Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,103 --> 00:00:12,542
[Episode 5]
2
00:00:12,663 --> 00:00:17,393
- Did you find out?
- Have you ever heard of Gong Jae Myung?
3
00:00:18,613 --> 00:00:22,382
He's the head of a merchant group
with about 100 thugs under him.
4
00:00:22,383 --> 00:00:25,352
By protecting the non-chartered merchants
in Samgae Dock and the 7-Banner Market
5
00:00:25,353 --> 00:00:29,642
he made money, and now it seems he's set his
sights on the chartered merchants as well.
6
00:00:29,643 --> 00:00:30,473
What?
7
00:00:31,012 --> 00:00:34,476
That kind of low-life,
never seen or heard of,has struck my nerve?
8
00:00:35,092 --> 00:00:37,257
Head merchant,
9
00:00:37,281 --> 00:00:39,473
Until when are you going to continue to feed off the
rents from the non-chartered merchants
(Yoon Tae Won)
10
00:00:39,474 --> 00:00:42,433
to sustain our company?
11
00:00:42,434 --> 00:00:46,153
Now it's time to face
Jung Nan Jung head on,
12
00:00:46,154 --> 00:00:47,734
and fight.
13
00:00:47,744 --> 00:00:49,173
Gong Jae Myung
14
00:00:49,174 --> 00:00:51,653
Hey punk, you've picked the wrong person.
15
00:00:51,654 --> 00:00:54,804
I'm not someone with a lot of guts.
16
00:00:55,864 --> 00:00:58,053
Who is Jung Nan Jung.
17
00:00:58,054 --> 00:01:02,293
She is the concubine of this nation's
most powerful man, Yoon Won Hyung.
18
00:01:02,294 --> 00:01:04,663
Though she may be called a concubine,
her power overshadows even that of
19
00:01:04,664 --> 00:01:07,693
Yoon Won Hyung himself.
20
00:01:07,694 --> 00:01:11,274
Does it make sense to face
off with someone like that?
21
00:01:12,264 --> 00:01:14,013
Even if I just continue to
22
00:01:14,014 --> 00:01:16,983
live like this, making small gains and living
on a small scale, I don't have any regrets.
23
00:01:16,984 --> 00:01:19,123
It's not so for me.
24
00:01:19,124 --> 00:01:22,453
To become the best, I came to
serve under you, Head Merchant.
25
00:01:22,454 --> 00:01:24,653
I planned this incident, not
26
00:01:24,654 --> 00:01:28,733
to hijack some expensive items from Ming,
27
00:01:28,734 --> 00:01:31,814
but to make an official declaration
of war against Jung Nan Jung.
28
00:01:33,554 --> 00:01:35,563
Wow this kid, really...
29
00:01:35,564 --> 00:01:37,493
You're making my head hurt huh.
30
00:01:37,494 --> 00:01:41,963
Head Merchant! There's been
word from Jung Nan Jung's side.
31
00:01:41,964 --> 00:01:46,333
What did it say? It expressed a desire
to meet with you, Head Merchant.
32
00:01:46,334 --> 00:01:47,973
What's going on?
33
00:01:47,974 --> 00:01:50,823
Did she already find out that we were the ones
who swooped in on the illegal trafficking site?
34
00:01:50,824 --> 00:01:54,914
- I purposely leaked our identity.
- What?
35
00:01:56,434 --> 00:02:00,473
In order for you to meet Jung
Nan Jung and make a real deal,
36
00:02:00,474 --> 00:02:03,053
and to conduct real business,
37
00:02:03,054 --> 00:02:05,123
I purposely leaked the information.
38
00:02:05,124 --> 00:02:07,534
Hey... You...!
39
00:02:09,464 --> 00:02:12,503
Geez, I have a horrid feeling about this.
40
00:02:12,504 --> 00:02:15,173
What if I don't die at a proper old age?
41
00:02:15,174 --> 00:02:16,953
There's nothing to be squeamish about.
42
00:02:16,954 --> 00:02:21,023
You are now at the same
level as Jung Nan Jung.
43
00:02:21,024 --> 00:02:22,933
You're now in the big leagues.
44
00:02:22,934 --> 00:02:25,294
Punk. Look at the way you talk.
45
00:02:27,134 --> 00:02:28,803
- Ok Nyeo!
- Yes
46
00:02:28,804 --> 00:02:30,613
You need to go to Seosoroo
47
00:02:30,614 --> 00:02:31,933
For what?
48
00:02:31,934 --> 00:02:34,493
Constable Sire, requested that
you get some mourning clothes.
49
00:02:34,494 --> 00:02:37,153
Ugh. Every time he's got the
night shift he drinks like that.
50
00:02:37,154 --> 00:02:40,194
I should just tell on him
to the prison warden sire.
51
00:02:53,004 --> 00:02:55,134
Greetings, Company Head.
52
00:03:01,924 --> 00:03:04,973
I believe I'm supposed to be
dealing with someone else.
53
00:03:04,974 --> 00:03:07,713
I will be the one to meet with you.
54
00:03:07,714 --> 00:03:10,393
I am head merchant, Min Dong Joo
55
00:03:10,394 --> 00:03:11,823
I'm Gong Jae Myung
56
00:03:11,824 --> 00:03:13,733
and this fellow is my subordinate.
57
00:03:13,734 --> 00:03:14,843
I'm Yoon Tae Won.
58
00:03:14,844 --> 00:03:17,383
I'll get straight to the point.
59
00:03:17,384 --> 00:03:19,743
With what kind of guts did you
have to break up our transaction?
60
00:03:19,744 --> 00:03:23,073
If I had known that Jung Nan
Jung was your protectorate, then
61
00:03:23,074 --> 00:03:25,703
would I have done something so foolish?
62
00:03:25,704 --> 00:03:27,563
It's something I did without knowing.
63
00:03:27,564 --> 00:03:28,723
Now that you know,
64
00:03:28,724 --> 00:03:30,863
would you return the items
that you've hijacked?
65
00:03:30,864 --> 00:03:32,953
As for that, I have a different opinion.
66
00:03:32,954 --> 00:03:35,043
For something that's already
come into my hands,
67
00:03:35,044 --> 00:03:37,403
I can't just simply return
it to you for nothing.
68
00:03:37,404 --> 00:03:41,683
What did you say? Are you
saying you want to fight us?
69
00:03:41,684 --> 00:03:45,003
Well, if it must be.
70
00:03:45,004 --> 00:03:47,824
I have no intentions of avoiding it.
71
00:03:51,914 --> 00:03:55,953
Fine. Since we are also at fault
for pathetically losing them,
72
00:03:55,954 --> 00:03:59,523
we will do business with you for
the items that came from Ming.
73
00:03:59,524 --> 00:04:02,003
I will pay an appropriate price for them.
74
00:04:02,004 --> 00:04:04,303
If Head Merchant were to do that,
75
00:04:04,304 --> 00:04:07,543
we will do business with you anytime.
76
00:04:07,544 --> 00:04:10,623
Before that, let me offer you a proposal.
77
00:04:10,624 --> 00:04:12,153
Speak.
78
00:04:12,154 --> 00:04:15,214
Become a subordinate under
Madame Jung Nan Jung.
79
00:04:16,484 --> 00:04:20,223
Rather than living off the rent you
receive from the non-chartered merchants,
80
00:04:20,224 --> 00:04:24,413
I'll let you lead a company of your own
under much more favorable conditions.
81
00:04:24,414 --> 00:04:27,643
Join us. There won't be any
reason to regret your decision.
82
00:04:27,644 --> 00:04:31,123
Though it is an offer
that's hard to refuse,
83
00:04:31,124 --> 00:04:33,473
I have a terrible personality
84
00:04:33,474 --> 00:04:35,953
that is ill-suited for
working under someone else.
85
00:04:35,954 --> 00:04:40,143
I'd rather live as the head of a
sardine than be the tail of a dragon.
86
00:04:40,144 --> 00:04:42,273
Are you confident enough not
to regret your decision?
87
00:04:42,274 --> 00:04:44,633
Naturally I'm quite the
fool and so ignorant
88
00:04:44,634 --> 00:04:47,193
that I tend to have regrets.
89
00:04:47,194 --> 00:04:49,164
Is that so?
90
00:05:13,704 --> 00:05:15,174
Hey
91
00:05:16,364 --> 00:05:18,623
How was I back there?
92
00:05:18,624 --> 00:05:20,173
You did well, sir.
93
00:05:20,174 --> 00:05:24,983
Punk, you shook up someone who
wants to live long and quietly,
94
00:05:24,984 --> 00:05:27,093
so if it doesn't work out It's all on you.
95
00:05:27,094 --> 00:05:29,074
Jung Nan Jung, my arse.
96
00:05:37,184 --> 00:05:38,864
Hey, what's that?
97
00:05:39,774 --> 00:05:41,563
What is it?
98
00:05:41,564 --> 00:05:43,903
Since the men were running after a woman,
99
00:05:43,904 --> 00:05:45,583
they might try to rape her.
100
00:05:45,584 --> 00:05:47,803
Punk, you are too foolishly kind.
101
00:05:47,804 --> 00:05:52,184
Don't get yourself all involved in some
unnecessary business. Let them be.
102
00:06:48,124 --> 00:06:50,364
Did you say your name was Ok Nyeo?
103
00:07:00,364 --> 00:07:03,613
Can you remember who I am?
(Gang Sun Ho)
104
00:07:03,614 --> 00:07:08,974
Sir! You were someone that I
met at the Police Bureau.
105
00:07:10,644 --> 00:07:13,864
W-What is this place? What's going on?
106
00:07:18,734 --> 00:07:21,513
I had to tell you something in secret,
107
00:07:21,514 --> 00:07:26,174
so I stepped out of line.
Please understand.
108
00:07:29,664 --> 00:07:34,444
I have a couple of things to ask of you.
109
00:07:36,024 --> 00:07:38,763
I heard you were born in Jeonokseo
(a prison, at the time)
110
00:07:38,764 --> 00:07:40,604
That is so.
111
00:07:43,004 --> 00:07:45,664
Could you tell me how that happened?
112
00:07:46,624 --> 00:07:48,873
I don't know much.
113
00:07:48,874 --> 00:07:50,503
My mother was a prisoner.
114
00:07:50,504 --> 00:07:53,984
I only heard that she
died giving birth to me.
115
00:07:56,324 --> 00:07:58,704
That's all.
116
00:08:01,024 --> 00:08:03,434
What I say from this point on
117
00:08:04,454 --> 00:08:08,213
must remain a secret that
you carry to your grave.
118
00:08:08,214 --> 00:08:12,513
A secret that must not
be revealed to anyone.
119
00:08:12,514 --> 00:08:14,574
Would you be able to keep it?
120
00:08:15,654 --> 00:08:18,073
Though I'm not sure what
you're talking about,
121
00:08:18,074 --> 00:08:21,633
I'm not sure why I have
to keep that secret.
122
00:08:21,634 --> 00:08:23,724
If you don't
123
00:08:25,704 --> 00:08:28,384
your life will be in danger.
124
00:08:38,664 --> 00:08:42,994
Please go ahead. I will keep the secret.
125
00:08:46,854 --> 00:08:49,393
Though I look like the
Police Bureau Supervisor,
126
00:08:49,394 --> 00:08:51,974
in reality, I hold a different identity.
127
00:08:53,444 --> 00:08:58,073
I hide my identity, and partake in bigger
things for the sake of the nation,
128
00:08:58,074 --> 00:09:01,143
at times going overseas to
Ming or other countries.
129
00:09:01,144 --> 00:09:02,783
What the nation commands
130
00:09:02,784 --> 00:09:05,443
must be accomplished, even if
you must risk your own life.
131
00:09:05,444 --> 00:09:06,623
He's an secret intelligence agent.
132
00:09:06,624 --> 00:09:12,224
They call us secret intelligence agents.
133
00:09:14,494 --> 00:09:19,214
I think you're more than capable of
becoming a secret intelligence agent.
134
00:09:24,434 --> 00:09:28,524
How about it? Are you willing to be one?
135
00:09:36,934 --> 00:09:39,233
It's such a sudden an offer that
136
00:09:39,234 --> 00:09:42,363
I don't know how to answer.
137
00:09:42,364 --> 00:09:46,033
I know it's hard to decide
right now, on the spot.
138
00:09:46,034 --> 00:09:49,693
I will give you four days
time to mull it over.
139
00:09:49,694 --> 00:09:54,793
As I said before, you cannot seek advice,
regarding my proposal, from anyone.
140
00:09:54,794 --> 00:09:57,664
Only you, yourself must decide.
141
00:10:01,034 --> 00:10:02,744
Take her away.
142
00:10:10,134 --> 00:10:14,614
In four days time, I will
go to the Jeonokseo.
143
00:10:35,224 --> 00:10:36,833
Poisoning?
144
00:10:36,834 --> 00:10:41,584
Yes, Your Highness. He even
loudly proclaimed he had proof.
145
00:10:43,394 --> 00:10:47,133
It's been decades since the
king started his rule...
146
00:10:47,134 --> 00:10:51,103
But, why is he bringing this up suddenly?
147
00:10:51,104 --> 00:10:54,913
People under Daeyoon, that we were unaware of, must have (Daeyoon: leader of
political faction under Joongjong's second wife, Queen Janggyeong's family)
148
00:10:54,914 --> 00:10:57,984
sent a letter of complaint to
Ming dynasty's royal family.
149
00:10:59,464 --> 00:11:01,233
Are you there, Lady Kim?
150
00:11:01,234 --> 00:11:03,194
Yes, Your Highness.
151
00:11:06,824 --> 00:11:11,403
Put in a word to Gi Choon Soo and tell him
to hurry to the palace now. (Queen Munjeong)
152
00:11:11,404 --> 00:11:13,334
Yes, Your Highness.
153
00:11:40,764 --> 00:11:42,863
Just tell them what I said.
154
00:11:42,864 --> 00:11:44,434
Understood.
155
00:12:10,634 --> 00:12:12,423
Are you sleeping?
156
00:12:12,424 --> 00:12:17,534
What brings you here at this late hour?
157
00:12:18,284 --> 00:12:20,764
I couldn't sleep.
158
00:12:26,834 --> 00:12:31,603
Have you still been unable
to let go of your regrets?
159
00:12:31,604 --> 00:12:34,854
No, it's not like that.
160
00:12:37,174 --> 00:12:40,294
If you have something that you're concerned
about, you can share it with me.
161
00:12:43,484 --> 00:12:47,624
Well... I have something to ask you.
162
00:12:48,774 --> 00:12:53,033
What kind of person becomes a
secret intelligence agent?
163
00:12:53,034 --> 00:12:56,943
Why are you asking? Are you planning on
becoming a secret intelligence agent?
164
00:12:56,944 --> 00:13:00,553
Oh no... It's not like that.
165
00:13:00,554 --> 00:13:03,674
I'm... just curious.
166
00:13:06,854 --> 00:13:10,683
There weren't any solid
pre-requisites per se.
167
00:13:10,684 --> 00:13:16,233
If you were a prisoner about to be
beheaded, without siblings or parents,
168
00:13:16,234 --> 00:13:19,864
or someone with exceptional
talent, you could be chosen.
169
00:13:24,384 --> 00:13:30,603
I'm sure it won't happen, but even
if you get an opportunity to choose,
170
00:13:30,604 --> 00:13:37,284
you must not take it. It's a brutal job
where you won't know when you'll die.
171
00:13:38,224 --> 00:13:43,374
But you told me in the past that you enjoyed
your work as secret intelligence agent.
172
00:13:45,164 --> 00:13:49,634
You're right. There was a time like that.
173
00:13:50,464 --> 00:13:58,094
When I was young I was proud
that I worked for the country.
174
00:13:58,804 --> 00:14:06,804
But... Gradually, from a certain point, I
began to receive orders I thought were wrong.
175
00:14:08,404 --> 00:14:15,554
I began to feel I was being used for political
means and started to become disillusioned.
176
00:14:19,234 --> 00:14:24,613
My time as a secret intelligence
agent was, in my life,
177
00:14:24,614 --> 00:14:32,614
the most brilliant period
but also the most painful.
178
00:14:48,764 --> 00:14:56,764
For me... That I might live my
entire life as Damo at the Jeonokseo
179
00:14:57,074 --> 00:14:59,554
makes me feel so suffocated.
180
00:15:01,224 --> 00:15:06,623
Why out of all places did my mother
collapse in front of the Jeonokseo.
181
00:15:06,624 --> 00:15:11,334
Why was I born in the Jeonokseo, so that
even my name became Ok Nyeo(prison girl).
182
00:15:13,984 --> 00:15:21,984
The thought of spending my entire life taking care
of the prisoners made me feel shabby and pathetic.
183
00:15:24,614 --> 00:15:31,934
That's true. Your talent is too good to
be wasted living as a Jeonokseo Damo.
184
00:15:37,234 --> 00:15:41,434
Someone is coming this way. Hurry and hide.
185
00:15:51,154 --> 00:15:54,853
I am Lieutenant General of the
Royal Protectorate, Gi Choon Soo.
186
00:15:54,854 --> 00:15:56,293
What brings you here?
187
00:15:56,294 --> 00:15:59,453
I have something to tell you.
188
00:15:59,454 --> 00:16:05,674
What if you were released from Jeonokseo and
returned to work as a secret intelligence agent?
189
00:16:07,224 --> 00:16:10,943
If you complete your mission. All
of your crimes will be pardoned
190
00:16:10,944 --> 00:16:14,454
and you can live out the
rest of your life in peace.
191
00:16:15,774 --> 00:16:17,834
What is my assignment?
192
00:16:19,154 --> 00:16:21,234
It's an assassination.
193
00:16:27,974 --> 00:16:31,313
Who do you want me to assassinate?
194
00:16:31,314 --> 00:16:35,124
That... I can't tell you.
195
00:16:39,324 --> 00:16:44,984
A long time ago, I was ordered
to assassinate my teacher.
196
00:16:45,984 --> 00:16:53,973
I refused that mission and as a
consequence was labeled a traitor,
197
00:16:53,974 --> 00:16:58,814
and have been rotting away for 20
years in this underground prison.
198
00:17:01,094 --> 00:17:08,474
I don't want to be exploited again
by those who disgraced my good name.
199
00:17:10,504 --> 00:17:15,054
I will... refuse that proposal.
200
00:17:30,464 --> 00:17:32,514
How did it go?
201
00:17:33,594 --> 00:17:35,614
He refused.
202
00:17:42,054 --> 00:17:46,134
You've worked hard. You may go now.
203
00:18:03,154 --> 00:18:06,443
- Did you get it?
- I mean... Where are you going to use pig skin?
204
00:18:06,444 --> 00:18:11,414
I'll do good with it, so you just sit tight
(Jun Woo Chi)
205
00:18:12,304 --> 00:18:14,664
and enjoy the benefits.
206
00:18:19,814 --> 00:18:22,323
It's really fresh!
207
00:18:22,324 --> 00:18:26,273
Here, here Gods of Heaven and Earth,
please bestow on us your energies
208
00:18:26,274 --> 00:18:30,153
Bestow your energies, as number six.
209
00:18:30,154 --> 00:18:33,613
Bestow your energies.
210
00:18:33,614 --> 00:18:36,703
It is number six.
211
00:18:36,704 --> 00:18:39,173
Give us your energies as number six.
212
00:18:39,174 --> 00:18:40,933
I pray to you. I pray to you.
213
00:18:40,934 --> 00:18:43,813
Just once.
214
00:18:43,814 --> 00:18:46,823
Give us all your energies as number six.
215
00:18:46,824 --> 00:18:51,083
Here, here, here. We're going to wager money from now
on. So now all of you place your bets. Place them.
216
00:18:51,084 --> 00:18:54,683
Wage them. Wage them. Don't
look around and just wager.
217
00:18:54,684 --> 00:18:56,453
Now. All of you have
placed your bets right?
218
00:18:56,454 --> 00:18:59,793
Yes!
219
00:18:59,794 --> 00:19:01,943
Here, here.
220
00:19:01,944 --> 00:19:06,223
Hey! You punks here, really.
221
00:19:06,224 --> 00:19:08,723
Hey! You! Jun Woo Chi!
222
00:19:08,724 --> 00:19:12,003
Oh, Treasurer Ji, join us for a round.
223
00:19:12,004 --> 00:19:15,164
- What you did you say, punk?
- Aigoo aigoo.
224
00:19:16,364 --> 00:19:20,123
- These punks!
- I'll
225
00:19:20,124 --> 00:19:23,034
place my bets with Number six.
226
00:19:25,044 --> 00:19:29,513
We're coming out of the water now.
227
00:19:29,514 --> 00:19:32,083
There, there, there!
228
00:19:32,084 --> 00:19:35,853
Go!
229
00:19:35,854 --> 00:19:39,953
Number six! Number six! Number six!
230
00:19:39,954 --> 00:19:44,333
Coming coming straight here! Six! Six! Six!
231
00:19:44,334 --> 00:19:45,763
Six! Six! Six!
232
00:19:45,764 --> 00:19:48,083
Six! Six! Six!
233
00:19:48,084 --> 00:19:49,933
Here number six!
234
00:19:49,934 --> 00:19:52,993
Hey! Number six! Number six! Number six!
235
00:19:52,994 --> 00:19:56,733
Coming!!!
236
00:19:56,734 --> 00:19:59,334
Number six!
237
00:20:02,074 --> 00:20:04,973
Pay your money here. Money.
238
00:20:04,974 --> 00:20:08,083
Here, here, here. One, two...
239
00:20:08,084 --> 00:20:09,823
Hurry and collect it.
240
00:20:09,824 --> 00:20:14,444
Ok Nyeo! Why don't you come and play too?
241
00:20:15,254 --> 00:20:19,213
Secretary Ji, why is Ok Nyeo acting
like that? She seems strange lately.
242
00:20:19,214 --> 00:20:22,293
After failing the Police Bureau
Damo exam, she lost all her energy.
243
00:20:22,294 --> 00:20:25,913
I'll win some money and buy her some meat.
One more round!
244
00:20:25,914 --> 00:20:28,053
One more round!
245
00:20:28,054 --> 00:20:33,093
One more round. We're going to pick...
246
00:20:33,094 --> 00:20:36,884
Number six.
247
00:20:47,174 --> 00:20:51,214
People like us are called
secret intelligence agents.
248
00:20:52,904 --> 00:20:58,503
I feel that you are sufficiently talented and
qualified to become a secret intelligence agent.
249
00:20:58,504 --> 00:21:02,734
How about it? Do you want to try it?
250
00:21:03,724 --> 00:21:05,853
I'm sure this won't happen but...
251
00:21:05,854 --> 00:21:12,223
Even if you get an opportunity
you must never choose it.
252
00:21:12,224 --> 00:21:16,404
It's a brutal job where you
don't know when you'll die.
253
00:21:17,794 --> 00:21:22,643
No matter how hard you look, your not going to find
the palace maids from crown prince's quarters.
254
00:21:22,644 --> 00:21:25,153
- They're all dead.
- Dead?
255
00:21:25,154 --> 00:21:29,793
Yeah! At first I looked into the court
ladies, but they said they died.
256
00:21:29,794 --> 00:21:34,263
Next I looked into the palace maids, but every single
person I looked into, they said they were dead.
257
00:21:34,264 --> 00:21:36,483
Even though they are not old
enough to die, all are dead.
258
00:21:36,484 --> 00:21:38,764
My Lady!
259
00:21:48,614 --> 00:21:51,623
Becoming secret intelligence agent,
rather than a police bureau damo,
260
00:21:51,624 --> 00:21:55,454
could be a faster way of solving
the mystery of mother's death.
261
00:22:04,834 --> 00:22:07,874
Come have a look at some
hanbok accessories.
262
00:22:08,934 --> 00:22:10,113
Now that I'm in the capital,
263
00:22:10,114 --> 00:22:13,693
I see that the market at Songdo was no different
than the non-chartered markets in the alleyways.
264
00:22:13,694 --> 00:22:18,073
They even say that in the blink of an eye, your
nose can be cut off. So stay alert! (Lee So Jung)
265
00:22:18,074 --> 00:22:19,754
Yes ma'am.
266
00:22:23,344 --> 00:22:25,334
Have your pick.
267
00:22:48,744 --> 00:22:50,483
Are you still up to that?
268
00:22:50,484 --> 00:22:52,633
It can't be helped! I
need to make a living.
269
00:22:52,634 --> 00:22:55,783
Then come work under me.
270
00:22:55,784 --> 00:23:00,293
You know, my character isn't suited for
working under someone. I apologize.
271
00:23:00,294 --> 00:23:02,933
That. Go give it back.
272
00:23:02,934 --> 00:23:04,713
- Is it someone you know?
- No.
273
00:23:04,714 --> 00:23:06,854
Then why?
274
00:23:07,734 --> 00:23:10,313
She's pretty!
275
00:23:10,314 --> 00:23:12,703
If I were to put this precious
thing back, what would I eat?
276
00:23:12,704 --> 00:23:16,613
If you, Hyung, disrupt my business in
this way, it puts me in quite the bind.
277
00:23:16,614 --> 00:23:19,074
Hurry, yeah? Give it back.
278
00:23:20,454 --> 00:23:23,513
- What's wrong?
- My money pouch is missing.
279
00:23:23,514 --> 00:23:26,723
What! Please look more carefully.
280
00:23:26,724 --> 00:23:29,363
It's gone.
281
00:23:29,364 --> 00:23:32,314
Really in a blink of an eye
they did cut off your nose!
282
00:23:36,204 --> 00:23:39,664
Miss, I think you dropped this.
283
00:23:42,004 --> 00:23:44,983
Miss, how much was in here?
284
00:23:44,984 --> 00:23:47,313
You're accusing me as a thief?
285
00:23:47,314 --> 00:23:49,123
Not at all. Thank you.
286
00:23:49,124 --> 00:23:51,553
- I'm the one who found it for you.
- Thank you.
287
00:23:51,554 --> 00:23:54,663
- I could've taken it, you know!
- Thank you.
288
00:23:54,664 --> 00:23:58,484
This is too bad. I can't just let it be.
289
00:24:31,674 --> 00:24:34,993
You're staring at her totally dumbfounded.
290
00:24:34,994 --> 00:24:38,303
- Who is she?
- I brought her from Songdo.
(Hwang Gyo Ha)
291
00:24:38,304 --> 00:24:42,074
I spent a lot of money to bring her here.
What do you think?
292
00:24:43,594 --> 00:24:45,503
So why did you want to see me?
293
00:24:45,504 --> 00:24:50,053
Oh. Bring your head merchant
to Sosoroo tonight.
294
00:24:50,054 --> 00:24:51,373
Why?
295
00:24:51,374 --> 00:24:53,203
There's someone who wants to meet him.
296
00:24:53,204 --> 00:24:54,323
Who is that?
297
00:24:54,324 --> 00:24:56,553
A translator called Lee Jeong Gook.
298
00:24:56,554 --> 00:24:59,863
Why does he want to meet my head merchant?
299
00:24:59,864 --> 00:25:01,593
I'm not sure about that either.
300
00:25:01,594 --> 00:25:05,804
He is big customer for us at
Sosoroo, so you have to bring him.
301
00:25:15,154 --> 00:25:17,394
He is here.
302
00:25:26,204 --> 00:25:28,783
I'm Lee Jeong Gook.
303
00:25:28,784 --> 00:25:30,883
I'm Gong Jae Myung
304
00:25:30,884 --> 00:25:32,973
For what reason did you want to see me?
305
00:25:32,974 --> 00:25:37,694
It wasn't I who wanted
to meet you, but him.
306
00:25:40,084 --> 00:25:43,983
He came with the Ming envoy and is
307
00:25:43,984 --> 00:25:46,084
the chief eunuch.
308
00:25:47,084 --> 00:25:48,794
Jae Myung!
309
00:25:49,764 --> 00:25:52,064
Don't you recognize me?
310
00:25:54,284 --> 00:25:57,474
I'm Oh Ja Hyun!
311
00:26:02,224 --> 00:26:03,803
Young Master!
312
00:26:03,804 --> 00:26:06,033
Yes, Jae Myung!
313
00:26:06,034 --> 00:26:11,204
Is it really you? Young Master...
314
00:26:12,924 --> 00:26:16,233
I would've never thought
you were still alive...
315
00:26:16,234 --> 00:26:18,713
Jae Myung!
316
00:26:18,714 --> 00:26:21,014
Young Master...
317
00:26:23,914 --> 00:26:25,824
Miss Songdo!
318
00:26:28,484 --> 00:26:30,434
Who are you?
319
00:26:31,784 --> 00:26:36,273
Me? Ask any one of the gisaengs in Sosoroo
320
00:26:36,274 --> 00:26:39,543
who is the most handsome thug in
the capital and what is his name.
321
00:26:39,544 --> 00:26:43,333
Then you'll know my name straight away.
322
00:26:43,334 --> 00:26:47,003
I was looking forward
to life in the capital.
323
00:26:47,004 --> 00:26:50,163
If you're the most handsome,
I'm disappointed.
324
00:26:50,164 --> 00:26:54,944
In Songdo, there are so many men who rate similarly
in appearance to you, that they're overflowing.
325
00:26:57,644 --> 00:27:00,014
What? Overflowing?
326
00:27:04,124 --> 00:27:08,593
Head Merchant, how did you
get to know a Ming envoy?
327
00:27:08,594 --> 00:27:11,463
If I were to say, it would be a long story.
328
00:27:11,464 --> 00:27:14,983
He was the young master I used
to serve when I was young.
329
00:27:14,984 --> 00:27:19,854
If he's a Joseon person, how did he
become the Chief Eunuch of Ming?
330
00:27:23,344 --> 00:27:29,703
Long ago during the time of Kim-Myo-Sa-Hwa, during those bloody times. (1519 the purging
of Jo Gwang Jo, et. al. along with emerging Confucian Scholars by their political enemies)
331
00:27:29,704 --> 00:27:33,593
Young Master's father was
cornered as a traitor, and died.
332
00:27:33,594 --> 00:27:37,493
Young Master himself was about to
be sold as a government slave.
333
00:27:37,494 --> 00:27:39,893
After fleeing to Ming,
334
00:27:39,894 --> 00:27:42,943
he rose through the ranks to the
position of the Chief Eunuch.
335
00:27:42,944 --> 00:27:45,623
With the sole motivation of revenge,
336
00:27:45,624 --> 00:27:49,614
he gave up becoming a
man, to be successful.
337
00:27:52,134 --> 00:27:57,313
At that time... While attempting
to help the young master escape,
338
00:27:57,314 --> 00:28:00,444
my mother and father lost their lives.
339
00:28:03,784 --> 00:28:08,613
Then, that elder coming to see you
340
00:28:08,614 --> 00:28:11,273
was to meet the man that saved his life.
341
00:28:11,274 --> 00:28:15,253
Savior my foot. I was young and
didn't do anything to help him.
342
00:28:15,254 --> 00:28:19,943
- This is a chance given from the heavens.
- What are you talking about?
343
00:28:19,944 --> 00:28:24,324
The golden opportunity to be
able to face Jung Nan Jung.
344
00:28:30,694 --> 00:28:35,403
This fellow is a subordinate
that I keep under me.
345
00:28:35,404 --> 00:28:40,184
He says there is something he must tell you
346
00:28:41,524 --> 00:28:43,063
I go by Yoon Tae Won.
347
00:28:43,064 --> 00:28:46,783
So, what is it that you wanted to tell me?
348
00:28:46,784 --> 00:28:49,303
When Chief Eunuch elder returns to Ming,
349
00:28:49,304 --> 00:28:51,293
allow our company accompany you
350
00:28:51,294 --> 00:28:52,943
and trade with Ming.
351
00:28:52,944 --> 00:28:57,434
If so, that would be a tremendous
help to the Head Merchant.
352
00:28:58,554 --> 00:29:00,483
Would that be possible?
353
00:29:00,484 --> 00:29:05,183
Yes, although according to Joseon law,
trading with Ming (Lee Jeong Gook)
354
00:29:05,184 --> 00:29:07,983
is tightly restricted.
355
00:29:07,984 --> 00:29:10,793
But if Head Eunuch is determined,
356
00:29:10,794 --> 00:29:13,174
it's possible.
357
00:29:14,314 --> 00:29:18,783
If I can repay some of my debt
to you by at least doing that,
358
00:29:18,784 --> 00:29:21,113
I'll do that.
359
00:29:21,114 --> 00:29:22,963
Thank you.
360
00:29:22,964 --> 00:29:25,350
Thank you, Young Master.
361
00:29:25,374 --> 00:29:27,674
Police Bureau
362
00:29:37,414 --> 00:29:39,004
Work hard!
363
00:29:41,314 --> 00:29:42,653
Hello...
364
00:29:42,654 --> 00:29:46,073
What? Why did she come again? Geez...
365
00:29:46,074 --> 00:29:47,784
Sir!
366
00:29:50,484 --> 00:29:53,334
Sir, hello.
367
00:29:54,424 --> 00:29:59,463
I want to see a beautiful talented girl
like you become Damo but... (Yang Dong Gu)
368
00:29:59,464 --> 00:30:01,553
I don't have power to make that happen.
369
00:30:01,554 --> 00:30:04,743
No matter what you do, it can't be helped.
370
00:30:04,744 --> 00:30:07,163
I didn't come to meet you.
371
00:30:07,164 --> 00:30:09,953
Then why did you come?
372
00:30:09,954 --> 00:30:12,644
Oh, there he is. Sir!
373
00:30:17,194 --> 00:30:20,993
Why are you here? I told you that I
was going to see you at Jeonokseo.
374
00:30:20,994 --> 00:30:23,824
Because there was no need
to wait three more days.
375
00:30:25,344 --> 00:30:28,594
I'll... do it.
376
00:30:34,634 --> 00:30:38,474
Since there are too many people here.
First let's get out of here.
377
00:30:50,204 --> 00:30:51,783
What should I do now?
378
00:30:51,784 --> 00:30:54,453
Do I have to quite my job at Jeonokseo?
379
00:30:54,454 --> 00:30:56,803
Just as I am the supervisor
at the Police Bureau,
380
00:30:56,804 --> 00:30:59,833
keep working as a Jeonokseo Damo.
381
00:30:59,834 --> 00:31:02,123
If there is a job you need to do
382
00:31:02,124 --> 00:31:06,483
I will take care of setting up an identity.
383
00:31:06,484 --> 00:31:08,723
I am going to tell you again,
384
00:31:08,724 --> 00:31:10,713
for a secret intelligence agent, from the
moment his or her identity is revealed,
385
00:31:10,714 --> 00:31:14,693
there is no need or
reason for them to exist.
386
00:31:14,694 --> 00:31:16,813
Always watch what you say.
387
00:31:16,814 --> 00:31:18,704
Yes sir.
388
00:31:23,194 --> 00:31:26,793
From now on you will receive training
to become a secret intelligence agent.
389
00:31:26,794 --> 00:31:28,703
The training can be life threatening.
390
00:31:28,704 --> 00:31:31,543
Many people were unable
to endure and failed.
391
00:31:31,544 --> 00:31:34,373
You can quit if you're not confident.
392
00:31:34,374 --> 00:31:37,184
No, I'll do it.
393
00:31:38,424 --> 00:31:40,863
Take her with you.
394
00:31:40,864 --> 00:31:42,493
Follow me.
395
00:31:42,494 --> 00:31:44,034
Yes sir.
396
00:31:54,394 --> 00:31:56,893
Tae Won will be the head
of the company this time.
397
00:31:56,894 --> 00:32:00,633
Do Chi will assist Tae Won
in setting up the company.
398
00:32:00,634 --> 00:32:03,504
I mean... Y-Yes.
399
00:32:04,434 --> 00:32:10,093
Here. It's the money that
you need to buy goods.
400
00:32:10,094 --> 00:32:12,183
It's 5,000 nyang.
401
00:32:12,184 --> 00:32:14,974
- 5,000 nyang?!
- 5,000 nyang?!
402
00:32:15,984 --> 00:32:20,823
Yes... It's everything I have.
403
00:32:20,824 --> 00:32:25,873
Everything I saved up working myself to the bone as
a thug and small time seller for the past 20 years.
404
00:32:25,874 --> 00:32:28,593
In other words, regarding this transaction,
405
00:32:28,594 --> 00:32:31,963
I put my past and my
whole life on the line.
406
00:32:31,964 --> 00:32:34,343
Do you get what I'm saying?
407
00:32:34,344 --> 00:32:37,763
Yes sir. I will be try my best
so there won't be any mistake.
408
00:32:37,764 --> 00:32:39,183
Go on and get prepared.
409
00:32:39,184 --> 00:32:41,324
Yes sir.
410
00:32:44,114 --> 00:32:48,003
- Hyungnim, aren't you being too much?
- About what?
411
00:32:48,004 --> 00:32:51,073
This important work that
you put your life up for.
412
00:32:51,074 --> 00:32:53,453
How can you not discuss a single word
with me and make a decision by yourself?
413
00:32:53,454 --> 00:32:56,093
O-O-On top of that, that Tae Won!
414
00:32:56,094 --> 00:32:59,363
What do you see in him that you
put everything on the line?!
415
00:32:59,364 --> 00:33:01,783
Something unexpected happened to me too,
416
00:33:01,784 --> 00:33:05,054
so I didn't have time to tell you.
I'm sorry.
417
00:33:06,234 --> 00:33:13,843
But you know, there are
those things in life.
418
00:33:13,844 --> 00:33:17,724
You want to give it a try
with no questions asked.
419
00:33:18,844 --> 00:33:21,493
This feels exactly like that.
420
00:33:21,494 --> 00:33:24,923
It's an opportunity that can
completely change my life.
421
00:33:24,924 --> 00:33:28,213
Hey! What happened to you?
422
00:33:28,214 --> 00:33:29,633
It's just the way you've seen it, Hyung.
423
00:33:29,634 --> 00:33:32,783
Hey, aren't you getting
too ahead of yourself?
424
00:33:32,784 --> 00:33:35,273
You picking a fight with Jung
Nan Jung last time, too.
425
00:33:35,274 --> 00:33:37,813
I'm feeling anxious.
426
00:33:37,814 --> 00:33:42,453
It might look unstable in your eyes, but
I have planned it out meticulously.
427
00:33:42,454 --> 00:33:44,903
Since for a guy like me to have my
revenge on a person like Jung Nan Jung,
428
00:33:44,904 --> 00:33:48,014
I know how dangerous and risky it could be.
429
00:33:49,424 --> 00:33:51,913
I'm being careful, so don't worry too much.
430
00:33:51,914 --> 00:33:54,833
Why don't you just tell the
Head Merchant everything?
431
00:33:54,834 --> 00:33:57,093
Why you need to have your
revenge on Jung Nan Jung?
432
00:33:57,094 --> 00:33:58,773
It's not time yet.
433
00:33:58,774 --> 00:34:01,193
If I am able to be successful
with this opportunity,
434
00:34:01,194 --> 00:34:05,004
then I will tell him. So don't
give anything away, Hyung.
435
00:34:06,034 --> 00:34:09,643
We have to prepare goods to trade
with Ming within the next five days,
436
00:34:09,644 --> 00:34:11,453
so it'll be really busy.
437
00:34:11,454 --> 00:34:13,243
So let's start.
438
00:34:13,244 --> 00:34:16,034
Hey, hey, Tae Won! Wait for me! Hey!
439
00:34:27,544 --> 00:34:29,093
Did you call for me?
440
00:34:29,094 --> 00:34:32,593
Do you know that there is a Ming envoy
at the Mohwa Pavilion? (Yoon Won Hyung)
441
00:34:32,594 --> 00:34:37,393
Yes, Your Excellency. I believe he's
Oh Jang Hyeon, a person from Joseon.
442
00:34:37,394 --> 00:34:39,753
You place careful surveillance
on Oh Jang Hyeon and
443
00:34:39,754 --> 00:34:42,623
you must thoroughly track
those who seek to meet him.
444
00:34:42,624 --> 00:34:45,723
Who are the people who would
try to meet Oh Jang Hyeon?
445
00:34:45,724 --> 00:34:50,724
They seek to defame His Majesty the King and Her Highness
the Queen Dowager, for impure political reasons.
446
00:34:51,584 --> 00:34:54,323
When you find them, you
must capture them alive,
447
00:34:54,324 --> 00:34:58,353
and determine their motives. Understand?
448
00:34:58,354 --> 00:35:00,374
Yes, Lord.
449
00:35:01,034 --> 00:35:03,084
Mohwa Pavilion - where Ming envoys are met
450
00:35:04,374 --> 00:35:07,803
If there is anyone who attempts to contact the
chief eunuch, they must be captured alive.
451
00:35:07,804 --> 00:35:11,043
Joong Man you take the outer perimeter.
Se Jeong, the middle gate.
452
00:35:11,044 --> 00:35:13,954
I will take the main building.
453
00:35:59,374 --> 00:36:01,074
Mohwa Pavilion
454
00:36:21,564 --> 00:36:25,354
Who are you? Identify yourself.
455
00:36:38,424 --> 00:36:40,103
What is it?
456
00:36:40,104 --> 00:36:43,123
It is a letter for His Majesty the Emperor,
457
00:36:43,124 --> 00:36:45,463
regarding why the former
emperor Great King Injon
458
00:36:45,464 --> 00:36:49,113
passed away just eight months after
beginning his rule, as well as the
459
00:36:49,114 --> 00:36:54,623
the abysmal acts committed by Yoon Won Hyung and
Queen Dowager to kill their political opponents.
460
00:36:54,624 --> 00:36:58,864
The entire situation is
written in that letter.
461
00:37:22,274 --> 00:37:23,564
Se Jeong.
462
00:37:31,214 --> 00:37:32,464
Sir...
463
00:37:34,264 --> 00:37:39,054
There was an intruder. Se Jeong who
oversaw the middle gate was killed.
464
00:38:17,834 --> 00:38:19,624
Stop.
465
00:38:22,664 --> 00:38:26,983
Hurry and tell what the contents of the letter
that you delivered to the chief eunuch were.
466
00:38:26,984 --> 00:38:28,884
If you're curious,
467
00:38:29,854 --> 00:38:33,463
ask the Chief Eunuch yourself.
468
00:38:33,464 --> 00:38:36,933
There will be no way you'll
hear it from my mouth.
469
00:38:36,934 --> 00:38:40,094
Don't waste time needlessly.
470
00:38:41,324 --> 00:38:43,924
Quickly kill me.
471
00:38:49,664 --> 00:38:52,054
Dying well. You'll certainly be killed.
472
00:38:53,144 --> 00:38:56,283
If I am unable to procure the
answer that I seek, right now,
473
00:38:56,284 --> 00:39:00,114
you will have to continue to
endure this torturous questioning.
474
00:39:02,004 --> 00:39:04,554
Have you by chance heard of a
secret intelligence agent?
475
00:39:06,194 --> 00:39:09,173
I am a secret intelligence agent.
476
00:39:09,174 --> 00:39:12,204
We are experts in torturous questioning.
477
00:39:13,064 --> 00:39:15,533
From now on, you
478
00:39:15,534 --> 00:39:19,053
you will experience for yourself what a
terrible existence it is to live and not die.
479
00:39:19,054 --> 00:39:21,164
I can guarantee
480
00:39:22,224 --> 00:39:24,754
that you won't be able to last a day.
481
00:39:31,234 --> 00:39:32,944
I will ask you again.
482
00:39:34,224 --> 00:39:37,184
What are the contents of the letter
you delivered to the chief eunuch?
483
00:39:37,954 --> 00:39:39,804
Kill me.
484
00:39:41,604 --> 00:39:43,194
Hurry.
485
00:39:44,614 --> 00:39:47,084
- Continue.
- Yes
486
00:39:55,204 --> 00:39:56,993
You pathetic...
487
00:39:56,994 --> 00:40:01,733
I told you that there will be attempts to
contact him. You weren't able to block that!
488
00:40:01,734 --> 00:40:03,293
Forgive me, My Lord.
489
00:40:03,294 --> 00:40:05,043
His identity, as well as
490
00:40:05,044 --> 00:40:07,993
what he tried to deliver to the chief
eunuch. Have you found that out yet?
491
00:40:07,994 --> 00:40:09,284
Yes.
492
00:40:10,234 --> 00:40:14,153
One of the people who was beheaded due to the the Yangjae Incident, (Yangjae Station Treatise Incident: 1547
Yoon Won Hyung + Co. wrote a false notice to defame themselves and remove political opponents: Yoon Im + Co)
493
00:40:14,154 --> 00:40:17,753
was Yoon Seok Joo. His name is Yoon Seok Ho (These two characters share the
same character, meaning they are at the very least from the same clan.)
494
00:40:17,754 --> 00:40:20,664
What was it that he gave to Chief Eunuch?
495
00:40:22,334 --> 00:40:24,203
I regretfully report this, but
496
00:40:24,204 --> 00:40:26,603
the whole secret behind the
death of the former king
497
00:40:26,604 --> 00:40:29,884
and the entirety of Yangjae
Station Treatise incident.
498
00:40:32,324 --> 00:40:36,383
Your Highness, if the letter
given to Oh Jang Hyeon
499
00:40:36,384 --> 00:40:41,184
was to be delivered to the Ming Emperor,
wouldn't this be a huge problem?
500
00:40:44,894 --> 00:40:47,543
That must be prevented
501
00:40:47,544 --> 00:40:50,103
No matter the means, we need to stop it.
502
00:40:50,104 --> 00:40:54,254
However the letter is already in Oh Jang
Hyeon's possession. How can we prevent it?
503
00:40:56,294 --> 00:40:58,294
He must be killed.
504
00:40:58,944 --> 00:41:01,463
Even if we must kill him.
This must be stopped.
505
00:41:01,464 --> 00:41:05,913
Your Highness, Gi Choon Soo,
Captain of the Royal Army is here.
506
00:41:05,914 --> 00:41:08,784
- Let him in.
- Yes.
507
00:41:15,144 --> 00:41:16,413
What brings you here?
508
00:41:16,414 --> 00:41:20,654
The chief eunuch from Ming, who's staying
at Mowha Pavilion, is said to be returning.
509
00:41:22,794 --> 00:41:24,273
What do you mean?
510
00:41:24,274 --> 00:41:26,813
There are still five more days left
according to scheduled itinerary.
511
00:41:26,814 --> 00:41:31,114
That what I thought as well,
but we just received notice.
512
00:41:33,394 --> 00:41:37,444
Oh, Your Highness. What
should we do about this?
513
00:41:46,194 --> 00:41:49,693
You're quite strange too. What's
the use of learning business?
514
00:41:49,694 --> 00:41:53,363
I am sick of being cooped up
inside and doing embroidery
515
00:41:53,364 --> 00:41:55,543
What did your mother say?
516
00:41:55,544 --> 00:41:59,663
Mother completely gave up on me. She told
me to do as I please. (Yoon Shin Hye)
517
00:41:59,664 --> 00:42:02,003
Business is naturally a lowly thing.
518
00:42:02,004 --> 00:42:04,613
They say money is the
dirtiest thing in the world.
519
00:42:04,614 --> 00:42:07,953
Since you have to earn that dirty thing, it
can't be anything but low and difficult.
520
00:42:07,954 --> 00:42:09,263
Will you bear that?
521
00:42:09,264 --> 00:42:11,843
Whatever Aunt tells me
to do, I'll do it all.
522
00:42:11,844 --> 00:42:14,373
Not Aunt, but Head Merchant.
523
00:42:14,374 --> 00:42:16,683
Yes, Head Merchant.
524
00:42:16,684 --> 00:42:17,733
Oh.
525
00:42:17,734 --> 00:42:20,633
Did you buy hemp and ramie?
526
00:42:20,634 --> 00:42:21,913
I couldn't.
527
00:42:21,914 --> 00:42:22,854
Why?
528
00:42:22,855 --> 00:42:24,493
That fellow called Gong Jae Myung
529
00:42:24,494 --> 00:42:27,993
completely bought out every bit of hemp and linen available in the chartered
market in anticipation that there will be a huge increase in price.
530
00:42:27,994 --> 00:42:33,573
What? Gong Jae Myung's merchnat is on
par with the non-chartered merchants.
531
00:42:33,574 --> 00:42:35,963
What did he say he was going to do
with such a large quantity of goods?
532
00:42:35,964 --> 00:42:38,524
I don't know what they are scheming either.
533
00:42:42,444 --> 00:42:44,863
Hey, Tae Won.
534
00:42:44,864 --> 00:42:47,633
I purchased the entire stock of ramie cloth,
hemp, and even tiger furs and otter skins.
535
00:42:47,634 --> 00:42:49,693
- There was just one item I wasn't able to buy.
- What was it?
536
00:42:49,694 --> 00:42:52,883
Ginseng. There is no way for me to get it.
537
00:42:52,884 --> 00:42:57,413
Ginseng is the most important item that we need
to take to Ming. If you're not able to get it
538
00:42:57,414 --> 00:42:59,893
then it'll be hard to make
a large sum of money.
539
00:42:59,894 --> 00:43:04,014
Then what can I do? We don't
even have much time left.
540
00:43:11,064 --> 00:43:13,373
Are your preparations to
go to Ming going well?
541
00:43:13,374 --> 00:43:15,173
Well, so-so.
542
00:43:15,174 --> 00:43:16,813
I need to ask another favor of you.
543
00:43:16,814 --> 00:43:17,564
What is it?
544
00:43:17,565 --> 00:43:21,073
Please let me meet the young lady
who you brought from Songdo.
545
00:43:21,074 --> 00:43:22,183
Why?
546
00:43:22,184 --> 00:43:23,423
Did something happen?
547
00:43:23,424 --> 00:43:26,933
It's urgent. I need to
find out about something.
548
00:43:26,934 --> 00:43:28,304
Is that so?
549
00:43:32,354 --> 00:43:34,674
You're more pathetic than you look
550
00:43:35,604 --> 00:43:38,933
Me? Why would you say such a thing?
551
00:43:38,934 --> 00:43:43,503
It's difficult if you act rashly like
this in order to earn a person's heart.
552
00:43:43,504 --> 00:43:46,063
Do you think I am trying to win your heart?
553
00:43:46,064 --> 00:43:49,493
If that's not so, and we
only passed by each other,
554
00:43:49,494 --> 00:43:52,563
then what is the reason you asked to meet me,
going as far as asking the Head Courtesan.
555
00:43:52,564 --> 00:43:56,444
I have an urgent matter to attend to. So first, I
must ask you a question that needs to be asked.
556
00:43:57,004 --> 00:44:01,103
By any chance, do you know any merchant from Songdo (Joseon
Dynasty name for Kaesŏng)that trades large quantities of ginseng?
557
00:44:01,104 --> 00:44:05,263
The wealthiest people in Songdo are primarily
ginseng traders. So of course I know them.
558
00:44:05,264 --> 00:44:10,734
That's what I figured. I need to buy ginseng
urgently. Would you be able to introduce them to me?
559
00:44:11,754 --> 00:44:16,304
If I put you in contact with them,
what can you do for me then?
560
00:44:19,384 --> 00:44:22,283
I will try to win your heart
561
00:44:22,284 --> 00:44:27,624
so that if I need to ask a favor in the future, you
won't bother about putting conditions on the request.
562
00:45:41,324 --> 00:45:43,013
How was she?
563
00:45:43,014 --> 00:45:47,003
She's suspiciously good, almost as
if she got training someplace else.
564
00:45:47,004 --> 00:45:50,283
I think it will be okay if we give
her her qualification mission.
565
00:45:50,284 --> 00:45:55,463
Then forget rest of her training. Just
give her the last phase of her training.
566
00:45:55,464 --> 00:45:56,994
Understood, Sir.
567
00:46:40,564 --> 00:46:42,354
It's assassination.
568
00:47:04,194 --> 00:47:06,233
I already declined.
569
00:47:06,234 --> 00:47:10,314
So I have nothing more to say to you.
Go back now.
570
00:47:13,344 --> 00:47:15,464
It's the Queen Dowager.
571
00:47:51,794 --> 00:47:57,944
It seems no one can escape from time.
572
00:47:59,744 --> 00:48:03,354
My memories I have of you
are of your younger self.
573
00:48:04,474 --> 00:48:07,594
So seeing you like this again...
574
00:48:10,914 --> 00:48:13,184
makes my heart ache.
575
00:48:14,774 --> 00:48:19,384
After I learned that it was Your
Highness who kept me alive...
576
00:48:20,854 --> 00:48:23,474
I resented you a lot.
577
00:48:26,944 --> 00:48:33,213
For the past twenty years, I was
locked up in this pitiful prison,
578
00:48:33,214 --> 00:48:36,523
and had my miserable life prolonged.
579
00:48:36,524 --> 00:48:42,074
Was the crime I committed towards
Your Highness that big of an offense?
580
00:48:44,084 --> 00:48:50,874
The fact that I am alive to this
day, is a hellish punishment for me.
581
00:48:57,644 --> 00:49:04,374
Endure it. I couldn't give the order
for your execution with my own lips.
582
00:49:06,024 --> 00:49:07,984
I'm sorry.
583
00:49:17,854 --> 00:49:22,174
For what reason are you here today?
584
00:49:24,264 --> 00:49:30,154
My reason was already delivered to you
through the Captain of the Royal Guards.
585
00:49:37,754 --> 00:49:44,504
Forgive me, but I cannot do that.
586
00:49:47,484 --> 00:49:51,294
This is a great and important task that
the fate of this land depends upon.
587
00:49:54,534 --> 00:49:56,594
Please accept it.
588
00:50:16,654 --> 00:50:18,633
Trading with China?
589
00:50:18,634 --> 00:50:23,033
It's already hard enough for me to do any trading with China,
so what trading do they think they can accomplish with them?
590
00:50:23,034 --> 00:50:28,293
I heard that Gong Jae Myung has a
long history with the Chinese envoy.
591
00:50:28,294 --> 00:50:31,303
As expected, he wasn't a man who
should have been left alone.
592
00:50:31,304 --> 00:50:36,254
If we don't do anything to him right
now, he will eventually get in your way.
593
00:50:50,954 --> 00:50:54,873
This is the food that will be given to Our
Lord, so why do you keep eating from it?
594
00:50:54,874 --> 00:50:56,473
I'm checking for poision, okay?
595
00:50:56,474 --> 00:50:57,813
Excuse me?
596
00:50:57,814 --> 00:50:59,573
You don't know about poison checking?
597
00:50:59,574 --> 00:51:04,823
In the royal palace's food court, there is a poison
checker that eats the food first to check for poison.
598
00:51:04,824 --> 00:51:09,123
There seems to be more food that's been prepared
for Our Lord than the King's royal food...
599
00:51:09,124 --> 00:51:11,133
So of course I'll need
to check it for poison.
600
00:51:11,134 --> 00:51:14,964
Aigoo, look at you talking nonsense again.
601
00:51:16,994 --> 00:51:20,843
But what is this? It's so delicious!
602
00:51:20,844 --> 00:51:24,123
- Chicken penis.
- What?
603
00:51:24,124 --> 00:51:26,233
It's the penis of a rooster.
604
00:51:26,234 --> 00:51:31,134
This is so good for giving sexual energy for
a man, that Our Lord really loves this food!
605
00:51:53,054 --> 00:51:58,103
You've been coming home late recently, and
your skin has a pallor that doesn't look good.
606
00:51:58,104 --> 00:52:02,623
It's because of that damned Chinese envoy who
is causing a lot of troublesome problems.
607
00:52:02,624 --> 00:52:07,193
So that's why I have a favor
I would like to ask of you.
608
00:52:07,194 --> 00:52:08,553
What is it?
609
00:52:08,554 --> 00:52:12,163
There is a man named Gong Jae Myung,
who is a leader of some barbaric men.
610
00:52:12,164 --> 00:52:16,483
And he also leads a small merchant group, and apparently
when the Chinese envoy is returning back home,
611
00:52:16,484 --> 00:52:19,603
he is planning to accompany him back home.
612
00:52:19,604 --> 00:52:24,143
He must have a long history
with that Chinese envoy.
613
00:52:24,144 --> 00:52:29,544
And so, if he starts to trade with the Chinese,
then it will put me in a difficult position.
614
00:52:31,624 --> 00:52:36,294
So, please take care of
that man, Gong Jae Myung.
615
00:52:37,904 --> 00:52:39,573
Did you even hear what I asked?
616
00:52:39,574 --> 00:52:41,463
Leave him be.
617
00:52:41,464 --> 00:52:44,953
- Why?
- Because those bastards will go bankrupt pretty soon.
618
00:52:44,954 --> 00:52:48,793
Go bankrupt? If he starts trading with the
Chinese, then he will gain a lot of profit.
619
00:52:48,794 --> 00:52:51,233
It's because that Chinese
envoy and Gong Jae Myung
620
00:52:51,234 --> 00:52:54,923
will die before they even
make it back to China.
621
00:52:54,924 --> 00:52:59,943
If the Chinese envoy dies, then what trading
can Gong Jae Myung's merchant group even do?
622
00:52:59,944 --> 00:53:02,203
They'll go bankrupt soon,
so don't worry about it.
623
00:53:02,204 --> 00:53:03,764
My Lord!
624
00:53:18,934 --> 00:53:25,313
Since your skills are already good enough, it's been
decided that giving you further training would be useless.
625
00:53:25,314 --> 00:53:28,994
Now, you will be given the
last phase of your training.
626
00:53:34,394 --> 00:53:38,104
Your last phase of your training
is, live action battle.
627
00:53:40,374 --> 00:53:44,583
This will be considered your qualification
mission, and if you can accomplish that mission...
628
00:53:44,584 --> 00:53:48,763
Then you can become a
secret intellegence agent.
629
00:53:48,764 --> 00:53:52,764
What is my qualification mission
that I must accomplish?
630
00:54:08,444 --> 00:54:12,153
That's the house of the former Police Bureau
Violent Crimes Division Leader, Yoon Tae Gyoo.
631
00:54:12,154 --> 00:54:17,723
We have evidence and proof that Yoon Tae
Gyoo is conspiring against the King.
632
00:54:17,724 --> 00:54:23,424
Your mission is to infiltrate Yoon
Tae Gyoo's house, and to kill him.
633
00:54:24,464 --> 00:54:29,253
If he truly is conspiring against the King, then shouldn't
the Royal Investigation Bureau take care of this matter?
634
00:54:29,254 --> 00:54:34,473
After the present King succeeded the throne, there was a notebook
that talked about the citizens who conspired against the King.
635
00:54:34,474 --> 00:54:40,803
If the Royal Investigation Bureau takes charge in another
conspiracy case, then this land will fall into chaos.
636
00:54:40,804 --> 00:54:44,434
So it's the higher up's decision to take
care of this as secretly as possible.
637
00:54:46,694 --> 00:54:52,674
You don't think you can do it? If you can't, then you can
just give up on becoming a secret intellegience agent.
638
00:54:58,044 --> 00:54:59,963
I can do it.
639
00:54:59,964 --> 00:55:05,543
Yoon Tae Gyoo is skilled in martial artist,
and also has body guards in his house.
640
00:55:05,544 --> 00:55:11,404
This will not be an easy mission,
so prepare yourself well.
641
00:56:46,394 --> 00:56:50,194
Come quickly! It's an assassin!
An assassin!
642
00:58:17,244 --> 00:58:20,183
Here. Eat well.
643
00:58:20,184 --> 00:58:22,763
Lee Bong San.
644
00:58:22,764 --> 00:58:24,043
Y-Yes?
645
00:58:24,044 --> 00:58:28,454
Could you call over Captain Gi
Cheon Soo from the Royal Guard?
646
00:58:50,874 --> 00:58:55,854
Find out about this wench's identity.
Who sent you?
647
00:59:04,504 --> 00:59:08,804
Talk. What is your identity?!
648
00:59:11,574 --> 00:59:15,693
Let's see how long you can endure this.
649
00:59:15,694 --> 00:59:17,364
Start it.
650
00:59:53,464 --> 00:59:55,374
Were you looking for me?
651
00:59:56,684 --> 01:00:00,303
Your proposal. I'll accept it.
652
01:00:00,304 --> 01:00:04,994
You made a wise decision. I'll go and tell
the Queen Dowager immediately about this.
653
01:00:27,994 --> 01:00:34,524
Tell me. Hurry and tell me your identity!
654
01:01:00,564 --> 01:01:02,324
She fainted, Sir.
655
01:01:40,724 --> 01:01:42,574
Sir!
656
01:01:50,274 --> 01:01:52,873
You've passed your last
part of your training.
657
01:01:52,874 --> 01:01:56,964
Now you... are a secret intellegince agent.
658
01:02:24,584 --> 01:02:32,600
♪ My memories of you. I wonder
if I can erase you from them ♪
659
01:02:32,624 --> 01:02:39,853
♪ I hold my breath again and
start to cry once more ♪
660
01:02:39,854 --> 01:02:47,854
♪ Whenever I think of you, my heart
feels like it stopped beating ♪
661
01:02:48,444 --> 01:02:51,413
The Flower In Prison ~Preview~
662
01:02:51,414 --> 01:02:54,443
This is a matter of business
that must never fail.
663
01:02:54,444 --> 01:02:56,983
The only person that I
trust is that person.
664
01:02:56,984 --> 01:02:59,313
There is something you must
secretly take care of.
665
01:02:59,314 --> 01:03:02,543
Do not forget that this an important
duty that His Highness' life depends on.
666
01:03:02,544 --> 01:03:06,433
You've passed the last part of the training.
You are now a secret intellegence agent.
667
01:03:06,434 --> 01:03:08,693
What is the thing that I must do?
668
01:03:08,694 --> 01:03:10,643
Hey kiddo! Nice to meet you!
669
01:03:10,644 --> 01:03:13,713
If anything gets tiring and hard along
the way, feel free to tell me any time.
670
01:03:13,714 --> 01:03:16,594
Don't get sick or hurt anywhere, okay?
671
01:03:17,304 --> 01:03:19,413
This is a death that we must ignore!
672
01:03:19,414 --> 01:03:22,003
Just why did you choose
such a reckless decision?
673
01:03:22,004 --> 01:03:25,183
I know I can do it. I
wanted to fulfill my wish.
674
01:03:25,184 --> 01:03:27,054
Who the hell are you?
57611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.