All language subtitles for Street.Fighter.1994.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[Mkvking.com].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Street 2 00:00:35,000 --> 00:00:37,700 Street Fighter 3 00:00:39,436 --> 00:00:44,032 Good evening. This is Sander Vanocur, and this is the GNT World News. 4 00:00:45,909 --> 00:00:49,072 After seven months of fighting, the civil war in Shadaloo... 5 00:00:49,146 --> 00:00:50,909 may have reached the turning point. 6 00:00:50,981 --> 00:00:53,575 The capital has just fallen. 7 00:00:53,650 --> 00:01:07,000 [Speaking Native Languages] 8 00:01:08,198 --> 00:01:11,793 This is Chun-Li Zang with GNT News. 9 00:01:11,869 --> 00:01:16,499 A.N. forces are consolidating their hold on Shadaloo City today... 10 00:01:16,573 --> 00:01:21,670 after a night of skirmishing that secured this key Southeast Asian port. 11 00:01:21,745 --> 00:01:24,737 But these soldiers aren't celebrating just yet. 12 00:01:24,815 --> 00:01:29,343 They know that defeating the ragtag city militia is one thing. 13 00:01:29,419 --> 00:01:34,948 Defeating the heavily-armed forces of General M. Bison is quite another. 14 00:01:36,693 --> 00:01:38,854 The Allied Nations forces know... 15 00:01:38,929 --> 00:01:42,387 that they are dealing with a power-mad dictator. 16 00:01:42,466 --> 00:01:46,232 A dictator whose drug money has equipped his army... 17 00:01:46,303 --> 00:01:48,100 with high-tech weaponry, 18 00:01:48,171 --> 00:01:51,163 which some intelligence experts fear... 19 00:01:51,241 --> 00:01:54,768 is equal to anything in the industrialized world. 20 00:01:55,679 --> 00:01:59,012 It's been only 24 hours... 21 00:01:59,082 --> 00:02:04,384 since this dangerous and unpredictable warlord... 22 00:02:04,454 --> 00:02:07,423 seized 63 Allied Nations relief workers... 23 00:02:07,491 --> 00:02:09,550 from a village north of here. 24 00:02:09,626 --> 00:02:13,460 This self-styled general's ransom demands: 25 00:02:13,530 --> 00:02:17,227 An astonishing $20 billion! 26 00:02:17,301 --> 00:02:21,067 Meanwhile, the location of the 63 hostages... 27 00:02:21,138 --> 00:02:23,163 remains unknown. 28 00:02:23,240 --> 00:02:26,266 Of the 15 Allied Nations troops... 29 00:02:26,343 --> 00:02:29,176 assigned to guard the missing relief workers, 30 00:02:29,246 --> 00:02:32,579 twelve are confirmed dead and three are missing. 31 00:02:32,649 --> 00:02:34,549 Their whereabouts? 32 00:02:34,618 --> 00:02:36,017 Also unknown. 33 00:02:36,018 --> 00:02:37,753 [Computer Voice] Hostage pit closing. 34 00:02:37,754 --> 00:02:40,987 You came from across the world to fight me, soldier. 35 00:02:41,058 --> 00:02:42,650 [Computer Voice] Stand clear. 36 00:02:43,000 --> 00:02:45,100 Now is your chance. 37 00:02:45,101 --> 00:02:50,332 Allied Nations relief workers kidnapped 24 hours ago by Shadaloo warlord, Gen. M. Bison. 38 00:02:50,334 --> 00:02:52,325 [Spine Cracks] - Pathetic! 39 00:02:55,339 --> 00:02:57,739 I think I see the A.N. commander arriving now. 40 00:02:57,808 --> 00:03:00,504 I'm going to try to talk to him. 41 00:03:03,580 --> 00:03:06,071 Yes! Your turn now. 42 00:03:07,150 --> 00:03:08,378 [Spine Cracks] 43 00:03:08,452 --> 00:03:10,420 Colonel Guile? Colonel Guile! 44 00:03:10,487 --> 00:03:15,550 Col. Guile, Chun-Li Zang, GNT News. May we speak to you, sir, please? 45 00:03:15,625 --> 00:03:17,490 No. 46 00:03:17,561 --> 00:03:19,529 Don't you want to speak to the world audience? 47 00:03:19,596 --> 00:03:22,611 [Guile] No, but I do want to talk to someone. 48 00:03:22,612 --> 00:03:24,100 That bastard Bison! 49 00:03:25,101 --> 00:03:28,600 I know you like to look at yourself on television, you sick son of a bitch. 50 00:03:28,601 --> 00:03:31,000 So look at this! Hah! 51 00:03:31,001 --> 00:03:32,500 Ha, ha, ha. 52 00:03:33,801 --> 00:03:35,702 What... are you doing? 53 00:03:35,779 --> 00:03:39,909 Dee Jay, break in. Now! 54 00:03:39,983 --> 00:03:42,349 You wanted me on TV. I'm on TV now! Leave it! 55 00:03:47,457 --> 00:03:49,448 What the hell? 56 00:03:49,526 --> 00:03:51,289 Balrog! 57 00:03:51,361 --> 00:03:54,387 - [E. Honda] Balrog, do you believe this? - Believe this, Honda. 58 00:03:54,464 --> 00:03:56,398 [Balrog] Man, I'm shootin' it. 59 00:03:57,834 --> 00:04:01,292 Colonel Guile! Greeting! 60 00:04:01,371 --> 00:04:03,430 He took the bait. Trace that signal, stat! 61 00:04:03,507 --> 00:04:07,568 Why do you address a fellow warrior with such disrespect? 62 00:04:07,644 --> 00:04:10,477 Warrior? You? 63 00:04:10,547 --> 00:04:14,313 How many doctors and nurses have you killed this week? 64 00:04:14,384 --> 00:04:17,353 How many children have you orphaned? 65 00:04:17,889 --> 00:04:21,983 - You will choke on those words, Guile. - Anytime, dickhead. 66 00:04:22,059 --> 00:04:24,027 [Guile] We'll go worldwide just like now. 67 00:04:24,094 --> 00:04:26,187 General, they're tracing this. 68 00:04:26,263 --> 00:04:29,323 You think you're so clever, Guile. 69 00:04:29,399 --> 00:04:33,927 Think about this. You have three days. 70 00:04:34,004 --> 00:04:37,872 If my $20 billion are not delivered by then, 71 00:04:39,676 --> 00:04:44,875 the hostages will die, and the world will hold you responsible! 72 00:04:44,948 --> 00:04:47,849 - Victory! - [Saluting] Bison! Bison! 73 00:04:47,918 --> 00:04:50,216 You hostages, if you can hear me. 74 00:04:50,287 --> 00:04:53,256 We're coming! We're coming! 75 00:04:54,858 --> 00:04:57,827 Charlie, hang on, buddy. We're coming! 76 00:04:57,894 --> 00:04:59,794 We're coming! 77 00:04:59,863 --> 00:05:01,831 Hang on, buddy. 78 00:05:15,846 --> 00:05:17,643 Carlos Blanka. 79 00:05:19,015 --> 00:05:21,643 Charlie! 80 00:05:21,718 --> 00:05:24,744 So you are Guile's friend. 81 00:05:24,821 --> 00:05:27,153 Take him to the laboratory. 82 00:05:29,226 --> 00:05:31,456 [Computer] Attention, all personnel. 83 00:05:31,528 --> 00:05:34,156 Until zero hour, all off-duty personnel... 84 00:05:34,231 --> 00:05:38,634 must be in full gear with sidearms until further notice. 85 00:05:41,671 --> 00:05:44,731 We couldn't trace it. He broke off too soon. 86 00:05:44,808 --> 00:05:49,245 You know what? For a minute, you were almost useful. 87 00:05:54,151 --> 00:05:56,210 [Chun-Li] He doesn't like women, does he? 88 00:05:56,286 --> 00:06:00,017 Oh, no. No, he doesn't like journalists. 89 00:06:00,090 --> 00:06:03,582 I assure you, it's an equal-opportunity dislike. 90 00:06:03,760 --> 00:06:07,100 ♫ Let's get ready to rumble ♫ 91 00:06:07,101 --> 00:06:10,900 [Spectators Chanting] Vega! Vega! Vega! 92 00:06:12,077 --> 00:06:14,272 ♫ Street fighter ♫ 93 00:06:14,346 --> 00:06:18,342 ♫ Let's get ready to rumble ♫ 94 00:06:22,488 --> 00:06:24,422 - [Electricity Zapping] - Aah! 95 00:06:24,490 --> 00:06:28,153 Okay, we're off the street. You feel safe yet? 96 00:06:28,177 --> 00:06:31,300 [Body Thuds] [Spectators Rejoicing] 97 00:06:31,330 --> 00:06:33,821 Yeah... real safe. 98 00:06:33,899 --> 00:06:36,834 Hey, this way. 99 00:06:38,437 --> 00:06:41,237 [People Chanting] Vega! Vega! Vega! 100 00:06:46,412 --> 00:06:48,243 In here. 101 00:06:54,420 --> 00:06:56,411 Good evening, gentlemen. 102 00:06:56,488 --> 00:06:58,422 Good evening, Sagat. 103 00:06:58,490 --> 00:07:01,948 Quite a party. Didn't anyone tell you there's a curfew? 104 00:07:02,027 --> 00:07:05,895 In Shadaloo City, no one tells me anything. 105 00:07:05,964 --> 00:07:08,899 [Helicopter Pilot Over Loudspeaker] There's a 7:OO P.M. curfew in Shadaloo City. 106 00:07:08,967 --> 00:07:11,265 Violators will be shot on sight. 107 00:07:11,336 --> 00:07:13,668 May I offer you a drink... or anything else? 108 00:07:16,809 --> 00:07:20,870 [Clears Throat] Let's skip the Miss Manners and get down to business. 109 00:07:20,946 --> 00:07:22,937 Do you have the $100,000? 110 00:07:28,821 --> 00:07:31,187 Do you have the weapons? 111 00:07:31,256 --> 00:07:35,500 - They're hidden. - When we get outside with our money, 112 00:07:35,501 --> 00:07:36,800 we'll call you on this. 113 00:07:36,801 --> 00:07:40,000 - Tell you where your guns are. - Do we have a deal or not? 114 00:07:45,471 --> 00:07:47,268 You need this, Sagat. 115 00:07:47,339 --> 00:07:51,070 Oh, no. I already know that the weapons... 116 00:07:51,143 --> 00:07:55,341 are on the pier behind the Malpraiso Brewery. 117 00:07:55,414 --> 00:07:57,678 In fact, my men... 118 00:07:57,749 --> 00:08:02,083 have already unloaded the truck and brought the weapons here. 119 00:08:02,154 --> 00:08:04,850 What's the matter, gentlemen? 120 00:08:04,923 --> 00:08:09,917 Surely you're not afraid of your own weapons! 121 00:08:12,931 --> 00:08:14,922 [Speaking Native Language] [Guns 122 00:08:15,934 --> 00:08:17,526 [Native Language] 123 00:08:18,570 --> 00:08:20,003 [Native Language] 124 00:08:20,027 --> 00:08:24,027 [Toy Guns Popping] 125 00:08:24,676 --> 00:08:27,900 [Sagat Laughing] [Others Laughing] 126 00:08:28,247 --> 00:08:30,010 Toys! 127 00:08:30,082 --> 00:08:32,880 I like my games live, 128 00:08:32,951 --> 00:08:35,249 and in living color! 129 00:09:00,200 --> 00:09:02,000 [Guns Cocking] 130 00:09:06,318 --> 00:09:11,153 Interesting! You aren't all talk after all. 131 00:09:21,633 --> 00:09:24,830 Ah! Dr. Dhalsim. 132 00:09:24,903 --> 00:09:27,804 How is your research today? 133 00:09:28,807 --> 00:09:32,641 The same: Warped, corrupted. 134 00:09:32,711 --> 00:09:36,374 My science twisted to serve perversion instead of peace. 135 00:09:36,448 --> 00:09:41,818 Tell you what. After I've crushed my enemies, we'll see about getting you published. 136 00:09:41,887 --> 00:09:44,685 That should cheer you up. Hmm? 137 00:09:44,756 --> 00:09:47,748 Now, let's have a look at the patient. 138 00:10:04,476 --> 00:10:06,410 Excellent. 139 00:10:06,478 --> 00:10:08,969 He'll do very nicely. 140 00:10:09,047 --> 00:10:12,312 - You'll have a perfect soldier. - You mean a perfect killer. 141 00:10:12,384 --> 00:10:16,411 Let's not quibble over definitions. 142 00:10:16,488 --> 00:10:19,389 - [Screaming] - Is that a reaction to the programming? 143 00:10:19,458 --> 00:10:22,052 What's he receiving? 144 00:10:25,063 --> 00:10:28,931 [Dhalsim] See for yourself. 145 00:10:29,001 --> 00:10:33,461 Merely educational software. Why does he find it disturbing? 146 00:10:33,538 --> 00:10:36,029 Because, unlike you, he's not psychotic. 147 00:10:37,342 --> 00:10:38,866 [Groans] 148 00:10:41,213 --> 00:10:43,443 You take risks, Doctor. 149 00:10:45,183 --> 00:10:50,280 Do not presume so much on my good nature. 150 00:10:54,059 --> 00:10:57,790 When his brain has become a killing machine, 151 00:10:57,863 --> 00:11:02,266 my... loyal scientist will start on his body. 152 00:11:16,848 --> 00:11:19,146 [Cheering] 153 00:11:19,217 --> 00:11:21,617 The next fight. 154 00:11:21,687 --> 00:11:23,678 The challenger! 155 00:11:24,756 --> 00:11:27,384 Ryu! 156 00:11:27,459 --> 00:11:32,453 The defender... my champion, Vega! 157 00:11:38,270 --> 00:11:40,738 All bets start... 158 00:11:40,806 --> 00:11:45,209 one hundred dollar, American. 159 00:11:49,881 --> 00:11:52,247 Sorry I talked you into all this. 160 00:11:52,317 --> 00:11:54,717 I'm sorry I listened. 161 00:12:02,127 --> 00:12:04,994 [Crowd Chanting] Vega! Vega! 162 00:12:10,302 --> 00:12:12,998 Popular guy. 163 00:12:13,071 --> 00:12:17,531 - The greatest cage fighter since Iron Fist. - Yeah? What happened to him? 164 00:12:17,609 --> 00:12:21,170 He retired and became me. 165 00:12:25,050 --> 00:12:27,314 [Cheering] 166 00:12:28,387 --> 00:12:32,187 Vega, over here! 167 00:12:32,257 --> 00:12:35,852 Vega! Vega! 168 00:13:24,810 --> 00:13:27,370 [Chanting] No weapons! No weapons! 169 00:13:38,824 --> 00:13:40,519 Why are you making me watch this? 170 00:13:40,592 --> 00:13:44,187 Research. You fight next. 171 00:13:54,940 --> 00:13:56,965 [Buzzer Sounds] 172 00:14:14,159 --> 00:14:16,505 You're all under arrest. 173 00:14:20,676 --> 00:14:25,306 [Radio D.J.] Good morning, Shadaloo! 174 00:14:28,150 --> 00:14:31,051 The staff meeting is now in session. New business. 175 00:14:31,120 --> 00:14:35,113 Uh, Colonel, my commando team is at full readiness. 176 00:14:35,191 --> 00:14:39,685 But we need to know if the assault will be by land, sea or air. 177 00:14:39,762 --> 00:14:42,754 [Guile] I knew that was coming. Cammy? 178 00:14:42,832 --> 00:14:46,962 We were able to get Bison to break radio silence. 179 00:14:47,036 --> 00:14:50,335 Unfortunately, not long enough to pinpoint the signal. 180 00:14:50,406 --> 00:14:53,807 At this point, all we say for certain is his base is hidden... 181 00:14:53,876 --> 00:14:56,845 somewhere here, the river delta region. 182 00:15:06,322 --> 00:15:08,415 Any other new business? 183 00:15:15,364 --> 00:15:18,856 Sir! Look. 184 00:15:18,934 --> 00:15:21,402 Shadaloo Tong. 185 00:15:24,273 --> 00:15:26,400 [P.A. Announcer] Attention. 186 00:15:26,475 --> 00:15:29,569 There will be a series of mandatory inoculations... 187 00:15:29,645 --> 00:15:33,240 for all prisoners commencing at 1400 hours. 188 00:15:33,315 --> 00:15:35,408 Delousing will follow immediately. 189 00:15:35,484 --> 00:15:37,418 That is all. 190 00:15:37,486 --> 00:15:40,046 - You'd think they were afraid of us. - Not us. 191 00:15:42,825 --> 00:15:45,089 This could be the break we need. 192 00:15:45,161 --> 00:15:48,130 If Sagat runs guns to Bison, 193 00:15:48,197 --> 00:15:51,894 then he's got to know where Bison is hiding. 194 00:15:51,967 --> 00:15:56,233 All we have to do is infiltrate someone... into his gang. 195 00:16:05,614 --> 00:16:10,916 Excuse me, but Sagat didn't get to the top of the Asian underworld by taking risks. 196 00:16:13,689 --> 00:16:16,817 He's not the type of guy who makes new friends. 197 00:16:21,530 --> 00:16:24,090 [Whistle Blows] 198 00:16:30,005 --> 00:16:32,530 T. Hawk, who are those two men? 199 00:16:33,676 --> 00:16:37,237 Ken Masters and Ryu Hoshi. 200 00:16:37,313 --> 00:16:40,339 A couple of low-rent operators. We took 'em in in last night's sweep. 201 00:16:44,019 --> 00:16:45,680 [Whistle Blows] 202 00:16:54,997 --> 00:16:59,730 - Get them patched up, and bring them to me. - Yes, sir. 203 00:17:01,937 --> 00:17:04,428 - If Sagat won't trust new friends, - Hmm. 204 00:17:04,506 --> 00:17:06,974 Maybe he'll trust some new enemies. 205 00:17:08,143 --> 00:17:11,476 [Groaning] 206 00:17:11,547 --> 00:17:16,541 [Computer] Subject's muscle mass increased by 49%. 207 00:17:16,619 --> 00:17:19,486 [Groaning, Screaming] 208 00:17:25,794 --> 00:17:28,160 [Screaming Continues] 209 00:17:39,341 --> 00:17:44,040 [Computer] Subject's muscle mass increased by 50%. 210 00:17:46,015 --> 00:17:50,577 [Man On Loudspeaker] Attention, all medical personnel. Refugees incoming on dock three. 211 00:17:50,653 --> 00:17:54,020 Refugees incoming on dock three. 212 00:17:55,391 --> 00:17:59,259 Dr. Howard, report to refugee infirmary at once. 213 00:17:59,328 --> 00:18:01,455 [Baby Crying] 214 00:18:03,499 --> 00:18:05,694 It's all right. 215 00:18:11,273 --> 00:18:13,264 Here, here. 216 00:18:14,810 --> 00:18:16,903 Come on. 217 00:18:16,979 --> 00:18:19,174 These people here have a chance. 218 00:18:19,248 --> 00:18:22,684 Those hostages Bison is holding have less than that. 219 00:18:22,751 --> 00:18:24,844 What is this, a guilt trip? 220 00:18:24,920 --> 00:18:28,014 Call it a wake-up call, gentlemen. 221 00:18:28,957 --> 00:18:32,085 Manila, Hong Kong, Shadaloo. 222 00:18:32,161 --> 00:18:36,097 You tried to justify your con games by telling yourselves... 223 00:18:36,165 --> 00:18:38,565 you've been stealing from criminals. 224 00:18:40,803 --> 00:18:44,239 Now, are you the same as Sagat and Bison? 225 00:18:44,306 --> 00:18:47,969 Or am I right... and you're different? 226 00:18:50,079 --> 00:18:52,047 [Ryu] We're different. 227 00:18:52,114 --> 00:18:54,412 Can we please leave? 228 00:18:56,952 --> 00:18:59,420 The only way you two are leaving... 229 00:18:59,488 --> 00:19:01,456 is over my dead body. 230 00:19:03,659 --> 00:19:08,323 [D.J.] Anybody know what to do if a Bison trooper throws a hand grenade? 231 00:19:08,397 --> 00:19:11,025 Angh! You pick it up, pull, and throw it right back at him! 232 00:19:11,100 --> 00:19:15,298 All right! Load 'em up. Move 'em out. 233 00:19:15,371 --> 00:19:18,772 I'm tired of being a warden. 234 00:19:22,745 --> 00:19:26,977 - Take 'em to the harbor. The navy has a brig waiting. - Yes, sir. 235 00:19:27,049 --> 00:19:30,541 Bon voyage, Sagat. Enjoy the sea air. 236 00:19:30,619 --> 00:19:34,783 This isn't over, Guile. I own this city! 237 00:19:34,857 --> 00:19:37,417 Well, I'm the repo man. 238 00:19:37,493 --> 00:19:39,859 And you're out of business. 239 00:19:47,069 --> 00:19:50,038 You just had to come to this country, didn't you, huh? 240 00:19:50,105 --> 00:19:52,437 Why'd I listen to you? You can't think. You can't fight. 241 00:19:52,508 --> 00:19:54,408 - You can't even... - I'm sick of your crap! 242 00:19:57,479 --> 00:20:01,074 - Break it up! Get in the truck! - Son of a bitch! 243 00:20:03,986 --> 00:20:07,183 - Get in the truck. Come on! - All right, next batch. 244 00:20:07,256 --> 00:20:10,453 Cell block "D," line up for the next truck. 245 00:20:24,473 --> 00:20:28,273 Ryu! Ken! Throw us the keys. 246 00:20:28,343 --> 00:20:31,676 Go to hell. 247 00:20:31,747 --> 00:20:35,945 Forget our past. I can help you escape the city. 248 00:20:55,771 --> 00:20:57,534 [Screams] 249 00:20:57,606 --> 00:20:59,403 Let's go. Go! Go! 250 00:21:06,748 --> 00:21:08,613 [Machine Gun Fire] 251 00:21:11,420 --> 00:21:13,718 Go! Go! 252 00:21:42,784 --> 00:21:44,649 [Gunshots] 253 00:21:46,355 --> 00:21:48,516 - [Rifle Shots] - Don't! 254 00:21:48,590 --> 00:21:50,922 You'll hit the Colonel! 255 00:22:09,936 --> 00:22:11,927 [Beeps] 256 00:22:16,343 --> 00:22:18,334 [Beeping] 257 00:22:25,619 --> 00:22:29,715 [Gunfire] 258 00:22:29,789 --> 00:22:33,088 [Cheering] 259 00:22:36,363 --> 00:22:38,957 [Cameras Clicking] 260 00:22:42,035 --> 00:22:43,969 Medics! 261 00:22:44,504 --> 00:22:46,563 Medics! 262 00:22:48,975 --> 00:22:52,103 [Man] Cool it. Hey, man, cool it. 263 00:22:53,480 --> 00:22:56,108 [Cameras Clicking] 264 00:23:03,556 --> 00:23:05,683 [Bison] The temple above us... 265 00:23:05,759 --> 00:23:09,251 was the wonder of the ancient world. 266 00:23:09,329 --> 00:23:13,698 Bisonopolis shall be the wonder of my world. 267 00:23:13,767 --> 00:23:17,965 But I think the food court should be larger. 268 00:23:18,038 --> 00:23:21,667 All the big franchises will want in. 269 00:23:21,741 --> 00:23:26,007 [Chun-Li] Dateline Shadaloo City, Shadaloo, Southeast Asia. 270 00:23:26,079 --> 00:23:28,513 The world is in shock at the news... 271 00:23:28,581 --> 00:23:32,142 that Colonel William F. Guile has been killed. 272 00:23:32,218 --> 00:23:36,177 It happened 30 minutes ago during a jailbreak by Victor Sagat, 273 00:23:36,256 --> 00:23:39,316 the gunrunner who was the principal arms supplier... 274 00:23:39,392 --> 00:23:41,952 for renegade Gen. M. Bison. 275 00:23:42,028 --> 00:23:46,761 It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, 276 00:23:46,833 --> 00:23:51,361 but after today's tragedy, nothing is certain... 277 00:23:51,438 --> 00:23:54,464 except that Bison's mad threats will continue, 278 00:23:54,541 --> 00:23:58,375 and that the new A.N. commander's first order of business... 279 00:23:58,445 --> 00:24:01,937 is to bury Col. Guile. 280 00:24:02,015 --> 00:24:06,179 For GNT, this is Chun-Li Zang. 281 00:24:06,252 --> 00:24:08,482 That's great news, General! Congratulations! 282 00:24:08,555 --> 00:24:11,820 - On the contrary, I mourn. - Okay. 283 00:24:11,891 --> 00:24:16,351 I was hoping to face Guile personally on the battlefield. 284 00:24:18,098 --> 00:24:21,363 One gentleman warrior to another... 285 00:24:21,434 --> 00:24:24,733 in respectful combat. 286 00:24:24,804 --> 00:24:27,739 Then I would snap his spine. 287 00:24:27,807 --> 00:24:30,867 Ahh! 288 00:24:30,944 --> 00:24:34,004 The road not taken. 289 00:24:34,547 --> 00:24:36,515 But why? 290 00:24:36,583 --> 00:24:41,452 Why do they still call me a warlord? 291 00:24:41,521 --> 00:24:43,546 And mad? 292 00:24:45,725 --> 00:24:48,216 All I want to do... 293 00:24:48,294 --> 00:24:52,924 is to create the perfect genetic soldier! 294 00:24:52,999 --> 00:24:56,730 Not for power, not for evil, 295 00:24:58,238 --> 00:25:00,331 but for good! 296 00:25:02,008 --> 00:25:04,476 Carlos Blanka will be the first of many. 297 00:25:04,544 --> 00:25:07,945 They shall march out of my laboratory... 298 00:25:08,014 --> 00:25:11,177 and sweep away every adversary, 299 00:25:11,251 --> 00:25:14,584 every creed, every nation, 300 00:25:14,654 --> 00:25:18,146 until the very planet is in the loving grip... 301 00:25:18,224 --> 00:25:22,388 of the Pax Bisonica. 302 00:25:25,031 --> 00:25:29,365 And then peace will reign... 303 00:25:29,436 --> 00:25:32,269 in the world, 304 00:25:32,338 --> 00:25:35,102 and all humanity... 305 00:25:35,175 --> 00:25:38,736 shall bow to me... 306 00:25:38,812 --> 00:25:42,213 in humble gratitude. 307 00:25:52,759 --> 00:25:55,421 That was beautiful. 308 00:25:57,330 --> 00:25:59,890 [Man Over Loudspeaker] Curfew violators will be arrested. 309 00:25:59,966 --> 00:26:02,264 Anyone resisting arrest will be shot. 310 00:26:02,335 --> 00:26:05,065 - Clear the press. - Yes, sir. 311 00:26:12,345 --> 00:26:16,679 A wireless mike on the coastal highway heading north. Hmm. 312 00:26:16,749 --> 00:26:19,274 [Chun-Li] Damn! We got interference. 313 00:26:19,352 --> 00:26:23,118 - That's not interference. It's too steady. - What's the problem? 314 00:26:23,189 --> 00:26:25,919 We're not the only ones who put a homing device on that truck. 315 00:26:25,992 --> 00:26:29,428 Well, let's analyze this other signal. 316 00:26:33,333 --> 00:26:36,302 Whoa! Looks like that other signal... 317 00:26:36,369 --> 00:26:40,100 is aimed right back here: A.N. Headquarters. 318 00:26:40,173 --> 00:26:42,334 Here? That doesn't make any sense. 319 00:26:42,408 --> 00:26:45,377 - Hmm. - [Knock At Door] 320 00:26:45,445 --> 00:26:48,141 Miss Zang, your five minutes are up. Move out. 321 00:26:48,214 --> 00:26:50,375 Honda, we gotta go, bro. 322 00:26:51,751 --> 00:26:53,742 - Excuse me, bro. - [Groans] 323 00:27:01,427 --> 00:27:05,386 [Rock On Radio] 324 00:27:09,569 --> 00:27:13,403 You two, follow our signal. I'll catch up with you at the thieves market. 325 00:27:14,707 --> 00:27:17,471 I'll find out who's playing games with us. 326 00:27:17,544 --> 00:27:20,240 - Watch your back, Li. - I didn't know you cared. 327 00:27:20,313 --> 00:27:23,908 We don't. You're the only one who can sign our expense accounts. 328 00:27:25,418 --> 00:27:27,613 It's clear. Go! 329 00:27:39,966 --> 00:27:41,729 They can go. 330 00:27:52,412 --> 00:27:55,973 [Door Opens, Closes] 331 00:28:16,002 --> 00:28:17,697 [Beeping] 332 00:28:38,992 --> 00:28:41,483 [Beeping Continues] 333 00:29:12,392 --> 00:29:15,725 Hmm. Another homing device. 334 00:29:31,244 --> 00:29:33,337 [Gasps] 335 00:29:36,215 --> 00:29:39,776 If I didn't give you an interview when I was alive, 336 00:29:39,852 --> 00:29:42,252 no way I'm gonna do it when I'm dead. 337 00:29:44,824 --> 00:29:50,160 Of course! Those two young men who led the prison break and killed you! 338 00:29:50,229 --> 00:29:52,567 They're working for you, aren't they? 339 00:29:54,035 --> 00:29:58,904 Are you asking as a reporter or... as something else? 340 00:30:01,476 --> 00:30:05,003 Sergeant, take Miss Zang into custody. 341 00:30:05,080 --> 00:30:06,809 No, wait, wait! Wait, please. 342 00:30:06,882 --> 00:30:10,215 You're right. I'm not here just to cover the news. 343 00:30:10,285 --> 00:30:13,345 I don't want a story about Bison. 344 00:30:13,421 --> 00:30:15,446 I want his head! 345 00:30:15,524 --> 00:30:18,152 Now, it's taken me... 346 00:30:18,226 --> 00:30:21,423 20 years to get this far. 347 00:30:21,496 --> 00:30:23,987 You can't lock me up, not when I'm this close. 348 00:30:24,065 --> 00:30:26,158 Take her away. 349 00:30:26,234 --> 00:30:27,667 Yes, sir. 350 00:30:27,736 --> 00:30:29,499 No. 351 00:30:31,706 --> 00:30:34,470 I knew you wouldn't understand. 352 00:30:34,543 --> 00:30:37,876 I understand better than you know. 353 00:30:37,946 --> 00:30:41,973 This war is not about your personal vendetta. 354 00:30:47,889 --> 00:30:50,221 It's about mine. 355 00:30:50,292 --> 00:30:54,194 Darling, basic black's not really you. 356 00:30:54,262 --> 00:30:56,127 - Prison gray, perhaps? - [Chuckles] 357 00:30:58,567 --> 00:31:01,900 Stop! Hey, come back here! Where do you think you're going? 358 00:31:03,638 --> 00:31:05,731 Hey, stop. Stop! 359 00:31:05,807 --> 00:31:08,503 [T. Hawk] You don't have a chance. 360 00:31:08,577 --> 00:31:11,102 What a screwup! 361 00:31:13,448 --> 00:31:16,508 What a woman! 362 00:31:16,618 --> 00:31:20,384 Cruise missile. All original equipment. You add your own warhead. 363 00:31:20,455 --> 00:31:23,288 Armored personnel carrier. Surplus from Iraqi Army. 364 00:31:23,358 --> 00:31:26,759 Five speeds. Two forward, three reverse. 365 00:31:26,828 --> 00:31:30,059 1972 turbo French chopper. Like new. 366 00:31:30,131 --> 00:31:33,032 Only used once to evacuate American Embassy in Saigon. 367 00:31:33,101 --> 00:31:36,969 [Computer] Welcome, warlords of Shadaloo. 368 00:31:37,038 --> 00:31:41,668 Gen. Bison invites you to share his food, drink and entertainment. 369 00:32:13,675 --> 00:32:15,939 No, no, no, no. 370 00:32:16,011 --> 00:32:17,774 [Crowd] Yes! Yes! 371 00:32:17,846 --> 00:32:20,337 - Yes! - No! 372 00:32:39,601 --> 00:32:41,193 She likes me. 373 00:32:46,241 --> 00:32:49,210 - How 'bout our explosive finale? - Not yet. We have a problem. 374 00:33:02,857 --> 00:33:04,882 Now... 375 00:33:04,959 --> 00:33:06,984 to business. 376 00:33:07,062 --> 00:33:09,053 [Chuckles] 377 00:33:12,634 --> 00:33:15,728 This place makes Detroit look like Disneyland. 378 00:33:15,804 --> 00:33:18,136 The only question is, 379 00:33:18,206 --> 00:33:21,869 whose lowlifes are gonna kill us first, Sagat's or Bison's? 380 00:33:28,783 --> 00:33:33,413 [Ryu] I was right. You've forgotten everything our sensei talked about. 381 00:33:33,488 --> 00:33:35,479 Trust. Honor. 382 00:33:35,557 --> 00:33:37,354 Whatever you think, 383 00:33:37,425 --> 00:33:40,656 we're in this until we get that homing device up to Bison's fortress. 384 00:33:42,163 --> 00:33:44,256 Ken? 385 00:34:06,221 --> 00:34:08,781 [Giggling] 386 00:34:12,260 --> 00:34:14,694 You got another one of those masks for me, darling? 387 00:34:14,763 --> 00:34:16,697 [Punch, Scream] 388 00:34:19,200 --> 00:34:22,397 [Bison] I am pleased with your goods, Sagat. 389 00:34:22,470 --> 00:34:25,735 Now, as for payment, 390 00:34:25,807 --> 00:34:28,571 why settle for mere money? 391 00:34:28,643 --> 00:34:31,635 After I defeat the A.N., 392 00:34:31,713 --> 00:34:35,205 what if I were to share the country with you? 393 00:34:40,555 --> 00:34:44,821 When the war is over, we'll see how much of the country is left. 394 00:34:46,561 --> 00:34:49,291 Meanwhile, 395 00:34:49,364 --> 00:34:51,958 let's see the color of your money. 396 00:34:59,107 --> 00:35:01,041 Enough! 397 00:35:09,584 --> 00:35:11,643 [Sagat] Is this a joke? 398 00:35:13,922 --> 00:35:16,914 This money isn't worth the paper it's printed on. 399 00:35:16,991 --> 00:35:19,357 On the contrary! 400 00:35:19,427 --> 00:35:23,022 Every Bison dollar will be worth... 401 00:35:23,097 --> 00:35:25,190 five British pounds. 402 00:35:25,266 --> 00:35:27,598 That is the exchange rate... 403 00:35:27,669 --> 00:35:31,036 the Bank of England will set once I've kidnapped their Queen. 404 00:35:32,607 --> 00:35:35,098 We know you're working for Col. Guile. 405 00:35:35,176 --> 00:35:38,441 You may not believe me, but we're your friends. 406 00:35:40,281 --> 00:35:43,148 I must've been insane... 407 00:35:43,218 --> 00:35:46,085 to think I could do business with you, Bison! 408 00:35:48,389 --> 00:35:52,052 You raving lunatic! 409 00:35:57,232 --> 00:35:58,995 I know you. 410 00:35:59,067 --> 00:36:03,299 You're Edmund Honda, the sumo from Hawaii. You almost made Yokozuna. 411 00:36:03,371 --> 00:36:06,534 Until the Shadaloo Tong destroyed my reputation. 412 00:36:06,608 --> 00:36:10,169 They did the same thing to me and my boxing career. 413 00:36:10,245 --> 00:36:12,873 Don't tell me! Figure skating. 414 00:36:17,218 --> 00:36:19,516 All you need to know... 415 00:36:19,587 --> 00:36:23,489 is that the weapons, ammunitions Bison and Sagat deal in, 416 00:36:23,558 --> 00:36:26,391 are gonna blow them straight to hell. 417 00:36:27,795 --> 00:36:31,663 This conclave is over! 418 00:36:33,134 --> 00:36:36,433 You will die for this insult, Sagat. 419 00:36:36,504 --> 00:36:39,962 You've got ten minutes. 420 00:36:40,041 --> 00:36:42,839 - [Ken] Well, that was special. - Come on. We've got work to do. 421 00:36:42,911 --> 00:36:44,105 It's show time. 422 00:36:47,348 --> 00:36:49,543 [Indistinct Shouting] 423 00:36:49,617 --> 00:36:53,451 She said this place will blow in 10 minutes. Things can't get worse. 424 00:36:53,521 --> 00:36:56,854 [Guns Cocking] 425 00:36:58,226 --> 00:37:00,990 Uh, I was wrong. It got worse. 426 00:37:01,062 --> 00:37:03,724 Ken, back me up. 427 00:37:03,798 --> 00:37:07,165 - General, you should be... - Sagat, loosen up. 428 00:37:09,037 --> 00:37:13,940 - Are you with me or against me? - Is that multiple choice? 429 00:37:14,008 --> 00:37:17,273 You dare to interfere? 430 00:37:17,345 --> 00:37:21,577 Yeah, uh, because... 431 00:37:21,649 --> 00:37:24,982 Because there are enemy spies everywhere among us, General. 432 00:37:25,053 --> 00:37:27,385 Show me these spies. 433 00:37:27,455 --> 00:37:32,449 This is Chun-Li Zang. This may be my final broadcast, but if it is, 434 00:37:32,527 --> 00:37:35,052 - I and my comrades will know... - There! There they are! 435 00:37:35,129 --> 00:37:38,292 We have not died in vain, for we will have ended the careers... 436 00:37:38,366 --> 00:37:41,460 of the two warlords who have brought so much death and destruction... 437 00:37:41,536 --> 00:37:44,198 to this part of the world. 438 00:37:45,406 --> 00:37:47,431 Bison! Sagat! 439 00:37:47,508 --> 00:37:52,468 All your weapons of death are going to be blown sky-high. 440 00:38:01,441 --> 00:38:03,841 Happy landings. 441 00:38:16,789 --> 00:38:19,986 Quick! Change the channel! 442 00:38:23,563 --> 00:38:26,157 Evacuate at once! 443 00:38:43,850 --> 00:38:47,650 [Bison] Search the camp. Find Chun-Li! 444 00:39:12,812 --> 00:39:15,838 [Bison] The technology of East and West. 445 00:39:15,915 --> 00:39:19,043 While the governments scorned me, 446 00:39:19,118 --> 00:39:21,643 their corporations adored me! 447 00:39:21,721 --> 00:39:26,556 Zangief, see that Ken and Ryu are given clean clothing, 448 00:39:26,626 --> 00:39:30,062 for it was they who first warned us of Chun-Li's treachery. 449 00:39:30,129 --> 00:39:32,723 They are our honored guests. 450 00:39:32,799 --> 00:39:36,997 Sagat, Vega, you are welcome to stay here. 451 00:39:37,070 --> 00:39:41,029 I think you will find the coming events... 452 00:39:41,107 --> 00:39:43,302 most educational. 453 00:39:43,376 --> 00:39:45,571 [Zangief] General, what about them? 454 00:39:50,983 --> 00:39:53,213 Take these two to the interrogation room. 455 00:39:53,286 --> 00:39:55,277 [Guards Speaking Native Language] 456 00:39:55,355 --> 00:39:59,985 They will talk... or they will die. 457 00:40:00,793 --> 00:40:02,784 Preferably both. 458 00:40:06,933 --> 00:40:11,734 Take the, uh... journalist to my chambers. 459 00:40:11,804 --> 00:40:14,272 We have decided... 460 00:40:14,340 --> 00:40:18,037 to grant her a private interview. 461 00:40:18,111 --> 00:40:21,547 - [Grunts] - [Balrog] Get off me, man. 462 00:40:23,015 --> 00:40:25,006 There. Let's go. 463 00:40:25,084 --> 00:40:29,646 Ken, Ryu, come with me. We take care of you. 464 00:40:32,959 --> 00:40:35,223 - This way. - [Computer] Attention. 465 00:40:38,498 --> 00:40:40,864 You're gonna dehydrate yourself. 466 00:40:40,933 --> 00:40:43,663 Move! I said, "Move!" 467 00:40:47,373 --> 00:40:51,002 This sucks! Those guys are good guys... like us. 468 00:40:51,077 --> 00:40:53,671 Lately I don't feel very good. 469 00:41:12,665 --> 00:41:15,225 An attack from the air is impossible. 470 00:41:16,869 --> 00:41:21,670 The only chance is an assault with a small amphibious force... here. 471 00:41:23,142 --> 00:41:25,975 The main force will come from the north, 472 00:41:26,045 --> 00:41:29,139 while a single vessel equipped... 473 00:41:29,215 --> 00:41:31,342 with the latest in stealth technology... 474 00:41:31,417 --> 00:41:36,150 will come up this channel and strike these defenses from the east. 475 00:41:36,222 --> 00:41:38,656 - Colonel? - Yes? 476 00:41:38,724 --> 00:41:42,251 A single boat against everything he's got? 477 00:41:42,328 --> 00:41:45,320 The pilot would have to be out of his mind. 478 00:41:45,398 --> 00:41:50,859 Luckily, Bison has driven me crazy. So I'm gonna do it. 479 00:41:50,937 --> 00:41:53,633 Synchronize your watches. O500. 480 00:41:53,706 --> 00:41:56,869 Cast off at 0600. 481 00:41:56,943 --> 00:41:58,843 This is it. 482 00:42:10,122 --> 00:42:13,751 Let me show you how we treat foreigners in Shadaloo. 483 00:42:36,249 --> 00:42:38,410 [Laughing] 484 00:42:40,920 --> 00:42:45,584 - You are next, Yankee! - Maybe you oughta lie down first. 485 00:42:45,658 --> 00:42:47,148 Yeah. 486 00:42:49,262 --> 00:42:51,253 [Coughing] 487 00:42:56,068 --> 00:42:58,059 And take a bath! Whew! 488 00:43:02,341 --> 00:43:04,275 Oh, man! 489 00:43:05,578 --> 00:43:09,412 Oh, God. How do you keep from crying out? 490 00:43:09,482 --> 00:43:14,215 I'm sumo, brother. My body can be in one place, my mind another. 491 00:43:14,287 --> 00:43:18,383 Next time your mind leaves, tell it to bring back a pizza. 492 00:43:18,457 --> 00:43:23,190 - Honda, gimme your hand. - We've only been in jail 2 hours. Maybe next month. 493 00:43:23,262 --> 00:43:26,026 Gimme your hand, fool! 494 00:43:28,034 --> 00:43:31,026 Ready? Go! 495 00:43:38,811 --> 00:43:41,871 Now you look like Bison troopers! 496 00:43:44,083 --> 00:43:46,210 This is where we train... 497 00:43:46,285 --> 00:43:50,915 in our glorious struggle against the Allied Nations tyranny. 498 00:43:54,727 --> 00:43:57,491 - How ya doin'? - Hey, lookin' great. 499 00:43:57,563 --> 00:44:01,124 - Nice goin'. - Hey, great uniforms. 500 00:44:01,200 --> 00:44:04,465 - Long live Bison. - Yep, Bison. 501 00:44:07,206 --> 00:44:11,142 I see you later in the commissary, huh? 502 00:44:17,149 --> 00:44:19,674 You get a good look at that video map? 503 00:44:19,752 --> 00:44:23,188 - Just got the left half. - Good. I got the right. 504 00:44:24,423 --> 00:44:26,618 [Reveille] 505 00:44:26,692 --> 00:44:31,129 [Soldier] Troops... fall in! 506 00:44:35,735 --> 00:44:37,760 Attention! 507 00:44:47,780 --> 00:44:50,248 I'll handle this. 508 00:44:52,485 --> 00:44:54,578 As you were, Colonel. 509 00:44:54,654 --> 00:44:58,385 What a surprise. Welcome to the Shadaloo front. 510 00:44:58,457 --> 00:45:01,756 - You're just in time for the kickoff. - I'm afraid not, Colnel. 511 00:45:01,827 --> 00:45:05,285 The Security Council has just voted. They've decided to negotiate. 512 00:45:05,364 --> 00:45:08,856 - You're joking! - We think we can deal with Gen. Bison. 513 00:45:08,934 --> 00:45:12,495 You're instructed to call off the assault. Contact him. 514 00:45:12,571 --> 00:45:14,732 Request an extension of his deadline. 515 00:45:14,807 --> 00:45:17,503 We are prepared to pay the ransom demand. 516 00:45:17,576 --> 00:45:19,874 Twenty billion dollars? 517 00:45:19,945 --> 00:45:23,244 What will prevent him from taking more hostages next month... 518 00:45:23,315 --> 00:45:26,682 and asking for 50 billion, 100 billion? 519 00:45:26,752 --> 00:45:29,016 Colonel, have you lost your mind? 520 00:45:29,088 --> 00:45:32,023 No. You've lost your balls! 521 00:45:32,091 --> 00:45:34,025 Colonel Guile, 522 00:45:34,093 --> 00:45:37,119 deliver these instructions to your troops. 523 00:45:37,196 --> 00:45:40,996 Then consider yourself relieved of your command. 524 00:45:51,510 --> 00:45:53,273 Troopers, 525 00:45:53,345 --> 00:45:56,803 I just received new orders. 526 00:45:56,882 --> 00:46:00,455 Our superiors say the war is cancelled. 527 00:46:00,589 --> 00:46:03,490 We can all go home. 528 00:46:03,558 --> 00:46:06,186 Bison is getting paid off for his crimes, 529 00:46:06,261 --> 00:46:09,924 and our friends who have died here... 530 00:46:09,998 --> 00:46:12,558 will have died for nothing. 531 00:46:13,935 --> 00:46:16,495 But... we can all go home. 532 00:46:17,939 --> 00:46:21,136 Meanwhile, ideals like peace... 533 00:46:21,209 --> 00:46:26,010 freedom and justice, they get packed up. 534 00:46:26,081 --> 00:46:29,346 But... we can all go home. 535 00:46:30,819 --> 00:46:33,549 Well, I'm not going home. 536 00:46:35,457 --> 00:46:38,790 I'm gonna get on my boat, and I'm going upriver. 537 00:46:38,860 --> 00:46:44,457 And I'm going to kick that son of a bitch Bison's ass so hard... 538 00:46:44,533 --> 00:46:47,866 that the next Bison wanna-be is gonna feel it. 539 00:46:47,936 --> 00:46:53,306 Now, who wants to go home... and who wants to go with me? 540 00:46:53,375 --> 00:46:55,434 [Cheering] 541 00:47:04,820 --> 00:47:07,550 Come on! 542 00:47:07,622 --> 00:47:09,021 - Let's go! - Yeah. 543 00:47:15,063 --> 00:47:16,690 Col. Guile? 544 00:47:29,211 --> 00:47:31,076 Move it! Move it! 545 00:47:35,016 --> 00:47:37,348 Let's go! Move! Move! 546 00:47:37,419 --> 00:47:40,946 - Come on! - [A.N. Courier] Col. Guile! 547 00:47:41,022 --> 00:47:44,549 Col. Guile, these instructions... 548 00:47:46,194 --> 00:47:50,130 [A.N. Courier] Stop them, please. 549 00:47:50,198 --> 00:47:53,531 Hey, I would love to! But some moron just canned me. 550 00:48:32,307 --> 00:48:35,299 [Chun-Li] It was 20 years ago. 551 00:48:35,377 --> 00:48:39,814 You hadn't promoted yourself to general yet. 552 00:48:39,881 --> 00:48:42,372 You were just a petty drug lord. 553 00:48:44,152 --> 00:48:49,215 You and your gang of murderers gathered your small ounce of courage... 554 00:48:49,291 --> 00:48:53,489 to raid across the border for food, weapons. 555 00:48:53,562 --> 00:48:56,656 Hmph. Slave labor. 556 00:49:01,770 --> 00:49:04,637 My father was the village magistrate. 557 00:49:07,475 --> 00:49:10,774 A simple man with a simple code: Justice. 558 00:49:12,314 --> 00:49:16,011 He gathered the few people that he could to stand against you. 559 00:49:18,320 --> 00:49:22,086 You and your bullies were driven back... 560 00:49:22,157 --> 00:49:24,523 by farmers with pitchforks. 561 00:49:27,629 --> 00:49:32,259 My father saved his village at the cost of his own life. 562 00:49:33,935 --> 00:49:36,096 You had him shot... 563 00:49:36,171 --> 00:49:38,332 as you ran away. 564 00:49:39,874 --> 00:49:45,244 A hero... at a thousand paces. 565 00:49:45,313 --> 00:49:47,781 I'm sorry. 566 00:49:47,849 --> 00:49:50,044 I don't remember any of it. 567 00:49:51,186 --> 00:49:53,313 You don't remember? 568 00:49:53,388 --> 00:49:55,652 For you... 569 00:49:55,724 --> 00:49:59,455 the day Bison graced your village... 570 00:49:59,527 --> 00:50:03,896 was the most important day of your life. 571 00:50:03,965 --> 00:50:05,956 But for me... 572 00:50:06,034 --> 00:50:08,195 it was Tuesday. 573 00:50:14,043 --> 00:50:16,375 [Computer] Attention, all troopers. 574 00:50:16,445 --> 00:50:20,905 Weapons inspections will continue to be at random until further notice. 575 00:50:20,983 --> 00:50:23,645 If your weapons are not at full battle-readiness, 576 00:50:23,719 --> 00:50:25,653 penalties will be severe. 577 00:50:29,692 --> 00:50:31,626 - [Beeping] - Those guys'll be happy to see us. 578 00:50:36,732 --> 00:50:40,668 Well, if it isn't our little buddies who double-crossed us! 579 00:50:40,736 --> 00:50:42,328 [Gagging] 580 00:50:42,405 --> 00:50:46,432 - What did he say? - Hell, these guys are fanatics. 581 00:50:46,509 --> 00:50:50,172 [Gagging, Mumbling] 582 00:50:50,246 --> 00:50:52,806 I think he said he could lead us outside. 583 00:50:57,219 --> 00:51:00,279 What I said was... 584 00:51:00,356 --> 00:51:03,120 we're on the same side! 585 00:51:03,225 --> 00:51:05,125 [Grunts] 586 00:51:05,194 --> 00:51:10,154 I spent the past ten years working in the media world, 587 00:51:10,232 --> 00:51:14,032 using it to gather intelligence on you. 588 00:51:15,071 --> 00:51:20,270 [Romantic Music] 589 00:51:20,343 --> 00:51:23,779 I found partners who hated you and your friends... 590 00:51:23,846 --> 00:51:26,144 as much as I did. 591 00:51:35,224 --> 00:51:37,920 But most importantly, 592 00:51:37,993 --> 00:51:41,656 I studied the martial arts of three continents. 593 00:51:41,731 --> 00:51:44,222 So that one day... 594 00:51:44,300 --> 00:51:46,393 I could meet you, 595 00:51:47,470 --> 00:51:50,234 avenge my father... 596 00:51:51,574 --> 00:51:53,007 [Laughs] 597 00:51:55,978 --> 00:52:00,972 And end your reign of terror... myself. 598 00:52:12,361 --> 00:52:16,889 [Laughs] I don't think so. 599 00:52:18,834 --> 00:52:21,064 You see, 600 00:52:21,137 --> 00:52:24,868 no one has ever seen you in combat. 601 00:52:24,940 --> 00:52:30,310 You always hid behind your sumo and your boxer. 602 00:52:31,347 --> 00:52:36,250 Why, since you entered this country, 603 00:52:37,620 --> 00:52:40,248 you never even threw a single punch. 604 00:52:40,322 --> 00:52:43,189 No, my dear. 605 00:52:43,259 --> 00:52:45,523 I know women. 606 00:52:45,594 --> 00:52:49,086 And you... 607 00:52:49,165 --> 00:52:51,292 are harmless. 608 00:52:55,137 --> 00:52:59,597 That's exactly what I wanted you to think. 609 00:52:59,675 --> 00:53:01,609 Yah-tah! 610 00:53:15,891 --> 00:53:20,089 [Honda] Li! Hey, Li! We're comin'! 611 00:53:20,162 --> 00:53:22,221 Hang on! Li! 612 00:53:23,866 --> 00:53:26,494 No! 613 00:53:31,373 --> 00:53:33,398 Li, let me at 'im! 614 00:53:34,243 --> 00:53:38,771 [Gas Hissing] 615 00:53:38,848 --> 00:53:40,975 Son of a... It's gas! 616 00:53:41,050 --> 00:53:42,915 - Oh, no! - We gotta get out of here! 617 00:53:42,985 --> 00:53:45,146 Come on! 618 00:53:47,690 --> 00:53:50,090 [Coughing, Groaning] 619 00:53:51,494 --> 00:53:54,054 [Grunting] 620 00:53:57,366 --> 00:54:01,666 [Wicked Laughter] 621 00:54:23,058 --> 00:54:26,824 Attention, all boats. Stand by at attack vector Alpha. 622 00:54:26,896 --> 00:54:29,421 I'll take out the enemy radar. 623 00:54:29,498 --> 00:54:31,796 Capt. Sawada, I'm counting on you. 624 00:54:31,867 --> 00:54:34,700 We'll be there, Colonel. Just save some for us. 625 00:54:38,908 --> 00:54:41,001 Formation attack. 626 00:54:45,881 --> 00:54:49,840 Coming about. [Continues Indistinct] 627 00:54:55,124 --> 00:54:58,184 ♪ Some people choose to find a 'tude ♪ 628 00:55:00,229 --> 00:55:03,858 ♪ Some things are worth fighting for ♪ 629 00:55:03,933 --> 00:55:06,959 ♫♫♫ [Continues Indistinct] 630 00:55:11,173 --> 00:55:14,108 What's wrong? What's wrong with that? 631 00:55:14,176 --> 00:55:16,940 [Laughter On Video] 632 00:55:17,012 --> 00:55:20,004 [Laughing] 633 00:55:22,718 --> 00:55:27,712 [Computer] Subject's muscle mass increased by 71%. 634 00:55:41,003 --> 00:55:46,305 [Blanka Screams] - Subject's muscle mass increased by 72%. 635 00:55:46,375 --> 00:55:48,138 [Growls] 636 00:55:50,012 --> 00:55:54,381 [Blanka Groaning] 637 00:56:00,756 --> 00:56:04,658 Subject's muscle mass increased by 73%. 638 00:56:10,799 --> 00:56:13,131 [Screaming, Groaning Continue] 639 00:56:22,578 --> 00:56:25,012 [Groaning] 640 00:56:39,328 --> 00:56:41,694 [Dolphins Screeching] 641 00:56:41,764 --> 00:56:45,325 [Martin Luther King] I have a dream that one day... 642 00:56:49,405 --> 00:56:52,568 [People Laughing] 643 00:57:02,184 --> 00:57:04,118 [Computer] Attention, Quartermaster. 644 00:57:04,186 --> 00:57:07,087 Uniforms and sidearms will be issued to the Shadaloo Tong... 645 00:57:07,156 --> 00:57:10,614 by 1800 hours. 646 00:57:10,693 --> 00:57:14,288 - Move it, fat boy! Come on! - Move it, cutie. 647 00:57:14,363 --> 00:57:16,797 - Don't try anything. - [Vega] I told you... 648 00:57:16,865 --> 00:57:18,833 we couldn't trust them. 649 00:57:18,901 --> 00:57:21,062 [Bison] Vega, be civil. 650 00:57:21,136 --> 00:57:23,900 They worked so hard to get here. 651 00:57:25,774 --> 00:57:29,471 Let them enjoy their ringside seats. 652 00:57:29,545 --> 00:57:32,639 You know, it's interesting. Had you worked together... 653 00:57:32,715 --> 00:57:37,516 instead of against each other, you might have been successful. 654 00:57:39,534 --> 00:57:43,470 [Cammy] Colonel, we're approaching Bison's outer radar perimeter. 655 00:57:43,538 --> 00:57:46,098 Prepare for stealth mode. 656 00:57:46,174 --> 00:57:48,199 - On line. - Systems ready. 657 00:57:49,410 --> 00:57:51,344 Armed. 658 00:57:51,412 --> 00:57:54,347 Three, two, one! Now! 659 00:58:07,695 --> 00:58:10,129 Enemy radar position coming up, sir. 660 00:58:10,198 --> 00:58:11,722 It's going down. 661 00:58:30,718 --> 00:58:32,879 General! 662 00:58:32,954 --> 00:58:36,321 Something very strange on the river. 663 00:58:36,391 --> 00:58:39,519 Two of our radar stations just went down. 664 00:58:39,594 --> 00:58:42,529 Go to visual. 665 00:58:42,597 --> 00:58:48,001 [Computer] System alert. Radar stations 2 and 3 are off-line. 666 00:58:48,069 --> 00:58:50,060 Confirm and rectify. 667 00:58:53,941 --> 00:58:56,705 Radar stations are off-line. 668 00:58:56,778 --> 00:59:00,009 Activate sonar detectors and filter all inputs. 669 00:59:02,850 --> 00:59:05,375 Colonel, someone's picked us up. Stealth mode detected. 670 00:59:05,453 --> 00:59:08,286 - They're jamming us! - System failure! 671 00:59:10,925 --> 00:59:16,056 Stealth mode compromised, sir. We're busted. They know we're coming. 672 00:59:18,032 --> 00:59:20,592 [Computer] Alert! Alert! 673 00:59:20,668 --> 00:59:22,033 Aha! 674 00:59:22,103 --> 00:59:26,062 Intruder craft detected at base of radar station seven. 675 00:59:26,140 --> 00:59:28,404 Prepare for attack mode. 676 00:59:29,744 --> 00:59:31,803 Intruder at radar station seven. 677 00:59:35,016 --> 00:59:37,541 [Alarm Beeping] - Yellow alert! 678 00:59:37,618 --> 00:59:40,246 Off-duty personnel, report at once to shift commanders. 679 00:59:40,321 --> 00:59:42,881 Repeat. Yellow alert. 680 00:59:52,333 --> 00:59:54,460 Perimeter guns. 681 00:59:55,803 --> 00:59:57,668 Fire! 682 01:00:03,911 --> 01:00:06,573 This is Gen. Bison. 683 01:00:06,647 --> 01:00:10,879 Our defenses are locked onto you. Identify yourself. 684 01:00:10,952 --> 01:00:13,580 This is the collection agency, Bison. 685 01:00:13,654 --> 01:00:17,681 Your ass is six months overdue... and it's mine. 686 01:00:17,758 --> 01:00:21,592 - Guile? Alive! - Of course! 687 01:00:21,662 --> 01:00:26,156 His death was designed to ingratiate his spies with you. 688 01:00:28,002 --> 01:00:30,527 I guess you didn't see that, did you? 689 01:00:35,076 --> 01:00:36,805 [Bison] This time, Colonel, 690 01:00:36,878 --> 01:00:40,109 you die for real. 691 01:00:46,220 --> 01:00:48,848 [Computer] Attention. Attention. 692 01:00:48,923 --> 01:00:51,858 Stand clear. Stand clear. 693 01:01:04,405 --> 01:01:09,399 And now, Miss Zang, 694 01:01:09,477 --> 01:01:13,345 you will witness firsthand the power... 695 01:01:13,414 --> 01:01:16,212 that you spurned. 696 01:01:24,659 --> 01:01:26,923 - Mine field ahead! - Proximity sensors! 697 01:01:26,994 --> 01:01:29,087 Oh, great. 698 01:01:57,992 --> 01:02:02,088 Colonel, they have a radar lock. Thirty seconds, we're gonna be swimmin'. 699 01:02:02,163 --> 01:02:06,259 In that case, let's get an early start. 700 01:02:16,978 --> 01:02:18,969 [Bison Laughing] 701 01:02:24,685 --> 01:02:27,483 Game... over! 702 01:02:27,555 --> 01:02:30,547 [Computer] Intruder destroyed. Intruder destroyed. 703 01:02:34,695 --> 01:02:37,163 Stand down from yellow alert. 704 01:02:37,231 --> 01:02:41,167 Repair crews to radar stations one through six. 705 01:02:41,235 --> 01:02:44,898 - Estimated time to repair radar net... - What are you doing? 706 01:02:44,972 --> 01:02:46,940 Nothing. 707 01:02:47,008 --> 01:02:49,272 I have a dream today. 708 01:02:49,343 --> 01:02:50,810 Nothing, eh? 709 01:02:57,184 --> 01:03:00,642 Security, this is... 710 01:03:05,026 --> 01:03:08,189 [Groaning, Growling] 711 01:03:20,408 --> 01:03:22,740 So you think you're smart, eh? 712 01:03:24,145 --> 01:03:27,205 Let's see how smart you are when you're not breathing. 713 01:03:28,282 --> 01:03:30,546 [Alarm Beeping] 714 01:03:39,927 --> 01:03:43,328 [Grunting] 715 01:03:52,139 --> 01:03:54,198 [Dhalsim Groaning] 716 01:03:58,412 --> 01:04:00,744 [Growls] 717 01:04:09,223 --> 01:04:11,123 [Native Language] 718 01:04:16,197 --> 01:04:19,098 - [Snorts] - [Shouting] 719 01:04:21,268 --> 01:04:23,099 [Men Laughing] 720 01:04:38,819 --> 01:04:40,787 Come on! 721 01:04:50,765 --> 01:04:53,962 Yes, yes, Madam Secretary, I gave him the orders. 722 01:04:54,034 --> 01:04:57,492 The man's impossible. No, no, no. 723 01:04:57,571 --> 01:05:00,904 I stopped him from taking all the soldiers. 724 01:05:00,975 --> 01:05:03,273 The rest of the army's... back at the base. 725 01:05:07,415 --> 01:05:10,509 [Cat Meowing] 726 01:05:15,055 --> 01:05:17,182 T. Hawk, what's with the headband? 727 01:05:17,258 --> 01:05:20,853 It's Cherokee. I wear it for good luck in battle. 728 01:05:20,928 --> 01:05:23,419 You should have brought three of them. 729 01:05:53,801 --> 01:05:55,928 Colonel, are you all right? 730 01:06:00,007 --> 01:06:03,670 Yeah, I'm okay. 731 01:06:03,744 --> 01:06:06,076 - Is the rope secure? - Almost. 732 01:06:10,317 --> 01:06:13,150 [Water Splashing] 733 01:06:13,220 --> 01:06:16,417 Four years of R.O.T.C. for this shit. 734 01:06:16,490 --> 01:06:18,651 [Grunting] 735 01:06:18,725 --> 01:06:22,661 [Vanocur] It is now only moments from the deadline set by Gen. M. Bison... 736 01:06:22,729 --> 01:06:27,166 for the delivery of the $20 billion ransom he has demanded for the hostages. 737 01:06:27,234 --> 01:06:29,168 Reports from Shadaloo itself are unclear, 738 01:06:29,236 --> 01:06:32,034 and GNT correspondent Chun-Li Zang... 739 01:06:32,105 --> 01:06:35,302 has been reported missing, along with her news crew. 740 01:06:35,375 --> 01:06:38,970 - We are hopeful for a peaceful solution to this crisis, - [Alarm Beeping] 741 01:06:39,046 --> 01:06:43,039 And we appeal to Gen. Bison in the name of humanity. 742 01:06:43,116 --> 01:06:45,710 For GNT, this is Sander Vanocur. 743 01:06:45,786 --> 01:06:47,378 [Bison] Dee Jay, has the A.N... 744 01:06:47,454 --> 01:06:50,946 deposited the 20 billion in my Swiss bank? 745 01:06:51,000 --> 01:06:53,300 [Keystroke tones] 746 01:06:53,300 --> 01:06:57,500 [Computer beeping] 747 01:06:57,524 --> 01:06:59,523 [Loud buzz] 748 01:07:00,100 --> 01:07:02,160 Hell, no, General. 749 01:07:12,512 --> 01:07:17,040 Sir, we've set electronic and visual markers. 750 01:07:17,117 --> 01:07:19,381 E.T.A. landing zone: 12 minutes. 751 01:07:19,453 --> 01:07:22,047 Roger, Lieutenant. I'll be ready. 752 01:07:23,023 --> 01:07:25,082 [Whispers] If I'm alive. 753 01:07:34,268 --> 01:07:37,704 Open the hostage chamber. 754 01:07:38,805 --> 01:07:40,773 [Computer] Hostage pit open. 755 01:07:40,841 --> 01:07:43,207 Stand clear. Stand clear. 756 01:07:43,277 --> 01:07:45,211 Hostage pit open. 757 01:07:45,400 --> 01:07:49,900 [Steel grill clanking] 758 01:07:49,924 --> 01:07:55,024 [Electricity zapping] 759 01:08:28,488 --> 01:08:30,922 [Blanka growling] 760 01:08:37,064 --> 01:08:40,795 Charlie! It's me. 761 01:08:40,867 --> 01:08:43,097 I-I'm your friend, William. 762 01:08:43,170 --> 01:08:46,571 - Huh? - William. 763 01:08:46,640 --> 01:08:48,665 Friend? 764 01:08:49,743 --> 01:08:51,370 Friend! 765 01:08:51,445 --> 01:08:53,379 William! 766 01:08:56,783 --> 01:08:59,513 What have they done to you? Charlie! 767 01:08:59,586 --> 01:09:02,885 [Mumbling] 768 01:09:07,427 --> 01:09:10,658 What have they done to me? Help me! 769 01:09:10,731 --> 01:09:12,961 - Help me. - I'll help you. 770 01:09:13,033 --> 01:09:15,160 Help me! 771 01:09:18,672 --> 01:09:21,505 [Cocks Gun] I'll help you. 772 01:09:21,575 --> 01:09:24,840 And then... I'll make them pay. 773 01:09:24,911 --> 01:09:26,674 Friend. 774 01:09:31,685 --> 01:09:34,210 [Dhalsim] No! 775 01:09:34,287 --> 01:09:36,812 You have no right. 776 01:09:36,890 --> 01:09:41,350 The world thought very little of you, my dear guests. 777 01:09:41,428 --> 01:09:45,228 Too little to pay the pittance I asked for. 778 01:09:45,298 --> 01:09:50,292 Too little to even mount a decent rescue attempt. 779 01:09:50,370 --> 01:09:52,531 Move out! 780 01:09:54,574 --> 01:09:57,270 Your masters at the A.N... 781 01:09:57,344 --> 01:10:00,802 call me a wild beast. 782 01:10:00,881 --> 01:10:03,008 So be it! 783 01:10:03,083 --> 01:10:05,984 You do not deserve... 784 01:10:06,053 --> 01:10:09,853 the martial dignity of a firing squad, no! 785 01:10:09,923 --> 01:10:14,724 You shall be killed by a wild beast! 786 01:10:16,797 --> 01:10:18,731 A beast... 787 01:10:18,799 --> 01:10:22,758 born of my own genius! 788 01:10:22,836 --> 01:10:24,929 Raise the incubation chamber! 789 01:10:27,340 --> 01:10:30,673 [Dhalsim] It was Bison's scientists who warped his body. 790 01:10:30,744 --> 01:10:35,477 I did what I could to preserve his mind, to keep him human. 791 01:10:35,549 --> 01:10:38,177 You call this human? 792 01:10:38,251 --> 01:10:41,880 [Dhalsim] His mind retains the capacity for good. 793 01:10:41,955 --> 01:10:44,788 Yes, and for evil as well. 794 01:10:48,261 --> 01:10:52,789 Will you kill him because he has difficulty understanding the difference? 795 01:10:52,866 --> 01:10:55,858 [Computer Voice] Stand clear. 796 01:10:55,936 --> 01:11:00,066 Incubation chamber arriving to command room level. 797 01:11:00,140 --> 01:11:03,871 The signal! The real monster's upstairs! 798 01:11:03,944 --> 01:11:06,811 He expects to see his creation. 799 01:11:06,880 --> 01:11:10,839 Stand clear. Incubation chamber arriving to command... 800 01:11:10,917 --> 01:11:14,717 [Bison] Behold, the face of your destruction... 801 01:11:14,786 --> 01:11:18,779 and of my victory. 802 01:11:49,656 --> 01:11:52,250 Hai-ya! 803 01:11:52,325 --> 01:11:53,815 Yes! 804 01:11:54,339 --> 01:11:57,039 [Guns shooting] 805 01:11:57,664 --> 01:12:00,360 Shoot the hostages! 806 01:12:02,569 --> 01:12:06,630 [Computer] Hostage pit closing. Stand clear. Stand clear. 807 01:12:06,706 --> 01:12:09,300 [Grunts] "Fat boy" this! 808 01:12:16,516 --> 01:12:18,484 Go! Go! 809 01:12:30,730 --> 01:12:35,133 [Alarm Beeping] Red alert! Red alert! 810 01:12:35,202 --> 01:12:37,796 All personnel, report to battle stations. 811 01:12:37,871 --> 01:12:41,398 Battle stations. Report to battle stations at once. 812 01:13:02,896 --> 01:13:04,830 Hai-ya! 813 01:13:10,270 --> 01:13:11,897 You wouldn't happen to have our passports handy, would you? 814 01:13:11,972 --> 01:13:15,601 Get the hostages free, and I'll get you two first-class tickets home, okay? 815 01:13:15,675 --> 01:13:17,404 Go! 816 01:13:17,477 --> 01:13:19,604 Go, cowards! 817 01:13:19,679 --> 01:13:22,546 [Yelling] 818 01:13:26,953 --> 01:13:30,684 - [Growls] - Ah-sah! 819 01:13:36,997 --> 01:13:39,397 Come on. Go! 820 01:13:45,305 --> 01:13:49,172 All that's left is revenge. 821 01:14:13,663 --> 01:14:16,757 Find Ken and Ryu, and get the hostages out. 822 01:14:18,001 --> 01:14:20,128 Hey! Good-bye! 823 01:14:20,203 --> 01:14:22,899 We'll do what we can. 824 01:14:22,973 --> 01:14:24,770 Okay. Go. 825 01:14:24,841 --> 01:14:26,775 [Computer] Attention, all troopers. 826 01:14:26,843 --> 01:14:30,472 Remember that maintaining your health plan benefits is your responsibility. 827 01:14:33,083 --> 01:14:36,314 - Mainframe link has been severed. - Where's Blanka? 828 01:14:36,386 --> 01:14:39,048 [Dee Jay] I don't know, General. Everything's crossing! 829 01:14:40,157 --> 01:14:43,786 [Bison] He's fighting my men! 830 01:14:43,860 --> 01:14:47,091 The cerebral programming! Quick, patch it in here! 831 01:14:49,099 --> 01:14:50,691 No! 832 01:15:23,433 --> 01:15:26,368 Now! Keep movin'! Let's rock and roll! 833 01:15:37,380 --> 01:15:40,247 Hup, hup! Watch your step! 834 01:15:43,553 --> 01:15:47,853 [Bison] Then defeat is a possibility. Very well. 835 01:15:47,924 --> 01:15:50,859 We shall face it together, Dee Jay, 836 01:15:50,927 --> 01:15:55,387 - [Man Screaming] - With the stoicism... 837 01:15:55,465 --> 01:15:58,093 of the true warrior. 838 01:15:58,168 --> 01:16:00,466 [Computer] Battle systems are compromised. 839 01:16:00,537 --> 01:16:04,735 Estimated repair time: 18 months, 24 days. 840 01:16:07,944 --> 01:16:09,571 - Sayonara, buddy. - Come on. Let's go. 841 01:16:09,646 --> 01:16:12,479 - Where are you going, man? - What are you, nuts? 842 01:16:12,549 --> 01:16:15,347 Ryu, Guile put a gun to our head. We did our part. 843 01:16:15,418 --> 01:16:18,216 The real soldiers are here, and we're gone. 844 01:16:18,288 --> 01:16:21,348 What's wrong with you? There's people fighting upstairs, dying upstairs. 845 01:16:21,424 --> 01:16:23,585 And they get paid for it. We don't! 846 01:16:23,660 --> 01:16:25,594 Now, you comin' with me or not? 847 01:16:25,662 --> 01:16:27,892 Maybe before this place blows up, we can find something worthwhile. 848 01:16:27,964 --> 01:16:33,027 No, thanks. I already found something worthwhile. 849 01:16:33,103 --> 01:16:36,163 - I don't understand. - I know you don't. 850 01:16:38,642 --> 01:16:41,440 Stop! Stop! 851 01:17:27,891 --> 01:17:31,759 We're pushing back the enemy, but there's skirmishes on every level. 852 01:17:31,828 --> 01:17:35,059 Still no sign of Bison. 853 01:17:39,436 --> 01:17:40,926 He's probably hiding. 854 01:17:43,907 --> 01:17:45,841 Hiding? 855 01:17:45,909 --> 01:17:48,639 What do I have to fear from you? 856 01:17:48,712 --> 01:17:53,615 Worker ants scurrying about... 857 01:17:53,683 --> 01:17:55,674 with their pitiful weapons, 858 01:17:55,752 --> 01:17:58,619 afraid of the purity... 859 01:17:58,688 --> 01:18:00,781 of unarmed combat. 860 01:18:00,857 --> 01:18:03,655 Come out from behind the curtain, wizard! 861 01:18:03,727 --> 01:18:06,696 Let's see how pure your combat really is. 862 01:18:06,763 --> 01:18:09,459 Come on! 863 01:18:09,532 --> 01:18:11,363 Sir, no! That's exactly what he wants! 864 01:18:11,434 --> 01:18:14,164 No, T. Hawk. That's what we both want. 865 01:18:14,237 --> 01:18:16,467 Am I right, Bison? 866 01:18:16,539 --> 01:18:18,530 Are you man enough to fight with me? 867 01:18:18,608 --> 01:18:21,577 Anyone who opposes me will be destroyed. 868 01:18:21,644 --> 01:18:24,841 - Colonel, you can't! - Oh, yes, I can. 869 01:18:24,914 --> 01:18:27,109 Just take the hostages out. 870 01:18:27,183 --> 01:18:29,617 If I'm not topside in 15 minutes, 871 01:18:29,686 --> 01:18:33,213 evacuate without me, both of you. 872 01:18:33,289 --> 01:18:36,816 - That's an order! - Move out! 873 01:18:36,893 --> 01:18:38,884 That's right, men. Move out! 874 01:18:38,962 --> 01:18:41,192 Troopers, out! 875 01:18:41,264 --> 01:18:43,425 Throw the enemy into the sea! 876 01:18:43,500 --> 01:18:45,525 Leave us! 877 01:18:50,507 --> 01:18:53,169 You have made me a happy man. 878 01:18:53,243 --> 01:18:55,507 Next, I'll make you a dead one. 879 01:19:01,850 --> 01:19:03,900 [Speaking Japanese] 880 01:19:06,074 --> 01:19:10,074 [Speaking Japanese] 881 01:19:48,998 --> 01:19:52,161 - You'll have to do better than that. - Okay. 882 01:19:52,235 --> 01:19:54,135 That's for Charlie. 883 01:19:54,204 --> 01:19:56,172 That's for his soldiers. 884 01:20:17,260 --> 01:20:19,125 Aaah! 885 01:20:22,198 --> 01:20:23,665 Come on! 886 01:20:30,406 --> 01:20:32,465 [Chun-Li] The hostages, where are they? 887 01:20:41,384 --> 01:20:44,649 Now then, where are those hostages? 888 01:21:07,210 --> 01:21:10,179 [Groaning] 889 01:21:34,237 --> 01:21:35,704 C.Q., this is Guile. 890 01:21:35,772 --> 01:21:38,332 Cammy here. Colonel, are you all right? 891 01:21:38,408 --> 01:21:41,140 I'm okay. I'm just half dead. 892 01:21:41,274 --> 01:21:44,402 - And Bison? - All dead. 893 01:21:44,477 --> 01:21:47,935 - What's the situation? - Fighting in every corridor, sir. 894 01:21:48,014 --> 01:21:50,847 What about our reserves? Have they arrived yet? 895 01:21:50,917 --> 01:21:53,909 Sawada's reinforcements are still hitting the beachhead. 896 01:21:53,986 --> 01:21:57,422 They have their hands full with the enemy outside the fortress. 897 01:21:57,490 --> 01:21:59,515 I'm afraid it could still go either way. 898 01:21:59,592 --> 01:22:01,719 [Guile] Well, it's gonna go our way. 899 01:22:01,794 --> 01:22:03,819 Have our troops on the upper levels... 900 01:22:03,896 --> 01:22:06,057 fall back and turn on the enemy. 901 01:22:06,132 --> 01:22:10,865 - We'll trap the forces outside between both of our columns. - We'll do it, Colonel. 902 01:22:10,937 --> 01:22:13,906 But we still haven't found the hostages yet. 903 01:22:13,973 --> 01:22:17,204 I've got some volunteers on it. 904 01:22:17,276 --> 01:22:21,508 And maybe they'll be... able to help. 905 01:22:26,853 --> 01:22:30,220 Colonel, I didn't read the last part. Colonel, are you there? 906 01:22:36,963 --> 01:22:39,295 Ah, yes! 907 01:22:39,365 --> 01:22:43,563 [Sighs] My mama didn't raise no fool, baby. 908 01:22:43,636 --> 01:22:47,128 Oh, man! I should have stayed at Microsoft. 909 01:22:47,206 --> 01:22:51,040 [Computer] All personnel, report to battle stations. 910 01:22:51,110 --> 01:22:55,308 Battle stations. Report to battle stations at once. 911 01:22:56,215 --> 01:22:59,082 There's gotta be somethin'. 912 01:23:00,887 --> 01:23:03,014 Ahhh! 913 01:23:06,292 --> 01:23:08,453 Okay. 914 01:23:08,528 --> 01:23:10,155 Where's the old front door? 915 01:23:20,540 --> 01:23:23,338 Ryu, where're you goin'? 916 01:23:26,712 --> 01:23:29,943 Ryu, hang a "U," amigo! 917 01:23:30,016 --> 01:23:32,280 You're walking into a trap! 918 01:23:33,853 --> 01:23:37,345 Ryu, get outta there! 919 01:23:37,423 --> 01:23:39,015 Ryu! 920 01:23:50,036 --> 01:23:52,266 - Vega! - Where were we? 921 01:23:53,840 --> 01:23:55,774 You were losing. 922 01:23:55,908 --> 01:23:58,103 [Guile] No weapon, Bison. 923 01:23:58,177 --> 01:24:00,771 What happened to the purity of unarmed combat? 924 01:24:00,847 --> 01:24:05,113 This is merely superconductor electromagnetism. 925 01:24:05,184 --> 01:24:06,947 Surely you've heard of it. 926 01:24:07,019 --> 01:24:10,887 It levitates bullet trains from Tokyo to Osaka. 927 01:24:10,957 --> 01:24:14,358 It levitates my desk, 928 01:24:14,427 --> 01:24:17,055 where I ride the saddle of the world. 929 01:24:18,197 --> 01:24:21,132 And it levitates... 930 01:24:22,301 --> 01:24:23,825 me! 931 01:24:58,604 --> 01:25:01,038 Something wrong, Colonel? 932 01:25:01,107 --> 01:25:04,634 You come here prepared to fight a madman, 933 01:25:04,710 --> 01:25:07,110 and instead you found a god? 934 01:25:24,530 --> 01:25:26,395 Ken! 935 01:26:14,180 --> 01:26:15,909 Die! 936 01:26:23,889 --> 01:26:26,915 [Screaming] 937 01:27:04,230 --> 01:27:06,824 Here you go, Sagat. I owe you. 938 01:27:08,234 --> 01:27:11,362 If I hadn't met you, I might've become you. 939 01:27:24,216 --> 01:27:28,152 You still refuse to accept... my godhood? 940 01:27:29,221 --> 01:27:31,587 Keep your own God! 941 01:27:31,657 --> 01:27:36,754 In fact, this might be a good time to pray to him. 942 01:27:36,829 --> 01:27:39,525 For I beheld Satan, 943 01:27:39,598 --> 01:27:42,499 and he fell from heaven... 944 01:27:43,469 --> 01:27:47,064 like lightning! 945 01:27:54,346 --> 01:27:56,746 [Yelling] 946 01:28:04,623 --> 01:28:07,057 Bison, you're off the air! 947 01:28:08,527 --> 01:28:11,894 [Computer] Warning! Warning! Energy field unstable. 948 01:28:11,964 --> 01:28:14,228 This'll take one minute. 949 01:28:14,300 --> 01:28:15,892 Excuse me. 950 01:28:17,203 --> 01:28:19,398 Maybe less. 951 01:28:19,472 --> 01:28:21,702 We're the rescue team. We'll take you to safety. 952 01:28:21,774 --> 01:28:24,242 Head up the stairs. Please hurry. 953 01:28:33,586 --> 01:28:35,884 [T. Hawk] Come on! Get goin'! 954 01:28:35,955 --> 01:28:38,048 [Cammy] This way. Hurry! Go! Come on! 955 01:28:38,124 --> 01:28:41,821 Honda, come on! Hurry! 956 01:28:42,962 --> 01:28:45,658 Sorry, man. Can't play no more. 957 01:28:48,200 --> 01:28:52,159 Coward, come back! 958 01:28:53,739 --> 01:28:55,172 Dee Jay! 959 01:28:55,241 --> 01:28:59,075 [Computer] Superconductor field meltdown. Evacuate. 960 01:28:59,145 --> 01:29:04,412 Evacuate. All personnel, proceed to main entrance level immediately. 961 01:29:05,818 --> 01:29:09,618 Dee Jay! Why you out of uniform? 962 01:29:09,688 --> 01:29:13,317 The enemies of peace and freedom are at our walls. 963 01:29:13,392 --> 01:29:15,656 Are you totally demented, man? 964 01:29:15,728 --> 01:29:17,662 Our boss is the enemy of freedom and peace. 965 01:29:17,730 --> 01:29:20,494 These people have come from all over the world to stop him. 966 01:29:20,566 --> 01:29:23,626 If you're smart, you'll save your own ass. 967 01:29:23,702 --> 01:29:27,661 Gen. Bison, he's a bad guy? 968 01:29:27,740 --> 01:29:30,231 If you know this, then why do you serve him? 969 01:29:30,309 --> 01:29:33,745 Because he paid me a freakin' fortune, you moron! 970 01:29:36,916 --> 01:29:39,612 You got... paid? 971 01:29:39,685 --> 01:29:43,052 - [Computer] Warning! Warning! - Charlie! 972 01:29:43,122 --> 01:29:45,784 - Backup superconductor suppressors have failed. - Charlie! 973 01:29:45,858 --> 01:29:49,055 Superconductor field meltdown will occur in 60 seconds. 974 01:29:49,128 --> 01:29:51,116 Evacuate at once. 975 01:29:55,254 --> 01:29:57,688 - Yeah! - Yeah! 976 01:29:57,756 --> 01:30:00,122 - Keep moving out towards the daylight. - This way! 977 01:30:00,192 --> 01:30:02,126 Don't panic. 978 01:30:03,228 --> 01:30:06,220 - Pigtails? - Look who's talking! 979 01:30:07,399 --> 01:30:08,866 Come on! This way! 980 01:30:08,934 --> 01:30:11,198 [Computer] Sealing blast doors now. 981 01:30:14,339 --> 01:30:18,935 [Grunting] 982 01:30:19,011 --> 01:30:21,707 Hey, this way! 983 01:30:21,780 --> 01:30:25,272 Fifty seconds until superconductor field meltdown. 984 01:30:25,350 --> 01:30:28,683 Evacuate. Evacuate at once. 985 01:30:31,223 --> 01:30:33,157 Jamaica, here I come. 986 01:30:33,225 --> 01:30:35,159 Here we come. 987 01:30:35,227 --> 01:30:37,752 Forty seconds until total meltdown. 988 01:30:37,830 --> 01:30:41,163 Come on! Get goin'! Get goin'! 989 01:30:41,233 --> 01:30:44,225 Evacuate at once. 990 01:30:46,638 --> 01:30:49,368 Charlie! 991 01:30:49,441 --> 01:30:52,171 We have to go. This whole place is gonna go up. 992 01:30:52,244 --> 01:30:55,702 I can't go back, my friend. Not like this. 993 01:30:55,781 --> 01:30:57,544 Charlie! 994 01:30:57,616 --> 01:31:00,676 Don't worry. He will not be alone. 995 01:31:00,753 --> 01:31:04,189 I must atone for my part in this evil. 996 01:31:04,256 --> 01:31:08,283 - You said you did nothing. - If good men do nothing, that is evil enough. 997 01:31:20,773 --> 01:31:22,968 Ten seconds to superconductor... 998 01:31:23,041 --> 01:31:25,134 [Yelling] 999 01:31:25,210 --> 01:31:26,973 Ten, nine, 1000 01:31:27,045 --> 01:31:30,139 eight, seven, six, 1001 01:31:30,215 --> 01:31:35,414 five, four, three, two, one. 1002 01:31:48,500 --> 01:31:50,593 Where's Guile? 1003 01:32:22,534 --> 01:32:24,593 Guile didn't make it. 1004 01:32:24,670 --> 01:32:28,606 Hey, easy man. That's me severance pay. 1005 01:32:28,674 --> 01:32:30,938 [Sagat] Severance pay! 1006 01:32:38,517 --> 01:32:41,509 Come on. I can help you out here. 1007 01:32:47,392 --> 01:32:50,725 He was a brave man. 1008 01:32:50,796 --> 01:32:53,026 A true warrior. 1009 01:32:54,533 --> 01:32:57,934 He told us to leave. 1010 01:32:58,003 --> 01:33:00,062 We did the right thing. 1011 01:33:00,138 --> 01:33:03,539 Well, it still feels pretty wrong to me. 1012 01:33:03,609 --> 01:33:06,009 [Coughing] 1013 01:33:07,713 --> 01:33:09,647 Guile! 1014 01:33:09,715 --> 01:33:11,979 Colonel! 1015 01:33:14,553 --> 01:33:16,885 Lieutenant, make a note. 1016 01:33:16,955 --> 01:33:19,389 - I need a vacation. - Yes, sir. 1017 01:33:19,458 --> 01:33:21,949 [Sighs] 1018 01:33:23,195 --> 01:33:27,359 Uh, tear gas, sir... on the way out. 1019 01:33:28,634 --> 01:33:31,501 [Laughing, Cheering] 1020 01:33:33,939 --> 01:33:37,875 - I guess you've earned your passports back. - You can hang onto them. 1021 01:33:37,943 --> 01:33:40,810 Somebody's gonna have to help put this country back together. 1022 01:33:40,879 --> 01:33:44,076 Maybe a couple of hustlers can help. 1023 01:33:44,149 --> 01:33:48,415 - Ever think of, uh, enlisting? - No, no, no, no. 1024 01:34:02,200 --> 01:34:05,465 [Sagat Laughing] 1025 01:34:10,175 --> 01:34:13,110 Col. Guile? 1026 01:34:17,349 --> 01:34:20,011 How 'bout that interview... 1027 01:34:20,085 --> 01:34:22,815 for my network? 1028 01:34:22,888 --> 01:34:25,618 [Sighs] Sure. 1029 01:34:27,426 --> 01:34:32,489 But only if you... wear that dress. 1030 01:34:32,564 --> 01:34:35,658 [Explosions] 1031 01:34:43,342 --> 01:34:45,333 Hi-yah! 1032 01:34:47,079 --> 01:34:49,445 [Chun-Li Laughs] 1033 01:34:56,809 --> 01:35:00,176 [D.J.] Good morning, Shadaloo! 1034 01:35:00,245 --> 01:35:04,375 Bonjour, guten Tag! 1035 01:35:04,450 --> 01:35:08,079 Now, it's time once again for the "Good Morning, Shadaloo" pop quiz. 1036 01:35:08,153 --> 01:35:11,384 Do you know what it says on the bottom of Coke bottles in Bison's army? 1037 01:35:11,457 --> 01:35:14,255 Angh! Answer: It says open other end. 1038 01:35:14,326 --> 01:35:17,921 ♪ I'm so alone ♪ ♪ And I cry and cry ♪ 1039 01:35:17,996 --> 01:35:20,521 ♪ Too many tears ♪ 1040 01:35:23,669 --> 01:35:26,263 ♪ Just like a child who's born ♪ 1041 01:35:26,338 --> 01:35:31,002 ♪ But became ♪ ♪ a prisoner of my fears ♪ 1042 01:35:32,478 --> 01:35:37,848 ♪ People come, people go ♪ ♪ They are hiding in shadows ♪ 1043 01:35:37,916 --> 01:35:42,012 ♪ Hiding in dreams ♪ 1044 01:35:42,087 --> 01:35:47,320 ♪ Moving in, moving out ♪ ♪ They are nothing but strangers ♪ 1045 01:35:47,392 --> 01:35:52,557 ♪ Strangers who see it ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1046 01:35:52,631 --> 01:35:59,161 ♪ My broken heart is soggy ♪ ♪ again and again ♪ 1047 01:36:02,207 --> 01:36:06,075 ♪ I never know what ♪ ♪ the reason may be ♪ 1048 01:36:06,144 --> 01:36:08,840 ♪ It just doesn't end ♪ 1049 01:36:10,949 --> 01:36:16,080 ♪ There's a sound in the air ♪ ♪ while the time goes on slipping ♪ 1050 01:36:16,154 --> 01:36:18,588 ♪ Slipping away ♪ 1051 01:36:20,492 --> 01:36:25,191 ♪ In the air it is everywhere ♪ ♪ Nowhere, somewhere ♪ 1052 01:36:25,264 --> 01:36:28,461 ♪ So I'm gonna have to say ♪ 1053 01:36:30,802 --> 01:36:34,863 ♪ Why, tell me why ♪ 1054 01:36:34,940 --> 01:36:40,776 ♪ I don't ever ♪ ♪ wanna say good-bye ♪ 1055 01:36:40,846 --> 01:36:43,212 [D.J.] How do you know in this man's, uh, pardon me, 1056 01:36:43,282 --> 01:36:47,412 in this person's international army, if you're in a good unit? It's simple! 1057 01:36:47,486 --> 01:36:50,216 The C.O. is English, the cook is French, the mechanic is German, 1058 01:36:50,289 --> 01:36:54,692 the paymaster is Swiss, and the cute nurse in the infirmary is Swedish. 1059 01:36:54,760 --> 01:36:56,853 And how do you know if you're in a bad unit? 1060 01:36:56,929 --> 01:37:00,126 Well, the C.O. is German, the cook is English, the mechanic is Italian, 1061 01:37:00,198 --> 01:37:05,830 the paymaster is French, and the cute nurse in the infirmary is a Bulgarian named Boris. 1062 01:37:05,904 --> 01:37:09,032 Whatever country slapped those blue pants on your butt, 1063 01:37:09,107 --> 01:37:12,304 this next one was a hit wherever you're from! 1064 01:37:12,377 --> 01:37:15,972 ♪ Straight to my feet ♪ ♪ To my feet, yeah ♪ 1065 01:37:16,048 --> 01:37:20,485 ♪ Straight to my feet ♪ ♪ Yeah ♪ 1066 01:37:20,552 --> 01:37:24,784 ♪ Straight to my feet ♪ ♪ To my feet, yeah ♪ 1067 01:37:24,856 --> 01:37:29,225 ♪ Straight to my feet ♪ ♪ The music makes me wanna jump ♪ 1068 01:37:29,294 --> 01:37:34,231 ♪ Straight to my feet ♪ ♪ To my feet ♪ 1069 01:37:34,299 --> 01:37:38,759 ♪ Everybody get ready ♪ ♪ We gotta take this thing ♪ ♪ to another level ♪ 1070 01:37:38,837 --> 01:37:42,000 ♪ That other level ♪ ♪ Get your hands in the air ♪ 1071 01:37:42,074 --> 01:37:44,736 ♪ Now let's count it down ♪ ♪ Y'all get ready ♪ 1072 01:37:44,810 --> 01:37:47,370 ♪ And be smooth with it ♪ 1073 01:37:47,446 --> 01:37:52,406 ♪ All right, here we go ♪ ♪ Three, two, one now sing ♪ 1074 01:37:52,484 --> 01:37:54,577 ♪ Give the girl that phone ♪ 1075 01:37:54,653 --> 01:37:58,953 ♪ Get off that phone ♪ ♪ Hey ♪ 1076 01:37:59,024 --> 01:38:03,427 ♪ Give the girl that phone ♪ ♪ Yeah ♪ 1077 01:38:03,495 --> 01:38:08,455 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Oh yeah ♪ 1078 01:38:08,533 --> 01:38:10,734 ♪ But it's the type of phone ♪ ♪ you kick all the time ♪ 1079 01:38:10,769 --> 01:38:12,794 ♪ Prime to the Hammer ♪ ♪ Give my tube a prime ♪ 1080 01:38:12,871 --> 01:38:15,431 ♪ Oh, my, I get the feelin' that ♪ ♪ All night long ♪ 1081 01:38:15,507 --> 01:38:17,702 ♪ Then I hit it ♪ ♪ Dancin' up a storm ♪ 1082 01:38:17,776 --> 01:38:19,368 ♪ I swore then the party's on ♪ 1083 01:38:19,444 --> 01:38:22,902 ♪ The party keeps kickin' ♪ ♪ 'til the break of dawn ♪ 1084 01:38:22,981 --> 01:38:25,381 ♪ Party's on the easy ♪ ♪ Say what, say what ♪ 1085 01:38:25,450 --> 01:38:28,078 ♪ We're taking it ♪ ♪ Straight to my feet ♪ 1086 01:38:28,153 --> 01:38:30,678 ♪ Yeah, sing that, G-man ♪ 1087 01:38:30,756 --> 01:38:32,690 ♪ Straight to my feet ♪ 1088 01:38:32,758 --> 01:38:38,128 ♪ When you feel the beat ♪ ♪ you've got to move your feet ♪ 1089 01:38:38,196 --> 01:38:41,393 ♪ Dancin' all night long ♪ ♪ Straight to my feet ♪ 1090 01:38:41,466 --> 01:38:45,766 ♪ Skip-do-dee-doo-dee ♪ ♪ Straight to my feet ♪ 1091 01:38:45,837 --> 01:38:50,103 ♪ Just dip to the beat ♪ ♪ Straight to my feet ♪ 1092 01:38:50,175 --> 01:38:54,805 ♪ Just dip to the beat ♪ ♪ I'm dipping ♪ 1093 01:38:54,880 --> 01:38:58,976 ♪ Dipping, dipping ♪ ♪ Straight to my feet ♪ 1094 01:38:59,051 --> 01:39:01,611 ♪ Just dip to the beat ♪ ♪ Yeah ♪ 1095 01:39:01,687 --> 01:39:03,848 ♪ Straight to my feet ♪ 1096 01:39:03,922 --> 01:39:07,255 [D.J.] How many Bison troopers does it take to change a light bulb? 1097 01:39:07,325 --> 01:39:09,520 Angh! Fifty-one. One to change the bulb... 1098 01:39:09,594 --> 01:39:11,960 the other fifty to steal it from a 7-Eleven! 1099 01:39:12,030 --> 01:39:15,227 [Laughs] Got a million of them! 1100 01:39:19,771 --> 01:39:22,103 ♪ Pandemonium ♪ 1101 01:39:22,174 --> 01:39:24,165 ♪ Pandemonium ♪ 1102 01:39:27,145 --> 01:39:29,545 ♪ Pandemonium ♪ 1103 01:39:29,614 --> 01:39:31,980 ♪ Pandemonium ♪ 1104 01:39:32,050 --> 01:39:34,075 ♪ Pandemonium ♪ 1105 01:39:36,788 --> 01:39:39,086 ♪ See that ♪ ♪ Catch a vision ♪ 1106 01:39:39,157 --> 01:39:40,852 ♪ Feel me in the eyes of venicky ♪ 1107 01:39:40,926 --> 01:39:43,292 ♪ High above the plains ♪ ♪ but still remains icky ♪ 1108 01:39:43,361 --> 01:39:45,761 ♪ Livin' now no matter ♪ ♪ how fly there is no scene ♪ 1109 01:39:45,831 --> 01:39:48,095 ♪ I am not a supreme being ♪ ♪ Free me ♪ 1110 01:39:48,166 --> 01:39:50,691 ♪ 'Cause many minds to satisfy ♪ ♪ is why they never rest ♪ 1111 01:39:50,769 --> 01:39:53,067 ♪ Fightin' for their life and ♪ ♪ fightin' holes in their chest ♪ 1112 01:39:53,138 --> 01:39:55,504 ♪ Merely scavengers ♪ ♪ But no one who'll confess ♪ 1113 01:39:55,574 --> 01:39:58,008 ♪ But in time ♪ ♪ They will all undress ♪ 1114 01:39:58,076 --> 01:40:00,442 ♪ Livin' in the lowest ♪ ♪ and trapped without sex ♪ 1115 01:40:00,512 --> 01:40:02,742 ♪ Trappin' as a bell means ♪ ♪ it's way underground ♪ 1116 01:40:02,814 --> 01:40:05,339 ♪ No calculating ♪ ♪ 'cause it's all round ♪ 1117 01:40:05,417 --> 01:40:08,181 ♪ Round like a bigot ♪ ♪ An old school calligra-phy ♪ 1118 01:40:08,253 --> 01:40:10,050 ♪ So figure that's a joke ♪ ♪ for to see ♪ 1119 01:40:10,122 --> 01:40:12,249 ♪ Far greater than the eye ♪ ♪ so can fly high ♪ 1120 01:40:12,324 --> 01:40:14,724 ♪ He used to have his act all clean ♪ ♪ now they got a tax on me ♪ 1121 01:40:14,793 --> 01:40:16,385 ♪ But that's if you can find me ♪ 1122 01:40:16,461 --> 01:40:18,554 ♪ We'll be trippin' with ♪ ♪ the scene with the bad "D" ♪ 1123 01:40:18,630 --> 01:40:21,064 ♪ Pandemonium ♪ 1124 01:40:21,133 --> 01:40:23,101 ♪ Pandemonium ♪ 1125 01:40:25,670 --> 01:40:27,001 ♪ Pandemonium ♪ 1126 01:40:27,072 --> 01:40:29,666 ♪ He being cause of calamities ♪ ♪ and even Amity... ♪ 1127 01:40:29,741 --> 01:40:32,608 ♪ Ville Horror ♪ ♪ Ville Horror ♪ 1128 01:40:38,283 --> 01:40:41,878 [Computer Voice Droning Slowly] Solar batteries recharging. 1129 01:40:45,090 --> 01:40:49,459 Solar batteries recharging. 1130 01:40:52,130 --> 01:40:55,497 One solar battery on line. 1131 01:40:56,735 --> 01:41:00,967 [Computer Voice At Normal Speed] One solar battery on line. 1132 01:41:01,039 --> 01:41:03,735 Attempting to activate system. 1133 01:41:04,776 --> 01:41:07,745 System activated. 1134 01:41:10,448 --> 01:41:14,612 Good morning, Gen. Bison. What is your menu choice for today? 1135 01:41:15,600 --> 01:41:17,300 World Domination 1136 01:41:17,301 --> 01:41:25,100 World Domination REPLAY 86774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.