All language subtitles for Outer Range S01E02 - The Land (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,146 ♪ 3 00:00:09,271 --> 00:00:10,937 [gasping] 4 00:00:17,646 --> 00:00:19,646 ♪ 5 00:00:31,771 --> 00:00:33,646 [mutters] 6 00:00:33,687 --> 00:00:34,812 [vehicle door closes] 7 00:00:42,437 --> 00:00:45,146 [Cecilia] Tell me you did not drive through my gate. 8 00:00:45,229 --> 00:00:46,979 Tell me that, please. I heard what's been going on. 9 00:00:47,062 --> 00:00:48,354 You've lost your damn minds. 10 00:00:48,437 --> 00:00:50,896 Good God, look at you, Billy. You're a mess. 11 00:00:50,979 --> 00:00:53,562 -Just hand on a second... -Boys, come on now. It's late and you're drunk. 12 00:00:53,646 --> 00:00:55,396 And before you do anything else stupid, I think you ought 13 00:00:55,479 --> 00:00:57,437 to just go home and wait for your brother there, all right? 14 00:00:57,521 --> 00:00:59,687 -Where's Rhett and Perry? I... -I don't want to hear it! 15 00:00:59,771 --> 00:01:01,271 Now go home and cool off. I can't believe 16 00:01:01,354 --> 00:01:02,521 I haven't even heard an apology yet. 17 00:01:02,604 --> 00:01:03,979 -Sorry, Mrs. Abbott. -Thank you, Billy. 18 00:01:04,021 --> 00:01:05,271 See, Luke? Be smart. 19 00:01:05,396 --> 00:01:06,729 Follow your brother's lead here, and we'll talk later. 20 00:01:06,771 --> 00:01:07,896 Okay? Good night. God bless. 21 00:01:24,229 --> 00:01:28,396 [sighs] All right. Where's your father? 22 00:01:32,729 --> 00:01:34,646 ♪ 23 00:01:49,104 --> 00:01:51,104 [thunder rumbling] 24 00:02:03,187 --> 00:02:05,146 [grunting] 25 00:02:23,812 --> 00:02:25,854 ♪ 26 00:02:27,604 --> 00:02:29,437 -[thunder rumbling] -[gasps] 27 00:02:29,479 --> 00:02:33,146 [groaning] 28 00:02:40,062 --> 00:02:42,021 ♪ 29 00:02:50,562 --> 00:02:52,646 [panting] 30 00:02:52,729 --> 00:02:54,729 [horse neighs] 31 00:03:04,354 --> 00:03:06,021 [horse snorts] 32 00:03:10,062 --> 00:03:12,062 ♪ 33 00:03:21,771 --> 00:03:23,312 [door opens] 34 00:03:23,396 --> 00:03:25,396 [footsteps approaching] 35 00:03:26,604 --> 00:03:28,396 [door closes] 36 00:03:35,354 --> 00:03:37,146 I'm-a go get a shirt. 37 00:04:00,604 --> 00:04:01,937 [Cecilia] What happened to your leg? 38 00:04:02,021 --> 00:04:03,562 Don't worry about that. 39 00:04:03,646 --> 00:04:05,562 -[Rhett] You're bleeding. -I'm fine. 40 00:04:07,229 --> 00:04:09,562 All right, then. Where's the body? 41 00:04:09,646 --> 00:04:11,687 [Rhett] Don't tell me that. I don't want to know that. 42 00:04:11,771 --> 00:04:14,312 If this all goes to shit, it's on me, too, pal. 43 00:04:14,396 --> 00:04:16,021 If it does come to that, I'm taking all the blame. 44 00:04:16,146 --> 00:04:18,271 Perry, stop. 45 00:04:18,354 --> 00:04:20,271 We are all in this. 46 00:04:23,937 --> 00:04:26,646 Okay, Royal, look... 47 00:04:26,729 --> 00:04:30,646 you tell us everything you think we need to know. 48 00:04:33,354 --> 00:04:35,396 It's gone. 49 00:04:35,479 --> 00:04:37,562 The body's gone. That's all there is to know. 50 00:04:37,646 --> 00:04:39,271 -[Perry] Is it on our land? -It's gone. 51 00:04:41,896 --> 00:04:43,229 So, what's next? 52 00:04:43,312 --> 00:04:44,687 We get back to work, that's what's next. 53 00:04:44,771 --> 00:04:47,187 -[Perry] Dad. -This ranch needs to be business as usual. 54 00:04:47,271 --> 00:04:48,562 So, what, just act like all this never happened? 55 00:04:48,646 --> 00:04:50,646 You want to tell me what else there is to do? 56 00:04:50,729 --> 00:04:52,646 [Rhett] Well, first off, there's that woman on our land. 57 00:04:52,729 --> 00:04:55,271 What woman? What woman, Royal? 58 00:04:55,354 --> 00:04:57,646 [Rhett] There's a hippie chick camping on the west pasture. 59 00:04:57,729 --> 00:04:59,646 -[Cecilia] Since when? -Since recently. -[Rhett] Since last week. 60 00:04:59,729 --> 00:05:01,187 -Jesus Christ. -[Cecilia] When were you gonna tell me about this? 61 00:05:01,271 --> 00:05:02,521 -[Royal] Look... -If she saw something... 62 00:05:02,604 --> 00:05:03,812 -[Royal] She didn't. -How do you know that? 63 00:05:03,896 --> 00:05:05,521 I need you all to trust me. 64 00:05:05,604 --> 00:05:08,187 -Is she still out there? -N-No. I'll find her. 65 00:05:08,271 --> 00:05:09,562 You get her off this land as soon as possible. 66 00:05:09,646 --> 00:05:10,896 But hold on, we need to know 67 00:05:10,979 --> 00:05:12,062 if she saw something. 68 00:05:12,146 --> 00:05:13,521 We need to find her, talk to her. 69 00:05:13,604 --> 00:05:15,562 I'll find her, okay? I'll figure it out. 70 00:05:15,646 --> 00:05:16,979 Yeah, you done better had, pal. 71 00:05:17,062 --> 00:05:18,646 [Perry] What about traces of anything else? 72 00:05:18,729 --> 00:05:20,604 -Like what? -[Cecilia] Like your shirt. Oh, my God. 73 00:05:20,687 --> 00:05:22,771 -[overlapping chatter] -I told you I don't know where my shirt is. 74 00:05:22,854 --> 00:05:24,021 [Rhett] You sure about that? 75 00:05:24,104 --> 00:05:25,354 What do you mean, am I sure about that? 76 00:05:25,437 --> 00:05:26,937 Do not get snippy with your father. 77 00:05:27,021 --> 00:05:28,729 If you're asking us to go all in on this, 78 00:05:28,812 --> 00:05:30,771 then we got to be on the same page. 79 00:05:30,854 --> 00:05:32,479 What are you talking about? 80 00:05:35,271 --> 00:05:37,979 Your-your leg's bleeding. 81 00:05:38,062 --> 00:05:40,979 Well, I'm all right, hon. 82 00:05:41,062 --> 00:05:42,812 [Amy] Why is his leg bleeding? 83 00:05:43,854 --> 00:05:46,062 Amy, could you give us a minute? 84 00:05:46,146 --> 00:05:49,562 -[Cecilia] Look, hon... -I have to eat breakfast before I go to school. 85 00:05:57,854 --> 00:06:00,354 [Cecilia sighs] 86 00:06:00,437 --> 00:06:03,021 ♪ 87 00:06:03,104 --> 00:06:04,896 Was it Luke or Billy? 88 00:06:04,979 --> 00:06:07,104 -Huh? -That shot you. 89 00:06:10,146 --> 00:06:11,646 Mm, it was Luke. 90 00:06:14,479 --> 00:06:16,146 But you're telling me he didn't see you? 91 00:06:16,229 --> 00:06:18,729 No. Got lucky. 92 00:06:18,812 --> 00:06:21,187 Fired one off in the dark. 93 00:06:27,687 --> 00:06:30,021 You think we'll be forgiven for this? 94 00:06:31,854 --> 00:06:34,021 Fixing to find out. 95 00:06:38,396 --> 00:06:40,646 -[Supertramp: "Goodbye Stranger"] -♪ Goodbye Jane ♪ 96 00:06:40,729 --> 00:06:42,187 [Joy] Rose, honey, eat your breakfast. 97 00:06:42,229 --> 00:06:43,354 ♪ Meet again... ♪ 98 00:06:43,437 --> 00:06:44,729 Who on earth keeps dinging you? 99 00:06:44,812 --> 00:06:47,229 Luke Tillerson, asking if we've seen Trevor. 100 00:06:47,312 --> 00:06:48,687 Mm. 101 00:06:49,687 --> 00:06:51,437 Should've never given that family my cell. 102 00:06:51,521 --> 00:06:53,354 -♪ Sweet devotion ♪ -♪ Goodbye Mary ♪ 103 00:06:53,437 --> 00:06:55,229 -♪ It's not for me ♪ -♪ Goodbye Jane ♪ 104 00:06:55,312 --> 00:06:57,062 -♪ Just give me motion ♪ -♪ Will we ever ♪ 105 00:06:57,146 --> 00:06:59,146 -♪ To set me free ♪ -♪ Meet again ♪ 106 00:06:59,229 --> 00:07:01,187 -♪ In the land and the ocean ♪ -♪ Feel no sorrow ♪ 107 00:07:01,271 --> 00:07:02,396 ♪ Far away ♪ 108 00:07:02,479 --> 00:07:03,812 -♪ Feel no shame ♪ -[horn honks] 109 00:07:03,896 --> 00:07:05,396 [Joy] Attaboy, Fred! 110 00:07:05,479 --> 00:07:06,979 ♪ Feel no pain ♪ 111 00:07:07,062 --> 00:07:08,562 -♪ So goodbye Mary ♪ -♪ Goodbye Mary ♪ 112 00:07:08,646 --> 00:07:10,521 -♪ So goodbye Jane ♪ -♪ Goodbye Jane ♪ 113 00:07:10,604 --> 00:07:12,437 -♪ Will we ever ♪ -♪ Will we ever ♪ 114 00:07:12,521 --> 00:07:14,229 -Eff me, that's hot. -♪ Meet again ♪ 115 00:07:14,312 --> 00:07:16,729 ♪ Meet again ♪ 116 00:07:28,854 --> 00:07:31,104 Hey, Rhett, how you doing? 117 00:07:31,187 --> 00:07:32,854 Sheriff Joy. 118 00:07:32,896 --> 00:07:34,271 [horse snorts] 119 00:07:39,062 --> 00:07:40,812 Shit. 120 00:07:40,896 --> 00:07:42,521 -Come on. [smacks lips] -[horse whinnies] 121 00:07:45,771 --> 00:07:46,812 [Joy] It's a buckle. 122 00:07:46,896 --> 00:07:48,396 [Luke] It's Trevor's. 123 00:07:48,479 --> 00:07:51,062 Found it behind the roadhouse the last night we saw him. 124 00:07:51,146 --> 00:07:52,312 All right. 125 00:07:52,396 --> 00:07:54,021 -And that was when? -Sunday. 126 00:07:55,854 --> 00:07:57,104 What do you want me to do with this? 127 00:07:57,187 --> 00:07:59,396 Investigate. 128 00:07:59,479 --> 00:08:01,437 Look, there's blood right there. 129 00:08:01,521 --> 00:08:03,771 You know damn well that could be anything. 130 00:08:03,854 --> 00:08:06,312 -And as sheriff, I can't... -Acting sheriff. 131 00:08:07,312 --> 00:08:09,104 Sorry, that's just... that's your official title, right? 132 00:08:09,187 --> 00:08:10,312 Since Burt died? 133 00:08:10,396 --> 00:08:12,354 Yeah. The point is, 134 00:08:12,437 --> 00:08:14,437 I can't admit this as evidence, Luke, you just handed it to me. 135 00:08:14,521 --> 00:08:16,021 [chuckles softly] 136 00:08:16,104 --> 00:08:17,854 I get that you're worried, 137 00:08:17,937 --> 00:08:19,604 but would I be right in assuming this ain't the first time 138 00:08:19,687 --> 00:08:21,729 Trev's gone missing for a day or two? 139 00:08:21,812 --> 00:08:23,062 Trust me. 140 00:08:23,146 --> 00:08:24,896 We'll keep our eye on it. 141 00:08:27,271 --> 00:08:28,437 [scoffs] 142 00:08:30,354 --> 00:08:33,812 I hear you're running against Trudy Cole for sheriff. 143 00:08:33,896 --> 00:08:36,437 [chuckles] I'd say he's running against me. 144 00:08:36,521 --> 00:08:38,604 That guy's got some fans in Lander. 145 00:08:38,687 --> 00:08:40,271 Should be a good race. 146 00:08:40,354 --> 00:08:41,937 -Mm. -[snaps fingers] 147 00:08:42,021 --> 00:08:44,604 -When's the vote? -28 days. 148 00:08:44,687 --> 00:08:46,479 [Luke whistles] 149 00:08:50,062 --> 00:08:51,979 Never been an Indian sheriff before. 150 00:08:52,062 --> 00:08:54,021 Or a gay one. [chuckles] 151 00:08:55,229 --> 00:08:58,312 Well, it's about time. 152 00:08:58,396 --> 00:08:59,854 Why don't you let us know how we can help? 153 00:09:00,896 --> 00:09:04,021 And, uh, I'm sorry to bother you about this Trevor stuff. 154 00:09:04,104 --> 00:09:06,562 You know, we're just real worried about him, 155 00:09:06,646 --> 00:09:08,354 that's all. 156 00:09:10,396 --> 00:09:11,604 I tell you what. 157 00:09:11,687 --> 00:09:13,979 Let me bring this down to the office. 158 00:09:14,062 --> 00:09:16,187 You mind if I take this with me? 159 00:09:16,271 --> 00:09:18,646 No. It's all yours. 160 00:09:18,729 --> 00:09:20,729 ♪ 161 00:09:46,771 --> 00:09:48,771 ♪ 162 00:10:07,479 --> 00:10:09,479 [music playing softly over radio] 163 00:10:20,146 --> 00:10:23,729 -Hi. -Hi. 164 00:10:23,812 --> 00:10:26,771 Is there any change we can chat somewhere else? 165 00:10:26,854 --> 00:10:30,354 Uh... I don't know. I don't have a break for another hour. 166 00:10:30,437 --> 00:10:31,979 Okay. 167 00:10:32,062 --> 00:10:33,604 Okay what? 168 00:10:34,646 --> 00:10:35,979 I'll wait. 169 00:10:36,979 --> 00:10:38,937 Here? At the bank? 170 00:10:39,021 --> 00:10:40,354 -Yeah, or, you know, wherever. -[chuckles] 171 00:10:40,437 --> 00:10:42,521 Meet me at the diner across the street. 172 00:10:43,604 --> 00:10:44,854 Okay. 173 00:10:48,979 --> 00:10:51,312 [Rhett] That was it, 174 00:10:51,396 --> 00:10:53,229 until I saw my dad win the rodeo. 175 00:10:55,146 --> 00:10:56,854 Ever since then, I knew. 176 00:10:56,937 --> 00:10:58,771 Didn't want to do anything but ride bulls. 177 00:10:58,854 --> 00:11:00,437 Congratulations, by the way. 178 00:11:00,521 --> 00:11:03,146 -On what? -On moving forward. 179 00:11:03,229 --> 00:11:07,187 The guy that placed higher than you was DQ'd for drugs. 180 00:11:07,271 --> 00:11:08,687 You're riding next week. 181 00:11:09,729 --> 00:11:12,187 [stammers quietly] What? 182 00:11:12,271 --> 00:11:13,604 -Are you serious? -[chuckles] 183 00:11:13,687 --> 00:11:15,437 Been on another planet or something? 184 00:11:17,854 --> 00:11:20,646 No, uh, um... 185 00:11:20,729 --> 00:11:23,437 Just been a lot going on. 186 00:11:29,937 --> 00:11:31,562 Hey, do you want to get dinner with me? 187 00:11:31,646 --> 00:11:35,979 -Um... -I mean, not tonight. Just whenever. 188 00:11:36,062 --> 00:11:38,937 -Or tonight, if you want to tonight. -Wait, are you asking me out? 189 00:11:40,021 --> 00:11:42,687 -Sí. Yeah. -Oh, you speak Spanish now? 190 00:11:42,771 --> 00:11:44,812 -[chuckles] -Pero es sólo poquito. 191 00:11:44,896 --> 00:11:46,896 Mm. 192 00:11:46,979 --> 00:11:48,354 Está bien. 193 00:11:48,437 --> 00:11:49,979 Voy ir a cenar contigo. 194 00:11:50,062 --> 00:11:52,937 Pero te advierto que usualmente no salgo con güeros como tú. 195 00:11:53,021 --> 00:11:55,187 Vas a tender que echarle muchos huevos. 196 00:11:55,271 --> 00:11:57,312 ¿Entendiste? 197 00:11:59,562 --> 00:12:01,937 -I didn't understand that at all... -[chuckles] 198 00:12:02,021 --> 00:12:04,396 ...but, um, how about... how about tomorrow? 199 00:12:04,479 --> 00:12:07,896 Yeah. Tomorrow works. 200 00:12:09,354 --> 00:12:12,354 Is that what you wanted to talk about? 201 00:12:12,437 --> 00:12:13,812 No, it was something else. 202 00:12:13,896 --> 00:12:15,479 The other night, 203 00:12:15,562 --> 00:12:18,062 I'm not too proud of what I did to Trevor. 204 00:12:18,146 --> 00:12:20,562 You mean the fight? It's all right. 205 00:12:20,646 --> 00:12:22,812 I never liked that guy much, anyway. 206 00:12:22,896 --> 00:12:23,896 No, it's just... 207 00:12:23,979 --> 00:12:26,437 Well, you know the Tillersons. 208 00:12:27,687 --> 00:12:31,271 If you wouldn't mind, keep that quiet. 209 00:12:32,312 --> 00:12:34,146 You got it. 210 00:12:34,229 --> 00:12:36,229 [phone ringing faintly] 211 00:12:47,604 --> 00:12:49,396 -[phone beeps] -Hello? 212 00:12:52,479 --> 00:12:55,187 [cattle lowing] 213 00:12:55,271 --> 00:12:58,312 [Cecilia] Hey. 600 acres? 214 00:12:58,396 --> 00:13:00,937 Some snake of a lawyer for the Tillersons 215 00:13:01,021 --> 00:13:03,021 -just called and told me. -I know. I know. 216 00:13:03,104 --> 00:13:04,979 Well, why is this the first I'm hearing about it? 217 00:13:05,062 --> 00:13:06,479 A lot's been going on around here, 218 00:13:06,562 --> 00:13:08,562 in case you haven't noticed. We got bigger fish to fry. 219 00:13:08,646 --> 00:13:10,271 Oh, I'd say half our west pasture is 220 00:13:10,354 --> 00:13:12,229 a pretty damn big fish. 221 00:13:13,562 --> 00:13:14,646 Where are you going? 222 00:13:14,729 --> 00:13:16,229 Go see Todd Barney. 223 00:13:18,729 --> 00:13:21,062 Hey, hey. Take Perry with you. 224 00:13:21,146 --> 00:13:22,729 No, he's got to work. 225 00:13:22,812 --> 00:13:24,562 No, what he needs is his father. 226 00:13:24,646 --> 00:13:27,021 Now, I-I don't know if he can shake this, Royal. 227 00:13:27,104 --> 00:13:29,229 Please, just try and help him. 228 00:13:29,312 --> 00:13:30,521 Can't bear to see him like this. 229 00:13:30,604 --> 00:13:32,562 -All right. -Okay. 230 00:13:39,104 --> 00:13:40,937 It was an accident. 231 00:13:42,062 --> 00:13:43,354 Both of you were drunk. 232 00:13:43,437 --> 00:13:45,479 Got in a fight. Went too far. 233 00:13:48,021 --> 00:13:50,104 It was an accident, right? 234 00:13:54,104 --> 00:13:56,854 I stopped believing in accidents. 235 00:14:02,062 --> 00:14:04,562 You talking about Rebecca? 236 00:14:05,562 --> 00:14:08,229 I'm talking about fate. 237 00:14:08,312 --> 00:14:10,729 Fate. 238 00:14:10,812 --> 00:14:12,687 [Perry] Yeah. 239 00:14:12,771 --> 00:14:14,271 What about it? 240 00:14:14,354 --> 00:14:17,771 Is that how you think the world works? 241 00:14:19,146 --> 00:14:21,146 [Royal exhales slowly] 242 00:14:26,312 --> 00:14:29,312 I don't know how the world works. 243 00:14:34,396 --> 00:14:35,687 [Todd] So this here's your ranch. 244 00:14:35,771 --> 00:14:37,604 Rights assigned in 1878. 245 00:14:37,687 --> 00:14:38,937 And this here is the Tillerson ranch. 246 00:14:39,021 --> 00:14:41,396 Right assigned in 1872. 247 00:14:41,479 --> 00:14:43,812 Now, these honeyfugglers claim you're 600 acres 248 00:14:43,896 --> 00:14:46,396 onto their land, and here's why. 249 00:14:46,479 --> 00:14:48,437 State had all sorts of issues 250 00:14:48,521 --> 00:14:50,646 when they restructured country lines, 251 00:14:50,729 --> 00:14:52,354 so what you got here is a good old-fashioned 252 00:14:52,437 --> 00:14:53,771 topographical fuck job. 253 00:14:53,854 --> 00:14:55,479 See that? 254 00:14:55,562 --> 00:14:57,104 That's a corner of your west pasture. 255 00:14:57,187 --> 00:14:58,604 But by this map, you can't tell 256 00:14:58,687 --> 00:15:00,437 if it's Tillerson land or no one's land. 257 00:15:00,521 --> 00:15:01,854 It's all higgledy-piggledy. 258 00:15:01,937 --> 00:15:05,604 Point is, they got a hell of a case it ain't yours. 259 00:15:05,687 --> 00:15:07,979 Or what, they got a county assessor in their pocket? 260 00:15:08,062 --> 00:15:10,562 -Certainly possible. -Mm. 261 00:15:10,646 --> 00:15:12,146 You want my advice? 262 00:15:12,229 --> 00:15:13,979 -Give them the damn land. -No. 263 00:15:14,062 --> 00:15:16,187 It's pretty country, but it ain't worth losing 264 00:15:16,271 --> 00:15:19,354 -the whole ranch over. -All right, let me get this straight, Todd. 265 00:15:19,437 --> 00:15:22,896 My own lawyer's advice is just to go chickenshit on this 266 00:15:22,979 --> 00:15:25,396 and hand over a mile of our own property? 267 00:15:25,479 --> 00:15:27,354 This ain't just any piece of land we're talking about. 268 00:15:27,437 --> 00:15:29,979 It's where our family ranched for three generations. 269 00:15:31,479 --> 00:15:33,396 I'm not just gonna up and give it away. 270 00:15:33,479 --> 00:15:37,979 -All I'm saying is, the Tillersons don't lose. -Yeah. 271 00:15:38,062 --> 00:15:40,729 A first for everything, Todd. 272 00:15:44,687 --> 00:15:45,937 Oof. 273 00:15:46,021 --> 00:15:48,062 [Perry] Look, he's got a point. 274 00:15:48,146 --> 00:15:49,396 We give them the acreage, 275 00:15:49,479 --> 00:15:52,437 maybe they'll back off the Trevor stuff. 276 00:15:52,521 --> 00:15:54,687 Why not cozy up to them, get them off our backs? 277 00:15:54,771 --> 00:15:59,104 Son, let me tell you about the Tillersons, okay? 278 00:15:59,187 --> 00:16:00,812 Look, when you were a kid, 279 00:16:00,896 --> 00:16:03,396 Wayne Tillerson had a ranch hand that was gored by a bull. 280 00:16:03,479 --> 00:16:06,146 Stuck clean through the stomach. 281 00:16:06,229 --> 00:16:08,271 Everyone knew he was done for, but no one could get him 282 00:16:08,354 --> 00:16:10,187 free of the animal. 283 00:16:10,271 --> 00:16:12,562 So, with the ambulance, like, an hour away, 284 00:16:12,646 --> 00:16:14,687 Wayne had two choices: 285 00:16:14,771 --> 00:16:16,812 shoot the bull, killing valuable stock 286 00:16:16,896 --> 00:16:18,812 but giving the man a dignified death, 287 00:16:18,896 --> 00:16:20,812 or don't. 288 00:16:20,896 --> 00:16:23,062 Wayne chose the second one. 289 00:16:23,146 --> 00:16:25,187 Sent everyone back to work as the guy dragged around 290 00:16:25,271 --> 00:16:28,562 on that bull before the ranch hand breathed his last. 291 00:16:30,062 --> 00:16:32,437 You don't cozy up to the Tillersons. 292 00:16:32,521 --> 00:16:34,354 You keep them as far away as possible. 293 00:16:34,437 --> 00:16:36,437 ♪ 294 00:16:42,354 --> 00:16:44,354 ♪ 295 00:17:10,146 --> 00:17:12,604 Something happen to your leg? 296 00:17:12,687 --> 00:17:14,729 Ah, just old age. 297 00:17:14,812 --> 00:17:16,687 Pulled it getting out of bed, 298 00:17:16,771 --> 00:17:18,229 if you can believe it. [chuckles] 299 00:17:25,271 --> 00:17:27,562 I'll let him know you're here. 300 00:17:27,604 --> 00:17:29,604 [faint voice singing] 301 00:17:34,187 --> 00:17:36,396 [Billy] ♪ ... from myself ♪ 302 00:17:36,479 --> 00:17:40,604 ♪ There's nowhere to hide ♪ 303 00:17:40,687 --> 00:17:45,687 ♪ Don't make me close one more door ♪ 304 00:17:45,771 --> 00:17:49,896 ♪ I don't want to hurt anymore ♪ 305 00:17:49,979 --> 00:17:54,687 ♪ Stay in my arms if you dare ♪ 306 00:17:54,771 --> 00:17:59,312 ♪ Or must I imagine you there? ♪ 307 00:17:59,396 --> 00:18:02,604 ♪ Don't walk away from me ♪ 308 00:18:04,312 --> 00:18:07,687 ♪ I have nothing, nothing ♪ 309 00:18:07,771 --> 00:18:10,271 ♪ Nothing ♪ 310 00:18:11,396 --> 00:18:16,271 ♪ If I don't have you ♪ 311 00:18:16,354 --> 00:18:19,604 All right. Come on. 312 00:18:23,687 --> 00:18:25,687 [monitor beeping steadily] 313 00:18:29,396 --> 00:18:31,062 [Luke clears throat] 314 00:18:32,771 --> 00:18:34,771 [bed whirring] 315 00:18:48,771 --> 00:18:49,729 Royal. 316 00:18:49,812 --> 00:18:52,604 Wayne. How's the, uh... 317 00:18:52,687 --> 00:18:55,396 Luke, would you fetch me a Clamato? 318 00:18:55,479 --> 00:18:57,396 Royal, something to drink? Clamato? 319 00:18:57,479 --> 00:18:59,521 Uh, you got iced tea? 320 00:19:01,396 --> 00:19:04,021 Oh, same as him. Thanks. 321 00:19:07,646 --> 00:19:10,229 -You still looking for Trev? -Luke's on it. 322 00:19:10,312 --> 00:19:12,687 I'm sure he's just off on one of his hellbenders, 323 00:19:12,771 --> 00:19:15,812 or passed out in some biddy's bed, or blah, blah, blah. 324 00:19:15,896 --> 00:19:18,229 Let's get down to brass tacks, Roy, you're on my land. 325 00:19:18,312 --> 00:19:21,604 -Now, hold on now. -Hey, you should be happy I ain't asking for reparations 326 00:19:21,687 --> 00:19:24,021 -for all the years you stoled it. -Now, let's be honest here, 327 00:19:24,104 --> 00:19:25,521 no one's stealing anything but you. 328 00:19:25,604 --> 00:19:27,062 This is Wyoming, Roy. 329 00:19:27,146 --> 00:19:29,854 It's only ever been stoled since the day it got its name. 330 00:19:29,937 --> 00:19:31,896 You pay someone off? 331 00:19:31,979 --> 00:19:33,646 [Wayne] Only one person breaking the law here. 332 00:19:33,729 --> 00:19:35,437 State says it ain't me. 333 00:19:35,521 --> 00:19:36,729 [Royal] Then why now? 334 00:19:36,812 --> 00:19:38,271 Maybe I just want to get closer to you. 335 00:19:38,354 --> 00:19:39,937 Hmm. 336 00:19:42,479 --> 00:19:44,479 [takes deep breath] 337 00:19:46,271 --> 00:19:48,937 I'll give you 200 acres of my south pasture instead. 338 00:19:49,021 --> 00:19:50,771 West. 339 00:19:50,854 --> 00:19:52,937 Why west? 340 00:19:55,187 --> 00:19:57,437 Why west, you know? 341 00:20:04,604 --> 00:20:06,354 You tell me. 342 00:20:06,437 --> 00:20:07,979 [footsteps approaching] 343 00:20:08,062 --> 00:20:09,771 You know, there was a period in the late '80s 344 00:20:09,854 --> 00:20:12,062 when I got really into erotic art. 345 00:20:12,146 --> 00:20:14,479 I must've bought three dozen paintings. 346 00:20:14,562 --> 00:20:16,354 You know, I ain't talking about any prudes, you know. 347 00:20:16,437 --> 00:20:18,146 I'm not talking about Aubrey Beardsley 348 00:20:18,229 --> 00:20:20,312 or Pablo fucking Picasso. 349 00:20:20,396 --> 00:20:21,854 I'm talking about the real out-there stuff. 350 00:20:21,937 --> 00:20:23,187 Stomach in your throat kind of stuff. 351 00:20:23,271 --> 00:20:25,479 Nan Goldin. Betty Tompkins. 352 00:20:25,562 --> 00:20:26,979 George Condo, you see what I mean? 353 00:20:28,187 --> 00:20:29,646 Ah... 354 00:20:29,729 --> 00:20:31,604 And I did it because I thought I wanted something spicy, 355 00:20:31,687 --> 00:20:33,896 I thought I wanted something gooey. 356 00:20:33,979 --> 00:20:38,229 Yeah, I wanted my home to be a place 357 00:20:38,312 --> 00:20:40,229 where your ticker sped up. 358 00:20:42,396 --> 00:20:45,146 But that didn't happen. 359 00:20:46,771 --> 00:20:49,771 So I bought more and more. 360 00:20:49,854 --> 00:20:52,896 I kept thinking if I could just find the right painting, 361 00:20:52,979 --> 00:20:57,562 if I could just find the right photograph, you know? 362 00:20:57,646 --> 00:21:04,729 Pretty soon the walls were covered in smut, 363 00:21:04,812 --> 00:21:07,979 it would make your toes curl. 364 00:21:08,062 --> 00:21:13,479 And yet, still, it didn't work. 365 00:21:15,104 --> 00:21:18,271 And what I realized... 366 00:21:18,354 --> 00:21:21,229 was that what got my heart racing 367 00:21:21,312 --> 00:21:24,437 was what I couldn't see, 368 00:21:24,521 --> 00:21:27,687 what I didn't know about. 369 00:21:27,771 --> 00:21:30,604 It was hidden from me 370 00:21:30,687 --> 00:21:32,854 and kept me looking. 371 00:21:36,187 --> 00:21:38,604 We're born to hunt, 372 00:21:38,687 --> 00:21:41,312 and one frontier begets another. 373 00:21:43,146 --> 00:21:45,854 I'm hungry more than anything else. 374 00:21:50,812 --> 00:21:52,771 Ah... 375 00:21:54,979 --> 00:21:58,312 I want your west pasture 'cause I want your west pasture. 376 00:21:58,396 --> 00:22:00,937 [laughs] 377 00:22:03,354 --> 00:22:05,729 I'm offering you a hell of a deal on the valley... 378 00:22:05,812 --> 00:22:09,271 I don't care if you're offering me a second dinger, Roy. 379 00:22:09,354 --> 00:22:11,646 That west pasture is gonna be mine. 380 00:22:11,729 --> 00:22:14,729 And the goddamn state of Wyoming says so, too. 381 00:22:21,479 --> 00:22:23,146 [inhales sharply] 382 00:22:24,646 --> 00:22:27,021 I guess we'll have the lawyers figure it out, then. 383 00:22:29,354 --> 00:22:32,062 What's so special to you about that land? 384 00:22:34,146 --> 00:22:36,854 I suppose it's just sentimental. 385 00:22:36,937 --> 00:22:40,646 You always were shifty. 386 00:22:40,729 --> 00:22:44,562 Ever since the day we met. 387 00:22:45,562 --> 00:22:47,479 Hmm. 388 00:22:52,021 --> 00:22:54,229 Thanks for the clam juice, Wayne. 389 00:22:57,521 --> 00:23:00,187 ♪ 390 00:23:00,271 --> 00:23:02,271 [insects trilling] 391 00:23:13,437 --> 00:23:15,437 ♪ 392 00:23:28,229 --> 00:23:30,646 Can I go for a hike? I did all my chores. 393 00:23:30,729 --> 00:23:32,687 Uh... 394 00:23:35,104 --> 00:23:36,604 All right. 395 00:23:37,812 --> 00:23:40,562 -Stick to the trail. -Okay. 396 00:23:42,062 --> 00:23:44,271 Back before dinner! 397 00:23:49,771 --> 00:23:51,771 ♪ 398 00:24:09,896 --> 00:24:12,104 ♪ 399 00:24:19,604 --> 00:24:21,604 [Amy] Excuse me. 400 00:24:25,187 --> 00:24:26,771 Uh... 401 00:24:28,146 --> 00:24:29,521 Why are you here? 402 00:24:30,562 --> 00:24:32,687 I don't know. 403 00:24:34,229 --> 00:24:36,771 But I know that I'm supposed to be here. 404 00:24:38,062 --> 00:24:39,812 Why? 405 00:24:44,521 --> 00:24:46,437 You see that? 406 00:24:52,771 --> 00:24:54,479 I've been... 407 00:24:54,562 --> 00:24:57,396 I've been drawing it for years and years, 408 00:24:57,479 --> 00:25:01,354 and now... now I see it all over the place here. 409 00:25:03,146 --> 00:25:05,062 Looks like my family brand. 410 00:25:06,729 --> 00:25:08,521 You're an Abbott? 411 00:25:13,479 --> 00:25:16,104 -Is Royal... -You know him? 412 00:25:22,729 --> 00:25:24,937 He was acting all weird this morning, 413 00:25:25,021 --> 00:25:28,146 but I guess he's always been weird. 414 00:25:29,771 --> 00:25:31,729 Today? 415 00:25:32,771 --> 00:25:34,521 Yeah. At breakfast. 416 00:25:34,604 --> 00:25:36,479 Why? 417 00:25:39,687 --> 00:25:42,229 [softly] Nothing, I'm... 418 00:25:42,312 --> 00:25:45,187 I'm just happy to hear it. 419 00:25:47,937 --> 00:25:50,104 I like your necklace. 420 00:25:50,187 --> 00:25:52,604 Oh. This? 421 00:25:52,687 --> 00:25:54,437 Mm-hmm. 422 00:25:54,521 --> 00:25:56,729 Me, too. 423 00:25:58,521 --> 00:26:00,354 [quietly] Me, too. 424 00:26:01,687 --> 00:26:03,687 ♪ 425 00:26:18,104 --> 00:26:20,104 ♪ 426 00:26:36,437 --> 00:26:38,646 ♪ 427 00:26:44,271 --> 00:26:46,187 [horse snorts] 428 00:27:08,062 --> 00:27:10,062 ♪ 429 00:27:13,396 --> 00:27:15,062 [horse snickers] 430 00:27:18,729 --> 00:27:21,271 ♪ 431 00:27:22,312 --> 00:27:23,854 [clicks tongue] 432 00:27:42,604 --> 00:27:44,604 ♪ 433 00:27:52,896 --> 00:27:55,354 [indistinct conversation] 434 00:28:08,937 --> 00:28:10,562 -[Perry] Potatoes? -[Cecilia] Mm-hmm. 435 00:28:10,604 --> 00:28:11,979 [spoon banging on dish] 436 00:28:12,062 --> 00:28:13,437 [Cecilia] Thank you. 437 00:28:14,937 --> 00:28:16,854 -Rhett, hand me the bread, honey. -[Rhett] Yeah. 438 00:28:16,937 --> 00:28:18,354 Can I pray? 439 00:28:20,937 --> 00:28:22,187 Hmm? 440 00:28:22,271 --> 00:28:24,896 I want to pray for the supper. 441 00:28:31,646 --> 00:28:32,896 All right. 442 00:28:34,104 --> 00:28:35,229 [Royal] Dear God... 443 00:28:36,979 --> 00:28:39,021 ...we pray for... 444 00:28:41,979 --> 00:28:44,187 ...Trevor. 445 00:28:44,271 --> 00:28:46,354 Mm-hmm. 446 00:28:46,437 --> 00:28:48,604 For his family. 447 00:28:51,021 --> 00:28:52,521 And for our boys. 448 00:28:52,604 --> 00:28:54,896 Our family. 449 00:28:57,729 --> 00:29:01,896 We ask... that You forgive us. 450 00:29:04,354 --> 00:29:06,062 I guess. 451 00:29:07,562 --> 00:29:09,812 We ask that You show us the way here, 452 00:29:09,896 --> 00:29:11,687 'cause we're in trouble. 453 00:29:13,646 --> 00:29:14,687 We are desperate. 454 00:29:16,521 --> 00:29:17,521 Hmm. 455 00:29:19,979 --> 00:29:22,646 You made this crazy world. 456 00:29:24,521 --> 00:29:26,562 So maybe You can give us some sort of hint 457 00:29:26,646 --> 00:29:27,937 as to what You're up to, 458 00:29:28,021 --> 00:29:29,937 'cause I don't have the first fucking clue. 459 00:29:32,271 --> 00:29:33,521 And maybe it's that You have nothing to do with this, 460 00:29:33,604 --> 00:29:35,604 or maybe You're not even there, who knows. 461 00:29:37,604 --> 00:29:41,021 There is a big distance between You and us... 462 00:29:41,104 --> 00:29:44,771 a gap, a void... there is a great void, 463 00:29:44,854 --> 00:29:46,354 and I'm asking You to fill that void. 464 00:29:46,437 --> 00:29:48,354 I'm asking You to fill that void. 465 00:29:48,437 --> 00:29:51,354 I'm asking You to come down here and explain Yourself, 466 00:29:51,437 --> 00:29:53,479 because this world of Yours isn't quite adding up, 467 00:29:53,562 --> 00:29:55,062 and I hate You for it, I really do. 468 00:29:55,146 --> 00:29:57,562 And I don't even think I fucking believe in You, 469 00:29:57,646 --> 00:30:00,146 but I really hate You. 470 00:30:03,062 --> 00:30:04,771 Hmm. 471 00:30:09,771 --> 00:30:11,646 Amen. 472 00:30:16,021 --> 00:30:17,854 [clock ticking quietly] 473 00:30:29,354 --> 00:30:31,271 -Uh, is there something... -[door opens] 474 00:30:31,354 --> 00:30:33,062 Sorry I'm late. 475 00:30:33,146 --> 00:30:35,354 -[Perry] Where you been? -Just out hiking. 476 00:30:35,437 --> 00:30:36,479 I met some hippie woman. 477 00:30:36,562 --> 00:30:38,146 You met some what? 478 00:30:38,229 --> 00:30:39,771 Um, a girl named Autumn. 479 00:30:39,854 --> 00:30:40,896 She knows you. 480 00:30:42,104 --> 00:30:43,479 You stay away from her, you understand? 481 00:30:43,562 --> 00:30:45,562 -Don't you ever talk to her again. -Why? 482 00:30:45,646 --> 00:30:47,771 And that goes for everyone. No one talks to her. 483 00:30:47,854 --> 00:30:49,562 Got it? No one. 484 00:30:53,062 --> 00:30:54,312 We're moving the cattle. 485 00:30:55,354 --> 00:30:56,396 What? 486 00:30:56,479 --> 00:30:59,229 Moving the cattle to the east pasture. 487 00:30:59,312 --> 00:31:01,396 -When? -[Royal] Tomorrow. 488 00:31:01,479 --> 00:31:03,937 They only grazed the west for a few days. 489 00:31:04,021 --> 00:31:05,937 -It's not time to... Why? -We're moving them tomorrow. 490 00:31:06,021 --> 00:31:08,562 -'Cause I say so. -There's no way we'll find enough hands in time. 491 00:31:08,646 --> 00:31:11,021 I'm counting ten perfectly good ones around this table. 492 00:31:11,104 --> 00:31:13,396 -Amy has school. -Mm-mm. Not tomorrow, she doesn't. 493 00:31:13,479 --> 00:31:15,271 -Royal... -No, it's what we're doing, damn it. 494 00:31:15,354 --> 00:31:17,646 All by ourselves. We're moving the cattle. 495 00:31:19,229 --> 00:31:20,979 And there is a great void! 496 00:31:25,229 --> 00:31:27,729 We're moving the damn cows off the west pasture, 497 00:31:27,812 --> 00:31:29,229 and that's that. 498 00:31:29,312 --> 00:31:31,812 Now, pass the goddamn potatoes. 499 00:31:31,896 --> 00:31:34,646 -[The Planters: "My Prayer"] -♪ When the twilight is gone ♪ 500 00:31:34,729 --> 00:31:37,229 ♪ Gone ♪ 501 00:31:37,312 --> 00:31:39,937 ♪ And those songbirds are singing ♪ 502 00:31:40,021 --> 00:31:41,646 ♪ Ah ♪ 503 00:31:41,729 --> 00:31:45,479 -[whistling] -♪ When the twilight is gone ♪ 504 00:31:45,562 --> 00:31:47,562 -♪ Gone ♪ -[indistinct shouting] 505 00:31:47,646 --> 00:31:50,562 -♪ You come into my heart ♪ -[Rhett] Now come on. 506 00:31:50,646 --> 00:31:52,479 ♪ Ah ♪ 507 00:31:52,562 --> 00:31:57,312 ♪ And here in my heart you will stay ♪ 508 00:31:57,396 --> 00:31:59,979 ♪ While ♪ 509 00:32:00,062 --> 00:32:06,521 ♪ I pray ♪ 510 00:32:06,562 --> 00:32:08,146 [Rhett] Come on! 511 00:32:08,229 --> 00:32:12,562 ♪ My prayer ♪ 512 00:32:12,646 --> 00:32:15,979 ♪ Is to linger with you ♪ 513 00:32:16,062 --> 00:32:17,562 [Royal] Hup, hup, hup, hup. 514 00:32:17,646 --> 00:32:18,896 [whistles] 515 00:32:20,521 --> 00:32:24,646 -♪ At the end of the day ♪ -[clicking tongue] 516 00:32:27,354 --> 00:32:30,271 -Hup, hup, hup, hup. Hup. -♪ In a dream that's divine ♪ 517 00:32:34,146 --> 00:32:39,521 ♪ My prayer ♪ 518 00:32:39,604 --> 00:32:43,687 -♪ Is a rapture in blue ♪ -[horse neighs] 519 00:32:46,812 --> 00:32:51,854 ♪ With the world far away ♪ 520 00:32:53,396 --> 00:32:57,312 ♪ And your lips close to mine... ♪ 521 00:32:57,396 --> 00:32:59,354 Where's he going? 522 00:32:59,437 --> 00:33:02,021 Off his rocker, you ask me. 523 00:33:02,104 --> 00:33:07,021 ♪ Tonight ♪ 524 00:33:07,104 --> 00:33:12,146 ♪ While our hearts are aglow ♪ 525 00:33:16,104 --> 00:33:20,312 -♪ Oh, tell the words ♪ -[lowing] 526 00:33:20,396 --> 00:33:26,437 -[neighs] -♪ That I'm longing to know ♪ 527 00:33:27,437 --> 00:33:30,562 ♪ At the end of ♪ 528 00:33:30,646 --> 00:33:37,646 ♪ My prayer ♪ 529 00:33:37,729 --> 00:33:41,312 ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do, do ♪ 530 00:33:41,396 --> 00:33:43,396 [insects trilling] 531 00:33:50,896 --> 00:33:53,062 ♪ 532 00:33:57,896 --> 00:33:59,396 [horse whinnies softly] 533 00:34:08,437 --> 00:34:10,437 ♪ 534 00:34:38,854 --> 00:34:41,437 [Autumn] What are you looking for? 535 00:34:41,521 --> 00:34:43,312 [rodent squeaking] 536 00:34:43,396 --> 00:34:45,604 [Royal] I'd ask you the same. 537 00:34:50,354 --> 00:34:52,854 Want you off my land. 538 00:34:52,937 --> 00:34:54,062 No, you don't. 539 00:34:54,146 --> 00:34:56,312 And why is that? 540 00:34:56,396 --> 00:34:59,437 'Cause you need me to keep a hell of a lot of secrets, 541 00:34:59,521 --> 00:35:02,396 least of which is the fact that you threw a body into a hole. 542 00:35:02,479 --> 00:35:03,479 So did you. 543 00:35:03,562 --> 00:35:05,771 But you came back. 544 00:35:07,562 --> 00:35:08,687 How? 545 00:35:17,479 --> 00:35:19,021 What's your real name? 546 00:35:19,104 --> 00:35:20,771 Autumn. 547 00:35:20,854 --> 00:35:23,021 -What's your last name? -Rivers. 548 00:35:23,104 --> 00:35:25,396 How'd you get all your money? 549 00:35:25,479 --> 00:35:27,021 Trust fund. 550 00:35:27,104 --> 00:35:28,896 Fuck you. You have an interest in mining? 551 00:35:28,979 --> 00:35:31,312 -Mining? -Mm-hmm. Drilling. 552 00:35:31,396 --> 00:35:33,187 Mining. You have an interest in mining? 553 00:35:33,271 --> 00:35:34,562 No. 554 00:35:34,646 --> 00:35:36,229 -You work for the government? -[chuckles] No. 555 00:35:36,312 --> 00:35:37,562 -Have you ever? -No. 556 00:35:37,646 --> 00:35:40,021 You ever been involved in a cult? 557 00:35:40,104 --> 00:35:41,229 Yes. 558 00:35:41,312 --> 00:35:43,687 What does the color yellow mean to you? 559 00:35:43,771 --> 00:35:46,604 -What does the color yellow mean to you? -I'm thinking. Why? 560 00:35:46,687 --> 00:35:48,812 -What's the color yellow... -Power. 561 00:35:48,896 --> 00:35:50,521 -You ever kill anyone? -No, have you? 562 00:35:50,604 --> 00:35:52,146 Was that you that did that? 563 00:35:52,229 --> 00:35:54,146 Were you trying to kill me when you threw me in? 564 00:35:54,229 --> 00:35:55,187 [Autumn] No. 565 00:35:55,271 --> 00:35:56,479 My turn. 566 00:35:57,479 --> 00:36:00,062 What do you remember from your childhood? 567 00:36:02,062 --> 00:36:04,271 Do you remember anything before the age of nine? 568 00:36:04,354 --> 00:36:06,104 Why? 569 00:36:06,187 --> 00:36:09,146 'Cause I didn't until I got here. 570 00:36:11,687 --> 00:36:13,896 Do you believe in fate? 571 00:36:18,062 --> 00:36:19,521 Something brought me here. 572 00:36:19,604 --> 00:36:22,354 What would that be? 573 00:36:22,437 --> 00:36:24,437 That's what you're gonna help me figure out. 574 00:36:25,437 --> 00:36:27,354 Something's happening here. 575 00:36:27,437 --> 00:36:29,021 Something bigger than you and me, 576 00:36:29,104 --> 00:36:31,646 and we're the only two people that know about it. 577 00:36:31,729 --> 00:36:34,104 And we can help each other understand this. 578 00:36:34,187 --> 00:36:36,479 -We don't have to be afraid. -[horse snorts] 579 00:36:38,521 --> 00:36:39,562 What did you see in there? 580 00:36:39,646 --> 00:36:41,646 ♪ 581 00:36:56,562 --> 00:36:58,562 ♪ 582 00:37:02,937 --> 00:37:04,229 [grunts] 583 00:37:07,104 --> 00:37:09,104 ♪ 584 00:37:31,312 --> 00:37:33,396 ♪ 585 00:37:36,271 --> 00:37:38,229 [alarm blaring] 586 00:37:50,562 --> 00:37:52,562 ♪ 587 00:37:53,812 --> 00:37:56,146 [indistinct radio chatter] 588 00:37:58,479 --> 00:37:59,854 [man over radio] Once again, I repeat: 589 00:37:59,937 --> 00:38:02,562 we have movement inside the wire. 590 00:38:02,646 --> 00:38:04,771 [man continues indistinctly] 591 00:38:04,812 --> 00:38:07,312 Hold your fire. Hold your fire. 592 00:38:14,729 --> 00:38:15,937 Hold. 593 00:38:17,896 --> 00:38:20,271 [indistinct chatter] 594 00:38:23,812 --> 00:38:26,479 ♪ 595 00:38:54,562 --> 00:38:56,562 ♪ 596 00:38:58,562 --> 00:39:01,354 [man] I say again: Sector A through manila 597 00:39:01,437 --> 00:39:03,104 Oscar Mike in 20 seconds. 598 00:39:03,187 --> 00:39:04,937 ♪ 599 00:39:09,646 --> 00:39:12,187 [man continuing indistinctly] 600 00:39:12,271 --> 00:39:15,479 All teams, teams, maintain vectors of fire. 601 00:39:22,187 --> 00:39:23,604 This our land? 602 00:39:24,646 --> 00:39:26,062 No. 603 00:39:26,146 --> 00:39:27,937 Not anymore. 604 00:39:32,062 --> 00:39:34,146 Royal. 605 00:39:36,187 --> 00:39:38,146 You died. 606 00:39:38,229 --> 00:39:40,646 You died two years ago. 607 00:39:40,729 --> 00:39:43,146 Okay? You died in my arms. 608 00:39:43,229 --> 00:39:44,937 [gasps] 609 00:39:46,104 --> 00:39:48,646 [man] All teams, take your positions. We're live, 610 00:39:48,729 --> 00:39:51,646 we're live. I say again: all teams, 611 00:39:51,729 --> 00:39:54,437 take positions. We're live. Bravo 5. 612 00:39:54,521 --> 00:39:57,521 [continues indistinctly] 613 00:39:57,604 --> 00:39:59,521 Run. 614 00:40:00,646 --> 00:40:02,687 [The Rolling Stones: "Paint It, Black"] 615 00:40:02,771 --> 00:40:04,396 ♪ 616 00:40:04,479 --> 00:40:07,312 -[woman shrieks] -[grunts] -[man] Do not move! 617 00:40:07,396 --> 00:40:12,646 ♪ I see a red room, and I want to paint it black ♪ 618 00:40:12,729 --> 00:40:15,021 -♪ No colors anymore ♪ -[indistinct shouting] 619 00:40:15,104 --> 00:40:18,187 ♪ I want them to turn black ♪ 620 00:40:18,271 --> 00:40:21,229 ♪ I see the girls walk by ♪ 621 00:40:21,312 --> 00:40:24,771 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 622 00:40:24,854 --> 00:40:27,146 ♪ I have to turn my head ♪ 623 00:40:27,229 --> 00:40:30,812 ♪ Until my darkness goes ♪ 624 00:40:30,896 --> 00:40:33,271 ♪ I see a line of cars ♪ 625 00:40:33,354 --> 00:40:36,562 ♪ And they're all painted black ♪ 626 00:40:36,646 --> 00:40:39,271 ♪ With flowers and my love ♪ 627 00:40:39,354 --> 00:40:42,854 ♪ Both never to come back ♪ 628 00:40:42,937 --> 00:40:45,396 ♪ I've seen people turn their heads ♪ 629 00:40:45,479 --> 00:40:48,812 ♪ And quickly look away ♪ 630 00:40:48,896 --> 00:40:51,104 ♪ Like a newborn baby ♪ 631 00:40:51,187 --> 00:40:55,021 ♪ It just happens every day ♪ 632 00:40:55,104 --> 00:40:57,521 ♪ I look inside myself ♪ 633 00:40:57,604 --> 00:41:00,687 ♪ And see my heart is black ♪ 634 00:41:00,771 --> 00:41:03,062 ♪ I see my red door ♪ 635 00:41:03,146 --> 00:41:07,021 ♪ I must have it painted black ♪ 636 00:41:07,104 --> 00:41:09,396 ♪ Maybe then I'll fade away ♪ 637 00:41:09,479 --> 00:41:12,646 ♪ And not have to face the facts ♪ 638 00:41:12,729 --> 00:41:15,437 ♪ It's not easy facing up ♪ 639 00:41:15,521 --> 00:41:19,021 ♪ When your whole world is black ♪ 640 00:41:19,104 --> 00:41:21,646 ♪ No more will my green sea ♪ 641 00:41:21,729 --> 00:41:25,396 ♪ Go turn a deeper blue ♪ 642 00:41:25,479 --> 00:41:28,312 ♪ I could not foresee this thing ♪ 643 00:41:28,396 --> 00:41:31,979 ♪ Happening to you ♪ 644 00:41:32,062 --> 00:41:34,104 ♪ If I look hard enough ♪ 645 00:41:34,187 --> 00:41:37,687 ♪ Into the setting sun ♪ 646 00:41:37,771 --> 00:41:39,937 ♪ My love will laugh with me ♪ 647 00:41:40,021 --> 00:41:42,771 ♪ Before the morning comes ♪ 648 00:41:42,854 --> 00:41:46,104 ♪ I see a red door ♪ 649 00:41:46,187 --> 00:41:49,396 ♪ And I want to paint it black ♪ 650 00:41:50,437 --> 00:41:52,396 ♪ No colors anymore ♪ 651 00:41:52,479 --> 00:41:55,271 ♪ I want them to turn black ♪ 652 00:41:56,562 --> 00:41:58,729 ♪ I see the girls walk by ♪ 653 00:41:58,812 --> 00:42:02,479 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 654 00:42:02,562 --> 00:42:04,729 ♪ I have to turn my head ♪ 655 00:42:04,812 --> 00:42:08,187 ♪ Until my darkness goes ♪ 656 00:42:08,187 --> 00:42:13,187 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 657 00:42:08,187 --> 00:42:18,187 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 42933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.