has to do with Puerto
Vallarta, doesn't it?
1154
00:58:28,631 --> 00:58:30,912
You're seeing a girl there.
1155
00:58:30,936 --> 00:58:33,440
I'm engaged to her.
1156
00:58:34,878 --> 00:58:37,315
But that was before
this happened.
1157
00:58:38,554 --> 00:58:44,300
Steve... this never happened.
1158
00:58:45,202 --> 00:58:48,888
Jenny... Jenny!
1159
00:58:48,912 --> 00:58:51,794
Let me walk into my own walls.
1160
00:58:51,818 --> 00:58:53,754
( dramatic theme playing )
1161
00:59:04,682 --> 00:59:06,618
( upbeat theme playing )
1162
00:59:09,193 --> 00:59:11,195
( horn tooting )
1163
00:59:17,678 --> 00:59:19,659
STUBING ( over PA ):
Guided tours of Puerto Vallarta
1164
00:59:19,683 --> 00:59:23,102
will be leaving off the
portside in ten minutes.
1165
00:59:23,126 --> 00:59:26,610
ISAAC: Here you go, gentlemen.
Two more eye-opener specials.
1166
00:59:26,634 --> 00:59:28,816
Oops, almost forgot.
1167
00:59:28,840 --> 00:59:29,880
Mm.
1168
00:59:31,778 --> 00:59:34,729
I always wondered why they
put celery in Bloody Mary's.
1169
00:59:34,753 --> 00:59:35,997
Yeah, why do they?
1170
00:59:36,021 --> 00:59:38,694
Because lettuce would wilt.
1171
00:59:40,031 --> 00:59:41,177
Hey...
1172
00:59:41,201 --> 00:59:43,750
Well, I guess I better go
open up some more eyes.
1173
00:59:43,774 --> 00:59:45,620
Just don't let anybody
open those curtains.
1174
00:59:45,644 --> 00:59:48,462
My eyes will fall out.
1175
00:59:48,486 --> 00:59:51,568
You know, for a big
star you're not a bad guy.
1176
00:59:51,592 --> 00:59:54,308
Yeah, you go downstairs
and tell my wife that.
1177
00:59:54,332 --> 00:59:56,279
Got wife problems of my own.
1178
00:59:56,303 --> 00:59:57,448
Oh?
1179
00:59:57,472 --> 00:59:59,620
That, uh, brunette I
saw you with last night?
1180
00:59:59,644 --> 01:00:00,857
No.
1181
01:00:00,881 --> 01:00:02,395
She's my mistress.
1182
01:00:02,419 --> 01:00:03,864
The blond is my wife.
1183
01:00:03,888 --> 01:00:06,626
Ha-ha. And they're both onboard?
1184
01:00:08,131 --> 01:00:10,144
( chuckling ): They're both...
1185
01:00:10,168 --> 01:00:12,685
And they say Hollywood
people are wild, huh?
1186
01:00:12,709 --> 01:00:14,656
Not my idea.
1187
01:00:14,680 --> 01:00:18,263
I'm just a simple guy trying
to make both ends not meet.
1188
01:00:18,288 --> 01:00:21,405
Look, I, uh...
1189
01:00:21,429 --> 01:00:24,379
I don't want to give
you any advice, but, uh...
1190
01:00:24,404 --> 01:00:27,753
Well, I've... I've had my
share of women, and...
1191
01:00:27,777 --> 01:00:30,482
From what I've read, you've
had everybody's share.
1192
01:00:31,619 --> 01:00:33,701
Maybe so.
1193
01:00:33,725 --> 01:00:35,036
But you know,
1194
01:00:35,060 --> 01:00:37,943
at this stage of my life,
I've learned something.
1195
01:00:37,967 --> 01:00:41,986
If you're lucky enough to
find someone who loves you,
1196
01:00:42,010 --> 01:00:45,227
you know, to stick
by you for more than...
1197
01:00:45,251 --> 01:00:49,036
a night here, a weekend there,
1198
01:00:49,060 --> 01:00:51,564
try your best to work it out.
1199
01:00:55,307 --> 01:00:57,210
That's pretty good advice.
1200
01:00:58,382 --> 01:00:59,850
Yes, it is.
1201
01:01:02,325 --> 01:01:04,205
And I'm gonna follow it.
1202
01:01:04,229 --> 01:01:06,512
See you around, huh?
1203
01:01:06,536 --> 01:01:08,471
( mellow theme playing )
1204
01:01:21,269 --> 01:01:23,351
Hello, Jenny, it's Julie.
1205
01:01:23,375 --> 01:01:25,989
Steve was looking for you.
1206
01:01:26,013 --> 01:01:28,194
I know, uh...
1207
01:01:28,218 --> 01:01:30,098
I'm trying to stay
away from him.
1208
01:01:30,122 --> 01:01:31,658
Well, he wanted to say goodbye.
1209
01:01:32,930 --> 01:01:35,177
We said our goodbyes last night.
1210
01:01:35,201 --> 01:01:37,316
I'm sorry.
1211
01:01:37,340 --> 01:01:40,156
I'm not.
1212
01:01:40,180 --> 01:01:43,030
It was great while it lasted.
1213
01:01:43,054 --> 01:01:46,527
Uh, he asked me
to give this to you.
1214
01:01:48,968 --> 01:01:51,516
Are you gonna be okay?
1215
01:01:51,540 --> 01:01:53,409
I'm gonna go now.
1216
01:01:54,380 --> 01:01:55,681
Bye-bye.
1217
01:01:59,525 --> 01:02:01,461
( somber theme playing )
1218
01:02:39,954 --> 01:02:41,668
Roz, darling?
1219
01:02:41,692 --> 01:02:43,271
Where are you, sweetheart?
1220
01:02:43,295 --> 01:02:45,610
ROZ: Taking a bath,
if you don't mind.
1221
01:02:45,634 --> 01:02:47,302
I brought you a peace offering.
1222
01:02:48,842 --> 01:02:50,454
Is it your head on a plate?
1223
01:02:50,478 --> 01:02:52,147
( chuckles )
1224
01:02:55,456 --> 01:02:57,638
A rose.
1225
01:02:57,662 --> 01:03:01,703
A flower of faultless beauty,
second only to your own.
1226
01:03:03,042 --> 01:03:06,994
It symbolizes my
undying devotion for you.
1227
01:03:07,018 --> 01:03:09,333
The Sick and the
Sordid, Scene 23.
1228
01:03:09,357 --> 01:03:11,525
( laughs )
1229
01:03:14,601 --> 01:03:16,035
But the thought is lovely.
1230
01:03:21,719 --> 01:03:22,753
Mind if I join you?
1231
01:03:24,558 --> 01:03:26,795
Only if you bring
your rubber ducky.
1232
01:03:30,907 --> 01:03:32,843
( upbeat theme playing )
1233
01:03:40,831 --> 01:03:43,479
STUBING ( over PA ): We hope you
enjoyed your stay in Puerto Vallarta.
1234
01:03:43,503 --> 01:03:45,182
We'll be arriving
in Cabo San Lucas
1235
01:03:45,206 --> 01:03:47,444
at 0800 tomorrow morning.
1236
01:03:48,917 --> 01:03:50,851
( mischievous theme playing )
1237
01:03:57,235 --> 01:03:58,279
Okay.
1238
01:03:58,303 --> 01:04:00,251
They're in the bathtub together.
1239
01:04:00,275 --> 01:04:01,521
Now's our chance.
1240
01:04:01,545 --> 01:04:03,526
Well, I don't know.
1241
01:04:03,550 --> 01:04:04,862
Think we have enough time?
1242
01:04:04,886 --> 01:04:06,800
How long does it
take to have a bath?
1243
01:04:06,824 --> 01:04:08,137
Believe me, boss,
1244
01:04:08,161 --> 01:04:11,700
they don't care
how long it takes.
1245
01:04:13,006 --> 01:04:14,819
( knocking on door )
1246
01:04:14,843 --> 01:04:16,544
Come in.
1247
01:04:19,454 --> 01:04:20,466
Jenny.
1248
01:04:20,490 --> 01:04:23,428
Why did you come back?
1249
01:04:26,704 --> 01:04:29,108
I broke my
engagement to that girl.
1250
01:04:30,848 --> 01:04:32,482
You made a mistake.
1251
01:04:35,057 --> 01:04:36,268
The only mistake I made
1252
01:04:36,292 --> 01:04:38,040
was getting engaged
to her in the first place.
1253
01:04:38,064 --> 01:04:39,745
You're crazy.
1254
01:04:39,769 --> 01:04:42,685
You could have a normal,
happy marriage with that girl.
1255
01:04:42,709 --> 01:04:44,956
What makes you think that
marrying a girl who can see
1256
01:04:44,980 --> 01:04:47,028
guarantees a happy marriage?
1257
01:04:47,052 --> 01:04:49,791
How come millions of couples
with 20/20 vision get divorces?
1258
01:04:52,565 --> 01:04:53,732
( sighs )
1259
01:04:56,139 --> 01:04:59,980
Besides... I love you.
1260
01:05:06,833 --> 01:05:08,513
I don't love you.
1261
01:05:08,537 --> 01:05:10,951
( sighs )
1262
01:05:10,975 --> 01:05:13,724
I like you very much.
1263
01:05:13,748 --> 01:05:15,148
But I don't love you.
1264
01:05:18,459 --> 01:05:20,863
If I believed that, do you think
I would have come back here?
1265
01:05:23,738 --> 01:05:25,651
I know you love me.
1266
01:05:25,675 --> 01:05:27,323
It... It couldn't work, Steve.
1267
01:05:27,347 --> 01:05:29,394
Now goodbye.
1268
01:05:29,418 --> 01:05:32,690
Jenny... Goodbye, Steve.
1269
01:05:53,374 --> 01:05:55,276
( crying )
1270
01:05:56,481 --> 01:05:57,715
I knew you loved me.
1271
01:05:59,856 --> 01:06:01,792
That's a cheap trick.
1272
01:06:06,271 --> 01:06:07,940
Marry me.
1273
01:06:09,679 --> 01:06:12,094
No.
1274
01:06:12,118 --> 01:06:16,671
You just think I need you more
than that other girl needs you.
1275
01:06:16,695 --> 01:06:19,845
You want to take care of me.
1276
01:06:19,870 --> 01:06:22,519
You want to make me
stop walking into walls.
1277
01:06:22,543 --> 01:06:24,545
Is that what you really think?
1278
01:06:25,816 --> 01:06:27,052
Yes.
1279
01:06:29,292 --> 01:06:30,537
Then to hell with you.
1280
01:06:30,561 --> 01:06:32,910
What do I have to do
to prove that I love you?
1281
01:06:32,934 --> 01:06:34,702
Go blind again?!
1282
01:06:45,563 --> 01:06:47,499
( dramatic theme playing )
1283
01:06:54,785 --> 01:06:56,720
( upbeat theme playing )
1284
01:07:14,931 --> 01:07:16,846
All quiet with the Teagues, Doc?
1285
01:07:16,870 --> 01:07:19,319
Yeah, to think I spent
eight years in college
1286
01:07:19,343 --> 01:07:22,059
and medical school and I can be
replaced by a German shepherd.
1287
01:07:22,083 --> 01:07:24,330
Well, there'll be an extra
milk-bone in your pay envelope.
1288
01:07:24,354 --> 01:07:25,333
( laughs ) Oh.
1289
01:07:25,357 --> 01:07:26,603
Now, we all appreciate it.
1290
01:07:26,627 --> 01:07:28,440
Just don't lower your
guard for any reason.
1291
01:07:28,464 --> 01:07:29,875
Yes, sir.
1292
01:07:29,899 --> 01:07:31,714
Hi, Doc.
1293
01:07:31,738 --> 01:07:34,120
Well, hello there.
1294
01:07:34,144 --> 01:07:36,592
Not for any reason, Dr. Bricker.
1295
01:07:36,616 --> 01:07:38,395
Right, right.
1296
01:07:38,420 --> 01:07:39,666
So, whatcha doing?
1297
01:07:39,690 --> 01:07:42,205
Oh, just, uh, hanging out.
1298
01:07:42,229 --> 01:07:43,509
Yeah?
1299
01:07:43,533 --> 01:07:46,282
How'd you like to hang
out in the moonlight?
1300
01:07:46,306 --> 01:07:48,320
But it's the middle
of the morning.
1301
01:07:48,344 --> 01:07:49,889
Why wait till the last minute?
1302
01:07:49,913 --> 01:07:54,301
Hm... Hey, did I ever tell you
1303
01:07:54,325 --> 01:07:57,641
you're the most attractive
man on this entire ship?
1304
01:07:57,665 --> 01:07:59,346
Ah, you have excellent taste.
1305
01:07:59,370 --> 01:08:00,415
Mm-hm.
1306
01:08:00,440 --> 01:08:02,019
You know...
1307
01:08:02,043 --> 01:08:05,260
my cabin is just
down on the next deck.
1308
01:08:05,284 --> 01:08:07,299
Come on. I'll race ya.
1309
01:08:07,323 --> 01:08:08,968
Well, I'd love to, but...
1310
01:08:08,992 --> 01:08:10,438
I'll take care of
that for you, ma'am.
1311
01:08:10,462 --> 01:08:12,477
Gopher. Take over
for me, will you?
1312
01:08:12,501 --> 01:08:13,879
Sure.
1313
01:08:13,903 --> 01:08:15,450
No, no, that's not what I meant.
1314
01:08:15,474 --> 01:08:17,722
Uh, watch the door.
1315
01:08:17,746 --> 01:08:18,748
Why?
1316
01:08:19,917 --> 01:08:22,299
I'll just watch the door.
1317
01:08:22,323 --> 01:08:24,204
Which way did you
say your cabin was?
1318
01:08:24,228 --> 01:08:25,429
( giggles )
1319
01:08:26,801 --> 01:08:28,737
( romantic theme playing )
1320
01:08:37,459 --> 01:08:38,461
Hey.
1321
01:08:40,433 --> 01:08:42,013
Did I ever tell you,
1322
01:08:42,037 --> 01:08:43,851
I think you're the
most attractive man
1323
01:08:43,875 --> 01:08:45,442
on this entire ship?
1324
01:08:47,583 --> 01:08:48,784
( chuckles )
1325
01:08:51,192 --> 01:08:53,573
( Roz and William laughing )
1326
01:08:53,597 --> 01:08:54,908
WILLIAM: Don't do that to me.
1327
01:08:54,932 --> 01:08:57,035
ROZ: Oh... Heh-heh.
1328
01:08:59,611 --> 01:09:01,647
( suspenseful theme playing )
1329
01:09:18,689 --> 01:09:20,158
( clattering )
1330
01:10:03,996 --> 01:10:05,241
( Roz laughing )
1331
01:10:05,265 --> 01:10:07,067
WILLIAM: Now it's your turn.
1332
01:10:10,945 --> 01:10:12,559
What was that?
1333
01:10:12,583 --> 01:10:14,585
My heart.
1334
01:10:17,894 --> 01:10:20,779
KROLLER: Ox, don't forget
to leave the fake diamond.
1335
01:10:53,745 --> 01:10:55,680
( Roz and William laughing )
1336
01:10:57,287 --> 01:10:59,034
WILLIAM: It's your
turn to look for the soap.
1337
01:10:59,058 --> 01:11:00,927
ROZ: Oh... Heh-heh.
1338
01:11:43,463 --> 01:11:44,774
Everything all right?
1339
01:11:44,798 --> 01:11:46,746
I can't hear you.
1340
01:11:46,770 --> 01:11:48,751
Is everything all right?
1341
01:11:48,775 --> 01:11:50,877
They're still playing
Mr. and Mrs. Clean.
1342
01:11:52,282 --> 01:11:54,531
Ox, what were you
doing down there?
1343
01:11:54,555 --> 01:11:56,335
It sounded like you
were wrecking the place.
1344
01:11:56,359 --> 01:11:59,208
He dropped me on my head twice.
1345
01:11:59,232 --> 01:12:00,879
Well, it could only help.
1346
01:12:00,903 --> 01:12:02,684
Sure couldn't hurt you.
1347
01:12:02,708 --> 01:12:04,476
Listen, don't start.
All right, all right.
1348
01:12:06,148 --> 01:12:08,229
Give us the necklace.
1349
01:12:08,253 --> 01:12:09,589
Sure, boss.
1350
01:12:10,960 --> 01:12:12,941
( whimsical theme playing )
1351
01:12:12,965 --> 01:12:15,513
You left the copy, didn't you?
1352
01:12:15,537 --> 01:12:17,006
Oh, sure.
1353
01:12:19,246 --> 01:12:21,917
I didn't give it to
you already, did I?
1354
01:12:23,657 --> 01:12:24,790
No.
1355
01:12:27,433 --> 01:12:29,516
Now you take your
time, Ox, take your time.
1356
01:12:36,954 --> 01:12:40,338
( chuckling )
1357
01:12:40,362 --> 01:12:42,008
Isn't it magnificent?
1358
01:12:42,032 --> 01:12:43,613
Oh, I gotta hand
it to you, Vernon.
1359
01:12:43,637 --> 01:12:45,884
You really pulled
it off this time.
1360
01:12:45,908 --> 01:12:47,756
And nobody's the wiser.
1361
01:12:47,780 --> 01:12:51,297
( laughing )
1362
01:12:51,321 --> 01:12:53,068
Who are you? What do you want?
1363
01:12:53,092 --> 01:12:54,238
I'm sorry.
1364
01:12:54,262 --> 01:12:56,041
I must have the wrong room.
1365
01:12:56,065 --> 01:12:57,177
It's all right, honey.
1366
01:12:57,201 --> 01:12:59,149
It's a mistake
anybody could make.
1367
01:12:59,173 --> 01:13:01,254
I count off the paces.
1368
01:13:01,278 --> 01:13:03,126
I sometimes goof though.
1369
01:13:03,150 --> 01:13:05,163
Can't balance my
checkbook either.
1370
01:13:05,187 --> 01:13:09,306
Heh. Well, uh...
I'm looking for 352.
1371
01:13:09,330 --> 01:13:10,676
Oh, yeah, that's
right down the...
1372
01:13:10,700 --> 01:13:13,249
Uh, the... Oh,
gee, it's next door.
1373
01:13:13,273 --> 01:13:14,417
Can I give you a hand?
1374
01:13:14,442 --> 01:13:15,655
No, I... I'm fine.
1375
01:13:15,679 --> 01:13:16,924
I'm sorry again.
1376
01:13:16,948 --> 01:13:18,751
All right. Tootles.
1377
01:13:21,626 --> 01:13:22,706
This time lock the door.
1378
01:13:22,730 --> 01:13:24,331
Right.
1379
01:13:26,639 --> 01:13:28,720
( chuckles )
1380
01:13:28,744 --> 01:13:31,659
Look how it shines,
look how it sparkles.
1381
01:13:31,683 --> 01:13:34,866
Here in my hand,
friends, a bauble.
1382
01:13:34,890 --> 01:13:38,029
That will make four
people's lives secure.
1383
01:13:39,501 --> 01:13:41,650
A ruby has fire, an
emerald has depth,
1384
01:13:41,674 --> 01:13:45,324
but a diamond...
outshines them all.
1385
01:13:45,348 --> 01:13:47,585
Pure, brilliant, hard.
1386
01:13:48,422 --> 01:13:51,839
Hard enough to cut glass.
1387
01:13:51,863 --> 01:13:57,942
Watch as I put my signature
to the end of a perfect crime.
1388
01:14:08,268 --> 01:14:09,936
You fool!
1389
01:14:12,010 --> 01:14:15,717
You left the real diamond
and brought back the fake!
1390
01:14:17,558 --> 01:14:19,772
Maybe you used the wrong mirror.
1391
01:14:19,796 --> 01:14:24,504
Oh, Ox, it's people like you
that give crime a bad name.
1392
01:14:31,356 --> 01:14:33,292
( upbeat theme playing )
1393
01:14:45,455 --> 01:14:47,436
Well, are you all set for
the masquerade party?
1394
01:14:47,460 --> 01:14:48,438
Mm-hm.
1395
01:14:48,462 --> 01:14:49,609
What are you wearing?
1396
01:14:49,633 --> 01:14:51,646
I'm going as Marie Antoinette.
1397
01:14:51,670 --> 01:14:52,783
Let 'em eat cake.
1398
01:14:52,807 --> 01:14:54,085
( giggles )
1399
01:14:54,109 --> 01:14:55,454
Maybe I'll go as Eve.
1400
01:14:55,478 --> 01:14:56,792
Let 'em eat their hearts out.
1401
01:14:56,816 --> 01:14:58,830
( giggles )
1402
01:14:58,854 --> 01:14:59,965
You need a lighter?
1403
01:14:59,989 --> 01:15:01,469
Yes. Wait a minute.
1404
01:15:01,493 --> 01:15:04,611
I think I've got one
in here somewhere.
1405
01:15:04,635 --> 01:15:05,636
Oh, is that you?
1406
01:15:07,776 --> 01:15:09,188
Yes, it is you.
1407
01:15:09,212 --> 01:15:11,314
( dramatic theme playing )
1408
01:15:18,399 --> 01:15:20,771
And my husband.
1409
01:15:22,308 --> 01:15:24,444
Barbara.
1410
01:15:32,432 --> 01:15:33,801
Barbara.
1411
01:15:41,553 --> 01:15:42,796
Barbara, I'm sorry.
1412
01:15:45,629 --> 01:15:47,811
I'm the one...
1413
01:15:47,835 --> 01:15:50,083
I'm the one who found
the tickets to the cruise.
1414
01:15:50,107 --> 01:15:51,109
Right?
1415
01:15:52,112 --> 01:15:53,692
Right. But I never intended...
1416
01:15:53,716 --> 01:15:58,435
Oh, how could I be so dumb?
1417
01:15:58,459 --> 01:16:00,776
That... That picture,
1418
01:16:00,800 --> 01:16:03,036
that was taken in
Hawaii, wasn't it?
1419
01:16:09,887 --> 01:16:12,737
He asked me to go
with him, but I was...
1420
01:16:12,761 --> 01:16:17,614
I was too busy
with my fall line.
1421
01:16:17,638 --> 01:16:19,753
Were you...?
1422
01:16:19,777 --> 01:16:22,414
Were you in New York with
him at the convention too?
1423
01:16:28,263 --> 01:16:29,243
( sighs )
1424
01:16:29,267 --> 01:16:32,604
Oh, what shall I do?
1425
01:16:36,081 --> 01:16:39,934
Well, I guess I'll
divorce him or...
1426
01:16:39,958 --> 01:16:42,106
maybe I'll kill him first.
1427
01:16:42,130 --> 01:16:47,720
You don't want to divorce him.
1428
01:16:47,744 --> 01:16:50,291
What shall we do? Share him?
1429
01:16:50,315 --> 01:16:53,232
I'll take him alternate
weekends and...
1430
01:16:53,256 --> 01:16:56,405
And Wednesday and... And
Tuesday nights, and you take him...
1431
01:16:56,429 --> 01:16:58,143
Barbara, I'm not
taking anything.
1432
01:16:58,167 --> 01:17:00,348
It's over between Alan and me.
1433
01:17:00,372 --> 01:17:02,308
( tender theme playing )
1434
01:17:05,651 --> 01:17:08,067
Look, I was lonely
after my divorce.
1435
01:17:08,091 --> 01:17:11,675
Alan was very kind.
1436
01:17:11,699 --> 01:17:13,646
You were working a lot.
1437
01:17:13,670 --> 01:17:15,372
He needed someone to talk to.
1438
01:17:17,378 --> 01:17:19,048
And to go to bed with?
1439
01:17:20,252 --> 01:17:22,375
It's all part of the same thing.
1440
01:17:24,931 --> 01:17:28,269
Did you... love him?
1441
01:17:31,411 --> 01:17:34,128
I needed him.
1442
01:17:34,152 --> 01:17:35,163
He needed me.
1443
01:17:35,187 --> 01:17:36,801
But it's you he wants.
1444
01:17:36,825 --> 01:17:39,188
It's you he's always wanted.
1445
01:17:42,471 --> 01:17:45,354
If I could believe that or...
if I thought it were true...
1446
01:17:45,378 --> 01:17:49,764
But... how could I...?
1447
01:17:49,787 --> 01:17:51,869
How could I take
lying in his arms
1448
01:17:51,893 --> 01:17:53,808
and wondering if he's
thinking about you?
1449
01:17:53,832 --> 01:17:55,577
( sighs )
1450
01:17:55,601 --> 01:17:57,983
It's funny.
1451
01:17:58,007 --> 01:18:00,555
All the time we
were together, I...
1452
01:18:00,579 --> 01:18:02,985
had the feeling he
was thinking about you.
1453
01:18:04,757 --> 01:18:06,491
How can I be sure?
1454
01:18:08,165 --> 01:18:10,527
How can anyone
be sure of anything?
1455
01:18:12,074 --> 01:18:14,576
Oh, I don't know. I don't know.
1456
01:18:19,191 --> 01:18:23,065
There is a way you could
find out how he really feels.
1457
01:18:24,369 --> 01:18:26,584
It's kind of sneaky, but...
1458
01:18:26,608 --> 01:18:27,730
it might do the trick.
1459
01:18:30,049 --> 01:18:31,250
Well, what is it?
1460
01:18:33,157 --> 01:18:34,158
Come on.
1461
01:18:41,944 --> 01:18:43,881
( mellow theme playing )
1462
01:18:47,457 --> 01:18:50,874
Cabo San Lucas
is beautiful, isn't it?
1463
01:18:50,899 --> 01:18:53,113
Everything is gold.
1464
01:18:53,137 --> 01:18:54,515
Sure.
1465
01:18:54,539 --> 01:18:55,585
At least you didn't say
1466
01:18:55,609 --> 01:18:57,690
the water is sparkling
like diamonds.
1467
01:18:57,714 --> 01:18:59,616
Sorry.
1468
01:19:04,296 --> 01:19:05,498
Hey...
1469
01:19:07,037 --> 01:19:10,019
you know that
actress Roz Rogers?
1470
01:19:10,043 --> 01:19:11,556
Are you kidding?
1471
01:19:11,580 --> 01:19:15,431
Well, she was out
by the pool, asleep.
1472
01:19:15,455 --> 01:19:20,510
So I snuck up on her
and guess what I took?
1473
01:19:20,534 --> 01:19:21,513
What?
1474
01:19:21,537 --> 01:19:24,142
Oh, Ox.
1475
01:19:25,779 --> 01:19:27,182
Her picture!
1476
01:19:35,069 --> 01:19:37,917
You know, boss, she
was wearing that diamond.
1477
01:19:37,941 --> 01:19:41,381
I could've reached
right out and grabbed it.
1478
01:19:43,723 --> 01:19:45,302
Let's drown him.
1479
01:19:45,326 --> 01:19:46,338
Huh?
1480
01:19:46,362 --> 01:19:47,507
Hm.
1481
01:19:47,531 --> 01:19:50,247
Don't be ridiculous, Elwood.
1482
01:19:50,271 --> 01:19:53,143
Ox just came up with Plan D.
1483
01:19:57,387 --> 01:19:59,223
( knocking at door )
1484
01:20:03,470 --> 01:20:05,404
( tender theme playing )
1485
01:20:10,952 --> 01:20:13,869
Hi, Jenny, it's Julie.
1486
01:20:13,893 --> 01:20:15,138
And Isaac. Hi, Jenny.
1487
01:20:15,162 --> 01:20:16,408
And Gopher. Hi, Jenny.
1488
01:20:16,432 --> 01:20:17,611
And Doc. Hi, Jenny.
1489
01:20:17,635 --> 01:20:20,117
And, boy, have we
got something for you.
1490
01:20:20,141 --> 01:20:22,022
Roses, I know.
1491
01:20:22,046 --> 01:20:23,192
Not just roses.
1492
01:20:23,216 --> 01:20:25,396
Every rose in Cabo San Lucas.
1493
01:20:25,420 --> 01:20:26,399
Steve?
1494
01:20:26,423 --> 01:20:27,735
Uh-huh.
1495
01:20:27,759 --> 01:20:29,839
Does this mean it's your
birthday or something?
1496
01:20:29,863 --> 01:20:31,977
No, I...
1497
01:20:32,001 --> 01:20:36,209
It means he doesn't really
care if I walk into walls.
1498
01:20:44,330 --> 01:20:46,813
( knocking at door )
1499
01:20:46,837 --> 01:20:48,205
Come in.
1500
01:20:51,815 --> 01:20:52,994
Jenny.
1501
01:20:53,018 --> 01:20:56,101
Steve, um,
1502
01:20:56,125 --> 01:20:59,532
please, um, listen
to what I have to say.
1503
01:21:01,472 --> 01:21:03,687
Last night I acted like a fool.
1504
01:21:03,711 --> 01:21:05,256
I was wrong.
1505
01:21:05,280 --> 01:21:06,749
Um...
1506
01:21:08,188 --> 01:21:09,190
I love you.
1507
01:21:10,358 --> 01:21:12,673
And I know you love me.
1508
01:21:12,697 --> 01:21:14,779
I-I do wanna marry you,
1509
01:21:14,803 --> 01:21:18,052
and if you still
feel the same way,
1510
01:21:18,076 --> 01:21:21,228
I'll be waiting in my cabin.
1511
01:21:21,252 --> 01:21:25,793
Uh... I'm going now.
1512
01:21:35,651 --> 01:21:38,300
Jenny, you're
crazy. ( laughing )
1513
01:21:38,324 --> 01:21:41,564
How come that cheap
trick didn't work for me?
1514
01:21:42,803 --> 01:21:44,738
( romantic theme playing )
1515
01:21:54,495 --> 01:21:56,843
STUBING ( over PA ): The
masquerade ball is now in progress
1516
01:21:56,867 --> 01:21:58,281
in the coral dining room.
1517
01:21:58,305 --> 01:22:00,017
Will you smile?
1518
01:22:00,041 --> 01:22:01,955
Marie Antoinette wasn't unhappy
1519
01:22:01,979 --> 01:22:04,963
until after they
cut off her head.
1520
01:22:04,987 --> 01:22:08,705
The worst I could do
is bite you on the neck.
1521
01:22:08,730 --> 01:22:12,180
Uh, honey, uh, I... I
forgot my purse. Oh.
1522
01:22:12,204 --> 01:22:14,684
You go ahead and
join Cathy a-and I'll be...
1523
01:22:14,708 --> 01:22:15,754
I'll be right back.
1524
01:22:15,778 --> 01:22:17,426
Well, wait a minute.
How am I gonna find her?
1525
01:22:17,450 --> 01:22:18,528
What's she wearing?
1526
01:22:18,552 --> 01:22:19,997
Oh, you can't miss her.
1527
01:22:20,021 --> 01:22:21,101
She's dressed as a clown.
1528
01:22:21,125 --> 01:22:23,841
A clown? Ah, like
Marcel Marceau.
1529
01:22:23,865 --> 01:22:25,478
Marcel Marceau.
1530
01:22:25,502 --> 01:22:27,816
In that case, I'll
bite her on the neck.
1531
01:22:27,840 --> 01:22:29,277
What can she say?
1532
01:22:30,713 --> 01:22:31,715
( growls )
1533
01:22:33,555 --> 01:22:35,489
( band playing light jazz )
1534
01:22:50,259 --> 01:22:52,039
Are you really
dressed as a rabbit,
1535
01:22:52,063 --> 01:22:53,978
or have I had too many already?
1536
01:22:54,002 --> 01:22:56,182
No, I am the white rabbit.
1537
01:22:56,206 --> 01:23:00,014
Or as we call him,
the honky rabbit.
1538
01:23:05,128 --> 01:23:08,033
( feet tapping )
1539
01:23:12,311 --> 01:23:14,994
( Spanish accent
): Valentino lives.
1540
01:23:15,018 --> 01:23:16,397
Not in that body.
1541
01:23:16,421 --> 01:23:20,139
You're looking at the
world's greatest lover.
1542
01:23:20,163 --> 01:23:23,002
You don't know
nothing about us rabbits.
1543
01:23:27,915 --> 01:23:29,429
Cleo, you look beautiful.
1544
01:23:29,453 --> 01:23:30,630
Thank you.
1545
01:23:30,654 --> 01:23:33,203
And by the way, good luck
tonight, Prince Charming.
1546
01:23:33,227 --> 01:23:34,539
Oh, I can't miss.
1547
01:23:34,563 --> 01:23:36,511
One size fits all.
1548
01:23:36,535 --> 01:23:38,147
Hey, rabbit.
1549
01:23:38,171 --> 01:23:40,554
Hey, uh, what's up, Doc?
1550
01:23:40,578 --> 01:23:42,158
( laughs )
1551
01:23:42,182 --> 01:23:43,729
Well, what do you think?
1552
01:23:43,753 --> 01:23:44,931
Very novel.
1553
01:23:44,955 --> 01:23:47,805
You're the only one who
came as a shoe salesman.
1554
01:23:47,829 --> 01:23:51,468
Uh, check your dipstick. I
think you're down a quart.
1555
01:23:53,709 --> 01:23:56,256
I must say, this has been
a delightful cruise, captain.
1556
01:23:56,280 --> 01:23:58,729
Oh, tonight you don't
have to call me captain.
1557
01:23:58,753 --> 01:24:01,270
A simple "Your Majesty" will do.
1558
01:24:01,294 --> 01:24:02,929
( laughing )
1559
01:24:10,515 --> 01:24:11,494
Happy?
1560
01:24:11,518 --> 01:24:12,785
Uh-huh.
1561
01:24:16,528 --> 01:24:18,709
Keep your eyes on that diamond.
1562
01:24:18,733 --> 01:24:22,776
I want no trouble
tonight or heads will roll.
1563
01:24:23,946 --> 01:24:24,980
Who was that?
1564
01:24:35,606 --> 01:24:36,975
Hi, Cathy.
1565
01:24:40,787 --> 01:24:42,265
( laughs )
1566
01:24:42,289 --> 01:24:44,894
( growling )
1567
01:24:56,890 --> 01:24:57,868
Did he see you?
1568
01:24:57,892 --> 01:24:59,071
I made sure of it.
1569
01:24:59,095 --> 01:25:00,241
Good luck, Barbara.
1570
01:25:00,265 --> 01:25:01,433
Thank you.
1571
01:25:05,077 --> 01:25:06,377
( spoon clinking )
1572
01:25:10,388 --> 01:25:13,338
At 11:00 we kill the lights.
1573
01:25:13,362 --> 01:25:16,099
Boss, you said there
wasn't gonna be any killing.
1574
01:25:20,914 --> 01:25:23,563
Hey, Cathy, it's fantastic.
1575
01:25:23,587 --> 01:25:25,321
Well, wait'll Barbara sees you.
1576
01:25:29,334 --> 01:25:31,247
Uh, she, uh, left her
purse in the cabin.
1577
01:25:31,271 --> 01:25:33,307
She'll be back in a minute.
1578
01:25:37,486 --> 01:25:40,049
Well, why don't we wait
till Barbara gets back.
1579
01:25:42,465 --> 01:25:43,799
What's going on?
1580
01:25:45,805 --> 01:25:48,253
Cathy, cut it out.
1581
01:25:48,277 --> 01:25:50,525
What's with you, anyway?
1582
01:25:50,549 --> 01:25:53,432
Gee, if Barb sees this, she...
1583
01:25:53,457 --> 01:25:55,538
Okay, okay, just for a minute.
1584
01:25:55,562 --> 01:25:57,196
Wait, I'll get my teeth.
1585
01:26:10,395 --> 01:26:13,368
All right, Cathy, you
can cut the mime now.
1586
01:26:14,840 --> 01:26:17,255
Well, if you insist.
1587
01:26:17,279 --> 01:26:20,785
Look, I thought you said
it was over between us.
1588
01:26:28,071 --> 01:26:32,780
Cathy, I've been doing a
lot of thinking on this cruise.
1589
01:26:34,151 --> 01:26:35,965
I don't want to hurt you.
1590
01:26:35,989 --> 01:26:37,770
You're a wonderful girl.
1591
01:26:37,794 --> 01:26:39,462
But I think I love Barbara.
1592
01:26:41,035 --> 01:26:44,384
I know I love Barbara.
1593
01:26:44,408 --> 01:26:46,658
And I couldn't
stand to lose her.
1594
01:26:46,682 --> 01:26:51,858
She's my wife,
and she's my life.
1595
01:26:54,032 --> 01:26:58,685
I'm sorry, but it
is over with us.
1596
01:26:58,709 --> 01:27:01,192
No, I'm serious.
1597
01:27:01,216 --> 01:27:03,664
I mean, I knew there were
things wrong with the marriage,
1598
01:27:03,688 --> 01:27:06,090
but I should have talked
it over with Barbara.
1599
01:27:07,797 --> 01:27:09,878
I guess I was scared
she wouldn't listen,
1600
01:27:09,902 --> 01:27:11,683
so I never gave her the chance.
1601
01:27:11,707 --> 01:27:14,388
I mean, how's she
supposed to know what I need
1602
01:27:14,412 --> 01:27:17,195
if I never tell her?
1603
01:27:17,219 --> 01:27:19,501
I'm doing it again.
1604
01:27:19,525 --> 01:27:24,479
The things I'm telling
you, I should be telling her.
1605
01:27:24,503 --> 01:27:25,505
You are.
1606
01:27:29,883 --> 01:27:32,464
Barbara.
1607
01:27:32,488 --> 01:27:33,735
Yep.
1608
01:27:33,759 --> 01:27:35,906
It is you.
1609
01:27:35,930 --> 01:27:38,000
Yep.
1610
01:27:39,639 --> 01:27:44,214
Then you, uh, know
about everything.
1611
01:27:45,987 --> 01:27:46,989
Yes, Alan.
1612
01:27:48,559 --> 01:27:50,662
Barbara, I've been such a jerk.
1613
01:27:52,302 --> 01:27:56,408
Yes, and so have I.
1614
01:27:58,449 --> 01:28:03,238
And dressing up like
this was crazy, but...
1615
01:28:03,262 --> 01:28:06,277
at least I finally
got to know you.
1616
01:28:06,301 --> 01:28:09,507
Barbara, can you
ever forgive me?
1617
01:28:11,179 --> 01:28:13,216
Let me tell you in mime.
1618
01:28:25,312 --> 01:28:27,249
( romantic theme playing )
1619
01:28:35,636 --> 01:28:38,988
Oh, you guys have
great costumes.
1620
01:28:39,012 --> 01:28:41,761
Jenny's justice
and I'm her prisoner.
1621
01:28:41,785 --> 01:28:43,499
A prisoner of love, eh?
1622
01:28:43,523 --> 01:28:45,425
Come on, I saved you a table.
1623
01:28:48,600 --> 01:28:50,514
It's right here.
1624
01:28:50,538 --> 01:28:52,685
Okay. Here you go.
Have a good time.
1625
01:28:52,710 --> 01:28:55,192
Oh, thanks, Julie.
1626
01:28:55,216 --> 01:28:56,796
There you go.
1627
01:28:56,820 --> 01:28:59,068
Sit right down here and,
uh, I'll go get us some drinks.
1628
01:28:59,092 --> 01:29:00,337
Be right back.
1629
01:29:00,361 --> 01:29:01,474
( Roz and William laughing )
1630
01:29:01,498 --> 01:29:02,476
Happy?
1631
01:29:02,500 --> 01:29:04,246
Oh, yes.
1632
01:29:04,270 --> 01:29:05,717
What else can I buy you?
1633
01:29:05,741 --> 01:29:08,256
Oh, you know what I think? Yeah?
1634
01:29:08,280 --> 01:29:10,326
I think we ought to
buy a ship like this,
1635
01:29:10,350 --> 01:29:13,035
much smaller, of course,
with a crew of about 50.
1636
01:29:13,059 --> 01:29:15,672
WILLIAM: That's a wonderful
idea. We can sail all over the world.
1637
01:29:15,696 --> 01:29:17,344
We can even stop in
Cannes for the festival.
1638
01:29:17,368 --> 01:29:18,948
ROZ: But we don't
have a house in Cannes.
1639
01:29:18,972 --> 01:29:20,051
WILLIAM: So we buy one.
1640
01:29:20,075 --> 01:29:23,960
Oh, honey, you're
so sweet to me.
1641
01:29:23,984 --> 01:29:26,554
Well, what is love
all about, huh?
1642
01:29:32,437 --> 01:29:33,719
Here's your ginger ale.
1643
01:29:35,778 --> 01:29:38,281
You're an expensive date. Heh.
1644
01:29:42,593 --> 01:29:43,595
You okay?
1645
01:29:44,865 --> 01:29:47,415
Yes.
1646
01:29:47,439 --> 01:29:49,721
But I just heard the
saddest conversation.
1647
01:29:49,744 --> 01:29:51,725
A man and his wife,
1648
01:29:51,749 --> 01:29:54,696
and all he could talk about
1649
01:29:54,720 --> 01:29:57,638
was what he was
going to buy for her.
1650
01:29:57,662 --> 01:30:01,281
Yachts and houses.
1651
01:30:01,305 --> 01:30:04,010
It's what they thought
love was all about.
1652
01:30:05,849 --> 01:30:06,961
( sighs )
1653
01:30:06,985 --> 01:30:09,200
Promise we won't
ever be like that.
1654
01:30:09,224 --> 01:30:12,627
STEVE: Not much of
a chance on my salary.
1655
01:30:16,706 --> 01:30:17,919
( laughing )
1656
01:30:17,943 --> 01:30:19,145
( laughs )
1657
01:30:20,048 --> 01:30:21,784
To us.
1658
01:30:28,635 --> 01:30:31,139
Do you know I've
never liked John Wayne?
1659
01:30:40,263 --> 01:30:43,147
BOTH: Taffi's waving at me.
1660
01:30:43,171 --> 01:30:45,106
( spoon clinking )
1661
01:30:50,452 --> 01:30:53,137
It's a beautiful watch.
1662
01:30:53,161 --> 01:30:55,274
It's time.
1663
01:30:55,298 --> 01:30:56,276
( spoon clinking )
1664
01:30:56,300 --> 01:30:57,969
( mutters )
1665
01:31:15,779 --> 01:31:17,392
Excuse me.
1666
01:31:17,416 --> 01:31:19,739
Who's that girl
sitting over there?
1667
01:31:20,724 --> 01:31:22,037
Oh, that's Jenny Lang.
1668
01:31:22,061 --> 01:31:23,841
She's quite a girl.
1669
01:31:23,865 --> 01:31:25,733
It's a shame she's blind.
1670
01:31:27,975 --> 01:31:30,878
I think she sees
better than we do.
1671
01:31:33,787 --> 01:31:37,561
Meet me on the
fantail in five minutes.
1672
01:31:41,873 --> 01:31:45,647
Meet me on the
fantail in five minutes.
1673
01:31:49,758 --> 01:31:51,239
Well, I think I'd, uh...
1674
01:31:51,263 --> 01:31:52,374
Think I'd like to get a drink.
1675
01:31:52,398 --> 01:31:53,499
I'll get some air.
1676
01:31:55,974 --> 01:32:00,493
Miss McCoy, I told them
to stay with Miss Rogers.
1677
01:32:00,517 --> 01:32:03,656
Someone has got to see that
nothing happens to that jewel.
1678
01:32:05,229 --> 01:32:08,279
Miss Rogers, how
nice to see you.
1679
01:32:08,303 --> 01:32:09,282
Captain. Oh!
1680
01:32:09,306 --> 01:32:10,316
STUBING: What's going...?
1681
01:32:10,340 --> 01:32:11,319
( Roz screams )
1682
01:32:11,343 --> 01:32:12,488
WILLIAM: What are you doing?!
1683
01:32:12,512 --> 01:32:13,993
( people shouting, Roz screams )
1684
01:32:14,017 --> 01:32:16,463
STUBING: Put the lights back
on! This is the captain speaking.
1685
01:32:16,487 --> 01:32:18,530
Engineer, the lights!
Put the lights on!
1686
01:32:19,997 --> 01:32:21,978
I don't know.
1687
01:32:22,002 --> 01:32:24,005
Who stole my medallion?
1688
01:32:26,912 --> 01:32:28,226
Look, here they come.
1689
01:32:28,250 --> 01:32:32,157
Get ready, my friends,
to feast your eyes.
1690
01:32:36,868 --> 01:32:40,309
Ooh! No, no.
1691
01:32:43,553 --> 01:32:45,767
Nice going, genius.
1692
01:32:45,791 --> 01:32:48,728
Oh, Elwood, go take a swim.
1693
01:32:50,134 --> 01:32:51,446
The pool is closed.
1694
01:32:51,470 --> 01:32:54,053
I didn't have the pool in mind.
1695
01:32:54,077 --> 01:32:55,589
Go file your nails.
1696
01:32:55,613 --> 01:32:57,327
Go file your face.
1697
01:32:57,351 --> 01:33:00,034
Why are you all upset?
1698
01:33:00,058 --> 01:33:02,606
I think it's beautiful.
1699
01:33:02,630 --> 01:33:03,898
Mmm!
1700
01:33:06,406 --> 01:33:08,341
( suspenseful theme playing )
1701
01:33:22,310 --> 01:33:23,611
( sighs )
1702
01:33:26,051 --> 01:33:27,821
Thinking what I'm thinking?
1703
01:33:29,693 --> 01:33:33,379
Yes, that blind girl,
1704
01:33:33,403 --> 01:33:35,983
we need a character
like that in the movie,
1705
01:33:36,007 --> 01:33:37,988
a touch of reality.
1706
01:33:38,012 --> 01:33:41,798
It's not the movie
that needs reality,
1707
01:33:41,822 --> 01:33:43,124
it's us.
1708
01:33:45,831 --> 01:33:48,948
Yes, I'm afraid you're right.
1709
01:33:48,973 --> 01:33:52,156
What are we doing
this movie for, anyway?
1710
01:33:52,180 --> 01:33:53,960
We have all the
money we'll ever need.
1711
01:33:53,984 --> 01:33:55,629
All the material possessions.
1712
01:33:55,653 --> 01:33:58,203
We have so much,
and she has... Ooh.
1713
01:33:58,227 --> 01:33:59,395
Nothing?
1714
01:34:00,833 --> 01:34:02,513
Everything.
1715
01:34:02,537 --> 01:34:04,617
Everything that matters.
1716
01:34:04,641 --> 01:34:09,185
Humanity, warmth, love.
1717
01:34:12,694 --> 01:34:15,710
We could have love, Bill.
1718
01:34:15,734 --> 01:34:18,150
If all these things
didn't get in the way.
1719
01:34:18,174 --> 01:34:21,359
ROZ: I don't want things.
1720
01:34:21,383 --> 01:34:23,452
I want us.
1721
01:34:24,455 --> 01:34:26,636
( dramatic theme playing )
1722
01:34:26,660 --> 01:34:29,976
What are you going
to do with that?
1723
01:34:30,000 --> 01:34:31,303
Throw it in the ocean.
1724
01:34:33,142 --> 01:34:35,679
Let me do it.
1725
01:34:47,810 --> 01:34:49,258
Oh!
1726
01:34:49,282 --> 01:34:50,522
( gasps )
1727
01:34:58,968 --> 01:35:00,905
( romantic theme playing )
1728
01:35:14,839 --> 01:35:17,323
Hey, Doc, you know what?
1729
01:35:17,347 --> 01:35:18,425
Huh?
1730
01:35:18,449 --> 01:35:21,299
I don't think she's
gonna show up.
1731
01:35:21,323 --> 01:35:23,191
Let's give her
another five minutes.
1732
01:35:31,779 --> 01:35:35,185
( upbeat theme playing
) ( foghorn blowing )
1733
01:35:39,765 --> 01:35:41,702
( inaudible dialogue )
1734
01:35:47,917 --> 01:35:49,853
( indistinct chatter )
1735
01:35:51,627 --> 01:35:53,206
It worked, Cathy.
1736
01:35:53,230 --> 01:35:54,909
Just the way you said it would.
1737
01:35:54,933 --> 01:35:57,082
How can I ever thank you?
1738
01:35:57,106 --> 01:35:58,852
By holding onto him.
1739
01:35:58,876 --> 01:36:00,891
He's a pretty nice
guy. ( chuckles )
1740
01:36:00,915 --> 01:36:03,186
You're not so bad
yourself, you know.
1741
01:36:04,222 --> 01:36:05,435
All set.
1742
01:36:05,459 --> 01:36:08,776
Well, I guess this is goodbye.
1743
01:36:08,800 --> 01:36:09,979
Keep in touch.
1744
01:36:10,003 --> 01:36:11,605
Goodbye, Cathy.
1745
01:36:15,315 --> 01:36:17,531
Bye, Cathy. Bye-bye.
1746
01:36:17,555 --> 01:36:20,437
Well, I never thought
I'd be saying this,
1747
01:36:20,461 --> 01:36:24,713
but, uh, you have
terrific taste in women.
1748
01:36:24,737 --> 01:36:27,409
And even better taste in wives.
1749
01:36:43,114 --> 01:36:44,092
Hi, folks.
1750
01:36:44,116 --> 01:36:45,596
Hope you enjoyed your trip.
1751
01:36:45,620 --> 01:36:46,732
It was a real thrill.
1752
01:36:46,756 --> 01:36:48,068
Yeah, a real thrill.
1753
01:36:48,092 --> 01:36:49,905
I'd rather be in Philadelphia.
1754
01:36:49,929 --> 01:36:53,404
Well, uh, different
strokes for different folks.
1755
01:36:55,242 --> 01:36:56,287
Wait a minute.
1756
01:36:56,311 --> 01:36:58,660
Where's Ox?
1757
01:36:58,684 --> 01:37:00,832
Oh, you mean,
your... Your big friend?
1758
01:37:00,856 --> 01:37:01,901
Yeah.
1759
01:37:01,925 --> 01:37:02,903
Oh, he's gone already.
1760
01:37:02,927 --> 01:37:04,239
His chauffeur came on board
1761
01:37:04,263 --> 01:37:05,743
and picked up his
luggage first thing.
1762
01:37:05,767 --> 01:37:06,745
His chauffeur?
1763
01:37:06,769 --> 01:37:07,915
Yeah, well, I remember
1764
01:37:07,939 --> 01:37:09,453
because he couldn't
figure out whether
1765
01:37:09,477 --> 01:37:11,256
to go to his Malibu beach house,
1766
01:37:11,280 --> 01:37:14,295
the penthouse in town,
1767
01:37:14,319 --> 01:37:16,835
or to take his jet to the ranch.
1768
01:37:16,859 --> 01:37:18,039
TAFFI: He's rich.
1769
01:37:18,063 --> 01:37:20,778
He's loaded.
1770
01:37:20,802 --> 01:37:23,117
Plan E.
1771
01:37:23,141 --> 01:37:24,887
Yeah. Plan E?
1772
01:37:24,911 --> 01:37:27,650
It's the one right after D.
1773
01:37:31,729 --> 01:37:32,940
Goodbye. Very enjoyable.
1774
01:37:32,964 --> 01:37:35,279
Oh, I'm glad. Bye-bye.
1775
01:37:35,303 --> 01:37:36,280
Hi.
1776
01:37:36,304 --> 01:37:38,152
Oh, hello, Steve. Hi, Jenny.
1777
01:37:38,176 --> 01:37:39,322
Hello, Julie.
1778
01:37:39,346 --> 01:37:40,992
You'll never guess
what happened.
1779
01:37:41,016 --> 01:37:43,332
Oh, Steve proposed,
you accepted,
1780
01:37:43,356 --> 01:37:44,834
and the two of you
are getting married.
1781
01:37:44,858 --> 01:37:45,904
No.
1782
01:37:45,928 --> 01:37:46,940
No?
1783
01:37:46,964 --> 01:37:48,376
Jenny proposed, I accepted,
1784
01:37:48,400 --> 01:37:49,480
and we're gonna get married.
1785
01:37:49,504 --> 01:37:51,250
Oh, I think that's wonderful!
1786
01:37:51,274 --> 01:37:53,288
Congratulations.
1787
01:37:53,312 --> 01:37:54,389
Terrific. See you later.
1788
01:37:54,413 --> 01:37:55,392
STEVE: Bye-bye. Bye.
1789
01:37:55,416 --> 01:37:57,631
Can you, um, live without me
1790
01:37:57,655 --> 01:37:59,269
for a couple of hours?
1791
01:37:59,293 --> 01:38:01,240
No longer. ( chuckles )
1792
01:38:01,264 --> 01:38:03,345
Well, it was wonderful
having you aboard.
1793
01:38:03,369 --> 01:38:04,648
Thank you.
1794
01:38:04,672 --> 01:38:07,489
And I didn't mind losing
my shirt to save your jewel.
1795
01:38:07,513 --> 01:38:09,594
Oh, the diamond?
1796
01:38:09,618 --> 01:38:11,465
We threw that overboard.
1797
01:38:11,489 --> 01:38:12,834
What?
1798
01:38:12,858 --> 01:38:14,471
It was a fake.
1799
01:38:14,495 --> 01:38:18,145
The real one is in
the vault in our bank.
1800
01:38:18,169 --> 01:38:20,117
Couldn't take a chance
of having it stolen.
1801
01:38:20,141 --> 01:38:21,489
Oh, I don't blame you.
1802
01:38:21,513 --> 01:38:22,924
If I owned a rock like that,
1803
01:38:22,948 --> 01:38:25,330
I'd hold onto it
with both hands.
1804
01:38:25,354 --> 01:38:26,566
( both chuckle )
1805
01:38:26,590 --> 01:38:27,836
I used to think that too,
1806
01:38:27,860 --> 01:38:29,873
but holding onto it
really doesn't give you
1807
01:38:29,897 --> 01:38:31,444
that much happiness.
1808
01:38:31,468 --> 01:38:34,383
It's a bigger kick to let it go.
1809
01:38:34,407 --> 01:38:36,321
That's right.
1810
01:38:36,345 --> 01:38:38,282
We're donating it to charity.
1811
01:38:42,060 --> 01:38:43,841
I understand there's
a school for the blind
1812
01:38:43,865 --> 01:38:45,098
that does wonderful work.
1813
01:38:47,273 --> 01:38:49,754
Well, goodbye, Julie. Captain.
1814
01:38:49,778 --> 01:38:51,491
Bye. Goodbye.
1815
01:38:51,516 --> 01:38:52,861
Hope to see you again.
1816
01:38:52,885 --> 01:38:53,897
Goodbye, captain.
1817
01:38:53,921 --> 01:38:54,898
Bye.
1818
01:38:54,922 --> 01:38:56,256
See you in the movies.
1819
01:38:58,464 --> 01:38:59,443
Bye.
1820
01:38:59,467 --> 01:39:00,668
Bye.
1821
01:39:03,410 --> 01:39:08,920
You know, those
two really are stars.
1822
01:39:16,272 --> 01:39:18,275
( Jack Jones' "The
Love Boat" playing )
123154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.