All language subtitles for Robin.And.The.Hoods.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 Argh! Ugh! 4 00:01:17,640 --> 00:01:20,000 Uh! Aah... 5 00:01:20,000 --> 00:01:20,880 Uh! Aah... 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,560 It's Robin! 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,000 Let him go! 8 00:01:28,000 --> 00:01:28,480 Let him go! 9 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 He was found north of the skate park. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,480 I'm sorry, Robin! I was following a bird! 11 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 I didn't realise! 12 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 You Hoods know the rules. The penalty for trespassing is death. 13 00:01:36,000 --> 00:01:40,160 You Hoods know the rules. The penalty for trespassing is death. 14 00:01:42,280 --> 00:01:43,720 The next one won't miss! 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 This is your last chance, Henry! 16 00:01:48,240 --> 00:01:50,560 Let Little Dan go! 17 00:01:58,360 --> 00:02:00,000 Oooh... 18 00:02:00,000 --> 00:02:00,360 Oooh... 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 You'll pay for this! 20 00:02:15,880 --> 00:02:16,000 This is Robin's Kingdom and no-one's gonna take it away from us! 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,400 This is Robin's Kingdom and no-one's gonna take it away from us! 22 00:02:23,680 --> 00:02:24,000 Uh! 23 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 Uh! 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Come on, we'll be safer at The Kingdom. 25 00:02:29,080 --> 00:02:31,080 Send for reinforcements. 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 'For as long as anyone can remember, 27 00:02:43,560 --> 00:02:46,320 the Hoods of Longsight and our sworn enemies, 28 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 the Knights of Brandlethorn, 29 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 have fought for possession of a crown. 30 00:02:48,000 --> 00:02:50,560 have fought for possession of a crown. 31 00:02:50,600 --> 00:02:54,920 And now that crown and all the responsibility that comes with it 32 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 has fallen to me. 33 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 has fallen to me. 34 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 For, whoever owns the crown rules The Kingdom.' 35 00:03:09,160 --> 00:03:12,000 'I'm Robin, leader of the Hoods. 36 00:03:12,000 --> 00:03:12,320 'I'm Robin, leader of the Hoods. 37 00:03:12,360 --> 00:03:15,920 No, not that Robin Hood. He was a legend. 38 00:03:15,960 --> 00:03:19,200 We're a bit more... realistic. 39 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 That doesn't mean I don't fight for what he believed in. 40 00:03:22,880 --> 00:03:25,240 And I'm always there for my friends, no matter what. 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 But this is our world, 42 00:03:27,760 --> 00:03:28,000 a world where anything is possible. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 a world where anything is possible. 44 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 A world where we can fight the forces of evil 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 and still be home in time for tea. 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 The Kingdom is a special place. A place that was handed down to us. 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,440 The Kingdom is a special place. A place that was handed down to us. 48 00:03:38,480 --> 00:03:40,520 A place worth fighting for. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 Luckily, I'm not alone.' 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 So, when making your health potion, 51 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 So, when making your health potion, 52 00:03:45,080 --> 00:03:49,000 I like to use free-range frogs' legs. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Tinned are fine, too. 54 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 Let me know what you use in the comments below. 55 00:03:52,000 --> 00:03:54,720 Let me know what you use in the comments below. 56 00:04:00,520 --> 00:04:04,280 'But the next battle is never far away. 57 00:04:04,320 --> 00:04:07,600 The forces of our enemies gather on all sides, 58 00:04:07,640 --> 00:04:08,000 and one day I fear our kingdom may fall forever.' 59 00:04:08,000 --> 00:04:12,160 and one day I fear our kingdom may fall forever.' 60 00:04:26,920 --> 00:04:28,520 What's going on? 61 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 The Knights are coming. 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 The Knights are attacking the Kingdom! 63 00:04:32,000 --> 00:04:32,640 The Knights are attacking the Kingdom! 64 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 I'm too young to die! 65 00:04:34,840 --> 00:04:37,080 Join me next week. I'll be discussing how to make a wand 66 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 out of tinfoil and milk cartons! 67 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 How many Knights did you see, Amaya? 68 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 At a guess, I'd say all of them. 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 All of them? 70 00:05:11,120 --> 00:05:12,000 What did you do, Robin? She broke the rules. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 What did you do, Robin? She broke the rules. 72 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 Shot Henry in the head to save me. 73 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 You know what to do. 74 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Let's get ready. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Battle stations! 76 00:06:13,440 --> 00:06:16,000 Can I fight this time? No. Help secure the throne room. 77 00:06:16,000 --> 00:06:16,600 Can I fight this time? No. Help secure the throne room. 78 00:06:16,640 --> 00:06:19,080 Please! I've been practicing with my sword! 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 We mustn't allow Henry to get the crown on his head 80 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 or we lose The Kingdom. 81 00:06:22,960 --> 00:06:24,000 Do you really want to go back to the rusty skate park? 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 Do you really want to go back to the rusty skate park? 83 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 No, but... You're too small! 84 00:06:29,160 --> 00:06:30,640 Stay here. 85 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 For too long, we've been stuck at the skate park, 86 00:06:56,000 --> 00:06:59,680 and now they break the rules with an arrow to my head. 87 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Today, we retake the crown... 88 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 and our kingdom! 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 and our kingdom! 90 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Archers, ready! 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,000 Hold the line! They mustn't break through to The Kingdom. 92 00:07:12,000 --> 00:07:15,200 Hold the line! They mustn't break through to The Kingdom. 93 00:07:15,240 --> 00:07:18,680 The crown is ours! 94 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 Charge! 95 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Aa-a-a-argh! 96 00:07:30,280 --> 00:07:31,760 Fire! 97 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Aargh! 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 Ugh! 99 00:08:22,760 --> 00:08:24,000 I call upon the gods of thunder! 100 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 I call upon the gods of thunder! 101 00:08:26,320 --> 00:08:27,920 Lightning bolt! 102 00:08:31,320 --> 00:08:32,000 Agh... 103 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 Agh... 104 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 Yah! 105 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 I am s... I am so sorry. Are you alright? 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 I'm fine! 107 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 Fall back to The Kingdom! Protect the throne room! 108 00:09:29,160 --> 00:09:31,160 Aargh! 109 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 To the throne room! I want that crown! 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,080 Argh! Knights, come on! 111 00:10:12,200 --> 00:10:14,240 There's too many of them! 112 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Do it. 113 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 Do it. 114 00:10:16,720 --> 00:10:19,000 Lightning bolt! Argh! 115 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Worst wizard ever! 116 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 It's over, Robin. 117 00:10:43,480 --> 00:10:46,760 This place, it belongs to us. 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Where is it? 119 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Where is the crown? 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,640 Ah! 121 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Uh... 122 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 Oooooh! 123 00:11:17,400 --> 00:11:18,960 Mummy. Ugh... 124 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 Medic! 125 00:11:27,560 --> 00:11:28,000 No! Glen, stay with me, stay with me my big... 126 00:11:28,000 --> 00:11:31,040 No! Glen, stay with me, stay with me my big... 127 00:11:31,080 --> 00:11:33,960 I'm fine, Mum.You're not! You're anything but fine! 128 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 Who's responsible for this? 129 00:11:35,440 --> 00:11:36,000 She called an ambulance? It's only a head scratch. 130 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 She called an ambulance? It's only a head scratch. 131 00:11:38,120 --> 00:11:40,920 You know what Glen's mum's like. Snitches don't get stitches. 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 You know that? It doesn't matter. Mum, please! 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,000 Mm. Oh...Look at me, Glen. I'm fine. It's just a scratch. 134 00:11:44,000 --> 00:11:45,560 Mm. Oh...Look at me, Glen. I'm fine. It's just a scratch. 135 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 What's happened? It's not my fault! 136 00:11:47,440 --> 00:11:51,480 Look into my eyes. You... You did start it. 137 00:11:51,520 --> 00:11:52,000 Not today, Satan! You are Mummy's, Mummy's brave big boy, aren't you? 138 00:11:52,000 --> 00:11:56,400 Not today, Satan! You are Mummy's, Mummy's brave big boy, aren't you? 139 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 You look after him. I'm fine. 140 00:11:58,880 --> 00:12:00,000 OK. How many fingers? How many fingers am I...46. 141 00:12:00,000 --> 00:12:02,440 OK. How many fingers? How many fingers am I...46. 142 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 Amaya! Home, please! Now is not the time for joking! 143 00:12:05,200 --> 00:12:07,840 We're losing him! You know he's hyperglycaemic, don't you? 144 00:12:07,880 --> 00:12:08,000 Oh, my baby boy! 145 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 Oh, my baby boy! 146 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 Come on, let's get this show on the road! 147 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 See you tomorrow, Robin. 148 00:12:24,440 --> 00:12:27,080 Robin, eat your peas, please. 149 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Ooh. You can't leave the table till your plate's clean. 150 00:12:31,440 --> 00:12:32,000 There you go. Thank you. 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 There you go. Thank you. 152 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 So, what about Fred? 153 00:12:35,840 --> 00:12:38,360 Mm, doesn't feel like a Fred. 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Boris? 155 00:12:39,920 --> 00:12:40,000 Definitely not. 156 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Definitely not. 157 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 What do you think, Robin? 158 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 Oh, whatever. I don't care. 159 00:12:50,920 --> 00:12:55,160 So, uh, me and your mum were thinking, um... 160 00:12:55,200 --> 00:12:56,000 how would you like a bigger bedroom? 161 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 how would you like a bigger bedroom? 162 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 Say, the study? 163 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 No. I like my room. 164 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 But it would really help us if your new baby brother 165 00:13:03,040 --> 00:13:04,000 was closer to our room.So, you don't want me to be close to you? 166 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 was closer to our room.So, you don't want me to be close to you? 167 00:13:05,760 --> 00:13:08,280 Of course we do. You'll be just down the hall. 168 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 It's south-facing, so... 169 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 Do I even have a choice? 170 00:13:12,000 --> 00:13:12,200 Do I even have a choice? 171 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Don't get up. 172 00:13:19,120 --> 00:13:20,000 Look, Robin, 173 00:13:20,000 --> 00:13:20,760 Look, Robin, 174 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 I know it feels like there's a lot going on right now, 175 00:13:23,240 --> 00:13:26,480 but things... they can't stay the same forever. 176 00:13:26,520 --> 00:13:28,000 Besides, you'll love having a little brother for your crew. 177 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 Besides, you'll love having a little brother for your crew. 178 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 No, I won't. And we're not 'a crew'. 179 00:13:31,840 --> 00:13:34,600 We're the Hoods. Oh.Robin. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 One of the mums says you shot her kid in the head. 181 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 One of the mums says you shot her kid in the head. 182 00:13:38,240 --> 00:13:39,400 No, I didn't! 183 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 You know the rules, Robin. No hits above the shoulders. 184 00:13:42,120 --> 00:13:44,000 I know, and I didn't do it. 185 00:13:44,000 --> 00:13:44,840 I know, and I didn't do it. 186 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 They're just trying to get me in trouble. 187 00:13:51,160 --> 00:13:52,000 I think there's been a misunderstanding. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 I think there's been a misunderstanding. 189 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Uh... Well, she says she didn't, so... 190 00:14:03,120 --> 00:14:05,560 I'll talk to her about it. 191 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 Over here! 192 00:14:24,000 --> 00:14:25,160 Over here! 193 00:14:34,560 --> 00:14:37,400 Most exciting plans afoot. 194 00:14:37,440 --> 00:14:40,000 It's all in here. 195 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 It's all in here. 196 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 Thank you. Bye. 197 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 We're inviting all the residents of the street 198 00:15:04,000 --> 00:15:04,480 We're inviting all the residents of the street 199 00:15:04,520 --> 00:15:07,440 to a meeting in the church hall tomorrow.Oh. 200 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 Right. What's it about?Well, there's some basic information here, 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 but everything will be made clear tomorrow. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 but everything will be made clear tomorrow. 203 00:15:13,360 --> 00:15:17,440 Exciting changes on the horizon. 204 00:15:17,480 --> 00:15:19,880 Ha. 205 00:15:19,920 --> 00:15:20,000 Hm. 206 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 Hm. 207 00:15:35,880 --> 00:15:36,000 Come on Hoods, let's go. 208 00:15:36,000 --> 00:15:37,880 Come on Hoods, let's go. 209 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 Mm, new wheels, Little Dan? Very fancy. 210 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 Mum says I'll grow into it. 211 00:15:52,600 --> 00:15:55,640 Hey, clipboard lady! Can't you read? 212 00:16:34,040 --> 00:16:36,360 What were you doing outside of The Kingdom, anyway? 213 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 I was following a bird. Why? 214 00:16:38,840 --> 00:16:40,000 I've never seen one that looks like that before. 215 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 I've never seen one that looks like that before. 216 00:16:41,200 --> 00:16:42,760 I mean, look. 217 00:16:42,800 --> 00:16:45,680 Huh. Me neither. 218 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 That would look perfect for my crown. 219 00:16:49,840 --> 00:16:52,480 Pretty please, Little Dan. 220 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 I saved you, remember? 221 00:16:56,200 --> 00:16:57,640 Thank you. 222 00:16:57,680 --> 00:16:59,880 No more hitting above the shoulders, Robin. 223 00:16:59,920 --> 00:17:03,040 You know the rules. Ahem. 224 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 Only when the sun doth shineth does the great game play. 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Only when the sun doth shineth does the great game play. 226 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 The crown must remain in The Kingdom. 227 00:17:09,400 --> 00:17:11,920 No chemical warfare-eth. What? 228 00:17:11,960 --> 00:17:12,000 Farts. Oh. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,080 Farts. Oh. 230 00:17:14,120 --> 00:17:18,560 No grown-ups, and no hitteth above the shoulders. 231 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 It is written! 232 00:17:20,000 --> 00:17:20,880 It is written! 233 00:17:27,800 --> 00:17:28,000 I've drafted an official apology. All you need to do 234 00:17:28,000 --> 00:17:30,960 I've drafted an official apology. All you need to do 235 00:17:31,000 --> 00:17:33,280 is sign it. I'm not signing that, Amaya! 236 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Henry was gonna kill Little Dan! 237 00:17:35,840 --> 00:17:36,000 Yes, but Henry wasn't breaking any rules. 238 00:17:36,000 --> 00:17:39,320 Yes, but Henry wasn't breaking any rules. 239 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 They're sacred, Robin. 240 00:17:41,280 --> 00:17:43,400 They'll be sacred after you've given up the crown. 241 00:17:43,440 --> 00:17:44,000 About that... 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 About that... 243 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 I was thinking... 244 00:17:47,800 --> 00:17:51,720 maybe I don't?But everyone has to give up the crown 245 00:17:51,760 --> 00:17:52,000 when they start secondary school. Yeah, but whoever has the crown 246 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 when they start secondary school. Yeah, but whoever has the crown 247 00:17:55,800 --> 00:17:58,840 makes the rules, right? Right... 248 00:17:58,880 --> 00:18:00,000 So, I say I keep the crown forever. 249 00:18:00,000 --> 00:18:02,280 So, I say I keep the crown forever. 250 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Where's Glen? 251 00:18:10,640 --> 00:18:15,040 How many more of our children must be struck down 252 00:18:15,080 --> 00:18:16,000 before we see an end to this madness? 253 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 before we see an end to this madness? 254 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 Today, it is my son. 255 00:18:20,920 --> 00:18:23,600 Tomorrow, it could be yours. 256 00:18:25,400 --> 00:18:28,080 We cannot let this massacre continue. 257 00:18:28,120 --> 00:18:29,880 My baby was innocent! 258 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 Alright, Cath, he's only had a couple of stitches. 259 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 Alright, Cath, he's only had a couple of stitches. 260 00:18:32,920 --> 00:18:35,320 He'll be scarred for life! And all because of a stupid game. 261 00:18:35,360 --> 00:18:37,560 Is that what the neck brace is all about? 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,000 It was your reckless daughter who caused all of this. 263 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 It was your reckless daughter who caused all of this. 264 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 Excuse me? Tell them, Glen. 265 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 Glen? 266 00:18:48,000 --> 00:18:48,280 Glen? 267 00:18:49,720 --> 00:18:52,600 I... I wasn't there. 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,000 I was at the apothecary's, mixing a new healing potion! 269 00:18:56,000 --> 00:18:58,360 I was at the apothecary's, mixing a new healing potion! 270 00:18:58,400 --> 00:19:02,360 But I heard... that Robin, 271 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 in an attempt to save a member of our kingdom, 272 00:19:04,000 --> 00:19:07,120 in an attempt to save a member of our kingdom, 273 00:19:07,160 --> 00:19:11,160 bestowed an arrow unto her bow and fired it 274 00:19:11,200 --> 00:19:12,000 betwixt the eyes of King Henry of Brandlethorn! 275 00:19:12,000 --> 00:19:14,560 betwixt the eyes of King Henry of Brandlethorn! 276 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 She shot a kid in the head. 277 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 She shot a kid in the head. 278 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 Ooooh! 279 00:19:23,480 --> 00:19:26,680 Wait a minute. Robin told us that didn't happen. 280 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Then, she's a liar. 281 00:19:28,000 --> 00:19:28,520 Then, she's a liar. 282 00:19:30,120 --> 00:19:33,480 This is why I brought you here today. 283 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 I propose an immediate ban to playing on that eyesore. 284 00:19:42,080 --> 00:19:43,840 Hold on. 285 00:19:43,880 --> 00:19:44,000 They've only just broken for the summer. I don't think 286 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 They've only just broken for the summer. I don't think 287 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 that we should be banning the only green space they have to play on. 288 00:19:50,080 --> 00:19:51,800 That may well be the case, Yun-Ho, 289 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 but they might not have a choice soon, anyway. 290 00:19:52,000 --> 00:19:54,960 but they might not have a choice soon, anyway. 291 00:19:56,720 --> 00:19:59,160 Regardless, we can't just do nothing. 292 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 Look, it makes no sense punishing all of them 293 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 Look, it makes no sense punishing all of them 294 00:20:02,080 --> 00:20:05,120 for something that Robin's done. 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 So, what are you going to do about it? 296 00:20:08,000 --> 00:20:08,800 So, what are you going to do about it? 297 00:20:12,880 --> 00:20:15,360 Ooh... 298 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 I mean, a neck brace, honestly. 299 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 She's just worried about her son. 300 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 I just don't like the way she thinks she owns the whole street. 301 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 I just don't like the way she thinks she owns the whole street. 302 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Well, she was right about Robin, though. 303 00:20:27,920 --> 00:20:29,920 She's lied to us, Nick. 304 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 You're grounded. 305 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 Grounded? Well, what for? 306 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 Grounded? Well, what for? 307 00:20:49,120 --> 00:20:51,000 Because you lied to us, Robin. 308 00:20:51,040 --> 00:20:53,840 You need to learn that your actions have consequences. 309 00:20:53,880 --> 00:20:56,000 You should be thanking us. Glen's mum wanted to ban the lot of you. 310 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 You should be thanking us. Glen's mum wanted to ban the lot of you. 311 00:20:57,200 --> 00:21:00,520 But what am I gonna do all day?You can start by packing up your room. 312 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 Now, Robin! 313 00:21:16,960 --> 00:21:20,000 Robin, are you coming to this town meeting? 314 00:21:20,000 --> 00:21:20,120 Robin, are you coming to this town meeting? 315 00:21:29,360 --> 00:21:32,760 Oh, looks like the whole street's here. 316 00:21:32,800 --> 00:21:35,160 Uh... Yeah. Yeah, yeah. It's good. 317 00:21:50,440 --> 00:21:52,000 As many of you are already aware, 318 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 As many of you are already aware, 319 00:21:53,080 --> 00:21:55,560 the neglected land at the end of your road 320 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 has long been an eyesore. 321 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 Unused, unloved, untapped potential. 322 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Unused, unloved, untapped potential. 323 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Our redevelopment project changes all of that. 324 00:22:08,000 --> 00:22:11,360 Our redevelopment project changes all of that. 325 00:22:12,720 --> 00:22:16,000 Elsewhere, our previous redevelopments have seen 326 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 Elsewhere, our previous redevelopments have seen 327 00:22:16,480 --> 00:22:20,600 a sharp rise in house prices, quality of life, 328 00:22:20,640 --> 00:22:24,000 and increased opportunity for the local community. 329 00:22:24,000 --> 00:22:24,920 and increased opportunity for the local community. 330 00:22:24,960 --> 00:22:26,440 Interesting. Mm. 331 00:22:26,480 --> 00:22:30,240 What we are proposing is a small leisure park... 332 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 ..built for the needs of the surrounding residents. 333 00:22:32,000 --> 00:22:34,720 ..built for the needs of the surrounding residents. 334 00:22:34,760 --> 00:22:37,600 Hm. There will be retail units 335 00:22:37,640 --> 00:22:39,880 focusing on locally sourced products, 336 00:22:39,920 --> 00:22:40,000 a small entertainment complex, complete with cinema 337 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 a small entertainment complex, complete with cinema 338 00:22:43,040 --> 00:22:44,600 and a health club. 339 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Uh, but won't that increase the traffic on the road? 340 00:22:47,480 --> 00:22:48,000 Well, not when we build the new flyover, 341 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 Well, not when we build the new flyover, 342 00:22:49,360 --> 00:22:53,000 ensuring all traffic is focused away to the north of the complex. 343 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 How much disruption will it cause? Oh, disruption will be minimal. 344 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 How much disruption will it cause? Oh, disruption will be minimal. 345 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 And the benefits considerable. 346 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 But what about the wildlife? 347 00:23:03,320 --> 00:23:04,000 Well, obviously conservation is important, 348 00:23:04,000 --> 00:23:06,320 Well, obviously conservation is important, 349 00:23:06,360 --> 00:23:08,840 but, to our knowledge, no protected species 350 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 have been found in the area. 351 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 The only precious wildlife I've seen 352 00:23:12,000 --> 00:23:13,400 The only precious wildlife I've seen 353 00:23:13,440 --> 00:23:15,680 are the darling children that play there. 354 00:23:30,800 --> 00:23:33,320 Knights! Gather round! 355 00:23:39,440 --> 00:23:42,600 For too long the Hoods of Longsight have held the crown, 356 00:23:42,640 --> 00:23:44,000 and now they do so unjustly. 357 00:23:44,000 --> 00:23:45,320 and now they do so unjustly. 358 00:23:45,360 --> 00:23:48,440 I feel the time has come for us to retake The Kingdom 359 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 once and for all. 360 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 It's impossible if she doesn't play by the rules. 361 00:23:52,000 --> 00:23:52,320 It's impossible if she doesn't play by the rules. 362 00:23:52,360 --> 00:23:54,640 Then, maybe it's time we don't play by the rules either. 363 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 But the rules are sacred! It is written! 364 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 It is written! 365 00:24:00,000 --> 00:24:00,360 It is written! 366 00:24:00,400 --> 00:24:03,520 Where is it written that one side can obey the rules, 367 00:24:03,560 --> 00:24:05,840 but the others can shoot us in the head? 368 00:24:05,880 --> 00:24:08,000 True... Yeah. 369 00:24:08,000 --> 00:24:08,440 True... Yeah. 370 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 The rules are there to keep order. 371 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 Without them, it's chaos. What do you suggest? 372 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 We show them what chaos really looks like! 373 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 We show them what chaos really looks like! 374 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Ooh, oh! 375 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Sorry, could you chuck us the ball back, please? 376 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 Sorry, could you chuck us the ball back, please? 377 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 And, as you can see, 378 00:24:35,680 --> 00:24:37,800 our resident-friendly work hours 379 00:24:37,840 --> 00:24:40,000 mean you'll barely notice we're there. 380 00:24:40,000 --> 00:24:40,200 mean you'll barely notice we're there. 381 00:24:41,360 --> 00:24:43,720 Did I also mention there will be day-care facilities? 382 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 Oh, right. Well, that'll be great for when I finally go back to work. 383 00:24:48,000 --> 00:24:49,920 But what about The Kingdom? 384 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 I'm sorry, The Kingdom? 385 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 That land is ours. 386 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 Where will we go? 387 00:24:56,000 --> 00:24:56,080 Where will we go? 388 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 That's a great question, young lady. 389 00:24:58,520 --> 00:25:01,480 And that is why we have created... 390 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 the Kidz Zone! With a Z. 391 00:25:04,000 --> 00:25:04,880 the Kidz Zone! With a Z. 392 00:25:04,920 --> 00:25:06,880 Why do we have to get rid of what we've got? 393 00:25:06,920 --> 00:25:10,520 You can't make an omelette without breaking eggs. So, a health club? 394 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Mm, mm. Complete with gym, 395 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Mm, mm. Complete with gym, 396 00:25:13,440 --> 00:25:15,840 sauna, and aromatherapy suite. 397 00:25:15,880 --> 00:25:17,680 Oh... 398 00:25:17,720 --> 00:25:20,000 See, I'm in the business of taking something ugly 399 00:25:20,000 --> 00:25:21,640 See, I'm in the business of taking something ugly 400 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 and turning it into something beautiful. 401 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 I'm in the business of creating a better future... 402 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 I'm in the business of creating a better future... 403 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 a brighter future, 404 00:25:30,760 --> 00:25:33,960 a future for all of us. 405 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Huh. 406 00:25:48,760 --> 00:25:50,560 Dad! 407 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 Let's face it, it's about time the council sold off that land. 408 00:26:00,000 --> 00:26:02,720 Let's face it, it's about time the council sold off that land. 409 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 It's been doing nothing for years. 410 00:26:06,280 --> 00:26:08,000 It might be a bit of an eyesore for a while, 411 00:26:08,000 --> 00:26:08,560 It might be a bit of an eyesore for a while, 412 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 gym'll be good, though. Get in shape after the baby. 413 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 What do you mean, in shape? Was I never in shape? 414 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 It's, uh... Sorry, no, you know, back in shape. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 It's, uh... Sorry, no, you know, back in shape. 416 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 What's wrong with my shape now? No, no, nothing! 417 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 I mean, look at you. Amazing. 418 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 Dad! I can't believe you're just talking 419 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 about this like you're just gonna let it happen. 420 00:26:28,720 --> 00:26:30,680 I don't think we have a choice. They own the land. 421 00:26:30,720 --> 00:26:32,000 No, they don't. It's ours. I've got the crown. 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,880 No, they don't. It's ours. I've got the crown. 423 00:26:33,920 --> 00:26:37,480 Robin, that's just a game. It's not just a game. 424 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 It's our land! 425 00:26:39,360 --> 00:26:40,000 It's their land. They've got planning permission. 426 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 It's their land. They've got planning permission. 427 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Well, they don't have my permission. 428 00:26:46,720 --> 00:26:48,000 Robin? 429 00:26:48,000 --> 00:26:48,840 Robin? 430 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 I'll go get her. Yeah. 431 00:26:51,960 --> 00:26:54,600 Robin! 432 00:26:54,640 --> 00:26:56,000 You know I've got a bad leg! 433 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 You know I've got a bad leg! 434 00:27:01,000 --> 00:27:03,040 Robin? 435 00:27:03,080 --> 00:27:04,000 Robin! 436 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Robin! 437 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Robin, come on, let's talk about it. 438 00:27:12,920 --> 00:27:14,920 Robin! 439 00:27:27,120 --> 00:27:28,000 Robin! 440 00:27:28,000 --> 00:27:29,560 Robin! 441 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Robin! Where are you? 442 00:27:40,320 --> 00:27:42,200 You sure this is gonna work? 443 00:27:42,240 --> 00:27:44,000 This is one of the best drones on the market. 444 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 This is one of the best drones on the market. 445 00:27:45,360 --> 00:27:47,360 Does it only do black and white? 446 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 It's infrared. 447 00:27:51,800 --> 00:27:52,000 Yeah, of course. Course. 448 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Yeah, of course. Course. 449 00:27:53,640 --> 00:27:57,040 I can't believe she's gone into the woods, and at night. 450 00:27:57,080 --> 00:27:58,600 Why? 451 00:27:58,640 --> 00:28:00,000 What's in the woods? 452 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 What's in the woods? 453 00:28:01,920 --> 00:28:03,400 What's in the woods? 454 00:28:55,040 --> 00:28:56,000 Uh! Uh... 455 00:28:56,000 --> 00:28:57,960 Uh! Uh... 456 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 What you doing sneaking around my camp? Thieving?I'm not a thief! 457 00:29:01,200 --> 00:29:04,000 Spying on me then, eh? Who sent ya? Nobody sent me. 458 00:29:04,000 --> 00:29:04,800 Spying on me then, eh? Who sent ya? Nobody sent me. 459 00:29:04,840 --> 00:29:06,680 Then, who do you work for? Government? 460 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 My mum works for the post office. 461 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Well, I don't like visitors. 462 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 I've gone to a lot of trouble to keep myself to myself, 463 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 I've gone to a lot of trouble to keep myself to myself, 464 00:29:13,520 --> 00:29:16,520 and I especially don't like children! 465 00:29:16,560 --> 00:29:19,760 So, if you ain't thieving and you ain't spying, 466 00:29:19,800 --> 00:29:20,000 what are you doing?Running away! Running away from what? 467 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 what are you doing?Running away! Running away from what? 468 00:29:22,840 --> 00:29:24,240 Nothing. 469 00:29:24,280 --> 00:29:27,640 Not very brave then, are you, running away from nothing? 470 00:29:27,680 --> 00:29:28,000 I am brave! I'm Robin of the Hoods! 471 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 I am brave! I'm Robin of the Hoods! 472 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 Ah! I know you. 473 00:29:33,720 --> 00:29:36,000 You're one of those little cretins that keep putting up all them signs. 474 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 You're one of those little cretins that keep putting up all them signs. 475 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 Think you own the place, don't ya? 476 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 I know what to do with you. 477 00:29:44,000 --> 00:29:44,080 I know what to do with you. 478 00:29:44,120 --> 00:29:46,680 Please don't eat me! Eat you? 479 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 Why would I eat ya? I'm a vegetarian! 480 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Why would I eat ya? I'm a vegetarian! 481 00:30:08,720 --> 00:30:10,560 Oh, what? 482 00:30:10,600 --> 00:30:13,160 The solar panels have gone again. 483 00:30:13,200 --> 00:30:15,120 Why aren't you connecting? 484 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 Robin! Robin! 485 00:30:24,000 --> 00:30:24,360 Robin! Robin! 486 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 I'm here! I can see you on my drone! 487 00:30:39,240 --> 00:30:40,000 What do you think you're doing? 488 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 What do you think you're doing? 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,280 It's after dark. So? 490 00:30:44,320 --> 00:30:47,120 You shot me in the head. I warned you. 491 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 You didn't have to go crying to your mummy about it! 492 00:30:48,000 --> 00:30:49,720 You didn't have to go crying to your mummy about it! 493 00:30:49,760 --> 00:30:51,560 Robin! 494 00:30:51,600 --> 00:30:53,400 You can't guard the crown forever. 495 00:30:53,440 --> 00:30:56,000 The Knights will never retake the Kingdom as long as I'm around! 496 00:30:56,000 --> 00:30:56,160 The Knights will never retake the Kingdom as long as I'm around! 497 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 We'll see about that. 498 00:31:00,360 --> 00:31:01,960 Is Robin in there? Yeah. 499 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Thank goodness for that! Robin, home, now! 500 00:31:04,000 --> 00:31:05,160 Thank goodness for that! Robin, home, now! 501 00:31:09,520 --> 00:31:10,960 I'm sleeping. 502 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Uh... 503 00:31:12,000 --> 00:31:13,040 Uh... 504 00:31:13,080 --> 00:31:15,600 Hello, Sleeping, I'm Dad. 505 00:31:23,760 --> 00:31:26,760 You know, Robin, you can't just run away 506 00:31:26,800 --> 00:31:28,000 when you don't get what you want. 507 00:31:28,000 --> 00:31:29,240 when you don't get what you want. 508 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 Well... what should I do? 509 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 You've gotta... 510 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 face your problems. 511 00:31:36,000 --> 00:31:36,840 face your problems. 512 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Head on. 513 00:31:41,520 --> 00:31:43,160 This is an exciting time for you. 514 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 New school, new friends. 515 00:31:47,600 --> 00:31:49,520 You're gonna do new things. 516 00:31:49,560 --> 00:31:52,000 But I don't want to do new things. 517 00:31:52,000 --> 00:31:52,840 But I don't want to do new things. 518 00:31:54,040 --> 00:31:57,040 I just want The Kingdom. 519 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Well, your mum and I have had a little chat... 520 00:32:00,000 --> 00:32:02,680 Well, your mum and I have had a little chat... 521 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 ..and we've decided, if... 522 00:32:07,680 --> 00:32:08,000 ..if you agree to stop the play fighting... 523 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 ..if you agree to stop the play fighting... 524 00:32:10,760 --> 00:32:13,840 ..you can go back to The Kingdom. 525 00:32:14,720 --> 00:32:16,000 Really? We know how much it means to you. 526 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 Really? We know how much it means to you. 527 00:32:18,960 --> 00:32:20,480 Ah... 528 00:32:32,680 --> 00:32:34,680 Ra-a-a-ah. 529 00:33:19,720 --> 00:33:20,000 So, what's gonna happen to The Kingdom?What will become of us? 530 00:33:20,000 --> 00:33:22,800 So, what's gonna happen to The Kingdom?What will become of us? 531 00:33:22,840 --> 00:33:24,960 What's a Kidz Zone? Enough! 532 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 I know you're all worried, but I'm not gonna let her take The Kingdom. 533 00:33:28,000 --> 00:33:28,280 I know you're all worried, but I'm not gonna let her take The Kingdom. 534 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 So, what are we gonna do? We've got a plan. 535 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 A feather? 536 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 We think it belongs to a special bird. 537 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 A rare bird. So? 538 00:33:36,000 --> 00:33:37,640 A rare bird. So? 539 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 So, if we find the birds in the area... 540 00:33:40,760 --> 00:33:43,000 Then, she won't be able to build on the land! 541 00:33:43,040 --> 00:33:44,000 It's like what the lady said with the clipboard: conservation.But... 542 00:33:44,000 --> 00:33:46,160 It's like what the lady said with the clipboard: conservation.But... 543 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 ..how do we know it's still here? 544 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 We need to find it. 545 00:33:52,000 --> 00:33:52,320 We need to find it. 546 00:33:52,360 --> 00:33:55,120 Little Dan, you're the only one who's seen it. 547 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 Can you draw us a picture? 548 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 Anyone recognise it? 549 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 Is it... definitely a bird? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,080 Is it... definitely a bird? 551 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 Robin, we need to find out where that feather came from. 552 00:34:16,000 --> 00:34:16,520 Robin, we need to find out where that feather came from. 553 00:34:16,560 --> 00:34:19,360 Well, maybe we can find someone 554 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 who knows the area better than we do. 555 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 Impossible! 556 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 No one knows this area better than us. 557 00:34:24,000 --> 00:34:25,640 No one knows this area better than us. 558 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 I know someone who might. 559 00:34:32,000 --> 00:34:32,200 I know someone who might. 560 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 The witch? Are you crazy? 561 00:34:42,600 --> 00:34:44,520 I don't think she's a witch. 562 00:34:44,560 --> 00:34:46,840 Robin, please think about this. 563 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 I don't wanna get grounded. Or die! 564 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 I don't wanna get grounded. Or die! 565 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 She could've eaten you! 566 00:34:50,720 --> 00:34:52,520 She's a vegetarian! 567 00:34:52,560 --> 00:34:55,400 A classic witch's trap! I know what I'm doing. 568 00:34:55,440 --> 00:34:56,000 If you're all too scared, I'll just go by myself. 569 00:34:56,000 --> 00:34:58,280 If you're all too scared, I'll just go by myself. 570 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 We'll, uh... 571 00:35:14,800 --> 00:35:16,840 make sure you're not being followed! 572 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 I heard that when she eats mushrooms, she gets special powers. 573 00:35:20,000 --> 00:35:23,600 I heard that when she eats mushrooms, she gets special powers. 574 00:35:23,640 --> 00:35:27,600 That's nothing. My mum says she smokes grass. 575 00:35:27,640 --> 00:35:28,000 Grass? 576 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 Grass? 577 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Why would she smoke grass? 578 00:35:31,280 --> 00:35:33,000 Shh! 579 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 Wizard Glen, kill the light. 580 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 Ooh! 581 00:35:36,000 --> 00:35:37,480 Ooh! 582 00:35:37,520 --> 00:35:39,960 De-luminatum. 583 00:35:43,240 --> 00:35:44,000 Hello? 584 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 Hello? 585 00:35:46,640 --> 00:35:48,560 Hello, Mrs... 586 00:35:48,600 --> 00:35:52,000 Witch? Who dares disturb me at this time? 587 00:35:52,000 --> 00:35:53,080 Witch? Who dares disturb me at this time? 588 00:35:54,040 --> 00:35:56,360 It's me, Robin. 589 00:35:57,360 --> 00:35:59,920 Of the Hood. 590 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Can I not get any peace? 591 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 Ugh! 592 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Ugh. 593 00:36:08,000 --> 00:36:08,840 Ugh. 594 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 Come on. 595 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 Where did you get this? 596 00:36:14,560 --> 00:36:16,000 Little Dan found it, on the edge of the woods. 597 00:36:16,000 --> 00:36:17,240 Little Dan found it, on the edge of the woods. 598 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Do you know what bird it belongs to? 599 00:36:20,880 --> 00:36:24,000 Well, it looks like... but it can't be. 600 00:36:24,000 --> 00:36:24,840 Well, it looks like... but it can't be. 601 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 Come on, let's go, let's go! Come on! Look at this place! 602 00:36:32,000 --> 00:36:33,160 Come on, let's go, let's go! Come on! Look at this place! 603 00:36:33,200 --> 00:36:35,720 Wow! I bet she has potions galore! 604 00:36:35,760 --> 00:36:38,480 Look at this stuff! Glen, over here. 605 00:36:38,520 --> 00:36:40,000 The potions. Look at all of these. 606 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 The potions. Look at all of these. 607 00:36:41,200 --> 00:36:43,320 Don't touch anything with a skull and crossbones on! 608 00:36:43,360 --> 00:36:45,880 Dead giveaway.Why don't you have anything like this 609 00:36:45,920 --> 00:36:48,000 in your apothecary? Cos I'm not an evil witch. 610 00:36:48,000 --> 00:36:48,720 in your apothecary? Cos I'm not an evil witch. 611 00:36:48,760 --> 00:36:52,440 What are these?This is all for some kind of black magic. 612 00:36:53,280 --> 00:36:55,920 But she does have some cool vials. 613 00:36:55,960 --> 00:36:56,000 Is it just you here, Witch? 614 00:36:56,000 --> 00:36:58,280 Is it just you here, Witch? 615 00:36:58,320 --> 00:37:01,800 There used to be more of us fighting the good fight, 616 00:37:01,840 --> 00:37:03,640 but they ran away. 617 00:37:03,680 --> 00:37:04,000 So, now it's just me. 618 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 So, now it's just me. 619 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 Bet she ate them. 620 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 Hey! Put that down! 621 00:37:17,640 --> 00:37:20,000 I see you prefer the spherical glass 622 00:37:20,000 --> 00:37:20,040 I see you prefer the spherical glass 623 00:37:20,080 --> 00:37:24,280 to the more traditional tube-shaped vial, Witch. 624 00:37:24,320 --> 00:37:27,120 Yes. It prevents it from separating at the bottom. 625 00:37:27,160 --> 00:37:28,000 And my name's not 'Witch'. 626 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 And my name's not 'Witch'. 627 00:37:29,040 --> 00:37:31,120 It's Aura. 628 00:37:31,920 --> 00:37:33,600 Ugh. 629 00:37:39,760 --> 00:37:41,680 When was this taken? 630 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Many moons ago. 631 00:37:43,840 --> 00:37:44,000 What, like, ten? Try hundreds. 632 00:37:44,000 --> 00:37:46,320 What, like, ten? Try hundreds. 633 00:37:48,480 --> 00:37:50,240 What herbs are these? 634 00:37:50,280 --> 00:37:52,000 Stop touching things! 635 00:37:52,000 --> 00:37:52,960 Stop touching things! 636 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Is this your family? Uh, yes. 637 00:38:05,520 --> 00:38:07,240 All grown up now. 638 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 Huh, flown the nest, you could say. 639 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 Huh, flown the nest, you could say. 640 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 I don't believe it. This is the Laetus Cauda Avis, 641 00:38:15,320 --> 00:38:16,000 otherwise known as a Rainbow Tailed Lapwing. 642 00:38:16,000 --> 00:38:18,160 otherwise known as a Rainbow Tailed Lapwing. 643 00:38:19,000 --> 00:38:22,040 But they haven't been seen round these parts since I was your age. 644 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 So, it is a rare bird! 645 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 But, I saw one the other day. What? 646 00:38:26,600 --> 00:38:29,240 Feather. I saw the bird that dropped it. 647 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 Well, then that means they're still here. 648 00:38:31,480 --> 00:38:32,000 Yes, I knew it! They won't be able to build! 649 00:38:32,000 --> 00:38:33,640 Yes, I knew it! They won't be able to build! 650 00:38:33,680 --> 00:38:35,960 Oh, so that's your plan? 651 00:38:36,000 --> 00:38:38,080 Yeah. They're gonna destroy our Kingdom. 652 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 How do you think I feel? 653 00:38:39,560 --> 00:38:40,000 I'm gonna end up living next to a car park. 654 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 I'm gonna end up living next to a car park. 655 00:38:42,360 --> 00:38:44,520 Well, not if we find this bird. 656 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 Will you help us? 657 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 Will you help us? 658 00:38:49,960 --> 00:38:52,280 If it means I get some peace. 659 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 So, when the Mayor sees that feather, 660 00:38:54,080 --> 00:38:56,000 he'll be able to stop the project. Don't we need an appointment? 661 00:38:56,000 --> 00:38:57,440 he'll be able to stop the project. Don't we need an appointment? 662 00:38:57,480 --> 00:39:00,000 Just tell him it's urgent and about the birds. 663 00:39:00,040 --> 00:39:02,280 And this will definitely work? 664 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 He might be a spineless little weasel, 665 00:39:04,000 --> 00:39:04,160 He might be a spineless little weasel, 666 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 but he is a stickler for the rules. 667 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 Sounds like Amaya. 'It is written.' 668 00:39:09,840 --> 00:39:12,000 At least the rules work, unlike your magic. 669 00:39:12,000 --> 00:39:12,800 At least the rules work, unlike your magic. 670 00:39:12,840 --> 00:39:14,920 Show him this. 671 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Arh! Get that thing away from me! 672 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 Arh! Get that thing away from me! 673 00:39:20,280 --> 00:39:24,080 It's just a phone.Don't you know what those things do to your brain? 674 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 Even on airplane mode? 675 00:39:25,840 --> 00:39:28,000 Especially on airplane mode! 676 00:39:28,000 --> 00:39:28,160 Especially on airplane mode! 677 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 What's wrong? 678 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 I can't. 679 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 What do you mean, you can't? 680 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 I can't cross the stream. 681 00:39:52,840 --> 00:39:54,920 Ah! Magic spell! 682 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 Yeah. 683 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 It's a curse. 684 00:40:00,000 --> 00:40:00,040 It's a curse. 685 00:40:00,080 --> 00:40:02,680 I am bound to this place. 686 00:40:04,120 --> 00:40:06,880 Don't worry. I've got this. 687 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Da-a-a-ah! 688 00:40:22,680 --> 00:40:24,000 I... might have used the wrong spell. 689 00:40:24,000 --> 00:40:27,040 I... might have used the wrong spell. 690 00:40:27,080 --> 00:40:29,560 Glen? Sorry kids! 691 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 Good luck! 692 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 Come on, Glen. 693 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 Uh, you and your magic. 694 00:40:37,080 --> 00:40:39,240 At least he's trying. 695 00:41:10,280 --> 00:41:12,000 Next. 696 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 Next. 697 00:41:13,880 --> 00:41:17,080 Hello. Uh, we'd like an audience with the Mayor? 698 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 Do you have an appointment? 699 00:41:20,000 --> 00:41:20,880 Do you have an appointment? 700 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 No. 701 00:41:22,240 --> 00:41:24,520 I can't help you then. Next! 702 00:41:24,560 --> 00:41:25,920 It's about a scandal. 703 00:41:28,720 --> 00:41:31,800 What scandal? We know about the birds. 704 00:41:31,840 --> 00:41:35,440 And if we don't get to speak to him, we are going to go to the papers. 705 00:41:42,480 --> 00:41:44,000 Yes? Hello, Sir. 706 00:41:44,000 --> 00:41:44,560 Yes? Hello, Sir. 707 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 I've got three young lads and a fat kid here to see you. 708 00:41:47,600 --> 00:41:49,600 Fat wizard! 709 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 Apparently they have a scandal. 710 00:41:52,000 --> 00:41:52,040 Apparently they have a scandal. 711 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 A scandal? What about? I don't know. 712 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 They say they know about the birds. 713 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Thank you, Sandra. 714 00:42:03,120 --> 00:42:06,320 Kids, come up to my office. 715 00:42:13,640 --> 00:42:15,440 What do you want? 716 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 Sweets? Tech? 717 00:42:16,000 --> 00:42:17,480 Sweets? Tech? 718 00:42:18,520 --> 00:42:21,000 Money? I've already got my pocket money. 719 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 This isn't about money! It's about what's right! 720 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 How did you find out? Aura. 721 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Aura? 722 00:42:31,800 --> 00:42:32,000 Which one's that? 723 00:42:32,000 --> 00:42:33,080 Which one's that? 724 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 She lives in the woods. 725 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 The woods? 726 00:42:38,960 --> 00:42:40,000 Oh, that hippie. 727 00:42:40,000 --> 00:42:41,360 Oh, that hippie. 728 00:42:44,080 --> 00:42:46,480 What's this about? This is about the birds. 729 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 Feathered birds! Gotcha. 730 00:42:48,000 --> 00:42:49,360 Feathered birds! Gotcha. 731 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 Right. That's what we said. 732 00:42:52,720 --> 00:42:55,360 You can't develop on the land at the end of Longsight 733 00:42:55,400 --> 00:42:56,000 because these birds live here. And they're endangered. 734 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 because these birds live here. And they're endangered. 735 00:42:58,000 --> 00:43:03,080 It's against government code 32.1 of the Wildlife Act 1998. 736 00:43:03,120 --> 00:43:04,000 It is written. In a PDF! 737 00:43:04,000 --> 00:43:06,360 It is written. In a PDF! 738 00:43:06,400 --> 00:43:08,480 This feather is proof. 739 00:43:09,640 --> 00:43:11,640 I'm afraid it isn't. 740 00:43:12,720 --> 00:43:14,680 That could've blown in from anywhere. 741 00:43:16,400 --> 00:43:19,000 Little Dan saw it. Have you got a picture? 742 00:43:20,800 --> 00:43:22,320 Video? 743 00:43:23,280 --> 00:43:26,760 Any evidence whatsoever? But I saw it! 744 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Listen. 745 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 Listen. 746 00:43:29,680 --> 00:43:31,560 I know change is scary... 747 00:43:32,440 --> 00:43:35,400 ..and you're frightened of losing your play area... 748 00:43:35,440 --> 00:43:36,000 but we can't stop construction just because of a feather. 749 00:43:36,000 --> 00:43:39,320 but we can't stop construction just because of a feather. 750 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 Even if Little Jim did see the bird. 751 00:43:47,080 --> 00:43:49,400 Yep? Sir, she's here. 752 00:43:49,440 --> 00:43:51,440 The scary one. Send her up. 753 00:43:54,240 --> 00:43:56,600 I have an appointment. 754 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 A real one. 755 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 A real one. 756 00:44:02,120 --> 00:44:05,720 Well, if we find you the proof, do you promise to stop the development? 757 00:44:05,760 --> 00:44:08,000 We'll look into it. 758 00:44:08,000 --> 00:44:08,200 We'll look into it. 759 00:44:08,240 --> 00:44:10,680 And if not... 760 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 you've got the Kidz Zone! 761 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 With a Z! 762 00:44:17,880 --> 00:44:22,360 This way please. Ah, good to see you again, Mayor. 763 00:44:22,400 --> 00:44:24,000 May I say, you smell divine. Why, thank you. 764 00:44:24,000 --> 00:44:26,040 May I say, you smell divine. Why, thank you. 765 00:44:26,080 --> 00:44:28,280 And what a delectable tie. 766 00:44:28,320 --> 00:44:30,480 Come on, Hoods, it's not over yet. 767 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 I assume you've received my payment for the purchase of the land? 768 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Yes, everything is in order. 769 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 What do you think they're talking about? 770 00:44:46,760 --> 00:44:48,000 I don't know. 771 00:44:48,000 --> 00:44:48,280 I don't know. 772 00:44:48,320 --> 00:44:50,840 But we've got to find that bird, and quickly. 773 00:44:50,880 --> 00:44:52,760 Yeah. But, I mean, how are we gonna... 774 00:44:55,640 --> 00:44:56,000 Come on. 775 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 Come on. 776 00:44:58,280 --> 00:45:01,160 These plans will put our town on the map. 777 00:45:01,200 --> 00:45:03,520 Well, that's the idea. 778 00:45:03,560 --> 00:45:04,000 Catapult us into the future. 779 00:45:04,000 --> 00:45:05,720 Catapult us into the future. 780 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 And this is only the beginning. 781 00:45:11,040 --> 00:45:12,000 Did the residents have, um... 782 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 Did the residents have, um... 783 00:45:14,080 --> 00:45:16,240 ..much to say? Oh... 784 00:45:16,280 --> 00:45:19,440 nothing that the promise of a health spa couldn't fix. 785 00:45:19,480 --> 00:45:20,000 Good. 786 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 Good. 787 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 Gotta keep the voters happy. 788 00:45:25,280 --> 00:45:27,880 So, no objections? 789 00:45:27,920 --> 00:45:28,000 Well, not from the adults. 790 00:45:28,000 --> 00:45:30,040 Well, not from the adults. 791 00:45:30,080 --> 00:45:32,320 Although one of those delightful children 792 00:45:32,360 --> 00:45:34,720 that just left did have a few things to say. 793 00:45:34,760 --> 00:45:36,000 Yes. 794 00:45:36,000 --> 00:45:36,440 Yes. 795 00:45:36,480 --> 00:45:39,080 Got it into their heads that some rare bird 796 00:45:39,120 --> 00:45:41,120 is frequenting the area. 797 00:45:42,880 --> 00:45:44,000 Is that so? 798 00:45:44,000 --> 00:45:44,880 Is that so? 799 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 Is the other wildlife helping them? 800 00:45:49,720 --> 00:45:52,000 Yes. She is. Hm. 801 00:45:52,000 --> 00:45:52,200 Yes. She is. Hm. 802 00:45:53,320 --> 00:45:57,040 Well... perhaps it's best I do another sweep 803 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 to make sure I haven't missed anything. 804 00:45:59,520 --> 00:46:00,000 Best be sure. Mm. 805 00:46:00,000 --> 00:46:01,760 Best be sure. Mm. 806 00:46:01,800 --> 00:46:04,960 Especially with some of the other ideas we have. 807 00:46:06,240 --> 00:46:08,000 Other ideas? For the surrounding area. 808 00:46:08,000 --> 00:46:08,680 Other ideas? For the surrounding area. 809 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 Did nobody tell you? 810 00:46:11,520 --> 00:46:14,360 Our vision is expanding. 811 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 Expanding? 812 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 Now, before you object, 813 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 let me show you how it has revamped some of the other towns. 814 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 Do you see? 815 00:46:34,040 --> 00:46:36,880 OK, listen up. This is the bird we are looking for. 816 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 I shall send this vision to you all now. 817 00:46:40,000 --> 00:46:40,600 I shall send this vision to you all now. 818 00:46:40,640 --> 00:46:43,480 Mmmmm! 819 00:46:43,520 --> 00:46:48,000 Mmmmmmmmmmmmmmm! 820 00:46:48,000 --> 00:46:48,560 Mmmmmmmmmmmmmmm! 821 00:46:50,800 --> 00:46:53,400 We need evidence, so those of you who have phones, partner up. 822 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 What's that? 823 00:46:58,680 --> 00:47:00,160 It's a camera. 824 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 Can you play games on it? 825 00:47:01,720 --> 00:47:03,400 No. Rubbish! 826 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Alright, Little Dan, lead the way. 827 00:47:04,000 --> 00:47:05,880 Alright, Little Dan, lead the way. 828 00:47:28,680 --> 00:47:30,720 Alright, then... 829 00:47:30,760 --> 00:47:33,280 what about Little Dan? 830 00:47:33,320 --> 00:47:36,000 Little Dan? His little head wouldn't even be able to support the crown. 831 00:47:36,000 --> 00:47:36,240 Little Dan? His little head wouldn't even be able to support the crown. 832 00:47:36,280 --> 00:47:38,720 Well, who, then? 833 00:47:38,760 --> 00:47:42,160 You need to think about the future. I don't see why I have to give it up! 834 00:47:42,200 --> 00:47:44,000 Because we've had our time. 835 00:47:44,000 --> 00:47:44,920 Because we've had our time. 836 00:47:44,960 --> 00:47:48,520 You can't rule forever. Aaarhahaha! 837 00:47:48,560 --> 00:47:51,640 Mummy! Arh! Oh, what is it, wizard? 838 00:47:51,680 --> 00:47:52,000 Nettle! Well, be quiet about it. 839 00:47:52,000 --> 00:47:54,040 Nettle! Well, be quiet about it. 840 00:47:54,080 --> 00:47:56,400 Or we'll never be able to find this bird. 841 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Where is everybody? 842 00:47:58,480 --> 00:48:00,000 Aa-a-argh! Run! 843 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Aa-a-argh! Run! 844 00:48:12,960 --> 00:48:15,840 Lightning bolt! Aah! 845 00:48:15,880 --> 00:48:16,000 Lighting bolt! This way! 846 00:48:16,000 --> 00:48:18,040 Lighting bolt! This way! 847 00:48:18,080 --> 00:48:20,240 Agh! 848 00:48:23,320 --> 00:48:24,000 They went this way! 849 00:48:24,000 --> 00:48:25,800 They went this way! 850 00:48:26,760 --> 00:48:28,720 Come on! 851 00:48:34,160 --> 00:48:37,160 It's the Witch's camp. We shouldn't be here. 852 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 I'm not afraid. 853 00:48:53,520 --> 00:48:56,000 Ah, more children. 854 00:48:56,000 --> 00:48:57,960 Ah, more children. 855 00:48:58,000 --> 00:49:01,360 Aaargh! 856 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 She eats eyeballs! 857 00:49:05,000 --> 00:49:07,600 That was close. 858 00:49:07,640 --> 00:49:11,760 Why are there more children? 859 00:49:11,800 --> 00:49:12,000 It's not our fault. They were chasing us. 860 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 It's not our fault. They were chasing us. 861 00:49:14,000 --> 00:49:16,520 Honestly, I offer you one veggie skewer 862 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 and suddenly it's like a day-care around here. 863 00:49:18,840 --> 00:49:20,000 We were looking for the bird. So, did you find it? 864 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 We were looking for the bird. So, did you find it? 865 00:49:21,640 --> 00:49:24,160 No. We looked everywhere. 866 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 Well, you can't have looked everywhere. 867 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 It would help if we knew where to look. 868 00:49:28,040 --> 00:49:30,600 Wait. You said you've seen the bird before. 869 00:49:30,640 --> 00:49:33,760 Yeah, but that was years ago. My memory ain't what it was. 870 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 And what about the Mayor? 871 00:49:36,000 --> 00:49:37,200 And what about the Mayor? 872 00:49:37,240 --> 00:49:38,440 Ah. 873 00:49:38,480 --> 00:49:40,480 Sorry, kids. 874 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 I wish I could help you. Really, I do. 875 00:49:44,000 --> 00:49:45,160 I wish I could help you. Really, I do. 876 00:49:46,440 --> 00:49:50,080 Don't you have some kind of potion that could help? 877 00:49:50,120 --> 00:49:52,000 Hm. 878 00:49:52,000 --> 00:49:52,120 Hm. 879 00:49:57,440 --> 00:49:59,440 Is this going to work? 880 00:50:01,960 --> 00:50:04,960 The memory pipe never fails. 881 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 Ah... 882 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Uh... 883 00:50:10,280 --> 00:50:12,280 Why are her eyes doing that? 884 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 Is she alive? 885 00:50:17,320 --> 00:50:19,840 She's away with the fairies. 886 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 I think she might be... dead. 887 00:50:59,720 --> 00:51:02,360 Water! What?Speak, Witch! 888 00:51:02,400 --> 00:51:04,000 Water. 889 00:51:04,000 --> 00:51:04,040 Water. 890 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 Water? 891 00:51:06,520 --> 00:51:09,640 Water! The marshes! That's where we'll find it! 892 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 Water! 893 00:51:31,440 --> 00:51:35,040 A mystical bird holds the key to victory 894 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 against the forces that threaten our kingdom. 895 00:51:36,000 --> 00:51:37,680 against the forces that threaten our kingdom. 896 00:51:37,720 --> 00:51:40,920 Why are you filming? I'm always filming. 897 00:51:40,960 --> 00:51:44,000 It's for my followers. Like and subscribe. 898 00:51:44,000 --> 00:51:44,440 It's for my followers. Like and subscribe. 899 00:51:44,480 --> 00:51:46,160 Oh! 900 00:51:46,200 --> 00:51:48,440 I knew I should have worn my wellies. 901 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 My mum won't be happy. 902 00:51:50,600 --> 00:51:52,000 Your mum's never happy. 903 00:51:52,000 --> 00:51:53,200 Your mum's never happy. 904 00:51:56,120 --> 00:51:57,960 Guys! 905 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Guys, wait for me! 906 00:52:00,000 --> 00:52:00,200 Guys, wait for me! 907 00:52:04,280 --> 00:52:06,680 We've been looking for ages. 908 00:52:08,640 --> 00:52:11,680 Guys... There it is! 909 00:52:24,840 --> 00:52:27,280 No! 910 00:52:27,320 --> 00:52:29,480 Ah! 911 00:52:29,520 --> 00:52:31,560 Bingo! 912 00:52:33,640 --> 00:52:35,800 Well, thank you for leading me to it. 913 00:52:35,840 --> 00:52:39,520 I'd never have found it if it wasn't for you. 914 00:52:39,560 --> 00:52:40,000 You're a monster! Oh, no. 915 00:52:40,000 --> 00:52:42,080 You're a monster! Oh, no. 916 00:52:42,120 --> 00:52:45,600 I'm a businesswoman. You'll never get away with this. 917 00:52:45,640 --> 00:52:48,000 Well, you can't save a bird that's already extinct. 918 00:52:48,000 --> 00:52:48,920 Well, you can't save a bird that's already extinct. 919 00:52:52,480 --> 00:52:55,280 Ah! No, no, no, no! 920 00:52:55,320 --> 00:52:56,000 I'll tell everyone what you did. 921 00:52:56,000 --> 00:52:57,080 I'll tell everyone what you did. 922 00:52:57,120 --> 00:53:00,040 And who's going to believe you? Hm? 923 00:53:02,240 --> 00:53:04,000 Enjoy the Kidz Zone. 924 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Enjoy the Kidz Zone. 925 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Thanks. 926 00:53:12,000 --> 00:53:12,960 Thanks. 927 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 So, what do we do now? 928 00:53:16,000 --> 00:53:18,120 Always recording. 929 00:53:19,280 --> 00:53:20,000 Your mum's never happy. 930 00:53:20,000 --> 00:53:21,360 Your mum's never happy. 931 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 Is it all like this? 932 00:53:26,160 --> 00:53:28,000 Worst wizard ever! 933 00:53:28,000 --> 00:53:28,360 Worst wizard ever! 934 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 Like and subscribe. 935 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Ah. 936 00:54:00,080 --> 00:54:03,040 The last remaining wildlife. 937 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 You'll never get rid of me. 938 00:54:04,720 --> 00:54:07,200 Oh, that's where you're wrong. 939 00:54:07,240 --> 00:54:08,000 You're about to be extinct. 940 00:54:08,000 --> 00:54:09,240 You're about to be extinct. 941 00:54:10,280 --> 00:54:13,560 What have you done?Did you really think this was going to stop me? 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 You're sick! Get out of here! 943 00:54:17,200 --> 00:54:19,440 Oh, no, no, no, no, no. 944 00:54:20,280 --> 00:54:24,000 See, you don't get to tell me what to do on my land. 945 00:54:24,000 --> 00:54:24,880 See, you don't get to tell me what to do on my land. 946 00:54:24,920 --> 00:54:26,680 This is not your land. 947 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Ooh. Oh, what, did nobody tell you? 948 00:54:30,600 --> 00:54:32,000 Our vision is expanding. 949 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 Our vision is expanding. 950 00:54:34,400 --> 00:54:36,400 Um, here's your notice. 951 00:54:37,480 --> 00:54:40,000 I think you'll find it's all in order. 952 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 I think you'll find it's all in order. 953 00:54:40,160 --> 00:54:43,160 Construction commences next week, 954 00:54:43,200 --> 00:54:47,440 so pack up your trash and leave. 955 00:54:49,080 --> 00:54:50,760 But this is my home. 956 00:54:50,800 --> 00:54:52,800 Not anymore. 957 00:54:52,840 --> 00:54:56,000 And there's nothing you or any bird can do about it. 958 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 And there's nothing you or any bird can do about it. 959 00:55:02,800 --> 00:55:04,000 And then there were none. 960 00:55:04,000 --> 00:55:05,240 And then there were none. 961 00:55:17,000 --> 00:55:19,680 Guys... 962 00:55:29,560 --> 00:55:33,040 We found the bird.Yeah, it was by the water, just as you said. 963 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 But Clipboard killed it.We looked for ages to see if there was more. 964 00:55:36,000 --> 00:55:36,520 But Clipboard killed it.We looked for ages to see if there was more. 965 00:55:36,560 --> 00:55:39,000 But there wasn't. She can't get away with this. 966 00:55:39,040 --> 00:55:41,080 What do we do now, Aura? 967 00:55:41,120 --> 00:55:42,680 Aura? 968 00:55:42,720 --> 00:55:44,000 Just go home, kids. 969 00:55:44,000 --> 00:55:44,280 Just go home, kids. 970 00:55:44,320 --> 00:55:46,560 What? It's over. 971 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 We can't just give up. 972 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 I can't help you. But there must be another way. 973 00:55:51,080 --> 00:55:52,000 I don't wanna see you around here anymore! 974 00:55:52,000 --> 00:55:54,240 I don't wanna see you around here anymore! 975 00:55:54,280 --> 00:55:58,000 So, you're just gonna let them win? Leave me alone! 976 00:56:04,680 --> 00:56:07,120 Well, what about the audio? 977 00:56:07,160 --> 00:56:08,000 I was, uh, too far away? 978 00:56:08,000 --> 00:56:10,880 I was, uh, too far away? 979 00:56:10,920 --> 00:56:13,240 Well, what if there was another rare animal? 980 00:56:13,280 --> 00:56:16,000 Like a rabbit? Or a cow! 981 00:56:16,000 --> 00:56:16,440 Like a rabbit? Or a cow! 982 00:56:16,480 --> 00:56:20,240 Why would there be a cow in the woods? 983 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 And how many rare animals do you think there are? 984 00:56:23,920 --> 00:56:24,000 The whole point is that they're rare! 985 00:56:24,000 --> 00:56:26,240 The whole point is that they're rare! 986 00:56:26,280 --> 00:56:29,000 Well, maybe there's footage somewhere else. 987 00:56:29,040 --> 00:56:31,480 Well, maybe if you knew how to use a camera, 988 00:56:31,520 --> 00:56:32,000 we'd have the footage we need! But instead we've got more 989 00:56:32,000 --> 00:56:34,080 we'd have the footage we need! But instead we've got more 990 00:56:34,120 --> 00:56:35,640 of your funny chins! Hey! 991 00:56:35,680 --> 00:56:37,760 Robin, we're all on the same team. 992 00:56:37,800 --> 00:56:40,000 Then why is it down to me all the time? 993 00:56:40,000 --> 00:56:40,040 Then why is it down to me all the time? 994 00:56:40,080 --> 00:56:42,480 I'm the one that realised the feather's important. 995 00:56:42,520 --> 00:56:44,320 I'm the one that got help from Aura, 996 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 and I'm the one that spotted the bird! 997 00:56:46,560 --> 00:56:48,000 What have you done?! Been there with you! 998 00:56:48,000 --> 00:56:49,240 What have you done?! Been there with you! 999 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Fat lot of good that's done! 1000 00:56:54,880 --> 00:56:56,000 Well, maybe... 1001 00:56:56,000 --> 00:56:56,240 Well, maybe... 1002 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 ..you'll be better off on your own. 1003 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Yeah. 1004 00:57:02,880 --> 00:57:04,000 Maybe I will. 1005 00:57:04,000 --> 00:57:05,120 Maybe I will. 1006 00:57:19,280 --> 00:57:20,000 It was fun... 1007 00:57:20,000 --> 00:57:21,280 It was fun... 1008 00:57:22,320 --> 00:57:24,320 ..while it lasted. 1009 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Yeah, I'll send it down to ya. 1010 00:59:04,240 --> 00:59:06,760 Hey! What are you doing? 1011 00:59:06,800 --> 00:59:10,000 That's our land!It's Raised Ground Construction property. 1012 00:59:10,040 --> 00:59:12,000 It's off limits. Come on. 1013 00:59:12,000 --> 00:59:12,080 It's off limits. Come on. 1014 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 Move! Hey! 1015 00:59:17,800 --> 00:59:19,960 Hey! You get back here! 1016 00:59:43,200 --> 00:59:44,000 Oi! Get away from there! No kids allowed! 1017 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 Oi! Get away from there! No kids allowed! 1018 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 Grab her! 1019 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Come here! Oi! 1020 01:00:07,200 --> 01:00:08,000 Now what? 1021 01:00:08,000 --> 01:00:09,920 Now what? 1022 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 Robin! 1023 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 Hello. 1024 01:01:06,040 --> 01:01:08,320 Is Robin there? 1025 01:01:08,360 --> 01:01:10,720 I'm sorry, she's not feeling very well today. 1026 01:01:14,160 --> 01:01:16,280 I could ask Glen for a healing potion. 1027 01:01:17,240 --> 01:01:19,400 I don't think that'll work. 1028 01:01:19,440 --> 01:01:20,000 Well... 1029 01:01:20,000 --> 01:01:21,160 Well... 1030 01:01:21,200 --> 01:01:23,680 can you tell her we're here, 1031 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 when she's feeling up to it? I will. 1032 01:01:47,240 --> 01:01:50,000 Ah!Oh... 1033 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 I'm worried about Robin. Yeah, me too. 1034 01:02:34,600 --> 01:02:36,520 I've never seen her so uninspired. 1035 01:02:36,560 --> 01:02:39,800 These past few days, all she's done is stare at a screen. 1036 01:02:39,840 --> 01:02:40,000 I didn't even think she liked video games.She doesn't. 1037 01:02:40,000 --> 01:02:42,800 I didn't even think she liked video games.She doesn't. 1038 01:02:42,840 --> 01:02:46,320 She's always said they're for kids with no imagination. 1039 01:02:46,360 --> 01:02:48,000 They are. Uh, right. 1040 01:02:48,000 --> 01:02:49,240 They are. Uh, right. 1041 01:02:49,280 --> 01:02:51,000 So, what's your excuse? 1042 01:02:51,040 --> 01:02:56,000 Hey. Football Manager is a simulator, not a game. 1043 01:03:02,280 --> 01:03:03,840 Do you think Robin's right? 1044 01:03:03,880 --> 01:03:04,000 Well, I don't think it's about right or wrong. 1045 01:03:04,000 --> 01:03:06,080 Well, I don't think it's about right or wrong. 1046 01:03:06,120 --> 01:03:08,480 The company own the land. What can we do? 1047 01:03:08,520 --> 01:03:11,960 Yeah, I suppose.Besides, it'll really improve the area. 1048 01:03:20,520 --> 01:03:22,920 Hey, Robin. I was thinking of baking a cake. 1049 01:03:25,640 --> 01:03:28,000 I said I was going to bake a cake. 1050 01:03:28,000 --> 01:03:28,400 I said I was going to bake a cake. 1051 01:03:28,440 --> 01:03:31,560 I heard you.Well, I thought you might be able to help me, 1052 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 since I've already got a bun in the oven. 1053 01:03:35,840 --> 01:03:36,000 I'm busy! 1054 01:03:36,000 --> 01:03:37,320 I'm busy! 1055 01:03:37,360 --> 01:03:39,440 Uh! Ooh! 1056 01:03:39,480 --> 01:03:41,960 Are you dead? 1057 01:03:43,800 --> 01:03:44,000 I know it's rubbish, but you can't just sit 1058 01:03:44,000 --> 01:03:46,320 I know it's rubbish, but you can't just sit 1059 01:03:46,360 --> 01:03:48,520 in your room playing videogames all day. 1060 01:03:48,560 --> 01:03:51,120 Why not? Because there's more to life. 1061 01:03:51,160 --> 01:03:52,000 Why don't you go out and play with your friends? 1062 01:03:52,000 --> 01:03:53,480 Why don't you go out and play with your friends? 1063 01:03:53,520 --> 01:03:56,360 And do what? Well, make a new game. 1064 01:03:57,520 --> 01:04:00,000 It's not just a game. It's ours. 1065 01:04:00,000 --> 01:04:00,680 It's not just a game. It's ours. 1066 01:04:00,720 --> 01:04:04,160 And now she's just gonna knock it down like it means nothing. 1067 01:04:04,200 --> 01:04:07,640 Oh, Robin. I'm sorry, really I am. 1068 01:04:07,680 --> 01:04:08,000 But part of growing up is understanding 1069 01:04:08,000 --> 01:04:09,960 But part of growing up is understanding 1070 01:04:10,000 --> 01:04:12,280 that things don't stay the same forever. 1071 01:04:12,320 --> 01:04:14,920 Life is like a cake. You've got to make the best you can 1072 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 with the ingredients you've been given. Now pass me the eggs. 1073 01:04:16,000 --> 01:04:18,360 with the ingredients you've been given. Now pass me the eggs. 1074 01:04:25,040 --> 01:04:26,960 Eggs! 1075 01:04:27,000 --> 01:04:28,880 Mum, you're a genius! Ooh. 1076 01:04:28,920 --> 01:04:30,800 I love you! 1077 01:04:30,840 --> 01:04:32,000 Where's my phone? 1078 01:04:32,000 --> 01:04:32,840 Where's my phone? 1079 01:04:51,480 --> 01:04:54,800 So, if we find the nests, we'll have our proof, 1080 01:04:54,840 --> 01:04:56,000 and they won't be able to build. It's one thing finding a bird. 1081 01:04:56,000 --> 01:04:57,400 and they won't be able to build. It's one thing finding a bird. 1082 01:04:57,440 --> 01:05:00,680 Finding a nest is going to be almost impossible. 1083 01:05:00,720 --> 01:05:02,560 If there even is a nest. 1084 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 There's thousands of trees in these woods. 1085 01:05:04,000 --> 01:05:04,520 There's thousands of trees in these woods. 1086 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 How are we supposed to search every single one? 1087 01:05:07,200 --> 01:05:08,680 We've got to try. 1088 01:05:08,720 --> 01:05:12,000 Uh, it says here that the La... 1089 01:05:12,000 --> 01:05:12,200 Uh, it says here that the La... 1090 01:05:13,120 --> 01:05:16,200 Lat-e-us... Cau... 1091 01:05:16,240 --> 01:05:18,000 Rainbow Tailed Lapwing 1092 01:05:18,040 --> 01:05:20,000 makes its nests on the ground. 1093 01:05:20,000 --> 01:05:20,680 makes its nests on the ground. 1094 01:05:20,720 --> 01:05:22,440 Well, that narrows it down. 1095 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 So, just all of the forest floor, then? 1096 01:05:24,960 --> 01:05:27,280 Come on, guys. Please. 1097 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 I can't do this without you. 1098 01:05:32,920 --> 01:05:35,320 I'm with you, Robin. 1099 01:05:35,360 --> 01:05:36,000 So am I. 1100 01:05:36,000 --> 01:05:37,120 So am I. 1101 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 Me too. 1102 01:05:39,280 --> 01:05:41,280 And me. 1103 01:05:43,120 --> 01:05:44,000 We still need more people. 1104 01:05:44,000 --> 01:05:45,120 We still need more people. 1105 01:05:46,280 --> 01:05:48,000 Yeah 1106 01:05:48,040 --> 01:05:49,560 We do. 1107 01:05:51,760 --> 01:05:52,000 This isn't really what I meant. 1108 01:05:52,000 --> 01:05:53,480 This isn't really what I meant. 1109 01:05:53,520 --> 01:05:56,520 Are you sure about this, Robin? Just trust me. 1110 01:05:56,560 --> 01:05:58,960 Why would they help us? Because they're the only ones 1111 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 who care about The Kingdom as much as we do. 1112 01:06:00,000 --> 01:06:01,320 who care about The Kingdom as much as we do. 1113 01:06:02,520 --> 01:06:04,960 Glen, ready the flag. 1114 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 I've got a bad feeling about this. 1115 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 Chin up! 1116 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 Back straight! 1117 01:06:13,000 --> 01:06:14,760 Chest out! 1118 01:06:14,800 --> 01:06:16,000 How are we ever gonna win back the crown 1119 01:06:16,000 --> 01:06:16,640 How are we ever gonna win back the crown 1120 01:06:16,680 --> 01:06:19,440 if you can't even stand properly? What is there left to fight for? 1121 01:06:19,480 --> 01:06:22,280 This is the new kingdom, and the time will come 1122 01:06:22,320 --> 01:06:24,000 when we'll have to defend it! 1123 01:06:24,000 --> 01:06:24,640 when we'll have to defend it! 1124 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 The Hoods are coming! 1125 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 And that time is now! 1126 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 They carry the flag of... 1127 01:06:36,400 --> 01:06:39,600 peace? 1128 01:06:47,960 --> 01:06:48,000 You smell of desperation! 1129 01:06:48,000 --> 01:06:50,160 You smell of desperation! 1130 01:06:51,160 --> 01:06:52,800 You all smell of dog poo. 1131 01:06:53,760 --> 01:06:56,000 If you've got something to say, say it! 1132 01:06:56,000 --> 01:06:56,040 If you've got something to say, say it! 1133 01:06:57,200 --> 01:06:59,160 I need your help. My help? 1134 01:06:59,200 --> 01:07:01,040 Why would I ever help you? 1135 01:07:01,080 --> 01:07:02,920 Because it's in your interest. My interest 1136 01:07:02,960 --> 01:07:04,000 is holding onto what's left. 1137 01:07:04,000 --> 01:07:04,720 is holding onto what's left. 1138 01:07:04,760 --> 01:07:07,480 We need to work together to save The Kingdom. 1139 01:07:07,520 --> 01:07:09,160 I have a kingdom. 1140 01:07:09,200 --> 01:07:11,720 For now. Is that a threat? 1141 01:07:18,560 --> 01:07:20,000 I want to show you something. 1142 01:07:20,000 --> 01:07:20,760 I want to show you something. 1143 01:07:20,800 --> 01:07:24,200 It's a trap! I assure you it's not. 1144 01:07:25,040 --> 01:07:27,320 Glen. 1145 01:07:27,360 --> 01:07:28,000 Right. OK. 1146 01:07:28,000 --> 01:07:29,640 Right. OK. 1147 01:07:35,320 --> 01:07:36,000 Tsk. This'll be good. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:39,120 Tsk. This'll be good. 1149 01:07:39,160 --> 01:07:41,960 Uh! Uh! Uh! Uh... 1150 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 You've got this, wizard. 1151 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 You've got this, wizard. 1152 01:07:46,600 --> 01:07:48,640 Ah! 1153 01:08:04,720 --> 01:08:07,400 This is what happens when we do nothing. 1154 01:08:07,440 --> 01:08:08,000 What is this place? 1155 01:08:08,000 --> 01:08:09,120 What is this place? 1156 01:08:09,160 --> 01:08:11,960 It's a town, just like ours. 1157 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Well, it used to be until the developers came. 1158 01:08:16,000 --> 01:08:17,480 Well, it used to be until the developers came. 1159 01:08:17,520 --> 01:08:19,640 You may have a place to call your own now, 1160 01:08:19,680 --> 01:08:22,320 but they won't stop until there's nothing left. 1161 01:08:22,360 --> 01:08:24,000 We're all in this together. 1162 01:08:24,000 --> 01:08:24,600 We're all in this together. 1163 01:08:24,640 --> 01:08:27,720 Until we're not. We help you get The Kingdom back 1164 01:08:27,760 --> 01:08:30,240 and we're still out in the cold. Don't you get it? 1165 01:08:30,280 --> 01:08:32,000 It's not you versus me. It's us versus them. 1166 01:08:32,000 --> 01:08:33,320 It's not you versus me. It's us versus them. 1167 01:08:33,360 --> 01:08:35,320 You would say that when you're losing. 1168 01:08:36,320 --> 01:08:38,360 If you're not gonna do it for The Kingdom, 1169 01:08:38,400 --> 01:08:40,000 then... 1170 01:08:40,000 --> 01:08:40,320 then... 1171 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 what about for this? 1172 01:08:44,800 --> 01:08:46,560 Help us find the eggs, 1173 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 and the crown and everything that goes with it... 1174 01:08:48,000 --> 01:08:49,440 and the crown and everything that goes with it... 1175 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 ..is yours. Robin, no! 1176 01:09:24,440 --> 01:09:26,640 It was the only way of getting their help! 1177 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 When I said you had to pass on the crown, I didn't mean like that! 1178 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 When I said you had to pass on the crown, I didn't mean like that! 1179 01:09:29,720 --> 01:09:33,120 This is heresy!It's our best chance of finding the eggs! 1180 01:09:33,160 --> 01:09:36,000 But this means if we find the eggs, we still lose The Kingdom. 1181 01:09:36,000 --> 01:09:36,720 But this means if we find the eggs, we still lose The Kingdom. 1182 01:09:36,760 --> 01:09:39,600 That's exactly what it means! What will become of us? 1183 01:09:39,640 --> 01:09:41,200 That crap heap, that's what! 1184 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 I had no choice. 1185 01:09:44,000 --> 01:09:44,520 I had no choice. 1186 01:09:44,560 --> 01:09:46,440 So, I get it's against the rules... 1187 01:09:46,480 --> 01:09:48,240 Screw the rules. 1188 01:09:48,280 --> 01:09:49,920 The crown belongs to all of us. 1189 01:09:49,960 --> 01:09:52,000 It isn't yours to give away! No, but it's my job to save it. 1190 01:09:52,000 --> 01:09:53,360 It isn't yours to give away! No, but it's my job to save it. 1191 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 If we lose the crown now, 1192 01:09:56,840 --> 01:09:59,080 then that's temporary. 1193 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 But if we lose The Kingdom... 1194 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 But if we lose The Kingdom... 1195 01:10:01,640 --> 01:10:03,480 it's forever. 1196 01:10:08,200 --> 01:10:09,720 Are you with me? 1197 01:10:19,080 --> 01:10:22,480 Uh... 1198 01:10:23,360 --> 01:10:24,000 Robin, how are we going to find the eggs 1199 01:10:24,000 --> 01:10:25,440 Robin, how are we going to find the eggs 1200 01:10:25,480 --> 01:10:27,840 if we can't even get into the woods? 1201 01:10:27,880 --> 01:10:31,360 No wonder The Kingdom fell under your leadership. 1202 01:10:31,400 --> 01:10:32,000 It's not her fault! Nobody's talking to you, Little Sam. 1203 01:10:32,000 --> 01:10:34,760 It's not her fault! Nobody's talking to you, Little Sam. 1204 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 Hey! Don't talk to him like that! 1205 01:10:36,680 --> 01:10:39,200 You guys are losers. Just go back to your kingdom. 1206 01:10:47,960 --> 01:10:48,000 Enough! We're not gonna get anywhere 1207 01:10:48,000 --> 01:10:50,320 Enough! We're not gonna get anywhere 1208 01:10:50,360 --> 01:10:52,640 if we don't start working together! 1209 01:10:54,200 --> 01:10:56,000 We need to find a way in. But we don't have permission. 1210 01:10:56,000 --> 01:10:57,320 We need to find a way in. But we don't have permission. 1211 01:10:57,360 --> 01:10:59,480 Well, then let's go get it. 1212 01:11:11,520 --> 01:11:12,000 Hey! Hey, wait a minute! 1213 01:11:12,000 --> 01:11:13,640 Hey! Hey, wait a minute! 1214 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 You can't just go up there! This isn't a playground! 1215 01:11:17,320 --> 01:11:19,160 Ugh! Children... 1216 01:11:27,360 --> 01:11:28,000 You have to let us into the woods. 1217 01:11:28,000 --> 01:11:29,800 You have to let us into the woods. 1218 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 Uh, I'm sorry, Sir, they just barged in. I'll get security. 1219 01:11:32,800 --> 01:11:35,800 It's OK, Sandra. I'll take it from here. 1220 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 Well, if there's anything you need, I'm just outside. 1221 01:11:36,000 --> 01:11:39,080 Well, if there's anything you need, I'm just outside. 1222 01:11:39,120 --> 01:11:41,840 Actually, Sandra, I'll take a water. 1223 01:11:43,280 --> 01:11:44,000 So, kids... 1224 01:11:44,000 --> 01:11:45,440 So, kids... 1225 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 how can I help? 1226 01:11:46,920 --> 01:11:49,640 Did you know that she put fences all around our woods? 1227 01:11:49,680 --> 01:11:52,000 Yes, I'm aware.And you're just gonna let that happen? 1228 01:11:52,000 --> 01:11:52,960 Yes, I'm aware.And you're just gonna let that happen? 1229 01:11:53,000 --> 01:11:54,880 There's endangered species in there. 1230 01:11:54,920 --> 01:11:57,720 Ah, yes. The mystical birds. 1231 01:11:58,800 --> 01:12:00,000 Have you found them yet? Yes, we did. 1232 01:12:00,000 --> 01:12:01,400 Have you found them yet? Yes, we did. 1233 01:12:02,200 --> 01:12:03,600 But Clipboard shot it. 1234 01:12:04,960 --> 01:12:06,960 That's a very serious allegation. 1235 01:12:07,880 --> 01:12:08,000 Have you got any proof? No. 1236 01:12:08,000 --> 01:12:10,200 Have you got any proof? No. 1237 01:12:10,240 --> 01:12:12,680 But we're gonna find you the eggs. 1238 01:12:12,720 --> 01:12:14,760 Eggs? The bird's eggs. 1239 01:12:14,800 --> 01:12:16,000 If we find them, then that'll give you the proof you need. 1240 01:12:16,000 --> 01:12:17,680 If we find them, then that'll give you the proof you need. 1241 01:12:17,720 --> 01:12:19,400 And she won't be able to build. 1242 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 So, you have to let us in. 1243 01:12:21,320 --> 01:12:23,400 Look, kids... 1244 01:12:23,440 --> 01:12:24,000 I admire your spirit. 1245 01:12:24,000 --> 01:12:24,920 I admire your spirit. 1246 01:12:24,960 --> 01:12:26,960 I'd like to help, I really would. 1247 01:12:29,400 --> 01:12:31,760 But the reality is... 1248 01:12:31,800 --> 01:12:32,000 the council doesn't own this land anymore. 1249 01:12:32,000 --> 01:12:34,080 the council doesn't own this land anymore. 1250 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 So, there's nothing you can do? 1251 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 I'm afraid you're too late. 1252 01:12:40,000 --> 01:12:41,400 I'm afraid you're too late. 1253 01:12:52,040 --> 01:12:54,920 Well, at least we tried. 1254 01:12:54,960 --> 01:12:56,000 What? We can't just give up now! 1255 01:12:56,000 --> 01:12:57,480 What? We can't just give up now! 1256 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 It's over, Robin. You heard what he said. 1257 01:13:00,400 --> 01:13:03,080 It's too late. It's never too late. 1258 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 But we can't get through the fences! 1259 01:13:04,000 --> 01:13:05,040 But we can't get through the fences! 1260 01:13:05,080 --> 01:13:07,040 Then, we'll find another way in! 1261 01:13:07,080 --> 01:13:10,440 You can't just run away 1262 01:13:10,480 --> 01:13:12,000 when you don't get what you want. 1263 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 when you don't get what you want. 1264 01:13:12,920 --> 01:13:15,000 Those eggs are in there somewhere, 1265 01:13:15,040 --> 01:13:17,840 and if we don't do everything we can to stop them, 1266 01:13:17,880 --> 01:13:20,000 then we might as well be building on the land ourselves. 1267 01:13:20,000 --> 01:13:21,280 then we might as well be building on the land ourselves. 1268 01:13:21,320 --> 01:13:24,680 You've got to protect the things you care about. 1269 01:13:28,160 --> 01:13:29,880 If they get away with this, 1270 01:13:29,920 --> 01:13:32,640 then they'll get away with another thing and another thing, 1271 01:13:32,680 --> 01:13:35,200 until there's no land left. 1272 01:13:35,240 --> 01:13:36,000 First it's our kingdom, 1273 01:13:36,000 --> 01:13:37,360 First it's our kingdom, 1274 01:13:37,400 --> 01:13:39,240 but then it's somebody else's kingdom, 1275 01:13:39,280 --> 01:13:40,880 until they rule all the land. 1276 01:13:40,920 --> 01:13:43,400 And once it's gone, we're never getting it back. 1277 01:13:44,520 --> 01:13:46,480 Not for us, but more importantly 1278 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 not for anyone that comes after us. 1279 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 You've got to face your problems head on, 1280 01:13:52,000 --> 01:13:53,160 You've got to face your problems head on, 1281 01:13:53,200 --> 01:13:55,560 and I refuse to believe it's too late. 1282 01:13:55,600 --> 01:13:58,880 Until the last tree's fallen, it's never too late! 1283 01:14:00,320 --> 01:14:02,400 But I can't do it alone. 1284 01:14:06,880 --> 01:14:08,000 You're not alone. 1285 01:14:08,000 --> 01:14:08,880 You're not alone. 1286 01:14:14,080 --> 01:14:15,680 Then, we'll meet first thing tomorrow. 1287 01:14:15,720 --> 01:14:16,000 We won't go down without a fight! 1288 01:14:16,000 --> 01:14:19,360 We won't go down without a fight! 1289 01:14:20,440 --> 01:14:24,000 Go Robin! Save The Kingdom! 1290 01:14:24,000 --> 01:14:24,120 Go Robin! Save The Kingdom! 1291 01:14:46,400 --> 01:14:48,000 Come on... come on, people. 1292 01:14:48,000 --> 01:14:48,800 Come on... come on, people. 1293 01:14:55,040 --> 01:14:56,000 Then, it's somebody else's kingdom, 1294 01:14:56,000 --> 01:14:58,240 Then, it's somebody else's kingdom, 1295 01:14:58,280 --> 01:15:00,880 until they rule all the land. 1296 01:15:00,920 --> 01:15:02,800 And once it's gone, 1297 01:15:02,840 --> 01:15:04,000 we're never getting it back. 1298 01:15:04,000 --> 01:15:04,960 we're never getting it back. 1299 01:15:05,000 --> 01:15:07,440 Not for us, but more importantly 1300 01:15:07,480 --> 01:15:10,480 not for anyone that comes after us. 1301 01:15:10,520 --> 01:15:11,800 Bridget? 1302 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 You've got to face your problems head on. 1303 01:15:12,000 --> 01:15:15,120 You've got to face your problems head on. 1304 01:15:15,160 --> 01:15:17,280 And I refuse to believe it's too late 1305 01:15:17,320 --> 01:15:20,000 until the last tree has fallen. It's never too late! 1306 01:15:20,000 --> 01:15:20,320 until the last tree has fallen. It's never too late! 1307 01:15:21,280 --> 01:15:24,200 But I can't do it alone. 1308 01:15:27,040 --> 01:15:28,000 These plans are proving more expensive 1309 01:15:28,000 --> 01:15:29,080 These plans are proving more expensive 1310 01:15:29,120 --> 01:15:31,840 than we initially agreed. 1311 01:15:31,880 --> 01:15:33,480 Is it really necessary- 1312 01:15:33,520 --> 01:15:35,960 I thought you wouldn't stand in the way of progress. 1313 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 No. Absolutely not. 1314 01:15:38,000 --> 01:15:40,800 'Catapult us into the future,' you said. 1315 01:15:42,120 --> 01:15:44,000 But do we have to cut down quite so many trees? 1316 01:15:44,000 --> 01:15:44,920 But do we have to cut down quite so many trees? 1317 01:15:44,960 --> 01:15:48,480 'Put this town on the map,' you said. 1318 01:15:48,520 --> 01:15:49,960 Yes. 1319 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 But I didn't say build a new town. 1320 01:15:52,000 --> 01:15:52,040 But I didn't say build a new town. 1321 01:15:53,160 --> 01:15:54,560 I don't think the residents... 1322 01:15:54,600 --> 01:15:57,320 The residents will like whatever we tell them to. 1323 01:15:57,360 --> 01:15:59,560 That's the way this works. No. 1324 01:16:00,600 --> 01:16:03,880 The residents elected me to do what's best for this town. 1325 01:16:04,800 --> 01:16:07,160 That's the way this works. 1326 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 You've gone too far. 1327 01:16:08,000 --> 01:16:09,360 You've gone too far. 1328 01:16:09,400 --> 01:16:11,720 I'm pulling the plug. 1329 01:16:11,760 --> 01:16:15,160 Sandra...Sir? Call our lawyer, we need to... 1330 01:16:15,200 --> 01:16:16,000 What do you think you're doing? I'm the Mayor! 1331 01:16:16,000 --> 01:16:17,520 What do you think you're doing? I'm the Mayor! 1332 01:16:17,560 --> 01:16:19,480 And as the Mayor, you're in the unique position 1333 01:16:19,520 --> 01:16:21,040 to make important choices. 1334 01:16:21,080 --> 01:16:23,960 Currently, you have two. 1335 01:16:24,000 --> 01:16:27,120 One, let us continue with our work unimpeded, 1336 01:16:27,160 --> 01:16:30,440 we finish the development and put your sad little town on the map, 1337 01:16:30,480 --> 01:16:32,000 helping to make the lives of your residents a little less miserable. 1338 01:16:32,000 --> 01:16:33,240 helping to make the lives of your residents a little less miserable. 1339 01:16:33,280 --> 01:16:35,040 Or two, you play the hero, 1340 01:16:35,080 --> 01:16:37,200 go back on our legally binding contract, 1341 01:16:37,240 --> 01:16:38,840 and watch as we build anyway, 1342 01:16:38,880 --> 01:16:40,000 while suing you and your pathetic little town 1343 01:16:40,000 --> 01:16:42,040 while suing you and your pathetic little town 1344 01:16:42,080 --> 01:16:44,400 for every last penny you have. 1345 01:16:47,400 --> 01:16:48,000 Now, make your choice. 1346 01:16:48,000 --> 01:16:49,480 Now, make your choice. 1347 01:16:49,520 --> 01:16:50,840 Quickly. 1348 01:16:57,280 --> 01:17:00,240 Where is everyone? It's a Sunday. 1349 01:17:00,280 --> 01:17:02,640 Adults don't work on Sundays. 1350 01:17:02,680 --> 01:17:04,000 So, we're going over it? Exactly. 1351 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 So, we're going over it? Exactly. 1352 01:17:05,760 --> 01:17:07,840 And how exactly are we going to do that? 1353 01:17:07,880 --> 01:17:10,800 Out of my way! Wizard coming through. 1354 01:17:14,520 --> 01:17:17,360 Let's be quick. Amaya! 1355 01:17:17,400 --> 01:17:19,240 You took your dad's ladder without asking? 1356 01:17:19,280 --> 01:17:20,000 Some rules are made to be broken. Come on, we don't have much time. 1357 01:17:20,000 --> 01:17:23,040 Some rules are made to be broken. Come on, we don't have much time. 1358 01:17:38,960 --> 01:17:40,640 Get off my property! 1359 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 What are you doing here? 1360 01:17:42,120 --> 01:17:44,000 First rule of business, protect your investment. 1361 01:17:44,000 --> 01:17:45,040 First rule of business, protect your investment. 1362 01:17:45,080 --> 01:17:47,000 Yes, Boss. 1363 01:17:47,040 --> 01:17:48,840 Nice speech, by the way. 1364 01:17:48,880 --> 01:17:52,000 We'll meet first thing tomorrow. We won't go down without a fight! 1365 01:17:52,000 --> 01:17:52,200 We'll meet first thing tomorrow. We won't go down without a fight! 1366 01:17:52,240 --> 01:17:54,400 Secure the site. Yes, Ma'am. 1367 01:17:54,440 --> 01:17:56,720 Not so fast. 1368 01:17:59,280 --> 01:18:00,000 You have to protect the things you care about. 1369 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 You have to protect the things you care about. 1370 01:18:04,920 --> 01:18:06,480 You're too late. 1371 01:18:06,520 --> 01:18:08,000 Until the last tree has fallen, it is never too late. 1372 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 Until the last tree has fallen, it is never too late. 1373 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 If you don't believe me, feel free to speak to your local authority. 1374 01:18:12,360 --> 01:18:15,480 Now, if you'll excuse me, I've got a job to do. 1375 01:18:15,520 --> 01:18:16,000 Not if we stop you. 1376 01:18:16,000 --> 01:18:17,200 Not if we stop you. 1377 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 Oh, yes? 1378 01:18:18,800 --> 01:18:21,040 You and whose army? Hm? 1379 01:18:25,040 --> 01:18:27,720 Protect the forest, save our trees! 1380 01:18:27,760 --> 01:18:30,120 Protect the forest, save our trees! 1381 01:18:30,160 --> 01:18:32,000 Protect the forest... Come on, guys! 1382 01:18:32,000 --> 01:18:32,920 Protect the forest... Come on, guys! 1383 01:18:32,960 --> 01:18:34,480 Save our trees! 1384 01:18:34,520 --> 01:18:36,920 Protect the forest, save our trees! 1385 01:18:36,960 --> 01:18:39,920 ...save our trees! 1386 01:18:39,960 --> 01:18:40,000 Protect the forest, save our trees! 1387 01:18:40,000 --> 01:18:42,640 Protect the forest, save our trees! 1388 01:18:42,680 --> 01:18:45,240 Protect the forest, save our trees! 1389 01:18:45,280 --> 01:18:47,920 Protect the forest, save our trees! 1390 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 Protect the forest, save our trees! 1391 01:18:48,000 --> 01:18:50,960 Protect the forest, save our trees! 1392 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 Protect the forest, save our trees! 1393 01:18:53,160 --> 01:18:56,000 Protect the forest, save our trees! 1394 01:18:56,000 --> 01:18:56,240 Protect the forest, save our trees! 1395 01:18:56,280 --> 01:18:58,600 Looks like you weren't the only one who saw that video. 1396 01:18:58,640 --> 01:19:00,800 Best wizard ever! 1397 01:19:02,280 --> 01:19:04,000 Protect the forest, save our trees! Protect the forest... 1398 01:19:04,000 --> 01:19:05,480 Protect the forest, save our trees! Protect the forest... 1399 01:19:05,520 --> 01:19:07,400 Call the police. 1400 01:19:07,440 --> 01:19:10,120 It's our forest! 1401 01:19:27,800 --> 01:19:28,000 Lightning bolt? 1402 01:19:28,000 --> 01:19:29,560 Lightning bolt? 1403 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Lightning bolt. 1404 01:19:33,360 --> 01:19:36,000 Uh! 1405 01:19:36,000 --> 01:19:36,440 Uh! 1406 01:19:36,480 --> 01:19:38,920 Ya-a-a-argh! 1407 01:19:44,840 --> 01:19:46,840 Argh! 1408 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 Ya-a-a-argh! 1409 01:20:03,400 --> 01:20:05,200 Charge! 1410 01:20:18,480 --> 01:20:21,000 Go on! Come on! To the ladder! 1411 01:20:22,320 --> 01:20:24,000 Come on, let's do this. Come on! 1412 01:20:24,000 --> 01:20:24,400 Come on, let's do this. Come on! 1413 01:20:24,440 --> 01:20:28,160 Come on, hurry! Go! Quick, defend the ladder! 1414 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 It's the only way to the woods. Put it up here. Let's go! Let's go! 1415 01:20:30,960 --> 01:20:32,000 Quickly! Come on! You first, Robin. 1416 01:20:32,000 --> 01:20:33,080 Quickly! Come on! You first, Robin. 1417 01:20:33,120 --> 01:20:34,720 Go on, Robin! Go on, Robin! 1418 01:20:34,760 --> 01:20:36,760 We'll take care of this lot. 1419 01:20:37,680 --> 01:20:39,560 Be careful, Robin! 1420 01:20:41,240 --> 01:20:43,840 Get them! 1421 01:20:47,160 --> 01:20:48,000 Argh! 1422 01:20:48,000 --> 01:20:49,600 Argh! 1423 01:20:49,640 --> 01:20:51,400 You've got this one, mate. Ooh. 1424 01:20:54,560 --> 01:20:56,000 Rargh! Ah! 1425 01:20:56,000 --> 01:20:56,880 Rargh! Ah! 1426 01:21:00,040 --> 01:21:02,040 Aaargh! 1427 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 Hells bells! Oh! 1428 01:21:04,040 --> 01:21:07,800 Bring them to me! 1429 01:21:24,280 --> 01:21:26,320 It won't be long until she sends reinforcements. 1430 01:21:26,360 --> 01:21:28,000 We've got to find those eggs and fast. 1431 01:21:28,000 --> 01:21:28,760 We've got to find those eggs and fast. 1432 01:21:28,800 --> 01:21:31,760 OK. Let's split up into groups, so we can cover more ground. 1433 01:21:31,800 --> 01:21:34,320 So, we just grab the eggs if we find them?No! 1434 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 Whatever you do, don't touch the eggs! 1435 01:21:36,000 --> 01:21:37,320 Whatever you do, don't touch the eggs! 1436 01:21:37,360 --> 01:21:40,520 We need video evidence. And watch where you step. 1437 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 They'll be hidden somewhere on the ground. 1438 01:21:42,640 --> 01:21:44,000 Everybody, pair up. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:45,480 Everybody, pair up. 1440 01:21:51,600 --> 01:21:52,000 Come on. 1441 01:21:52,000 --> 01:21:53,600 Come on. 1442 01:22:03,200 --> 01:22:05,280 Hoods, go! 1443 01:22:05,320 --> 01:22:07,280 Knights, forward! 1444 01:22:26,120 --> 01:22:28,440 No development! No development! 1445 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 Chase them! 1446 01:22:39,520 --> 01:22:40,000 I think we lost those... beasts. 1447 01:22:40,000 --> 01:22:42,080 I think we lost those... beasts. 1448 01:22:42,120 --> 01:22:44,120 Don't get distracted. 1449 01:22:44,920 --> 01:22:46,680 Let's find these eggs. 1450 01:22:46,720 --> 01:22:48,000 Shh! 1451 01:22:48,000 --> 01:22:48,720 Shh! 1452 01:22:49,560 --> 01:22:51,120 Argh! 1453 01:22:51,160 --> 01:22:52,680 Get off the path! 1454 01:23:01,880 --> 01:23:04,000 Oh, this is just like in the scene where...Shh! 1455 01:23:04,000 --> 01:23:04,560 Oh, this is just like in the scene where...Shh! 1456 01:23:17,920 --> 01:23:19,840 Ah... Ah... 1457 01:23:30,280 --> 01:23:32,440 Hey! Look, over here! 1458 01:23:37,600 --> 01:23:40,040 Just stones. 1459 01:24:07,080 --> 01:24:08,000 -The kids went this way. -Right, you go this way, 1460 01:24:08,000 --> 01:24:09,360 -The kids went this way. -Right, you go this way, 1461 01:24:09,400 --> 01:24:11,640 I'll go that way and we'll surround them. 1462 01:24:15,240 --> 01:24:16,000 Keep our trees! Keep our trees! 1463 01:24:16,000 --> 01:24:19,600 Keep our trees! Keep our trees! 1464 01:24:20,640 --> 01:24:24,000 Hello. I'm the Mayor. I don't care who you are. 1465 01:24:24,000 --> 01:24:24,320 Hello. I'm the Mayor. I don't care who you are. 1466 01:24:24,360 --> 01:24:27,680 Save the lapwing. Just save the lapwings. 1467 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 Save the lapwings! 1468 01:24:35,520 --> 01:24:37,160 Keep looking. 1469 01:24:37,200 --> 01:24:39,320 The rest have got to be here somewhere. 1470 01:25:03,440 --> 01:25:04,000 You could've warned me we'd be going into the marshes. 1471 01:25:04,000 --> 01:25:06,080 You could've warned me we'd be going into the marshes. 1472 01:25:06,120 --> 01:25:08,120 Henry? 1473 01:25:09,080 --> 01:25:11,440 The eggs! We did it! 1474 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 We should get the surrounding area, too, 1475 01:25:15,880 --> 01:25:17,480 so we know where to find it again. 1476 01:25:17,520 --> 01:25:20,000 So, what's going on here, then? Come with me. 1477 01:25:20,000 --> 01:25:20,280 So, what's going on here, then? Come with me. 1478 01:25:20,320 --> 01:25:24,200 You grab her.My phone! Just let me get my phone! 1479 01:25:26,280 --> 01:25:28,000 Everyone get back, please. Your ripping your community apart. 1480 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 Everyone get back, please. Your ripping your community apart. 1481 01:25:29,040 --> 01:25:31,120 I sympathise, I sympathise. This is outrageous. 1482 01:25:31,160 --> 01:25:33,800 Right, that's the last of them. Hey! I dropped my phone! 1483 01:25:33,840 --> 01:25:36,000 It's still in there! I saw the eggs! 1484 01:25:36,000 --> 01:25:36,280 It's still in there! I saw the eggs! 1485 01:25:36,320 --> 01:25:40,200 People will say anything to get what they want. 1486 01:25:40,240 --> 01:25:43,600 Don't just stand there. I want this place secure. 1487 01:25:43,640 --> 01:25:44,000 Secure from protesters, secure from residents, 1488 01:25:44,000 --> 01:25:46,480 Secure from protesters, secure from residents, 1489 01:25:46,520 --> 01:25:50,320 and most importantly, secure from children. 1490 01:25:50,360 --> 01:25:52,000 Sorry, Robin. We tried. 1491 01:25:52,000 --> 01:25:52,360 Sorry, Robin. We tried. 1492 01:25:53,440 --> 01:25:57,360 Wa-a-a-ait! 1493 01:25:59,400 --> 01:26:00,000 My phone! 1494 01:26:00,000 --> 01:26:01,880 My phone! 1495 01:26:01,920 --> 01:26:03,480 Arrest that witch! 1496 01:26:03,520 --> 01:26:06,560 I'm no witch, you vampire! 1497 01:26:06,600 --> 01:26:08,000 Robin, catch! 1498 01:26:08,000 --> 01:26:09,120 Robin, catch! 1499 01:26:17,080 --> 01:26:19,120 Look, Mayor, the eggs! 1500 01:26:19,160 --> 01:26:22,040 Don't listen to her! 1501 01:26:22,080 --> 01:26:23,920 That's private property! 1502 01:26:23,960 --> 01:26:24,000 Under the Wildlife Protection Act of 1998, 1503 01:26:24,000 --> 01:26:27,160 Under the Wildlife Protection Act of 1998, 1504 01:26:27,200 --> 01:26:31,080 endangered species take prevalence over private property. 1505 01:26:32,040 --> 01:26:35,240 It is written. 1506 01:26:36,720 --> 01:26:39,920 This doesn't prove anything. I mean, they could've been placed there. 1507 01:26:39,960 --> 01:26:40,000 At the very least, it is grounds for suspension of construction 1508 01:26:40,000 --> 01:26:44,000 At the very least, it is grounds for suspension of construction 1509 01:26:44,040 --> 01:26:46,040 until we find out more. 1510 01:26:48,640 --> 01:26:50,840 What about the bird she killed? 1511 01:26:50,880 --> 01:26:52,720 She shot it and threw it in the back of her car 1512 01:26:52,760 --> 01:26:55,560 like it meant nothing!This is, this is ridiculous. I mean... 1513 01:26:55,600 --> 01:26:56,000 Check the back of her car! I swear! 1514 01:26:56,000 --> 01:26:58,200 Check the back of her car! I swear! 1515 01:27:01,040 --> 01:27:03,240 Take your hands off me! 1516 01:27:03,280 --> 01:27:04,000 I'm just a businesswoman. Yeah. 1517 01:27:04,000 --> 01:27:05,280 I'm just a businesswoman. Yeah. 1518 01:27:10,840 --> 01:27:12,000 Enjoy prison. 1519 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Enjoy prison. 1520 01:27:13,040 --> 01:27:14,360 With a Z! 1521 01:27:14,400 --> 01:27:17,160 Right, this way. Mind your head. 1522 01:27:17,200 --> 01:27:20,000 You were right. It wasn't too late. 1523 01:27:20,000 --> 01:27:20,560 You were right. It wasn't too late. 1524 01:27:21,520 --> 01:27:23,640 Thank you, Robin. 1525 01:27:23,680 --> 01:27:25,160 Go, Robin! 1526 01:27:31,240 --> 01:27:33,600 Well done. You smashed it. 1527 01:27:33,640 --> 01:27:35,640 Excuse me. 1528 01:27:38,040 --> 01:27:40,480 I thought you couldn't leave the woods. 1529 01:27:40,520 --> 01:27:43,080 I lifted the curse. 1530 01:27:43,120 --> 01:27:44,000 But I'm still an old witch. No! 1531 01:27:44,000 --> 01:27:45,400 But I'm still an old witch. No! 1532 01:27:46,400 --> 01:27:48,480 You're one of us. 1533 01:27:55,320 --> 01:27:56,680 See you soon? 1534 01:27:58,080 --> 01:28:00,000 I imagine so. 1535 01:28:00,000 --> 01:28:00,080 I imagine so. 1536 01:28:01,240 --> 01:28:03,160 Can I, um... 1537 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 Can I borrow that? 1538 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 This belongs to you. 1539 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 This belongs to you. 1540 01:28:20,400 --> 01:28:22,680 But what about our deal? 1541 01:28:22,720 --> 01:28:24,000 Where's the fun in that? 1542 01:28:24,000 --> 01:28:24,320 Where's the fun in that? 1543 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 You can, you know, hang out here if you want. 1544 01:28:32,000 --> 01:28:33,080 You can, you know, hang out here if you want. 1545 01:28:33,120 --> 01:28:36,080 Enjoy this victory, Robin, for it shall be your last. 1546 01:28:37,920 --> 01:28:39,920 Knights, forward. 1547 01:28:45,360 --> 01:28:47,560 Come on, Hoods. We've got work to do. 1548 01:29:06,680 --> 01:29:09,680 Did you know that one acre of the Amazon rainforest 1549 01:29:09,720 --> 01:29:12,000 is estimated to contain as many as 70,000 species of insects? 1550 01:29:12,000 --> 01:29:14,280 is estimated to contain as many as 70,000 species of insects? 1551 01:29:14,320 --> 01:29:16,920 Yes. We are in the same science class. 1552 01:29:18,040 --> 01:29:20,000 I sit next to you. Uh, oh, yeah. 1553 01:29:20,000 --> 01:29:20,360 I sit next to you. Uh, oh, yeah. 1554 01:29:20,400 --> 01:29:23,200 And chemistry's just like my apothecarium! 1555 01:29:24,360 --> 01:29:28,000 Yeah, who's this? Hiya, love. Good day at school? 1556 01:29:28,000 --> 01:29:28,280 Yeah, who's this? Hiya, love. Good day at school? 1557 01:29:28,320 --> 01:29:30,560 Yeah. It was great. 1558 01:29:30,600 --> 01:29:32,680 Dinner's at six, Glen, don't be late. 1559 01:29:32,720 --> 01:29:34,600 Great! 1560 01:29:34,640 --> 01:29:36,000 Steamed greens again! 1561 01:29:36,000 --> 01:29:36,160 Steamed greens again! 1562 01:29:36,200 --> 01:29:38,440 Can I take him? Yeah. 1563 01:29:39,760 --> 01:29:42,160 Great. We'll see you in a couple of days, yeah? 1564 01:29:46,920 --> 01:29:49,440 Come on. There's something I have to show you. 1565 01:29:56,120 --> 01:29:58,920 Oh, um, excuse me, have you seen Little Dan? 1566 01:30:00,160 --> 01:30:02,960 That's King Dan to you. Well, of course, my liege. 1567 01:30:03,000 --> 01:30:04,600 What news from The Kingdom? 1568 01:30:04,640 --> 01:30:06,280 The Knights are planning something big. 1569 01:30:06,320 --> 01:30:08,000 I've sent a scouting party to investigate. 1570 01:30:08,000 --> 01:30:08,800 I've sent a scouting party to investigate. 1571 01:30:08,840 --> 01:30:11,400 Well, whatever they throw at you, I know you'll handle it. 1572 01:30:12,960 --> 01:30:16,000 He definitely looks like you, Robin. Smells worse, though. 1573 01:30:16,000 --> 01:30:16,160 He definitely looks like you, Robin. Smells worse, though. 1574 01:30:16,200 --> 01:30:18,200 Maybe he'll be a wizard. 1575 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Let's see what this looks like on you. 1576 01:30:22,280 --> 01:30:24,000 It's a little big. 1577 01:30:24,000 --> 01:30:24,360 It's a little big. 1578 01:30:24,400 --> 01:30:27,840 But one day, this will all be yours, 1579 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 and no one's gonna take it away from you. 1580 01:34:13,040 --> 01:34:16,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 1581 01:34:16,000 --> 01:34:17,920 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 107922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.