Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,000 --> 00:01:08,520
Argh! Ugh!
4
00:01:17,640 --> 00:01:20,000
Uh! Aah...
5
00:01:20,000 --> 00:01:20,880
Uh! Aah...
6
00:01:20,920 --> 00:01:23,560
It's Robin!
7
00:01:26,320 --> 00:01:28,000
Let him go!
8
00:01:28,000 --> 00:01:28,480
Let him go!
9
00:01:28,520 --> 00:01:31,480
He was found north
of the skate park.
10
00:01:32,440 --> 00:01:34,480
I'm sorry, Robin!
I was following a bird!
11
00:01:34,520 --> 00:01:35,880
I didn't realise!
12
00:01:35,920 --> 00:01:36,000
You Hoods know the rules. The
penalty for trespassing is death.
13
00:01:36,000 --> 00:01:40,160
You Hoods know the rules. The
penalty for trespassing is death.
14
00:01:42,280 --> 00:01:43,720
The next one won't miss!
15
00:01:44,960 --> 00:01:47,080
This is your last chance, Henry!
16
00:01:48,240 --> 00:01:50,560
Let Little Dan go!
17
00:01:58,360 --> 00:02:00,000
Oooh...
18
00:02:00,000 --> 00:02:00,360
Oooh...
19
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
You'll pay for this!
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,000
This is Robin's Kingdom and no-one's
gonna take it away from us!
21
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
This is Robin's Kingdom and no-one's
gonna take it away from us!
22
00:02:23,680 --> 00:02:24,000
Uh!
23
00:02:24,000 --> 00:02:24,960
Uh!
24
00:02:25,000 --> 00:02:27,040
Come on, we'll be safer
at The Kingdom.
25
00:02:29,080 --> 00:02:31,080
Send for reinforcements.
26
00:02:41,240 --> 00:02:43,520
'For as long as anyone can remember,
27
00:02:43,560 --> 00:02:46,320
the Hoods of Longsight
and our sworn enemies,
28
00:02:46,360 --> 00:02:47,840
the Knights of Brandlethorn,
29
00:02:47,880 --> 00:02:48,000
have fought for possession
of a crown.
30
00:02:48,000 --> 00:02:50,560
have fought for possession
of a crown.
31
00:02:50,600 --> 00:02:54,920
And now that crown and all
the responsibility that comes with it
32
00:02:54,960 --> 00:02:56,000
has fallen to me.
33
00:02:56,000 --> 00:02:56,640
has fallen to me.
34
00:02:56,680 --> 00:03:00,560
For, whoever owns the crown
rules The Kingdom.'
35
00:03:09,160 --> 00:03:12,000
'I'm Robin, leader of the Hoods.
36
00:03:12,000 --> 00:03:12,320
'I'm Robin, leader of the Hoods.
37
00:03:12,360 --> 00:03:15,920
No, not that Robin Hood.
He was a legend.
38
00:03:15,960 --> 00:03:19,200
We're a bit more... realistic.
39
00:03:20,320 --> 00:03:22,840
That doesn't mean I don't fight
for what he believed in.
40
00:03:22,880 --> 00:03:25,240
And I'm always there for my friends,
no matter what.
41
00:03:25,280 --> 00:03:27,720
But this is our world,
42
00:03:27,760 --> 00:03:28,000
a world where anything is possible.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,120
a world where anything is possible.
44
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
A world where we can fight
the forces of evil
45
00:03:32,400 --> 00:03:35,120
and still be home in time for tea.
46
00:03:35,160 --> 00:03:36,000
The Kingdom is a special place.
A place that was handed down to us.
47
00:03:36,000 --> 00:03:38,440
The Kingdom is a special place.
A place that was handed down to us.
48
00:03:38,480 --> 00:03:40,520
A place worth fighting for.
49
00:03:40,560 --> 00:03:42,520
Luckily, I'm not alone.'
50
00:03:42,560 --> 00:03:44,000
So, when making your health potion,
51
00:03:44,000 --> 00:03:45,040
So, when making your health potion,
52
00:03:45,080 --> 00:03:49,000
I like to use
free-range frogs' legs.
53
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
Tinned are fine, too.
54
00:03:50,720 --> 00:03:52,000
Let me know what you use
in the comments below.
55
00:03:52,000 --> 00:03:54,720
Let me know what you use
in the comments below.
56
00:04:00,520 --> 00:04:04,280
'But the next battle
is never far away.
57
00:04:04,320 --> 00:04:07,600
The forces of our enemies
gather on all sides,
58
00:04:07,640 --> 00:04:08,000
and one day I fear our kingdom
may fall forever.'
59
00:04:08,000 --> 00:04:12,160
and one day I fear our kingdom
may fall forever.'
60
00:04:26,920 --> 00:04:28,520
What's going on?
61
00:04:28,560 --> 00:04:30,200
The Knights are coming.
62
00:04:30,240 --> 00:04:32,000
The Knights are attacking
the Kingdom!
63
00:04:32,000 --> 00:04:32,640
The Knights are attacking
the Kingdom!
64
00:04:32,680 --> 00:04:34,800
I'm too young to die!
65
00:04:34,840 --> 00:04:37,080
Join me next week. I'll be
discussing how to make a wand
66
00:04:37,120 --> 00:04:39,600
out of tinfoil and milk cartons!
67
00:05:04,240 --> 00:05:06,240
How many Knights did you see, Amaya?
68
00:05:06,280 --> 00:05:08,400
At a guess, I'd say all of them.
69
00:05:08,440 --> 00:05:11,080
All of them?
70
00:05:11,120 --> 00:05:12,000
What did you do, Robin?
She broke the rules.
71
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
What did you do, Robin?
She broke the rules.
72
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
Shot Henry in the head to save me.
73
00:05:24,040 --> 00:05:26,000
You know what to do.
74
00:05:26,040 --> 00:05:27,680
Let's get ready.
75
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Battle stations!
76
00:06:13,440 --> 00:06:16,000
Can I fight this time?
No. Help secure the throne room.
77
00:06:16,000 --> 00:06:16,600
Can I fight this time?
No. Help secure the throne room.
78
00:06:16,640 --> 00:06:19,080
Please! I've been practicing
with my sword!
79
00:06:19,120 --> 00:06:21,120
We mustn't allow Henry
to get the crown on his head
80
00:06:21,160 --> 00:06:22,920
or we lose The Kingdom.
81
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
Do you really want to go back
to the rusty skate park?
82
00:06:24,000 --> 00:06:25,600
Do you really want to go back
to the rusty skate park?
83
00:06:25,640 --> 00:06:28,000
No, but...
You're too small!
84
00:06:29,160 --> 00:06:30,640
Stay here.
85
00:06:50,960 --> 00:06:55,960
For too long, we've been stuck
at the skate park,
86
00:06:56,000 --> 00:06:59,680
and now they break the rules
with an arrow to my head.
87
00:06:59,720 --> 00:07:02,080
Today, we retake the crown...
88
00:07:02,120 --> 00:07:04,000
and our kingdom!
89
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
and our kingdom!
90
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Archers, ready!
91
00:07:11,360 --> 00:07:12,000
Hold the line! They mustn't break
through to The Kingdom.
92
00:07:12,000 --> 00:07:15,200
Hold the line! They mustn't break
through to The Kingdom.
93
00:07:15,240 --> 00:07:18,680
The crown is ours!
94
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
Charge!
95
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
Aa-a-a-argh!
96
00:07:30,280 --> 00:07:31,760
Fire!
97
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Aargh!
98
00:08:18,120 --> 00:08:19,400
Ugh!
99
00:08:22,760 --> 00:08:24,000
I call upon the gods of thunder!
100
00:08:24,000 --> 00:08:26,280
I call upon the gods of thunder!
101
00:08:26,320 --> 00:08:27,920
Lightning bolt!
102
00:08:31,320 --> 00:08:32,000
Agh...
103
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
Agh...
104
00:08:33,680 --> 00:08:36,080
Yah!
105
00:09:05,480 --> 00:09:08,480
I am s... I am so sorry.
Are you alright?
106
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
I'm fine!
107
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
Fall back to The Kingdom!
Protect the throne room!
108
00:09:29,160 --> 00:09:31,160
Aargh!
109
00:09:36,200 --> 00:09:39,400
To the throne room!
I want that crown!
110
00:09:56,160 --> 00:09:59,080
Argh! Knights, come on!
111
00:10:12,200 --> 00:10:14,240
There's too many of them!
112
00:10:14,280 --> 00:10:16,000
Do it.
113
00:10:16,000 --> 00:10:16,680
Do it.
114
00:10:16,720 --> 00:10:19,000
Lightning bolt!
Argh!
115
00:10:20,400 --> 00:10:22,800
Worst wizard ever!
116
00:10:41,120 --> 00:10:43,440
It's over, Robin.
117
00:10:43,480 --> 00:10:46,760
This place, it belongs to us.
118
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
Where is it?
119
00:10:59,240 --> 00:11:01,320
Where is the crown?
120
00:11:07,240 --> 00:11:08,640
Ah!
121
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
Uh...
122
00:11:15,280 --> 00:11:17,360
Oooooh!
123
00:11:17,400 --> 00:11:18,960
Mummy. Ugh...
124
00:11:24,560 --> 00:11:26,720
Medic!
125
00:11:27,560 --> 00:11:28,000
No! Glen, stay with me,
stay with me my big...
126
00:11:28,000 --> 00:11:31,040
No! Glen, stay with me,
stay with me my big...
127
00:11:31,080 --> 00:11:33,960
I'm fine, Mum.You're not!
You're anything but fine!
128
00:11:34,000 --> 00:11:35,400
Who's responsible for this?
129
00:11:35,440 --> 00:11:36,000
She called an ambulance?
It's only a head scratch.
130
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
She called an ambulance?
It's only a head scratch.
131
00:11:38,120 --> 00:11:40,920
You know what Glen's mum's like.
Snitches don't get stitches.
132
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
You know that?
It doesn't matter. Mum, please!
133
00:11:43,200 --> 00:11:44,000
Mm. Oh...Look at me, Glen.
I'm fine. It's just a scratch.
134
00:11:44,000 --> 00:11:45,560
Mm. Oh...Look at me, Glen.
I'm fine. It's just a scratch.
135
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
What's happened?
It's not my fault!
136
00:11:47,440 --> 00:11:51,480
Look into my eyes.
You... You did start it.
137
00:11:51,520 --> 00:11:52,000
Not today, Satan! You are Mummy's,
Mummy's brave big boy, aren't you?
138
00:11:52,000 --> 00:11:56,400
Not today, Satan! You are Mummy's,
Mummy's brave big boy, aren't you?
139
00:11:56,440 --> 00:11:58,840
You look after him.
I'm fine.
140
00:11:58,880 --> 00:12:00,000
OK. How many fingers?
How many fingers am I...46.
141
00:12:00,000 --> 00:12:02,440
OK. How many fingers?
How many fingers am I...46.
142
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
Amaya! Home, please!
Now is not the time for joking!
143
00:12:05,200 --> 00:12:07,840
We're losing him! You know
he's hyperglycaemic, don't you?
144
00:12:07,880 --> 00:12:08,000
Oh, my baby boy!
145
00:12:08,000 --> 00:12:10,120
Oh, my baby boy!
146
00:12:10,160 --> 00:12:11,800
Come on, let's get this show
on the road!
147
00:12:11,840 --> 00:12:14,400
See you tomorrow, Robin.
148
00:12:24,440 --> 00:12:27,080
Robin,
eat your peas, please.
149
00:12:27,920 --> 00:12:31,400
Ooh. You can't leave the table
till your plate's clean.
150
00:12:31,440 --> 00:12:32,000
There you go.
Thank you.
151
00:12:32,000 --> 00:12:33,560
There you go.
Thank you.
152
00:12:33,600 --> 00:12:35,800
So, what about Fred?
153
00:12:35,840 --> 00:12:38,360
Mm, doesn't feel like a Fred.
154
00:12:38,400 --> 00:12:39,880
Boris?
155
00:12:39,920 --> 00:12:40,000
Definitely not.
156
00:12:40,000 --> 00:12:41,640
Definitely not.
157
00:12:41,680 --> 00:12:43,480
What do you think, Robin?
158
00:12:44,360 --> 00:12:46,120
Oh, whatever. I don't care.
159
00:12:50,920 --> 00:12:55,160
So, uh, me and your mum
were thinking, um...
160
00:12:55,200 --> 00:12:56,000
how would you like a bigger bedroom?
161
00:12:56,000 --> 00:12:56,920
how would you like a bigger bedroom?
162
00:12:56,960 --> 00:12:58,800
Say, the study?
163
00:12:58,840 --> 00:13:00,920
No. I like my room.
164
00:13:00,960 --> 00:13:03,000
But it would really help us
if your new baby brother
165
00:13:03,040 --> 00:13:04,000
was closer to our room.So,
you don't want me to be close to you?
166
00:13:04,000 --> 00:13:05,720
was closer to our room.So,
you don't want me to be close to you?
167
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
Of course we do.
You'll be just down the hall.
168
00:13:08,320 --> 00:13:10,520
It's south-facing, so...
169
00:13:10,560 --> 00:13:12,000
Do I even have a choice?
170
00:13:12,000 --> 00:13:12,200
Do I even have a choice?
171
00:13:14,240 --> 00:13:17,040
Don't get up.
172
00:13:19,120 --> 00:13:20,000
Look, Robin,
173
00:13:20,000 --> 00:13:20,760
Look, Robin,
174
00:13:20,800 --> 00:13:23,200
I know it feels like
there's a lot going on right now,
175
00:13:23,240 --> 00:13:26,480
but things... they can't stay
the same forever.
176
00:13:26,520 --> 00:13:28,000
Besides, you'll love having
a little brother for your crew.
177
00:13:28,000 --> 00:13:29,440
Besides, you'll love having
a little brother for your crew.
178
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
No, I won't. And we're not 'a crew'.
179
00:13:31,840 --> 00:13:34,600
We're the Hoods.
Oh.Robin.
180
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
One of the mums says you shot
her kid in the head.
181
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
One of the mums says you shot
her kid in the head.
182
00:13:38,240 --> 00:13:39,400
No, I didn't!
183
00:13:39,440 --> 00:13:42,080
You know the rules, Robin.
No hits above the shoulders.
184
00:13:42,120 --> 00:13:44,000
I know, and I didn't do it.
185
00:13:44,000 --> 00:13:44,840
I know, and I didn't do it.
186
00:13:44,880 --> 00:13:47,280
They're just trying to get me
in trouble.
187
00:13:51,160 --> 00:13:52,000
I think there's been
a misunderstanding.
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,200
I think there's been
a misunderstanding.
189
00:13:54,240 --> 00:13:57,360
Uh... Well,
she says she didn't, so...
190
00:14:03,120 --> 00:14:05,560
I'll talk to her about it.
191
00:14:23,040 --> 00:14:24,000
Over here!
192
00:14:24,000 --> 00:14:25,160
Over here!
193
00:14:34,560 --> 00:14:37,400
Most exciting plans afoot.
194
00:14:37,440 --> 00:14:40,000
It's all in here.
195
00:14:40,000 --> 00:14:40,120
It's all in here.
196
00:14:40,160 --> 00:14:42,520
Thank you. Bye.
197
00:15:02,360 --> 00:15:04,000
We're inviting all the residents
of the street
198
00:15:04,000 --> 00:15:04,480
We're inviting all the residents
of the street
199
00:15:04,520 --> 00:15:07,440
to a meeting in the church hall
tomorrow.Oh.
200
00:15:08,280 --> 00:15:11,120
Right. What's it about?Well,
there's some basic information here,
201
00:15:11,160 --> 00:15:12,000
but everything will be made
clear tomorrow.
202
00:15:12,000 --> 00:15:13,320
but everything will be made
clear tomorrow.
203
00:15:13,360 --> 00:15:17,440
Exciting changes on the horizon.
204
00:15:17,480 --> 00:15:19,880
Ha.
205
00:15:19,920 --> 00:15:20,000
Hm.
206
00:15:20,000 --> 00:15:21,520
Hm.
207
00:15:35,880 --> 00:15:36,000
Come on Hoods, let's go.
208
00:15:36,000 --> 00:15:37,880
Come on Hoods, let's go.
209
00:15:44,080 --> 00:15:46,720
Mm, new wheels, Little Dan?
Very fancy.
210
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
Mum says I'll grow into it.
211
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
Hey, clipboard lady! Can't you read?
212
00:16:34,040 --> 00:16:36,360
What were you doing outside
of The Kingdom, anyway?
213
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
I was following a bird.
Why?
214
00:16:38,840 --> 00:16:40,000
I've never seen one
that looks like that before.
215
00:16:40,000 --> 00:16:41,160
I've never seen one
that looks like that before.
216
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
I mean, look.
217
00:16:42,800 --> 00:16:45,680
Huh. Me neither.
218
00:16:48,000 --> 00:16:49,800
That would look perfect for my crown.
219
00:16:49,840 --> 00:16:52,480
Pretty please, Little Dan.
220
00:16:52,520 --> 00:16:54,520
I saved you, remember?
221
00:16:56,200 --> 00:16:57,640
Thank you.
222
00:16:57,680 --> 00:16:59,880
No more hitting above
the shoulders, Robin.
223
00:16:59,920 --> 00:17:03,040
You know the rules. Ahem.
224
00:17:03,080 --> 00:17:04,000
Only when the sun doth shineth
does the great game play.
225
00:17:04,000 --> 00:17:07,480
Only when the sun doth shineth
does the great game play.
226
00:17:07,520 --> 00:17:09,360
The crown must remain
in The Kingdom.
227
00:17:09,400 --> 00:17:11,920
No chemical warfare-eth.
What?
228
00:17:11,960 --> 00:17:12,000
Farts.
Oh.
229
00:17:12,000 --> 00:17:14,080
Farts.
Oh.
230
00:17:14,120 --> 00:17:18,560
No grown-ups, and no hitteth
above the shoulders.
231
00:17:18,600 --> 00:17:20,000
It is written!
232
00:17:20,000 --> 00:17:20,880
It is written!
233
00:17:27,800 --> 00:17:28,000
I've drafted an official apology.
All you need to do
234
00:17:28,000 --> 00:17:30,960
I've drafted an official apology.
All you need to do
235
00:17:31,000 --> 00:17:33,280
is sign it.
I'm not signing that, Amaya!
236
00:17:33,320 --> 00:17:35,800
Henry was gonna kill Little Dan!
237
00:17:35,840 --> 00:17:36,000
Yes, but Henry wasn't breaking
any rules.
238
00:17:36,000 --> 00:17:39,320
Yes, but Henry wasn't breaking
any rules.
239
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
They're sacred, Robin.
240
00:17:41,280 --> 00:17:43,400
They'll be sacred
after you've given up the crown.
241
00:17:43,440 --> 00:17:44,000
About that...
242
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
About that...
243
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
I was thinking...
244
00:17:47,800 --> 00:17:51,720
maybe I don't?But everyone has
to give up the crown
245
00:17:51,760 --> 00:17:52,000
when they start secondary school.
Yeah, but whoever has the crown
246
00:17:52,000 --> 00:17:55,760
when they start secondary school.
Yeah, but whoever has the crown
247
00:17:55,800 --> 00:17:58,840
makes the rules, right?
Right...
248
00:17:58,880 --> 00:18:00,000
So, I say I keep the crown forever.
249
00:18:00,000 --> 00:18:02,280
So, I say I keep the crown forever.
250
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Where's Glen?
251
00:18:10,640 --> 00:18:15,040
How many more of our children
must be struck down
252
00:18:15,080 --> 00:18:16,000
before we see an end
to this madness?
253
00:18:16,000 --> 00:18:17,080
before we see an end
to this madness?
254
00:18:18,280 --> 00:18:20,880
Today, it is my son.
255
00:18:20,920 --> 00:18:23,600
Tomorrow, it could be yours.
256
00:18:25,400 --> 00:18:28,080
We cannot let
this massacre continue.
257
00:18:28,120 --> 00:18:29,880
My baby was innocent!
258
00:18:29,920 --> 00:18:32,000
Alright, Cath, he's only had
a couple of stitches.
259
00:18:32,000 --> 00:18:32,880
Alright, Cath, he's only had
a couple of stitches.
260
00:18:32,920 --> 00:18:35,320
He'll be scarred for life!
And all because of a stupid game.
261
00:18:35,360 --> 00:18:37,560
Is that what the neck brace
is all about?
262
00:18:39,200 --> 00:18:40,000
It was your reckless daughter
who caused all of this.
263
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
It was your reckless daughter
who caused all of this.
264
00:18:41,440 --> 00:18:43,600
Excuse me?
Tell them, Glen.
265
00:18:46,920 --> 00:18:48,000
Glen?
266
00:18:48,000 --> 00:18:48,280
Glen?
267
00:18:49,720 --> 00:18:52,600
I... I wasn't there.
268
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
I was at the apothecary's,
mixing a new healing potion!
269
00:18:56,000 --> 00:18:58,360
I was at the apothecary's,
mixing a new healing potion!
270
00:18:58,400 --> 00:19:02,360
But I heard... that Robin,
271
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
in an attempt to save
a member of our kingdom,
272
00:19:04,000 --> 00:19:07,120
in an attempt to save
a member of our kingdom,
273
00:19:07,160 --> 00:19:11,160
bestowed an arrow unto her bow
and fired it
274
00:19:11,200 --> 00:19:12,000
betwixt the eyes of King Henry
of Brandlethorn!
275
00:19:12,000 --> 00:19:14,560
betwixt the eyes of King Henry
of Brandlethorn!
276
00:19:19,320 --> 00:19:20,000
She shot a kid in the head.
277
00:19:20,000 --> 00:19:21,360
She shot a kid in the head.
278
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
Ooooh!
279
00:19:23,480 --> 00:19:26,680
Wait a minute.
Robin told us that didn't happen.
280
00:19:26,720 --> 00:19:28,000
Then, she's a liar.
281
00:19:28,000 --> 00:19:28,520
Then, she's a liar.
282
00:19:30,120 --> 00:19:33,480
This is why I brought you
here today.
283
00:19:36,440 --> 00:19:41,160
I propose an immediate ban
to playing on that eyesore.
284
00:19:42,080 --> 00:19:43,840
Hold on.
285
00:19:43,880 --> 00:19:44,000
They've only just broken
for the summer. I don't think
286
00:19:44,000 --> 00:19:47,240
They've only just broken
for the summer. I don't think
287
00:19:47,280 --> 00:19:50,040
that we should be banning the only
green space they have to play on.
288
00:19:50,080 --> 00:19:51,800
That may well be the case, Yun-Ho,
289
00:19:51,840 --> 00:19:52,000
but they might not have
a choice soon, anyway.
290
00:19:52,000 --> 00:19:54,960
but they might not have
a choice soon, anyway.
291
00:19:56,720 --> 00:19:59,160
Regardless,
we can't just do nothing.
292
00:19:59,200 --> 00:20:00,000
Look, it makes no sense
punishing all of them
293
00:20:00,000 --> 00:20:02,040
Look, it makes no sense
punishing all of them
294
00:20:02,080 --> 00:20:05,120
for something that Robin's done.
295
00:20:06,800 --> 00:20:08,000
So, what are you going
to do about it?
296
00:20:08,000 --> 00:20:08,800
So, what are you going
to do about it?
297
00:20:12,880 --> 00:20:15,360
Ooh...
298
00:20:17,080 --> 00:20:19,280
I mean, a neck brace, honestly.
299
00:20:19,320 --> 00:20:21,400
She's just worried about her son.
300
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
I just don't like the way she thinks
she owns the whole street.
301
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
I just don't like the way she thinks
she owns the whole street.
302
00:20:25,040 --> 00:20:27,880
Well, she was right
about Robin, though.
303
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
She's lied to us, Nick.
304
00:20:44,680 --> 00:20:46,400
You're grounded.
305
00:20:46,440 --> 00:20:48,000
Grounded? Well, what for?
306
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
Grounded? Well, what for?
307
00:20:49,120 --> 00:20:51,000
Because you lied to us, Robin.
308
00:20:51,040 --> 00:20:53,840
You need to learn
that your actions have consequences.
309
00:20:53,880 --> 00:20:56,000
You should be thanking us. Glen's
mum wanted to ban the lot of you.
310
00:20:56,000 --> 00:20:57,160
You should be thanking us. Glen's
mum wanted to ban the lot of you.
311
00:20:57,200 --> 00:21:00,520
But what am I gonna do all day?You
can start by packing up your room.
312
00:21:00,560 --> 00:21:02,560
Now, Robin!
313
00:21:16,960 --> 00:21:20,000
Robin, are you coming
to this town meeting?
314
00:21:20,000 --> 00:21:20,120
Robin, are you coming
to this town meeting?
315
00:21:29,360 --> 00:21:32,760
Oh, looks like
the whole street's here.
316
00:21:32,800 --> 00:21:35,160
Uh... Yeah. Yeah, yeah. It's good.
317
00:21:50,440 --> 00:21:52,000
As many of you are already aware,
318
00:21:52,000 --> 00:21:53,040
As many of you are already aware,
319
00:21:53,080 --> 00:21:55,560
the neglected land
at the end of your road
320
00:21:55,600 --> 00:21:58,160
has long been an eyesore.
321
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
Unused, unloved, untapped potential.
322
00:22:00,000 --> 00:22:03,400
Unused, unloved, untapped potential.
323
00:22:07,160 --> 00:22:08,000
Our redevelopment project
changes all of that.
324
00:22:08,000 --> 00:22:11,360
Our redevelopment project
changes all of that.
325
00:22:12,720 --> 00:22:16,000
Elsewhere, our previous
redevelopments have seen
326
00:22:16,000 --> 00:22:16,440
Elsewhere, our previous
redevelopments have seen
327
00:22:16,480 --> 00:22:20,600
a sharp rise in house prices,
quality of life,
328
00:22:20,640 --> 00:22:24,000
and increased opportunity
for the local community.
329
00:22:24,000 --> 00:22:24,920
and increased opportunity
for the local community.
330
00:22:24,960 --> 00:22:26,440
Interesting.
Mm.
331
00:22:26,480 --> 00:22:30,240
What we are proposing
is a small leisure park...
332
00:22:31,760 --> 00:22:32,000
..built for the needs
of the surrounding residents.
333
00:22:32,000 --> 00:22:34,720
..built for the needs
of the surrounding residents.
334
00:22:34,760 --> 00:22:37,600
Hm.
There will be retail units
335
00:22:37,640 --> 00:22:39,880
focusing on locally
sourced products,
336
00:22:39,920 --> 00:22:40,000
a small entertainment complex,
complete with cinema
337
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
a small entertainment complex,
complete with cinema
338
00:22:43,040 --> 00:22:44,600
and a health club.
339
00:22:44,640 --> 00:22:47,440
Uh, but won't that increase
the traffic on the road?
340
00:22:47,480 --> 00:22:48,000
Well, not when we build
the new flyover,
341
00:22:48,000 --> 00:22:49,320
Well, not when we build
the new flyover,
342
00:22:49,360 --> 00:22:53,000
ensuring all traffic is focused away
to the north of the complex.
343
00:22:53,040 --> 00:22:56,000
How much disruption will it cause?
Oh, disruption will be minimal.
344
00:22:56,000 --> 00:22:57,280
How much disruption will it cause?
Oh, disruption will be minimal.
345
00:22:57,320 --> 00:22:59,560
And the benefits considerable.
346
00:23:01,520 --> 00:23:03,280
But what about the wildlife?
347
00:23:03,320 --> 00:23:04,000
Well, obviously conservation
is important,
348
00:23:04,000 --> 00:23:06,320
Well, obviously conservation
is important,
349
00:23:06,360 --> 00:23:08,840
but, to our knowledge,
no protected species
350
00:23:08,880 --> 00:23:11,000
have been found in the area.
351
00:23:11,040 --> 00:23:12,000
The only precious wildlife I've seen
352
00:23:12,000 --> 00:23:13,400
The only precious wildlife I've seen
353
00:23:13,440 --> 00:23:15,680
are the darling children
that play there.
354
00:23:30,800 --> 00:23:33,320
Knights! Gather round!
355
00:23:39,440 --> 00:23:42,600
For too long the Hoods of Longsight
have held the crown,
356
00:23:42,640 --> 00:23:44,000
and now they do so unjustly.
357
00:23:44,000 --> 00:23:45,320
and now they do so unjustly.
358
00:23:45,360 --> 00:23:48,440
I feel the time has come
for us to retake The Kingdom
359
00:23:48,480 --> 00:23:49,800
once and for all.
360
00:23:49,840 --> 00:23:52,000
It's impossible if she doesn't
play by the rules.
361
00:23:52,000 --> 00:23:52,320
It's impossible if she doesn't
play by the rules.
362
00:23:52,360 --> 00:23:54,640
Then, maybe it's time
we don't play by the rules either.
363
00:23:57,120 --> 00:23:59,120
But the rules are sacred!
It is written!
364
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
It is written!
365
00:24:00,000 --> 00:24:00,360
It is written!
366
00:24:00,400 --> 00:24:03,520
Where is it written
that one side can obey the rules,
367
00:24:03,560 --> 00:24:05,840
but the others can shoot us
in the head?
368
00:24:05,880 --> 00:24:08,000
True... Yeah.
369
00:24:08,000 --> 00:24:08,440
True... Yeah.
370
00:24:09,280 --> 00:24:11,600
The rules are there to keep order.
371
00:24:11,640 --> 00:24:14,720
Without them, it's chaos.
What do you suggest?
372
00:24:14,760 --> 00:24:16,000
We show them what chaos
really looks like!
373
00:24:16,000 --> 00:24:17,320
We show them what chaos
really looks like!
374
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
Ooh, oh!
375
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Sorry, could you chuck us
the ball back, please?
376
00:24:24,000 --> 00:24:26,680
Sorry, could you chuck us
the ball back, please?
377
00:24:33,280 --> 00:24:35,640
And, as you can see,
378
00:24:35,680 --> 00:24:37,800
our resident-friendly work hours
379
00:24:37,840 --> 00:24:40,000
mean you'll barely notice
we're there.
380
00:24:40,000 --> 00:24:40,200
mean you'll barely notice
we're there.
381
00:24:41,360 --> 00:24:43,720
Did I also mention
there will be day-care facilities?
382
00:24:43,760 --> 00:24:47,960
Oh, right. Well, that'll be great
for when I finally go back to work.
383
00:24:48,000 --> 00:24:49,920
But what about The Kingdom?
384
00:24:50,920 --> 00:24:52,480
I'm sorry, The Kingdom?
385
00:24:52,520 --> 00:24:54,440
That land is ours.
386
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
Where will we go?
387
00:24:56,000 --> 00:24:56,080
Where will we go?
388
00:24:56,120 --> 00:24:58,480
That's a great question, young lady.
389
00:24:58,520 --> 00:25:01,480
And that is why we have created...
390
00:25:01,520 --> 00:25:04,000
the Kidz Zone! With a Z.
391
00:25:04,000 --> 00:25:04,880
the Kidz Zone! With a Z.
392
00:25:04,920 --> 00:25:06,880
Why do we have to get rid
of what we've got?
393
00:25:06,920 --> 00:25:10,520
You can't make an omelette without
breaking eggs. So, a health club?
394
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
Mm, mm. Complete with gym,
395
00:25:12,000 --> 00:25:13,400
Mm, mm. Complete with gym,
396
00:25:13,440 --> 00:25:15,840
sauna, and aromatherapy suite.
397
00:25:15,880 --> 00:25:17,680
Oh...
398
00:25:17,720 --> 00:25:20,000
See, I'm in the business
of taking something ugly
399
00:25:20,000 --> 00:25:21,640
See, I'm in the business
of taking something ugly
400
00:25:21,680 --> 00:25:24,280
and turning it
into something beautiful.
401
00:25:25,440 --> 00:25:28,000
I'm in the business of creating
a better future...
402
00:25:28,000 --> 00:25:28,760
I'm in the business of creating
a better future...
403
00:25:28,800 --> 00:25:30,720
a brighter future,
404
00:25:30,760 --> 00:25:33,960
a future for all of us.
405
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Huh.
406
00:25:48,760 --> 00:25:50,560
Dad!
407
00:25:59,440 --> 00:26:00,000
Let's face it, it's about time
the council sold off that land.
408
00:26:00,000 --> 00:26:02,720
Let's face it, it's about time
the council sold off that land.
409
00:26:02,760 --> 00:26:04,760
It's been doing nothing for years.
410
00:26:06,280 --> 00:26:08,000
It might be a bit of an eyesore
for a while,
411
00:26:08,000 --> 00:26:08,560
It might be a bit of an eyesore
for a while,
412
00:26:08,600 --> 00:26:11,400
gym'll be good, though.
Get in shape after the baby.
413
00:26:11,440 --> 00:26:14,040
What do you mean, in shape?
Was I never in shape?
414
00:26:14,080 --> 00:26:16,000
It's, uh...
Sorry, no, you know, back in shape.
415
00:26:16,000 --> 00:26:17,640
It's, uh...
Sorry, no, you know, back in shape.
416
00:26:17,680 --> 00:26:20,600
What's wrong with my shape now?
No, no, nothing!
417
00:26:20,640 --> 00:26:23,960
I mean, look at you. Amazing.
418
00:26:24,000 --> 00:26:26,440
Dad! I can't believe
you're just talking
419
00:26:26,480 --> 00:26:28,680
about this like you're
just gonna let it happen.
420
00:26:28,720 --> 00:26:30,680
I don't think we have a choice.
They own the land.
421
00:26:30,720 --> 00:26:32,000
No, they don't.
It's ours. I've got the crown.
422
00:26:32,000 --> 00:26:33,880
No, they don't.
It's ours. I've got the crown.
423
00:26:33,920 --> 00:26:37,480
Robin, that's just a game.
It's not just a game.
424
00:26:37,520 --> 00:26:39,320
It's our land!
425
00:26:39,360 --> 00:26:40,000
It's their land.
They've got planning permission.
426
00:26:40,000 --> 00:26:42,240
It's their land.
They've got planning permission.
427
00:26:43,280 --> 00:26:45,280
Well, they don't have my permission.
428
00:26:46,720 --> 00:26:48,000
Robin?
429
00:26:48,000 --> 00:26:48,840
Robin?
430
00:26:48,880 --> 00:26:50,880
I'll go get her.
Yeah.
431
00:26:51,960 --> 00:26:54,600
Robin!
432
00:26:54,640 --> 00:26:56,000
You know I've got a bad leg!
433
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
You know I've got a bad leg!
434
00:27:01,000 --> 00:27:03,040
Robin?
435
00:27:03,080 --> 00:27:04,000
Robin!
436
00:27:04,000 --> 00:27:05,080
Robin!
437
00:27:06,200 --> 00:27:08,680
Robin, come on, let's talk about it.
438
00:27:12,920 --> 00:27:14,920
Robin!
439
00:27:27,120 --> 00:27:28,000
Robin!
440
00:27:28,000 --> 00:27:29,560
Robin!
441
00:27:29,600 --> 00:27:31,840
Robin! Where are you?
442
00:27:40,320 --> 00:27:42,200
You sure this is gonna work?
443
00:27:42,240 --> 00:27:44,000
This is one of the best drones
on the market.
444
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
This is one of the best drones
on the market.
445
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
Does it only do black and white?
446
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
It's infrared.
447
00:27:51,800 --> 00:27:52,000
Yeah, of course. Course.
448
00:27:52,000 --> 00:27:53,600
Yeah, of course. Course.
449
00:27:53,640 --> 00:27:57,040
I can't believe she's gone
into the woods, and at night.
450
00:27:57,080 --> 00:27:58,600
Why?
451
00:27:58,640 --> 00:28:00,000
What's in the woods?
452
00:28:00,000 --> 00:28:00,640
What's in the woods?
453
00:28:01,920 --> 00:28:03,400
What's in the woods?
454
00:28:55,040 --> 00:28:56,000
Uh! Uh...
455
00:28:56,000 --> 00:28:57,960
Uh! Uh...
456
00:28:58,000 --> 00:29:01,160
What you doing sneaking around
my camp? Thieving?I'm not a thief!
457
00:29:01,200 --> 00:29:04,000
Spying on me then, eh? Who sent ya?
Nobody sent me.
458
00:29:04,000 --> 00:29:04,800
Spying on me then, eh? Who sent ya?
Nobody sent me.
459
00:29:04,840 --> 00:29:06,680
Then, who do you work for?
Government?
460
00:29:06,720 --> 00:29:08,880
My mum works for the post office.
461
00:29:08,920 --> 00:29:11,160
Well, I don't like visitors.
462
00:29:11,200 --> 00:29:12,000
I've gone to a lot of trouble
to keep myself to myself,
463
00:29:12,000 --> 00:29:13,480
I've gone to a lot of trouble
to keep myself to myself,
464
00:29:13,520 --> 00:29:16,520
and I especially
don't like children!
465
00:29:16,560 --> 00:29:19,760
So, if you ain't thieving
and you ain't spying,
466
00:29:19,800 --> 00:29:20,000
what are you doing?Running away!
Running away from what?
467
00:29:20,000 --> 00:29:22,800
what are you doing?Running away!
Running away from what?
468
00:29:22,840 --> 00:29:24,240
Nothing.
469
00:29:24,280 --> 00:29:27,640
Not very brave then, are you,
running away from nothing?
470
00:29:27,680 --> 00:29:28,000
I am brave! I'm Robin of the Hoods!
471
00:29:28,000 --> 00:29:30,240
I am brave! I'm Robin of the Hoods!
472
00:29:30,280 --> 00:29:32,880
Ah! I know you.
473
00:29:33,720 --> 00:29:36,000
You're one of those little cretins
that keep putting up all them signs.
474
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
You're one of those little cretins
that keep putting up all them signs.
475
00:29:37,800 --> 00:29:40,080
Think you own the place, don't ya?
476
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
I know what to do with you.
477
00:29:44,000 --> 00:29:44,080
I know what to do with you.
478
00:29:44,120 --> 00:29:46,680
Please don't eat me!
Eat you?
479
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
Why would I eat ya?
I'm a vegetarian!
480
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
Why would I eat ya?
I'm a vegetarian!
481
00:30:08,720 --> 00:30:10,560
Oh, what?
482
00:30:10,600 --> 00:30:13,160
The solar panels have gone again.
483
00:30:13,200 --> 00:30:15,120
Why aren't you connecting?
484
00:30:21,880 --> 00:30:24,000
Robin! Robin!
485
00:30:24,000 --> 00:30:24,360
Robin! Robin!
486
00:30:24,400 --> 00:30:27,400
I'm here!
I can see you on my drone!
487
00:30:39,240 --> 00:30:40,000
What do you think you're doing?
488
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
What do you think you're doing?
489
00:30:41,200 --> 00:30:44,280
It's after dark.
So?
490
00:30:44,320 --> 00:30:47,120
You shot me in the head.
I warned you.
491
00:30:47,160 --> 00:30:48,000
You didn't have to go crying
to your mummy about it!
492
00:30:48,000 --> 00:30:49,720
You didn't have to go crying
to your mummy about it!
493
00:30:49,760 --> 00:30:51,560
Robin!
494
00:30:51,600 --> 00:30:53,400
You can't guard the crown forever.
495
00:30:53,440 --> 00:30:56,000
The Knights will never retake
the Kingdom as long as I'm around!
496
00:30:56,000 --> 00:30:56,160
The Knights will never retake
the Kingdom as long as I'm around!
497
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
We'll see about that.
498
00:31:00,360 --> 00:31:01,960
Is Robin in there?
Yeah.
499
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Thank goodness for that!
Robin, home, now!
500
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
Thank goodness for that!
Robin, home, now!
501
00:31:09,520 --> 00:31:10,960
I'm sleeping.
502
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Uh...
503
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
Uh...
504
00:31:13,080 --> 00:31:15,600
Hello, Sleeping, I'm Dad.
505
00:31:23,760 --> 00:31:26,760
You know, Robin,
you can't just run away
506
00:31:26,800 --> 00:31:28,000
when you don't get what you want.
507
00:31:28,000 --> 00:31:29,240
when you don't get what you want.
508
00:31:29,280 --> 00:31:31,760
Well... what should I do?
509
00:31:32,720 --> 00:31:34,800
You've gotta...
510
00:31:34,840 --> 00:31:36,000
face your problems.
511
00:31:36,000 --> 00:31:36,840
face your problems.
512
00:31:38,120 --> 00:31:40,120
Head on.
513
00:31:41,520 --> 00:31:43,160
This is an exciting time for you.
514
00:31:44,000 --> 00:31:46,800
New school, new friends.
515
00:31:47,600 --> 00:31:49,520
You're gonna do new things.
516
00:31:49,560 --> 00:31:52,000
But I don't want to do new things.
517
00:31:52,000 --> 00:31:52,840
But I don't want to do new things.
518
00:31:54,040 --> 00:31:57,040
I just want The Kingdom.
519
00:31:59,480 --> 00:32:00,000
Well, your mum and I have had
a little chat...
520
00:32:00,000 --> 00:32:02,680
Well, your mum and I have had
a little chat...
521
00:32:03,600 --> 00:32:06,720
..and we've decided, if...
522
00:32:07,680 --> 00:32:08,000
..if you agree to stop
the play fighting...
523
00:32:08,000 --> 00:32:10,720
..if you agree to stop
the play fighting...
524
00:32:10,760 --> 00:32:13,840
..you can go back to The Kingdom.
525
00:32:14,720 --> 00:32:16,000
Really?
We know how much it means to you.
526
00:32:16,000 --> 00:32:18,120
Really?
We know how much it means to you.
527
00:32:18,960 --> 00:32:20,480
Ah...
528
00:32:32,680 --> 00:32:34,680
Ra-a-a-ah.
529
00:33:19,720 --> 00:33:20,000
So, what's gonna happen to
The Kingdom?What will become of us?
530
00:33:20,000 --> 00:33:22,800
So, what's gonna happen to
The Kingdom?What will become of us?
531
00:33:22,840 --> 00:33:24,960
What's a Kidz Zone?
Enough!
532
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
I know you're all worried, but I'm
not gonna let her take The Kingdom.
533
00:33:28,000 --> 00:33:28,280
I know you're all worried, but I'm
not gonna let her take The Kingdom.
534
00:33:28,320 --> 00:33:31,600
So, what are we gonna do?
We've got a plan.
535
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
A feather?
536
00:33:33,760 --> 00:33:35,720
We think it belongs
to a special bird.
537
00:33:35,760 --> 00:33:36,000
A rare bird.
So?
538
00:33:36,000 --> 00:33:37,640
A rare bird.
So?
539
00:33:37,680 --> 00:33:40,720
So, if we find the birds
in the area...
540
00:33:40,760 --> 00:33:43,000
Then, she won't be able to build
on the land!
541
00:33:43,040 --> 00:33:44,000
It's like what the lady said with
the clipboard: conservation.But...
542
00:33:44,000 --> 00:33:46,160
It's like what the lady said with
the clipboard: conservation.But...
543
00:33:47,160 --> 00:33:49,720
..how do we know it's still here?
544
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
We need to find it.
545
00:33:52,000 --> 00:33:52,320
We need to find it.
546
00:33:52,360 --> 00:33:55,120
Little Dan, you're the only one
who's seen it.
547
00:33:55,160 --> 00:33:57,160
Can you draw us a picture?
548
00:34:03,480 --> 00:34:05,600
Anyone recognise it?
549
00:34:05,640 --> 00:34:08,000
Is it... definitely a bird?
550
00:34:08,000 --> 00:34:09,080
Is it... definitely a bird?
551
00:34:13,520 --> 00:34:16,000
Robin, we need to find out
where that feather came from.
552
00:34:16,000 --> 00:34:16,520
Robin, we need to find out
where that feather came from.
553
00:34:16,560 --> 00:34:19,360
Well, maybe we can find someone
554
00:34:19,400 --> 00:34:21,280
who knows the area
better than we do.
555
00:34:21,320 --> 00:34:22,840
Impossible!
556
00:34:22,880 --> 00:34:24,000
No one knows this area
better than us.
557
00:34:24,000 --> 00:34:25,640
No one knows this area
better than us.
558
00:34:30,200 --> 00:34:32,000
I know someone who might.
559
00:34:32,000 --> 00:34:32,200
I know someone who might.
560
00:34:40,000 --> 00:34:42,560
The witch? Are you crazy?
561
00:34:42,600 --> 00:34:44,520
I don't think she's a witch.
562
00:34:44,560 --> 00:34:46,840
Robin, please think about this.
563
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
I don't wanna get grounded.
Or die!
564
00:34:48,000 --> 00:34:49,280
I don't wanna get grounded.
Or die!
565
00:34:49,320 --> 00:34:50,680
She could've eaten you!
566
00:34:50,720 --> 00:34:52,520
She's a vegetarian!
567
00:34:52,560 --> 00:34:55,400
A classic witch's trap!
I know what I'm doing.
568
00:34:55,440 --> 00:34:56,000
If you're all too scared,
I'll just go by myself.
569
00:34:56,000 --> 00:34:58,280
If you're all too scared,
I'll just go by myself.
570
00:35:12,360 --> 00:35:14,760
We'll, uh...
571
00:35:14,800 --> 00:35:16,840
make sure you're not being followed!
572
00:35:19,160 --> 00:35:20,000
I heard that when she eats
mushrooms, she gets special powers.
573
00:35:20,000 --> 00:35:23,600
I heard that when she eats
mushrooms, she gets special powers.
574
00:35:23,640 --> 00:35:27,600
That's nothing.
My mum says she smokes grass.
575
00:35:27,640 --> 00:35:28,000
Grass?
576
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
Grass?
577
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
Why would she smoke grass?
578
00:35:31,280 --> 00:35:33,000
Shh!
579
00:35:33,040 --> 00:35:34,840
Wizard Glen, kill the light.
580
00:35:34,880 --> 00:35:36,000
Ooh!
581
00:35:36,000 --> 00:35:37,480
Ooh!
582
00:35:37,520 --> 00:35:39,960
De-luminatum.
583
00:35:43,240 --> 00:35:44,000
Hello?
584
00:35:44,000 --> 00:35:45,240
Hello?
585
00:35:46,640 --> 00:35:48,560
Hello, Mrs...
586
00:35:48,600 --> 00:35:52,000
Witch?
Who dares disturb me at this time?
587
00:35:52,000 --> 00:35:53,080
Witch?
Who dares disturb me at this time?
588
00:35:54,040 --> 00:35:56,360
It's me, Robin.
589
00:35:57,360 --> 00:35:59,920
Of the Hood.
590
00:36:00,800 --> 00:36:02,800
Can I not get any peace?
591
00:36:04,160 --> 00:36:06,440
Ugh!
592
00:36:06,480 --> 00:36:08,000
Ugh.
593
00:36:08,000 --> 00:36:08,840
Ugh.
594
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
Come on.
595
00:36:12,960 --> 00:36:14,520
Where did you get this?
596
00:36:14,560 --> 00:36:16,000
Little Dan found it,
on the edge of the woods.
597
00:36:16,000 --> 00:36:17,240
Little Dan found it,
on the edge of the woods.
598
00:36:18,560 --> 00:36:20,840
Do you know what bird it belongs to?
599
00:36:20,880 --> 00:36:24,000
Well, it looks like...
but it can't be.
600
00:36:24,000 --> 00:36:24,840
Well, it looks like...
but it can't be.
601
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
Come on, let's go, let's go!
Come on! Look at this place!
602
00:36:32,000 --> 00:36:33,160
Come on, let's go, let's go!
Come on! Look at this place!
603
00:36:33,200 --> 00:36:35,720
Wow! I bet she has potions galore!
604
00:36:35,760 --> 00:36:38,480
Look at this stuff! Glen, over here.
605
00:36:38,520 --> 00:36:40,000
The potions. Look at all of these.
606
00:36:40,000 --> 00:36:41,160
The potions. Look at all of these.
607
00:36:41,200 --> 00:36:43,320
Don't touch anything
with a skull and crossbones on!
608
00:36:43,360 --> 00:36:45,880
Dead giveaway.Why don't you have
anything like this
609
00:36:45,920 --> 00:36:48,000
in your apothecary?
Cos I'm not an evil witch.
610
00:36:48,000 --> 00:36:48,720
in your apothecary?
Cos I'm not an evil witch.
611
00:36:48,760 --> 00:36:52,440
What are these?This is all
for some kind of black magic.
612
00:36:53,280 --> 00:36:55,920
But she does have some cool vials.
613
00:36:55,960 --> 00:36:56,000
Is it just you here, Witch?
614
00:36:56,000 --> 00:36:58,280
Is it just you here, Witch?
615
00:36:58,320 --> 00:37:01,800
There used to be more of us
fighting the good fight,
616
00:37:01,840 --> 00:37:03,640
but they ran away.
617
00:37:03,680 --> 00:37:04,000
So, now it's just me.
618
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
So, now it's just me.
619
00:37:07,920 --> 00:37:09,920
Bet she ate them.
620
00:37:15,400 --> 00:37:17,600
Hey! Put that down!
621
00:37:17,640 --> 00:37:20,000
I see you prefer
the spherical glass
622
00:37:20,000 --> 00:37:20,040
I see you prefer
the spherical glass
623
00:37:20,080 --> 00:37:24,280
to the more traditional
tube-shaped vial, Witch.
624
00:37:24,320 --> 00:37:27,120
Yes. It prevents it
from separating at the bottom.
625
00:37:27,160 --> 00:37:28,000
And my name's not 'Witch'.
626
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
And my name's not 'Witch'.
627
00:37:29,040 --> 00:37:31,120
It's Aura.
628
00:37:31,920 --> 00:37:33,600
Ugh.
629
00:37:39,760 --> 00:37:41,680
When was this taken?
630
00:37:41,720 --> 00:37:43,800
Many moons ago.
631
00:37:43,840 --> 00:37:44,000
What, like, ten?
Try hundreds.
632
00:37:44,000 --> 00:37:46,320
What, like, ten?
Try hundreds.
633
00:37:48,480 --> 00:37:50,240
What herbs are these?
634
00:37:50,280 --> 00:37:52,000
Stop touching things!
635
00:37:52,000 --> 00:37:52,960
Stop touching things!
636
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
Is this your family?
Uh, yes.
637
00:38:05,520 --> 00:38:07,240
All grown up now.
638
00:38:07,280 --> 00:38:08,000
Huh, flown the nest, you could say.
639
00:38:08,000 --> 00:38:10,080
Huh, flown the nest, you could say.
640
00:38:11,680 --> 00:38:15,280
I don't believe it.
This is the Laetus Cauda Avis,
641
00:38:15,320 --> 00:38:16,000
otherwise known
as a Rainbow Tailed Lapwing.
642
00:38:16,000 --> 00:38:18,160
otherwise known
as a Rainbow Tailed Lapwing.
643
00:38:19,000 --> 00:38:22,040
But they haven't been seen round
these parts since I was your age.
644
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
So, it is a rare bird!
645
00:38:24,040 --> 00:38:26,560
But, I saw one the other day.
What?
646
00:38:26,600 --> 00:38:29,240
Feather. I saw the bird
that dropped it.
647
00:38:29,280 --> 00:38:31,440
Well, then that means
they're still here.
648
00:38:31,480 --> 00:38:32,000
Yes, I knew it!
They won't be able to build!
649
00:38:32,000 --> 00:38:33,640
Yes, I knew it!
They won't be able to build!
650
00:38:33,680 --> 00:38:35,960
Oh, so that's your plan?
651
00:38:36,000 --> 00:38:38,080
Yeah. They're gonna destroy
our Kingdom.
652
00:38:38,120 --> 00:38:39,520
How do you think I feel?
653
00:38:39,560 --> 00:38:40,000
I'm gonna end up living
next to a car park.
654
00:38:40,000 --> 00:38:42,320
I'm gonna end up living
next to a car park.
655
00:38:42,360 --> 00:38:44,520
Well, not if we find this bird.
656
00:38:47,120 --> 00:38:48,000
Will you help us?
657
00:38:48,000 --> 00:38:49,120
Will you help us?
658
00:38:49,960 --> 00:38:52,280
If it means I get some peace.
659
00:38:52,320 --> 00:38:54,040
So, when the Mayor sees
that feather,
660
00:38:54,080 --> 00:38:56,000
he'll be able to stop the project.
Don't we need an appointment?
661
00:38:56,000 --> 00:38:57,440
he'll be able to stop the project.
Don't we need an appointment?
662
00:38:57,480 --> 00:39:00,000
Just tell him it's urgent
and about the birds.
663
00:39:00,040 --> 00:39:02,280
And this will definitely work?
664
00:39:02,320 --> 00:39:04,000
He might be a spineless
little weasel,
665
00:39:04,000 --> 00:39:04,160
He might be a spineless
little weasel,
666
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
but he is a stickler for the rules.
667
00:39:06,240 --> 00:39:09,800
Sounds like Amaya.
'It is written.'
668
00:39:09,840 --> 00:39:12,000
At least the rules work,
unlike your magic.
669
00:39:12,000 --> 00:39:12,800
At least the rules work,
unlike your magic.
670
00:39:12,840 --> 00:39:14,920
Show him this.
671
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Arh! Get that thing away from me!
672
00:39:20,000 --> 00:39:20,240
Arh! Get that thing away from me!
673
00:39:20,280 --> 00:39:24,080
It's just a phone.Don't you know
what those things do to your brain?
674
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
Even on airplane mode?
675
00:39:25,840 --> 00:39:28,000
Especially on airplane mode!
676
00:39:28,000 --> 00:39:28,160
Especially on airplane mode!
677
00:39:42,320 --> 00:39:43,800
What's wrong?
678
00:39:44,960 --> 00:39:46,320
I can't.
679
00:39:47,160 --> 00:39:48,760
What do you mean, you can't?
680
00:39:48,800 --> 00:39:51,040
I can't cross the stream.
681
00:39:52,840 --> 00:39:54,920
Ah! Magic spell!
682
00:39:56,040 --> 00:39:58,000
Yeah.
683
00:39:58,040 --> 00:40:00,000
It's a curse.
684
00:40:00,000 --> 00:40:00,040
It's a curse.
685
00:40:00,080 --> 00:40:02,680
I am bound to this place.
686
00:40:04,120 --> 00:40:06,880
Don't worry. I've got this.
687
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
Da-a-a-ah!
688
00:40:22,680 --> 00:40:24,000
I... might have used
the wrong spell.
689
00:40:24,000 --> 00:40:27,040
I... might have used
the wrong spell.
690
00:40:27,080 --> 00:40:29,560
Glen?
Sorry kids!
691
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
Good luck!
692
00:40:33,400 --> 00:40:34,960
Come on, Glen.
693
00:40:35,000 --> 00:40:37,040
Uh, you and your magic.
694
00:40:37,080 --> 00:40:39,240
At least he's trying.
695
00:41:10,280 --> 00:41:12,000
Next.
696
00:41:12,000 --> 00:41:12,680
Next.
697
00:41:13,880 --> 00:41:17,080
Hello. Uh, we'd like
an audience with the Mayor?
698
00:41:18,760 --> 00:41:20,000
Do you have an appointment?
699
00:41:20,000 --> 00:41:20,880
Do you have an appointment?
700
00:41:20,920 --> 00:41:22,200
No.
701
00:41:22,240 --> 00:41:24,520
I can't help you then. Next!
702
00:41:24,560 --> 00:41:25,920
It's about a scandal.
703
00:41:28,720 --> 00:41:31,800
What scandal?
We know about the birds.
704
00:41:31,840 --> 00:41:35,440
And if we don't get to speak to him,
we are going to go to the papers.
705
00:41:42,480 --> 00:41:44,000
Yes?
Hello, Sir.
706
00:41:44,000 --> 00:41:44,560
Yes?
Hello, Sir.
707
00:41:44,600 --> 00:41:47,560
I've got three young lads
and a fat kid here to see you.
708
00:41:47,600 --> 00:41:49,600
Fat wizard!
709
00:41:49,640 --> 00:41:52,000
Apparently they have a scandal.
710
00:41:52,000 --> 00:41:52,040
Apparently they have a scandal.
711
00:41:52,080 --> 00:41:55,080
A scandal? What about?
I don't know.
712
00:41:55,120 --> 00:41:57,720
They say they know about the birds.
713
00:42:00,320 --> 00:42:02,000
Thank you, Sandra.
714
00:42:03,120 --> 00:42:06,320
Kids, come up to my office.
715
00:42:13,640 --> 00:42:15,440
What do you want?
716
00:42:15,480 --> 00:42:16,000
Sweets? Tech?
717
00:42:16,000 --> 00:42:17,480
Sweets? Tech?
718
00:42:18,520 --> 00:42:21,000
Money?
I've already got my pocket money.
719
00:42:21,040 --> 00:42:23,800
This isn't about money!
It's about what's right!
720
00:42:25,000 --> 00:42:27,240
How did you find out?
Aura.
721
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Aura?
722
00:42:31,800 --> 00:42:32,000
Which one's that?
723
00:42:32,000 --> 00:42:33,080
Which one's that?
724
00:42:33,120 --> 00:42:34,800
She lives in the woods.
725
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
The woods?
726
00:42:38,960 --> 00:42:40,000
Oh, that hippie.
727
00:42:40,000 --> 00:42:41,360
Oh, that hippie.
728
00:42:44,080 --> 00:42:46,480
What's this about?
This is about the birds.
729
00:42:46,520 --> 00:42:48,000
Feathered birds! Gotcha.
730
00:42:48,000 --> 00:42:49,360
Feathered birds! Gotcha.
731
00:42:49,400 --> 00:42:52,680
Right.
That's what we said.
732
00:42:52,720 --> 00:42:55,360
You can't develop on the land
at the end of Longsight
733
00:42:55,400 --> 00:42:56,000
because these birds live here.
And they're endangered.
734
00:42:56,000 --> 00:42:57,960
because these birds live here.
And they're endangered.
735
00:42:58,000 --> 00:43:03,080
It's against government code 32.1
of the Wildlife Act 1998.
736
00:43:03,120 --> 00:43:04,000
It is written.
In a PDF!
737
00:43:04,000 --> 00:43:06,360
It is written.
In a PDF!
738
00:43:06,400 --> 00:43:08,480
This feather is proof.
739
00:43:09,640 --> 00:43:11,640
I'm afraid it isn't.
740
00:43:12,720 --> 00:43:14,680
That could've blown in
from anywhere.
741
00:43:16,400 --> 00:43:19,000
Little Dan saw it.
Have you got a picture?
742
00:43:20,800 --> 00:43:22,320
Video?
743
00:43:23,280 --> 00:43:26,760
Any evidence whatsoever?
But I saw it!
744
00:43:26,800 --> 00:43:28,000
Listen.
745
00:43:28,000 --> 00:43:28,800
Listen.
746
00:43:29,680 --> 00:43:31,560
I know change is scary...
747
00:43:32,440 --> 00:43:35,400
..and you're frightened of losing
your play area...
748
00:43:35,440 --> 00:43:36,000
but we can't stop construction
just because of a feather.
749
00:43:36,000 --> 00:43:39,320
but we can't stop construction
just because of a feather.
750
00:43:40,840 --> 00:43:43,360
Even if Little Jim did see the bird.
751
00:43:47,080 --> 00:43:49,400
Yep?
Sir, she's here.
752
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
The scary one.
Send her up.
753
00:43:54,240 --> 00:43:56,600
I have an appointment.
754
00:43:58,520 --> 00:44:00,000
A real one.
755
00:44:00,000 --> 00:44:01,200
A real one.
756
00:44:02,120 --> 00:44:05,720
Well, if we find you the proof, do
you promise to stop the development?
757
00:44:05,760 --> 00:44:08,000
We'll look into it.
758
00:44:08,000 --> 00:44:08,200
We'll look into it.
759
00:44:08,240 --> 00:44:10,680
And if not...
760
00:44:10,720 --> 00:44:13,240
you've got the Kidz Zone!
761
00:44:13,280 --> 00:44:15,280
With a Z!
762
00:44:17,880 --> 00:44:22,360
This way please.
Ah, good to see you again, Mayor.
763
00:44:22,400 --> 00:44:24,000
May I say, you smell divine.
Why, thank you.
764
00:44:24,000 --> 00:44:26,040
May I say, you smell divine.
Why, thank you.
765
00:44:26,080 --> 00:44:28,280
And what a delectable tie.
766
00:44:28,320 --> 00:44:30,480
Come on, Hoods, it's not over yet.
767
00:44:34,000 --> 00:44:37,560
I assume you've received my payment
for the purchase of the land?
768
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
Yes, everything is in order.
769
00:44:44,120 --> 00:44:45,880
What do you think
they're talking about?
770
00:44:46,760 --> 00:44:48,000
I don't know.
771
00:44:48,000 --> 00:44:48,280
I don't know.
772
00:44:48,320 --> 00:44:50,840
But we've got to find that bird,
and quickly.
773
00:44:50,880 --> 00:44:52,760
Yeah. But, I mean,
how are we gonna...
774
00:44:55,640 --> 00:44:56,000
Come on.
775
00:44:56,000 --> 00:44:58,240
Come on.
776
00:44:58,280 --> 00:45:01,160
These plans will put our town
on the map.
777
00:45:01,200 --> 00:45:03,520
Well, that's the idea.
778
00:45:03,560 --> 00:45:04,000
Catapult us into the future.
779
00:45:04,000 --> 00:45:05,720
Catapult us into the future.
780
00:45:06,840 --> 00:45:08,840
And this is only the beginning.
781
00:45:11,040 --> 00:45:12,000
Did the residents have, um...
782
00:45:12,000 --> 00:45:13,240
Did the residents have, um...
783
00:45:14,080 --> 00:45:16,240
..much to say?
Oh...
784
00:45:16,280 --> 00:45:19,440
nothing that the promise
of a health spa couldn't fix.
785
00:45:19,480 --> 00:45:20,000
Good.
786
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
Good.
787
00:45:21,840 --> 00:45:23,840
Gotta keep the voters happy.
788
00:45:25,280 --> 00:45:27,880
So, no objections?
789
00:45:27,920 --> 00:45:28,000
Well, not from the adults.
790
00:45:28,000 --> 00:45:30,040
Well, not from the adults.
791
00:45:30,080 --> 00:45:32,320
Although one of those
delightful children
792
00:45:32,360 --> 00:45:34,720
that just left did have
a few things to say.
793
00:45:34,760 --> 00:45:36,000
Yes.
794
00:45:36,000 --> 00:45:36,440
Yes.
795
00:45:36,480 --> 00:45:39,080
Got it into their heads
that some rare bird
796
00:45:39,120 --> 00:45:41,120
is frequenting the area.
797
00:45:42,880 --> 00:45:44,000
Is that so?
798
00:45:44,000 --> 00:45:44,880
Is that so?
799
00:45:46,040 --> 00:45:48,160
Is the other wildlife helping them?
800
00:45:49,720 --> 00:45:52,000
Yes. She is.
Hm.
801
00:45:52,000 --> 00:45:52,200
Yes. She is.
Hm.
802
00:45:53,320 --> 00:45:57,040
Well... perhaps it's best
I do another sweep
803
00:45:57,080 --> 00:45:59,480
to make sure I haven't
missed anything.
804
00:45:59,520 --> 00:46:00,000
Best be sure.
Mm.
805
00:46:00,000 --> 00:46:01,760
Best be sure.
Mm.
806
00:46:01,800 --> 00:46:04,960
Especially with some
of the other ideas we have.
807
00:46:06,240 --> 00:46:08,000
Other ideas?
For the surrounding area.
808
00:46:08,000 --> 00:46:08,680
Other ideas?
For the surrounding area.
809
00:46:09,480 --> 00:46:11,480
Did nobody tell you?
810
00:46:11,520 --> 00:46:14,360
Our vision is expanding.
811
00:46:14,400 --> 00:46:16,000
Expanding?
812
00:46:16,040 --> 00:46:18,040
Now, before you object,
813
00:46:18,080 --> 00:46:21,960
let me show you how it has revamped
some of the other towns.
814
00:46:25,560 --> 00:46:27,160
Do you see?
815
00:46:34,040 --> 00:46:36,880
OK, listen up.
This is the bird we are looking for.
816
00:46:38,040 --> 00:46:40,000
I shall send this vision
to you all now.
817
00:46:40,000 --> 00:46:40,600
I shall send this vision
to you all now.
818
00:46:40,640 --> 00:46:43,480
Mmmmm!
819
00:46:43,520 --> 00:46:48,000
Mmmmmmmmmmmmmmm!
820
00:46:48,000 --> 00:46:48,560
Mmmmmmmmmmmmmmm!
821
00:46:50,800 --> 00:46:53,400
We need evidence, so those of you
who have phones, partner up.
822
00:46:56,520 --> 00:46:58,640
What's that?
823
00:46:58,680 --> 00:47:00,160
It's a camera.
824
00:47:00,200 --> 00:47:01,680
Can you play games on it?
825
00:47:01,720 --> 00:47:03,400
No.
Rubbish!
826
00:47:03,440 --> 00:47:04,000
Alright, Little Dan, lead the way.
827
00:47:04,000 --> 00:47:05,880
Alright, Little Dan, lead the way.
828
00:47:28,680 --> 00:47:30,720
Alright, then...
829
00:47:30,760 --> 00:47:33,280
what about Little Dan?
830
00:47:33,320 --> 00:47:36,000
Little Dan? His little head wouldn't
even be able to support the crown.
831
00:47:36,000 --> 00:47:36,240
Little Dan? His little head wouldn't
even be able to support the crown.
832
00:47:36,280 --> 00:47:38,720
Well, who, then?
833
00:47:38,760 --> 00:47:42,160
You need to think about the future.
I don't see why I have to give it up!
834
00:47:42,200 --> 00:47:44,000
Because we've had our time.
835
00:47:44,000 --> 00:47:44,920
Because we've had our time.
836
00:47:44,960 --> 00:47:48,520
You can't rule forever.
Aaarhahaha!
837
00:47:48,560 --> 00:47:51,640
Mummy! Arh!
Oh, what is it, wizard?
838
00:47:51,680 --> 00:47:52,000
Nettle!
Well, be quiet about it.
839
00:47:52,000 --> 00:47:54,040
Nettle!
Well, be quiet about it.
840
00:47:54,080 --> 00:47:56,400
Or we'll never be able
to find this bird.
841
00:47:56,440 --> 00:47:58,440
Where is everybody?
842
00:47:58,480 --> 00:48:00,000
Aa-a-argh!
Run!
843
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
Aa-a-argh!
Run!
844
00:48:12,960 --> 00:48:15,840
Lightning bolt!
Aah!
845
00:48:15,880 --> 00:48:16,000
Lighting bolt!
This way!
846
00:48:16,000 --> 00:48:18,040
Lighting bolt!
This way!
847
00:48:18,080 --> 00:48:20,240
Agh!
848
00:48:23,320 --> 00:48:24,000
They went this way!
849
00:48:24,000 --> 00:48:25,800
They went this way!
850
00:48:26,760 --> 00:48:28,720
Come on!
851
00:48:34,160 --> 00:48:37,160
It's the Witch's camp.
We shouldn't be here.
852
00:48:49,360 --> 00:48:51,360
I'm not afraid.
853
00:48:53,520 --> 00:48:56,000
Ah, more children.
854
00:48:56,000 --> 00:48:57,960
Ah, more children.
855
00:48:58,000 --> 00:49:01,360
Aaargh!
856
00:49:01,400 --> 00:49:03,960
She eats eyeballs!
857
00:49:05,000 --> 00:49:07,600
That was close.
858
00:49:07,640 --> 00:49:11,760
Why are there more children?
859
00:49:11,800 --> 00:49:12,000
It's not our fault.
They were chasing us.
860
00:49:12,000 --> 00:49:13,960
It's not our fault.
They were chasing us.
861
00:49:14,000 --> 00:49:16,520
Honestly, I offer you
one veggie skewer
862
00:49:16,560 --> 00:49:18,800
and suddenly it's like
a day-care around here.
863
00:49:18,840 --> 00:49:20,000
We were looking for the bird.
So, did you find it?
864
00:49:20,000 --> 00:49:21,600
We were looking for the bird.
So, did you find it?
865
00:49:21,640 --> 00:49:24,160
No. We looked everywhere.
866
00:49:24,200 --> 00:49:26,120
Well, you can't have
looked everywhere.
867
00:49:26,160 --> 00:49:28,000
It would help
if we knew where to look.
868
00:49:28,040 --> 00:49:30,600
Wait. You said you've seen
the bird before.
869
00:49:30,640 --> 00:49:33,760
Yeah, but that was years ago.
My memory ain't what it was.
870
00:49:35,040 --> 00:49:36,000
And what about the Mayor?
871
00:49:36,000 --> 00:49:37,200
And what about the Mayor?
872
00:49:37,240 --> 00:49:38,440
Ah.
873
00:49:38,480 --> 00:49:40,480
Sorry, kids.
874
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
I wish I could help you.
Really, I do.
875
00:49:44,000 --> 00:49:45,160
I wish I could help you.
Really, I do.
876
00:49:46,440 --> 00:49:50,080
Don't you have some kind
of potion that could help?
877
00:49:50,120 --> 00:49:52,000
Hm.
878
00:49:52,000 --> 00:49:52,120
Hm.
879
00:49:57,440 --> 00:49:59,440
Is this going to work?
880
00:50:01,960 --> 00:50:04,960
The memory pipe never fails.
881
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Ah...
882
00:50:08,840 --> 00:50:10,240
Uh...
883
00:50:10,280 --> 00:50:12,280
Why are her eyes doing that?
884
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
Is she alive?
885
00:50:17,320 --> 00:50:19,840
She's away with the fairies.
886
00:50:24,560 --> 00:50:26,560
I think she might be... dead.
887
00:50:59,720 --> 00:51:02,360
Water!
What?Speak, Witch!
888
00:51:02,400 --> 00:51:04,000
Water.
889
00:51:04,000 --> 00:51:04,040
Water.
890
00:51:04,080 --> 00:51:06,480
Water?
891
00:51:06,520 --> 00:51:09,640
Water! The marshes!
That's where we'll find it!
892
00:51:09,680 --> 00:51:11,600
Water!
893
00:51:31,440 --> 00:51:35,040
A mystical bird holds
the key to victory
894
00:51:35,080 --> 00:51:36,000
against the forces
that threaten our kingdom.
895
00:51:36,000 --> 00:51:37,680
against the forces
that threaten our kingdom.
896
00:51:37,720 --> 00:51:40,920
Why are you filming?
I'm always filming.
897
00:51:40,960 --> 00:51:44,000
It's for my followers.
Like and subscribe.
898
00:51:44,000 --> 00:51:44,440
It's for my followers.
Like and subscribe.
899
00:51:44,480 --> 00:51:46,160
Oh!
900
00:51:46,200 --> 00:51:48,440
I knew I should have worn
my wellies.
901
00:51:48,480 --> 00:51:50,560
My mum won't be happy.
902
00:51:50,600 --> 00:51:52,000
Your mum's never happy.
903
00:51:52,000 --> 00:51:53,200
Your mum's never happy.
904
00:51:56,120 --> 00:51:57,960
Guys!
905
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Guys, wait for me!
906
00:52:00,000 --> 00:52:00,200
Guys, wait for me!
907
00:52:04,280 --> 00:52:06,680
We've been looking for ages.
908
00:52:08,640 --> 00:52:11,680
Guys...
There it is!
909
00:52:24,840 --> 00:52:27,280
No!
910
00:52:27,320 --> 00:52:29,480
Ah!
911
00:52:29,520 --> 00:52:31,560
Bingo!
912
00:52:33,640 --> 00:52:35,800
Well, thank you
for leading me to it.
913
00:52:35,840 --> 00:52:39,520
I'd never have found it
if it wasn't for you.
914
00:52:39,560 --> 00:52:40,000
You're a monster!
Oh, no.
915
00:52:40,000 --> 00:52:42,080
You're a monster!
Oh, no.
916
00:52:42,120 --> 00:52:45,600
I'm a businesswoman.
You'll never get away with this.
917
00:52:45,640 --> 00:52:48,000
Well, you can't save a bird
that's already extinct.
918
00:52:48,000 --> 00:52:48,920
Well, you can't save a bird
that's already extinct.
919
00:52:52,480 --> 00:52:55,280
Ah! No, no, no, no!
920
00:52:55,320 --> 00:52:56,000
I'll tell everyone what you did.
921
00:52:56,000 --> 00:52:57,080
I'll tell everyone what you did.
922
00:52:57,120 --> 00:53:00,040
And who's going to believe you? Hm?
923
00:53:02,240 --> 00:53:04,000
Enjoy the Kidz Zone.
924
00:53:04,000 --> 00:53:06,360
Enjoy the Kidz Zone.
925
00:53:11,200 --> 00:53:12,000
Thanks.
926
00:53:12,000 --> 00:53:12,960
Thanks.
927
00:53:13,000 --> 00:53:14,640
So, what do we do now?
928
00:53:16,000 --> 00:53:18,120
Always recording.
929
00:53:19,280 --> 00:53:20,000
Your mum's never happy.
930
00:53:20,000 --> 00:53:21,360
Your mum's never happy.
931
00:53:22,720 --> 00:53:24,880
Is it all like this?
932
00:53:26,160 --> 00:53:28,000
Worst wizard ever!
933
00:53:28,000 --> 00:53:28,360
Worst wizard ever!
934
00:53:31,560 --> 00:53:33,560
Like and subscribe.
935
00:53:57,320 --> 00:53:59,240
Ah.
936
00:54:00,080 --> 00:54:03,040
The last remaining wildlife.
937
00:54:03,080 --> 00:54:04,680
You'll never get rid of me.
938
00:54:04,720 --> 00:54:07,200
Oh, that's where you're wrong.
939
00:54:07,240 --> 00:54:08,000
You're about to be extinct.
940
00:54:08,000 --> 00:54:09,240
You're about to be extinct.
941
00:54:10,280 --> 00:54:13,560
What have you done?Did you really
think this was going to stop me?
942
00:54:13,600 --> 00:54:15,800
You're sick! Get out of here!
943
00:54:17,200 --> 00:54:19,440
Oh, no, no, no, no, no.
944
00:54:20,280 --> 00:54:24,000
See, you don't get to tell me
what to do on my land.
945
00:54:24,000 --> 00:54:24,880
See, you don't get to tell me
what to do on my land.
946
00:54:24,920 --> 00:54:26,680
This is not your land.
947
00:54:27,840 --> 00:54:30,560
Ooh. Oh, what, did nobody tell you?
948
00:54:30,600 --> 00:54:32,000
Our vision is expanding.
949
00:54:32,000 --> 00:54:34,360
Our vision is expanding.
950
00:54:34,400 --> 00:54:36,400
Um, here's your notice.
951
00:54:37,480 --> 00:54:40,000
I think you'll find
it's all in order.
952
00:54:40,000 --> 00:54:40,120
I think you'll find
it's all in order.
953
00:54:40,160 --> 00:54:43,160
Construction commences next week,
954
00:54:43,200 --> 00:54:47,440
so pack up your trash and leave.
955
00:54:49,080 --> 00:54:50,760
But this is my home.
956
00:54:50,800 --> 00:54:52,800
Not anymore.
957
00:54:52,840 --> 00:54:56,000
And there's nothing you or any bird
can do about it.
958
00:54:56,000 --> 00:54:57,960
And there's nothing you or any bird
can do about it.
959
00:55:02,800 --> 00:55:04,000
And then there were none.
960
00:55:04,000 --> 00:55:05,240
And then there were none.
961
00:55:17,000 --> 00:55:19,680
Guys...
962
00:55:29,560 --> 00:55:33,040
We found the bird.Yeah, it was
by the water, just as you said.
963
00:55:33,080 --> 00:55:36,000
But Clipboard killed it.We looked
for ages to see if there was more.
964
00:55:36,000 --> 00:55:36,520
But Clipboard killed it.We looked
for ages to see if there was more.
965
00:55:36,560 --> 00:55:39,000
But there wasn't.
She can't get away with this.
966
00:55:39,040 --> 00:55:41,080
What do we do now, Aura?
967
00:55:41,120 --> 00:55:42,680
Aura?
968
00:55:42,720 --> 00:55:44,000
Just go home, kids.
969
00:55:44,000 --> 00:55:44,280
Just go home, kids.
970
00:55:44,320 --> 00:55:46,560
What?
It's over.
971
00:55:46,600 --> 00:55:48,360
We can't just give up.
972
00:55:48,400 --> 00:55:51,040
I can't help you.
But there must be another way.
973
00:55:51,080 --> 00:55:52,000
I don't wanna see you
around here anymore!
974
00:55:52,000 --> 00:55:54,240
I don't wanna see you
around here anymore!
975
00:55:54,280 --> 00:55:58,000
So, you're just gonna let them win?
Leave me alone!
976
00:56:04,680 --> 00:56:07,120
Well, what about the audio?
977
00:56:07,160 --> 00:56:08,000
I was, uh, too far away?
978
00:56:08,000 --> 00:56:10,880
I was, uh, too far away?
979
00:56:10,920 --> 00:56:13,240
Well, what if there was
another rare animal?
980
00:56:13,280 --> 00:56:16,000
Like a rabbit? Or a cow!
981
00:56:16,000 --> 00:56:16,440
Like a rabbit? Or a cow!
982
00:56:16,480 --> 00:56:20,240
Why would there be a cow
in the woods?
983
00:56:20,280 --> 00:56:23,880
And how many rare animals
do you think there are?
984
00:56:23,920 --> 00:56:24,000
The whole point is that they're rare!
985
00:56:24,000 --> 00:56:26,240
The whole point is that they're rare!
986
00:56:26,280 --> 00:56:29,000
Well, maybe there's footage
somewhere else.
987
00:56:29,040 --> 00:56:31,480
Well, maybe if you knew
how to use a camera,
988
00:56:31,520 --> 00:56:32,000
we'd have the footage we need!
But instead we've got more
989
00:56:32,000 --> 00:56:34,080
we'd have the footage we need!
But instead we've got more
990
00:56:34,120 --> 00:56:35,640
of your funny chins!
Hey!
991
00:56:35,680 --> 00:56:37,760
Robin, we're all on the same team.
992
00:56:37,800 --> 00:56:40,000
Then why is it down to me
all the time?
993
00:56:40,000 --> 00:56:40,040
Then why is it down to me
all the time?
994
00:56:40,080 --> 00:56:42,480
I'm the one that realised
the feather's important.
995
00:56:42,520 --> 00:56:44,320
I'm the one that got help from Aura,
996
00:56:44,360 --> 00:56:46,520
and I'm the one
that spotted the bird!
997
00:56:46,560 --> 00:56:48,000
What have you done?!
Been there with you!
998
00:56:48,000 --> 00:56:49,240
What have you done?!
Been there with you!
999
00:56:49,280 --> 00:56:51,280
Fat lot of good that's done!
1000
00:56:54,880 --> 00:56:56,000
Well, maybe...
1001
00:56:56,000 --> 00:56:56,240
Well, maybe...
1002
00:56:58,120 --> 00:57:00,240
..you'll be better off on your own.
1003
00:57:01,160 --> 00:57:02,840
Yeah.
1004
00:57:02,880 --> 00:57:04,000
Maybe I will.
1005
00:57:04,000 --> 00:57:05,120
Maybe I will.
1006
00:57:19,280 --> 00:57:20,000
It was fun...
1007
00:57:20,000 --> 00:57:21,280
It was fun...
1008
00:57:22,320 --> 00:57:24,320
..while it lasted.
1009
00:59:00,560 --> 00:59:02,960
Yeah, I'll send
it down to ya.
1010
00:59:04,240 --> 00:59:06,760
Hey! What are you doing?
1011
00:59:06,800 --> 00:59:10,000
That's our land!It's Raised Ground
Construction property.
1012
00:59:10,040 --> 00:59:12,000
It's off limits. Come on.
1013
00:59:12,000 --> 00:59:12,080
It's off limits. Come on.
1014
00:59:15,880 --> 00:59:17,760
Move!
Hey!
1015
00:59:17,800 --> 00:59:19,960
Hey! You get back here!
1016
00:59:43,200 --> 00:59:44,000
Oi! Get away from there!
No kids allowed!
1017
00:59:44,000 --> 00:59:46,040
Oi! Get away from there!
No kids allowed!
1018
00:59:46,080 --> 00:59:48,840
Grab her!
1019
00:59:48,880 --> 00:59:50,120
Come here! Oi!
1020
01:00:07,200 --> 01:00:08,000
Now what?
1021
01:00:08,000 --> 01:00:09,920
Now what?
1022
01:00:11,120 --> 01:00:13,160
Robin!
1023
01:01:04,200 --> 01:01:06,000
Hello.
1024
01:01:06,040 --> 01:01:08,320
Is Robin there?
1025
01:01:08,360 --> 01:01:10,720
I'm sorry, she's not feeling
very well today.
1026
01:01:14,160 --> 01:01:16,280
I could ask Glen
for a healing potion.
1027
01:01:17,240 --> 01:01:19,400
I don't think that'll work.
1028
01:01:19,440 --> 01:01:20,000
Well...
1029
01:01:20,000 --> 01:01:21,160
Well...
1030
01:01:21,200 --> 01:01:23,680
can you tell her we're here,
1031
01:01:23,720 --> 01:01:26,160
when she's feeling up to it?
I will.
1032
01:01:47,240 --> 01:01:50,000
Ah!Oh...
1033
01:02:32,360 --> 01:02:34,560
I'm worried about Robin.
Yeah, me too.
1034
01:02:34,600 --> 01:02:36,520
I've never seen her so uninspired.
1035
01:02:36,560 --> 01:02:39,800
These past few days,
all she's done is stare at a screen.
1036
01:02:39,840 --> 01:02:40,000
I didn't even think
she liked video games.She doesn't.
1037
01:02:40,000 --> 01:02:42,800
I didn't even think
she liked video games.She doesn't.
1038
01:02:42,840 --> 01:02:46,320
She's always said they're for kids
with no imagination.
1039
01:02:46,360 --> 01:02:48,000
They are.
Uh, right.
1040
01:02:48,000 --> 01:02:49,240
They are.
Uh, right.
1041
01:02:49,280 --> 01:02:51,000
So, what's your excuse?
1042
01:02:51,040 --> 01:02:56,000
Hey. Football Manager
is a simulator, not a game.
1043
01:03:02,280 --> 01:03:03,840
Do you think Robin's right?
1044
01:03:03,880 --> 01:03:04,000
Well, I don't think
it's about right or wrong.
1045
01:03:04,000 --> 01:03:06,080
Well, I don't think
it's about right or wrong.
1046
01:03:06,120 --> 01:03:08,480
The company own the land.
What can we do?
1047
01:03:08,520 --> 01:03:11,960
Yeah, I suppose.Besides,
it'll really improve the area.
1048
01:03:20,520 --> 01:03:22,920
Hey, Robin.
I was thinking of baking a cake.
1049
01:03:25,640 --> 01:03:28,000
I said I was going to bake a cake.
1050
01:03:28,000 --> 01:03:28,400
I said I was going to bake a cake.
1051
01:03:28,440 --> 01:03:31,560
I heard you.Well, I thought
you might be able to help me,
1052
01:03:31,600 --> 01:03:33,400
since I've already got a bun
in the oven.
1053
01:03:35,840 --> 01:03:36,000
I'm busy!
1054
01:03:36,000 --> 01:03:37,320
I'm busy!
1055
01:03:37,360 --> 01:03:39,440
Uh!
Ooh!
1056
01:03:39,480 --> 01:03:41,960
Are you dead?
1057
01:03:43,800 --> 01:03:44,000
I know it's rubbish,
but you can't just sit
1058
01:03:44,000 --> 01:03:46,320
I know it's rubbish,
but you can't just sit
1059
01:03:46,360 --> 01:03:48,520
in your room playing
videogames all day.
1060
01:03:48,560 --> 01:03:51,120
Why not?
Because there's more to life.
1061
01:03:51,160 --> 01:03:52,000
Why don't you go out and play
with your friends?
1062
01:03:52,000 --> 01:03:53,480
Why don't you go out and play
with your friends?
1063
01:03:53,520 --> 01:03:56,360
And do what?
Well, make a new game.
1064
01:03:57,520 --> 01:04:00,000
It's not just a game. It's ours.
1065
01:04:00,000 --> 01:04:00,680
It's not just a game. It's ours.
1066
01:04:00,720 --> 01:04:04,160
And now she's just gonna
knock it down like it means nothing.
1067
01:04:04,200 --> 01:04:07,640
Oh, Robin. I'm sorry, really I am.
1068
01:04:07,680 --> 01:04:08,000
But part of growing up
is understanding
1069
01:04:08,000 --> 01:04:09,960
But part of growing up
is understanding
1070
01:04:10,000 --> 01:04:12,280
that things don't stay
the same forever.
1071
01:04:12,320 --> 01:04:14,920
Life is like a cake.
You've got to make the best you can
1072
01:04:14,960 --> 01:04:16,000
with the ingredients you've been
given. Now pass me the eggs.
1073
01:04:16,000 --> 01:04:18,360
with the ingredients you've been
given. Now pass me the eggs.
1074
01:04:25,040 --> 01:04:26,960
Eggs!
1075
01:04:27,000 --> 01:04:28,880
Mum, you're a genius!
Ooh.
1076
01:04:28,920 --> 01:04:30,800
I love you!
1077
01:04:30,840 --> 01:04:32,000
Where's my phone?
1078
01:04:32,000 --> 01:04:32,840
Where's my phone?
1079
01:04:51,480 --> 01:04:54,800
So, if we find the nests,
we'll have our proof,
1080
01:04:54,840 --> 01:04:56,000
and they won't be able to build.
It's one thing finding a bird.
1081
01:04:56,000 --> 01:04:57,400
and they won't be able to build.
It's one thing finding a bird.
1082
01:04:57,440 --> 01:05:00,680
Finding a nest is going
to be almost impossible.
1083
01:05:00,720 --> 01:05:02,560
If there even is a nest.
1084
01:05:02,600 --> 01:05:04,000
There's thousands of trees
in these woods.
1085
01:05:04,000 --> 01:05:04,520
There's thousands of trees
in these woods.
1086
01:05:04,560 --> 01:05:07,160
How are we supposed to search
every single one?
1087
01:05:07,200 --> 01:05:08,680
We've got to try.
1088
01:05:08,720 --> 01:05:12,000
Uh, it says here that the La...
1089
01:05:12,000 --> 01:05:12,200
Uh, it says here that the La...
1090
01:05:13,120 --> 01:05:16,200
Lat-e-us... Cau...
1091
01:05:16,240 --> 01:05:18,000
Rainbow Tailed Lapwing
1092
01:05:18,040 --> 01:05:20,000
makes its nests on the ground.
1093
01:05:20,000 --> 01:05:20,680
makes its nests on the ground.
1094
01:05:20,720 --> 01:05:22,440
Well, that narrows it down.
1095
01:05:22,480 --> 01:05:24,920
So, just all
of the forest floor, then?
1096
01:05:24,960 --> 01:05:27,280
Come on, guys. Please.
1097
01:05:28,240 --> 01:05:30,400
I can't do this without you.
1098
01:05:32,920 --> 01:05:35,320
I'm with you, Robin.
1099
01:05:35,360 --> 01:05:36,000
So am I.
1100
01:05:36,000 --> 01:05:37,120
So am I.
1101
01:05:37,160 --> 01:05:39,240
Me too.
1102
01:05:39,280 --> 01:05:41,280
And me.
1103
01:05:43,120 --> 01:05:44,000
We still need more people.
1104
01:05:44,000 --> 01:05:45,120
We still need more people.
1105
01:05:46,280 --> 01:05:48,000
Yeah
1106
01:05:48,040 --> 01:05:49,560
We do.
1107
01:05:51,760 --> 01:05:52,000
This isn't really what I meant.
1108
01:05:52,000 --> 01:05:53,480
This isn't really what I meant.
1109
01:05:53,520 --> 01:05:56,520
Are you sure about this, Robin?
Just trust me.
1110
01:05:56,560 --> 01:05:58,960
Why would they help us?
Because they're the only ones
1111
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
who care about The Kingdom
as much as we do.
1112
01:06:00,000 --> 01:06:01,320
who care about The Kingdom
as much as we do.
1113
01:06:02,520 --> 01:06:04,960
Glen, ready the flag.
1114
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
I've got a bad feeling about this.
1115
01:06:09,200 --> 01:06:10,840
Chin up!
1116
01:06:10,880 --> 01:06:12,960
Back straight!
1117
01:06:13,000 --> 01:06:14,760
Chest out!
1118
01:06:14,800 --> 01:06:16,000
How are we ever gonna win back
the crown
1119
01:06:16,000 --> 01:06:16,640
How are we ever gonna win back
the crown
1120
01:06:16,680 --> 01:06:19,440
if you can't even stand properly?
What is there left to fight for?
1121
01:06:19,480 --> 01:06:22,280
This is the new kingdom,
and the time will come
1122
01:06:22,320 --> 01:06:24,000
when we'll have to defend it!
1123
01:06:24,000 --> 01:06:24,640
when we'll have to defend it!
1124
01:06:25,640 --> 01:06:27,880
The Hoods are coming!
1125
01:06:27,920 --> 01:06:30,240
And that time is now!
1126
01:06:34,000 --> 01:06:36,360
They carry the flag of...
1127
01:06:36,400 --> 01:06:39,600
peace?
1128
01:06:47,960 --> 01:06:48,000
You smell of desperation!
1129
01:06:48,000 --> 01:06:50,160
You smell of desperation!
1130
01:06:51,160 --> 01:06:52,800
You all smell of dog poo.
1131
01:06:53,760 --> 01:06:56,000
If you've got something to say,
say it!
1132
01:06:56,000 --> 01:06:56,040
If you've got something to say,
say it!
1133
01:06:57,200 --> 01:06:59,160
I need your help.
My help?
1134
01:06:59,200 --> 01:07:01,040
Why would I ever help you?
1135
01:07:01,080 --> 01:07:02,920
Because it's in your interest.
My interest
1136
01:07:02,960 --> 01:07:04,000
is holding onto what's left.
1137
01:07:04,000 --> 01:07:04,720
is holding onto what's left.
1138
01:07:04,760 --> 01:07:07,480
We need to work together
to save The Kingdom.
1139
01:07:07,520 --> 01:07:09,160
I have a kingdom.
1140
01:07:09,200 --> 01:07:11,720
For now.
Is that a threat?
1141
01:07:18,560 --> 01:07:20,000
I want to show you something.
1142
01:07:20,000 --> 01:07:20,760
I want to show you something.
1143
01:07:20,800 --> 01:07:24,200
It's a trap!
I assure you it's not.
1144
01:07:25,040 --> 01:07:27,320
Glen.
1145
01:07:27,360 --> 01:07:28,000
Right. OK.
1146
01:07:28,000 --> 01:07:29,640
Right. OK.
1147
01:07:35,320 --> 01:07:36,000
Tsk. This'll be good.
1148
01:07:36,000 --> 01:07:39,120
Tsk. This'll be good.
1149
01:07:39,160 --> 01:07:41,960
Uh! Uh! Uh! Uh...
1150
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
You've got this, wizard.
1151
01:07:44,000 --> 01:07:44,920
You've got this, wizard.
1152
01:07:46,600 --> 01:07:48,640
Ah!
1153
01:08:04,720 --> 01:08:07,400
This is what happens
when we do nothing.
1154
01:08:07,440 --> 01:08:08,000
What is this place?
1155
01:08:08,000 --> 01:08:09,120
What is this place?
1156
01:08:09,160 --> 01:08:11,960
It's a town, just like ours.
1157
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Well, it used to be
until the developers came.
1158
01:08:16,000 --> 01:08:17,480
Well, it used to be
until the developers came.
1159
01:08:17,520 --> 01:08:19,640
You may have a place
to call your own now,
1160
01:08:19,680 --> 01:08:22,320
but they won't stop
until there's nothing left.
1161
01:08:22,360 --> 01:08:24,000
We're all in this together.
1162
01:08:24,000 --> 01:08:24,600
We're all in this together.
1163
01:08:24,640 --> 01:08:27,720
Until we're not.
We help you get The Kingdom back
1164
01:08:27,760 --> 01:08:30,240
and we're still out in the cold.
Don't you get it?
1165
01:08:30,280 --> 01:08:32,000
It's not you versus me.
It's us versus them.
1166
01:08:32,000 --> 01:08:33,320
It's not you versus me.
It's us versus them.
1167
01:08:33,360 --> 01:08:35,320
You would say that
when you're losing.
1168
01:08:36,320 --> 01:08:38,360
If you're not gonna do it
for The Kingdom,
1169
01:08:38,400 --> 01:08:40,000
then...
1170
01:08:40,000 --> 01:08:40,320
then...
1171
01:08:40,360 --> 01:08:42,360
what about for this?
1172
01:08:44,800 --> 01:08:46,560
Help us find the eggs,
1173
01:08:46,600 --> 01:08:48,000
and the crown and everything
that goes with it...
1174
01:08:48,000 --> 01:08:49,440
and the crown and everything
that goes with it...
1175
01:08:52,160 --> 01:08:55,000
..is yours.
Robin, no!
1176
01:09:24,440 --> 01:09:26,640
It was the only way
of getting their help!
1177
01:09:26,680 --> 01:09:28,000
When I said you had to pass on
the crown, I didn't mean like that!
1178
01:09:28,000 --> 01:09:29,680
When I said you had to pass on
the crown, I didn't mean like that!
1179
01:09:29,720 --> 01:09:33,120
This is heresy!It's our best chance
of finding the eggs!
1180
01:09:33,160 --> 01:09:36,000
But this means if we find the eggs,
we still lose The Kingdom.
1181
01:09:36,000 --> 01:09:36,720
But this means if we find the eggs,
we still lose The Kingdom.
1182
01:09:36,760 --> 01:09:39,600
That's exactly what it means!
What will become of us?
1183
01:09:39,640 --> 01:09:41,200
That crap heap, that's what!
1184
01:09:43,040 --> 01:09:44,000
I had no choice.
1185
01:09:44,000 --> 01:09:44,520
I had no choice.
1186
01:09:44,560 --> 01:09:46,440
So, I get it's against the rules...
1187
01:09:46,480 --> 01:09:48,240
Screw the rules.
1188
01:09:48,280 --> 01:09:49,920
The crown belongs to all of us.
1189
01:09:49,960 --> 01:09:52,000
It isn't yours to give away!
No, but it's my job to save it.
1190
01:09:52,000 --> 01:09:53,360
It isn't yours to give away!
No, but it's my job to save it.
1191
01:09:53,400 --> 01:09:56,800
If we lose the crown now,
1192
01:09:56,840 --> 01:09:59,080
then that's temporary.
1193
01:09:59,120 --> 01:10:00,000
But if we lose The Kingdom...
1194
01:10:00,000 --> 01:10:01,600
But if we lose The Kingdom...
1195
01:10:01,640 --> 01:10:03,480
it's forever.
1196
01:10:08,200 --> 01:10:09,720
Are you with me?
1197
01:10:19,080 --> 01:10:22,480
Uh...
1198
01:10:23,360 --> 01:10:24,000
Robin, how are we going
to find the eggs
1199
01:10:24,000 --> 01:10:25,440
Robin, how are we going
to find the eggs
1200
01:10:25,480 --> 01:10:27,840
if we can't even get into the woods?
1201
01:10:27,880 --> 01:10:31,360
No wonder The Kingdom fell
under your leadership.
1202
01:10:31,400 --> 01:10:32,000
It's not her fault!
Nobody's talking to you, Little Sam.
1203
01:10:32,000 --> 01:10:34,760
It's not her fault!
Nobody's talking to you, Little Sam.
1204
01:10:34,800 --> 01:10:36,640
Hey! Don't talk to him like that!
1205
01:10:36,680 --> 01:10:39,200
You guys are losers.
Just go back to your kingdom.
1206
01:10:47,960 --> 01:10:48,000
Enough! We're not gonna get anywhere
1207
01:10:48,000 --> 01:10:50,320
Enough! We're not gonna get anywhere
1208
01:10:50,360 --> 01:10:52,640
if we don't start working together!
1209
01:10:54,200 --> 01:10:56,000
We need to find a way in.
But we don't have permission.
1210
01:10:56,000 --> 01:10:57,320
We need to find a way in.
But we don't have permission.
1211
01:10:57,360 --> 01:10:59,480
Well, then let's go get it.
1212
01:11:11,520 --> 01:11:12,000
Hey! Hey, wait a minute!
1213
01:11:12,000 --> 01:11:13,640
Hey! Hey, wait a minute!
1214
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
You can't just go up there!
This isn't a playground!
1215
01:11:17,320 --> 01:11:19,160
Ugh! Children...
1216
01:11:27,360 --> 01:11:28,000
You have to let us into the woods.
1217
01:11:28,000 --> 01:11:29,800
You have to let us into the woods.
1218
01:11:29,840 --> 01:11:32,760
Uh, I'm sorry, Sir, they just
barged in. I'll get security.
1219
01:11:32,800 --> 01:11:35,800
It's OK, Sandra.
I'll take it from here.
1220
01:11:35,840 --> 01:11:36,000
Well, if there's anything you need,
I'm just outside.
1221
01:11:36,000 --> 01:11:39,080
Well, if there's anything you need,
I'm just outside.
1222
01:11:39,120 --> 01:11:41,840
Actually, Sandra, I'll take a water.
1223
01:11:43,280 --> 01:11:44,000
So, kids...
1224
01:11:44,000 --> 01:11:45,440
So, kids...
1225
01:11:45,480 --> 01:11:46,880
how can I help?
1226
01:11:46,920 --> 01:11:49,640
Did you know that she put fences
all around our woods?
1227
01:11:49,680 --> 01:11:52,000
Yes, I'm aware.And you're just
gonna let that happen?
1228
01:11:52,000 --> 01:11:52,960
Yes, I'm aware.And you're just
gonna let that happen?
1229
01:11:53,000 --> 01:11:54,880
There's endangered species in there.
1230
01:11:54,920 --> 01:11:57,720
Ah, yes. The mystical birds.
1231
01:11:58,800 --> 01:12:00,000
Have you found them yet?
Yes, we did.
1232
01:12:00,000 --> 01:12:01,400
Have you found them yet?
Yes, we did.
1233
01:12:02,200 --> 01:12:03,600
But Clipboard shot it.
1234
01:12:04,960 --> 01:12:06,960
That's a very serious allegation.
1235
01:12:07,880 --> 01:12:08,000
Have you got any proof?
No.
1236
01:12:08,000 --> 01:12:10,200
Have you got any proof?
No.
1237
01:12:10,240 --> 01:12:12,680
But we're gonna find you the eggs.
1238
01:12:12,720 --> 01:12:14,760
Eggs?
The bird's eggs.
1239
01:12:14,800 --> 01:12:16,000
If we find them, then that'll
give you the proof you need.
1240
01:12:16,000 --> 01:12:17,680
If we find them, then that'll
give you the proof you need.
1241
01:12:17,720 --> 01:12:19,400
And she won't be able to build.
1242
01:12:19,440 --> 01:12:21,280
So, you have to let us in.
1243
01:12:21,320 --> 01:12:23,400
Look, kids...
1244
01:12:23,440 --> 01:12:24,000
I admire your spirit.
1245
01:12:24,000 --> 01:12:24,920
I admire your spirit.
1246
01:12:24,960 --> 01:12:26,960
I'd like to help, I really would.
1247
01:12:29,400 --> 01:12:31,760
But the reality is...
1248
01:12:31,800 --> 01:12:32,000
the council doesn't own
this land anymore.
1249
01:12:32,000 --> 01:12:34,080
the council doesn't own
this land anymore.
1250
01:12:34,120 --> 01:12:36,440
So, there's nothing you can do?
1251
01:12:39,080 --> 01:12:40,000
I'm afraid you're too late.
1252
01:12:40,000 --> 01:12:41,400
I'm afraid you're too late.
1253
01:12:52,040 --> 01:12:54,920
Well, at least we tried.
1254
01:12:54,960 --> 01:12:56,000
What? We can't just give up now!
1255
01:12:56,000 --> 01:12:57,480
What? We can't just give up now!
1256
01:12:57,520 --> 01:13:00,360
It's over, Robin.
You heard what he said.
1257
01:13:00,400 --> 01:13:03,080
It's too late.
It's never too late.
1258
01:13:03,120 --> 01:13:04,000
But we can't get through the fences!
1259
01:13:04,000 --> 01:13:05,040
But we can't get through the fences!
1260
01:13:05,080 --> 01:13:07,040
Then, we'll find another way in!
1261
01:13:07,080 --> 01:13:10,440
You can't just run away
1262
01:13:10,480 --> 01:13:12,000
when you don't get what you want.
1263
01:13:12,000 --> 01:13:12,880
when you don't get what you want.
1264
01:13:12,920 --> 01:13:15,000
Those eggs are in there somewhere,
1265
01:13:15,040 --> 01:13:17,840
and if we don't do everything
we can to stop them,
1266
01:13:17,880 --> 01:13:20,000
then we might as well be building
on the land ourselves.
1267
01:13:20,000 --> 01:13:21,280
then we might as well be building
on the land ourselves.
1268
01:13:21,320 --> 01:13:24,680
You've got to protect
the things you care about.
1269
01:13:28,160 --> 01:13:29,880
If they get away with this,
1270
01:13:29,920 --> 01:13:32,640
then they'll get away with
another thing and another thing,
1271
01:13:32,680 --> 01:13:35,200
until there's no land left.
1272
01:13:35,240 --> 01:13:36,000
First it's our kingdom,
1273
01:13:36,000 --> 01:13:37,360
First it's our kingdom,
1274
01:13:37,400 --> 01:13:39,240
but then it's somebody
else's kingdom,
1275
01:13:39,280 --> 01:13:40,880
until they rule all the land.
1276
01:13:40,920 --> 01:13:43,400
And once it's gone,
we're never getting it back.
1277
01:13:44,520 --> 01:13:46,480
Not for us, but more importantly
1278
01:13:46,520 --> 01:13:48,640
not for anyone that comes after us.
1279
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
You've got to face
your problems head on,
1280
01:13:52,000 --> 01:13:53,160
You've got to face
your problems head on,
1281
01:13:53,200 --> 01:13:55,560
and I refuse to believe
it's too late.
1282
01:13:55,600 --> 01:13:58,880
Until the last tree's fallen,
it's never too late!
1283
01:14:00,320 --> 01:14:02,400
But I can't do it alone.
1284
01:14:06,880 --> 01:14:08,000
You're not alone.
1285
01:14:08,000 --> 01:14:08,880
You're not alone.
1286
01:14:14,080 --> 01:14:15,680
Then, we'll meet
first thing tomorrow.
1287
01:14:15,720 --> 01:14:16,000
We won't go down without a fight!
1288
01:14:16,000 --> 01:14:19,360
We won't go down without a fight!
1289
01:14:20,440 --> 01:14:24,000
Go Robin! Save The Kingdom!
1290
01:14:24,000 --> 01:14:24,120
Go Robin! Save The Kingdom!
1291
01:14:46,400 --> 01:14:48,000
Come on...
come on, people.
1292
01:14:48,000 --> 01:14:48,800
Come on...
come on, people.
1293
01:14:55,040 --> 01:14:56,000
Then, it's somebody else's kingdom,
1294
01:14:56,000 --> 01:14:58,240
Then, it's somebody else's kingdom,
1295
01:14:58,280 --> 01:15:00,880
until they rule all the land.
1296
01:15:00,920 --> 01:15:02,800
And once it's gone,
1297
01:15:02,840 --> 01:15:04,000
we're never getting it back.
1298
01:15:04,000 --> 01:15:04,960
we're never getting it back.
1299
01:15:05,000 --> 01:15:07,440
Not for us, but more importantly
1300
01:15:07,480 --> 01:15:10,480
not for anyone that comes after us.
1301
01:15:10,520 --> 01:15:11,800
Bridget?
1302
01:15:11,840 --> 01:15:12,000
You've got to face
your problems head on.
1303
01:15:12,000 --> 01:15:15,120
You've got to face
your problems head on.
1304
01:15:15,160 --> 01:15:17,280
And I refuse to believe it's too late
1305
01:15:17,320 --> 01:15:20,000
until the last tree has fallen.
It's never too late!
1306
01:15:20,000 --> 01:15:20,320
until the last tree has fallen.
It's never too late!
1307
01:15:21,280 --> 01:15:24,200
But I can't do it alone.
1308
01:15:27,040 --> 01:15:28,000
These plans are proving
more expensive
1309
01:15:28,000 --> 01:15:29,080
These plans are proving
more expensive
1310
01:15:29,120 --> 01:15:31,840
than we initially agreed.
1311
01:15:31,880 --> 01:15:33,480
Is it really necessary-
1312
01:15:33,520 --> 01:15:35,960
I thought you wouldn't stand
in the way of progress.
1313
01:15:36,000 --> 01:15:37,960
No. Absolutely not.
1314
01:15:38,000 --> 01:15:40,800
'Catapult us into the future,'
you said.
1315
01:15:42,120 --> 01:15:44,000
But do we have to cut down
quite so many trees?
1316
01:15:44,000 --> 01:15:44,920
But do we have to cut down
quite so many trees?
1317
01:15:44,960 --> 01:15:48,480
'Put this town on the map,'
you said.
1318
01:15:48,520 --> 01:15:49,960
Yes.
1319
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
But I didn't say build a new town.
1320
01:15:52,000 --> 01:15:52,040
But I didn't say build a new town.
1321
01:15:53,160 --> 01:15:54,560
I don't think the residents...
1322
01:15:54,600 --> 01:15:57,320
The residents will like
whatever we tell them to.
1323
01:15:57,360 --> 01:15:59,560
That's the way this works.
No.
1324
01:16:00,600 --> 01:16:03,880
The residents elected me to do
what's best for this town.
1325
01:16:04,800 --> 01:16:07,160
That's the way this works.
1326
01:16:07,200 --> 01:16:08,000
You've gone too far.
1327
01:16:08,000 --> 01:16:09,360
You've gone too far.
1328
01:16:09,400 --> 01:16:11,720
I'm pulling the plug.
1329
01:16:11,760 --> 01:16:15,160
Sandra...Sir?
Call our lawyer, we need to...
1330
01:16:15,200 --> 01:16:16,000
What do you think you're doing?
I'm the Mayor!
1331
01:16:16,000 --> 01:16:17,520
What do you think you're doing?
I'm the Mayor!
1332
01:16:17,560 --> 01:16:19,480
And as the Mayor,
you're in the unique position
1333
01:16:19,520 --> 01:16:21,040
to make important choices.
1334
01:16:21,080 --> 01:16:23,960
Currently, you have two.
1335
01:16:24,000 --> 01:16:27,120
One, let us continue
with our work unimpeded,
1336
01:16:27,160 --> 01:16:30,440
we finish the development and put
your sad little town on the map,
1337
01:16:30,480 --> 01:16:32,000
helping to make the lives of your
residents a little less miserable.
1338
01:16:32,000 --> 01:16:33,240
helping to make the lives of your
residents a little less miserable.
1339
01:16:33,280 --> 01:16:35,040
Or two, you play the hero,
1340
01:16:35,080 --> 01:16:37,200
go back on our legally
binding contract,
1341
01:16:37,240 --> 01:16:38,840
and watch as we build anyway,
1342
01:16:38,880 --> 01:16:40,000
while suing you
and your pathetic little town
1343
01:16:40,000 --> 01:16:42,040
while suing you
and your pathetic little town
1344
01:16:42,080 --> 01:16:44,400
for every last penny you have.
1345
01:16:47,400 --> 01:16:48,000
Now, make your choice.
1346
01:16:48,000 --> 01:16:49,480
Now, make your choice.
1347
01:16:49,520 --> 01:16:50,840
Quickly.
1348
01:16:57,280 --> 01:17:00,240
Where is everyone?
It's a Sunday.
1349
01:17:00,280 --> 01:17:02,640
Adults don't work on Sundays.
1350
01:17:02,680 --> 01:17:04,000
So, we're going over it?
Exactly.
1351
01:17:04,000 --> 01:17:05,720
So, we're going over it?
Exactly.
1352
01:17:05,760 --> 01:17:07,840
And how exactly
are we going to do that?
1353
01:17:07,880 --> 01:17:10,800
Out of my way!
Wizard coming through.
1354
01:17:14,520 --> 01:17:17,360
Let's be quick.
Amaya!
1355
01:17:17,400 --> 01:17:19,240
You took your dad's ladder
without asking?
1356
01:17:19,280 --> 01:17:20,000
Some rules are made to be broken.
Come on, we don't have much time.
1357
01:17:20,000 --> 01:17:23,040
Some rules are made to be broken.
Come on, we don't have much time.
1358
01:17:38,960 --> 01:17:40,640
Get off my property!
1359
01:17:40,680 --> 01:17:42,080
What are you doing here?
1360
01:17:42,120 --> 01:17:44,000
First rule of business,
protect your investment.
1361
01:17:44,000 --> 01:17:45,040
First rule of business,
protect your investment.
1362
01:17:45,080 --> 01:17:47,000
Yes, Boss.
1363
01:17:47,040 --> 01:17:48,840
Nice speech, by the way.
1364
01:17:48,880 --> 01:17:52,000
We'll meet first thing tomorrow.
We won't go down without a fight!
1365
01:17:52,000 --> 01:17:52,200
We'll meet first thing tomorrow.
We won't go down without a fight!
1366
01:17:52,240 --> 01:17:54,400
Secure the site.
Yes, Ma'am.
1367
01:17:54,440 --> 01:17:56,720
Not so fast.
1368
01:17:59,280 --> 01:18:00,000
You have to protect
the things you care about.
1369
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
You have to protect
the things you care about.
1370
01:18:04,920 --> 01:18:06,480
You're too late.
1371
01:18:06,520 --> 01:18:08,000
Until the last tree has fallen,
it is never too late.
1372
01:18:08,000 --> 01:18:09,320
Until the last tree has fallen,
it is never too late.
1373
01:18:09,360 --> 01:18:12,320
If you don't believe me, feel free
to speak to your local authority.
1374
01:18:12,360 --> 01:18:15,480
Now, if you'll excuse me,
I've got a job to do.
1375
01:18:15,520 --> 01:18:16,000
Not if we stop you.
1376
01:18:16,000 --> 01:18:17,200
Not if we stop you.
1377
01:18:17,240 --> 01:18:18,760
Oh, yes?
1378
01:18:18,800 --> 01:18:21,040
You and whose army? Hm?
1379
01:18:25,040 --> 01:18:27,720
Protect the forest,
save our trees!
1380
01:18:27,760 --> 01:18:30,120
Protect the forest, save our trees!
1381
01:18:30,160 --> 01:18:32,000
Protect the forest...
Come on, guys!
1382
01:18:32,000 --> 01:18:32,920
Protect the forest...
Come on, guys!
1383
01:18:32,960 --> 01:18:34,480
Save our trees!
1384
01:18:34,520 --> 01:18:36,920
Protect the forest, save our trees!
1385
01:18:36,960 --> 01:18:39,920
...save our trees!
1386
01:18:39,960 --> 01:18:40,000
Protect the forest, save our trees!
1387
01:18:40,000 --> 01:18:42,640
Protect the forest, save our trees!
1388
01:18:42,680 --> 01:18:45,240
Protect the forest, save our trees!
1389
01:18:45,280 --> 01:18:47,920
Protect the forest, save our trees!
1390
01:18:47,960 --> 01:18:48,000
Protect the forest, save our trees!
1391
01:18:48,000 --> 01:18:50,960
Protect the forest, save our trees!
1392
01:18:51,000 --> 01:18:53,120
Protect the forest, save our trees!
1393
01:18:53,160 --> 01:18:56,000
Protect the forest, save our trees!
1394
01:18:56,000 --> 01:18:56,240
Protect the forest, save our trees!
1395
01:18:56,280 --> 01:18:58,600
Looks like you weren't
the only one who saw that video.
1396
01:18:58,640 --> 01:19:00,800
Best wizard ever!
1397
01:19:02,280 --> 01:19:04,000
Protect the forest, save our trees!
Protect the forest...
1398
01:19:04,000 --> 01:19:05,480
Protect the forest, save our trees!
Protect the forest...
1399
01:19:05,520 --> 01:19:07,400
Call the police.
1400
01:19:07,440 --> 01:19:10,120
It's our forest!
1401
01:19:27,800 --> 01:19:28,000
Lightning bolt?
1402
01:19:28,000 --> 01:19:29,560
Lightning bolt?
1403
01:19:29,600 --> 01:19:31,600
Lightning bolt.
1404
01:19:33,360 --> 01:19:36,000
Uh!
1405
01:19:36,000 --> 01:19:36,440
Uh!
1406
01:19:36,480 --> 01:19:38,920
Ya-a-a-argh!
1407
01:19:44,840 --> 01:19:46,840
Argh!
1408
01:19:52,200 --> 01:19:54,160
Ya-a-a-argh!
1409
01:20:03,400 --> 01:20:05,200
Charge!
1410
01:20:18,480 --> 01:20:21,000
Go on!
Come on! To the ladder!
1411
01:20:22,320 --> 01:20:24,000
Come on, let's do this.
Come on!
1412
01:20:24,000 --> 01:20:24,400
Come on, let's do this.
Come on!
1413
01:20:24,440 --> 01:20:28,160
Come on, hurry! Go!
Quick, defend the ladder!
1414
01:20:28,200 --> 01:20:30,920
It's the only way to the woods.
Put it up here. Let's go! Let's go!
1415
01:20:30,960 --> 01:20:32,000
Quickly! Come on!
You first, Robin.
1416
01:20:32,000 --> 01:20:33,080
Quickly! Come on!
You first, Robin.
1417
01:20:33,120 --> 01:20:34,720
Go on, Robin!
Go on, Robin!
1418
01:20:34,760 --> 01:20:36,760
We'll take care of this lot.
1419
01:20:37,680 --> 01:20:39,560
Be careful, Robin!
1420
01:20:41,240 --> 01:20:43,840
Get them!
1421
01:20:47,160 --> 01:20:48,000
Argh!
1422
01:20:48,000 --> 01:20:49,600
Argh!
1423
01:20:49,640 --> 01:20:51,400
You've got this one, mate.
Ooh.
1424
01:20:54,560 --> 01:20:56,000
Rargh! Ah!
1425
01:20:56,000 --> 01:20:56,880
Rargh! Ah!
1426
01:21:00,040 --> 01:21:02,040
Aaargh!
1427
01:21:02,080 --> 01:21:04,000
Hells bells! Oh!
1428
01:21:04,040 --> 01:21:07,800
Bring them to me!
1429
01:21:24,280 --> 01:21:26,320
It won't be long
until she sends reinforcements.
1430
01:21:26,360 --> 01:21:28,000
We've got to find
those eggs and fast.
1431
01:21:28,000 --> 01:21:28,760
We've got to find
those eggs and fast.
1432
01:21:28,800 --> 01:21:31,760
OK. Let's split up into groups,
so we can cover more ground.
1433
01:21:31,800 --> 01:21:34,320
So, we just grab the eggs
if we find them?No!
1434
01:21:34,360 --> 01:21:36,000
Whatever you do,
don't touch the eggs!
1435
01:21:36,000 --> 01:21:37,320
Whatever you do,
don't touch the eggs!
1436
01:21:37,360 --> 01:21:40,520
We need video evidence.
And watch where you step.
1437
01:21:40,560 --> 01:21:42,600
They'll be hidden somewhere
on the ground.
1438
01:21:42,640 --> 01:21:44,000
Everybody, pair up.
1439
01:21:44,000 --> 01:21:45,480
Everybody, pair up.
1440
01:21:51,600 --> 01:21:52,000
Come on.
1441
01:21:52,000 --> 01:21:53,600
Come on.
1442
01:22:03,200 --> 01:22:05,280
Hoods, go!
1443
01:22:05,320 --> 01:22:07,280
Knights, forward!
1444
01:22:26,120 --> 01:22:28,440
No development! No development!
1445
01:22:33,960 --> 01:22:35,920
Chase them!
1446
01:22:39,520 --> 01:22:40,000
I think we lost those...
beasts.
1447
01:22:40,000 --> 01:22:42,080
I think we lost those...
beasts.
1448
01:22:42,120 --> 01:22:44,120
Don't get distracted.
1449
01:22:44,920 --> 01:22:46,680
Let's find these eggs.
1450
01:22:46,720 --> 01:22:48,000
Shh!
1451
01:22:48,000 --> 01:22:48,720
Shh!
1452
01:22:49,560 --> 01:22:51,120
Argh!
1453
01:22:51,160 --> 01:22:52,680
Get off the path!
1454
01:23:01,880 --> 01:23:04,000
Oh, this is just like
in the scene where...Shh!
1455
01:23:04,000 --> 01:23:04,560
Oh, this is just like
in the scene where...Shh!
1456
01:23:17,920 --> 01:23:19,840
Ah... Ah...
1457
01:23:30,280 --> 01:23:32,440
Hey! Look, over here!
1458
01:23:37,600 --> 01:23:40,040
Just stones.
1459
01:24:07,080 --> 01:24:08,000
-The kids went this way.
-Right, you go this way,
1460
01:24:08,000 --> 01:24:09,360
-The kids went this way.
-Right, you go this way,
1461
01:24:09,400 --> 01:24:11,640
I'll go that way
and we'll surround them.
1462
01:24:15,240 --> 01:24:16,000
Keep our trees! Keep our trees!
1463
01:24:16,000 --> 01:24:19,600
Keep our trees! Keep our trees!
1464
01:24:20,640 --> 01:24:24,000
Hello. I'm the Mayor.
I don't care who you are.
1465
01:24:24,000 --> 01:24:24,320
Hello. I'm the Mayor.
I don't care who you are.
1466
01:24:24,360 --> 01:24:27,680
Save the lapwing.
Just save the lapwings.
1467
01:24:27,720 --> 01:24:30,080
Save the lapwings!
1468
01:24:35,520 --> 01:24:37,160
Keep looking.
1469
01:24:37,200 --> 01:24:39,320
The rest have got
to be here somewhere.
1470
01:25:03,440 --> 01:25:04,000
You could've warned me
we'd be going into the marshes.
1471
01:25:04,000 --> 01:25:06,080
You could've warned me
we'd be going into the marshes.
1472
01:25:06,120 --> 01:25:08,120
Henry?
1473
01:25:09,080 --> 01:25:11,440
The eggs! We did it!
1474
01:25:13,600 --> 01:25:15,840
We should get
the surrounding area, too,
1475
01:25:15,880 --> 01:25:17,480
so we know where to find it again.
1476
01:25:17,520 --> 01:25:20,000
So, what's going on here, then?
Come with me.
1477
01:25:20,000 --> 01:25:20,280
So, what's going on here, then?
Come with me.
1478
01:25:20,320 --> 01:25:24,200
You grab her.My phone!
Just let me get my phone!
1479
01:25:26,280 --> 01:25:28,000
Everyone get back, please.
Your ripping your community apart.
1480
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
Everyone get back, please.
Your ripping your community apart.
1481
01:25:29,040 --> 01:25:31,120
I sympathise, I sympathise.
This is outrageous.
1482
01:25:31,160 --> 01:25:33,800
Right, that's the last of them.
Hey! I dropped my phone!
1483
01:25:33,840 --> 01:25:36,000
It's still in there! I saw the eggs!
1484
01:25:36,000 --> 01:25:36,280
It's still in there! I saw the eggs!
1485
01:25:36,320 --> 01:25:40,200
People will say anything
to get what they want.
1486
01:25:40,240 --> 01:25:43,600
Don't just stand there.
I want this place secure.
1487
01:25:43,640 --> 01:25:44,000
Secure from protesters,
secure from residents,
1488
01:25:44,000 --> 01:25:46,480
Secure from protesters,
secure from residents,
1489
01:25:46,520 --> 01:25:50,320
and most importantly,
secure from children.
1490
01:25:50,360 --> 01:25:52,000
Sorry, Robin. We tried.
1491
01:25:52,000 --> 01:25:52,360
Sorry, Robin. We tried.
1492
01:25:53,440 --> 01:25:57,360
Wa-a-a-ait!
1493
01:25:59,400 --> 01:26:00,000
My phone!
1494
01:26:00,000 --> 01:26:01,880
My phone!
1495
01:26:01,920 --> 01:26:03,480
Arrest that witch!
1496
01:26:03,520 --> 01:26:06,560
I'm no witch, you vampire!
1497
01:26:06,600 --> 01:26:08,000
Robin, catch!
1498
01:26:08,000 --> 01:26:09,120
Robin, catch!
1499
01:26:17,080 --> 01:26:19,120
Look, Mayor, the eggs!
1500
01:26:19,160 --> 01:26:22,040
Don't listen to her!
1501
01:26:22,080 --> 01:26:23,920
That's private property!
1502
01:26:23,960 --> 01:26:24,000
Under the Wildlife Protection
Act of 1998,
1503
01:26:24,000 --> 01:26:27,160
Under the Wildlife Protection
Act of 1998,
1504
01:26:27,200 --> 01:26:31,080
endangered species take prevalence
over private property.
1505
01:26:32,040 --> 01:26:35,240
It is written.
1506
01:26:36,720 --> 01:26:39,920
This doesn't prove anything. I mean,
they could've been placed there.
1507
01:26:39,960 --> 01:26:40,000
At the very least, it is grounds
for suspension of construction
1508
01:26:40,000 --> 01:26:44,000
At the very least, it is grounds
for suspension of construction
1509
01:26:44,040 --> 01:26:46,040
until we find out more.
1510
01:26:48,640 --> 01:26:50,840
What about the bird she killed?
1511
01:26:50,880 --> 01:26:52,720
She shot it and threw it
in the back of her car
1512
01:26:52,760 --> 01:26:55,560
like it meant nothing!This is,
this is ridiculous. I mean...
1513
01:26:55,600 --> 01:26:56,000
Check the back of her car! I swear!
1514
01:26:56,000 --> 01:26:58,200
Check the back of her car! I swear!
1515
01:27:01,040 --> 01:27:03,240
Take your hands off me!
1516
01:27:03,280 --> 01:27:04,000
I'm just a businesswoman.
Yeah.
1517
01:27:04,000 --> 01:27:05,280
I'm just a businesswoman.
Yeah.
1518
01:27:10,840 --> 01:27:12,000
Enjoy prison.
1519
01:27:12,000 --> 01:27:13,000
Enjoy prison.
1520
01:27:13,040 --> 01:27:14,360
With a Z!
1521
01:27:14,400 --> 01:27:17,160
Right, this way. Mind your head.
1522
01:27:17,200 --> 01:27:20,000
You were right. It wasn't too late.
1523
01:27:20,000 --> 01:27:20,560
You were right. It wasn't too late.
1524
01:27:21,520 --> 01:27:23,640
Thank you, Robin.
1525
01:27:23,680 --> 01:27:25,160
Go, Robin!
1526
01:27:31,240 --> 01:27:33,600
Well done. You smashed it.
1527
01:27:33,640 --> 01:27:35,640
Excuse me.
1528
01:27:38,040 --> 01:27:40,480
I thought you couldn't
leave the woods.
1529
01:27:40,520 --> 01:27:43,080
I lifted the curse.
1530
01:27:43,120 --> 01:27:44,000
But I'm still an old witch.
No!
1531
01:27:44,000 --> 01:27:45,400
But I'm still an old witch.
No!
1532
01:27:46,400 --> 01:27:48,480
You're one of us.
1533
01:27:55,320 --> 01:27:56,680
See you soon?
1534
01:27:58,080 --> 01:28:00,000
I imagine so.
1535
01:28:00,000 --> 01:28:00,080
I imagine so.
1536
01:28:01,240 --> 01:28:03,160
Can I, um...
1537
01:28:05,480 --> 01:28:07,480
Can I borrow that?
1538
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
This belongs to you.
1539
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
This belongs to you.
1540
01:28:20,400 --> 01:28:22,680
But what about our deal?
1541
01:28:22,720 --> 01:28:24,000
Where's the fun in that?
1542
01:28:24,000 --> 01:28:24,320
Where's the fun in that?
1543
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
You can, you know,
hang out here if you want.
1544
01:28:32,000 --> 01:28:33,080
You can, you know,
hang out here if you want.
1545
01:28:33,120 --> 01:28:36,080
Enjoy this victory, Robin,
for it shall be your last.
1546
01:28:37,920 --> 01:28:39,920
Knights, forward.
1547
01:28:45,360 --> 01:28:47,560
Come on, Hoods. We've got work to do.
1548
01:29:06,680 --> 01:29:09,680
Did you know that one acre
of the Amazon rainforest
1549
01:29:09,720 --> 01:29:12,000
is estimated to contain as many
as 70,000 species of insects?
1550
01:29:12,000 --> 01:29:14,280
is estimated to contain as many
as 70,000 species of insects?
1551
01:29:14,320 --> 01:29:16,920
Yes. We are in the same
science class.
1552
01:29:18,040 --> 01:29:20,000
I sit next to you.
Uh, oh, yeah.
1553
01:29:20,000 --> 01:29:20,360
I sit next to you.
Uh, oh, yeah.
1554
01:29:20,400 --> 01:29:23,200
And chemistry's just like
my apothecarium!
1555
01:29:24,360 --> 01:29:28,000
Yeah, who's this?
Hiya, love. Good day at school?
1556
01:29:28,000 --> 01:29:28,280
Yeah, who's this?
Hiya, love. Good day at school?
1557
01:29:28,320 --> 01:29:30,560
Yeah. It was great.
1558
01:29:30,600 --> 01:29:32,680
Dinner's at six, Glen,
don't be late.
1559
01:29:32,720 --> 01:29:34,600
Great!
1560
01:29:34,640 --> 01:29:36,000
Steamed greens again!
1561
01:29:36,000 --> 01:29:36,160
Steamed greens again!
1562
01:29:36,200 --> 01:29:38,440
Can I take him?
Yeah.
1563
01:29:39,760 --> 01:29:42,160
Great. We'll see you
in a couple of days, yeah?
1564
01:29:46,920 --> 01:29:49,440
Come on. There's something
I have to show you.
1565
01:29:56,120 --> 01:29:58,920
Oh, um, excuse me,
have you seen Little Dan?
1566
01:30:00,160 --> 01:30:02,960
That's King Dan to you.
Well, of course, my liege.
1567
01:30:03,000 --> 01:30:04,600
What news from The Kingdom?
1568
01:30:04,640 --> 01:30:06,280
The Knights are planning
something big.
1569
01:30:06,320 --> 01:30:08,000
I've sent a scouting party
to investigate.
1570
01:30:08,000 --> 01:30:08,800
I've sent a scouting party
to investigate.
1571
01:30:08,840 --> 01:30:11,400
Well, whatever they throw at you,
I know you'll handle it.
1572
01:30:12,960 --> 01:30:16,000
He definitely looks like you, Robin.
Smells worse, though.
1573
01:30:16,000 --> 01:30:16,160
He definitely looks like you, Robin.
Smells worse, though.
1574
01:30:16,200 --> 01:30:18,200
Maybe he'll be a wizard.
1575
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
Let's see what this
looks like on you.
1576
01:30:22,280 --> 01:30:24,000
It's a little big.
1577
01:30:24,000 --> 01:30:24,360
It's a little big.
1578
01:30:24,400 --> 01:30:27,840
But one day, this will all be yours,
1579
01:30:27,880 --> 01:30:30,200
and no one's gonna
take it away from you.
1580
01:34:13,040 --> 01:34:16,000
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
1581
01:34:16,000 --> 01:34:17,920
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
107922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.