Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,384 --> 00:00:51,586
Give me the bucket.
2
00:00:51,619 --> 00:00:53,153
When I'm done with it.
3
00:00:55,122 --> 00:00:56,423
Just give it to me!
4
00:00:56,456 --> 00:00:59,694
Ron! Alan tried to take
my bucket from me!
5
00:01:03,865 --> 00:01:05,399
Give it!
I'm gonna get--
6
00:01:05,432 --> 00:01:07,167
-This is mine now.
-Hey, no fair!
7
00:01:07,200 --> 00:01:09,737
Give it back, Uncle Ron!
8
00:01:09,771 --> 00:01:11,271
I don't think so.
9
00:01:11,305 --> 00:01:12,707
Not until the two of
you learn to quiet down.
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,677
Besides, I've got a place
for my empties.
11
00:01:29,356 --> 00:01:30,858
Tag, you're it!
12
00:01:30,892 --> 00:01:33,360
Hey, no fair! We're not
supposed to go swimming!
13
00:01:37,164 --> 00:01:39,132
You're still it!
You'll never catch me!
14
00:01:42,369 --> 00:01:44,237
You'll never tag me!
15
00:01:44,271 --> 00:01:45,405
I'm trying!
16
00:01:46,674 --> 00:01:48,108
Ugh!
17
00:01:51,478 --> 00:01:54,414
Tag, you're it!
You'll never catch me.
18
00:02:02,957 --> 00:02:04,792
Danny?
19
00:02:04,826 --> 00:02:06,360
Danny, this isn't funny!
20
00:02:10,565 --> 00:02:11,933
Tag, you're it!
21
00:02:11,966 --> 00:02:13,266
I'm gonna get you!
22
00:02:13,300 --> 00:02:14,535
Nuh-uh!
23
00:02:14,569 --> 00:02:16,571
Tag, you're it!
24
00:02:25,647 --> 00:02:28,348
Ah, something's biting!
Ah!
25
00:02:28,382 --> 00:02:31,184
Help me!
Help me!
26
00:02:31,218 --> 00:02:32,754
Ah!
27
00:02:38,826 --> 00:02:39,927
No!
28
00:02:49,671 --> 00:02:50,938
Danny...
29
00:03:34,882 --> 00:03:36,718
Welcome back to KQNT Radio.
30
00:03:36,751 --> 00:03:38,452
We're so excited about
31
00:03:38,485 --> 00:03:41,756
the Lake Havasu fishingtournament this weekend.
32
00:03:41,789 --> 00:03:45,660
We at KQNT are setting up abooth with all sorts of swag.
33
00:03:45,693 --> 00:03:48,295
Stop on by and say hi.We will be there.
34
00:03:48,328 --> 00:03:50,698
But whether or not the fishwill is a whole other story.
35
00:04:17,825 --> 00:04:19,026
Welcome.
36
00:04:19,060 --> 00:04:20,728
Have a seat
wherever you like.
37
00:04:24,532 --> 00:04:26,801
You know you can
just roll them, right?
38
00:04:26,834 --> 00:04:28,703
You know you can always help me
with the heavy lifting, right?
39
00:04:31,105 --> 00:04:32,472
Yeah, that's what I thought.
40
00:04:34,742 --> 00:04:35,943
Anyway, Sienna,
whenever you're done
41
00:04:35,977 --> 00:04:36,944
with that silverware,
you can go.
42
00:04:36,978 --> 00:04:38,411
It's pretty dead.
43
00:04:38,445 --> 00:04:41,448
Woo-hoo!
Don't gotta tell me twice.
44
00:04:41,481 --> 00:04:43,017
I'm going to the beach.
It's gonna be crazy when people
45
00:04:43,050 --> 00:04:45,086
start showing up for
the fishing tournament.
46
00:04:45,119 --> 00:04:48,823
I'll spend as much time
there as I can now.
47
00:04:48,856 --> 00:04:51,659
Yeah, if people show up.
48
00:04:51,692 --> 00:04:52,894
Hey there, welcome
to the Corner bar,
49
00:04:52,927 --> 00:04:55,029
home of our
famous fish sandwich.
50
00:04:55,062 --> 00:04:55,997
What can I get you?
51
00:04:57,064 --> 00:04:59,600
You look really familiar.
52
00:04:59,634 --> 00:05:00,935
Did we go to school together?
53
00:05:00,968 --> 00:05:02,435
Maybe.
54
00:05:02,469 --> 00:05:04,639
I lived here 20 years ago.
55
00:05:04,672 --> 00:05:07,440
Yes!
Yes, Alan!
56
00:05:07,474 --> 00:05:09,610
Lisa, we went
to grade school together.
57
00:05:09,644 --> 00:05:12,513
Do you remember me?
58
00:05:12,547 --> 00:05:15,616
I don't remember much
from that time, to be honest.
59
00:05:15,650 --> 00:05:18,485
Well, you're really
remembered around here.
60
00:05:18,519 --> 00:05:20,320
I mean,
you were the brother who...
61
00:05:21,956 --> 00:05:22,890
Lived?
62
00:05:23,958 --> 00:05:25,893
Yeah.
63
00:05:25,927 --> 00:05:27,995
I am so sorry.
I shouldn't have said that.
64
00:05:28,029 --> 00:05:28,963
Don't worry about it.
65
00:05:33,134 --> 00:05:37,972
Whatever happened
to you after... You know.
66
00:05:38,005 --> 00:05:39,472
You know what,
don't answer that.
67
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
I'm so sorry.
68
00:05:40,775 --> 00:05:42,375
I just--
69
00:05:42,409 --> 00:05:43,845
You know, you and your
parents left--
70
00:05:43,878 --> 00:05:46,614
We just couldn't be
around here anymore.
71
00:05:46,647 --> 00:05:48,082
Too many memories.
72
00:05:50,852 --> 00:05:52,653
I'll be at the beach
with friends till sunset.
73
00:05:52,687 --> 00:05:54,689
See you tonight?
74
00:05:54,722 --> 00:05:56,356
Hey, be careful.
Love you.
75
00:05:57,525 --> 00:05:59,026
Can I get you a drink?
76
00:05:59,060 --> 00:06:02,029
No thanks.
I don't drink.
77
00:06:02,063 --> 00:06:03,430
What are you doing at a bar?
78
00:06:03,463 --> 00:06:04,999
Um...
79
00:06:05,032 --> 00:06:06,601
-I gotta piss.
-You always gotta piss.
80
00:06:06,634 --> 00:06:08,035
Of course, man, I've got
of a small bladder.
81
00:06:08,069 --> 00:06:09,737
What do you want from me, okay?
82
00:06:09,770 --> 00:06:11,572
Just waiting for someone.
83
00:06:11,606 --> 00:06:13,174
Hey, Lisa, I'm gonna hit
the john,
84
00:06:13,207 --> 00:06:14,876
but Ron said he's got
the first round of drinks.
85
00:06:14,909 --> 00:06:16,443
Yeah, right.
86
00:06:16,476 --> 00:06:17,879
Yeah, ain't no one
buying that, Bobby.
87
00:06:17,912 --> 00:06:19,747
You haven't paid your
tab from last week.
88
00:06:20,915 --> 00:06:23,483
Evening, Lisa, usual for me.
89
00:06:31,626 --> 00:06:32,860
Alan?
90
00:06:32,894 --> 00:06:35,796
I didn't know
you were in town.
91
00:06:35,830 --> 00:06:36,764
Ron!
92
00:06:38,465 --> 00:06:39,432
What the hell?
93
00:06:39,466 --> 00:06:40,701
Lisa, call the cops.
94
00:06:40,735 --> 00:06:42,637
No need, no need.
95
00:06:42,670 --> 00:06:43,905
I deserve that.
96
00:06:46,473 --> 00:06:48,676
Bobby, get off him.
97
00:06:50,511 --> 00:06:51,913
That's 20 years overdue.
98
00:06:53,047 --> 00:06:54,081
To the day.
99
00:06:57,885 --> 00:06:59,954
You left us.
100
00:06:59,987 --> 00:07:03,190
We were kids,
and you left us alone.
101
00:07:05,259 --> 00:07:07,561
And I'm sorry.
102
00:07:07,595 --> 00:07:08,796
Truly.
103
00:07:10,932 --> 00:07:13,000
But I told you kids,
don't go in the water.
104
00:07:13,034 --> 00:07:15,670
We were children, Ron!
105
00:07:15,703 --> 00:07:17,571
What the hell did you
think was gonna happen?
106
00:07:17,605 --> 00:07:20,942
How could I have known a shark
would make it past the dam?
107
00:07:45,700 --> 00:07:46,634
You gonna go after him?
108
00:07:48,669 --> 00:07:50,604
It's a small town.
I'll see him again.
109
00:07:50,638 --> 00:07:53,808
Hey, man.
Ron, Ron.
110
00:07:53,841 --> 00:07:55,142
You good?
111
00:07:55,176 --> 00:07:56,844
Yeah, yeah. I...
112
00:07:56,877 --> 00:07:58,779
I just need to clear my head.
113
00:08:00,281 --> 00:08:01,849
Wanna get back out on the water?
114
00:08:01,882 --> 00:08:03,551
Go out for some Yellowtail
with my new spear?
115
00:08:03,584 --> 00:08:05,920
If there's any out there,
that is.
116
00:08:05,953 --> 00:08:07,955
Maybe tomorrow.
117
00:08:07,989 --> 00:08:09,890
I'll catch you later.
118
00:08:09,924 --> 00:08:11,158
Sounds good.
Hey, Ron.
119
00:08:13,761 --> 00:08:16,130
Just be careful.
120
00:08:17,832 --> 00:08:19,033
I'll catch you later.
121
00:08:27,708 --> 00:08:29,510
-Thanks.
-No problem.
122
00:08:31,278 --> 00:08:33,848
I didn't realize
Ron was there that day.
123
00:08:35,716 --> 00:08:37,985
That's just it.
124
00:08:38,019 --> 00:08:39,086
He wasn't.
125
00:08:41,589 --> 00:08:44,725
That explains a lot about Ron.
126
00:08:48,195 --> 00:08:49,830
It's a shame I can't
get you a real drink.
127
00:08:51,132 --> 00:08:53,300
How about a food menu?
128
00:08:53,334 --> 00:08:55,236
That, I can do.
Be right back.
129
00:08:57,705 --> 00:08:59,874
-Running low.
-I can get that for you.
130
00:09:33,707 --> 00:09:35,142
All right...
131
00:09:35,176 --> 00:09:36,744
All right.
Come on.
132
00:09:36,777 --> 00:09:40,147
Come to daddy.
That's it. Come on.
133
00:09:40,181 --> 00:09:41,715
Oh, you a big one, huh?
134
00:09:41,749 --> 00:09:43,984
All right. All right.
135
00:09:44,018 --> 00:09:45,319
Oh!
Whoa!
136
00:09:46,821 --> 00:09:48,322
Jesus Christ!
137
00:10:01,802 --> 00:10:02,870
Damn!
138
00:10:13,948 --> 00:10:16,083
Here you go.
139
00:10:16,117 --> 00:10:17,151
Thanks.
140
00:10:22,890 --> 00:10:24,959
Hey, I'm...
141
00:10:24,992 --> 00:10:27,094
I'm sorry about
what happened with Ron.
142
00:10:27,128 --> 00:10:29,163
You may get another shot.
143
00:10:29,196 --> 00:10:31,999
Tends to come in daily
for the fish sandwich.
144
00:10:32,032 --> 00:10:35,236
Although with you here now,
he might try to avoid the place.
145
00:10:35,269 --> 00:10:37,138
But seeing as how
Mayor Stewart's coming around
146
00:10:37,171 --> 00:10:38,405
to talk about
the fishing tournament,
147
00:10:38,439 --> 00:10:39,773
he still may swing by.
148
00:10:41,142 --> 00:10:43,110
Is that why you came back?
149
00:10:43,144 --> 00:10:44,745
No.
150
00:10:44,778 --> 00:10:46,347
Okay, please tell me
you didn't come back
151
00:10:46,380 --> 00:10:48,215
just to punch Ron
in the face.
152
00:10:48,249 --> 00:10:50,251
No, uh...
153
00:10:52,753 --> 00:10:55,723
I don't know.
154
00:10:55,756 --> 00:10:57,858
20 years, I haven't been able
to get a good night's sleep
155
00:10:57,892 --> 00:11:00,327
because of what
happened that day.
156
00:11:00,361 --> 00:11:03,764
It's hard to get rid of the
things that I saw in my head.
157
00:11:05,332 --> 00:11:06,767
I think I'm just
looking for some closure.
158
00:11:08,836 --> 00:11:10,838
You know, Ron had
said a while back
159
00:11:10,871 --> 00:11:13,841
that they might even
change the name of it
160
00:11:13,874 --> 00:11:17,811
to the Danny Rogers Memorial
Fishing Tournament.
161
00:11:17,845 --> 00:11:19,079
At least that's
what I heard, anyway.
162
00:11:22,183 --> 00:11:23,417
I'm just glad he'll
be remembered.
163
00:11:27,354 --> 00:11:33,227
I remember you used to make
these crazy birdhouses
164
00:11:33,260 --> 00:11:35,429
and stuff like that.
165
00:11:35,462 --> 00:11:38,365
Those intricate sand castles.
166
00:11:38,399 --> 00:11:39,333
Did you ever do anything
with that?
167
00:11:42,069 --> 00:11:45,906
I can't believe you
remember those. Umm...
168
00:11:45,940 --> 00:11:50,878
Yeah, I'm actually trying
to get into architecture.
169
00:11:50,911 --> 00:11:53,013
I've sort of been floating
around from job to job
170
00:11:53,047 --> 00:11:54,181
for a while now, so...
171
00:11:58,819 --> 00:12:02,189
Anyway, I hope you at least
stick around for the memorial.
172
00:12:02,223 --> 00:12:04,858
That is, if they don't
cancel the tournament.
173
00:12:06,126 --> 00:12:08,229
Why would they cancel it?
174
00:12:08,262 --> 00:12:09,930
Isn't it like one of the
biggest events of the year?
175
00:12:09,964 --> 00:12:11,832
Yeah, it used to be.
176
00:12:11,865 --> 00:12:13,267
But you need fish for
a fishing tournament
177
00:12:13,300 --> 00:12:15,869
and haven't seen one
around here in days.
178
00:12:15,903 --> 00:12:18,839
In fact, it's been dwindling
every year now for ages.
179
00:12:18,872 --> 00:12:20,241
In the past couple months,
I mean,
180
00:12:20,274 --> 00:12:22,009
we've been pretty much dead.
181
00:12:22,042 --> 00:12:23,377
Why don't they just stock it?
182
00:12:23,410 --> 00:12:24,878
You know, fly in fish
from somewhere else?
183
00:12:24,912 --> 00:12:28,315
They tried,
maybe ten years ago.
184
00:12:28,349 --> 00:12:31,553
Most of the fish just up
and died from the shock.
185
00:12:31,586 --> 00:12:34,054
See, we have a pretty
unusual ecosystem.
186
00:12:34,088 --> 00:12:35,422
We have the lake with
all the fresh water
187
00:12:35,456 --> 00:12:36,890
and then we have salt water
also coming in,
188
00:12:36,924 --> 00:12:40,894
so it's just a big disaster.
189
00:12:40,928 --> 00:12:42,963
But it's probably why our
fish sandwich tastes so good,
190
00:12:42,997 --> 00:12:44,431
so what can you do?
191
00:12:46,867 --> 00:12:49,136
Also why that shark was
able to survive in the lake.
192
00:12:50,237 --> 00:12:52,273
Yeah.
193
00:12:52,306 --> 00:12:54,074
Yeah, you're probably right.
194
00:13:00,381 --> 00:13:04,318
You want me to
blow a hole in the dam?
195
00:13:04,351 --> 00:13:06,887
I don't want to.
196
00:13:06,920 --> 00:13:10,090
But it's for the greater
good of this town.
197
00:13:10,124 --> 00:13:13,827
If Jerry leaves me no choice,
my hands might be tied.
198
00:13:13,861 --> 00:13:16,330
We can't have a fishing
tournament without any fish,
199
00:13:16,363 --> 00:13:20,034
and there's plenty of them
just outside that dam.
200
00:13:20,067 --> 00:13:21,368
I think that's something
I can do.
201
00:13:22,936 --> 00:13:23,904
For a price.
202
00:13:26,307 --> 00:13:27,908
Name it.
203
00:13:27,941 --> 00:13:29,577
15K.
204
00:13:29,611 --> 00:13:32,246
That should do the
trick, though.
205
00:13:32,279 --> 00:13:35,949
That's barring I don't run into
any unforeseen circumstances.
206
00:13:35,983 --> 00:13:37,918
You know how these
things go, Mayor.
207
00:13:41,523 --> 00:13:43,357
I think I can make this happen.
208
00:13:43,390 --> 00:13:45,492
Good.
209
00:13:45,527 --> 00:13:47,194
Mayor, we have a problem.
210
00:13:47,227 --> 00:13:48,530
Miss Mayor, I'm so sorry.
Your brother just...
211
00:13:48,563 --> 00:13:50,998
Can wait a moment, Will.
212
00:13:51,031 --> 00:13:53,601
Outside by the door, please.
213
00:13:53,635 --> 00:13:55,302
Ann, you can go
back to your desk.
214
00:13:55,336 --> 00:13:56,571
Look, I hate to pull
the brother card--
215
00:13:56,604 --> 00:13:59,440
I said you can wait
a moment, okay?
216
00:14:10,117 --> 00:14:12,419
Get whatever equipment you need.
217
00:14:12,453 --> 00:14:14,556
I will reimburse you.
218
00:14:14,589 --> 00:14:17,491
Everything I have left
in the budget is yours,
219
00:14:17,525 --> 00:14:19,493
if plan A doesn't work.
220
00:14:19,527 --> 00:14:22,129
Which I'm really hoping
we don't have to go to this.
221
00:14:26,100 --> 00:14:28,570
I will contact you if your
services are necessary.
222
00:14:30,572 --> 00:14:32,172
Good deal.
223
00:14:32,206 --> 00:14:34,007
You let me know
when you need me.
224
00:14:35,677 --> 00:14:36,611
Thank you.
225
00:14:47,388 --> 00:14:50,057
What do you want, Will?
226
00:14:50,090 --> 00:14:52,059
I don't know how to say
this exactly, Wendy,
227
00:14:52,092 --> 00:14:55,129
but I was fishing outside the
dam today and I saw a shark.
228
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
Okay.
229
00:14:56,430 --> 00:14:57,464
A shark.
230
00:14:57,498 --> 00:14:58,633
Outside the dam.
231
00:14:58,666 --> 00:15:00,267
Big one, too.
232
00:15:00,300 --> 00:15:02,136
Great white from the look
of the dorsal.
233
00:15:02,169 --> 00:15:03,404
How did it even get there?
234
00:15:03,437 --> 00:15:05,205
There's not an ocean for miles.
235
00:15:05,239 --> 00:15:07,441
I'm assuming the same way
as last time.
236
00:15:07,474 --> 00:15:10,177
At least this one's
outside the dam.
237
00:15:10,210 --> 00:15:12,379
But a shark made it
through 20 years ago.
238
00:15:12,413 --> 00:15:15,115
Who's to say
it won't happen again?
239
00:15:15,149 --> 00:15:17,251
Are you accusing me of
something?
240
00:15:17,284 --> 00:15:18,986
I'm not saying that.
241
00:15:19,019 --> 00:15:21,054
Then what are you saying?
242
00:15:21,088 --> 00:15:23,157
I'm just saying that for
the small fee of,
243
00:15:23,190 --> 00:15:24,692
let's say, 16 grand...
244
00:15:24,726 --> 00:15:27,494
Okay, okay. I'm going to cut
you off right there.
245
00:15:27,529 --> 00:15:29,597
Even if I did have
enough funds
246
00:15:29,631 --> 00:15:32,466
to support my little brother's
big fishing dream,
247
00:15:32,499 --> 00:15:35,670
I'd have to believe you that
there's a shark out there.
248
00:15:35,703 --> 00:15:40,542
So you'll understand if I don't
partake upon your services.
249
00:15:40,575 --> 00:15:42,376
But it is out there.
250
00:15:42,409 --> 00:15:44,978
All right, now this tournament
is important to this town.
251
00:15:45,012 --> 00:15:48,482
Don't you dare lecture me on
what's important to this town.
252
00:15:48,516 --> 00:15:51,753
While you've been out there
fishing the last remaining fish,
253
00:15:51,786 --> 00:15:54,388
I've been here trying
to save this town
254
00:15:54,421 --> 00:15:56,056
and keep it alive.
255
00:15:56,089 --> 00:15:59,159
This fishing tournament
brings in enough revenue
256
00:15:59,193 --> 00:16:01,563
to keep this town afloat
for the rest of the year.
257
00:16:04,164 --> 00:16:06,166
Without it, I fear
that our town is...
258
00:16:09,537 --> 00:16:12,740
I don't have enough money
for your services, Will.
259
00:16:12,774 --> 00:16:16,611
Which is extortion,
given that we're family.
260
00:16:16,644 --> 00:16:19,747
My budget is all tied
up at the moment.
261
00:16:19,781 --> 00:16:21,583
Even if I did believe you.
262
00:16:25,219 --> 00:16:26,253
That's all, Will.
263
00:16:29,591 --> 00:16:30,592
It's your funeral.
264
00:16:30,625 --> 00:16:32,292
Okay.
265
00:16:32,326 --> 00:16:33,360
-And the town's.
-Mm-hmm.
266
00:16:45,707 --> 00:16:47,241
Now, first things first.
267
00:16:47,274 --> 00:16:49,243
I want dispel the news
268
00:16:49,276 --> 00:16:51,311
that we were considering
269
00:16:51,345 --> 00:16:53,213
cancelling the
fishing tournament.
270
00:16:53,247 --> 00:16:56,751
There is nothing,
and I mean nothing,
271
00:16:56,784 --> 00:16:59,253
that could get me to pull
the plug on this event.
272
00:16:59,286 --> 00:17:00,454
Woo!
273
00:17:02,824 --> 00:17:05,225
Now, my husband and I,
274
00:17:05,259 --> 00:17:08,530
we signed up for the very
first fishing tournament.
275
00:17:08,563 --> 00:17:11,633
And we have fished
every last one.
276
00:17:11,666 --> 00:17:16,403
And this year, on the fifth
anniversary of his passing,
277
00:17:16,436 --> 00:17:20,340
I am excited to announce
that we are officially
278
00:17:20,374 --> 00:17:22,409
changing the name
279
00:17:22,442 --> 00:17:26,079
to the Raymond Stewart
Memorial Fishing Tournament.
280
00:17:29,684 --> 00:17:34,522
So, I look forward to seeing all
of your boats out on the water.
281
00:17:34,556 --> 00:17:39,861
And may the best fisherman
or fisherladies
282
00:17:39,894 --> 00:17:43,665
win this year's
$10,000 grand prize.
283
00:17:49,571 --> 00:17:51,238
Mayor, Mayor Stewart.
284
00:17:51,271 --> 00:17:52,607
Good to see you.
285
00:17:52,640 --> 00:17:53,775
I don't know if you remember me.
286
00:17:53,808 --> 00:17:55,442
My name is Alan Rogers.
287
00:17:55,475 --> 00:17:57,712
Um... Yes, Alan Rogers.
288
00:17:57,745 --> 00:17:59,379
Yes, yes, yes.
289
00:17:59,413 --> 00:18:01,616
I am so very,
very sorry
290
00:18:01,649 --> 00:18:04,484
about what happened to your
brother so many years ago.
291
00:18:04,519 --> 00:18:06,821
If you need anything,
just let me know.
292
00:18:06,854 --> 00:18:09,489
That's what I wanted to...
293
00:18:09,524 --> 00:18:11,693
Jerry, I wanted to talk
to you about dam...
294
00:18:32,212 --> 00:18:33,881
You got your gear?
295
00:18:33,915 --> 00:18:36,350
I wasn't expecting
you to call so soon.
296
00:18:36,383 --> 00:18:37,451
Let me guess.
297
00:18:37,484 --> 00:18:38,753
Plan A didn't go as you hoped.
298
00:18:38,786 --> 00:18:40,487
Do you have your gear?
299
00:18:40,521 --> 00:18:42,222
And I mean all your gear.
300
00:18:42,255 --> 00:18:43,591
You know I got all my gear.
301
00:18:43,625 --> 00:18:45,425
What's going on, Mayor?
I'm down.
302
00:18:45,459 --> 00:18:47,695
Perfect.
303
00:18:47,729 --> 00:18:49,597
Head to the dam.
304
00:18:49,631 --> 00:18:52,366
I need you to rig
one of your explosives
305
00:18:52,399 --> 00:18:55,770
under the water onto the dam.
306
00:18:55,803 --> 00:18:58,271
Make sure the explosiveis large enough
307
00:18:58,305 --> 00:19:00,273
to let fish swim in,
308
00:19:00,307 --> 00:19:03,578
but not so large
to breach the surface.
309
00:19:03,611 --> 00:19:08,816
The hole cannot, cannot be
visible from above the water.
310
00:19:08,850 --> 00:19:11,184
You got that?
311
00:19:11,218 --> 00:19:13,688
Okay, copy that, Mayor.
I can do that.
312
00:19:13,721 --> 00:19:15,556
But how much we
talking this time?
313
00:19:15,590 --> 00:19:16,824
At least another 10k, right?
314
00:19:16,858 --> 00:19:18,793
Yeah.
315
00:19:18,826 --> 00:19:20,828
Call me if you run
into any trouble.
316
00:19:20,862 --> 00:19:24,197
We'll figure out the rest
when the job is done.
317
00:19:32,974 --> 00:19:33,908
Hey, Edward.
318
00:19:35,543 --> 00:19:38,813
Will. What's going on?
319
00:19:38,846 --> 00:19:39,981
Not much.
320
00:19:40,014 --> 00:19:41,481
Stocked for the night?
321
00:19:41,516 --> 00:19:42,449
New truck?
322
00:19:44,886 --> 00:19:45,953
What do you want, Will?
323
00:19:45,987 --> 00:19:47,588
I couldn't help but overhear
324
00:19:47,622 --> 00:19:49,189
you were on the phone
with my sister.
325
00:19:50,858 --> 00:19:52,292
What do you need, Will?
326
00:19:54,028 --> 00:19:57,364
Just think you might want
to know what I know.
327
00:19:57,397 --> 00:19:59,701
Especially if you really want
to make a whole lot more money
328
00:19:59,734 --> 00:20:00,902
than you already are.
329
00:20:03,938 --> 00:20:05,372
What do you know?
330
00:20:07,675 --> 00:20:08,743
We got a shark on the water.
331
00:20:15,282 --> 00:20:17,350
-Yeah.
-Thanks for the heads up.
332
00:20:39,874 --> 00:20:42,043
Mayor, I've made
it to the dam.
333
00:20:42,076 --> 00:20:43,911
Good.
334
00:20:43,945 --> 00:20:46,814
Please tell me you're not
getting cold feet, are you?
335
00:20:46,848 --> 00:20:48,850
Oh, no, I'm not
getting cold feet.
336
00:20:48,883 --> 00:20:50,551
I'm getting cold hands.
337
00:20:50,585 --> 00:20:51,919
Your price just went up.
338
00:20:51,953 --> 00:20:53,788
Why?
339
00:20:53,821 --> 00:20:55,790
I've run into your brotheron the way over here.
340
00:20:55,823 --> 00:21:00,695
And he told me I might run
into some pretty nasty stuff.
341
00:21:00,728 --> 00:21:03,396
And that ups my risk
considerably.
342
00:21:03,430 --> 00:21:05,032
And that's gonna cost you.
343
00:21:05,066 --> 00:21:09,302
Look, just because
my idiot brother
344
00:21:09,336 --> 00:21:11,506
says he saw a shark,
345
00:21:11,539 --> 00:21:12,907
doesn't mean there is one.
346
00:21:12,940 --> 00:21:14,742
He has no evidence.
347
00:21:14,776 --> 00:21:18,045
So just get in and get out.
348
00:21:18,079 --> 00:21:21,949
And if there is a shark,
which again, there is no proof,
349
00:21:21,983 --> 00:21:24,519
then I will just have
Will take care of it.
350
00:21:24,552 --> 00:21:26,419
No, no, no, no, no.
351
00:21:26,453 --> 00:21:29,056
He sounded pretty
sure about this.
352
00:21:29,090 --> 00:21:30,958
You know what?
353
00:21:30,992 --> 00:21:32,794
Mayor, maybe I should
just pack my stuff up and--
354
00:21:32,827 --> 00:21:35,062
Okay, fine.
355
00:21:35,096 --> 00:21:38,465
I will give you
an extra $10,000.
356
00:21:38,498 --> 00:21:40,101
10K?
357
00:21:40,134 --> 00:21:42,603
If that's the price
it takes to get it done,
358
00:21:42,637 --> 00:21:46,641
then just get it done.
It is the grand prize money.
359
00:21:46,674 --> 00:21:49,510
And make sure that the holegoes all the way through.
360
00:21:49,544 --> 00:21:52,780
And that it's big enough tolet in a whole mess of fish.
361
00:21:52,814 --> 00:21:55,516
But not so big to let
the so-called shark get in.
362
00:21:55,550 --> 00:21:56,884
Or you will get nothing.
363
00:22:09,396 --> 00:22:11,032
Easy money.
364
00:23:08,723 --> 00:23:10,490
Let's check out the damage.
365
00:23:32,479 --> 00:23:33,748
Come on!
366
00:24:20,194 --> 00:24:21,662
Hey there, stranger.
367
00:24:23,197 --> 00:24:24,131
Hi.
368
00:24:25,800 --> 00:24:27,134
What are you doing out
here all alone?
369
00:24:31,672 --> 00:24:32,873
This is the beach where Danny...
370
00:24:34,675 --> 00:24:35,609
Yeah.
371
00:24:37,144 --> 00:24:39,113
Yeah, it's my, um...
372
00:24:39,146 --> 00:24:40,815
first time back since.
373
00:24:46,988 --> 00:24:48,488
You know you don't have
to go through this alone.
374
00:24:50,925 --> 00:24:52,760
Ron is heartbroken
about what happened.
375
00:24:52,793 --> 00:24:56,197
That... drunk...
376
00:24:56,230 --> 00:24:58,799
picked getting beer over
watching kids on the beach.
377
00:25:02,870 --> 00:25:04,105
I can never forgive that.
378
00:25:06,307 --> 00:25:08,576
You should know,
Ron doesn't drink anymore.
379
00:25:10,845 --> 00:25:13,047
I'm not lying, it's the truth.
380
00:25:13,080 --> 00:25:15,816
I swear, I've worked at
the Corner Bar for over a decade
381
00:25:15,850 --> 00:25:18,552
and he's never once come in
and asked for a drink.
382
00:25:18,586 --> 00:25:21,055
He just likes the fish sandwich.
383
00:25:21,088 --> 00:25:22,289
And the company, I mean.
384
00:25:24,025 --> 00:25:26,761
I appreciate the company.
385
00:25:26,794 --> 00:25:28,963
But I can safely say
I'm fine without the fish.
386
00:25:31,032 --> 00:25:32,066
Are you leaving?
387
00:25:34,769 --> 00:25:36,837
I always promised
myself I'd come back.
388
00:25:36,871 --> 00:25:40,041
And I heard they were going
to be honoring my brother.
389
00:25:40,074 --> 00:25:42,243
Thought maybe I'd get
a little closure.
390
00:25:44,211 --> 00:25:47,581
But now that they're not,
there's nothing left for me.
391
00:25:49,650 --> 00:25:51,585
Well, you can't leave just yet.
392
00:25:51,619 --> 00:25:54,588
Not until you at least
try the fish sandwich.
393
00:25:54,622 --> 00:25:56,290
-I don't like fish.
-You'll like ours.
394
00:25:56,323 --> 00:25:58,726
We're world famous, you know.
395
00:25:58,759 --> 00:26:00,895
Really is the best
thing this town has to offer.
396
00:26:03,798 --> 00:26:04,965
Is that so?
397
00:26:04,999 --> 00:26:06,934
Better swing by for lunch.
398
00:26:06,967 --> 00:26:09,603
It'll be on the house.
399
00:26:09,637 --> 00:26:10,938
Besides, I can't let you
leave your hometown
400
00:26:10,971 --> 00:26:13,074
on an empty stomach.
401
00:26:13,107 --> 00:26:15,176
Now if you'll excuse me,
I need to go take
402
00:26:15,209 --> 00:26:17,078
my morning swim before
I open up the bar.
403
00:26:18,245 --> 00:26:19,713
I'll catch you later?
404
00:26:21,949 --> 00:26:23,250
Yeah.
405
00:26:23,284 --> 00:26:26,921
Yeah, well, uh... we'll see.
406
00:26:26,954 --> 00:26:30,291
You know what?
I think I'll just jog today.
407
00:26:30,324 --> 00:26:32,860
Maybe I'll open up the bar
a little early, just for you.
408
00:26:34,328 --> 00:26:35,763
How does that sound?
409
00:26:37,932 --> 00:26:39,967
If you're going to go
through all the trouble,
410
00:26:40,000 --> 00:26:41,969
I might swing by
in a little while.
411
00:26:43,337 --> 00:26:49,176
Well, you sure better.
I hate jogging.
412
00:26:49,210 --> 00:26:51,045
See you at the bar.
413
00:27:46,934 --> 00:27:49,103
Found these out by the dam.
414
00:27:49,136 --> 00:27:52,006
Inside, heading
towards the lake.
415
00:27:52,039 --> 00:27:53,474
I recognize Edwin's gear.
416
00:27:53,508 --> 00:27:56,243
So he gave his life
to open the dam.
417
00:27:56,277 --> 00:27:57,444
And now we got
a shark in the lake.
418
00:28:01,015 --> 00:28:02,349
What do you want now, Will?
419
00:28:04,251 --> 00:28:06,187
Same thing as you want.
420
00:28:06,220 --> 00:28:08,322
To be rid of the shark.
421
00:28:08,355 --> 00:28:11,825
And to make a whole lot
of money this weekend.
422
00:28:11,859 --> 00:28:15,229
Yeah, well I'm not
paying you $60,000.
423
00:28:15,262 --> 00:28:17,498
Your fee is too high.
424
00:28:17,532 --> 00:28:19,200
Did I ever tell
you how I got this?
425
00:28:21,135 --> 00:28:23,337
I don't need to know, Will.
426
00:28:23,370 --> 00:28:24,872
She was my first.
427
00:28:27,141 --> 00:28:30,778
Had a dozen since then.
428
00:28:30,811 --> 00:28:33,047
And every one of
them has prepared me
429
00:28:33,080 --> 00:28:34,715
more for this than the last.
430
00:28:37,318 --> 00:28:41,222
See that's what you're
paying for, my experience.
431
00:28:41,255 --> 00:28:43,224
I'm running out of money, Will.
432
00:28:44,992 --> 00:28:47,228
We need this tournament
to go well.
433
00:28:48,796 --> 00:28:49,997
Otherwise we're all in trouble.
434
00:28:52,900 --> 00:28:56,370
This is our last chance
to make enough money
435
00:28:56,403 --> 00:28:58,973
to keep our city afloat.
436
00:28:59,006 --> 00:29:01,875
And then we have time
to look at a new budget.
437
00:29:03,978 --> 00:29:06,814
If not, we will be
completely governed by the state
438
00:29:06,847 --> 00:29:08,482
and I'll be out on my ass.
439
00:29:08,516 --> 00:29:11,151
And you're my brother.
440
00:29:11,185 --> 00:29:12,886
They'll run you out
of town as well.
441
00:29:18,859 --> 00:29:22,096
Okay.
442
00:29:22,129 --> 00:29:25,432
If you can't pay me,
maybe I can outsource the job.
443
00:29:26,834 --> 00:29:28,168
Someone local.
444
00:29:28,202 --> 00:29:29,436
Just get it done.
445
00:29:49,524 --> 00:29:50,958
Hey there, Bobby.
446
00:29:50,991 --> 00:29:52,594
Anything biting today?
447
00:29:52,627 --> 00:29:54,828
Eh, a couple of nibbles.
448
00:29:54,862 --> 00:29:56,263
-More than usual.
-Yeah?
449
00:29:56,297 --> 00:29:58,132
You hear that rumor
we might have a shark
450
00:29:58,165 --> 00:29:59,466
back in these waters?
451
00:29:59,500 --> 00:30:00,834
Great white.
452
00:30:01,902 --> 00:30:03,304
No way. You kidding?
453
00:30:03,337 --> 00:30:05,172
Seen it with my own eyes.
454
00:30:05,205 --> 00:30:07,107
Mayor wants it gone
before the tourney.
455
00:30:07,141 --> 00:30:10,444
She's not coming up to
my budget level.
456
00:30:10,477 --> 00:30:12,413
So I figured I'd see if
a young up and comer
457
00:30:12,446 --> 00:30:15,215
such as yourself wants to take
a crack at his first shark.
458
00:30:15,249 --> 00:30:16,317
What do you say?
459
00:30:18,319 --> 00:30:20,354
I'm thinking I'm glad I just
picked this puppy up, huh?
460
00:30:20,387 --> 00:30:22,956
Yeah, it wasn't cheap, but
I wanted it my whole life.
461
00:30:22,990 --> 00:30:24,892
Aluminum stainless
steel construction,
462
00:30:24,925 --> 00:30:27,094
copper tip,
20 foot retrieval line.
463
00:30:27,127 --> 00:30:29,463
One good shot from this and
it's nighty night Great White.
464
00:30:29,496 --> 00:30:30,864
You know what I mean?
465
00:30:30,898 --> 00:30:32,366
That's why I came to you, Bobby.
466
00:30:32,399 --> 00:30:35,135
Hey, you kill that shark,
467
00:30:35,169 --> 00:30:37,572
you ain't never going to have to
buy a beer in this town again.
468
00:30:37,605 --> 00:30:40,140
Now you're talking my language.
469
00:30:40,174 --> 00:30:42,376
Now look, my sister
wants it kept quiet.
470
00:30:42,409 --> 00:30:45,446
So if and, of course when
471
00:30:45,479 --> 00:30:48,550
you do land it,
do so discreetly.
472
00:30:48,583 --> 00:30:49,551
You understand, right?
473
00:30:49,584 --> 00:30:51,418
Of course, boss.
474
00:30:51,452 --> 00:30:52,620
That's a good man, Bobby.
475
00:30:52,654 --> 00:30:53,555
Well, go on!
476
00:30:53,588 --> 00:30:55,322
Get out there and
nab yourself a shark!
477
00:30:55,356 --> 00:30:57,858
All right. Yeah, I'm going
to grab me a shark!
478
00:31:03,197 --> 00:31:05,265
Hey, Ron.
479
00:31:05,299 --> 00:31:06,333
Beautiful day.
480
00:31:11,639 --> 00:31:13,541
Did you say there's a shark?
481
00:31:13,575 --> 00:31:15,909
Shark?
482
00:31:15,943 --> 00:31:17,645
No, I said there was a
muskie as big as a shark
483
00:31:17,679 --> 00:31:19,647
out there somewhere.
484
00:31:19,681 --> 00:31:22,149
Little Bobby ain't never
caught nothing like that,
485
00:31:22,182 --> 00:31:24,686
wants to hang it on his wall.
486
00:31:24,719 --> 00:31:26,220
I told him he
should try his luck.
487
00:31:28,389 --> 00:31:29,323
See you around, Ron.
488
00:31:52,312 --> 00:31:55,315
Lisa, your favorite
new customer is here.
489
00:31:56,383 --> 00:31:58,218
Just a second.
490
00:31:58,252 --> 00:31:59,587
She'll be right with you.
491
00:31:59,621 --> 00:32:01,188
Thanks.
492
00:32:03,758 --> 00:32:05,259
Hey, you.
493
00:32:05,292 --> 00:32:06,628
You decided to come back?
494
00:32:06,661 --> 00:32:08,730
It's like you said.
495
00:32:08,763 --> 00:32:10,598
Can't leave town on
an empty stomach.
496
00:32:10,632 --> 00:32:13,267
So can I try to convert you
with that sandwich, now?
497
00:32:13,300 --> 00:32:14,602
They say it's world famous.
498
00:32:14,636 --> 00:32:16,403
All right.
Coming right up.
499
00:32:21,743 --> 00:32:24,211
Cancel that, Lisa.
I'm leaving.
500
00:32:24,244 --> 00:32:25,613
Now, hold on just a minute, son.
501
00:32:25,647 --> 00:32:27,981
Don't "son" me, okay?
502
00:32:30,317 --> 00:32:33,086
No, you know what?
I got nothing to say to you.
503
00:32:33,120 --> 00:32:34,354
They found a shark.
504
00:32:39,460 --> 00:32:42,262
-What did you say?
-They found a shark.
505
00:32:42,296 --> 00:32:45,265
Will Ealy was telling
Bobby Newbanks about it
506
00:32:45,299 --> 00:32:46,734
and sent him off to
do his dirty work.
507
00:32:48,135 --> 00:32:49,102
You don't think it's...
508
00:32:49,136 --> 00:32:50,605
The same one?
509
00:32:50,638 --> 00:32:53,741
They can live 70 years.
It's not impossible.
510
00:32:56,043 --> 00:32:59,379
Look, I know we...
we don't have to get along,
511
00:32:59,413 --> 00:33:00,748
but I have some gear on my boat.
512
00:33:00,782 --> 00:33:02,684
I know how to do this.
513
00:33:02,717 --> 00:33:04,418
Sorry to interrupt, but look,
514
00:33:04,451 --> 00:33:06,220
before you guys
do anything too crazy,
515
00:33:06,253 --> 00:33:09,456
maybe we should just let
Will and Bobby handle this.
516
00:33:09,490 --> 00:33:11,559
Okay? I mean, it can't be too
safe to have all those boats
517
00:33:11,593 --> 00:33:13,193
on the water going
after the same thing
518
00:33:13,227 --> 00:33:14,596
at the same time, right?
519
00:33:14,629 --> 00:33:16,463
If this shark is back,
then we need to find
520
00:33:16,497 --> 00:33:18,600
a way to kill it before
it hurts anyone else.
521
00:33:18,633 --> 00:33:20,234
I need to find a way.
522
00:33:20,267 --> 00:33:22,269
You haven't been on the water
in 20 years.
523
00:33:22,302 --> 00:33:24,238
You'll just get yourself
hurt out there.
524
00:33:24,271 --> 00:33:25,305
You need me.
525
00:33:25,339 --> 00:33:27,775
I don't need you.
526
00:33:27,809 --> 00:33:30,277
With what boat are
you going out on?
527
00:33:30,310 --> 00:33:32,412
-What's your plan?
-I don't need a plan.
528
00:33:32,446 --> 00:33:33,715
Yes, you do.
529
00:33:33,748 --> 00:33:36,250
You do or you'll end up like...
530
00:33:36,283 --> 00:33:38,786
Hey, hey, take it easy.
531
00:33:38,820 --> 00:33:40,287
Easy, guys.
Come on.
532
00:33:42,089 --> 00:33:43,123
Settle down.
533
00:33:47,629 --> 00:33:48,696
All right.
534
00:33:50,732 --> 00:33:52,199
Let's come up with a plan.
535
00:33:55,603 --> 00:33:56,804
Maybe on a full stomach?
536
00:33:58,372 --> 00:33:59,641
I'll have the usual, Lisa.
537
00:34:01,441 --> 00:34:04,278
Okay, see?
This is good.
538
00:34:04,311 --> 00:34:06,113
We're off to a good start.
539
00:34:06,146 --> 00:34:07,114
Be right back.
540
00:34:13,120 --> 00:34:14,556
So, um...
541
00:34:14,589 --> 00:34:16,791
I didn't see you
at your mom's funeral.
542
00:34:16,824 --> 00:34:18,593
The service was--
543
00:34:18,626 --> 00:34:20,695
How about we just focus
on dealing with the shark?
544
00:34:22,630 --> 00:34:23,698
Okay.
545
00:34:34,742 --> 00:34:36,343
Where are you?
546
00:34:45,887 --> 00:34:48,255
And I brought you a
nice little snack.
547
00:34:51,759 --> 00:34:54,629
You want some more?
Sure...
548
00:34:57,331 --> 00:34:59,867
All right.
549
00:34:59,901 --> 00:35:01,268
Oh!
550
00:35:09,777 --> 00:35:11,613
Ah!
551
00:35:11,646 --> 00:35:12,680
Got you!
552
00:35:14,481 --> 00:35:16,416
Oh goddamn you are strong!
553
00:35:16,450 --> 00:35:17,785
Oh, you're a big mofo,
aren't you?
554
00:35:19,721 --> 00:35:22,222
Oh, and I'll bet
you're ugly, too.
555
00:35:22,255 --> 00:35:25,258
Come on. Come on.
Let me get a good look at you.
556
00:35:31,733 --> 00:35:33,266
Goddamn driftwood.
557
00:35:41,241 --> 00:35:42,777
Come on.
558
00:35:45,647 --> 00:35:47,481
Come on!
God!
559
00:35:51,519 --> 00:35:52,620
Oh, shit!
560
00:35:52,654 --> 00:35:55,690
Oh, shit! Shit!
Come on!
561
00:36:01,428 --> 00:36:02,797
Oh, shit!
562
00:36:02,830 --> 00:36:05,600
Oh, shit. Oh, shit.
Shit!
563
00:36:05,633 --> 00:36:08,301
Hey, help me!
Help me out, man.
564
00:36:08,335 --> 00:36:09,771
Come on. Come on.
565
00:36:10,838 --> 00:36:12,439
Ah!
566
00:36:24,585 --> 00:36:27,454
All right, boys,
here you go.
567
00:36:28,690 --> 00:36:29,624
Hope you like it.
568
00:36:44,304 --> 00:36:46,007
Something's off.
569
00:36:46,040 --> 00:36:48,976
Told you people would notice.
570
00:36:49,010 --> 00:36:50,477
Notice what?
571
00:36:50,511 --> 00:36:52,279
Don't you have
some dishes to do?
572
00:36:52,312 --> 00:36:54,414
Ugh, I hate dishes.
573
00:36:54,448 --> 00:36:57,518
Besides, we're dead,
except for these two.
574
00:36:57,552 --> 00:36:58,853
I thought I was
done for the day.
575
00:36:58,886 --> 00:37:00,722
I wanted to meet up
with some friends.
576
00:37:00,755 --> 00:37:03,891
Nope. We still have inventory to
do before the tourists arrive.
577
00:37:03,925 --> 00:37:06,861
Fine.
578
00:37:06,894 --> 00:37:08,863
Sorry, guys.
579
00:37:08,896 --> 00:37:11,264
Normally we like
to use local fish,
580
00:37:11,298 --> 00:37:12,499
but because the
fishing's been so bad,
581
00:37:12,533 --> 00:37:13,735
we had to use frozen.
582
00:37:13,768 --> 00:37:14,736
It's not gonna
taste the same.
583
00:37:17,071 --> 00:37:18,740
Taste's world famous to me.
584
00:37:19,807 --> 00:37:21,241
Told you it would.
585
00:37:22,309 --> 00:37:23,945
But I am nervous.
586
00:37:23,978 --> 00:37:25,613
People come from all
over specifically
587
00:37:25,646 --> 00:37:27,982
for those sandwiches
during the tournament.
588
00:37:28,015 --> 00:37:30,551
The pay bump we get every
year is what keeps us open.
589
00:37:32,419 --> 00:37:34,021
This tournament's
gonna happen tomorrow,
590
00:37:34,055 --> 00:37:35,690
then we find a way to
get rid of that shark.
591
00:37:37,959 --> 00:37:40,561
So what are we gonna do?
592
00:37:40,595 --> 00:37:42,630
I mean, we could try talking
to the mayor about it.
593
00:37:42,663 --> 00:37:44,397
See if she has any ideas.
594
00:37:44,431 --> 00:37:46,399
At least to get
these beaches closed.
595
00:37:46,433 --> 00:37:47,835
Fat chance.
596
00:37:47,869 --> 00:37:50,303
She probably put the shark
in the water
597
00:37:50,337 --> 00:37:52,039
for some big tourism stunt.
598
00:37:54,341 --> 00:37:56,309
Coe on, Bobby, pick up.
599
00:37:56,343 --> 00:37:57,979
Okay, well, either way,
we have to convince her
600
00:37:58,012 --> 00:37:59,747
to get those people out
of the water right away
601
00:37:59,781 --> 00:38:01,949
and keep them out.
602
00:38:01,983 --> 00:38:03,951
We'll need to come up
with a plan first.
603
00:38:03,985 --> 00:38:05,787
Otherwise I doubt she'll
listen to us.
604
00:38:07,955 --> 00:38:10,490
Bobby's not picking up.
I'm going on the water.
605
00:38:12,560 --> 00:38:14,829
Hey....
Not without me, you're not.
606
00:38:14,862 --> 00:38:16,396
Alan, I don't want to hear it.
607
00:38:16,429 --> 00:38:18,398
You haven't been on
a boat in decades.
608
00:38:18,431 --> 00:38:21,035
You'll just get in my way
and get someone hurt.
609
00:38:21,068 --> 00:38:24,705
Right now, I need
to find Bobby alone.
610
00:38:24,739 --> 00:38:26,607
Maybe I can help him
to see the shark.
611
00:38:26,641 --> 00:38:27,675
Okay, but I can...
612
00:38:28,743 --> 00:38:30,912
I'm not losing you, too.
613
00:38:30,945 --> 00:38:32,680
You hear me?
614
00:38:33,748 --> 00:38:34,982
That's final.
615
00:38:37,585 --> 00:38:39,053
You'll hear from me soon,
I promise.
616
00:38:45,560 --> 00:38:48,763
He's right.
617
00:38:48,796 --> 00:38:51,699
It's not safe for anyone who's
not experienced on the water.
618
00:38:51,732 --> 00:38:53,734
Which is exactly why we
need to talk to the mayor
619
00:38:53,768 --> 00:38:55,002
and get those beaches closed.
620
00:39:36,978 --> 00:39:38,012
Sienna, hello?
621
00:39:38,045 --> 00:39:40,147
-Chelsey?
-Hey!
622
00:39:40,181 --> 00:39:42,149
Don't ask me how I pulled
this off, but I'm on my way.
623
00:39:42,183 --> 00:39:43,718
-You can come?
-Yes.
624
00:39:43,751 --> 00:39:44,886
-Cool.
-I'll see you at the beach.
625
00:39:44,919 --> 00:39:46,486
Great.
626
00:40:46,280 --> 00:40:47,648
Oh, shit.
627
00:40:56,724 --> 00:40:57,992
Look, if the mayor isn't there,
628
00:40:58,025 --> 00:40:59,527
I'll go to her house
and find her.
629
00:40:59,560 --> 00:41:00,995
I don't care.
630
00:41:01,028 --> 00:41:02,697
We need to find a way
to close these beaches
631
00:41:02,730 --> 00:41:04,131
and take care of this shark.
632
00:41:04,165 --> 00:41:05,866
You should come with me.
633
00:41:05,900 --> 00:41:08,903
Yeah, like I could every leave
this place unattended.
634
00:41:08,936 --> 00:41:10,738
You know, the second I would,
we'd get a huge rush.
635
00:41:12,740 --> 00:41:15,643
Yeah, I'd go by myself, but
based off of our last encounter,
636
00:41:15,676 --> 00:41:19,013
I don't think she's too
interested in talking to me.
637
00:41:19,046 --> 00:41:20,681
You're a local.
638
00:41:20,715 --> 00:41:22,717
She might actually
listen to you.
639
00:41:22,750 --> 00:41:24,185
You think your sister
could handle the place
640
00:41:24,218 --> 00:41:25,987
for an hour or two by herself?
641
00:41:26,020 --> 00:41:28,289
She can barely
handle the dishes.
642
00:41:28,322 --> 00:41:29,957
Wait, speaking of...
643
00:41:29,991 --> 00:41:31,625
Sienna, you done
with those dishes yet?
644
00:41:32,994 --> 00:41:33,928
Sienna!
645
00:41:41,168 --> 00:41:44,205
-Hey!
-Girl, hey!
646
00:41:44,238 --> 00:41:45,639
Hi.
647
00:41:53,347 --> 00:41:55,750
-This is a nice spot.
-Yeah.
648
00:42:02,289 --> 00:42:03,624
Bobby!
649
00:42:06,193 --> 00:42:07,228
Bobby!
650
00:42:09,263 --> 00:42:10,531
Bobby!
651
00:42:28,716 --> 00:42:30,184
Oh, you...
652
00:42:37,358 --> 00:42:38,993
Where'd you go?
653
00:42:39,026 --> 00:42:39,960
Where are you?
654
00:42:41,028 --> 00:42:42,963
Come on!
655
00:42:42,997 --> 00:42:45,966
That's right. That's right.
656
00:42:46,000 --> 00:42:46,934
Come on.
657
00:42:48,002 --> 00:42:50,004
Come on!
658
00:42:52,807 --> 00:42:54,608
Shit. Shit.
659
00:42:58,279 --> 00:42:59,346
Oh, no, no, no.
660
00:43:01,248 --> 00:43:02,750
Come on!
661
00:43:40,921 --> 00:43:42,056
Come on.
662
00:43:59,273 --> 00:44:03,711
Yes! Ha!
663
00:44:03,744 --> 00:44:06,747
I got you! I got you!
664
00:44:11,418 --> 00:44:12,753
What?
665
00:44:22,296 --> 00:44:23,330
Shit.
666
00:44:31,205 --> 00:44:32,706
Come on, guys.
667
00:44:39,246 --> 00:44:41,749
No, thank you.
I'm off the clock.
668
00:44:41,782 --> 00:44:43,150
Hey!
669
00:44:43,184 --> 00:44:44,451
It's not funny.
670
00:44:44,485 --> 00:44:45,686
Come on!
671
00:44:47,154 --> 00:44:48,422
I swear to God,
if you don't pick up the phone,
672
00:44:48,455 --> 00:44:49,723
I will strangle you.
673
00:44:52,793 --> 00:44:53,894
Why wouldn't she tell you?
674
00:44:54,962 --> 00:44:56,163
You two seem close.
675
00:44:56,197 --> 00:44:58,332
She does this sometimes.
676
00:44:58,365 --> 00:44:59,767
Please leave a message.
677
00:44:59,800 --> 00:45:01,268
Sienna, so help me,
678
00:45:01,302 --> 00:45:02,770
if you're not back in this
bar in 10 minutes,
679
00:45:02,803 --> 00:45:04,138
I will hunt you down and
drag you back.
680
00:45:06,774 --> 00:45:07,708
Sisters.
681
00:45:09,376 --> 00:45:11,045
I'm going
to check the kitchen.
682
00:45:12,547 --> 00:45:13,847
Sienna?
683
00:45:19,887 --> 00:45:22,056
Stop!
684
00:45:22,089 --> 00:45:24,458
Okay, okay, I'm coming.
685
00:45:24,491 --> 00:45:27,328
Hey, Sienna!
We're on!
686
00:45:27,361 --> 00:45:29,029
It's not too cold.
687
00:45:32,433 --> 00:45:33,934
Pass the ball.
688
00:45:45,946 --> 00:45:47,147
Shark!
689
00:45:47,181 --> 00:45:48,882
Get out of the water!
690
00:45:48,916 --> 00:45:52,219
Get out of the water!
691
00:45:52,253 --> 00:45:57,057
Shark! Shark!
Get out of the water!
692
00:46:13,307 --> 00:46:14,542
Shark!
693
00:46:16,443 --> 00:46:19,213
Shark! Shark!
Get out of the water now!
694
00:46:24,251 --> 00:46:26,186
Get out of the water!
695
00:46:26,220 --> 00:46:28,822
Run, Sienna!
Get out of there!
696
00:46:29,524 --> 00:46:31,559
Sienna!
697
00:47:00,921 --> 00:47:04,124
I got you!
I got you.
698
00:47:04,158 --> 00:47:04,858
It's going to be all right.
699
00:47:06,927 --> 00:47:08,563
It's going to be all right.
700
00:47:08,596 --> 00:47:10,197
God...
701
00:47:10,230 --> 00:47:11,965
It's going to be all right.
702
00:47:13,300 --> 00:47:14,234
It's going to be okay.
703
00:47:15,670 --> 00:47:18,105
Let me see it.
Let me see.
704
00:47:18,138 --> 00:47:20,407
It's going to be okay.
It's going to be okay.
705
00:47:20,441 --> 00:47:22,577
Hey, hey, hey.
Keep your eyes open.
706
00:47:22,610 --> 00:47:24,244
Keep your eyes open.
Look at me.
707
00:47:24,278 --> 00:47:26,914
Let me see your eyes.
Keep your eyes open.
708
00:47:26,947 --> 00:47:28,382
This is going to hurt.
709
00:47:30,451 --> 00:47:32,086
It's all right.
It's all right.
710
00:47:32,119 --> 00:47:33,287
It's done. It's done.
It's done.
711
00:47:33,320 --> 00:47:34,388
It's done.
It's done.
712
00:47:34,421 --> 00:47:36,256
Hey, hey.
713
00:47:36,290 --> 00:47:39,226
I'm going to call 911
and get you some help.
714
00:47:39,259 --> 00:47:41,161
Hello, emergency.What service do you require?
715
00:47:41,195 --> 00:47:44,264
Yeah.
Hey, I need an ambulance ASAP.
716
00:47:44,298 --> 00:47:46,568
Lakeshore... I don't know.
Ping my phone.
717
00:47:46,601 --> 00:47:47,569
Find out where I am.
718
00:47:47,602 --> 00:47:49,269
Send an ambulance here ASAP.
719
00:47:49,303 --> 00:47:51,038
Shark attack victim.
720
00:48:04,519 --> 00:48:05,620
She still isn't picking up.
721
00:48:07,087 --> 00:48:09,456
None of her friends, not Ron.
722
00:48:09,490 --> 00:48:11,358
Hey, hey.
723
00:48:11,392 --> 00:48:13,293
We'll find her on the beach.
724
00:48:15,630 --> 00:48:17,398
You're right.
725
00:48:17,431 --> 00:48:19,299
I know you're right.
726
00:48:19,333 --> 00:48:23,036
Just... she makes me so mad when
she doesn't answer her phone.
727
00:48:29,410 --> 00:48:30,344
No...
728
00:48:32,514 --> 00:48:34,214
Wait...
729
00:48:34,248 --> 00:48:35,282
Lisa!
730
00:48:37,519 --> 00:48:38,553
Ron!
731
00:48:40,487 --> 00:48:42,489
Ron!
732
00:48:42,524 --> 00:48:46,493
Oh my God.
Oh my God, what happened?
733
00:48:46,528 --> 00:48:50,297
Your sister. The shark.
734
00:48:50,330 --> 00:48:52,332
Where?
735
00:48:52,366 --> 00:48:53,701
Where is she?
Where is she, Ron?
736
00:48:53,735 --> 00:48:56,003
I put her in an ambulance.
737
00:48:56,036 --> 00:48:57,971
You can catch up with her
on the way to the hospital.
738
00:49:00,340 --> 00:49:02,577
-Lisa.
-Don't you Lisa me!
739
00:49:02,610 --> 00:49:04,978
You out of all people
should understand.
740
00:49:08,215 --> 00:49:10,417
I'm going to the hospital.
741
00:49:10,451 --> 00:49:11,418
Hey, Lisa, let me drive you.
742
00:49:11,452 --> 00:49:14,388
No. You get that shark.
743
00:49:14,421 --> 00:49:15,723
It's your brother
all over again.
744
00:49:21,495 --> 00:49:23,263
You always say that
I wasn't there.
745
00:49:23,297 --> 00:49:24,599
That I left you.
746
00:49:26,266 --> 00:49:28,302
But I never left.
747
00:49:28,335 --> 00:49:31,205
I'm still on that beach
20 years ago.
748
00:49:31,238 --> 00:49:34,208
Every night when I go to sleep.
749
00:49:34,241 --> 00:49:36,143
There's nothing I can do.
750
00:49:36,176 --> 00:49:38,378
I see your brother's death.
751
00:49:38,412 --> 00:49:39,714
I hear him screaming.
752
00:49:41,516 --> 00:49:43,450
Every goddamn night.
753
00:49:45,587 --> 00:49:50,525
I never wanted your forgiveness.
Or your mom's.
754
00:49:50,558 --> 00:49:53,126
But I need you to trust me.
when I say
755
00:49:53,160 --> 00:49:57,097
you can't possibly hate me
as much as I hate myself.
756
00:49:57,130 --> 00:50:00,535
I have blood on my hands that
will never ever wash off.
757
00:50:03,136 --> 00:50:05,573
Not unless we can stop
this from ever happening
758
00:50:05,607 --> 00:50:07,040
to anyone ever again.
759
00:50:10,110 --> 00:50:11,211
But I need your help.
760
00:50:12,580 --> 00:50:14,381
I can't fight this thing alone.
761
00:50:14,414 --> 00:50:16,618
And I'm not waiting for
anyone's permission.
762
00:50:16,651 --> 00:50:19,419
Not the mayor, not Jerry,
not anyone's.
763
00:50:19,453 --> 00:50:23,156
I will do whatever I need to
to get rid of that shark.
764
00:50:23,190 --> 00:50:25,527
I can't get that thing
out of my head.
765
00:50:27,494 --> 00:50:29,429
With the damn scar
over its eye.
766
00:50:35,302 --> 00:50:36,604
So what do we do?
767
00:50:46,179 --> 00:50:48,583
Picked out some lighter spears.
768
00:50:48,616 --> 00:50:52,486
I fought it once already.
I know how fast it moves.
769
00:50:52,520 --> 00:50:56,189
Mentally, I'm more prepared now.
770
00:50:57,257 --> 00:51:00,160
Where do you think it came from?
771
00:51:00,193 --> 00:51:01,696
Not sure.
772
00:51:01,729 --> 00:51:05,165
Dam's been closed for
two decades ever since...
773
00:51:05,198 --> 00:51:06,433
Right.
774
00:51:08,703 --> 00:51:10,505
Is there any other way
for it to get in?
775
00:51:10,538 --> 00:51:12,540
No.
776
00:51:12,574 --> 00:51:15,108
Lake has but one entrance.
777
00:51:17,779 --> 00:51:21,749
We need to make sure that dam's
as closed off as we think it is.
778
00:51:21,783 --> 00:51:23,450
Good idea.
779
00:51:47,709 --> 00:51:49,409
We tied up yet?
780
00:51:49,443 --> 00:51:50,645
Yeah.
781
00:51:53,347 --> 00:51:55,282
Anything look unusual to you?
782
00:51:56,517 --> 00:51:58,151
Not that I can see.
783
00:51:58,185 --> 00:52:00,287
So this isn't a normal dam.
784
00:52:00,320 --> 00:52:02,289
The lake is pretty
much sea level,
785
00:52:02,322 --> 00:52:04,391
so a hole wouldn't
cause massive flooding.
786
00:52:04,424 --> 00:52:06,360
The breach could be underwater.
787
00:52:06,393 --> 00:52:07,562
I'll grab my gear
and check it out.
788
00:52:07,595 --> 00:52:08,696
No, I can go.
789
00:52:08,730 --> 00:52:11,264
No. Ron...
790
00:52:11,298 --> 00:52:12,867
I got this.
791
00:52:12,900 --> 00:52:14,301
Okay.
792
00:52:14,334 --> 00:52:15,803
Be careful.
793
00:52:15,837 --> 00:52:18,806
You see anything down there,
you come right on up.
794
00:52:32,352 --> 00:52:33,955
Ha!
795
00:52:33,988 --> 00:52:39,192
See anything?
796
00:52:39,226 --> 00:52:40,494
You were right.
797
00:52:40,528 --> 00:52:42,496
Looks like they blew
a hole in the dam.
798
00:52:42,530 --> 00:52:44,331
Sure it's not just worn out?
799
00:52:44,364 --> 00:52:45,900
That thing's older than hell.
800
00:52:45,933 --> 00:52:47,501
Scorch marks all
around the hole.
801
00:52:47,535 --> 00:52:48,703
Plus, it's huge.
802
00:52:48,736 --> 00:52:52,305
Anything could get
through there.
803
00:52:52,339 --> 00:52:54,876
How the hell does
the owner not know about this?
804
00:52:54,909 --> 00:52:59,547
Is there no alarm system,
pressure monitor, something?
805
00:52:59,580 --> 00:53:03,851
No, the dam is old.
It predates that technology.
806
00:53:03,885 --> 00:53:05,720
Plus, we haven't had
any rain
807
00:53:05,753 --> 00:53:08,823
or any crazy weather
this past few days.
808
00:53:08,856 --> 00:53:10,591
And it looks totally fine
from up here,
809
00:53:10,625 --> 00:53:12,593
so there's no cause for alarm
to look down there.
810
00:53:13,895 --> 00:53:15,663
That hole is huge.
811
00:53:15,697 --> 00:53:18,298
There's no way it'll get
fixed before the tournament.
812
00:53:18,331 --> 00:53:20,500
It's going to take
a construction crew
813
00:53:20,535 --> 00:53:24,471
months to fix it.
814
00:53:24,505 --> 00:53:25,873
We need to close it
off somehow.
815
00:53:25,907 --> 00:53:28,241
If we close it off,
the shark can't get out.
816
00:53:28,275 --> 00:53:30,377
Yeah, but if we don't,
more can get in.
817
00:53:30,410 --> 00:53:33,280
Hey, it's better to trap that
one in here and finish this off.
818
00:53:33,313 --> 00:53:34,515
Solve the problem for good.
819
00:53:35,817 --> 00:53:36,951
That's a good point.
820
00:53:38,920 --> 00:53:39,887
So how do we close it?
821
00:53:45,927 --> 00:53:46,961
Oh, yeah.
822
00:53:46,994 --> 00:53:48,395
Yeah, yeah, yeah.
823
00:53:48,428 --> 00:53:51,298
This should do the trick.
824
00:53:51,331 --> 00:53:53,500
Sure it won't get
torn to shreds?
825
00:53:53,534 --> 00:53:54,869
Trapped it in this
once already.
826
00:53:56,336 --> 00:53:57,872
It got loose, but
if we secure it
827
00:53:57,905 --> 00:53:58,973
with something more...
828
00:54:01,809 --> 00:54:03,678
shark proof.
829
00:54:03,711 --> 00:54:05,479
Braided steel fishing line.
830
00:54:05,513 --> 00:54:06,848
Strongest there is.
831
00:54:06,881 --> 00:54:08,549
I'll patch this into the net,
832
00:54:08,583 --> 00:54:10,551
then you just need to secure
it using the hooks.
833
00:54:10,585 --> 00:54:13,386
-Sound good?
-On it.
834
00:54:22,930 --> 00:54:24,665
There.
835
00:54:24,699 --> 00:54:27,434
Should be as tough
as we need it.
836
00:54:33,074 --> 00:54:34,842
-Good?
-Yep.
837
00:54:36,611 --> 00:54:39,614
I'll head down and secure these.
838
00:54:39,647 --> 00:54:42,083
Be quick. I'm going to try
and get Jerry on the horn.
839
00:54:42,116 --> 00:54:44,085
See if you can do something
a little more permanent.
840
00:54:44,118 --> 00:54:45,653
All right.
841
00:55:07,875 --> 00:55:10,945
Jerry, give me a call
the second you get this.
842
00:55:17,552 --> 00:55:18,519
Shark!
843
00:55:18,553 --> 00:55:19,987
Shark!
844
00:55:20,021 --> 00:55:22,623
Alan!
Come on, what are you doing?
845
00:55:22,657 --> 00:55:24,025
Get out of the water.
846
00:55:24,058 --> 00:55:25,693
Get to the boat!
847
00:55:34,869 --> 00:55:37,138
Come on, get in the boat.
Get in the boat.
848
00:55:37,171 --> 00:55:38,405
In the boat.
849
00:55:38,438 --> 00:55:41,408
Come on.
Come on.
850
00:55:41,441 --> 00:55:42,543
Here, here, here.
851
00:55:45,478 --> 00:55:46,848
Dry off.
852
00:55:46,881 --> 00:55:48,683
Dry off. Warm up.
853
00:55:50,151 --> 00:55:51,953
It's the same shark.
854
00:55:51,986 --> 00:55:55,056
I saw the scar on the eye.
855
00:55:55,756 --> 00:55:57,390
What?
856
00:55:59,961 --> 00:56:01,629
It's the same shark that
killed--
857
00:56:03,130 --> 00:56:07,969
Jerry, meet me at the corner
of our parking lot ASAP.
858
00:56:08,002 --> 00:56:10,571
Yes, now!
This can't wait!
859
00:56:15,543 --> 00:56:16,677
You all right?
860
00:56:23,050 --> 00:56:24,518
Jerry!
861
00:56:26,453 --> 00:56:27,521
-Hey.
-Hey.
862
00:56:27,555 --> 00:56:28,856
So what's going on?
863
00:56:28,890 --> 00:56:29,991
Someone blew a hole in the dam.
864
00:56:30,024 --> 00:56:32,093
-What?
-Shark got through.
865
00:56:32,126 --> 00:56:33,694
It attacked Sienna on the beach.
866
00:56:33,728 --> 00:56:35,428
She's in critical condition.
867
00:56:35,462 --> 00:56:36,864
Jesus!
What the hell happened?
868
00:56:36,898 --> 00:56:39,432
I mean, I was just at
that dam earlier today.
869
00:56:39,466 --> 00:56:41,102
I mean, everything looked fine.
870
00:56:41,135 --> 00:56:45,673
Can't see it from the surface.
It's under the water.
871
00:56:45,706 --> 00:56:46,908
Trust me, it's there.
872
00:56:46,941 --> 00:56:49,442
We put one of my
big fishing nets over
873
00:56:49,476 --> 00:56:51,545
to stop anything big
from coming through,
874
00:56:51,579 --> 00:56:53,147
but we got a real problem.
875
00:56:53,180 --> 00:56:55,917
It's the same shark
that killed my brother,
876
00:56:55,950 --> 00:56:57,785
and it's killing people again.
877
00:56:59,220 --> 00:57:00,888
How do you know
it's the same shark?
878
00:57:00,922 --> 00:57:03,858
It has the same scar.
I'll never forget it.
879
00:57:03,891 --> 00:57:05,526
Hey, we need to spread the word.
880
00:57:05,559 --> 00:57:07,695
Get people away from the water.
881
00:57:07,728 --> 00:57:10,798
You know, this is
exactly why I kept that dam
882
00:57:10,831 --> 00:57:12,934
closed for the past 20 years.
883
00:57:12,967 --> 00:57:14,702
That's why I told the mayor
884
00:57:14,735 --> 00:57:16,070
that I wouldn't
open it up for her this year.
885
00:57:16,103 --> 00:57:17,905
The mayor?
886
00:57:17,939 --> 00:57:19,240
Yeah.
887
00:57:19,273 --> 00:57:20,942
She asked me right here
in this bar
888
00:57:20,975 --> 00:57:23,010
just a couple of days ago.
I said I wouldn't do it.
889
00:57:23,044 --> 00:57:25,613
Not after what happened
20 years ago.
890
00:57:25,646 --> 00:57:27,648
She's got to repair
this thing once and for all.
891
00:57:27,682 --> 00:57:29,884
Triple reinforced,
the whole nine yards.
892
00:57:32,086 --> 00:57:35,256
I can't believe
she stooped that low.
893
00:57:35,289 --> 00:57:37,825
Something is going
on with our mayor.
894
00:57:37,858 --> 00:57:40,962
This is even low for her.
895
00:57:40,995 --> 00:57:42,495
We need to keep an eye on her
896
00:57:42,530 --> 00:57:44,265
before she gets somebody
else hurt, you hear me?
897
00:57:44,298 --> 00:57:46,233
Let me just go see
what I can do.
898
00:57:46,267 --> 00:57:47,568
Thanks, Jerry.
899
00:57:50,304 --> 00:57:51,872
We should go to the city hall.
900
00:57:55,710 --> 00:57:57,745
Lisa?
901
00:57:57,778 --> 00:57:59,580
-Hey.
-What are you doing here?
902
00:58:02,883 --> 00:58:05,286
I can't afford to stay closed
for a whole day.
903
00:58:05,319 --> 00:58:06,654
People are showing up.
904
00:58:17,798 --> 00:58:19,100
Hey, are you okay?
905
00:58:20,835 --> 00:58:23,104
How's Sienna?
She okay?
906
00:58:26,674 --> 00:58:28,109
She's still critical.
907
00:58:30,845 --> 00:58:32,980
Thank you for pulling
her out of the water
908
00:58:33,014 --> 00:58:34,982
and for calling an ambulance.
909
00:58:35,016 --> 00:58:36,684
It's okay.
910
00:58:36,717 --> 00:58:37,918
A lot of emotions.
911
00:58:39,286 --> 00:58:42,189
Lisa, you should
go spend some time with--
912
00:58:42,223 --> 00:58:45,326
I have to power through.
I don't have a choice.
913
00:58:45,359 --> 00:58:48,062
We're gonna be way too busy this
weekend with the tournament.
914
00:58:48,095 --> 00:58:51,098
The tournament's
gonna get canceled.
915
00:58:51,132 --> 00:58:53,634
I mean, after
what just happened...
916
00:58:53,667 --> 00:58:55,002
You didn't hear?
917
00:58:55,036 --> 00:58:57,905
The mayor's not
canceling the tournament.
918
00:58:57,938 --> 00:59:00,841
She's offering a cash
prize for killing the shark.
919
00:59:00,875 --> 00:59:03,711
What?
920
00:59:03,744 --> 00:59:05,746
We gotta talk
some sense into her.
921
00:59:07,081 --> 00:59:09,316
Hey...
922
00:59:09,350 --> 00:59:10,851
It's gonna be okay.
923
00:59:16,090 --> 00:59:17,658
We'll be right back.
924
00:59:31,772 --> 00:59:34,942
Mayor Stewart, there's
some fishermen here early
925
00:59:34,975 --> 00:59:37,144
already out in the
water wondering if killing
926
00:59:37,178 --> 00:59:39,380
the you-know-what is gonna
be paid out in cash or...
927
00:59:39,413 --> 00:59:41,215
You can tell them it
will be paid
928
00:59:41,248 --> 00:59:43,284
in whatever form they want.
929
00:59:43,317 --> 00:59:45,052
I will make sure of it.
930
00:59:45,086 --> 00:59:47,188
Now, if you could
leave us Ann, please.
931
00:59:56,097 --> 00:59:57,798
You're making a huge mistake.
932
00:59:57,832 --> 01:00:00,234
I'm out of options, Will.
933
01:00:00,267 --> 01:00:02,236
With all of those
people getting hurt
934
01:00:02,269 --> 01:00:04,138
and killed out there,
935
01:00:04,171 --> 01:00:08,642
if they trace it back to me,
I'm ruined.
936
01:00:08,676 --> 01:00:13,280
Those people out there
aren't experts, not like me.
937
01:00:13,314 --> 01:00:16,117
You got dozens of people hunting
the same fish for prize money.
938
01:00:16,150 --> 01:00:19,019
It's dangerous, right?
939
01:00:19,053 --> 01:00:20,421
More people will get hurt.
940
01:00:20,454 --> 01:00:23,124
That shark won't get caught.
941
01:00:23,157 --> 01:00:24,358
What do you expect me to do?
942
01:00:26,460 --> 01:00:28,696
Just hire me.
943
01:00:28,729 --> 01:00:30,064
Yeah, your rate?
944
01:00:30,097 --> 01:00:33,968
Is now the family rate.
945
01:00:34,001 --> 01:00:38,272
Look, Bobby and Edwin
were dear friends of mine.
946
01:00:38,305 --> 01:00:40,774
And that poor girl...
947
01:00:40,808 --> 01:00:41,976
I just want it done.
948
01:00:42,009 --> 01:00:43,277
Thank you.
949
01:00:44,879 --> 01:00:47,348
We need this
shark dead right away.
950
01:00:47,381 --> 01:00:49,150
So get it done.
951
01:00:49,183 --> 01:00:52,353
If you don't,
I may have to handle it.
952
01:00:57,324 --> 01:00:58,359
And I know you can handle it.
953
01:01:00,427 --> 01:01:01,695
Let's hope it
doesn't come to that.
954
01:01:13,440 --> 01:01:16,977
Mayor Stewart, I'm so sorry,
they just barged in.
955
01:01:17,011 --> 01:01:17,978
You need to call off
the tournament
956
01:01:18,012 --> 01:01:19,313
and close the dam.
957
01:01:19,346 --> 01:01:20,814
Wait a minute, wait a minute,
slow down.
958
01:01:20,848 --> 01:01:22,316
One thing at a time.
959
01:01:22,349 --> 01:01:23,984
Ann, you can leave us.
960
01:01:25,986 --> 01:01:28,355
I see you never taught
your nephew any manners.
961
01:01:28,389 --> 01:01:31,759
No, but we taught him
to respect the respectable,
962
01:01:31,792 --> 01:01:32,760
and he takes that to heart.
963
01:01:32,793 --> 01:01:34,161
Okay.
964
01:01:34,195 --> 01:01:36,030
All right, gentlemen.
965
01:01:36,063 --> 01:01:39,333
Well, we have experts taking
care of it on the water.
966
01:01:39,366 --> 01:01:41,902
What about the hole in the dam?
967
01:01:41,936 --> 01:01:43,137
If that doesn't get fixed,
968
01:01:43,170 --> 01:01:44,772
something else could
come through,
969
01:01:44,805 --> 01:01:46,407
and we'll be right
back where we started.
970
01:01:46,440 --> 01:01:51,212
We cannot fix the dam until
the shark has been destroyed.
971
01:01:51,245 --> 01:01:54,848
That would require us putting
more people into the water.
972
01:01:54,882 --> 01:01:57,418
And we can't do that
until the water is safe.
973
01:01:57,451 --> 01:02:00,454
If the water isn't safe, then we
need to cancel the tournament.
974
01:02:00,487 --> 01:02:02,456
That shark has killed people,
975
01:02:02,489 --> 01:02:04,358
and it is going
to keep killing people.
976
01:02:04,391 --> 01:02:06,260
Which is exactly why
I have my best people
977
01:02:06,293 --> 01:02:08,530
hunting it down as we speak.
978
01:02:08,563 --> 01:02:12,199
My brother Will is out
there for insurance.
979
01:02:12,233 --> 01:02:17,204
He's done this before, and I am
confident that he can handle it.
980
01:02:17,238 --> 01:02:20,241
Once the shark is destroyed,
the tournament will be safe,
981
01:02:20,274 --> 01:02:22,843
and we'll have
nothing to worry about.
982
01:02:22,876 --> 01:02:24,546
Frankly, Ron,
I'm surprised that
983
01:02:24,579 --> 01:02:26,013
you're not out there
on the water.
984
01:02:26,046 --> 01:02:27,549
How dare you?
985
01:02:27,582 --> 01:02:31,051
You, of all people, should
want that shark destroyed.
986
01:02:31,085 --> 01:02:32,520
We're leaving.
987
01:02:44,498 --> 01:02:46,033
What are you thinking?
988
01:02:47,569 --> 01:02:51,005
We got to get those
fishermen off the water.
989
01:02:51,038 --> 01:02:52,039
Try and do something.
990
01:02:54,576 --> 01:02:56,210
She's a real piece of work.
991
01:03:38,653 --> 01:03:40,555
Yeah, that should stop you.
992
01:03:42,389 --> 01:03:43,424
All right.
993
01:03:54,536 --> 01:03:59,340
Nothing a little bit of good
old strychnine won't handle.
994
01:04:01,375 --> 01:04:03,010
Woo!
995
01:04:35,342 --> 01:04:36,644
All right.
996
01:04:44,385 --> 01:04:45,653
Let's see where you're at.
997
01:04:47,955 --> 01:04:51,325
Here, fishy, fishy, fishy.
998
01:04:54,228 --> 01:04:55,630
Calling all boats on the water.
999
01:04:55,663 --> 01:04:57,398
Return to shore immediately.
1000
01:04:57,431 --> 01:04:59,366
Conditions are unsafe.
1001
01:04:59,400 --> 01:05:02,236
I repeat, return to
shore immediately.
1002
01:05:02,269 --> 01:05:03,505
Better be worth
all this trouble.
1003
01:05:08,409 --> 01:05:09,511
Hell...
1004
01:05:10,678 --> 01:05:12,079
I catch you...
1005
01:05:17,418 --> 01:05:18,919
And the Strychnine kills you.
1006
01:05:22,624 --> 01:05:25,159
And I'm gonna skin your lateral
1007
01:05:25,192 --> 01:05:29,363
from the top of your head
to the back of your tail.
1008
01:05:29,396 --> 01:05:31,198
Gonna nail you to a board.
1009
01:05:33,167 --> 01:05:34,435
Dry you off.
1010
01:05:37,505 --> 01:05:39,039
Salt you down.
1011
01:05:40,542 --> 01:05:42,544
And let you dry out
in the sun for days
1012
01:05:42,577 --> 01:05:44,679
till there ain't a drop
of water left in you.
1013
01:05:48,616 --> 01:05:54,021
Between that and the reward
money for catching you,
1014
01:05:54,054 --> 01:05:56,089
killing you...
1015
01:05:56,123 --> 01:06:00,494
Yeah, maybe I'll pay for
that poor girl's funeral too.
1016
01:06:02,764 --> 01:06:04,498
Wouldn't that be something?
1017
01:06:07,434 --> 01:06:08,736
What you think of that?
1018
01:06:08,770 --> 01:06:10,037
Holy shit!
1019
01:06:15,108 --> 01:06:16,410
Come here.
1020
01:06:16,443 --> 01:06:18,646
Come here, you great
white piece of shit.
1021
01:06:19,781 --> 01:06:21,448
Head to shore, it's not safe!
1022
01:06:21,482 --> 01:06:24,284
It's dangerous.
Get out of the water!
1023
01:06:24,318 --> 01:06:26,521
Get off the water.
1024
01:06:26,554 --> 01:06:29,223
-Get to shore!
-Go!
1025
01:06:29,256 --> 01:06:31,191
Get off--
1026
01:06:31,225 --> 01:06:33,561
Who's shooting?
1027
01:06:33,595 --> 01:06:34,562
Will.
1028
01:06:37,264 --> 01:06:39,132
What are you doing?
1029
01:06:39,166 --> 01:06:40,735
We gotta get those people
out of the water.
1030
01:06:40,768 --> 01:06:43,203
Will doesn't shoot
unless he's got something.
1031
01:06:43,237 --> 01:06:44,739
We gotta get to him
and that shark now.
1032
01:06:48,342 --> 01:06:50,277
Hold on.
1033
01:06:59,186 --> 01:07:00,287
Quick bastard, aren't you?
1034
01:07:01,355 --> 01:07:02,489
Come on.
1035
01:07:02,524 --> 01:07:04,458
Where you at?
1036
01:07:04,491 --> 01:07:06,326
They're ain't a fish out here
that's bested me yet!
1037
01:07:06,360 --> 01:07:07,595
You hear me?
1038
01:07:09,096 --> 01:07:10,063
Where are you?
1039
01:07:11,766 --> 01:07:13,500
There you are.
1040
01:07:13,535 --> 01:07:16,103
Come on.
That's right.
1041
01:07:16,136 --> 01:07:18,506
That's right.
1042
01:07:18,540 --> 01:07:20,340
Keep coming.
1043
01:07:20,374 --> 01:07:22,242
Keep coming, you son of a--
1044
01:07:22,276 --> 01:07:23,243
Whoa!
1045
01:07:39,661 --> 01:07:41,428
That's Will's boat, dead ahead.
1046
01:07:41,461 --> 01:07:42,830
I don't see him.
1047
01:07:42,864 --> 01:07:44,498
I'll bring us in closer.
1048
01:07:47,134 --> 01:07:49,503
Oh God.
He's dead.
1049
01:07:49,537 --> 01:07:50,738
What's all over him?
1050
01:07:50,772 --> 01:07:52,272
Strychnine.
1051
01:07:52,306 --> 01:07:53,841
We'll call it in
when we get to shore.
1052
01:08:06,721 --> 01:08:08,690
Come back tomorrow.
We're closed.
1053
01:08:08,723 --> 01:08:10,357
Lisa.
1054
01:08:10,390 --> 01:08:11,491
Oh, hey.
1055
01:08:15,563 --> 01:08:18,365
No one else can kill this thing.
1056
01:08:18,398 --> 01:08:21,803
It's on us now, but
we don't have the firepower
1057
01:08:21,836 --> 01:08:24,706
that we need to get this done.
1058
01:08:24,739 --> 01:08:28,108
Do you know any locals
or regulars who might?
1059
01:08:30,243 --> 01:08:32,179
Go outside and
I'll meet you out back.
1060
01:08:32,212 --> 01:08:33,648
I've got something
that'll help.
1061
01:08:33,681 --> 01:08:34,816
Yeah?
1062
01:08:34,849 --> 01:08:36,116
Yeah.
1063
01:08:38,553 --> 01:08:40,220
Just give me a bit to
gather a few things.
1064
01:08:54,836 --> 01:08:57,304
That was fast.
1065
01:08:57,337 --> 01:08:58,940
Expecting you to come
back with someone.
1066
01:08:58,973 --> 01:09:00,808
Nope, and we don't
need anybody else.
1067
01:09:02,209 --> 01:09:03,310
Check this out.
1068
01:09:03,343 --> 01:09:04,545
Woo-wee.
1069
01:09:04,579 --> 01:09:06,246
This is all yours?
1070
01:09:07,548 --> 01:09:11,284
Dad hunted for 50 years.
1071
01:09:11,318 --> 01:09:13,521
I never really took it up.
1072
01:09:13,554 --> 01:09:16,189
I used to go to the range
with him all the time.
1073
01:09:16,223 --> 01:09:19,794
220-grain bullets and a 30-06
could take down a moose.
1074
01:09:19,827 --> 01:09:22,295
That'll do it.
1075
01:09:22,329 --> 01:09:24,297
Now, this might be a
little bit of an overkill,
1076
01:09:24,331 --> 01:09:25,667
but if we really
want this thing dead,
1077
01:09:25,700 --> 01:09:26,801
this will definitely do
the trick.
1078
01:09:35,677 --> 01:09:37,578
Wow.
Heck yeah.
1079
01:09:37,612 --> 01:09:39,847
Impressive.
1080
01:09:39,881 --> 01:09:42,950
My dad used to call 12-gauge
shotgun slugs bear medicine,
1081
01:09:42,984 --> 01:09:45,419
so it should rip through
a shark no problem.
1082
01:09:45,452 --> 01:09:47,689
And this ammo, even if it
gets wet, it'll still fire,
1083
01:09:47,722 --> 01:09:49,256
so we don't have to
worry about the water,
1084
01:09:49,289 --> 01:09:50,658
except for the shotgun
shells, of course.
1085
01:09:52,960 --> 01:09:54,494
Lisa, this is...
1086
01:09:54,529 --> 01:09:56,363
this is amazing.
1087
01:09:56,396 --> 01:09:58,331
I'm coming with you.
1088
01:09:58,365 --> 01:09:59,399
What?
1089
01:09:59,433 --> 01:10:02,235
No. It's too dangerous.
1090
01:10:02,269 --> 01:10:03,805
I don't want to see
another death on this lake,
1091
01:10:03,838 --> 01:10:05,540
especially not yours.
1092
01:10:05,573 --> 01:10:08,475
The shark nearly
killed my sister.
1093
01:10:08,509 --> 01:10:10,343
I have a claim to it, too.
1094
01:10:10,377 --> 01:10:12,345
And I'll be damned if either
one of you tries to stop me.
1095
01:10:19,921 --> 01:10:20,855
All right.
1096
01:10:26,894 --> 01:10:29,262
It's too dark for us to do
anything on the water right now.
1097
01:10:33,868 --> 01:10:36,369
Let's go get some rest.
Meet be back here before dawn.
1098
01:10:38,873 --> 01:10:40,041
Bring everything you got.
1099
01:10:40,074 --> 01:10:41,709
Okay.
1100
01:10:41,743 --> 01:10:43,243
Nice work.
1101
01:11:07,969 --> 01:11:09,503
Hey, I'm...
1102
01:11:11,105 --> 01:11:13,775
I'm here for you
if you want to talk about it.
1103
01:11:14,942 --> 01:11:15,877
Thank you.
1104
01:11:17,779 --> 01:11:19,914
Sienna's still trying
to pull through.
1105
01:11:19,947 --> 01:11:22,016
Just...
1106
01:11:22,049 --> 01:11:23,651
I'm really worried.
1107
01:11:23,684 --> 01:11:24,919
I know how you feel.
1108
01:11:28,689 --> 01:11:31,759
When I lost Danny, I...
1109
01:11:31,793 --> 01:11:33,728
lost
a piece of myself that day.
1110
01:11:36,631 --> 01:11:40,367
He was younger. I was...
1111
01:11:40,400 --> 01:11:44,404
I always found myself protecting
him around home, at school.
1112
01:11:49,877 --> 01:11:52,079
But the one time
it mattered most...
1113
01:11:54,148 --> 01:11:55,783
I'm so sorry you had
to go through that.
1114
01:12:00,387 --> 01:12:02,056
Not through it all just yet.
1115
01:12:21,075 --> 01:12:22,743
Sorry I'm late.
1116
01:12:22,777 --> 01:12:25,613
I want to make sure we
have enough gas to the boat.
1117
01:12:25,646 --> 01:12:26,948
Let's get the gear in my truck.
1118
01:12:26,981 --> 01:12:29,150
Get to the boat.
Hit the water.
1119
01:12:29,183 --> 01:12:30,785
Took the words right
out of my mouth.
1120
01:12:35,590 --> 01:12:37,725
Let me help you with that.
1121
01:12:37,758 --> 01:12:38,726
What a gentleman.
1122
01:12:45,032 --> 01:12:46,667
Think we'll be the
first on the water?
1123
01:12:46,701 --> 01:12:48,002
Sure better be.
1124
01:12:48,035 --> 01:12:49,770
-You got that?
-Yes. Thank you.
1125
01:13:15,062 --> 01:13:17,565
I brought some of that frozen
fish I had in the freezer.
1126
01:13:17,598 --> 01:13:19,432
We can use it for chum.
1127
01:13:19,466 --> 01:13:21,736
This is a good use for it.
1128
01:13:21,769 --> 01:13:24,538
You just have to be able
to keep its attention, too.
1129
01:13:24,572 --> 01:13:26,439
The fishing tournament
kicks off at 9 a.m.
1130
01:13:26,473 --> 01:13:29,176
Once that starts, that's
a lot of boats in the water.
1131
01:13:29,210 --> 01:13:31,746
Hopefully that shark won't
be alive by 9 a.m.
1132
01:13:31,779 --> 01:13:33,180
Hopefully.
1133
01:13:33,214 --> 01:13:35,950
Good morning, Lake Havasu.
1134
01:13:35,983 --> 01:13:39,186
And a good morning it is astoday kicks off the first day
1135
01:13:39,220 --> 01:13:41,589
of the Raymond StewartMemorial Fishing Tournament.
1136
01:13:41,622 --> 01:13:43,524
It's still early, but itlooks like we're going
1137
01:13:43,557 --> 01:13:45,159
to have a record turnoutthis year.
1138
01:13:45,192 --> 01:13:47,028
We've got clear skiesand hopefully
1139
01:13:47,061 --> 01:13:48,696
lots of fish out there.
1140
01:13:48,729 --> 01:13:50,598
Here's hoping youcatch the big one.
1141
01:14:02,510 --> 01:14:04,645
Mayor Stewart,
you wanted to see me?
1142
01:14:05,713 --> 01:14:08,481
Ann, yes.
1143
01:14:08,516 --> 01:14:11,819
I need you to do me
the world's biggest favor.
1144
01:14:11,852 --> 01:14:13,254
Yeah, anything for you, Mayor.
1145
01:14:13,287 --> 01:14:15,488
Unless you hear from me,
1146
01:14:15,523 --> 01:14:18,125
keep everyone off
the water until 9 a.m.
1147
01:14:18,159 --> 01:14:20,194
You hear me?
1148
01:14:20,227 --> 01:14:23,597
Stall, do whatever it takes
until 9 a.m.
1149
01:14:23,631 --> 01:14:24,665
Got it?
1150
01:14:24,699 --> 01:14:27,168
Got it. 9 a.m.
1151
01:14:27,201 --> 01:14:28,636
Why?
1152
01:14:32,239 --> 01:14:34,575
I have to do one last
thing for this damn tournament.
1153
01:14:39,080 --> 01:14:41,048
9 a.m.
1154
01:14:41,082 --> 01:14:43,551
And please, keep your radio on
1155
01:14:43,584 --> 01:14:45,720
in case we do need to
cancel this tournament.
1156
01:14:45,753 --> 01:14:47,822
Okay, you got it, Mayor.
1157
01:14:49,757 --> 01:14:51,225
Good luck.
1158
01:15:54,822 --> 01:15:56,257
So sorry, everyone.
1159
01:15:56,290 --> 01:15:58,626
The tournament doesn't
start until 9 a.m.
1160
01:15:58,659 --> 01:16:00,361
So there's no boats
out there until then.
1161
01:16:00,394 --> 01:16:02,596
I'm so sorry.
1162
01:16:20,781 --> 01:16:22,850
Hey, what's that?
1163
01:16:34,361 --> 01:16:37,765
Is that blood?
1164
01:16:37,798 --> 01:16:39,100
Blood all over the water.
1165
01:16:47,441 --> 01:16:48,843
Mayor's chumming the shark
1166
01:16:48,876 --> 01:16:50,878
away from the
fishing tournament area.
1167
01:16:50,911 --> 01:16:52,713
Smart.
1168
01:16:52,746 --> 01:16:55,683
Yeah, but what happens
if that shark gets to her?
1169
01:16:55,716 --> 01:16:58,052
I know she can fish
but if this thing killed Will?
1170
01:16:59,186 --> 01:17:00,287
We got to find the mayor.
1171
01:17:01,722 --> 01:17:03,023
Follow the blood.
1172
01:17:03,057 --> 01:17:04,358
Everybody hang on.
1173
01:17:19,840 --> 01:17:21,008
Mayor!
1174
01:17:21,041 --> 01:17:22,943
Shit.
1175
01:17:22,977 --> 01:17:25,846
Mayor Stewart,
you need to stop.
1176
01:17:27,448 --> 01:17:29,683
No, I have to save this town.
1177
01:17:29,717 --> 01:17:31,051
The fishing tournament--
1178
01:17:31,085 --> 01:17:33,454
The fishing tournament
will go on as scheduled.
1179
01:17:33,487 --> 01:17:35,823
I'm making sure of it.
1180
01:17:35,856 --> 01:17:38,292
Otherwise, we don't have enough
money to run this town.
1181
01:17:38,325 --> 01:17:40,261
You need to stop.
1182
01:17:40,294 --> 01:17:42,796
Not until we kill this shark.
1183
01:17:42,830 --> 01:17:46,300
We're not doing anything
until you come to your senses.
1184
01:17:49,203 --> 01:17:50,871
None of this would
have happened if it wasn't
1185
01:17:50,905 --> 01:17:53,307
for your goddamn brother
getting killed 20 years ago.
1186
01:17:55,776 --> 01:17:58,245
Daryl or...
1187
01:17:58,279 --> 01:17:59,980
-Donnie.
-Danny.
1188
01:18:00,014 --> 01:18:01,048
Yeah, Danny.
1189
01:18:03,250 --> 01:18:05,452
If it wasn't for him,
1190
01:18:05,486 --> 01:18:08,222
I would have been able to open
up the dam all that I wanted,
1191
01:18:08,255 --> 01:18:10,724
let all the fish come in.
1192
01:18:10,758 --> 01:18:12,193
And the fishing tournament
would be
1193
01:18:12,226 --> 01:18:15,496
the biggest tournament
in this county every year.
1194
01:18:15,530 --> 01:18:19,266
But one little boy
gets killed by a shark,
1195
01:18:19,300 --> 01:18:22,403
and the dam owner grows a spine,
1196
01:18:22,436 --> 01:18:25,239
refusing to open the dam?
1197
01:18:25,272 --> 01:18:29,243
And now all the fish
are caught or dying off.
1198
01:18:29,276 --> 01:18:30,377
No way to bring them back.
1199
01:18:36,917 --> 01:18:39,853
Every year...
1200
01:18:39,887 --> 01:18:41,488
Every year we'd have
the tournament before that.
1201
01:18:41,523 --> 01:18:45,893
And every year I would open the
dam, let all the fish come in.
1202
01:18:45,926 --> 01:18:49,763
We would make so much
money for the town.
1203
01:18:49,797 --> 01:18:53,767
But one shark gets in and your
brother took that away from me.
1204
01:18:55,002 --> 01:18:57,871
You...
1205
01:18:57,905 --> 01:19:02,209
20 years ago,
you opened that dam.
1206
01:19:02,243 --> 01:19:04,512
You're the reason
the shark is here.
1207
01:19:04,546 --> 01:19:06,447
You're the reason that Danny--
1208
01:19:06,480 --> 01:19:08,215
We closed the dam.
1209
01:19:08,249 --> 01:19:13,387
And the fishing got
worse and worse and worse.
1210
01:19:13,420 --> 01:19:15,856
And this year
it's almost completely empty.
1211
01:19:21,395 --> 01:19:24,098
The town is nearly bankrupt.
Do you get it?
1212
01:19:26,100 --> 01:19:29,136
So I did what any
caring mayor would do.
1213
01:19:30,971 --> 01:19:33,541
I blew a goddamn hole
in the dam.
1214
01:19:33,575 --> 01:19:36,210
I thought it would save
the fishing tournament.
1215
01:19:36,243 --> 01:19:38,513
I thought it would
save the town.
1216
01:19:41,583 --> 01:19:43,450
But now everybody's
getting killed.
1217
01:19:43,484 --> 01:19:45,486
The tournament is a disaster.
1218
01:19:47,888 --> 01:19:49,423
And I'll never...
1219
01:19:56,363 --> 01:19:59,066
All I wanted was
to make my husband's legacy.
1220
01:20:01,035 --> 01:20:03,037
The fishing tournament,
this town,
1221
01:20:03,070 --> 01:20:06,006
make it everything
we dreamed it to be.
1222
01:20:06,040 --> 01:20:07,575
And we still could.
1223
01:20:07,609 --> 01:20:09,611
But mayor, right now
you're in danger
1224
01:20:09,644 --> 01:20:11,845
and so are your citizens.
1225
01:20:11,879 --> 01:20:14,081
We have to put a stop to
this tournament right now.
1226
01:20:15,550 --> 01:20:18,085
Come on.
No one else has to die.
1227
01:20:25,392 --> 01:20:26,561
Okay...
1228
01:20:37,572 --> 01:20:38,972
Does anyone see it?
1229
01:20:39,006 --> 01:20:40,174
I've got nothing.
1230
01:20:41,241 --> 01:20:42,409
Here.
1231
01:20:44,178 --> 01:20:47,348
Didn't get it.
It's too fast.
1232
01:20:47,381 --> 01:20:49,617
Keep your eyes out.
We can't let it get away.
1233
01:20:49,651 --> 01:20:50,618
Here.
1234
01:20:52,920 --> 01:20:54,321
That won't kill it.
1235
01:20:54,355 --> 01:20:55,889
But it will slow it down.
1236
01:21:00,260 --> 01:21:02,496
-Anyone see it?
-I don't see it.
1237
01:21:04,231 --> 01:21:05,933
I've got nothing
over here either.
1238
01:21:05,966 --> 01:21:07,167
Damn it!
1239
01:21:07,201 --> 01:21:09,002
We can't let it
get away again.
1240
01:21:09,036 --> 01:21:10,971
It's still out there.
We've got to keep our eyes out.
1241
01:21:11,004 --> 01:21:12,439
No, it's gone.
1242
01:21:14,975 --> 01:21:16,176
We can get it back.
1243
01:21:23,183 --> 01:21:25,219
Alan. Alan, hey.
1244
01:21:25,252 --> 01:21:27,187
I'm sorry.
1245
01:21:27,221 --> 01:21:28,389
Yeah, I know Ron.
You don't...
1246
01:21:28,422 --> 01:21:32,192
Yes, I do.
1247
01:21:32,226 --> 01:21:33,528
I'm sorry I left you
and your brother
1248
01:21:33,561 --> 01:21:35,162
on that beach 20 years ago.
1249
01:21:35,195 --> 01:21:38,399
-Ron, I know...
-I'm sorry I never called.
1250
01:21:41,502 --> 01:21:43,538
I'm sorry I never
tracked you down
1251
01:21:43,571 --> 01:21:47,441
and talked
everything over with you.
1252
01:21:47,474 --> 01:21:50,645
I had so many chances to,
but I was never brave enough.
1253
01:21:52,580 --> 01:21:57,284
And maybe if I had,
we wouldn't be here right now.
1254
01:21:59,019 --> 01:22:00,154
Ron...
1255
01:22:02,256 --> 01:22:04,958
I can't forgive you
for what you did.
1256
01:22:09,997 --> 01:22:14,435
But I'm willing to stick
around a little bit longer.
1257
01:22:14,468 --> 01:22:17,572
And maybe...
1258
01:22:17,605 --> 01:22:20,508
Just maybe I can
get begin that process.
1259
01:22:20,542 --> 01:22:21,676
Okay?
1260
01:22:23,143 --> 01:22:25,112
Sound good?
1261
01:22:25,145 --> 01:22:26,313
That sounds good.
1262
01:22:29,183 --> 01:22:31,084
That sounds really good.
1263
01:22:31,118 --> 01:22:33,454
Okay.
1264
01:22:33,487 --> 01:22:36,624
Now all we have to do is find
a way to cancel the tournament.
1265
01:22:39,627 --> 01:22:41,228
-Lisa!
-Lisa!
1266
01:22:49,537 --> 01:22:51,205
Come on, you son of a bitch.
1267
01:22:55,042 --> 01:22:57,044
Damn it!
I can't get a clear shot.
1268
01:23:02,817 --> 01:23:04,318
I'm not losing another one.
1269
01:23:06,521 --> 01:23:07,589
Ron!
1270
01:23:07,622 --> 01:23:10,625
Lisa, Lisa!
Swim to shore!
1271
01:23:10,658 --> 01:23:12,059
No! I want to help!
1272
01:23:12,092 --> 01:23:13,260
The shark is too close
to the boat!
1273
01:23:13,293 --> 01:23:15,195
Go! Now!
1274
01:23:15,229 --> 01:23:16,798
-Don't look back!
-Lisa!
1275
01:23:16,831 --> 01:23:18,398
Just go!
I'll find you!
1276
01:23:18,432 --> 01:23:20,067
-Go!
-Go!
1277
01:23:21,335 --> 01:23:23,003
Ron, look out!
1278
01:23:29,711 --> 01:23:31,211
Come here,
you son of a bitch!
1279
01:23:35,850 --> 01:23:37,451
No!
1280
01:23:40,120 --> 01:23:41,154
No, no, no, no!
1281
01:23:41,188 --> 01:23:43,558
Lisa! Keep swimming!
1282
01:23:43,591 --> 01:23:44,659
Go!
1283
01:23:51,566 --> 01:23:54,401
Okay, everybody,
the tournament has begun!
1284
01:23:57,371 --> 01:23:59,306
-This is great!
-Thank you.
1285
01:23:59,339 --> 01:24:00,440
Welcome.
1286
01:24:03,176 --> 01:24:05,279
Hi, thank you so much.
1287
01:24:10,785 --> 01:24:13,186
Come on.
Come on.
1288
01:24:18,860 --> 01:24:20,227
Agh!
1289
01:24:25,733 --> 01:24:28,603
Oh, hi.
Thank you. Welcome.
1290
01:24:33,240 --> 01:24:34,542
I know you're still out there.
1291
01:24:39,313 --> 01:24:40,648
Come on.
1292
01:24:42,382 --> 01:24:43,585
This is for Danny.
1293
01:24:46,219 --> 01:24:48,355
And Ron, and everyone else.
1294
01:24:54,862 --> 01:24:56,864
Hey, yes!
1295
01:26:39,266 --> 01:26:40,535
-Thank you.
-You're welcome.
1296
01:26:40,568 --> 01:26:41,703
Hi.
1297
01:26:41,736 --> 01:26:44,872
Hi, hello.
1298
01:26:44,906 --> 01:26:46,574
Thanks for signing in.
1299
01:26:46,607 --> 01:26:48,509
Okay.
1300
01:26:48,543 --> 01:26:49,877
Thank you so much.
1301
01:27:26,881 --> 01:27:29,650
Alan! Alan!
1302
01:27:29,684 --> 01:27:33,353
Alan? Oh my God.
Please be alive.
1303
01:27:33,386 --> 01:27:34,321
Alan!
1304
01:27:35,422 --> 01:27:37,625
Oh, you're breathing.
1305
01:27:37,658 --> 01:27:39,660
Alan, stay with me.
Stay with me.
1306
01:27:39,694 --> 01:27:40,828
Stay with me.
1307
01:27:40,862 --> 01:27:41,996
Alan!
Breathe!
1308
01:27:45,900 --> 01:27:48,401
Lisa?
1309
01:27:48,435 --> 01:27:49,904
Lisa! You're okay!
1310
01:27:58,411 --> 01:27:59,647
Did Ron make it?
1311
01:28:03,718 --> 01:28:04,652
I'm sorry.
1312
01:28:17,031 --> 01:28:18,633
But...
1313
01:28:19,700 --> 01:28:20,768
It's over.
1314
01:28:22,870 --> 01:28:23,971
You mean?
1315
01:28:24,005 --> 01:28:25,773
It's over. The shark is dead.
1316
01:28:27,508 --> 01:28:28,743
It's over?
1317
01:28:28,776 --> 01:28:29,944
My God, it's over?
1318
01:29:07,748 --> 01:29:10,651
Well, finishing up
the blueprints
1319
01:29:10,685 --> 01:29:12,553
for the new addition.
1320
01:29:12,587 --> 01:29:14,487
We're going to open the
bar wide up.
1321
01:29:14,522 --> 01:29:17,892
After you graduate,
Mr. Architect,
1322
01:29:17,925 --> 01:29:20,828
I can't have you knocking down
any load-bearing walls.
1323
01:29:20,862 --> 01:29:22,495
You know what?
1324
01:29:22,530 --> 01:29:24,131
No matter how hard you try,
1325
01:29:24,165 --> 01:29:26,499
you'll never roll
silverware as fast as me.
1326
01:29:26,534 --> 01:29:28,401
Is that a challenge?
1327
01:29:28,435 --> 01:29:30,638
Then it's on when we get back.
1328
01:29:32,006 --> 01:29:33,541
Here we go.
1329
01:29:35,176 --> 01:29:36,611
Hey, guys.
1330
01:29:36,644 --> 01:29:38,079
Jerry.
1331
01:29:38,112 --> 01:29:39,513
Jerry, what are you doing here?
1332
01:29:39,547 --> 01:29:42,550
Well, I'm proud
to report
1333
01:29:42,583 --> 01:29:45,620
the repairs to the dam
are almost complete.
1334
01:29:45,653 --> 01:29:47,855
Triple-reinforced,
the whole works.
1335
01:29:47,889 --> 01:29:49,657
Thing looks entirely different.
1336
01:29:49,690 --> 01:29:51,592
This is a brand new dam.
1337
01:29:51,626 --> 01:29:56,931
Well, that's wonderful, Jerry,
but why are you telling us?
1338
01:29:56,964 --> 01:30:00,735
Well, with a brand new dam,
1339
01:30:00,768 --> 01:30:02,870
we figured we could
use a new name.
1340
01:30:09,210 --> 01:30:10,511
What do you think?
1341
01:30:15,616 --> 01:30:17,685
You're naming the
dam after Danny?
1342
01:30:17,718 --> 01:30:19,954
Well, we felt it fitting.
1343
01:30:22,056 --> 01:30:23,490
We? Who's...
1344
01:30:32,800 --> 01:30:34,467
Jerry, it's...
1345
01:30:36,604 --> 01:30:37,538
It's perfect.
1346
01:30:39,774 --> 01:30:40,708
Thank you.
1347
01:30:43,611 --> 01:30:45,478
Well, I'm going to leave
you guys to it.
1348
01:30:45,513 --> 01:30:47,014
Enjoy that beautiful sunset.
1349
01:30:47,048 --> 01:30:48,082
-Thanks, Jerry.
-We will.
1350
01:30:56,257 --> 01:30:58,225
-I love you.
-I love you, too.
93788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.