Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Street
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,700
Street Fighter
3
00:00:39,436 --> 00:00:44,032
Good evening. This is Sander Vanocur,
and this is the GNT World News.
4
00:00:45,909 --> 00:00:49,072
After seven months of fighting,
the civil war in Shadaloo...
5
00:00:49,146 --> 00:00:50,909
may have reached the turning point.
6
00:00:50,981 --> 00:00:53,575
The capital has just fallen.
7
00:00:53,650 --> 00:01:07,000
[Speaking Native Languages]
8
00:01:08,198 --> 00:01:11,793
This is Chun-Li Zang with GNT News.
9
00:01:11,869 --> 00:01:16,499
A.N. forces are consolidating their hold
on Shadaloo City today...
10
00:01:16,573 --> 00:01:21,670
after a night of skirmishing that
secured this key Southeast Asian port.
11
00:01:21,745 --> 00:01:24,737
But these soldiers aren't celebrating just yet.
12
00:01:24,815 --> 00:01:29,343
They know that defeating
the ragtag city militia is one thing.
13
00:01:29,419 --> 00:01:34,948
Defeating the heavily-armed forces
of General M. Bison is quite another.
14
00:01:36,693 --> 00:01:38,854
The Allied Nations forces know...
15
00:01:38,929 --> 00:01:42,387
that they are dealing with a power-mad dictator.
16
00:01:42,466 --> 00:01:46,232
A dictator whose drug money has equipped his army...
17
00:01:46,303 --> 00:01:48,100
with high-tech weaponry,
18
00:01:48,171 --> 00:01:51,163
which some intelligence experts fear...
19
00:01:51,241 --> 00:01:54,768
is equal to anything in the industrialized world.
20
00:01:55,679 --> 00:01:59,012
It's been only 24 hours...
21
00:01:59,082 --> 00:02:04,384
since this dangerous and unpredictable warlord...
22
00:02:04,454 --> 00:02:07,423
seized 63 Allied Nations relief workers...
23
00:02:07,491 --> 00:02:09,550
from a village north of here.
24
00:02:09,626 --> 00:02:13,460
This self-styled general's ransom demands:
25
00:02:13,530 --> 00:02:17,227
An astonishing $20 billion!
26
00:02:17,301 --> 00:02:21,067
Meanwhile, the location of the 63 hostages...
27
00:02:21,138 --> 00:02:23,163
remains unknown.
28
00:02:23,240 --> 00:02:26,266
Of the 15 Allied Nations troops...
29
00:02:26,343 --> 00:02:29,176
assigned to guard the missing relief workers,
30
00:02:29,246 --> 00:02:32,579
twelve are confirmed dead
and three are missing.
31
00:02:32,649 --> 00:02:34,549
Their whereabouts?
32
00:02:34,618 --> 00:02:36,017
Also unknown.
33
00:02:36,018 --> 00:02:37,753
[Computer Voice]
Hostage pit closing.
34
00:02:37,754 --> 00:02:40,987
You came from across
the world to fight me, soldier.
35
00:02:41,058 --> 00:02:42,650
[Computer Voice]
Stand clear.
36
00:02:43,000 --> 00:02:45,100
Now is your chance.
37
00:02:45,101 --> 00:02:50,332
Allied Nations relief workers kidnapped
24 hours ago by Shadaloo warlord, Gen. M. Bison.
38
00:02:50,334 --> 00:02:52,325
[Spine Cracks]
- Pathetic!
39
00:02:55,339 --> 00:02:57,739
I think I see the A.N. commander arriving now.
40
00:02:57,808 --> 00:03:00,504
I'm going to try to talk to him.
41
00:03:03,580 --> 00:03:06,071
Yes!
Your turn now.
42
00:03:07,150 --> 00:03:08,378
[Spine Cracks]
43
00:03:08,452 --> 00:03:10,420
Colonel Guile?
Colonel Guile!
44
00:03:10,487 --> 00:03:15,550
Col. Guile, Chun-Li Zang, GNT News.
May we speak to you, sir, please?
45
00:03:15,625 --> 00:03:17,490
No.
46
00:03:17,561 --> 00:03:19,529
Don't you want to speak to the world audience?
47
00:03:19,596 --> 00:03:22,611
[Guile]
No, but I do want to talk to someone.
48
00:03:22,612 --> 00:03:24,100
That bastard Bison!
49
00:03:25,101 --> 00:03:28,600
I know you like to look at yourself
on television, you sick son of a bitch.
50
00:03:28,601 --> 00:03:31,000
So look at this!
Hah!
51
00:03:31,001 --> 00:03:32,500
Ha, ha, ha.
52
00:03:33,801 --> 00:03:35,702
What... are you doing?
53
00:03:35,779 --> 00:03:39,909
Dee Jay, break in.
Now!
54
00:03:39,983 --> 00:03:42,349
You wanted me on TV.
I'm on TV now! Leave it!
55
00:03:47,457 --> 00:03:49,448
What the hell?
56
00:03:49,526 --> 00:03:51,289
Balrog!
57
00:03:51,361 --> 00:03:54,387
- [E. Honda] Balrog, do you believe this?
- Believe this, Honda.
58
00:03:54,464 --> 00:03:56,398
[Balrog]
Man, I'm shootin' it.
59
00:03:57,834 --> 00:04:01,292
Colonel Guile!
Greeting!
60
00:04:01,371 --> 00:04:03,430
He took the bait.
Trace that signal, stat!
61
00:04:03,507 --> 00:04:07,568
Why do you address a fellow warrior
with such disrespect?
62
00:04:07,644 --> 00:04:10,477
Warrior?
You?
63
00:04:10,547 --> 00:04:14,313
How many doctors and nurses
have you killed this week?
64
00:04:14,384 --> 00:04:17,353
How many children have you orphaned?
65
00:04:17,889 --> 00:04:21,983
- You will choke on those words, Guile.
- Anytime, dickhead.
66
00:04:22,059 --> 00:04:24,027
[Guile]
We'll go worldwide just like now.
67
00:04:24,094 --> 00:04:26,187
General, they're tracing this.
68
00:04:26,263 --> 00:04:29,323
You think you're so clever, Guile.
69
00:04:29,399 --> 00:04:33,927
Think about this.
You have three days.
70
00:04:34,004 --> 00:04:37,872
If my $20 billion are not delivered by then,
71
00:04:39,676 --> 00:04:44,875
the hostages will die,
and the world will hold you responsible!
72
00:04:44,948 --> 00:04:47,849
- Victory!
- [Saluting] Bison! Bison!
73
00:04:47,918 --> 00:04:50,216
You hostages, if you can hear me.
74
00:04:50,287 --> 00:04:53,256
We're coming!
We're coming!
75
00:04:54,858 --> 00:04:57,827
Charlie, hang on, buddy.
We're coming!
76
00:04:57,894 --> 00:04:59,794
We're coming!
77
00:04:59,863 --> 00:05:01,831
Hang on, buddy.
78
00:05:15,846 --> 00:05:17,643
Carlos Blanka.
79
00:05:19,015 --> 00:05:21,643
Charlie!
80
00:05:21,718 --> 00:05:24,744
So you are Guile's friend.
81
00:05:24,821 --> 00:05:27,153
Take him to the laboratory.
82
00:05:29,226 --> 00:05:31,456
[Computer]
Attention, all personnel.
83
00:05:31,528 --> 00:05:34,156
Until zero hour,
all off-duty personnel...
84
00:05:34,231 --> 00:05:38,634
must be in full gear
with sidearms until further notice.
85
00:05:41,671 --> 00:05:44,731
We couldn't trace it.
He broke off too soon.
86
00:05:44,808 --> 00:05:49,245
You know what?
For a minute, you were almost useful.
87
00:05:54,151 --> 00:05:56,210
[Chun-Li]
He doesn't like women, does he?
88
00:05:56,286 --> 00:06:00,017
Oh, no.
No, he doesn't like journalists.
89
00:06:00,090 --> 00:06:03,582
I assure you,
it's an equal-opportunity dislike.
90
00:06:03,760 --> 00:06:07,100
♫ Let's get ready to rumble ♫
91
00:06:07,101 --> 00:06:10,900
[Spectators Chanting]
Vega! Vega! Vega!
92
00:06:12,077 --> 00:06:14,272
♫ Street fighter ♫
93
00:06:14,346 --> 00:06:18,342
♫ Let's get ready to rumble ♫
94
00:06:22,488 --> 00:06:24,422
- [Electricity Zapping]
- Aah!
95
00:06:24,490 --> 00:06:28,153
Okay, we're off the street.
You feel safe yet?
96
00:06:28,177 --> 00:06:31,300
[Body Thuds]
[Spectators Rejoicing]
97
00:06:31,330 --> 00:06:33,821
Yeah... real safe.
98
00:06:33,899 --> 00:06:36,834
Hey, this way.
99
00:06:38,437 --> 00:06:41,237
[People Chanting]
Vega! Vega! Vega!
100
00:06:46,412 --> 00:06:48,243
In here.
101
00:06:54,420 --> 00:06:56,411
Good evening, gentlemen.
102
00:06:56,488 --> 00:06:58,422
Good evening, Sagat.
103
00:06:58,490 --> 00:07:01,948
Quite a party.
Didn't anyone tell you there's a curfew?
104
00:07:02,027 --> 00:07:05,895
In Shadaloo City,
no one tells me anything.
105
00:07:05,964 --> 00:07:08,899
[Helicopter Pilot Over Loudspeaker]
There's a 7:OO P.M. curfew in Shadaloo City.
106
00:07:08,967 --> 00:07:11,265
Violators will be shot on sight.
107
00:07:11,336 --> 00:07:13,668
May I offer you a drink...
or anything else?
108
00:07:16,809 --> 00:07:20,870
[Clears Throat] Let's skip
the Miss Manners and get down to business.
109
00:07:20,946 --> 00:07:22,937
Do you have the $100,000?
110
00:07:28,821 --> 00:07:31,187
Do you have the weapons?
111
00:07:31,256 --> 00:07:35,500
- They're hidden.
- When we get outside with our money,
112
00:07:35,501 --> 00:07:36,800
we'll call you on this.
113
00:07:36,801 --> 00:07:40,000
- Tell you where your guns are.
- Do we have a deal or not?
114
00:07:45,471 --> 00:07:47,268
You need this, Sagat.
115
00:07:47,339 --> 00:07:51,070
Oh, no.
I already know that the weapons...
116
00:07:51,143 --> 00:07:55,341
are on the pier behind the Malpraiso Brewery.
117
00:07:55,414 --> 00:07:57,678
In fact, my men...
118
00:07:57,749 --> 00:08:02,083
have already unloaded the truck
and brought the weapons here.
119
00:08:02,154 --> 00:08:04,850
What's the matter, gentlemen?
120
00:08:04,923 --> 00:08:09,917
Surely you're not afraid of your own weapons!
121
00:08:12,931 --> 00:08:14,922
[Speaking Native Language]
[Guns
122
00:08:15,934 --> 00:08:17,526
[Native Language]
123
00:08:18,570 --> 00:08:20,003
[Native Language]
124
00:08:20,027 --> 00:08:24,027
[Toy Guns Popping]
125
00:08:24,676 --> 00:08:27,900
[Sagat Laughing]
[Others Laughing]
126
00:08:28,247 --> 00:08:30,010
Toys!
127
00:08:30,082 --> 00:08:32,880
I like my games live,
128
00:08:32,951 --> 00:08:35,249
and in living color!
129
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
[Guns Cocking]
130
00:09:06,318 --> 00:09:11,153
Interesting!
You aren't all talk after all.
131
00:09:21,633 --> 00:09:24,830
Ah!
Dr. Dhalsim.
132
00:09:24,903 --> 00:09:27,804
How is your research today?
133
00:09:28,807 --> 00:09:32,641
The same: Warped, corrupted.
134
00:09:32,711 --> 00:09:36,374
My science twisted to serve
perversion instead of peace.
135
00:09:36,448 --> 00:09:41,818
Tell you what. After I've crushed my enemies,
we'll see about getting you published.
136
00:09:41,887 --> 00:09:44,685
That should cheer you up.
Hmm?
137
00:09:44,756 --> 00:09:47,748
Now, let's have a look at the patient.
138
00:10:04,476 --> 00:10:06,410
Excellent.
139
00:10:06,478 --> 00:10:08,969
He'll do very nicely.
140
00:10:09,047 --> 00:10:12,312
- You'll have a perfect soldier.
- You mean a perfect killer.
141
00:10:12,384 --> 00:10:16,411
Let's not quibble over definitions.
142
00:10:16,488 --> 00:10:19,389
- [Screaming]
- Is that a reaction to the programming?
143
00:10:19,458 --> 00:10:22,052
What's he receiving?
144
00:10:25,063 --> 00:10:28,931
[Dhalsim]
See for yourself.
145
00:10:29,001 --> 00:10:33,461
Merely educational software.
Why does he find it disturbing?
146
00:10:33,538 --> 00:10:36,029
Because, unlike you, he's not psychotic.
147
00:10:37,342 --> 00:10:38,866
[Groans]
148
00:10:41,213 --> 00:10:43,443
You take risks, Doctor.
149
00:10:45,183 --> 00:10:50,280
Do not presume so much on my good nature.
150
00:10:54,059 --> 00:10:57,790
When his brain has become a killing machine,
151
00:10:57,863 --> 00:11:02,266
my... loyal scientist will start on his body.
152
00:11:16,848 --> 00:11:19,146
[Cheering]
153
00:11:19,217 --> 00:11:21,617
The next fight.
154
00:11:21,687 --> 00:11:23,678
The challenger!
155
00:11:24,756 --> 00:11:27,384
Ryu!
156
00:11:27,459 --> 00:11:32,453
The defender...
my champion, Vega!
157
00:11:38,270 --> 00:11:40,738
All bets start...
158
00:11:40,806 --> 00:11:45,209
one hundred dollar, American.
159
00:11:49,881 --> 00:11:52,247
Sorry I talked you into all this.
160
00:11:52,317 --> 00:11:54,717
I'm sorry I listened.
161
00:12:02,127 --> 00:12:04,994
[Crowd Chanting]
Vega! Vega!
162
00:12:10,302 --> 00:12:12,998
Popular guy.
163
00:12:13,071 --> 00:12:17,531
- The greatest cage fighter since Iron Fist.
- Yeah? What happened to him?
164
00:12:17,609 --> 00:12:21,170
He retired and became me.
165
00:12:25,050 --> 00:12:27,314
[Cheering]
166
00:12:28,387 --> 00:12:32,187
Vega, over here!
167
00:12:32,257 --> 00:12:35,852
Vega! Vega!
168
00:13:24,810 --> 00:13:27,370
[Chanting]
No weapons! No weapons!
169
00:13:38,824 --> 00:13:40,519
Why are you making me watch this?
170
00:13:40,592 --> 00:13:44,187
Research.
You fight next.
171
00:13:54,940 --> 00:13:56,965
[Buzzer Sounds]
172
00:14:14,159 --> 00:14:16,505
You're all under arrest.
173
00:14:20,676 --> 00:14:25,306
[Radio D.J.]
Good morning, Shadaloo!
174
00:14:28,150 --> 00:14:31,051
The staff meeting is now in session.
New business.
175
00:14:31,120 --> 00:14:35,113
Uh, Colonel,
my commando team is at full readiness.
176
00:14:35,191 --> 00:14:39,685
But we need to know if the assault
will be by land, sea or air.
177
00:14:39,762 --> 00:14:42,754
[Guile]
I knew that was coming. Cammy?
178
00:14:42,832 --> 00:14:46,962
We were able to get Bison
to break radio silence.
179
00:14:47,036 --> 00:14:50,335
Unfortunately, not long enough
to pinpoint the signal.
180
00:14:50,406 --> 00:14:53,807
At this point, all we say for certain
is his base is hidden...
181
00:14:53,876 --> 00:14:56,845
somewhere here, the river delta region.
182
00:15:06,322 --> 00:15:08,415
Any other new business?
183
00:15:15,364 --> 00:15:18,856
Sir! Look.
184
00:15:18,934 --> 00:15:21,402
Shadaloo Tong.
185
00:15:24,273 --> 00:15:26,400
[P.A. Announcer]
Attention.
186
00:15:26,475 --> 00:15:29,569
There will be a series
of mandatory inoculations...
187
00:15:29,645 --> 00:15:33,240
for all prisoners commencing at 1400 hours.
188
00:15:33,315 --> 00:15:35,408
Delousing will follow immediately.
189
00:15:35,484 --> 00:15:37,418
That is all.
190
00:15:37,486 --> 00:15:40,046
- You'd think they were afraid of us.
- Not us.
191
00:15:42,825 --> 00:15:45,089
This could be the break we need.
192
00:15:45,161 --> 00:15:48,130
If Sagat runs guns to Bison,
193
00:15:48,197 --> 00:15:51,894
then he's got to know where Bison is hiding.
194
00:15:51,967 --> 00:15:56,233
All we have to do is infiltrate someone...
into his gang.
195
00:16:05,614 --> 00:16:10,916
Excuse me, but Sagat didn't get to the top
of the Asian underworld by taking risks.
196
00:16:13,689 --> 00:16:16,817
He's not the type of guy who makes new friends.
197
00:16:21,530 --> 00:16:24,090
[Whistle Blows]
198
00:16:30,005 --> 00:16:32,530
T. Hawk,
who are those two men?
199
00:16:33,676 --> 00:16:37,237
Ken Masters and Ryu Hoshi.
200
00:16:37,313 --> 00:16:40,339
A couple of low-rent operators.
We took 'em in in last night's sweep.
201
00:16:44,019 --> 00:16:45,680
[Whistle Blows]
202
00:16:54,997 --> 00:16:59,730
- Get them patched up, and bring them to me.
- Yes, sir.
203
00:17:01,937 --> 00:17:04,428
- If Sagat won't trust new friends,
- Hmm.
204
00:17:04,506 --> 00:17:06,974
Maybe he'll trust some new enemies.
205
00:17:08,143 --> 00:17:11,476
[Groaning]
206
00:17:11,547 --> 00:17:16,541
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 49%.
207
00:17:16,619 --> 00:17:19,486
[Groaning, Screaming]
208
00:17:25,794 --> 00:17:28,160
[Screaming Continues]
209
00:17:39,341 --> 00:17:44,040
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 50%.
210
00:17:46,015 --> 00:17:50,577
[Man On Loudspeaker]
Attention, all medical personnel.
Refugees incoming on dock three.
211
00:17:50,653 --> 00:17:54,020
Refugees incoming on dock three.
212
00:17:55,391 --> 00:17:59,259
Dr. Howard,
report to refugee infirmary at once.
213
00:17:59,328 --> 00:18:01,455
[Baby Crying]
214
00:18:03,499 --> 00:18:05,694
It's all right.
215
00:18:11,273 --> 00:18:13,264
Here, here.
216
00:18:14,810 --> 00:18:16,903
Come on.
217
00:18:16,979 --> 00:18:19,174
These people here have a chance.
218
00:18:19,248 --> 00:18:22,684
Those hostages Bison is holding
have less than that.
219
00:18:22,751 --> 00:18:24,844
What is this, a guilt trip?
220
00:18:24,920 --> 00:18:28,014
Call it a wake-up call, gentlemen.
221
00:18:28,957 --> 00:18:32,085
Manila, Hong Kong, Shadaloo.
222
00:18:32,161 --> 00:18:36,097
You tried to justify your con games
by telling yourselves...
223
00:18:36,165 --> 00:18:38,565
you've been stealing from criminals.
224
00:18:40,803 --> 00:18:44,239
Now, are you the same as Sagat and Bison?
225
00:18:44,306 --> 00:18:47,969
Or am I right...
and you're different?
226
00:18:50,079 --> 00:18:52,047
[Ryu]
We're different.
227
00:18:52,114 --> 00:18:54,412
Can we please leave?
228
00:18:56,952 --> 00:18:59,420
The only way you two are leaving...
229
00:18:59,488 --> 00:19:01,456
is over my dead body.
230
00:19:03,659 --> 00:19:08,323
[D.J.] Anybody know what to do if a
Bison trooper throws a hand grenade?
231
00:19:08,397 --> 00:19:11,025
Angh! You pick it up, pull,
and throw it right back at him!
232
00:19:11,100 --> 00:19:15,298
All right!
Load 'em up. Move 'em out.
233
00:19:15,371 --> 00:19:18,772
I'm tired of being a warden.
234
00:19:22,745 --> 00:19:26,977
- Take 'em to the harbor. The navy has a brig waiting.
- Yes, sir.
235
00:19:27,049 --> 00:19:30,541
Bon voyage, Sagat.
Enjoy the sea air.
236
00:19:30,619 --> 00:19:34,783
This isn't over, Guile.
I own this city!
237
00:19:34,857 --> 00:19:37,417
Well, I'm the repo man.
238
00:19:37,493 --> 00:19:39,859
And you're out of business.
239
00:19:47,069 --> 00:19:50,038
You just had to come
to this country, didn't you, huh?
240
00:19:50,105 --> 00:19:52,437
Why'd I listen to you?
You can't think. You can't fight.
241
00:19:52,508 --> 00:19:54,408
- You can't even...
- I'm sick of your crap!
242
00:19:57,479 --> 00:20:01,074
- Break it up! Get in the truck!
- Son of a bitch!
243
00:20:03,986 --> 00:20:07,183
- Get in the truck. Come on!
- All right, next batch.
244
00:20:07,256 --> 00:20:10,453
Cell block "D,"
line up for the next truck.
245
00:20:24,473 --> 00:20:28,273
Ryu! Ken!
Throw us the keys.
246
00:20:28,343 --> 00:20:31,676
Go to hell.
247
00:20:31,747 --> 00:20:35,945
Forget our past.
I can help you escape the city.
248
00:20:55,771 --> 00:20:57,534
[Screams]
249
00:20:57,606 --> 00:20:59,403
Let's go.
Go! Go!
250
00:21:06,748 --> 00:21:08,613
[Machine Gun Fire]
251
00:21:11,420 --> 00:21:13,718
Go! Go!
252
00:21:42,784 --> 00:21:44,649
[Gunshots]
253
00:21:46,355 --> 00:21:48,516
- [Rifle Shots]
- Don't!
254
00:21:48,590 --> 00:21:50,922
You'll hit the Colonel!
255
00:22:09,936 --> 00:22:11,927
[Beeps]
256
00:22:16,343 --> 00:22:18,334
[Beeping]
257
00:22:25,619 --> 00:22:29,715
[Gunfire]
258
00:22:29,789 --> 00:22:33,088
[Cheering]
259
00:22:36,363 --> 00:22:38,957
[Cameras Clicking]
260
00:22:42,035 --> 00:22:43,969
Medics!
261
00:22:44,504 --> 00:22:46,563
Medics!
262
00:22:48,975 --> 00:22:52,103
[Man]
Cool it. Hey, man, cool it.
263
00:22:53,480 --> 00:22:56,108
[Cameras Clicking]
264
00:23:03,556 --> 00:23:05,683
[Bison]
The temple above us...
265
00:23:05,759 --> 00:23:09,251
was the wonder of the ancient world.
266
00:23:09,329 --> 00:23:13,698
Bisonopolis shall be the wonder of my world.
267
00:23:13,767 --> 00:23:17,965
But I think the food court should be larger.
268
00:23:18,038 --> 00:23:21,667
All the big franchises will want in.
269
00:23:21,741 --> 00:23:26,007
[Chun-Li] Dateline Shadaloo City,
Shadaloo, Southeast Asia.
270
00:23:26,079 --> 00:23:28,513
The world is in shock at the news...
271
00:23:28,581 --> 00:23:32,142
that Colonel William F. Guile has been killed.
272
00:23:32,218 --> 00:23:36,177
It happened 30 minutes ago
during a jailbreak by Victor Sagat,
273
00:23:36,256 --> 00:23:39,316
the gunrunner who was
the principal arms supplier...
274
00:23:39,392 --> 00:23:41,952
for renegade Gen. M. Bison.
275
00:23:42,028 --> 00:23:46,761
It was hoped that the Allied Nation
forces would restore order here,
276
00:23:46,833 --> 00:23:51,361
but after today's tragedy,
nothing is certain...
277
00:23:51,438 --> 00:23:54,464
except that Bison's
mad threats will continue,
278
00:23:54,541 --> 00:23:58,375
and that the new A.N. commander's
first order of business...
279
00:23:58,445 --> 00:24:01,937
is to bury Col. Guile.
280
00:24:02,015 --> 00:24:06,179
For GNT, this is Chun-Li Zang.
281
00:24:06,252 --> 00:24:08,482
That's great news, General!
Congratulations!
282
00:24:08,555 --> 00:24:11,820
- On the contrary, I mourn.
- Okay.
283
00:24:11,891 --> 00:24:16,351
I was hoping to face Guile personally
on the battlefield.
284
00:24:18,098 --> 00:24:21,363
One gentleman warrior to another...
285
00:24:21,434 --> 00:24:24,733
in respectful combat.
286
00:24:24,804 --> 00:24:27,739
Then I would snap his spine.
287
00:24:27,807 --> 00:24:30,867
Ahh!
288
00:24:30,944 --> 00:24:34,004
The road not taken.
289
00:24:34,547 --> 00:24:36,515
But why?
290
00:24:36,583 --> 00:24:41,452
Why do they still call me a warlord?
291
00:24:41,521 --> 00:24:43,546
And mad?
292
00:24:45,725 --> 00:24:48,216
All I want to do...
293
00:24:48,294 --> 00:24:52,924
is to create the perfect genetic soldier!
294
00:24:52,999 --> 00:24:56,730
Not for power, not for evil,
295
00:24:58,238 --> 00:25:00,331
but for good!
296
00:25:02,008 --> 00:25:04,476
Carlos Blanka will be the first of many.
297
00:25:04,544 --> 00:25:07,945
They shall march out of my laboratory...
298
00:25:08,014 --> 00:25:11,177
and sweep away every adversary,
299
00:25:11,251 --> 00:25:14,584
every creed, every nation,
300
00:25:14,654 --> 00:25:18,146
until the very planet is in the loving grip...
301
00:25:18,224 --> 00:25:22,388
of the Pax Bisonica.
302
00:25:25,031 --> 00:25:29,365
And then peace will reign...
303
00:25:29,436 --> 00:25:32,269
in the world,
304
00:25:32,338 --> 00:25:35,102
and all humanity...
305
00:25:35,175 --> 00:25:38,736
shall bow to me...
306
00:25:38,812 --> 00:25:42,213
in humble gratitude.
307
00:25:52,759 --> 00:25:55,421
That was beautiful.
308
00:25:57,330 --> 00:25:59,890
[Man Over Loudspeaker]
Curfew violators will be arrested.
309
00:25:59,966 --> 00:26:02,264
Anyone resisting arrest will be shot.
310
00:26:02,335 --> 00:26:05,065
- Clear the press.
- Yes, sir.
311
00:26:12,345 --> 00:26:16,679
A wireless mike on the coastal
highway heading north. Hmm.
312
00:26:16,749 --> 00:26:19,274
[Chun-Li]
Damn! We got interference.
313
00:26:19,352 --> 00:26:23,118
- That's not interference. It's too steady.
- What's the problem?
314
00:26:23,189 --> 00:26:25,919
We're not the only ones
who put a homing device on that truck.
315
00:26:25,992 --> 00:26:29,428
Well, let's analyze this other signal.
316
00:26:33,333 --> 00:26:36,302
Whoa!
Looks like that other signal...
317
00:26:36,369 --> 00:26:40,100
is aimed right back here:
A.N. Headquarters.
318
00:26:40,173 --> 00:26:42,334
Here?
That doesn't make any sense.
319
00:26:42,408 --> 00:26:45,377
- Hmm.
- [Knock At Door]
320
00:26:45,445 --> 00:26:48,141
Miss Zang, your five minutes are up.
Move out.
321
00:26:48,214 --> 00:26:50,375
Honda, we gotta go, bro.
322
00:26:51,751 --> 00:26:53,742
- Excuse me, bro.
- [Groans]
323
00:27:01,427 --> 00:27:05,386
[Rock On Radio]
324
00:27:09,569 --> 00:27:13,403
You two, follow our signal.
I'll catch up with you at the thieves market.
325
00:27:14,707 --> 00:27:17,471
I'll find out who's playing games with us.
326
00:27:17,544 --> 00:27:20,240
- Watch your back, Li.
- I didn't know you cared.
327
00:27:20,313 --> 00:27:23,908
We don't. You're the only one
who can sign our expense accounts.
328
00:27:25,418 --> 00:27:27,613
It's clear.
Go!
329
00:27:39,966 --> 00:27:41,729
They can go.
330
00:27:52,412 --> 00:27:55,973
[Door Opens, Closes]
331
00:28:16,002 --> 00:28:17,697
[Beeping]
332
00:28:38,992 --> 00:28:41,483
[Beeping Continues]
333
00:29:12,392 --> 00:29:15,725
Hmm.
Another homing device.
334
00:29:31,244 --> 00:29:33,337
[Gasps]
335
00:29:36,215 --> 00:29:39,776
If I didn't give you
an interview when I was alive,
336
00:29:39,852 --> 00:29:42,252
no way I'm gonna do it when I'm dead.
337
00:29:44,824 --> 00:29:50,160
Of course! Those two young men who led
the prison break and killed you!
338
00:29:50,229 --> 00:29:52,567
They're working for you, aren't they?
339
00:29:54,035 --> 00:29:58,904
Are you asking as a reporter
or... as something else?
340
00:30:01,476 --> 00:30:05,003
Sergeant, take Miss Zang into custody.
341
00:30:05,080 --> 00:30:06,809
No, wait, wait!
Wait, please.
342
00:30:06,882 --> 00:30:10,215
You're right.
I'm not here just to cover the news.
343
00:30:10,285 --> 00:30:13,345
I don't want a story about Bison.
344
00:30:13,421 --> 00:30:15,446
I want his head!
345
00:30:15,524 --> 00:30:18,152
Now, it's taken me...
346
00:30:18,226 --> 00:30:21,423
20 years to get this far.
347
00:30:21,496 --> 00:30:23,987
You can't lock me up,
not when I'm this close.
348
00:30:24,065 --> 00:30:26,158
Take her away.
349
00:30:26,234 --> 00:30:27,667
Yes, sir.
350
00:30:27,736 --> 00:30:29,499
No.
351
00:30:31,706 --> 00:30:34,470
I knew you wouldn't understand.
352
00:30:34,543 --> 00:30:37,876
I understand better than you know.
353
00:30:37,946 --> 00:30:41,973
This war is not about your personal vendetta.
354
00:30:47,889 --> 00:30:50,221
It's about mine.
355
00:30:50,292 --> 00:30:54,194
Darling, basic black's not really you.
356
00:30:54,262 --> 00:30:56,127
- Prison gray, perhaps?
- [Chuckles]
357
00:30:58,567 --> 00:31:01,900
Stop! Hey, come back here!
Where do you think you're going?
358
00:31:03,638 --> 00:31:05,731
Hey, stop.
Stop!
359
00:31:05,807 --> 00:31:08,503
[T. Hawk]
You don't have a chance.
360
00:31:08,577 --> 00:31:11,102
What a screwup!
361
00:31:13,448 --> 00:31:16,508
What a woman!
362
00:31:16,618 --> 00:31:20,384
Cruise missile. All original equipment.
You add your own warhead.
363
00:31:20,455 --> 00:31:23,288
Armored personnel carrier.
Surplus from Iraqi Army.
364
00:31:23,358 --> 00:31:26,759
Five speeds.
Two forward, three reverse.
365
00:31:26,828 --> 00:31:30,059
1972 turbo French chopper.
Like new.
366
00:31:30,131 --> 00:31:33,032
Only used once to evacuate
American Embassy in Saigon.
367
00:31:33,101 --> 00:31:36,969
[Computer]
Welcome, warlords of Shadaloo.
368
00:31:37,038 --> 00:31:41,668
Gen. Bison invites you to share
his food, drink and entertainment.
369
00:32:13,675 --> 00:32:15,939
No, no, no, no.
370
00:32:16,011 --> 00:32:17,774
[Crowd]
Yes! Yes!
371
00:32:17,846 --> 00:32:20,337
- Yes!
- No!
372
00:32:39,601 --> 00:32:41,193
She likes me.
373
00:32:46,241 --> 00:32:49,210
- How 'bout our explosive finale?
- Not yet. We have a problem.
374
00:33:02,857 --> 00:33:04,882
Now...
375
00:33:04,959 --> 00:33:06,984
to business.
376
00:33:07,062 --> 00:33:09,053
[Chuckles]
377
00:33:12,634 --> 00:33:15,728
This place makes Detroit
look like Disneyland.
378
00:33:15,804 --> 00:33:18,136
The only question is,
379
00:33:18,206 --> 00:33:21,869
whose lowlifes are gonna kill us first,
Sagat's or Bison's?
380
00:33:28,783 --> 00:33:33,413
[Ryu] I was right.
You've forgotten everything our sensei talked about.
381
00:33:33,488 --> 00:33:35,479
Trust. Honor.
382
00:33:35,557 --> 00:33:37,354
Whatever you think,
383
00:33:37,425 --> 00:33:40,656
we're in this until we get that
homing device up to Bison's fortress.
384
00:33:42,163 --> 00:33:44,256
Ken?
385
00:34:06,221 --> 00:34:08,781
[Giggling]
386
00:34:12,260 --> 00:34:14,694
You got another one of those masks
for me, darling?
387
00:34:14,763 --> 00:34:16,697
[Punch, Scream]
388
00:34:19,200 --> 00:34:22,397
[Bison] I am pleased
with your goods, Sagat.
389
00:34:22,470 --> 00:34:25,735
Now, as for payment,
390
00:34:25,807 --> 00:34:28,571
why settle for mere money?
391
00:34:28,643 --> 00:34:31,635
After I defeat the A.N.,
392
00:34:31,713 --> 00:34:35,205
what if I were to share
the country with you?
393
00:34:40,555 --> 00:34:44,821
When the war is over, we'll see
how much of the country is left.
394
00:34:46,561 --> 00:34:49,291
Meanwhile,
395
00:34:49,364 --> 00:34:51,958
let's see the color of your money.
396
00:34:59,107 --> 00:35:01,041
Enough!
397
00:35:09,584 --> 00:35:11,643
[Sagat]
Is this a joke?
398
00:35:13,922 --> 00:35:16,914
This money isn't worth the paper
it's printed on.
399
00:35:16,991 --> 00:35:19,357
On the contrary!
400
00:35:19,427 --> 00:35:23,022
Every Bison dollar will be worth...
401
00:35:23,097 --> 00:35:25,190
five British pounds.
402
00:35:25,266 --> 00:35:27,598
That is the exchange rate...
403
00:35:27,669 --> 00:35:31,036
the Bank of England will set
once I've kidnapped their Queen.
404
00:35:32,607 --> 00:35:35,098
We know you're working for Col. Guile.
405
00:35:35,176 --> 00:35:38,441
You may not believe me,
but we're your friends.
406
00:35:40,281 --> 00:35:43,148
I must've been insane...
407
00:35:43,218 --> 00:35:46,085
to think I could do
business with you, Bison!
408
00:35:48,389 --> 00:35:52,052
You raving lunatic!
409
00:35:57,232 --> 00:35:58,995
I know you.
410
00:35:59,067 --> 00:36:03,299
You're Edmund Honda, the sumo from Hawaii.
You almost made Yokozuna.
411
00:36:03,371 --> 00:36:06,534
Until the Shadaloo Tong
destroyed my reputation.
412
00:36:06,608 --> 00:36:10,169
They did the same thing to me
and my boxing career.
413
00:36:10,245 --> 00:36:12,873
Don't tell me!
Figure skating.
414
00:36:17,218 --> 00:36:19,516
All you need to know...
415
00:36:19,587 --> 00:36:23,489
is that the weapons,
ammunitions Bison and Sagat deal in,
416
00:36:23,558 --> 00:36:26,391
are gonna blow them straight to hell.
417
00:36:27,795 --> 00:36:31,663
This conclave is over!
418
00:36:33,134 --> 00:36:36,433
You will die for this insult, Sagat.
419
00:36:36,504 --> 00:36:39,962
You've got ten minutes.
420
00:36:40,041 --> 00:36:42,839
- [Ken] Well, that was special.
- Come on. We've got work to do.
421
00:36:42,911 --> 00:36:44,105
It's show time.
422
00:36:47,348 --> 00:36:49,543
[Indistinct Shouting]
423
00:36:49,617 --> 00:36:53,451
She said this place will blow in 10 minutes.
Things can't get worse.
424
00:36:53,521 --> 00:36:56,854
[Guns Cocking]
425
00:36:58,226 --> 00:37:00,990
Uh, I was wrong.
It got worse.
426
00:37:01,062 --> 00:37:03,724
Ken, back me up.
427
00:37:03,798 --> 00:37:07,165
- General, you should be...
- Sagat, loosen up.
428
00:37:09,037 --> 00:37:13,940
- Are you with me or against me?
- Is that multiple choice?
429
00:37:14,008 --> 00:37:17,273
You dare to interfere?
430
00:37:17,345 --> 00:37:21,577
Yeah, uh, because...
431
00:37:21,649 --> 00:37:24,982
Because there are enemy spies
everywhere among us, General.
432
00:37:25,053 --> 00:37:27,385
Show me these spies.
433
00:37:27,455 --> 00:37:32,449
This is Chun-Li Zang.
This may be my final broadcast, but if it is,
434
00:37:32,527 --> 00:37:35,052
- I and my comrades will know...
- There! There they are!
435
00:37:35,129 --> 00:37:38,292
We have not died in vain,
for we will have ended the careers...
436
00:37:38,366 --> 00:37:41,460
of the two warlords who have brought
so much death and destruction...
437
00:37:41,536 --> 00:37:44,198
to this part of the world.
438
00:37:45,406 --> 00:37:47,431
Bison! Sagat!
439
00:37:47,508 --> 00:37:52,468
All your weapons of death
are going to be blown sky-high.
440
00:38:01,441 --> 00:38:03,841
Happy landings.
441
00:38:16,789 --> 00:38:19,986
Quick!
Change the channel!
442
00:38:23,563 --> 00:38:26,157
Evacuate at once!
443
00:38:43,850 --> 00:38:47,650
[Bison] Search the camp.
Find Chun-Li!
444
00:39:12,812 --> 00:39:15,838
[Bison]
The technology of East and West.
445
00:39:15,915 --> 00:39:19,043
While the governments scorned me,
446
00:39:19,118 --> 00:39:21,643
their corporations adored me!
447
00:39:21,721 --> 00:39:26,556
Zangief, see that Ken and Ryu
are given clean clothing,
448
00:39:26,626 --> 00:39:30,062
for it was they who first warned us
of Chun-Li's treachery.
449
00:39:30,129 --> 00:39:32,723
They are our honored guests.
450
00:39:32,799 --> 00:39:36,997
Sagat, Vega, you are welcome to stay here.
451
00:39:37,070 --> 00:39:41,029
I think you will find the coming events...
452
00:39:41,107 --> 00:39:43,302
most educational.
453
00:39:43,376 --> 00:39:45,571
[Zangief]
General, what about them?
454
00:39:50,983 --> 00:39:53,213
Take these two to the interrogation room.
455
00:39:53,286 --> 00:39:55,277
[Guards Speaking Native Language]
456
00:39:55,355 --> 00:39:59,985
They will talk...
or they will die.
457
00:40:00,793 --> 00:40:02,784
Preferably both.
458
00:40:06,933 --> 00:40:11,734
Take the, uh... journalist to my chambers.
459
00:40:11,804 --> 00:40:14,272
We have decided...
460
00:40:14,340 --> 00:40:18,037
to grant her a private interview.
461
00:40:18,111 --> 00:40:21,547
- [Grunts]
- [Balrog] Get off me, man.
462
00:40:23,015 --> 00:40:25,006
There.
Let's go.
463
00:40:25,084 --> 00:40:29,646
Ken, Ryu, come with me.
We take care of you.
464
00:40:32,959 --> 00:40:35,223
- This way.
- [Computer] Attention.
465
00:40:38,498 --> 00:40:40,864
You're gonna dehydrate yourself.
466
00:40:40,933 --> 00:40:43,663
Move!
I said, "Move!"
467
00:40:47,373 --> 00:40:51,002
This sucks!
Those guys are good guys... like us.
468
00:40:51,077 --> 00:40:53,671
Lately I don't feel very good.
469
00:41:12,665 --> 00:41:15,225
An attack from the air is impossible.
470
00:41:16,869 --> 00:41:21,670
The only chance is an assault
with a small amphibious force... here.
471
00:41:23,142 --> 00:41:25,975
The main force will come from the north,
472
00:41:26,045 --> 00:41:29,139
while a single vessel equipped...
473
00:41:29,215 --> 00:41:31,342
with the latest in stealth technology...
474
00:41:31,417 --> 00:41:36,150
will come up this channel
and strike these defenses from the east.
475
00:41:36,222 --> 00:41:38,656
- Colonel?
- Yes?
476
00:41:38,724 --> 00:41:42,251
A single boat against everything he's got?
477
00:41:42,328 --> 00:41:45,320
The pilot would have to be out of his mind.
478
00:41:45,398 --> 00:41:50,859
Luckily, Bison has driven me crazy.
So I'm gonna do it.
479
00:41:50,937 --> 00:41:53,633
Synchronize your watches.
O500.
480
00:41:53,706 --> 00:41:56,869
Cast off at 0600.
481
00:41:56,943 --> 00:41:58,843
This is it.
482
00:42:10,122 --> 00:42:13,751
Let me show you
how we treat foreigners in Shadaloo.
483
00:42:36,249 --> 00:42:38,410
[Laughing]
484
00:42:40,920 --> 00:42:45,584
- You are next, Yankee!
- Maybe you oughta lie down first.
485
00:42:45,658 --> 00:42:47,148
Yeah.
486
00:42:49,262 --> 00:42:51,253
[Coughing]
487
00:42:56,068 --> 00:42:58,059
And take a bath!
Whew!
488
00:43:02,341 --> 00:43:04,275
Oh, man!
489
00:43:05,578 --> 00:43:09,412
Oh, God.
How do you keep from crying out?
490
00:43:09,482 --> 00:43:14,215
I'm sumo, brother.
My body can be in one place, my mind another.
491
00:43:14,287 --> 00:43:18,383
Next time your mind leaves,
tell it to bring back a pizza.
492
00:43:18,457 --> 00:43:23,190
- Honda, gimme your hand.
- We've only been in jail 2 hours. Maybe next month.
493
00:43:23,262 --> 00:43:26,026
Gimme your hand, fool!
494
00:43:28,034 --> 00:43:31,026
Ready?
Go!
495
00:43:38,811 --> 00:43:41,871
Now you look like Bison troopers!
496
00:43:44,083 --> 00:43:46,210
This is where we train...
497
00:43:46,285 --> 00:43:50,915
in our glorious struggle
against the Allied Nations tyranny.
498
00:43:54,727 --> 00:43:57,491
- How ya doin'?
- Hey, lookin' great.
499
00:43:57,563 --> 00:44:01,124
- Nice goin'.
- Hey, great uniforms.
500
00:44:01,200 --> 00:44:04,465
- Long live Bison.
- Yep, Bison.
501
00:44:07,206 --> 00:44:11,142
I see you later in the commissary, huh?
502
00:44:17,149 --> 00:44:19,674
You get a good look at that video map?
503
00:44:19,752 --> 00:44:23,188
- Just got the left half.
- Good. I got the right.
504
00:44:24,423 --> 00:44:26,618
[Reveille]
505
00:44:26,692 --> 00:44:31,129
[Soldier]
Troops... fall in!
506
00:44:35,735 --> 00:44:37,760
Attention!
507
00:44:47,780 --> 00:44:50,248
I'll handle this.
508
00:44:52,485 --> 00:44:54,578
As you were, Colonel.
509
00:44:54,654 --> 00:44:58,385
What a surprise.
Welcome to the Shadaloo front.
510
00:44:58,457 --> 00:45:01,756
- You're just in time for the kickoff.
- I'm afraid not, Colnel.
511
00:45:01,827 --> 00:45:05,285
The Security Council has just voted.
They've decided to negotiate.
512
00:45:05,364 --> 00:45:08,856
- You're joking!
- We think we can deal with Gen. Bison.
513
00:45:08,934 --> 00:45:12,495
You're instructed to call off the assault.
Contact him.
514
00:45:12,571 --> 00:45:14,732
Request an extension of his deadline.
515
00:45:14,807 --> 00:45:17,503
We are prepared to pay the ransom demand.
516
00:45:17,576 --> 00:45:19,874
Twenty billion dollars?
517
00:45:19,945 --> 00:45:23,244
What will prevent him
from taking more hostages next month...
518
00:45:23,315 --> 00:45:26,682
and asking for 50 billion, 100 billion?
519
00:45:26,752 --> 00:45:29,016
Colonel, have you lost your mind?
520
00:45:29,088 --> 00:45:32,023
No.
You've lost your balls!
521
00:45:32,091 --> 00:45:34,025
Colonel Guile,
522
00:45:34,093 --> 00:45:37,119
deliver these instructions to your troops.
523
00:45:37,196 --> 00:45:40,996
Then consider yourself
relieved of your command.
524
00:45:51,510 --> 00:45:53,273
Troopers,
525
00:45:53,345 --> 00:45:56,803
I just received new orders.
526
00:45:56,882 --> 00:46:00,455
Our superiors say the war is cancelled.
527
00:46:00,589 --> 00:46:03,490
We can all go home.
528
00:46:03,558 --> 00:46:06,186
Bison is getting paid off for his crimes,
529
00:46:06,261 --> 00:46:09,924
and our friends who have died here...
530
00:46:09,998 --> 00:46:12,558
will have died for nothing.
531
00:46:13,935 --> 00:46:16,495
But... we can all go home.
532
00:46:17,939 --> 00:46:21,136
Meanwhile, ideals like peace...
533
00:46:21,209 --> 00:46:26,010
freedom and justice,
they get packed up.
534
00:46:26,081 --> 00:46:29,346
But... we can all go home.
535
00:46:30,819 --> 00:46:33,549
Well, I'm not going home.
536
00:46:35,457 --> 00:46:38,790
I'm gonna get on my boat,
and I'm going upriver.
537
00:46:38,860 --> 00:46:44,457
And I'm going to kick that
son of a bitch Bison's ass so hard...
538
00:46:44,533 --> 00:46:47,866
that the next Bison wanna-be
is gonna feel it.
539
00:46:47,936 --> 00:46:53,306
Now, who wants to go home...
and who wants to go with me?
540
00:46:53,375 --> 00:46:55,434
[Cheering]
541
00:47:04,820 --> 00:47:07,550
Come on!
542
00:47:07,622 --> 00:47:09,021
- Let's go!
- Yeah.
543
00:47:15,063 --> 00:47:16,690
Col. Guile?
544
00:47:29,211 --> 00:47:31,076
Move it!
Move it!
545
00:47:35,016 --> 00:47:37,348
Let's go!
Move! Move!
546
00:47:37,419 --> 00:47:40,946
- Come on!
- [A.N. Courier] Col. Guile!
547
00:47:41,022 --> 00:47:44,549
Col. Guile, these instructions...
548
00:47:46,194 --> 00:47:50,130
[A.N. Courier]
Stop them, please.
549
00:47:50,198 --> 00:47:53,531
Hey, I would love to!
But some moron just canned me.
550
00:48:32,307 --> 00:48:35,299
[Chun-Li]
It was 20 years ago.
551
00:48:35,377 --> 00:48:39,814
You hadn't promoted yourself to general yet.
552
00:48:39,881 --> 00:48:42,372
You were just a petty drug lord.
553
00:48:44,152 --> 00:48:49,215
You and your gang of murderers
gathered your small ounce of courage...
554
00:48:49,291 --> 00:48:53,489
to raid across the border for food, weapons.
555
00:48:53,562 --> 00:48:56,656
Hmph.
Slave labor.
556
00:49:01,770 --> 00:49:04,637
My father was the village magistrate.
557
00:49:07,475 --> 00:49:10,774
A simple man
with a simple code: Justice.
558
00:49:12,314 --> 00:49:16,011
He gathered the few people
that he could to stand against you.
559
00:49:18,320 --> 00:49:22,086
You and your bullies were driven back...
560
00:49:22,157 --> 00:49:24,523
by farmers with pitchforks.
561
00:49:27,629 --> 00:49:32,259
My father saved his village
at the cost of his own life.
562
00:49:33,935 --> 00:49:36,096
You had him shot...
563
00:49:36,171 --> 00:49:38,332
as you ran away.
564
00:49:39,874 --> 00:49:45,244
A hero... at a thousand paces.
565
00:49:45,313 --> 00:49:47,781
I'm sorry.
566
00:49:47,849 --> 00:49:50,044
I don't remember any of it.
567
00:49:51,186 --> 00:49:53,313
You don't remember?
568
00:49:53,388 --> 00:49:55,652
For you...
569
00:49:55,724 --> 00:49:59,455
the day Bison graced your village...
570
00:49:59,527 --> 00:50:03,896
was the most important day of your life.
571
00:50:03,965 --> 00:50:05,956
But for me...
572
00:50:06,034 --> 00:50:08,195
it was Tuesday.
573
00:50:14,043 --> 00:50:16,375
[Computer]
Attention, all troopers.
574
00:50:16,445 --> 00:50:20,905
Weapons inspections will continue
to be at random until further notice.
575
00:50:20,983 --> 00:50:23,645
If your weapons are not
at full battle-readiness,
576
00:50:23,719 --> 00:50:25,653
penalties will be severe.
577
00:50:29,692 --> 00:50:31,626
- [Beeping]
- Those guys'll be happy to see us.
578
00:50:36,732 --> 00:50:40,668
Well, if it isn't our little buddies
who double-crossed us!
579
00:50:40,736 --> 00:50:42,328
[Gagging]
580
00:50:42,405 --> 00:50:46,432
- What did he say?
- Hell, these guys are fanatics.
581
00:50:46,509 --> 00:50:50,172
[Gagging, Mumbling]
582
00:50:50,246 --> 00:50:52,806
I think he said he could lead us outside.
583
00:50:57,219 --> 00:51:00,279
What I said was...
584
00:51:00,356 --> 00:51:03,120
we're on the same side!
585
00:51:03,225 --> 00:51:05,125
[Grunts]
586
00:51:05,194 --> 00:51:10,154
I spent the past ten years
working in the media world,
587
00:51:10,232 --> 00:51:14,032
using it to gather intelligence on you.
588
00:51:15,071 --> 00:51:20,270
[Romantic Music]
589
00:51:20,343 --> 00:51:23,779
I found partners who hated you
and your friends...
590
00:51:23,846 --> 00:51:26,144
as much as I did.
591
00:51:35,224 --> 00:51:37,920
But most importantly,
592
00:51:37,993 --> 00:51:41,656
I studied the martial arts
of three continents.
593
00:51:41,731 --> 00:51:44,222
So that one day...
594
00:51:44,300 --> 00:51:46,393
I could meet you,
595
00:51:47,470 --> 00:51:50,234
avenge my father...
596
00:51:51,574 --> 00:51:53,007
[Laughs]
597
00:51:55,978 --> 00:52:00,972
And end your reign of terror... myself.
598
00:52:12,361 --> 00:52:16,889
[Laughs]
I don't think so.
599
00:52:18,834 --> 00:52:21,064
You see,
600
00:52:21,137 --> 00:52:24,868
no one has ever seen you in combat.
601
00:52:24,940 --> 00:52:30,310
You always hid behind
your sumo and your boxer.
602
00:52:31,347 --> 00:52:36,250
Why, since you entered this country,
603
00:52:37,620 --> 00:52:40,248
you never even threw a single punch.
604
00:52:40,322 --> 00:52:43,189
No, my dear.
605
00:52:43,259 --> 00:52:45,523
I know women.
606
00:52:45,594 --> 00:52:49,086
And you...
607
00:52:49,165 --> 00:52:51,292
are harmless.
608
00:52:55,137 --> 00:52:59,597
That's exactly what I wanted you to think.
609
00:52:59,675 --> 00:53:01,609
Yah-tah!
610
00:53:15,891 --> 00:53:20,089
[Honda]
Li! Hey, Li! We're comin'!
611
00:53:20,162 --> 00:53:22,221
Hang on!
Li!
612
00:53:23,866 --> 00:53:26,494
No!
613
00:53:31,373 --> 00:53:33,398
Li, let me at 'im!
614
00:53:34,243 --> 00:53:38,771
[Gas Hissing]
615
00:53:38,848 --> 00:53:40,975
Son of a...
It's gas!
616
00:53:41,050 --> 00:53:42,915
- Oh, no!
- We gotta get out of here!
617
00:53:42,985 --> 00:53:45,146
Come on!
618
00:53:47,690 --> 00:53:50,090
[Coughing, Groaning]
619
00:53:51,494 --> 00:53:54,054
[Grunting]
620
00:53:57,366 --> 00:54:01,666
[Wicked Laughter]
621
00:54:23,058 --> 00:54:26,824
Attention, all boats.
Stand by at attack vector Alpha.
622
00:54:26,896 --> 00:54:29,421
I'll take out the enemy radar.
623
00:54:29,498 --> 00:54:31,796
Capt. Sawada,
I'm counting on you.
624
00:54:31,867 --> 00:54:34,700
We'll be there, Colonel.
Just save some for us.
625
00:54:38,908 --> 00:54:41,001
Formation attack.
626
00:54:45,881 --> 00:54:49,840
Coming about.
[Continues Indistinct]
627
00:54:55,124 --> 00:54:58,184
♪ Some people choose to find a 'tude ♪
628
00:55:00,229 --> 00:55:03,858
♪ Some things are worth fighting for ♪
629
00:55:03,933 --> 00:55:06,959
♫♫♫
[Continues Indistinct]
630
00:55:11,173 --> 00:55:14,108
What's wrong?
What's wrong with that?
631
00:55:14,176 --> 00:55:16,940
[Laughter On Video]
632
00:55:17,012 --> 00:55:20,004
[Laughing]
633
00:55:22,718 --> 00:55:27,712
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 71%.
634
00:55:41,003 --> 00:55:46,305
[Blanka Screams]
- Subject's muscle mass increased by 72%.
635
00:55:46,375 --> 00:55:48,138
[Growls]
636
00:55:50,012 --> 00:55:54,381
[Blanka Groaning]
637
00:56:00,756 --> 00:56:04,658
Subject's muscle mass increased by 73%.
638
00:56:10,799 --> 00:56:13,131
[Screaming, Groaning Continue]
639
00:56:22,578 --> 00:56:25,012
[Groaning]
640
00:56:39,328 --> 00:56:41,694
[Dolphins Screeching]
641
00:56:41,764 --> 00:56:45,325
[Martin Luther King]
I have a dream that one day...
642
00:56:49,405 --> 00:56:52,568
[People Laughing]
643
00:57:02,184 --> 00:57:04,118
[Computer]
Attention, Quartermaster.
644
00:57:04,186 --> 00:57:07,087
Uniforms and sidearms will be
issued to the Shadaloo Tong...
645
00:57:07,156 --> 00:57:10,614
by 1800 hours.
646
00:57:10,693 --> 00:57:14,288
- Move it, fat boy! Come on!
- Move it, cutie.
647
00:57:14,363 --> 00:57:16,797
- Don't try anything.
- [Vega] I told you...
648
00:57:16,865 --> 00:57:18,833
we couldn't trust them.
649
00:57:18,901 --> 00:57:21,062
[Bison]
Vega, be civil.
650
00:57:21,136 --> 00:57:23,900
They worked so hard to get here.
651
00:57:25,774 --> 00:57:29,471
Let them enjoy their ringside seats.
652
00:57:29,545 --> 00:57:32,639
You know, it's interesting.
Had you worked together...
653
00:57:32,715 --> 00:57:37,516
instead of against each other,
you might have been successful.
654
00:57:39,534 --> 00:57:43,470
[Cammy] Colonel, we're approaching
Bison's outer radar perimeter.
655
00:57:43,538 --> 00:57:46,098
Prepare for stealth mode.
656
00:57:46,174 --> 00:57:48,199
- On line.
- Systems ready.
657
00:57:49,410 --> 00:57:51,344
Armed.
658
00:57:51,412 --> 00:57:54,347
Three, two, one!
Now!
659
00:58:07,695 --> 00:58:10,129
Enemy radar position coming up, sir.
660
00:58:10,198 --> 00:58:11,722
It's going down.
661
00:58:30,718 --> 00:58:32,879
General!
662
00:58:32,954 --> 00:58:36,321
Something very strange on the river.
663
00:58:36,391 --> 00:58:39,519
Two of our radar stations just went down.
664
00:58:39,594 --> 00:58:42,529
Go to visual.
665
00:58:42,597 --> 00:58:48,001
[Computer]
System alert. Radar stations 2 and 3 are off-line.
666
00:58:48,069 --> 00:58:50,060
Confirm and rectify.
667
00:58:53,941 --> 00:58:56,705
Radar stations are off-line.
668
00:58:56,778 --> 00:59:00,009
Activate sonar detectors
and filter all inputs.
669
00:59:02,850 --> 00:59:05,375
Colonel, someone's picked us up.
Stealth mode detected.
670
00:59:05,453 --> 00:59:08,286
- They're jamming us!
- System failure!
671
00:59:10,925 --> 00:59:16,056
Stealth mode compromised, sir.
We're busted. They know we're coming.
672
00:59:18,032 --> 00:59:20,592
[Computer]
Alert! Alert!
673
00:59:20,668 --> 00:59:22,033
Aha!
674
00:59:22,103 --> 00:59:26,062
Intruder craft detected
at base of radar station seven.
675
00:59:26,140 --> 00:59:28,404
Prepare for attack mode.
676
00:59:29,744 --> 00:59:31,803
Intruder at radar station seven.
677
00:59:35,016 --> 00:59:37,541
[Alarm Beeping]
- Yellow alert!
678
00:59:37,618 --> 00:59:40,246
Off-duty personnel,
report at once to shift commanders.
679
00:59:40,321 --> 00:59:42,881
Repeat.
Yellow alert.
680
00:59:52,333 --> 00:59:54,460
Perimeter guns.
681
00:59:55,803 --> 00:59:57,668
Fire!
682
01:00:03,911 --> 01:00:06,573
This is Gen. Bison.
683
01:00:06,647 --> 01:00:10,879
Our defenses are locked onto you.
Identify yourself.
684
01:00:10,952 --> 01:00:13,580
This is the collection agency, Bison.
685
01:00:13,654 --> 01:00:17,681
Your ass is six months overdue...
and it's mine.
686
01:00:17,758 --> 01:00:21,592
- Guile? Alive!
- Of course!
687
01:00:21,662 --> 01:00:26,156
His death was designed
to ingratiate his spies with you.
688
01:00:28,002 --> 01:00:30,527
I guess you didn't see that, did you?
689
01:00:35,076 --> 01:00:36,805
[Bison]
This time, Colonel,
690
01:00:36,878 --> 01:00:40,109
you die for real.
691
01:00:46,220 --> 01:00:48,848
[Computer]
Attention. Attention.
692
01:00:48,923 --> 01:00:51,858
Stand clear.
Stand clear.
693
01:01:04,405 --> 01:01:09,399
And now, Miss Zang,
694
01:01:09,477 --> 01:01:13,345
you will witness firsthand the power...
695
01:01:13,414 --> 01:01:16,212
that you spurned.
696
01:01:24,659 --> 01:01:26,923
- Mine field ahead!
- Proximity sensors!
697
01:01:26,994 --> 01:01:29,087
Oh, great.
698
01:01:57,992 --> 01:02:02,088
Colonel, they have a radar lock.
Thirty seconds, we're gonna be swimmin'.
699
01:02:02,163 --> 01:02:06,259
In that case, let's get an early start.
700
01:02:16,978 --> 01:02:18,969
[Bison Laughing]
701
01:02:24,685 --> 01:02:27,483
Game... over!
702
01:02:27,555 --> 01:02:30,547
[Computer] Intruder destroyed.
Intruder destroyed.
703
01:02:34,695 --> 01:02:37,163
Stand down from yellow alert.
704
01:02:37,231 --> 01:02:41,167
Repair crews to radar stations
one through six.
705
01:02:41,235 --> 01:02:44,898
- Estimated time to repair radar net...
- What are you doing?
706
01:02:44,972 --> 01:02:46,940
Nothing.
707
01:02:47,008 --> 01:02:49,272
I have a dream today.
708
01:02:49,343 --> 01:02:50,810
Nothing, eh?
709
01:02:57,184 --> 01:03:00,642
Security, this is...
710
01:03:05,026 --> 01:03:08,189
[Groaning, Growling]
711
01:03:20,408 --> 01:03:22,740
So you think you're smart, eh?
712
01:03:24,145 --> 01:03:27,205
Let's see how smart you are
when you're not breathing.
713
01:03:28,282 --> 01:03:30,546
[Alarm Beeping]
714
01:03:39,927 --> 01:03:43,328
[Grunting]
715
01:03:52,139 --> 01:03:54,198
[Dhalsim Groaning]
716
01:03:58,412 --> 01:04:00,744
[Growls]
717
01:04:09,223 --> 01:04:11,123
[Native Language]
718
01:04:16,197 --> 01:04:19,098
- [Snorts]
- [Shouting]
719
01:04:21,268 --> 01:04:23,099
[Men Laughing]
720
01:04:38,819 --> 01:04:40,787
Come on!
721
01:04:50,765 --> 01:04:53,962
Yes, yes, Madam Secretary,
I gave him the orders.
722
01:04:54,034 --> 01:04:57,492
The man's impossible.
No, no, no.
723
01:04:57,571 --> 01:05:00,904
I stopped him from taking all the soldiers.
724
01:05:00,975 --> 01:05:03,273
The rest of the army's...
back at the base.
725
01:05:07,415 --> 01:05:10,509
[Cat Meowing]
726
01:05:15,055 --> 01:05:17,182
T. Hawk, what's with the headband?
727
01:05:17,258 --> 01:05:20,853
It's Cherokee.
I wear it for good luck in battle.
728
01:05:20,928 --> 01:05:23,419
You should have brought three of them.
729
01:05:53,801 --> 01:05:55,928
Colonel, are you all right?
730
01:06:00,007 --> 01:06:03,670
Yeah, I'm okay.
731
01:06:03,744 --> 01:06:06,076
- Is the rope secure?
- Almost.
732
01:06:10,317 --> 01:06:13,150
[Water Splashing]
733
01:06:13,220 --> 01:06:16,417
Four years of R.O.T.C. for this shit.
734
01:06:16,490 --> 01:06:18,651
[Grunting]
735
01:06:18,725 --> 01:06:22,661
[Vanocur] It is now only moments from
the deadline set by Gen. M. Bison...
736
01:06:22,729 --> 01:06:27,166
for the delivery of the $20 billion ransom
he has demanded for the hostages.
737
01:06:27,234 --> 01:06:29,168
Reports from Shadaloo itself are unclear,
738
01:06:29,236 --> 01:06:32,034
and GNT correspondent Chun-Li Zang...
739
01:06:32,105 --> 01:06:35,302
has been reported missing,
along with her news crew.
740
01:06:35,375 --> 01:06:38,970
- We are hopeful for a peaceful solution to this crisis,
- [Alarm Beeping]
741
01:06:39,046 --> 01:06:43,039
And we appeal to Gen. Bison
in the name of humanity.
742
01:06:43,116 --> 01:06:45,710
For GNT, this is Sander Vanocur.
743
01:06:45,786 --> 01:06:47,378
[Bison]
Dee Jay, has the A.N...
744
01:06:47,454 --> 01:06:50,946
deposited the 20 billion in my Swiss bank?
745
01:06:51,000 --> 01:06:53,300
[Keystroke tones]
746
01:06:53,300 --> 01:06:57,500
[Computer beeping]
747
01:06:57,524 --> 01:06:59,523
[Loud buzz]
748
01:07:00,100 --> 01:07:02,160
Hell, no, General.
749
01:07:12,512 --> 01:07:17,040
Sir, we've set electronic
and visual markers.
750
01:07:17,117 --> 01:07:19,381
E.T.A. landing zone:
12 minutes.
751
01:07:19,453 --> 01:07:22,047
Roger, Lieutenant.
I'll be ready.
752
01:07:23,023 --> 01:07:25,082
[Whispers]
If I'm alive.
753
01:07:34,268 --> 01:07:37,704
Open the hostage chamber.
754
01:07:38,805 --> 01:07:40,773
[Computer]
Hostage pit open.
755
01:07:40,841 --> 01:07:43,207
Stand clear.
Stand clear.
756
01:07:43,277 --> 01:07:45,211
Hostage pit open.
757
01:07:45,400 --> 01:07:49,900
[Steel grill clanking]
758
01:07:49,924 --> 01:07:55,024
[Electricity zapping]
759
01:08:28,488 --> 01:08:30,922
[Blanka growling]
760
01:08:37,064 --> 01:08:40,795
Charlie!
It's me.
761
01:08:40,867 --> 01:08:43,097
I-I'm your friend, William.
762
01:08:43,170 --> 01:08:46,571
- Huh?
- William.
763
01:08:46,640 --> 01:08:48,665
Friend?
764
01:08:49,743 --> 01:08:51,370
Friend!
765
01:08:51,445 --> 01:08:53,379
William!
766
01:08:56,783 --> 01:08:59,513
What have they done to you?
Charlie!
767
01:08:59,586 --> 01:09:02,885
[Mumbling]
768
01:09:07,427 --> 01:09:10,658
What have they done to me?
Help me!
769
01:09:10,731 --> 01:09:12,961
- Help me.
- I'll help you.
770
01:09:13,033 --> 01:09:15,160
Help me!
771
01:09:18,672 --> 01:09:21,505
[Cocks Gun]
I'll help you.
772
01:09:21,575 --> 01:09:24,840
And then... I'll make them pay.
773
01:09:24,911 --> 01:09:26,674
Friend.
774
01:09:31,685 --> 01:09:34,210
[Dhalsim]
No!
775
01:09:34,287 --> 01:09:36,812
You have no right.
776
01:09:36,890 --> 01:09:41,350
The world thought very little of you,
my dear guests.
777
01:09:41,428 --> 01:09:45,228
Too little to pay the pittance I asked for.
778
01:09:45,298 --> 01:09:50,292
Too little to even mount
a decent rescue attempt.
779
01:09:50,370 --> 01:09:52,531
Move out!
780
01:09:54,574 --> 01:09:57,270
Your masters at the A.N...
781
01:09:57,344 --> 01:10:00,802
call me a wild beast.
782
01:10:00,881 --> 01:10:03,008
So be it!
783
01:10:03,083 --> 01:10:05,984
You do not deserve...
784
01:10:06,053 --> 01:10:09,853
the martial dignity of a firing squad, no!
785
01:10:09,923 --> 01:10:14,724
You shall be killed by a wild beast!
786
01:10:16,797 --> 01:10:18,731
A beast...
787
01:10:18,799 --> 01:10:22,758
born of my own genius!
788
01:10:22,836 --> 01:10:24,929
Raise the incubation chamber!
789
01:10:27,340 --> 01:10:30,673
[Dhalsim] It was Bison's scientists
who warped his body.
790
01:10:30,744 --> 01:10:35,477
I did what I could to preserve his mind,
to keep him human.
791
01:10:35,549 --> 01:10:38,177
You call this human?
792
01:10:38,251 --> 01:10:41,880
[Dhalsim]
His mind retains the capacity for good.
793
01:10:41,955 --> 01:10:44,788
Yes, and for evil as well.
794
01:10:48,261 --> 01:10:52,789
Will you kill him because he has difficulty
understanding the difference?
795
01:10:52,866 --> 01:10:55,858
[Computer Voice]
Stand clear.
796
01:10:55,936 --> 01:11:00,066
Incubation chamber
arriving to command room level.
797
01:11:00,140 --> 01:11:03,871
The signal!
The real monster's upstairs!
798
01:11:03,944 --> 01:11:06,811
He expects to see his creation.
799
01:11:06,880 --> 01:11:10,839
Stand clear.
Incubation chamber arriving to command...
800
01:11:10,917 --> 01:11:14,717
[Bison]
Behold, the face of your destruction...
801
01:11:14,786 --> 01:11:18,779
and of my victory.
802
01:11:49,656 --> 01:11:52,250
Hai-ya!
803
01:11:52,325 --> 01:11:53,815
Yes!
804
01:11:54,339 --> 01:11:57,039
[Guns shooting]
805
01:11:57,664 --> 01:12:00,360
Shoot the hostages!
806
01:12:02,569 --> 01:12:06,630
[Computer] Hostage pit closing.
Stand clear. Stand clear.
807
01:12:06,706 --> 01:12:09,300
[Grunts]
"Fat boy" this!
808
01:12:16,516 --> 01:12:18,484
Go! Go!
809
01:12:30,730 --> 01:12:35,133
[Alarm Beeping]
Red alert! Red alert!
810
01:12:35,202 --> 01:12:37,796
All personnel, report to battle stations.
811
01:12:37,871 --> 01:12:41,398
Battle stations.
Report to battle stations at once.
812
01:13:02,896 --> 01:13:04,830
Hai-ya!
813
01:13:10,270 --> 01:13:11,897
You wouldn't happen to have
our passports handy, would you?
814
01:13:11,972 --> 01:13:15,601
Get the hostages free, and I'll get you
two first-class tickets home, okay?
815
01:13:15,675 --> 01:13:17,404
Go!
816
01:13:17,477 --> 01:13:19,604
Go, cowards!
817
01:13:19,679 --> 01:13:22,546
[Yelling]
818
01:13:26,953 --> 01:13:30,684
- [Growls]
- Ah-sah!
819
01:13:36,997 --> 01:13:39,397
Come on. Go!
820
01:13:45,305 --> 01:13:49,172
All that's left is revenge.
821
01:14:13,663 --> 01:14:16,757
Find Ken and Ryu, and get the hostages out.
822
01:14:18,001 --> 01:14:20,128
Hey!
Good-bye!
823
01:14:20,203 --> 01:14:22,899
We'll do what we can.
824
01:14:22,973 --> 01:14:24,770
Okay. Go.
825
01:14:24,841 --> 01:14:26,775
[Computer]
Attention, all troopers.
826
01:14:26,843 --> 01:14:30,472
Remember that maintaining your
health plan benefits is your responsibility.
827
01:14:33,083 --> 01:14:36,314
- Mainframe link has been severed.
- Where's Blanka?
828
01:14:36,386 --> 01:14:39,048
[Dee Jay] I don't know, General.
Everything's crossing!
829
01:14:40,157 --> 01:14:43,786
[Bison]
He's fighting my men!
830
01:14:43,860 --> 01:14:47,091
The cerebral programming!
Quick, patch it in here!
831
01:14:49,099 --> 01:14:50,691
No!
832
01:15:23,433 --> 01:15:26,368
Now! Keep movin'!
Let's rock and roll!
833
01:15:37,380 --> 01:15:40,247
Hup, hup!
Watch your step!
834
01:15:43,553 --> 01:15:47,853
[Bison]
Then defeat is a possibility. Very well.
835
01:15:47,924 --> 01:15:50,859
We shall face it together, Dee Jay,
836
01:15:50,927 --> 01:15:55,387
- [Man Screaming]
- With the stoicism...
837
01:15:55,465 --> 01:15:58,093
of the true warrior.
838
01:15:58,168 --> 01:16:00,466
[Computer] Battle systems are compromised.
839
01:16:00,537 --> 01:16:04,735
Estimated repair time:
18 months, 24 days.
840
01:16:07,944 --> 01:16:09,571
- Sayonara, buddy.
- Come on. Let's go.
841
01:16:09,646 --> 01:16:12,479
- Where are you going, man?
- What are you, nuts?
842
01:16:12,549 --> 01:16:15,347
Ryu, Guile put a gun to our head.
We did our part.
843
01:16:15,418 --> 01:16:18,216
The real soldiers are here, and we're gone.
844
01:16:18,288 --> 01:16:21,348
What's wrong with you? There's people
fighting upstairs, dying upstairs.
845
01:16:21,424 --> 01:16:23,585
And they get paid for it.
We don't!
846
01:16:23,660 --> 01:16:25,594
Now, you comin' with me or not?
847
01:16:25,662 --> 01:16:27,892
Maybe before this place blows up,
we can find something worthwhile.
848
01:16:27,964 --> 01:16:33,027
No, thanks.
I already found something worthwhile.
849
01:16:33,103 --> 01:16:36,163
- I don't understand.
- I know you don't.
850
01:16:38,642 --> 01:16:41,440
Stop!
Stop!
851
01:17:27,891 --> 01:17:31,759
We're pushing back the enemy,
but there's skirmishes on every level.
852
01:17:31,828 --> 01:17:35,059
Still no sign of Bison.
853
01:17:39,436 --> 01:17:40,926
He's probably hiding.
854
01:17:43,907 --> 01:17:45,841
Hiding?
855
01:17:45,909 --> 01:17:48,639
What do I have to fear from you?
856
01:17:48,712 --> 01:17:53,615
Worker ants scurrying about...
857
01:17:53,683 --> 01:17:55,674
with their pitiful weapons,
858
01:17:55,752 --> 01:17:58,619
afraid of the purity...
859
01:17:58,688 --> 01:18:00,781
of unarmed combat.
860
01:18:00,857 --> 01:18:03,655
Come out from behind the curtain, wizard!
861
01:18:03,727 --> 01:18:06,696
Let's see how pure your combat really is.
862
01:18:06,763 --> 01:18:09,459
Come on!
863
01:18:09,532 --> 01:18:11,363
Sir, no!
That's exactly what he wants!
864
01:18:11,434 --> 01:18:14,164
No, T. Hawk.
That's what we both want.
865
01:18:14,237 --> 01:18:16,467
Am I right, Bison?
866
01:18:16,539 --> 01:18:18,530
Are you man enough to fight with me?
867
01:18:18,608 --> 01:18:21,577
Anyone who opposes me will be destroyed.
868
01:18:21,644 --> 01:18:24,841
- Colonel, you can't!
- Oh, yes, I can.
869
01:18:24,914 --> 01:18:27,109
Just take the hostages out.
870
01:18:27,183 --> 01:18:29,617
If I'm not topside in 15 minutes,
871
01:18:29,686 --> 01:18:33,213
evacuate without me, both of you.
872
01:18:33,289 --> 01:18:36,816
- That's an order!
- Move out!
873
01:18:36,893 --> 01:18:38,884
That's right, men.
Move out!
874
01:18:38,962 --> 01:18:41,192
Troopers, out!
875
01:18:41,264 --> 01:18:43,425
Throw the enemy into the sea!
876
01:18:43,500 --> 01:18:45,525
Leave us!
877
01:18:50,507 --> 01:18:53,169
You have made me a happy man.
878
01:18:53,243 --> 01:18:55,507
Next, I'll make you a dead one.
879
01:19:01,850 --> 01:19:03,900
[Speaking Japanese]
880
01:19:06,074 --> 01:19:10,074
[Speaking Japanese]
881
01:19:48,998 --> 01:19:52,161
- You'll have to do better than that.
- Okay.
882
01:19:52,235 --> 01:19:54,135
That's for Charlie.
883
01:19:54,204 --> 01:19:56,172
That's for his soldiers.
884
01:20:17,260 --> 01:20:19,125
Aaah!
885
01:20:22,198 --> 01:20:23,665
Come on!
886
01:20:30,406 --> 01:20:32,465
[Chun-Li]
The hostages, where are they?
887
01:20:41,384 --> 01:20:44,649
Now then, where are those hostages?
888
01:21:07,210 --> 01:21:10,179
[Groaning]
889
01:21:34,237 --> 01:21:35,704
C.Q., this is Guile.
890
01:21:35,772 --> 01:21:38,332
Cammy here.
Colonel, are you all right?
891
01:21:38,408 --> 01:21:41,140
I'm okay.
I'm just half dead.
892
01:21:41,274 --> 01:21:44,402
- And Bison?
- All dead.
893
01:21:44,477 --> 01:21:47,935
- What's the situation?
- Fighting in every corridor, sir.
894
01:21:48,014 --> 01:21:50,847
What about our reserves?
Have they arrived yet?
895
01:21:50,917 --> 01:21:53,909
Sawada's reinforcements
are still hitting the beachhead.
896
01:21:53,986 --> 01:21:57,422
They have their hands full
with the enemy outside the fortress.
897
01:21:57,490 --> 01:21:59,515
I'm afraid it could still go either way.
898
01:21:59,592 --> 01:22:01,719
[Guile]
Well, it's gonna go our way.
899
01:22:01,794 --> 01:22:03,819
Have our troops on the upper levels...
900
01:22:03,896 --> 01:22:06,057
fall back and turn on the enemy.
901
01:22:06,132 --> 01:22:10,865
- We'll trap the forces outside between both of our columns.
- We'll do it, Colonel.
902
01:22:10,937 --> 01:22:13,906
But we still haven't found the hostages yet.
903
01:22:13,973 --> 01:22:17,204
I've got some volunteers on it.
904
01:22:17,276 --> 01:22:21,508
And maybe they'll be...
able to help.
905
01:22:26,853 --> 01:22:30,220
Colonel, I didn't read the last part.
Colonel, are you there?
906
01:22:36,963 --> 01:22:39,295
Ah, yes!
907
01:22:39,365 --> 01:22:43,563
[Sighs]
My mama didn't raise no fool, baby.
908
01:22:43,636 --> 01:22:47,128
Oh, man!
I should have stayed at Microsoft.
909
01:22:47,206 --> 01:22:51,040
[Computer] All personnel,
report to battle stations.
910
01:22:51,110 --> 01:22:55,308
Battle stations.
Report to battle stations at once.
911
01:22:56,215 --> 01:22:59,082
There's gotta be somethin'.
912
01:23:00,887 --> 01:23:03,014
Ahhh!
913
01:23:06,292 --> 01:23:08,453
Okay.
914
01:23:08,528 --> 01:23:10,155
Where's the old front door?
915
01:23:20,540 --> 01:23:23,338
Ryu, where're you goin'?
916
01:23:26,712 --> 01:23:29,943
Ryu, hang a "U," amigo!
917
01:23:30,016 --> 01:23:32,280
You're walking into a trap!
918
01:23:33,853 --> 01:23:37,345
Ryu, get outta there!
919
01:23:37,423 --> 01:23:39,015
Ryu!
920
01:23:50,036 --> 01:23:52,266
- Vega!
- Where were we?
921
01:23:53,840 --> 01:23:55,774
You were losing.
922
01:23:55,908 --> 01:23:58,103
[Guile]
No weapon, Bison.
923
01:23:58,177 --> 01:24:00,771
What happened to the purity
of unarmed combat?
924
01:24:00,847 --> 01:24:05,113
This is merely
superconductor electromagnetism.
925
01:24:05,184 --> 01:24:06,947
Surely you've heard of it.
926
01:24:07,019 --> 01:24:10,887
It levitates bullet trains
from Tokyo to Osaka.
927
01:24:10,957 --> 01:24:14,358
It levitates my desk,
928
01:24:14,427 --> 01:24:17,055
where I ride the saddle of the world.
929
01:24:18,197 --> 01:24:21,132
And it levitates...
930
01:24:22,301 --> 01:24:23,825
me!
931
01:24:58,604 --> 01:25:01,038
Something wrong, Colonel?
932
01:25:01,107 --> 01:25:04,634
You come here prepared to fight a madman,
933
01:25:04,710 --> 01:25:07,110
and instead you found a god?
934
01:25:24,530 --> 01:25:26,395
Ken!
935
01:26:14,180 --> 01:26:15,909
Die!
936
01:26:23,889 --> 01:26:26,915
[Screaming]
937
01:27:04,230 --> 01:27:06,824
Here you go, Sagat.
I owe you.
938
01:27:08,234 --> 01:27:11,362
If I hadn't met you, I might've become you.
939
01:27:24,216 --> 01:27:28,152
You still refuse to accept...
my godhood?
940
01:27:29,221 --> 01:27:31,587
Keep your own God!
941
01:27:31,657 --> 01:27:36,754
In fact, this might be
a good time to pray to him.
942
01:27:36,829 --> 01:27:39,525
For I beheld Satan,
943
01:27:39,598 --> 01:27:42,499
and he fell from heaven...
944
01:27:43,469 --> 01:27:47,064
like lightning!
945
01:27:54,346 --> 01:27:56,746
[Yelling]
946
01:28:04,623 --> 01:28:07,057
Bison, you're off the air!
947
01:28:08,527 --> 01:28:11,894
[Computer] Warning! Warning!
Energy field unstable.
948
01:28:11,964 --> 01:28:14,228
This'll take one minute.
949
01:28:14,300 --> 01:28:15,892
Excuse me.
950
01:28:17,203 --> 01:28:19,398
Maybe less.
951
01:28:19,472 --> 01:28:21,702
We're the rescue team.
We'll take you to safety.
952
01:28:21,774 --> 01:28:24,242
Head up the stairs.
Please hurry.
953
01:28:33,586 --> 01:28:35,884
[T. Hawk]
Come on! Get goin'!
954
01:28:35,955 --> 01:28:38,048
[Cammy]
This way. Hurry! Go! Come on!
955
01:28:38,124 --> 01:28:41,821
Honda, come on!
Hurry!
956
01:28:42,962 --> 01:28:45,658
Sorry, man.
Can't play no more.
957
01:28:48,200 --> 01:28:52,159
Coward, come back!
958
01:28:53,739 --> 01:28:55,172
Dee Jay!
959
01:28:55,241 --> 01:28:59,075
[Computer]
Superconductor field meltdown. Evacuate.
960
01:28:59,145 --> 01:29:04,412
Evacuate. All personnel, proceed to
main entrance level immediately.
961
01:29:05,818 --> 01:29:09,618
Dee Jay!
Why you out of uniform?
962
01:29:09,688 --> 01:29:13,317
The enemies of peace and freedom
are at our walls.
963
01:29:13,392 --> 01:29:15,656
Are you totally demented, man?
964
01:29:15,728 --> 01:29:17,662
Our boss is the enemy of freedom and peace.
965
01:29:17,730 --> 01:29:20,494
These people have come
from all over the world to stop him.
966
01:29:20,566 --> 01:29:23,626
If you're smart, you'll save your own ass.
967
01:29:23,702 --> 01:29:27,661
Gen. Bison,
he's a bad guy?
968
01:29:27,740 --> 01:29:30,231
If you know this, then why do you serve him?
969
01:29:30,309 --> 01:29:33,745
Because he paid me
a freakin' fortune, you moron!
970
01:29:36,916 --> 01:29:39,612
You got... paid?
971
01:29:39,685 --> 01:29:43,052
- [Computer] Warning! Warning!
- Charlie!
972
01:29:43,122 --> 01:29:45,784
- Backup superconductor suppressors have failed.
- Charlie!
973
01:29:45,858 --> 01:29:49,055
Superconductor field meltdown
will occur in 60 seconds.
974
01:29:49,128 --> 01:29:51,116
Evacuate at once.
975
01:29:55,254 --> 01:29:57,688
- Yeah!
- Yeah!
976
01:29:57,756 --> 01:30:00,122
- Keep moving out towards the daylight.
- This way!
977
01:30:00,192 --> 01:30:02,126
Don't panic.
978
01:30:03,228 --> 01:30:06,220
- Pigtails?
- Look who's talking!
979
01:30:07,399 --> 01:30:08,866
Come on!
This way!
980
01:30:08,934 --> 01:30:11,198
[Computer]
Sealing blast doors now.
981
01:30:14,339 --> 01:30:18,935
[Grunting]
982
01:30:19,011 --> 01:30:21,707
Hey, this way!
983
01:30:21,780 --> 01:30:25,272
Fifty seconds until
superconductor field meltdown.
984
01:30:25,350 --> 01:30:28,683
Evacuate.
Evacuate at once.
985
01:30:31,223 --> 01:30:33,157
Jamaica, here I come.
986
01:30:33,225 --> 01:30:35,159
Here we come.
987
01:30:35,227 --> 01:30:37,752
Forty seconds until total meltdown.
988
01:30:37,830 --> 01:30:41,163
Come on!
Get goin'! Get goin'!
989
01:30:41,233 --> 01:30:44,225
Evacuate at once.
990
01:30:46,638 --> 01:30:49,368
Charlie!
991
01:30:49,441 --> 01:30:52,171
We have to go.
This whole place is gonna go up.
992
01:30:52,244 --> 01:30:55,702
I can't go back, my friend.
Not like this.
993
01:30:55,781 --> 01:30:57,544
Charlie!
994
01:30:57,616 --> 01:31:00,676
Don't worry.
He will not be alone.
995
01:31:00,753 --> 01:31:04,189
I must atone for my part in this evil.
996
01:31:04,256 --> 01:31:08,283
- You said you did nothing.
- If good men do nothing, that is evil enough.
997
01:31:20,773 --> 01:31:22,968
Ten seconds to superconductor...
998
01:31:23,041 --> 01:31:25,134
[Yelling]
999
01:31:25,210 --> 01:31:26,973
Ten, nine,
1000
01:31:27,045 --> 01:31:30,139
eight, seven, six,
1001
01:31:30,215 --> 01:31:35,414
five, four, three, two, one.
1002
01:31:48,500 --> 01:31:50,593
Where's Guile?
1003
01:32:22,534 --> 01:32:24,593
Guile didn't make it.
1004
01:32:24,670 --> 01:32:28,606
Hey, easy man.
That's me severance pay.
1005
01:32:28,674 --> 01:32:30,938
[Sagat]
Severance pay!
1006
01:32:38,517 --> 01:32:41,509
Come on.
I can help you out here.
1007
01:32:47,392 --> 01:32:50,725
He was a brave man.
1008
01:32:50,796 --> 01:32:53,026
A true warrior.
1009
01:32:54,533 --> 01:32:57,934
He told us to leave.
1010
01:32:58,003 --> 01:33:00,062
We did the right thing.
1011
01:33:00,138 --> 01:33:03,539
Well, it still feels pretty wrong to me.
1012
01:33:03,609 --> 01:33:06,009
[Coughing]
1013
01:33:07,713 --> 01:33:09,647
Guile!
1014
01:33:09,715 --> 01:33:11,979
Colonel!
1015
01:33:14,553 --> 01:33:16,885
Lieutenant, make a note.
1016
01:33:16,955 --> 01:33:19,389
- I need a vacation.
- Yes, sir.
1017
01:33:19,458 --> 01:33:21,949
[Sighs]
1018
01:33:23,195 --> 01:33:27,359
Uh, tear gas, sir...
on the way out.
1019
01:33:28,634 --> 01:33:31,501
[Laughing, Cheering]
1020
01:33:33,939 --> 01:33:37,875
- I guess you've earned your passports back.
- You can hang onto them.
1021
01:33:37,943 --> 01:33:40,810
Somebody's gonna have to help
put this country back together.
1022
01:33:40,879 --> 01:33:44,076
Maybe a couple of hustlers can help.
1023
01:33:44,149 --> 01:33:48,415
- Ever think of, uh, enlisting?
- No, no, no, no.
1024
01:34:02,200 --> 01:34:05,465
[Sagat Laughing]
1025
01:34:10,175 --> 01:34:13,110
Col. Guile?
1026
01:34:17,349 --> 01:34:20,011
How 'bout that interview...
1027
01:34:20,085 --> 01:34:22,815
for my network?
1028
01:34:22,888 --> 01:34:25,618
[Sighs]
Sure.
1029
01:34:27,426 --> 01:34:32,489
But only if you...
wear that dress.
1030
01:34:32,564 --> 01:34:35,658
[Explosions]
1031
01:34:43,342 --> 01:34:45,333
Hi-yah!
1032
01:34:47,079 --> 01:34:49,445
[Chun-Li Laughs]
1033
01:34:56,809 --> 01:35:00,176
[D.J.]
Good morning, Shadaloo!
1034
01:35:00,245 --> 01:35:04,375
Bonjour, guten Tag!
1035
01:35:04,450 --> 01:35:08,079
Now, it's time once again for
the "Good Morning, Shadaloo" pop quiz.
1036
01:35:08,153 --> 01:35:11,384
Do you know what it says on the bottom
of Coke bottles in Bison's army?
1037
01:35:11,457 --> 01:35:14,255
Angh! Answer:
It says open other end.
1038
01:35:14,326 --> 01:35:17,921
♪ I'm so alone ♪♪ And I cry and cry ♪
1039
01:35:17,996 --> 01:35:20,521
♪ Too many tears ♪
1040
01:35:23,669 --> 01:35:26,263
♪ Just like a child who's born ♪
1041
01:35:26,338 --> 01:35:31,002
♪ But became ♪♪ a prisoner of my fears ♪
1042
01:35:32,478 --> 01:35:37,848
♪ People come, people go ♪♪ They are hiding in shadows ♪
1043
01:35:37,916 --> 01:35:42,012
♪ Hiding in dreams ♪
1044
01:35:42,087 --> 01:35:47,320
♪ Moving in, moving out ♪♪ They are nothing but strangers ♪
1045
01:35:47,392 --> 01:35:52,557
♪ Strangers who see it ♪♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1046
01:35:52,631 --> 01:35:59,161
♪ My broken heart is soggy ♪♪ again and again ♪
1047
01:36:02,207 --> 01:36:06,075
♪ I never know what ♪♪ the reason may be ♪
1048
01:36:06,144 --> 01:36:08,840
♪ It just doesn't end ♪
1049
01:36:10,949 --> 01:36:16,080
♪ There's a sound in the air ♪♪ while the time goes on slipping ♪
1050
01:36:16,154 --> 01:36:18,588
♪ Slipping away ♪
1051
01:36:20,492 --> 01:36:25,191
♪ In the air it is everywhere ♪♪ Nowhere, somewhere ♪
1052
01:36:25,264 --> 01:36:28,461
♪ So I'm gonna have to say ♪
1053
01:36:30,802 --> 01:36:34,863
♪ Why, tell me why ♪
1054
01:36:34,940 --> 01:36:40,776
♪ I don't ever ♪♪ wanna say good-bye ♪
1055
01:36:40,846 --> 01:36:43,212
[D.J.] How do you know
in this man's, uh, pardon me,
1056
01:36:43,282 --> 01:36:47,412
in this person's international army,
if you're in a good unit? It's simple!
1057
01:36:47,486 --> 01:36:50,216
The C.O. is English, the cook is French,
the mechanic is German,
1058
01:36:50,289 --> 01:36:54,692
the paymaster is Swiss, and the cute
nurse in the infirmary is Swedish.
1059
01:36:54,760 --> 01:36:56,853
And how do you know
if you're in a bad unit?
1060
01:36:56,929 --> 01:37:00,126
Well, the C.O. is German, the cook
is English, the mechanic is Italian,
1061
01:37:00,198 --> 01:37:05,830
the paymaster is French, and the cute nurse
in the infirmary is a Bulgarian named Boris.
1062
01:37:05,904 --> 01:37:09,032
Whatever country slapped
those blue pants on your butt,
1063
01:37:09,107 --> 01:37:12,304
this next one was a hit
wherever you're from!
1064
01:37:12,377 --> 01:37:15,972
♪ Straight to my feet ♪♪ To my feet, yeah ♪
1065
01:37:16,048 --> 01:37:20,485
♪ Straight to my feet ♪♪ Yeah ♪
1066
01:37:20,552 --> 01:37:24,784
♪ Straight to my feet ♪♪ To my feet, yeah ♪
1067
01:37:24,856 --> 01:37:29,225
♪ Straight to my feet ♪♪ The music makes me wanna jump ♪
1068
01:37:29,294 --> 01:37:34,231
♪ Straight to my feet ♪♪ To my feet ♪
1069
01:37:34,299 --> 01:37:38,759
♪ Everybody get ready ♪♪ We gotta take this thing ♪♪ to another level ♪
1070
01:37:38,837 --> 01:37:42,000
♪ That other level ♪♪ Get your hands in the air ♪
1071
01:37:42,074 --> 01:37:44,736
♪ Now let's count it down ♪♪ Y'all get ready ♪
1072
01:37:44,810 --> 01:37:47,370
♪ And be smooth with it ♪
1073
01:37:47,446 --> 01:37:52,406
♪ All right, here we go ♪♪ Three, two, one now sing ♪
1074
01:37:52,484 --> 01:37:54,577
♪ Give the girl that phone ♪
1075
01:37:54,653 --> 01:37:58,953
♪ Get off that phone ♪♪ Hey ♪
1076
01:37:59,024 --> 01:38:03,427
♪ Give the girl that phone ♪♪ Yeah ♪
1077
01:38:03,495 --> 01:38:08,455
♪ Oh, oh, oh, oh ♪♪ Oh yeah ♪
1078
01:38:08,533 --> 01:38:10,734
♪ But it's the type of phone ♪♪ you kick all the time ♪
1079
01:38:10,769 --> 01:38:12,794
♪ Prime to the Hammer ♪♪ Give my tube a prime ♪
1080
01:38:12,871 --> 01:38:15,431
♪ Oh, my, I get the feelin' that ♪♪ All night long ♪
1081
01:38:15,507 --> 01:38:17,702
♪ Then I hit it ♪♪ Dancin' up a storm ♪
1082
01:38:17,776 --> 01:38:19,368
♪ I swore then the party's on ♪
1083
01:38:19,444 --> 01:38:22,902
♪ The party keeps kickin' ♪♪ 'til the break of dawn ♪
1084
01:38:22,981 --> 01:38:25,381
♪ Party's on the easy ♪♪ Say what, say what ♪
1085
01:38:25,450 --> 01:38:28,078
♪ We're taking it ♪♪ Straight to my feet ♪
1086
01:38:28,153 --> 01:38:30,678
♪ Yeah, sing that, G-man ♪
1087
01:38:30,756 --> 01:38:32,690
♪ Straight to my feet ♪
1088
01:38:32,758 --> 01:38:38,128
♪ When you feel the beat ♪♪ you've got to move your feet ♪
1089
01:38:38,196 --> 01:38:41,393
♪ Dancin' all night long ♪♪ Straight to my feet ♪
1090
01:38:41,466 --> 01:38:45,766
♪ Skip-do-dee-doo-dee ♪♪ Straight to my feet ♪
1091
01:38:45,837 --> 01:38:50,103
♪ Just dip to the beat ♪♪ Straight to my feet ♪
1092
01:38:50,175 --> 01:38:54,805
♪ Just dip to the beat ♪♪ I'm dipping ♪
1093
01:38:54,880 --> 01:38:58,976
♪ Dipping, dipping ♪♪ Straight to my feet ♪
1094
01:38:59,051 --> 01:39:01,611
♪ Just dip to the beat ♪♪ Yeah ♪
1095
01:39:01,687 --> 01:39:03,848
♪ Straight to my feet ♪
1096
01:39:03,922 --> 01:39:07,255
[D.J.] How many Bison troopers
does it take to change a light bulb?
1097
01:39:07,325 --> 01:39:09,520
Angh! Fifty-one.
One to change the bulb...
1098
01:39:09,594 --> 01:39:11,960
the other fifty to steal it
from a 7-Eleven!
1099
01:39:12,030 --> 01:39:15,227
[Laughs]
Got a million of them!
1100
01:39:19,771 --> 01:39:22,103
♪ Pandemonium ♪
1101
01:39:22,174 --> 01:39:24,165
♪ Pandemonium ♪
1102
01:39:27,145 --> 01:39:29,545
♪ Pandemonium ♪
1103
01:39:29,614 --> 01:39:31,980
♪ Pandemonium ♪
1104
01:39:32,050 --> 01:39:34,075
♪ Pandemonium ♪
1105
01:39:36,788 --> 01:39:39,086
♪ See that ♪♪ Catch a vision ♪
1106
01:39:39,157 --> 01:39:40,852
♪ Feel me in the eyes of venicky ♪
1107
01:39:40,926 --> 01:39:43,292
♪ High above the plains ♪♪ but still remains icky ♪
1108
01:39:43,361 --> 01:39:45,761
♪ Livin' now no matter ♪♪ how fly there is no scene ♪
1109
01:39:45,831 --> 01:39:48,095
♪ I am not a supreme being ♪♪ Free me ♪
1110
01:39:48,166 --> 01:39:50,691
♪ 'Cause many minds to satisfy ♪♪ is why they never rest ♪
1111
01:39:50,769 --> 01:39:53,067
♪ Fightin' for their life and ♪♪ fightin' holes in their chest ♪
1112
01:39:53,138 --> 01:39:55,504
♪ Merely scavengers ♪♪ But no one who'll confess ♪
1113
01:39:55,574 --> 01:39:58,008
♪ But in time ♪♪ They will all undress ♪
1114
01:39:58,076 --> 01:40:00,442
♪ Livin' in the lowest ♪♪ and trapped without sex ♪
1115
01:40:00,512 --> 01:40:02,742
♪ Trappin' as a bell means ♪♪ it's way underground ♪
1116
01:40:02,814 --> 01:40:05,339
♪ No calculating ♪♪ 'cause it's all round ♪
1117
01:40:05,417 --> 01:40:08,181
♪ Round like a bigot ♪♪ An old school calligra-phy ♪
1118
01:40:08,253 --> 01:40:10,050
♪ So figure that's a joke ♪♪ for to see ♪
1119
01:40:10,122 --> 01:40:12,249
♪ Far greater than the eye ♪♪ so can fly high ♪
1120
01:40:12,324 --> 01:40:14,724
♪ He used to have his act all clean ♪♪ now they got a tax on me ♪
1121
01:40:14,793 --> 01:40:16,385
♪ But that's if you can find me ♪
1122
01:40:16,461 --> 01:40:18,554
♪ We'll be trippin' with ♪♪ the scene with the bad "D" ♪
1123
01:40:18,630 --> 01:40:21,064
♪ Pandemonium ♪
1124
01:40:21,133 --> 01:40:23,101
♪ Pandemonium ♪
1125
01:40:25,670 --> 01:40:27,001
♪ Pandemonium ♪
1126
01:40:27,072 --> 01:40:29,666
♪ He being cause of calamities ♪♪ and even Amity... ♪
1127
01:40:29,741 --> 01:40:32,608
♪ Ville Horror ♪♪ Ville Horror ♪
1128
01:40:38,283 --> 01:40:41,878
[Computer Voice Droning Slowly]
Solar batteries recharging.
1129
01:40:45,090 --> 01:40:49,459
Solar batteries recharging.
1130
01:40:52,130 --> 01:40:55,497
One solar battery on line.
1131
01:40:56,735 --> 01:41:00,967
[Computer Voice At Normal Speed]
One solar battery on line.
1132
01:41:01,039 --> 01:41:03,735
Attempting to activate system.
1133
01:41:04,776 --> 01:41:07,745
System activated.
1134
01:41:10,448 --> 01:41:14,612
Good morning, Gen. Bison.
What is your menu choice for today?
1135
01:41:15,600 --> 01:41:17,300
World Domination
1136
01:41:17,301 --> 01:41:25,100
World Domination
REPLAY
86774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.