Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
Thanks.
2
00:01:59,250 --> 00:02:00,875
- Hey, Paul.
- Hi, ma'am.
3
00:02:00,958 --> 00:02:02,500
Are y'all still serving dinner?
4
00:02:02,583 --> 00:02:04,583
- Let me check.
- Please.
5
00:02:32,916 --> 00:02:33,916
Ipsit?
6
00:02:34,000 --> 00:02:35,875
Dipshit. Hi.
7
00:02:36,416 --> 00:02:37,416
Ipsit.
8
00:02:41,500 --> 00:02:45,791
Fuck! I can't believe it's you.
How long has it been?
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,375
I know, right?
10
00:02:52,000 --> 00:02:54,625
- Dude, where have you been?
- Wow.
11
00:02:54,708 --> 00:02:56,708
- Just around, you know?
- Yeah?
12
00:02:56,791 --> 00:02:57,833
- Yeah.
- Okay.
13
00:02:58,416 --> 00:02:59,250
Oh, wow.
14
00:02:59,333 --> 00:03:01,375
- Can I say something?
- Yeah, please.
15
00:03:02,416 --> 00:03:03,250
What?
16
00:03:03,333 --> 00:03:05,750
This is the coolest line
I've heard in days, but...
17
00:03:06,250 --> 00:03:07,916
I actually cannot place you.
18
00:03:11,333 --> 00:03:13,083
- Really?
- Really.
19
00:03:15,000 --> 00:03:19,833
Okay, listen, I know it's been days, but...
20
00:03:24,125 --> 00:03:26,166
All right. Rhea?
21
00:03:26,250 --> 00:03:27,541
This is awkward.
22
00:03:28,041 --> 00:03:29,333
- Rhea.
- Yeah.
23
00:03:31,333 --> 00:03:33,250
Nope. No.
24
00:03:33,750 --> 00:03:35,208
Come on, Ipsit.
25
00:03:36,916 --> 00:03:38,541
- Rhea Saran.
- Rhea Saran.
26
00:03:41,250 --> 00:03:42,791
Listen, you're very beautiful.
27
00:03:43,333 --> 00:03:44,333
Thank you.
28
00:03:44,750 --> 00:03:46,208
Quite forward.
29
00:03:46,291 --> 00:03:48,125
But I still can't fucking place you.
30
00:03:48,666 --> 00:03:50,583
- Cheers.
- Stop. Stop this.
31
00:03:53,541 --> 00:03:57,833
The man with the memory of a computer
doesn't remember Rhea Saran.
32
00:03:58,750 --> 00:04:00,166
You've done your homework.
33
00:04:00,250 --> 00:04:02,375
But a lot of people say it, yeah...
34
00:04:04,000 --> 00:04:05,916
What people say is sometimes true.
35
00:04:07,083 --> 00:04:08,500
But I still don't know you.
36
00:04:09,000 --> 00:04:11,916
You really don't remember
when and where we met?
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,166
Right, yeah. But feel free to tell me.
38
00:04:14,250 --> 00:04:17,000
When we... and where we...
39
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Ajanta.
40
00:04:22,291 --> 00:04:24,500
- Ajanta Caves?
- Ajanta Caves.
41
00:04:25,750 --> 00:04:27,416
Come on, Ipsit.
42
00:04:27,500 --> 00:04:29,791
2017, Aurangabad.
43
00:04:29,875 --> 00:04:31,166
Kailasa Hotel.
44
00:04:31,750 --> 00:04:34,333
Really? I'm sorry. Okay?
45
00:04:34,416 --> 00:04:36,375
Okay. Okay, okay.
46
00:04:36,916 --> 00:04:38,041
Let's try this.
47
00:04:39,041 --> 00:04:41,291
21st of August, 2017.
48
00:04:43,083 --> 00:04:45,041
- Rings a bell?
- It's my birthday.
49
00:04:45,458 --> 00:04:46,833
Exactly.
50
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Your 30th birthday.
51
00:04:51,375 --> 00:04:52,625
Ipsit, we spent it together.
52
00:04:53,458 --> 00:04:54,291
Come on.
53
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
Kailasa Hotel, in Aurangabad.
54
00:04:57,208 --> 00:04:58,666
Room 301.
55
00:04:59,708 --> 00:05:03,041
Facing the pool. Midnight swim.
56
00:05:04,375 --> 00:05:06,166
We were eating chocolate...
57
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
truffle.
58
00:05:09,750 --> 00:05:13,041
You have that... Nikon DSLR.
59
00:05:15,625 --> 00:05:17,875
You couldn't stop clicking pictures of me.
60
00:05:19,166 --> 00:05:22,875
Then Ajanta Caves,
you couldn't keep your hands off me.
61
00:05:22,958 --> 00:05:23,791
All right.
62
00:05:23,875 --> 00:05:26,500
Ipsit, we actually ended up making out.
63
00:05:26,583 --> 00:05:28,875
- Okay, slow down. Please.
- Okay.
64
00:05:28,958 --> 00:05:31,208
There's nothing like this that happened.
All right?
65
00:05:31,291 --> 00:05:32,416
Sure, I have a camera.
66
00:05:32,500 --> 00:05:36,041
I mean you got my birthday... bang on.
67
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
You've got the wrong guy.
68
00:05:38,583 --> 00:05:40,916
So you're not Ipsit Rama Nair?
69
00:05:42,166 --> 00:05:44,708
I am. I am Ipsit Rama Nair.
70
00:05:44,791 --> 00:05:46,208
That's me. But you know what?
71
00:05:46,291 --> 00:05:50,083
There's a whole city right behind me.
Have a look. There are lots of Ipsits.
72
00:05:50,166 --> 00:05:52,833
And you don't work for Chrysalis, is it?
73
00:05:54,666 --> 00:05:55,875
- No.
- No?
74
00:05:55,958 --> 00:05:57,125
I'm a partner.
75
00:05:57,708 --> 00:05:58,708
Potayto, potahto.
76
00:06:04,416 --> 00:06:05,875
Not cool. All right?
77
00:06:05,958 --> 00:06:06,958
Sorry.
78
00:06:07,333 --> 00:06:09,541
Look, it's not really cool
that you walk up to me
79
00:06:09,625 --> 00:06:12,791
and tell me all these things about me.
You probably googled that shit.
80
00:06:12,875 --> 00:06:15,416
- You want a job or something...
- Wow. You know what, Ipsit?
81
00:06:15,500 --> 00:06:19,250
I don't need Google to find out
that on 21st of August, 2017
82
00:06:19,333 --> 00:06:21,875
you has been engaged for six months.
83
00:06:26,916 --> 00:06:29,125
You married Amala,
or have you forgotten her, too?
84
00:06:29,208 --> 00:06:31,708
Okay, that's enough. Please go.
85
00:06:32,708 --> 00:06:35,875
Please go before I create a fucking scene
out here. All right?
86
00:06:35,958 --> 00:06:39,083
You're going on and on,
and I'm entertaining your bullshit.
87
00:06:39,166 --> 00:06:42,166
But, Ajanta Caves?
I've never even been to Aurangabad.
88
00:06:42,250 --> 00:06:45,291
And I'm sorry to tell you,
but I'd never holiday in Ajanta Caves.
89
00:06:45,375 --> 00:06:46,416
Probably go to Goa or...
90
00:06:46,500 --> 00:06:47,583
You have a very sad life.
91
00:06:47,666 --> 00:06:50,375
Chocolate truffle, really?
I hate chocolate truffle.
92
00:06:50,458 --> 00:06:51,500
Let me make this straight.
93
00:06:51,583 --> 00:06:53,875
I've never been there,
I don't know you.
94
00:06:53,958 --> 00:06:55,458
Please get the fuck out of here.
95
00:06:55,541 --> 00:06:57,333
Great fucking end to this night.
96
00:06:57,833 --> 00:06:59,583
Wow. You know what? Forget it.
97
00:07:00,333 --> 00:07:03,791
I was having a brilliant day,
but I had to fucking do this to myself.
98
00:07:03,875 --> 00:07:05,875
I mean, Rhea Saran has to fuck it up.
99
00:07:07,000 --> 00:07:08,291
If at all you remember anything
100
00:07:08,375 --> 00:07:11,125
and if you feel like talking to me, then...
101
00:07:12,000 --> 00:07:12,833
you can call me.
102
00:07:12,916 --> 00:07:15,458
'Cause you've my number
saved as "Cave Girl".
103
00:07:18,833 --> 00:07:20,458
- Cave...
- Yes, I heard that.
104
00:07:21,333 --> 00:07:22,833
Fuck, this is embarrassing. Bye.
105
00:07:22,916 --> 00:07:24,958
Yeah, it is. Please. Thank you.
106
00:07:28,125 --> 00:07:29,125
Fucking...
107
00:07:31,208 --> 00:07:32,791
Cave Girl, my ass.
108
00:07:37,708 --> 00:07:38,708
Fuck...
109
00:07:47,416 --> 00:07:48,791
Fuck you, man!
110
00:07:53,083 --> 00:07:54,083
Hey, Ipsit.
111
00:07:55,250 --> 00:07:58,250
I'm sure there must be some reason
why you're doing this...
112
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
You must feel something. But...
113
00:08:01,833 --> 00:08:05,625
You know, I just wanted to come over
and say hi, that's it. Okay? Bye.
114
00:09:15,375 --> 00:09:18,083
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
115
00:09:18,166 --> 00:09:23,041
for the most dynamic entrepreneur
for last year, that is 2019.
116
00:09:52,083 --> 00:09:53,250
Hey, Raju.
117
00:09:53,333 --> 00:09:56,750
Do you have enough money
for the treatment?
118
00:09:56,833 --> 00:09:58,208
How is your mother?
119
00:09:58,291 --> 00:10:01,083
She's in the hospital, sir.
She's receiving treatment.
120
00:10:01,166 --> 00:10:02,166
Okay.
121
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
See you, sir.
122
00:10:04,333 --> 00:10:05,333
Maggie, shoot.
123
00:10:05,916 --> 00:10:06,916
Congratulations.
124
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
I haven't got the award yet.
125
00:10:08,708 --> 00:10:09,833
That was for the baby.
126
00:10:10,416 --> 00:10:12,166
Rahul will handle the 11:00 a.m. meeting.
127
00:10:12,250 --> 00:10:13,958
You'll be at the hospital, right?
128
00:10:14,041 --> 00:10:15,291
I'll call Rahul, don't worry.
129
00:10:15,375 --> 00:10:16,208
What's next?
130
00:10:16,291 --> 00:10:17,750
If that meeting doesn't go well...
131
00:10:17,833 --> 00:10:18,666
we've to shut shop.
132
00:10:18,750 --> 00:10:20,375
Don't worry about the shop, Maggie.
133
00:10:20,458 --> 00:10:21,958
Please call Gary and the team,
134
00:10:22,041 --> 00:10:24,291
tell them to reach the hospital
in 40 minutes.
135
00:10:24,375 --> 00:10:26,125
Sure, will do. Anything else?
136
00:10:26,208 --> 00:10:28,041
Yes. Connect me to Rahul.
137
00:10:28,125 --> 00:10:30,375
And you're coming
to the naming ceremony, right?
138
00:10:32,208 --> 00:10:35,375
Hello? Maggie? Rahul?
139
00:10:37,083 --> 00:10:39,500
I've been cramming the company's data
since last night.
140
00:10:39,583 --> 00:10:43,083
The stress is tearing up my asshole.
141
00:10:43,166 --> 00:10:44,166
But I'll manage.
142
00:10:44,625 --> 00:10:46,250
You're going to the hospital?
143
00:10:46,333 --> 00:10:48,208
I don't think you'll manage.
I'll manage it.
144
00:10:48,291 --> 00:10:51,041
I'll do my job very well.
I can handle that. Give it to me.
145
00:10:51,125 --> 00:10:52,208
Yeah, sure.
146
00:10:52,291 --> 00:10:55,458
But, bro, you can't be
at two places at one time.
147
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
Watch me.
148
00:11:00,000 --> 00:11:02,041
Careful, Ips,
she's not wearing any diaper.
149
00:11:02,125 --> 00:11:03,125
Only outer clothes.
150
00:11:03,583 --> 00:11:04,708
It's okay.
151
00:11:05,333 --> 00:11:08,166
No diaper is coming between your poop
and your papa.
152
00:11:10,791 --> 00:11:11,833
You like the word "poop?"
153
00:11:11,916 --> 00:11:13,083
Does he have any brother?
154
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
- The world is going to poop.
- No.
155
00:11:15,416 --> 00:11:17,976
- I'm looking for a groom for my daughter.
- Yes, we're all poop.
156
00:11:18,958 --> 00:11:20,708
All the good ones are always taken.
157
00:11:22,250 --> 00:11:24,791
- Ammu, Amit will drop you home.
- Okay.
158
00:11:24,875 --> 00:11:26,750
I'll take care
of the hospital formalities.
159
00:11:26,833 --> 00:11:30,583
All right. We'll be fine.
Won't we, baby girl?
160
00:11:32,166 --> 00:11:33,166
- Careful.
- Yeah?
161
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
I'm sorry. I'm gonna run, baby.
162
00:11:37,333 --> 00:11:39,333
We'll be fine.
Listen, don't worry about us.
163
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
We'll be fine.
164
00:11:40,500 --> 00:11:45,083
You go ahead and get what you deserve,
Mr. Entrepreneur of the Year.
165
00:11:47,208 --> 00:11:48,541
I deserve more of these babies.
166
00:11:49,916 --> 00:11:51,458
- Seriously?
- Yeah.
167
00:11:51,541 --> 00:11:53,916
- In this condition?
- I think it works.
168
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
This dress?
169
00:11:57,291 --> 00:11:58,541
Bye.
170
00:11:59,125 --> 00:12:00,583
- Congratulations!
- Thank you, guys.
171
00:12:00,666 --> 00:12:02,125
Sorry that you had to come here.
172
00:12:02,208 --> 00:12:03,375
Gary, payment gateway?
173
00:12:03,458 --> 00:12:05,625
It's rectified. It's already up.
No more downtime.
174
00:12:05,708 --> 00:12:08,375
- It's just three minutes.
- You'd understand if it was your money.
175
00:12:08,458 --> 00:12:10,416
It's not, so you'll fix it.
I know you will.
176
00:12:10,500 --> 00:12:11,333
- Amit?
- Yes?
177
00:12:11,416 --> 00:12:13,416
- You're dropping Amala home.
- Okay.
178
00:12:13,500 --> 00:12:15,833
- Idlis are on me when she recovers.
- Free idlis? Sure.
179
00:12:15,916 --> 00:12:17,916
- Can we have the bill? Thank you.
- Yes, sir.
180
00:12:18,000 --> 00:12:19,916
Sir, your full name and PAN card number.
181
00:12:20,000 --> 00:12:25,666
Ipsit Rama Nair. NMOPS384700-Alpha.
Gary, Ennui, 6:00. Alpha.
182
00:12:25,833 --> 00:12:29,125
- The award ceremony.
- That's at 7:30, I'll manage.
183
00:12:29,208 --> 00:12:30,708
Please put everything on the card.
184
00:12:30,791 --> 00:12:33,375
My wife shouldn't be bothered
when she comes out.
185
00:12:33,458 --> 00:12:37,250
- Sure. Mrs. Nair's date of birth?
- 18 December, 1989. Mani, laptop?
186
00:12:37,333 --> 00:12:39,416
In the car.
We have you, why need a laptop?
187
00:12:39,500 --> 00:12:40,833
Good that it's in the car.
188
00:12:40,958 --> 00:12:42,166
Get it, we have a video con.
189
00:12:42,250 --> 00:12:44,416
So we need it for that.
Rest, I'll manage. Thank you.
190
00:12:44,500 --> 00:12:46,416
The amount is 55,000. Cash or card?
191
00:12:46,500 --> 00:12:51,041
All right. Gary, call Rahul.
When the biscuits and the coffee come,
192
00:12:51,125 --> 00:12:54,000
he gives me a missed call.
Tell him to relax, I'll handle it.
193
00:12:54,083 --> 00:12:56,166
Done. Is there anything else?
194
00:13:14,916 --> 00:13:16,250
The money has been wasted.
195
00:13:17,375 --> 00:13:19,833
Let's not waste any more time.
Where is Mr. Nair?
196
00:13:20,458 --> 00:13:21,625
There he is, sir.
197
00:13:21,708 --> 00:13:23,000
Wish I could be there.
198
00:13:23,083 --> 00:13:25,708
My wife just delivered a baby girl
and she's very beautiful.
199
00:13:25,791 --> 00:13:27,291
But I'll be effective from here too.
200
00:13:27,375 --> 00:13:30,791
Congratulations, Mr. Nair.
Look, effective or not,
201
00:13:30,875 --> 00:13:33,583
the next five minutes
should be enough for us to decide.
202
00:13:33,666 --> 00:13:37,041
That'll be enough, sir. I'm into numbers,
less words, so here it is.
203
00:13:37,125 --> 00:13:40,041
To begin with, the office you're in
has been fully paid by Chrysalis.
204
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
It wasn't when you invested,
which is very good.
205
00:13:42,583 --> 00:13:45,958
In a few seconds, Maggie will be entering.
Thank you, Maggie.
206
00:13:46,041 --> 00:13:48,416
You can hand over the data
to Mr. Maneckjee.
207
00:13:48,708 --> 00:13:51,500
We just thought you might need to
go over the figures later.
208
00:13:51,625 --> 00:13:53,583
If you move down to our customer base,
209
00:13:53,666 --> 00:13:56,958
33,000 new loyal customers
have joined us this year.
210
00:13:57,041 --> 00:14:00,416
Yes, the reason why
you have not spotted the ROI, sir,
211
00:14:00,500 --> 00:14:02,125
in the last year and this one,
212
00:14:02,208 --> 00:14:05,666
is because we were vigorously building
our base, and now that we have it, I'm...
213
00:14:07,250 --> 00:14:10,458
Rahul, can we have some coffee
for Mr. Maneckjee, please?
214
00:14:10,541 --> 00:14:12,291
I still have about three to four minutes.
215
00:14:12,375 --> 00:14:17,791
Look, I'm a man of numbers too, Mr. Nair.
The money you owe us comes to around...
216
00:14:17,875 --> 00:14:24,041
Not round, sir. It's 107,33,51,420 rupees
to be precise...
217
00:14:25,083 --> 00:14:27,041
Sorry to interrupt you further, sir.
218
00:14:27,125 --> 00:14:30,833
An American firm called Ennui
is in Mumbai to make an offer,
219
00:14:30,916 --> 00:14:33,583
pretty much a buy-out.
So, we're looking options there itself.
220
00:14:35,500 --> 00:14:36,666
What options?
221
00:14:37,375 --> 00:14:38,208
Sir...
222
00:14:38,291 --> 00:14:41,541
One, Chrysalis takes the offer,
we return your money with full interest.
223
00:14:41,625 --> 00:14:43,333
Two, we go into partnership with them,
224
00:14:43,416 --> 00:14:45,875
we still return your money,
and we work with them.
225
00:14:46,000 --> 00:14:48,458
Three, you reconsider the funding with us,
226
00:14:48,541 --> 00:14:51,083
and we work all together,
happily ever after.
227
00:14:53,916 --> 00:14:55,583
The ball is in your court, sir.
228
00:14:55,666 --> 00:14:56,708
Pretty much.
229
00:15:04,541 --> 00:15:06,291
What time is your award function,
Mr. Nair?
230
00:15:08,958 --> 00:15:10,708
I have a feeling you're getting it.
231
00:15:12,083 --> 00:15:14,208
All right. Should we cheers to that?
232
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
The buy-out thing was true?
233
00:15:17,000 --> 00:15:18,750
It was bullshit about work.
234
00:15:18,833 --> 00:15:21,708
- Listen, is this really necessary?
- You need to look dapper tonight.
235
00:15:23,083 --> 00:15:26,333
Ipsit, your 2:00 p.m. meeting is set,
the others are gonna confirm and...
236
00:15:26,416 --> 00:15:30,041
Yes. No... Maggie. Ananya. Shopping.
237
00:15:30,708 --> 00:15:32,208
Baby shopping, please? Please!
238
00:15:32,291 --> 00:15:35,875
Why don't you go shopping with Maggie?
I'll handle the meeting.
239
00:15:36,291 --> 00:15:38,291
Last time you tried to handle it,
you fell in love.
240
00:15:38,375 --> 00:15:39,750
And then we had to handle it.
241
00:15:40,541 --> 00:15:43,125
- That was a good acquisition.
- Yeah. But thanks.
242
00:15:43,208 --> 00:15:44,458
- Okay.
- See you tonight?
243
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- See you.
- Anything else, Ipsit?
244
00:15:46,208 --> 00:15:48,291
Yes. Maggie.
245
00:15:48,833 --> 00:15:51,875
Flowers, if you could change them please.
Sorry.
246
00:15:52,458 --> 00:15:56,416
If you get me the regular ones...
Forget-me-nots. I know you know.
247
00:15:56,958 --> 00:15:58,458
Thanks, Maggie.
248
00:15:58,916 --> 00:16:00,375
- Take it from here.
- Yes, sir.
249
00:16:00,458 --> 00:16:02,125
- Go around... Inner...
- Yes.
250
00:16:02,208 --> 00:16:03,208
Yeah?
251
00:16:03,583 --> 00:16:04,416
Hey.
252
00:16:04,500 --> 00:16:06,458
Hey, Patchy. Come... Come in.
253
00:16:06,541 --> 00:16:09,000
Sorry, we can't have tea together.
It's a busy day.
254
00:16:09,083 --> 00:16:11,583
It's fine. Gary asked me
to drop off these papers.
255
00:16:11,666 --> 00:16:13,916
- Just keep them on the table.
- Yeah.
256
00:16:14,000 --> 00:16:15,208
Keep it over there.
257
00:16:15,291 --> 00:16:16,333
How is everything?
258
00:16:16,416 --> 00:16:18,458
Are you in touch with everybody? The gang?
259
00:16:18,541 --> 00:16:20,375
- They're fine.
- The gang of sinners.
260
00:16:21,000 --> 00:16:22,791
They were here for a while.
261
00:16:23,208 --> 00:16:24,541
You know how it is.
262
00:16:25,041 --> 00:16:27,375
They're in Bangalore
and we're here, in Mumbai.
263
00:16:28,541 --> 00:16:29,708
Everyone is really busy.
264
00:16:30,708 --> 00:16:32,833
Besides, I'm sure you remember
265
00:16:32,916 --> 00:16:35,375
their names, nicknames, birthdays,
better than I do.
266
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
- Oh, God, no!
- You're the brain.
267
00:16:37,750 --> 00:16:39,958
Remember Mohit? Mohit Iyer.
268
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Titman.
269
00:16:42,791 --> 00:16:44,583
- Jugs!
- Those jugs...
270
00:16:44,666 --> 00:16:45,666
My God.
271
00:16:46,416 --> 00:16:47,500
Rohit?
272
00:16:47,791 --> 00:16:49,833
- Subramaniam.
- Yes! Jerker.
273
00:16:49,916 --> 00:16:50,833
My God.
274
00:16:50,916 --> 00:16:52,791
He would look at Mrs. Murti
and run to the loo.
275
00:16:52,875 --> 00:16:54,666
Hey, you're really emo about all this.
276
00:16:54,750 --> 00:16:56,500
Who keeps a track of such things?
277
00:16:56,583 --> 00:16:59,666
Seriously, there's a lot of
opportunity cost in college memories.
278
00:17:01,416 --> 00:17:03,541
Buddy, you're like a computer.
279
00:17:04,541 --> 00:17:07,791
What's data for you, are memories for me.
I can't delete them.
280
00:17:07,875 --> 00:17:10,000
Hey! Cute. Okay?
281
00:17:10,083 --> 00:17:11,958
Tell me, when are you going to join?
282
00:17:12,791 --> 00:17:14,708
I've already joined. It's been three days.
283
00:17:16,416 --> 00:17:18,166
One moment. Hold. One second.
284
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Yeah.
285
00:17:28,250 --> 00:17:32,000
Welcome to Chrysalis, my friend.
286
00:17:33,291 --> 00:17:35,708
Thank you. Thank you for bringing me here.
287
00:17:35,791 --> 00:17:37,583
If we hadn't met in the elevator that day...
288
00:17:37,666 --> 00:17:39,041
Hey! You're my friend.
289
00:17:39,791 --> 00:17:42,208
You hold the keys to Chrysalis, my friend.
290
00:17:42,333 --> 00:17:45,625
You're a part of us.
Except that shirt. Manish.
291
00:17:46,583 --> 00:17:50,416
Please, he did this for me,
he'll do it for you. It's on the company.
292
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
I'm fine.
293
00:17:51,875 --> 00:17:54,333
I know. And we are going to be fine now.
294
00:17:54,416 --> 00:17:55,833
Please. Fix him a nice one.
295
00:17:55,916 --> 00:17:57,166
I'll leave now.
296
00:17:57,583 --> 00:17:59,000
Thanks, buddy. Thank you.
297
00:17:59,083 --> 00:18:00,583
See you later, Patchy.
298
00:18:06,333 --> 00:18:07,916
The Ennui meeting is in the evening.
299
00:18:08,000 --> 00:18:11,333
Chrysalis will have to shut shop
if you keep sniffing clothes.
300
00:18:11,416 --> 00:18:12,500
Can you please hurry up?
301
00:18:13,666 --> 00:18:15,208
- Hi, sir.
- Hi, pack this please.
302
00:18:15,291 --> 00:18:17,083
- Shall I bill it?
- Yes.
303
00:18:18,333 --> 00:18:19,791
You need gift wrapping, ma'am?
304
00:18:20,708 --> 00:18:22,458
Why the same, huh?
305
00:18:22,833 --> 00:18:24,791
It's for a friend's daughter.
306
00:18:26,291 --> 00:18:27,791
- That's a good choice.
- Name, sir?
307
00:18:28,666 --> 00:18:30,458
- Yours, ma'am?
- Ananya.
308
00:18:32,750 --> 00:18:35,791
- A-N-A...
- A-N-A...
309
00:18:35,875 --> 00:18:36,875
Y-A.
310
00:18:37,500 --> 00:18:39,666
Maria. It's a beautiful name.
311
00:18:44,708 --> 00:18:47,000
It takes time to build a business.
312
00:18:47,083 --> 00:18:50,000
The hurdles are something that
we've all been a part of.
313
00:18:50,083 --> 00:18:51,458
It takes character,
314
00:18:51,541 --> 00:18:54,458
a sharp mind and resilience to survive.
315
00:18:54,541 --> 00:18:58,083
These are usually not qualities
found in one man.
316
00:18:58,166 --> 00:18:59,916
But we have found that one man,
317
00:19:00,750 --> 00:19:04,458
who is not only responsible for the
business transformation of his company,
318
00:19:04,541 --> 00:19:07,958
but also for the business community
in Mumbai as well.
319
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
And we are proud of him.
320
00:19:10,791 --> 00:19:13,750
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
321
00:19:13,833 --> 00:19:18,541
for the most dynamic entrepreneur
for last year, that is 2019.
322
00:19:18,958 --> 00:19:21,541
Mr. Ipsit Nair!
323
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Thank you.
324
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
Boss.
325
00:19:38,208 --> 00:19:39,625
My daughter's been lucky for me,
326
00:19:39,708 --> 00:19:43,000
and, well, some of the credit
goes to my team too.
327
00:19:43,083 --> 00:19:44,958
I wouldn't be standing here
holding this award
328
00:19:45,041 --> 00:19:46,625
if it wasn't for you guys.
329
00:19:46,708 --> 00:19:50,166
I'm not a fan of long speeches.
I'll just leave you with a thought.
330
00:19:50,875 --> 00:19:53,750
Or a fallacy. Bordering on cliché.
331
00:19:54,833 --> 00:19:58,125
"After this, therefore, because of this."
332
00:19:58,666 --> 00:20:00,958
You're all corrupted with smartphones.
Google it.
333
00:20:01,541 --> 00:20:03,291
Thank you. To Chrysalis.
334
00:20:21,958 --> 00:20:27,625
Get some sleep.
We are hosting brunch tomorrow.
335
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Hey, guys!
336
00:21:01,041 --> 00:21:04,208
Ipsit! Rahul and Natasha are here.
337
00:21:05,125 --> 00:21:07,375
Thank you so much. Thank you.
338
00:21:07,875 --> 00:21:09,375
- Hey, buddy.
- Tanvi.
339
00:21:10,666 --> 00:21:13,500
Guys, meet Ananya.
340
00:21:14,000 --> 00:21:16,833
This luxurious house, Mani.
341
00:21:16,916 --> 00:21:20,666
It's all because of Ipsit's brain.
He's great.
342
00:21:20,750 --> 00:21:22,541
- It is.
- Genius.
343
00:21:24,000 --> 00:21:25,791
- Hi.
- Hi.
344
00:21:26,208 --> 00:21:27,250
Looking for someone?
345
00:21:27,833 --> 00:21:29,208
Ipsit Nair.
346
00:21:29,291 --> 00:21:30,583
I'm his wife, Amala.
347
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
You must be from office.
348
00:21:32,208 --> 00:21:34,166
Office and school.
349
00:21:34,250 --> 00:21:35,791
Meet my friend, Anil Chander.
350
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
Thanks for coming, Patchy.
She's my wife, Amala.
351
00:21:38,666 --> 00:21:39,666
Amala, meet...
352
00:21:40,208 --> 00:21:44,041
Chrysalis' new analyst?
I'm so glad you finally found someone.
353
00:21:44,125 --> 00:21:45,833
You never mentioned it to me.
354
00:21:45,916 --> 00:21:49,500
He must have forgotten, Amala.
By the way, congratulations.
355
00:21:50,250 --> 00:21:52,166
Thank you. Make yourself at home, Anil.
356
00:21:52,250 --> 00:21:54,333
- Yeah.
- I'll get you a drink. Come.
357
00:21:58,458 --> 00:21:59,500
I'm hungover.
358
00:22:08,791 --> 00:22:09,916
Patchy...
359
00:22:11,583 --> 00:22:13,416
Have I ever mentioned...
360
00:22:14,583 --> 00:22:17,500
Ajanta caves? Or Aurangabad?
361
00:22:17,583 --> 00:22:19,541
- Have we...
- Yes.
362
00:22:21,000 --> 00:22:22,208
Why?
363
00:22:22,958 --> 00:22:25,750
Check your recycle bin,
you'll find your file there.
364
00:22:32,416 --> 00:22:34,541
I'm kidding, look at your face.
365
00:22:35,750 --> 00:22:38,083
We are the bad boys of Bangalore.
Remember?
366
00:22:39,333 --> 00:22:40,916
Mahesh, Mohit...
367
00:22:41,500 --> 00:22:44,458
You and I... we were all supposed to go.
368
00:22:45,125 --> 00:22:46,583
It was a bad boy's reunion.
369
00:22:46,666 --> 00:22:48,750
But they backed out at the last moment.
370
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Then both of us went.
371
00:22:51,541 --> 00:22:53,166
We drank so much.
372
00:22:54,666 --> 00:22:56,250
What was the name of the homestay?
373
00:22:56,333 --> 00:22:59,916
It had a nice name. Mahaveer.
374
00:23:00,000 --> 00:23:01,875
Yes, I guess. Mahaveer.
375
00:23:01,958 --> 00:23:03,041
But why are you asking?
376
00:23:05,166 --> 00:23:06,458
No...
377
00:23:07,250 --> 00:23:11,541
I was auditing...
some bills at the office, so...
378
00:23:12,125 --> 00:23:14,625
There was one strange...
I came across one...
379
00:23:14,708 --> 00:23:19,875
Of course, we went to Mahaveer.
But some other hotel, dude.
380
00:23:19,958 --> 00:23:22,125
I don't... Kailas.
381
00:23:23,166 --> 00:23:25,583
Kailas. The two of you stayed there.
382
00:23:26,875 --> 00:23:28,000
What're you saying?
383
00:23:28,083 --> 00:23:31,250
Yeah!
First, you stayed at Mahaveer with me.
384
00:23:31,750 --> 00:23:34,666
Then you moved to Kailas
once the girl arrived.
385
00:23:35,500 --> 00:23:37,458
You must've spent a lot for seven days.
386
00:23:39,083 --> 00:23:40,166
Then what happened?
387
00:23:40,250 --> 00:23:41,708
Why are you bringing this up now?
388
00:23:44,958 --> 00:23:45,958
What? Hotel?
389
00:23:46,583 --> 00:23:47,583
Yeah.
390
00:23:48,041 --> 00:23:51,333
Mahaveer homestay, three days.
And Hotel Kailas, four days.
391
00:23:53,083 --> 00:23:54,083
Where?
392
00:23:54,750 --> 00:23:57,625
Ajanta, Aurangabad, out of all the places.
393
00:24:01,291 --> 00:24:03,291
Gary, you have my DS...
394
00:24:03,375 --> 00:24:06,875
DSLR, yes. Done.
I've backed it up all the way.
395
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
But I'm surprised you forgot.
396
00:24:10,458 --> 00:24:12,750
No, wait. You're checking on me, right?
397
00:24:12,833 --> 00:24:14,625
Right? Why?
398
00:24:14,708 --> 00:24:18,750
So you want it? You want it? I'll get it.
I know. I should have got it.
399
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
I'm getting it.
400
00:24:21,416 --> 00:24:26,541
Then Ajanta Caves,
you couldn't keep your hands off me.
401
00:24:26,625 --> 00:24:28,916
So, you're not Ipsit Rama Nair?
402
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
I am.
403
00:24:30,625 --> 00:24:33,000
And you don't work for Chrysalis, is it?
404
00:24:33,708 --> 00:24:35,625
No, I'm a partner.
405
00:24:38,500 --> 00:24:40,458
Ipsit, the boss wants you
in his cabin, asap.
406
00:24:40,541 --> 00:24:41,583
Maggie?
407
00:24:41,666 --> 00:24:44,041
Last time I checked,
I think I was the boss around here.
408
00:24:44,791 --> 00:24:46,458
You're also the boss around here.
409
00:24:48,166 --> 00:24:50,583
Whoever is gonna fix the idea will get 5%.
410
00:24:50,666 --> 00:24:52,666
- But the investor has to...
- Yeah, what happened?
411
00:24:53,875 --> 00:24:54,875
Hi.
412
00:24:58,583 --> 00:25:01,000
There was a meeting with Ennui at 3:00,
413
00:25:01,083 --> 00:25:02,583
which you completely forgot.
414
00:25:05,833 --> 00:25:08,958
I mean, it's okay.
It's all been taken care of, so...
415
00:25:09,041 --> 00:25:11,541
You could have called me.
Why didn't you guys call me?
416
00:25:11,625 --> 00:25:14,458
Dude, you never forget. Right?
417
00:25:14,541 --> 00:25:16,750
Ipsit Nair never forgets.
418
00:25:20,125 --> 00:25:21,750
What's wrong with you?
419
00:25:21,833 --> 00:25:22,833
What's up?
420
00:25:25,125 --> 00:25:28,000
You've started coming late to office.
You look tired.
421
00:25:28,916 --> 00:25:31,041
Please talk to us. We are a family.
422
00:25:36,125 --> 00:25:37,125
I'm fine.
423
00:25:38,458 --> 00:25:40,000
Okay, listen, I really don't know
424
00:25:40,083 --> 00:25:41,708
what the situation is, why it happened.
425
00:25:42,666 --> 00:25:46,458
You remember I also went through this
when I had a baby?
426
00:25:46,541 --> 00:25:47,958
Right? You remember the nights?
427
00:25:48,041 --> 00:25:49,875
- I know. It's hell.
- Yeahl
428
00:25:49,958 --> 00:25:52,041
So... we are gonna get through this.
429
00:25:52,125 --> 00:25:55,916
Maggie, please book tickets for a movie.
For the family.
430
00:25:56,000 --> 00:25:59,375
You're gonna spend some
good family time with Amala and Ananya.
431
00:25:59,541 --> 00:26:03,583
- And I'm with you, I'm here.
- Yes, all right. Okay.
432
00:26:03,666 --> 00:26:08,833
- Mr. Conductor.
- Hey! How are you? What brings you here?
433
00:26:08,958 --> 00:26:11,208
Vijay, didn't you recognize him?
434
00:26:11,291 --> 00:26:14,833
We attended Swami Chinmaynand's
prayer meet on the 2nd.
435
00:26:14,916 --> 00:26:16,666
- Sir, your order.
- Yes.
436
00:26:18,000 --> 00:26:20,125
- How much?
- 250, sir.
437
00:26:20,208 --> 00:26:21,625
Okay.
438
00:26:25,125 --> 00:26:27,791
One second.
439
00:26:38,958 --> 00:26:41,458
You're the conductor of the bus
we took on the 3rd,
440
00:26:41,583 --> 00:26:43,875
after attending the prayer meet
on the 2nd.
441
00:26:43,958 --> 00:26:46,125
- You're right.
- You're so forgetful.
442
00:26:46,208 --> 00:26:49,375
It's okay. See you.
443
00:26:49,458 --> 00:26:50,875
Ipsit, where's Ananya?
444
00:26:52,916 --> 00:26:53,916
Fuck!
445
00:26:54,708 --> 00:26:55,833
What? Fuck!
446
00:26:58,000 --> 00:27:00,375
I'll find her! I'll...
447
00:27:00,458 --> 00:27:02,666
Ipsit, where did you...
448
00:27:02,750 --> 00:27:04,750
- Where did you leave her?
- Excuse me. My baby...
449
00:27:04,833 --> 00:27:07,125
I was here... I kept her here.
450
00:27:08,958 --> 00:27:10,375
Ipsit, what the fuck!
451
00:27:10,458 --> 00:27:11,833
A little baby!
452
00:27:11,916 --> 00:27:14,333
Ananya? Ananya?
453
00:27:18,041 --> 00:27:19,041
Ananya?
454
00:27:49,958 --> 00:27:53,875
Ananya? Ananya...
455
00:28:09,375 --> 00:28:12,875
Go to sleep. Sleep, Ananya.
456
00:28:12,958 --> 00:28:18,291
She was crying, sir. That's why...
Let me go get the bottle.
457
00:28:43,541 --> 00:28:47,750
I'm so sorry. I'm so sorry.
458
00:28:47,833 --> 00:28:52,000
I don't need Google to find out
that on 21st of August 2017,
459
00:28:52,125 --> 00:28:54,083
you had been engaged for six months.
460
00:28:55,750 --> 00:29:01,041
Buddy, you're like a computer.
What's data for you are memories for me.
461
00:29:02,166 --> 00:29:04,041
I can't delete them.
462
00:29:04,125 --> 00:29:07,458
So I stay conveniently deleted
from your data, I guess.
463
00:29:10,500 --> 00:29:13,000
We booked a car for Aurangabad
from Raj Travels
464
00:29:13,083 --> 00:29:15,541
from the 21st to 24th, for three days.
465
00:29:15,625 --> 00:29:18,000
Then you extended the trip
for another four days.
466
00:29:18,083 --> 00:29:19,458
You paid cash at the hotels.
467
00:29:19,541 --> 00:29:21,750
So I don't have the bills
for those four days.
468
00:29:53,166 --> 00:29:55,333
What, man? You forgot to fuel up?
469
00:29:55,583 --> 00:29:58,250
So you remember everything
except Ajanta caves?
470
00:29:59,166 --> 00:30:02,708
No. I'm missing meetings.
471
00:30:05,166 --> 00:30:10,333
I forget to fill my car's gas tank.
It stops, all right?
472
00:30:10,416 --> 00:30:14,458
I'm forgetting... numbers, people.
473
00:30:14,541 --> 00:30:17,916
I'm forgetting people. So, it's...
474
00:30:18,000 --> 00:30:19,791
Stress can do that to you.
475
00:30:19,875 --> 00:30:24,291
Or it could be something else,
and we should treat it immediately.
476
00:30:25,916 --> 00:30:29,333
Dementia.
It has a history of affecting jobs,
477
00:30:29,500 --> 00:30:31,958
finances, and family, if left untreated.
478
00:30:34,166 --> 00:30:35,833
Are you sleeping well?
479
00:30:38,458 --> 00:30:41,416
I'll prescribe sleeping pills for now.
Take them.
480
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
And take off from work for a while.
Get some rest and then call me.
481
00:30:45,791 --> 00:30:49,000
Why don't you try going to Aurangabad?
482
00:30:49,083 --> 00:30:51,750
Visit the Ajanta caves again.
That might help you remember.
483
00:30:51,833 --> 00:30:53,583
I'm not going to remember anything, Doc.
484
00:30:53,666 --> 00:30:57,083
I'm sorry,
but there's no fucking Ajanta in my...
485
00:30:57,166 --> 00:31:01,083
I've never been to... Sorry.
I've never been to Ajanta, all right?
486
00:31:02,708 --> 00:31:03,708
Okay.
487
00:31:08,791 --> 00:31:09,875
The number cannot be...
488
00:31:11,583 --> 00:31:13,250
First, you stayed at Mahaveer with me.
489
00:31:13,333 --> 00:31:16,166
Then you moved to Kailas
once the girl arrived.
490
00:31:16,958 --> 00:31:18,708
You must've spent a lot for seven days.
491
00:31:18,791 --> 00:31:21,083
Dude, you never forget.
Ipsit Nair never...
492
00:31:21,166 --> 00:31:24,291
Dementia. It has a history of
affecting jobs, finances...
493
00:31:24,375 --> 00:31:29,333
You have that... Nikon DSLR.
You couldn't stop clicking pictures of me.
494
00:31:29,416 --> 00:31:31,916
Hello, Gary. Gary, can you hear me?
495
00:31:32,000 --> 00:31:35,500
Can you send me the photos from the DSLR?
496
00:31:36,583 --> 00:31:39,583
Right. I need them now. Okay. okay, bye.
497
00:33:04,708 --> 00:33:09,458
The man with a memory of a computer
doesn't remember Rhea Saran.
498
00:33:09,541 --> 00:33:14,458
Come on, Ipsit. 2017, Aurangabad.
Kailas Hotel.
499
00:33:16,375 --> 00:33:21,791
Ipsit. Ipsit, it's okay.
It's me. Look here.
500
00:33:24,625 --> 00:33:25,833
Are you okay?
501
00:33:26,916 --> 00:33:29,041
How do you feel now?
502
00:33:29,125 --> 00:33:30,166
I am okay.
503
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
It hurts a little.
504
00:33:34,125 --> 00:33:36,250
I didn't need all this, man.
505
00:33:36,333 --> 00:33:40,166
Ma'am? We'll keep him under observation
for 24 hours.
506
00:33:40,250 --> 00:33:43,125
And I suggest that he should rest.
507
00:33:43,208 --> 00:33:46,625
- Thank you. I got to go.
- It's fine.
508
00:33:46,750 --> 00:33:50,125
Rest up, okay? Sorry, honey.
509
00:33:51,875 --> 00:33:54,208
- Please.
- Come home soon, brother.
510
00:33:54,291 --> 00:33:55,416
Bastard.
511
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
Thank you.
512
00:34:26,458 --> 00:34:28,625
- Hi.
- Hi.
513
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
How are you feeling now?
514
00:34:33,416 --> 00:34:34,708
Nothing is broken.
515
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
Thanks for coming.
516
00:34:43,625 --> 00:34:44,625
Where is Amala?
517
00:34:45,750 --> 00:34:46,875
She wanted to stay,
518
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
but then we wouldn't be able to talk.
519
00:34:53,166 --> 00:34:55,500
So... what was so urgent?
520
00:34:55,625 --> 00:34:57,291
We could have done this in office.
521
00:35:03,500 --> 00:35:07,833
You didn't come
to the naming ceremony or the party.
522
00:35:09,625 --> 00:35:12,791
I told you, right?
My sister was in town the same day.
523
00:35:14,041 --> 00:35:15,750
You could have brought her.
524
00:35:15,833 --> 00:35:17,083
You could have got her along.
525
00:35:17,666 --> 00:35:19,625
Is that why you called me so urgently?
526
00:35:21,708 --> 00:35:23,083
Maggie...
527
00:35:25,750 --> 00:35:27,291
I just wish...
528
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
what happened between us...
529
00:35:30,583 --> 00:35:32,916
That happened two years ago.
530
00:35:33,000 --> 00:35:37,750
You've moved on and so have I.
You don't have to bring it up.
531
00:35:42,916 --> 00:35:43,916
Of course.
532
00:35:44,666 --> 00:35:46,458
You managed it all by yourself.
533
00:35:47,875 --> 00:35:52,500
Yes, but... why are we talking about it now?
534
00:35:53,625 --> 00:35:56,416
I knew about you and Amala, but I still...
535
00:35:58,833 --> 00:36:01,750
You should let it go. I have.
536
00:36:08,333 --> 00:36:10,291
While I was celebrating my birthday...
537
00:36:11,916 --> 00:36:13,625
I screwed yours.
538
00:36:16,458 --> 00:36:17,458
Huh?
539
00:36:19,916 --> 00:36:21,125
Really?
540
00:36:23,166 --> 00:36:26,541
Really? My 30th birthday, Maggie.
541
00:36:27,583 --> 00:36:29,458
Come on.
542
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
We spent the night together. That's when...
543
00:36:35,916 --> 00:36:37,333
Ipsit, you forgot.
544
00:36:37,416 --> 00:36:42,625
No. Ipsit doesn't forget, Maggie.
I don't forget.
545
00:36:43,541 --> 00:36:46,125
It was a Saturday. All right?
546
00:36:46,208 --> 00:36:50,458
Amala was in Chennai. I called you.
You said, "Come over."
547
00:36:50,541 --> 00:36:53,416
That was the plan, but that didn't happen.
You didn't come.
548
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
- I did. I came over.
- You did not.
549
00:36:56,125 --> 00:36:59,291
And I was there all night.
I spent the night with you.
550
00:36:59,375 --> 00:37:03,500
After a month, you said you were pregnant.
Right? Didn't you?
551
00:37:06,958 --> 00:37:09,875
So... Were you?
552
00:37:11,583 --> 00:37:14,125
Were you? Were you?
553
00:37:15,333 --> 00:37:16,375
I was.
554
00:37:18,333 --> 00:37:21,916
It was our baby, Ipsit.
The baby you made me abort.
555
00:37:22,958 --> 00:37:24,875
But I did not conceive it
on your 30th birthday
556
00:37:24,958 --> 00:37:26,791
because you weren't in Mumbai.
557
00:37:34,625 --> 00:37:36,000
So...
558
00:37:38,333 --> 00:37:39,875
where was I?
559
00:37:40,916 --> 00:37:42,625
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
560
00:37:42,708 --> 00:37:47,916
Don't fuck... Fuck! Stop saying that.
Don't you dare say Ajanta.
561
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Why does everybody keep saying Ajanta?
562
00:37:50,916 --> 00:37:56,666
Not on any of my birthdays have I gone...
Not ever... have I gone to Ajanta.
563
00:37:56,750 --> 00:37:58,500
Fucking Ajanta caves.
564
00:37:59,875 --> 00:38:02,125
All right? And you know that, Maggie.
565
00:38:03,041 --> 00:38:06,916
You know that. And I need you...
I need you to say...
566
00:38:07,666 --> 00:38:09,541
that you were with me. Just once, please.
567
00:38:09,625 --> 00:38:11,625
Listen, no. I was not.
568
00:38:11,708 --> 00:38:14,208
You weren't here in Mumbai.
You were in Aurangabad.
569
00:38:14,291 --> 00:38:16,291
- No.
- You came back a week later.
570
00:38:16,375 --> 00:38:19,625
You apologized,
and that's when it happened.
571
00:38:21,458 --> 00:38:23,333
Why are we talking about this?
572
00:38:26,041 --> 00:38:27,250
Ipsit, please.
573
00:38:29,208 --> 00:38:31,625
We'll never talk about this again.
574
00:38:33,833 --> 00:38:38,583
It was not easy for me. It was difficult.
575
00:38:40,166 --> 00:38:42,708
I hope you understand.
576
00:38:51,416 --> 00:38:53,000
Take care, Ipsit.
577
00:39:12,791 --> 00:39:14,375
This is classic.
578
00:39:17,125 --> 00:39:19,666
Amala. Amala.
579
00:39:20,916 --> 00:39:22,750
This is fucked.
580
00:39:24,291 --> 00:39:25,791
Ammu...
581
00:39:29,333 --> 00:39:35,000
Ammu... Amala! Amala!
582
00:40:14,500 --> 00:40:16,625
She won't take your calls, Ipsit.
583
00:40:16,708 --> 00:40:18,833
Ananya has diarrhea.
We are busy with her.
584
00:40:20,083 --> 00:40:22,416
And Amala is not in a state
to discuss this now.
585
00:40:48,166 --> 00:40:49,166
Yes?
586
00:40:51,416 --> 00:40:52,916
Can I help you?
587
00:40:57,083 --> 00:40:58,541
I'm fine. Thank you.
588
00:40:59,875 --> 00:41:02,041
I'm on the seventh floor, right?
589
00:41:02,625 --> 00:41:05,666
Sir, this is the B-wing.
Don't you live in A-wing?
590
00:41:06,541 --> 00:41:07,916
Yes.
591
00:41:08,000 --> 00:41:11,666
Ammu, I can hear you. I'm sorry.
592
00:41:14,125 --> 00:41:18,000
We have a baby together. I can't...
593
00:41:21,250 --> 00:41:23,125
I can't function.
594
00:41:29,291 --> 00:41:31,291
Sir, here is the money.
595
00:41:33,166 --> 00:41:35,625
You had given it to me
for my mother's treatment.
596
00:41:37,125 --> 00:41:41,291
Raju. 5,500 is a bit much.
597
00:41:41,375 --> 00:41:44,083
People tend to forget, so I write it down.
598
00:41:44,166 --> 00:41:48,916
Have a look. Look, I've written it down.
599
00:42:52,000 --> 00:42:56,750
Yeah! That's why.
So, how is the weather in California?
600
00:42:56,833 --> 00:43:01,125
- Last time I was there, it was so like...
- Yeah, it is, although...
601
00:43:01,208 --> 00:43:03,000
There he is. My man.
602
00:43:04,750 --> 00:43:06,166
- Meet Greg.
- Nice to meet you.
603
00:43:06,250 --> 00:43:07,916
- Paulo from WinTech.
- Nice to meet you.
604
00:43:08,000 --> 00:43:09,500
Nice to meet you. My face looks...
605
00:43:09,666 --> 00:43:14,208
Please, let's sit. Sorry to hear about
your accident. I hope you're doing better.
606
00:43:14,291 --> 00:43:17,458
- Much. Much.
- Let me get you a drink.
607
00:43:18,916 --> 00:43:23,208
So Ipsit... you're heading
towards your first billion.
608
00:43:23,291 --> 00:43:25,000
Us, Greg. We are heading together.
609
00:43:25,125 --> 00:43:28,291
Us! Yes, of course.
So gentlemen, tell us.
610
00:43:28,375 --> 00:43:32,833
How can we move this forward?
It's no secret, we are interested.
611
00:43:32,916 --> 00:43:36,375
- You couldn't keep your hands...
- You couldn't keep your hands off me.
612
00:43:36,458 --> 00:43:40,166
We have been planning to get this meeting
for the last, what... six months?
613
00:43:41,583 --> 00:43:45,375
Look, I know you're a numbers man.
So I'll give you a number.
614
00:43:45,458 --> 00:43:47,083
- Room 301.
- Room 301.
615
00:43:47,166 --> 00:43:50,708
Corner room. Facing the pool.
616
00:43:50,791 --> 00:43:53,625
Sounds pretty interesting.
What about a partnership then, Greg?
617
00:43:53,708 --> 00:43:56,208
Sure. What do you say we go over it,
think about it for a week?
618
00:43:56,291 --> 00:43:58,666
- Of course.
- Come back in about a week, okay?
619
00:43:58,750 --> 00:44:02,208
- Ajanta...
- Ajanta caves. 2017.
620
00:44:02,291 --> 00:44:04,541
Don't you remember, Ipsit? Ajanta caves.
621
00:44:04,625 --> 00:44:09,583
I would rather like to get the ball moving
on this from today onwards. Ipsit? Ipsit!
622
00:44:11,791 --> 00:44:14,416
Yeah, of course. Breathable...
623
00:44:14,500 --> 00:44:16,666
- Excuse me, one minute. One second.
- But...
624
00:44:16,750 --> 00:44:18,541
- Who are you?
- Hey, Ipsit.
625
00:44:20,416 --> 00:44:22,291
We met in Aurangabad.
626
00:44:22,375 --> 00:44:24,416
We went to Ajanta caves?
That's what you said.
627
00:44:24,500 --> 00:44:27,583
I'm glad you remember,
but I'm in the middle of a meeting...
628
00:44:27,666 --> 00:44:31,958
Because everybody is saying that I forgot
that I went to Ajanta.
629
00:44:32,041 --> 00:44:35,500
Ipsit doesn't forget but he did this time.
I don't know where I went, to Aurangabad...
630
00:44:35,583 --> 00:44:38,500
- Ipsit, can we do this later?
- Shut up!
631
00:44:38,583 --> 00:44:41,791
- I'm talking. Sorry.
- Mr. Roy, I'm sorry. He's a friend.
632
00:44:41,875 --> 00:44:45,583
- Why don't you give me a call...
- No, I'm not a friend!
633
00:44:45,666 --> 00:44:48,333
- Ipsit, calm down.
- You're not my friend, you're a stranger,
634
00:44:48,416 --> 00:44:51,208
- and this is fucking important.
- Okay, fine. All right.
635
00:44:51,291 --> 00:44:53,583
We were together for four days,
naked in a pool?
636
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
- Ipsit, not here.
- You remember my cock inside your vagina?
637
00:44:56,666 --> 00:44:59,541
- Ipsit, what is wrong with you?
- Chocolate truffle that I fed you?
638
00:44:59,625 --> 00:45:01,500
- Did you like it...
- What the fuck? Stop it!
639
00:45:01,583 --> 00:45:05,416
What the fuck is wrong with you? Stop it!
640
00:45:05,500 --> 00:45:08,708
- Sir, please try and understand.
- Stop it! You fucking...
641
00:45:08,791 --> 00:45:12,291
Ipsit, have you fucking lost your mind?
Just fucking...
642
00:45:13,125 --> 00:45:16,083
Call someone. Call someone for help.
643
00:45:16,166 --> 00:45:19,250
Please, Ipsit. Ipsit, no! Leave me, Ipsit.
Don't touch me.
644
00:45:19,333 --> 00:45:22,083
- I won't touch.
- What the fuck is wrong with you?
645
00:45:22,166 --> 00:45:23,791
- So what if you don't remember?
- Okay.
646
00:45:23,875 --> 00:45:26,250
Did I fucking stalk you?
Am I fucking blaming you?
647
00:45:28,041 --> 00:45:29,916
Sir! What are you doing?
648
00:45:30,000 --> 00:45:32,708
- Did I blame you?
- Sir, let her go.
649
00:45:32,791 --> 00:45:37,083
- I'll fucking lose my mind.
- Leave me. Leave my fucking bag! Ipsit!
650
00:45:37,166 --> 00:45:38,791
Let go, Ipsit!
651
00:45:38,875 --> 00:45:44,125
You got to tell me! What happened?
What happened that day? Please tell me.
652
00:45:47,541 --> 00:45:49,833
It's okay. It's okay.
653
00:46:12,916 --> 00:46:17,583
Ipsit, the board is losing trust in you.
You need to step down.
654
00:46:17,791 --> 00:46:21,750
Let me take over. Get some help.
655
00:46:42,791 --> 00:46:43,833
Yes, sir?
656
00:46:47,208 --> 00:46:49,250
Ipsit... Nair.
657
00:46:49,333 --> 00:46:50,375
Right!
658
00:46:52,666 --> 00:46:55,291
Sir, you requested
for room number 301.
659
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
Facing the pool.
660
00:46:58,041 --> 00:47:00,583
Sir, your older bill.
661
00:47:05,750 --> 00:47:06,791
This way, sir.
662
00:47:12,250 --> 00:47:16,583
Room 301. Facing the pool.
663
00:47:34,583 --> 00:47:36,125
Midnight swim.
664
00:47:38,791 --> 00:47:40,708
We were eating chocolate truffle.
665
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
You couldn't keep your hands off me.
666
00:47:51,375 --> 00:47:53,375
You couldn't keep your hands off me.
667
00:47:53,916 --> 00:47:56,000
We were eating chocolate truffle.
668
00:47:56,916 --> 00:47:59,250
You couldn't keep your hands off me.
669
00:48:40,791 --> 00:48:42,083
Visit the Ajanta caves again.
670
00:48:42,166 --> 00:48:44,166
That might help you remember everything.
671
00:48:45,166 --> 00:48:46,833
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
672
00:48:46,916 --> 00:48:48,583
Your 30th birthday.
673
00:48:48,666 --> 00:48:50,166
Ipsit, we spent it together.
674
00:48:51,291 --> 00:48:54,375
Aurangabad, Kailas Hotel.
675
00:48:55,500 --> 00:48:59,000
Come on! Come.
676
00:49:01,916 --> 00:49:04,500
Come, come quick.
677
00:49:06,125 --> 00:49:08,833
Come! Come, come, come.
678
00:49:28,666 --> 00:49:32,458
Come! Come on.
679
00:50:43,791 --> 00:50:45,583
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
680
00:50:45,666 --> 00:50:48,375
Ajanta, Aurangabad, out of all the places.
681
00:50:48,458 --> 00:50:51,000
You really don't remember
when and where we met?
682
00:50:51,083 --> 00:50:52,958
You stayed at Mahaveer with me.
683
00:50:53,041 --> 00:50:54,666
Then you moved to Kailas.
684
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
- You never forget.
- Ajanta caves.
685
00:50:56,625 --> 00:50:58,125
Ipsit, you forgot.
686
00:50:59,458 --> 00:51:01,458
Ipsit Nair never forgets.
687
00:51:02,291 --> 00:51:03,333
You were in Aurangabad.
688
00:51:03,416 --> 00:51:04,625
I'm surprised you forgot.
689
00:51:04,708 --> 00:51:07,125
You really don't remember
when and where we met?
690
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
691
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
...that might help you
remember everything.
692
00:51:11,958 --> 00:51:13,333
You stayed at Mahaveer with me.
693
00:51:13,416 --> 00:51:14,416
You were in Aurangabad.
694
00:51:14,500 --> 00:51:16,166
You moved to Kailas.
695
00:51:16,250 --> 00:51:17,291
I'm surprised you forgot.
696
00:51:17,375 --> 00:51:18,375
Ipsit, you forgot.
697
00:51:18,875 --> 00:51:20,666
Ipsit Nair never forgets.
698
00:51:45,666 --> 00:51:47,458
My name is Ipsit.
699
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
I was born...
700
00:52:02,708 --> 00:52:03,708
I was born...
701
00:52:06,125 --> 00:52:08,958
2nd October. October.
702
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
You like the name Maria, right?
703
00:52:14,708 --> 00:52:17,625
Math teacher. Rosie.
704
00:52:20,916 --> 00:52:23,083
I smelt her that day at the baby shop.
705
00:52:24,291 --> 00:52:26,125
Babies have a smell, you know?
706
00:52:28,250 --> 00:52:29,666
You hadn't seen her.
707
00:52:30,541 --> 00:52:31,791
But I saw Maria.
708
00:52:35,083 --> 00:52:36,458
You wanted to see her, right?
709
00:52:37,125 --> 00:52:39,458
It's a girl. She would have been one.
710
00:52:40,583 --> 00:52:42,000
I waited four months, Ipsit.
711
00:52:42,958 --> 00:52:45,375
I thought you'll change your mind
about abortion.
712
00:52:47,000 --> 00:52:50,166
Fourth standard. '93.
713
00:52:50,250 --> 00:52:51,625
I didn't even mind you and Amala.
714
00:52:52,666 --> 00:52:53,666
You and I...
715
00:52:57,708 --> 00:52:59,041
We had a good thing going.
716
00:53:02,833 --> 00:53:04,666
Heartbeats develop in four months.
717
00:53:06,208 --> 00:53:09,333
- But I aborted it because you asked me to.
- H2O.
718
00:53:10,291 --> 00:53:11,500
I also got over it, too.
719
00:53:12,708 --> 00:53:13,791
But then you...
720
00:53:18,958 --> 00:53:20,041
Who does that, Ipsit?
721
00:53:21,041 --> 00:53:26,791
Who goes shopping for baby clothes with
the woman he forced to have an abortion?
722
00:53:27,291 --> 00:53:28,291
One...
723
00:53:30,208 --> 00:53:31,541
Who does that, Ipsit?
724
00:53:43,375 --> 00:53:44,458
You remember Anil?
725
00:53:48,416 --> 00:53:52,916
You took a part of my body, Ipsit.
I wanted to take a part of yours, too.
726
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
The part of yours
that you were the most proud of.
727
00:53:59,541 --> 00:54:01,625
But I couldn't do it by myself.
728
00:54:04,166 --> 00:54:06,500
Patchy! Whoa!
729
00:54:06,583 --> 00:54:09,750
You! How are you?
730
00:54:09,875 --> 00:54:10,708
Man!
731
00:54:10,791 --> 00:54:12,916
Forget me. What brings you here to Bombay?
732
00:54:13,708 --> 00:54:16,875
Buddy, bad times in Bangalore,
so I moved to Mumbai.
733
00:54:16,958 --> 00:54:20,208
But my misfortune followed me here, too.
How are you?
734
00:54:20,291 --> 00:54:23,791
He used to hate Bombay. This bastard...
He's my school buddy.
735
00:54:23,875 --> 00:54:26,708
Topper. I couldn't top
because of this bugger.
736
00:54:26,791 --> 00:54:27,708
What're you doing?
737
00:54:27,791 --> 00:54:30,166
Forget this. What are you doing?
Quit this job.
738
00:54:30,250 --> 00:54:31,083
All right?
739
00:54:31,166 --> 00:54:32,250
The building will collapse.
740
00:54:32,333 --> 00:54:33,166
And guess what?
741
00:54:33,333 --> 00:54:34,833
I'm the fucking boss of my company.
742
00:54:34,916 --> 00:54:36,875
So join Chrysalis,
and you're joining on Monday.
743
00:54:36,958 --> 00:54:41,166
And I'm pulling you out.
Monday, you're coming. Monday.
744
00:54:43,000 --> 00:54:46,000
After four months,
you can't have an abortion with medicines.
745
00:54:47,291 --> 00:54:51,875
You have to scrape the fetus out.
You scraped Maria out of me, Ipsit.
746
00:54:53,333 --> 00:54:55,333
And then you brought her back to life...
747
00:54:56,208 --> 00:54:57,333
at the baby shop.
748
00:55:01,083 --> 00:55:02,166
The HR is calling for you.
749
00:55:03,250 --> 00:55:06,458
Rahul and Ipsit? I have an interview here.
750
00:55:07,291 --> 00:55:08,416
Come on, sir.
751
00:55:08,500 --> 00:55:11,125
The bosses don't interview people
for the post of a peon.
752
00:55:11,541 --> 00:55:14,416
Mr. Ipsit has referred you here.
753
00:55:14,500 --> 00:55:17,708
You can meet the HR directly
and report to work.
754
00:55:18,333 --> 00:55:23,125
You didn't have to dress up formally.
Please go.
755
00:55:23,958 --> 00:55:28,791
You asked him to quit the liftman's job
and gave him a job as a peon in Chrysalis.
756
00:55:31,125 --> 00:55:33,125
Is this what you do
with your friends, Ipsit?
757
00:55:34,625 --> 00:55:35,916
Did Mumbai do this to you?
758
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Yes.
759
00:55:37,458 --> 00:55:39,958
Or were you always ruthless and selfish?
760
00:55:45,416 --> 00:55:46,958
"Gary, pay my credit card's bill.
761
00:55:47,041 --> 00:55:49,791
Gary, book my flight tickets.
Book my hotel.
762
00:55:49,875 --> 00:55:52,125
Gary, do this, and that." Gary.
763
00:55:52,541 --> 00:55:53,541
Remember him?
764
00:55:54,083 --> 00:55:55,458
Your childhood friend.
765
00:55:56,625 --> 00:55:58,875
You promised him
a partnership in Chrysalis.
766
00:55:58,958 --> 00:56:00,750
But then, you made him your slave.
767
00:56:02,166 --> 00:56:04,000
But when you fuck with your good friends...
768
00:56:04,875 --> 00:56:07,125
you should not share
your passwords with them.
769
00:56:08,541 --> 00:56:10,583
You should never leave
your cameras with them.
770
00:56:12,208 --> 00:56:16,791
And you should have never...
given them your car keys.
771
00:56:29,875 --> 00:56:34,125
Leafy vegetables, walnuts and eggs.
772
00:56:36,666 --> 00:56:39,666
They're very good for the neurological
development of the child
773
00:56:39,750 --> 00:56:41,791
in the first trimester of pregnancy.
774
00:56:41,875 --> 00:56:43,000
I'm a partner, damn it.
775
00:56:43,333 --> 00:56:45,916
White eggs are also fine,
but full eggs are better, you know?
776
00:56:46,000 --> 00:56:48,125
I need to know why the meeting
was held without me.
777
00:56:48,208 --> 00:56:49,958
Egg yolks are very good for health.
778
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
Without letting me know,
you can't keep a meeting like that.
779
00:56:52,583 --> 00:56:54,041
I want to know what he said.
780
00:56:55,250 --> 00:56:56,291
He said what?
781
00:56:57,833 --> 00:57:01,416
He convinced the board of investors
that I was unproductive in a partnership?
782
00:57:01,958 --> 00:57:04,333
That he's the one who made this
company what it is today?
783
00:57:05,541 --> 00:57:08,291
How can the board even doubt
my contribution...
784
00:57:08,375 --> 00:57:10,333
or my commitment to this company?
785
00:57:12,041 --> 00:57:15,250
No. No, sir,
I don't want to be compensated.
786
00:57:15,875 --> 00:57:19,666
It's my company.
We started it together in a garage.
787
00:57:20,041 --> 00:57:22,333
Our first office in Bangalore, sir.
788
00:57:23,000 --> 00:57:24,916
We came here to grow.
789
00:57:27,041 --> 00:57:29,083
But I guess...
790
00:57:29,166 --> 00:57:32,208
No, no, sir. You don't need to be sorry.
791
00:57:32,875 --> 00:57:37,250
I need to be sorry... for trusting a friend,
and calling him my brother.
792
00:57:38,041 --> 00:57:39,416
Big mistake, sir.
793
00:57:42,750 --> 00:57:46,416
Rahul, Gary, Anil...
794
00:57:47,500 --> 00:57:49,916
the watchman of your building, Raju, too.
795
00:57:51,333 --> 00:57:53,625
They all agreed to help me.
796
00:57:54,416 --> 00:57:56,666
And we were about to tell you.
797
00:57:57,458 --> 00:57:59,625
We wanted to trouble you just a bit.
798
00:58:02,041 --> 00:58:03,833
We didn't know that...
799
00:58:05,583 --> 00:58:07,875
Raju. how is your mother?
800
00:58:07,958 --> 00:58:11,583
Yeah, sir, she's well now.
I should thank you for it.
801
00:58:11,666 --> 00:58:14,208
Your mom is well now,
and have you got your salary yet?
802
00:58:14,291 --> 00:58:15,125
Yes.
803
00:58:15,208 --> 00:58:17,958
When are you going to return my money?
Give me my money.
804
00:58:21,083 --> 00:58:24,375
Raju had taken money from everyone
for his mother's cancer treatment.
805
00:58:25,625 --> 00:58:29,583
Everyone donated money to him,
but you treated it as a loan.
806
00:58:40,708 --> 00:58:42,333
Your favorite flowers, Ipsit.
807
00:59:30,750 --> 00:59:36,166
Gary, Anil, Rahul.
808
00:59:41,541 --> 00:59:43,750
I'll make him suffer, sister.
809
00:59:43,833 --> 00:59:47,166
He should suffer, even if it's for a day.
He can't get away.
810
00:59:48,166 --> 00:59:51,291
He can't get away, sister.
He can't get away.
811
00:59:56,583 --> 00:59:58,750
Could I get a room,
which is facing your pool?
812
00:59:58,833 --> 01:00:03,291
Sure, sir. Room 301.
That's our best room, sir.
813
01:00:03,791 --> 01:00:04,875
Have a pleasant stay.
814
01:00:21,291 --> 01:00:24,375
My name is Ipsit Rama Nair.
815
01:00:24,458 --> 01:00:26,958
Date of birth, 2nd October.
816
01:00:27,041 --> 01:00:30,750
27, 16 November.
817
01:00:30,833 --> 01:00:34,750
8:00 a.m... GG... 5... 3G...
818
01:00:35,541 --> 01:00:41,666
Formation... 4... 4... 434... 314... 524... 324...
819
01:00:42,166 --> 01:00:47,291
Combination... 7:15... Maggie. 7:15 sharp.
820
01:00:47,416 --> 01:00:50,791
Aperture strong.
Meeting, 7:15 at Chrysalis.
821
01:00:50,875 --> 01:00:56,208
7:15 at Chrysalis.
Chrysalis... Chrys... C-H...
822
01:00:56,291 --> 01:01:02,208
C-H-R-Y-S... My...
My name is Ipsit.
62356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.