All language subtitles for Summer.Camp.2024.1080p.WERip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,077 --> 00:01:19,818 Some kids dream of going to camp. 2 00:01:23,735 --> 00:01:25,215 Nature... 3 00:01:26,651 --> 00:01:28,088 friendships... 4 00:01:30,481 --> 00:01:33,397 torturing unsuspecting counselors for fun. 5 00:01:48,151 --> 00:01:50,327 They yearn for adventure. 6 00:01:59,989 --> 00:02:03,035 And Nora was not one of them. 7 00:02:08,563 --> 00:02:10,173 She was a loner. 8 00:02:10,260 --> 00:02:12,915 Much more keen to explore the great indoors. 9 00:02:15,309 --> 00:02:19,617 Clean, quiet, controlled environments. 10 00:02:19,704 --> 00:02:21,924 But her parents shipped her off, 11 00:02:22,011 --> 00:02:25,057 convinced she'd come home with a bunch of new besties. 12 00:02:27,756 --> 00:02:30,106 Little did they know she'd be bunking 13 00:02:30,193 --> 00:02:31,586 with the Pretty Committee. 14 00:02:33,370 --> 00:02:35,111 Open the damn door, Mary! 15 00:02:35,198 --> 00:02:37,157 Jane needs to pee! Come on, Mary! 16 00:02:37,244 --> 00:02:38,854 Open the door! I need to pee. 17 00:02:38,941 --> 00:02:41,248 What the hell are you doing in there? 18 00:02:41,335 --> 00:02:43,075 Come on, Mary! 19 00:02:43,163 --> 00:02:44,729 Can I help you? 20 00:02:44,816 --> 00:02:47,254 Um, sure. Um... 21 00:02:47,341 --> 00:02:52,172 what bunk would be best... for me? 22 00:02:52,259 --> 00:02:53,564 This is Sycamore cabin? 23 00:02:53,651 --> 00:02:55,914 Yeah, no. Magnolia. Bye. 24 00:02:57,438 --> 00:02:59,483 I think I'm dying! 25 00:02:59,570 --> 00:03:01,877 If you must die, can you do it somewhere else? 26 00:03:01,964 --> 00:03:04,314 I think I might actually pee myself! 27 00:03:04,401 --> 00:03:06,925 Please, Jane. I need the doctor! 28 00:03:07,012 --> 00:03:08,536 They tortured Mary, 29 00:03:08,623 --> 00:03:11,147 my sweet little lamb. 30 00:03:11,234 --> 00:03:13,193 And I wasn't having any of it. 31 00:03:16,761 --> 00:03:18,807 You lost? This isn't your bunk. 32 00:03:18,894 --> 00:03:20,200 I was a camp veteran. 33 00:03:20,287 --> 00:03:21,853 A year older. Wiser. 34 00:03:21,940 --> 00:03:23,551 Hey, I'm Ginny. Open up! 35 00:03:23,638 --> 00:03:24,638 Go away! 36 00:03:27,729 --> 00:03:29,209 It's okay, kid. It's just your period. 37 00:03:29,296 --> 00:03:31,385 I know, but menstruation isn't supposed to happen 38 00:03:31,472 --> 00:03:34,562 until age 12. I still have eight more months! 39 00:03:34,649 --> 00:03:36,781 Look at you, ahead of the game. 40 00:03:36,868 --> 00:03:38,870 What if I'm hemorrhaging? 41 00:03:38,957 --> 00:03:41,003 Look, I know what I'm talking about, okay? 42 00:03:41,090 --> 00:03:43,048 I got my first period at 10, 43 00:03:43,135 --> 00:03:45,529 and my mom bought me my first bras when I was 11. 44 00:03:45,616 --> 00:03:48,880 We walked into JC Penny, bought 3 demi cups, 45 00:03:48,967 --> 00:03:51,231 and burned them right in the parking lot. 46 00:03:51,318 --> 00:03:52,667 Mmm... 47 00:03:52,754 --> 00:03:54,799 You can't smoke in here! 48 00:03:57,715 --> 00:03:59,413 You gotta stick it up inside you. 49 00:03:59,500 --> 00:04:01,545 In... Inside me? 50 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 What is happening in there?! 51 00:04:03,286 --> 00:04:06,724 She's blossoming into womanhood! Chill. 52 00:04:06,811 --> 00:04:08,117 Gross! 53 00:04:09,161 --> 00:04:10,598 Can you do it? 54 00:04:12,469 --> 00:04:13,469 Fine. 55 00:04:18,823 --> 00:04:21,261 Finally. 56 00:04:21,348 --> 00:04:22,697 Come with me. Let's go. 57 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 Hmm? Let's go. 58 00:04:27,310 --> 00:04:30,487 You're never gonna hit it if you don't believe you can. 59 00:04:33,447 --> 00:04:35,840 Hmm. Not bad, pinky. 60 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 What can I say? I'm a natural. 61 00:04:43,021 --> 00:04:44,849 Nora? What are you doing? 62 00:04:44,936 --> 00:04:46,416 Okay. 63 00:04:46,503 --> 00:04:47,765 Uh, let me help you here. 64 00:04:47,852 --> 00:04:49,201 Um, first straighten that up. 65 00:04:49,289 --> 00:04:50,986 Raise your elbow up a bit. Okay. Not bad. 66 00:04:51,073 --> 00:04:52,683 Now, aim a little higher. 67 00:04:52,770 --> 00:04:54,555 Good, good, good. Fire! 68 00:04:57,558 --> 00:04:59,864 - Shit! Too high! - Go, go, go! 69 00:04:59,951 --> 00:05:01,562 Did she just hit him? 70 00:05:04,608 --> 00:05:06,088 Hold on! 71 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 We're coming to help you! 72 00:05:09,439 --> 00:05:11,311 Oh, my God! I'm so sorry! 73 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Never apologize until you see blood. 74 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 Hey, guys? 75 00:05:16,533 --> 00:05:19,231 I think it looks worse 76 00:05:19,319 --> 00:05:21,538 - than it is. - Looks pretty bad. 77 00:05:23,540 --> 00:05:27,239 You three. Come with me. 78 00:05:27,327 --> 00:05:29,894 I thought for sure we were gonna get kicked out. 79 00:05:29,981 --> 00:05:31,374 All right, listen up. 80 00:05:31,461 --> 00:05:33,985 I have not seen much integration 81 00:05:34,072 --> 00:05:36,727 between the three of you and your respective cohorts, 82 00:05:36,814 --> 00:05:38,947 so we have decided to try 83 00:05:39,034 --> 00:05:41,732 putting all of you in one group. 84 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 Sassafras. 85 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 I actually... 86 00:06:02,013 --> 00:06:04,799 Year after year, we returned to camp. 87 00:06:06,583 --> 00:06:08,193 I haven't seen you guys since last year! 88 00:06:08,280 --> 00:06:10,065 I know! I missed you! 89 00:06:11,762 --> 00:06:13,590 Those eight weeks 90 00:06:13,677 --> 00:06:16,376 were what made the other 44 bearable. 91 00:06:22,947 --> 00:06:24,949 We never really fit in... 92 00:06:27,212 --> 00:06:28,736 until we found each other. 93 00:06:28,823 --> 00:06:30,433 You got it, Mary! 94 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 - Whoo! Go, Mary! - Whoo! Yeah! 95 00:06:35,569 --> 00:06:37,484 I was there for their wins, 96 00:06:37,571 --> 00:06:39,181 cheering them on... 97 00:06:44,186 --> 00:06:47,015 Their wing woman when they had their first crushes 98 00:06:47,102 --> 00:06:49,452 on whip-smart Stevie D. 99 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 Did you see that look? 100 00:06:51,106 --> 00:06:53,413 And handsome as hell Tommy. 101 00:06:55,980 --> 00:06:57,939 And I like to think I brought both of them 102 00:06:58,026 --> 00:06:59,897 out of their shells. 103 00:07:01,899 --> 00:07:04,641 We promised to stay best friends forever. 104 00:07:04,728 --> 00:07:07,601 We had big dreams of going to the same college 105 00:07:07,688 --> 00:07:09,690 and ending up in the same town. 106 00:07:09,777 --> 00:07:11,300 Peeing! 107 00:07:13,302 --> 00:07:14,912 But 50 years later, 108 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 we hadn't exactly kept our promises. 109 00:07:18,307 --> 00:07:19,874 There was no way in hell 110 00:07:19,961 --> 00:07:22,790 I was gonna let 'em miss our summer-camp reunion. 111 00:07:22,877 --> 00:07:26,184 I was a self-made self-help sensation. 112 00:07:26,271 --> 00:07:27,925 I felt like I was the only one 113 00:07:28,012 --> 00:07:30,188 making efforts to catch up anymore. 114 00:07:30,275 --> 00:07:32,626 Get your ass down here. We need to get to Nora's. 115 00:07:32,713 --> 00:07:34,976 I'm still on shift. I'll be out in 20. 116 00:07:35,063 --> 00:07:36,804 And, Gin, don't talk to anyone. 117 00:07:36,891 --> 00:07:39,937 Oh, Mary. You know I can't ignore the fans. 118 00:07:40,024 --> 00:07:43,593 Ms. Moon. It is such an honor. 119 00:07:43,680 --> 00:07:46,117 Oh, I'll be glad to sign that for you. 120 00:07:53,429 --> 00:07:56,519 Mary got married. Settled. 121 00:07:56,606 --> 00:07:58,695 Ugh, don't tell her I said that. 122 00:07:58,782 --> 00:08:01,350 She gave up her dream of becoming a doctor. 123 00:08:01,437 --> 00:08:03,277 Although she eventually went to nursing school. 124 00:08:03,352 --> 00:08:05,485 Oh, I'm sorry. 125 00:08:05,572 --> 00:08:07,008 I have it on "do not disturb." 126 00:08:07,095 --> 00:08:08,618 But there it is, disturbing. 127 00:08:08,705 --> 00:08:10,533 Hi, honey! Is everything all right? 128 00:08:10,620 --> 00:08:12,143 Uh, where do you keep the peanuts? 129 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 I've been tearing the kitchen apart. 130 00:08:14,102 --> 00:08:16,408 In the cabinet on the left. Upper. 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,585 With the spices? I swear I looked there. 132 00:08:18,672 --> 00:08:21,501 No, no. I wouldn't keep a snack food with the spices. 133 00:08:21,588 --> 00:08:22,806 I gotta go. 134 00:08:24,634 --> 00:08:26,157 Come on. Come on. 135 00:08:27,898 --> 00:08:29,944 Ah. There he is. 136 00:08:33,425 --> 00:08:37,473 Doesn't "do not disturb" mean anything? 137 00:08:37,560 --> 00:08:39,475 If Mary was tough to convince, 138 00:08:39,562 --> 00:08:42,783 Nora was gonna be like teaching cats synchronized swimming. 139 00:08:42,870 --> 00:08:44,959 She was notorious for bailing on plans 140 00:08:45,046 --> 00:08:46,830 to get the band back together, 141 00:08:46,917 --> 00:08:48,745 opting instead for a sad, 142 00:08:48,832 --> 00:08:51,835 solitary, sanitized existence. 143 00:08:51,922 --> 00:08:53,445 If we were gonna get her to come, 144 00:08:53,533 --> 00:08:55,709 we'd have to stage a full-on kidnapping. 145 00:08:57,362 --> 00:08:58,450 Oh, God. 146 00:09:02,280 --> 00:09:05,719 I apologize. No. I am. I'm hearing you. 147 00:09:05,806 --> 00:09:08,156 - No. - Yeah. No. I can understand 148 00:09:08,243 --> 00:09:12,682 what you're saying, and you are being heard 100%. Mm-hmm. 149 00:09:12,769 --> 00:09:15,206 I'm on it right now. Okay? Bye. 150 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 So... Mm-hmm? 151 00:09:16,643 --> 00:09:18,514 Uh, Ginny Moon managed to track down 152 00:09:18,601 --> 00:09:19,907 - my cell phone number. - What? 153 00:09:19,994 --> 00:09:22,344 And she said, um... She said? 154 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 "If you don't pick up the effing phone, 155 00:09:24,781 --> 00:09:26,391 she's going to send the entire company 156 00:09:26,478 --> 00:09:28,045 pictures of you all in Cancun 157 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 getting wet and wild with Cabana Carlos in '97." 158 00:09:31,309 --> 00:09:33,224 She also said that she wanted you 159 00:09:33,311 --> 00:09:34,356 to look out the window. 160 00:09:34,443 --> 00:09:35,749 - What do you mean? - Uh... 161 00:09:36,880 --> 00:09:37,881 What? 162 00:09:40,667 --> 00:09:42,756 We're stealth! 163 00:09:45,323 --> 00:09:47,674 I do not have time for this. 164 00:09:47,761 --> 00:09:49,371 I simply do not have time for this. 165 00:09:49,458 --> 00:09:50,740 - I'll get rid of them. - Yeah, yeah. 166 00:09:50,764 --> 00:09:51,915 - I'll get rid of them. - Yeah, fine. 167 00:09:51,939 --> 00:09:53,593 Right this way, Miss Moon. 168 00:09:55,246 --> 00:09:58,075 Uh, it is such an honor to meet you. 169 00:09:58,162 --> 00:09:59,947 And... Hi. 170 00:10:00,034 --> 00:10:02,427 I read the Get Your Shit Together box set 171 00:10:02,514 --> 00:10:03,646 cover to cover. Twice. 172 00:10:03,733 --> 00:10:05,039 It really helped me cut out 173 00:10:05,126 --> 00:10:06,910 all the toxic relationships in my life. 174 00:10:06,997 --> 00:10:10,174 Now I live alone with my Bichon Frise, Martin, and, um... 175 00:10:12,699 --> 00:10:14,091 I've never been happier. 176 00:10:14,178 --> 00:10:15,939 - I know how to open a door. - It's a little heavy. 177 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 I know. I'll give you a selfie later. 178 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 I'll give you a couple of selfies. Nora! 179 00:10:19,401 --> 00:10:21,185 Hey, stranger. It's been a while, huh? 180 00:10:21,272 --> 00:10:22,709 Are you Nora Thompson Gray? 181 00:10:22,796 --> 00:10:23,971 Is that Mary? 182 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 Of course it's Mary. 183 00:10:25,625 --> 00:10:27,061 Who else could I have convinced 184 00:10:27,148 --> 00:10:28,976 to wear that ridiculous get-up? 185 00:10:29,063 --> 00:10:31,543 Oh, come on, Nora. Help us kidnap you. 186 00:10:31,631 --> 00:10:34,764 Forgive me for not being a more cooperative victim. 187 00:10:34,851 --> 00:10:36,287 You don't think you're skipping out 188 00:10:36,374 --> 00:10:37,874 - on this reunion, do you? - I'm sorry. 189 00:10:37,898 --> 00:10:39,900 I have to finish a ton of paperwork. 190 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 And look at this. My swivel chair. 191 00:10:42,293 --> 00:10:43,555 It doesn't even swivel. 192 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 It completely lost its swivel. 193 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 The CEO of a company must swivel! 194 00:10:49,431 --> 00:10:51,085 Okay. Never mind. 195 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 - Whoop! - What's going on? 196 00:10:55,480 --> 00:10:58,135 Okay, great. No problem at all. 197 00:10:58,222 --> 00:11:00,355 I think this... No! I'm... 198 00:11:00,442 --> 00:11:02,226 Okay. Okay. 199 00:11:02,313 --> 00:11:05,795 You can't just bully Mary and me to get your way! 200 00:11:05,882 --> 00:11:07,754 I don't bully. I persuade. 201 00:11:07,841 --> 00:11:09,233 You threatened to retract 202 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Emma's school recommendation letter. 203 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Ginny! She's 8! 204 00:11:12,715 --> 00:11:15,370 Actually, Nora, she's 18. 205 00:11:15,457 --> 00:11:16,857 My grandbaby's applying to colleges. 206 00:11:16,937 --> 00:11:18,721 - Oh. - See! Look how much 207 00:11:18,808 --> 00:11:20,133 of each other's lives we've missed. 208 00:11:20,157 --> 00:11:22,203 I mean, the last time we all got together 209 00:11:22,290 --> 00:11:24,379 without a bunch of cling-ons, Mike had hair. 210 00:11:24,466 --> 00:11:26,555 Cling-ons?! Do you mean family? 211 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 Oh my God. Oh, please. 212 00:11:28,470 --> 00:11:31,212 As much as it pains me to admit this, 213 00:11:31,299 --> 00:11:32,866 she's right. 214 00:11:32,953 --> 00:11:36,521 July will be 15 years since Wesley died. 215 00:11:36,608 --> 00:11:38,219 Tsk. Oh, man. 216 00:11:38,306 --> 00:11:39,916 And I would argue that a funeral 217 00:11:40,003 --> 00:11:41,526 doesn't count as a girls' trip. 218 00:11:41,613 --> 00:11:44,486 However, you did get topless in the hot tub. 219 00:11:44,573 --> 00:11:46,053 There's no right way to grieve. 220 00:11:47,532 --> 00:11:49,752 Just come on! 221 00:11:49,839 --> 00:11:52,102 I haven't packed. You know, I mean, I really... I can't. 222 00:11:52,189 --> 00:11:54,452 Oh, I packed plenty for both of you. 223 00:11:54,539 --> 00:11:57,629 And don't worry. I'm past my caftan phase. 224 00:11:57,717 --> 00:11:58,892 Come on! 225 00:11:58,979 --> 00:12:01,851 We all needed a change. 226 00:12:01,938 --> 00:12:04,636 Even if they didn't know it yet. 227 00:12:06,813 --> 00:12:09,250 I can't believe you drive this thing yourself. 228 00:12:09,337 --> 00:12:10,251 Right? 229 00:12:10,338 --> 00:12:13,820 I can hardly handle my RAV4. 230 00:12:13,907 --> 00:12:15,560 Ooh. Why do you need 231 00:12:15,647 --> 00:12:17,606 a home security system in an RV? 232 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 Not to worry you, but I had 233 00:12:19,347 --> 00:12:22,698 a Mark David Chapman situation a few years ago. 234 00:12:36,190 --> 00:12:39,236 ♪ All the pretty girls Walk like this ♪ 235 00:12:39,323 --> 00:12:42,500 ♪ This, this, this This, this ♪ 236 00:12:42,587 --> 00:12:44,546 ♪ Pretty girls walk Like this ♪ 237 00:12:44,633 --> 00:12:47,592 My God, it hasn't changed one bit. 238 00:12:47,679 --> 00:12:51,335 Handle with care! This isn't the TSA! 239 00:12:51,422 --> 00:12:53,555 Oh! Vick Cockburn, 240 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 two-time state wrestling champ, 241 00:12:55,339 --> 00:12:57,602 one-time Peoria Pie Eating Contest winner, 242 00:12:57,689 --> 00:13:00,431 and would-be Army recruit if it wasn't for my webbed toes. 243 00:13:00,518 --> 00:13:03,870 I will be your personal liaison this week, Ms. Moon. 244 00:13:03,957 --> 00:13:05,175 I'll get you settled in, 245 00:13:05,262 --> 00:13:06,698 ensure the premises remains secure. 246 00:13:10,441 --> 00:13:13,009 Oh. 10-4. I'm on it! 247 00:13:15,838 --> 00:13:18,928 Our cabin! Oh! 248 00:13:19,015 --> 00:13:20,364 I'm not sleeping on the top. 249 00:13:20,451 --> 00:13:23,628 I'm starting to have flashbacks. 250 00:13:23,715 --> 00:13:26,327 Oh, my God. I don't remember there being steps here. 251 00:13:29,721 --> 00:13:31,245 - Whoa. - Whoa. 252 00:13:31,332 --> 00:13:33,421 What? 253 00:13:33,508 --> 00:13:35,205 Oh, man. 254 00:13:37,468 --> 00:13:38,992 Ah, oh! 255 00:13:43,083 --> 00:13:45,781 It's exactly how I remember it. 256 00:13:45,868 --> 00:13:49,176 That's exactly what I was afraid of, actually. 257 00:13:53,397 --> 00:13:55,182 Yeah... There's a nice breeze. 258 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 - Yeah. - Don't worry. 259 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 I knew this wasn't gonna work. 260 00:14:04,539 --> 00:14:05,540 Ah, oh! 261 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Yeah! 262 00:14:22,122 --> 00:14:23,775 Woof! 263 00:14:23,863 --> 00:14:25,168 What? Check it out. 264 00:14:25,255 --> 00:14:27,214 What? Oh... 265 00:14:27,301 --> 00:14:28,389 What is that? 266 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 I can't see for shit. 267 00:14:36,179 --> 00:14:38,094 Can you just give it to me for a minute? Please? 268 00:14:38,181 --> 00:14:40,401 Let me just see for a second. 269 00:14:40,488 --> 00:14:43,534 Uh-oh. Oh, hello. 270 00:14:43,621 --> 00:14:45,797 How are you, sirs? 271 00:14:45,885 --> 00:14:48,191 Oh, my gosh. It's Stevie D. 272 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 Here. Lemme see. Let me see. 273 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 Hey! Hey! 274 00:14:51,499 --> 00:14:54,197 God, that name sounded a lot more edgy 275 00:14:54,284 --> 00:14:55,851 when we were 14, right? 276 00:14:55,938 --> 00:14:58,201 Can you imagine yelling that at the top of your lungs? 277 00:14:58,288 --> 00:15:00,421 I don't think she has much to imagine there. 278 00:15:00,508 --> 00:15:03,424 We kept everything above the clothes. 279 00:15:03,511 --> 00:15:05,861 - He's a gentleman. - Yeah, well, we can fix that. 280 00:15:05,948 --> 00:15:08,429 Time has been very good to some of us. 281 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 Hey. Speak for yourself. 282 00:15:10,170 --> 00:15:11,911 Oh, my freaking God! 283 00:15:14,565 --> 00:15:18,178 No freaking way! 284 00:15:18,265 --> 00:15:20,136 It's the Pretty Committee. 285 00:15:20,223 --> 00:15:22,095 How are they still so pretty? 286 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 - Pilates and plastic. - Oh. 287 00:15:26,142 --> 00:15:27,578 Ginny Moon! 288 00:15:27,665 --> 00:15:29,711 Oh! 289 00:15:29,798 --> 00:15:31,843 - Hi. It's so firm. - That's so great. 290 00:15:31,931 --> 00:15:35,412 It's so wonderful to see... you girls. 291 00:15:35,499 --> 00:15:37,762 And Ginny, wow! 292 00:15:37,849 --> 00:15:40,461 We love you. We've read all the books. 293 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 - Power pose! - Oh! 294 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 - Oh, whoa. - Wow. 295 00:15:44,944 --> 00:15:47,424 Okay. Evelyn. Judy. 296 00:15:47,511 --> 00:15:50,645 What say we go get in a quick Pilates sesh? 297 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 - Pilates? - Told ya. 298 00:15:52,690 --> 00:15:54,475 We'll see you at the reception. 299 00:15:54,562 --> 00:15:55,998 - Bye. - See ya! 300 00:15:56,085 --> 00:15:58,435 Bye! Bye! 301 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 You're so famous! 302 00:16:00,046 --> 00:16:01,699 You're so famous! Yeah. 303 00:16:01,786 --> 00:16:04,180 What are you doing? Okay. 304 00:16:04,267 --> 00:16:06,313 That's rude. 305 00:16:06,400 --> 00:16:07,923 If you think that was something, 306 00:16:08,010 --> 00:16:09,794 you'll really get a kick out of this. 307 00:16:09,881 --> 00:16:12,014 4.5 million views. 308 00:16:12,101 --> 00:16:14,103 What? 309 00:16:14,190 --> 00:16:15,757 I'm Ginny Moon. 310 00:16:15,844 --> 00:16:17,585 Let me hit you with a little knowledge. 311 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 People deserve the love they accept. 312 00:16:19,804 --> 00:16:23,025 Pause. Play it again. Let it sink in. 313 00:16:23,112 --> 00:16:25,593 If he's been treating you like trash for years, 314 00:16:25,680 --> 00:16:27,551 it's on you to flip the script 315 00:16:27,638 --> 00:16:31,207 and take his ass to the dumpster. 316 00:16:31,294 --> 00:16:33,949 Real subtle. 317 00:16:34,036 --> 00:16:36,169 As a Brinks truck! 318 00:16:36,256 --> 00:16:39,215 Campers, check in and get your cabin assignments here. 319 00:16:41,957 --> 00:16:44,438 Miss Moon. We are so grateful 320 00:16:44,525 --> 00:16:46,266 to have you back at Camp Pinnacle. 321 00:16:46,353 --> 00:16:48,224 And I believe Vick's got you all set up 322 00:16:48,311 --> 00:16:49,747 in the Sassafras cabin. Whoa! 323 00:16:49,834 --> 00:16:53,012 Hi! Hi. 324 00:16:53,099 --> 00:16:54,317 If you could kindly place 325 00:16:54,404 --> 00:16:56,754 your electronic devices in this bin. 326 00:16:56,841 --> 00:16:59,105 What? Wh... I'm sorry. Come again? 327 00:16:59,192 --> 00:17:01,585 We aim to create a technology-free environment 328 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 so that you can truly enjoy your time here and reconnect. 329 00:17:04,414 --> 00:17:06,416 Hear, hear. Ladies, 330 00:17:06,503 --> 00:17:08,853 we're not here for connection. 331 00:17:08,940 --> 00:17:12,596 We're here for reconnection! 332 00:17:12,683 --> 00:17:14,990 They will be locked in a secured place 333 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 and stored safely until your departure. 334 00:17:17,166 --> 00:17:18,820 Which will be now. 335 00:17:18,907 --> 00:17:22,432 I can't traipse around the woods for a week without Wi-Fi. 336 00:17:22,519 --> 00:17:24,260 I need to call Mike every morning 337 00:17:24,347 --> 00:17:26,219 to make sure he doesn't oversleep his alarm. 338 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 Wait a minute. So he can hear a phone call, 339 00:17:28,134 --> 00:17:29,570 but he can't hear his own alarm? 340 00:17:29,657 --> 00:17:32,355 I can't go MIA.SAGE: Not to worry, ladies. 341 00:17:32,442 --> 00:17:33,878 There are phones and computers 342 00:17:33,965 --> 00:17:35,184 available to you in the lab. 343 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 Okay, okay, fine. Fine. 344 00:17:37,534 --> 00:17:38,534 There. 345 00:17:40,494 --> 00:17:41,494 Thanks. 346 00:17:43,497 --> 00:17:45,151 Do you have an iPad? 347 00:17:45,238 --> 00:17:47,283 Oh, my God. You know what? Here's the deal. 348 00:17:47,370 --> 00:17:49,764 Here, you can just take it all. No problem. 349 00:17:49,851 --> 00:17:52,419 Okay? Yeah, shoot. I wanted to do a strip search. 350 00:17:52,506 --> 00:17:53,811 That's not necessary. 351 00:17:53,898 --> 00:17:56,205 I don't know. Just in case. 352 00:17:56,292 --> 00:18:00,253 - Here we go! - Yay! Wow. 353 00:18:00,340 --> 00:18:03,299 Wait. Wait for me. 354 00:18:03,386 --> 00:18:05,258 What do we have here? 355 00:18:06,781 --> 00:18:10,089 Miss Moon! Did a little switcheroo for you. 356 00:18:10,176 --> 00:18:11,829 Think you'll like it. 357 00:18:11,916 --> 00:18:15,224 Welcome to the new Sassafras. 358 00:18:22,013 --> 00:18:24,668 Wow. This is amazing! 359 00:18:27,323 --> 00:18:30,239 This is nicer than my condo. 360 00:18:30,326 --> 00:18:32,894 You know what? This could be in a magazine. 361 00:18:32,981 --> 00:18:36,463 Oh, it will be. I called in a favor from my friend Martha, 362 00:18:36,550 --> 00:18:39,727 - and she zhuzhed it up for me. - Martha? As in Stewart?! 363 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Yeah, but we're gonna have to have words. 364 00:18:41,859 --> 00:18:43,557 This was supposed to be ready this morning. 365 00:18:43,644 --> 00:18:47,996 Ginny, this is incredible! Thank you. 366 00:18:48,083 --> 00:18:50,738 I revise what I said earlier. 367 00:18:50,825 --> 00:18:53,132 You can kidnap me any time. 368 00:18:55,438 --> 00:18:57,092 I figured that you could 369 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 re-ignite that passion of yours. 370 00:18:59,094 --> 00:19:01,444 I haven't been on a horse in 50 years! 371 00:19:01,531 --> 00:19:04,404 Well, baby, maybe it's time you got up on one. 372 00:19:04,491 --> 00:19:08,495 You really are amazing, Ginny Moon. 373 00:19:08,582 --> 00:19:11,454 I know! And I brought these for you. 374 00:19:11,541 --> 00:19:14,370 Huh? Well... 375 00:19:14,457 --> 00:19:17,373 - What is it, though? - It's a vibrating egg. 376 00:19:17,460 --> 00:19:19,070 Oh! Don't do that area. 377 00:19:19,158 --> 00:19:20,768 I see a lot of these in the ER. 378 00:19:20,855 --> 00:19:22,726 - Oh, my God! - Remote control. 379 00:19:22,813 --> 00:19:25,860 - They get stuck! - These are professional grade. 380 00:19:25,947 --> 00:19:27,229 They're recommended by gynecologists 381 00:19:27,253 --> 00:19:28,863 all over the United States. 382 00:19:28,950 --> 00:19:30,734 Give me that back if you don't want it. 383 00:19:30,821 --> 00:19:32,301 Shouldn't it be like wrapped nicely? 384 00:19:32,388 --> 00:19:33,955 Reduce, reuse, recycle. 385 00:19:34,042 --> 00:19:35,522 Just wash it out in the sink. 386 00:19:50,363 --> 00:19:52,669 Love the hat. 387 00:20:04,638 --> 00:20:06,292 It's my swim trophy! 388 00:20:06,379 --> 00:20:08,642 - You still hold the record! - No! 389 00:20:08,729 --> 00:20:10,600 So long ago. No way. 390 00:20:10,687 --> 00:20:12,733 Yeah, it was way back in the old-timey days 391 00:20:12,820 --> 00:20:14,169 when they still had cocaine 392 00:20:14,256 --> 00:20:15,344 in the old cola. 393 00:20:15,431 --> 00:20:17,564 Okay. All right. Thank you. 394 00:20:19,043 --> 00:20:20,219 Come on, come on, come on. 395 00:20:21,655 --> 00:20:23,439 Hi, guys. 396 00:20:23,526 --> 00:20:26,312 Oh, God! Oh, no! You don't have to! 397 00:20:26,399 --> 00:20:27,791 - Get up. - Come on. 398 00:20:27,878 --> 00:20:29,924 - No, no, no! - Get up. Come on. 399 00:20:30,011 --> 00:20:31,665 - Let's get a drink. - Good to see you. 400 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 - Sorry. - No, here. 401 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 What are you doing? I mean... 402 00:20:36,539 --> 00:20:38,715 Okay, I'm fine. I'm sorry. 403 00:20:43,807 --> 00:20:46,157 No more! No, no! You can't! What are you doing? 404 00:20:46,245 --> 00:20:47,898 No, it's okay. Just don't tell my boss. 405 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 Oh, my God. You're touching my breasts! 406 00:20:52,163 --> 00:20:55,863 Well, where did they go? Oh, no. 407 00:20:55,950 --> 00:20:57,212 There! 408 00:20:57,299 --> 00:20:58,953 Tommy's with him. 409 00:20:59,040 --> 00:21:00,998 - Oh, my God. - Tommy's... Tommy's here. 410 00:21:01,085 --> 00:21:02,565 I thought he was in Thailand. 411 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 Myanmar, actually. 412 00:21:05,089 --> 00:21:06,613 But that was just a stint. 413 00:21:06,700 --> 00:21:08,615 I spend most of my time in Liberia 414 00:21:08,702 --> 00:21:09,964 setting up clinics. 415 00:21:10,051 --> 00:21:12,314 An unapologetic overachiever, this guy. 416 00:21:12,401 --> 00:21:14,055 Oh, you want an overachiever? 417 00:21:14,142 --> 00:21:16,318 Our little Nora here, she's got an MBA 418 00:21:16,405 --> 00:21:19,408 and a PhD in, uh, bio-something? 419 00:21:19,495 --> 00:21:22,150 Yeah. Bioengineering and chemistry. 420 00:21:22,237 --> 00:21:25,762 I work in R&D now testing cleaning agents and... 421 00:21:25,849 --> 00:21:28,591 - It doesn't matter. So... - The hell it doesn't! 422 00:21:28,678 --> 00:21:31,377 You're a bleach stain away from a Nobel Prize. 423 00:21:31,464 --> 00:21:32,508 Oh... No. 424 00:21:32,595 --> 00:21:34,989 The Tide Pen changed my life. 425 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 It's good to see you, Nora. 426 00:21:38,035 --> 00:21:40,124 Oh! And good to see you too. 427 00:21:40,211 --> 00:21:42,126 Mary here's just as impressive. 428 00:21:42,213 --> 00:21:44,520 She's the best APRN on the Eastern Seaboard. 429 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 Your patients must love you. 430 00:21:46,000 --> 00:21:47,523 You should see her bedside manner. 431 00:21:49,133 --> 00:21:50,918 So, um, do... 432 00:21:51,005 --> 00:21:54,095 What have you been up to the last few decades? 433 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 Well, I spent most of my time overseas working, 434 00:21:56,663 --> 00:21:58,055 but that takes a toll. 435 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 So I'm teaching anatomy. 436 00:22:00,057 --> 00:22:01,494 At Johns Hopkins. 437 00:22:01,581 --> 00:22:03,626 Wow. Professor. 438 00:22:03,713 --> 00:22:05,498 Maybe you found someone smart enough 439 00:22:05,585 --> 00:22:08,065 - to find his own nuts. - Oh, whoa. 440 00:22:08,152 --> 00:22:11,025 If you'll excuse me, I'm gonna dip into the punch bowl. 441 00:22:12,853 --> 00:22:14,768 Hasn't changed a bit, has she? 442 00:22:14,855 --> 00:22:18,641 No. Still smells like patchouli and lighter fluid. 443 00:22:18,728 --> 00:22:19,947 What are you doing these days? 444 00:22:20,034 --> 00:22:21,340 You're looking at it. 445 00:22:21,427 --> 00:22:22,950 I'm gainfully unemployed. 446 00:22:23,037 --> 00:22:25,387 What are you gaining? I'm sorry. 447 00:22:25,474 --> 00:22:27,607 My sanity. Oh. 448 00:22:27,694 --> 00:22:32,612 I finally retired a few years back. Yeah. 449 00:22:32,699 --> 00:22:35,223 Yeah. How long have you been married, Nora? 450 00:22:35,310 --> 00:22:37,965 Oh! Oh, 34 years. 451 00:22:38,052 --> 00:22:39,662 So it's serious. 452 00:22:41,360 --> 00:22:43,187 Uh, yes, it is. 453 00:22:43,274 --> 00:22:46,365 Was, I mean. He passed. 454 00:22:46,452 --> 00:22:48,192 I'm sorry. No. 455 00:22:48,279 --> 00:22:49,977 As am I.Thank you. 456 00:22:52,936 --> 00:22:55,591 Welcome, welcome, welcome 457 00:22:55,678 --> 00:22:58,681 to our first ever Camp Pinnacle reunion! 458 00:23:02,946 --> 00:23:05,645 This is an exciting milestone for us. 459 00:23:05,732 --> 00:23:07,211 But it's an opportunity for you 460 00:23:07,298 --> 00:23:08,952 to get back to your roots. 461 00:23:09,039 --> 00:23:10,345 We've created a schedule 462 00:23:10,432 --> 00:23:12,347 to give you a week of unencumbered fun, 463 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 reconnecting with friends. 464 00:23:14,262 --> 00:23:16,569 Now, we have activities all planned, 465 00:23:16,656 --> 00:23:19,136 so you can opt in or out at your leisure. 466 00:23:19,223 --> 00:23:21,835 And we have a special treat to wrap up the week. 467 00:23:21,922 --> 00:23:24,141 Ginny Moon is here 468 00:23:24,228 --> 00:23:27,144 to share her pearls of wisdom as our closing speaker! 469 00:23:32,367 --> 00:23:35,631 - Did she tell you? - No. She didn't tell me at all. 470 00:23:49,515 --> 00:23:51,865 They like the name Cleanie Greenie 471 00:23:51,952 --> 00:23:53,562 better than Cleanie Greens. 472 00:23:53,649 --> 00:23:55,346 Cleanie Greenie? 473 00:23:55,434 --> 00:23:57,044 I mean, that sounds like something 474 00:23:57,131 --> 00:23:59,438 an idiot toddler would come up with. 475 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 Hello? Kris? 476 00:24:01,483 --> 00:24:04,181 You have exceeded your daily phone limit. 477 00:24:04,268 --> 00:24:08,011 I need to get out of here! Ugh! 478 00:24:12,189 --> 00:24:13,452 Come on! 479 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 Oh, no! 480 00:24:22,112 --> 00:24:25,681 Hi there. Excuse me. Hello? Uh, Vick, right? 481 00:24:25,768 --> 00:24:28,945 You're not... You're not supposed to be able to see me 482 00:24:29,032 --> 00:24:31,165 through this two-way glass. 483 00:24:31,252 --> 00:24:32,471 Well... Oh, damn it! 484 00:24:32,558 --> 00:24:33,970 They must have installed it backwards! 485 00:24:33,994 --> 00:24:35,561 Are you sure you can see me? 486 00:24:35,648 --> 00:24:37,824 - You can? - Yes, but I'd be very happy 487 00:24:37,911 --> 00:24:40,609 just to keep this on the down low 488 00:24:40,696 --> 00:24:43,003 in exchange for my phone. 489 00:24:43,090 --> 00:24:44,831 I just want to get... Okay. 490 00:24:44,918 --> 00:24:47,355 Ma'am, I have a police-grade Taser, 491 00:24:47,442 --> 00:24:49,313 and I am not afraid to use it. 492 00:24:49,400 --> 00:24:52,534 I will shove that Taser so far up your you know what! 493 00:24:52,621 --> 00:24:54,275 Need reinforcement? What? Oh! 494 00:24:54,362 --> 00:24:56,190 Um, where did you come from? 495 00:24:56,277 --> 00:24:58,018 Well, originally from Baltimore, 496 00:24:58,105 --> 00:25:00,542 but I've been here for a half an hour. 497 00:25:00,629 --> 00:25:02,979 Oh. I was just, you know... 498 00:25:03,066 --> 00:25:06,548 Shoving a Taser so far up, I know. I-I heard. 499 00:25:06,635 --> 00:25:09,725 Yeah. I mean, it sounded like I said that, 500 00:25:09,812 --> 00:25:11,466 but I didn't really say that. 501 00:25:11,553 --> 00:25:12,922 - Well. That's what I heard. - I mean, okay. 502 00:25:12,946 --> 00:25:14,513 No, she said it. What?! 503 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 Here. Try this. 504 00:25:25,132 --> 00:25:26,786 Ooh! Ooh-hoo! 505 00:25:26,873 --> 00:25:29,092 Yeah. It's a bit of a sting, huh? 506 00:25:29,179 --> 00:25:31,007 - Yeah! - It's made from emulsified 507 00:25:31,094 --> 00:25:32,618 jellyfish mesoglea, 508 00:25:32,705 --> 00:25:34,184 ethically harvested by this farmer 509 00:25:34,271 --> 00:25:35,316 that I met in Namibia. 510 00:25:35,403 --> 00:25:36,578 Keep it. 511 00:25:36,665 --> 00:25:38,972 Papadou sends me one every month. 512 00:25:39,059 --> 00:25:41,148 What are you drawing over there? 513 00:25:41,235 --> 00:25:42,584 That's a great hobby. 514 00:25:42,671 --> 00:25:43,977 Let's see that masterpiece. 515 00:25:47,328 --> 00:25:48,634 Oh, um... 516 00:25:50,636 --> 00:25:52,681 - What is it? - Well, it was just an idea 517 00:25:52,768 --> 00:25:53,943 that came to me. 518 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 Can't you just spend time with us? 519 00:25:56,032 --> 00:25:58,034 - And do what? - That's it. 520 00:25:58,121 --> 00:25:59,906 That's the whole shebang. 521 00:25:59,993 --> 00:26:01,864 Just be present with us. 522 00:26:01,951 --> 00:26:04,519 Oh. 523 00:26:04,606 --> 00:26:06,565 I mean, what did you do 524 00:26:06,652 --> 00:26:08,044 when it was just you and Leslie? 525 00:26:08,131 --> 00:26:09,742 Well, work. 526 00:26:09,829 --> 00:26:11,918 I mean, for fun. 527 00:26:12,005 --> 00:26:13,528 Work. 528 00:26:14,921 --> 00:26:16,836 No? 529 00:26:16,923 --> 00:26:17,924 Don't get mad. 530 00:26:18,011 --> 00:26:19,490 I love you. 531 00:26:19,578 --> 00:26:21,710 I love you. Oh, hey. 532 00:26:21,797 --> 00:26:23,538 I decided that we could all use 533 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 a little hydrotherapy to unwind, you know. 534 00:26:26,062 --> 00:26:30,110 So I signed us all up for a lazy river excursion. 535 00:26:30,197 --> 00:26:31,894 I didn't see that in the catalog. 536 00:26:31,981 --> 00:26:33,548 No, no, no, no. No, no. 537 00:26:33,635 --> 00:26:35,594 We're gonna get wet tomorrow. Yeah. 538 00:26:35,681 --> 00:26:37,944 Yep, whoo-hoo-hoo! I'm gonna stay dry! 539 00:26:40,642 --> 00:26:43,732 There's nothing lazy about this river. 540 00:26:43,819 --> 00:26:46,126 They must have made a mistake on the sign-up sheet. 541 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 Or you misunderstood. 542 00:26:48,215 --> 00:26:50,609 - No way. - Well, we could use 543 00:26:50,696 --> 00:26:52,436 some adventure, get us out of our ruts. 544 00:26:52,523 --> 00:26:55,048 I can't believe I let you talk me into this. 545 00:26:55,135 --> 00:26:57,050 - I'm going back to the cabin. - Come on, Nora. 546 00:26:57,137 --> 00:26:59,705 - Don't you want to live a little? - I sure do. 547 00:26:59,792 --> 00:27:02,098 Hence the staying on shore. 548 00:27:02,185 --> 00:27:03,839 Okay? 549 00:27:03,926 --> 00:27:05,798 Oh, God. 550 00:27:05,885 --> 00:27:08,670 Ladies! What a surprise. 551 00:27:08,757 --> 00:27:11,586 I certainly didn't take you for the intrepid type. 552 00:27:11,673 --> 00:27:15,024 Yeah. Us three? We're super adventurous. 553 00:27:15,111 --> 00:27:16,635 Right? 554 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 This doesn't look too bad. Yeah? 555 00:27:19,246 --> 00:27:21,074 Oh, this? This is nothing. 556 00:27:21,161 --> 00:27:22,902 We took a trip to Chile together. 557 00:27:22,989 --> 00:27:24,817 Ooh! 558 00:27:24,904 --> 00:27:27,297 You know, Jane used to be a rafting guide. 559 00:27:27,384 --> 00:27:29,038 Well, technically a rafting expert. 560 00:27:29,125 --> 00:27:31,824 - Wow. - Let me tell you, the Andes... 561 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 - No joke. - Yeah, well... 562 00:27:34,130 --> 00:27:36,132 - Nice outfits. - Yeah. Thank you. 563 00:27:36,219 --> 00:27:37,743 - Bye. - Thanks so much. 564 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 Well, if anyone needs a flotation device, 565 00:27:40,223 --> 00:27:42,443 they've got six. 566 00:27:42,530 --> 00:27:44,532 Twelve counting the butt cheeks. 567 00:27:44,619 --> 00:27:48,318 Oh, yes, let's go! Oh, let's go to Chile! 568 00:27:48,405 --> 00:27:49,885 Stop. You've lost your mind. 569 00:27:49,972 --> 00:27:51,060 Nora, if they can do it, 570 00:27:51,147 --> 00:27:52,147 - we can do it. - Okay! 571 00:27:52,192 --> 00:27:53,846 - It'll be great! - Yes! 572 00:28:04,900 --> 00:28:07,076 Could we have asked for a better day, ladies? 573 00:28:07,163 --> 00:28:10,253 Oh, Jimmy. Ever the optimist, eh? 574 00:28:10,340 --> 00:28:12,952 Well, you live in paradise, every day's a gift, right? 575 00:28:13,039 --> 00:28:16,042 I have to say, I mean, this isn't awful. 576 00:28:16,129 --> 00:28:17,957 No, it's amazing! 577 00:28:21,134 --> 00:28:24,180 And one, and two... 578 00:28:24,267 --> 00:28:26,095 Sorry. 579 00:28:26,182 --> 00:28:27,314 Hang on, Ginny! 580 00:28:27,401 --> 00:28:29,185 And one... Hello! 581 00:28:29,272 --> 00:28:31,318 We're losing! What can I do? 582 00:28:31,405 --> 00:28:33,842 It's not a competition, ladies, right? 583 00:28:33,929 --> 00:28:36,192 It's about having fun! 584 00:28:36,279 --> 00:28:39,239 Looking good, my aqua warriors! 585 00:28:42,372 --> 00:28:44,374 Start paddling! Paddle! 586 00:28:44,461 --> 00:28:45,985 I'm paddling! 587 00:28:46,072 --> 00:28:47,813 Wait, are we supposed to go over that? 588 00:28:47,900 --> 00:28:49,684 It's just a Class II. 589 00:28:56,299 --> 00:28:58,649 Nora! 590 00:28:58,737 --> 00:29:00,477 Take control. 591 00:29:00,564 --> 00:29:02,368 - Come on, grab it! - You're supposed to be helping! 592 00:29:02,392 --> 00:29:04,743 I am helping her! 593 00:29:04,830 --> 00:29:06,527 Super kick! Super kick! 594 00:29:06,614 --> 00:29:09,095 - Grab her! - Grab on! Come on! 595 00:29:09,182 --> 00:29:10,923 Grab on! Come on! 596 00:29:12,576 --> 00:29:15,144 Grab on! Grab on, Nora! 597 00:29:15,231 --> 00:29:16,731 Oh, please! Please... Oh, come on! 598 00:29:16,755 --> 00:29:19,235 We got you! We got you! Come on! 599 00:29:19,322 --> 00:29:21,934 All right! That wasn't so bad. 600 00:29:22,021 --> 00:29:24,371 Come on. Push your legs. Here we go! 601 00:29:24,458 --> 00:29:25,764 All right. 602 00:29:25,851 --> 00:29:28,636 - Give me her legs. - Here we go. Here we go. 603 00:29:28,723 --> 00:29:30,072 Give me your legs. 604 00:29:30,159 --> 00:29:33,293 Oh, thank you. 605 00:29:33,380 --> 00:29:34,773 Nora! 606 00:29:34,860 --> 00:29:37,688 Yeah, yeah. It was so... 607 00:29:37,776 --> 00:29:39,734 Oh, God. I wish you could've been there, Mike! 608 00:29:39,821 --> 00:29:41,127 Yeah. The water. 609 00:29:41,214 --> 00:29:43,694 The water, it just rushes and rushes, 610 00:29:43,782 --> 00:29:47,698 and we were... Oh, God. Oh, it's hard to describe. 611 00:29:47,786 --> 00:29:50,005 Hey, now that you're all retired, maybe we can... 612 00:29:50,092 --> 00:29:51,920 Ahem. Yeah. What? 613 00:29:53,617 --> 00:29:55,537 Just, can you turn the TV down just a little bit? 614 00:29:55,619 --> 00:29:57,099 The game's almost done. 615 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Uh, it's lights out here anyway soon. 616 00:30:01,103 --> 00:30:02,235 Uh-huh. 617 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 Yeah, I... Yeah. 618 00:30:03,584 --> 00:30:04,803 I'll call you tomorrow, okay? 619 00:30:04,890 --> 00:30:06,282 All right. Yeah. 620 00:30:06,369 --> 00:30:07,980 All right. Love you. 621 00:30:08,067 --> 00:30:09,198 You too. Okay. 622 00:30:49,891 --> 00:30:53,242 Who's there? Hello? 623 00:30:53,329 --> 00:30:55,157 I know you're out there. 624 00:30:56,332 --> 00:30:57,899 Nora. 625 00:30:57,986 --> 00:30:59,640 - Oh! Oh, my God. - It's me. 626 00:30:59,727 --> 00:31:01,294 Oh. Oh my goodness. 627 00:31:01,381 --> 00:31:03,470 What are you...? What were you doing out there? 628 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 Uh, trying to get your attention. 629 00:31:05,646 --> 00:31:08,475 Tell me I didn't scare you. 630 00:31:08,562 --> 00:31:10,956 No. No, no, no, no. 631 00:31:11,043 --> 00:31:12,174 Be right there. 632 00:31:12,261 --> 00:31:13,393 Oh, dear. 633 00:31:13,480 --> 00:31:15,743 Wow. Um... 634 00:31:18,441 --> 00:31:22,184 - Hi. - What are you doing up so late? 635 00:31:22,271 --> 00:31:23,664 Well, I couldn't sleep. 636 00:31:23,751 --> 00:31:26,319 I got up, went for a walk, 637 00:31:26,406 --> 00:31:29,757 saw the light, saw you in here, and... 638 00:31:29,844 --> 00:31:31,150 Do you want to join me? 639 00:31:31,237 --> 00:31:32,934 Join you? 640 00:31:33,021 --> 00:31:35,632 For a walk in the woods at night 641 00:31:35,719 --> 00:31:37,721 with a man I hardly even know? 642 00:31:37,808 --> 00:31:39,462 Well, when you put it that way, 643 00:31:39,549 --> 00:31:42,291 it actually sounds kind of dicey, doesn't it? 644 00:31:42,378 --> 00:31:45,425 I don't know. I mean, I'm still catching up on e-mails. 645 00:31:45,512 --> 00:31:47,122 And not having my phone 646 00:31:47,209 --> 00:31:49,995 is just kind of putting me so far behind. 647 00:31:50,082 --> 00:31:51,953 Don't they keep them locked up in there? 648 00:31:52,040 --> 00:31:54,869 - Yeah. - Well, I'll get it for you. 649 00:31:54,956 --> 00:31:58,960 Really? But how are you gonna do that? 650 00:31:59,047 --> 00:32:01,528 Um... Oh. 651 00:32:01,615 --> 00:32:04,748 - Titanium. - But we're breaking in. I don't... 652 00:32:04,835 --> 00:32:08,187 No, we're walking in. 653 00:32:08,274 --> 00:32:10,624 We're gonna get in so much trouble. 654 00:32:10,711 --> 00:32:12,321 It's good to see you, Nora. 655 00:32:12,408 --> 00:32:14,280 Oh, my God. 656 00:32:14,367 --> 00:32:17,065 - Uh, yeah. - Sassafras, is that the name? 657 00:32:17,152 --> 00:32:18,414 I know. I'm looking for it. Yes. 658 00:32:18,501 --> 00:32:19,938 I've got... I don't know. 659 00:32:20,025 --> 00:32:21,983 Oh! Oh... 660 00:32:24,638 --> 00:32:26,205 Oh! Good! Yes! 661 00:32:26,292 --> 00:32:28,207 - See? Did it! - There. Good. 662 00:32:28,294 --> 00:32:30,905 We did it. You're bad. 663 00:32:30,992 --> 00:32:34,300 Hmm. Too much credit. I'm semi-bad. 664 00:32:34,387 --> 00:32:35,954 Mmm. 665 00:32:40,393 --> 00:32:42,830 What are you doing?! Oh! Oh! Ah! 666 00:32:44,397 --> 00:32:47,095 Whoa! Ah. Um... 667 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 An inside job, huh? 668 00:32:49,445 --> 00:32:51,795 Hi. Are you all right? 669 00:32:51,882 --> 00:32:54,189 The boss isn't gonna be happy about this. 670 00:33:01,718 --> 00:33:03,894 You are going to have to replace that monitor. 671 00:33:03,982 --> 00:33:06,506 Yeah, okay. I'll go back to 1994 672 00:33:06,593 --> 00:33:07,986 and see if I can find one. 673 00:33:08,073 --> 00:33:11,598 Oh! Is this a joke to you? 674 00:33:11,685 --> 00:33:13,904 Look, this was my fault, okay? 675 00:33:13,992 --> 00:33:15,906 She actually tried to stop me. 676 00:33:15,994 --> 00:33:19,736 So let her go and just cuff me. 677 00:33:19,823 --> 00:33:21,434 Okay. I can do that. 678 00:33:21,521 --> 00:33:22,696 'Cause I got these. 679 00:33:22,783 --> 00:33:24,306 - Okay. Okay. - Yeah, I'll cuff you. 680 00:33:24,393 --> 00:33:25,568 Do you see how nervous I am? 681 00:33:25,655 --> 00:33:27,570 He's being so sassy to me! 682 00:33:27,657 --> 00:33:29,398 You can't be like that to me! 683 00:33:29,485 --> 00:33:31,183 Okay. Okay. 684 00:33:31,270 --> 00:33:33,228 - Let's be patient with them. - Okay. 685 00:33:33,315 --> 00:33:35,361 - She'll calm down. - Yes, that's it. 686 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 Are you zoned out now? 687 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 Yeah. In a good way. Good zone. 688 00:33:39,104 --> 00:33:41,497 Maybe it's time for us to just say goodbye... 689 00:33:41,584 --> 00:33:42,890 Yeah... and appreciate 690 00:33:42,977 --> 00:33:44,761 - what you've given us, okay? - Yeah. 691 00:33:44,848 --> 00:33:47,851 We should all go out together, maybe on a weekend? 692 00:33:47,938 --> 00:33:49,462 Yeah? That is such a great idea. 693 00:33:49,549 --> 00:33:51,483 - Yeah. That would be good. - I wouldn't mind that. 694 00:33:51,507 --> 00:33:52,813 We could go to Chili's. 695 00:33:52,900 --> 00:33:54,269 Uh, Chili's... They all know me there. 696 00:33:54,293 --> 00:33:55,468 - Oh, they do? - Uh-huh. 697 00:33:55,555 --> 00:33:57,252 Some of the best food ever, right? 698 00:33:57,339 --> 00:33:58,688 Yeah! Southwestern eggrolls. 699 00:33:58,775 --> 00:34:00,168 Yeah, yeah. Wow. Gosh! 700 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - They are delicious. - I can just house 701 00:34:02,257 --> 00:34:04,216 the whole plate of those, you know? 702 00:34:04,303 --> 00:34:06,087 I bet you could. I bet you could. 703 00:34:06,174 --> 00:34:07,523 What is that supposed to mean? 704 00:34:16,402 --> 00:34:18,056 Oh, my God. 705 00:34:21,146 --> 00:34:22,799 Oh, sorry! Ha-ha! 706 00:34:22,886 --> 00:34:24,192 Where the hell have you been? 707 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 We were worried sick! 708 00:34:25,672 --> 00:34:27,108 I was just, uh... 709 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 Well, Stevie D and I, we got into some trouble. 710 00:34:29,806 --> 00:34:32,026 - What kind of trouble? - Tell us everything! 711 00:34:32,113 --> 00:34:34,768 If you kissed, you sure as hell better tell! 712 00:34:34,855 --> 00:34:36,813 Please let us live vicariously. 713 00:34:36,900 --> 00:34:39,512 He took me to the security office to get my phone. 714 00:34:39,599 --> 00:34:41,688 Oh. 715 00:34:41,775 --> 00:34:43,081 And then you kissed? 716 00:34:43,168 --> 00:34:46,214 No! We broke in! 717 00:34:46,301 --> 00:34:47,563 With a credit card. 718 00:34:47,650 --> 00:34:49,217 And then he found my phone. 719 00:34:49,304 --> 00:34:51,045 - And then you kissed! - No, no, no. 720 00:34:51,132 --> 00:34:53,569 But, well, there was a moment... 721 00:34:53,656 --> 00:34:56,006 - Ooh, a moment! - But then we were caught! 722 00:34:56,094 --> 00:34:57,704 By Vick! 723 00:34:57,791 --> 00:35:01,403 That traitor! She's here to protect and to serve, 724 00:35:01,490 --> 00:35:03,188 not buzzkill and cockblock! 725 00:35:03,275 --> 00:35:04,972 So when did you...? 726 00:35:05,059 --> 00:35:07,583 There was no kiss. It was invigorating, though. 727 00:35:07,670 --> 00:35:10,238 And he's such a gentleman, my God. 728 00:35:10,325 --> 00:35:13,720 Two peas in a celibate pod. 729 00:35:13,807 --> 00:35:15,480 You're going to have to make the first move 730 00:35:15,504 --> 00:35:16,723 if you want to get anywhere. 731 00:35:16,810 --> 00:35:18,942 Still, this is the most exciting thing 732 00:35:19,029 --> 00:35:20,727 that's happened to any of us 733 00:35:20,814 --> 00:35:22,468 since Gin told us about her threesome 734 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 with Tony Robbins backstage at Super Soul Sunday. 735 00:35:24,992 --> 00:35:28,648 I never said that! I signed an NDA. 736 00:35:28,735 --> 00:35:30,998 Oh, wait, wait. Who was the third? 737 00:35:31,085 --> 00:35:32,217 Was it Oprah? 738 00:35:32,304 --> 00:35:33,827 It wasn't not Oprah. 739 00:35:35,045 --> 00:35:36,525 Sometimes I wish Mike 740 00:35:36,612 --> 00:35:37,961 would just... Die. 741 00:35:38,048 --> 00:35:40,747 No! It's just that... 742 00:35:40,834 --> 00:35:43,924 maybe I wish that I didn't get married. 743 00:35:45,404 --> 00:35:47,884 Like you. You're lucky. 744 00:35:47,971 --> 00:35:49,408 Well, it wasn't about luck. 745 00:35:49,495 --> 00:35:51,061 I chose to stay single. 746 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 You did? 747 00:35:52,541 --> 00:35:54,891 Don't get me wrong, I love men. But I... 748 00:35:54,978 --> 00:35:58,765 I just love my independence more. 749 00:35:58,852 --> 00:36:00,984 I'm sure marriage works for plenty of people, 750 00:36:01,071 --> 00:36:05,075 but I'm just too damn happy being on my own. 751 00:36:05,163 --> 00:36:07,643 Do you ever get lonely, though? 752 00:36:07,730 --> 00:36:09,297 No. No? 753 00:36:09,384 --> 00:36:11,256 Not since I hit menopause. 754 00:36:11,343 --> 00:36:12,518 Oh. 755 00:36:12,605 --> 00:36:13,693 You? Me? 756 00:36:13,780 --> 00:36:16,174 Yeah. Oh, yeah. 757 00:36:16,261 --> 00:36:19,220 Sometimes. Yeah. Hmm. 758 00:36:19,307 --> 00:36:21,744 Well, I-I guess sometimes I do too, 759 00:36:21,831 --> 00:36:26,967 but it's like 80% happy and 20% longing. 760 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 You know, instead of 20% happy 761 00:36:29,274 --> 00:36:31,928 and 80% longing for less bullshit. 762 00:36:32,015 --> 00:36:33,843 Less of the, "Where are you? 763 00:36:33,930 --> 00:36:35,671 Why won't you call? Where's dinner?" 764 00:36:35,758 --> 00:36:40,328 You know, and I just feel that that 20% of loneliness, 765 00:36:40,415 --> 00:36:42,069 hmm, you know, I just don't need 766 00:36:42,156 --> 00:36:44,593 a romantic partner to fill that. 767 00:36:44,680 --> 00:36:46,116 That's true. 768 00:36:46,204 --> 00:36:49,119 I... I'm not lonely when I'm with you two. 769 00:37:01,654 --> 00:37:02,654 Gin! 770 00:37:02,698 --> 00:37:04,309 - Whoa! - Wake up! 771 00:37:04,396 --> 00:37:07,964 Your alarm has been going off for an hour. 772 00:37:08,051 --> 00:37:10,315 What do you ladies think about 773 00:37:10,402 --> 00:37:13,753 hitting up the old Sky Canopy course? 774 00:37:13,840 --> 00:37:15,755 I think I've had my fill of adventure. 775 00:37:15,842 --> 00:37:17,757 You barely dipped a toe in. 776 00:37:17,844 --> 00:37:20,629 I dipped considerably more than a toe in, 777 00:37:20,716 --> 00:37:22,152 thank you very much. 778 00:37:22,240 --> 00:37:23,502 You know what? What? 779 00:37:23,589 --> 00:37:25,895 Why don't you choose today's activity, huh? 780 00:37:25,982 --> 00:37:29,464 Excellent idea! What's the plan, Mare? 781 00:37:29,551 --> 00:37:31,249 Today is your day! 782 00:37:31,336 --> 00:37:33,207 There's a pottery workshop at noon. 783 00:37:33,294 --> 00:37:35,078 - No. No. - Oh. No, no, no. 784 00:37:35,165 --> 00:37:37,211 Sorry. I'm out on that one. 785 00:37:37,298 --> 00:37:41,128 Well, better luck next time, Robin Hood. 786 00:37:41,215 --> 00:37:42,956 All right. Sighted the target. 787 00:37:46,133 --> 00:37:48,222 Oh! Oh, my God! I'm sorry. 788 00:37:48,309 --> 00:37:49,702 - Saved it! - Hi. 789 00:37:49,789 --> 00:37:51,486 - Still good. - Oh, still good. 790 00:37:51,573 --> 00:37:54,359 - Do you have any tips? - I'm not an expert. 791 00:37:54,446 --> 00:37:57,579 Or an intermediate. I've never actually touched a bow. 792 00:37:57,666 --> 00:38:00,060 It seems like they're a bit short-staffed around here, 793 00:38:00,147 --> 00:38:01,409 wouldn't you say? No, I... 794 00:38:01,496 --> 00:38:03,281 - No? - I just got transferred 795 00:38:03,368 --> 00:38:06,109 out of water sports. Making moves. Lateral moves. 796 00:38:06,196 --> 00:38:07,894 Did it have anything to do 797 00:38:07,981 --> 00:38:09,417 with ejecting Nora from our raft? 798 00:38:09,504 --> 00:38:11,680 That may have been a part of it. Yeah. 799 00:38:11,767 --> 00:38:13,291 I also set the boat house on fire. 800 00:38:13,378 --> 00:38:15,684 I saw a beaver building a lodge 801 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 out of the wreckage. So... 802 00:38:17,425 --> 00:38:18,600 Uh-huh. Winwin. 803 00:38:18,687 --> 00:38:20,515 - Right. - I wouldn't mind 804 00:38:20,602 --> 00:38:21,971 shooting another one, if you don't mind. 805 00:38:21,995 --> 00:38:23,277 Thanks so much. It's really great. 806 00:38:23,301 --> 00:38:24,998 Okay, ready? There we go. 807 00:38:25,085 --> 00:38:27,063 - Now, if I just... Shut up. - Turn it around, sweetheart. 808 00:38:27,087 --> 00:38:29,698 You guys always... You're so... Okay. 809 00:38:29,785 --> 00:38:31,439 I got it. Geez, man. 810 00:38:31,526 --> 00:38:33,833 Incoming! Take cover. 811 00:38:33,920 --> 00:38:35,791 You ladies mind if we join you? 812 00:38:35,878 --> 00:38:38,359 - Whoa! Swing it around, Nora! - Oh, my God. 813 00:38:38,446 --> 00:38:40,405 I should've gone to pottery class. 814 00:38:40,492 --> 00:38:43,321 Look, we're very self-sufficient. 815 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 No mansplaining necessary. Thanks. 816 00:38:45,758 --> 00:38:47,890 My battle scar would say otherwise. 817 00:38:47,977 --> 00:38:50,110 Oh, my God! You still have a scar? 818 00:38:50,197 --> 00:38:53,635 I'm sorry. I should've used sutures instead of super glue. 819 00:38:53,722 --> 00:38:55,028 You were 12. 820 00:38:55,115 --> 00:38:58,553 Well, you ladies enjoy the patriarchy. 821 00:38:58,640 --> 00:39:00,555 Oh, excuse me, I mean archery. 822 00:39:00,642 --> 00:39:02,427 I'm gonna go work on my speech. 823 00:39:04,167 --> 00:39:06,735 Would you wanna see if the pottery class 824 00:39:06,822 --> 00:39:08,563 would take some newcomers? 825 00:39:08,650 --> 00:39:10,173 Absolutely. 826 00:39:15,440 --> 00:39:16,702 So, Nora... Yes? 827 00:39:16,789 --> 00:39:19,574 You're very, very good at this. 828 00:39:19,661 --> 00:39:20,880 Oh, shh! I'm... 829 00:39:20,967 --> 00:39:22,708 Yeah, I know. I'm... I'm kidding. 830 00:39:22,795 --> 00:39:25,101 But maybe with a few pointers, 831 00:39:25,188 --> 00:39:26,514 - you know, a few tips. - Mm, okay. 832 00:39:26,538 --> 00:39:28,322 - Somebody say tips? - Uh-huh. Yeah, tips. 833 00:39:28,409 --> 00:39:30,106 Uh, private conversation, but... 834 00:39:30,193 --> 00:39:31,499 - Yeah. - Let's keep it that way. 835 00:39:31,586 --> 00:39:33,762 - Bye, Jimmy. Bye-bye. Thanks. - Good, good. 836 00:39:33,849 --> 00:39:35,285 No, I think, uh... 837 00:39:35,373 --> 00:39:37,853 I think there's a future here. 838 00:39:44,643 --> 00:39:46,209 Oh, yeah. That's slippery. 839 00:39:52,999 --> 00:39:55,958 Oh, my. 840 00:39:59,397 --> 00:40:01,573 It's not me, it's the clay. 841 00:40:01,660 --> 00:40:03,270 That's okay. 842 00:40:05,141 --> 00:40:08,406 Ready to start drilling? 843 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 Okay. 844 00:40:15,108 --> 00:40:17,327 That's it. 845 00:40:17,415 --> 00:40:18,633 Stop! 846 00:40:24,030 --> 00:40:26,206 Looks like an Ice cream cone. 847 00:40:27,555 --> 00:40:28,948 You're supposed to shape it. 848 00:40:29,035 --> 00:40:30,297 Oh, no! Oh! Uh-oh! 849 00:40:34,388 --> 00:40:35,998 I hope you're not staring at my ass. 850 00:40:36,085 --> 00:40:39,175 Huh? No! No. 851 00:40:39,262 --> 00:40:41,003 I was checking out your technique. 852 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 I mean, my God. 853 00:40:42,396 --> 00:40:43,996 Okay. It's just I get a little nervous... 854 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 Oh. Okay, I understand... with you standing 855 00:40:46,139 --> 00:40:47,575 right behind me. 856 00:40:47,662 --> 00:40:49,031 It's a fabulous technique actually. 857 00:40:49,055 --> 00:40:50,056 Eight out of ten. 858 00:40:51,753 --> 00:40:53,538 - Wow! - All right, I'll take an 8. 859 00:40:53,625 --> 00:40:54,713 Okay. 860 00:40:54,800 --> 00:40:56,410 Let's see what you can do, Nora. 861 00:40:56,497 --> 00:40:59,892 Oh, okay. Fine. Oh. 862 00:40:59,979 --> 00:41:01,720 So... So, thank you. 863 00:41:01,807 --> 00:41:03,007 - All right. - Do you think...? 864 00:41:03,069 --> 00:41:04,766 - Well, you look good. - Uh-huh. 865 00:41:04,853 --> 00:41:06,333 But your form... 866 00:41:06,420 --> 00:41:08,248 And now let's... Let's work with the bow. 867 00:41:08,335 --> 00:41:10,380 - Mm-hmm. - I want... I want you to... 868 00:41:10,468 --> 00:41:12,148 You don't mind me...? No, no. That's fine. 869 00:41:12,208 --> 00:41:13,514 I know what you're thinking. 870 00:41:13,601 --> 00:41:15,908 Okay, you're thinking, "Wow. This is a move." 871 00:41:15,995 --> 00:41:18,606 This is not a move. 'Cause I don't have moves. 872 00:41:18,693 --> 00:41:20,434 I'm just... I'm just trying to help. 873 00:41:20,521 --> 00:41:22,305 - Okay? - Okay. 874 00:41:22,392 --> 00:41:24,220 Now let's just bring this elbow 875 00:41:24,307 --> 00:41:26,527 - up this way, okay? - Mm-hmm. 876 00:41:26,614 --> 00:41:29,356 Now let's focus on our breathing, okay? 877 00:41:29,443 --> 00:41:32,490 Nice and easy. Nice and easy. Inhale. 878 00:41:33,926 --> 00:41:38,017 And exhale. Focus on the target. 879 00:41:38,104 --> 00:41:40,846 Slowly bring the drawstring back. 880 00:41:42,761 --> 00:41:45,154 And... release. 881 00:41:46,765 --> 00:41:49,811 I can't believe... We did it! 882 00:41:49,898 --> 00:41:52,074 - We did it! - I wasn't expecting that! 883 00:42:09,875 --> 00:42:11,180 Thank you. 884 00:42:14,880 --> 00:42:16,925 Oh, dear. 885 00:42:17,012 --> 00:42:18,013 What? 886 00:42:18,100 --> 00:42:19,101 Where did you get that? 887 00:42:19,188 --> 00:42:20,450 Bargain Republic? 888 00:42:20,538 --> 00:42:22,148 - What? - I'd never have approved that. 889 00:42:22,235 --> 00:42:23,889 Martha's gonna have hell to pay 890 00:42:23,976 --> 00:42:25,325 - if she put that in. - I had it 891 00:42:25,412 --> 00:42:28,371 in my "in case of an emergency" bag, okay? 892 00:42:28,458 --> 00:42:29,938 We're trying to get you laid, 893 00:42:30,025 --> 00:42:31,331 not promoted to mid-management. 894 00:42:31,418 --> 00:42:33,159 - Laid, Gin? Really? - What? 895 00:42:33,246 --> 00:42:35,291 Banged? Bedded? Schtupped? 896 00:42:35,378 --> 00:42:37,772 Is anybody really having sex anymore? 897 00:42:37,859 --> 00:42:38,947 Oh, Mare, come on. 898 00:42:39,034 --> 00:42:40,558 I'm having sex right now. 899 00:42:40,645 --> 00:42:42,124 Aah! Oh, God! 900 00:42:42,211 --> 00:42:44,213 Don't touch me with those things. 901 00:42:44,300 --> 00:42:46,868 Maybe you should get out of your comfort zone. 902 00:42:46,955 --> 00:42:49,871 And by "comfort zone," I mean your marriage. 903 00:42:49,958 --> 00:42:51,438 I heard that. 904 00:42:51,525 --> 00:42:53,440 You don't have to be forced to keep a promise 905 00:42:53,527 --> 00:42:55,050 you made 45 years ago 906 00:42:55,137 --> 00:42:57,009 if it's making you miserable. 907 00:42:57,096 --> 00:43:00,099 And that goes for relationships and careers. 908 00:43:00,186 --> 00:43:01,579 No, no. 909 00:43:01,666 --> 00:43:05,017 Couldn't you at least let me do something? 910 00:43:07,802 --> 00:43:10,544 - Nora! - That bad, huh? Really? 911 00:43:10,631 --> 00:43:11,806 - No! - Really? 912 00:43:11,893 --> 00:43:13,939 - Hot! - I mean, who is that? 913 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 So you like it? And you doubted me. 914 00:43:16,942 --> 00:43:18,117 Yeah. I-I... 915 00:43:18,204 --> 00:43:20,685 Well, I do look not bad. 916 00:43:20,772 --> 00:43:22,164 No, you look hot! 917 00:43:22,251 --> 00:43:24,776 Better than hot. You look like a bad bitch. 918 00:43:24,863 --> 00:43:26,299 - A bad... What? - Say it with me. 919 00:43:26,386 --> 00:43:27,648 Say it with you. "I am..." 920 00:43:27,735 --> 00:43:29,171 I am. 921 00:43:29,258 --> 00:43:30,390 "A bad bitch." 922 00:43:30,477 --> 00:43:31,826 I'm not gonna say that. 923 00:43:31,913 --> 00:43:33,349 Why would I call myself a... 924 00:43:33,436 --> 00:43:35,395 We have reclaimed that word 925 00:43:35,482 --> 00:43:37,745 - for decades. Say it! - I think you should say it. 926 00:43:37,832 --> 00:43:39,355 It's just positive affirmations. 927 00:43:39,442 --> 00:43:41,357 - Okay, fine! - You're not a gentle bitch. 928 00:43:41,444 --> 00:43:42,532 I am a... 929 00:43:42,620 --> 00:43:44,143 bad... 930 00:43:44,230 --> 00:43:46,232 bad, bad bitch. 931 00:43:46,319 --> 00:43:48,103 - No, not good? - That sounds sexy. 932 00:43:48,190 --> 00:43:49,583 Okay, not that. I am a bad bitch. 933 00:43:49,670 --> 00:43:51,605 - Say it like you mean it. - I'm just a bad bitch! 934 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 - Is that good? - Say it like you mean it. 935 00:43:53,718 --> 00:43:56,111 I am a bad bitch! 936 00:43:56,198 --> 00:43:58,113 Bad bitch! 937 00:43:58,200 --> 00:43:59,400 - You scared me! - I scared me! 938 00:43:59,462 --> 00:44:01,116 - Okay. You say it. - I'm a bad bitch. 939 00:44:01,203 --> 00:44:03,379 - Get your... in that chair. - I'm a bad bitch. 940 00:44:03,466 --> 00:44:04,598 Ooh, look at her. Ooh! 941 00:44:04,685 --> 00:44:06,121 What... Where you going? 942 00:44:06,208 --> 00:44:07,253 Do I walk like that? 943 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Your bone structure is... Oh... Oh! 944 00:44:16,741 --> 00:44:18,699 Then why do I need a ton and a half of makeup 945 00:44:18,786 --> 00:44:21,310 - to make me look presentable? - That is so not true! 946 00:44:21,397 --> 00:44:24,183 You don't. This isn't about makeup. 947 00:44:24,270 --> 00:44:26,185 Or how to look for anyone else. 948 00:44:26,272 --> 00:44:28,927 It's... It's about feeling cared for. 949 00:44:29,014 --> 00:44:31,146 Been a while since I felt that. 950 00:44:31,233 --> 00:44:33,453 Me too. 951 00:44:33,540 --> 00:44:35,542 We've got a lot of amazing years ahead of us. 952 00:44:35,629 --> 00:44:37,675 So we can always make time 953 00:44:37,762 --> 00:44:40,416 to have fun and pamper ourselves. 954 00:44:40,503 --> 00:44:41,940 Ooh! 955 00:44:43,811 --> 00:44:45,465 If you don't take ownership, 956 00:44:45,552 --> 00:44:47,075 you'll always be weak. 957 00:44:47,162 --> 00:44:50,905 I'm responsible for the way others treat me. 958 00:44:50,992 --> 00:44:53,342 So sad. 959 00:44:53,429 --> 00:44:56,476 Thank you. Thank you. 960 00:44:59,000 --> 00:45:00,785 All right, so... 961 00:45:00,872 --> 00:45:04,745 who else is ready to get their shit together with Ginny Moon? 962 00:45:04,832 --> 00:45:06,834 Jane Goodman! Come on down! 963 00:45:06,921 --> 00:45:09,010 Well, this should be interesting. 964 00:45:11,317 --> 00:45:12,579 Okay, sit down. 965 00:45:12,666 --> 00:45:14,015 So, what's your problem? 966 00:45:14,102 --> 00:45:16,670 Actually, I don't have a problem. 967 00:45:16,757 --> 00:45:18,150 I'm just such a fan. 968 00:45:18,237 --> 00:45:19,978 Oh. Hmm. 969 00:45:20,065 --> 00:45:22,676 So, what you're telling me is you're... 970 00:45:22,763 --> 00:45:24,852 Happy. Mm-hmm. For the most part. 971 00:45:24,939 --> 00:45:27,507 - Oh, for the most part. - Mm-hmm. 972 00:45:27,594 --> 00:45:28,987 Which parts aren't happy? 973 00:45:29,074 --> 00:45:31,119 What about JP? 974 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Her son was arrested for defacing a public monument. 975 00:45:33,948 --> 00:45:35,645 He was on bath salts! 976 00:45:35,733 --> 00:45:37,691 She told me she was waiting for Evelyn to pass, 977 00:45:37,778 --> 00:45:39,258 so she can swoop in on her husband. 978 00:45:39,345 --> 00:45:40,607 That was a joke. I was kidding! 979 00:45:40,694 --> 00:45:42,478 I'm married. Happily. 980 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 We are the picture of marital bliss. 981 00:45:45,177 --> 00:45:47,222 I am so lucky. Blessed. 982 00:45:47,309 --> 00:45:48,920 Grateful. Always. 983 00:45:49,007 --> 00:45:50,878 Are you? 984 00:45:50,965 --> 00:45:53,011 It sounds like you're hiding behind 985 00:45:53,098 --> 00:45:56,057 a lot of socially-sanctioned hashtags. 986 00:46:06,546 --> 00:46:08,504 Okay, fine! Fine. 987 00:46:08,591 --> 00:46:10,245 I haven't had sex with my husband 988 00:46:10,332 --> 00:46:13,596 since I started experiencing age-related pubic hair loss. 989 00:46:13,683 --> 00:46:15,555 And, yes, it's a thing. 990 00:46:15,642 --> 00:46:17,992 My arm Spanx are cutting off my circulation. 991 00:46:18,079 --> 00:46:20,908 My hands are numb and this freaking fire 992 00:46:20,995 --> 00:46:24,259 is melting my face tapes! 993 00:46:24,346 --> 00:46:26,914 I'm just so sick... 994 00:46:27,001 --> 00:46:29,830 of trying to be pretty! 995 00:46:29,917 --> 00:46:32,267 Looking for approval from people I don't even like! 996 00:46:32,354 --> 00:46:35,096 Damn it! Get off of there! 997 00:46:40,798 --> 00:46:42,060 Wow. 998 00:46:42,147 --> 00:46:44,497 Jane... 999 00:46:44,584 --> 00:46:46,455 what does that feel like, 1000 00:46:46,542 --> 00:46:48,153 to be vulnerable like that, 1001 00:46:48,240 --> 00:46:51,678 to just be plain old Jane? 1002 00:46:53,027 --> 00:46:54,855 What did you say? 1003 00:46:54,942 --> 00:46:57,423 Let's all give Jane a big hand. 1004 00:46:57,510 --> 00:47:00,426 Thank you. Yeah. 1005 00:47:00,513 --> 00:47:03,995 And, uh, we better move this along. 1006 00:47:04,082 --> 00:47:05,953 Thank you, Jane. Thank you, Jane. 1007 00:47:06,040 --> 00:47:07,912 Uh... Um, can she 1008 00:47:07,999 --> 00:47:09,435 come back and sit up there with...? 1009 00:47:09,522 --> 00:47:10,828 Would you rather be sitting 1010 00:47:10,915 --> 00:47:12,066 with somebody else at this point? 1011 00:47:12,090 --> 00:47:13,787 No, I... Okay. It's all right. 1012 00:47:13,874 --> 00:47:16,355 Oh! Thank you. Go. There you go, Jane. 1013 00:47:16,442 --> 00:47:18,183 Wow. Wow. 1014 00:47:18,270 --> 00:47:19,662 How could you hurt Jane's feelings? 1015 00:47:19,749 --> 00:47:21,316 She'll be fine. Some tough love, 1016 00:47:21,403 --> 00:47:22,840 and she'll come back stronger. 1017 00:47:22,927 --> 00:47:25,407 Let's celebrate. What'll it be? 1018 00:47:25,494 --> 00:47:27,888 I've got red, white or tequila. 1019 00:47:27,975 --> 00:47:30,630 No, no. I haven't had this much to drink 1020 00:47:30,717 --> 00:47:33,546 - since college. Oh! - Oh, no! 1021 00:47:33,633 --> 00:47:34,808 - Are you okay? - No, no, no! 1022 00:47:34,895 --> 00:47:37,463 Don't go to bed! Don't go to bed! 1023 00:47:37,550 --> 00:47:39,987 You can't sleep. 1024 00:47:40,074 --> 00:47:41,946 No. That got me all pumped up. 1025 00:47:42,033 --> 00:47:45,036 Um, let me do my keynote for you. 1026 00:47:50,171 --> 00:47:52,173 Oh, I'm sorry! Oh, yes, of course. 1027 00:47:52,260 --> 00:47:53,740 The... You're gonna do the keynote. 1028 00:47:53,827 --> 00:47:56,177 Attention. Attention. 1029 00:47:56,264 --> 00:47:58,788 Real eyes... 1030 00:47:58,876 --> 00:48:00,442 realize... 1031 00:48:00,529 --> 00:48:03,097 real lies. 1032 00:48:03,184 --> 00:48:04,882 And you're all lying! 1033 00:48:04,969 --> 00:48:08,363 To yourselves, to others. 1034 00:48:08,450 --> 00:48:11,018 Only the truth will set you free. 1035 00:48:11,105 --> 00:48:13,586 - That's true. - No. I'm not done. No, I'm... 1036 00:48:13,673 --> 00:48:16,763 Wait a minute. Okay. Here it is. I am Ginny Moon, 1037 00:48:16,850 --> 00:48:20,114 and I'm here to cut through your bullshit 1038 00:48:20,201 --> 00:48:24,031 so you're nothing but a quivering husk of truth. 1039 00:48:24,118 --> 00:48:26,338 What does that even mean? 1040 00:48:26,425 --> 00:48:28,253 No, it's... It's aggressive. 1041 00:48:28,340 --> 00:48:29,863 It's a little aggressive, 1042 00:48:29,950 --> 00:48:31,734 but I think what she is trying to get 1043 00:48:31,821 --> 00:48:34,017 her audience to do is to tap into their own vulnerability. 1044 00:48:34,041 --> 00:48:36,000 Oh, blech, you can't be subtle with these people. 1045 00:48:36,087 --> 00:48:39,960 I'm gonna lobotomize their lies. 1046 00:48:40,047 --> 00:48:41,135 Oh, that's really great. 1047 00:48:41,222 --> 00:48:42,460 I think I should write that down. 1048 00:48:42,484 --> 00:48:44,617 - Isn't that great? - Speechless! 1049 00:48:44,704 --> 00:48:46,053 Good night, girls. 1050 00:48:46,140 --> 00:48:48,969 Ginny, I think it'd be stronger 1051 00:48:49,056 --> 00:48:51,972 if you just speak from your heart, girl. 1052 00:48:52,059 --> 00:48:54,540 Pull on some of the camp experiences 1053 00:48:54,627 --> 00:48:55,802 that you've had. 1054 00:48:55,889 --> 00:48:57,717 People respond to that. 1055 00:48:57,804 --> 00:48:59,284 Thanks, little lamb. 1056 00:48:59,371 --> 00:49:02,591 I really wasn't looking to workshop this. 1057 00:49:02,678 --> 00:49:04,637 Can we just turn off the light? 1058 00:49:04,724 --> 00:49:06,204 Did you call me a lamb? 1059 00:49:06,291 --> 00:49:08,380 Oh! 1060 00:49:15,909 --> 00:49:17,215 Come on. 1061 00:49:17,302 --> 00:49:20,609 We'll bring back a plate for her. 1062 00:49:20,696 --> 00:49:23,830 What are you two doing up so early? 1063 00:49:23,917 --> 00:49:25,049 It's 10 o'clock. 1064 00:49:25,136 --> 00:49:26,485 We're about to miss breakfast. 1065 00:49:26,572 --> 00:49:27,703 What? Oh, my God! Yeah. 1066 00:49:27,790 --> 00:49:29,662 Let me get my shoes. Yeah, fine. 1067 00:49:42,153 --> 00:49:43,589 Good morning. 1068 00:49:43,676 --> 00:49:47,549 I tied on one too many nightcaps last night. 1069 00:49:47,636 --> 00:49:51,336 Oh, my. You ladies look bright-eyed. 1070 00:49:51,423 --> 00:49:53,120 Mary! 1071 00:49:54,861 --> 00:49:56,776 Mike? 1072 00:49:56,863 --> 00:49:59,083 Uh, what are you doing here? 1073 00:49:59,170 --> 00:50:02,086 I... wasn't able to reach you. 1074 00:50:02,173 --> 00:50:05,089 I just didn't know if anything were... 1075 00:50:05,176 --> 00:50:08,962 Or if something was wrong. 1076 00:50:09,049 --> 00:50:11,225 Tommy. Mike. 1077 00:50:11,312 --> 00:50:12,835 Good to meet you. 1078 00:50:12,922 --> 00:50:14,322 I'll catch up with you ladies later. 1079 00:50:18,537 --> 00:50:21,366 They took our phones when we got here. I told you. 1080 00:50:21,453 --> 00:50:24,021 But you said you'd call from the community phone. 1081 00:50:24,108 --> 00:50:26,153 - I did. - Yeah. Once. 1082 00:50:26,240 --> 00:50:28,068 I got busy. I'm sorry. 1083 00:50:28,155 --> 00:50:29,722 Uh, did you get busy, 1084 00:50:29,809 --> 00:50:32,594 or were you busy getting bullied by... 1085 00:50:32,681 --> 00:50:34,988 I don't really want to talk about this here. 1086 00:50:35,075 --> 00:50:36,859 Okay. How about we talk about it in the car, 1087 00:50:36,946 --> 00:50:38,557 on the way home? 1088 00:50:38,644 --> 00:50:41,647 Hey, you guys, go on to breakfast without me. 1089 00:50:41,734 --> 00:50:43,997 - I'll catch up with you. - Oh. You sure, huh? 1090 00:50:44,084 --> 00:50:45,216 You sure? Yes. 1091 00:50:45,303 --> 00:50:46,652 Yeah. Okay. 1092 00:51:35,353 --> 00:51:36,658 Where are your bags? 1093 00:51:36,745 --> 00:51:39,661 Um, you're welcome to stay if you'd like, 1094 00:51:39,748 --> 00:51:42,142 but camp ends on Sunday, 1095 00:51:42,229 --> 00:51:44,362 and I'll go home then. 1096 00:51:44,449 --> 00:51:46,320 I never agreed to you flitting off 1097 00:51:46,407 --> 00:51:48,322 and disappearing for a week. 1098 00:51:48,409 --> 00:51:50,498 In 45 years, have you ever known me 1099 00:51:50,585 --> 00:51:52,544 to flit anywhere? 1100 00:51:52,631 --> 00:51:54,198 I don't know. 1101 00:51:54,285 --> 00:51:56,330 You know, none of this is you. 1102 00:51:56,417 --> 00:51:57,810 The Mary I know 1103 00:51:57,897 --> 00:51:59,725 would've been checking in every morning. 1104 00:51:59,812 --> 00:52:01,379 She would've wanted to know 1105 00:52:01,466 --> 00:52:03,163 if I made it to Andrew's swim meet 1106 00:52:03,250 --> 00:52:04,532 and whether we had gone out to the Longhorn. 1107 00:52:04,556 --> 00:52:06,166 She wouldn't have just disappeared! 1108 00:52:06,253 --> 00:52:10,518 The Mary you know hasn't been happy for 20 years, Mike. 1109 00:52:10,605 --> 00:52:12,564 I'm finally having fun. 1110 00:52:12,651 --> 00:52:14,131 Well, that's news to me. 1111 00:52:14,218 --> 00:52:16,307 I'm sure it is. 1112 00:52:16,394 --> 00:52:18,352 You don't notice anything 1113 00:52:18,439 --> 00:52:20,920 until it directly affects you. 1114 00:52:21,007 --> 00:52:24,097 I allowed my needs, what I wanted 1115 00:52:24,184 --> 00:52:26,143 to take a backseat to you 1116 00:52:26,230 --> 00:52:29,798 and to John, Andrew, to people in distress. 1117 00:52:29,885 --> 00:52:33,846 - Oh, okay. It's about work. - No. I like my work. 1118 00:52:33,933 --> 00:52:35,587 I told you you didn't have to work. 1119 00:52:35,674 --> 00:52:38,372 How many times have I said that I would support you? 1120 00:52:38,459 --> 00:52:39,547 Are you getting any info? 1121 00:52:39,634 --> 00:52:41,070 - Shut up. - Oh, shut up, okay? 1122 00:52:41,158 --> 00:52:43,464 - You shut up. - You shut up. 1123 00:52:43,551 --> 00:52:45,118 - Shut up. - I am shut up. 1124 00:52:45,205 --> 00:52:49,253 Financially, yes. Emotionally, no. 1125 00:52:49,340 --> 00:52:51,472 - Good for her, man. - Good for her! 1126 00:52:51,559 --> 00:52:53,692 What you're talking about is not support. 1127 00:52:53,779 --> 00:52:54,823 It's ownership. 1128 00:52:54,910 --> 00:52:56,303 Ownership?! 1129 00:52:57,783 --> 00:52:59,393 Okay, um... 1130 00:53:01,656 --> 00:53:04,093 I let you come here. 1131 00:53:04,181 --> 00:53:06,008 But now it's time to go home. 1132 00:53:09,273 --> 00:53:10,317 No. 1133 00:53:12,014 --> 00:53:16,149 I don't know what you want. 1134 00:53:16,236 --> 00:53:20,414 I want you to care about me. 1135 00:53:20,501 --> 00:53:23,765 Care about the things I care about. 1136 00:53:27,378 --> 00:53:29,075 Right now... 1137 00:53:29,162 --> 00:53:31,208 I want to stay here with my friends. 1138 00:53:34,994 --> 00:53:36,125 Yeah, I'll... 1139 00:53:37,866 --> 00:53:40,565 I'll be back to pick you up on Sunday. 1140 00:53:40,652 --> 00:53:43,132 Why does everything he says sound like a threat? 1141 00:53:43,220 --> 00:53:44,438 Who does he think he is? 1142 00:53:44,525 --> 00:53:46,005 - I don't know. - I never liked him. 1143 00:53:46,092 --> 00:53:48,399 - No, no, no. - He's cute though. 1144 00:53:48,486 --> 00:53:50,420 - I'm sorry. I didn't say that. - You think everybody's cute. 1145 00:53:50,444 --> 00:53:51,489 I do not. 1146 00:53:54,492 --> 00:53:55,536 Drive safe! 1147 00:53:56,624 --> 00:53:58,539 Good riddance! 1148 00:53:58,626 --> 00:54:00,672 Hope you can take your eyes off your ego 1149 00:54:00,759 --> 00:54:04,371 long enough to keep 'em on the road! 1150 00:54:04,458 --> 00:54:05,894 Oh! "Eyes off your ego." 1151 00:54:05,981 --> 00:54:07,374 I should write that down. 1152 00:54:09,158 --> 00:54:11,465 - Mare. - Little lamb. 1153 00:54:11,552 --> 00:54:14,468 How much of that did you hear? 1154 00:54:14,555 --> 00:54:15,991 Basically all of it. 1155 00:54:16,078 --> 00:54:18,255 But are you okay? 1156 00:54:18,342 --> 00:54:23,260 I... I just feel so... relieved! 1157 00:54:24,652 --> 00:54:26,088 Like a got a 100-pound weight 1158 00:54:26,175 --> 00:54:27,742 off my shoulders! 1159 00:54:27,829 --> 00:54:30,049 I know it's not a big deal, 1160 00:54:30,136 --> 00:54:33,531 but I feel like I got some kind of a super power. 1161 00:54:33,618 --> 00:54:36,185 That's the power of no. 1162 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 Feels good, right? 1163 00:54:38,884 --> 00:54:40,233 Yeah. 1164 00:54:40,320 --> 00:54:42,453 Well, I think, I mean in honor 1165 00:54:42,540 --> 00:54:45,804 of this momentous occasion, 1166 00:54:45,891 --> 00:54:47,849 Mary gets to choose our next activity. 1167 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 Yes! 1168 00:54:49,416 --> 00:54:52,419 Do you still want to do the pottery? 1169 00:55:04,562 --> 00:55:07,434 Hey, Mare. You sure you're up for this? 1170 00:55:07,521 --> 00:55:10,002 - You smell that? - Oh, yeah. 1171 00:55:10,089 --> 00:55:12,352 This is pure affection. 1172 00:55:12,439 --> 00:55:14,876 Ladies! You ready to tear up some turf? 1173 00:55:14,963 --> 00:55:17,401 Yeah. So archery didn't work out either, eh? 1174 00:55:17,488 --> 00:55:19,316 I'm still exploring. Finding my strengths. 1175 00:55:19,403 --> 00:55:21,163 You're never too old to try something new, right? 1176 00:55:21,187 --> 00:55:23,624 Like probation, which, incidentally, I am now on. 1177 00:55:23,711 --> 00:55:25,496 Oh. 1178 00:55:26,584 --> 00:55:28,063 Oh! Oh! 1179 00:55:28,150 --> 00:55:30,109 Oh! Oh, oh... 1180 00:55:30,196 --> 00:55:32,154 Come on. Up! 1181 00:55:32,241 --> 00:55:34,374 Oh, God! 1182 00:55:36,333 --> 00:55:40,598 Sorry. Such a powerful beast. Whoo! 1183 00:55:40,685 --> 00:55:44,428 I think, uh, maybe it's better I just observe. 1184 00:55:44,515 --> 00:55:46,343 Whoo-hoo! 1185 00:55:46,430 --> 00:55:49,084 - My God! - She's still got it! 1186 00:55:49,171 --> 00:55:50,825 She sure does. 1187 00:55:50,912 --> 00:55:53,262 I had no idea she was such an adrenaline junkie. 1188 00:55:54,525 --> 00:55:55,656 Wow. 1189 00:55:55,743 --> 00:55:58,006 - You gonna ride? - Well, I would, 1190 00:55:58,093 --> 00:56:01,053 but I forgot my chaps at home. 1191 00:56:04,448 --> 00:56:08,408 Hey, guys! Watch this! Whoo! 1192 00:56:08,495 --> 00:56:10,454 I'm not sure that's a good idea. 1193 00:56:10,541 --> 00:56:12,020 Should she be going that fast? 1194 00:56:13,544 --> 00:56:15,241 Jimmy! My boss is gonna kill me! 1195 00:56:15,328 --> 00:56:16,851 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! 1196 00:56:18,462 --> 00:56:19,811 Whoa, whoa, whoa! 1197 00:56:19,898 --> 00:56:21,378 Ai-ai-ai! 1198 00:56:21,465 --> 00:56:23,771 Oh! Mary! 1199 00:56:23,858 --> 00:56:25,599 Why did you jump in front of me? 1200 00:56:25,686 --> 00:56:26,861 Are you okay? 1201 00:56:26,948 --> 00:56:29,473 - Jimmy! Aah! - Sorry. Sorry. 1202 00:56:29,560 --> 00:56:31,257 Here. Here you go. 1203 00:56:31,344 --> 00:56:32,867 - Okay. - I'm okay! 1204 00:56:32,954 --> 00:56:34,347 Mare, you good? 1205 00:56:34,434 --> 00:56:35,827 - Yes! - I'll get the horse. 1206 00:56:35,914 --> 00:56:38,220 Would you like some help up? 1207 00:56:38,307 --> 00:56:39,307 I got it. 1208 00:56:42,790 --> 00:56:44,662 You got a little schmutz... 1209 00:56:44,749 --> 00:56:46,403 - like everywhere. - Where? Where is it? 1210 00:56:46,490 --> 00:56:49,406 Well, since we've worked up an appetite, 1211 00:56:49,493 --> 00:56:53,627 um, you care to join us for dinner tonight? 1212 00:56:53,714 --> 00:56:55,455 Oh, well, I mean, that'd be great, 1213 00:56:55,542 --> 00:56:56,848 but I'm not sure Mare's up to... 1214 00:56:56,935 --> 00:56:58,806 We'd love to! 1215 00:56:58,893 --> 00:56:59,807 - Good. - Oh, God. 1216 00:56:59,894 --> 00:57:01,200 Good. Then it's a date! 1217 00:57:01,287 --> 00:57:02,375 Bravo. 1218 00:57:04,246 --> 00:57:05,987 Wait... Wait a minute. 1219 00:57:06,074 --> 00:57:07,902 Did he just say...? 1220 00:57:11,993 --> 00:57:14,082 Well, the food hasn't changed. 1221 00:57:14,169 --> 00:57:15,910 No, it hasn't. 1222 00:57:15,997 --> 00:57:17,346 Davidson, I hear 1223 00:57:17,434 --> 00:57:19,392 your son's doing big things in the city. 1224 00:57:19,479 --> 00:57:22,134 Jamie? Yeah, well, smart kid. 1225 00:57:22,221 --> 00:57:23,614 Good business sense. 1226 00:57:23,701 --> 00:57:25,267 Although that whole crypto thing 1227 00:57:25,354 --> 00:57:27,966 still makes my head spin. 1228 00:57:28,053 --> 00:57:30,664 Make way, boys. 1229 00:57:30,751 --> 00:57:32,144 - Ladies. - Wow. 1230 00:57:32,231 --> 00:57:34,233 We were starting to think you were standing us up! 1231 00:57:34,320 --> 00:57:36,931 Nora, there's a seat... Oh, thank you. 1232 00:57:37,018 --> 00:57:38,759 If you wanna take that. You know what? 1233 00:57:38,846 --> 00:57:40,369 Why don't we look for another table? 1234 00:57:40,457 --> 00:57:42,763 No. You two, you're off the team. 1235 00:57:42,850 --> 00:57:44,809 - Oh, Ginny! - What? 1236 00:57:44,896 --> 00:57:46,593 It's okay. They were one drink away 1237 00:57:46,680 --> 00:57:48,116 from passing out anyway. 1238 00:57:48,203 --> 00:57:50,162 Ginny, congrats 1239 00:57:50,249 --> 00:57:51,772 on an amazing career. 1240 00:57:51,859 --> 00:57:54,732 I hear you're quite the self-help guru now. 1241 00:57:54,819 --> 00:57:56,951 Aah! Ugh! Stevie D, 1242 00:57:57,038 --> 00:58:00,128 it's frowned upon to refer to ourselves as gurus. 1243 00:58:00,215 --> 00:58:01,390 We're not a cult. 1244 00:58:01,478 --> 00:58:03,131 Well, maybe you can give me some tips. 1245 00:58:03,218 --> 00:58:04,611 Uh, no, I'm sorry. You know, 1246 00:58:04,698 --> 00:58:06,439 after my third bestseller, I just... 1247 00:58:06,526 --> 00:58:08,093 I don't do one-on-one's anymore. 1248 00:58:08,180 --> 00:58:11,488 We're going global. Basically, I'm the next Dr. Phil. 1249 00:58:11,575 --> 00:58:12,837 But not a doctor. 1250 00:58:12,924 --> 00:58:14,578 Uh, Brené Brown. 1251 00:58:14,665 --> 00:58:16,405 Again, not a doctor. 1252 00:58:16,493 --> 00:58:18,016 You either, Mary. 1253 00:58:18,103 --> 00:58:19,844 I can get an honorary PhD 1254 00:58:19,931 --> 00:58:22,411 just by picking up the phone. 1255 00:58:22,499 --> 00:58:24,283 - Tommy? - Tommy? You okay? 1256 00:58:24,370 --> 00:58:26,024 Here. 1257 00:58:26,111 --> 00:58:28,417 Probably just a chicken wing down the old windpipe. 1258 00:58:28,505 --> 00:58:30,898 It'll work its way out. Do you want some of my Scotch? 1259 00:58:30,985 --> 00:58:33,335 Oh! Okay. 1260 00:58:36,469 --> 00:58:37,514 - What a launch! - Uh-oh. 1261 00:58:41,213 --> 00:58:43,520 He had a chicken bone caught in his throat. 1262 00:58:43,607 --> 00:58:46,174 We were doing the Heimlich. That's why it... 1263 00:58:46,261 --> 00:58:48,960 Hey, man, I was choking. It wasn't meant for you. 1264 00:58:50,614 --> 00:58:53,921 What the...? I see where this is going. 1265 00:58:54,008 --> 00:58:56,054 Food fight! 1266 00:58:58,143 --> 00:58:59,448 Let's go! 1267 00:59:02,016 --> 00:59:03,844 Unless you want to be in a Stooges' movie, 1268 00:59:03,931 --> 00:59:05,150 let's get out of here! 1269 00:59:07,718 --> 00:59:09,110 Down, baby, down! 1270 00:59:10,503 --> 00:59:12,157 Here! Here! Here! 1271 00:59:12,244 --> 00:59:15,247 Get control! You've gotta stop this from happening! 1272 00:59:25,170 --> 00:59:27,433 We've got a 10-34 in progress! 1273 00:59:27,520 --> 00:59:29,391 Hot dog and baked potato bombs, 1274 00:59:29,478 --> 00:59:32,133 weenie grenades. Whoa! 1275 00:59:36,311 --> 00:59:39,010 Ms. Moon is compromised! I'm going in! 1276 00:59:45,538 --> 00:59:49,324 Officer down! Officer down! 1277 00:59:53,285 --> 00:59:55,113 That's the reason... Yes? 1278 00:59:55,200 --> 00:59:56,854 I was hesitant to come 1279 00:59:56,941 --> 00:59:58,222 to this damn thing in the first place. 1280 00:59:58,246 --> 00:59:59,639 Where's the door? 1281 00:59:59,726 --> 01:00:01,162 You know, this is not 1282 01:00:01,249 --> 01:00:02,903 how I hoped dinner would go tonight. 1283 01:00:02,990 --> 01:00:04,426 I'm still hungry. 1284 01:00:06,341 --> 01:00:08,126 Well... Yeah, and... 1285 01:00:08,213 --> 01:00:09,518 This is a kitchen. 1286 01:00:11,216 --> 01:00:13,740 So, what's for dinner, chef? 1287 01:00:15,307 --> 01:00:17,004 - Oh, no, no, no. - No? 1288 01:00:17,091 --> 01:00:18,919 The only thing I know how to make is... 1289 01:00:19,006 --> 01:00:20,486 Is? A reservation. 1290 01:00:20,573 --> 01:00:21,573 Yeah. 1291 01:00:21,618 --> 01:00:22,749 Right. 1292 01:00:22,836 --> 01:00:26,274 But, under the circumstances, um... 1293 01:00:27,449 --> 01:00:28,929 I think I might be able 1294 01:00:29,016 --> 01:00:30,583 - to come up with something. - Oh! 1295 01:00:30,670 --> 01:00:32,411 What do we have? 1296 01:00:32,498 --> 01:00:35,066 Cream cheese and lox. 1297 01:00:35,153 --> 01:00:37,808 I am a bad bitch. 1298 01:00:37,895 --> 01:00:39,592 Come again? 1299 01:00:39,679 --> 01:00:41,420 I was just talking to myself. It's nothing. 1300 01:00:41,507 --> 01:00:42,987 I do that a lot, and... 1301 01:00:43,074 --> 01:00:46,207 Interesting conversation. 1302 01:00:46,294 --> 01:00:49,123 Okay. Here we go. 1303 01:00:49,210 --> 01:00:51,125 Now the magic happens. 1304 01:00:51,212 --> 01:00:54,041 You know, I've been forcing myself... 1305 01:00:55,739 --> 01:00:58,611 - to go with the flow more. - Oh, uh-huh. 1306 01:00:58,698 --> 01:01:00,308 You know, this is... 1307 01:01:00,395 --> 01:01:04,269 Well, you know, I mean, practice makes perfect. 1308 01:01:04,356 --> 01:01:08,752 Yeah. Or you realize there is no perfect. 1309 01:01:10,754 --> 01:01:13,931 - Oh! - Uh-uh. Not yet. 1310 01:01:22,113 --> 01:01:24,419 Oh! Ooh... 1311 01:01:24,506 --> 01:01:26,813 I mean, what just... What just happened? 1312 01:01:26,900 --> 01:01:30,382 I think you just initiated something. 1313 01:01:30,469 --> 01:01:31,688 You leaned in. 1314 01:01:31,775 --> 01:01:33,385 I leaned in 1315 01:01:33,472 --> 01:01:36,518 to grab the pepper grinder. 1316 01:01:36,605 --> 01:01:37,824 Oh. 1317 01:01:37,911 --> 01:01:39,739 Nora. What? 1318 01:01:39,826 --> 01:01:42,916 I think it's great that you made the first move. 1319 01:01:43,003 --> 01:01:45,440 I didn't! You do? 1320 01:01:45,527 --> 01:01:49,096 - Yeah. - I'm a bad bitch. 1321 01:01:49,183 --> 01:01:51,316 Uh, I wouldn't say that. 1322 01:01:51,403 --> 01:01:53,753 No, no, no, no. Of course you wouldn't. 1323 01:01:53,840 --> 01:01:56,016 But anyway, thank you for inviting us... 1324 01:01:56,103 --> 01:01:58,279 or me tonight or whatever. 1325 01:01:58,366 --> 01:01:59,716 I had fun. I had fun. 1326 01:01:59,803 --> 01:02:00,804 - Yeah? Me too. - Yeah. 1327 01:02:00,891 --> 01:02:03,023 I could walk you home. 1328 01:02:03,110 --> 01:02:05,591 I think I'm going to go and catch up with the girls. 1329 01:02:05,678 --> 01:02:08,507 Well then, I guess I'll just go. 1330 01:02:08,594 --> 01:02:10,857 - Okay. - Yeah, okay. That's fine. 1331 01:02:10,944 --> 01:02:12,816 So we'll, uh... 1332 01:02:12,903 --> 01:02:14,165 So we'll... see you, then. 1333 01:02:14,252 --> 01:02:16,297 Sure. Yeah. 1334 01:02:16,384 --> 01:02:18,822 That's great. That's great. Sure. 1335 01:02:18,909 --> 01:02:22,608 Oh, my God. Oh, my God! I can't... 1336 01:02:22,695 --> 01:02:24,871 Oh! Oh, sorry! 1337 01:02:24,958 --> 01:02:26,655 - You okay? - I was just cleaning up. 1338 01:02:26,743 --> 01:02:28,353 You know how it goes. Yeah. 1339 01:02:28,440 --> 01:02:30,268 I think it'll be fine. Good night. 1340 01:02:30,355 --> 01:02:31,356 Great seeing you. 1341 01:02:31,443 --> 01:02:32,792 - Good night. - Good night. 1342 01:02:34,489 --> 01:02:35,664 Hey! 1343 01:02:37,579 --> 01:02:40,539 Oh, my God, that's a heavy table. 1344 01:02:40,626 --> 01:02:41,626 Is this hickory? 1345 01:02:46,284 --> 01:02:47,720 I'm gonna throw up. 1346 01:03:01,125 --> 01:03:03,562 Is that a Sun Chip? 1347 01:03:03,649 --> 01:03:05,303 Oh, no! No, no, no. 1348 01:03:05,390 --> 01:03:07,305 I know you want it. You know you want it. 1349 01:03:07,392 --> 01:03:09,437 God, you're getting food all over the place. 1350 01:03:09,524 --> 01:03:11,788 - What are you doing anyway? - Get the mop, Mary. 1351 01:03:13,746 --> 01:03:14,878 Mary, get the mop. 1352 01:03:17,532 --> 01:03:18,664 You get the mop. 1353 01:03:18,751 --> 01:03:20,797 Hmm? 1354 01:03:20,884 --> 01:03:25,149 If you notice that somebody needs to mop, 1355 01:03:25,236 --> 01:03:27,151 then you can do it 1356 01:03:27,238 --> 01:03:29,718 instead of just pointing it out! Geez! 1357 01:03:29,806 --> 01:03:31,720 Mike does that all the time. Aah! 1358 01:03:31,808 --> 01:03:33,461 - I'm so sick of it. - You see? 1359 01:03:33,548 --> 01:03:36,203 - This isn't about me. - Yeah. Actually it is. 1360 01:03:36,290 --> 01:03:39,859 All I ever get from you, Gin, is judgment. 1361 01:03:39,946 --> 01:03:42,079 - Me? - Yes! You! 1362 01:03:42,166 --> 01:03:45,299 Mike. And everybody in my life! 1363 01:03:45,386 --> 01:03:46,648 Oh, boo-hoo, honey. 1364 01:03:46,735 --> 01:03:48,302 If you wanted to make a change, 1365 01:03:48,389 --> 01:03:49,869 you would have. 1366 01:03:49,956 --> 01:03:52,089 It is not that easy, Ginny Moon. 1367 01:03:52,176 --> 01:03:53,917 It is that easy. 1368 01:03:54,004 --> 01:03:56,528 You have to take some ownership of your situation. 1369 01:03:56,615 --> 01:03:58,443 Clearly you like being a doormat 1370 01:03:58,530 --> 01:04:00,619 or you would've packed your bags 1371 01:04:00,706 --> 01:04:02,577 a long time ago. Hey! 1372 01:04:02,664 --> 01:04:04,144 Hey, hey, wait a second. 1373 01:04:04,231 --> 01:04:06,059 There was no reason to tear her down! 1374 01:04:06,146 --> 01:04:07,452 Tear her down? 1375 01:04:07,539 --> 01:04:09,671 That's all I've been hearing for 20 years. 1376 01:04:09,758 --> 01:04:12,109 - Get your shit together, Mary! - No, no. Enough! 1377 01:04:12,196 --> 01:04:14,024 You know, that may be your mantra, okay? 1378 01:04:14,111 --> 01:04:15,852 But it's not fair to force it on... 1379 01:04:15,939 --> 01:04:17,375 - Oh, here we go. - What? 1380 01:04:17,462 --> 01:04:19,203 It's squeaky-clean Nora. 1381 01:04:19,290 --> 01:04:20,726 Scrubbing up all our problems, 1382 01:04:20,813 --> 01:04:22,293 shoving them under the rug, 1383 01:04:22,380 --> 01:04:24,121 covering them up with work-work-work. 1384 01:04:24,208 --> 01:04:25,905 You know, if you stay busy enough, 1385 01:04:25,992 --> 01:04:27,559 maybe you'll never have to confront... 1386 01:04:27,646 --> 01:04:29,300 Okay! You tell me who else 1387 01:04:29,387 --> 01:04:30,736 is going to pay my bills?! Huh? 1388 01:04:30,823 --> 01:04:32,390 Nora, you got plenty of money. 1389 01:04:32,477 --> 01:04:34,305 And maybe you could have someone 1390 01:04:34,392 --> 01:04:36,176 if you weren't so addicted to the grind. 1391 01:04:36,263 --> 01:04:37,874 You're on autopilot, baby! 1392 01:04:37,961 --> 01:04:39,701 Oh, thank you, babe. Thank you. 1393 01:04:39,788 --> 01:04:41,529 Thank you for your armchair analysis. 1394 01:04:41,616 --> 01:04:42,879 And I feel so much better. 1395 01:04:42,966 --> 01:04:44,532 I'm not gonna engage with you on this 1396 01:04:44,619 --> 01:04:46,619 because you're not coming from your authentic self. 1397 01:04:46,665 --> 01:04:48,145 What? Oh, yeah? 1398 01:04:48,232 --> 01:04:51,061 That's really ironic coming from Ginny Moon 1399 01:04:51,148 --> 01:04:53,802 aka Jennifer Moskowitz. 1400 01:04:53,890 --> 01:04:55,021 What? 1401 01:04:56,327 --> 01:04:58,677 Oh, what?! No! Oh, okay. 1402 01:04:58,764 --> 01:05:01,898 - That's it for you. Oh! - Oh! Ow! 1403 01:05:01,985 --> 01:05:03,725 Oh, yeah. Like that hurt, huh? 1404 01:05:03,812 --> 01:05:04,944 - Huh? - Huh? 1405 01:05:05,031 --> 01:05:06,032 Huh? 1406 01:05:06,119 --> 01:05:07,164 Oh! Oh, dear! 1407 01:05:07,251 --> 01:05:08,687 Oh, my God! Your face! 1408 01:05:08,774 --> 01:05:10,863 Nora! What? Oh! 1409 01:05:12,691 --> 01:05:14,084 Is that your cell phone? 1410 01:05:14,171 --> 01:05:17,957 Have you had your phone on you this entire time?! 1411 01:05:18,044 --> 01:05:19,524 No! 1412 01:05:19,611 --> 01:05:22,570 Oh, okay, I... Aah! 1413 01:05:22,657 --> 01:05:24,311 Don't lie to us! 1414 01:05:24,398 --> 01:05:26,115 What's the big deal? I wasn't even using it. 1415 01:05:26,139 --> 01:05:27,749 Big deal is that I needed a phone 1416 01:05:27,836 --> 01:05:29,186 to check in on my family. 1417 01:05:29,273 --> 01:05:31,492 Nora needed a phone to check in at work, 1418 01:05:31,579 --> 01:05:33,538 and you were hiding one! 1419 01:05:33,625 --> 01:05:36,236 But the rules don't apply to you, do they, Ginny? 1420 01:05:36,323 --> 01:05:38,891 Do you even care about us? 1421 01:05:38,978 --> 01:05:40,762 - No, no, no. No! - Oh! 1422 01:05:40,849 --> 01:05:43,287 - Stop. - Of course I care about you! 1423 01:05:43,374 --> 01:05:45,854 You think I would've done all this 1424 01:05:45,942 --> 01:05:48,422 just to get you two to gang up on me? 1425 01:05:48,509 --> 01:05:50,250 I spent a quarter of a million dollars 1426 01:05:50,337 --> 01:05:52,209 setting this whole thing up. 1427 01:05:52,296 --> 01:05:53,906 This whole reunion was you? 1428 01:05:57,127 --> 01:06:00,260 Was this all some big scheme 1429 01:06:00,347 --> 01:06:02,567 to just... to fix us? 1430 01:06:02,654 --> 01:06:04,786 It was the only way I could get the two of you 1431 01:06:04,873 --> 01:06:06,136 to spend time with me. 1432 01:06:06,223 --> 01:06:08,529 - You're a psychopath. - No, no... Oh! 1433 01:06:08,616 --> 01:06:11,489 - At least I'm on a path, babe. - No, no...! 1434 01:06:11,576 --> 01:06:13,099 To destruction! 1435 01:06:13,186 --> 01:06:14,666 You may not like my methods, 1436 01:06:14,753 --> 01:06:16,233 but I'm helping people! 1437 01:06:16,320 --> 01:06:18,931 Well, maybe people don't want to be helped! 1438 01:06:19,018 --> 01:06:21,412 Okay, that's it. I'm leaving. Oh! 1439 01:06:21,499 --> 01:06:23,240 Not if I leave first! 1440 01:06:23,327 --> 01:06:25,894 Oh, fuck you, pillow. 1441 01:06:25,982 --> 01:06:28,245 Okay. If you're gonna go, just go! 1442 01:06:29,550 --> 01:06:31,596 Take a hike! 1443 01:06:45,044 --> 01:06:46,437 No. 1444 01:06:51,572 --> 01:06:53,661 Oh. Gotcha. 1445 01:07:00,407 --> 01:07:01,800 Oh... 1446 01:07:05,151 --> 01:07:08,415 Alarm engaged. Sound in three, two, one... 1447 01:07:08,502 --> 01:07:09,764 Oh, my God! 1448 01:07:09,851 --> 01:07:11,331 Wait a minute! Hold the phone! 1449 01:07:11,418 --> 01:07:12,985 It's 2-5-2-5. 1450 01:07:16,249 --> 01:07:18,817 Oh, my God. My goodness. 1451 01:07:18,904 --> 01:07:21,037 Hello, Ginny Moon. 1452 01:07:21,124 --> 01:07:24,823 Oh. I'll just log in as myself. 1453 01:07:24,910 --> 01:07:26,216 There you go. 1454 01:07:26,303 --> 01:07:30,524 Call Kris Thompson-Grey. 1455 01:07:30,611 --> 01:07:33,353 Did you say call Christ Church Alliance? 1456 01:07:33,440 --> 01:07:35,268 No, no! No, no, no, no. Call Kris... 1457 01:07:35,355 --> 01:07:37,879 Aah! Thompson-Grey! 1458 01:07:37,966 --> 01:07:39,806 No, no, no, no. Calling Christ Church Alliance. 1459 01:07:39,838 --> 01:07:41,579 Hang up! Oh, shoot. Oh, God! 1460 01:07:41,666 --> 01:07:43,581 Hello, you've reached... 1461 01:07:43,668 --> 01:07:46,323 Goddamn it, you piece of shit! Christ Church Alliance. 1462 01:07:46,410 --> 01:07:48,977 Okay. 1463 01:07:52,503 --> 01:07:55,375 You have 244 unread messages. 1464 01:07:57,725 --> 01:07:58,813 Okay. Calm down. 1465 01:08:13,176 --> 01:08:14,829 Aah! Oh! Oh... 1466 01:08:14,916 --> 01:08:16,396 Nora? Is that you? 1467 01:08:16,483 --> 01:08:18,529 Good morning. 1468 01:08:18,616 --> 01:08:20,792 What are you doing sleeping in this thing? 1469 01:08:20,879 --> 01:08:23,534 I just dozed off. It's nothing, you know. 1470 01:08:23,621 --> 01:08:25,666 - I'm fine. - Can I come in? 1471 01:08:25,753 --> 01:08:26,972 Well, yes. 1472 01:08:30,236 --> 01:08:32,020 Wow! Yeah. 1473 01:08:33,674 --> 01:08:35,111 Very cool. 1474 01:08:35,198 --> 01:08:37,678 Yep. 1475 01:08:37,765 --> 01:08:40,986 Yeah. Must be nice to have famous friends, huh? 1476 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 - Of course. - Is that, uh... 1477 01:08:42,596 --> 01:08:44,729 - What? Huh? - Is that barbecue sauce? 1478 01:08:44,816 --> 01:08:46,861 Huh? 1479 01:08:46,948 --> 01:08:48,733 Ugh. 1480 01:08:48,820 --> 01:08:52,040 Nora. Have you been working all night? 1481 01:08:52,128 --> 01:08:53,520 No, no, no. No. 1482 01:08:53,607 --> 01:08:55,870 What? 1483 01:08:55,957 --> 01:08:57,524 - No. - No, really, just tell me. 1484 01:08:57,611 --> 01:08:59,439 Go ahead. You can say it. I see your face. 1485 01:08:59,526 --> 01:09:01,572 - Yeah. Yeah, I know. - Well, what is it? 1486 01:09:01,659 --> 01:09:03,499 - It's nothing. - Is it pity or disappointment? 1487 01:09:03,574 --> 01:09:06,620 It's not... I could never be disappointed in you. 1488 01:09:06,707 --> 01:09:07,926 It's... What? 1489 01:09:08,013 --> 01:09:10,058 It's recognition. Okay? 1490 01:09:10,146 --> 01:09:12,626 I was this close to being in your same place. 1491 01:09:12,713 --> 01:09:16,152 But you're further gone than I was. 1492 01:09:16,239 --> 01:09:18,893 Well, always an overachiever. 1493 01:09:18,980 --> 01:09:20,939 If I'm gonna be a workaholic, 1494 01:09:21,026 --> 01:09:22,525 then I'm gonna be the best one there is! 1495 01:09:22,549 --> 01:09:26,031 It's a drug. It's a hard habit to kick, believe me. 1496 01:09:26,118 --> 01:09:29,643 When you're addicted to your work... 1497 01:09:29,730 --> 01:09:32,385 rock bottom feels like... 1498 01:09:34,300 --> 01:09:35,301 winning. 1499 01:09:35,388 --> 01:09:37,303 Huh? 1500 01:09:37,390 --> 01:09:39,392 Oh. Oh, God. 1501 01:09:39,479 --> 01:09:40,959 It's, uh... Oh. 1502 01:09:41,046 --> 01:09:42,656 You know what? I'll, uh... 1503 01:09:42,743 --> 01:09:44,310 - I'll leave you to it. - Oh. 1504 01:09:44,397 --> 01:09:49,010 Oh, okay. Fine. Bye. 1505 01:10:00,152 --> 01:10:01,545 You know what? 1506 01:10:03,895 --> 01:10:05,331 Ah, shit. 1507 01:10:07,115 --> 01:10:08,552 Um... 1508 01:10:08,639 --> 01:10:09,553 Hey! 1509 01:10:09,640 --> 01:10:11,424 Hey. 1510 01:10:14,210 --> 01:10:15,515 Just... 1511 01:10:29,225 --> 01:10:31,575 I thought you were a bear. 1512 01:10:31,662 --> 01:10:32,793 I wish. 1513 01:10:32,880 --> 01:10:34,708 You do? 1514 01:10:34,795 --> 01:10:36,884 No. I was gonna think of something 1515 01:10:36,971 --> 01:10:39,147 charming to say, and then you startled me 1516 01:10:39,235 --> 01:10:41,367 when you screamed. 1517 01:10:46,764 --> 01:10:48,853 Oh, wait. Were you having a contemplative moment? 1518 01:10:48,940 --> 01:10:50,376 I'm sorry if I disturbed you. 1519 01:10:50,463 --> 01:10:53,814 No, you didn't. Come on. I'd like the company. Sit. 1520 01:10:55,425 --> 01:10:56,687 Coffee? 1521 01:10:56,774 --> 01:10:57,905 Yes, please. 1522 01:10:57,992 --> 01:11:00,299 I never do things like this. 1523 01:11:00,386 --> 01:11:02,432 What? Take a walk in the woods? 1524 01:11:02,519 --> 01:11:05,043 I mean, just putting myself first. 1525 01:11:05,130 --> 01:11:07,306 You know, I raised my kids. 1526 01:11:07,393 --> 01:11:09,439 Now I'm raising grandkids. 1527 01:11:09,526 --> 01:11:12,355 I take Camille to ballet class. 1528 01:11:12,442 --> 01:11:15,619 I gotta cover people's shift at work. 1529 01:11:15,706 --> 01:11:20,841 Help Mike find a caboose for his vintage train set. 1530 01:11:20,928 --> 01:11:22,582 Oh, heh! Sorry. 1531 01:11:22,669 --> 01:11:25,193 I just unloaded all that. 1532 01:11:25,281 --> 01:11:26,499 Sorry. 1533 01:11:26,586 --> 01:11:28,240 No. You don't have to apologize. 1534 01:11:28,327 --> 01:11:30,590 Sorry. Oh, I... 1535 01:11:30,677 --> 01:11:33,419 said it again. All right. 1536 01:11:33,506 --> 01:11:35,595 Okay. You know, not to overstep. 1537 01:11:35,682 --> 01:11:37,728 Mary, I think you're a whole lot more capable 1538 01:11:37,815 --> 01:11:40,470 than you give yourself credit for. 1539 01:11:40,557 --> 01:11:42,646 I think so too. 1540 01:11:42,733 --> 01:11:47,955 I mean, there's so many things that I have always wanted. 1541 01:11:48,042 --> 01:11:52,656 I had beautiful children. I've got a lovely home. 1542 01:11:52,743 --> 01:11:56,703 Everybody's healthy. Who am I to want more? 1543 01:11:58,749 --> 01:12:00,707 But I do, Tommy. 1544 01:12:00,794 --> 01:12:02,883 I could've been a doctor. 1545 01:12:02,970 --> 01:12:04,929 I should have been a doctor. 1546 01:12:05,016 --> 01:12:08,585 I was at the top of my med school class. 1547 01:12:08,672 --> 01:12:09,716 Then I got pregnant. 1548 01:12:09,803 --> 01:12:11,414 Oh, God. 1549 01:12:11,501 --> 01:12:14,417 Oh! I can't believe I said all that out loud. 1550 01:12:14,504 --> 01:12:16,854 - It's okay. - Oh, no. I'm sorry. 1551 01:12:16,941 --> 01:12:20,379 I just... I hijacked the whole conversation, 1552 01:12:20,466 --> 01:12:23,208 making it about me. 1553 01:12:23,295 --> 01:12:27,168 But it's nice just to be able to speak. 1554 01:12:27,255 --> 01:12:31,390 I am so, so tired of shutting up. 1555 01:12:31,477 --> 01:12:33,479 Can you say something now? 1556 01:12:33,566 --> 01:12:36,613 No. I'm just here to hear. 1557 01:12:36,700 --> 01:12:38,571 I enjoy listening to you. 1558 01:12:40,007 --> 01:12:43,707 That is an underrated skillset. 1559 01:12:43,794 --> 01:12:49,060 Hey, um, do you think we could do this again sometime? 1560 01:12:50,714 --> 01:12:52,411 I promise I will... 1561 01:12:52,498 --> 01:12:54,892 I'll let you get a word in every now and then. 1562 01:12:54,979 --> 01:12:56,328 You sure about that? 1563 01:12:57,721 --> 01:12:59,940 Stop! God. 1564 01:13:03,030 --> 01:13:05,119 I used to love swimming. 1565 01:13:05,206 --> 01:13:08,253 I'd wake up every morning to do laps before work. 1566 01:13:09,733 --> 01:13:12,475 Every part of that sounds miserable to me. 1567 01:13:12,562 --> 01:13:14,085 Okay? 1568 01:13:14,172 --> 01:13:15,608 - Okay. - Why did you quit? 1569 01:13:15,695 --> 01:13:18,916 Oh, I let work creep in and consume everything. 1570 01:13:19,003 --> 01:13:22,963 I set boundaries for my life now. 1571 01:13:23,050 --> 01:13:26,576 Small step, but seems to be working. 1572 01:13:26,663 --> 01:13:29,970 Well, no one is gonna be able to take on what I do. 1573 01:13:30,057 --> 01:13:32,451 Well, someone thinks highly of herself. 1574 01:13:32,538 --> 01:13:34,845 Oh, no. 1575 01:13:34,932 --> 01:13:38,544 Okay. What would happen if you died? 1576 01:13:38,631 --> 01:13:40,546 - Oh. - Too morbid? 1577 01:13:40,633 --> 01:13:42,592 Someone would step in... 1578 01:13:42,679 --> 01:13:44,594 Mm-hmm... and figure it out. 1579 01:13:44,681 --> 01:13:46,422 And if they didn't, you wouldn't care. 1580 01:13:46,509 --> 01:13:48,859 - You'd be dead. - Can we just stop talking 1581 01:13:48,946 --> 01:13:50,295 about me being dead? 1582 01:13:50,382 --> 01:13:52,123 - Yes. Okay. Sure. - Okay. 1583 01:13:53,516 --> 01:13:54,908 One more thing about being dead. 1584 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Okay, one more thing about being... 1585 01:13:56,475 --> 01:13:57,931 - But it's about me. - Okay. It's about you. 1586 01:13:57,955 --> 01:14:00,740 So I'm guessing that's a better scenario for you. 1587 01:14:00,827 --> 01:14:02,829 That is arguably worse. 1588 01:14:02,916 --> 01:14:05,615 Well, I'll take that as a compliment. 1589 01:14:05,702 --> 01:14:08,748 Sixteen years ago, I had a heart attack. 1590 01:14:08,835 --> 01:14:10,184 - Oh. - Big one. 1591 01:14:10,271 --> 01:14:13,274 Next morning, I wake up in a hospital room. 1592 01:14:13,361 --> 01:14:14,798 Oh... 1593 01:14:14,885 --> 01:14:17,278 Now, if this was a movie... Yeah? 1594 01:14:17,365 --> 01:14:20,717 And let's say Tom Hanks was playing me, 1595 01:14:20,804 --> 01:14:23,284 he would've woken up in that hospital room 1596 01:14:23,371 --> 01:14:25,548 - surrounded by loved ones. - Yeah. 1597 01:14:25,635 --> 01:14:27,724 Well, it didn't happen that way. 1598 01:14:27,811 --> 01:14:30,640 I woke up alone. 1599 01:14:30,727 --> 01:14:35,471 So, what, you just decided to change like that? 1600 01:14:35,558 --> 01:14:36,994 The meeting I was in 1601 01:14:37,081 --> 01:14:39,213 was to discuss selling the company. 1602 01:14:39,300 --> 01:14:42,303 - Uh-huh. - My collapsing in the board room 1603 01:14:42,390 --> 01:14:46,960 didn't do much to, uh, instill confidence. 1604 01:14:47,047 --> 01:14:48,527 So between the bed rest 1605 01:14:48,614 --> 01:14:50,834 and the, uh, hostile takeover, 1606 01:14:50,921 --> 01:14:52,836 I had a lot of time to think about 1607 01:14:52,923 --> 01:14:57,101 what I had done and not done with my life. 1608 01:14:57,188 --> 01:15:00,452 'Cause when my kids finally did show up, 1609 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 they weren't buying the, uh, 1610 01:15:02,628 --> 01:15:04,195 It's a Wonderful Life epiphany 1611 01:15:04,282 --> 01:15:06,284 their father had just experienced. 1612 01:15:06,371 --> 01:15:09,461 Oh. But then, so what did you do? 1613 01:15:09,548 --> 01:15:12,943 - I started showing up. - Oh. 1614 01:15:13,030 --> 01:15:14,292 It's never-ending. 1615 01:15:14,379 --> 01:15:15,815 - Okay? - Mm-hmm. 1616 01:15:15,902 --> 01:15:19,384 I have to pretend still to love golf 1617 01:15:19,471 --> 01:15:22,692 just so I can spend four hours a week with my son. 1618 01:15:22,779 --> 01:15:24,955 But things are a lot better now with him 1619 01:15:25,042 --> 01:15:28,132 than, uh... Than they were. 1620 01:15:28,219 --> 01:15:33,659 Life is more than work, Nora. 1621 01:15:33,746 --> 01:15:36,270 I don't know. I don't. 1622 01:15:36,357 --> 01:15:38,751 I just feel like work is all I have anymore. 1623 01:15:38,838 --> 01:15:41,406 - You've got your friends. - Mm-hmm. 1624 01:15:41,493 --> 01:15:43,974 If they don't hate me for neglecting them 1625 01:15:44,061 --> 01:15:45,279 for the last 40 years. 1626 01:15:45,366 --> 01:15:46,803 You're too lovable to hate. 1627 01:15:50,720 --> 01:15:53,244 I was thinking, and I don't want to be too forward. 1628 01:15:53,331 --> 01:15:56,290 It would be nice to see you again. 1629 01:15:58,641 --> 01:16:00,294 In the real world? 1630 01:16:00,381 --> 01:16:01,382 - Yeah. - Uh-huh. 1631 01:16:01,469 --> 01:16:03,515 Do you have a business card? 1632 01:16:06,213 --> 01:16:07,213 Oh! 1633 01:16:07,258 --> 01:16:09,347 Yeah! 1634 01:16:36,330 --> 01:16:37,767 Shit. 1635 01:16:43,990 --> 01:16:49,126 A wise man once said, "that's what friends are for!" 1636 01:16:49,213 --> 01:16:50,867 But for what? 1637 01:16:50,954 --> 01:16:53,434 He didn't clarify. He didn't... 1638 01:16:56,220 --> 01:16:59,005 Because a wise man, 1639 01:16:59,092 --> 01:17:02,182 maybe he doesn't even have any real friends. 1640 01:17:02,269 --> 01:17:03,401 Shit. 1641 01:17:06,360 --> 01:17:07,623 Um... 1642 01:17:10,451 --> 01:17:15,979 Sometimes friends turn their backs on you... 1643 01:17:16,066 --> 01:17:18,155 just for years! 1644 01:17:18,242 --> 01:17:19,504 I'm not naming any names. 1645 01:17:19,591 --> 01:17:21,201 Mary. Nora. 1646 01:17:26,163 --> 01:17:28,034 Are you cleaning up deer shit? 1647 01:17:28,121 --> 01:17:31,168 Yeah. They don't trust me to do anything else and... 1648 01:17:31,255 --> 01:17:33,649 I don't make sense in a lot of working environments, so... 1649 01:17:33,736 --> 01:17:35,955 Yeah. Deer shit. Scat. 1650 01:17:36,042 --> 01:17:37,870 It's probably a good idea to leave the scat. 1651 01:17:37,957 --> 01:17:39,742 It's a natural fertilizer. 1652 01:17:42,396 --> 01:17:43,789 If you were lonely, 1653 01:17:43,876 --> 01:17:45,332 why didn't you just call your friends? 1654 01:17:45,356 --> 01:17:47,184 You didn't have to orchestrate a reunion 1655 01:17:47,271 --> 01:17:48,664 just to give them a speech. 1656 01:17:48,751 --> 01:17:50,883 Yeah, I knew you were eavesdropping on me. 1657 01:17:50,970 --> 01:17:52,363 You were pretty loud. 1658 01:17:53,843 --> 01:17:55,366 Okay. I see what you're doing. 1659 01:17:55,453 --> 01:17:57,716 You're just trying to flip this thing back on me. 1660 01:17:57,803 --> 01:18:00,153 You know, they would never have agreed to hang with me 1661 01:18:00,240 --> 01:18:02,416 - if I just called 'em. - How do you know? 1662 01:18:02,503 --> 01:18:04,418 Because I know. 1663 01:18:04,505 --> 01:18:06,899 - What if you're wrong? - It's never happened. 1664 01:18:06,986 --> 01:18:10,424 Well, maybe in an effort to keep your friends close, 1665 01:18:10,511 --> 01:18:12,296 you ended up trying to control things 1666 01:18:12,383 --> 01:18:14,690 so you wouldn't get hurt. 1667 01:18:14,777 --> 01:18:18,215 No offense, but you're not smart enough 1668 01:18:18,302 --> 01:18:20,260 to psychoanalyze me. 1669 01:18:26,702 --> 01:18:28,442 That hurt my feelings. 1670 01:18:37,582 --> 01:18:40,890 Um, by the way, there's E. coli in deer scat, 1671 01:18:40,977 --> 01:18:42,848 and it's not safe to have around kids. 1672 01:18:42,935 --> 01:18:45,503 So it does need to get picked up. 1673 01:19:10,615 --> 01:19:14,271 Oh! God. Oh, no! Wait a second. 1674 01:19:14,358 --> 01:19:17,100 Okay. There. There. 1675 01:19:17,187 --> 01:19:18,492 Nora? 1676 01:19:18,579 --> 01:19:19,798 Oh! Nora? 1677 01:19:19,885 --> 01:19:21,060 Oh, God. Oh, God. 1678 01:19:21,147 --> 01:19:23,062 Stop. It's just me. 1679 01:19:23,149 --> 01:19:24,977 Oh, thank goodness. I'm so grateful. 1680 01:19:25,064 --> 01:19:26,849 So stupid. 1681 01:19:26,936 --> 01:19:28,285 Having to creep around 1682 01:19:28,372 --> 01:19:29,590 so I can shower and get ready. 1683 01:19:29,677 --> 01:19:31,157 At least you had an out. 1684 01:19:31,244 --> 01:19:33,072 I had a full night of her in my ear all night 1685 01:19:33,159 --> 01:19:36,032 - while I was trying to sleep. - Did she just go on and on 1686 01:19:36,119 --> 01:19:37,511 about how awful I am? 1687 01:19:37,598 --> 01:19:39,600 Probably. I put in earplugs. 1688 01:19:39,687 --> 01:19:40,906 I tuned her butt out. 1689 01:19:40,993 --> 01:19:44,170 I mean, this whole thing 1690 01:19:44,257 --> 01:19:46,477 is just so weird. 1691 01:19:46,564 --> 01:19:49,175 Like, who replaces their friends' entire wardrobe? 1692 01:19:49,262 --> 01:19:51,830 She has to curate everything, 1693 01:19:51,917 --> 01:19:53,745 down to the silk neckerchief. 1694 01:19:53,832 --> 01:19:55,138 She always has. 1695 01:19:55,225 --> 01:19:56,748 Remember when she insisted 1696 01:19:56,835 --> 01:19:58,794 on throwing John a bar mitzvah? 1697 01:19:58,881 --> 01:20:01,274 I had to drive him to the Hebrew tutor 1698 01:20:01,361 --> 01:20:02,493 for six months straight! 1699 01:20:02,580 --> 01:20:04,669 We're Episcopalian! 1700 01:20:04,756 --> 01:20:06,453 But it was a great party, though. 1701 01:20:06,540 --> 01:20:08,151 It was a great party. 1702 01:20:08,238 --> 01:20:10,588 Yeah. Yeah. 1703 01:20:10,675 --> 01:20:11,981 Oh... 1704 01:20:12,068 --> 01:20:14,331 You know what, this... 1705 01:20:14,418 --> 01:20:17,987 This scarf is very you. 1706 01:20:18,074 --> 01:20:20,685 Yeah. It is, isn't it? 1707 01:20:21,991 --> 01:20:23,557 Nora? What? 1708 01:20:23,644 --> 01:20:25,342 Are we the assholes? 1709 01:20:25,429 --> 01:20:26,909 No! 1710 01:20:26,996 --> 01:20:29,041 Well, I forgot her birthday this year! 1711 01:20:29,128 --> 01:20:31,391 Oh, I know. I read about it in People, 1712 01:20:31,478 --> 01:20:33,611 then I sent her some flowers a week late. 1713 01:20:33,698 --> 01:20:36,353 You know what? I didn't send anything. 1714 01:20:36,440 --> 01:20:38,616 I mean, when is her birthday? I don't know! 1715 01:20:38,703 --> 01:20:41,053 It's in January. January 20... 1716 01:20:43,186 --> 01:20:46,058 - I feel so bad. - Third? It's one of the 20s. 1717 01:20:46,145 --> 01:20:47,625 Maybe we are the assholes. 1718 01:20:47,712 --> 01:20:49,453 I don't know what to make of me. 1719 01:20:49,540 --> 01:20:51,498 Oh, shit. Yeah. 1720 01:20:51,585 --> 01:20:53,674 Ooh... 1721 01:20:53,761 --> 01:20:55,372 Assholes. 1722 01:21:01,857 --> 01:21:05,121 Thank you, thank you. Thank you so much for having me. 1723 01:21:05,208 --> 01:21:07,471 And, um, I think you should give yourselves 1724 01:21:07,558 --> 01:21:08,951 a big round of applause 1725 01:21:09,038 --> 01:21:11,170 for making it through seven days in bunk beds. 1726 01:21:14,043 --> 01:21:17,437 It's not as easy 60 years down the line. 1727 01:21:22,878 --> 01:21:25,750 So, um... Uh... 1728 01:21:30,233 --> 01:21:33,453 Is it just me, or is it really warm up here? 1729 01:21:33,540 --> 01:21:34,890 What's going on? 1730 01:21:36,239 --> 01:21:38,197 It's just... It's just me, okay. 1731 01:21:39,329 --> 01:21:40,329 Um... 1732 01:21:42,288 --> 01:21:44,421 A lot of... A lot of us have gotten 1733 01:21:44,508 --> 01:21:46,336 settled in our ways. 1734 01:21:46,423 --> 01:21:48,251 Stuck in a rut. 1735 01:21:48,338 --> 01:21:51,080 Get your shit together! 1736 01:21:51,167 --> 01:21:54,039 I don't know if that was at me or with me. 1737 01:21:54,126 --> 01:21:56,694 Uh, but I'm just... 1738 01:21:58,783 --> 01:22:00,916 I'm now realizing it's... 1739 01:22:01,003 --> 01:22:03,353 It's a very aggressive thing to say to someone 1740 01:22:03,440 --> 01:22:05,224 when they may be trying their best. 1741 01:22:06,660 --> 01:22:07,879 And that's why I loved 1742 01:22:07,966 --> 01:22:09,750 the idea of a camp reunion. 1743 01:22:09,837 --> 01:22:11,796 Aw... To get everyone 1744 01:22:11,883 --> 01:22:14,407 out of their comfort zones. 1745 01:22:16,496 --> 01:22:18,411 Which I am now, apparently. 1746 01:22:22,111 --> 01:22:23,764 And you know what? 1747 01:22:26,942 --> 01:22:29,335 It is what it is. 1748 01:22:29,422 --> 01:22:32,599 The pressure of trying to be perfect all the time 1749 01:22:32,686 --> 01:22:34,688 and in control is just... 1750 01:22:34,775 --> 01:22:37,082 It's just infuriating! 1751 01:22:38,779 --> 01:22:41,304 I don't have my shit together! 1752 01:22:41,391 --> 01:22:44,002 Sometimes... Oftentimes, 1753 01:22:44,089 --> 01:22:46,439 it's just out of your control. 1754 01:22:46,526 --> 01:22:48,311 And you can't... 1755 01:22:48,398 --> 01:22:50,530 You know, if you... If you try to... 1756 01:22:50,617 --> 01:22:52,532 If you try to hold on to things... 1757 01:22:52,619 --> 01:22:54,143 If you... If you try... 1758 01:22:55,535 --> 01:22:57,059 If you... 1759 01:22:59,800 --> 01:23:01,324 If you try to hold onto things, 1760 01:23:01,411 --> 01:23:02,760 they break. 1761 01:23:10,768 --> 01:23:12,988 I thought organizing this weekend 1762 01:23:13,075 --> 01:23:15,033 would force my friends to... 1763 01:23:16,382 --> 01:23:18,645 - To see that they needed me. - Oh... 1764 01:23:18,732 --> 01:23:20,821 To optimize their own lives. 1765 01:23:20,908 --> 01:23:23,085 But that's not what happened. 1766 01:23:25,348 --> 01:23:28,264 The most wonderful moments we had all week 1767 01:23:28,351 --> 01:23:30,222 were just totally unexpected. 1768 01:23:31,963 --> 01:23:34,574 Because it didn't matter what was happening 1769 01:23:34,661 --> 01:23:36,968 as long as we were all together. 1770 01:23:39,318 --> 01:23:45,498 And I guess that's the point of camp. 1771 01:23:45,585 --> 01:23:51,896 To reclaim that... That childhood nonchalance. 1772 01:23:53,550 --> 01:23:56,335 Because that's when meaningful change happens. 1773 01:23:58,598 --> 01:24:01,253 When you feel safe enough to let your guard down. 1774 01:24:01,340 --> 01:24:03,734 So I hope all of you 1775 01:24:03,821 --> 01:24:06,563 have let your shit hang out this week. 1776 01:24:08,043 --> 01:24:10,045 And I hope you have many more 1777 01:24:10,132 --> 01:24:11,568 of those messy moments, 1778 01:24:11,655 --> 01:24:15,006 because it's more important being together 1779 01:24:15,093 --> 01:24:17,139 than having your shit together. 1780 01:24:20,272 --> 01:24:21,404 Thank you. 1781 01:25:06,101 --> 01:25:07,101 Gin. 1782 01:25:11,106 --> 01:25:13,891 You didn't have to pay for all of this 1783 01:25:13,978 --> 01:25:16,067 to get us to hang out with you. 1784 01:25:18,548 --> 01:25:19,548 I didn't know. 1785 01:25:21,812 --> 01:25:23,074 I've just... 1786 01:25:24,597 --> 01:25:25,685 been there... 1787 01:25:27,252 --> 01:25:29,863 living vicariously through your life events. 1788 01:25:31,952 --> 01:25:33,650 Weddings, baptisms... 1789 01:25:33,737 --> 01:25:35,130 Funerals. 1790 01:25:38,089 --> 01:25:39,438 Well, yeah. 1791 01:25:41,353 --> 01:25:43,616 But I've never had one of my own. 1792 01:25:43,703 --> 01:25:46,315 Not a funeral, but, I mean... 1793 01:25:46,402 --> 01:25:47,881 a life event. 1794 01:25:49,796 --> 01:25:51,537 And I wanted to create one... 1795 01:25:53,539 --> 01:25:54,975 with the two of you. 1796 01:26:00,720 --> 01:26:02,113 My family. 1797 01:26:05,856 --> 01:26:08,206 But I understand if you're both mad, so... 1798 01:26:10,556 --> 01:26:12,123 We can say goodbye now. 1799 01:26:13,646 --> 01:26:17,302 You can head out early to the airport. 1800 01:26:17,389 --> 01:26:22,307 Well, since tomorrow is our last day... 1801 01:26:22,394 --> 01:26:24,179 well, what would you think about 1802 01:26:24,266 --> 01:26:28,052 maybe giving the Sky Canopy a try? 1803 01:26:30,097 --> 01:26:31,447 Really? 1804 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 Hell yeah! 1805 01:26:37,061 --> 01:26:38,889 Aah! Oh, no, no. Oh, God. 1806 01:26:38,976 --> 01:26:40,804 What was I thinking? 1807 01:26:40,891 --> 01:26:43,807 You'll be fine. You're 100 feet up, tops. 1808 01:26:43,894 --> 01:26:45,765 Are you qualified for this? 1809 01:26:45,852 --> 01:26:47,593 I got a new gig. Yeah. 1810 01:26:47,680 --> 01:26:49,726 I hired him to be my media manager. 1811 01:26:49,813 --> 01:26:52,250 - What? - Generating content as we expand 1812 01:26:52,337 --> 01:26:53,643 into the digital space. 1813 01:26:53,730 --> 01:26:55,210 He thinks I'm very meme-able. 1814 01:26:55,297 --> 01:26:57,386 Apparently I excel in a more hands-off approach. 1815 01:26:57,473 --> 01:26:59,692 Oh! There you go. Oh, God! 1816 01:26:59,779 --> 01:27:01,520 Oh, please! Oh, no, no, no! 1817 01:27:01,607 --> 01:27:05,045 Nora. We'll be with you the entire time. 1818 01:27:06,482 --> 01:27:08,614 No, stop it! Please! 1819 01:27:08,701 --> 01:27:10,964 I actually this the squirrel cage 1820 01:27:11,051 --> 01:27:12,836 because, uh, they used to call me 1821 01:27:12,923 --> 01:27:14,490 squirrelly in junior college. 1822 01:27:16,013 --> 01:27:18,189 I didn't graduate. 1823 01:27:18,276 --> 01:27:20,322 See? All good. 1824 01:27:20,409 --> 01:27:22,846 - Mm-hmm. - You bring up the rear. 1825 01:27:22,933 --> 01:27:26,371 I would not recommend looking down. 1826 01:27:26,458 --> 01:27:28,852 Hold, just quick still. Quick still. 1827 01:27:28,939 --> 01:27:31,071 No, no, no...! Yeah! 1828 01:27:39,950 --> 01:27:42,300 This one does suck, I'm not gonna lie. 1829 01:27:42,387 --> 01:27:43,997 It's deeply scary. 1830 01:27:47,827 --> 01:27:49,481 Whew! 1831 01:27:49,568 --> 01:27:52,571 You got this! Don't look down! 1832 01:27:52,658 --> 01:27:54,094 Okay. 1833 01:27:55,357 --> 01:27:56,619 Just keep moving! 1834 01:27:56,706 --> 01:27:58,751 I am moving! I'm moving. 1835 01:27:58,838 --> 01:28:00,666 Yes, but not forward. 1836 01:28:00,753 --> 01:28:02,320 I see what you're doing. I do. I see it. 1837 01:28:02,407 --> 01:28:03,930 - What? - The subtext. 1838 01:28:04,017 --> 01:28:06,890 Nora! You're literally not moving forward! 1839 01:28:06,977 --> 01:28:08,457 I know! 1840 01:28:08,544 --> 01:28:10,937 I'm sacrificing my friends for my job. 1841 01:28:11,024 --> 01:28:13,810 And want my friends! I really do. 1842 01:28:13,897 --> 01:28:14,897 I want them! 1843 01:28:14,941 --> 01:28:16,291 - Hey, Nora? - What? 1844 01:28:17,857 --> 01:28:19,468 You keep your eyes on mine. 1845 01:28:21,383 --> 01:28:22,688 You trust me? 1846 01:28:22,775 --> 01:28:24,168 No. 1847 01:28:24,255 --> 01:28:27,519 Fair enough. I deserve that. 1848 01:28:27,606 --> 01:28:30,087 I haven't been the most trustworthy 1849 01:28:30,174 --> 01:28:31,436 or authentic friend. 1850 01:28:33,308 --> 01:28:35,440 I've been so controlling. 1851 01:28:35,527 --> 01:28:37,834 And, you know, that I've been trying 1852 01:28:37,921 --> 01:28:39,836 to fix you and Mary. 1853 01:28:41,968 --> 01:28:44,231 Being Ginny Moon. 1854 01:28:44,319 --> 01:28:46,190 Bullying other people. 1855 01:28:46,277 --> 01:28:48,061 Changing their lives. 1856 01:28:50,412 --> 01:28:52,152 It's so much easier 1857 01:28:52,239 --> 01:28:54,198 than being Jenny Moskowitz... 1858 01:28:54,285 --> 01:28:56,069 I understand... who really needs 1859 01:28:56,156 --> 01:28:57,941 to get her shit together. 1860 01:28:58,028 --> 01:28:59,464 - Yep. - Oh, my God... 1861 01:28:59,551 --> 01:29:01,248 One more... 1862 01:29:02,815 --> 01:29:05,209 There you go! There you go! 1863 01:29:05,296 --> 01:29:08,255 I'm so happy. I'm alive. 1864 01:29:08,343 --> 01:29:12,129 Oh, God! You are the real deal. 1865 01:29:12,216 --> 01:29:14,958 That was the real deal, do you hear me? 1866 01:29:15,045 --> 01:29:18,962 When you're vulnerable, it's inspiring. 1867 01:29:19,049 --> 01:29:21,356 I feel like I can do anything! 1868 01:29:21,443 --> 01:29:25,795 And it goes through the tree, around the hole... 1869 01:29:25,882 --> 01:29:28,145 It goes around the hole and through the... 1870 01:29:28,232 --> 01:29:31,366 Either way, the bunny doesn't die, right? 1871 01:29:31,453 --> 01:29:33,324 Bunny safe. I cannot do this! 1872 01:29:33,411 --> 01:29:36,545 Yes, you can! You can do it! 1873 01:29:36,632 --> 01:29:39,069 You're not gonna die. I mean, eventually. 1874 01:29:39,156 --> 01:29:41,376 Oh... Oh... Do or die, little guy. 1875 01:29:41,463 --> 01:29:43,508 - Are you going first? - Okay. Yes, I am. 1876 01:29:43,595 --> 01:29:46,816 - You sure? - Uh-huh. Ladies... 1877 01:29:46,903 --> 01:29:48,948 I am quitting my job. 1878 01:29:59,916 --> 01:30:01,396 Ginny... 1879 01:30:01,483 --> 01:30:03,199 I'm leaving Mike and going back to med school. 1880 01:30:03,223 --> 01:30:06,183 To freedom! Whoo! 1881 01:30:08,925 --> 01:30:12,885 What? You two can't drop info like that 1882 01:30:12,972 --> 01:30:15,975 when I've got a harness up my hoo-hah! 1883 01:30:16,062 --> 01:30:18,674 To friendship! 1884 01:30:18,761 --> 01:30:21,416 Yeah! To friendship! 1885 01:30:56,929 --> 01:30:58,278 What is she like off hours? 1886 01:30:58,365 --> 01:30:59,952 - It's not a problem. - It's the same deal. 1887 01:30:59,976 --> 01:31:03,588 I'm cool. I'm fine. I drive a Mustang. 1888 01:31:03,675 --> 01:31:05,305 - Yeah, that's good. - And its pretty sweet. 1889 01:31:05,329 --> 01:31:08,854 - That was sarcastic. - No. Sarcasm is not in my DNA. 1890 01:31:08,941 --> 01:31:10,900 That feels sarcastic. 1891 01:31:10,987 --> 01:31:12,989 I have a perfectly rousing sex life, 1892 01:31:13,076 --> 01:31:14,396 - thank you very much. - Oh, yeah? 1893 01:31:14,425 --> 01:31:15,600 Let me know when you need it. 1894 01:31:15,687 --> 01:31:17,428 But I don't. And I'd like it. 1895 01:31:17,515 --> 01:31:19,822 I'll just... 1896 01:31:19,909 --> 01:31:22,346 It's a new friend. 1897 01:31:22,433 --> 01:31:24,435 I mean, we can do a strip search 1898 01:31:24,522 --> 01:31:26,002 for contraband if necessary. 1899 01:31:26,089 --> 01:31:27,612 It's not necessary. 1900 01:31:27,699 --> 01:31:30,136 I... I don't know. Just in case. 1901 01:31:30,223 --> 01:31:31,442 I've never done one before, 1902 01:31:31,529 --> 01:31:33,009 and I really want to do one. 1903 01:31:33,096 --> 01:31:34,619 You don't need to. 1904 01:31:34,706 --> 01:31:36,578 - Have you done one? - Yes, I have. 1905 01:31:36,665 --> 01:31:37,840 - What? - I enjoyed it. 1906 01:31:37,927 --> 01:31:40,582 When? 1907 01:31:40,669 --> 01:31:43,976 I should've gone to college. This sucks. 1908 01:31:44,063 --> 01:31:46,631 What's your name? What's your name? 1909 01:31:46,718 --> 01:31:48,894 Mike. 1910 01:31:48,981 --> 01:31:51,331 She's here to protect and serve. 1911 01:31:51,418 --> 01:31:53,290 Not buzzkill and. 1912 01:31:55,118 --> 01:31:56,902 Cut it. 1913 01:31:58,513 --> 01:32:00,602 Come on! Ow! Ow! Oh, geez louise. 1914 01:32:00,689 --> 01:32:02,299 Stand up, woman. 1915 01:32:02,386 --> 01:32:05,737 - I'm coming. - Jesus Christ! What happened? 1916 01:32:05,824 --> 01:32:10,220 Again, please. 1917 01:32:10,307 --> 01:32:12,831 Yay! Okay. I can't take anymore. 1918 01:32:12,918 --> 01:32:14,311 The two of you are insane. 1919 01:32:14,398 --> 01:32:15,878 See you later, okay? 1920 01:32:15,965 --> 01:32:19,055 I have to have some cookies and candy. 1921 01:32:19,142 --> 01:32:20,883 - Let's try it together. - Oh! 1922 01:32:20,970 --> 01:32:23,189 Oh, my God! Uh-oh. 1923 01:32:23,276 --> 01:32:25,235 Well... Uh, yeah. 1924 01:32:25,322 --> 01:32:27,933 Uh, I'm sure he won't mind. 1925 01:32:28,020 --> 01:32:30,632 He looks like he's... 1926 01:32:30,719 --> 01:32:32,111 Well, he's crawling now. 1927 01:32:32,198 --> 01:32:33,524 - But that's not a good thing. - Oh, no! 1928 01:32:33,548 --> 01:32:34,548 Should we call somebody? 1929 01:32:34,592 --> 01:32:35,854 Now there's a lot of blood. 1930 01:32:35,941 --> 01:32:37,377 Yeah. 1931 01:32:37,464 --> 01:32:39,554 Okay. So what about lunch? 1932 01:32:39,641 --> 01:32:41,947 I did a series of hot takes on... 1933 01:32:42,034 --> 01:32:44,689 On weaponized incontinence, and... 1934 01:32:47,518 --> 01:32:50,695 I did a series of hot takes 1935 01:32:50,782 --> 01:32:53,611 on weaponized in... 1936 01:32:53,698 --> 01:32:55,787 "Competence." 1937 01:32:55,874 --> 01:32:57,876 - I did a ser... Okay. - You did what? 1938 01:32:57,963 --> 01:32:59,617 I did a series of hot takes 1939 01:32:59,704 --> 01:33:01,967 on weaponized in... Competence. 1940 01:33:03,621 --> 01:33:05,318 "Continence" is not about... That's pee. 1941 01:33:05,405 --> 01:33:07,146 - I went to impotence. - That's something... 1942 01:33:07,233 --> 01:33:08,670 Okay, what a minute. Wait. 1943 01:33:08,757 --> 01:33:11,411 - Yes. - I did a series of hot takes 1944 01:33:11,498 --> 01:33:12,804 on "weapotized"... 1945 01:33:14,327 --> 01:33:16,547 I really had it! I had it! 1946 01:33:16,634 --> 01:33:18,462 Okay. You still have it. Do it! 1947 01:33:18,549 --> 01:33:20,899 - Okay. All right. - Bitch. 1948 01:33:20,986 --> 01:33:23,206 Okay. You know, this is... 1949 01:33:23,293 --> 01:33:26,775 This is like the last time anyone ever undulated? 1950 01:33:26,862 --> 01:33:28,124 By the way, what does it mean? 1951 01:33:28,211 --> 01:33:29,342 Is it sexual? 1952 01:33:29,429 --> 01:33:31,083 - Oh, come on! - No, I'm sorry. 1953 01:33:31,170 --> 01:33:33,738 It's undulating. I know! 1954 01:33:33,825 --> 01:33:35,784 Well, I can kiss if I want! 1955 01:33:35,871 --> 01:33:37,394 You can kiss whomever you... 1956 01:33:37,481 --> 01:33:38,601 Oh, you want me to kiss you? 1957 01:33:38,656 --> 01:33:39,677 - No! - Just give me my phone. 1958 01:33:39,701 --> 01:33:41,616 I'll kiss you. I'm happy to. 1959 01:33:41,703 --> 01:33:44,270 Oh, forget it. Goodbye. 1960 01:33:44,357 --> 01:33:46,403 I need to get out of here! 1961 01:33:49,406 --> 01:33:52,888 Holy shit. It looks like someone got murdered down here. 1962 01:33:52,975 --> 01:33:55,717 Here, you take this. You might need a puff of that. 1963 01:33:55,804 --> 01:33:57,893 Through the rabbit hole. Ready, one, two, three! 1964 01:33:59,242 --> 01:34:00,896 Our father who art in heaven. 1965 01:34:00,983 --> 01:34:02,395 Hallowed be thy name. My kingdom come. 1966 01:34:02,419 --> 01:34:04,179 Thy will be done. On earth as it is in heaven. 1967 01:34:04,203 --> 01:34:05,596 Give us this day our daily bread. 1968 01:34:05,683 --> 01:34:07,554 Please, God. Please, God. Please. 1969 01:34:10,732 --> 01:34:13,082 Yeah! To friendship! 1970 01:34:14,779 --> 01:34:17,434 Oh, man. This is like an AARP commercial. 137293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.