Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,707 --> 00:00:45,212
BOY: "In the decade of the 19303,
even the great city of Metropolis...
2
00:00:45,379 --> 00:00:49,132
...was not spared the ravages
of the worldwide depression.
3
00:00:49,299 --> 00:00:53,804
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
4
00:00:53,971 --> 00:00:56,890
was the responsibility
of the Daily Planet...
5
00:00:57,057 --> 00:01:02,437
...a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
6
00:01:02,604 --> 00:01:07,568
...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis."
7
00:06:41,026 --> 00:06:44,154
JOR-EL:
This is no fantasy...
8
00:06:44,321 --> 00:06:47,991
...no careless product
of wild imagination.
9
00:06:48,158 --> 00:06:50,827
No, my good friends.
10
00:06:52,162 --> 00:06:58,126
These indictments
I have brought you today...
11
00:06:58,501 --> 00:07:03,506
...the specific charges listed herein
against the individuals...
12
00:07:03,673 --> 00:07:08,303
...their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
13
00:07:10,680 --> 00:07:16,978
...these are matters of undeniable fact.
14
00:07:19,439 --> 00:07:24,194
I ask you now to pronounce judgment...
15
00:07:24,361 --> 00:07:27,197
...on those accused.
16
00:07:33,536 --> 00:07:35,372
On this...
17
00:07:35,538 --> 00:07:39,876
This mindless aberration,
whose only means of expression...
18
00:07:40,043 --> 00:07:42,295
...are wanton violence and destruction.
19
00:07:45,674 --> 00:07:46,883
On the woman, Ursa...
20
00:07:47,050 --> 00:07:50,637
...whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
21
00:07:50,804 --> 00:07:54,683
...have threatened even the children
of the planet Krypton.
22
00:08:03,149 --> 00:08:05,694
Finally, General Zod.
23
00:08:06,736 --> 00:08:09,072
Once trusted by this council...
24
00:08:09,239 --> 00:08:12,867
...charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
25
00:08:13,034 --> 00:08:15,245
Chief architect
of this intended revolution...
26
00:08:15,412 --> 00:08:21,251
...and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
27
00:08:21,918 --> 00:08:25,005
...with himself as absolute ruler.
28
00:08:27,424 --> 00:08:29,759
You have heard the evidence.
29
00:08:30,635 --> 00:08:33,096
The decision of the council
will now be heard.
30
00:08:33,263 --> 00:08:34,597
Guilty.
31
00:08:35,557 --> 00:08:37,726
COUNCILMEN:
Guilty.
32
00:08:38,685 --> 00:08:39,936
Guilty.
33
00:08:43,106 --> 00:08:45,233
The vote must be unanimous, Jor-El.
34
00:08:46,192 --> 00:08:48,695
It has therefore
now become your decision.
35
00:08:48,862 --> 00:08:51,197
You alone will condemn us if you wish...
36
00:08:51,364 --> 00:08:54,284
...and you alone
will be held responsible by me.
37
00:09:03,168 --> 00:09:04,461
Join us.
38
00:09:05,920 --> 00:09:09,632
You have been known to disagree
with the council before.
39
00:09:09,799 --> 00:09:12,469
Yours could become an important voice
in the new order...
40
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
...second only to my own.
41
00:09:15,180 --> 00:09:18,266
I offer you a chance
for greatness, Jor-El!
42
00:09:18,433 --> 00:09:21,561
Take it! Join us!
43
00:09:22,437 --> 00:09:24,814
You will bow down before me, Jor-El.
44
00:09:24,981 --> 00:09:26,274
I swear it.
45
00:09:26,441 --> 00:09:31,321
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
46
00:09:31,488 --> 00:09:32,822
Both you...
47
00:09:32,989 --> 00:09:33,990
...and then one day...
48
00:09:34,199 --> 00:09:36,493
...your heirs!
49
00:10:53,987 --> 00:10:55,864
No!
50
00:10:56,030 --> 00:10:59,492
-Let us out of here!
-Help me!
51
00:11:05,165 --> 00:11:07,584
URSA: Forgive me!
ZOD: I shall return!
52
00:11:07,750 --> 00:11:09,085
Forgive me!
53
00:11:09,294 --> 00:11:11,796
I shall return!
54
00:11:18,094 --> 00:11:20,513
[MACHINERY HUMMING]
55
00:11:27,103 --> 00:11:31,566
An unpleasant duty
has been masterly performed, Jor-El.
56
00:11:31,733 --> 00:11:34,777
They have received the fate
they deserved.
57
00:11:34,944 --> 00:11:37,447
Isolation in the Phantom Zone...
58
00:11:37,614 --> 00:11:40,909
...an eternal living death.
59
00:11:41,117 --> 00:11:44,287
A chance for life, nonetheless.
60
00:11:44,954 --> 00:11:47,081
As opposed to us.
61
00:11:47,790 --> 00:11:51,127
It's suicide. No, it's worse.
62
00:11:51,461 --> 00:11:52,629
It's genocide.
63
00:11:52,795 --> 00:11:54,756
Be warned, Jor-El.
64
00:11:54,923 --> 00:11:59,302
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
65
00:12:00,470 --> 00:12:04,766
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
66
00:12:04,933 --> 00:12:09,938
I am not given to wild,
unsupported statements.
67
00:12:10,104 --> 00:12:13,608
And I tell you that we must
evacuate this planet immediately.
68
00:12:14,609 --> 00:12:17,654
Jor-El, you are one
of Krypton's greatest scientists.
69
00:12:17,820 --> 00:12:19,989
Yes, but so is Vond-Ah.
70
00:12:25,245 --> 00:12:28,998
It isn't that they question your data.
The facts are undeniable.
71
00:12:32,669 --> 00:12:36,130
It's your conclusions
we find unsupportable.
72
00:12:38,424 --> 00:12:43,346
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
73
00:12:43,554 --> 00:12:46,099
I tell you,
Krypton is simply shifting its orbit.
74
00:12:46,474 --> 00:12:50,186
Jor-El, be reasonable.
75
00:12:51,604 --> 00:12:53,523
My friend...
76
00:12:55,066 --> 00:12:56,693
...I have never been otherwise.
77
00:12:57,360 --> 00:12:58,945
This madness is yours.
78
00:12:59,112 --> 00:13:01,864
This discussion is terminated.
79
00:13:02,365 --> 00:13:05,952
The decision of the council is final.
80
00:13:24,721 --> 00:13:30,727
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
81
00:13:30,893 --> 00:13:34,981
...must be deemed by us
an act of insurrection.
82
00:13:35,148 --> 00:13:38,234
You would accuse me of insurrection?
83
00:13:38,651 --> 00:13:41,487
Has it now become a crime
to cherish life?
84
00:13:42,322 --> 00:13:45,825
You would be banished
to endless imprisonment...
85
00:13:45,992 --> 00:13:47,410
...in the Phantom Zone...
86
00:13:47,744 --> 00:13:49,829
...the eternal void...
87
00:13:50,330 --> 00:13:53,166
...which you yourself discovered.
88
00:13:54,083 --> 00:13:58,838
Will you abide by the council's decision?
89
00:14:03,343 --> 00:14:05,970
I will remain silent.
90
00:14:06,512 --> 00:14:12,018
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
91
00:14:43,716 --> 00:14:45,802
[MACHINERY HUMS]
92
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
[KAL-EL CRIES]
93
00:15:07,698 --> 00:15:08,741
Have you finished?
94
00:15:12,078 --> 00:15:13,871
Nearly.
95
00:15:18,584 --> 00:15:20,503
It's the only answer, Lara.
96
00:15:20,670 --> 00:15:25,883
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
97
00:15:26,050 --> 00:15:27,385
But why Earth, Jor-El?
98
00:15:27,802 --> 00:15:30,221
They're primitives
thousands of years behind us.
99
00:15:30,388 --> 00:15:33,099
He will need that advantage to survive.
100
00:15:35,268 --> 00:15:39,897
Their atmosphere will sustain him.
101
00:15:48,030 --> 00:15:49,949
LARA:
He will defy their gravity.
102
00:15:50,116 --> 00:15:52,577
JOR-EL:
He will look like one of them.
103
00:15:52,952 --> 00:15:55,121
He won't be one of them.
104
00:15:55,288 --> 00:15:56,956
No.
105
00:15:57,123 --> 00:16:00,793
His dense molecular structure
will make him strong.
106
00:16:02,128 --> 00:16:06,132
He'll be odd. Different.
107
00:16:06,883 --> 00:16:11,387
He'll be fast. Virtually invulnerable.
108
00:16:11,554 --> 00:16:15,308
Isolated, alone.
109
00:16:17,143 --> 00:16:18,311
[SIGHS]
110
00:16:18,478 --> 00:16:20,813
He will not be alone.
111
00:16:26,277 --> 00:16:28,779
He will never be alone.
112
00:16:37,413 --> 00:16:39,332
KRYPTONIAN:
The energy input to Jor-El's quarters...
113
00:16:39,499 --> 00:16:40,541
...is now in excess.
114
00:16:40,791 --> 00:16:44,670
Our data indicates the loss is due
to a misuse of energy.
115
00:16:44,879 --> 00:16:46,172
Investigate.
116
00:16:46,839 --> 00:16:50,009
And if the investigation
proves correct?
117
00:16:52,011 --> 00:16:55,014
He knew the penalty he faced.
118
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
Even as a member of this council.
119
00:17:00,353 --> 00:17:02,188
The law will be upheld.
120
00:17:50,486 --> 00:17:55,157
You will travel far, my little Kal-El.
121
00:17:56,492 --> 00:17:58,828
But we will never leave you...
122
00:17:59,537 --> 00:18:02,623
...even in the face of our deaths.
123
00:18:02,790 --> 00:18:08,796
The richness of our lives,
it will be yours.
124
00:18:09,338 --> 00:18:13,676
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
125
00:18:14,135 --> 00:18:16,679
...all this and more...
126
00:18:18,180 --> 00:18:21,017
...I bequeath you, my son.
127
00:18:23,686 --> 00:18:29,525
You will carry me inside you
all the days of your life.
128
00:18:30,860 --> 00:18:36,657
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
129
00:18:36,824 --> 00:18:39,869
...as your life will be seen through mine.
130
00:18:42,371 --> 00:18:46,584
The son becomes the father,
and the father the son.
131
00:18:51,130 --> 00:18:53,215
This is all I...
132
00:18:55,468 --> 00:18:57,637
All I can send you...
133
00:18:58,638 --> 00:19:00,056
...Kal-El.
134
00:19:46,519 --> 00:19:50,272
[HIGH-PITCHED HUMMING]
135
00:19:55,277 --> 00:19:57,113
[EXPLOSIONS OUTSIDE]
136
00:20:20,094 --> 00:20:21,303
[HUMMING]
137
00:20:50,249 --> 00:20:51,500
[CRASHING]
138
00:21:07,433 --> 00:21:09,435
[MACHINERY BEEPING]
139
00:21:13,189 --> 00:21:15,191
[BEEPING FASTER]
140
00:22:04,073 --> 00:22:06,283
[SCREAMING]
141
00:24:22,670 --> 00:24:24,672
[HIGH-PITCHED WHINE]
142
00:24:43,482 --> 00:24:45,651
[SCREAMING]
143
00:24:45,985 --> 00:24:49,071
ZOD:
Stop. Stop, stop!
144
00:24:52,658 --> 00:24:54,660
JOR-EL [OVER CRYSTAL]: --which Einstein called...
145
00:24:54,827 --> 00:24:55,995
...his theory of relativity.
146
00:24:56,161 --> 00:25:01,166
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
147
00:25:01,333 --> 00:25:04,169
...and scientific fact
from dozens of other worlds...
148
00:25:04,336 --> 00:25:07,589
...spanning the 28 known galaxies.
149
00:25:27,359 --> 00:25:32,239
Early Chinese writings point out
the complex relationships...
150
00:25:34,533 --> 00:25:37,995
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son...
151
00:25:42,291 --> 00:25:44,626
Chief among these powers
will be your sight...
152
00:25:44,793 --> 00:25:46,712
...your strength, your hearing...
153
00:25:46,879 --> 00:25:51,717
...your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
154
00:25:51,884 --> 00:25:56,889
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
155
00:25:57,056 --> 00:25:59,975
Each of the six galaxies
which you will pass through...
156
00:26:00,142 --> 00:26:02,978
...contain their own individual law,
space and time.
157
00:26:03,145 --> 00:26:07,357
It is forbidden for you to interfere
with human history.
158
00:26:18,827 --> 00:26:21,038
[SIZZLING]
159
00:26:39,056 --> 00:26:40,265
[CRASHES]
[SCREAMS]
160
00:26:40,432 --> 00:26:42,101
What was that?
161
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
[TIRE POPS]
162
00:27:05,541 --> 00:27:07,459
Now, wouldn't that beat all get-out?
163
00:27:07,626 --> 00:27:09,336
Will you-- You...
164
00:27:09,586 --> 00:27:10,629
Huh?
165
00:27:18,137 --> 00:27:19,304
Pa...
166
00:27:20,264 --> 00:27:22,141
Oh, my.
167
00:27:46,456 --> 00:27:47,749
[METAL CLANGS]
168
00:27:49,168 --> 00:27:50,961
[GRUNTING]
169
00:27:54,756 --> 00:27:56,842
All these years, as happy as we've been...
170
00:27:57,009 --> 00:27:58,844
...how I've prayed the good Lord...
171
00:27:59,011 --> 00:28:01,597
...see fit to give us a child.
172
00:28:03,098 --> 00:28:05,601
Honey, will you hand me
that rag up there.
173
00:28:05,767 --> 00:28:07,269
You take things easy, Jonathan.
174
00:28:07,436 --> 00:28:09,980
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
175
00:28:15,944 --> 00:28:19,865
Now the first thing we've got to do
when we get home is find out...
176
00:28:20,032 --> 00:28:22,075
...who that boy's proper family is.
177
00:28:23,118 --> 00:28:26,205
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
178
00:28:30,000 --> 00:28:32,628
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
179
00:28:33,754 --> 00:28:37,966
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
180
00:28:38,133 --> 00:28:39,468
And just now orphaned.
181
00:28:41,261 --> 00:28:44,431
-Oh, Martha.
-Jonathan, he's only a baby.
182
00:28:44,598 --> 00:28:48,310
Martha, now, you saw how we found him.
183
00:28:49,728 --> 00:28:52,314
There's something very strange about that boy.
184
00:28:52,481 --> 00:28:54,399
Yeah, you saw him.
Martha, you saw him...
185
00:28:54,566 --> 00:28:57,027
...just as plain as I did, Martha.
186
00:29:00,948 --> 00:29:04,117
Martha Clark Kent, are you listening
to what I'm saying?
187
00:29:04,952 --> 00:29:06,787
Jonathan!
188
00:29:58,880 --> 00:30:01,008
All right, bring that ball back.
Come on, now.
189
00:30:01,174 --> 00:30:02,884
Again, and through the uprights!
190
00:30:03,051 --> 00:30:05,887
[CHEERING AND CHANTING]
191
00:30:06,054 --> 00:30:09,641
COACH: Pick up that ball, it's a fumble!
Come on back, let's sharpen and try again.
192
00:30:11,018 --> 00:30:13,520
CHEERLEADERS:
Hey, yo! Let's go!
193
00:30:13,687 --> 00:30:14,938
[COACH BLOWS WHISTLE]
194
00:30:15,105 --> 00:30:18,191
Come on, let's get that ball over the uprights,
not underneath it!
195
00:30:18,358 --> 00:30:21,028
What, do you think that ball's gonna do,
just fly there by itself?
196
00:30:21,194 --> 00:30:23,405
-Come on!
GIRLS: Ra, ra, ra!
197
00:30:23,739 --> 00:30:27,534
What's wrong?
We've got to get it together, guys.
198
00:30:33,165 --> 00:30:34,207
[WHISTLE BLOWS]
199
00:30:34,374 --> 00:30:36,126
Come on, gang.
200
00:30:37,252 --> 00:30:38,879
BOY 1:
Come on.
201
00:30:39,046 --> 00:30:41,757
BOY 2: That was a great game.
BOY 3: Yeah, but next week we're...
202
00:30:42,424 --> 00:30:44,092
GIRL 1:
All right.
203
00:30:45,260 --> 00:30:46,720
Come on, gang, hustle. Let's go.
204
00:30:46,887 --> 00:30:48,430
Stack your helmets neatly.
205
00:30:48,597 --> 00:30:51,600
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
206
00:30:51,767 --> 00:30:53,769
...and looking like a football team.
207
00:30:53,935 --> 00:30:55,937
Clark, have the clothes
washed and ready...
208
00:30:56,104 --> 00:30:57,731
...for tomorrow's game.
-Yes, sir.
209
00:30:57,898 --> 00:30:59,274
Got to beat Mount Vernon High!
210
00:30:59,441 --> 00:31:02,361
BOY 4: Can you give me a lift?
COACH: Home early!
211
00:31:07,574 --> 00:31:10,702
Lana? Don't bother with these, huh?
212
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
I'll take them in
with the other equipment.
213
00:31:13,789 --> 00:31:16,583
-Thank you, Clark.
-Sure.
214
00:31:17,542 --> 00:31:20,128
I think you're the nicest guy
in the whole school.
215
00:31:22,297 --> 00:31:23,882
Well, thanks.
216
00:31:24,758 --> 00:31:28,136
Of course, it's part of the job,
being team manager and all.
217
00:31:29,721 --> 00:31:32,057
And I'd do it for you anyway.
218
00:31:32,974 --> 00:31:35,811
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
219
00:31:35,977 --> 00:31:37,604
...play some records.
220
00:31:38,355 --> 00:31:39,731
Would you like to come?
221
00:31:40,816 --> 00:31:42,692
Oh, well...
222
00:31:42,859 --> 00:31:45,445
Heh. I don't know...
223
00:31:49,199 --> 00:31:52,285
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
224
00:31:52,452 --> 00:31:55,122
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
225
00:31:55,539 --> 00:31:58,375
What are you talking about?
I just finished stacking all the--
226
00:31:58,542 --> 00:31:59,876
-All that?
227
00:32:00,502 --> 00:32:02,379
Oh, Brad.
228
00:32:02,754 --> 00:32:04,506
GIRL 2:
Hey, come on, Lana.
229
00:32:04,673 --> 00:32:07,968
ALL:
Bad taste, bad Brad.
230
00:32:08,135 --> 00:32:11,346
[GIGGLING AND CHATTERING]
231
00:32:11,555 --> 00:32:14,850
Sorry, Lana.
Guess I'd better clean it up.
232
00:32:16,017 --> 00:32:17,519
BRAD:
Come on, Lana.
233
00:32:17,686 --> 00:32:19,396
Come on, let's go.
234
00:32:20,397 --> 00:32:22,065
-He's got to clean up.
-Bye, Clark.
235
00:32:22,232 --> 00:32:24,901
-Yeah. Bye, Lana.
-Clean this up, Clark.
236
00:32:26,319 --> 00:32:27,612
GIRL 3: Let's go.
GIRL 4: Bye, Clark.
237
00:32:27,779 --> 00:32:30,407
BOY 5: We're off to Mary Ellen's.
GIRL 4: See you, Clark.
238
00:32:31,074 --> 00:32:32,576
GIRL 3:
All right.
239
00:32:33,743 --> 00:32:35,328
GIRL 4: Bye, Clark.
BOY 5: Bye, Clark.
240
00:32:35,495 --> 00:32:38,748
GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
241
00:33:00,520 --> 00:33:02,606
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
242
00:33:45,023 --> 00:33:47,067
Woo-hoo!
243
00:33:55,784 --> 00:33:59,079
Golly, I saw a boy out there
run as fast as the train!
244
00:33:59,287 --> 00:34:01,331
Faster even!
245
00:34:01,498 --> 00:34:04,918
Lois Lane, you have a writer's gift
for invention.
246
00:34:05,085 --> 00:34:07,087
-I'll say that for you.
-But-- But--
247
00:34:07,295 --> 00:34:10,549
Lois, please read your book.
248
00:34:10,924 --> 00:34:12,425
No one ever believes me.
249
00:34:26,481 --> 00:34:28,483
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
250
00:34:28,650 --> 00:34:30,652
[CHEERLEADERS CHEERING]
251
00:34:57,887 --> 00:34:59,389
[TEENS CHATTERING]
252
00:35:04,269 --> 00:35:05,729
[ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO]
253
00:35:38,053 --> 00:35:40,096
Hey, look. There's Clark.
254
00:35:40,263 --> 00:35:42,599
BOY:
How come he's here?
255
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
Clark.
256
00:35:44,934 --> 00:35:46,645
How'd you get here so fast?
257
00:35:47,687 --> 00:35:50,315
-I ran.
BRAD: Ran, huh?
258
00:35:50,482 --> 00:35:53,652
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
259
00:36:00,533 --> 00:36:03,078
Been showing off a bit,
haven't you, son?
260
00:36:10,960 --> 00:36:12,462
Uh...
261
00:36:15,423 --> 00:36:17,634
I didn't mean to show off, Pa.
262
00:36:21,096 --> 00:36:24,557
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
263
00:36:24,724 --> 00:36:26,601
Yeah. I know.
264
00:36:26,768 --> 00:36:28,895
-Yeah, I know I shouldn't.
-Yeah, I know...
265
00:36:29,062 --> 00:36:31,064
...you can do all these amazing things...
266
00:36:31,231 --> 00:36:33,942
...and sometimes you think
that you will just go bust...
267
00:36:34,109 --> 00:36:35,902
...unless you can tell people about it.
268
00:36:36,069 --> 00:36:38,905
Yeah. I mean, every time
I get the football...
269
00:36:39,072 --> 00:36:41,950
...I can make a touchdown. Every time.
-That's for sure.
270
00:36:42,117 --> 00:36:44,619
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
271
00:36:44,786 --> 00:36:48,415
...the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
272
00:36:48,581 --> 00:36:51,751
No. No, now you listen to me.
273
00:36:51,918 --> 00:36:54,087
When you first came to us,
we thought people...
274
00:36:54,254 --> 00:36:56,923
...would come take you away
because when they found out...
275
00:36:57,090 --> 00:37:00,760
...you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
276
00:37:00,927 --> 00:37:03,805
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
277
00:37:03,972 --> 00:37:06,683
...and things get very clear.
278
00:37:06,891 --> 00:37:08,727
And there's one thing I do know, son...
279
00:37:08,893 --> 00:37:12,313
...and that is you are here for a reason.
280
00:37:12,480 --> 00:37:14,899
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
281
00:37:15,066 --> 00:37:17,026
...maybe it's because...
282
00:37:20,780 --> 00:37:22,532
I don't know, it's...
283
00:37:24,284 --> 00:37:26,119
But I do know one thing:
284
00:37:26,286 --> 00:37:28,955
It's not to score touchdowns.
285
00:37:29,247 --> 00:37:30,665
Huh?
286
00:37:31,291 --> 00:37:32,792
Thanks, Dad.
287
00:37:34,127 --> 00:37:36,045
I'll race you to it. Dad.
288
00:37:36,212 --> 00:37:38,214
-You will, huh?
-Come on. Come on, Pop, run.
289
00:37:38,381 --> 00:37:40,550
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
290
00:37:40,717 --> 00:37:41,760
[DOG BARKING]
291
00:37:41,926 --> 00:37:45,096
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
292
00:37:46,097 --> 00:37:48,141
[PANTING]
293
00:37:51,978 --> 00:37:53,897
Oh, no.
294
00:38:10,163 --> 00:38:11,831
Jonathan.
295
00:38:13,833 --> 00:38:16,002
Jonathan!
296
00:38:21,633 --> 00:38:23,092
Dad.
297
00:38:30,016 --> 00:38:31,935
Jonathan!
298
00:38:34,020 --> 00:38:37,273
No! Jonathan!
299
00:39:13,726 --> 00:39:15,937
All those things I can do...
300
00:39:17,438 --> 00:39:19,482
...all those powers...
301
00:39:22,151 --> 00:39:24,487
...and I couldn't even save him.
302
00:40:12,201 --> 00:40:13,494
[RADIO CRACKLING]
303
00:40:25,214 --> 00:40:26,716
[CRACKLING STOPS]
304
00:40:26,883 --> 00:40:28,885
[WHIRRING SOUND BEGINS]
305
00:40:30,261 --> 00:40:32,347
[WOLF HOWLS]
306
00:41:18,351 --> 00:41:20,770
[DOG BARKING]
307
00:43:02,455 --> 00:43:05,166
[ROOSTER CROWS]
308
00:43:16,886 --> 00:43:19,680
Clark, get up.
309
00:43:23,101 --> 00:43:25,394
Good morning, Smiley.
310
00:43:26,479 --> 00:43:29,107
Clark, breakfast.
311
00:43:32,360 --> 00:43:35,363
Are you gonna sleep all day?
312
00:43:36,405 --> 00:43:39,700
Clark, come on. Get up.
313
00:43:41,786 --> 00:43:43,204
[ROOSTER CROWS]
314
00:43:47,875 --> 00:43:49,961
[DOG BARKING]
315
00:44:39,677 --> 00:44:41,512
I have to leave.
316
00:44:47,351 --> 00:44:49,770
I knew this time would come.
317
00:44:50,605 --> 00:44:52,315
We both knew it...
318
00:44:52,481 --> 00:44:54,609
...from the day we found you.
319
00:45:05,328 --> 00:45:08,039
I talked to Ben Hubbard yesterday...
320
00:45:08,331 --> 00:45:14,545
...and he said that he'd be happy
to help out from now on.
321
00:45:21,052 --> 00:45:22,511
[EXHALES SHARPLY]
322
00:45:22,720 --> 00:45:24,305
Mother...
323
00:45:25,306 --> 00:45:27,308
I know, son.
324
00:45:29,018 --> 00:45:30,728
I know.
325
00:45:34,482 --> 00:45:37,944
Do you know where you're headed?
326
00:45:41,781 --> 00:45:43,241
North.
327
00:45:48,579 --> 00:45:50,581
Remember us, son.
328
00:45:52,416 --> 00:45:54,252
Always remember us.
329
00:49:19,039 --> 00:49:21,208
[HIGH-PITCHED WHINE]
330
00:54:42,196 --> 00:54:44,615
[CRYSTAL WHINES]
331
00:55:19,942 --> 00:55:22,069
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
My son...
332
00:55:28,450 --> 00:55:30,911
...you do not remember me.
333
00:55:31,829 --> 00:55:33,580
I am Jor-El.
334
00:55:34,623 --> 00:55:36,083
I'm your father.
335
00:55:38,544 --> 00:55:41,630
By now, you will have reached
your 18th year...
336
00:55:41,797 --> 00:55:44,466
...as it is measured on Earth.
337
00:55:44,633 --> 00:55:48,095
By that reckoning,
I will have been dead...
338
00:55:48,262 --> 00:55:51,515
...for many thousands of your years.
339
00:55:52,975 --> 00:55:55,978
The knowledge that I have...
340
00:55:56,144 --> 00:55:58,897
...matters physical and historic...
341
00:55:59,064 --> 00:56:03,277
...I've given you fully on your voyage
to your new home.
342
00:56:03,443 --> 00:56:08,866
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
343
00:56:10,367 --> 00:56:13,203
There are questions to be asked.
344
00:56:13,370 --> 00:56:17,124
And it is time for you to do so.
345
00:56:18,959 --> 00:56:20,752
Here in this...
346
00:56:21,628 --> 00:56:25,048
This Fortress of Solitude...
347
00:56:25,841 --> 00:56:28,510
...we shall try to find
the answers together.
348
00:56:29,720 --> 00:56:34,808
How does a good man live?
What is virtue?
349
00:56:34,975 --> 00:56:39,563
When does a man's obligation to those
around him exceed his obligation to himself?
350
00:56:39,730 --> 00:56:42,649
And these are not simple questions.
351
00:56:43,567 --> 00:56:45,903
Even on Krypton...
352
00:56:46,862 --> 00:56:51,825
...there is no precise science
which provides us with the answers.
353
00:56:52,868 --> 00:56:58,040
I can only tell you
what I myself believe.
354
00:56:58,916 --> 00:57:01,585
And to this end I've tried to anticipate
your questions...
355
00:57:01,752 --> 00:57:04,338
...in the order of their importance to you.
356
00:57:06,006 --> 00:57:07,925
So, my son...
357
00:57:08,800 --> 00:57:10,385
...speak.
358
00:57:11,428 --> 00:57:13,138
Who am I?
359
00:57:13,597 --> 00:57:15,766
Your name is Kal-El.
360
00:57:16,516 --> 00:57:20,270
You are the only survivor
of the planet Krypton.
361
00:57:20,646 --> 00:57:23,148
Even though you've been raised
as a human being...
362
00:57:23,315 --> 00:57:25,192
...you are not one of them.
363
00:57:25,817 --> 00:57:28,028
You have great powers...
364
00:57:28,195 --> 00:57:32,282
...only some of which
you have as yet discovered.
365
00:57:34,743 --> 00:57:36,286
Come with me now, my son...
366
00:57:36,453 --> 00:57:39,289
...as we break through the bonds
of your earthly confinement.
367
00:57:39,456 --> 00:57:42,960
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
368
00:57:43,126 --> 00:57:46,505
Your powers will far exceed
those of mortal men.
369
00:57:46,672 --> 00:57:49,800
It is forbidden for you to interfere
with human history.
370
00:57:49,967 --> 00:57:53,679
Rather, let your leadership
stir others to.
371
00:57:54,972 --> 00:57:59,893
In this next year, we shall examine
the human heart.
372
00:58:00,060 --> 00:58:02,771
It is more fragile than your own.
373
00:58:02,938 --> 00:58:04,147
For the past two years--
374
00:58:04,314 --> 00:58:08,819
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
375
00:58:08,986 --> 00:58:11,363
...we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
376
00:58:11,530 --> 00:58:14,157
...source of your strength
and nourishment...
377
00:58:14,324 --> 00:58:17,035
...cause of our eventual destruction.
378
00:58:18,036 --> 00:58:21,039
The planet Krypton, my son.
379
00:58:21,206 --> 00:58:24,584
Your home, as it was.
380
00:58:25,669 --> 00:58:29,798
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
381
00:58:29,965 --> 00:58:32,718
...and their basis in actual fact.
382
00:58:33,010 --> 00:58:37,597
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
383
00:58:37,764 --> 00:58:41,143
...is embedded in the crystals
which I have sent along with you.
384
00:58:41,309 --> 00:58:43,353
Study them well, my son...
385
00:58:43,520 --> 00:58:46,356
...and learn from them.
We've reasoned out logical judgments.
386
00:58:46,523 --> 00:58:49,901
By the time you return
to the confines of your galaxy...
387
00:58:50,068 --> 00:58:52,821
...12 of your years will have passed.
388
00:58:52,988 --> 00:58:57,951
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
389
00:58:58,118 --> 00:59:01,413
It is now time for you to rejoin
your new world...
390
00:59:01,580 --> 00:59:05,000
...and to serve its collective humanity.
391
00:59:05,500 --> 00:59:07,961
Live as one of them, Kal-El...
392
00:59:08,128 --> 00:59:11,673
...to discover where your strength
and your power are needed.
393
00:59:11,840 --> 00:59:17,554
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
394
00:59:17,721 --> 00:59:21,058
They can be a great people, Kal-El.
They wish to be.
395
00:59:21,600 --> 00:59:24,728
They only lack the light to show the way.
396
00:59:25,771 --> 00:59:30,025
For this reason above all,
their capacity for good...
397
00:59:30,567 --> 00:59:32,736
...I have sent them you...
398
00:59:34,237 --> 00:59:36,198
...my only son.
399
01:00:13,235 --> 01:00:15,737
[WHISTLE BLOWING]
[HORNS HONKING]
400
01:00:23,328 --> 01:00:26,581
CAB DRIVER:
Okay, this is it, mac, the Daily Planet.
401
01:00:26,748 --> 01:00:28,792
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
402
01:00:28,959 --> 01:00:30,877
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
403
01:00:31,044 --> 01:00:35,340
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're so fresh...
404
01:00:36,091 --> 01:00:38,635
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
405
01:00:38,802 --> 01:00:41,346
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
406
01:00:41,555 --> 01:00:43,014
[PEOPLE CHATTERING]
407
01:00:43,181 --> 01:00:44,599
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
408
01:00:46,726 --> 01:00:48,979
[PHONE RINGING]
409
01:00:53,483 --> 01:00:56,778
He did a great job.
You see his article this morning?
410
01:01:05,537 --> 01:01:07,247
JIMMY:
Smile.
411
01:01:08,874 --> 01:01:12,294
-How many T's in "bloodletting"?
-Two.
412
01:01:18,300 --> 01:01:20,677
-What are you writing, Miss Lane?
-An ode to spring.
413
01:01:20,844 --> 01:01:22,888
-How do you spell "massacre"?
-Uh...
414
01:01:23,054 --> 01:01:27,350
-M-A-S-S-A-C-R-E.-A...C...
415
01:01:27,517 --> 01:01:29,269
...R-E. Thank you.
416
01:01:29,436 --> 01:01:31,646
Golly, how come you get
all the great stories?
417
01:01:31,813 --> 01:01:34,107
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
418
01:01:34,274 --> 01:01:36,109
-A good reporter...
[LOIS AND PERRY] ...makes them great.
419
01:01:36,276 --> 01:01:37,944
Here's that story
on the East Side murder.
420
01:01:38,111 --> 01:01:41,198
Way I see, it's a banner headline,
front page with maybe my picture--
421
01:01:41,364 --> 01:01:44,492
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
422
01:01:44,659 --> 01:01:46,953
-Told you one P.
-Hello, Miss Lane. How are--?
423
01:01:47,120 --> 01:01:49,456
LOIS: Remember my expose
on the sex and drug orgies...
424
01:01:49,623 --> 01:01:51,208
...in the senior citizens home?
425
01:01:51,374 --> 01:01:53,376
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
426
01:01:53,543 --> 01:01:56,379
-Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
-Yeah.
427
01:01:56,546 --> 01:01:59,674
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle--
428
01:01:59,841 --> 01:02:02,219
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
429
01:02:02,385 --> 01:02:04,721
-Kent, can you open this?
-Oh, sure, Mr. White.
430
01:02:04,888 --> 01:02:06,556
This could be a series of articles:
431
01:02:06,723 --> 01:02:09,726
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
432
01:02:09,893 --> 01:02:12,479
We get psychologists, sociologists--
433
01:02:12,646 --> 01:02:16,233
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
434
01:02:16,399 --> 01:02:19,069
-The Daily Planet has a tradition--
-Oh, I'm sorry.
435
01:02:19,736 --> 01:02:22,739
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to shake it up like that.
436
01:02:22,906 --> 01:02:24,908
CLARK:
Oh, of course not, Lois.
437
01:02:25,075 --> 01:02:28,578
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
438
01:02:30,872 --> 01:02:33,250
-I'll take that.
-Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White.
439
01:02:33,416 --> 01:02:37,170
Olsen, why am I paying you when
I should have you arrested for loitering?
440
01:02:37,337 --> 01:02:38,922
-Go get Mr... A towel.
-Kent.
441
01:02:39,089 --> 01:02:40,548
-Move, kid, move.
-Right, chief.
442
01:02:40,715 --> 01:02:42,592
-Make mine black, no sugar.
-Right, chief.
443
01:02:42,759 --> 01:02:45,178
-And don't call me sugar.
-"Blood is in Metropolis...
444
01:02:45,345 --> 01:02:47,430
-Right, sugar.
-...while the crocuses bloom."
445
01:02:47,597 --> 01:02:50,767
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
446
01:02:50,934 --> 01:02:54,562
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
447
01:02:54,729 --> 01:02:57,941
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
448
01:02:58,108 --> 01:02:59,526
I'm giving him the city beat.
449
01:03:00,277 --> 01:03:03,446
Chief, that's my beat.
450
01:03:03,613 --> 01:03:07,951
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
451
01:03:08,118 --> 01:03:11,579
...not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
452
01:03:11,746 --> 01:03:14,291
...not only does he have a snappy
punchy prose style...
453
01:03:14,457 --> 01:03:18,295
...but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
454
01:03:18,461 --> 01:03:20,130
-That's great.
-Excuse me. I'm sorry.
455
01:03:20,297 --> 01:03:22,590
Here, you forgot my article.
456
01:03:24,634 --> 01:03:26,803
Oh, excuse me, Mr. White?
457
01:03:26,970 --> 01:03:30,223
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
458
01:03:30,390 --> 01:03:33,310
...to be sent to this address
on a weekly basis.
459
01:03:33,476 --> 01:03:35,061
-Your bookie, right?
-My what?
460
01:03:35,228 --> 01:03:39,316
Don't tell me, he sends a check every week
to his sweet, gray-haired mother.
461
01:03:39,482 --> 01:03:41,484
Actually, she's silver-haired.
462
01:03:43,361 --> 01:03:44,946
Uh, I'll see what I can do.
463
01:03:45,113 --> 01:03:48,116
Uh, thank you very much, Mr. White.
464
01:03:48,491 --> 01:03:49,951
Excuse me.
465
01:03:51,911 --> 01:03:53,496
Well...
466
01:03:54,497 --> 01:03:56,082
Any more at home like you?
467
01:03:56,249 --> 01:03:58,376
Not really, no.
468
01:04:00,920 --> 01:04:02,922
I didn't think so.
469
01:04:04,007 --> 01:04:07,510
-Well, get yourself a desk over here.
-Over here?
470
01:04:07,677 --> 01:04:11,014
Yeah, right here.
There are some papers in a pile right there.
471
01:04:11,181 --> 01:04:14,017
Sorry. Excuse me.
472
01:04:29,032 --> 01:04:31,659
-Hi, Bill Breesen.
-Hi, Clark Kent.
473
01:04:31,826 --> 01:04:33,370
-Very nice to meet you.
-welcome aboard.
474
01:04:33,536 --> 01:04:34,662
Thank you.
475
01:04:34,871 --> 01:04:38,041
-Here's your towel, Mr. Clark.
-Um, Kent.
476
01:04:38,208 --> 01:04:39,292
-What?
-Kent.
477
01:04:39,459 --> 01:04:41,169
Oh. Clark Kent.
478
01:04:41,336 --> 01:04:43,004
Jimmy Olsen.
479
01:04:58,478 --> 01:05:00,230
WOMAN: Yeah. It's fantastic.
LOIS: So you--?
480
01:05:00,397 --> 01:05:02,899
-I met this really great guy.
-Hey, fabulous.
481
01:05:03,066 --> 01:05:05,068
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
482
01:05:05,276 --> 01:05:08,196
-Did you know I used to ride?
-Yeah, I've been since I was 7.
483
01:05:08,363 --> 01:05:11,408
-Oh, I gotta mail these letters.
-Okay, bye. Good luck tonight.
484
01:05:11,574 --> 01:05:13,076
-Oh, hi, Clark.
-Hi, Lois.
485
01:05:13,243 --> 01:05:15,078
How'd you like your first day on the job?
486
01:05:15,245 --> 01:05:18,748
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
487
01:05:18,915 --> 01:05:22,419
...but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
488
01:05:22,585 --> 01:05:24,212
...gosh, I'd say it's been swell.
489
01:05:24,379 --> 01:05:26,923
-Swell?
-Yeah.
490
01:05:27,841 --> 01:05:32,429
You know, Clark, there are very few people
left in the world...
491
01:05:32,595 --> 01:05:34,764
...who feel comfortable saying that word.
492
01:05:34,931 --> 01:05:36,266
-What word?
-"Swell."
493
01:05:36,433 --> 01:05:39,018
Really? I always thought
it was kind of natural.
494
01:05:39,602 --> 01:05:40,770
Ooh.
495
01:05:41,062 --> 01:05:43,356
-I'm sorry.
-Clark.
496
01:05:43,523 --> 01:05:45,108
MAN:
It's all right.
497
01:05:46,276 --> 01:05:47,610
-Sorry, Lois.
-Oh, hi, Rex.
498
01:05:47,777 --> 01:05:49,446
-Oh, Lois.
-See anything good today?
499
01:05:49,612 --> 01:05:51,197
-Not until you came along.
-Lois?
500
01:05:51,364 --> 01:05:53,074
-Oh, Rex, this is--
-Clark Kent.
501
01:05:53,241 --> 01:05:55,702
-Yeah, hi, see you around.
-Bye.
502
01:05:57,412 --> 01:06:00,373
-Lois?
-Hey, where you going?
503
01:06:00,540 --> 01:06:03,209
-Can I help you with your coat?
-Oh, yeah. Thanks.
504
01:06:03,751 --> 01:06:06,129
-So you like Mr. White.
-I thought he was a nice guy.
505
01:06:06,337 --> 01:06:08,965
-Jimmy Olsen was fantastic.
THUG: Hey, come here.
506
01:06:09,132 --> 01:06:11,593
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
507
01:06:11,759 --> 01:06:14,804
-We'd better get out of here.
-I think we'd better do what he says.
508
01:06:14,971 --> 01:06:18,141
-Come on, come on. Get in here, quick.
-Don't do anything.
509
01:06:18,308 --> 01:06:19,726
-That's it.
-We're coming.
510
01:06:19,893 --> 01:06:21,978
-Come on.
-We're coming. Excuse me.
511
01:06:22,145 --> 01:06:23,396
-Go on, back there.
-Here?
512
01:06:23,563 --> 01:06:25,482
Please don't point that at me, sir.
513
01:06:25,648 --> 01:06:27,984
-You could hurt somebody with that.
-Yeah, yeah.
514
01:06:28,151 --> 01:06:30,987
-Okay, okay, hold it there.
-Just a minute, mister.
515
01:06:31,154 --> 01:06:34,157
I realize of course that times are tough
for some these days...
516
01:06:34,365 --> 01:06:35,825
...but this isn't the answer.
517
01:06:35,992 --> 01:06:40,163
You can't solve society's problems
with a gun.
518
01:06:40,330 --> 01:06:44,459
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
519
01:06:44,626 --> 01:06:47,795
Good for you, sir. That's the spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
520
01:06:47,962 --> 01:06:49,005
Uh-huh.
521
01:06:49,172 --> 01:06:52,008
-Right after I rip off this lady's purse.
-Of course.
522
01:06:52,675 --> 01:06:54,177
Now come on, lady, hand it over.
523
01:06:54,344 --> 01:06:56,971
Lois, I think maybe you better...
524
01:07:01,017 --> 01:07:03,520
CLARK:
Lois, what are you doing?
525
01:07:06,606 --> 01:07:08,191
[GRUNTING]
526
01:07:17,534 --> 01:07:19,953
Clark! Clark.
527
01:07:20,119 --> 01:07:23,331
Clark, are you all right? Clark!
528
01:07:23,498 --> 01:07:25,333
What happened?
529
01:07:25,625 --> 01:07:27,710
Golly. I guess I must have fainted.
530
01:07:27,877 --> 01:07:29,546
Fainted?
531
01:07:29,712 --> 01:07:32,340
-You fainted?
-Sorry.
532
01:07:44,018 --> 01:07:45,395
Swell.
533
01:07:45,562 --> 01:07:48,189
Oh, really, Lois, supposing that man
had shot you?
534
01:07:48,356 --> 01:07:52,569
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and lipstick?
535
01:07:53,528 --> 01:07:56,072
-How'd you know that?
-Know what?
536
01:07:56,990 --> 01:08:00,201
You just described the exact contents
of my purse.
537
01:08:00,952 --> 01:08:02,078
Hm.
538
01:08:02,579 --> 01:08:05,540
Um, wild guess.
539
01:08:08,585 --> 01:08:10,086
Taxi!
540
01:08:51,544 --> 01:08:54,130
-Mustard, sauerkraut?
-Plain.
541
01:08:54,422 --> 01:08:57,300
-What, no mustard or sauerkraut?
-No, plain, man. Plain.
542
01:08:57,467 --> 01:08:59,344
Here's a buck.
Go buy yourself a trip to Bermuda.
543
01:08:59,510 --> 01:09:00,511
Gee, thanks a lot.
544
01:09:02,847 --> 01:09:05,266
-Hey.
-Hi, Otis.
545
01:09:15,526 --> 01:09:18,780
-So, what's happening, partner?
-Look what we got.
546
01:09:18,946 --> 01:09:21,366
-Let's take him.
-Wait a minute.
547
01:09:21,532 --> 01:09:24,369
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
548
01:09:24,535 --> 01:09:27,955
-Lex Luthor?
-You got it, Armus.
549
01:09:28,539 --> 01:09:30,875
We'll make captain by midnight.
550
01:09:36,464 --> 01:09:40,051
Metropolis 46 to headquarters.
We have suspect under surveillance.
551
01:09:40,218 --> 01:09:41,969
Let's go.
552
01:10:19,298 --> 01:10:20,967
Hey, what do you read?
553
01:10:21,134 --> 01:10:23,761
XK 101 rocket to be used.
554
01:10:23,928 --> 01:10:25,471
Hey, what do you read?
555
01:10:25,638 --> 01:10:27,223
-Hey, Matt.
-Hey, hey, Otis.
556
01:10:27,390 --> 01:10:29,600
Just getting the Daily Planet here.
557
01:10:30,560 --> 01:10:33,771
Hey, what do you read?
Down, down.
558
01:10:33,938 --> 01:10:35,648
Okay, okay.
559
01:10:35,857 --> 01:10:39,485
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
560
01:10:39,652 --> 01:10:43,239
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
561
01:10:45,742 --> 01:10:49,245
WOMAN [OVER PA]:
Now arriving on track 10 upper level...
562
01:10:49,412 --> 01:10:56,210
...the Yankee Clipper from Augusta, Boston,
Springfield, Hartford...
563
01:10:56,377 --> 01:10:59,255
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
564
01:10:59,422 --> 01:11:00,965
Let's go.
565
01:11:05,178 --> 01:11:07,764
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
566
01:11:07,930 --> 01:11:09,807
Your attention, please.
567
01:11:09,974 --> 01:11:16,606
Metropolis Railway is announcing
a delay of departure for the express...
568
01:11:16,773 --> 01:11:22,111
...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis,
and Chicago.
569
01:11:22,278 --> 01:11:29,619
That train will now depart on Track 28
lower level at 8: 15.
570
01:11:29,786 --> 01:11:34,207
No further delays are expected at this time.
571
01:11:46,636 --> 01:11:48,846
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
572
01:11:49,013 --> 01:11:50,681
Your attention, please.
573
01:11:50,848 --> 01:11:54,310
The Metropolis Flyer is now ready
for departure. ..
574
01:11:54,477 --> 01:11:58,689
...on the upper level, Track 6,
stopping at New Rochelle.
575
01:11:58,856 --> 01:12:02,026
All right, he's going down to
the train platform. I'm going after him.
576
01:12:02,193 --> 01:12:04,654
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
577
01:12:04,821 --> 01:12:07,198
-All right, Armus, all right.
WOMAN: All aboard, please.
578
01:12:09,033 --> 01:12:11,536
Now boarding on the lower level--
579
01:12:11,702 --> 01:12:15,164
MAN: Smoking cars forward, all aboard.
-Hey.
580
01:12:15,331 --> 01:12:20,002
Metropolis Transportation. Metropolis
Transportation. Buffalo, Syracuse.
581
01:12:20,169 --> 01:12:23,256
Come along, gotta get these cars going.
Keep it moving, keep it moving.
582
01:12:23,464 --> 01:12:25,675
Ten minutes we leave, folks.
Ten minutes.
583
01:12:25,842 --> 01:12:28,302
Metropolis Transportation, folks.
Hurry along, now.
584
01:12:28,469 --> 01:12:30,721
All aboard. Boarding.
585
01:12:31,597 --> 01:12:33,933
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
586
01:12:34,100 --> 01:12:36,644
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
587
01:12:36,811 --> 01:12:39,313
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
588
01:12:39,480 --> 01:12:42,984
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
589
01:12:43,150 --> 01:12:45,987
Smoking cars are forward.
Move along now.
590
01:12:46,153 --> 01:12:47,572
Put your luggage up the top-
591
01:12:47,738 --> 01:12:51,409
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
592
01:13:26,444 --> 01:13:29,113
Armus, Armus, make it Track 22.
593
01:13:29,280 --> 01:13:33,451
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, Track 22.
594
01:13:33,618 --> 01:13:35,828
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
595
01:13:58,184 --> 01:14:00,144
[BELL DINGING]
596
01:14:18,788 --> 01:14:19,830
So that's it.
597
01:14:35,513 --> 01:14:40,393
Armus, come in please. Listen,
make it Track 23. Repeat, Track 23.
598
01:14:40,559 --> 01:14:44,355
I watched him and I think
I know how he does it. Out.
599
01:15:02,665 --> 01:15:04,208
[MACHINE BUZZING]
600
01:15:08,421 --> 01:15:12,425
LEX: It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
601
01:15:23,894 --> 01:15:25,896
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
602
01:15:32,194 --> 01:15:34,113
[HYDRAULICS HISS]
603
01:15:39,243 --> 01:15:41,287
[GRUNTING]
604
01:15:44,206 --> 01:15:45,541
[SCREAMS]
605
01:15:54,383 --> 01:15:55,926
Harry.
606
01:15:57,720 --> 01:16:00,806
Harry, where are you? Harry.
607
01:16:08,606 --> 01:16:10,149
Oh, no.
608
01:16:16,989 --> 01:16:18,532
Harry...
609
01:16:20,659 --> 01:16:22,286
Sick.
610
01:16:30,169 --> 01:16:34,090
-Sick. You're really sick.
-Sick, Miss Teschmacher?
611
01:16:34,256 --> 01:16:37,510
Sick, when I'm mere days from executing
the crime of the century?
612
01:16:37,676 --> 01:16:40,638
No, no, no.
Step away from that, please.
613
01:16:41,931 --> 01:16:45,684
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
614
01:16:46,310 --> 01:16:48,521
Do you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
615
01:16:48,687 --> 01:16:51,023
That would be too obvious, I grant you.
616
01:16:51,190 --> 01:16:54,860
Charismatic. Fiendishly gifted.
617
01:16:55,528 --> 01:16:56,821
Try "twisted."
618
01:16:57,363 --> 01:16:58,447
[CHUCKLES]
619
01:17:02,576 --> 01:17:05,204
Get away from there.
Get away, get away, get away!
620
01:17:06,705 --> 01:17:08,207
Tell me something, Lex.
621
01:17:08,374 --> 01:17:11,293
Why do so many people have to die
for the crime of the century?
622
01:17:11,460 --> 01:17:13,212
Why? You ask why?
623
01:17:13,379 --> 01:17:16,382
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
624
01:17:17,716 --> 01:17:21,637
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
625
01:17:21,804 --> 01:17:23,889
...surrounding himself
with total nincompoops?
626
01:17:24,098 --> 01:17:25,975
I'm back, Mr. Luthor.
627
01:17:26,142 --> 01:17:28,727
Yes, I was just talking about you.
628
01:17:29,228 --> 01:17:30,896
You were followed again.
629
01:17:35,067 --> 01:17:37,903
In spite of those catlike reflexes.
630
01:17:40,406 --> 01:17:43,742
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
631
01:17:43,909 --> 01:17:45,411
Otis.
632
01:17:46,370 --> 01:17:48,539
Is that the newspaper
I asked you to get me?
633
01:17:49,373 --> 01:17:50,583
Yeah.
634
01:17:51,250 --> 01:17:53,252
Why am I not reading it?
635
01:17:54,879 --> 01:17:56,839
Because I haven't given it to you yet?
636
01:17:57,006 --> 01:17:58,424
-Right.
637
01:18:03,179 --> 01:18:05,097
At last, it's official.
638
01:18:05,514 --> 01:18:08,767
Thanks to the generous help of the United
States government, we will pull off...
639
01:18:08,934 --> 01:18:11,770
...the greatest real-estate swindle
of all time.
640
01:18:11,937 --> 01:18:14,356
Lex, what is this obsession
with real estate?
641
01:18:14,523 --> 01:18:16,442
All the time, "land, land, land."
642
01:18:16,609 --> 01:18:19,612
Miss Teschmacher, when I was
6 years old, my father said to me--
643
01:18:19,778 --> 01:18:21,030
"Get out."
644
01:18:22,281 --> 01:18:26,285
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
645
01:18:26,452 --> 01:18:28,787
Utilities and transportation systems
may collapse.
646
01:18:28,954 --> 01:18:31,874
People are no damn good.
But they will always need land...
647
01:18:32,041 --> 01:18:34,293
...and they'll pay through the nose
to get it."
648
01:18:34,460 --> 01:18:36,295
"Remember," my father said...
649
01:18:36,462 --> 01:18:38,380
-Land.
-Right.
650
01:18:39,965 --> 01:18:43,636
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
651
01:18:43,802 --> 01:18:45,471
...how I've created this empire.
652
01:18:45,638 --> 01:18:47,139
An empire? This?
653
01:18:47,973 --> 01:18:50,476
Miss Teschmacher,
how many girls do you know...
654
01:18:50,684 --> 01:18:52,978
...who have a Park Avenue address
like this one?
655
01:18:53,145 --> 01:18:54,939
Park Avenue address?
656
01:18:55,105 --> 01:18:56,815
Two hundred feet below.
657
01:18:56,982 --> 01:18:59,652
Do you realize what people
are shelling out up there...
658
01:18:59,818 --> 01:19:02,821
...for a few miserable rooms
off a common elevator?
659
01:19:02,988 --> 01:19:05,658
TOGETHER:
What more could anyone ask?
660
01:19:06,367 --> 01:19:10,496
Sunshine? A night on the town
instead of under it?
661
01:19:10,704 --> 01:19:13,082
[GROWLING]
662
01:19:13,916 --> 01:19:17,336
-Otis?
-Yes?
663
01:19:17,503 --> 01:19:19,880
Did you feed the babies?
664
01:19:20,881 --> 01:19:23,634
Not-- Not today, Mr. Luthor.
665
01:19:23,801 --> 01:19:27,638
Otis, feed the babies.
666
01:19:27,805 --> 01:19:30,015
-Mr. Luthor, please.
-Otis!
667
01:19:30,182 --> 01:19:31,183
[GASPS]
668
01:19:34,770 --> 01:19:36,897
[SIGHS]
669
01:19:41,068 --> 01:19:42,528
Relax.
670
01:19:45,406 --> 01:19:48,075
[GROWLING AND SNARLING]
671
01:19:58,377 --> 01:20:00,671
[PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO]
672
01:20:03,007 --> 01:20:05,467
[BUBBLING AND SNORTING]
673
01:20:16,603 --> 01:20:19,440
Your babies weren't hungry, Mr. Luthor.
674
01:20:19,898 --> 01:20:24,236
Ugh. Lex, you're sick.
675
01:20:24,403 --> 01:20:25,904
You are really sick.
676
01:20:26,071 --> 01:20:29,283
You would take a diaper pin
to cut a baby's throat.
677
01:20:29,450 --> 01:20:32,286
You'd fix the brakes
on your own grandmother's wheelchair.
678
01:20:34,663 --> 01:20:38,042
I don't know, just explain
one thing to me, Lex.
679
01:20:39,251 --> 01:20:41,712
Why do I love you so much?
680
01:20:41,879 --> 01:20:42,963
[CHUCKLES]
681
01:20:43,130 --> 01:20:48,719
Because life with me is never dull.
682
01:20:51,680 --> 01:20:54,892
No, it's never dull, Lex...
683
01:20:55,976 --> 01:20:58,687
...because you are the pits.
684
01:20:58,854 --> 01:21:01,231
You're really the pits.
685
01:21:09,865 --> 01:21:11,617
Later.
686
01:21:17,790 --> 01:21:19,166
-Olsen!
JIMMY: Yeah?
687
01:21:19,333 --> 01:21:22,336
Get this Loch Ness update
right into Composing.
688
01:21:22,669 --> 01:21:26,423
Yeah? No, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
689
01:21:26,590 --> 01:21:29,635
-What are you standing around here for?
-I'm not--
690
01:21:29,802 --> 01:21:32,346
-I wasn't gonna say it.
-Go.
691
01:21:36,517 --> 01:21:39,019
-Ah, the sex maniac profile.
-Right.
692
01:21:39,186 --> 01:21:41,855
Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
693
01:21:42,022 --> 01:21:43,774
There's no Z in "brassiere."
694
01:21:43,941 --> 01:21:46,193
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
695
01:21:46,360 --> 01:21:48,529
Well, gosh, thanks, Mr. White.
696
01:21:51,448 --> 01:21:52,491
Uh...
697
01:21:52,658 --> 01:21:54,201
Oh, hi, Clark. Good night.
698
01:21:54,368 --> 01:21:57,121
-Here, let me carry that for you.
-Oh, thanks a lot.
699
01:21:57,287 --> 01:21:59,331
Lois, have you got a minute?
700
01:21:59,498 --> 01:22:01,708
Excuse me, please. Lois?
701
01:22:01,875 --> 01:22:05,212
And these two go to the addresses
on the envelope, okay?
702
01:22:05,379 --> 01:22:08,340
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner with me?
703
01:22:08,507 --> 01:22:11,135
-Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
-Oh.
704
01:22:11,301 --> 01:22:14,179
Air Force One's landing at the airport
and this kid's there...
705
01:22:14,346 --> 01:22:18,016
...to make sure you-know-who answers
a few questions he'd rather duck.
706
01:22:18,183 --> 01:22:20,644
-My goodness, don't you ever let up?
-What for?
707
01:22:20,811 --> 01:22:23,730
I've seen how the other half lives.
My sister, for instance.
708
01:22:23,897 --> 01:22:26,900
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech.
709
01:22:27,109 --> 01:22:28,569
I would go bananas in a week.
710
01:22:28,735 --> 01:22:30,404
Oh, can I take you to the airport?
711
01:22:30,571 --> 01:22:32,823
Not unless you can fly.
712
01:22:33,365 --> 01:22:35,909
-Clark? Ladies.
-Sorry.
713
01:22:36,076 --> 01:22:39,413
-Change my clothes. Thank you. Bye.
-Hey, Lois, maybe we could--?
714
01:22:39,621 --> 01:22:41,123
[SIGHS]
715
01:22:42,875 --> 01:22:44,209
Um...
716
01:22:45,252 --> 01:22:46,670
Lois?
717
01:22:46,920 --> 01:22:51,592
-Would you be a pet and mail that?
-Oh, sure-- Good night.
718
01:22:52,759 --> 01:22:54,178
[EXHALES SHARPLY]
719
01:22:55,554 --> 01:22:59,725
Oh. Going down, please. Going down.
720
01:23:02,603 --> 01:23:05,439
-Going down?
-Going up, up, up.
721
01:23:05,647 --> 01:23:06,940
[CHATTERING]
722
01:23:07,107 --> 01:23:08,609
Good night.
723
01:23:19,912 --> 01:23:22,122
MAN [OVER RADIO]:
Daily Planet Copter 1, this is ground.
724
01:23:22,956 --> 01:23:24,625
PILOT [OVER RADIO]: Planet 1, go ahead.
725
01:23:25,459 --> 01:23:30,255
MAN: We have Miss Lane for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
726
01:23:31,089 --> 01:23:33,342
PILOT: Roger, we're on our way
and have you in sight.
727
01:23:33,509 --> 01:23:35,677
Have one aboard for transfer, over.
728
01:23:36,720 --> 01:23:40,265
MAN: Roger, Planet 1. You're cleared.
Wind, 020 at 15, gusting.
729
01:23:40,432 --> 01:23:41,725
Altimeter two-niner-eight-niner.
730
01:23:42,809 --> 01:23:44,478
PILOT:
Roger, over and out.
731
01:23:46,396 --> 01:23:48,232
[HELICOPTER WHIRRING]
732
01:24:35,279 --> 01:24:37,406
[RATTLING]
733
01:25:03,348 --> 01:25:05,267
A malfunction. Can't get liftoff.
734
01:25:05,434 --> 01:25:07,811
MAN: You hooked the cable.
-What's happening?
735
01:25:08,645 --> 01:25:10,355
-Ah!
-Set it down.
736
01:25:10,522 --> 01:25:13,525
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
737
01:25:18,864 --> 01:25:20,991
I can't hold it! I can't hold it!
738
01:25:24,119 --> 01:25:26,121
[SCREAMING]
739
01:25:38,508 --> 01:25:40,052
Wake up!
740
01:25:43,472 --> 01:25:44,848
Help!
741
01:25:45,015 --> 01:25:47,893
Help! Help!
742
01:25:49,353 --> 01:25:51,772
[PEOPLE CHATTERING]
743
01:25:53,982 --> 01:25:56,068
[LOIS GRUNTING]
744
01:25:58,570 --> 01:26:00,656
[SIRENS WAILING]
745
01:26:02,574 --> 01:26:04,743
Come on, step back. Step back, folks.
746
01:26:04,910 --> 01:26:08,080
-All right, let's get back a little.
-Move over across the street.
747
01:26:11,083 --> 01:26:12,751
Bring the cameras over here. Okay.
748
01:26:12,918 --> 01:26:15,420
Okay, you see the helicopter up there?
749
01:26:21,927 --> 01:26:23,428
Hem me!
750
01:26:26,807 --> 01:26:28,558
[SHRIEKS]
751
01:26:31,353 --> 01:26:33,605
COP: All right, move back.
Let the ambulance through.
752
01:26:39,111 --> 01:26:40,612
Hem me!
753
01:26:43,448 --> 01:26:44,741
Ah!
754
01:26:45,701 --> 01:26:47,411
Okay. Come on, hold it. Get back.
755
01:26:47,577 --> 01:26:49,621
[SCREAMING]
756
01:26:51,123 --> 01:26:53,959
Come on. Come on, get off the streets.
Come on, get back.
757
01:26:54,126 --> 01:26:56,962
Move, let the firemen through.
758
01:26:57,129 --> 01:26:59,423
Boys, come on, now. Make a line.
759
01:27:04,928 --> 01:27:06,805
Move to the other side of the street.
760
01:27:08,140 --> 01:27:09,975
Come on. Get along.
761
01:27:10,142 --> 01:27:11,476
Get away from the building.
762
01:27:14,104 --> 01:27:16,273
Hold these crowds back. Move. Move.
763
01:27:18,650 --> 01:27:20,152
LOIS:
Help me!
764
01:27:25,782 --> 01:27:27,868
[HONKING]
765
01:27:35,834 --> 01:27:38,837
-Say, Jim, woo!
-Excuse me.
766
01:27:39,004 --> 01:27:40,797
That's a bad outfit.
767
01:27:41,381 --> 01:27:43,967
-Woo!
-Okay, Bresslaw, move these people out.
768
01:27:53,393 --> 01:27:55,437
COP:
Oh, God, look up there.
769
01:27:56,855 --> 01:27:58,106
What the hell's that?
770
01:27:59,524 --> 01:28:01,651
-Oh!
-Easy, miss. I've got you.
771
01:28:01,818 --> 01:28:03,528
You-- You've got me?
772
01:28:03,695 --> 01:28:05,697
Who's got you?
773
01:28:06,406 --> 01:28:10,535
I can't believe it. I just cannot believe it.
He got her.
774
01:28:13,663 --> 01:28:14,831
[GASPING]
775
01:28:15,624 --> 01:28:17,292
[SCREAMS]
776
01:28:21,838 --> 01:28:23,131
[CHEERING]
777
01:28:55,247 --> 01:28:57,249
Gentlemen, this man needs help.
778
01:28:59,084 --> 01:29:03,088
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
779
01:29:04,047 --> 01:29:08,468
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
780
01:29:08,760 --> 01:29:11,179
Right. Wait.
781
01:29:16,101 --> 01:29:17,435
Who are you?
782
01:29:18,270 --> 01:29:19,604
A friend.
783
01:29:24,609 --> 01:29:26,486
Bye.
784
01:30:29,341 --> 01:30:30,592
[GRUNTING]
785
01:31:32,237 --> 01:31:34,781
Hi there. Something wrong
with the elevator?
786
01:31:35,031 --> 01:31:36,491
Ah!
787
01:31:42,288 --> 01:31:43,707
Going down.
788
01:31:50,463 --> 01:31:52,132
Nah.
789
01:31:56,011 --> 01:31:57,053
Officer.
790
01:32:00,557 --> 01:32:03,143
Good evening, Officer Mooney.
791
01:32:03,309 --> 01:32:06,146
Well, they say confession
is good for the soul.
792
01:32:07,439 --> 01:32:09,482
I'd listen to this man.
793
01:32:09,649 --> 01:32:11,484
Take him away.
794
01:32:16,114 --> 01:32:17,741
[TIRES SCREECH]
795
01:32:18,158 --> 01:32:19,409
[SIREN WAILING]
796
01:32:56,446 --> 01:32:57,989
Come on. Let's get out of here.
797
01:33:00,366 --> 01:33:02,035
[GUNFIRE IN DISTANCE]
798
01:33:08,291 --> 01:33:10,376
MAN 1:
Move your ass. Come on. Come on.
799
01:33:11,044 --> 01:33:13,046
Okay, let's go. Let's go.
800
01:33:13,213 --> 01:33:17,217
Drop your weapons.
Drop your weapons.
801
01:33:17,383 --> 01:33:19,177
Come on, let's get out of here.
802
01:33:19,344 --> 01:33:21,054
COP:
Okay, hold it. Hold it right there.
803
01:33:21,554 --> 01:33:23,223
-Freeze, you turkeys.
MAN 2: Don't shoot.
804
01:33:23,389 --> 01:33:25,016
MAN 3:
Be cool. You got us.
805
01:33:49,666 --> 01:33:51,417
Bad vibrations?
806
01:33:51,584 --> 01:33:54,754
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
807
01:33:54,921 --> 01:33:57,215
With a big red cape
and bright red boots, as well.
808
01:33:57,382 --> 01:33:59,551
-Watch the desk.
-Quick as a wink, he was gone.
809
01:33:59,717 --> 01:34:02,595
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
810
01:34:02,762 --> 01:34:04,514
-A blue bird...
-You don't believe me.
811
01:34:04,681 --> 01:34:06,432
-...with bright red boots.
-Flying.
812
01:34:06,599 --> 01:34:08,184
Take off, go back to Murphy's bar.
813
01:34:08,351 --> 01:34:10,436
-Continue what you started.
-Don't believe me.
814
01:34:10,603 --> 01:34:14,274
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
815
01:34:14,440 --> 01:34:16,151
[CROWD CLAMORING]
816
01:34:22,615 --> 01:34:26,119
Mooney, the first bottle's on me.
817
01:34:26,286 --> 01:34:27,745
Let me get my hat.
818
01:34:36,129 --> 01:34:37,422
[THUNDER CRASHES]
819
01:34:38,131 --> 01:34:40,383
GIRL: Hey, Frisky,
will you come down from there.
820
01:34:40,884 --> 01:34:44,179
Hey, cat. Come on, Frisky,
come down!
821
01:34:44,345 --> 01:34:47,098
Come on down, you dumb cat.
822
01:34:47,265 --> 01:34:49,017
Come on.
823
01:34:49,225 --> 01:34:52,103
Frisky, you dumb cat, will you
come down from there?
824
01:34:52,729 --> 01:34:54,981
Come on, Frisky, come on.
Come down.
825
01:34:56,482 --> 01:34:58,234
Hi. I'll get him.
826
01:35:01,362 --> 01:35:02,655
[MEOWS]
827
01:35:02,822 --> 01:35:04,824
Come on. It's all right.
828
01:35:05,909 --> 01:35:07,577
Here you go, miss.
829
01:35:07,744 --> 01:35:10,455
Gee, thanks, mister.
He's such a naughty cat.
830
01:35:10,622 --> 01:35:12,540
-I always tell him not to--
-Hold on, now.
831
01:35:12,707 --> 01:35:16,044
Let's not be too hard on Frisky, okay?
You know something...
832
01:35:16,211 --> 01:35:18,755
...we all get a little afraid of heights
now and again.
833
01:35:19,214 --> 01:35:20,215
Well...
834
01:35:21,216 --> 01:35:23,301
...goodbye, Frisky. So long, now.
835
01:35:26,888 --> 01:35:30,391
-Bye.
-Bye.
836
01:35:31,226 --> 01:35:33,895
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
837
01:35:34,103 --> 01:35:37,065
This man swooped out of the sky
and gave him to me.
838
01:35:37,232 --> 01:35:40,401
MOM:
Haven't I told you to stop telling lies?
839
01:35:40,735 --> 01:35:43,154
[THUNDER CRASHING]
840
01:35:46,741 --> 01:35:50,036
Get a weather report
from Metropolis Airport.
841
01:35:51,246 --> 01:35:53,539
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
842
01:35:53,706 --> 01:35:56,251
-Could we have the weather report?
MAN: Roger, Air Force One.
843
01:35:56,417 --> 01:35:58,670
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
844
01:35:58,836 --> 01:36:00,755
700 broken,
visibility one half and showers.
845
01:36:00,922 --> 01:36:03,549
Wind 240 at 25,
altimeter niner-niner-eight.
846
01:36:03,716 --> 01:36:05,260
Roger.
847
01:36:05,426 --> 01:36:07,804
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
848
01:36:08,554 --> 01:36:10,431
No, it doesn't.
849
01:36:10,598 --> 01:36:12,809
Yeah, and the old man hates bumpy,
that's great.
850
01:36:12,976 --> 01:36:16,396
-Better tell him to get rid of his drink.
-The old man drinks?
851
01:36:16,562 --> 01:36:19,274
After a mouthful of peanuts,
wouldn't you? Ha-ha-ha.
852
01:36:21,859 --> 01:36:23,653
-What the hell was that?
-What happened?
853
01:36:23,903 --> 01:36:25,196
We lost power in number one.
854
01:36:25,363 --> 01:36:27,198
Lost power? We lost the whole engine.
855
01:36:27,991 --> 01:36:29,993
-Shut down one.
-Pull one throttle closed.
856
01:36:30,159 --> 01:36:32,704
-Bring up two and three.
-There's not enough pressure...
857
01:36:35,039 --> 01:36:38,376
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
858
01:36:38,543 --> 01:36:41,838
We have lost port outboard engine
and part of wing.
859
01:36:42,005 --> 01:36:44,716
Request emergency landing.
What's the position?
860
01:36:44,882 --> 01:36:46,801
Ten miles southwest
of Metropolis Airport.
861
01:36:46,968 --> 01:36:49,554
-Notify them the president's on board.
-Position, 10 miles...
862
01:36:49,721 --> 01:36:52,390
...that's 10 miles southwest
Metropolis Airport.
863
01:36:52,557 --> 01:36:56,352
Heading 305. Height, 6000 feet.
864
01:37:15,580 --> 01:37:18,249
What the hell happened?
We got our engine back?
865
01:37:18,416 --> 01:37:20,418
What the hell's going on out there?
866
01:37:20,585 --> 01:37:23,838
Fly. Don't look. Just fly.
867
01:37:24,005 --> 01:37:25,923
We got something.
868
01:37:26,090 --> 01:37:30,970
I ain't saying what it is. Just trust me.
869
01:37:47,070 --> 01:37:50,239
JOR-EL:
You enjoyed it.
870
01:37:52,742 --> 01:37:54,744
I don't know what to say, Father.
871
01:37:54,911 --> 01:37:56,954
I'm afraid I just got carried away.
872
01:37:57,163 --> 01:38:01,000
-I anticipated this, my son.
-You couldn't have.
873
01:38:01,167 --> 01:38:03,836
You couldn't have imagined...
874
01:38:04,295 --> 01:38:05,797
How good it felt?
875
01:38:08,341 --> 01:38:10,968
You are revealed to the world.
876
01:38:12,345 --> 01:38:14,806
Very well. So be it.
877
01:38:16,182 --> 01:38:19,477
But you still must keep
your secret identity.
878
01:38:19,644 --> 01:38:20,686
Why?
879
01:38:21,104 --> 01:38:23,106
The reasons are two.
880
01:38:23,272 --> 01:38:26,484
First, you cannot serve humanity
28 hours a day.
881
01:38:27,860 --> 01:38:30,363
-24.
-Or 24...
882
01:38:30,530 --> 01:38:33,699
...as it is in Earth time.
883
01:38:33,991 --> 01:38:36,494
Your help would be called for endlessly.
884
01:38:36,661 --> 01:38:40,706
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
885
01:38:40,873 --> 01:38:44,544
It is their habit to abuse their resources
in such a way.
886
01:38:44,710 --> 01:38:45,878
And secondly?
887
01:38:46,045 --> 01:38:49,882
Second, your enemies will discover...
888
01:38:50,049 --> 01:38:52,218
...their only way to hurt you:
889
01:38:52,385 --> 01:38:54,679
By hurting the people you care for.
890
01:38:55,888 --> 01:38:57,223
Thank you, Father.
891
01:38:58,933 --> 01:39:00,852
Lastly...
892
01:39:02,520 --> 01:39:05,606
...do not punish yourself
for your feelings of vanity.
893
01:39:05,773 --> 01:39:07,608
Simply learn to control them.
894
01:39:08,025 --> 01:39:11,696
It is an affliction common to all,
even on Krypton.
895
01:39:11,863 --> 01:39:15,074
Our destruction could have been avoided
but for the vanity of some...
896
01:39:15,241 --> 01:39:18,453
...who consider us indestructible.
897
01:39:19,495 --> 01:39:22,331
Were it not for vanity, why...
898
01:39:24,125 --> 01:39:26,627
...at this very moment...
899
01:39:30,131 --> 01:39:33,134
...I could embrace you in my arms...
900
01:39:40,183 --> 01:39:41,684
...my son.
901
01:40:17,970 --> 01:40:20,223
MAN [ON TV]: Reports are coming in
of a miraculous saving...
902
01:40:20,389 --> 01:40:22,600
-...of Air Force One...
MAN '2: A burglar was apprehended...
903
01:40:22,767 --> 01:40:26,229
-...by a man in a blue suit and red cape.
-...rescuing Miss Lois Lane...
904
01:40:26,395 --> 01:40:29,315
...writer on the Daily Planet,
with one hand, and a...
905
01:40:34,737 --> 01:40:37,740
Yeah, that'll be the day, huh?
906
01:40:37,907 --> 01:40:40,826
I said, that'll be the day
when a guy could fly, huh?
907
01:40:40,993 --> 01:40:44,121
Oh, I don't know. You'd be surprised.
908
01:40:45,039 --> 01:40:47,792
-Yeah.
-Some sort of fantastic hoax.
909
01:40:47,959 --> 01:40:49,669
Your guess is as good as anybody's.
910
01:40:49,835 --> 01:40:52,338
True or false, miracle or fraud?
911
01:40:52,505 --> 01:40:55,466
-The answer is up to you. Man or myth?
LEX: Miss Teschmacher!
912
01:40:55,633 --> 01:40:57,218
Turn it off.
913
01:40:59,971 --> 01:41:01,973
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO]
914
01:41:06,352 --> 01:41:09,939
Mr. Luthor? What's a myth?
915
01:41:10,106 --> 01:41:13,693
Something unreal.
Something not quite human.
916
01:41:13,859 --> 01:41:15,861
Something like you, Otis.
917
01:41:17,196 --> 01:41:19,031
I'm a myth.
918
01:41:25,580 --> 01:41:29,542
Lex, what's the story on this guy?
919
01:41:29,709 --> 01:41:31,586
Do you think he's the genuine article?
920
01:41:31,752 --> 01:41:34,922
-If he is, he's not from this world.
-Why?
921
01:41:35,089 --> 01:41:38,259
If any human being were gonna perpetrate
such a fantastic hoax...
922
01:41:38,426 --> 01:41:40,303
...it would have been me.
923
01:41:43,556 --> 01:41:45,016
[GASPS]
924
01:41:49,103 --> 01:41:52,106
Otis! My robe!
925
01:41:54,233 --> 01:41:56,777
Right away, Mr. Luthor.
926
01:41:57,111 --> 01:42:00,531
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
927
01:42:01,449 --> 01:42:03,826
...and at this particular time.
928
01:42:07,079 --> 01:42:09,582
There's kind of a cruel justice about it.
929
01:42:15,338 --> 01:42:17,965
Miss Teschmacher, you look so pretty today.
930
01:42:18,132 --> 01:42:20,301
I'm gonna take your picture.
931
01:42:22,303 --> 01:42:24,221
Smile.
932
01:42:29,101 --> 01:42:30,936
There you go.
933
01:42:31,604 --> 01:42:33,356
Otis!
934
01:42:36,108 --> 01:42:37,943
To commit the crime of the century...
935
01:42:38,152 --> 01:42:41,572
...a man would just naturally want to face
the challenge of the century.
936
01:42:43,449 --> 01:42:47,411
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
937
01:42:47,578 --> 01:42:49,955
-You know?
-Passing through?
938
01:42:50,164 --> 01:42:51,957
Not on your life, Otis...
939
01:42:52,124 --> 01:42:54,627
...which I would gladly sacrifice,
by the way...
940
01:42:54,794 --> 01:42:58,964
...for the opportunity of destroying
everything that he represents.
941
01:42:59,965 --> 01:43:01,801
And, Otis, by the way...
942
01:43:01,967 --> 01:43:05,471
...the next time, put my robe on
after I'm out of the pool.
943
01:43:05,638 --> 01:43:06,806
[GASPS]
944
01:43:07,348 --> 01:43:09,433
Mr-- I'm sor--
945
01:43:19,985 --> 01:43:22,738
PERRY:
Now look. The Post: "It flies."
946
01:43:22,905 --> 01:43:25,241
The News: "Look, Ma, no wires."
947
01:43:25,408 --> 01:43:27,368
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
948
01:43:27,535 --> 01:43:28,577
The Planet:
949
01:43:28,744 --> 01:43:31,747
We have the story of the century here.
950
01:43:31,914 --> 01:43:33,874
I want the name of
this whatchamacallit...
951
01:43:34,041 --> 01:43:36,210
...to go with the Planet
like bacon and eggs...
952
01:43:36,377 --> 01:43:39,338
...franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
953
01:43:39,505 --> 01:43:41,424
I don't think that
he would lend himself...
954
01:43:41,590 --> 01:43:43,592
...to any cheap promotion schemes,
Mr. White.
955
01:43:43,759 --> 01:43:45,928
Exactly how would you know that, Kent?
956
01:43:46,095 --> 01:43:47,346
Um...
957
01:43:48,264 --> 01:43:50,099
Just a first impression.
958
01:43:50,266 --> 01:43:52,685
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
959
01:43:52,852 --> 01:43:54,562
-Right?
-Right, chief.
960
01:43:56,147 --> 01:43:57,606
I want the real story.
961
01:43:57,773 --> 01:44:00,109
I want the inside dope on this guy.
962
01:44:00,276 --> 01:44:03,946
Has he got a family? Where does he live?
What does the 8 stand for?
963
01:44:04,155 --> 01:44:06,449
LOIS: "Tonight at 8, your place.
Hopefully, a friend."
964
01:44:06,657 --> 01:44:07,783
PERRY:
How does he fly?
965
01:44:07,950 --> 01:44:09,452
A friend?
966
01:44:12,747 --> 01:44:15,249
Tony, who is he? Mike, what's his name?
967
01:44:15,416 --> 01:44:17,752
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
968
01:44:17,918 --> 01:44:19,295
Why did he show up last night?
969
01:44:19,462 --> 01:44:21,630
Dick, where does he come from?
970
01:44:21,797 --> 01:44:23,090
Does he have a girlfriend?
971
01:44:25,634 --> 01:44:27,303
What's his favorite ball team, Kent?
972
01:44:27,470 --> 01:44:30,306
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
973
01:44:30,473 --> 01:44:32,475
...whichever one of you
gets it out of him...
974
01:44:32,641 --> 01:44:35,561
...is gonna wind up with
the single most important interview...
975
01:44:35,728 --> 01:44:39,482
...since God talked to Moses.
976
01:44:42,318 --> 01:44:44,153
What are you standing around about for?
977
01:44:44,320 --> 01:44:47,656
Move. Get on that story.
978
01:44:47,823 --> 01:44:50,659
Let me tell you something, Vinnie.
A good reporter doesn't get great stories...
979
01:44:50,826 --> 01:44:52,912
...a good reporter makes them great.
-Oh, yeah?
980
01:44:53,078 --> 01:44:55,372
-Olsen!
-Yeah. Chief wants me.
981
01:44:55,539 --> 01:44:57,374
-Yeah, chief?
-Black, no sugar.
982
01:44:57,541 --> 01:45:00,211
[LAUGHS]
983
01:45:01,796 --> 01:45:05,299
Black, no sugar! You heard him.
984
01:45:07,802 --> 01:45:08,803
Sheesh.
985
01:45:08,969 --> 01:45:10,179
[PHONE RINGS]
986
01:45:20,481 --> 01:45:22,900
"Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00.
987
01:45:23,067 --> 01:45:24,568
Some friend.
988
01:45:25,361 --> 01:45:28,572
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
989
01:45:40,918 --> 01:45:42,253
Good evening, Miss Lane.
990
01:45:44,839 --> 01:45:47,216
Uh, hi.
991
01:45:47,383 --> 01:45:49,426
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
992
01:45:49,635 --> 01:45:51,929
Oh. Oh, this old thing-- No.
993
01:45:52,096 --> 01:45:56,100
-It's no trouble at all to come later.
-No. Don't move!
994
01:45:56,267 --> 01:45:58,394
Um... Or...
995
01:45:59,228 --> 01:46:01,063
Sure, you can move.
996
01:46:01,605 --> 01:46:03,399
Just don't fly away, all right?
997
01:46:04,275 --> 01:46:06,443
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
998
01:46:06,610 --> 01:46:09,029
...but there must be a lot
of questions about me...
999
01:46:09,196 --> 01:46:12,575
...that people would like the answers to.
-Of course, yes.
1000
01:46:18,163 --> 01:46:20,291
You really shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
1001
01:46:21,458 --> 01:46:24,128
Don't tell me. Lung cancer, right?
1002
01:46:26,297 --> 01:46:28,299
Well, not yet, thank goodness.
1003
01:46:30,593 --> 01:46:33,137
Um, would you like a glass of wine?
1004
01:46:33,304 --> 01:46:35,472
No, thanks. I never drink when I fly.
1005
01:46:36,807 --> 01:46:38,142
Nice place.
1006
01:46:38,309 --> 01:46:41,478
Oh, thank you. Thank you.
1007
01:46:41,770 --> 01:46:44,565
Should we get started
with the interview?
1008
01:46:46,317 --> 01:46:48,694
Oh. Thank you.
1009
01:46:49,403 --> 01:46:52,615
Well, let's start with your vital statistics.
1010
01:46:52,781 --> 01:46:54,575
Are you married?
1011
01:46:54,742 --> 01:46:56,327
No. No, I'm not.
1012
01:46:57,202 --> 01:46:58,996
Do you have a girlfriend?
1013
01:46:59,163 --> 01:47:03,167
No, I don't, but if I did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
1014
01:47:08,797 --> 01:47:10,925
Um, how old are you?
1015
01:47:11,091 --> 01:47:13,510
-Over 21.
-Oh, I get it.
1016
01:47:13,677 --> 01:47:15,512
You don't want anyone to
know how old-- Okay.
1017
01:47:15,679 --> 01:47:18,349
How big are you? How tall are you?
1018
01:47:18,515 --> 01:47:20,935
-About 6'4".
-Six-foot-four.
1019
01:47:21,101 --> 01:47:25,022
-And how much do you weigh?
-Around 2, 225.
1020
01:47:25,606 --> 01:47:28,025
Two-- 225?
1021
01:47:30,235 --> 01:47:31,612
Hm.
1022
01:47:33,030 --> 01:47:37,326
Well, I assume, then, that...
1023
01:47:37,701 --> 01:47:41,705
...the rest of your bodily functions
are normal?
1024
01:47:42,373 --> 01:47:43,707
Sorry. I beg your pardon?
1025
01:47:44,875 --> 01:47:47,044
Well, putting it delicately...
1026
01:47:51,048 --> 01:47:52,967
...do you...
1027
01:47:55,511 --> 01:47:57,054
...eat?
1028
01:47:57,221 --> 01:48:00,391
Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
1029
01:48:00,891 --> 01:48:04,061
You do. Of course you do.
1030
01:48:04,228 --> 01:48:07,231
Well. Well, then, is it true...
1031
01:48:07,398 --> 01:48:11,652
...that you can see through anything?
1032
01:48:11,819 --> 01:48:14,321
Yes, I can. Well, pretty much.
1033
01:48:14,488 --> 01:48:18,075
And that you're totally
impervious to pain?
1034
01:48:18,242 --> 01:48:20,077
Well, so far.
1035
01:48:21,036 --> 01:48:23,580
What color underwear am I wearing?
1036
01:48:24,373 --> 01:48:25,666
Hm.
1037
01:48:27,376 --> 01:48:29,420
-I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
-No.
1038
01:48:29,586 --> 01:48:31,213
-I did.
-No, no. Not at all.
1039
01:48:31,380 --> 01:48:34,591
It's just that this planter must be
made of lead.
1040
01:48:34,758 --> 01:48:37,011
-Yes, it is. So?
-Oh, you see, I...
1041
01:48:37,177 --> 01:48:39,388
...I sort of have a problem
seeing through lead.
1042
01:48:40,097 --> 01:48:42,016
Oh, that's interesting.
1043
01:48:42,182 --> 01:48:44,101
"Problems seeing through lead."
1044
01:48:44,685 --> 01:48:47,896
-Do you have a first name?
-What, like Ralph or something?
1045
01:48:48,063 --> 01:48:49,773
-No. I mean like--
-Pink.
1046
01:48:49,940 --> 01:48:52,276
-Huh?
-Pink.
1047
01:48:54,445 --> 01:48:56,905
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
1048
01:48:57,406 --> 01:48:59,742
You didn't embarrass me.
1049
01:48:59,908 --> 01:49:01,952
Um... Uh...
1050
01:49:02,119 --> 01:49:04,288
What's your background?
Where do you hail from?
1051
01:49:05,622 --> 01:49:07,958
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
1052
01:49:08,125 --> 01:49:11,754
You see, I'm from...
Well, pretty far away.
1053
01:49:11,920 --> 01:49:13,630
Another galaxy, as a matter of fact.
1054
01:49:13,839 --> 01:49:16,300
-I come from a planet called Krypton.
-Huh?
1055
01:49:16,800 --> 01:49:18,135
Krypton.
1056
01:49:19,136 --> 01:49:23,640
Oh, Cripton. With a C-R-I...? No.
1057
01:49:23,807 --> 01:49:27,436
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
1058
01:49:27,603 --> 01:49:32,483
K-R-Y... Do you like pink?
1059
01:49:37,654 --> 01:49:40,074
I like pink very much, Lois.
1060
01:49:43,994 --> 01:49:46,497
'Why are you--?
-I'm sorry?
1061
01:49:46,997 --> 01:49:50,834
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
1062
01:49:51,001 --> 01:49:55,005
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
1063
01:49:55,881 --> 01:49:59,009
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
1064
01:49:59,176 --> 01:50:01,178
I'm sure you don't really mean that, Lois.
1065
01:50:01,345 --> 01:50:02,846
-I don't believe this.
-Lois?
1066
01:50:03,013 --> 01:50:06,016
-Hm?
-I never lie.
1067
01:50:07,518 --> 01:50:09,436
Oh.
1068
01:50:10,395 --> 01:50:11,688
Um...
1069
01:50:12,606 --> 01:50:13,857
Uh-- Oh.
1070
01:50:14,024 --> 01:50:17,361
-Just how fast do you fly, by the way?
-I don't know, really.
1071
01:50:17,528 --> 01:50:20,114
You know, I never actually bothered
to time myself.
1072
01:50:20,280 --> 01:50:22,449
'No?
'Say...
1073
01:50:23,534 --> 01:50:25,369
...why don't we find out?
1074
01:50:25,536 --> 01:50:27,955
And how do you propose we do that?
1075
01:50:28,122 --> 01:50:29,706
Take a ride with me?
1076
01:50:29,873 --> 01:50:31,291
You mean I can fly?
1077
01:50:31,458 --> 01:50:33,877
Actually, I'd be handling the flying,
if that's okay.
1078
01:50:34,044 --> 01:50:37,214
-This is utterly fantastic.
-Wait a minute. Where are you going?
1079
01:50:37,381 --> 01:50:39,550
-Are you serious?
-Sure.
1080
01:50:40,342 --> 01:50:42,010
What's the matter, don't you want to go?
1081
01:50:42,177 --> 01:50:44,304
Okay. You don't need these.
1082
01:50:44,471 --> 01:50:46,640
I need a sweater.
It must be kind of cold.
1083
01:50:46,807 --> 01:50:48,642
No, you'll be warm enough.
1084
01:50:54,731 --> 01:50:57,067
-Ready?
-Clark...
1085
01:50:57,234 --> 01:51:01,572
...said that you're just a figment
of somebody's imagination...
1086
01:51:01,738 --> 01:51:03,240
...like Peter Pan.
1087
01:51:03,407 --> 01:51:05,993
Clark. Who's that, your boyfriend?
1088
01:51:06,160 --> 01:51:08,245
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
1089
01:51:08,412 --> 01:51:09,705
-He's just a--
-Peter Pan, huh?
1090
01:51:09,872 --> 01:51:11,248
Uh-huh.
1091
01:51:12,082 --> 01:51:16,253
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
1092
01:51:22,509 --> 01:51:24,178
Ah!
1093
01:51:26,597 --> 01:51:28,182
Oh!
1094
01:51:33,896 --> 01:51:35,063
[GASPS]
1095
01:54:11,887 --> 01:54:13,930
Oh! Ah!
1096
01:54:16,892 --> 01:54:19,728
[SCREAMING]
1097
01:54:32,449 --> 01:54:35,285
LOIS:
Can you read my mind?
1098
01:54:39,456 --> 01:54:42,542
Do you know what it is
that you do to me?
1099
01:54:45,128 --> 01:54:47,631
I don't know who you are.
1100
01:54:52,636 --> 01:54:55,639
Just a friend from another star.
1101
01:54:59,142 --> 01:55:02,562
Here I am, like a kid out of school...
1102
01:55:03,438 --> 01:55:06,149
...holding hands with a god.
1103
01:55:07,067 --> 01:55:08,819
I'm a fool.
1104
01:55:10,153 --> 01:55:13,990
Will you look at me, quivering.
1105
01:55:14,157 --> 01:55:16,993
Like a little girl, shivering.
1106
01:55:17,327 --> 01:55:19,830
You can see right through me.
1107
01:55:24,418 --> 01:55:27,129
Can you read my mind?
1108
01:55:29,756 --> 01:55:32,509
Can you picture the things
I'm thinking of?
1109
01:55:37,013 --> 01:55:39,099
Wondering why you are...
1110
01:55:40,809 --> 01:55:43,019
...all the wonderful things you are.
1111
01:55:46,189 --> 01:55:47,858
You can fly.
1112
01:55:49,192 --> 01:55:50,861
You belong in the sky.
1113
01:55:53,029 --> 01:55:54,364
You and I...
1114
01:55:56,158 --> 01:55:58,535
...could belong to each other.
1115
01:56:01,037 --> 01:56:03,165
If you need a friend...
1116
01:56:06,209 --> 01:56:08,670
...I'm the one to fly to.
1117
01:56:12,632 --> 01:56:14,885
If you need to be loved...
1118
01:56:16,386 --> 01:56:18,388
...here I am.
1119
01:56:19,347 --> 01:56:21,391
Read my mind.
1120
01:56:42,829 --> 01:56:45,081
Oh, we forgot to time ourselves.
1121
01:56:45,290 --> 01:56:46,333
Uh-huh.
1122
01:56:46,500 --> 01:56:48,710
Oh, well, maybe next time.
1123
01:56:49,544 --> 01:56:50,587
Oh.
1124
01:56:57,844 --> 01:57:00,055
-You okay?
-Uh-huh.
1125
01:57:01,765 --> 01:57:04,226
Well, good night.
1126
01:57:04,601 --> 01:57:06,895
Oh, good night.
1127
01:57:11,525 --> 01:57:14,110
What a super man.
1128
01:57:19,616 --> 01:57:21,868
Superman.
1129
01:57:22,035 --> 01:57:23,245
[KNOCKING]
1130
01:57:23,411 --> 01:57:26,039
CLARK:
Lois? Lois?
1131
01:57:26,206 --> 01:57:30,835
Anybody home? Hello? Lois?
1132
01:57:36,049 --> 01:57:39,094
-Hi. Can I come in?
-Oh, yeah.
1133
01:57:39,761 --> 01:57:42,305
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
1134
01:57:42,472 --> 01:57:43,640
Uh-huh.
1135
01:57:43,890 --> 01:57:47,269
Lois, we did have a date tonight,
remember?
1136
01:57:47,435 --> 01:57:48,645
Oh.
1137
01:57:49,145 --> 01:57:53,441
-Lois? You haven't been:
-Oh, no, no.
1138
01:57:53,608 --> 01:57:58,154
Well, I should certainly hope not.
Well, let's push off, shall we?
1139
01:57:58,321 --> 01:57:59,656
-I'd better get a coat.
-Okay.
1140
01:57:59,823 --> 01:58:02,784
It might be kind of cold out.
No, I mean...
1141
01:58:02,951 --> 01:58:06,580
...I need a purse, and I have to
fix my hair, and...
1142
01:58:06,746 --> 01:58:08,748
...put some blush on...
1143
01:58:24,598 --> 01:58:26,182
Lois...
1144
01:58:26,516 --> 01:58:29,853
...there's something I have to tell you.
I'm really--
1145
01:58:32,272 --> 01:58:37,110
I mean, I was, at first,
really nervous about tonight.
1146
01:58:37,527 --> 01:58:41,489
But then I decided, well, darn it, I was
gonna show you the time of your life.
1147
01:58:41,656 --> 01:58:43,700
That's Clark, nice.
1148
01:58:46,202 --> 01:58:48,830
I was thinking maybe we could go
for a hamburger.
1149
01:58:55,629 --> 01:58:57,213
LEX:
Now, then...
1150
01:58:58,214 --> 01:59:01,801
...given the exact location of the galaxy
that he mentions...
1151
01:59:01,968 --> 01:59:06,056
...and the proximity
to our own solar system...
1152
01:59:07,891 --> 01:59:09,809
...it's amazing.
1153
01:59:09,976 --> 01:59:12,729
Amazing. Too good to be true.
1154
01:59:12,896 --> 01:59:15,690
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
1155
01:59:15,857 --> 01:59:19,027
...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke,
and tells the truth.
1156
01:59:19,194 --> 01:59:21,696
Miss Teschmacher, some people read
War and Peace...
1157
01:59:21,863 --> 01:59:24,741
...and come away thinking
it's a simple adventure story.
1158
01:59:24,908 --> 01:59:27,702
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
1159
01:59:27,869 --> 01:59:30,455
...and unlock the secrets of the universe.
1160
01:59:31,206 --> 01:59:35,085
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
1161
01:59:35,960 --> 01:59:37,337
[SIGHS]
1162
01:59:38,254 --> 01:59:40,256
Right. Right, Miss Teschmacher.
1163
01:59:40,507 --> 01:59:41,591
[SIGHS]
1164
01:59:43,385 --> 01:59:45,387
N,N, N...
1165
01:59:45,553 --> 01:59:48,264
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
1166
01:59:49,683 --> 01:59:51,393
So there you go. M.
1167
01:59:51,559 --> 01:59:54,270
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
1168
01:59:54,437 --> 01:59:57,732
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
1169
01:59:57,899 --> 02:00:00,777
-And I, as in "ladder"!
-Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
1170
02:00:00,944 --> 02:00:03,363
I didn't see, because I...
1171
02:00:03,530 --> 02:00:06,408
I'm sorry, Mr. Luthor. I-- Ooh!
1172
02:00:06,574 --> 02:00:10,787
In the interview,
he says that the planet Krypton...
1173
02:00:11,621 --> 02:00:14,457
...exploded in 1948.
1174
02:00:14,624 --> 02:00:19,629
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
1175
02:00:19,796 --> 02:00:25,260
-Ergo...
-Ergo. Ergo, 1948, three years...
1176
02:00:25,427 --> 02:00:28,430
-He's 6'4", you know that?
-I said that.
1177
02:00:28,596 --> 02:00:30,807
Did you say he don't drink
and he don't smoke?
1178
02:00:30,974 --> 02:00:33,476
I said that. It was in the paper
right there. I said it.
1179
02:00:33,643 --> 02:00:37,313
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
1180
02:00:37,480 --> 02:00:40,275
...to both you and me?
It's your weight and my IQ.
1181
02:00:40,442 --> 02:00:42,652
Now, think, people, think.
1182
02:00:43,570 --> 02:00:46,322
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
1183
02:00:48,491 --> 02:00:52,954
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer space.
1184
02:00:53,121 --> 02:00:57,167
It is reasonable to assume
that some of those particles of debris...
1185
02:00:57,333 --> 02:00:59,169
...drifted to Earth.
1186
02:01:01,087 --> 02:01:02,130
Meteorites.
1187
02:01:02,714 --> 02:01:04,174
[SPEAKS GERMAN]
1188
02:01:05,341 --> 02:01:07,343
Voila!
1189
02:01:12,348 --> 02:01:13,516
Voilร .
1190
02:01:13,683 --> 02:01:15,769
Voilร .
1191
02:01:17,812 --> 02:01:20,273
A meteorite found in Addis Ababa?
1192
02:01:20,440 --> 02:01:25,403
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but so what?
1193
02:01:25,570 --> 02:01:29,324
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
1194
02:01:29,491 --> 02:01:34,454
Fair enough. But the level
of specific radioactivity is so high...
1195
02:01:34,621 --> 02:01:38,166
...to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
1196
02:01:39,000 --> 02:01:40,835
Wait a minute, Mr. Luthor.
1197
02:01:41,002 --> 02:01:45,131
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here...
1198
02:01:45,298 --> 02:01:47,675
OTIS AND TESCHMACHER:
Will kill him.
1199
02:01:47,842 --> 02:01:49,177
-Oh.
-Oh.
1200
02:01:49,344 --> 02:01:50,845
Yeah, wow...
1201
02:01:51,012 --> 02:01:52,764
Doesn't it give you kind of...
1202
02:01:52,931 --> 02:01:57,018
...a shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
1203
02:01:58,186 --> 02:02:01,272
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
1204
02:02:01,439 --> 02:02:04,692
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
1205
02:02:04,859 --> 02:02:08,696
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
1206
02:02:08,863 --> 02:02:11,241
Nor can Superman, through lead.
1207
02:02:13,034 --> 02:02:15,703
He can't see through lead.
1208
02:02:15,870 --> 02:02:18,039
And kryptonite will destroy him.
1209
02:02:21,376 --> 02:02:23,336
Any questions, class?
1210
02:02:24,379 --> 02:02:26,881
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
1211
02:02:27,048 --> 02:02:28,466
Looks like a burnoose.
1212
02:02:28,675 --> 02:02:30,718
TESCHMACHER:
There's gold. It's 24 karat...
1213
02:02:30,885 --> 02:02:34,138
OTIS: Are we going to Addis Ababa?
-...not 18 karat gold.
1214
02:02:34,556 --> 02:02:37,058
MAN 1 [OVER RADIO]:
Mother Bird to missile convoy. Over.
1215
02:02:37,225 --> 02:02:39,727
MAN 2:
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
1216
02:02:39,894 --> 02:02:44,148
MAN 1: Everything looks good.
See you at base. Over and out.
1217
02:02:44,315 --> 02:02:47,026
Roger, Mother Bird. Over and out.
1218
02:03:05,128 --> 02:03:06,671
[MACHINERY BEEPING]
1219
02:03:11,175 --> 02:03:12,927
[TIRES SCREECH]
1220
02:03:45,710 --> 02:03:49,839
Mr. Otis, do you live in England?
1221
02:03:50,048 --> 02:03:52,425
I-- I don't think so, Mr. Luthor.
1222
02:03:52,592 --> 02:03:55,136
Why are you driving on the left side?
1223
02:03:57,931 --> 02:04:00,683
[DEVICE BEEPS]
[TIRES SCREECHING]
1224
02:04:07,065 --> 02:04:08,316
Ready, Miss Teschmacher?
1225
02:04:10,193 --> 02:04:12,862
Have you ever tried running in high heels?
1226
02:04:14,572 --> 02:04:16,157
He probably has.
1227
02:04:24,999 --> 02:04:26,501
[EXHALES SHARPLY]
1228
02:04:32,507 --> 02:04:34,759
[SCREECHING]
1229
02:05:02,787 --> 02:05:05,081
God, what a mess.
1230
02:05:06,416 --> 02:05:09,085
-What?
-I don't know, man.
1231
02:05:09,252 --> 02:05:12,422
Yeah, I'm gonna get a call to headquarters.
See if we can get an ambulance here.
1232
02:05:12,588 --> 02:05:14,007
Uh, this is Charlie-Baker-Four...
1233
02:05:24,517 --> 02:05:28,229
-Man, look at this.
-Looks pretty bad.
1234
02:05:30,606 --> 02:05:34,027
MAN 1: Think she's dead?
MAN 2: Better check her pulse.
1235
02:05:43,870 --> 02:05:45,705
All right, get an ambulance down here.
1236
02:05:45,872 --> 02:05:48,541
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
1237
02:05:49,042 --> 02:05:51,711
She's having trouble breathing, sir.
What do you think?
1238
02:05:51,878 --> 02:05:54,380
Well, I suggest vigorous chest massage.
1239
02:05:54,547 --> 02:05:57,216
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
1240
02:05:57,383 --> 02:05:58,843
Yes, sir.
1241
02:05:59,010 --> 02:06:02,555
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
1242
02:06:02,722 --> 02:06:04,849
-Yeah, but, sir--
-Get an ambulance.
1243
02:06:05,016 --> 02:06:07,018
All right, men. Gather around.
1244
02:06:07,727 --> 02:06:09,771
About face!
1245
02:06:20,281 --> 02:06:21,699
Ow!
1246
02:06:29,082 --> 02:06:32,543
Hup! Two, three, four.
Hup! Two, three, four.
1247
02:06:35,797 --> 02:06:38,049
[CONTROLS BEEPING]
1248
02:06:41,594 --> 02:06:43,221
[SIREN APPROACHES]
1249
02:06:56,901 --> 02:07:00,446
Enough. Enough, enough, enough!
I'm okay now. I'm okay.
1250
02:07:00,613 --> 02:07:04,075
By the way, what did you have for lunch?
Whew!
1251
02:07:04,242 --> 02:07:05,660
-My, my.
-Sorry.
1252
02:07:08,246 --> 02:07:10,540
Hi.
Somebody hurt?
1253
02:07:10,706 --> 02:07:13,292
-Well, that was fast.
-Fast?
1254
02:07:14,627 --> 02:07:17,046
When this woman's life is at stake?
1255
02:07:20,424 --> 02:07:22,176
Let's see here...
1256
02:07:24,262 --> 02:07:25,805
-You have a stretcher?
-Get a stretcher.
1257
02:07:25,972 --> 02:07:27,557
-Get a stretcher.
-Get a stretcher.
1258
02:07:27,723 --> 02:07:31,144
-Get a stretcher.
-Get a stretcher! Go on, you guys!
1259
02:07:31,602 --> 02:07:34,564
-Anything I can do?
-Oh, I think you've already done it.
1260
02:07:34,730 --> 02:07:38,109
-Oh, yeah?
-She's gonna be all right.
1261
02:07:38,276 --> 02:07:41,320
TESCHMACHER: I don't feel too good.
-Miss Teschmacher...
1262
02:07:41,487 --> 02:07:45,575
...you've done very well.
-I've done very well.
1263
02:07:46,033 --> 02:07:47,827
I said that.
1264
02:07:48,494 --> 02:07:49,579
[TESCHMACHER SIGHS]
1265
02:08:40,379 --> 02:08:42,048
[OTIS GIGGLING]
1266
02:08:42,965 --> 02:08:47,345
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
1267
02:08:47,511 --> 02:08:50,806
-I did it, just like you told me.
-All right, Otis. All right.
1268
02:08:50,973 --> 02:08:54,810
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but...
1269
02:08:54,977 --> 02:08:57,355
I don't trust you, Otis. What'd you do?
1270
02:08:57,521 --> 02:09:03,986
Well, I-- I set the first directional vector
to 38...
1271
02:09:04,153 --> 02:09:08,199
...the second one to 67,
and the third one to 117.
1272
02:09:08,366 --> 02:09:11,452
-What about the fourth one?
-What fourth one?
1273
02:09:11,619 --> 02:09:14,872
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
1274
02:09:15,039 --> 02:09:17,375
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it--
1275
02:09:17,541 --> 02:09:19,794
Otis. Otis!
1276
02:09:19,961 --> 02:09:23,547
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
1277
02:09:23,756 --> 02:09:27,510
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
1278
02:09:27,677 --> 02:09:30,221
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
1279
02:09:30,388 --> 02:09:32,890
Otis, would you like to see a long arm?
1280
02:09:33,057 --> 02:09:36,018
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
1281
02:09:36,185 --> 02:09:39,397
-Oh, no, Mr. Luthor.
-Otis. Otis!
1282
02:09:39,563 --> 02:09:40,731
Ah!
1283
02:09:41,774 --> 02:09:45,111
-My marshmallow!
-Leave me alone! Give me your arm, Otis.
1284
02:09:45,278 --> 02:09:50,199
Hand it over! I'll wring your neck!
I'll give you a long arm!
1285
02:10:17,768 --> 02:10:21,856
I'm sorry, Mr. Luthor.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1286
02:10:22,023 --> 02:10:24,066
-I-- I just got-- I got mixed up.
-It's all right.
1287
02:10:24,233 --> 02:10:26,193
-I'll go in there and fix that thing.
-It's okay.
1288
02:10:26,360 --> 02:10:29,780
It's okay, Otis, it's okay.
1289
02:10:30,072 --> 02:10:33,367
There's another XK 101 being launched
at the same time.
1290
02:10:33,534 --> 02:10:36,245
See? There's another XK 101 being launched
at exactly the same time.
1291
02:10:36,412 --> 02:10:38,748
-I just said that.
-No, she said there was a XK 101...
1292
02:10:38,914 --> 02:10:41,167
...being launched at "exactly" the same time,
Mr. Luthor.
1293
02:10:41,375 --> 02:10:44,211
-Don't tell me that.
-But there is another XK 101 being launched...
1294
02:10:44,378 --> 02:10:46,881
-...at exactly the same time.
-I told you not to tell me that!
1295
02:10:47,048 --> 02:10:51,927
Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please.
She didn't mean it. Miss Teschmacher--
1296
02:10:52,094 --> 02:10:54,722
[OTIS AND TESCHMACHER
SPEAKING INDISTINCTLY]
1297
02:10:58,017 --> 02:11:00,269
Shut up in there!
1298
02:11:11,864 --> 02:11:14,158
Mr. Luthor, are you mad?
1299
02:11:15,659 --> 02:11:18,621
TESCHMACHER: You did it again, Otis.
-Miss Teschmacher, I think you did.
1300
02:11:18,788 --> 02:11:20,748
[BOTH ARGUING]
1301
02:11:20,915 --> 02:11:23,751
-I know! But he didn't say "exactly."
-But he always hits me!
1302
02:11:59,870 --> 02:12:03,916
Mr. Luthor, come on. Let me do it again.
I can get it right.
1303
02:12:04,083 --> 02:12:06,168
-Otis!
-I got experience now.
1304
02:12:06,335 --> 02:12:11,757
Otis, how would you like the heady experience
of being thrown from a moving vehicle?
1305
02:12:12,299 --> 02:12:14,176
You want a bite of that?
1306
02:12:27,565 --> 02:12:29,483
[HONKING]
1307
02:12:29,900 --> 02:12:30,985
[SIREN WAILS]
1308
02:12:31,152 --> 02:12:34,947
-All right, get it right, will you?
-Yes, Mr. Luthor.
1309
02:12:35,406 --> 02:12:36,699
[HONKS]
1310
02:12:37,408 --> 02:12:40,077
McDonald, I thought you told me
this road was blocked off.
1311
02:12:40,244 --> 02:12:43,622
-Jablonski, you said it was blocked.
-I didn't ask him, I asked you.
1312
02:12:44,832 --> 02:12:47,460
All right, follow me. Follow me, men.
1313
02:12:48,169 --> 02:12:51,505
-Back that thing off the road.
-Back that thing up out of here.
1314
02:12:51,672 --> 02:12:52,923
Off the road!
1315
02:12:55,092 --> 02:12:57,761
Back it off the road, we got a convoy.
1316
02:13:01,223 --> 02:13:03,142
[CAR DOORS CLOSE]
1317
02:13:05,060 --> 02:13:07,897
You fellas get back into that thing
and back it off the road.
1318
02:13:08,063 --> 02:13:10,357
We got a convoy coming through here.
1319
02:13:11,901 --> 02:13:15,070
Listen, you're gonna have to circle back.
I don't have time to argue.
1320
02:13:15,237 --> 02:13:16,822
Heck of a day, isn't it?
1321
02:13:19,909 --> 02:13:24,079
LEX: We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
1322
02:13:24,246 --> 02:13:27,750
-Route 12? That's back there, isn't it?
-No, sir. It's up there.
1323
02:13:27,917 --> 02:13:29,418
[MEN CHATTERING]
1324
02:13:29,585 --> 02:13:33,422
-Sergeant, we took the wrong route.
-I'm a lieutenant, a naval officer.
1325
02:13:40,721 --> 02:13:42,348
MAN:
Shut up!
1326
02:13:42,515 --> 02:13:44,266
Route 12 is back that way.
1327
02:13:50,606 --> 02:13:54,360
This man is a diabetic, you see.
And he has to have his insulin.
1328
02:13:54,527 --> 02:13:57,738
-What's he eating chocolate for?
-Well, it gives him a lot of sugar.
1329
02:13:57,905 --> 02:13:59,823
-Yeah.
-All right, now listen, fellas.
1330
02:13:59,990 --> 02:14:02,743
Back out here, go back a few miles,
pull off--
1331
02:14:15,798 --> 02:14:18,551
-Just back up, we'll open an exit.
-Can't we get past you here?
1332
02:14:50,749 --> 02:14:52,626
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1333
02:15:06,974 --> 02:15:09,351
LOIS: Tell me, chief, what do you think
about all of this?
1334
02:15:09,518 --> 02:15:15,774
No oil, no uranium, no coal,
no precious minerals.
1335
02:15:15,941 --> 02:15:20,404
Hell, no water anymore.
Not since the government dammed it all up...
1336
02:15:20,571 --> 02:15:25,117
...to service those towns
on the other side of the mountain.
1337
02:15:25,284 --> 02:15:29,538
-If we still had water, we would never sell...
-Mm-hm.
1338
02:15:29,705 --> 02:15:33,000
-...our beloved land.
-Well my, uh--
1339
02:15:33,167 --> 02:15:35,336
My associate, Mr. Olsen...
1340
02:15:35,502 --> 02:15:39,340
...is taking pictures of that dam,
but what I don't understand...
1341
02:15:39,506 --> 02:15:42,092
...is why you'd sell out
to a person you've never met.
1342
02:15:42,259 --> 02:15:44,511
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
1343
02:15:47,389 --> 02:15:50,184
MAN:
At the stupid-high price he offered...
1344
02:15:50,351 --> 02:15:55,022
...for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1345
02:15:56,690 --> 02:15:59,360
Perfect. That's just what I need,
thank you.
1346
02:15:59,526 --> 02:16:03,906
[ON TV] Reporting live
from the launch site, ground zero.
1347
02:16:04,323 --> 02:16:07,368
Well, today marks an historic occasion.
1348
02:16:07,534 --> 02:16:12,706
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneously...
1349
02:16:12,873 --> 02:16:15,542
...one by the Army and by the Navy.
1350
02:16:15,709 --> 02:16:18,045
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1351
02:16:18,212 --> 02:16:20,381
GIL: No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1352
02:16:20,547 --> 02:16:22,966
You're blocking the set, Clark.
1353
02:16:23,133 --> 02:16:27,054
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1354
02:16:27,221 --> 02:16:29,014
-Excuse me, Mr. White?
-Come in, Kent.
1355
02:16:29,181 --> 02:16:32,059
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1356
02:16:32,893 --> 02:16:35,229
She's out west looking into
a land fraud deal.
1357
02:16:35,437 --> 02:16:38,065
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1358
02:16:38,232 --> 02:16:41,402
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1359
02:16:41,568 --> 02:16:43,904
...of worthless desert
at incredible prices.
1360
02:16:44,071 --> 02:16:45,572
That doesn't seem to make sense.
1361
02:16:45,739 --> 02:16:48,659
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1362
02:16:48,826 --> 02:16:51,078
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1363
02:16:51,245 --> 02:16:54,331
People break into a museum at night,
kill two people...
1364
02:16:54,498 --> 02:16:57,084
...and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1365
02:16:57,251 --> 02:16:58,877
-How do you figure that?
-well...
1366
02:16:59,044 --> 02:17:02,256
...frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1367
02:17:02,423 --> 02:17:06,552
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1368
02:17:06,927 --> 02:17:10,264
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1369
02:17:10,472 --> 02:17:14,768
And I got where I am
with guts, compassion, elbow grease...
1370
02:17:14,935 --> 02:17:17,771
...and something
you're sadly lacking in, son.
1371
02:17:17,980 --> 02:17:20,107
-Um, humility?
-No, not humility.
1372
02:17:20,274 --> 02:17:22,067
You got bags of humility.
1373
02:17:22,234 --> 02:17:24,611
Aggression, confidence, that's the ticket.
1374
02:17:24,778 --> 02:17:26,780
Take charge. Let people know
who you are.
1375
02:17:26,947 --> 02:17:28,449
[HIGH-PITCHED FREQUENCY]
1376
02:17:28,615 --> 02:17:30,576
[DOGS BARKING]
1377
02:17:35,289 --> 02:17:37,458
LEX [OVER FREQUENCY]:
This is Lex Luthor.
1378
02:17:37,624 --> 02:17:42,421
Only one thing alive with less than four legs
can hear this frequency, Superman: You.
1379
02:17:42,796 --> 02:17:45,215
In approximately five minutes,
a poison gas pellet...
1380
02:17:45,382 --> 02:17:48,093
...containing propane-lithium
compound...
1381
02:17:48,260 --> 02:17:51,054
...will be released through
air ducts in the city...
1382
02:17:51,221 --> 02:17:54,475
...effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1383
02:17:54,641 --> 02:17:58,103
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1384
02:17:58,270 --> 02:18:01,106
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1385
02:18:01,273 --> 02:18:04,485
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1386
02:18:04,651 --> 02:18:07,821
Did he have it made?
Is it silk? Is it plastic?
1387
02:18:07,988 --> 02:18:11,658
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1388
02:18:11,825 --> 02:18:16,330
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1389
02:18:16,997 --> 02:18:22,628
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1390
02:18:22,795 --> 02:18:27,508
...well, I just knew you couldn't resist
the chance to sort of pitch in.
1391
02:18:27,674 --> 02:18:29,510
Know what I mean?
1392
02:18:47,110 --> 02:18:48,529
It's Superman.
1393
02:18:58,539 --> 02:19:00,207
-Look.
-Oh, my God!
1394
02:19:02,376 --> 02:19:06,380
There's a strong streak of good
in you, Superman...
1395
02:19:06,713 --> 02:19:09,383
...but then, nobody's perfect.
1396
02:19:11,677 --> 02:19:13,679
Almost nobody.
1397
02:19:21,395 --> 02:19:23,230
-What the--?
-Oh, Superman.
1398
02:19:23,397 --> 02:19:25,649
-Gee.
-Stand back, please. Stand back.
1399
02:19:25,816 --> 02:19:27,568
Nothing to get worried about.
1400
02:19:33,407 --> 02:19:35,075
Well, don't just sit there. Get out.
1401
02:19:49,006 --> 02:19:52,259
Look at that overgrown boy scout,
Miss Teschmacher.
1402
02:19:52,426 --> 02:19:53,510
Tell me what you see.
1403
02:19:54,678 --> 02:19:56,889
Cuteness, dimples.
1404
02:19:57,264 --> 02:19:59,558
You like cuteness, huh?
1405
02:19:59,725 --> 02:20:01,268
Dimples.
1406
02:20:01,435 --> 02:20:03,395
I'll give you dimples.
1407
02:20:37,471 --> 02:20:41,141
The pressure is still on you, Superman.
You know what they say:
1408
02:20:41,308 --> 02:20:44,436
"If you can't stand the heat,
get out of the tunnel."
1409
02:21:07,501 --> 02:21:10,003
This is your last chance, Superman.
1410
02:21:10,337 --> 02:21:13,799
Why don't you do yourself
a flavor and freeze.
1411
02:21:15,550 --> 02:21:17,511
[MACHINERY HUMS]
1412
02:21:37,197 --> 02:21:38,573
Yeah.
1413
02:21:55,882 --> 02:21:57,342
Hah.
1414
02:21:58,051 --> 02:21:59,553
[CRACKING]
1415
02:22:14,860 --> 02:22:16,361
I think he's coming, Mr. Luthor.
1416
02:22:24,494 --> 02:22:26,121
[CREAKING]
1417
02:22:27,164 --> 02:22:29,458
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1418
02:22:41,011 --> 02:22:42,846
It's open. Come in.
1419
02:22:44,848 --> 02:22:48,143
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1420
02:22:48,310 --> 02:22:50,187
Otis, take the gentleman's cape.
1421
02:22:55,776 --> 02:22:59,362
-I don't think he wants me to.
-Luthor, where's the gas pellet?
1422
02:22:59,863 --> 02:23:01,281
Somewhere...
1423
02:23:03,033 --> 02:23:07,871
...in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1424
02:23:08,038 --> 02:23:12,334
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1425
02:23:13,043 --> 02:23:16,213
No, by causing the death
of innocent people.
1426
02:23:22,302 --> 02:23:26,348
MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six,
five, four...
1427
02:23:26,515 --> 02:23:29,893
...three, two, one.
1428
02:23:30,060 --> 02:23:31,603
Fire.
1429
02:23:33,605 --> 02:23:36,775
Navy Bird, we have a launch.
1430
02:23:36,942 --> 02:23:40,278
Navy missile, XK 101.
1431
02:23:40,445 --> 02:23:41,947
Angle of attack is perfect.
1432
02:23:42,948 --> 02:23:46,284
MAN 2: Climbing fast.
-Hydraulics, general function.
1433
02:23:46,451 --> 02:23:50,455
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1434
02:23:50,664 --> 02:23:53,125
...very heavy into real estate.
1435
02:23:53,291 --> 02:23:57,712
To make money in that game, you have
to buy for a little and sell for a lot, right?
1436
02:23:57,879 --> 02:24:00,132
-Right.
-Right.
1437
02:24:00,298 --> 02:24:03,135
So the problem:
1438
02:24:03,301 --> 02:24:06,138
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1439
02:24:06,304 --> 02:24:08,306
...and the time you sell it.
1440
02:24:08,682 --> 02:24:13,395
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1441
02:24:13,562 --> 02:24:16,648
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1442
02:24:16,815 --> 02:24:21,069
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1443
02:24:21,236 --> 02:24:23,321
-Where was I?
-California.
1444
02:24:23,488 --> 02:24:27,075
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1445
02:24:27,242 --> 02:24:30,996
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1446
02:24:31,163 --> 02:24:33,790
...which is why you get earthquakes
in California.
1447
02:24:33,957 --> 02:24:36,835
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1448
02:24:37,210 --> 02:24:41,423
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1449
02:24:41,590 --> 02:24:44,259
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1450
02:24:44,426 --> 02:24:49,181
Everything on this side is just hundreds
of miles of worthless desert land...
1451
02:24:49,347 --> 02:24:51,099
...which happens to be owned by...
1452
02:24:51,266 --> 02:24:52,309
[THWACK]
1453
02:24:52,475 --> 02:24:54,936
Lex Luthor, Incorporated.
1454
02:24:55,145 --> 02:24:59,524
Now, call me foolish,
call me irresponsible...
1455
02:24:59,691 --> 02:25:02,986
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1456
02:25:03,153 --> 02:25:05,989
...planted at just the proper point,
would...
1457
02:25:06,156 --> 02:25:08,533
Would destroy most of California.
1458
02:25:09,659 --> 02:25:13,121
Millions of innocent people would die.
The West Coast as we know it would--
1459
02:25:13,288 --> 02:25:17,626
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1460
02:25:17,792 --> 02:25:21,004
Hello, new West Coast. My West Coast.
1461
02:25:23,381 --> 02:25:26,885
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, Otisburg--
1462
02:25:29,804 --> 02:25:32,224
-Otisburg?
-Miss Teschmacher...
1463
02:25:32,390 --> 02:25:34,726
-...she's got her own place, Mr.--
-Otisburg?
1464
02:25:34,893 --> 02:25:37,896
-It's a little bitty place.
-Otisburg?
1465
02:25:38,063 --> 02:25:41,066
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1466
02:25:41,233 --> 02:25:44,402
You're a dreamer, Lex Luthor.
A sick, twisted dreamer.
1467
02:25:44,569 --> 02:25:46,905
Your plan couldn't possibly work.
1468
02:25:47,072 --> 02:25:49,115
I'll admit there were a few problems.
1469
02:25:49,282 --> 02:25:52,160
Adjusting the precise trajectory
of the missile...
1470
02:25:52,327 --> 02:25:56,039
...finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1471
02:25:56,206 --> 02:25:59,918
Which, by the way, is target zero, right...
1472
02:26:00,502 --> 02:26:01,419
...here.
1473
02:26:01,878 --> 02:26:03,004
Ooh.
1474
02:26:11,721 --> 02:26:14,474
[CHICKENS CLUCKING
AND DOG BARKING]
1475
02:26:19,521 --> 02:26:23,191
Chief, listen. I promise you my friends and I
are gonna do all we can...
1476
02:26:23,358 --> 02:26:25,527
...to get to the bottom of this.
-Thank you, Miss Lane.
1477
02:26:25,694 --> 02:26:27,529
Okay, bye.
1478
02:26:47,549 --> 02:26:48,925
[HUMMING]
1479
02:26:50,927 --> 02:26:53,555
[ALARM BLARING]
1480
02:26:53,722 --> 02:26:54,973
[CHATTERING]
1481
02:26:58,268 --> 02:27:01,146
-What's happening, lieutenant?
-Trajectory malfunction, sir.
1482
02:27:03,440 --> 02:27:06,151
-Then abort.
MAN: Yes, sir.
1483
02:27:11,740 --> 02:27:12,991
Function negative, sir.
1484
02:27:13,158 --> 02:27:15,994
-Can't you knock them down?
-Absolutely impossible, sir.
1485
02:27:16,161 --> 02:27:18,830
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1486
02:27:18,997 --> 02:27:20,665
Get me the Pentagon.
1487
02:27:22,500 --> 02:27:24,169
Red line.
1488
02:27:25,128 --> 02:27:26,880
Hello? Hello!
1489
02:27:28,923 --> 02:27:33,303
That's impossible. Stand by.
1490
02:27:37,098 --> 02:27:41,019
Two hundred and eighty million dollars
and there's not a goddamned thing...
1491
02:27:41,186 --> 02:27:43,688
-...we can do about it?
-That's right, senator.
1492
02:27:43,855 --> 02:27:46,024
You got what you paid for.
1493
02:27:46,191 --> 02:27:50,570
Can't happen here. Heh.
Can't happen here.
1494
02:27:50,737 --> 02:27:52,489
Get me the president.
1495
02:27:52,697 --> 02:27:54,908
[BUZZING]
1496
02:28:04,209 --> 02:28:05,627
Yeah?
1497
02:28:10,924 --> 02:28:13,009
Mr. President. Mr. President!
1498
02:28:13,176 --> 02:28:17,555
-Goddamn it, what is it now?
-The Pentagon's calling, sir.
1499
02:28:17,764 --> 02:28:20,475
[CHATTERING]
[PHONE RINGING]
1500
02:28:29,401 --> 02:28:32,987
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1501
02:28:33,154 --> 02:28:37,742
-Your theory's quite impressive, Luthor.
-Would you go to the viewing room?
1502
02:28:38,326 --> 02:28:41,329
But as for the rest,
it's nothing but a sick fantasy.
1503
02:28:41,496 --> 02:28:44,499
Fantasy? No. No.
1504
02:28:44,666 --> 02:28:47,669
It's history. It's happening, Superman.
1505
02:28:47,836 --> 02:28:49,504
Miss Teschmacher!
1506
02:28:54,342 --> 02:28:57,429
-Yes, Lex?
-Where's the rocket now?
1507
02:28:57,595 --> 02:29:01,349
It's going like a bat over the Grand Canyon.
80 is the other one.
1508
02:29:01,516 --> 02:29:04,519
The other one? There's two of them?
1509
02:29:07,021 --> 02:29:10,024
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1510
02:29:10,191 --> 02:29:13,153
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1511
02:29:13,319 --> 02:29:16,823
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1512
02:29:16,990 --> 02:29:20,535
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1513
02:29:22,787 --> 02:29:24,539
[GRUNTS]
1514
02:29:34,382 --> 02:29:35,967
You diseased maniac.
1515
02:29:36,134 --> 02:29:39,345
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1516
02:29:39,512 --> 02:29:41,055
[GRUNTS]
1517
02:29:41,389 --> 02:29:45,393
-I'll mold this box into your prison bars.
-Don't touch that.
1518
02:29:51,900 --> 02:29:57,197
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1519
02:29:57,530 --> 02:30:00,700
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1520
02:30:07,665 --> 02:30:12,212
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1521
02:30:12,420 --> 02:30:14,672
...when it came time
to cash in your chips...
1522
02:30:14,839 --> 02:30:18,510
...this old, diseased maniac...
1523
02:30:18,676 --> 02:30:20,845
...would be your banker.
1524
02:30:23,932 --> 02:30:26,142
Mind over muscle.
1525
02:30:31,523 --> 02:30:32,941
[EXHALES SHARPLY]
1526
02:30:33,650 --> 02:30:38,238
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1527
02:30:38,446 --> 02:30:42,909
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1528
02:30:43,076 --> 02:30:44,744
Hackensack, New Jersey.
1529
02:30:45,161 --> 02:30:46,704
[GROANS]
1530
02:30:50,583 --> 02:30:53,253
I have to leave you now.
No hard feelings.
1531
02:30:53,461 --> 02:30:57,507
We all have our little faults.
Mine's in California.
1532
02:31:11,771 --> 02:31:15,775
Lex, my mother lives in Hackensack.
1533
02:31:25,618 --> 02:31:28,121
Miss Teschmacher!
1534
02:31:46,306 --> 02:31:47,974
MAN [OVER RADIO]:
Both birds uncontrolled.
1535
02:31:48,141 --> 02:31:49,142
Impossible to reset.
1536
02:31:49,309 --> 02:31:51,394
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1537
02:31:55,607 --> 02:31:57,066
LEX:
Otis.
1538
02:32:01,154 --> 02:32:02,447
Freeze.
1539
02:32:44,697 --> 02:32:46,574
[GASPS]
1540
02:32:58,378 --> 02:33:00,380
Miss Teschmacher.
1541
02:33:00,546 --> 02:33:02,465
Miss Teschmacher.
1542
02:33:04,133 --> 02:33:06,719
Please, you can't...
1543
02:33:06,886 --> 02:33:08,137
You can't just stand there.
1544
02:33:08,388 --> 02:33:10,348
Shh.
1545
02:33:11,766 --> 02:33:13,267
You can't just stand there...
1546
02:33:13,434 --> 02:33:16,270
...and let innocent people,
millions of innocent people, die.
1547
02:33:17,271 --> 02:33:18,981
-Maybe.
-Please.
1548
02:33:19,816 --> 02:33:21,901
If it wasn't for my mother...
1549
02:33:23,653 --> 02:33:26,155
Please. Please help me to save them.
1550
02:33:28,199 --> 02:33:30,702
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1551
02:33:31,869 --> 02:33:33,996
But Lois and Jimmy...
1552
02:33:34,163 --> 02:33:35,540
Oh, but my mother comes first.
1553
02:33:35,707 --> 02:33:39,210
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1554
02:33:41,546 --> 02:33:44,215
I promise. I promise.
1555
02:34:38,603 --> 02:34:41,147
Why did you kiss me first?
1556
02:34:42,273 --> 02:34:45,568
It-- I didn't think you'd let me later.
1557
02:34:46,569 --> 02:34:48,446
Thank you, Miss Teschmacher.
1558
02:34:48,654 --> 02:34:52,742
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1559
02:34:57,663 --> 02:34:59,081
Stand aside now.
1560
02:34:59,248 --> 02:35:00,917
I wouldn't stay here, either.
1561
02:35:19,477 --> 02:35:21,145
MAN 1 [OVER RADIO]:
Army bird still heading due east.
1562
02:35:21,312 --> 02:35:24,774
MAN 2: Navy bird still heading due west.
-Losing radar contact.
1563
02:35:24,941 --> 02:35:26,984
Next radar contact in three seconds.
1564
02:35:27,151 --> 02:35:28,903
--Intercept both birds.
1565
02:35:41,624 --> 02:35:43,459
[MUSIC PLAYING]
1566
02:36:06,232 --> 02:36:08,359
Army bird still headed east, sir.
1567
02:36:13,197 --> 02:36:15,199
Someone's trying to destroy Metropolis.
1568
02:36:15,366 --> 02:36:18,744
Uh, actually sir, it looks like it's headed
for New Jersey.
1569
02:36:18,911 --> 02:36:21,914
Jersey? What the hell's in New Jersey?
1570
02:37:25,519 --> 02:37:26,771
[BEEPING]
1571
02:37:42,703 --> 02:37:45,039
MAN: Army bird gaining altitude.
-Miss Teschmacher.
1572
02:37:45,206 --> 02:37:48,250
MAN 2: Radar Contact strong.
-We have straight climb.
1573
02:37:48,417 --> 02:37:50,419
Miss Teschmacher!
1574
02:37:50,586 --> 02:37:52,922
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1575
02:37:53,089 --> 02:37:55,424
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1576
02:37:55,591 --> 02:37:58,094
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1577
02:37:58,594 --> 02:38:00,221
Fifteen seconds and counting.
1578
02:38:02,682 --> 02:38:04,767
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
1579
02:38:09,355 --> 02:38:11,273
[HONKING]
1580
02:38:17,780 --> 02:38:19,782
MAN: Impact: San Andreas.
-God!
1581
02:39:16,630 --> 02:39:18,507
NEWSMAN: We interrupt the program
for a news flash.
1582
02:39:18,674 --> 02:39:22,011
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1583
02:39:22,178 --> 02:39:25,556
The force of the explosion has activated
the San Andreas Fault.
1584
02:39:25,723 --> 02:39:28,392
California is suffering
a major earthquake.
1585
02:39:35,107 --> 02:39:37,359
[CRACKING]
[SCREAMING]
1586
02:39:55,211 --> 02:39:56,796
[SCREAMING]
1587
02:40:27,326 --> 02:40:29,703
[CREAKING]
1588
02:40:33,791 --> 02:40:34,917
[CLAMORING]
1589
02:40:45,052 --> 02:40:46,262
[CREAKING]
1590
02:40:46,470 --> 02:40:47,930
[CHATTERING]
1591
02:40:48,097 --> 02:40:50,266
[CARS HONKING]
1592
02:40:50,766 --> 02:40:52,560
[SCREAMING]
1593
02:41:01,986 --> 02:41:03,529
What the--?
1594
02:41:12,496 --> 02:41:13,789
[BAAING]
1595
02:41:17,501 --> 02:41:19,378
MAN 1:
What's going on?
1596
02:41:21,172 --> 02:41:22,256
MAN 2:
It's a quake. Look!
1597
02:41:22,423 --> 02:41:24,341
[YELLING]
1598
02:41:33,434 --> 02:41:34,435
[TIRES SCREECH]
1599
02:41:38,355 --> 02:41:39,607
TEEN:
Look out!
1600
02:41:47,990 --> 02:41:49,366
[SHUDDERING]
1601
02:41:50,492 --> 02:41:52,161
DRIVER:
Get to the back of the bus!
1602
02:42:31,325 --> 02:42:33,410
[SCREAMING]
1603
02:42:37,414 --> 02:42:39,500
[SCREAMING]
1604
02:42:54,807 --> 02:42:56,267
Okay, kids. It's all right now.
1605
02:42:56,433 --> 02:42:58,102
GIRL:
Thank God, we're back on the bridge.
1606
02:42:58,269 --> 02:43:00,688
-Hey, it's Superman.
BOY: It's Superman!
1607
02:43:09,113 --> 02:43:11,240
Holy mackerel!
1608
02:43:12,157 --> 02:43:13,284
MAN:
Going off the tracks!
1609
02:43:15,911 --> 02:43:17,288
Hang on!
1610
02:43:22,835 --> 02:43:23,961
I can't hold her!
1611
02:43:35,222 --> 02:43:36,598
[RUMBLING]
1612
02:43:43,897 --> 02:43:45,482
[ALARM WAILS]
1613
02:43:56,035 --> 02:43:57,369
[SCREAMS]
1614
02:44:10,799 --> 02:44:12,634
[SCREAMING]
1615
02:44:12,801 --> 02:44:14,553
MAN [OVER PA]:
All personnel, evacuate now.
1616
02:44:16,096 --> 02:44:18,182
All personnel, evacuate now.
1617
02:44:21,977 --> 02:44:23,729
WORKER 1:
Watch that cable!
1618
02:44:23,896 --> 02:44:25,439
My eyes! I can't see!
1619
02:44:34,323 --> 02:44:36,909
MAN [OVER PA]:
Execute earthquake procedure.
1620
02:44:37,076 --> 02:44:40,162
-Execute earthquake procedure.
-Get out! Get out, get out!
1621
02:44:42,956 --> 02:44:44,666
WORKER 2:
Someone try and pull the main!
1622
02:44:44,833 --> 02:44:47,044
WORKER 3:
It's impossible, it's red-hot!
1623
02:44:47,211 --> 02:44:48,670
[SCREAMING]
1624
02:44:54,051 --> 02:44:55,344
[POWERS DOWN]
1625
02:44:55,511 --> 02:44:57,888
-Gentlemen, is that man all right?
-Yeah.
1626
02:44:58,764 --> 02:45:02,309
Gee, that's Superman.
He must've been the one that saved us.
1627
02:45:06,146 --> 02:45:07,898
[GRUNTING]
1628
02:45:29,086 --> 02:45:31,922
-Ah--!
-Hang on, kid.
1629
02:45:38,220 --> 02:45:39,388
Go ahead, shoot.
1630
02:45:54,820 --> 02:45:55,946
MAN:
The dam burst!
1631
02:45:56,280 --> 02:45:59,408
Forget the car! Come on, come on!
1632
02:46:03,620 --> 02:46:05,622
You're safe here, son.
1633
02:46:06,790 --> 02:46:08,959
That's okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1634
02:46:18,802 --> 02:46:20,804
-Come on, George.
MAN: Make for the hill.
1635
02:46:21,054 --> 02:46:22,514
[RUMBLING]
1636
02:46:37,196 --> 02:46:39,281
MAN [ON RADIO]:
There has been major quake damage...
1637
02:46:39,448 --> 02:46:40,491
...to Southern California.
1638
02:46:40,657 --> 02:46:43,202
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1639
02:46:43,368 --> 02:46:46,622
...yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1640
02:46:46,788 --> 02:46:47,873
[ENGINE SPUTTERS]
1641
02:46:48,040 --> 02:46:50,042
The population is warned
to be aware of...
1642
02:47:15,651 --> 02:47:16,902
Please, come on, turn over.
1643
02:47:17,069 --> 02:47:18,987
-Which in some areas has--
-Come on'.!
1644
02:47:21,657 --> 02:47:23,367
[GASPS]
1645
02:47:23,575 --> 02:47:25,035
[SCREAMS]
1646
02:47:46,598 --> 02:47:48,433
Help me. Help me.
1647
02:47:49,851 --> 02:47:51,061
No.
1648
02:47:53,605 --> 02:47:55,357
[SCREAMING]
1649
02:49:14,561 --> 02:49:16,605
[GRUNTING]
1650
02:49:21,443 --> 02:49:23,153
[COUGHING]
1651
02:50:11,326 --> 02:50:12,452
Water!
1652
02:50:59,291 --> 02:51:00,333
[COUGHING]
1653
02:51:02,002 --> 02:51:03,086
[MOUTHS]
Lois.
1654
02:51:19,186 --> 02:51:20,937
[GROANS]
1655
02:53:59,012 --> 02:54:02,015
No, no, no.
1656
02:54:03,016 --> 02:54:05,852
No. No.
1657
02:54:06,019 --> 02:54:08,146
[SCREAMS]
1658
02:54:17,238 --> 02:54:18,531
[THUNDER CRASHING]
1659
02:54:18,698 --> 02:54:20,659
JOR-EL:
My son.
1660
02:54:20,867 --> 02:54:23,870
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1661
02:54:24,037 --> 02:54:29,292
JONATHAN: One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1662
02:54:29,459 --> 02:54:32,545
-It is forbidden for you to interfere...
CLARK: Those things I can do...
1663
02:54:32,712 --> 02:54:36,049
...all those powers,
and I couldn't even save him.
1664
02:54:36,216 --> 02:54:37,884
JOR-EL:
It is forbidden.
1665
02:54:40,303 --> 02:54:42,514
It is forbidden.
1666
02:54:46,518 --> 02:54:50,230
JOR-EL: It is forbidden for you to interfere
with human history.
1667
02:54:50,397 --> 02:54:52,315
It is forbidden.
1668
02:55:45,243 --> 02:55:46,578
[ENGINE SPUTTERS]
1669
02:56:07,474 --> 02:56:08,933
Hi.
1670
02:56:10,310 --> 02:56:11,770
Don't bother, I think it's dead.
1671
02:56:13,646 --> 02:56:15,732
Sure it's dead.
1672
02:56:16,858 --> 02:56:20,278
The problem with men of steel, there's
never one around when you want one.
1673
02:56:20,445 --> 02:56:22,781
Know what happened to me
while you were off flying?
1674
02:56:22,947 --> 02:56:24,491
I was almost in an earthquake...
1675
02:56:24,657 --> 02:56:26,659
...I had this gas station blow up...
1676
02:56:26,826 --> 02:56:29,162
...there's telephone poles
falling all over...
1677
02:56:29,370 --> 02:56:32,165
...I'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1678
02:56:32,332 --> 02:56:33,958
...this stupid car runs out of gas!
1679
02:56:34,125 --> 02:56:36,002
I'm sorry about that, Lois...
1680
02:56:36,169 --> 02:56:38,338
...but I've been kind of busy
for a while.
1681
02:56:40,924 --> 02:56:43,384
I'm sorry. That's all right.
1682
02:56:44,469 --> 02:56:46,721
We're sort of alike, aren't we?
1683
02:56:46,930 --> 02:56:49,724
I mean, our work comes first.
1684
02:57:02,779 --> 02:57:04,322
JIMMY:
Hey!
1685
02:57:04,864 --> 02:57:06,157
Thanks a lot, Superman.
1686
02:57:06,533 --> 02:57:09,160
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1687
02:57:09,327 --> 02:57:11,371
No food, no water, snakes everywhere.
1688
02:57:11,538 --> 02:57:14,207
-I had no idea if you were coming back--
BOTH: Jimmy.
1689
02:57:14,374 --> 02:57:15,375
[MUFFLED SPEAKING]
1690
02:57:15,583 --> 02:57:18,878
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1691
02:57:21,214 --> 02:57:23,675
He can't stay still for a second.
1692
02:57:25,468 --> 02:57:27,929
You could at least send for a tow truck!
1693
02:57:28,096 --> 02:57:32,350
Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1694
02:57:32,517 --> 02:57:34,102
Yeah, poor Clark.
1695
02:57:34,269 --> 02:57:36,271
He's never around when S--
1696
02:57:36,646 --> 02:57:38,022
Clark-- Wait a minute.
1697
02:57:38,189 --> 02:57:39,983
-Wait a minute.
-What?
1698
02:57:41,526 --> 02:57:43,778
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1699
02:57:43,945 --> 02:57:47,699
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1700
02:57:47,866 --> 02:57:49,951
-Clark? Of course he does.
-No, not Clark.
1701
02:57:53,371 --> 02:57:57,959
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1702
02:57:58,376 --> 02:58:02,714
But, who knows, someday,
maybe, if he's lucky...
1703
02:58:04,632 --> 02:58:05,800
-Miss Lane?
-Hm?
1704
02:58:05,967 --> 02:58:07,260
[SHUTTER CLICKS]
1705
02:58:07,427 --> 02:58:10,138
Jimmy, my hair!
1706
02:58:10,680 --> 02:58:11,848
Now.
1707
02:58:12,515 --> 02:58:14,893
Ooh, nice. Nice, nice.
1708
02:58:15,059 --> 02:58:17,145
Front page, Daily Planet?
1709
02:58:18,605 --> 02:58:21,274
Oh, gosh. I didn't have any film.
1710
02:58:31,326 --> 02:58:35,538
LEX [SINGING]:
You must have been a beautiful baby
1711
02:58:35,705 --> 02:58:40,126
You must have been a wonderful child
1712
02:58:40,293 --> 02:58:45,798
When you were only starting
To go to kindergarten
1713
02:58:45,965 --> 02:58:49,636
I'll bet you drove the little boys wild
1714
02:58:49,802 --> 02:58:51,095
[CREATURE GROWLS]
1715
02:58:51,262 --> 02:58:57,644
And when it came to winning blue ribbons
Bet you showed the other kids how
1716
02:58:57,810 --> 02:59:02,023
I can see the judges' eyes
As they handed you the prize
1717
02:59:04,067 --> 02:59:07,445
I bet you made the cutest bow
1718
02:59:07,654 --> 02:59:13,993
Oh, you must've been a beautiful baby
'Cause baby...
1719
02:59:14,577 --> 02:59:17,163
But Lex, you can't do this to me.
1720
02:59:17,330 --> 02:59:19,374
Why, Lex, why?
1721
02:59:19,874 --> 02:59:22,877
Because I love you, Miss Teschmacher.
1722
02:59:26,464 --> 02:59:27,632
Miss Teschmacher...
1723
02:59:27,799 --> 02:59:28,967
[SCREAMS]
1724
02:59:29,133 --> 02:59:30,510
[RUMBLING]
1725
02:59:31,135 --> 02:59:32,637
[CREATURES GROWL AND SNARL]
1726
02:59:38,810 --> 02:59:41,980
By the way Miss Teschmacher,
your mother sends her love.
1727
02:59:47,568 --> 02:59:49,362
[ALARM WAILS]
1728
02:59:53,241 --> 02:59:54,867
LEX:
You're messing up my suit.
1729
02:59:55,034 --> 02:59:56,786
You big Lummox, you.
1730
02:59:56,953 --> 02:59:59,038
Come on, stop it, will you.
1731
02:59:59,205 --> 03:00:01,791
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1732
03:00:02,542 --> 03:00:03,876
Good evening, warden.
1733
03:00:04,043 --> 03:00:05,795
These two men should be safe here...
1734
03:00:06,004 --> 03:00:08,381
-...until they can get a fair trial.
-Who is it?
1735
03:00:10,800 --> 03:00:12,385
Lex Luthor!
1736
03:00:12,552 --> 03:00:15,305
-The greatest criminal mind of our time!
OTIS: Of our time!
1737
03:00:15,471 --> 03:00:17,056
-I hereby serve notice...
-Notice.
1738
03:00:17,223 --> 03:00:18,975
-...that these walls--
-These walls here...
1739
03:00:19,142 --> 03:00:20,310
Will you shut up, please.
1740
03:00:20,476 --> 03:00:21,978
All right, take them away, boys.
1741
03:00:22,145 --> 03:00:24,564
-You nitwit. Nincompoop!
OTIS: Guard, guard...
1742
03:00:24,731 --> 03:00:28,818
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1743
03:00:28,985 --> 03:00:31,029
No, sir. Don't thank me, warden.
1744
03:00:31,654 --> 03:00:33,823
We're all part of the same team.
1745
03:00:34,032 --> 03:00:35,533
Night.
1746
03:08:15,034 --> 03:08:17,036
Translated by:
Omar B
1747
03:08:17,244 --> 03:08:19,246
[English - US - SDH]
134893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.